]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blame_incremental - zh_TW.po
update Polish translation
[proxmox-i18n.git] / zh_TW.po
... / ...
CommitLineData
1# SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-or-later
2# Copyright (C) Proxmox Server Solutions GmbH <support@proxmox.com> & the translation contributors.
3#
4# Chinese (traditional) translations for the (web) UI's of Proxmox projects.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10"POT-Creation-Date: Mon Sep 18 16:57:12 2023\n"
11"PO-Revision-Date: 2023-09-26 23:17+0800\n"
12"Last-Translator: Jason Cheng <jason@jason.tools>\n"
13"Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n"
14"Language: zh_TW\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
19
20#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
21msgid " Network/Time"
22msgstr " 網路/時間"
23
24#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
25msgid "(No boot device selected)"
26msgstr "(沒有選擇開機裝置)"
27
28#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:326
29msgid ".tar.zst"
30msgstr ".tar.zst"
31
32#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:320
33msgid ".zip"
34msgstr ".zip"
35
36#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
37#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:228
38msgid "/some/path"
39msgstr "/some/path"
40
41#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
42msgid "5 Minutes"
43msgstr "5 分鐘"
44
45#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
46msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
47msgstr "逗號分隔的網路清單,以套用 (共享) 限制。"
48
49#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
50msgid "A currently valid Yubico OTP value"
51msgstr "目前有效的 Yubico OTP 值"
52
53#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
54msgid ""
55"A newer version was installed but old version still running, please restart"
56msgstr "新版本已安裝但舊版本仍然在執行中,請重新啟動"
57
58#: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:189
59msgid ""
60"A selected device is not in a separate IOMMU group, make sure this is "
61"intended."
62msgstr "選擇的裝置沒有在獨立的 IOMMU 群組中,請確認這是您預期的。"
63
64#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361
65#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
66#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:333
67#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:355
68#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
69msgid "ACL"
70msgstr "ACL"
71
72#: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
73msgid "ACME Accounts"
74msgstr "ACME 帳號"
75
76#: pmg-gui/js/Certificates.js:81
77msgid "ACME Accounts/Challenges"
78msgstr "ACME 帳號/驗證器"
79
80#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
81#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
82msgid "ACME Directory"
83msgstr "ACME 目錄"
84
85#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
86#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
87msgid "ACPI support"
88msgstr "ACPI 支援"
89
90#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
91#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
92msgid "ACR Values"
93msgstr "ACR 值"
94
95#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:209
96#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
97msgid "API Data"
98msgstr "API 資料"
99
100#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
101msgid "API Path Prefix"
102msgstr "API 路徑首碼"
103
104#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:28
105#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
106#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
107#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
108#: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
109#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:43
110#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
111#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
112#: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
113#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
114#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
115msgid "API Token"
116msgstr "API 權杖"
117
118#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
119#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
120#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:39
121#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:250
122#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
123#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
124msgid "API Token Permission"
125msgstr "API 權仗權限"
126
127#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
128#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
129#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
130#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
131msgid "API Tokens"
132msgstr "API 權杖"
133
134#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
135#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
136#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
137#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
138#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
139msgid ""
140"API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
141"interface!"
142msgstr "API 伺服器將於重新啟動後使用新的憑證,請重新整理瀏覽器。"
143
144#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
145msgid "API token"
146msgstr "API 權杖"
147
148#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
149msgid "APT Repositories"
150msgstr "APT 套件庫"
151
152#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
153msgid "Abort"
154msgstr "終止"
155
156#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
157#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
158msgid "Accept TOS"
159msgstr "接受服務條款"
160
161#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
162#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
163msgid "Access Control"
164msgstr "存取控制"
165
166#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
167#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
168#: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
169msgid "Account"
170msgstr "帳號"
171
172#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
173#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
174msgid "Account Name"
175msgstr "帳號名稱"
176
177#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
178msgid "Account attribute name"
179msgstr "帳號屬性名稱"
180
181#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
182#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
183#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
184msgid "Accounts"
185msgstr "帳號"
186
187#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
188#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:366
189#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
190#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:835
191msgid "Action"
192msgstr "動作"
193
194#: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97
195msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
196msgstr "對 ‘{1}’ 個項目執行 ‘{0}’ 動作"
197
198#: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
199msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
200msgstr "對 ‘{1}’ 個項目執行 ‘{0}’ 動作成功"
201
202#: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
203msgid "Action '{0}' successful"
204msgstr "動作 '{0}' 成功"
205
206#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
207msgid "Action Objects"
208msgstr "動作物件"
209
210#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:332
211#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:941
212#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
213#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
214#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
215msgid "Actions"
216msgstr "動作"
217
218#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
219#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
220#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
221#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
222#: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
223#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
224#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
225#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
226msgid "Active"
227msgstr "運作中"
228
229#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:705
230msgid "Active Directory Server"
231msgstr "AD 伺服器"
232
233#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
234#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
235#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
236#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
237#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
238#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
239#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:179
240#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:301
241#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
242#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289 pmg-gui/js/ActionList.js:101
243#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
244#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
245#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:357 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
246#: pmg-gui/js/UserView.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
247#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
248#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
249#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
250#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:755
251#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
252#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
253#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:133
254#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
255#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
256#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:130
257#: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
258#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
259#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:144
260#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:695
261#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
262#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
263#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
264#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
265#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
266#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:561
267#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:335
268#: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
269#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:666
270#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
271#: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
272#: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
273#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:217
274#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
275#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:314
276#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
277#: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
278#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
279#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
280#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
281#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
282#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
283#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:151
284#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
285#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
286#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
287#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
288#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
289#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
290#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
291#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
292msgid "Add"
293msgstr "增加"
294
295#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
296#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:632
297msgid "Add ACME Account"
298msgstr "增加 ACME 帳號"
299
300#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
301msgid "Add Datastore"
302msgstr "增加儲存區"
303
304#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
305msgid "Add EFI Disk"
306msgstr "新增 EFI 磁碟"
307
308#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210
309msgid "Add NS"
310msgstr "增加命名空間"
311
312#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
313msgid "Add Remote"
314msgstr "增加遠端"
315
316#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
317#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
318#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
319#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
320msgid "Add Storage"
321msgstr "加入至儲存"
322
323#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
324msgid "Add TLS received header"
325msgstr "增加 TLS 收到的標頭"
326
327#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
328msgid "Add TPM"
329msgstr "增加 TPM"
330
331#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:301
332msgid "Add Tag"
333msgstr "增加標籤"
334
335#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
336msgid "Add Tape"
337msgstr "增加磁帶"
338
339#: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:26
340msgid "Add USB mapping"
341msgstr "增加 USB 對應"
342
343#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
344msgid "Add a TOTP login factor"
345msgstr "加入 TOTP 登入因素"
346
347#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
348msgid "Add a Webauthn login token"
349msgstr "加入 Webauthn 登入權仗"
350
351#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
352msgid "Add a Yubico OTP key"
353msgstr "增加 Yubico OTP 金鑰"
354
355#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
356msgid "Add as"
357msgstr "增加為"
358
359#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
360#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:33
361msgid "Add as Datastore"
362msgstr "加入為儲存區"
363
364#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
365#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
366msgid "Add as Storage"
367msgstr "加入為儲存"
368
369#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:337
370msgid "Add new host mapping for '{0}'"
371msgstr "在 ‘{0}’ 增加新的主機對應"
372
373#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
374msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
375msgstr "加入新的 CephFS 至叢集儲存設定。"
376
377#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
378msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
379msgstr "加入新的儲存集區至叢集儲存設定。"
380
381#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:74
382msgid "Additional Recipient(s)"
383msgstr "其他收件者"
384
385#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:487
386msgid ""
387"Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
388"Monitor tab."
