]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
7ded5178 | 1 | # Japanese translations for noVNC package |
35de121a | 2 | # noVNC パッケージに対する日訳 |
7ded5178 | 3 | # Copyright (C) 2019 The noVNC Authors |
4 | # This file is distributed under the same license as the noVNC package. | |
35de121a | 5 | # nnn1590 <nnn1590@nnn1590.org>, 2019-2020. |
7ded5178 | 6 | # |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
9 | "Project-Id-Version: noVNC 1.1.0\n" | |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n" | |
199910e6 N |
11 | "POT-Creation-Date: 2020-07-03 16:11+0200\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2021-01-15 12:37+0900\n" | |
35de121a | 13 | "Last-Translator: nnn1590 <nnn1590@nnn1590.org>\n" |
7ded5178 | 14 | "Language-Team: Japanese\n" |
15 | "Language: ja\n" | |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
19 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | |
199910e6 | 20 | "X-Generator: Poedit 2.3\n" |
7ded5178 | 21 | |
199910e6 | 22 | #: ../app/ui.js:394 |
7ded5178 | 23 | msgid "Connecting..." |
24 | msgstr "接続しています..." | |
25 | ||
199910e6 | 26 | #: ../app/ui.js:401 |
7ded5178 | 27 | msgid "Disconnecting..." |
28 | msgstr "切断しています..." | |
29 | ||
199910e6 | 30 | #: ../app/ui.js:407 |
7ded5178 | 31 | msgid "Reconnecting..." |
32 | msgstr "再接続しています..." | |
33 | ||
199910e6 | 34 | #: ../app/ui.js:412 |
7ded5178 | 35 | msgid "Internal error" |
36 | msgstr "内部エラー" | |
37 | ||
199910e6 | 38 | #: ../app/ui.js:1008 |
7ded5178 | 39 | msgid "Must set host" |
40 | msgstr "ホストを設定する必要があります" | |
41 | ||
199910e6 | 42 | #: ../app/ui.js:1090 |
7ded5178 | 43 | msgid "Connected (encrypted) to " |
44 | msgstr "接続しました (暗号化済み): " | |
45 | ||
199910e6 | 46 | #: ../app/ui.js:1092 |
7ded5178 | 47 | msgid "Connected (unencrypted) to " |
48 | msgstr "接続しました (暗号化されていません): " | |
49 | ||
199910e6 | 50 | #: ../app/ui.js:1115 |
7ded5178 | 51 | msgid "Something went wrong, connection is closed" |
199910e6 | 52 | msgstr "何らかの問題で、接続が閉じられました" |
7ded5178 | 53 | |
199910e6 | 54 | #: ../app/ui.js:1118 |
7ded5178 | 55 | msgid "Failed to connect to server" |
56 | msgstr "サーバーへの接続に失敗しました" | |
57 | ||
199910e6 | 58 | #: ../app/ui.js:1128 |
7ded5178 | 59 | msgid "Disconnected" |
60 | msgstr "切断しました" | |
61 | ||
199910e6 | 62 | #: ../app/ui.js:1143 |
7ded5178 | 63 | msgid "New connection has been rejected with reason: " |
64 | msgstr "新規接続は次の理由で拒否されました: " | |
65 | ||
199910e6 | 66 | #: ../app/ui.js:1146 |
7ded5178 | 67 | msgid "New connection has been rejected" |
68 | msgstr "新規接続は拒否されました" | |
69 | ||
199910e6 N |
70 | #: ../app/ui.js:1181 |
71 | msgid "Credentials are required" | |
72 | msgstr "資格情報が必要です" | |
7ded5178 | 73 | |
199910e6 | 74 | #: ../vnc.html:74 |
7ded5178 | 75 | msgid "noVNC encountered an error:" |
76 | msgstr "noVNC でエラーが発生しました:" | |
77 | ||
199910e6 | 78 | #: ../vnc.html:84 |
7ded5178 | 79 | msgid "Hide/Show the control bar" |
80 | msgstr "コントロールバーを隠す/表示する" | |
81 | ||
199910e6 N |
82 | #: ../vnc.html:91 |
83 | msgid "Drag" | |
84 | msgstr "ドラッグ" | |
85 | ||
86 | #: ../vnc.html:91 | |
7ded5178 | 87 | msgid "Move/Drag Viewport" |
88 | msgstr "ビューポートを移動/ドラッグ" | |
89 | ||
199910e6 | 90 | #: ../vnc.html:97 |
7ded5178 | 91 | msgid "Keyboard" |
