]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blame_incremental - ja.po
run make update
[proxmox-i18n.git] / ja.po
... / ...
CommitLineData
1# Copyright (C) 2017 Proxmox Server Solutions GmbH
2# This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
3#
4# Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2017.
5# ribbon <ribbon@users.osdn.me>, 2017.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10"POT-Creation-Date: Wed Jun 23 09:21:19 2021\n"
11"PO-Revision-Date: 2018-12-26 11:17+0900\n"
12"Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
13"Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14"Language: ja\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Poedit-Language: Japanese\n"
19"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20"X-Language: ja_JP\n"
21"X-Source-Language: C\n"
22"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
23
24#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
25msgid "(No boot device selected)"
26msgstr "(ブートデバイスが未選択)"
27
28#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
29msgid "(no bootdisk)"
30msgstr "(起動ディスク無し)"
31
32#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:233
33msgid "/some/path"
34msgstr "/some/path"
35
36#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
37msgid "5 Minutes"
38msgstr ""
39
40#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:193
41msgid ""
42"A newer version was installed but old version still running, please restart"
43msgstr "新バージョンがインストール済みだが旧バージョンが動作中;再起動が必要)"
44
45#: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:62
46#, fuzzy
47msgid "ACME Accounts"
48msgstr "ACMEアカウント追加"
49
50#: pmg-gui/js/Certificates.js:78
51#, fuzzy
52msgid "ACME Accounts/Challenges"
53msgstr "ACMEアカウント追加"
54
55#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
56#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
57msgid "ACME Directory"
58msgstr "ACMEディレクトリ"
59
60#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
61#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
62msgid "ACPI support"
63msgstr "ACPI サポート"
64
65#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
66#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
67msgid "API Data"
68msgstr "API データ"
69
70#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:307
71msgid "API Path Prefix"
72msgstr ""
73
74#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:141
75#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
76#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
77#: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
78#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
79#: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
80#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
81#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:47
82msgid "API Token"
83msgstr "API トークン"
84
85#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
86#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
87#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:162
88#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:43
89msgid "API Token Permission"
90msgstr "API トークンのアクセス権限"
91
92#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:94
93#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
94#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
95#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
96msgid "API Tokens"
97msgstr "API Tokens"
98
99#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
100#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
101#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
102#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:144
103#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:255
104#, fuzzy
105msgid ""
106"API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
107"interface!"
108msgstr "pveproxy は新しい証明書で再起動します。GUIを再ロードしてください!"
109
110#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
111msgid "API token"
112msgstr "API token"
113
114#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:104
115msgid "Abort"
116msgstr "中止"
117
118#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
119#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
120msgid "Accept TOS"
121msgstr "Accept TOS"
122
123#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
124#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
125msgid "Access Control"
126msgstr "アクセス制御"
127
128#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
129#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:242 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
130#: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
131msgid "Account"
132msgstr "アカウント"
133
134#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
135#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
136msgid "Account Name"
137msgstr "アカウント名"
138
139#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:145
140msgid "Account attribute name"
141msgstr "アカウント属性名"
142
143#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
144#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:590
145#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
146msgid "Accounts"
147msgstr "アカウント"
148
149#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:88
150#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
151#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
152#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:672
153#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:283
154msgid "Action"
155msgstr "動作"
156
157#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:128
158msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
159msgstr "Action '{0}' for '{1}' items"
160
161#: pmg-gui/js/Utils.js:778 pmg-gui/js/Utils.js:882
162msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
163msgstr "Action '{0}' for '{1}' items 正常終了"
164
165#: pmg-gui/js/Utils.js:779 pmg-gui/js/Utils.js:883
166msgid "Action '{0}' successful"
167msgstr "Action '{0}' 正常終了"
168
169#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
170msgid "Action Objects"
171msgstr "アクション”オブジェクト”"
172
173#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:626
174#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:742
175#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
176#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:949
177msgid "Actions"
178msgstr "動作"
179
180#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
181#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:361
182#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
183#: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
184#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
185#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:220
186#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
187msgid "Active"
188msgstr "稼働中"
189
190#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:732
191msgid "Active Directory Server"
192msgstr "Active Directory サーバー"
193
194#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:546
195#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
196#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
197#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
198#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:101
199#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
200#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
201#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
202#: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
203#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
204#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
205#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
206#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1030
207#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
208#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
209#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
210#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
211#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:108
212#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
213#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:533
214#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:209
215#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
216#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
217#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:413
218#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:284
219#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:556
220#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320
221#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:624
222#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
223#: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
224#: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
225#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
226#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:152
227#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
228#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:146
229#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:226
230#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
231#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
232#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:141
233#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
234#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
235#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
236#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
237#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
238msgid "Add"
239msgstr "追加"
240
241#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
242#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
243msgid "Add ACME Account"
244msgstr "ACMEアカウント追加"
245
246#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:106
247msgid "Add Datastore"
248msgstr "データストア追加"
249
250#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:122
251msgid "Add EFI Disk"
252msgstr "EFIディスク追加"
253
254#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
255#, fuzzy
256msgid "Add Remote"
257msgstr "リモート"
258
259#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
260#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
261#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:39
262#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:57
263msgid "Add Storage"
264msgstr "ストレージ追加"
265
266#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
267msgid "Add TLS received header"
268msgstr "TLS受信ヘッダ追加"
269
270#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
271#, fuzzy
272msgid "Add Tape"
273msgstr "ストレージ追加"
274
275#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:11
276msgid "Add a TOTP login factor"
277msgstr ""
278
279#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:10
280msgid "Add a Webauthn login token"
281msgstr ""
282
283#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
284#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
285msgid "Add as Datastore"
286msgstr "データストアとして追加"
287
288#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
289#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:56
290msgid "Add as Storage"
291msgstr "ストレージとして追加"
292
293#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
294msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
295msgstr "クラスタストレージ設定用に新規CephFSを追加。"
296
297#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:65
298msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
299msgstr "クラスタストレージ設定として新規poolを追加"
300
301#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:408
302msgid ""
303"Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
304"Monitor tab."
305msgstr "追加モニタを推奨。モニタタブでいつでも作成できます。"
306
307#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
308#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:304
309#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
310msgid "Address"
311msgstr "アドレス"
312
313#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
314msgid "Addresses"
315msgstr "アドレス"
316
317#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:68
318msgid "Administration"
319msgstr "管理"
320
321#: pmg-gui/js/Utils.js:44
322msgid "Administrator"
323msgstr "管理者"
324
325#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
326msgid "Administrator EMail"
327msgstr "管理者Eメール"
328
329#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:370
330#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:156
331msgid "Advanced"
332msgstr "詳細設定"
333
334#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
335#, fuzzy
336msgid "Alert Flags"
337msgstr "フラグ"
338
339#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:219
340#: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
341#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
342#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
343#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:302
344#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:337
345#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
346#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
347msgid "Alias"
348msgstr "別名"
349
350#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:375
351#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:30
352#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:159
353#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:557
354#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:669
355#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:783
356#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:78
357#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
358#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
359#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
360#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
361#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
362#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:248 proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:256
363#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:284
364msgid "All"
365msgstr "全部"
366
367#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
368msgid "All Functions"
369msgstr "全機能"
370
371#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:768
372msgid "All OK"
373msgstr "All OK"
374
375#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:764
376msgid "All OK (old)"
377msgstr "All OK (old)"
378
379#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:377
380msgid "All data on the device will be lost!"
381msgstr ""
382
383#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:374
384msgid "All except {0}"
385msgstr "{0} を除くすべて"
386
387#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:783
388msgid "All failed"
389msgstr "すべて失敗"
390
391#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:318 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
392msgid "Allocated"
393msgstr "割当済"
394
395#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
396#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
397#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
398#, fuzzy
399msgid "Allocation Policy"
400msgstr "動作"
401
402#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
403#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
404msgid "Allow HREFs"
405msgstr "HREF許可"
406
407#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:85
408msgid "Allow local disk migration"
409msgstr "ローカルディスクのマイグレーションを許可"
410
411#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
412#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
413#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
414msgid "Allowed characters"
415msgstr "使用可能な文字"
416
417#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:604
418#: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
419#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
420#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
421msgid "Always"
422msgstr "常時"
423
424#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:128
425msgid "An absolute path"
426msgstr "絶対パス"
427
428#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:107
429msgid "An error occurred during token registration."
430msgstr ""
431
432#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
433#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:194
434#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:507
435#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
436msgid "Apply"
437msgstr "適用"
438
439#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
440msgid "Apply Configuration"
441msgstr "設定を適用"
442
443#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
444msgid "Apply Custom Scores"
445msgstr "カスタムスコアを適用"
446
447#: pmg-gui/js/Utils.js:850
448msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
449msgstr "カスタムのスパムスコアを適用"
450
451#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
452msgid "Architecture"
453msgstr "アーキテクチャ"
454
455#: pmg-gui/js/Utils.js:457
456msgid "Archive Filter"
457msgstr "アーカイブフィルタ"
458
459#: pmg-gui/js/Subscription.js:162
460msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
461msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
462
463#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:445
464msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
465msgstr "本当に {0} を分離してよいですか"
466
467#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
468#, fuzzy
469msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
470msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか?"
471
472#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
473#, fuzzy
474msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
475msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか?"
476
477#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
478#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
479#, fuzzy
480msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
481msgstr "本当にこの VM を復元してよいですか?"
482
483#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
484#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
485#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:199
486#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:176
487#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:438
488#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:198
489#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
490#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:443
491#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
492msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
493msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか"
494
495#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:405
496msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
497msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか?"
498
499#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
500#, fuzzy
501msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
502msgstr "本当に {0} を削除してよいですか?"
503
504#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
505#, fuzzy
506msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
507msgstr "本当に {0} を削除してよいですか?"
508
509#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
510#: proxmox-backup/www/Subscription.js:173
511msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
512msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
513
514#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
515msgid "Are you sure you want to remove this entry"
516msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか"
517
518#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:317
519#, fuzzy
520msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
521msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか"
522
523#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
524msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
525msgstr "本当にこの {0} エントリを削除して良いですか"
526
527#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:374
528#, fuzzy
529msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
530msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか?"
531
532#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
533msgid ""
534"Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
535msgstr ""
536"アシストされたjoin: エンコードされたクラスタjoin情報を貼り付け、パスワードを"
537"入\n"
538"力."
539
540#: pmg-gui/js/Utils.js:571
541msgid "Attach orig. Mail"
542msgstr "元メールを添付"
543
544#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:99 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
545msgid "Attachment Quarantine"
546msgstr "添付の検疫"
547
548#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:35
549msgid "Attribute"
550msgstr "属性"
551
552#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
553#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
554#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
555#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:726
556msgid "Audio Device"
557msgstr "音声デバイス"
558
559#: pmg-gui/js/Utils.js:47
560msgid "Auditor"
561msgstr "Auditor"
562
563#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
564#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
565#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
566#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
567msgid "Auth ID"
568msgstr "Auth ID"
569
570#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:122
571#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:48
572msgid "Authentication"
573msgstr "認証"
574
575#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
576msgid "Authentication mode"
577msgstr "認証モード"
578
579#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:108
580msgid "Auto-fill"
581msgstr ""
582
583#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:302
584msgid "Auto-generate a client encryption key"
585msgstr "クライアント暗号化キーの自動生成"
586
587#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:95
588msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
589msgstr "一意のプロパティを自動生成;例えばMACアドレス"
590
591#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
592#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:124
593#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:321
594msgid "Automatic"
595msgstr "自動"
596
597#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:331
598msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
599msgstr "自動(VMまたはローカルによって使われるストレージ)"
600
601#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:294
602#, fuzzy
603msgid "Autoscale Mode"
604msgstr "自動スケール"
605
606#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
607#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:371
608msgid "Autostart"
609msgstr "自動的に開始"
610
611#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
612msgid "Avail"
613msgstr "残容量"
614
615#: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
616#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:93
617msgid "Available"
618msgstr "有効"
619
620#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
621msgid "Available Objects"
622msgstr "有効なオブジェクト"
623
624#: proxmox-backup/www/LoginView.js:302
625#, fuzzy
626msgid "Available recovery keys: "
627msgstr "有効なオブジェクト"
628
629#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
630#: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
631msgid "Avg. Mail Processing Time"
632msgstr "平均メール処理時間"
633
634#: pmg-gui/js/Utils.js:612
635msgid "BCC"
636msgstr "BCC"
637
638#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
639#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:169
640#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:265
641msgid "Back"
642msgstr "戻る"
643
644#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
645msgid "Backend Driver"
646msgstr "バックエンドドライバ"
647
648#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:127
649msgid "Backing Path"
650msgstr "Backing Path"
651
652#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
653msgid "Backscatter Score"
654msgstr "Backscatter Score"
655
656#: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
657#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
658#: pmg-gui/js/Utils.js:852 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1824
659#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:64
660#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:255
661#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:245
662#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
663#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
664#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:213
665#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:266
666#: proxmox-backup/www/Utils.js:380
667#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:6
668msgid "Backup"
669msgstr "バックアップ"
670
671#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:112
672msgid "Backup Count"
673msgstr "バックアップカウント"
674
675#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:843
676msgid "Backup Details"
677msgstr "バックアップ詳細"
678
679#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:578
680msgid "Backup Group"
681msgstr "バックアップグループ"
682
683#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1824
684#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:346
685#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:439
686msgid "Backup Job"
687msgstr "バックアップJob"
688
689#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
690#, fuzzy
691msgid "Backup Jobs"
692msgstr "バックアップJob"
693
694#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
695#, fuzzy
696msgid "Backup Now"
697msgstr "今すぐバックアップ"
698
699#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:186
700msgid "Backup Restore"
701msgstr "バックアップリストア"
702
703#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:195
704msgid "Backup Retention"
705msgstr "バックアップRetention"
706
707#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:21
708#, fuzzy
709msgid "Backup Server"
710msgstr "バックアップリストア"
711
712#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:171
713#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:685
714#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:194
715msgid "Backup Time"
716msgstr "バックアップ時間"
717
718#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:106
719msgid "Backup content type not available for this storage."
720msgstr "バックアップコンテキストタイプはこのストレージでは無効。"
721
722#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:156
723msgid "Backup now"
724msgstr "今すぐバックアップ"
725
726#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
727msgid "Backup snapshots on '{0}'"
728msgstr ""
729
730#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
731#, fuzzy
732msgid "Backup/Restore"
733msgstr "バックアップリストア"
734
735#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
736#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
737msgid "Backups"
738msgstr "バックアップ"
739
740#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:150
741#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:162
742msgid "Bad Chunks"
743msgstr "不正なチャンク"
744
745#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1292
746msgid "Bad Request"
747msgstr "不正な要求"
748
749#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:98
750msgid "Ballooning Device"
751msgstr "Ballooning Device"
752
753#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
754#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:77
755msgid "Bandwidth Limit"
756msgstr "帯域制限値"
757
758#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
759msgid "Bandwidth Limits"
760msgstr "帯域制限値"
761
762#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
763#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
764msgid "Barcode Label"
765msgstr ""
766
767#: proxmox-backup/www/Utils.js:381
768#, fuzzy
769msgid "Barcode-Label Media"
770msgstr "データを消去"
771
772#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:124
773msgid "Base DN"
774msgstr "ベースDN"
775
776#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:131
777msgid "Base DN for Groups"
778msgstr "グループのベースDN"
779
780#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
781msgid "Base Domain Name"
782msgstr "ベースドメイン名"
783
784#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
785msgid "Base storage"
786msgstr "ベースストレージ"
787
788#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
789msgid "Base volume"
790msgstr "ベースボリューム"
791
792#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:38
793msgid "Basic"
794msgstr "Basic"
795
796#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:331
797msgid "Batch Size (b)"
798msgstr ""
799
800#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
801msgid "Before Queue Filtering"
802msgstr "キューフィルタ前"
803
804#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:176
805msgid "Bind Password"
806msgstr "Bindパスワード"
807
808#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:169
809msgid "Bind User"
810msgstr "Bindユーザー"
811
812#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
813#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:357 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
814#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
815#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
816msgid "Blacklist"
817msgstr "ブラックリスト"
818
819#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:229
820msgid "Block Device"
821msgstr "ブロックデバイス"
822
823#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
824#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:86
825#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
826msgid "Block Size"
827msgstr "ブロック長"
828
829#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
830msgid "Block encrypted archives and documents"
831msgstr "暗号化アーカイブと文書をブロック"
832
833#: pmg-gui/js/Utils.js:566
834msgid "Body"
835msgstr ""
836"本体\n"
837"\n"
838"\n"
839"\n"
840"\n"
841"\n"
842"\n"
843"\n"
844"\n"
845"\n"
846"\n"
847"\n"
848"\n"
849"\n"
850"\n"
851"\n"
852"\n"
853"\n"
854"\n"
855"\n"
856"\n"
857"\n"
858"\n"
859"\n"
860"\n"
861"\n"
862"\n"
863"\n"
864"\n"
865"\n"
866"Body"
867
868#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:395
869msgid "Bond Mode"
870msgstr "Bondモード"
871
872#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:267
873#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
874msgid "Boot Order"
875msgstr "ブート順"
876
877#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
878#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
879msgid "Bootdisk size"
880msgstr "ブートディスクサイズ"
881
882#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
883#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
884#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
885#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
886msgid "Bounces"
887msgstr "バウンス"
888
889#: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
890#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
891#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:474
892#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
893msgid "Bridge"
894msgstr "ブリッジ"
895
896#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
897#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
898msgid "Bridge ports"
899msgstr "ブリッジポート"
900
901#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:665
902msgid "Browse"
903msgstr "ブラウズ"
904
905#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:281
906#, fuzzy
907msgid "Bucket"
908msgstr "ソケット"
909
910#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
911msgid "Build time"
912msgstr "作成時刻"
913
914#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
915msgid "Built-In"
916msgstr "ビルトイン"
917
918#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
919msgid "Bulk Actions"
920msgstr "一括操作"
921
922#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
923#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
924#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
925#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
926msgid "Bulk Migrate"
927msgstr "一括マイグレート"
928
929#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
930#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
931#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
932#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
933msgid "Bulk Start"
934msgstr "一括起動"
935
936#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
937#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
938#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
939#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
940msgid "Bulk Stop"
941msgstr "一括停止"
942
943#: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:79
944msgid "Bus/Device"
945msgstr "バス/デバイス"
946
947#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
948#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:642
949msgid "CD/DVD Drive"
950msgstr "CD/DVD ドライブ"
951
952#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
953#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:421
954msgid "CIDR"
955msgstr "CIDR"
956
957#: pmg-gui/js/Dashboard.js:401 pve-manager/www/manager6/Utils.js:446
958#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
959#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
960#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:203
961#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:28
962#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:168
963#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:299
964msgid "CPU"
965msgstr "CPU"
966
967#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:64
968#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:179
969msgid "CPU limit"
970msgstr "CPUの上限"
971
972#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:74
973#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:189
974msgid "CPU units"
975msgstr "CPUユニット"
976
977#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:115 pmg-gui/js/ServerStatus.js:118
978#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:177
979#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
980#: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
981#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
982#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
983#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:134
984#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:136
985#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
986#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
987#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
988#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:197
989#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:199
990msgid "CPU usage"
991msgstr "CPU使用率"
992
993#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:870
994#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
995msgid "CPU(s)"
996msgstr "CPU"
997
998#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:112
999msgid "CRM State"
1000msgstr "CRMステート"
1001
1002#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:117
1003msgid "CT"
1004msgstr "CT"
1005
1006#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:100
1007msgid "CT Templates"
1008msgstr "CTテンプレート"
1009
1010#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:79
1011msgid "CT Volumes"
1012msgstr "CTボリューム"
1013
1014#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:225
1015msgid "Cache"
1016msgstr "キャッシュ"
1017
1018#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:303
1019msgid "Cancel"
1020msgstr "キャンセル"
1021
1022#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1023msgid "Cannot remove disk image."
1024msgstr "ディスクイメージを削除できない."
1025
1026#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1027msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1028msgstr "イメージを削除不可 VMID '{0}' のゲストが存在!"
1029
1030#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
1031msgid "Capacity"
1032msgstr "容量"
1033
1034#: proxmox-backup/www/Utils.js:498 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1035#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1036msgid "Cartridge Memory"
1037msgstr ""
1038
1039#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1040#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1041#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1042msgid "Catalog"
1043msgstr ""
1044
1045#: proxmox-backup/www/Utils.js:382
1046#, fuzzy
1047msgid "Catalog Media"
1048msgstr "データを消去"
1049
1050#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:199
1051#, fuzzy
1052msgid "Ceph Pool"
1053msgstr "Thin Pool"
1054
1055#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
1056msgid "Ceph Version"
1057msgstr "Cephのバージョン"
1058
1059#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:367
1060msgid "Ceph cluster configuration"
1061msgstr "Cephクラスタ設定"
1062
1063#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:62
1064msgid "Ceph in the cluster"
1065msgstr "クラスタ中のceph"
1066
1067#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1068msgid "Ceph version to install"
1069msgstr "導入するCephのバージョン"
1070
1071#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1072msgid "CephFS"
1073msgstr "CephFS"
1074
1075#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1076#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1077#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
1078#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
1079msgid "Certificate"
1080msgstr "証明書"
1081
1082# 証明書チェーン
1083#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1084#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:175
1085msgid "Certificate Chain"
1086msgstr "Certificate Chain"
1087
1088#: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:28
1089#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183
1090#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
1091#: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1092#: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1093msgid "Certificates"
1094msgstr "証明書"
1095
1096#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1097#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1098msgid "Challenge Plugins"
1099msgstr "Challenge プラグイン"
1100
1101# Challengeタイプ
1102#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1103#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1104msgid "Challenge Type"
1105msgstr "Challenge Type"
1106
1107#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1108#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1109msgid "Change Owner"
1110msgstr "所有者変更"
1111
1112#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1113#, fuzzy
1114msgid "Change Password"
1115msgstr "Bindパスワード"
1116
1117#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1774
1118msgid "Change global Ceph flags"
1119msgstr ""
1120
1121#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:640
1122msgid "Change owner of '{0}'"
1123msgstr "{0} の所有者変更"
1124
1125#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
1126#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
1127msgid "Changelog"
1128msgstr "Changelog"
1129
1130#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:664
1131#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1132#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1133#, fuzzy
1134msgid "Changer"
1135msgstr "Changelog"
1136
1137#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1138#, fuzzy
1139msgid "Changers"
1140msgstr "マネージャ"
1141
1142#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:130
1143msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1144msgstr ""
1145
1146#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1147msgid "Channel"
1148msgstr "チャネル"
1149
1150#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:230
1151msgid "Character Device"
1152msgstr "文字デバイス"
1153
1154#: pmg-gui/js/Subscription.js:169
1155#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
1156#: proxmox-backup/www/Subscription.js:155
1157msgid "Check"
1158msgstr "Check"
1159
1160#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
1161msgid "Choose Device"
1162msgstr "デバイスを選択"
1163
1164#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
1165msgid "Choose Port"
1166msgstr "ポートを選択"
1167
1168#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:125
1169msgid ""
1170"Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1171"Container."
1172msgstr ""
1173
1174#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1175msgid "ClamAV"
1176msgstr "ClamAV"
1177
1178#: pmg-gui/js/Utils.js:851
1179msgid "ClamAV update"
1180msgstr "ClamAV 更新"
1181
1182#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:583
1183msgid "Class"
1184msgstr "クラス"
1185
1186#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
1187msgid "Clean"
1188msgstr "Clean"
1189
1190#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1191#, fuzzy
1192msgid "Clean Drive"
1193msgstr "CloudInitデバイス"
1194
1195#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:157
1196msgid "Cleanup Disks"
1197msgstr "ディスク消去"
1198
1199#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1200#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1201#, fuzzy
1202msgid "Clear Status"
1203msgstr "サーバ状態"
1204
1205#: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1206msgid "Client"
1207msgstr "クライアント"
1208
1209#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1210msgid "Client Connection Count Limit"
1211msgstr "クライアント接続数制限"
1212
1213#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1214msgid "Client Connection Rate Limit"
1215msgstr "クライアント接続速度制限"
1216
1217#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1218msgid "Client Message Rate Limit"
1219msgstr "クライアントメッセージ率制限"
1220
1221#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1793
1222#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1820
1223#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:200
1224#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1225#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:110
1226#: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1227#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1228#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:86
1229#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:295
1230msgid "Clone"
1231msgstr "クローン"
1232
1233#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:95
1234#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1235#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1236#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1237msgid "Close"
1238msgstr "クローズ"
1239
1240#: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1241#: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1242#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1243#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:712
1244msgid "CloudInit Drive"
1245msgstr "CloudInitデバイス"
1246
1247#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1248#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1249#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
1250#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1251msgid "Cluster"
1252msgstr "クラスタ"
1253
1254#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1255#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1256msgid "Cluster Administration"
1257msgstr "クラスタ管理"
1258
1259#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1260msgid "Cluster Information"
1261msgstr "クラスタ情報"
1262
1263#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1264#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1265#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1266msgid "Cluster Join"
1267msgstr "クラスタJoin"
1268
1269#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1270msgid "Cluster Join Information"
1271msgstr "クラスタJoin情報"
1272
1273#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:174
1274#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1275msgid "Cluster Name"
1276msgstr "クラスタ名"
1277
1278#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1279#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1280msgid "Cluster Network"
1281msgstr "クラスタネットワーク"
1282
1283#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:212
1284msgid "Cluster Nodes"
1285msgstr "クラスタノード"
1286
1287#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1288msgid ""
1289"Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1290msgstr "クラスタjoinタスク完了、ノードの証明書が変更されたGUIを再ロード!"
1291
1292#: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1293msgid "Cluster log"
1294msgstr "クラスタログ"
1295
1296#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:408
1297msgid "Collapse All"
1298msgstr "Collapse All"
1299
1300#: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1301msgid "Command"
1302msgstr "コマンド"
1303
1304#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1305#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:220
1306#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:447
1307#: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:166
1308#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:583 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1309#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1310#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1311#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1312#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1313#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1314#: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1315#: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:534 pmg-gui/js/Utils.js:591
1316#: pmg-gui/js/Utils.js:624 pmg-gui/js/Utils.js:660 pmg-gui/js/Utils.js:699
1317#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:57
1318#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1319#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1320#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1321#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1322#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1323#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1324#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
1325#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1326#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1327#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1328#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:184
1329#: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1330#: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1331#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1332#: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1333#: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1334#: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1335#: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:43
1336#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1337#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173
1338#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:225
1339#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:359
1340#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:756
1341#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1342#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:412
1343#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1344#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1345#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1346#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1347#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:86
1348#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:121
1349#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:142
1350#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:225
1351#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:379
1352#: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1353#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1354#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252
1355#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1356#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1357#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:241
1358#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:583
1359#: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1360#: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1361#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1362#: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:26
1363#: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1364#: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:42
1365#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:259
1366#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1367#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1368#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
1369#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:158
1370#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:124
1371#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:24
1372#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:203
1373#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1374#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:130
1375#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
1376msgid "Comment"
1377msgstr "コメント"
1378
1379#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:37
1380msgid "Community"
1381msgstr "Community"
1382
1383#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:217
1384#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:615
1385#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:78
1386#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1387#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1388#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1389msgid "Compression"
1390msgstr "圧縮"
1391
1392#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:183
1393msgid "Config Version"
1394msgstr "Config バージョン"
1395
1396#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:127
1397msgid "Config locked ({0})"
1398msgstr ""
1399
1400#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1401#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1402#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1403#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1404#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:338
1405#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1406#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:324
1407#: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1408#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
1409#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1410msgid "Configuration"
1411msgstr "設定"
1412
1413#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1414msgid "Configuration Database"
1415msgstr "設定データベース"
1416
1417#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1293
1418msgid "Configuration Unsupported"
1419msgstr "設定は未サポート"
1420
1421#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:33
1422msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1423msgstr ""
1424
1425#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1794
1426msgid "Configure"
1427msgstr "設定"
1428
1429#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1430msgid "Configure Ceph"
1431msgstr "Cephの設定"
1432
1433#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1434#, fuzzy
1435msgid "Configure Scheduled Backup"
1436msgstr "Cephの設定"
1437
1438#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1439#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1440#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1441#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:126 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
1442#: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1443#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:386
1444#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:977
1445#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1446#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1447#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:226
1448#: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1449#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1450#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1451#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:184
1452#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:247
1453#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:403
1454msgid "Confirm"
1455msgstr "確認"
1456
1457#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1458msgid "Confirm Password"
1459msgstr "パスワード確認"
1460
1461#: proxmox-backup/www/LoginView.js:257 proxmox-backup/www/LoginView.js:329
1462#, fuzzy
1463msgid "Confirm Second Factor"
1464msgstr "重複排除要素"
1465
1466#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:273
1467msgid "Confirm TFA Removal"
1468msgstr ""
1469
1470#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1471#: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1472#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:93
1473#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:69
1474#: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1475msgid "Confirm password"
1476msgstr "パスワードの確認"
1477
1478#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:398
1479#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:128
1480#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:257
1481#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:204
1482#, fuzzy
1483msgid "Confirm your ({0}) password"
1484msgstr "パスワードの確認"
1485
1486#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:300
1487#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:420
1488#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:422
1489#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:424
1490#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:426
1491#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:699 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1636
1492msgid "Connection error"
1493msgstr "接続エラー"
1494
1495#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:68
1496msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1497msgstr "接続失敗;ネットワークエラーかProxmox VEサービスが未動作?"
1498
1499#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:580 pmg-gui/js/ServerStatus.js:50
1500#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1812
1501#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1818
1502#: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1503#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1504#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:205
1505#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1506#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:240
1507#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:162
1508msgid "Console"
1509msgstr "コンソール"
1510
1511#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:82
1512msgid "Console Viewer"
1513msgstr "コンソールビューワ"
1514
1515#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1516#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1517#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1518msgid "Console mode"
1519msgstr "コンソールモード"
1520
1521#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1522#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1523msgid "Contact"
1524msgstr "コンタクト"
1525
1526#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:718
1527#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1528msgid "Container"
1529msgstr "コンテナ"
1530
1531#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:716
1532msgid "Container template"
1533msgstr "コンテナテンプレート"
1534
1535#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:187
1536msgid "Container {0} on node '{1}'"
1537msgstr "ノード {1} 上のコンテナ {0}"
1538
1539#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1540#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:33
1541#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:188
1542#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:71
1543#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:64
1544#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1545#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1546#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:161
1547#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
1548#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1549#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:495
1550#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1551#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1552#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
1553#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:54
1554#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
1555#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
1556#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:937
1557#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1558msgid "Content"
1559msgstr "内容"
1560
1561#: pmg-gui/js/Utils.js:407 pmg-gui/js/Utils.js:474
1562msgid "Content Type"
1563msgstr "Content Type"
1564
1565#: pmg-gui/js/Utils.js:390
1566msgid "Content Type Filter"
1567msgstr "Content Typeフィルタ"
1568
1569#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1570#, fuzzy
1571msgid "Continue"
1572msgstr "コンテナ"
1573
1574#: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1575#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
1576msgid "Controller"
1577msgstr "コントローラ"
1578
1579#: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:20
1580msgid "Controllers"
1581msgstr "コントローラ"
1582
1583#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1811
1584#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1836
1585#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1586#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:118
1587#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1588#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:94
1589msgid "Convert to template"
1590msgstr "テンプレートに変換"
1591
1592#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:567
1593#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:44
1594#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:126 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86
1595msgid "Copy"
1596msgstr "コピー"
1597
1598#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1599msgid "Copy Information"
1600msgstr "情報をコピー"
1601
1602#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1603msgid "Copy Key"
1604msgstr "キーのコピー"
1605
1606#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:184
1607#, fuzzy
1608msgid "Copy Recovery Keys"
1609msgstr "リカバリ"
1610
1611#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1612#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1613msgid "Copy Secret Value"
1614msgstr "シークレット値をコピー"
1615
1616#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1784
1617msgid "Copy data"
1618msgstr "データのコピー"
1619
1620#: pmg-gui/js/Utils.js:679
1621msgid "Copy orignal mail to Attachment Quarantine"
1622msgstr "元メールを添付の検疫にコピー"
1623
1624#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1625msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1626msgstr "Join情報をここにコピーし、追加したいノードで使用."