389msgstr "建議增加監視器 (Monitor)。您可以隨時在監視器頁籤建立。"
390
391#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
392#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
393#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
394msgid "Address"
395msgstr "位址"
396
397#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
398msgid "Addresses"
399msgstr "位址"
400
401#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
402msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
403msgstr "OSD 服務使用的位址和連接埠"
404
405#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
406msgid "Administration"
407msgstr "管理"
408
409#: pmg-gui/js/Utils.js:44
410msgid "Administrator"
411msgstr "管理者"
412
413#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
414msgid "Administrator EMail"
415msgstr "管理者郵件"
416
417#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
418#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
419msgid "Advanced"
420msgstr "進階"
421
422#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:91
423msgid "Advertise subnets"
424msgstr "公告子網路"
425
426#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
427msgid "Alert Flags"
428msgstr "警告標記"
429
430#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:256
431#: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
432#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
433#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
434#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
435#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
436#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
437#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
438msgid "Alias"
439msgstr "別名"
440
441#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
442#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
443#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:377
444#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:268
445#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:296
446#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:502
447#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
448#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:390
449#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
450#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:63
451#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
452#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
453#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
454#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
455#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
456msgid "All"
457msgstr "所有"
458
459#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
460msgid "All Cores"
461msgstr "所有核心"
462
463#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:248
464msgid "All Functions"
465msgstr "所有功能"
466
467#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1125
468msgid "All OK"
469msgstr "全部確定"
470
471#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1121
472msgid "All OK (old)"
473msgstr "全部確定 (較舊資訊)"
474
475#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:441
476msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
477msgstr "好了,您已經配置好正式版本的套件庫!"
478
479#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
480msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
481msgstr "所有備份快照與資料將被永久銷毀!"
482
483#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
484msgid "All data on the device will be lost!"
485msgstr "裝置上的所有資料將會全部遺失!"
486
487#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:376
488msgid "All except {0}"
489msgstr "{0} 以外的所有"
490
491#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1140
492msgid "All failed"
493msgstr "全部失敗"
494
495#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
496msgid "Allocated"
497msgstr "已配置"
498
499#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
500#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
501#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
502msgid "Allocation Policy"
503msgstr "配置原則"
504
505#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
506#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
507msgid "Allow HREFs"
508msgstr "允許超連結"
509
510#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:76
511msgid "Allow local disk migration"
512msgstr "允許本地磁碟遷移"
513
514#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
515#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
516#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
517msgid "Allowed characters"
518msgstr "允許的字元"
519
520#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
521#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
522msgid "Alphabetical"
523msgstr "字母順序"
524
525#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
526#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:213
527#: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:152
528#: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:160
529#: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:161
530#: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:180
531#: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:188
532#: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:189
533#: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:226
534#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
535#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
536#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
537msgid "Always"
538msgstr "總是"
539
540#: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:134
541msgid "Always, notify via target \\'{0}\\'"
542msgstr ""
543
544#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
545msgid "An absolute path"
546msgstr "絕對路徑"
547
548#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
549msgid "An error occurred during token registration."
550msgstr "權仗註冊期間發生錯誤。"
551
552#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:95
553msgid "Anonymous Search"
554msgstr "匿名搜尋"
555
556#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:465
557msgid "Applies to new edits"
558msgstr "套用至新的編輯"
559
560#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:46
561#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:48
562#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
563#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
564#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
565msgid "Apply"
566msgstr "套用"
567
568#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
569msgid "Apply Always"
570msgstr "總是套用"
571
572#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
573msgid "Apply Configuration"
574msgstr "套用設定"
575
576#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
577msgid "Apply Custom Scores"
578msgstr "套用自訂計分"
579
580#: pmg-gui/js/Utils.js:838
581msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
582msgstr "套用自訂 SpamAssassin 計分"
583
584#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
585msgid "Apply on all Networks"
586msgstr "套用至所有網路"
587
588#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66
589msgid "Arabic"
590msgstr "阿拉伯文"
591
592#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
593msgid "Architecture"
594msgstr "架構"
595
596#: pmg-gui/js/Utils.js:445
597msgid "Archive Filter"
598msgstr "壓縮檔篩選器"
599
600#: pmg-gui/js/Subscription.js:161
601msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
602msgstr "您確定要移除這個技術支援金鑰?"
603
604#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
605#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
606msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
607msgstr "您確定您要中斷 {0} 的連結嗎?"
608
609#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
610msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
611msgstr "您確定您要刪除快照 {0} 嗎?"
612
613#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
614msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
615msgstr "您確定您要格式化磁帶 {0} 嗎?"
616
617#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
618#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
619msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
620msgstr "您確定您要格式化已插入的磁帶嗎?"
621
622#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109
623msgid "Are you sure you want to remove '{0}'"
624msgstr "您確定您要移除項目 ‘{0}’"
625
626#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:113
627msgid "Are you sure you want to remove '{0}' entries for '{1}'"
628msgstr "您確定要移除 ‘{1}’ 的 ‘{0}’ 嗎"
629
630#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:117
631msgid "Are you sure you want to remove '{0}' on '{1}' for '{2}'"
632msgstr "您確定要移除 ‘{0}’ 在 ‘{1}’ 的 ‘{2}’"
633
634#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
635#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
636#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
637#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:191
638#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
639#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
640#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
641#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
642#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
643msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
644msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
645
646#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
647msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
648msgstr "您確定您要刪除快照 {0} 嗎?"
649
650#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
651msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
652msgstr "您確定您要移除使用在 {0} 的憑證嗎?"
653
654#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
655msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
656msgstr "您確定您要移除排程 {0} 嗎?"
657
658#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:189
659#: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
660msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
661msgstr "您確定要移除這個技術支援金鑰?"
662
663#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
664#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:182
665msgid "Are you sure you want to remove this entry"
666msgstr "您確定要移除這個項目"
667
668#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
669msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
670msgstr "您確定要移除這個項目 {0} 嗎?"
671
672#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
673msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
674msgstr "您確定要移除 {0} 個項目"
675
676#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399
677msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
678msgstr "您確定您要抹除 {0} 嗎?"