92 | msgstr "キーボード" | |
93 | ||
199910e6 | 94 | #: ../vnc.html:97 |
7ded5178 | 95 | msgid "Show Keyboard" |
96 | msgstr "キーボードを表示" | |
97 | ||
199910e6 | 98 | #: ../vnc.html:102 |
7ded5178 | 99 | msgid "Extra keys" |
100 | msgstr "追加キー" | |
101 | ||
199910e6 | 102 | #: ../vnc.html:102 |
7ded5178 | 103 | msgid "Show Extra Keys" |
104 | msgstr "追加キーを表示" | |
105 | ||
199910e6 | 106 | #: ../vnc.html:107 |
7ded5178 | 107 | msgid "Ctrl" |
108 | msgstr "Ctrl" | |
109 | ||
199910e6 | 110 | #: ../vnc.html:107 |
7ded5178 | 111 | msgid "Toggle Ctrl" |
112 | msgstr "Ctrl キーを切り替え" | |
113 | ||
199910e6 | 114 | #: ../vnc.html:110 |
7ded5178 | 115 | msgid "Alt" |
116 | msgstr "Alt" | |
117 | ||
199910e6 | 118 | #: ../vnc.html:110 |
7ded5178 | 119 | msgid "Toggle Alt" |
120 | msgstr "Alt キーを切り替え" | |
121 | ||
199910e6 | 122 | #: ../vnc.html:113 |
7ded5178 | 123 | msgid "Toggle Windows" |
124 | msgstr "Windows キーを切り替え" | |
125 | ||
199910e6 | 126 | #: ../vnc.html:113 |
7ded5178 | 127 | msgid "Windows" |
128 | msgstr "Windows" | |
129 | ||
199910e6 | 130 | #: ../vnc.html:116 |
7ded5178 | 131 | msgid "Send Tab" |
132 | msgstr "Tab キーを送信" | |
133 | ||
199910e6 | 134 | #: ../vnc.html:116 |
7ded5178 | 135 | msgid "Tab" |
136 | msgstr "Tab" | |
137 | ||
199910e6 | 138 | #: ../vnc.html:119 |
7ded5178 | 139 | msgid "Esc" |
140 | msgstr "Esc" | |
141 | ||
199910e6 | 142 | #: ../vnc.html:119 |
7ded5178 | 143 | msgid "Send Escape" |
144 | msgstr "Escape キーを送信" | |
145 | ||
199910e6 | 146 | #: ../vnc.html:122 |
7ded5178 | 147 | msgid "Ctrl+Alt+Del" |
148 | msgstr "Ctrl+Alt+Del" | |
149 | ||
199910e6 | 150 | #: ../vnc.html:122 |
7ded5178 | 151 | msgid "Send Ctrl-Alt-Del" |
152 | msgstr "Ctrl-Alt-Del を送信" | |
153 | ||
199910e6 | 154 | #: ../vnc.html:129 |
7ded5178 | 155 | msgid "Shutdown/Reboot" |
156 | msgstr "シャットダウン/再起動" | |
157 | ||
199910e6 | 158 | #: ../vnc.html:129 |
7ded5178 | 159 | msgid "Shutdown/Reboot..." |
160 | msgstr "シャットダウン/再起動..." | |
161 | ||
199910e6 | 162 | #: ../vnc.html:135 |
7ded5178 | 163 | msgid "Power" |
164 | msgstr "電源" | |
165 | ||
199910e6 | 166 | #: ../vnc.html:137 |
7ded5178 | 167 | msgid "Shutdown" |
168 | msgstr "シャットダウン" | |
169 | ||
199910e6 | 170 | #: ../vnc.html:138 |
7ded5178 | 171 | msgid "Reboot" |
172 | msgstr "再起動" | |
173 | ||
199910e6 | 174 | #: ../vnc.html:139 |
7ded5178 | 175 | msgid "Reset" |
176 | msgstr "リセット" | |
177 | ||
199910e6 | 178 | #: ../vnc.html:144 ../vnc.html:150 |
7ded5178 | 179 | msgid "Clipboard" |
180 | msgstr "クリップボード" | |
181 | ||
199910e6 | 182 | #: ../vnc.html:154 |
7ded5178 | 183 | msgid "Clear" |
184 | msgstr "クリア" | |
185 | ||
199910e6 | 186 | #: ../vnc.html:160 |
7ded5178 | 187 | msgid "Fullscreen" |
188 | msgstr "全画面表示" | |
189 | ||
199910e6 | 190 | #: ../vnc.html:165 ../vnc.html:172 |
7ded5178 | 191 | msgid "Settings" |
192 | msgstr "設定" | |
193 | ||
199910e6 | 194 | #: ../vnc.html:175 |
7ded5178 | 195 | msgid "Shared Mode" |
196 | msgstr "共有モード" | |
197 | ||
199910e6 | 198 | #: ../vnc.html:178 |
7ded5178 | 199 | msgid "View Only" |
200 | msgstr "表示のみ" | |
201 | ||
199910e6 | 202 | #: ../vnc.html:182 |
7ded5178 | 203 | msgid "Clip to Window" |
204 | msgstr "ウィンドウにクリップ" | |
205 | ||
199910e6 | 206 | #: ../vnc.html:185 |
