]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
024aca48 | 1 | # Simplified Chinese translations for noVNC package. |
84586c0f | 2 | # Copyright (C) 2018 The noVNC Authors |
dcee7c5e CW |
3 | # This file is distributed under the same license as the noVNC package. |
4 | # Peter Dave Hello <hsu@peterdavehello.org>, 2018. | |
5 | # | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: noVNC 1.0.0-testing.2\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2018-01-10 00:53+0800\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2018-04-06 21:33+0800\n" | |
12 | "Last-Translator: CUI Wei <ghostplant@qq.com>\n" | |
13 | "Language: zh_CN\n" | |
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 | ||
18 | #: ../app/ui.js:395 | |
19 | msgid "Connecting..." | |
9653598a | 20 | msgstr "连接中..." |
dcee7c5e CW |
21 | |
22 | #: ../app/ui.js:402 | |
23 | msgid "Disconnecting..." | |
94c89284 | 24 | msgstr "正在断开连接..." |
dcee7c5e CW |
25 | |
26 | #: ../app/ui.js:408 | |
27 | msgid "Reconnecting..." | |
9653598a | 28 | msgstr "重新连接中..." |
dcee7c5e CW |
29 | |
30 | #: ../app/ui.js:413 | |
31 | msgid "Internal error" | |
32 | msgstr "内部错误" | |
33 | ||
34 | #: ../app/ui.js:1015 | |
35 | msgid "Must set host" | |
36 | msgstr "请提供主机名" | |
37 | ||
38 | #: ../app/ui.js:1097 | |
39 | msgid "Connected (encrypted) to " | |
94c89284 | 40 | msgstr "已加密连接到" |
dcee7c5e CW |
41 | |
42 | #: ../app/ui.js:1099 | |
43 | msgid "Connected (unencrypted) to " | |
94c89284 | 44 | msgstr "未加密连接到" |
dcee7c5e CW |
45 | |
46 | #: ../app/ui.js:1120 | |
47 | msgid "Something went wrong, connection is closed" | |
9653598a | 48 | msgstr "发生错误,连接已关闭" |
dcee7c5e CW |
49 | |
50 | #: ../app/ui.js:1123 | |
51 | msgid "Failed to connect to server" | |
9653598a | 52 | msgstr "无法连接到服务器" |
dcee7c5e CW |
53 | |
54 | #: ../app/ui.js:1133 | |
55 | msgid "Disconnected" | |
94c89284 | 56 | msgstr "已断开连接" |
dcee7c5e CW |
57 | |
58 | #: ../app/ui.js:1146 | |
59 | msgid "New connection has been rejected with reason: " | |
9653598a | 60 | msgstr "连接被拒绝,原因:" |
dcee7c5e CW |
61 | |
62 | #: ../app/ui.js:1149 | |
63 | msgid "New connection has been rejected" | |
9653598a | 64 | msgstr "连接被拒绝" |
dcee7c5e CW |
65 | |
66 | #: ../app/ui.js:1170 | |
67 | msgid "Password is required" | |
68 | msgstr "请提供密码" | |
69 | ||
70 | #: ../vnc.html:89 | |
71 | msgid "noVNC encountered an error:" | |
72 | msgstr "noVNC 遇到一个错误:" | |
73 | ||
74 | #: ../vnc.html:99 | |
75 | msgid "Hide/Show the control bar" | |
94c89284 | 76 | msgstr "显示/隐藏控制面板" |
dcee7c5e CW |
77 | |
78 | #: ../vnc.html:106 | |
79 | msgid "Move/Drag Viewport" | |
80 | msgstr "拖放显示范围" | |
81 | ||
82 | #: ../vnc.html:106 | |
83 | msgid "viewport drag" | |
84 | msgstr "显示范围拖放" | |
85 | ||
86 | #: ../vnc.html:112 ../vnc.html:115 ../vnc.html:118 ../vnc.html:121 | |
87 | msgid "Active Mouse Button" | |
88 | msgstr "启动鼠标按鍵" | |
89 | ||
90 | #: ../vnc.html:112 | |
91 | msgid "No mousebutton" | |
92 | msgstr "禁用鼠标按鍵" | |
93 | ||
94 | #: ../vnc.html:115 | |
95 | msgid "Left mousebutton" | |
96 | msgstr "鼠标左鍵" | |
97 | ||
98 | #: ../vnc.html:118 | |
99 | msgid "Middle mousebutton" | |
100 | msgstr "鼠标中鍵" | |
101 | ||
102 | #: ../vnc.html:121 | |
103 | msgid "Right mousebutton" | |
104 | msgstr "鼠标右鍵" | |
105 | ||
106 | #: ../vnc.html:124 | |
107 | msgid "Keyboard" | |
108 | msgstr "键盘" | |
109 | ||
110 | #: ../vnc.html:124 | |
111 | msgid "Show Keyboard" | |
112 | msgstr "显示键盘" | |
113 | ||
114 | #: ../vnc.html:131 | |
115 | msgid "Extra keys" | |
116 | msgstr "额外按键" | |
117 | ||
118 | #: ../vnc.html:131 | |
119 | msgid "Show Extra Keys" | |
120 | msgstr "显示额外按键" | |
121 | ||
122 | #: ../vnc.html:136 | |
123 | msgid "Ctrl" | |
124 | msgstr "Ctrl" | |
125 | ||
126 | #: ../vnc.html:136 | |
127 | msgid "Toggle Ctrl" | |