679
680#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
681msgid "Assigned to LVs"
682msgstr "指派至 LV"
683
684#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
685msgid ""
686"Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
687msgstr "加入說明: 請貼上編碼過的叢集加入資訊,以及輸入密碼。"
688
689#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
690msgid "Async IO"
691msgstr "非同步 IO"
692
693#: pmg-gui/js/Utils.js:555
694msgid "Attach orig. Mail"
695msgstr "附加原始郵件"
696
697#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
698msgid "Attachment Quarantine"
699msgstr "附件檔案隔離"
700
701#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
702msgid "Attachments"
703msgstr "附件"
704
705#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
706msgid "Attribute"
707msgstr "屬性"
708
709#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
710#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
711#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
712#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:726
713msgid "Audio Device"
714msgstr "音效裝置"
715
716#: pmg-gui/js/Utils.js:47
717msgid "Auditor"
718msgstr "稽核員"
719
720#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
721#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
722#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
723#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
724msgid "Auth ID"
725msgstr "授權 ID"
726
727#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
728#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
729#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
730#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
731msgid "Auth-Provider Default"
732msgstr ""
733
734#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
735msgid "Authentication mode"
736msgstr "驗證模式"
737
738#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:111
739msgid "Author"
740msgstr "作者"
741
742#: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:241
743#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
744msgid "Auto-fill"
745msgstr "自動填入"
746
747#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
748msgid "Auto-generate a client encryption key"
749msgstr "自動產生客戶端加密金鑰"
750
751#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
752#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
753msgid "Autocreate Users"
754msgstr "自動建立使用者"
755
756#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
757#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
758#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
759msgid "Autogenerate"
760msgstr "自動產生"
761
762#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
763msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
764msgstr "自動產生唯一值,例如 MAC 位址"
765
766#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
767#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
768#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
769#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
770msgid "Automatic"
771msgstr "自動"
772
773#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
774msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
775msgstr "自動 (VM 要使用的儲存區或本地)"
776
777#: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:212
778#: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:223
779#: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:225
780msgid "Automatically"
781msgstr "自動"
782
783#: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:140
784msgid "Automatically, notify via target \\'{0}\\'"
785msgstr ""
786
787#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:322
788msgid "Autoscale Mode"
789msgstr "自動調整模式"
790
791#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
792#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
793msgid "Autostart"
794msgstr "自動啓動"
795
796#: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
797#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
798msgid "Avail"
799msgstr "可用"
800
801#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
802msgid "Available"
803msgstr "可用"
804
805#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:320
806msgid "Available Objects"
807msgstr "可用的物件"
808
809#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:87
810msgid "Available recovery keys: {0}"
811msgstr "可用的復原金鑰: {0}"
812
813#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
814#: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
815msgid "Avg. Mail Processing Time"
816msgstr "平均郵件處理時間"
817
818#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
819#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
820msgid "B"
821msgstr "B"
822
823#: pmg-gui/js/Utils.js:596
824msgid "BCC"
825msgstr "密件副本"
826
827#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
828#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
829#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:269
830msgid "Back"
831msgstr "返回"
832
833#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
834#, fuzzy
835msgid "Back Address"
836msgstr "位址"
837
838#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
839msgid "Backend Driver"
840msgstr "後端驅動程式"
841
842#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
843msgid "Background"
844msgstr "背景"
845
846#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
847msgid "Backing Path"
848msgstr "備份路徑"
849
850#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:39
851msgid "Backscatter Score"
852msgstr "退信攻擊計分"
853
854#: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
855#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
856#: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
857#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
858#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
859#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
860#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
861#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
862#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:272
863#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:339
864#: proxmox-backup/www/Utils.js:398
865#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
866msgid "Backup"
867msgstr "備份"
868
869#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
870msgid "Backup Count"
871msgstr "備份數量"
872
873#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:557
874msgid "Backup Details"
875msgstr "備份細節"
876
877#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:887
878msgid "Backup Group"
879msgstr "備份群組"
880
881#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
882#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
883msgid "Backup Groups"
884msgstr "備份群組"
885
886#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
887#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
888#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
889msgid "Backup Job"
890msgstr "備份作業"
891
892#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
893msgid "Backup Jobs"
894msgstr "備份作業"
895
896#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:467
897msgid "Backup Notes"
898msgstr "備份備註"
899
900#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
901msgid "Backup Now"
902msgstr "立即備份"
903
904#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:289
905msgid "Backup Restore"
906msgstr "還原備份"
907
908#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
909msgid "Backup Retention"
910msgstr "備份保留"
911
912#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
913msgid "Backup Server"
914msgstr "備份伺服器"
915
916#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
917#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
918#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
919msgid "Backup Time"
920msgstr "備份時間"
921
922#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
923msgid "Backup content type not available for this storage."
924msgstr "備份內容類型無法用在這個儲存"
925
926#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
927msgid "Backup now"
928msgstr "立即備份"
929
930#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
931msgid "Backup snapshots on '{0}'"
932msgstr "'{0}' 上的備份快照"
933
934#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
935msgid "Backup/Restore"
936msgstr "備份/還原"
937
938#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
939#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
940msgid "Backups"
941msgstr "備份"
942
943#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
944#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
945msgid "Bad Chunks"
946msgstr "損壞區塊"
947
948#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1271
949msgid "Bad Request"
950msgstr "錯誤的要求"
951
952#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
953msgid "Ballooning Device"
954msgstr "Ballooning 裝置"
955
956#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
957msgid "Bandwidth"
958msgstr "頻寬"
959
960#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
961#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
962msgid "Bandwidth Limit"
963msgstr "頻寬限制"
964
965#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:273
966msgid "Bandwidth Limits"
967msgstr "頻寬限制"
968
969#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
970#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
971msgid "Barcode Label"
972msgstr "條碼標籤"
973
974#: proxmox-backup/www/Utils.js:399
975msgid "Barcode-Label Media"
976msgstr "條碼標籤媒體"
977
978#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
979msgid "Base DN"
980msgstr "Base DN"
981
982#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
983msgid "Base DN for Groups"
984msgstr "群組 Base DN"
985
986#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:81
987#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
988msgid "Base Domain Name"
989msgstr "基礎網域名稱"
990
991#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
992msgid "Base storage"
993msgstr "基礎儲存"
994
995#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
996msgid "Base volume"
997msgstr "基礎磁區"
998
999#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
1000msgid "Basic"
1001msgstr "基本"
1002
1003#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
1004#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
1005msgid "Batch Size (b)"
1006msgstr "批次大小 (b)"
1007
1008#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
1009msgid "Before Queue Filtering"
1010msgstr "佇列篩選前"
1011
1012#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:103
1013msgid "Bind Domain Name"
1014msgstr "繫結網域名稱"
1015
1016#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114
1017#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:240
1018msgid "Bind Password"
1019msgstr "繫結密碼"
1020
1021#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:233
1022msgid "Bind User"
1023msgstr "繫結帳號"
1024
1025#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
1026#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
1027#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
1028#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
1029msgid "Blacklist"
1030msgstr "黑名單"
1031
1032#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:59
1033msgid "Block Device"
1034msgstr "區塊裝置"
1035
1036#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
1037#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