1627
1628#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:93
1629#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
1630#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
1631msgid "Cores"
1632msgstr "コア"
1633
1634#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:85
1635#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:116
1636msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1637msgstr "クラスタ中でcephの最新のインストールが検出できません"
1638
1639#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:453
1640#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1641#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1642#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1643#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:709
1644msgid "Count"
1645msgstr "カウント"
1646
1647#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:548
1648#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
1649#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:295
1650#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:527
1651#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1652#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1653#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1654#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1762
1655#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1763
1656#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1764
1657#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1765
1658#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1766
1659#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1772
1660#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1777
1661#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1786
1662#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1787
1663#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1795
1664#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1821
1665#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838
1666#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:681
1667#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:369
1668#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:372
1669#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:241
1670#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1671#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1672#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
1673#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:138
1674#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
1675#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:108
1676#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:113
1677#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:130
1678#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:356
1679#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
1680#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
1681#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
1682#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:384
1683#: proxmox-backup/www/Utils.js:407 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1684msgid "Create"
1685msgstr "作成"
1686
1687#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:269
1688#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
1689msgid "Create CT"
1690msgstr "CTを作成"
1691
1692#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:155
1693msgid "Create CephFS"
1694msgstr "CephFSを作成"
1695
1696#: pmg-gui/js/Utils.js:853 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1775
1697#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
1698#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1699msgid "Create Cluster"
1700msgstr "クラスタを作成"
1701
1702#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1703msgid "Create Device Nodes"
1704msgstr "デバイスノードを作成"
1705
1706#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:256
1707#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1708msgid "Create VM"
1709msgstr "VMを作成"
1710
1711#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
1712#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1713#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:208
1714#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:366
1715#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
1716msgid "Created"
1717msgstr "作成済"
1718
1719#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:393
1720#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:403
1721#, fuzzy
1722msgid "Current User"
1723msgstr "現在"
1724
1725#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
1726msgid "Current layout"
1727msgstr "現在のレイアウト"
1728
1729#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1730#: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1731msgid "Custom"
1732msgstr "カスタム"
1733
1734#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:169
1735msgid ""
1736"Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
1737msgstr "カスタムの2番めの要素の設定は '{0}'のレルムでは未サポート TFA."
1738
1739#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
1740msgid "Custom Rule Score"
1741msgstr "カスタムルールスコア"
1742
1743#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1744msgid "Custom Scores"
1745msgstr "カスタムスコア"
1746
1747#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:740
1748#, fuzzy
1749msgid "D.Port"
1750msgstr "ポート"
1751
1752#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
1753msgid "DB Disk"
1754msgstr "DBディスク"
1755
1756#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
1757msgid "DB size"
1758msgstr "DBサイズ"
1759
1760#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1761#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1762msgid "DHCP"
1763msgstr "DHCP"
1764
1765#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1766msgid "DKIM"
1767msgstr "DKIM"
1768
1769#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
1770#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:36
1771#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:232
1772#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
1773#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
1774#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:32
1775msgid "DNS"
1776msgstr "DNS"
1777
1778#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
1779#: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
1780msgid "DNS API"
1781msgstr "DNS API"
1782
1783#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1784msgid "DNS TXT Record"
1785msgstr "DNS TXT レコード"
1786
1787#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1788#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
1789#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1790msgid "DNS domain"
1791msgstr "DNS ドメイン"
1792
1793#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
1794#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
1795#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
1796#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:31
1797#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:36
1798#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:40
1799#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
1800msgid "DNS server"
1801msgstr "DNS サーバ"
1802
1803#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1804#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
1805msgid "DNS servers"
1806msgstr "DNS サーバ"
1807
1808#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
1809#, fuzzy
1810msgid "DNS zone"
1811msgstr "DNS ドメイン"
1812
1813#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
1814msgid "DNS zone prefix"
1815msgstr ""
1816
1817#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
1818msgid "DNSBL Sites"
1819msgstr "DNSBLサイト"
1820
1821#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
1822msgid "DNSBL Threshold"
1823msgstr "DNSBL スレッショルド"
1824
1825#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
1826#, fuzzy
1827msgid "Damaged"
1828msgstr "イメージ"
1829
1830#: pmg-gui/js/Dashboard.js:279 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1831#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:248 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
1832msgid "Dashboard"
1833msgstr "Dashboard"
1834
1835#: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
1836msgid "Dashboard Options"
1837msgstr "Dashboardオプション"
1838
1839#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:170
1840msgid "Dashboard Storages"
1841msgstr "Dashboardストレージ"
1842
1843#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
1844msgid "Database Mirror"
1845msgstr "データベースミラー"
1846
1847#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1848#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:222
1849#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:378
1850msgid "Datacenter"
1851msgstr "データセンター"
1852
1853#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:97
1854#: proxmox-backup/www/Utils.js:383 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:188
1855#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:108
1856#: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
1857#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:283
1858#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
1859#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:19
1860#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:74
1861#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:17
1862msgid "Datastore"
1863msgstr "データストア"
1864
1865#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:438
1866#, fuzzy
1867msgid "Datastore Mapping"
1868msgstr "データベースオプション"
1869
1870#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:26
1871msgid "Datastore Options"
1872msgstr "データベースオプション"
1873
1874#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:51
1875msgid "Datastore Usage"
1876msgstr "データストア使用状況"
1877
1878#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:192
1879#, fuzzy
1880msgid "Datastores"
1881msgstr "データストア"
1882
1883#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
1884#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
1885#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:295 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:142
1886#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:324
1887#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:343
1888#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
1889msgid "Date"
1890msgstr "日付"
1891
1892#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
1893#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
1894msgid "Day"
1895msgstr "日"
1896
1897#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:184
1898#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:570
1899#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1071
1900msgid "Day of week"
1901msgstr "曜日"
1902
1903#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
1904msgid "Days"
1905msgstr "日"
1906
1907#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
1908msgid "Days to show"
1909msgstr "表示する日"
1910
1911#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1753
1912msgid "Deactivate"
1913msgstr "無効化"
1914
1915#: proxmox-backup/www/Utils.js:372
1916#, fuzzy
1917msgid "Deactivate {0} Account"
1918msgstr "登録アカウント"
1919
1920#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:335 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
1921msgid "Deduplication"
1922msgstr "重複排除"
1923
1924#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:138
1925#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:152
1926msgid "Deduplication Factor"
1927msgstr "重複排除要素"
1928
1929#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:774
1930msgid "Deep Scrub"
1931msgstr "Deep Scrub"
1932
1933#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:390
1934msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
1935msgstr "Deep Scrub OSD.{0}"
1936
1937#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
1938#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
1939#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:90 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
1940#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:43
1941#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
1942#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:179
1943#: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1944#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
1945#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
1946msgid "Default"
1947msgstr "既定"
1948
1949#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
1950msgid "Default (Always)"
1951msgstr "既定値(常時)"
1952
1953#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:38
1954#, fuzzy
1955msgid "Default Datastore"
1956msgstr "ローカルデータストア"
1957
1958#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
1959msgid "Default Relay"
1960msgstr "デフォルトリレー"
1961
1962#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:191
1963msgid "Default Sync Options"
1964msgstr "既定の同期オプション"
1965
1966#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138
1967msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
1968msgstr "規定の動機オプションはレルムの編集で設定可能。"
1969
1970#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:149
1971msgid "Defaults to origin"
1972msgstr "Defaults to origin"
1973
1974#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:158
1975msgid "Defaults to requesting host URI"
1976msgstr "ホストURI要求の既定値"
1977
1978#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:78
1979msgid "Defaults to target storage restore limit"
1980msgstr "ターゲットストレージリストア制限の既定値"
1981
1982#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
1983msgid "Deferred Mail"
1984msgstr "延期されたメール"
1985
1986#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
1987#, fuzzy
1988msgid "Delay"
1989msgstr "IO 遅延"
1990
1991#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
1992msgid "Delay Warning Time (hours)"
1993msgstr "遅れ警告時間(時)"
1994
1995#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:174 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
1996#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:369 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:183
1997#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
1998#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:524
1999msgid "Delete"
2000msgstr "削除"
2001
2002#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2003#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:245
2004msgid "Delete Custom Certificate"
2005msgstr "カスタム証明書の削除"
2006
2007#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1796
2008#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1822
2009msgid "Delete Snapshot"
2010msgstr "スナップショットの削除"
2011
2012#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2013msgid "Delete all Messages"
2014msgstr "全メッセージを削除"
2015
2016#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:252
2017msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2018msgstr ""
2019
2020#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2021msgid "Delete existing encryption key"
2022msgstr "既存の暗号化キーの削除"
2023
2024#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:82
2025msgid "Delete source"
2026msgstr "ソースの削除"
2027
2028#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:420
2029msgid ""
2030"Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2031"created with it!"
2032msgstr ""
2033"暗号化キーの削除又は置換を行うとそれで作成されたバックアップの復元ができなく"
2034"なります!"
2035
2036#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:168 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
2037#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:363 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:177
2038#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2039msgid "Deliver"
2040msgstr "配信"
2041
2042#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2043msgid "Deliver to"
2044msgstr "通知送信先"
2045
2046#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
2047#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:163
2048#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:186 pmg-gui/js/ActionList.js:134
2049#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
2050#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88
2051#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2052#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
2053#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2054#: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
2055#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2056#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:153
2057#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:175
2058#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2059#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2060#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2061#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:215
2062#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:374
2063#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:360
2064#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:152
2065#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:185
2066#: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:61
2067msgid "Description"
2068msgstr "説明"
2069
2070#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:210
2071msgid "Dest. port"
2072msgstr "Dest. port"
2073
2074#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2075#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2076#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:148
2077#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
2078msgid "Destination"
2079msgstr "Destination"
2080
2081#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1767
2082#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1768
2083#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1769
2084#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1770
2085#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1771
2086#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1797
2087#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1823
2088#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:172
2089#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:783
2090#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:391
2091#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:246
2092msgid "Destroy"
2093msgstr "破棄"
2094
2095#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2096msgid "Destroy '{0}'"
2097msgstr "'{0}' を破棄"
2098
2099#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1816
2100msgid "Destroy image from unknown guest"
2101msgstr "不明のゲストからイメージを破棄"
2102
2103#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2104#, fuzzy
2105msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2106msgstr "不明のゲストからイメージを破棄"
2107
2108#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:437
2109msgid "Detach"
2110msgstr "Detach"
2111
2112#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:107
2113#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:113
2114#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:369 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2115msgid "Detail"
2116msgstr "詳細"
2117
2118#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:64
2119#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2120msgid "Details"
2121msgstr "詳細"
2122
2123#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:21
2124#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:93
2125#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:236
2126#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
2127#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
2128#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
2129#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:117
2130#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:152
2131#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
2132#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2133msgid "Device"
2134msgstr "デバイス"
2135
2136#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:89
2137msgid "Device Class"
2138msgstr "デバイスクラス"
2139
2140#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1294
2141msgid "Device Ineligible"
2142msgstr "不適当なデバイス"
2143
2144#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:98
2145#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:392
2146msgid "Devices"
2147msgstr "デバイス"
2148
2149#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:418
2150#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:200
2151msgid "Digits"
2152msgstr "桁"
2153
2154#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2155#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
2156msgid "Direction"
2157msgstr "送信方向"
2158
2159#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2160#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2161#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:231
2162#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1778
2163#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2164#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2165#: proxmox-backup/www/Utils.js:385
2166msgid "Directory"
2167msgstr "ディレクトリ"
2168
2169#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1777 proxmox-backup/www/Utils.js:384
2170msgid "Directory Storage"
2171msgstr "ディレクトリストレージ"
2172
2173#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2174msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2175msgstr "MXルックアップ(SMTP)を無効にする"
2176
2177#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:395
2178#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:397 pve-manager/www/manager6/Utils.js:429
2179msgid "Disabled"
2180msgstr "無効"
2181
2182#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2183msgid ""
2184"Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2185"Proceed with caution."
2186msgstr ""
2187"リミッタを無効にすると、ゲストがホストを過剰に使う可能性が起こりえます。使用"
2188"には注意してください。"
2189
2190#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:229
2191msgid "Discard"
2192msgstr "中止"
2193
2194#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2195msgid "Discard address verification database"
2196msgstr "アドレス検証データベースを中止"
2197
2198#: pmg-gui/js/Utils.js:687 pmg-gui/js/Utils.js:706
2199msgid "Disclaimer"
2200msgstr "Disclaimer"
2201
2202#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
2203msgid "Disconnect"
2204msgstr "切断"
2205
2206#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:438
2207#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
2208#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2209#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2210#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
2211#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
2212#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:27
2213#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:66
2214#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
2215#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2216msgid "Disk"
2217msgstr "ディスク"
2218
2219#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:99
2220msgid "Disk IO"
2221msgstr "Disk I/O"
2222
2223#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:207
2224msgid "Disk Move"
2225msgstr "ディスク移動"
2226
2227#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:714
2228#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
2229#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:220
2230#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:193
2231#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:215
2232msgid "Disk image"
2233msgstr "ディスクイメージ"
2234
2235#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2236#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
2237msgid "Disk size"
2238msgstr "ディスクサイズ"
2239
2240#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
2241#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:127
2242#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:135
2243#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
2244msgid "Disk usage"
2245msgstr "ディスク使用量"
2246
2247#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
2248#: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2249msgid "Disks"
2250msgstr "ディスク"
2251
2252#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
2253#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:147
2254msgid "Display"
2255msgstr "ディスプレイ"
2256
2257#: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:35
2258#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2259#, fuzzy
2260msgid "Dns"
2261msgstr "デンマーク語"
2262
2263#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2264msgid "Dns prefix"
2265msgstr ""
2266
2267#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
2268#, fuzzy
2269msgid "Dns server"
2270msgstr "DNS サーバ"
2271
2272#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:225
2273#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:291
2274msgid "Do not encrypt backups"
2275msgstr "バックアップの暗号化不可"
2276
2277#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2278msgid "Do not use any media"
2279msgstr "メディアを使用しない"
2280
2281#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:831
2282msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
2283msgstr "すべてのスナップショットを検証してよいですか?"
2284
2285#: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:328
2286#: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2287msgid "Documentation"
2288msgstr "ドキュメント"
2289
2290#: proxmox-backup/www/LoginView.js:569
2291#, fuzzy
2292msgid "Does not look like a valid recovery key"
2293msgstr "有効にエンコードされたクラスタ情報には見えません!"
2294
2295#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2296msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2297msgstr "有効にエンコードされたクラスタ情報には見えません!"
2298
2299#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2300#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2301#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2302#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2303#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2304#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:246
2305#: pmg-gui/js/Utils.js:252 pmg-gui/js/Utils.js:261 pmg-gui/js/Utils.js:268
2306#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2307#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2308#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2309#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2310#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2311#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:195
2312msgid "Domain"
2313msgstr "ドメイン"
2314
2315#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
2316msgid "Down"
2317msgstr "Down"
2318
2319#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:248
2320#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50 pmg-gui/js/BackupRestore.js:190
2321#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:338 pmg-gui/js/Subscription.js:60
2322#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1779
2323#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59
2324#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2325#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2326#: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2327#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:141
2328msgid "Download"
2329msgstr "ダウンロード"
2330
2331#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:659
2332msgid "Download '{0}'"
2333msgstr "'{0}'をダウンロード"
2334
2335#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5
2336msgid "Download Files"
2337msgstr "ダウンロードファイル"
2338
2339#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2340msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2341msgstr "安全な場所にあるUSB(pen)デバイスにキーをダウンロード。"
2342
2343#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:183
2344#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:195
2345msgid "Drag and drop to reorder"
2346msgstr "レコーダにドラッグ&ドロップ"
2347
2348#: proxmox-backup/www/Utils.js:182 proxmox-backup/www/Utils.js:381
2349#: proxmox-backup/www/Utils.js:382 proxmox-backup/www/Utils.js:386
2350#: proxmox-backup/www/Utils.js:387 proxmox-backup/www/Utils.js:390
2351#: proxmox-backup/www/Utils.js:391 proxmox-backup/www/Utils.js:396
2352#: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2353#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2354#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2355#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:411
2356#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2357#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2358#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2359#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2360#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2361#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2362#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:29
2363#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:64
2364#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:415
2365msgid "Drive"
2366msgstr ""
2367
2368#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2369#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2370#, fuzzy
2371msgid "Drive Number"
2372msgstr "番号"
2373
2374#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2375msgid "Drive is busy"
2376msgstr ""
2377
2378#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2379#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2380msgid "Drives"
2381msgstr ""
2382
2383#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2384#, fuzzy
2385msgid "Dummy Device"
2386msgstr "音声デバイス"
2387
2388#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2389msgid "Duplicate link address not allowed."
2390msgstr "重複したリンクアドレスは使用できない。"
2391
2392#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2393msgid "Duplicate link number not allowed."
2394msgstr "重複したリンク番号は使用できない。"
2395
2396#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:159
2397#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:182
2398#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:369
2399#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:233
2400#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:222
2401#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2402#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2403#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:338
2404#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:240
2405msgid "Duration"
2406msgstr "Duration"
2407
2408#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2409msgid "Dynamic"
2410msgstr ""
2411
2412#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2413#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2414#: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2415#: pmg-gui/js/Utils.js:215 pmg-gui/js/Utils.js:221 pmg-gui/js/Utils.js:230
2416#: pmg-gui/js/Utils.js:237 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2417#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2418#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2419#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:118
2420msgid "E-Mail"
2421msgstr "E-Mail"
2422
2423#: pmg-gui/js/Dashboard.js:364
2424msgid "E-Mail Processing"
2425msgstr "Eメール処理中"
2426
2427#: pmg-gui/js/Dashboard.js:310
2428msgid "E-Mail Volume"
2429msgstr "E-Mailボリューム"
2430
2431#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:313
2432msgid "E-Mail address"
2433msgstr "Eメールアドレス"
2434
2435#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:296
2436msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2437msgstr "'{0}'のEメールアドレス"
2438
2439#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:181
2440msgid "E-Mail attribute"
2441msgstr "Eメール属性名"
2442
2443#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
2444#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:246
2445#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:508
2446msgid "EFI Disk"
2447msgstr "EFIディスク"
2448
2449#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:399
2450msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2451msgstr "OMVF BIOS無のEFIディスク"
2452
2453#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2454msgid "EMail 'From:'"
2455msgstr "EMail 'From:'"
2456
2457#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:138
2458msgid "EMail attribute name(s)"
2459msgstr "Eメール属性名"
2460
2461#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:551
2462#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:46
2463#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:108
2464#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:43
2465#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2466#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2467#: pmg-gui/js/ActionList.js:108 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156
2468#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205 pmg-gui/js/FetchmailView.js:76
2469#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:522 pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89
2470#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90
2471#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22 pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124
2472#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:74 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192
2473#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108 pmg-gui/js/PBSConfig.js:118
2474#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:79 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220
2475#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75
2476#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:25 pmg-gui/js/Transport.js:51
2477#: pmg-gui/js/UserView.js:102 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2478#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2479#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1773
2480#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:354
2481#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:384
2482#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2483#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2484#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:960
2485#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2486#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2487#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:223
2488#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2489#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
2490#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:132
2491#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
2492#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2493#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:48
2494#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:133
2495#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:150
2496#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:526
2497#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
2498#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
2499#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:70
2500#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
2501#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:455
2502#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:152
2503#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:172
2504#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:562
2505#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:95
2506#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:313
2507#: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:15
2508#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2509#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:414
2510#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:348
2511#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
2512#: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
2513#: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
2514#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
2515#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
2516#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2517#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2518#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2519#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:20
2520#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2521#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:152
2522#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:254
2523#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2524#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
2525#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:147
2526#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2527#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:598
2528#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:51
2529#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2530#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
2531#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
2532#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
2533#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
2534msgid "Edit"
2535msgstr "編集"
2536
2537#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:273
2538#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:145
2539msgid "Edit Notes"
2540msgstr "注釈の編集"
2541
2542#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:265
2543msgid "Edit dashboard settings"
2544msgstr "dashboard設定を編集"
2545
2546#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:257
2547msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2548msgstr "既存暗号化キーの編集(危険!)"
2549
2550#: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2551msgid "Editable"
2552msgstr "編集可"
2553
2554#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:149
2555msgid "Egress"
2556msgstr "Egress"
2557
2558#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:466
2559msgid ""
2560"Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2561msgstr "有効にするには再起動か、 'Apply Configuration' (needs ifupdown2)を使用"
2562
2563#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
2564#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
2565#, fuzzy
2566msgid "Eject"
2567msgstr "拒否"
2568
2569#: proxmox-backup/www/Utils.js:386
2570#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:55
2571#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:108
2572#, fuzzy
2573msgid "Eject Media"
2574msgstr "データを消去"
2575
2576#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:88
2577msgid "Email from address"
2578msgstr "送り元メールアドレス"
2579
2580#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:210
2581#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:598
2582msgid "Email notification"
2583msgstr "メール通知"
2584
2585#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:117 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
2586#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:222
2587#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:230
2588#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:161
2589#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:351
2590#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:50
2591#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
2592msgid "Enable"
2593msgstr "有効"
2594
2595#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
2596msgid "Enable DKIM Signing"
2597msgstr "DKIM署名を有効化"
2598
2599#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:198
2600msgid "Enable NUMA"
2601msgstr "NUMAを有効化"
2602
2603#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
2604msgid "Enable TLS"
2605msgstr "TLSを有効化"
2606
2607#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
2608msgid "Enable TLS Logging"
2609msgstr "TLSロギングを有効化"
2610
2611#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:117
2612msgid "Enable new"
2613msgstr "新たに有効化"
2614
2615#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
2616msgid "Enable new users"
2617msgstr "新規ユーザを有効化"
2618
2619#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:266
2620msgid "Enable quota"
2621msgstr "quotaを有効化"
2622
2623#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83
2624#: pmg-gui/js/FetchmailView.js:118 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:576
2625#: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34 pmg-gui/js/PBSConfig.js:174
2626#: pmg-gui/js/UserEdit.js:103 pmg-gui/js/UserView.js:143
2627#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:394 pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
2628#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:547
2629#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:640
2630#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1049
2631#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
2632#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:263
2633#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:404
2634#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
2635#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
2636#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:147
2637#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
2638#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
2639#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
2640#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:147
2641#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
2642#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
2643#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
2644#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:300
2645#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
2646#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:195
2647#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
2648#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
2649#: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:65
2650#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
2651#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:90
2652msgid "Enabled"
2653msgstr "有効"
2654
2655#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:457
2656msgid "Enabled for Windows"
2657msgstr "Windows用に有効化"
2658
2659#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
2660msgid "Encrypt OSD"
2661msgstr "OSDを暗号化"
2662
2663#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:282
2664#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:345
2665#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:179
2666#: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:721
2667#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110
2668msgid "Encrypted"
2669msgstr "暗号化済み"
2670
2671#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135
2672msgid ""
2673"Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
2674"client where the decryption key is located."
2675msgstr ""
2676"暗号化ファイルはサーバでは直接復号できない。復号化キーがあるクライアントを使"
2677"用してください。"
2678
2679#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:452
2680#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
2681msgid "Encryption"
2682msgstr "暗号化"
2683
2684#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
2685#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
2686#, fuzzy
2687msgid "Encryption Fingerprint"
2688msgstr "フィンガープリントの表示"
2689
2690#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:251
2691#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
2692#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
2693msgid "Encryption Key"
2694msgstr "暗号化キー"
2695
2696#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
2697#, fuzzy
2698msgid "Encryption Keys"
2699msgstr "暗号化キー"
2700
2701#: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
2702msgid "End"
2703msgstr "End"
2704
2705#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:147
2706#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:173 pmg-gui/js/Utils.js:319
2707#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
2708#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:326
2709msgid "End Time"
2710msgstr "終了時刻"
2711
2712#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
2713msgid "Entropy source"
2714msgstr "Entropy ソース"
2715
2716#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1785
2717msgid "Erase data"
2718msgstr "データを消去"
2719
2720#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
2721#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:455
2722#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:466
2723#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:923
2724#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:156
2725#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:99
2726#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:156
2727#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:370
2728#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:134
2729#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:161
2730#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:328
2731#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
2732#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
2733#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
2734#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
2735#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
2736#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
2737#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
2738#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
2739#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
2740#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:237
2741#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:130
2742#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:206
2743#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
2744#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:161
2745#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:500 pmg-gui/js/LoginView.js:62
2746#: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
2747#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
2748#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
2749#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:54
2750#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
2751#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
2752#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:34
2753#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:89
2754#: pmg-gui/js/Subscription.js:177 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
2755#: pmg-gui/js/Utils.js:773 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:48
2756#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
2757#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1511
2758#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1522
2759#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:127
2760#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:478
2761#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:483
2762#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
2763#: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
2764#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:378
2765#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:451
2766#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:157
2767#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:171
2768#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:251
2769#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:259
2770#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
2771#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
2772#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
2773#: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
2774#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:43
2775#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:179
2776#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:46
2777#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:96
2778#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:167
2779#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:208
2780#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:262
2781#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:287
2782#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:330
2783#: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
2784#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:444
2785#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:471
2786#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:198
2787#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
2788#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:343
2789#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
2790#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
2791#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:305
2792#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:376
2793#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
2794#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:341
2795#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:449
2796#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
2797#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:455
2798#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:494
2799#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:518
2800#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
2801#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
2802#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:88
2803#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:171
2804#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:61
2805#: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:43
2806#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
2807#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:248
2808#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
2809#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
2810#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
2811#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:206
2812#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
2813#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
2814#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:90
2815#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:147
2816#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:153
2817#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
2818#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
2819#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
2820#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:150
2821#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
2822#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:71
2823#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:113
2824#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
2825#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
2826#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:108
2827#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:195
2828#: proxmox-backup/www/LoginView.js:54 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:103
2829#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:136 proxmox-backup/www/Subscription.js:90
2830#: proxmox-backup/www/Subscription.js:164 proxmox-backup/www/Utils.js:450
2831#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:80
2832#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:99
2833#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:171
2834#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:99
2835#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:311
2836#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:350
2837#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:423
2838#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:100
2839#: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
2840#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:130
2841#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
2842#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
2843#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
2844#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
2845#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2846#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:160
2847#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:145
2848msgid "Error"
2849msgstr "エラー"
2850
2851#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:91
2852#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:63 pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:286
2853#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:262
2854#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
2855msgid "Errors"
2856msgstr "エラー"
2857
2858#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:117
2859#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:126
2860msgid "Estimated Full"
2861msgstr "Estimated Full"
2862
2863#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
2864#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
2865msgid "Every Saturday"
2866msgstr "毎土曜"
2867
2868#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
2869#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
2870#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
2871#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
2872#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
2873msgid "Every day"
2874msgstr "毎日"
2875
2876#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
2877#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
2878msgid "Every first Saturday of the month"
2879msgstr "月の最初の毎土曜"
2880
2881#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
2882#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
2883msgid "Every first day of the Month"
2884msgstr "月の最初の日"
2885
2886#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
2887#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
2888msgid "Every hour"
2889msgstr "毎時"
2890
2891#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
2892#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
2893#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
2894msgid "Every two hours"
2895msgstr "2時間毎"
2896
2897#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:13
2898#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
2899#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
2900#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
2901msgid "Every {0} minutes"
2902msgstr "{0} 分毎"
2903
2904#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
2905#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
2906#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
2907#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
2908#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
2909#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
2910#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
2911#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
2912#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
2913#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
2914#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:133 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:77
2915#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:119
2916#: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
2917#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:472
2918#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:475
2919#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:514
2920msgid "Example"
2921msgstr "例"
2922
2923#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31
2924#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:672
2925msgid "Exclude selected VMs"
2926msgstr "選択した VM を除外"
2927
2928#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
2929msgid "Existing LDAP address"
2930msgstr "既存LDAPアドレス"
2931
2932#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
2933msgid "Existing volume groups"
2934msgstr "既存のボリュームグループ"
2935
2936#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:53
2937#, fuzzy
2938msgid "Exit Nodes"
2939msgstr "注釈の編集"
2940
2941#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:403
2942msgid "Expand All"
2943msgstr "すべて展開"
2944
2945#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
2946msgid "Experimental"
2947msgstr "実験的"
2948
2949#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
2950#: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
2951#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:154
2952#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
2953#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
2954#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
2955#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:86
2956msgid "Expire"
2957msgstr "有効期限"
2958
2959#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
2960#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
2961#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
2962#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:309
2963msgid "Expires"
2964msgstr "有効期限"
2965
2966#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
2967msgid "Export"
2968msgstr "Export"
2969
2970#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:40
2971#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
2972#, fuzzy
2973msgid "Export Media-Set"
2974msgstr "VM をリストア"
2975
2976#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
2977msgid "External SMTP Port"
2978msgstr "外部SMTPポート"
2979
2980#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
2981msgid "Factory Defaults"
2982msgstr "出荷時初期設定"
2983
2984#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:291
2985msgid "Failed"
2986msgstr "失敗"
2987
2988#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:65
2989msgid "Failing"
2990msgstr "Failing"
2991
2992#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
2993#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
2994msgid "Fallback Server"
2995msgstr "フォールバックサーバ"
2996
2997#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
2998msgid "Family"
2999msgstr "ファミリ"
3000
3001#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3002#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3003msgid "Features"
3004msgstr "Features"
3005
3006#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:141
3007msgid "Fencing"
3008msgstr "Fencing"
3009
3010#: pmg-gui/js/Utils.js:366 pmg-gui/js/Utils.js:597
3011msgid "Field"
3012msgstr "フィールド"
3013
3014#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3015#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:232
3016#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:276
3017#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:90
3018msgid "File"
3019msgstr "ファイル"
3020
3021#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:238
3022#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:249
3023#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:110
3024#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:116
3025#, fuzzy
3026msgid "File Restore"
3027msgstr "バックアップリストア"
3028
3029#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1790
3030msgid "File Restore Download"
3031msgstr ""
3032
3033#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3034#: pmg-gui/js/Utils.js:438 pmg-gui/js/Utils.js:505
3035#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:99
3036msgid "Filename"
3037msgstr "ファイル名"
3038
3039#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
3040#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66
3041#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3042msgid "Filesystem"
3043msgstr "ファイルシステム"
3044
3045#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
3046msgid "Filetype"
3047msgstr "ファイルタイプ"
3048
3049#: pmg-gui/js/MailTracker.js:81 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3050#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:166
3051msgid "Filter"
3052msgstr "フィルタ"
3053
3054#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:142
3055msgid "Filter VMID"
3056msgstr "VMIDをフィルタ"
3057
3058#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3059#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3060#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3061#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:116
3062#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3063#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3064#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
3065#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:321
3066#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
3067#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:511
3068#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:106
3069#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3070#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3071#: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3072#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:116
3073msgid "Fingerprint"
3074msgstr "Fingerprint"
3075
3076#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:361
3077#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:205
3078msgid "Finish"
3079msgstr "完了"
3080
3081#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
3082#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
3083#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:87
3084#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
3085#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
3086#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:137
3087#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:479
3088#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:253
3089#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
3090#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
3091#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3092#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3093msgid "Firewall"
3094msgstr "ファイアウォール"
3095
3096#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:397
3097msgid "First Ceph monitor"
3098msgstr "最初のCephモニタ"
3099
3100#: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3101#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:102
3102msgid "First Name"
3103msgstr "氏名"
3104
3105#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3106#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3107msgid "First day of the year"
3108msgstr "年の初日"
3109
3110#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3111#, fuzzy
3112msgid "Fixed"
3113msgstr "Mixed"
3114
3115#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:61
3116msgid "Flags"
3117msgstr "フラグ"
3118
3119#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3120msgid "Floppy"
3121msgstr "フロッピー"
3122
3123#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3124msgid "Flush"
3125msgstr "フラッシュ"
3126
3127#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3128msgid "Flush Queue"
3129msgstr "キューを開放"
3130
3131#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3132msgid "Folder View"
3133msgstr "フォルダ表示"
3134
3135#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:313
3136#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:213
3137msgid "Font-Family"
3138msgstr "フォントファミリ"
3139
3140#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:321
3141#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:221
3142msgid "Font-Size"
3143msgstr "フォントサイズ"
3144
3145#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:251
3146msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3147msgstr ""
3148
3149#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:153
3150#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:189
3151msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3152msgstr ""
3153
3154#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:357
3155msgid "Force"
3156msgstr "Force"
3157
3158#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:35
3159#, fuzzy
3160msgid "Force new Media-Set"
3161msgstr "VM をリストア"
3162
3163#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3164#, fuzzy
3165msgid "Forget Snapshot"
3166msgstr "スナップショットの削除"
3167
3168#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:696
3169msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3170msgstr "すべての欄が正しく入力されていないとフォームを送信することはできません"
3171
3172#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3173#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3174#: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3175#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
3176#: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3177#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:329
3178#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:348
3179#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
3180#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
3181#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3182#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3183msgid "Format"
3184msgstr "形式"
3185
3186#: proxmox-backup/www/Utils.js:387
3187#, fuzzy
3188msgid "Format media"
3189msgstr "形式"
3190
3191#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3192#, fuzzy
3193msgid "Format/Erase"
3194msgstr "形式"
3195
3196#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:323 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3197msgid "Fragmentation"
3198msgstr "フラグメンテーション"
3199
3200#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:95
3201#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:313 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3202msgid "Free"
3203msgstr "Free"
3204
3205#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3206#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3207#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3208msgid "Freeze CPU at startup"
3209msgstr "起動時に CPU をロック"
3210
3211#: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3212#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
3213#: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:57
3214msgid "From"
3215msgstr "送信者"
3216
3217#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:132
3218#, fuzzy
3219msgid "From Backup"
3220msgstr "バックアップ"
3221
3222#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3223#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3224#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:159
3225#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
3226msgid "From File"
3227msgstr "From File"
3228
3229#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3230#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3231#, fuzzy
3232msgid "From Slot"
3233msgstr "From File"
3234
3235#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:44
3236msgid "From backup configuration"
3237msgstr "バックアップ設定から"
3238
3239#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:217
3240#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
3241#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3242msgid "Full"
3243msgstr "Full"
3244
3245#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3246msgid "Full Clone"
3247msgstr "完全クローン"
3248
3249#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3250#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3251#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:135
3252msgid "GC Schedule"
3253msgstr "GCスケジュール"
3254
3255#: proxmox-backup/www/Utils.js:389
3256#, fuzzy
3257msgid "Garbage Collect"
3258msgstr "ガーベージコレクト"
3259
3260#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78
3261msgid "Garbage Collection"
3262msgstr "ガーベージコレクション"
3263
3264#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3265msgid "Garbage Collection Schedule"
3266msgstr "ガーベージコレクションスケジュール"
3267
3268#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
3269msgid "Garbage collections"
3270msgstr "ガーベージコレクション"
3271
3272#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:315
3273#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:329
3274#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:428
3275#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:211
3276#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:281
3277#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:509
3278#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3279#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3280#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
3281#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
3282msgid "Gateway"
3283msgstr "ゲートウェイ"
3284
3285#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:108
3286#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:22
3287#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:24
3288#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:176
3289#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:107
3290msgid "General"
3291msgstr "全般"
3292
3293#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3294#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3295msgid "Granted Permissions"
3296msgstr "許可されたアクセス権限"
3297
3298#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
3299#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:79
3300msgid "Graphic card"
3301msgstr "グラフィックカード"
3302
3303#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3304msgid "Greylisted Mails"
3305msgstr "グレイリスト登録メール"
3306
3307#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3308#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
3309#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
3310#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3311#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:158
3312#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:162
3313#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
3314#: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3315#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3316#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
3317#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3318#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:139 proxmox-backup/www/Utils.js:388
3319msgid "Group"
3320msgstr "グループ"
3321
3322#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
3323msgid "Group Filter"
3324msgstr "グループフィルタ"
3325
3326#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
3327#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
3328msgid "Group Permission"
3329msgstr "グループのアクセス権限"
3330
3331#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:232
3332msgid "Group classes"
3333msgstr "グループクラス"
3334
3335#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
3336msgid "Group member"
3337msgstr "グループメンバ"
3338
3339#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:159
3340msgid "Group objectclass"
3341msgstr "グループオブジェクトクラス"
3342
3343#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:187
3344msgid "Groupname attr."