7ded5178 | 207 | msgid "Scaling Mode:" |
208 | msgstr "スケーリングモード:" | |
209 | ||
199910e6 | 210 | #: ../vnc.html:187 |
7ded5178 | 211 | msgid "None" |
212 | msgstr "なし" | |
213 | ||
199910e6 | 214 | #: ../vnc.html:188 |
7ded5178 | 215 | msgid "Local Scaling" |
216 | msgstr "ローカルスケーリング" | |
217 | ||
199910e6 | 218 | #: ../vnc.html:189 |
7ded5178 | 219 | msgid "Remote Resizing" |
220 | msgstr "リモートでリサイズ" | |
221 | ||
199910e6 | 222 | #: ../vnc.html:194 |
7ded5178 | 223 | msgid "Advanced" |
224 | msgstr "高度" | |
225 | ||
199910e6 N |
226 | #: ../vnc.html:197 |
227 | msgid "Quality:" | |
228 | msgstr "品質:" | |
229 | ||
230 | #: ../vnc.html:201 | |
231 | msgid "Compression level:" | |
232 | msgstr "圧縮レベル:" | |
233 | ||
234 | #: ../vnc.html:206 | |
7ded5178 | 235 | msgid "Repeater ID:" |
236 | msgstr "リピーター ID:" | |
237 | ||
199910e6 | 238 | #: ../vnc.html:210 |
7ded5178 | 239 | msgid "WebSocket" |
240 | msgstr "WebSocket" | |
241 | ||
199910e6 | 242 | #: ../vnc.html:213 |
7ded5178 | 243 | msgid "Encrypt" |
244 | msgstr "暗号化" | |
245 | ||
199910e6 | 246 | #: ../vnc.html:216 |
7ded5178 | 247 | msgid "Host:" |
248 | msgstr "ホスト:" | |
249 | ||
199910e6 | 250 | #: ../vnc.html:220 |
7ded5178 | 251 | msgid "Port:" |
252 | msgstr "ポート:" | |
253 | ||
199910e6 | 254 | #: ../vnc.html:224 |
7ded5178 | 255 | msgid "Path:" |
256 | msgstr "パス:" | |
257 | ||
199910e6 | 258 | #: ../vnc.html:231 |
7ded5178 | 259 | msgid "Automatic Reconnect" |
260 | msgstr "自動再接続" | |
261 | ||
199910e6 | 262 | #: ../vnc.html:234 |
7ded5178 | 263 | msgid "Reconnect Delay (ms):" |
264 | msgstr "再接続する遅延 (ミリ秒):" | |
265 | ||
199910e6 | 266 | #: ../vnc.html:239 |
7ded5178 | 267 | msgid "Show Dot when No Cursor" |
268 | msgstr "カーソルがないときにドットを表示" | |
269 | ||
199910e6 | 270 | #: ../vnc.html:244 |
7ded5178 | 271 | msgid "Logging:" |
272 | msgstr "ロギング:" | |
273 | ||
199910e6 N |
274 | #: ../vnc.html:253 |
275 | msgid "Version:" | |
276 | msgstr "バージョン:" | |
277 | ||
278 | #: ../vnc.html:261 | |
7ded5178 | 279 | msgid "Disconnect" |
280 | msgstr "切断" | |
281 | ||
199910e6 | 282 | #: ../vnc.html:280 |
7ded5178 | 283 | msgid "Connect" |
284 | msgstr "接続" | |
285 | ||
199910e6 N |
286 | #: ../vnc.html:290 |
287 | msgid "Username:" | |
288 | msgstr "ユーザー名:" | |
289 | ||
290 | #: ../vnc.html:294 | |
7ded5178 | 291 | msgid "Password:" |
292 | msgstr "パスワード:" | |
293 | ||
199910e6 N |
294 | #: ../vnc.html:298 |
295 | msgid "Send Credentials" | |
296 | msgstr "資格情報を送信" | |
7ded5178 | 297 | |
199910e6 | 298 | #: ../vnc.html:308 |
7ded5178 | 299 | msgid "Cancel" |
300 | msgstr "キャンセル" | |
199910e6 N |
301 | |
302 | #~ msgid "Password is required" | |
303 | #~ msgstr "パスワードが必要です" | |
304 | ||
305 | #~ msgid "viewport drag" | |
306 | #~ msgstr "ビューポートをドラッグ" | |
307 | ||
308 | #~ msgid "Active Mouse Button" | |
309 | #~ msgstr "アクティブなマウスボタン" | |
310 | ||
311 | #~ msgid "No mousebutton" | |
312 | #~ msgstr "マウスボタンなし" | |
313 | ||
314 | #~ msgid "Left mousebutton" | |
315 | #~ msgstr "左マウスボタン" | |
316 | ||
317 | #~ msgid "Middle mousebutton" | |
318 | #~ msgstr "中マウスボタン" | |
319 | ||
320 | #~ msgid "Right mousebutton" | |
321 | #~ msgstr "右マウスボタン" | |
322 | ||
323 | #~ msgid "Send Password" | |
324 | #~ msgstr "パスワードを送信" |