1038#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
1039msgid "Block Size"
1040msgstr "區塊大小"
1041
1042#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
1043msgid "Block encrypted archives and documents"
1044msgstr "封鎖已加密的壓縮檔與文件檔"
1045
1046#: pmg-gui/js/Utils.js:550
1047msgid "Body"
1048msgstr "本文"
1049
1050#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
1051msgid "Bond Mode"
1052msgstr "Bond 模式"
1053
1054#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
1055#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
1056msgid "Boot Order"
1057msgstr "開機順序"
1058
1059#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
1060#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
1061msgid "Bootdisk size"
1062msgstr "開機磁碟大小"
1063
1064#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
1065#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
1066#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
1067#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
1068msgid "Bounces"
1069msgstr "退信"
1070
1071#: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
1072#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
1073#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
1074#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
1075msgid "Bridge"
1076msgstr "橋接"
1077
1078#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
1079#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78
1080msgid "Bridge ports"
1081msgstr "橋接連接埠"
1082
1083#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
1084msgid "Browse"
1085msgstr "瀏覽"
1086
1087#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
1088#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
1089msgid "Bucket"
1090msgstr "儲存區"
1091
1092#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1093msgid "Build time"
1094msgstr "建置時間"
1095
1096#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1097msgid "Built-In"
1098msgstr "內建"
1099
1100#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1101msgid "Bulk Actions"
1102msgstr "批次操作"
1103
1104#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1105#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1106#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
1107#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
1108msgid "Bulk Migrate"
1109msgstr "批次遷移"
1110
1111#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1112#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1113#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
1114#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
1115msgid "Bulk Shutdown"
1116msgstr "批次關機"
1117
1118#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1119#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1120#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1121#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
1122msgid "Bulk Start"
1123msgstr "批次啓動"
1124
1125#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1126#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1127msgid "Burst In"
1128msgstr "突發下載"
1129
1130#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1131#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1132msgid "Burst Out"
1133msgstr "突發上傳"
1134
1135#: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1136msgid "Bus/Device"
1137msgstr "匯流排/裝置"
1138
1139#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1140#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:677
1141msgid "CD/DVD Drive"
1142msgstr "CD/DVD 裝置"
1143
1144#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
1145#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
1146msgid "CIDR"
1147msgstr "CIDR"
1148
1149#: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:450
1150#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1151#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1152#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
1153#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1154#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
1155msgid "CPU"
1156msgstr "CPU"
1157
1158#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1159msgid "CPU Affinity"
1160msgstr "CPU 關聯性"
1161
1162#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1163#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1164msgid "CPU limit"
1165msgstr "CPU 限制"
1166
1167#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1168#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1169msgid "CPU units"
1170msgstr "CPU 權重"
1171
1172#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1173#: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1174#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
1175#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1176#: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
1177#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1178#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1179#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
1180#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
1181#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
1182#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1183#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1184#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
1185#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
1186#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1187msgid "CPU usage"
1188msgstr "CPU 使用量"
1189
1190#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1000 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1191#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1192#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1193msgid "CPU(s)"
1194msgstr "CPU"
1195
1196#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1197msgid "CRM State"
1198msgstr "CRM 狀態"
1199
1200#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1201#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
1202msgid "CT"
1203msgstr "CT"
1204
1205#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
1206msgid "CT Templates"
1207msgstr "CT 範本"
1208
1209#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
1210msgid "CT Volumes"
1211msgstr "CT 磁區"
1212
1213#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1214msgid "Cache"
1215msgstr "快取"
1216
1217#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:321
1218msgid "Cancel Edit"
1219msgstr "取消編輯"
1220
1221#: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:35
1222msgid "Cannot find PCI id {0}"
1223msgstr "找不到 PCI ID {0}"
1224
1225#: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:38
1226msgid "Cannot find USB device {0}"
1227msgstr "找不到 USB 裝置 {0}"
1228
1229#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1230msgid "Cannot remove disk image."
1231msgstr "無法移除磁碟映像。"
1232
1233#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1234msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1235msgstr "無法移除磁碟映像,已經有 VMID '{0}' 存在"
1236
1237#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1238msgid "Cannot use reserved pool name"
1239msgstr "不能使用保留的集區名稱"
1240
1241#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1242msgid "Capacity"
1243msgstr "容量"
1244
1245#: proxmox-backup/www/Utils.js:529 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1246#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1247msgid "Cartridge Memory"
1248msgstr "磁帶匣"
1249
1250#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:22
1251#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
1252#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:464
1253msgid "Case-Sensitive"
1254msgstr "區分大小寫"
1255
1256#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
1257msgid "Catalan"
1258msgstr "加泰羅尼亞文"
1259
1260#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1261#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1262#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1263msgid "Catalog"
1264msgstr "類別目錄"
1265
1266#: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1267msgid "Catalog Media"
1268msgstr "類別媒體"
1269
1270#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:211
1271msgid "Ceph Pool"
1272msgstr "Ceph 集區"
1273
1274#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
1275msgid "Ceph Version"
1276msgstr "Ceph 版本"
1277
1278#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:445
1279msgid "Ceph cluster configuration"
1280msgstr "Ceph 叢集設定"
1281
1282#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:62
1283msgid "Ceph in the cluster"
1284msgstr "叢集中的 Ceph"
1285
1286#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1287msgid "Ceph version to install"
1288msgstr "要安裝的 Ceph 版本"
1289
1290#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1291msgid "CephFS"
1292msgstr "CephFS"
1293
1294#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1295#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1296#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1297msgid "Certificate"
1298msgstr "憑證"
1299
1300#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1301#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
1302msgid "Certificate Chain"
1303msgstr "憑證串鏈"
1304
1305#: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1306#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
1307#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1308#: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1309#: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1310msgid "Certificates"
1311msgstr "憑證"
1312
1313#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1314#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1315msgid "Challenge Plugins"
1316msgstr "驗證外掛"
1317
1318#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1319#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1320msgid "Challenge Type"
1321msgstr "驗證類型"
1322
1323#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1324#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1325msgid "Change Owner"
1326msgstr "變更擁有者"
1327
1328#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:173
1329msgid "Change Password"
1330msgstr "變更密碼"
1331
1332#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1333#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1334msgid "Change Protection"
1335msgstr "變更保護狀態"
1336
1337#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
1338msgid "Change global Ceph flags"
1339msgstr "變更全域 Ceph 旗標"
1340
1341#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
1342msgid "Change owner of '{0}'"
1343msgstr "變更 '{0}' 的擁有者"
1344
1345#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:967
1346msgid "Change protection of '{0}'"
1347msgstr "變更 ‘{0}’ 保護狀態"
1348
1349#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
1350#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
1351msgid "Changelog"
1352msgstr "變更記錄"
1353
1354#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
1355#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1356#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1357msgid "Changer"
1358msgstr "抽換器"
1359
1360#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1361msgid "Changers"
1362msgstr "抽換器"
1363
1364#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:270
1365msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1366msgstr "注意:變更 ID 將會導致現有已註冊的 WebAuthn TFA 失效!"