3345msgstr "グループ名属性."
3346
3347#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:203
3348#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:101
3349#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
3350#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:87
3351#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
3352msgid "Groups"
3353msgstr "グループ"
3354
3355#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:421
3356msgid "Groups of '{0}'"
3357msgstr "{0} のグループ"
3358
3359#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:295
3360msgid "Guest"
3361msgstr "Guest"
3362
3363#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
3364msgid "Guest Agent Network Information"
3365msgstr "ゲストエージェントネットワーク情報"
3366
3367#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
3368#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
3369msgid "Guest Agent not running"
3370msgstr "ゲストエージェントが未実行"
3371
3372#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:416
3373msgid "Guest Image"
3374msgstr "ゲストイメージ"
3375
3376#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:267
3377msgid "Guest Notes"
3378msgstr "ゲストの注釈"
3379
3380#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51
3381msgid "Guest OS"
3382msgstr "ゲストOS"
3383
3384#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
3385msgid "Guest user"
3386msgstr "ゲストユーザ"
3387
3388#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
3389msgid "Guests"
3390msgstr "ゲスト"
3391
3392#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:937
3393msgid "Guests without backup job"
3394msgstr "バックアップジョブ無しのゲスト"
3395
3396#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
3397msgid "HA Group"
3398msgstr "HAグループ"
3399
3400#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
3401msgid "HA Settings"
3402msgstr "HA設定"
3403
3404#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:258
3405#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
3406#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
3407#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:130
3408msgid "HA State"
3409msgstr "HA状態"
3410
3411#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305
3412#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
3413msgid "HD space"
3414msgstr "HDスペース"
3415
3416#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
3417#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:77
3418#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:68
3419#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:31
3420msgid "HTTP proxy"
3421msgstr "HTTP プロキシ"
3422
3423#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:161
3424#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
3425#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:383
3426#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:225
3427#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:629
3428msgid "Hard Disk"
3429msgstr "ハードディスク"
3430
3431#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:233
3432msgid "Hardlink"
3433msgstr "ハードディスク"
3434
3435#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:252
3436msgid "Hardware"
3437msgstr "ハードウェア"
3438
3439#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:400
3440msgid "Hash Policy"
3441msgstr "ハッシュポリシー"
3442
3443#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:154
3444msgid "Hash policy"
3445msgstr "ハッシュポリシー"
3446
3447#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:78
3448msgid "Header"
3449msgstr "ヘッダ"
3450
3451#: pmg-gui/js/Utils.js:579
3452msgid "Header Attribute"
3453msgstr "ヘッダ属性"
3454
3455#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
3456msgid "Headers"
3457msgstr "ヘッダ"
3458
3459#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
3460#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
3461#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
3462#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:190
3463#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
3464msgid "Health"
3465msgstr "Health"
3466
3467#: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
3468#: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
3469msgid "Help"
3470msgstr "ヘルプ"
3471
3472#: pmg-gui/js/Utils.js:45
3473msgid "Help Desk"
3474msgstr "ヘルプデスク"
3475
3476#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
3477msgid "Heuristic Score"
3478msgstr "ヒューリスティックスコア"
3479
3480#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1810
3481#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
3482#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167
3483msgid "Hibernate"
3484msgstr "ハイバネート"
3485
3486#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:181
3487msgid "Hibernation VM State"
3488msgstr "ハイバネーションVM状態"
3489
3490#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
3491msgid "Hide Internal Hosts"
3492msgstr "内部ホストを隠す"
3493
3494#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
3495#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
3496#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
3497#: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
3498#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
3499msgid "Hint"
3500msgstr "ヒント"
3501
3502#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:126
3503msgid "History (last Month)"
3504msgstr "履歴(最後の月)"
3505
3506#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:143
3507#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:341
3508msgid "Hookscript"
3509msgstr "Hookscript"
3510
3511#: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
3512#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:20
3513#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:289
3514#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
3515#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
3516#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:127
3517#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
3518#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
3519msgid "Host"
3520msgstr "ホスト"
3521
3522#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:279
3523#, fuzzy
3524msgid "Host CPU usage"
3525msgstr "CPU使用率"
3526
3527#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
3528#, fuzzy
3529msgid "Host Memory usage"
3530msgstr "メモリ使用状況"
3531
3532#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
3533msgid "Host group"
3534msgstr "ホストグループ"
3535
3536#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:150
3537msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
3538msgstr "ホスト/IPアドレス又はオプションのポートが無効"
3539
3540#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:52
3541#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
3542#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
3543#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
3544#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
3545msgid "Hostname"
3546msgstr "ホスト名"
3547
3548#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:200
3549msgid "Hosts"
3550msgstr "ホスト名"
3551
3552#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
3553#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
3554#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
3555msgid "Hotplug"
3556msgstr "Hotplug"
3557
3558#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
3559#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
3560msgid "Hour"
3561msgstr "時"
3562
3563#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
3564msgid "Hourly Distribution"
3565msgstr "Hourly Distribution"
3566
3567#: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
3568msgid "Hours to show"
3569msgstr "表示するホスト"
3570
3571#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:35
3572#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:279 proxmox-backup/www/Utils.js:512
3573#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
3574#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:725
3575#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
3576#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:932
3577msgid "ID"
3578msgstr "ID"
3579
3580#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:254
3581#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:239
3582msgid "IO Delay"
3583msgstr "IO 遅延"
3584
3585#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:237
3586msgid "IO Delay (ms)"
3587msgstr "IO 遅延(ms)"
3588
3589#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:118
3590#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
3591#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:136
3592msgid "IO delay"
3593msgstr "IO 遅延"
3594
3595#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:199
3596msgid "IO wait"
3597msgstr "IO wait"
3598
3599#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
3600msgid "IOMMU Group"
3601msgstr "IOMMUグループ"
3602
3603#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
3604#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
3605msgid "IP"
3606msgstr "IP"
3607
3608#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:277
3609#: pmg-gui/js/Utils.js:283 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
3610msgid "IP Address"
3611msgstr "IPアドレス"
3612
3613#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:305
3614msgid "IP Config"
3615msgstr "IP構成"
3616
3617#: pmg-gui/js/Utils.js:292 pmg-gui/js/Utils.js:298
3618msgid "IP Network"
3619msgstr "IPネットワーク"
3620
3621#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:405
3622#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
3623#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
3624msgid "IP address"
3625msgstr "IP アドレス"
3626
3627#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
3628msgid "IP filter"
3629msgstr "IPフィルタ"
3630
3631#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
3632msgid "IP resolved by node's hostname"
3633msgstr "IP はノードのホスト名で解決"
3634
3635#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
3636#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
3637#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:197
3638#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:204
3639#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
3640#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
3641msgid "IP/CIDR"
3642msgstr "IP/CIDR"
3643
3644#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:310
3645#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:345
3646msgid "IPSet"
3647msgstr "IPSet"
3648
3649#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
3650#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3651msgid "IPv4"
3652msgstr "IPv4"
3653
3654#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
3655msgid "IPv4/CIDR"
3656msgstr "IPv4/CIDR"
3657
3658#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
3659#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3660msgid "IPv6"
3661msgstr "IPv6"
3662
3663#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
3664msgid "IPv6/CIDR"
3665msgstr "IPv6/CIDR"
3666
3667#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:89
3668msgid "ISO Images"
3669msgstr "ISO イメージ"
3670
3671#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:717
3672#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
3673msgid "ISO image"
3674msgstr "ISO イメージ"
3675
3676#: proxmox-backup/www/Utils.js:620
3677msgid "Idle"
3678msgstr ""
3679
3680#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
3681#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:955
3682#, fuzzy
3683msgid "Import"
3684msgstr "Export"
3685
3686#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:929
3687#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
3688msgid "Import-Export Slots"
3689msgstr ""
3690
3691#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
3692msgid "Import/Export Slots"
3693msgstr ""
3694
3695#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
3696msgid "Important: Save your Encryption Key"
3697msgstr "重要: 暗号化キーを保存"
3698
3699#: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
3700msgid "In"
3701msgstr "In"
3702
3703#: pmg-gui/js/Utils.js:116
3704msgid "In & Out"
3705msgstr "In & Out"
3706
3707#: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
3708msgid "Include Empty Senders"
3709msgstr "空の送信者を含む"
3710
3711#: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
3712msgid "Include Greylist"
3713msgstr "Greylistを含む"
3714
3715#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
3716msgid "Include RAM"
3717msgstr "RAMを含む"
3718
3719#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:106
3720#, fuzzy
3721msgid "Include Statistics"
3722msgstr "統計"
3723
3724#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:29
3725#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:666
3726msgid "Include selected VMs"
3727msgstr "選択した VM を含む"
3728
3729#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:248
3730#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
3731msgid "Include volume in backup job"
3732msgstr "バックアップジョブ中のボリュームを含む"
3733
3734#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:861
3735msgid "Included disks"
3736msgstr "ディスクを含む"
3737
3738#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
3739msgid "Incoming"
3740msgstr "受信"
3741
3742#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
3743msgid "Incoming Mail Traffic"
3744msgstr "受信メールトラフィック"
3745
3746#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
3747#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
3748#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3749#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
3750#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
3751#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
3752msgid "Incoming Mails"
3753msgstr "受信メール"
3754
3755#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
3756msgid "Incremental Download"
3757msgstr "インクリメンタルダウンロード"
3758
3759#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:182
3760msgid "Info"
3761msgstr "情報"
3762
3763#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
3764#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
3765#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
3766msgid "Information"
3767msgstr "情報"
3768
3769#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:149
3770msgid "Ingress"
3771msgstr "Ingress"
3772
3773#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:574
3774#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:348
3775msgid "Initialize Disk with GPT"
3776msgstr "GPTでディスクを初期化"
3777
3778#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
3779#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
3780#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
3781msgid "Input Policy"
3782msgstr "入力ポリシー"
3783
3784#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:231
3785msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
3786msgstr "秒あたりのI/O操作(IOPS)"
3787
3788#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:576
3789msgid "Insert"
3790msgstr "挿入"
3791
3792#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
3793msgid "Install Ceph"
3794msgstr "Cephをインストール"
3795
3796#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:255
3797msgid "Installation"
3798msgstr "インストール"
3799
3800#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
3801#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
3802#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:338
3803#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:694
3804msgid "Interface"
3805msgstr "インタフェース"
3806
3807#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:30
3808msgid "Interfaces"
3809msgstr "インタフェース"
3810
3811#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
3812msgid "Internal SMTP Port"
3813msgstr "内部SMTPポート"
3814
3815#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
3816msgid "Interval"
3817msgstr "間隔"
3818
3819#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:381
3820#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:460
3821#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
3822msgid "Invalid Value"
3823msgstr "不正な値"
3824
3825#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1511
3826#, fuzzy
3827msgid "Invalid file size"
3828msgstr "不正なファイルサイズ: "
3829
3830#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:923
3831#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1522
3832msgid "Invalid file size: "
3833msgstr "不正なファイルサイズ: "
3834
3835#: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:78
3836msgid "Invalid permission path."
3837msgstr "不正なパーミッションパス."
3838
3839#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:398
3840#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:689
3841#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
3842#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
3843#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:943
3844#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
3845msgid "Inventory"
3846msgstr ""
3847
3848#: proxmox-backup/www/Utils.js:390
3849msgid "Inventory Update"
3850msgstr ""
3851
3852#: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
3853#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
3854msgid "Ipam"
3855msgstr ""
3856
3857#: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:27
3858msgid "Ipams"
3859msgstr ""
3860
3861#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:105
3862msgid "Is this token already registered?"
3863msgstr ""
3864
3865#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
3866#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
3867#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
3868#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:281
3869msgid "Issuer"
3870msgstr "発行者"
3871
3872#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:429
3873#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:211
3874msgid "Issuer Name"
3875msgstr "Issuer名"
3876
3877#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
3878msgid ""
3879"It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
3880"taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
3881msgstr ""
3882"矛盾なく動作中のVMのスナップショットを取るには、RAMを含めるか、QEMUゲストエー"
3883"ジェントを使用するかどちらかを推奨。"
3884
3885#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:147
3886msgid ""
3887"It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
3888"Server."
3889msgstr ""
3890"Proxmoxバックアップサーバで直接バックアップretentionを設定することを推奨。"
3891
3892#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300
3893msgid "Job"
3894msgstr "Job"
3895
3896#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1000
3897msgid "Job Detail"
3898msgstr "ジョブ詳細"
3899
3900#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:184
3901#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:179
3902#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
3903#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:45
3904msgid "Job ID"
3905msgstr "ジョブID"
3906
3907#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
3908#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
3909msgid "Join"
3910msgstr "Join"
3911
3912#: pmg-gui/js/Utils.js:854 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1776
3913#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:161
3914msgid "Join Cluster"
3915msgstr "クラスタに参加"
3916
3917#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
3918#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
3919msgid "Join Information"
3920msgstr "Join情報"
3921
3922#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
3923msgid "Join Task Finished"
3924msgstr "Joinタスク完了"
3925
3926#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
3927msgid "Join {0}"
3928msgstr "Join {0}"
3929
3930#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
3931#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
3932msgid "Junk Mails"
3933msgstr "不要メール"
3934
3935#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
3936msgid "KSM sharing"
3937msgstr "KSM sharing"
3938
3939#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
3940#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
3941msgid "KVM hardware virtualization"
3942msgstr "KVM ハードウェア仮想化"
3943
3944#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
3945#, fuzzy
3946msgid "Keep"
3947msgstr "Keep Last"
3948
3949#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
3950#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:144 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
3951#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:127
3952#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:27
3953msgid "Keep Daily"
3954msgstr "Keep Daily"
3955
3956#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
3957#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
3958#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:115
3959#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:44
3960msgid "Keep Hourly"
3961msgstr "Keep Hourly"
3962
3963#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
3964#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:138 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
3965#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:102
3966msgid "Keep Last"
3967msgstr "Keep Last"
3968
3969#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
3970#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:150 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
3971#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:151
3972#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:35
3973msgid "Keep Monthly"
3974msgstr "Keep Monthly"
3975
3976#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
3977#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:164 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
3978#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:139
3979#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:53
3980msgid "Keep Weekly"
3981msgstr "Keep Weekly"
3982
3983#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
3984#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:170 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
3985#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:163
3986#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:61
3987msgid "Keep Yearly"
3988msgstr "年毎を保持"
3989
3990#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
3991msgid "Keep all backups"
3992msgstr "すべてのバックアップを保持"
3993
3994#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:270
3995msgid "Keep encryption key"
3996msgstr "暗号化キーを保持"
3997
3998#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
3999msgid "Keep old mails"
4000msgstr "古いメールを保存"
4001
4002#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4003#, fuzzy
4004msgid ""
4005"Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4006msgstr ""
4007"マスタキーを安全に保存するが、災害復旧のために容易にアクセス出来るようにしま"
4008"す。"
4009
4010#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4011msgid "Kernel Version"
4012msgstr "カーネルバージョン"
4013
4014#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4015#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:352
4016#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4017msgid "Key"
4018msgstr "キー"
4019
4020#: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4021msgid "Key IDs"
4022msgstr "キーID"
4023
4024#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4025msgid "Key Size"
4026msgstr "キーサイズ"
4027
4028#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4029#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:71
4030#: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4031#: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4032msgid "Keyboard Layout"
4033msgstr "キーボードレイアウト"
4034
4035#: pmg-gui/js/Utils.js:184
4036msgid "LDAP Group"
4037msgstr "LDAPグループ"
4038
4039#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:738
4040msgid "LDAP Server"
4041msgstr "LDAP サーバ"
4042
4043#: pmg-gui/js/Utils.js:191
4044msgid "LDAP User"
4045msgstr "LDAPユーザー"
4046
4047#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:152
4048msgid "LDAP filter"
4049msgstr "LDAPフィルタ"
4050
4051#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1786
4052msgid "LVM Storage"
4053msgstr "LVM ストレージ"
4054
4055#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1787
4056msgid "LVM-Thin Storage"
4057msgstr "LVM-Thin ストレージ"
4058
4059#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
4060#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:68
4061#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
4062#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:270
4063#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:280
4064#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:17
4065#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
4066msgid "LXC Container"
4067msgstr "LXCコンテナ"
4068
4069#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4070#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4071msgid "Label"
4072msgstr ""
4073
4074#: proxmox-backup/www/Utils.js:467
4075#, fuzzy
4076msgid "Label Information"
4077msgstr "情報"
4078
4079#: proxmox-backup/www/Utils.js:391 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
4080#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
4081#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
4082#, fuzzy
4083msgid "Label Media"
4084msgstr "データを消去"
4085
4086#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
4087#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
4088#: pmg-gui/js/LoginView.js:191 pmg-gui/js/MainView.js:208
4089#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:232 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:376
4090#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:234
4091#: proxmox-backup/www/LoginView.js:209 proxmox-backup/www/MainView.js:252
4092msgid "Language"
4093msgstr "言語"
4094
4095#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
4096msgid "Languages"
4097msgstr "言語"
4098
4099#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:233
4100#, fuzzy
4101msgid "Last Backup"
4102msgstr "最大バックアップ数"
4103
4104#: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4105#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:110
4106msgid "Last Name"
4107msgstr "苗字"
4108
4109#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:355
4110#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
4111msgid "Last Sync"
4112msgstr "Last Sync"
4113
4114#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4115msgid "Last Update"
4116msgstr "最後の更新"
4117
4118#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:215
4119msgid "Last Verification"
4120msgstr "最後の検証"
4121
4122#: pmg-gui/js/Subscription.js:137
4123#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
4124#: proxmox-backup/www/Subscription.js:131
4125msgid "Last checked"
4126msgstr "Last checked"
4127
4128#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4129#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4130#, fuzzy
4131msgid "Latest"
4132msgstr "アップデート"
4133
4134#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4135#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:116
4136msgid "Latest Only"
4137msgstr ""
4138
4139#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:236
4140#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:165
4141msgid "Layout"
4142msgstr "レイアウト"
4143
4144#: proxmox-backup/www/LoginView.js:576
4145msgid ""
4146"Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
4147msgstr ""
4148
4149#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:328
4150#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:228
4151msgid "Letter Spacing"
4152msgstr "Letter Spacing"
4153
4154#: pmg-gui/js/Utils.js:335
4155msgid "Level"
4156msgstr "レベル"
4157
4158#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
4159#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
4160msgid "Lifetime (days)"
4161msgstr "保存日数(日)"
4162
4163#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
4164msgid "Limit (Bytes/Period)"
4165msgstr "制限(バイト/間隔)"
4166
4167#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:336
4168#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:236
4169msgid "Line Height"
4170msgstr "行の高さ"
4171
4172#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:295
4173#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:300
4174#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:305
4175#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:310
4176#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:315
4177#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:320
4178#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:325
4179#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:330
4180msgid "Link {0}"
4181msgstr "Link {0}"
4182
4183#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
4184msgid "Linked Clone"
4185msgstr "リンクされたクローン"
4186
4187#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:284
4188msgid "Live Mode"
4189msgstr "ライブモード"
4190
4191#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:160
4192#, fuzzy
4193msgid "Live restore"
4194msgstr "バックアップリストア"
4195
4196#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:761
4197#, fuzzy
4198msgid "Load"
4199msgstr "ロード中"
4200
4201#: proxmox-backup/www/Utils.js:392
4202#, fuzzy
4203msgid "Load Media"
4204msgstr "データを消去"
4205
4206#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
4207msgid "Load Media into Drive"
4208msgstr ""
4209
4210#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:147
4211#: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
4212msgid "Load SSH Key File"
4213msgstr "SSHキーファイルのロード"
4214
4215#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:125
4216#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
4217#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:143
4218#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:206
4219msgid "Load average"
4220msgstr "負荷平均"
4221
4222#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
4223#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
4224msgid "Loading"
4225msgstr "ロード中"
4226
4227#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:292
4228msgid "Loading..."
4229msgstr "ロード中…"
4230
4231#: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
4232msgid "Local"
4233msgstr "ローカル"
4234
4235#: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
4236#, fuzzy
4237msgid "Local Backup/Restore"
4238msgstr "バックアップリストア"
4239
4240#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:54
4241#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:133
4242#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:51
4243msgid "Local Datastore"
4244msgstr "ローカルデータストア"
4245
4246#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:146
4247msgid "Local Owner"
4248msgstr "ローカルの所有者"
4249
4250#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:193
4251msgid "Local Store"
4252msgstr "ローカルストア"
4253
4254#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
4255#, fuzzy
4256msgid "Location"
4257msgstr "動作"
4258
4259#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:272
4260msgid "Lock"
4261msgstr "ロック"
4262
4263#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
4264#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:318
4265#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:371
4266#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:380
4267#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:353
4268msgid "Log"
4269msgstr "ログ"
4270
4271#: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
4272msgid "Log In"
4273msgstr "ログイン"
4274
4275#: proxmox-backup/www/Utils.js:393
4276msgid "Log Rotation"
4277msgstr "ログローテーション"
4278
4279#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
4280msgid "Log burst limit"
4281msgstr "Log burst limit"
4282
4283#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1658
4284msgid "Log in as root to install."
4285msgstr "インストールのためにrootでログイン。"
4286
4287#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
4288#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:748
4289msgid "Log level"
4290msgstr "ログレベル"
4291
4292#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
4293#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
4294#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
4295msgid "Log rate limit"
4296msgstr "Log rate limit"
4297
4298#: pmg-gui/js/LoginView.js:209
4299#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:253
4300#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
4301#: proxmox-backup/www/LoginView.js:228
4302msgid "Login"
4303msgstr "ログイン"
4304
4305#: pmg-gui/js/LoginView.js:63 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:65
4306#: proxmox-backup/www/LoginView.js:55
4307msgid "Login failed. Please try again"
4308msgstr "ログインできません。やり直して下さい"
4309
4310#: pmg-gui/js/MainView.js:215 pmg-gui/js/QuarantineView.js:239
4311#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:385 proxmox-backup/www/MainView.js:262
4312msgid "Logout"
4313msgstr "ログアウト"
4314
4315#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:448
4316msgid "Logs"
4317msgstr "ログ"
4318
4319#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:319
4320#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
4321msgid "Longest Tasks"
4322msgstr "最長のタスク"
4323
4324#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
4325#, fuzzy
4326msgid "Loopback Interface"
4327msgstr "ネットワークインタフェース"
4328
4329#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
4330#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
4331#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
4332#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
4333msgid "MAC address"
4334msgstr "MAC アドレス"
4335
4336#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:93
4337msgid "MAC address prefix"
4338msgstr "MAC アドレスプレフィックス"
4339
4340#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
4341msgid "MAC filter"
4342msgstr "MACフィルタ"
4343
4344#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
4345msgid "MDev Type"
4346msgstr "MDev 種別"
4347
4348#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:156
4349#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
4350#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
4351#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:145
4352msgid "Machine"
4353msgstr "マシン"
4354
4355#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
4356msgid ""
4357"Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
4358"OS."
4359msgstr ""
4360
4361#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
4362#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:166
4363#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:682
4364msgid "Macro"
4365msgstr "マクロ"
4366
4367#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
4368#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4369#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
4370msgid "Mail"
4371msgstr "メール"
4372
4373#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
4374msgid "Mail Filter"
4375msgstr "メールフィルタ"
4376
4377#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
4378msgid "Mail Proxy"
4379msgstr "メールプロキシ"
4380
4381#: pmg-gui/js/Dashboard.js:324
4382msgid "Mails / min"
4383msgstr "メール数/分"
4384
4385#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
4386msgid ""
4387"Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
4388"the label written on the tape."
4389msgstr ""
4390
4391#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
4392msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
4393msgstr "VM中にQEMUゲストエージェントがインストールされているようにしてください"
4394
4395#: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
4396msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
4397msgstr "VM中にSPICE WebDAVデーモンがインストールされているようにしてください。"
4398
4399#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
4400msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
4401msgstr ""
4402
4403#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:138
4404#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:114
4405msgid "Manage HA"
4406msgstr "HAの管理"
4407
4408#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:193
4409#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:685
4410msgid "Manage {0}"
4411msgstr "{0}の管理"
4412
4413#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
4414msgid "Manager"
4415msgstr "マネージャ"
4416
4417#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
4418msgid "Managers"
4419msgstr "マネージャ"
4420
4421#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
4422#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
4423msgid "Manufacturer"
4424msgstr "Manufacturer"
4425
4426#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
4427msgid "Match"
4428msgstr "一致"
4429
4430#: pmg-gui/js/Utils.js:499
4431msgid "Match Archive Filename"
4432msgstr "アーカイブファイル名に一致"
4433
4434#: pmg-gui/js/Utils.js:358
4435msgid "Match Field"
4436msgstr "一致フィールド"
4437
4438#: pmg-gui/js/Utils.js:432
4439msgid "Match Filename"
4440msgstr "一致ファイル名"
4441
4442#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
4443msgid "Max Spam Size (bytes)"
4444msgstr "最大Spamサイズ(バイト)"
4445
4446#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
4447msgid "Max credit card numbers"
4448msgstr "最大クレジットカード番号"
4449
4450#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
4451msgid "Max file size"
4452msgstr "最大ファイルサイズ"
4453
4454#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
4455msgid "Max files"
4456msgstr "最大ファイル数"
4457
4458#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
4459msgid "Max recursion"
4460msgstr "最大再帰数"
4461
4462#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
4463msgid "Max scan size"
4464msgstr "最大スキャンサイズ"
4465
4466#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
4467#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:132
4468msgid "Max. Relocate"
4469msgstr "最大リストア数"
4470
4471#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
4472#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:125
4473msgid "Max. Restart"
4474msgstr "最大再起動数"
4475
4476#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:212
4477msgid "Maximal Workers/bulk-action"
4478msgstr "最大Worker数/バルク動作"
4479
4480#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
4481msgid "Maximum characters"
4482msgstr "最大文字数"
4483
4484#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
4485#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
4486#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
4487msgid "Media"
4488msgstr ""
4489
4490#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
4491#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
4492#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
4493#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:24
4494#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:59
4495#, fuzzy
4496msgid "Media Pool"
4497msgstr "Thin Pool"
4498
4499#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
4500#, fuzzy
4501msgid "Media Pools"
4502msgstr "Pools"
4503
4504#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
4505#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:312
4506#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:329
4507#, fuzzy
4508msgid "Media-Set"
4509msgstr "VM をリストア"
4510
4511#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:320
4512#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:341
4513#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:789
4514msgid "Media-Set UUID"
4515msgstr ""
4516
4517#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
4518msgid "Mediated Devices"
4519msgstr "Mediated デバイス"
4520
4521#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
4522msgid "Members"
4523msgstr "メンバ"
4524
4525#: pmg-gui/js/Dashboard.js:405 pve-manager/www/manager6/Utils.js:444
4526#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
4527#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
4528#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:208
4529#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
4530#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:122
4531#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39
4532#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
4533#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:173
4534#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
4535#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:65
4536#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
4537#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:142
4538#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:303
4539msgid "Memory"
4540msgstr "メモリ"
4541
4542#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
4543msgid "Memory size"
4544msgstr "メモリ量"
4545
4546#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
4547#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:152
4548#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:160
4549#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
4550#: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
4551#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
4552#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:148
4553#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
4554#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:82
4555#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:211
4556msgid "Memory usage"
4557msgstr "メモリ使用状況"
4558
4559#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:146
4560#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
4561#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:207
4562msgid "Message"
4563msgstr "メッセージ"
4564
4565#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
4566msgid "Message Size (bytes)"
4567msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
4568
4569#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
4570msgid "Meta Data Servers"
4571msgstr "メタデータサーバ"
4572
4573#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:187
4574msgid "Metadata Servers"
4575msgstr "メタデータサーバ"
4576
4577#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
4578msgid "Metadata Size"
4579msgstr "メタデータサイズ"
4580
4581#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:94
4582msgid "Metadata Usage"
4583msgstr "メタデータ使用状況"
4584
4585#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:112
4586msgid "Metadata Used"
4587msgstr "使用されたメタデータ"
4588
4589#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:236
4590msgid "Metric Server"
4591msgstr "メトリックサーバ"
4592
4593#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1780
4594#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1798
4595#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1825
4596#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
4597#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
4598#: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
4599#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
4600#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
4601#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
4602#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67
4603#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
4604#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:425
4605msgid "Migrate"
4606msgstr "マイグレート"
4607
4608#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1788
4609msgid "Migrate all VMs and Containers"
4610msgstr "VMとコンテナをマイグレート"
4611
4612#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:193
4613msgid "Migration"
4614msgstr "マイグレート"
4615
4616#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:98
4617msgid "Migration Settings"
4618msgstr "マイグレーションの設定"
4619
4620#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:261
4621msgid "Min. # of PGs"
4622msgstr ""
4623
4624#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
4625#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:87
4626#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:89
4627msgid "Min. Size"
4628msgstr "最小サイズ"
4629
4630#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
4631#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
4632#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
4633msgid "Minimum characters"
4634msgstr "最小文字数"
4635
4636#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:67
4637msgid "Minimum memory"
4638msgstr "最小メモリ量"
4639
4640#: proxmox-backup/www/Utils.js:25
4641msgid "Mixed"
4642msgstr "Mixed"
4643
4644#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
4645msgid "Mixed Subscriptions"
4646msgstr "混合サブスクリプション"
4647
4648#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:169
4649#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:291
4650#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:224
4651#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:620
4652#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
4653#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:208
4654#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:320
4655msgid "Mode"
4656msgstr "モード"
4657
4658#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
4659#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:285
4660#: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
4661#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:122
4662#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
4663#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
4664#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
4665#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
4666#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
4667#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
4668#: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
4669#: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
4670msgid "Model"
4671msgstr "モデル"
4672
4673#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:220
4674msgid "Modified"
4675msgstr "変更済"
4676
4677#: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:10
4678msgid "Modify a TFA entry's description"
4679msgstr ""
4680
4681#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
4682#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
4683#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
4684#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
4685#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
4686#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
4687msgid "Monday to Friday"
4688msgstr "月から金"
4689
4690#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
4691#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:331
4692#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:281
4693msgid "Monitor"
4694msgstr "モニタ"
4695
4696#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:401
4697msgid "Monitor node"
4698msgstr "モニタノード"
4699
4700#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
4701msgid "Monitors"
4702msgstr "モニタ"
4703
4704#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
4705#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
4706msgid "Month"
4707msgstr "月"
4708
4709#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
4710#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
4711#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
4712#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
4713msgid "More"
4714msgstr "More"
4715
4716#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1826
4717msgid "Mount"
4718msgstr "マウント"
4719
4720#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:355
4721#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:357
4722#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107
4723#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:288
4724#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:66
4725msgid "Mount Point"
4726msgstr "マウントポイント"
4727
4728#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:181
4729msgid "Mount Point ID"
4730msgstr "マウントポイントID"
4731
4732#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:286
4733msgid "Mount options"
4734msgstr "マウントオプション"
4735
4736#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1789
4737#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:210
4738#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:102
4739msgid "Move Volume"
4740msgstr "ボリューム移動"
4741
4742#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1799
4743#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:102
4744#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:428
4745msgid "Move disk"
4746msgstr "ディスクの移動"
4747
4748#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:90
4749msgid "Multiple E-Mails selected"
4750msgstr "複数のEmailが選択された"
4751
4752#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
4753msgid ""
4754"Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
4755msgstr "フェイルオーバ用に複数のリンクが使用され、最小値が最大の優先度を持つ。"
4756
4757#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
4758msgid "Must end with"
4759msgstr "Must end with"
4760
4761#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
4762#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
4763#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
4764msgid "Must start with"
4765msgstr "Must start with"
4766
4767#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:348
4768#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
4769#: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
4770msgid "My Settings"
4771msgstr "自分の設定"
4772
4773#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:878 proxmox-backup/www/Utils.js:299
4774msgid "N/A"
4775msgstr "N/A"
4776
4777#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
4778msgid "NFS Version"
4779msgstr "NFSバージョン"
4780
4781#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
4782msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
4783msgstr "注意: AppIDの変更は既存のU2F登録を壊します!"