128 | msgstr "切换 Ctrl" | |
129 | ||
130 | #: ../vnc.html:139 | |
131 | msgid "Alt" | |
132 | msgstr "Alt" | |
133 | ||
134 | #: ../vnc.html:139 | |
135 | msgid "Toggle Alt" | |
136 | msgstr "切换 Alt" | |
137 | ||
138 | #: ../vnc.html:142 | |
139 | msgid "Send Tab" | |
140 | msgstr "发送 Tab 键" | |
141 | ||
142 | #: ../vnc.html:142 | |
143 | msgid "Tab" | |
144 | msgstr "Tab" | |
145 | ||
146 | #: ../vnc.html:145 | |
147 | msgid "Esc" | |
148 | msgstr "Esc" | |
149 | ||
150 | #: ../vnc.html:145 | |
151 | msgid "Send Escape" | |
152 | msgstr "发送 Escape 键" | |
153 | ||
154 | #: ../vnc.html:148 | |
155 | msgid "Ctrl+Alt+Del" | |
156 | msgstr "Ctrl-Alt-Del" | |
157 | ||
158 | #: ../vnc.html:148 | |
159 | msgid "Send Ctrl-Alt-Del" | |
160 | msgstr "发送 Ctrl-Alt-Del 键" | |
161 | ||
162 | #: ../vnc.html:156 | |
163 | msgid "Shutdown/Reboot" | |
164 | msgstr "关机/重新启动" | |
165 | ||
166 | #: ../vnc.html:156 | |
167 | msgid "Shutdown/Reboot..." | |
168 | msgstr "关机/重新启动..." | |
169 | ||
170 | #: ../vnc.html:162 | |
171 | msgid "Power" | |
172 | msgstr "电源" | |
173 | ||
174 | #: ../vnc.html:164 | |
175 | msgid "Shutdown" | |
176 | msgstr "关机" | |
177 | ||
178 | #: ../vnc.html:165 | |
179 | msgid "Reboot" | |
180 | msgstr "重新启动" | |
181 | ||
182 | #: ../vnc.html:166 | |
183 | msgid "Reset" | |
184 | msgstr "重置" | |
185 | ||
186 | #: ../vnc.html:171 ../vnc.html:177 | |
187 | msgid "Clipboard" | |
188 | msgstr "剪贴板" | |
189 | ||
190 | #: ../vnc.html:181 | |
191 | msgid "Clear" | |
192 | msgstr "清除" | |
193 | ||
194 | #: ../vnc.html:187 | |
195 | msgid "Fullscreen" | |
94c89284 | 196 | msgstr "全屏幕" |
dcee7c5e CW |
197 | |
198 | #: ../vnc.html:192 ../vnc.html:199 | |
199 | msgid "Settings" | |
200 | msgstr "设置" | |
201 | ||
202 | #: ../vnc.html:202 | |
203 | msgid "Shared Mode" | |
204 | msgstr "分享模式" | |
205 | ||
206 | #: ../vnc.html:205 | |
207 | msgid "View Only" | |
9653598a | 208 | msgstr "仅查看" |
dcee7c5e CW |
209 | |
210 | #: ../vnc.html:209 | |
211 | msgid "Clip to Window" | |
212 | msgstr "限制/裁切窗口大小" | |
213 | ||
214 | #: ../vnc.html:212 | |
215 | msgid "Scaling Mode:" | |
216 | msgstr "缩放模式:" | |
217 | ||
218 | #: ../vnc.html:214 | |
219 | msgid "None" | |
220 | msgstr "无" | |
221 | ||
222 | #: ../vnc.html:215 | |
223 | msgid "Local Scaling" | |
224 | msgstr "本地缩放" | |
225 | ||
226 | #: ../vnc.html:216 | |
227 | msgid "Remote Resizing" | |
228 | msgstr "远程调整大小" | |
229 | ||
230 | #: ../vnc.html:221 | |
231 | msgid "Advanced" | |
232 | msgstr "高级" | |
233 | ||
234 | #: ../vnc.html:224 | |
235 | msgid "Repeater ID:" | |
236 | msgstr "中继站 ID" | |
237 | ||
238 | #: ../vnc.html:228 | |
239 | msgid "WebSocket" | |
240 | msgstr "WebSocket" | |
241 | ||
242 | #: ../vnc.html:231 | |
243 | msgid "Encrypt" | |
244 | msgstr "加密" | |
245 | ||
246 | #: ../vnc.html:234 | |
247 | msgid "Host:" | |
248 | msgstr "主机:" | |
249 | ||
250 | #: ../vnc.html:238 | |
251 | msgid "Port:" | |
252 | msgstr "端口:" | |
253 | ||
254 | #: ../vnc.html:242 | |
255 | msgid "Path:" | |
256 | msgstr "路径:" | |
257 | ||
258 | #: ../vnc.html:249 | |
259 | msgid "Automatic Reconnect" | |
9653598a | 260 | msgstr "自动重新连接" |
dcee7c5e CW |
261 | |
262 | #: ../vnc.html:252 | |
263 | msgid "Reconnect Delay (ms):" | |
9653598a | 264 | msgstr "重新连接间隔 (ms):" |
dcee7c5e CW |
265 | |
266 | #: ../vnc.html:258 | |
267 | msgid "Logging:" | |
268 | msgstr "日志级别:" | |
269 | ||
270 | #: ../vnc.html:270 | |
271 | msgid "Disconnect" | |
94c89284 | 272 | msgstr "断开连接" |
dcee7c5e CW |
273 | |
274 | #: ../vnc.html:289 | |
275 | msgid "Connect" | |
9653598a | 276 | msgstr "连接" |
dcee7c5e CW |
277 | |
278 | #: ../vnc.html:299 | |
279 | msgid "Password:" | |
280 | msgstr "密码:" | |
281 | ||
282 | #: ../vnc.html:313 | |
283 | msgid "Cancel" | |
284 | msgstr "取消" |