1367
1368#: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1369msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1370msgstr "修改信任可能會破壞目前的 webAuthn TFA。"
1371
1372#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1373msgid "Channel"
1374msgstr "頻道"
1375
1376#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:60
1377msgid "Character Device"
1378msgstr "字元裝置"
1379
1380#: pmg-gui/js/Subscription.js:168
1381#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:172
1382#: proxmox-backup/www/Subscription.js:154
1383msgid "Check"
1384msgstr "檢查"
1385
1386#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:93
1387#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:93
1388msgid "Check connection"
1389msgstr "檢查連接"
1390
1391#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
1392#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1393msgid "Checksum"
1394msgstr "檢查碼"
1395
1396#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:91
1397msgid "Chinese (Simplified)"
1398msgstr "中文 (簡體)"
1399
1400#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:92
1401msgid "Chinese (Traditional)"
1402msgstr "中文 (繁體)"
1403
1404#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
1405#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
1406#: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:205
1407msgid "Choose Device"
1408msgstr "選擇裝置"
1409
1410#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:134
1411#: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:225
1412msgid "Choose Port"
1413msgstr "選擇連接埠"
1414
1415#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1416msgid ""
1417"Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1418"Container."
1419msgstr "選擇是否要保留或覆寫要還原的容器特權級別。"
1420
1421#: proxmox-backup/www/Utils.js:733
1422#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234
1423#, fuzzy
1424msgid "Chunk Order"
1425msgstr "順序"
1426
1427#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
1428#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
1429msgid "Circle"
1430msgstr "圓形"
1431
1432#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1433msgid "ClamAV"
1434msgstr "ClamAV"
1435
1436#: pmg-gui/js/Utils.js:839
1437msgid "ClamAV update"
1438msgstr "ClamAV 更新"
1439
1440#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
1441msgid "Class"
1442msgstr "等級"
1443
1444#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
1445msgid "Clean"
1446msgstr "清除"
1447
1448#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1449#, fuzzy
1450msgid "Clean Drive"
1451msgstr "CloudInit 磁碟機"
1452
1453#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1454#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1455msgid "Cleanup Disks"
1456msgstr "清除磁碟"
1457
1458#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1459msgid "Cleanup Storage Configuration"
1460msgstr "清理儲存配置"
1461
1462#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1463#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1464msgid "Clear Filter"
1465msgstr "清除篩選器"
1466
1467#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1468#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1469msgid "Clear Status"
1470msgstr "清除狀態"
1471
1472#: pmg-gui/js/MailTracker.js:420
1473msgid "Client"
1474msgstr "客戶端"
1475
1476#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1477msgid "Client Connection Count Limit"
1478msgstr "客戶端連線數限制"
1479
1480#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1481msgid "Client Connection Rate Limit"
1482msgstr "客戶端連線速率限制"
1483
1484#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1485#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1486msgid "Client ID"
1487msgstr "客戶端ID"
1488
1489#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1490#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1491msgid "Client Key"
1492msgstr "客戶端金鑰"
1493
1494#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1495msgid "Client Message Rate Limit"
1496msgstr "客戶端訊息速率限制"
1497
1498#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
1499#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
1500#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
1501#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1502#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
1503#: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1504#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1505#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1506#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:296
1507msgid "Clone"
1508msgstr "複製"
1509
1510#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
1511#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1512#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1513#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1514msgid "Close"
1515msgstr "關閉"
1516
1517#: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1518#: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1519#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1520#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:719
1521msgid "CloudInit Drive"
1522msgstr "CloudInit 磁碟機"
1523
1524#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1525#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1526#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1527#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1528msgid "Cluster"
1529msgstr "叢集"
1530
1531#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1532#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1533msgid "Cluster Administration"
1534msgstr "叢集管理"
1535
1536#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1537msgid "Cluster Information"
1538msgstr "叢集資訊"
1539
1540#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1541#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1542#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1543msgid "Cluster Join"
1544msgstr "加入叢集"
1545
1546#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1547msgid "Cluster Join Information"
1548msgstr "加入叢集資訊"
1549
1550#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1551#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1552msgid "Cluster Name"
1553msgstr "叢集名稱"
1554
1555#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1556#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1557msgid "Cluster Network"
1558msgstr "叢集網路"
1559
1560#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1561msgid "Cluster Nodes"
1562msgstr "叢集節點"
1563
1564#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:141
1565msgid "Cluster Resource Scheduling"
1566msgstr "叢集資源編排"
1567
1568#: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1569msgid "Cluster Resources (average)"
1570msgstr "叢集資源 (平均)"
1571
1572#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:172
1573msgid ""
1574"Cluster has active subscriptions and would be elligible for using the "
1575"enterprise repository."
1576msgstr "叢集具備有效的約期技術支援,並使用企業級套件庫。"
1577
1578#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1579msgid ""
1580"Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1581msgstr "加入叢集作業完成,此節點的憑證已經改變,請重新整理瀏覽器"
1582
1583#: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1584msgid "Cluster log"
1585msgstr "叢集記錄"
1586
1587#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1588msgid "Collapse All"
1589msgstr "全部折疊"
1590
1591#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:358
1592#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:470
1593msgid "Color Overrides"
1594msgstr "覆寫顏色"
1595
1596#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:33
1597#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40 pmg-gui/js/MainView.js:213
1598#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400
1599#: proxmox-backup/www/MainView.js:252
1600msgid "Color Theme"
1601msgstr "配色主題"
1602
1603#: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1604msgid "Command"
1605msgstr "指令"
1606
1607#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1608#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NotificationFilterSelector.js:27
1609#: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1610#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:361
1611#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:228
1612#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
1613#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1614#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:47
1615#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:140
1616#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:271
1617#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:36
1618#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:77
1619#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:63
1620#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:101
1621#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:192
1622#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1623#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationFilterEdit.js:55
1624#: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1625#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1626#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1627#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1628#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1629#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1630#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1631#: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1632#: pmg-gui/js/UserView.js:218 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1633#: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1634#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1635#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1636#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:833
1637#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:263
1638#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1639#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1640#: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:98
1641#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1642#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1643#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:123
1644#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1645#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:170
1646#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1647#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1648#: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:90
1649#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1650#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:227
1651#: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1652#: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1653#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:94
1654#: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:46
1655#: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1656#: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1657#: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1658#: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:64
1659#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1660#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
1661#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:376
1662#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:514
1663#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:919
1664#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1665#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:413
1666#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1667#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1668#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1669#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1670#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:89
1671#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:125
1672#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:147
1673#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
1674#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:397
1675#: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1676#: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:266
1677#: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:235
1678#: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1679#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1680#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1681#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:286
1682#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1683#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1684#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:255
1685#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
1686#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:898
1687#: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1688#: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1689#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1690#: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1691#: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1692#: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129
1693#: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1694#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1695#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1696#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1697#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1698#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1699#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1700#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1701#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
1702#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1703#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
1704#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1705#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1706#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:175
1707#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1708msgid "Comment"
1709msgstr "備註"
1710
1711#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1712msgid "Community"
1713msgstr "社群"
1714
1715#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
1716msgid "Components"
1717msgstr "組件"
1718
1719#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:372
1720#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
1721#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1722#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1723#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1724#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:54
1725msgid "Compression"
1726msgstr "壓縮"
1727