4784
4785#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
4786msgid "NOW"
4787msgstr "現在"
4788
4789#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
4790#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:244
4791#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:348
4792#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:151
4793#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
4794#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
4795#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
4796#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:200
4797#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:124
4798#: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
4799#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
4800#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
4801#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
4802#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
4803#: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:529 pmg-gui/js/Utils.js:586
4804#: pmg-gui/js/Utils.js:619 pmg-gui/js/Utils.js:655 pmg-gui/js/Utils.js:694
4805#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
4806#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:166
4807#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
4808#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:225
4809#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:280
4810#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:121
4811#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
4812#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:115
4813#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:719
4814#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
4815#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
4816#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
4817#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:208
4818#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:385
4819#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
4820#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
4821#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
4822#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
4823#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
4824#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
4825#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:161
4826#: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
4827#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
4828#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
4829#: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:36
4830#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:46
4831#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:236
4832#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:311
4833#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
4834#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:163
4835#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
4836#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:119
4837#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
4838#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:469
4839#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
4840#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
4841#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
4842#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
4843#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:66
4844#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:33
4845#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:63
4846#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:51
4847#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:185
4848#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:303
4849#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
4850#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
4851#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
4852#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:54
4853#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
4854#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
4855#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
4856#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
4857#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:330
4858#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
4859#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
4860#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:182
4861#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
4862#: proxmox-backup/www/Utils.js:518 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
4863#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
4864#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:65
4865#: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:33
4866#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
4867#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
4868#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
4869#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
4870#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
4871#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
4872#: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
4873#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
4874#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
4875#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
4876#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
4877#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:784
4878#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
4879#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:118
4880#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
4881msgid "Name"
4882msgstr "名前"
4883
4884#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:291
4885msgid "Name, Format"
4886msgstr "名前、形式"
4887
4888#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:226
4889#, fuzzy
4890msgid "Namespace"
4891msgstr "名前"
4892
4893#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:523
4894msgid "Need at least one mapping"
4895msgstr ""
4896
4897#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:650
4898#, fuzzy
4899msgid "Need at least one snapshot"
4900msgstr "スナップショットの削除"
4901
4902#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
4903msgid "Nesting"
4904msgstr "ネスト"
4905
4906#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
4907msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
4908msgstr "IPv4グレイリスト用のネットマスク"
4909
4910#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
4911msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
4912msgstr "IPv6グレイリスト用のネットマスク"
4913
4914#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
4915#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:112
4916#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
4917#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:226
4918#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:213
4919#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:173
4920#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:180
4921msgid "Network"
4922msgstr "ネットワーク"
4923
4924#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
4925msgid "Network Config"
4926msgstr "ネットワーク設定"
4927
4928#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:556
4929#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:305
4930#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:238
4931#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:655
4932#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
4933#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:192
4934msgid "Network Device"
4935msgstr "ネットデバイス"
4936
4937#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
4938msgid "Network Interfaces"
4939msgstr "ネットワークインタフェース"
4940
4941#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:157
4942#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:92
4943#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225
4944msgid "Network traffic"
4945msgstr "ネットワーク転送量"
4946
4947#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
4948#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
4949msgid "Network/Time"
4950msgstr "ネットワーク/時間"
4951
4952#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
4953msgid "Networks"
4954msgstr "ネットワーク"
4955
4956#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:64 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:67
4957#: proxmox-backup/www/Utils.js:290 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
4958#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
4959#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:95
4960msgid "Never"
4961msgstr "無期限"
4962
4963#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:270
4964#, fuzzy
4965msgid "New Backup"
4966msgstr "最大バックアップ数"
4967
4968#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:40
4969msgid "New Owner"
4970msgstr "新規所有者"
4971
4972#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:120
4973msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
4974msgstr "クラスタ中の最新cephバージョンは {0}"
4975
4976#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:250
4977#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:351
4978#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:186
4979#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:271
4980msgid "Next"
4981msgstr "次へ"
4982
4983#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
4984#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:234
4985#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
4986msgid "Next Run"
4987msgstr "次の実行"
4988
4989#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
4990msgid "Next Sync"
4991msgstr "次の同期"
4992
4993#: pmg-gui/js/Subscription.js:141
4994#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
4995#: proxmox-backup/www/Subscription.js:135
4996msgid "Next due date"
4997msgstr "Next due date"
4998
4999#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:274
5000#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:319
5001#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:646
5002#: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
5003msgid "No"
5004msgstr "いいえ"
5005
5006#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
5007#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
5008msgid "No Account available."
5009msgstr "アカウントがありません。"
5010
5011#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
5012#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
5013msgid "No Accounts configured"
5014msgstr "アカウントが設定されていません"
5015
5016#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
5017msgid "No Attachments"
5018msgstr "添付がありません"
5019
5020#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
5021#, fuzzy
5022msgid "No Changer"
5023msgstr "変更なし"
5024
5025#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
5026msgid "No CloudInit Drive found"
5027msgstr "CloudInitドライブが見つかりません"
5028
5029#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:277
5030#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:53
5031#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96
5032msgid "No Data"
5033msgstr "データがありません"
5034
5035#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:128
5036#, fuzzy
5037msgid "No Datastores configured"
5038msgstr "ドメインが未設定"
5039
5040#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
5041#, fuzzy
5042msgid "No Delay"
5043msgstr "IO 遅延"
5044
5045#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:65
5046msgid "No Disk selected"
5047msgstr "ディスクが選択されていません"
5048
5049#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
5050msgid "No Disks found"
5051msgstr "ディスクがありません"
5052
5053#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:16
5054#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:103
5055#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:82
5056msgid "No Disks unused"
5057msgstr "未使用ディスクなし"
5058
5059#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
5060#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
5061msgid "No Domains configured"
5062msgstr "ドメインが未設定"
5063
5064#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
5065msgid "No E-Mail address selected"
5066msgstr "Emailアドレスが未選択"
5067
5068#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
5069msgid "No Guest Agent configured"
5070msgstr "Guestエージェントが未設定"
5071
5072#: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
5073msgid "No Help available"
5074msgstr "ヘルプがありません"
5075
5076#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
5077msgid "No Mount-Units found"
5078msgstr "マウントユニットがありません"
5079
5080#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:703
5081msgid "No OSD selected"
5082msgstr "OSDが未選択"
5083
5084#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
5085msgid "No Objects"
5086msgstr "オブジェクトがありません"
5087
5088#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
5089#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
5090msgid "No Plugins configured"
5091msgstr "プラグインが未設定"
5092
5093#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
5094msgid "No Reports"
5095msgstr "レポートが有りません"
5096
5097#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:23
5098msgid "No S.M.A.R.T. Values"
5099msgstr "S.M.A.R.T値がありません"
5100
5101#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:684
5102#, fuzzy
5103msgid "No Snapshots"
5104msgstr "スナップショット"
5105
5106#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
5107msgid "No Spam Info"
5108msgstr "Spam情報がありません"
5109
5110#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
5111msgid "No Subscription"
5112msgstr "サブスクリプションがありません"
5113
5114#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
5115msgid "No Tasks"
5116msgstr "タスクがありません"
5117
5118#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:299
5119msgid "No Tasks found"
5120msgstr "タスクが見つかりません"
5121
5122#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:148
5123msgid "No VM selected"
5124msgstr "VMが選択されていません"
5125
5126#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:55
5127msgid "No Volume Groups found"
5128msgstr "ボリュームグループが見つかりません"
5129
5130#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:79
5131msgid "No Warnings/Errors"
5132msgstr "警告/エラーはありません"
5133
5134#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
5135#, fuzzy
5136msgid "No backups on remote"
5137msgstr "バックアップがありません"
5138
5139#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
5140#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
5141msgid "No cache"
5142msgstr "キャッシュなし"
5143
5144#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
5145#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
5146msgid "No change"
5147msgstr "変更なし"
5148
5149#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
5150#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:471
5151msgid "No changes"
5152msgstr "変更なし"
5153
5154#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:101 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
5155#: pmg-gui/js/Dashboard.js:431 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
5156#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:228
5157#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:408 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
5158#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:322
5159#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
5160#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
5161#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:104
5162msgid "No data in database"
5163msgstr "データベース中にデータがありません"
5164
5165#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:82
5166#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
5167#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:122
5168msgid "No default available"
5169msgstr "既定値がありません"
5170
5171#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:89
5172msgid "No file selected"
5173msgstr "ファイルが選択されていません"
5174
5175#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:258
5176#, fuzzy
5177msgid "No match found"
5178msgstr "タスクが見つかりません"
5179
5180#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
5181msgid "No network device"
5182msgstr "ネットデバイスなし"
5183
5184#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
5185#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
5186msgid "No network information"
5187msgstr "ネットワーク情報なし"
5188
5189#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:78
5190#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
5191#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
5192#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
5193#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
5194#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
5195msgid "No restrictions"
5196msgstr "無制限"
5197
5198#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
5199msgid "No running tasks"
5200msgstr "稼働中タスクなし"
5201
5202#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
5203msgid "No schedule setup."
5204msgstr ""
5205
5206#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:52
5207msgid "No such service configured."
5208msgstr "そのようなサービスは設定されていません。"
5209
5210#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:53
5211msgid "No thinpools found"
5212msgstr "thinpoolがありません"
5213
5214#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204
5215msgid "No updates available."
5216msgstr "アップデートがありません。"
5217
5218#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:473
5219#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
5220#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:398
5221msgid "No valid subscription"
5222msgstr "有効なサブスクリプションがありません"
5223
5224#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:102
5225msgid "No {0} configured."
5226msgstr "{0} が設定されていません。"
5227
5228#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:176
5229#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:146
5230#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:58
5231#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:66
5232#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:237
5233#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:100
5234#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:155
5235#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:553
5236#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1059
5237#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
5238#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
5239#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
5240#: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
5241#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
5242#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:244
5243#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
5244#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
5245#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:98
5246#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:35
5247#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
5248#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
5249#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
5250#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
5251#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:37
5252#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
5253#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
5254#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
5255#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:186
5256msgid "Node"
5257msgstr "ノード"
5258
5259#: pmg-gui/js/Dashboard.js:388
5260msgid "Node Resources"
5261msgstr "ノードリソース"
5262
5263#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:895
5264msgid "Node is offline"
5265msgstr "ノードがオフライン"
5266
5267#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:274
5268msgid "Nodename"
5269msgstr "ノード名"
5270
5271#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
5272#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
5273#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
5274#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
5275#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
5276#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
5277#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:77
5278#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
5279#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
5280#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
5281#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
5282#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
5283#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
5284msgid "Nodes"
5285msgstr "ノード"
5286
5287#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
5288#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288
5289#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:59
5290#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
5291#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:223
5292#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:483
5293#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:755
5294#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:773
5295#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:787
5296msgid "None"
5297msgstr "なし"
5298
5299#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:46
5300msgid "Normalized"
5301msgstr "正規化"
5302
5303#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:628
5304#, fuzzy
5305msgid "Not Labeled"
5306msgstr "ボリュームではありません"
5307
5308#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143
5309msgid "Not a valid DNS name or IP address."
5310msgstr "有効なDNS名またはIPアドレスではありません。"
5311
5312#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:169
5313msgid "Not a valid list of hosts"
5314msgstr "有効なホストの一覧がありません"
5315
5316#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:398
5317msgid "Not a volume"
5318msgstr "ボリュームではありません"
5319
5320#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
5321#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
5322#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
5323#, fuzzy
5324msgid "Not configured"
5325msgstr "{0} が設定されていません。"
5326
5327#: proxmox-backup/www/Utils.js:281
5328msgid "Not enough data"
5329msgstr "十分なデータではありません"
5330
5331#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
5332#, fuzzy
5333msgid "Note"
5334msgstr "注釈"
5335
5336#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:121
5337#, fuzzy
5338msgid "Note:"
5339msgstr "注釈"
5340
5341#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:170
5342msgid ""
5343"Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
5344"the VM may be lost."
5345msgstr ""
5346
5347#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
5348msgid ""
5349"Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please "
5350"use the client to do this."
5351msgstr ""
5352"注意: 署名されたファイルのシグネチャはサーバーでは検証されません。クライアン"
5353"トを使ってください。"
5354
5355#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:283
5356#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:318
5357#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
5358#: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
5359#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:155
5360#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:337
5361#: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:4
5362#: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
5363msgid "Notes"
5364msgstr "注釈"
5365
5366#: pmg-gui/js/Utils.js:522
5367msgid "Notification"
5368msgstr "通知"
5369
5370#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:60 proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:75
5371#, fuzzy
5372msgid "Notify"
5373msgstr "ユーザーへの通知"
5374
5375#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:92
5376#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
5377#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
5378#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:392
5379#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:54
5380msgid "Notify User"
5381msgstr "ユーザーへの通知"
5382
5383#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
5384msgid "Number"
5385msgstr "番号"
5386
5387#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
5388msgid "Number of LVs"
5389msgstr "LVの数"
5390
5391#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:192
5392msgid "Number of Nodes"
5393msgstr "ノードの数"
5394
5395#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:298 pmg-gui/js/LoginView.js:77
5396#: pmg-gui/js/RegexTester.js:48 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
5397#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:294
5398#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
5399#: proxmox-backup/www/Utils.js:220
5400#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164
5401#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:259
5402#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
5403#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
5404#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
5405#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
5406msgid "OK"
5407msgstr "OK"
5408
5409#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:134
5410msgid "OS"
5411msgstr "OS"
5412
5413#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
5414#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
5415msgid "OS Type"
5416msgstr "OS 種別"
5417
5418#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
5419#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
5420#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:213
5421msgid "OVS options"
5422msgstr "OVSオプション"
5423
5424#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
5425#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
5426#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5427msgid "Offline"
5428msgstr "オフライン"
5429
5430#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47
5431#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:129 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89
5432#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
5433msgid "Ok"
5434msgstr "Ok"
5435
5436#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:643
5437msgid "On"
5438msgstr ""
5439
5440#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:607
5441#: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
5442msgid "On failure only"
5443msgstr "失敗時のみ"
5444
5445#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
5446#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5447msgid "On-site"
5448msgstr ""
5449
5450#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78
5451#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
5452#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
5453#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
5454#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
5455msgid "Online"
5456msgstr "オンライン"
5457
5458#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
5459#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
5460msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
5461msgstr "タイプDNSは5ドメインのみ設定できます"
5462
5463#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:124
5464msgid "Only Errors"
5465msgstr "エラーのみ"
5466
5467#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
5468#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
5469#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108
5470msgid "Open Task"
5471msgstr "開いているタスク"
5472
5473#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:302
5474msgid "Open restore wizard for {0}"
5475msgstr ""
5476
5477#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:247
5478msgid "Optimal # of PGs"
5479msgstr ""
5480
5481#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
5482#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
5483#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:49
5484#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
5485#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
5486#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:175
5487#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:202
5488#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:238
5489#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:295
5490#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
5491#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
5492#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:264
5493#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:330
5494#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
5495#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:90
5496msgid "Options"
5497msgstr "オプション"
5498
5499#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:114
5500#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:138
5501msgid "Order"
5502msgstr "順"
5503
5504#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1754 proxmox-backup/www/Utils.js:377
5505msgid "Order Certificate"
5506msgstr "Order Certificate"
5507
5508#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
5509#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
5510#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:574
5511msgid "Order Certificates Now"
5512msgstr "Order Certificates Now"
5513
5514#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:271
5515#, fuzzy
5516msgid "Organization"
5517msgstr "フラグメンテーション"
5518
5519#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
5520#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:88
5521#, fuzzy
5522msgid "Origin"
5523msgstr "U2Fオリジン"
5524
5525#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1291
5526msgid "Other Error"
5527msgstr "他のエラー"
5528
5529#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:201
5530msgid ""
5531"Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
5532"and restart"
5533msgstr ""
5534"他のクラスタメンバがこのサービスの新バージョンを使用していますので、アップグ"
5535"レード後再始動してください"
5536
5537#: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
5538msgid "Out"
5539msgstr "出力"
5540
5541#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
5542msgid "Outdated OSDs"
5543msgstr "期限満了のOSD"
5544
5545#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
5546#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
5547msgid "Outgoing"
5548msgstr "Outgoing"
5549
5550#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
5551msgid "Outgoing Mail Traffic"
5552msgstr "送信メールトラフィック"
5553
5554#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
5555#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
5556#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
5557#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
5558#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
5559#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
5560msgid "Outgoing Mails"
5561msgstr "送信メール"
5562
5563#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:233
5564msgid "Output"
5565msgstr "出力"
5566
5567#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
5568#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
5569#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
5570msgid "Output Policy"
5571msgstr "出力ポリシー"
5572
5573#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
5574msgid "Overwrite"
5575msgstr ""
5576
5577#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
5578msgid "Overwrite existing file"
5579msgstr "既存ファイルを上書き"
5580
5581#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:211
5582#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:716
5583#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:402
5584msgid "Owner"
5585msgstr "所有者"
5586
5587#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:267
5588#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:685
5589#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:210
5590msgid "PCI Device"
5591msgstr "PCIデバイス"
5592
5593#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
5594#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
5595msgid "PEM"
5596msgstr "PEM"
5597
5598#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
5599msgid "PVE Manager Version"
5600msgstr "PVE マネージャバージョン"
5601
5602#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17
5603#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
5604msgid "Package"
5605msgstr "パッケージ"
5606
5607#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:28
5608#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
5609#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:70 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:170
5610msgid "Package versions"
5611msgstr "パッケージのバージョン"
5612
5613#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:80
5614msgid "Parallel jobs"
5615msgstr "平行ジョブ"
5616
5617#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:386
5618#, fuzzy
5619msgid "Partitions"
5620msgstr "保護"
5621
5622#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
5623msgid "Passthrough a full port"
5624msgstr "全ポートのパススルー"
5625
5626#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
5627msgid "Passthrough a specific device"
5628msgstr "特定デバイスのパススルー"
5629
5630#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
5631#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
5632#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
5633#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:107 pmg-gui/js/LoginView.js:185
5634#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
5635#: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
5636#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:355
5637#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
5638#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:491
5639#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
5640#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:57
5641#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:79
5642#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
5643#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
5644#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
5645#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:164
5646#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:484
5647#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:224
5648#: proxmox-backup/www/LoginView.js:198 proxmox-backup/www/config/TfaView.js:389
5649#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
5650#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
5651#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:100
5652#: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:74
5653#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:49
5654#: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
5655msgid "Password"
5656msgstr "パスワード"
5657
5658#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
5659#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
5660msgid "Passwords do not match"
5661msgstr "パスワードが一致しません"
5662
5663#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
5664msgid "Paste encoded Cluster Information here"
5665msgstr "エンコードされたクラスタ情報をここに貼り付け"
5666
5667#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
5668#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
5669#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
5670#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:419
5671#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
5672#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
5673#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:236
5674#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
5675#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
5676#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:178
5677#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
5678#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
5679#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
5680#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
5681#: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
5682#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
5683#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
5684#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:25
5685msgid "Path"
5686msgstr "パス"
5687
5688#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1800
5689#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
5690#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:159
5691msgid "Pause"
5692msgstr "一時停止"
5693
5694#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
5695#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
5696msgid "Paused"
5697msgstr "一時停止中"
5698
5699#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
5700msgid "Peer Address"
5701msgstr "Peerアドレス"
5702
5703#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
5704msgid "Peer Address List"
5705msgstr "Peerアドレス一覧"
5706
5707#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
5708msgid "Peer's root password"
5709msgstr "Peerのrootパスワード"
5710
5711#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
5712#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
5713msgid "Peers"
5714msgstr "Peers"
5715
5716#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:215
5717#, fuzzy
5718msgid "Pending Changes"
5719msgstr "変更を保留中"
5720
5721#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:465
5722#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
5723msgid "Pending changes"
5724msgstr "変更を保留中"
5725
5726#: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
5727msgid "Percentage"
5728msgstr "パーセンテージ"
5729
5730#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:178
5731msgid "Performance"
5732msgstr "パフォーマンス"
5733
5734#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
5735msgid "Period"
5736msgstr "区間"
5737
5738#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:653
5739#, fuzzy
5740msgid "Permanently forget group '{0}'"
5741msgstr "恒久的にスナップショット '{0}'を削除"
5742
5743#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:652
5744msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
5745msgstr "恒久的にスナップショット '{0}'を削除"
5746
5747#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
5748#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
5749msgid "Permission"
5750msgstr "アクセス権限"
5751
5752#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:75
5753#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:89
5754#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:332
5755#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
5756#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:367
5757#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:42
5758#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:121
5759#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
5760#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
5761msgid "Permissions"
5762msgstr "アクセス権限"
5763
5764#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:235
5765msgid "Pipe/Fifo"
5766msgstr "Pipe/Fifo"
5767
5768#: proxmox-backup/www/LoginView.js:562
5769msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
5770msgstr ""
5771
5772#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:190
5773msgid "Please enter the ID to confirm"
5774msgstr "確認のためIDを入力してください"
5775
5776#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:288
5777msgid "Please enter your OTP verification code:"
5778msgstr "OTP確認コードを入力してください:"
5779
5780#: proxmox-backup/www/LoginView.js:535
5781#, fuzzy
5782msgid "Please enter your TOTP verification code"
5783msgstr "OTP確認コードを入力してください:"
5784
5785#: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
5786msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
5787msgstr "検索パラメータを入力して '検索' を押してください."
5788
5789#: proxmox-backup/www/LoginView.js:505
5790msgid "Please insert your authentication device and press its button"
5791msgstr ""
5792
5793#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:58
5794#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:101
5795msgid "Please press the button on your U2F Device"
5796msgstr "U2Fデバイス上のボタンを押してください"
5797
5798#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:95
5799#, fuzzy
5800msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
5801msgstr "U2Fデバイス上のボタンを押してください"
5802
5803#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:172
5804#, fuzzy
5805msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
5806msgstr "APIトークンのシークレットを記録してください - 今だけ表示します"
5807
5808#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
5809#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
5810msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
5811msgstr "APIトークンのシークレットを記録してください - 今だけ表示します"
5812
5813#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
5814msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
5815msgstr "pmg-smtp-filter の変更を有効にするため再起動してください"
5816
5817#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
5818#, fuzzy
5819msgid ""
5820"Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
5821"with it unusable"
5822msgstr ""
5823"暗号化キーを保存してください - なくすとそれで作成したバックアップが使えなくな"
5824"ります"
5825
5826#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
5827msgid "Please select a contact"
5828msgstr "コンタクトを選択してください"
5829
5830#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
5831msgid "Please select a receiver."
5832msgstr "受信先を選択してください。"
5833
5834#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
5835msgid "Please select a rule."
5836msgstr "ルールを選択してください。"
5837
5838#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
5839#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
5840msgid "Please select a sender."
5841msgstr "送信者を選択してください。"
5842
5843#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
5844msgid "Please select an object."
5845msgstr "オブジェクトを選択してください。"
5846
5847#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
5848msgid ""
5849"Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
5850"following IP address and fingerprint."
5851msgstr ""
5852"以下のIPアドレスとフィンガープリントを使って追加したいノード上で 'Join' ボタ"
5853"ンを使ってください。"
5854
5855#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:377
5856#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
5857#: pmg-gui/js/LoginView.js:51 pmg-gui/js/LoginView.js:101
5858#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:900
5859#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:280
5860#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
5861#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:123
5862#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:161
5863#: proxmox-backup/www/LoginView.js:24 proxmox-backup/www/LoginView.js:97
5864#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:163
5865#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:62
5866msgid "Please wait..."
5867msgstr "しばらくお待ち下さい…"
5868
5869#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
5870#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
5871#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
5872#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
5873#: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
5874#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
5875msgid "Plugin"
5876msgstr "プラグイン"
5877
5878#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
5879#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
5880msgid "Plugin ID"
5881msgstr "プラグインID"
5882
5883#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
5884#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
5885msgid "Policy"
5886msgstr "ポリシー"
5887
5888#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:251
5889#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
5890#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
5891#: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
5892#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:54
5893#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:255
5894#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
5895#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
5896#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
5897#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
5898#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
5899#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:779
5900msgid "Pool"
5901msgstr "Pool"
5902
5903#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
5904msgid "Pool View"
5905msgstr "Pool表示"
5906
5907#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
5908#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:675
5909msgid "Pool based"
5910msgstr "Poolベース"
5911
5912#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:142
5913#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:586
5914msgid "Pool to backup"
5915msgstr "バックアップ用のpool"
5916
5917#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:285
5918msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
5919msgstr ""
5920
5921#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:108
5922msgid "Pools"
5923msgstr "Pools"
5924
5925#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:94
5926#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
5927#: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
5928#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
5929#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
5930#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:224
5931#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:412
5932#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
5933msgid "Port"
5934msgstr "ポート"
5935
5936#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
5937msgid "Portal"
5938msgstr "ポータル"
5939
5940#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
5941msgid "Ports"
5942msgstr "ポート"
5943
5944#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:390
5945msgid "Ports/Slaves"
5946msgstr "ポート/スレーブ"
5947
5948#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
5949msgid "Postscreen"
5950msgstr "Postscreen"
5951
5952#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:40
5953msgid "Premium"
5954msgstr "Premium"
5955
5956#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:156
5957msgid "Preview"
5958msgstr "プレビュー"
5959
5960#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:247
5961msgid "Primary E-Mail"
5962msgstr "プライマリE-Mail"
5963
5964#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
5965msgid "Primary GPU"
5966msgstr "プライマリGPU"
5967
5968#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
5969msgid "Print Key"
5970msgstr "キーの印刷"
5971
5972#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:192
5973#, fuzzy
5974msgid "Print Recovery Keys"
5975msgstr "リカバリ"
5976
5977#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
5978msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
5979msgstr "paperキーとして印刷;ラミネートして安全な場所に保管。"
5980
5981#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
5982msgid "Priority"
5983msgstr "プライオリティ"
5984
5985#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
5986#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:151
5987msgid "Private Key (Optional)"
5988msgstr "プライベートキー(オプション)"
5989
5990#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:115
5991#, fuzzy
5992msgid "Privilege Level"
5993msgstr "権限"
5994
5995#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
5996#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
5997msgid "Privilege Separation"
5998msgstr "権限分離"
5999
6000#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:147
6001#, fuzzy
6002msgid "Privileged"
6003msgstr "権限"
6004
6005#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:29
6006#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
6007#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
6008msgid "Privileges"
6009msgstr "権限"
6010
6011#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:150
6012msgid "Process ID"
6013msgstr "プロセス ID"
6014
6015#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:136
6016#, fuzzy
6017msgid "Processing..."
