]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
a0513c87 | 1 | # Polish translations for noVNC package. |
84586c0f | 2 | # Copyright (C) 2018 The noVNC Authors |
a0513c87 MJ |
3 | # This file is distributed under the same license as the noVNC package. |
4 | # Mariusz Jamro <mariusz.jamro@gmail.com>, 2017. | |
5 | # | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: noVNC 0.6.1\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n" | |
ceea51fa MJ |
10 | "POT-Creation-Date: 2017-11-21 19:53+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2017-11-21 19:54+0100\n" | |
a0513c87 MJ |
12 | "Last-Translator: Mariusz Jamro <mariusz.jamro@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Polish\n" | |
14 | "Language: pl\n" | |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " | |
19 | "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | |
20 | "X-Generator: Poedit 2.0.1\n" | |
21 | ||
ceea51fa | 22 | #: ../app/ui.js:404 |
a0513c87 MJ |
23 | msgid "Connecting..." |
24 | msgstr "Łączenie..." | |
25 | ||
ceea51fa MJ |
26 | #: ../app/ui.js:411 |
27 | msgid "Disconnecting..." | |
28 | msgstr "Rozłączanie..." | |
29 | ||
30 | #: ../app/ui.js:417 | |
31 | msgid "Reconnecting..." | |
32 | msgstr "Łączenie..." | |
33 | ||
34 | #: ../app/ui.js:422 | |
35 | msgid "Internal error" | |
36 | msgstr "Błąd wewnętrzny" | |
37 | ||
38 | #: ../app/ui.js:1019 | |
39 | msgid "Must set host" | |
40 | msgstr "Host i port są wymagane" | |
41 | ||
42 | #: ../app/ui.js:1099 | |
a0513c87 MJ |
43 | msgid "Connected (encrypted) to " |
44 | msgstr "Połączenie (szyfrowane) z " | |
45 | ||
ceea51fa | 46 | #: ../app/ui.js:1101 |
a0513c87 MJ |
47 | msgid "Connected (unencrypted) to " |
48 | msgstr "Połączenie (nieszyfrowane) z " | |
49 | ||
ceea51fa MJ |
50 | #: ../app/ui.js:1119 |
51 | msgid "Something went wrong, connection is closed" | |
52 | msgstr "Coś poszło źle, połączenie zostało zamknięte" | |
a0513c87 | 53 | |
ceea51fa | 54 | #: ../app/ui.js:1129 |
a0513c87 MJ |
55 | msgid "Disconnected" |
56 | msgstr "Rozłączony" | |
57 | ||
ceea51fa MJ |
58 | #: ../app/ui.js:1142 |
59 | msgid "New connection has been rejected with reason: " | |
60 | msgstr "Nowe połączenie zostało odrzucone z powodu: " | |
a0513c87 | 61 | |
ceea51fa MJ |
62 | #: ../app/ui.js:1145 |
63 | msgid "New connection has been rejected" | |
64 | msgstr "Nowe połączenie zostało odrzucone" | |
a0513c87 | 65 | |
ceea51fa | 66 | #: ../app/ui.js:1166 |
a0513c87 MJ |
67 | msgid "Password is required" |
68 | msgstr "Hasło jest wymagane" | |
69 | ||
a0513c87 MJ |
70 | #: ../vnc.html:89 |
71 | msgid "noVNC encountered an error:" | |
72 | msgstr "noVNC napotkało błąd:" | |
73 | ||
74 | #: ../vnc.html:99 | |
75 | msgid "Hide/Show the control bar" | |
76 | msgstr "Pokaż/Ukryj pasek ustawień" | |
77 | ||
78 | #: ../vnc.html:106 | |
79 | msgid "Move/Drag Viewport" | |
80 | msgstr "Ruszaj/Przeciągaj Viewport" | |
81 | ||
82 | #: ../vnc.html:106 | |
83 | msgid "viewport drag" | |
84 | msgstr "przeciągnij viewport" | |
85 | ||
86 | #: ../vnc.html:112 ../vnc.html:115 ../vnc.html:118 ../vnc.html:121 | |
87 | msgid "Active Mouse Button" | |
88 | msgstr "Aktywny Przycisk Myszy" | |
89 | ||
90 | #: ../vnc.html:112 | |
