]> git.proxmox.com Git - mirror_novnc.git/blame - po/es.po
Add Turkish translation
[mirror_novnc.git] / po / es.po
CommitLineData
7b73dbd4
JD
1# Spanish translations for noVNC package
2# Traducciones al español para el paquete noVNC.
3# Copyright (C) 2018 Various Authors
4# This file is distributed under the same license as the noVNC package.
5# Juanjo Diaz <juanjo.diazmo@gmail.com>, 2018.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: noVNC 1.0.0-testing.2\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
11"POT-Creation-Date: 2017-10-06 10:07+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2018-01-30 19:14-0800\n"
13"Last-Translator: Juanjo Diaz <juanjo.diazmo@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Spanish\n"
15"Language: es\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21#: ../app/ui.js:430
22msgid "Connecting..."
23msgstr "Conectando..."
24
25#: ../app/ui.js:438
26msgid "Connected (encrypted) to "
27msgstr "Conectado (con encriptación) a"
28
29#: ../app/ui.js:440
30msgid "Connected (unencrypted) to "
31msgstr "Conectado (sin encriptación) a"
32
33#: ../app/ui.js:446
34msgid "Disconnecting..."
35msgstr "Desconectando..."
36
37#: ../app/ui.js:450
38msgid "Disconnected"
39msgstr "Desconectado"
40
41#: ../app/ui.js:1052 ../core/rfb.js:248
42msgid "Must set host"
43msgstr "Debes configurar el host"
44
45#: ../app/ui.js:1101
46msgid "Reconnecting..."
47msgstr "Reconectando..."
48
49#: ../app/ui.js:1140
50msgid "Password is required"
51msgstr "Contraseña es obligatoria"
52
53#: ../core/rfb.js:548
54msgid "Disconnect timeout"
55msgstr "Tiempo de desconexión agotado"
56
57#: ../vnc.html:89
58msgid "noVNC encountered an error:"
59msgstr "noVNC ha encontrado un error:"
60
61#: ../vnc.html:99
62msgid "Hide/Show the control bar"
63msgstr "Ocultar/Mostrar la barra de control"
64
65#: ../vnc.html:106
66msgid "Move/Drag Viewport"
67msgstr "Mover/Arrastrar la ventana"
68
69#: ../vnc.html:106
70msgid "viewport drag"
71msgstr "Arrastrar la ventana"
72
73#: ../vnc.html:112 ../vnc.html:115 ../vnc.html:118 ../vnc.html:121
74msgid "Active Mouse Button"
75msgstr "Botón activo del ratón"
76
77#: ../vnc.html:112
78msgid "No mousebutton"
79msgstr "Ningún botón del ratón"
80
81#: ../vnc.html:115
82msgid "Left mousebutton"
83msgstr "Botón izquierdo del ratón"
84
85#: ../vnc.html:118
86msgid "Middle mousebutton"
87msgstr "Botón central del ratón"
88
89#: ../vnc.html:121
90msgid "Right mousebutton"
91msgstr "Botón derecho del ratón"
92
93#: ../vnc.html:124
94msgid "Keyboard"
95msgstr "Teclado"
96
97#: ../vnc.html:124
98msgid "Show Keyboard"
99msgstr "Mostrar teclado"
100
101#: ../vnc.html:131
102msgid "Extra keys"
103msgstr "Teclas adicionales"
104
105#: ../vnc.html:131
106msgid "Show Extra Keys"
107msgstr "Mostrar Teclas Adicionales"
108
109#: ../vnc.html:136
110msgid "Ctrl"
111msgstr "Ctrl"
112
113#: ../vnc.html:136
114msgid "Toggle Ctrl"
115msgstr "Pulsar/Soltar Ctrl"
116
117#: ../vnc.html:139
118msgid "Alt"
119msgstr "Alt"
120
121#: ../vnc.html:139
122msgid "Toggle Alt"
123msgstr "Pulsar/Soltar Alt"
124
125#: ../vnc.html:142
126msgid "Send Tab"
127msgstr "Enviar Tabulación"
128
129#: ../vnc.html:142
130msgid "Tab"
131msgstr "Tabulación"
132
133#: ../vnc.html:145
134msgid "Esc"
135msgstr "Esc"
136
137#: ../vnc.html:145
138msgid "Send Escape"
139msgstr "Enviar Escape"
140
141#: ../vnc.html:148
142msgid "Ctrl+Alt+Del"
143msgstr "Ctrl+Alt+Del"
144
145#: ../vnc.html:148
146msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
147msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Del"
148
149#: ../vnc.html:156
150msgid "Shutdown/Reboot"
151msgstr "Apagar/Reiniciar"
152
153#: ../vnc.html:156
154msgid "Shutdown/Reboot..."