6018msgstr "Eメール処理中"
6019
6020#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
6021#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:94
6022#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:226
6023msgid "Processors"
6024msgstr "プロセッサ"
6025
6026#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
6027#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
6028msgid "Product"
6029msgstr "Product"
6030
6031#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
6032#: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
6033msgid "Profile"
6034msgstr "プロファイル"
6035
6036#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:40 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:553
6037msgid "Profile Name"
6038msgstr "プロファイル名"
6039
6040#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
6041#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
6042#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
6043#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
6044#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:198
6045#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:60
6046msgid "Propagate"
6047msgstr "継承"
6048
6049#: proxmox-backup/www/Utils.js:481 proxmox-backup/www/Utils.js:561
6050#: proxmox-backup/www/Utils.js:603
6051msgid "Property"
6052msgstr ""
6053
6054#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
6055#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
6056#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:288
6057#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:293
6058msgid "Protection"
6059msgstr "保護"
6060
6061#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
6062#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
6063#: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
6064#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:233
6065#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
6066#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
6067#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:192
6068#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:706
6069msgid "Protocol"
6070msgstr "プロトコル"
6071
6072#: proxmox-backup/www/LoginView.js:169
6073msgid "Proxmox Backup Server Login"
6074msgstr "Proxmox バックアップサーバ ログイン"
6075
6076#: pmg-gui/js/LoginView.js:157
6077msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
6078msgstr "Proxmox Mailゲートウェイログイン"
6079
6080#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:196
6081msgid "Proxmox VE Login"
6082msgstr "Proxmox VE ログイン"
6083
6084#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
6085#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:394
6086msgid "Prune"
6087msgstr "Prune"
6088
6089#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:63
6090msgid "Prune & GC"
6091msgstr "Prune & GC"
6092
6093#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:645
6094msgid "Prune '{0}'"
6095msgstr "Prune '{0}'"
6096
6097#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
6098msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
6099msgstr "ストレージ '{1}' 上の '{0}' 用のバックアップをprune"
6100
6101#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:126
6102#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:105
6103#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:118
6104#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:130
6105#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:142
6106#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:154
6107#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:166
6108#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:163
6109msgid "Prune Options"
6110msgstr "Pruneオプション"
6111
6112#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:86
6113#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:89
6114#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:94
6115#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:145
6116msgid "Prune Schedule"
6117msgstr "Pruneeスケジュール"
6118
6119#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:28
6120#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:45
6121#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:52
6122msgid "Prune group"
6123msgstr "グループをprune"
6124
6125#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
6126msgid "Prune older backups afterwards"
6127msgstr ""
6128
6129#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
6130msgid "Prunes"
6131msgstr "Prunes"
6132
6133#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
6134#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:291
6135msgid "Public Key Alogrithm"
6136msgstr "公開キーアルゴリズム"
6137
6138#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
6139#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
6140#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
6141#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
6142msgid "Public Key Size"
6143msgstr "公開キーサイズ"
6144
6145#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
6146#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
6147msgid "Public Key Type"
6148msgstr "公開キータイプ"
6149
6150#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1791
6151msgid "Pull file"
6152msgstr "Pull ファイル"
6153
6154#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:282
6155msgid "Purge"
6156msgstr "消去"
6157
6158#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:130
6159msgid "Purge ACLs"
6160msgstr "ACLの消去"
6161
6162#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
6163#, fuzzy
6164msgid "Purge from job configurations"
6165msgstr "バックアップ設定から"
6166
6167#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1792
6168msgid "Push file"
6169msgstr "ファイルのpush"
6170
6171#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
6172msgid "Q35 only"
6173msgstr "Q35のみ"
6174
6175#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
6176msgid "QEMU image format"
6177msgstr "QEMU イメージ形式"
6178
6179#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
6180#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:89
6181msgid "Qemu Agent"
6182msgstr "Qemuエージェント"
6183
6184#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
6185#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
6186msgid "Quarantine"
6187msgstr "検疫"
6188
6189#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
6190msgid "Quarantine Host"
6191msgstr "検疫ホスト"
6192
6193#: pmg-gui/js/Utils.js:46
6194msgid "Quarantine Manager"
6195msgstr "検疫マネージャ"
6196
6197#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
6198msgid "Quarantine port"
6199msgstr "検疫ポート"
6200
6201#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
6202msgid "Queue Administration"
6203msgstr "検疫管理"
6204
6205#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
6206msgid "Queues"
6207msgstr "キュー"
6208
6209#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
6210msgid "Quorate"
6211msgstr "Quorate"
6212
6213#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
6214msgid "Quorum"
6215msgstr "Quorum"
6216
6217#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
6218#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
6219msgid "RAID Level"
6220msgstr "RAIDレベル"
6221
6222#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
6223msgid "RAM"
6224msgstr "RAM"
6225
6226#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296
6227#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
6228#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:150
6229#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
6230#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:213
6231msgid "RAM usage"
6232msgstr "RAM 使用状況"
6233
6234#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:235
6235msgid "RBD namespaces must be created manually!"
6236msgstr ""
6237
6238#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
6239#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
6240#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
6241msgid "RTC start date"
6242msgstr "RTC 開始日時"
6243
6244#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
6245#, fuzzy
6246msgid "Random Delay"
6247msgstr "無作為化"
6248
6249#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:400
6250#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:181
6251msgid "Randomize"
6252msgstr "無作為化"
6253
6254#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
6255msgid "Range"
6256msgstr "レンジ"
6257
6258#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
6259#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
6260#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:128
6261#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
6262msgid "Rate limit"
6263msgstr "Rateの制限値"
6264
6265#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
6266msgid "Raw disk image"
6267msgstr "Raw ディスクイメージ"
6268
6269#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:200
6270msgid "Re-Verify After"
6271msgstr "後で再検証"
6272
6273#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:90
6274msgid "Re-Verify After (days)"
6275msgstr "あとで再検証(日)"
6276
6277#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
6278#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
6279#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
6280#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
6281msgid "Read"
6282msgstr "Read"
6283
6284#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
6285#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
6286#, fuzzy
6287msgid "Read Label"
6288msgstr "オブジェクトの読取り"
6289
6290#: proxmox-backup/www/Utils.js:395
6291#, fuzzy
6292msgid "Read Objects"
6293msgstr "オブジェクトの読取り"
6294
6295#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:257
6296#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:275
6297msgid "Read limit"
6298msgstr "読取り制限"
6299
6300#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:315
6301#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
6302msgid "Read max burst"
6303msgstr "Read max burst"
6304
6305#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:281
6306msgid "Read-only"
6307msgstr "リードオンリ"
6308
6309#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:231
6310#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243
6311msgid "Reads"
6312msgstr "Reads"
6313
6314#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30
6315#: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1760
6316#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1761
6317#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:35
6318#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
6319#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
6320#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:140
6321#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
6322msgid "Realm"
6323msgstr "レルム"
6324
6325#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
6326msgid "Realm Sync"
6327msgstr "レルム同期"
6328
6329#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
6330msgid "Reason"
6331msgstr "Reason"
6332
6333#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
6334msgid "Rebalance"
6335msgstr "Rebalance"
6336
6337#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1801
6338#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1827
6339#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
6340#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
6341#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
6342#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
6343#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:150
6344#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:142
6345msgid "Reboot"
6346msgstr "再起動"
6347
6348#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:144
6349msgid "Reboot backup server?"
6350msgstr "バックアップサーバを再起動?"
6351
6352#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
6353msgid "Reboot node '{0}'?"
6354msgstr "ノード '{0}' を再起動?"
6355
6356#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
6357#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
6358#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
6359msgid "Reboot {0}"
6360msgstr "{0}を再起動"
6361
6362#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/Dashboard.js:448
6363#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117
6364#: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
6365#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
6366#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
6367#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
6368#: pmg-gui/js/Utils.js:541
6369msgid "Receiver"
6370msgstr "受信者"
6371
6372#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
6373msgid "Recovery"
6374msgstr "リカバリ"
6375
6376#: proxmox-backup/www/LoginView.js:548
6377#, fuzzy
6378msgid "Recovery Key"
6379msgstr "リカバリ"
6380
6381#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:243
6382#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:142
6383#, fuzzy
6384msgid "Recovery Keys"
6385msgstr "リカバリ"
6386
6387#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
6388#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:107
6389#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1755
6390msgid "Refresh"
6391msgstr "再表示"
6392
6393#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
6394msgid "Regenerate Image"
6395msgstr "イメージ再作成"
6396
6397#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
6398#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1756
6399#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
6400msgid "Register"
6401msgstr "登録"
6402
6403#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
6404#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
6405msgid "Register Account"
6406msgstr "登録アカウント"
6407
6408#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:516
6409msgid "Register U2F Device"
6410msgstr "U2Fデバイス登録"
6411
6412#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:218
6413#, fuzzy
6414msgid "Register Webauthn Device"
6415msgstr "U2Fデバイス登録"
6416
6417#: proxmox-backup/www/Utils.js:374
6418#, fuzzy
6419msgid "Register {0} Account"
6420msgstr "登録アカウント"
6421
6422#: pmg-gui/js/Utils.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:168 pmg-gui/js/Utils.js:198
6423#: pmg-gui/js/Utils.js:206
6424msgid "Regular Expression"
6425msgstr "正規表現"
6426
6427#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
6428msgid "Reject Unknown Clients"
6429msgstr "未知クライアントを拒否"
6430
6431#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
6432msgid "Reject Unknown Senders"
6433msgstr "未知送信者を拒否"
6434
6435#: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
6436msgid "Rejects"
6437msgstr "拒否"
6438
6439#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
6440#: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
6441msgid "Relay Domain"
6442msgstr "リレードメイン"
6443
6444#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
6445msgid "Relay Domains"
6446msgstr "リレードメイン"
6447
6448#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
6449msgid "Relay Port"
6450msgstr "リレーポート"
6451
6452#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
6453msgid "Relay Protocol"
6454msgstr "リレープロトコル"
6455
6456#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
6457msgid "Relaying"
6458msgstr "リレー"
6459
6460#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:576
6461#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:329
6462#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:87
6463#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
6464#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
6465#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:675
6466#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
6467#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:106
6468#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
6469#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:349
6470#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:419
6471#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
6472#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:823
6473#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:155
6474#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:264
6475#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:676
6476#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
6477#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
6478msgid "Reload"
6479msgstr "再読込"
6480
6481#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
6482#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:75
6483#, fuzzy
6484msgid "Relying Party"
6485msgstr "リレー"
6486
6487#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
6488#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
6489#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:199
6490#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
6491#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
6492#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
6493msgid "Remote"
6494msgstr "リモート"
6495
6496#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:205
6497msgid "Remote Store"
6498msgstr "リモートストア"
6499
6500#: proxmox-backup/www/Utils.js:397 proxmox-backup/www/Utils.js:398
6501msgid "Remote Sync"
6502msgstr "リモート同期"
6503
6504#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
6505#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
6506msgid "Remotes"
6507msgstr "リモート"
6508
6509#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:338
6510#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
6511msgid "Removal Scheduled"
6512msgstr "Removal Scheduled"
6513
6514#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
6515#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:114
6516#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
6517#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:104
6518#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
6519#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1778
6520#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
6521#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:172
6522#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:149
6523#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:431
6524#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:193
6525#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
6526#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:124
6527#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:435
6528#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:436
6529#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
6530#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
6531#: proxmox-backup/www/Utils.js:385 proxmox-backup/www/config/TfaView.js:262
6532msgid "Remove"
6533msgstr "削除"
6534
6535#: pmg-gui/js/Utils.js:645
6536msgid "Remove Attachments"
6537msgstr "添付の削除"
6538
6539#: proxmox-backup/www/Utils.js:383
6540#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:60
6541#, fuzzy
6542msgid "Remove Datastore"
6543msgstr "ソースデータストア"
6544
6545#: proxmox-backup/www/Utils.js:388
6546#, fuzzy
6547msgid "Remove Group"
6548msgstr "削除"
6549
6550#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
6551#, fuzzy
6552msgid "Remove Schedule"
6553msgstr "Removal Scheduled"
6554
6555#: pmg-gui/js/Subscription.js:160
6556#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178
6557#: proxmox-backup/www/Subscription.js:171
6558msgid "Remove Subscription"
6559msgstr "サブスクリプションの削除"
6560
6561#: pmg-gui/js/Utils.js:673
6562msgid "Remove all attachments"
6563msgstr "全添付の削除"
6564
6565#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:159
6566#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:154
6567#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
6568msgid "Remove entry?"
6569msgstr "エントリの削除?"
6570
6571#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
6572#, fuzzy
6573msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
6574msgstr "レプリケーションとバックアップジョブの削除"
6575
6576#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:160
6577msgid ""
6578"Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
6579msgstr ""
6580"ソースデータストアから消えていた場合、ローカルデータストアからスナップショッ"
6581"トを削除する?"
6582
6583#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:155
6584msgid "Remove vanished"
6585msgstr "Remove vanished"
6586
6587#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1757 proxmox-backup/www/Utils.js:378
6588msgid "Renew Certificate"
6589msgstr "証明書を更新"
6590
6591#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
6592#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:261
6593#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:361
6594#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
6595msgid "Replication"
6596msgstr "レプリケーション"
6597
6598#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
6599msgid "Replication Job"
6600msgstr "レプリケーションJob"
6601
6602#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
6603msgid "Replication Log"
6604msgstr "レプリケーションログ"
6605
6606#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
6607msgid "Replication needs at least two nodes"
6608msgstr "レプリケーションには最低2つのノードが必要"
6609
6610#: pmg-gui/js/LoginView.js:74 pmg-gui/js/LoginView.js:205
6611#, fuzzy
6612msgid "Request Quarantine Link"
6613msgstr "ウィルス検疫"
6614
6615#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
6616#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:104
6617msgid "Request State"
6618msgstr "要求状態"
6619
6620#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
6621msgid "Require TFA"
6622msgstr "TFAが必要"
6623
6624#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
6625msgid "Requires '{0}' Privileges"
6626msgstr "'{0}' 権限が必要"
6627
6628#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1802
6629#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:186
6630#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:221
6631#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:242
6632#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:352
6633#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:150
6634#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:171
6635#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:252
6636msgid "Reset"
6637msgstr "リセット"
6638
6639#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:243
6640#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:172
6641msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
6642msgstr "すべてのレイアウト変更をリセット(たとえばカラム幅)"
6643
6644#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
6645msgid "Reset rule database to factory defaults?"
6646msgstr "初期状態へルールデータベースをリセット?"
6647
6648#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:188
6649msgid "Reset {0} immediately"
6650msgstr "{0} を直ちにリセット"
6651
6652#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
6653#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
6654#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186
6655#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
6656#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
6657#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:421
6658msgid "Resize disk"
6659msgstr "ディスクのリサイズ"
6660
6661#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
6662msgid "Resource"
6663msgstr "リソース"
6664
6665#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:69
6666#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
6667#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:61
6668#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
6669#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:199
6670msgid "Resource Pool"
6671msgstr "リソースプール"
6672
6673#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
6674#: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
6675#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:219
6676#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
6677msgid "Resources"
6678msgstr "リソース"
6679
6680#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:577
6681#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:96
6682#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:56 pmg-gui/js/ServerStatus.js:58
6683#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:728
6684#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:232
6685msgid "Restart"
6686msgstr "再起動"
6687
6688#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
6689msgid "Restart Mode"
6690msgstr "再起動モード"
6691
6692#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
6693msgid "Restart pmg-smtp-filter"
6694msgstr "pmg-smtp-filterを再起動"
6695
6696#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
6697#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
6698#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:855
6699#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1803
6700#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1828
6701#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:174
6702#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
6703#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
6704#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:263
6705#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:276
6706#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:291
6707#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
6708#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:276
6709msgid "Restore"
6710msgstr "リストア"
6711
6712#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
6713#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
6714#, fuzzy
6715msgid "Restore Key"
6716msgstr "リストア"
6717
6718#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
6719#, fuzzy
6720msgid "Restore Media-Set"
6721msgstr "VM をリストア"
6722
6723#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:23
6724#, fuzzy
6725msgid "Restore Snapshot(s)"
6726msgstr "スナップショットの削除"
6727
6728#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1804
6729#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1829
6730#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
6731#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
6732msgid "Resume"
6733msgstr "再開"
6734
6735#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
6736#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
6737#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
6738#, fuzzy
6739msgid "Retention Policy"
6740msgstr "TLSディスティネーションポリシー"
6741
6742#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
6743msgid "Retired"
6744msgstr ""
6745
6746#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
6747#, fuzzy
6748msgid "Reverse Dns server"
6749msgstr "プライマリ DNS サーバー"
6750
6751#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
6752#, fuzzy
6753msgid "Reverse dns"
6754msgstr "元に戻す"
6755
6756#: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
6757#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:317
6758#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
6759#: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
6760msgid "Revert"
6761msgstr "リバート"
6762
6763#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1758 proxmox-backup/www/Utils.js:379
6764msgid "Revoke Certificate"
6765msgstr "証明書の取り消し"
6766
6767#: proxmox-backup/www/Utils.js:396
6768#, fuzzy
6769msgid "Rewind Media"
6770msgstr "データを消去"
6771
6772#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:23
6773#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
6774#: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
6775#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
6776#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
6777#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:192
6778#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:54
6779msgid "Role"
6780msgstr "ロール"
6781
6782#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:115
6783msgid "Roles"
6784msgstr "ロール"
6785
6786#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1805
6787#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1830
6788#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
6789msgid "Rollback"
6790msgstr "ロールバック"
6791
6792#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:191
6793#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85
6794#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
6795msgid "Root Disk"
6796msgstr "rootディスク"
6797
6798#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252
6799msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
6800msgstr "rootディスクIO遅延(ms)"
6801
6802#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245
6803msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
6804msgstr "rootディスクの秒あたりIO動作(IOPS)"
6805
6806#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238
6807msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
6808msgstr "rootディスクの転送レート(バイト/秒)"
6809
6810#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:231
6811msgid "Root Disk usage"
6812msgstr "rootディスク使用状況"
6813
6814#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
6815msgid "Router Advertisement"
6816msgstr "ルータ広告"
6817
6818#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:269
6819#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:365
6820msgid "Rule"
6821msgstr "ルール"
6822
6823#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
6824msgid "Rule Database"
6825msgstr "ルールデータベース"
6826
6827#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
6828#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:211
6829msgid "Rules"
6830msgstr "ルール"
6831
6832#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
6833#, fuzzy
6834msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
6835msgstr "ディスクのクローン後guest-trimを実行"
6836
6837#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:967
6838#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:172
6839#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:167
6840#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
6841msgid "Run now"
6842msgstr "直ちに実行"
6843
6844#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
6845#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
6846msgid "Running"
6847msgstr "稼働中"
6848
6849#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
6850msgid "Running Tasks"
6851msgstr "稼働中のタスク"
6852
6853#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:15
6854msgid "S.M.A.R.T. Values"
6855msgstr "S.M.A.R.Tの値"
6856
6857#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:723
6858#, fuzzy
6859msgid "S.Port"
6860msgstr "ポート"
6861
6862#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:178
6863#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:172
6864#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:101
6865msgid "SCSI Controller"
6866msgstr "SCSIコントローラ"
6867
6868#: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
6869msgid "SCSI Controller Type"
6870msgstr "SCSIコントローラタイプ"
6871
6872#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
6873#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
6874msgid "SDN"
6875msgstr "SDN"
6876
6877#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
6878msgid "SLAAC"
6879msgstr ""
6880
6881#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
6882#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
6883msgid "SMBIOS settings (type1)"
6884msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
6885
6886#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
6887msgid "SMTP HELO checks"
6888msgstr "SMTP HELOチェック"
6889
6890#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
6891msgid "SMTPD Banner"
6892msgstr "SMTPDバナー"
6893
6894#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
6895msgid "SMURFS filter"
6896msgstr "SMURFS フィルタ"
6897
6898#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
6899msgid "SPF rejects"
6900msgstr "SPF拒否"
6901
6902#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:239
6903msgid "SSD emulation"
6904msgstr "SSDエミュレーション"
6905
6906#: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
6907msgid "SSH Keys"
6908msgstr "SSHキー"
6909
6910#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:108
6911#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
6912msgid "SSH public key"
6913msgstr "SSH公開鍵"
6914
6915#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
6916#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
6917msgid "SWAP usage"
6918msgstr "SWAP 使用状況"
6919
6920#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:387
6921msgid "Same as Public Network"
6922msgstr "パブリックネットワークと同じ"
6923
6924#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
6925msgid "Same as source"
6926msgstr "ソースと同じ"
6927
6928#: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
6929#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:358
6930#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:258
6931msgid "Save"
6932msgstr "保存"
6933
6934#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:244
6935#: proxmox-backup/www/LoginView.js:219
6936msgid "Save User name"
6937msgstr "ユーザ名を保存"
6938
6939#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
6940msgid "Save the key in your password manager."
6941msgstr "使用しているパスワードマネージャにキーを保存。"
6942
6943#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:211
6944#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:140
6945msgid "Saved User Name"
6946msgstr "ユーザ名を保存しました"
6947
6948#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:370
6949msgid "Scaling mode"
6950msgstr "スケールモード"
6951
6952#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
6953#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:276
6954msgid "Scan"
6955msgstr "スキャン"
6956
6957#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:460
6958msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
6959msgstr "QRコードのスキャンと検証のためTOTP認証コードの入力"
6960
6961#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:242
6962#, fuzzy
6963msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
6964msgstr "QRコードのスキャンと検証のためTOTP認証コードの入力"
6965
6966#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
6967msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
6968msgstr ""
6969
6970#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
6971#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
6972#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
6973#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:52
6974#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:87
6975#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
6976#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
6977#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:13
6978msgid "Scanning..."
6979msgstr "スキャン中…"
6980
6981#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
6982#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177
6983#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
6984#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:395
6985#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:218
6986#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:207
6987#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
6988#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:80
6989#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:66
6990msgid "Schedule"
6991msgstr "スケジュール"
6992
6993#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
6994msgid "Schedule now"
6995msgstr "Schedule now"
6996
6997#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
6998#, fuzzy
6999msgid "Schedule on '{0}'"
7000msgstr "Schedule now"
7001
7002#: proxmox-backup/www/Utils.js:403
7003msgid "Scheduled Verification"
7004msgstr "スケジュールされた検証"
7005
7006#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
7007#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80
7008msgid "Scope"
7009msgstr "スコープ"
7010
7011#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
7012#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
7013#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:282
7014#: pmg-gui/js/Utils.js:40
7015msgid "Score"
7016msgstr "スコア"
7017
7018#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:768
7019msgid "Scrub"
7020msgstr "Scrub"
7021
7022#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:389
7023msgid "Scrub OSD.{0}"
7024msgstr "Scrub OSD.{0}"
7025
7026#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:357 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:497
7027#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:736
7028#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
7029#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:126
7030#: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:104
7031#: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
7032#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:285
7033#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
7034#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:837
7035msgid "Search"
7036msgstr "検索"
7037
7038#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
7039msgid "Search domain"
7040msgstr "ドメイン検索"
7041
7042#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:22
7043#, fuzzy
7044msgid "Second Factors"
7045msgstr "重複排除要素"
7046
7047#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
7048msgid "Second Server"
7049msgstr "2番めのサーバ"
7050
7051#: proxmox-backup/www/LoginView.js:243
7052msgid "Second login factor required"
7053msgstr ""
7054
7055#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:385
7056#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
7057#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:165
7058#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
7059msgid "Secret"
7060msgstr "シークレット"
7061
7062#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
7063msgid "Secret Length"
7064msgstr "シークレット長"
7065
7066#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
7067#, fuzzy
7068msgid "Section"
7069msgstr "選択"
7070
7071#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
7072#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
7073#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
7074#: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
7075#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:327
7076#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:577
7077msgid "Security Group"
7078msgstr "セキュリティグループ"
7079
7080#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:35
7081msgid "Select File..."
7082msgstr "ファイルを選択…"
7083
7084#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:315
7085#, fuzzy
7086msgid "Select Media-Set to restore"
7087msgstr "リストア後に起動"
7088
7089#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:291
7090msgid "Select Timespan"
7091msgstr "時間範囲を選択"
7092
7093#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
7094msgid ""
7095"Select if join information should be extracted from pasted cluster "
7096"information, deselect for manual entering"
7097msgstr ""
7098"ペーストされたクラスタ情報からjoin情報を抽出するかを選択し、手動で入力したも"
7099"のを選択解除します"
7100
7101#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:146 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:308
7102#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:155
7103msgid "Selected Mail"
7104msgstr "選択されたメール"
7105
7106#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1090
7107msgid "Selection"
7108msgstr "選択"
7109
7110#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
7111#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:581
7112msgid "Selection mode"
7113msgstr "選択モード"
7114
7115#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
7116#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
7117msgid "Selector"
7118msgstr "セレクタ"
7119
7120#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
7121msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
7122msgstr "ブロックされたEメールにNDRを送信"
7123
7124#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
7125msgid "Send daily admin reports"
7126msgstr "日毎管理レポートの送信"
7127
7128#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:205
7129#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:593
7130#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
7131msgid "Send email to"
7132msgstr "メールの送信先"
7133
7134#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62 pmg-gui/js/MailTracker.js:69
7135#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:190 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
7136#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
7137#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206
7138#: pmg-gui/js/Utils.js:38
7139msgid "Sender"
7140msgstr "送信者"
7141
7142#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:120 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:276
7143#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:123
7144msgid "Sender/Subject"
7145msgstr "送信者/件名"
7146
7147#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
7148msgid "Seq. Nr."
7149msgstr ""
7150
7151#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:34
7152#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
7153#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:292
7154#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:397
7155#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:127
7156#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
7157#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
7158#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
7159#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
7160#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
7161#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
7162#: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
7163#: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
7164msgid "Serial"
7165msgstr "シリアル"
7166
7167#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:277
7168#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:699
7169#: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
7170#: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
7171msgid "Serial Port"
7172msgstr "シリアルポート"
7173
7174#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
7175msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
7176msgstr "シリアルインタフェース '{0}' の設定が不十分."
7177
7178#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:600 pve-manager/www/manager6/Utils.js:601
7179#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:602 pve-manager/www/manager6/Utils.js:603
7180msgid "Serial terminal"
7181msgstr "シリアルターミナル"
7182
7183#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
7184#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:81
7185#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
7186#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:45 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
7187#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
7188#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
7189#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:218
7190#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:395
7191#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:131
7192#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
7193#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
7194#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:465
7195msgid "Server"
7196msgstr "サーバ"
7197
7198#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
7199msgid "Server Address"
7200msgstr "サーバアドレス"
7201
7202#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
7203#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
7204msgid "Server Administration"
7205msgstr "サーバー管理"
7206
7207#: pmg-gui/js/Subscription.js:131
7208#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134
7209#: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
7210msgid "Server ID"
7211msgstr "サーバID"
7212
7213#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:276
7214msgid "Server Resources"
7215msgstr "サーバリソース"
7216
7217#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
7218msgid "Server View"
7219msgstr "サーバ表示"
7220
7221#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
7222#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:512
7223msgid ""
7224"Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
7225msgstr "サーバ証明書のSHA-256フィンガープリントで、自己証明書に必要"
7226
7227#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:141
7228#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
7229msgid "Server load"
7230msgstr "サーバ負荷"
7231
7232#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:36
7233msgid "Server time"
7234msgstr "サーバーの時刻"
7235
7236#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
7237msgid "ServerStatus"
7238msgstr "サーバ状態"
7239
7240#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
7241msgid "Service"
7242msgstr "サービス"
7243
7244#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
7245msgid "Service VLAN"
7246msgstr "サービスVLAN"
7247
7248#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
7249msgid "Service-VLAN Protocol"
7250msgstr "サービスVLANプロトコル"
7251
7252#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:26
7253#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:157
7254#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
7255msgid "Services"
7256msgstr "サービス"
7257
7258#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
7259#, fuzzy
7260msgid "Set"
7261msgstr "IPSet"
7262
7263#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
7264#, fuzzy
7265msgid "Set Location"
7266msgstr "選択"
7267
7268#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
7269msgid "Set Media Location"
7270msgstr ""
7271
7272#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
7273#, fuzzy
7274msgid "Set Media Status"
7275msgstr "サーバ状態"
7276
7277#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
7278#, fuzzy
7279msgid "Set Schedule"
7280msgstr "同期スケジュール"
7281
7282#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
7283#, fuzzy
7284msgid "Set Status"
7285msgstr "状態"
7286
7287#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
7288#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
7289msgid "Settings"
7290msgstr "設定"
7291
7292#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:153
7293#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:57
7294#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:94
7295msgid "Setup"
7296msgstr "セットアップ"
7297
7298#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:83
7299#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
7300msgid "Severity"
7301msgstr "重要度"
7302
7303#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
7304#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
7305#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
7306msgid "Shared"
7307msgstr "共有済"
7308
7309#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:87
7310msgid "Shares"
7311msgstr "共有"
7312
7313#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:575
7314#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:581
7315#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1813
7316#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1819
7317#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
7318#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
7319#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144
7320#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:75
7321msgid "Shell"
7322msgstr "シェル"
7323
7324#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
7325msgid "Short"
7326msgstr "Short"
7327
7328#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1013
7329msgid "Show"
7330msgstr "表示"
7331
7332#: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
7333msgid "Show All Tasks"
7334msgstr "全タスク表示"
7335
7336#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:215
7337#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:131
7338msgid "Show Configuration"
7339msgstr "設定の表示"
7340
7341#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:437
7342msgid "Show E-Mail addresses"
7343msgstr "Emailアドレスの表示"
7344
7345#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:281
7346msgid "Show Fingerprint"
7347msgstr "フィンガープリントの表示"
7348
7349#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:165
7350#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:160
7351#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
7352msgid "Show Log"
7353msgstr "ログの表示"
7354
7355#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
7356#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
7357#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
7358msgid "Show Permissions"
7359msgstr "アクセス権限の表示"
7360
7361#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:334
7362msgid "Show S.M.A.R.T. values"
7363msgstr "S.M.A.R.T値の表示"
7364
7365#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:411
7366msgid "Show Users"
7367msgstr "ユーザーの表示"
7368
7369#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181
7370msgid "Show details"
7371msgstr "詳細の表示"
7372
7373#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1002
7374msgid ""
7375"Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
7376msgstr ""
7377"ジョブの詳細と、どのゲストとボリュームがバックアップジョブに影響しているかの"
7378"表示"
7379
7380#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:64 pmg-gui/js/ServerStatus.js:66
7381#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1781
7382#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1806
7383#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1831
7384#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
7385#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
7386#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
7387#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
7388#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:141
7389#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:152
7390msgid "Shutdown"
7391msgstr "シャットダウン"
7392
7393#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
7394msgid "Shutdown Policy"
7395msgstr "シャットダウンポリシー"
7396
7397#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:154
7398msgid "Shutdown backup server?"
7399msgstr "バックアップサーバをシャットダウン?"
7400
7401#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
7402msgid "Shutdown node '{0}'?"
7403msgstr "VM {0} をシャットダウン?"
7404
7405#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
7406#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
7407msgid "Shutdown timeout"
7408msgstr "シャットダウンタイムアウト"
7409
7410#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:152
7411msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
7412msgstr "シャットダウン、残っていた変更の適用と再起動 {0}"
7413
7414#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
7415msgid "Sign Domain"
7416msgstr "ドメイン署名"
7417
7418#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
7419msgid "Sign Domains"
7420msgstr "ドメイン署名"
7421
7422#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
7423msgid "Sign Outgoing Mails"
7424msgstr "送信メールに署名"
7425
7426#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
7427msgid "Sign all Outgoing Mail"
7428msgstr "すべての送信メールに署名"
7429
7430#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
7431msgid "Signatures"
7432msgstr "シグネチャ"
7433
7434#: proxmox-backup/www/Utils.js:26
7435msgid "Signed"
7436msgstr "署名済み"
7437
7438#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:302
7439#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:303 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
7440#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:212
7441msgid "Since"
7442msgstr "起点"
7443
7444#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:68
7445#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
7446msgid "Single Disk"
7447msgstr "単一ディスク"
7448
7449#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:27
7450#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
7451#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:262
7452#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:396
7453#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:207
7454#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:126
7455#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
7456#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
7457#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
7458#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
7459#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:288 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:135
7460#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:23
7461#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:232
7462#: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
7463#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:334
7464#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:87
7465#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:78
7466#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:132
7467#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:308
7468#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:353
7469#: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
7470#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:79
7471#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:692
7472#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:105
7473msgid "Size"
7474msgstr "サイズ"
7475
7476#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
7477#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
7478msgid "Size Increment"
7479msgstr "増分サイズ"
7480
7481#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:193
7482msgid "Skip Verified"
7483msgstr "検証をスキップ"
7484
7485#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:321
7486#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:306
7487msgid "Skip replication"
7488msgstr "複製をスキップ"
7489
7490#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:79
7491msgid "Skip verified snapshots"
7492msgstr "検証済みのスナップショットをスキップ"
7493
7494#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:149
7495#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:299
7496msgid "Slaves"
7497msgstr "スレーブ"
7498
7499#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:712
7500msgid "Slots"
7501msgstr ""
7502
7503#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
7504#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
7505msgid "Smarthost"
7506msgstr "スマートホスト"
7507
7508#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1807
7509#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1832
7510#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626
7511#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
7512#: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
7513#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:226
7514#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
7515#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
7516#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:717
7517msgid "Snapshot"
7518msgstr "スナップショット"
7519
7520#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:291
7521#, fuzzy
7522msgid "Snapshot Selection"
7523msgstr "選択"
7524
7525#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:271
7526#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:306
7527#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
7528msgid "Snapshots"
7529msgstr "スナップショット"
7530
7531#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:719
7532#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:109
7533msgid "Snippets"
7534msgstr "スニペット"
7535
7536#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:907
7537#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:236
7538msgid "Socket"
7539msgstr "ソケット"
7540
7541#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:907 pmg-gui/js/Subscription.js:134
7542#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
7543#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
7544msgid "Sockets"
7545msgstr "ソケット"
7546
7547#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:234
7548msgid "Softlink"
7549msgstr "ソフトリンク"
7550
7551#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1008
7552msgid "Some guests are not covered by any backup job."