91 | msgid "No mousebutton" | |
92 | msgstr "Brak przycisku myszy" | |
93 | ||
94 | #: ../vnc.html:115 | |
95 | msgid "Left mousebutton" | |
96 | msgstr "Lewy przycisk myszy" | |
97 | ||
98 | #: ../vnc.html:118 | |
99 | msgid "Middle mousebutton" | |
100 | msgstr "Środkowy przycisk myszy" | |
101 | ||
102 | #: ../vnc.html:121 | |
103 | msgid "Right mousebutton" | |
104 | msgstr "Prawy przycisk myszy" | |
105 | ||
106 | #: ../vnc.html:124 | |
107 | msgid "Keyboard" | |
108 | msgstr "Klawiatura" | |
109 | ||
110 | #: ../vnc.html:124 | |
111 | msgid "Show Keyboard" | |
112 | msgstr "Pokaż klawiaturę" | |
113 | ||
114 | #: ../vnc.html:131 | |
115 | msgid "Extra keys" | |
116 | msgstr "Przyciski dodatkowe" | |
117 | ||
118 | #: ../vnc.html:131 | |
119 | msgid "Show Extra Keys" | |
120 | msgstr "Pokaż przyciski dodatkowe" | |
121 | ||
122 | #: ../vnc.html:136 | |
123 | msgid "Ctrl" | |
124 | msgstr "Ctrl" | |
125 | ||
126 | #: ../vnc.html:136 | |
127 | msgid "Toggle Ctrl" | |
128 | msgstr "Przełącz Ctrl" | |
129 | ||
130 | #: ../vnc.html:139 | |
131 | msgid "Alt" | |
132 | msgstr "Alt" | |
133 | ||
134 | #: ../vnc.html:139 | |
135 | msgid "Toggle Alt" | |
136 | msgstr "Przełącz Alt" | |
137 | ||
138 | #: ../vnc.html:142 | |
139 | msgid "Send Tab" | |
140 | msgstr "Wyślij Tab" | |
141 | ||
142 | #: ../vnc.html:142 | |
143 | msgid "Tab" | |
144 | msgstr "Tab" | |
145 | ||
146 | #: ../vnc.html:145 | |
147 | msgid "Esc" | |
148 | msgstr "Esc" | |
149 | ||
150 | #: ../vnc.html:145 | |
151 | msgid "Send Escape" | |
152 | msgstr "Wyślij Escape" | |
153 | ||
154 | #: ../vnc.html:148 | |
155 | msgid "Ctrl+Alt+Del" | |
156 | msgstr "Ctrl+Alt+Del" | |
157 | ||
158 | #: ../vnc.html:148 | |
159 | msgid "Send Ctrl-Alt-Del" | |
160 | msgstr "Wyślij Ctrl-Alt-Del" | |
161 | ||
162 | #: ../vnc.html:156 | |
163 | msgid "Shutdown/Reboot" | |
164 | msgstr "Wyłącz/Uruchom ponownie" | |
165 | ||
166 | #: ../vnc.html:156 | |
167 | msgid "Shutdown/Reboot..." | |
168 | msgstr "Wyłącz/Uruchom ponownie..." | |
169 | ||
170 | #: ../vnc.html:162 | |
171 | msgid "Power" | |
172 | msgstr "Włączony" | |
173 | ||
174 | #: ../vnc.html:164 | |
175 | msgid "Shutdown" | |
176 | msgstr "Wyłącz" | |
177 | ||
178 | #: ../vnc.html:165 | |
179 | msgid "Reboot" | |
180 | msgstr "Uruchom ponownie" | |
181 | ||
182 | #: ../vnc.html:166 | |
183 | msgid "Reset" | |
184 | msgstr "Resetuj" | |
185 | ||
186 | #: ../vnc.html:171 ../vnc.html:177 | |
187 | msgid "Clipboard" | |
188 | msgstr "Schowek" | |
189 | ||
190 | #: ../vnc.html:181 | |
191 | msgid "Clear" | |
192 | msgstr "Wyczyść" | |
193 | ||
194 | #: ../vnc.html:187 | |
195 | msgid "Fullscreen" | |
196 | msgstr "Pełny ekran" | |
197 | ||
198 | #: ../vnc.html:192 ../vnc.html:199 | |
199 | msgid "Settings" | |
200 | msgstr "Ustawienia" | |
201 | ||
202 | #: ../vnc.html:202 | |
203 | msgid "Shared Mode" | |
204 | msgstr "Tryb Współdzielenia" | |
205 | ||
206 | #: ../vnc.html:205 | |
207 | msgid "View Only" | |
208 | msgstr "Tylko Podgląd" | |
209 | ||
210 | #: ../vnc.html:209 | |
211 | msgid "Clip to Window" | |
212 | msgstr "Przytnij do Okna" | |
213 | ||
214 | #: ../vnc.html:212 | |
215 | msgid "Scaling Mode:" | |
216 | msgstr "Tryb Skalowania:" | |
