]> git.proxmox.com Git - mirror_novnc.git/blame - po/pl.po
Process input type submit for translations
[mirror_novnc.git] / po / pl.po
CommitLineData
a0513c87
MJ
1# Polish translations for noVNC package.
2# Copyright (C) 2017 Various Authors
3# This file is distributed under the same license as the noVNC package.
4# Mariusz Jamro <mariusz.jamro@gmail.com>, 2017.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: noVNC 0.6.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
ceea51fa
MJ
10"POT-Creation-Date: 2017-11-21 19:53+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2017-11-21 19:54+0100\n"
a0513c87
MJ
12"Last-Translator: Mariusz Jamro <mariusz.jamro@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Polish\n"
14"Language: pl\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
19"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
21
ceea51fa 22#: ../app/ui.js:404
a0513c87
MJ
23msgid "Connecting..."
24msgstr "Łączenie..."
25
ceea51fa
MJ
26#: ../app/ui.js:411
27msgid "Disconnecting..."
28msgstr "Rozłączanie..."
29
30#: ../app/ui.js:417
31msgid "Reconnecting..."
32msgstr "Łączenie..."
33
34#: ../app/ui.js:422
35msgid "Internal error"
36msgstr "Błąd wewnętrzny"
37
38#: ../app/ui.js:1019
39msgid "Must set host"
40msgstr "Host i port są wymagane"
41
42#: ../app/ui.js:1099
a0513c87
MJ
43msgid "Connected (encrypted) to "
44msgstr "Połączenie (szyfrowane) z "
45
ceea51fa 46#: ../app/ui.js:1101
a0513c87
MJ
47msgid "Connected (unencrypted) to "
48msgstr "Połączenie (nieszyfrowane) z "
49
ceea51fa
MJ
50#: ../app/ui.js:1119
51msgid "Something went wrong, connection is closed"
52msgstr "Coś poszło źle, połączenie zostało zamknięte"
a0513c87 53
ceea51fa 54#: ../app/ui.js:1129
a0513c87
MJ
55msgid "Disconnected"
56msgstr "Rozłączony"
57
ceea51fa
MJ
58#: ../app/ui.js:1142
59msgid "New connection has been rejected with reason: "
60msgstr "Nowe połączenie zostało odrzucone z powodu: "
a0513c87 61
ceea51fa
MJ
62#: ../app/ui.js:1145
63msgid "New connection has been rejected"
64msgstr "Nowe połączenie zostało odrzucone"
a0513c87 65
ceea51fa 66#: ../app/ui.js:1166
a0513c87
MJ
67msgid "Password is required"
68msgstr "Hasło jest wymagane"
69
a0513c87
MJ
70#: ../vnc.html:89
71msgid "noVNC encountered an error:"
72msgstr "noVNC napotkało błąd:"
73
74#: ../vnc.html:99
75msgid "Hide/Show the control bar"
76msgstr "Pokaż/Ukryj pasek ustawień"
77
78#: ../vnc.html:106
79msgid "Move/Drag Viewport"
80msgstr "Ruszaj/Przeciągaj Viewport"
81
82#: ../vnc.html:106
83msgid "viewport drag"
84msgstr "przeciągnij viewport"
85
86#: ../vnc.html:112 ../vnc.html:115 ../vnc.html:118 ../vnc.html:121
87msgid "Active Mouse Button"
88msgstr "Aktywny Przycisk Myszy"
89
90#: ../vnc.html:112
91msgid "No mousebutton"
92msgstr "Brak przycisku myszy"
93
94#: ../vnc.html:115
95msgid "Left mousebutton"
96msgstr "Lewy przycisk myszy"
97
98#: ../vnc.html:118
99msgid "Middle mousebutton"
100msgstr "Środkowy przycisk myszy"
101
102#: ../vnc.html:121
103msgid "Right mousebutton"
104msgstr "Prawy przycisk myszy"
105
106#: ../vnc.html:124
107msgid "Keyboard"
108msgstr "Klawiatura"
109
110#: ../vnc.html:124
111msgid "Show Keyboard"
112msgstr "Pokaż klawiaturę"
113
114#: ../vnc.html:131
115msgid "Extra keys"
116msgstr "Przyciski dodatkowe"
117
118#: ../vnc.html:131
119msgid "Show Extra Keys"
120msgstr "Pokaż przyciski dodatkowe"
121
122#: ../vnc.html:136
123msgid "Ctrl"
124msgstr "Ctrl"
125
126#: ../vnc.html:136
127msgid "Toggle Ctrl"
128msgstr "Przełącz Ctrl"
129
130#: ../vnc.html:139
131msgid "Alt"
132msgstr "Alt"
133
134#: ../vnc.html:139
135msgid "Toggle Alt"
136msgstr "Przełącz Alt"
137
138#: ../vnc.html:142
139msgid "Send Tab"
140msgstr "Wyślij Tab"
141
142#: ../vnc.html:142
143msgid "Tab"
144msgstr "Tab"
145
146#: ../vnc.html:145
147msgid "Esc"
148msgstr "Esc"
149
150#: ../vnc.html:145
151msgid "Send Escape"
152msgstr "Wyślij Escape"
153
154#: ../vnc.html:148
155msgid "Ctrl+Alt+Del"
156msgstr "Ctrl+Alt+Del"
157
158#: ../vnc.html:148
159msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
160msgstr "Wyślij Ctrl-Alt-Del"
161
162#: ../vnc.html:156
163msgid "Shutdown/Reboot"
164msgstr "Wyłącz/Uruchom ponownie"
165
166#: ../vnc.html:156
167msgid "Shutdown/Reboot..."