7553msgstr "ゲストのいくつかは何らかのバックアップジョブでカバーされていません。"
7554
7555#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
7556#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:714
7557#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:68
7558msgid "Source"
7559msgstr "ソース"
7560
7561#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:559
7562#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:709
7563#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:182
7564msgid "Source Datastore"
7565msgstr "ソースデータストア"
7566
7567#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:169
7568msgid "Source Remote"
7569msgstr "ソース リモート"
7570
7571#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
7572#, fuzzy
7573msgid "Source Slot"
7574msgstr "ソースポート"
7575
7576#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
7577msgid "Source node"
7578msgstr "ソースノード"
7579
7580#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:204
7581msgid "Source port"
7582msgstr "ソースポート"
7583
7584#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
7585msgid "Spam"
7586msgstr "スパム"
7587
7588#: pmg-gui/js/Dashboard.js:339
7589msgid "Spam / min"
7590msgstr "スパム/分"
7591
7592#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
7593msgid "Spam Detector"
7594msgstr "スパム検知"
7595
7596#: pmg-gui/js/Utils.js:328
7597msgid "Spam Filter"
7598msgstr "スパムフィルタ"
7599
7600#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
7601msgid "Spam Mails"
7602msgstr "スパムメール"
7603
7604#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
7605#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
7606msgid "Spam Quarantine"
7607msgstr "スパム検疫"
7608
7609#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
7610msgid "Spam Scores"
7611msgstr "スパムスコア"
7612
7613#: pmg-gui/js/Utils.js:856
7614msgid "SpamAssassin update"
7615msgstr "SpamAssassinの更新"
7616
7617#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
7618msgid "Spamscore"
7619msgstr "スパムスコア"
7620
7621#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
7622msgid "Speed"
7623msgstr "スピード"
7624
7625#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:305
7626#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:310
7627msgid "Spice Enhancements"
7628msgstr "Spice拡張"
7629
7630#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
7631msgid "Spice Port"
7632msgstr "Spiceポート"
7633
7634#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:202
7635#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
7636msgid "Standalone node - no cluster defined"
7637msgstr "単独ノード-クラスタ未定義"
7638
7639#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:39
7640msgid "Standard"
7641msgstr "Standard"
7642
7643#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:594
7644msgid "Standard VGA"
7645msgstr "標準 VGA"
7646
7647#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:578
7648#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
7649#: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1782
7650#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1808
7651#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1833
7652#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:708
7653#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:214
7654#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
7655#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
7656#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
7657#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
7658#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
7659#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57
7660msgid "Start"
7661msgstr "開始"
7662
7663#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
7664msgid "Start Garbage Collection"
7665msgstr "ガーベージコレクション開始"
7666
7667#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:139
7668#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:313
7669#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:191
7670#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:576
7671#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1078
7672#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
7673#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:95
7674#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:318
7675msgid "Start Time"
7676msgstr "開始時刻"
7677
7678#: proxmox-backup/www/LoginView.js:497
7679msgid "Start WebAuthn challenge"
7680msgstr ""
7681
7682#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:250
7683#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:208
7684msgid "Start after created"
7685msgstr "作成後に起動"
7686
7687#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:104
7688msgid "Start after restore"
7689msgstr "リストア後に起動"
7690
7691#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1814
7692msgid "Start all VMs and Containers"
7693msgstr "VMとコンテナの起動"
7694
7695#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
7696#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
7697#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
7698#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:74
7699#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
7700#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
7701#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
7702msgid "Start at boot"
7703msgstr "ブート時に起動"
7704
7705#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:979
7706msgid "Start the selected backup job now?"
7707msgstr "選択されたバックアップジョブを直ちに起動?"
7708
7709#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:227
7710#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:243
7711msgid "Start {0} installation"
7712msgstr "{0} のインストール開始"
7713
7714#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
7715#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:84
7716#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
7717#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
7718#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
7719msgid "Start/Shutdown order"
7720msgstr "開始/停止順"
7721
7722#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
7723#, fuzzy
7724msgid "Starttime"
7725msgstr "開始時刻"
7726
7727#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
7728#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
7729msgid "Startup delay"
7730msgstr "開始時の遅延"
7731
7732#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
7733#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
7734#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:92
7735#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
7736#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
7737#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
7738#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
7739#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
7740#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
7741msgid "State"
7742msgstr "状態"
7743
7744#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:171
7745#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:233
7746#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
7747#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
7748msgid "Static"
7749msgstr "静的"
7750
7751#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
7752msgid "Statistic"
7753msgstr "Statistic"
7754
7755#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
7756#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
7757#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
7758#: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
7759#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
7760#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
7761msgid "Statistics"
7762msgstr "統計"
7763
7764#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:147
7765msgid "Stats from last Garbage Collection"
7766msgstr "最後のガーベジコレクションからの状態"
7767
7768#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:157
7769#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:192
7770#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
7771#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
7772#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:108
7773#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:224
7774#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
7775#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:85
7776#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
7777#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
7778#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
7779#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:298
7780#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
7781#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
7782#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
7783#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
7784#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:50
7785#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:154
7786#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:265
7787#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:104
7788#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
7789#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
7790#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:39
7791#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:88
7792#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:248
7793#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:287
7794#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
7795#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:324
7796#: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
7797#: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
7798#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
7799#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127
7800#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:280
7801#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:404
7802#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
7803#: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
7804#: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
7805#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
7806#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
7807#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
7808#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:125
7809#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
7810#: proxmox-backup/www/Subscription.js:114 proxmox-backup/www/Utils.js:589
7811#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
7812#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:228
7813#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
7814#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:366
7815#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
7816#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
7817#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
7818#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
7819#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
7820#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
7821msgid "Status"
7822msgstr "状態"
7823
7824#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
7825msgid "Status (No Tape loaded)"
7826msgstr ""
7827
7828#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:579
7829#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:88
7830#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:212
7831#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:218
7832#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1783
7833#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1809
7834#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1834
7835#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:718
7836#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:223
7837#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:632
7838#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
7839#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
7840#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
7841#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
7842#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
7843#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
7844#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:176
7845msgid "Stop"
7846msgstr "停止"
7847
7848#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1815
7849msgid "Stop all VMs and Containers"
7850msgstr "すべてのVMとコンテナを停止"
7851
7852#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
7853#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
7854#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
7855#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:179
7856msgid "Stop {0} immediately"
7857msgstr "{0} を直ちに停止"
7858
7859#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
7860#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
7861#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
7862msgid "Stopped"
7863msgstr "停止中"
7864
7865#: pmg-gui/js/Dashboard.js:409
7866#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:244
7867#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:58
7868#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:565
7869#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1084
7870#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
7871#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
7872#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
7873#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:99
7874#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
7875#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
7876#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:222
7877#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:167
7878#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
7879#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
7880#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
7881#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:39
7882msgid "Storage"
7883msgstr "ストレージ"
7884
7885#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:81
7886#: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
7887#, fuzzy
7888msgid "Storage / Disks"
7889msgstr "ストレージリスト"
7890
7891#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:173
7892#, fuzzy
7893msgid "Storage Retention Configuration"
7894msgstr "削除の確認"
7895
7896#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
7897msgid "Storage View"
7898msgstr "ストレージ表示"
7899
7900#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
7901msgid "Storage usage"
7902msgstr "ストレージ使用状態"
7903
7904#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:219
7905msgid "Storage usage (bytes)"
7906msgstr "ストレージ使用状態(バイト)"
7907
7908#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:34
7909msgid "Storage {0} on node {1}"
7910msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
7911
7912#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
7913#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
7914#: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/Utils.js:548
7915#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:71
7916#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
7917#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:286
7918msgid "Subject"
7919msgstr "件名"
7920
7921#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
7922#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
7923#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
7924#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:315
7925msgid "Subject Alternative Names"
7926msgstr "Subject Alternative Names"
7927
7928#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:358
7929#, fuzzy
7930msgid "Subject, Sender"
7931msgstr "件名"
7932
7933#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
7934#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
7935#, fuzzy
7936msgid "Subnet"
7937msgstr "サブネットマスク"
7938
7939#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:413
7940msgid "Subnet mask"
7941msgstr "サブネットマスク"
7942
7943#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
7944#, fuzzy
7945msgid "Subnets"
7946msgstr "サブネットマスク"
7947
7948#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
7949#: pmg-gui/js/Subscription.js:22 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:399
7950#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
7951#: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
7952msgid "Subscription"
7953msgstr "サブスクリプション"
7954
7955#: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:121
7956#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
7957#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124
7958#: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:111
7959msgid "Subscription Key"
7960msgstr "サブスクリプションキー"
7961
7962#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
7963msgid "Subscriptions"
7964msgstr "サブスクリプション"
7965
7966#: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
7967#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:492
7968#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:90
7969msgid "Success"
7970msgstr "正常終了"
7971
7972#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:352
7973msgid "Successful"
7974msgstr "正常終了"
7975
7976#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
7977#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:100
7978#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
7979#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:194
7980#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:127
7981#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
7982#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:230
7983#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
7984#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
7985#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:47
7986msgid "Summary"
7987msgstr "サマリー"
7988
7989#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:254
7990msgid "Summary columns"
7991msgstr "サマリーカラム"
7992
7993#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
7994msgid "Sunday"
7995msgstr "日曜日"
7996
7997#: pmg-gui/js/Utils.js:43
7998msgid "Superuser"
7999msgstr "スーパーユーザー"
8000
8001#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:243
8002#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
8003msgid "Support"
8004msgstr "サポート"
8005
8006#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1835
8007#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:629
8008#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
8009msgid "Suspend"
8010msgstr "一時停止"
8011
8012#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
8013#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:170
8014msgid "Suspend to disk"
8015msgstr "ディスクにサスペンド"
8016
8017#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:132
8018#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:49
8019#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
8020msgid "Swap"
8021msgstr "スワップ"
8022
8023#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
8024#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:220
8025msgid "Swap usage"
8026msgstr "Swap 使用状況"
8027
8028#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1760
8029#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
8030#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:160
8031msgid "Sync"
8032msgstr "同期"
8033
8034#: proxmox-backup/www/Utils.js:398
8035msgid "Sync Job"
8036msgstr "同期ジョブ"
8037
8038#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:31
8039#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:71
8040msgid "Sync Jobs"
8041msgstr "同期ジョブ"
8042
8043#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:115
8044msgid "Sync Options"
8045msgstr "同期オプション"
8046
8047#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1761
8048msgid "Sync Preview"
8049msgstr "同期プレビュー"
8050
8051#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:190
8052msgid "Sync Schedule"
8053msgstr "同期スケジュール"
8054
8055#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:99
8056msgid "SyncJob"
8057msgstr "同期ジョブ"
8058
8059#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:537
8060msgid "Synchronize"
8061msgstr "シンクロナイズ"
8062
8063#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
8064msgid "Syncs"
8065msgstr "同期"
8066
8067#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
8068#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:104
8069#: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:53
8070#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:185
8071#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:272
8072#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:60
8073msgid "Syslog"
8074msgstr "Syslog"
8075
8076#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
8077#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:158
8078#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:152
8079#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
8080msgid "System"
8081msgstr "システム"
8082
8083#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
8084msgid "System Configuration"
8085msgstr "システム設定"
8086
8087#: pmg-gui/js/Subscription.js:52 pmg-gui/js/Subscription.js:185
8088#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51
8089#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188
8090#: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:182
8091msgid "System Report"
8092msgstr "システムレポート"
8093
8094#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:467
8095msgid "TCP Timeout"
8096msgstr "TCPタイムアウト"
8097
8098#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
8099msgid "TCP flags filter"
8100msgstr "TCPフラグフィルタ"
8101
8102#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
8103msgid "TFA"
8104msgstr "TFA"
8105
8106#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:202
8107#, fuzzy
8108msgid "TFA Type"
8109msgstr "タスクの種別"
8110
8111#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:9
8112#, fuzzy
8113msgid "TFA recovery keys"
8114msgstr "リカバリ"
8115
8116#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
8117msgid "TLS"
8118msgstr "TLS"
8119
8120#: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
8121msgid "TLS Destination Policy"
8122msgstr "TLSディスティネーションポリシー"
8123
8124#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
8125msgid "TLS Policy"
8126msgstr "TLSポリシー"
8127
8128#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:231
8129msgid "TOTP"
8130msgstr ""
8131
8132#: proxmox-backup/www/LoginView.js:526
8133msgid "TOTP App"
8134msgstr ""
8135
8136#: proxmox-backup/www/LoginView.js:542
8137msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
8138msgstr ""
8139
8140#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
8141#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
8142#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
8143msgid "TTY count"
8144msgstr "TTY カウント"
8145
8146#: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
8147#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
8148#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
8149msgid "Tag"
8150msgstr "タグ"
8151
8152#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
8153#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
8154msgid "Take Snapshot"
8155msgstr "スナップショット採取"
8156
8157#: proxmox-backup/www/Utils.js:399 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
8158#, fuzzy
8159msgid "Tape Backup"
8160msgstr "最大バックアップ数"
8161
8162#: proxmox-backup/www/Utils.js:400
8163#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
8164#, fuzzy
8165msgid "Tape Backup Job"
8166msgstr "最大バックアップ数"
8167
8168#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
8169#, fuzzy
8170msgid "Tape Backup Jobs"
8171msgstr "最大バックアップ数"
8172
8173#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
8174#, fuzzy
8175msgid "Tape Density"
8176msgstr "バックアップリストア"
8177
8178#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
8179#, fuzzy
8180msgid "Tape Manufacture Date"
8181msgstr "Manufacturer"
8182
8183#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
8184#, fuzzy
8185msgid "Tape Passes"
8186msgstr "バックアップリストア"
8187
8188#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
8189#, fuzzy
8190msgid "Tape Position"
8191msgstr "バックアップリストア"
8192
8193#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
8194#, fuzzy
8195msgid "Tape Read"
8196msgstr "バックアップリストア"
8197
8198#: proxmox-backup/www/Utils.js:401
8199#, fuzzy
8200msgid "Tape Restore"
8201msgstr "バックアップリストア"
8202
8203#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
8204#, fuzzy
8205msgid "Tape Wearout"
8206msgstr "最大バックアップ数"
8207
8208#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
8209msgid "Tape Written"
8210msgstr ""
8211
8212#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:310
8213msgid "Tapes"
8214msgstr ""
8215
8216#: pmg-gui/js/Utils.js:630 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
8217#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
8218#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:305
8219#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
8220#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:369
8221msgid "Target"
8222msgstr "ターゲット"
8223
8224#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:38
8225#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:564
8226#, fuzzy
8227msgid "Target Datastore"
8228msgstr "ターゲットストレージ"
8229
8230#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:127
8231#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
8232#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:269
8233#, fuzzy
8234msgid "Target Ratio"
8235msgstr "ターゲットストレージ"
8236
8237#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:141
8238#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:278
8239#, fuzzy
8240msgid "Target Size"
8241msgstr "ターゲットノード"
8242
8243#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
8244#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247
8245msgid "Target Storage"
8246msgstr "ターゲットストレージ"
8247
8248#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
8249msgid "Target group"
8250msgstr "ターゲットグループ"
8251
8252#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:70
8253#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
8254#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:333
8255msgid "Target node"
8256msgstr "ターゲットノード"
8257
8258#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
8259msgid "Target portal group"
8260msgstr "ターゲットポータルグループ"
8261
8262#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:345
8263msgid "Target storage"
8264msgstr "ターゲットストレージ"
8265
8266#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:56
8267#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
8268#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
8269#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:89
8270msgid "Task"
8271msgstr "タスク"
8272
8273#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:244
8274#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:392
8275#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:270
8276msgid "Task History"
8277msgstr "タスク実行履歴"
8278
8279#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:154
8280msgid "Task ID"
8281msgstr "タスクID"
8282
8283#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:255
8284msgid "Task Result"
8285msgstr "タスク結果"
8286
8287#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:331
8288#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
8289#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:197
8290msgid "Task Summary"
8291msgstr "タスクサマリー"
8292
8293#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:247
8294msgid "Task Type"
8295msgstr "タスクの種別"
8296
8297#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:125
8298msgid "Task type"
8299msgstr "タスクの種別"
8300
8301#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:59
8302#: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
8303#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:67
8304#: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
8305msgid "Tasks"
8306msgstr "タスク"
8307
8308#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:223
8309#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:161
8310#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:180
8311msgid "Template"
8312msgstr "テンプレート"
8313
8314#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
8315#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
8316#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
8317#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
8318msgid "Templates"
8319msgstr "テンプレート"
8320
8321#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
8322#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
8323msgid "Terms of Services"
8324msgstr "Terms of Services"
8325
8326#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
8327msgid "Test Name"
8328msgstr "テスト名"
8329
8330#: pmg-gui/js/Utils.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:378 pmg-gui/js/Utils.js:444
8331#: pmg-gui/js/Utils.js:511
8332msgid "Test String"
8333msgstr "テスト文字列"
8334
8335#: pmg-gui/js/Utils.js:667
8336msgid "Text Replacement"
8337msgstr "テキスト置換"
8338
8339#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:150
8340msgid ""
8341"The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
8342msgstr ""
8343
8344#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
8345msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
8346msgstr "現在のゲスト設定は新しいスナップショットをサポートしません"
8347
8348#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
8349msgid "The newest version installed in the Cluster."
8350msgstr "クラスタ中に最新のバージョンがインストールされています。"
8351
8352#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:135
8353msgid ""
8354"The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
8355"with ratios. Used for auto-scaling."
8356msgstr ""
8357
8358#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:183
8359msgid "The saved VM state will be permanently lost."
8360msgstr "セーブされたVMステートは完全に失われます。"
8361
8362#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:119
8363#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:126
8364msgid "Thin Pool"
8365msgstr "Thin Pool"
8366
8367#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
8368#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:80
8369msgid "Thin provision"
8370msgstr "Thin プロビジョン"
8371
8372#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
8373msgid "This is not a valid DNS name"
8374msgstr "有効なDNS名ではありません"
8375
8376#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:201
8377#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201
8378#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:292
8379msgid "This will permanently erase all data."
8380msgstr "この操作はすべてのデータを消去します。"
8381
8382#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:246
8383msgid "This will permanently erase current VM data."
8384msgstr "この操作は現在のVMデータを完全に消去します。"
8385
8386#: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
8387msgid "This {0} ID does not exist"
8388msgstr "{0} というID は存在しません"
8389
8390#: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
8391msgid "This {0} ID is already in use"
8392msgstr "{0} という ID は既に使用されています"
8393
8394#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:51
8395msgid "Threshold"
8396msgstr "スレッショルド"
8397
8398#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
8399#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
8400#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
8401#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:301
8402#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:148
8403#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
8404#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
8405#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:27
8406msgid "Time"
8407msgstr "時刻"
8408
8409#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
8410msgid "Time Step"
8411msgstr "時間単位"
8412
8413#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:408
8414#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:190
8415msgid "Time period"
8416msgstr "時間間隔"
8417
8418#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
8419#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
8420#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:32
8421msgid "Time zone"
8422msgstr "タイムゾーン"
8423
8424#: pmg-gui/js/Utils.js:307
8425msgid "TimeFrame"
8426msgstr "時間幅"
8427
8428#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1295
8429msgid "Timeout"
8430msgstr "タイムアウト"
8431
8432#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:317
8433#, fuzzy
8434msgid "Timeout (s)"
8435msgstr "タイムアウト"
8436
8437#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
8438msgid "Timestamp"
8439msgstr "タイムスタンプ"
8440
8441#: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
8442#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
8443#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:64
8444msgid "To"
8445msgstr "受信者"
8446
8447#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
8448#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
8449msgid "To Slot"
8450msgstr ""
8451
8452#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:482
8453msgid ""
8454"To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
8455"follow the instructions."
8456msgstr ""
8457"U2Fデバイスを登録するため、デバイスに接続し、ボタンをクリックし手順に従ってく"
8458"ださい。"
8459
8460#: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
8461msgid ""
8462"To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
8463"the VM."
8464msgstr ""
8465"それらの機能を使うため、VMのハードウェア設定中で表示をSPICEに設定してくださ"
8466"い。"
8467
8468#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:161 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:323
8469#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:170
8470msgid "Toggle Raw"
8471msgstr "Rawの切り替え"
8472
8473#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:330
8474msgid "Toggle Spam Info"
8475msgstr "スパム情報の切り替え"
8476
8477#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:291
8478#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
8479#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
8480#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
8481msgid "Token"
8482msgstr "トークン"
8483
8484#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
8485#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
8486#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
8487msgid "Token ID"
8488msgstr "トークンID"
8489
8490#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
8491#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
8492msgid "Token Name"
8493msgstr "トークン名"
8494
8495#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
8496#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
8497msgid "Token Secret"
8498msgstr "トークン選択"
8499
8500#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
8501msgid "Token name"
8502msgstr "トークン名"
8503
8504#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:139
8505#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:150
8506msgid "Too long, consider using IP sets."
8507msgstr ""
8508
8509#: pmg-gui/js/Dashboard.js:417
8510msgid "Top Receivers"
8511msgstr "トークン受信者"
8512
8513#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
8514#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:133 pmg-gui/js/ServerStatus.js:141
8515#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:157 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:656
8516#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
8517#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:150
8518#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
8519#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:213
8520#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:220
8521#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
8522#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
8523msgid "Total"
8524msgstr "合計"
8525
8526#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:191
8527msgid "Total Disk Read"
8528msgstr "ディスク読取り合計"
8529
8530#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:199
8531msgid "Total Disk Write"
8532msgstr "ディスク書き込み合計"
8533
8534#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
8535#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
8536msgid "Total Mail Count"
8537msgstr "メールカウント合計"
8538
8539#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
8540msgid "Total Mails"
8541msgstr "メール合計"
8542
8543#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:207
8544msgid "Total NetIn"
8545msgstr "受信合計"
8546
8547#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:215
8548msgid "Total NetOut"
8549msgstr "送信合計"
8550
8551#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
8552msgid "Total cores"
8553msgstr "合計コア数"
8554
8555#: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
8556msgid "Tracking Center"
8557msgstr "追跡センター"
8558
8559#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
8560#: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
8561msgid "Traffic"
8562msgstr "トラフィック"
8563
8564#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
8565#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
8566#, fuzzy
8567msgid "Transfer"
8568msgstr "トランスポート"
8569
8570#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:225
8571msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
8572msgstr "転送レート(バイト/秒)"
8573
8574#: pmg-gui/js/Transport.js:141
8575msgid "Transport"
8576msgstr "トランスポート"
8577
8578#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
8579msgid "Transports"
8580msgstr "トランスポート"
8581
8582#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
8583#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
8584msgid "Trusted Network"
8585msgstr "信頼済ネットワーク"
8586
8587#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:10
8588#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
8589msgid "Two Factor Authentication"
8590msgstr "2要素認証"
8591
8592#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
8593#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:353
8594#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
8595#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:242
8596#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:394
8597#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:225
8598#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
8599#: pmg-gui/js/Subscription.js:118
8600#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63
8601#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
8602#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:120
8603#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:434
8604#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:706
8605#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
8606#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:106
8607#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
8608#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
8609#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
8610#: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
8611#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
8612#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:61
8613#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:263
8614#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:662
8615#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
8616#: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
8617#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
8618#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
8619#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:121
8620#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:58
8621#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:131
8622#: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
8623#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
8624#: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
8625#: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
8626#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
8627#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
8628#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
8629#: proxmox-backup/www/Subscription.js:108
8630#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:350
8631#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
8632#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
8633msgid "Type"
8634msgstr "種別"
8635
8636#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
8637msgid "U2F AppID URL"
8638msgstr "U2F AppID URL"
8639
8640#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:91
8641msgid "U2F Device successfully connected."
8642msgstr "U2Fデバイスの接続は成功しました。"
8643
8644#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:157
8645msgid "U2F Origin"
8646msgstr "U2Fオリジン"
8647
8648#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
8649msgid "U2F Settings"
8650msgstr "U2F設定"
8651
8652#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
8653#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
8654msgid "URL"
8655msgstr "URL"
8656
8657#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:256
8658#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:671
8659#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
8660msgid "USB Device"
8661msgstr "USBデバイス"
8662
8663#: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
8664#, fuzzy
8665msgid "Unable to load subscription status"
8666msgstr "smbiosオプションを解析できません"
8667
8668#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
8669msgid "Unable to parse network configuration"
8670msgstr "ネットワーク設定を解析できません"
8671
8672#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:90
8673#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:175
8674#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:386
8675#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:166
8676#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
8677msgid "Unchanged"
8678msgstr "変更なし"
8679
8680#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:222
8681msgid "Undo Zoom"
8682msgstr "ズームを戻す"
8683
8684#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:90
8685msgid "Unique"
8686msgstr "一意"
8687
8688#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:162
8689msgid "Unique task ID"
8690msgstr "一意なタスク ID"
8691
8692#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
8693#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
8694msgid "Unit File"
8695msgstr "ユニットファイル"
8696
8697#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
8698#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
8699#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
8700#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:89
8701#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:375
8702msgid "Unknown"
8703msgstr "不明"
8704
8705#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
8706msgid "Unknown LDAP address"
8707msgstr "未知LDAPアドレス"
8708
8709#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:355
8710msgid "Unknown error"
8711msgstr "未知のエラー"
8712
8713#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
8714msgid "Unkown"
8715msgstr "不明"
8716
8717#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
8718#, fuzzy
8719msgid "Unload"
8720msgstr "アップロード"
8721
8722#: proxmox-backup/www/Utils.js:402
8723#, fuzzy
8724msgid "Unload Media"
8725msgstr "アップロード失敗"
8726
8727#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1837
8728msgid "Unmount"
8729msgstr "アンマウント"
8730
8731#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
8732msgid "Unplugged"
8733msgstr "Unplugged"
8734
8735#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:140
8736#, fuzzy
8737msgid "Unprivileged"
8738msgstr "非特権のみ"
8739
8740#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:63
8741#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
8742msgid "Unprivileged container"
8743msgstr "非特権コンテナ"
8744
8745#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:318
8746#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:310 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
8747#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:223
8748msgid "Until"
8749msgstr "終点"
8750
8751#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:353
8752#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
8753#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
8754#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:294
8755msgid "Unused Disk"
8756msgstr "未使用のディスク"
8757
8758#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
8759msgid "Up"
8760msgstr "Up"
8761
8762#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1759
8763msgid "Update"
8764msgstr "アップデート"
8765
8766#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
8767msgid "Update Available"
8768msgstr "アップデートがあります."
8769
8770#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
8771msgid "Update Now"
8772msgstr "今すぐ更新"
8773
8774#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
8775msgid "Update now"
8776msgstr "今すぐ更新"
8777
8778#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:573
8779msgid "Update package database"
8780msgstr "アップデートパッケージデータベース"
8781
8782#: proxmox-backup/www/Utils.js:376
8783msgid "Update {0} Account"
8784msgstr ""
8785
8786#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:37
8787#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:231
8788#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
8789msgid "Updates"
8790msgstr "アップデート"
8791
8792#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:42
8793#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:239
8794#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
8795msgid "Upgrade"
8796msgstr "アップグレード"
8797
8798#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
8799#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:136
8800#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:112
8801#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:177
8802#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:253
8803msgid "Upload"
8804msgstr "アップロード"
8805
8806#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
8807#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
8808#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
8809#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:133
8810#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:230
8811msgid "Upload Custom Certificate"
8812msgstr "カスタム証明書をアップロード"
8813
8814#: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:150
8815#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
8816#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:153
8817#: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:144
8818msgid "Upload Subscription Key"
8819msgstr "サブスクリプションキーのアップロード"
8820
8821#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:315
8822msgid "Upload an existing client encryption key"
8823msgstr "既存クライアント暗号化キーのアップロード"
8824
8825#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:84
8826msgid "Uploading file..."
8827msgstr "ファイルをアップロード中…"
8828
8829#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272
8830#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:230
8831#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
8832#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
8833#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
8834msgid "Uptime"
8835msgstr "稼働時間"
8836
8837#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
8838#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
8839msgid "Url"
8840msgstr ""
8841
8842#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
8843#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:252
8844#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:395
8845#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
8846#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:193
8847#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:77
8848#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:68
8849#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
8850#: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
8851#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:102
8852msgid "Usage"
8853msgstr "使用状況"
8854
8855#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:100
8856msgid "Usage %"
8857msgstr "使用状況 %"
8858
8859#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:176
8860#, fuzzy
8861msgid "Usage History"
8862msgstr "タスク実行履歴"
8863
8864#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:81
8865msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
8866msgstr "帯域制限解除には '0' を指定。"
8867
8868#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
8869msgid "Use Bayesian filter"
8870msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
8871
8872#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
8873msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
8874msgstr "CD/DVD イメージファイル (iso) を使用する"
8875
8876#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
8877msgid "Use Greylisting for IPv4"
8878msgstr "IPv4にグレイリスト使用"
8879
8880#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
8881msgid "Use Greylisting for IPv6"
8882msgstr "IPv6にグレイリスト使用"
8883
8884#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:114
8885msgid "Use LUNs directly"
8886msgstr "LUNs を直接使用する"
8887
8888#: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
8889msgid "Use MX"
8890msgstr "MXを使用"
8891
8892#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:216
8893msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
8894msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged ceph poolを使用"
8895
8896#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:91
8897msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
8898msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged cephFSを使用"
8899
8900#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
8901msgid "Use RBL checks"
8902msgstr "RBLチェック使用"
8903
8904#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
8905msgid "Use Razor2 checks"
8906msgstr "Razor2チェック使用"
8907
8908#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
8909msgid "Use SPF"
8910msgstr "SPF使用"
8911
8912#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
8913msgid "Use SSL"
8914msgstr "SSL使用"
8915
8916#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
8917msgid "Use USB Port"
8918msgstr "USBポートを使用"
8919
8920#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
8921msgid "Use USB Vendor/Device ID"
8922msgstr "USB ベンダ/デバイスIDを使用"
8923
8924#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
8925msgid "Use USB3"
8926msgstr "USB3を使用"
8927
8928#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
8929msgid "Use advanced statistic filters"
8930msgstr "高度な統計フィルタを使用"
8931
8932#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
8933msgid "Use auto-whitelists"
8934msgstr "オートホワイトリスト使用"
8935
8936#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
8937#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
8938#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
8939msgid "Use local time for RTC"
8940msgstr "RTC にローカルタイムを設定する"
8941
8942#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
8943msgid "Use physical CD/DVD Drive"
8944msgstr "CD/DVD 物理ドライブを使用する"
8945
8946#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
8947#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
8948msgid "Use tablet for pointer"
8949msgstr "ポインタ用にタブレットを使う"
8950
8951#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
8952msgid "Use {0}"
8953msgstr "{0} を使用"
8954
8955#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:133
8956#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:141 pmg-gui/js/ServerStatus.js:157
8957#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:644
8958#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:309
8959#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:86
8960#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:86
8961msgid "Used"
8962msgstr "使用中"
8963
8964#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
8965msgid "Used Objects"
8966msgstr "使用中のオブジェクト"
8967
8968#: pmg-gui/js/UserEdit.js:11 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
8969#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
8970#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
8971#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
8972#: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
8973#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
8974#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
8975#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
8976#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:188
8977#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:343
8978#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
8979#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
8980#: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:26
8981#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:39
8982#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:88
8983#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:136
8984#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:170
8985#: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:48
8986#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
8987#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:12
8988msgid "User"
8989msgstr "ユーザ"
8990
8991#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
8992msgid "User Attribute Name"
8993msgstr "ユーザ属性名"
8994
8995#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
8996msgid "User Blacklist"
8997msgstr "ユーザのブラックリスト"
8998
8999#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
9000msgid "User Filter"
9001msgstr "ユーザのフィルタ"
9002
9003#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
9004#, fuzzy
9005msgid "User ID"
9006msgstr "ユーザー"
9007
9008#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
9009#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
9010msgid "User Management"
9011msgstr "ユーザー管理"
9012
9013#: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
9014msgid "User Password"
9015msgstr "ユーザのパスワード"
9016
9017#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
9018#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
9019#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:157
9020#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:35
9021msgid "User Permission"
9022msgstr "ユーザのアクセス権限"
9023
9024#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
9025msgid "User Spamreport Style"
9026msgstr "ユーザのスパマーポストスタイル"
9027
9028#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
9029msgid "User Whitelist"
9030msgstr "ユーザのホワイトリスト"
9031
9032#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:113
9033msgid "User already has recovery keys."