217 | ||
218 | #: ../vnc.html:214 | |
219 | msgid "None" | |
220 | msgstr "Brak" | |
221 | ||
222 | #: ../vnc.html:215 | |
223 | msgid "Local Scaling" | |
224 | msgstr "Skalowanie lokalne" | |
225 | ||
226 | #: ../vnc.html:216 | |
a0513c87 MJ |
227 | msgid "Remote Resizing" |
228 | msgstr "Skalowanie zdalne" | |
229 | ||
ceea51fa | 230 | #: ../vnc.html:221 |
a0513c87 MJ |
231 | msgid "Advanced" |
232 | msgstr "Zaawansowane" | |
233 | ||
ceea51fa | 234 | #: ../vnc.html:224 |
a0513c87 MJ |
235 | msgid "Repeater ID:" |
236 | msgstr "ID Repeatera:" | |
237 | ||
ceea51fa | 238 | #: ../vnc.html:228 |
a0513c87 MJ |
239 | msgid "WebSocket" |
240 | msgstr "WebSocket" | |
241 | ||
ceea51fa | 242 | #: ../vnc.html:231 |
a0513c87 MJ |
243 | msgid "Encrypt" |
244 | msgstr "Szyfrowanie" | |
245 | ||
ceea51fa | 246 | #: ../vnc.html:234 |
a0513c87 MJ |
247 | msgid "Host:" |
248 | msgstr "Host:" | |
249 | ||
ceea51fa | 250 | #: ../vnc.html:238 |
a0513c87 MJ |
251 | msgid "Port:" |
252 | msgstr "Port:" | |
253 | ||
ceea51fa | 254 | #: ../vnc.html:242 |
a0513c87 MJ |
255 | msgid "Path:" |
256 | msgstr "Ścieżka:" | |
257 | ||
ceea51fa | 258 | #: ../vnc.html:249 |
a0513c87 MJ |
259 | msgid "Automatic Reconnect" |
260 | msgstr "Automatycznie wznawiaj połączenie" | |
261 | ||
ceea51fa | 262 | #: ../vnc.html:252 |
a0513c87 MJ |
263 | msgid "Reconnect Delay (ms):" |
264 | msgstr "Opóźnienie wznawiania (ms):" | |
265 | ||
ceea51fa | 266 | #: ../vnc.html:258 |
a0513c87 MJ |
267 | msgid "Logging:" |
268 | msgstr "Poziom logowania:" | |
269 | ||
ceea51fa | 270 | #: ../vnc.html:270 |
a0513c87 MJ |
271 | msgid "Disconnect" |
272 | msgstr "Rozłącz" | |
273 | ||
ceea51fa | 274 | #: ../vnc.html:289 |
a0513c87 MJ |
275 | msgid "Connect" |
276 | msgstr "Połącz" | |
277 | ||
ceea51fa | 278 | #: ../vnc.html:299 |
a0513c87 MJ |
279 | msgid "Password:" |
280 | msgstr "Hasło:" | |
281 | ||
ceea51fa | 282 | #: ../vnc.html:313 |
a0513c87 MJ |
283 | msgid "Cancel" |
284 | msgstr "Anuluj" | |
285 | ||
ceea51fa | 286 | #: ../vnc.html:329 |
a0513c87 MJ |
287 | msgid "Canvas not supported." |
288 | msgstr "Element Canvas nie jest wspierany." | |
289 | ||
ceea51fa MJ |
290 | #~ msgid "Disconnect timeout" |
291 | #~ msgstr "Timeout rozłączenia" | |
292 | ||
293 | #~ msgid "Local Downscaling" | |
294 | #~ msgstr "Downscaling lokalny" | |
295 | ||
296 | #~ msgid "Local Cursor" | |
297 | #~ msgstr "Lokalny kursor" | |
298 | ||
a0513c87 MJ |
299 | #~ msgid "" |
300 | #~ "Forcing clipping mode since scrollbars aren't supported by IE in " | |
301 | #~ "fullscreen" | |
302 | #~ msgstr "" | |
303 | #~ "Wymuszam clipping mode ponieważ paski przewijania nie są wspierane przez " | |
304 | #~ "IE w trybie pełnoekranowym" | |
305 | ||
306 | #~ msgid "True Color" | |
307 | #~ msgstr "True Color" | |
308 | ||
309 | #~ msgid "Style:" | |
310 | #~ msgstr "Styl:" | |
311 | ||
312 | #~ msgid "default" | |
313 | #~ msgstr "domyślny" | |
314 | ||
315 | #~ msgid "Apply" | |
316 | #~ msgstr "Zapisz" | |
317 | ||
318 | #~ msgid "Connection" | |
319 | #~ msgstr "Połączenie" | |
320 | ||
321 | #~ msgid "Token:" | |
322 | #~ msgstr "Token:" | |
323 | ||
324 | #~ msgid "Send Password" | |
325 | #~ msgstr "Wyślij Hasło" |