168msgstr "Wyłącz/Uruchom ponownie..."
169
170#: ../vnc.html:162
171msgid "Power"
172msgstr "Włączony"
173
174#: ../vnc.html:164
175msgid "Shutdown"
176msgstr "Wyłącz"
177
178#: ../vnc.html:165
179msgid "Reboot"
180msgstr "Uruchom ponownie"
181
182#: ../vnc.html:166
183msgid "Reset"
184msgstr "Resetuj"
185
186#: ../vnc.html:171 ../vnc.html:177
187msgid "Clipboard"
188msgstr "Schowek"
189
190#: ../vnc.html:181
191msgid "Clear"
192msgstr "Wyczyść"
193
194#: ../vnc.html:187
195msgid "Fullscreen"
196msgstr "Pełny ekran"
197
198#: ../vnc.html:192 ../vnc.html:199
199msgid "Settings"
200msgstr "Ustawienia"
201
202#: ../vnc.html:202
203msgid "Shared Mode"
204msgstr "Tryb Współdzielenia"
205
206#: ../vnc.html:205
207msgid "View Only"
208msgstr "Tylko Podgląd"
209
210#: ../vnc.html:209
211msgid "Clip to Window"
212msgstr "Przytnij do Okna"
213
214#: ../vnc.html:212
215msgid "Scaling Mode:"
216msgstr "Tryb Skalowania:"
217
218#: ../vnc.html:214
219msgid "None"
220msgstr "Brak"
221
222#: ../vnc.html:215
223msgid "Local Scaling"
224msgstr "Skalowanie lokalne"
225
226#: ../vnc.html:216
a0513c87
MJ
227msgid "Remote Resizing"
228msgstr "Skalowanie zdalne"
229
ceea51fa 230#: ../vnc.html:221
a0513c87
MJ
231msgid "Advanced"
232msgstr "Zaawansowane"
233
ceea51fa 234#: ../vnc.html:224
a0513c87
MJ
235msgid "Repeater ID:"
236msgstr "ID Repeatera:"
237
ceea51fa 238#: ../vnc.html:228
a0513c87
MJ
239msgid "WebSocket"
240msgstr "WebSocket"
241
ceea51fa 242#: ../vnc.html:231
a0513c87
MJ
243msgid "Encrypt"
244msgstr "Szyfrowanie"
245
ceea51fa 246#: ../vnc.html:234
a0513c87
MJ
247msgid "Host:"
248msgstr "Host:"
249
ceea51fa 250#: ../vnc.html:238
a0513c87
MJ
251msgid "Port:"
252msgstr "Port:"
253
ceea51fa 254#: ../vnc.html:242
a0513c87
MJ
255msgid "Path:"
256msgstr "Ścieżka:"
257
ceea51fa 258#: ../vnc.html:249
a0513c87
MJ
259msgid "Automatic Reconnect"
260msgstr "Automatycznie wznawiaj połączenie"
261
ceea51fa 262#: ../vnc.html:252
a0513c87
MJ
263msgid "Reconnect Delay (ms):"
264msgstr "Opóźnienie wznawiania (ms):"
265
ceea51fa 266#: ../vnc.html:258
a0513c87
MJ
267msgid "Logging:"
268msgstr "Poziom logowania:"
269
ceea51fa 270#: ../vnc.html:270
a0513c87
MJ
271msgid "Disconnect"
272msgstr "Rozłącz"
273
ceea51fa 274#: ../vnc.html:289
a0513c87
MJ
275msgid "Connect"
276msgstr "Połącz"
277
ceea51fa 278#: ../vnc.html:299
a0513c87
MJ
279msgid "Password:"
280msgstr "Hasło:"
281
ceea51fa 282#: ../vnc.html:313
a0513c87
MJ
283msgid "Cancel"
284msgstr "Anuluj"
285
ceea51fa 286#: ../vnc.html:329
a0513c87
MJ
287msgid "Canvas not supported."
288msgstr "Element Canvas nie jest wspierany."
289
ceea51fa
MJ
290#~ msgid "Disconnect timeout"
291#~ msgstr "Timeout rozłączenia"
292
293#~ msgid "Local Downscaling"
294#~ msgstr "Downscaling lokalny"
295
296#~ msgid "Local Cursor"
297#~ msgstr "Lokalny kursor"
298
a0513c87
MJ
299#~ msgid ""
300#~ "Forcing clipping mode since scrollbars aren't supported by IE in "
301#~ "fullscreen"
302#~ msgstr ""
303#~ "Wymuszam clipping mode ponieważ paski przewijania nie są wspierane przez "
304#~ "IE w trybie pełnoekranowym"
305
306#~ msgid "True Color"
307#~ msgstr "True Color"
308
309#~ msgid "Style:"
310#~ msgstr "Styl:"
311
312#~ msgid "default"
313#~ msgstr "domyślny"
314
315#~ msgid "Apply"
316#~ msgstr "Zapisz"
317
318#~ msgid "Connection"
319#~ msgstr "Połączenie"
320
321#~ msgid "Token:"
322#~ msgstr "Token:"
323
324#~ msgid "Send Password"
325#~ msgstr "Wyślij Hasło"