9034msgstr ""
9035
9036#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
9037msgid "User classes"
9038msgstr "ユーザのクラス"
9039
9040#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:111
9041#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:181
9042#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:129
9043#: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:100
9044#: pmg-gui/js/LoginView.js:177 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
9045#: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
9046#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:373
9047#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
9048#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
9049#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
9050#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:133
9051#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
9052#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
9053#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:215
9054#: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
9055#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
9056#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:355
9057#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:38
9058msgid "User name"
9059msgstr "ユーザ名"
9060
9061#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
9062msgid "User statistic lifetime (days)"
9063msgstr "ユーザの統計情報保存日数(日)"
9064
9065#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:185
9066msgid "User/Group/API Token"
9067msgstr "ユーザー/グループ/APIトークン"
9068
9069#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
9070#: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
9071#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:146
9072#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:473
9073msgid "Username"
9074msgstr "ユーザ名"
9075
9076#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
9077#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
9078#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
9079#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:86
9080#: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
9081#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
9082msgid "Users"
9083msgstr "ユーザ"
9084
9085#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:204
9086#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:88
9087msgid "Users and Groups"
9088msgstr "ユーザ/グループ"
9089
9090#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:273 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:442
9091msgid "Users of '{0}'"
9092msgstr "{0} のユーザ"
9093
9094#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
9095msgid ""
9096"Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
9097"entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
9098"decrease in security in practice."
9099msgstr ""
9100"ホストのエントロピー欠乏につながることがあるので、/dev/random をエントロピー"
9101"ソースとして使うことはお勧めしません。実際にはセキュリティの低下には繋がらな"
9102"い /dev/urandomを推奨します。"
9103
9104#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
9105#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
9106msgid "Using Account"
9107msgstr "アカウントの使用"
9108
9109#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:163
9110msgid "VCPUs"
9111msgstr "VCPUs"
9112
9113#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
9114#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
9115msgid "VLAN Aware"
9116msgstr "VLAN aware"
9117
9118#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:435
9119#, fuzzy
9120msgid "VLAN ID"
9121msgstr "VLANタグ"
9122
9123#: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
9124#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:485
9125msgid "VLAN Tag"
9126msgstr "VLANタグ"
9127
9128#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
9129#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:381
9130msgid "VLAN aware"
9131msgstr "VLAN aware"
9132
9133#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:441
9134#, fuzzy
9135msgid "VLAN raw device"
9136msgstr "VLANのRAWデバイス"
9137
9138#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:137
9139msgid "VM"
9140msgstr "VM"
9141
9142#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:69
9143msgid "VM Disks"
9144msgstr "VMディスク"
9145
9146#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:319
9147#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:324
9148msgid "VM State storage"
9149msgstr "VMステートストレージ"
9150
9151#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:713
9152#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:340
9153msgid "VMID"
9154msgstr "VMID"
9155
9156#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:595
9157msgid "VMware compatible"
9158msgstr "VMWare 互換"
9159
9160#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
9161msgid "VMware image format"
9162msgstr "VMware イメージ形式"
9163
9164#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
9165msgid "VNet"
9166msgstr "VNet"
9167
9168#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:715
9169msgid "VZDump backup file"
9170msgstr "VZDump バックアップファイル"
9171
9172#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
9173#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
9174msgid "Valid CIDR Range"
9175msgstr "有効なCIDRレンジ"
9176
9177#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
9178#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
9179#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
9180#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
9181msgid "Valid Since"
9182msgstr "有効開始日"
9183
9184#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
9185#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
9186msgid "Validation Delay"
9187msgstr "検証の遅延"
9188
9189#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
9190#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:41
9191#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:374 pmg-gui/js/Utils.js:419
9192#: pmg-gui/js/Utils.js:486 pmg-gui/js/Utils.js:604
9193#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
9194#: proxmox-backup/www/Utils.js:486 proxmox-backup/www/Utils.js:523
9195#: proxmox-backup/www/Utils.js:566 proxmox-backup/www/Utils.js:608
9196msgid "Value"
9197msgstr "値"
9198
9199#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
9200#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
9201#, fuzzy
9202msgid "Vault"
9203msgstr "既定"
9204
9205#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:277
9206#: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
9207#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
9208#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
9209#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
9210#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
9211#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
9212#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
9213#: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
9214#: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
9215msgid "Vendor"
9216msgstr "ベンダ"
9217
9218#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
9219msgid "Verbose"
9220msgstr "詳細"
9221
9222#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:100
9223#: proxmox-backup/www/Utils.js:404 proxmox-backup/www/Utils.js:405
9224#: proxmox-backup/www/Utils.js:406
9225msgid "Verification"
9226msgstr "検証"
9227
9228#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:452
9229msgid "Verification Code"
9230msgstr "検証コード"
9231
9232#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
9233#, fuzzy
9234msgid "Verification Job"
9235msgstr "検証ジョブ"
9236
9237#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:64
9238msgid "Verification Jobs"
9239msgstr "検証ジョブ"
9240
9241#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
9242msgid "Verify"
9243msgstr "検証"
9244
9245#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:633
9246msgid "Verify '{0}'"
9247msgstr "'{0}' を検証"
9248
9249#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:830
9250msgid "Verify All"
9251msgstr "すべてを検証"
9252
9253#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:66 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
9254#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
9255msgid "Verify Certificate"
9256msgstr "証明書を検証"
9257
9258#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:234
9259#, fuzzy
9260msgid "Verify Code"
9261msgstr "ジョブを検証"
9262
9263#: proxmox-backup/www/Utils.js:403
9264msgid "Verify Job"
9265msgstr "ジョブを検証"
9266
9267#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:31
9268msgid "Verify Jobs"
9269msgstr "ジョブを検証"
9270
9271#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:104
9272msgid "Verify New"
9273msgstr "新たに検証"
9274
9275#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:99
9276msgid "Verify New Snapshots"
9277msgstr "新しいスナップショットを検証"
9278
9279#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:119
9280#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:248
9281#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:195
9282#, fuzzy
9283msgid "Verify Password"
9284msgstr "ユーザのパスワード"
9285
9286#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
9287msgid "Verify Receivers"
9288msgstr "受信者認証"
9289
9290#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
9291#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
9292msgid "Verify SSL certificate of the server"
9293msgstr "サーバのSSL証明書を検証"
9294
9295#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:350
9296#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:184
9297#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:748
9298msgid "Verify State"
9299msgstr "ステートを検証"
9300
9301#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:109
9302msgid "Verify new backups immediately after completion"
9303msgstr "比較後に直ちに新しいバックアップを検証"
9304
9305#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
9306#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:624
9307#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:313
9308#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
9309#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
9310#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:68
9311#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
9312#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
9313msgid "Version"
9314msgstr "バージョン"
9315
9316#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:77
9317#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
9318#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
9319#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
9320#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:148
9321msgid "View"
9322msgstr "表示"
9323
9324#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
9325#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:267
9326msgid "View Certificate"
9327msgstr "証明書の表示"
9328
9329#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
9330msgid "View DNS Record"
9331msgstr "DNSレコードの表示"
9332
9333#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
9334#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
9335msgid "View images"
9336msgstr "イメージ閲覧"
9337
9338#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
9339#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:741
9340#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
9341msgid "VirtIO RNG"
9342msgstr "VirtIO RNG"
9343
9344#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:237
9345#, fuzzy
9346msgid "Virtual"
9347msgstr "仮想マシン"
9348
9349#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
9350#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77
9351#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:268
9352#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
9353#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
9354#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:213
9355#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
9356#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:19
9357#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28
9358msgid "Virtual Machine"
9359msgstr "仮想マシン"
9360
9361#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:223
9362msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
9363msgstr "ノード {1} 上の仮想マシン {0}"
9364
9365#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
9366msgid "Virtual Machines"
9367msgstr "仮想マシン"
9368
9369#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
9370#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
9371#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129
9372msgid "Virus"
9373msgstr "ウィルス"
9374
9375#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
9376msgid "Virus Charts"
9377msgstr "ウィルスチャート"
9378
9379#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9380msgid "Virus Charts"
9381msgstr "ウィルスチャート"
9382
9383#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
9384msgid "Virus Detector"
9385msgstr "ウィルス検知"
9386
9387#: pmg-gui/js/Utils.js:344
9388msgid "Virus Filter"
9389msgstr "ウィルスフィルタ"
9390
9391#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
9392#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
9393#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
9394#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
9395msgid "Virus Mails"
9396msgstr "ウィルスメール"
9397
9398#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
9399msgid "Virus Outbreaks"
9400msgstr "ウィルス発生"
9401
9402#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:102
9403msgid "Virus Quarantine"
9404msgstr "ウィルス検疫"
9405
9406#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
9407msgid "Virus info"
9408msgstr "ウィルス情報"
9409
9410#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
9411msgid "Vlan raw device"
9412msgstr "VLANのRAWデバイス"
9413
9414#: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
9415#, fuzzy
9416msgid "Vnet"
9417msgstr "Vnets"
9418
9419#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:45
9420#, fuzzy
9421msgid "Vnet MAC address"
9422msgstr "MAC アドレス"
9423
9424#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:167
9425msgid "Vnets"
9426msgstr "Vnets"
9427
9428#: proxmox-backup/www/Utils.js:547 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
9429#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
9430#, fuzzy
9431msgid "Volume Statistics"
9432msgstr "統計"
9433
9434#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
9435#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
9436#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:110
9437#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:133
9438msgid "Volume group"
9439msgstr "ボリュームグループ"
9440
9441#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:287
9442msgid "Votes"
9443msgstr "Votes"
9444
9445#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:104
9446msgid "WAL Disk"
9447msgstr "WALディスク"
9448
9449#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:118
9450msgid "WAL size"
9451msgstr "WALサイズ"
9452
9453#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148
9454msgid ""
9455"WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
9456"change the type you will not be able to go back!"
9457msgstr ""
9458"警告: カスタムCPUタイプを設定する権限がありません。タイプを変更したい場合は、"
9459"戻ることができません!"
9460
9461#: proxmox-backup/www/LoginView.js:509
9462msgid "Waiting for second factor."
9463msgstr ""
9464
9465#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
9466msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
9467msgstr "Wake on LAN パケットを '{0}' に送信: '{1}'"
9468
9469#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
9470msgid "Wake-on-LAN"
9471msgstr "Wake-on-LAN"
9472
9473#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:418
9474#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:165
9475msgid "Warning"
9476msgstr "警告"
9477
9478#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
9479msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
9480msgstr "警告: ファイアウォールはデータセンタレベルで引き続き無効です!"
9481
9482#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:201
9483msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
9484msgstr "警告: デバイスが選択されていません。VMは起動しません!"
9485
9486#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
9487msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
9488msgstr "警告: VMは現在BIOSとして 'OVMF (UEFI)' を使っていません。"
9489
9490#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
9491msgid ""
9492"Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
9493msgstr ""
9494"警告: すべての署名されているドメインについて、_domainkey DNSレコードの更新を"
9495"行わなければなりません!"
9496
9497#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
9498#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
9499#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:394
9500msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
9501msgstr "警告: 使用しているサブスクリプションレベルは同じではありません。."
9502
9503#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51 proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:261
9504msgid "Warnings"
9505msgstr "警告"
9506
9507#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
9508msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
9509msgstr "以下の安全保持戦略をおすすめします:"
9510
9511#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
9512msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
9513msgstr ""
9514
9515#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:63
9516#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:237
9517#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:54
9518msgid "Webauthn"
9519msgstr ""
9520
9521#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:157
9522#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:123
9523msgid "Webinterface Settings"
9524msgstr "Webインタフェースの設定"
9525
9526#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
9527#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
9528msgid "Week"
9529msgstr "週"
9530
9531#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
9532msgid "What"
9533msgstr "What"
9534
9535#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
9536msgid "What Objects"
9537msgstr "何のオブジェクト"
9538
9539#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
9540msgid "When"
9541msgstr "いつ"
9542
9543#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
9544msgid "When Objects"
9545msgstr "いつのオブジェクト"
9546
9547#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
9548#: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:351
9549#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
9550#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
9551msgid "Whitelist"
9552msgstr "ホワイトリスト"
9553
9554#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
9555msgid "Who Objects"
9556msgstr "誰のオブジェクト"
9557
9558#: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:141
9559msgid "Whole month"
9560msgstr "月全体"
9561
9562#: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:121
9563msgid "Whole year"
9564msgstr "年全体"
9565
9566#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:367
9567#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1817
9568#, fuzzy
9569msgid "Wipe Disk"
9570msgstr "WALディスク"
9571
9572#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
9573msgid ""
9574"With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
9575"or E-mail addresses."
9576msgstr ""
9577"この機能で、あるドメインやEメールアドレスをマニュアルでスパムチェック回避する"
9578"ことができます。"
9579
9580#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
9581msgid ""
9582"With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
9583"addresses as spam."
9584msgstr ""
9585"この機能で、あるドメインやアドレスからのEメールをマニュアルでスパムマークをつ"
9586"けることができます。"
9587
9588#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:139
9589#, fuzzy
9590msgid ""
9591"Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
9592"fallback for backup jobs"
9593msgstr ""
9594"keepオプションがない場合、ノードのvzdump.conf又は `keep-last 1` はバックアッ"
9595"プジョブのフォールバックとして使用されます"
9596
9597#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
9598msgid "Working"
9599msgstr "動作中"
9600
9601#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:56
9602msgid "Worst"
9603msgstr "Worst"
9604
9605#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
9606msgid "Would you like to install it now?"
9607msgstr "これをすぐにインストールしますか?"
9608
9609#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
9610#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
9611#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
9612#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
9613msgid "Write"
9614msgstr "Write"
9615
9616#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
9617#, fuzzy
9618msgid "Write Protect"
9619msgstr "ライトスルー"
9620
9621#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
9622msgid "Write cache"
9623msgstr "書込みキャッシュ"
9624
9625#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:266
9626#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:284
9627msgid "Write limit"
9628msgstr "書込み制限"
9629
9630#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:324
9631#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
9632msgid "Write max burst"
9633msgstr "Write max burst"
9634
9635#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:237
9636#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:249
9637msgid "Writes"
9638msgstr "Writes"
9639
9640#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
9641#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
9642msgid "Year"
9643msgstr "年"
9644
9645#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:314
9646#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:644
9647#: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
9648msgid "Yes"
9649msgstr "はい"
9650
9651#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
9652msgid "You are here!"
9653msgstr "現在位置!"
9654
9655#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
9656msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
9657msgstr "ゲストのハードウェアペインからイメージを削除できます"
9658
9659#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:359
9660msgid "You can drag-and-drop a key file here."
9661msgstr "ここにキーファイルをドラッグ&ドロップできます。"
9662
9663#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
9664#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
9665msgid "You have at least one node without subscription."
9666msgstr "サブスクリプションのないノードが少なくとも1つあります。"
9667
9668#: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
9669msgid ""
9670"You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
9671"help for details."
9672msgstr ""
9673"EFIの設定を保存するために、EFIディスクを追加しなければなりません。詳細はオン"
9674"ラインヘルプを参照してください。"
9675
9676#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
9677msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
9678msgstr "DKIM署名を有効にする前にセレクタを作成する必要があります"
9679
9680#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
9681msgid "You need to create a initial config once."
9682msgstr "最初の設定を作成しなければなりません。"
9683
9684#: pmg-gui/js/LoginView.js:83
9685#, fuzzy
9686msgid "Your E-Mail"
9687msgstr "E-Mail"
9688
9689#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
9690#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
9691#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:390
9692msgid "Your subscription status is valid."
9693msgstr "サブスクリプション状態は有効です."
9694
9695#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
9696#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
9697msgid "ZFS Pool"
9698msgstr "ZFSプール"
9699
9700#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838 proxmox-backup/www/Utils.js:407
9701msgid "ZFS Storage"
9702msgstr "ZFSストレージ"
9703
9704#: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
9705#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
9706#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
9707msgid "Zone"
9708msgstr "ゾーン"
9709
9710#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:25
9711msgid "Zone {0} on node {1}"
9712msgstr "ノード {1} 上のゾーン {0}"
9713
9714#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
9715msgid "Zones"
9716msgstr "ゾーン"
9717
9718#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
9719msgid "any CD-ROM"
9720msgstr "任意のCD-ROM"
9721
9722#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
9723msgid "any net"
9724msgstr "任意のネットワーク"
9725
9726#: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
9727msgid "api key"
9728msgstr ""
9729
9730#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:92
9731#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:67
9732msgid "ashift"
9733msgstr "ashift"
9734
9735#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
9736#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
9737#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
9738#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
9739#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
9740msgid "average"
9741msgstr "平均"
9742
9743#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26
9744msgid "current"
9745msgstr "現在"
9746
9747#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
9748#, fuzzy
9749msgid "daily"
9750msgstr "日毎を保持"
9751
9752#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
9753msgid "day"
9754msgstr "日"
9755
9756#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
9757msgid "days"
9758msgstr "日"
9759
9760#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:187
9761#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:194
9762#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:201
9763#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:208
9764#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:317
9765#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:326
9766#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:335
9767#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:344
9768msgid "default"
9769msgstr "既定値"
9770
9771#: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
9772msgid "dns"
9773msgstr ""
9774
9775#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
9776msgid "fast"
9777msgstr "fast"
9778
9779#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
9780msgid "fast and good"
9781msgstr "fast and good"
9782
9783#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
9784msgid "good"
9785msgstr "good"
9786
9787#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:842
9788msgid "group, date or owner"
9789msgstr "グループ、日付又は所有者"
9790
9791#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
9792#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
9793#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
9794msgid "hourly"
9795msgstr "時間毎"
9796
9797#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
9798msgid "iSCSI Provider"
9799msgstr "iSCSI プロバイダ"
9800
9801#: proxmox-backup/www/Utils.js:294
9802msgid "in {0}"
9803msgstr "in {0}"
9804
9805#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:137
9806#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:159
9807msgid "keep-daily"
9808msgstr "日毎を保持"
9809
9810#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:132
9811#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:154
9812msgid "keep-hourly"
9813msgstr "時毎を保持"
9814
9815#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:127
9816#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:149
9817#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:19
9818msgid "keep-last"
9819msgstr "最後を保持"
9820
9821#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:147
9822#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:169
9823msgid "keep-monthly"
9824msgstr "月毎を保持"
9825
9826#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:142
9827#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:164
9828msgid "keep-weekly"
9829msgstr "週毎を保持"
9830
9831#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:152
9832#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:174
9833msgid "keep-yearly"
9834msgstr "年毎を保持"
9835
9836#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
9837msgid "keyctl"
9838msgstr "keyctl"
9839
9840#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
9841msgid "letter"
9842msgstr "letter"
9843
9844#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:184
9845msgid "maxcpu"
9846msgstr "CPU最大値"
9847
9848#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
9849#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
9850#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
9851#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
9852#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
9853msgid "maximum"
9854msgstr "最大"
9855
9856#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:100
9857msgid ""
9858"min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
9859msgstr ""
9860
9861#: proxmox-backup/www/Utils.js:8
9862#, fuzzy
9863msgid "missing"
9864msgstr "アクセス権限"
9865
9866#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
9867msgid "never"
9868msgstr "無期限"
9869
9870#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32
9871msgid "new"
9872msgstr "new"
9873
9874#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:366
9875msgid "noVNC Settings"
9876msgstr "noVNC設定"
9877
9878#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
9879#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:180
9880#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:136
9881#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:147
9882msgid "none"
9883msgstr "none"
9884
9885#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:83
9886#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:193
9887#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:67
9888msgid "none (disabled)"
9889msgstr "none(無効)"
9890
9891#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
9892msgid "of {0} CPU(s)"
9893msgstr "{0}個のCPU(s)"
9894
9895#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
9896msgid "only unicast addresses are allowed"
9897msgstr "ユニキャストアドレスのみが有効"
9898
9899#: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
9900msgid "paravirtualized"
9901msgstr "準仮想化"
9902
9903#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
9904msgid "peer's link address: {0}"
9905msgstr "peerのリンクアドレス: {0}"
9906
9907#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:385
9908#: proxmox-backup/www/Utils.js:233
9909msgid "pending"
9910msgstr "保留"
9911
9912#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
9913msgid "privileged only"
9914msgstr "特権のみ"
9915
9916#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:525
9917msgid ""
9918"pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
9919msgstr "pveproxy は新しい証明書で再起動します。GUIを再ロードしてください!"
9920
9921#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
9922msgid "running"
9923msgstr "稼働中"
9924
9925#: pmg-gui/js/Utils.js:636
9926msgid "send orig. Mail"
9927msgstr "元メールを送信"
9928
9929#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
9930msgid "stopped"
9931msgstr "停止中"
9932
9933#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:363
9934msgid "syncing"
9935msgstr "同期中"
9936
9937#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
9938#, fuzzy
9939msgid "unchanged"
9940msgstr "変更なし"
9941
9942#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
9943#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:404
9944#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:66
9945#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:96
9946#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:71
9947#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:259
9948#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:268
9949#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:277
9950#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:286
9951#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:181
9952#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
9953msgid "unlimited"
9954msgstr "無制限"
9955
9956#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
9957msgid "unprivileged only"
9958msgstr "非特権のみ"
9959
9960#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
9961msgid "unsafe"
9962msgstr "unsafe"
9963
9964#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
9965#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
9966#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
9967#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
9968#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
9969#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
9970msgid "use host settings"
9971msgstr "ホスト設定を使用する"
9972
9973#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:497
9974#: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:80
9975msgid "verify current password"
9976msgstr "現在のパスワードの検証"
9977
9978#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
9979msgid "with options"
9980msgstr "オプション付き"
9981
9982#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:294
9983#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:194
9984msgid "xterm.js Settings"
9985msgstr "xterm.js 設定"
9986
9987#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
9988msgid "{0} ({1})"
9989msgstr "{0} ({1})"
9990
9991#: pmg-gui/js/Utils.js:887
9992msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
9993msgstr ""
9994
9995#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:320 proxmox-backup/www/Dashboard.js:332
9996#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:198
9997#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
9998msgid "{0} days"
9999msgstr "{0} 日"
10000
10001#: pmg-gui/js/Dashboard.js:280
10002#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
10003msgid "{0} hours"
10004msgstr "{0} 時間"
10005
10006#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
10007msgid "{0} is not initialized."
10008msgstr "{0} は初期化されていません。"
10009
10010#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
10011msgid "{0} is not installed on this node."
10012msgstr "{0} はこのノードではインストールされていません。"
10013
10014#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
10015#, fuzzy
10016msgid "{0} minutes"
10017msgstr "{0} 分毎"
10018
10019#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
10020#, fuzzy
10021msgid "{0} months"
10022msgstr "{0} 秒"
10023
10024#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1657
10025msgid "{0} not installed."
10026msgstr "{0} はインストールされていません。"
10027
10028#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:882
10029#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:299
10030#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
10031#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:302
10032#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
10033msgid "{0} of {1}"
10034msgstr "{1}の {0}"
10035
10036#: pmg-gui/js/Utils.js:839
10037msgid "{0} on behalf of {1}"
10038msgstr "{0} on behalf of {1}"
10039
10040#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
10041msgid "{0} seconds"
10042msgstr "{0} 秒"
10043
10044#: pmg-gui/js/Utils.js:888
10045#, fuzzy
10046msgid "{0} successful"
10047msgstr "Action '{0}' 正常終了"
10048
10049#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
10050msgid "{0} takes precedence."
10051msgstr ""
10052
10053#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
10054#, fuzzy
10055msgid "{0} weeks"
10056msgstr "{0} 秒"
10057
10058#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
10059#, fuzzy
10060msgid "{0} years"
10061msgstr "{0} 日"
10062
10063#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:870
10064msgid "{0}% of {1}"
10065msgstr "{1} の {0}%"
10066
10067#~ msgid "-- all --"
10068#~ msgstr "-- すべて --"
10069
10070#~ msgid "-- any --"
10071#~ msgstr "-- いずれか --"
10072
10073#~ msgid "ACLs"
10074#~ msgstr "ACL"
10075
10076#~ msgid "ACME"
10077#~ msgstr "ACME"
10078
10079#~ msgid "ACME DNS Plugin"
10080#~ msgstr "ACME DNS プラグイン"
10081
10082#~ msgid "API"
10083#~ msgstr "API"
10084
10085#~ msgid "Add (previously unused) Harddisk"
10086#~ msgstr "(未使用の) ハードディスクを追加"
10087
10088#~ msgid "Add CD/DVD Drive"
10089#~ msgstr "CD/DVD ドライブを追加"
10090
10091#~ msgid "Add Harddisk"
10092#~ msgstr "ハードディスクを追加"
10093
10094#~ msgid "Add IP address (venet)"
10095#~ msgstr "IP アドレスを追加 (venet)"
10096
10097#~ msgid "Add Storages"
10098#~ msgstr "ストレージの追加"
10099
10100#~ msgid "Add ethernet device (veth)"
10101#~ msgstr "イーサネットデバイスを追加 (veth)"
10102
10103#~ msgid "Add network device"
10104#~ msgstr "ネットワークデバイスを追加"
10105
10106#~ msgid "Arabic"
10107#~ msgstr "アラビア語"
10108
10109#~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
10110#~ msgstr "本当に変更を有効化してよいですか?"
10111
10112#~ msgid "Are you sure you want to delete this backup job?"
10113#~ msgstr "本当にこのバックアップジョブを削除しますか?"
10114
10115#~ msgid "Are you sure you want to delete volume {0}"
10116#~ msgstr "本当にボリューム {0} を削除しますか?"
10117
10118#~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
10119#~ msgstr "本当にこのページから移動してもよろしいですか?"
10120
10121#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the group: {0}"
10122#~ msgstr "本当にグループ: {0} を削除してよいですか?"
10123
10124#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the user: {0}?"
10125#~ msgstr "本当にユーザー: {0} を削除してよいですか?"
10126
10127#~ msgid "Are you sure you want to permanently the authentication realm: {0}"
10128#~ msgstr "本当に認証レルム: {0} を削除してよいですか?"
10129
10130#~ msgid "Are you sure you want to remove IP address {0}"
10131#~ msgstr "本当に IP アドレス {0} を削除してよいですか"
10132
10133#~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
10134#~ msgstr "本当に複製ジョブ {0} を削除してよいですか"
10135
10136#~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
10137#~ msgstr "本当に {item.type} {item.id}を削除してよいですか?"
10138
10139#~ msgid ""
10140#~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
10141#~ "permanently erase all data."
10142#~ msgstr ""
10143#~ "本当に {item.type} {item.id} を削除してよいですか? 全データが完全に削除さ"
10144#~ "れます."
10145
10146#~ msgid ""
10147#~ "Are you sure you want to restore VM {0}? This will permanently erase "
10148#~ "current VM data."
10149#~ msgstr ""
10150#~ "本当に VM {0} をリストアしてもよろしいですか? 現在の VM データは完全に消去"
10151#~ "されます。"
10152
10153#~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
10154#~ msgstr "本当に変更を元に戻してもよいですか?"
10155
10156#~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
10157#~ msgstr "本当に スナップショット {0} に戻してもよいですか?"
10158
10159#~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
10160#~ msgstr "この範囲で自動的にメモリを割当て"
10161
10162#~ msgid "Backup CT {0}"
10163#~ msgstr "CT {0} をバックアップ"
10164
10165#~ msgid "Backup VM {0}"
10166#~ msgstr "VM {0} をバックアップ"
10167
10168#~ msgid "Barrier"
10169#~ msgstr "バリア"
10170
10171#, fuzzy
10172#~ msgid "Blocksize"
10173#~ msgstr "ブロック長"
10174
10175#~ msgid "Bond"
10176#~ msgstr "Bond"
10177
10178#~ msgid "Boot device"
10179#~ msgstr "ブートデバイス"
10180
10181#~ msgid "Boot order"
10182#~ msgstr "ブート順"
10183
10184#~ msgid "Bootdisk Size"
10185#~ msgstr "ブートディスクサイズ"
10186
10187#~ msgid "Bridged mode"
10188#~ msgstr "ブリッジモード"
10189
10190#~ msgid "CD/DVD"
10191#~ msgstr "CD/DVD"
10192
10193#~ msgid "CPU Usage"
10194#~ msgstr "CPU 使用率"
10195
10196#~ msgid "CPU type"
10197#~ msgstr "CPU 種別"
10198
10199#~ msgid "CPU usage %"
10200#~ msgstr "CPU 使用率 %"
10201
10202#~ msgid "CPUs"
10203#~ msgstr "CPU"
10204
10205#~ msgid "CT/VM Resource"
10206#~ msgstr "CT/VMリソース"
10207
10208#~ msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
10209#~ msgstr "ゲストエージェントから情報を取得できない<br>Error: {0}"
10210
10211#~ msgid "Cannot use default address safely"
10212#~ msgstr "安全に既定のアドレスを使えません"
10213
10214#~ msgid "Ceph Config"
10215#~ msgstr "Cephの構成"
10216
10217#~ msgid "Change CD/DVD settings ({0})"
10218#~ msgstr "CD/DVD 設定 ({0}) を変更"
10219
10220#~ msgid "Cirrus Logic GD5446"
10221#~ msgstr "Cirrus Logic GD5446"
10222
10223#~ msgid "Clear User name"
10224#~ msgstr "ユーザー名をクリヤ"
10225
10226#~ msgid "Cluster Resources"
10227#~ msgstr "クラスタリソース"
10228
10229#~ msgid "Compress"
10230#~ msgstr "圧縮"
10231
10232#~ msgid "Console (JS)"
10233#~ msgstr "コンソール (JS)"
10234
10235#~ msgid "Containers"
10236#~ msgstr "コンテナ"
10237
10238#~ msgid "Corosync Ring 0"
10239#~ msgstr "Corosync Ring 0"
10240
10241#~ msgid "Corosync Ring 1"
10242#~ msgstr "Corosync Ring 1"
10243
10244#~ msgid "Create Auth"
10245#~ msgstr "認証を作成"
10246
10247#~ msgid "Create Backup Job"
10248#~ msgstr "バックアップJOBを作成"
10249
10250#~ msgid "Create Bond"
10251#~ msgstr "Bond を作成"
10252
10253#~ msgid "Create MDS"
10254#~ msgstr "MDSを作成"
10255
10256#~ msgid "Create NFS storage"
10257#~ msgstr "NFS ストレージを作成"
10258
10259#~ msgid "Create VM {0}"
10260#~ msgstr "VM {0} を作成"
10261
10262#~ msgid "Create iSCSI storage"
10263#~ msgstr "iSCSI ストレージを作成"
10264
10265#~ msgid "Create new virtual machine"
10266#~ msgstr "新規仮想マシンを作成"
10267
10268#~ msgid "Create realm"
10269#~ msgstr "realmを作成"
10270
10271#~ msgid "Create {0}"
10272#~ msgstr "{0} を作成"
10273
10274#~ msgid "Croatia"
10275#~ msgstr "クロアチア語"
10276
10277#~ msgid "Ctrl-Alt-Backspace"
10278#~ msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
10279
10280#~ msgid "Ctrl-Alt-Delete"
10281#~ msgstr "Ctrl+Alt+Delete"
10282
10283#~ msgid "Ctrl-Alt-F1"
10284#~ msgstr "Ctrl+Alt+F1"
10285
10286#~ msgid "Ctrl-Alt-F10"
10287#~ msgstr "Ctrl+Alt+F10"
10288
10289#~ msgid "Ctrl-Alt-F11"
10290#~ msgstr "Ctrl+Alt+F11"
10291
10292#~ msgid "Ctrl-Alt-F12"
10293#~ msgstr "Ctrl+Alt+F12"
10294
10295#~ msgid "Ctrl-Alt-F2"
10296#~ msgstr "Ctrl+Alt+F2"
10297
10298#~ msgid "Ctrl-Alt-F3"
10299#~ msgstr "Ctrl+Alt+F3"
10300
10301#~ msgid "Ctrl-Alt-F4"
10302#~ msgstr "Ctrl+Alt+F4"
10303
10304#~ msgid "Ctrl-Alt-F5"
10305#~ msgstr "Ctrl+Alt+F5"
10306
10307#~ msgid "Ctrl-Alt-F6"
10308#~ msgstr "Ctrl+Alt+F6"
10309
10310#~ msgid "Ctrl-Alt-F7"
10311#~ msgstr "Ctrl+Alt+F7"
10312
10313#~ msgid "Ctrl-Alt-F8"
10314#~ msgstr "Ctrl+Alt+F8"
10315
10316#~ msgid "Ctrl-Alt-F9"
10317#~ msgstr "Ctrl+Alt+F9"
10318
10319#~ msgid "DNS server 1"
10320#~ msgstr "DNS サーバー 1"
10321
10322#~ msgid "DNS server 2"
10323#~ msgstr "DNS サーバー 2"
10324
10325#~ msgid "Datacenter Health"
10326#~ msgstr "データセンターの状態"
10327
10328#, fuzzy
10329#~ msgid "Datastore Configuration"
10330#~ msgstr "データストア設定"
10331
10332#~ msgid "Day (average)"
10333#~ msgstr "一日 (平均)"
10334
10335#~ msgid "Day (max)"
10336#~ msgstr "一日 (最大)"
10337
10338#~ msgid "Default (English)"
10339#~ msgstr "既定値 (英語)"
10340
10341#~ msgid "Default (no cache)"
10342#~ msgstr "既定値 (無キャッシュ)"
10343
10344#~ msgid "Default (qemu64)"
10345#~ msgstr "既定値 (qemu64)"
10346
10347#~ msgid "Destroy MDS"
10348#~ msgstr "MDSを破棄"
10349
10350#~ msgid "Disk size (GB)"
10351#~ msgstr "ディスクサイズ (GB)"
10352
10353#~ msgid "Disk space (GB)"
10354#~ msgstr "ディスク容量 (GB)"
10355
10356#~ msgid "Do not use any proxy"
10357#~ msgstr "プロキシを使用しない"
10358
10359#~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
10360#~ msgstr "本当に、VM {0} をテンプレートに変換してよいですか?"