1728#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1729msgid "Config Version"
1730msgstr "設定版本"
1731
1732#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
1733msgid "Config locked ({0})"
1734msgstr "組態已鎖定 ({0})"
1735
1736#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1737#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1738#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1739#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1740#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
1741#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:415
1742#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1743#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:347
1744#: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1745#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1746#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1747msgid "Configuration"
1748msgstr "設定"
1749
1750#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1751msgid "Configuration Database"
1752msgstr "設定資料庫"
1753
1754#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1272
1755msgid "Configuration Unsupported"
1756msgstr "未支援的設定"
1757
1758#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
1759msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1760msgstr "僅有設定變更,不會刪除資料。"
1761
1762#: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:52
1763#: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:52
1764msgid "Configuration for {0} not correct ('{1}' != '{2}')"
1765msgstr ""
1766
1767#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
1768msgid "Configure"
1769msgstr "設定"
1770
1771#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1772msgid "Configure Ceph"
1773msgstr "設定 Ceph"
1774
1775#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1776msgid "Configure Scheduled Backup"
1777msgstr "設定排程備份"
1778
1779#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1780msgid "Configured"
1781msgstr "已配置"
1782
1783#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1784#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1785#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1786#: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
1787#: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1788#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1789#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:673
1790#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1791#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1792#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:245
1793#: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1794#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1795#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1796#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:190
1797#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:124
1798#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1799#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:632
1800msgid "Confirm"
1801msgstr "確認"
1802
1803#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1804msgid "Confirm Password"
1805msgstr "確認密碼"
1806
1807#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1808#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:117
1809msgid "Confirm Second Factor"
1810msgstr "確認雙因素"
1811
1812#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1813msgid "Confirm TFA Removal"
1814msgstr "確認移除 TFA"
1815
1816#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1817#: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1818#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1819#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:114
1820#: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1821msgid "Confirm password"
1822msgstr "確認密碼"
1823
1824#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1825#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
1826#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1827#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1828#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1829msgid "Confirm your ({0}) password"
1830msgstr "確認您的 ({0}) 密碼"
1831
1832#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:371
1833#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
1834#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:499
1835#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:501
1836#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:503
1837#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:672 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1700
1838msgid "Connection error"
1839msgstr "連線錯誤"
1840
1841#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1842msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1843msgstr "連線失敗。網路錯誤或是 Proxmox VE 服務沒有正常執行?"
1844
1845#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:661 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1846#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
1847#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
1848#: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1849#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1850#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1851#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1852#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
1853#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161
1854msgid "Console"
1855msgstr "主控台"
1856
1857#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
1858msgid "Console Viewer"
1859msgstr "主控台檢視器"
1860
1861#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1862#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1863#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1864msgid "Console mode"
1865msgstr "主控台模式"
1866
1867#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1868#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1869msgid "Contact"
1870msgstr "連絡人"
1871
1872#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:691
1873#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1874msgid "Container"
1875msgstr "容器"
1876
1877#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:689
1878msgid "Container template"
1879msgstr "容器範本"
1880
1881#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
1882msgid "Container {0} on node '{1}'"
1883msgstr "節點 {1} 上的容器 {0}"
1884
1885#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1886#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:32
1887#: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1888#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:204
1889#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1890#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1891#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1892#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
1893#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
1894#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1895#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
1896#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1897#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1898#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
1899#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
1900#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
1901#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
1902#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
1903#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1904msgid "Content"
1905msgstr "內容"
1906
1907#: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
1908msgid "Content Type"
1909msgstr "內容類型"
1910
1911#: pmg-gui/js/Utils.js:382
1912msgid "Content Type Filter"
1913msgstr "內容類型篩選"
1914
1915#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1916msgid "Continue"
1917msgstr "繼續"
1918
1919#: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1920#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:44
1921msgid "Controller"
1922msgstr "控制器"
1923
1924#: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
1925msgid "Controllers"
1926msgstr "控制器"
1927
1928#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
1929#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2014
1930#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1931#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
1932#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1933#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
1934msgid "Convert to template"
1935msgstr "轉換成範本"
1936
1937#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
1938#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:729
1939#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
1940#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85
1941#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
1942msgid "Copy"
1943msgstr "複製"
1944
1945#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1946msgid "Copy Information"
1947msgstr "複製資訊"
1948
1949#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1950msgid "Copy Key"
1951msgstr "複製金鑰"
1952
1953#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
1954msgid "Copy Recovery Keys"
1955msgstr "複製復原金鑰"
1956
1957#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1958#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1959msgid "Copy Secret Value"
1960msgstr "複製密鑰值"
1961
1962#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
1963msgid "Copy data"
1964msgstr "複製資料"
1965
1966#: pmg-gui/js/Utils.js:660
1967msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
1968msgstr "將原始郵件複製到附件隔離區"
1969
1970#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1971msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1972msgstr "複製此處的加入資訊,並在要加入叢集的節點貼上它。"
1973
1974#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
1975#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
1976#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
1977#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:323
1978msgid "Cores"
1979msgstr "核心"
1980
1981#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:85
1982#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:119
1983msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1984msgstr "無法偵測到叢集中所安裝的 Ceph"
1985
1986#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1987#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1988#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1989#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1990#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1046
1991msgid "Count"
1992msgstr "數量"
1993
1994#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:629
1995#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
1996#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
1997#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
1998#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128
1999#: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
2000#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
2001#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
2002#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
2003#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937
2004#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
2005#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
2006#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
2007#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
2008#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952
2009#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
2010#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
2011#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
2012#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
2013#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2016
2014#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
2015#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:398
2016#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:401
2017#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
2018#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
2019#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
2020#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
2021#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
2022#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
2023#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2024#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
2025#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
2026#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
2027#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:106
2028#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
2029#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
2030#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2031#: proxmox-backup/www/Utils.js:428 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
2032msgid "Create"
2033msgstr "建立"
2034
2035#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
2036#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
2037msgid "Create CT"
2038msgstr "建立 CT"
2039
2040#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
2041msgid "Create CephFS"
2042msgstr "建立 CephFS"
2043
2044#: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
2045#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
2046#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
2047msgid "Create Cluster"
2048msgstr "建立叢集"
2049
2050#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
2051msgid "Create Device Nodes"
2052msgstr "建立裝置節點"
2053
2054#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
2055#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
2056msgid "Create VM"
2057msgstr "建立 VM"
2058
2059#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:235
2060#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
2061#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
2062#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
2063#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
2064msgid "Created"
2065msgstr "建立"
2066
2067#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
2068msgid "Creation time"
2069msgstr "建立時間"
2070
2071#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
2072msgid "Croatian"
2073msgstr "克羅埃西亞文"
2074
2075#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:441
2076msgid "Current Auth ID"
2077msgstr "目前 Auth ID"
2078
2079#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:73
2080msgid "Current Pool"
2081msgstr "目前集區"
2082
2083#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:431
2084msgid "Current User"
2085msgstr "目前使用者"
2086
2087#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:374
2088msgid "Current layout"
2089msgstr "目前配置"
2090
2091#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
2092msgid "Current state will be lost."