155msgstr "Apagar/Reiniciar..."
156
157#: ../vnc.html:162
158msgid "Power"
159msgstr "Encender"
160
161#: ../vnc.html:164
162msgid "Shutdown"
163msgstr "Apagar"
164
165#: ../vnc.html:165
166msgid "Reboot"
167msgstr "Reiniciar"
168
169#: ../vnc.html:166
170msgid "Reset"
171msgstr "Restablecer"
172
173#: ../vnc.html:171 ../vnc.html:177
174msgid "Clipboard"
175msgstr "Portapapeles"
176
177#: ../vnc.html:181
178msgid "Clear"
179msgstr "Vaciar"
180
181#: ../vnc.html:187
182msgid "Fullscreen"
183msgstr "Pantalla Completa"
184
185#: ../vnc.html:192 ../vnc.html:199
186msgid "Settings"
187msgstr "Configuraciones"
188
189#: ../vnc.html:202
190msgid "Shared Mode"
191msgstr "Modo Compartido"
192
193#: ../vnc.html:205
194msgid "View Only"
195msgstr "Solo visualización"
196
197#: ../vnc.html:209
198msgid "Clip to Window"
199msgstr "Recortar al tamaño de la ventana"
200
201#: ../vnc.html:212
202msgid "Scaling Mode:"
203msgstr "Modo de escalado:"
204
205#: ../vnc.html:214
206msgid "None"
207msgstr "Ninguno"
208
209#: ../vnc.html:215
210msgid "Local Scaling"
211msgstr "Escalado Local"
212
213#: ../vnc.html:216
214msgid "Local Downscaling"
215msgstr "Reducción de escala local"
216
217#: ../vnc.html:217
218msgid "Remote Resizing"
219msgstr "Cambio de tamaño remoto"
220
221#: ../vnc.html:222
222msgid "Advanced"
223msgstr "Avanzado"
224
225#: ../vnc.html:225
226msgid "Local Cursor"
227msgstr "Cursor Local"
228
229#: ../vnc.html:229
230msgid "Repeater ID:"
231msgstr "ID del Repetidor"
232
233#: ../vnc.html:233
234msgid "WebSocket"
235msgstr "WebSocket"
236
237#: ../vnc.html:236
238msgid "Encrypt"
239msgstr ""
240
241#: ../vnc.html:239
242msgid "Host:"
243msgstr "Host"
244
245#: ../vnc.html:243
246msgid "Port:"
247msgstr "Puesto"
248
249#: ../vnc.html:247
250msgid "Path:"
251msgstr "Ruta"
252
253#: ../vnc.html:254
254msgid "Automatic Reconnect"
255msgstr "Reconexión automática"
256
257#: ../vnc.html:257
258msgid "Reconnect Delay (ms):"
259msgstr "Retraso en la reconexión (ms)"
260
261#: ../vnc.html:263
262msgid "Logging:"
263msgstr "Logging"
264
265#: ../vnc.html:275
266msgid "Disconnect"
267msgstr "Desconectar"
268
269#: ../vnc.html:294
270msgid "Connect"
271msgstr "Conectar"
272
273#: ../vnc.html:304
274msgid "Password:"
275msgstr "Contraseña"
276
277#: ../vnc.html:318
278msgid "Cancel"
279msgstr "Cancelar"
280
281#: ../vnc.html:334
282msgid "Canvas not supported."
283msgstr "Canvas no está soportado"