10361
10362#~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
10363#~ msgstr "本当に、{0} をテンプレートに変換してよいですか?"
10364
10365#~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
10366#~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
10367
10368#~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
10369#~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
10370
10371#~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
10372#~ msgstr "本当に、ノード {0} を再起動しますか?"
10373
10374#~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
10375#~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
10376
10377#~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
10378#~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
10379
10380#~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
10381#~ msgstr "本当に、ノード {0} をシャットダウンしますか?"
10382
10383#~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
10384#~ msgstr "本当に、{0} をシャットダウンしますか?"
10385
10386#~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
10387#~ msgstr "本当に、ノード {0} 上のすべてのVMを再起動しますか?"
10388
10389#~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
10390#~ msgstr "本当に、CT {0} を停止しますか?"
10391
10392#~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
10393#~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
10394
10395#~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
10396#~ msgstr "本当に、ノード {0} 上の全VMを停止しますか?"
10397
10398#~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
10399#~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
10400
10401#~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
10402#~ msgstr "本当に、CT {0} を一時停止しますか?"
10403
10404#~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
10405#~ msgstr "本当に、VM {0} を一時停止しますか?"
10406
10407#~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
10408#~ msgstr "本当に、{0} を一時停止しますか?"
10409
10410#~ msgid "Domains"
10411#~ msgstr "DNSドメイン"
10412
10413#~ msgid "Dutch"
10414#~ msgstr "オランダ語"
10415
10416#~ msgid "Dutch (Belgium)"
10417#~ msgstr "オランダ語 (ベルギー)"
10418
10419#~ msgid "EMail"
10420#~ msgstr "E-Mail"
10421
10422#~ msgid "ERROR"
10423#~ msgstr "エラー"
10424
10425#~ msgid "Edit Domains"
10426#~ msgstr "ドメインを編集"
10427
10428#~ msgid "Edit HTTP proxy settings"
10429#~ msgstr "HTTP プロキシ設定を編集"
10430
10431#~ msgid "Edit Harddisk settings ({0})"
10432#~ msgstr "ハードディスク({0})の設定を編集"
10433
10434#~ msgid "Edit LVM storage {0}"
10435#~ msgstr "LVM ストレージ {0} を編集"
10436
10437#~ msgid "Edit NFS storage {0}"
10438#~ msgstr "NFS ストレージ {0} を編集"
10439
10440#~ msgid "Edit directory storage {0}"
10441#~ msgstr "ディレクトリストレージ {0} を編集"
10442
10443#~ msgid "Edit display settings"
10444#~ msgstr "ディスプレイ設定を編集"
10445
10446#~ msgid "Edit iSCSI storage {0}"
10447#~ msgstr "iSCSI ストレージ {0} を編集"
10448
10449#~ msgid "Edit language settings"
10450#~ msgstr "言語設定を編集"
10451
10452#~ msgid "Edit memory settings"
10453#~ msgstr "メモリ設定を編集"
10454
10455#~ msgid "Edit network device settings"
10456#~ msgstr "ネットワークデバイス設定を編集"
10457
10458#~ msgid "Edit network device {0}"
10459#~ msgstr "ネットワークデバイス {0} を編集"
10460
10461#~ msgid "Edit realm {0}"
10462#~ msgstr "realm {0} を編集"
10463
10464#, fuzzy
10465#~ msgid "Eject media"
10466#~ msgstr "データを消去"
10467
10468#~ msgid "Email"
10469#~ msgstr "メール"
10470
10471#~ msgid "Enable /dev/console"
10472#~ msgstr "/dev/consoleを有効"
10473
10474#~ msgid "Enable DHCP"
10475#~ msgstr "DHCPを有効"
10476
10477#~ msgid "Enable Firewall"
10478#~ msgstr "Firewallを有効"
10479
10480#~ msgid "Enable NDP"
10481#~ msgstr "NDPを有効"
10482
10483#~ msgid "English"
10484#~ msgstr "英語"
10485
10486#~ msgid "English (UK)"
10487#~ msgstr "英語 (UK)"
10488
10489#~ msgid "English (USA)"
10490#~ msgstr "英語 (USA)"
10491
10492#~ msgid "Enter your user name"
10493#~ msgstr "ユーザー名を入力して下さい"
10494
10495#~ msgid "Enterprise Directory Server"
10496#~ msgstr "エンタープライズディレクトリサーバー"
10497
10498#, fuzzy
10499#~ msgid "Erase"
10500#~ msgstr "データを消去"
10501
10502#, fuzzy
10503#~ msgid "Erase Media"
10504#~ msgstr "データを消去"
10505
10506#~ msgid "Error: No such console type"
10507#~ msgstr "エラー: 指定のコンソールタイプがありません"
10508
10509#~ msgid "Estonia"
10510#~ msgstr "エストニア語"
10511
10512#~ msgid "Ethernet device"
10513#~ msgstr "イーサネットデバイス"
10514
10515#~ msgid "Ethernet device (veth)"
10516#~ msgstr "イーサネットデバイス (veth)"
10517
10518#~ msgid "External Gateway Peers"
10519#~ msgstr "外部ゲートウェイ Peers"
10520
10521#~ msgid "Faroe Islands"
10522#~ msgstr "フェロー諸島"
10523
10524#~ msgid "Finnish"
10525#~ msgstr "フィンランド語"
10526
10527#~ msgid "French"
10528#~ msgstr "フランス語"
10529
10530#~ msgid "French (Belgium)"
10531#~ msgstr "フランス語 (ベルギー)"
10532
10533#~ msgid "French (Canada)"
10534#~ msgstr "フランス語 (カナダ)"
10535
10536#~ msgid "French (Swiss)"
10537#~ msgstr "フランス語 (スイス)"
10538
10539#~ msgid "Friday"
10540#~ msgstr "金曜日"
10541
10542#~ msgid "GPT"
10543#~ msgstr "GPT"
10544
10545#~ msgid "GUI language"
10546#~ msgstr "GUI の言語"
10547
10548#~ msgid "Gateway Nodes"
10549#~ msgstr "ゲートウェイノード"
10550
10551#~ msgid "German"
10552#~ msgstr "ドイツ語"
10553
10554#~ msgid "German (Swiss)"
10555#~ msgstr "ドイツ語 (スイス)"
10556
10557#~ msgid "Google Safe Browsing"
10558#~ msgstr "Googleセーフブラウズ"
10559
10560#~ msgid "Got unexpected device type"
10561#~ msgstr "取得したデバイスタイプを判別できません"
10562
10563#~ msgid "GroupID"
10564#~ msgstr "グループ ID"
10565
10566#~ msgid "HD space (root)"
10567#~ msgstr "HD スペース (root)"
10568
10569#~ msgid "Host MAC"
10570#~ msgstr "ホスト MAC"
10571
10572#~ msgid "Host device name"
10573#~ msgstr "ホストデバイス名"
10574
10575#~ msgid "Host ifname"
10576#~ msgstr "ホスト if 名"
10577
10578#~ msgid "Hour (average)"
10579#~ msgstr "一時間 (平均)"
10580
10581#~ msgid "Hour (max)"
10582#~ msgstr "一時間 (最大)"
10583
10584#, fuzzy
10585#~ msgid "Hourly"
10586#~ msgstr "時間毎"
10587
10588#~ msgid "Hungarian"
10589#~ msgstr "ハンガリー語"
10590
10591#~ msgid "IDE"
10592#~ msgstr "IDE"
10593
10594#~ msgid "IP address (venet)"
10595#~ msgstr "IP アドレス (venet)"
10596
10597#~ msgid "IP/Name"
10598#~ msgstr "IP/名前"
10599
10600#~ msgid "IPv6 address"
10601#~ msgstr "IPv6アドレス"
10602
10603#~ msgid "ISO"
10604#~ msgstr "ISO"
10605
10606#~ msgid "Icelandic"
10607#~ msgstr "アイスランド語"
10608
10609#~ msgid "Image format"
10610#~ msgstr "イメージ形式"
10611
10612#~ msgid "Images"
10613#~ msgstr "イメージ"
10614
10615#~ msgid "Initialize GPT"
10616#~ msgstr "GPTの初期化"
10617
10618#~ msgid "Intel E1000"
10619#~ msgstr "Intel E1000"
10620
10621#~ msgid "Italian"
10622#~ msgstr "イタリア語"
10623
10624#~ msgid "Item"
10625#~ msgstr "個"
10626
10627#~ msgid "Items"
10628#~ msgstr "個"
10629
10630#~ msgid "Japanese"
10631#~ msgstr "日本語"
10632
10633#~ msgid "Journal/DB Disk"
10634#~ msgstr "ジャーナル/DB ディスク"
10635
10636#~ msgid "Keyboard"
10637#~ msgstr "キーボード"
10638
10639#~ msgid "LVM group"
10640#~ msgstr "LVM グループ"
10641
10642#, fuzzy
10643#~ msgid "Last"
10644#~ msgstr "苗字"
10645
10646#~ msgid "Latency (ms)"
10647#~ msgstr "レイテンシ(ms)"
10648
10649#~ msgid "Latvian"
10650#~ msgstr "ラトビア語"
10651
10652#~ msgid "Linux 2.4 Kernel"
10653#~ msgstr "Linux 2.4 カーネル"
10654
10655#~ msgid "Linux 3.X/2.6 Kernel"
10656#~ msgstr "Linux 3.x/2.6 カーネル"
10657
10658#~ msgid "Linux/Other"
10659#~ msgstr "Linux/その他"
10660
10661#~ msgid "Lithuanian"
10662#~ msgstr "リトアニア語"
10663
10664#~ msgid "Load failed"
10665#~ msgstr "読み込めませんでした"
10666
10667#~ msgid "MAC"
10668#~ msgstr "MAC"
10669
10670#~ msgid "MAC Address"
10671#~ msgstr "MAC アドレス"
10672
10673#~ msgid "Macedonian"
10674#~ msgstr "マケドニア語"
10675
10676#~ msgid "Maxheld"
10677#~ msgstr "Maxheld"
10678
10679#~ msgid "Maximum memory"
10680#~ msgstr "最大メモリ量"
10681
10682#~ msgid "Memory (MB)"
10683#~ msgstr "メモリー (MB)"
10684
10685#~ msgid "Microsoft Windows"
10686#~ msgstr "Microsoft Windows"
10687
10688#~ msgid "Microsoft Windows 2000"
10689#~ msgstr "Microsoft Windows 2000"
10690
10691#~ msgid "Microsoft Windows 7/2008r2"
10692#~ msgstr "Microsoft Windows 7/2008R2"
10693
10694#~ msgid "Microsoft Windows Vista/2008"
10695#~ msgstr "Microsoft Windows Vista/2008"
10696
10697#~ msgid "Microsoft Windows XP/2003"
10698#~ msgstr "Microsoft Windows XP/2003"
10699
10700#~ msgid "Migrate All VMs"
10701#~ msgstr "すべてのVMをマイグレート"
10702
10703#~ msgid "Migrate {0}"
10704#~ msgstr "{0} をマイグレート"
10705
10706#, fuzzy
10707#~ msgid "Minimum replicas"
10708#~ msgstr "最小のレプリカ"
10709
10710#~ msgid "Monday"
10711#~ msgstr "月曜日"
10712
10713#~ msgid "Month (average)"
10714#~ msgstr "月間 (平均)"
10715
10716#, fuzzy
10717#~ msgid "Monthly"
10718#~ msgstr "月"
10719
10720#~ msgid "NAT mode"
10721#~ msgstr "NAT モード"
10722
10723#~ msgid "NFS"
10724#~ msgstr "NFS"
10725
10726#~ msgid "Network Adapter"
10727#~ msgstr "ネットワークアダプタ"
10728
10729#~ msgid "Network card"
10730#~ msgstr "カード種別"
10731
10732#~ msgid "No data in database."
10733#~ msgstr "データベース中にデータがありません."
10734
10735#~ msgid "Node list"
10736#~ msgstr "ノードリスト"
10737
10738#~ msgid "Norwegian"
10739#~ msgstr "ノルウェー語"
10740
10741#, fuzzy
10742#~ msgid "Not a valid hosts"
10743#~ msgstr "有効なホストの一覧がありません"
10744
10745#~ msgid "Note: Rollback stops CT"
10746#~ msgstr "Note: Rollback stops CT"
10747
10748#~ msgid "Notfiy"
10749#~ msgstr "通知"
10750
10751#~ msgid "Notfiy User"
10752#~ msgstr "ユーザーへの通知"
10753
10754#, fuzzy
10755#~ msgid "Number of replicas"
10756#~ msgstr "レプリカの数"
10757
10758#~ msgid "OS default"
10759#~ msgstr "OS 既定値"
10760
10761#~ msgid "OSDs"
10762#~ msgstr "OSDs"
10763
10764#~ msgid "OTP"
10765#~ msgstr "OTP"
10766
10767#~ msgid "OpenVZ Container"
10768#~ msgstr "OpenVZ コンテナ"
10769
10770#~ msgid "OpenVZ Containers"
10771#~ msgstr "OpenVZ コンテナ"
10772
10773#~ msgid "OpenVZ template"
10774#~ msgstr "OpenVZ テンプレート"
10775
10776#~ msgid "Option 'IP address' requires a subnet mask"
10777#~ msgstr "'IP アドレス' オプションにはサブネットマスクが必須です"
10778
10779#~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
10780#~ msgstr "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
10781
10782#~ msgid "Other"
10783#~ msgstr "その他"
10784
10785#~ msgid "Other OS types"
10786#~ msgstr "他のOSタイプ"
10787
10788#~ msgid "PGs"
10789#~ msgstr "PGs"
10790
10791#~ msgid "Passsword"
10792#~ msgstr "パスワード"
10793
10794#~ msgid "Passwords does not match"
10795#~ msgstr "パスワードが一致しません"
10796
10797#~ msgid "Path/Target"
10798#~ msgstr "パス/ターゲット"
10799
10800#, fuzzy
10801#~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
10802#~ msgstr "U2Fデバイス上のボタンを押してください"
10803
10804#~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
10805#~ msgstr "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
10806
10807#~ msgid "Portuguese"
10808#~ msgstr "ポルトガル語"
10809
10810#~ msgid "Portuguese (Brazil)"
10811#~ msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)"
10812
10813#~ msgid "Proxmox Console"
10814#~ msgstr "Proxmox コンソール"
10815
10816#~ msgid "Proxmox VE Wizard"
10817#~ msgstr "Proxmox VE ウィザード"
10818
10819#~ msgid "Quota Grace period"
10820#~ msgstr "クォータ猶予期間"
10821
10822#~ msgid "Quota Grace period (seconds)"
10823#~ msgstr "クォータ猶予期間 (秒)"
10824
10825#~ msgid "Quota UGID limit"
10826#~ msgstr "クォータ UGID リミット"
10827
10828#~ msgid "Quota UGID limit (0 to disable user quotas)"
10829#~ msgstr "クォータ UGID リミット (ユーザークォータを無効にする場合は、0)"
10830
10831#~ msgid "Read Limit"
10832#~ msgstr "読取り制限"
10833
10834#~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
10835#~ msgstr "Read帯域上限 (MB/s)"
10836
10837#~ msgid "Realtec RTL8139"
10838#~ msgstr "Realtec RTL8139"
10839
10840#~ msgid "Reload service {0}"
10841#~ msgstr "サービス {0} を再読込"
10842
10843#~ msgid "Reload {0}"
10844#~ msgstr "{0}を再読込"
10845
10846#, fuzzy
10847#~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
10848#~ msgstr "レプリケーションとバックアップジョブの削除"
10849
10850#~ msgid "Removed Bytes"
10851#~ msgstr "削除したバイト数"
10852
10853#~ msgid "Restart service {0}"
10854#~ msgstr "サービス {0} を再起動"
10855
10856#~ msgid "Restart {0}"
10857#~ msgstr "{0}を再起動"
10858
10859#~ msgid "Restarts"
10860#~ msgstr "再起動"
10861
10862#~ msgid "Restore CT"
10863#~ msgstr "CT をリストア"
10864
10865#~ msgid "Restore VM {0}"
10866#~ msgstr "VM {0} をリストア"
10867
10868#~ msgid "Restore {0}"
10869#~ msgstr "{0} をリストア"
10870
10871#~ msgid "Resume {0}"
10872#~ msgstr "{0} を再開"
10873
10874#, fuzzy
10875#~ msgid "Retention"
10876#~ msgstr "バックアップRetention"
10877
10878#~ msgid "Ring 0"
10879#~ msgstr "リング0"
10880
10881#~ msgid "Ring 0 Address"
10882#~ msgstr "リング0アドレス"
10883
10884#~ msgid "Ring 1"
10885#~ msgstr "リング1"
10886
10887#~ msgid "Routed mode (venet)"
10888#~ msgstr "ルーティングモード (venet)"
10889
10890#~ msgid "Russian"
10891#~ msgstr "ロシア語"
10892
10893#~ msgid "SCSI"
10894#~ msgstr "SCSI"
10895
10896#~ msgid "SKU"
10897#~ msgstr "SKU"
10898
10899#~ msgid "SMTP Port"
10900#~ msgstr "SMTPポート"
10901
10902#~ msgid "SSL"
10903#~ msgstr "SSL"
10904
10905#~ msgid "Saturday"
10906#~ msgstr "土曜日"
10907
10908#~ msgid "Second boot device"
10909#~ msgstr "二番目にブートするデバイス"
10910
10911#~ msgid "Server Type"
10912#~ msgstr "サーバー種別"
10913
10914#, fuzzy
10915#~ msgid "Service vlan"
10916#~ msgstr "サービスvlan"
10917
10918#~ msgid "Set noout"
10919#~ msgstr "Set noout"
10920
10921#~ msgid "Set time zone"
10922#~ msgstr "タイムゾーンを設定"
10923
10924#~ msgid "Shell (JS)"
10925#~ msgstr "シェル (JS)"
10926
10927#~ msgid "Slovenian"
10928#~ msgstr "スロベニア語"
10929
10930#~ msgid "Spanish"
10931#~ msgstr "スペイン語"
10932
10933#~ msgid "Spice Console"
10934#~ msgstr "Spiceコンソール"
10935
10936#~ msgid "Start All VMs"
10937#~ msgstr "すべての VM"
10938
10939#, fuzzy
10940#~ msgid "Start GC"
10941#~ msgstr "GC開始"
10942
10943#~ msgid "Start VM {0}"
10944#~ msgstr "VM {0} を起動"
10945
10946#~ msgid "Start service {0}"
10947#~ msgstr "サービス {0} を開始"
10948
10949#~ msgid "Start {0}"
10950#~ msgstr "{0} を起動"
10951
10952#~ msgid "Started"
10953#~ msgstr "起動しました"
10954
10955#, fuzzy
10956#~ msgid "Status details"
10957#~ msgstr "ステータス詳細"
10958
10959#~ msgid "Stop VM {0}"
10960#~ msgstr "VM {0} を停止"
10961
10962#~ msgid "Stop service {0}"
10963#~ msgstr "サービス {0} を停止"
10964
10965#~ msgid "Stop {0}"
10966#~ msgstr "{0} を停止"
10967
10968#~ msgid "Storage ID"
10969#~ msgstr "ストレージ ID"
10970
10971#~ msgid "Subnet mask requires option 'IP address'"
10972#~ msgstr ""
10973#~ "サブネットマスクを指定する場合は 'IP アドレス' オプションも入力して下さい"
10974
10975#~ msgid "Suspend {0}"
10976#~ msgstr "{0} を一時停止"
10977
10978#~ msgid "Swap (MB)"
10979#~ msgstr "スワップ (MB)"
10980
10981#~ msgid "Swedish"
10982#~ msgstr "スウェーデン語"
10983
10984#~ msgid "System upgrade on node {0}"
10985#~ msgstr "ノード {0} 上のシステムアップグレード"
10986
10987#~ msgid "Task viewer: "
10988#~ msgstr "タスクビューワー:"
10989
10990#~ msgid "Template download"
10991#~ msgstr "テンプレートのダウンロード"
10992
10993#~ msgid "Terms of Service"
10994#~ msgstr "Terms of Service"
10995
10996#~ msgid "Thai"
10997#~ msgstr "タイ語"
10998
10999#~ msgid "Third DNS server"
11000#~ msgstr "その他の DNS サーバー"
11001
11002#~ msgid "Third boot device"
11003#~ msgstr "三番目にブートするデバイス"
11004
11005#~ msgid "This device is already in use."
11006#~ msgstr "このデバイスは既に使用されています。"
11007
11008#~ msgid "This node does not have a subscription."
11009#~ msgstr "このノードには有効なサブスクリプションがありません。"
11010
11011#~ msgid "This will permanently erase all image data."
11012#~ msgstr "これは全イメージデータを完全に削除します."
11013
11014#~ msgid "Thursday"
11015#~ msgstr "木曜日"
11016
11017#~ msgid "Tuesday"
11018#~ msgstr "火曜日"
11019
11020#~ msgid "Turkish"
11021#~ msgstr "トルコ語"
11022
11023#~ msgid "Type 'help' for help."
11024#~ msgstr "ヘルプ参照は 'help' とタイプ。"
11025
11026#~ msgid "USB"
11027#~ msgstr "USB"
11028
11029#~ msgid "Unable to parse drive options"
11030#~ msgstr "ドライブオプションを解析できません"
11031
11032#~ msgid "Unable to parse mount point options"
11033#~ msgstr "マウントオプションを解析できません"
11034
11035#~ msgid "Unable to parse the JSON returned by the server: {0}"
11036#~ msgstr "サーバーが返信してきた JSON データを解析できません: {0}"
11037
11038#~ msgid "Unset noout"
11039#~ msgstr "Unset noout"
11040
11041#~ msgid "Use fixed size memory"
11042#~ msgstr "固定サイズのメモリを使用"
11043
11044#~ msgid "User quotas disabled."
11045#~ msgstr "ユーザークォータは使用できません。"
11046
11047#~ msgid "Userid"
11048#~ msgstr "ユーザーID"
11049
11050#~ msgid "VIRTIO"
11051#~ msgstr "VIRTIO"
11052
11053#~ msgid "VM ID"
11054#~ msgstr "VM ID"
11055
11056#~ msgid "VM name"
11057#~ msgstr "VM 名"
11058
11059#~ msgid "VM protection"
11060#~ msgstr "VMの保護"
11061
11062#~ msgid "VNC connection to {0}"
11063#~ msgstr "{0} へ VNC 接続"
11064
11065#~ msgid "VNC shell"
11066#~ msgstr "VNC シェル"
11067
11068#~ msgid "VerifyJob"
11069#~ msgstr "検証ジョブ"
11070
11071#~ msgid "Virtual machines"
11072#~ msgstr "仮想マシン"
11073
11074#~ msgid "Wednesday"
11075#~ msgstr "水曜日"
11076
11077#~ msgid "Week (average)"
11078#~ msgstr "週間 (平均)"
11079
11080#~ msgid "Week (max)"
11081#~ msgstr "週間 (最大)"
11082
11083#~ msgid "Write IOPS"
11084#~ msgstr "Write IOPS"
11085
11086#~ msgid "Write back (unsafe)"
11087#~ msgstr "ライトバック (危険)"
11088
11089#~ msgid "Year (average)"
11090#~ msgstr "年間 (平均)"
11091
11092#~ msgid "Year (max)"
11093#~ msgstr "年間 (最大)"
11094
11095#~ msgid "You are logged in as '{0}'"
11096#~ msgstr "'{0}'としてログインしました"
11097
11098#~ msgid "You are logged in as {0}"
11099#~ msgstr "{0} でログイン中"
11100
11101#~ msgid "You are not permitted to delete the auth method: pam"
11102#~ msgstr "pam 認証方式を削除する権限がありません"
11103
11104#~ msgid "active-backup"
11105#~ msgstr "active-backup"
11106
11107#~ msgid "alias"
11108#~ msgstr "別名"
11109
11110#~ msgid "athlon"
11111#~ msgstr "Athlon"
11112
11113#~ msgid "balance-alb"
11114#~ msgstr "balance-alb"
11115
11116#~ msgid "balance-tlb"
11117#~ msgstr "balance-tlb"
11118
11119#~ msgid "balance-xor"
11120#~ msgstr "balance-xor"
11121
11122#~ msgid "bond-primary"
11123#~ msgstr "bond-primary"
11124
11125#~ msgid "bridge"
11126#~ msgstr "ブリッジ"
11127
11128#~ msgid "broadcast"
11129#~ msgstr "broadcast"
11130
11131#~ msgid "can't create unknown device type"
11132#~ msgstr "デバイスの種別が不明のため作成できません"
11133
11134#~ msgid "can't get window size"
11135#~ msgstr "ウインドウサイズを取得できません"
11136
11137#~ msgid "core2duo"
11138#~ msgstr "Core 2 Duo"
11139
11140#~ msgid "enable"
11141#~ msgstr "有効"
11142
11143#~ msgid "held"
11144#~ msgstr "held"
11145
11146#~ msgid "iSCSI"
11147#~ msgstr "iSCSI"
11148
11149#~ msgid "interface name already in use"
11150#~ msgstr "インターフェース名は既に使用済です"
11151
11152#~ msgid "kvm32"
11153#~ msgstr "kvm32"
11154
11155#~ msgid "kvm64"
11156#~ msgstr "kvm64"
11157
11158#~ msgid "mac"
11159#~ msgstr "mac"
11160
11161#~ msgid "no VM ID specified"
11162#~ msgstr "VM ID が指定されていません"
11163
11164#~ msgid "no VM type specified"
11165#~ msgstr "VM 種別が指定されていません"
11166
11167#~ msgid "no dataCache specified"
11168#~ msgstr "データキャッシュが指定されていません"
11169
11170#~ msgid "no datasource specified"
11171#~ msgstr "データソースが指定されていません"
11172
11173#~ msgid "no interface name specified"
11174#~ msgstr "インターフェース名が指定されていません"
11175
11176#~ msgid "no network device type specified"
11177#~ msgstr "ネットワークデバイスの種別が指定されていません"
11178
11179#~ msgid "no node name specified"
11180#~ msgstr "ノード名が指定されていません"
11181
11182#~ msgid "no rrdurl specified"
11183#~ msgstr "RRDURLが指定されていません"
11184
11185#~ msgid "no rstore model specified"
11186#~ msgstr "rstore モデルが指定されていません"
11187
11188#~ msgid "no rstore specified"
11189#~ msgstr "rstore が指定されていません"
11190
11191#~ msgid "no status storage specified"
11192#~ msgstr "状態ストレージが指定されていません"
11193
11194#~ msgid "no storage ID specified"
11195#~ msgstr "ストレージ ID が指定されていません"
11196
11197#~ msgid "no storeid specified"
11198#~ msgstr "ストア ID が指定されていません"
11199
11200#~ msgid "no such interface {0}"
11201#~ msgstr "{0} というインターフェースは存在しません"
11202
11203#~ msgid "no task specified"
11204#~ msgstr "タスクが指定されていません"
11205
11206#~ msgid "no url specified"
11207#~ msgstr "URL が指定されていません"
11208
11209#~ msgid "no vmtype specified"
11210#~ msgstr "VM の種別が指定されていません"
11211
11212#~ msgid "no volume ID specified"
11213#~ msgstr "ボリューム ID が指定されていません"
11214
11215#~ msgid "no workspace specified"
11216#~ msgstr "ワークスペースが指定されていません"
11217
11218#~ msgid "not a vm type"
11219#~ msgstr "VM 種別ではありません"
11220
11221#~ msgid "nothing selected"
11222#~ msgstr "何も選択されていません"
11223
11224#~ msgid "peers address list"
11225#~ msgstr "Peerアドレスリスト"
11226
11227#~ msgid "pentium"
11228#~ msgstr "Pentium"
11229
11230#~ msgid "pentium2"
11231#~ msgstr "Pentium 2"
11232
11233#~ msgid "pentium3"
11234#~ msgstr "Pentium 3"
11235
11236#~ msgid "phenom"
11237#~ msgstr "Phenom"
11238
11239#~ msgid "qemu32"
11240#~ msgstr "qemu32"
11241
11242#~ msgid "qemu64"
11243#~ msgstr "qemu64"
11244
11245#~ msgid "restricted"
11246#~ msgstr "制限中"
11247
11248#~ msgid "root@pam"
11249#~ msgstr "root@pam"
11250
11251#~ msgid "serial"
11252#~ msgstr "serial"
11253
11254#~ msgid "server offline?"
11255#~ msgstr "サーバーオフライン?"
11256
11257#~ msgid "unable to parse upid {0}"
11258#~ msgstr "upid {0} を解析できません"
11259
11260#~ msgid "unable to queue store without storeid"
11261#~ msgstr "ストア ID がないためストアをキューに入れられません"
11262
11263#~ msgid "unknown vm type {0}"
11264#~ msgstr "VM 種別 が不明: {0}"
11265
11266#~ msgid "unsupported VM type {0}"
11267#~ msgstr "VM 種別 {0} はサポートしていません"
11268
11269#~ msgid "unsupported config"
11270#~ msgstr "サポートしていない設定です"
11271
11272#~ msgid "version"
11273#~ msgstr "バージョン"
11274
11275#~ msgid "where 0 <= <b>N</b> <= 9999"
11276#~ msgstr "<b>N</b> は、0 以上で、9999 以下"
11277
11278#~ msgid "zone"
11279#~ msgstr "ゾーン"
11280
11281#~ msgid "{0} ({1} sockets, {2} cores)"
11282#~ msgstr "{0} ({1} ソケット、{2} コア)"
11283
11284#~ msgid "{0} to {1} ({2})"
11285#~ msgstr "{0} to {1} ({2})"