2093msgstr "將會遺失目前狀態。"
2094
2095#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
2096#: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
2097msgid "Custom"
2098msgstr "自訂"
2099
2100#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
2101msgid "Custom Rule Score"
2102msgstr "自訂計分規則"
2103
2104#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
2105msgid "Custom Scores"
2106msgstr "自訂計分"
2107
2108#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
2109msgid "D.Port"
2110msgstr "目標連接埠"
2111
2112#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
2113msgid "DB Disk"
2114msgstr "DB 磁碟"
2115
2116#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
2117msgid "DB size"
2118msgstr "DB 大小"
2119
2120#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
2121#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
2122msgid "DHCP"
2123msgstr "DHCP"
2124
2125#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
2126msgid "DKIM"
2127msgstr "DKIM"
2128
2129#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
2130#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
2131#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
2132#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:241
2133#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:194
2134#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
2135msgid "DNS"
2136msgstr "DNS"
2137
2138#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
2139#: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
2140msgid "DNS API"
2141msgstr "DNS API"
2142
2143#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
2144msgid "DNS TXT Record"
2145msgstr "DNS TXT 記錄"
2146
2147#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
2148#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
2149#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
2150msgid "DNS domain"
2151msgstr "DNS 網域名稱"
2152
2153#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
2154#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
2155#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
2156#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
2157#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
2158#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
2159#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
2160msgid "DNS server"
2161msgstr "DNS 伺服器"
2162
2163#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
2164#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2165msgid "DNS servers"
2166msgstr "DNS 伺服器"
2167
2168#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:77
2169msgid "DNS zone"
2170msgstr "DNS 區域"
2171
2172#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2173msgid "DNS zone prefix"
2174msgstr "DNS 區域首碼"
2175
2176#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2177msgid "DNSBL Sites"
2178msgstr "DNSBL 站台"
2179
2180#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2181msgid "DNSBL Threshold"
2182msgstr "DNSBL 臨界值"
2183
2184#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2185msgid "Daily"
2186msgstr "每日"
2187
2188#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
2189msgid "Damaged"
2190msgstr "已損毀"
2191
2192#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
2193msgid "Danish"
2194msgstr "丹麥文"
2195
2196#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
2197#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131
2198msgid "Dark-mode filter"
2199msgstr "深色模式篩選器"
2200
2201#: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2202#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:212 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2203msgid "Dashboard"
2204msgstr "儀表板"
2205
2206#: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2207msgid "Dashboard Options"
2208msgstr "儀表板選項"
2209
2210#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2211msgid "Dashboard Storages"
2212msgstr "儀表板顯示的儲存"
2213
2214#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2215#, fuzzy
2216msgid "Data Devs"
2217msgstr "資料儲存區"
2218
2219#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:159
2220msgid "Data Pool"
2221msgstr "資料集區"
2222
2223#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2224msgid "Database Mirror"
2225msgstr "資料庫鏡像"
2226
2227#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2228#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
2229#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:255
2230#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:415
2231msgid "Datacenter"
2232msgstr "資料中心"
2233
2234#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2235#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2236#: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
2237#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
2238#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2239#: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2240#: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2241#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2242#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2243#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2244#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2245msgid "Datastore"
2246msgstr "資料儲存區"
2247
2248#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:491
2249msgid "Datastore Mapping"
2250msgstr "資料儲存區對應"
2251
2252#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2253msgid "Datastore Options"
2254msgstr "資料儲存區選項"
2255
2256#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2257msgid "Datastore Usage"
2258msgstr "資料儲存區使用量"
2259
2260#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2261#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2262msgid "Datastore is in maintenance mode"
2263msgstr "資料儲存區處在維護模式"
2264
2265#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2266msgid "Datastore is not available"
2267msgstr "資料儲存區不可用"
2268
2269#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2270msgid "Datastores"
2271msgstr "資料儲存區"
2272
2273#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2274#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2275#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2276#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
2277#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2278#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2279#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
2280msgid "Date"
2281msgstr "日期"
2282
2283#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2284#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2285msgid "Day"
2286msgstr "日"
2287
2288#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
2289msgid "Days"
2290msgstr "日"
2291
2292#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2293msgid "Days to show"
2294msgstr "要顯示幾日"
2295
2296#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1927
2297msgid "Deactivate"
2298msgstr "停用"
2299
2300#: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2301msgid "Deactivate {0} Account"
2302msgstr "停用 {0} 帳戶"
2303
2304#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2305msgid "Decode"
2306msgstr "解碼"
2307
2308#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2309msgid "Deduplication"
2310msgstr "重複資料刪除"
2311
2312#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
2313#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2314msgid "Deduplication Factor"
2315msgstr "重複資料刪除比例"
2316
2317#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
2318msgid "Deep Scrub"
2319msgstr "深度校驗"
2320
2321#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2322msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2323msgstr "深度校驗 OSD.{0}"
2324
2325#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2326#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2327#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:148
2328#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:48
2329#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2330#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2331#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
2332#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:110
2333#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2334msgid "Default"
2335msgstr "預設"
2336
2337#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2338msgid "Default (Always)"
2339msgstr "預設 (總是)"
2340
2341#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2342msgid "Default (Errors)"
2343msgstr "預設 (錯誤)"
2344
2345#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2346msgid "Default Datastore"
2347msgstr "預設資料儲存區"
2348
2349#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2350msgid "Default Language"
2351msgstr "預設語言"
2352
2353#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2354msgid "Default Namespace"
2355msgstr "預設命名空間"
2356
2357#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2358msgid "Default Relay"
2359msgstr "預設轉送"
2360
2361#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:311
2362#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:255
2363msgid "Default Sync Options"
2364msgstr "預設同步選項"
2365
2366#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
2367#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:391
2368#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
2369msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2370msgstr "可由編輯領域來設定預設同步選項。"
2371
2372#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:343
2373msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2374msgstr "預設使用者 classes: netorgperson, posixaccount, person, user"
2375
2376#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:124
2377msgid "Defaults to datacenter configuration, or root@$hostname"
2378msgstr "預設為資料中心配置或 root@$hostname"
2379
2380#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176
2381msgid "Defaults to origin"
2382msgstr "回到預設原點"
2383
2384#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:185
2385msgid "Defaults to requesting host URI"
2386msgstr "預設請求主機 URI"
2387
2388#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2389msgid "Defaults to target storage restore limit"
2390msgstr "預設將以目標儲存的的頻寬限制來做還原時的限速"
2391
2392#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2393msgid "Deferred Mail"
2394msgstr "延遲郵件"
2395
2396#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2397msgid "Delay"
2398msgstr "延遲"
2399
2400#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2401msgid "Delay Warning Time (hours)"
2402msgstr "延遲警告時間 (時)"
2403
2404#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143
2405#: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2406#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156
2407#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2408msgid "Delete"
2409msgstr "刪除"
2410
2411#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2412#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
2413msgid "Delete Custom Certificate"
2414msgstr "刪除自訂憑證"
2415
2416#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
2417#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
2418msgid "Delete Snapshot"
2419msgstr "刪除快照"
2420
2421#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2422msgid "Delete all Backup Groups"
2423msgstr "刪除所有備份群組"
2424
2425#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2426msgid "Delete all Messages"
2427msgstr "刪除所有郵件"
2428
2429#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
2430msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2431msgstr "刪除自訂憑證並切換至新產生的憑證嗎?"
2432
2433#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
2434msgid "Delete existing encryption key"
2435msgstr "刪除現有的加密金鑰"
2436
2437#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2438msgid "Delete source"
2439msgstr "刪除來源"
2440
2441#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
2442msgid ""
2443"Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2444"created with it!"
2445msgstr "刪除或替換金鑰,將導致無法還原以它所建立的備份!"
2446
2447#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137
2448#: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2449#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:267 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:150
2450#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2451msgid "Deliver"
2452msgstr "傳遞"
2453
2454#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2455msgid "Deliver to"
2456msgstr "傳遞至"
2457
2458#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
2459msgid "Dense"
2460msgstr "密集"
2461
2462#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
2463#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2464#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2465#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2466#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:242
2467#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2468#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2469#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2470#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2471#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2472#: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2473#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
2474#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
2475#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2476#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2477#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2478#: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2479#: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:40
2480#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2481#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2482#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2483#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2484#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2485#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2486#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2487msgid "Description"
2488msgstr "說明"
2489
2490#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:404
2491#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:385
2492msgid "Description of the job"
2493msgstr "該作業的描述"
2494
2495#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2496msgid "Dest. port"
2497msgstr "目標連接埠"
2498
2499#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2500#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2501#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
2502#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:894
2503msgid "Destination"
2504msgstr "目標位址"
2505
2506#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1941
2507#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1942
2508#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
2509#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
2510#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945
2511#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
2512#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
2513#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
2514#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2515#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
2516#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:421
2517#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
2518#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2519#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2520#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2521#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2522msgid "Destroy"
2523msgstr "銷毀"
2524
2525#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2526msgid "Destroy '{0}'"
2527msgstr "銷毀 '{0}'"
2528
2529#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
2530msgid "Destroy MON"
2531msgstr "銷毀 MON"
2532
2533#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2534msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2535msgstr "銷毀命名空間 '{0}'"
2536
2537#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
2538msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2539msgstr "銷毀所有資料 (危險!)"
2540
2541#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
2542msgid "Destroy image from unknown guest"
2543msgstr "從未知的 Guest 銷毀映像"
2544
2545#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2546msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2547msgstr "銷毀客體機沒有用到的磁碟"
2548
2549#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
2550#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2551msgid "Detach"
2552msgstr "中斷連結"
2553
2554#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:123
2555#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
2556#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2557msgid "Detail"
2558msgstr "詳細內容"
2559
2560#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2561#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
2562#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
2563#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2564msgid "Details"
2565msgstr "詳細內容"
2566
2567#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:489
2568msgid "Detected mixed suites before upgrade"
2569msgstr "在升級之前偵測到混合的套件"
2570
2571#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2572#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
2573#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:254
2574#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
2575#: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:240
2576#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:45
2577#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
2578#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2579#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2580#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:200
2581#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
2582#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
2583#: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:250
2584#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2585msgid "Device"
2586msgstr "裝置"
2587
2588#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2589msgid "Device Class"
2590msgstr "裝置等級"
2591
2592#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1273
2593msgid "Device Ineligible"
2594msgstr "裝置不符"
2595
2596#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
2597msgid "Device node"
2598msgstr "裝置節點"
2599
2600#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2601#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:199
2602msgid "Devices"
2603msgstr "裝置"
2604
2605#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2606msgid "Digits"
2607msgstr "位數"
2608
2609#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2610#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
2611#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2612msgid "Direction"
2613msgstr "方向"
2614
2615#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:61
2616#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2617#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2618#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
2619#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2620#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2621#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2622#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2623#: proxmox-backup/www/Utils.js:404
2624msgid "Directory"
2625msgstr "Directory"
2626
2627#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2628msgid "Directory Storage"
2629msgstr "Directory 儲存"
2630
2631#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2632#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551
2633msgid "Disable"
2634msgstr "停用"
2635
2636#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2637msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2638msgstr "取消 MX 反查 (SMTP)"
2639
2640#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:98
2641msgid "Disable arp-nd suppression"
2642msgstr "停用 arp-nd suppression"
2643
2644#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:397
2645#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:399 pve-manager/www/manager6/Utils.js:433
2646msgid "Disabled"
2647msgstr "停用"
2648
2649#: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:32
2650msgid "Disabling notifications is not recommended for production systems!"
2651msgstr "不建議在正式系統停用通知。"
2652
2653#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2654msgid ""
2655"Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2656"Proceed with caution."
2657msgstr "停用限制器可能會造成客體機使用超過 Host 主機可負載的能力,請慎重考慮。"
2658
2659#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2660msgid "Discard"
2661msgstr "Discard"
2662
2663#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2664msgid "Discard address verification database"
2665msgstr "捨棄位址驗證資料庫"
2666
2667#: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2668msgid "Disclaimer"
2669msgstr "免責聲明"
2670
2671#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
2672#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2673msgid "Disconnect"
2674msgstr "斷線"
2675
2676#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
2677msgid "Disconnected"
2678msgstr "已中斷連線"
2679
2680#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
2681#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2682#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2683#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2684#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2685#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2686#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2687#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2688#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2689#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:44
2690#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2691msgid "Disk"
2692msgstr "磁碟"
2693
2694#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2695msgid "Disk Action"
2696msgstr "磁碟動作"
2697
2698#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2699msgid "Disk IO"
2700msgstr "磁碟 IO"
2701
2702#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
2703msgid "Disk Move"
2704msgstr "磁碟移動"
2705
2706#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:687
2707#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139
2708#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2709#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2710#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2711msgid "Disk image"
2712msgstr "磁碟映像"
2713
2714#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
2715#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
2716msgid "Disk size"
2717msgstr "磁碟大小"
2718
2719#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2720#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
2721#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2722#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
2723msgid "Disk usage"
2724msgstr "磁碟使用量"
2725
2726#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:214
2727#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
2728#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
2729#: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2730msgid "Disks"
2731msgstr "磁碟"
2732
2733#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2734#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2735msgid "Display"
2736msgstr "顯示卡"
2737
2738#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2739msgid "Dns"
2740msgstr "DNS"
2741
2742#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2743msgid "Dns prefix"
2744msgstr "DNS 首碼"
2745
2746#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:61
2747msgid "Dns server"
2748msgstr "DNS 伺服器"
2749
2750#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
2751#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2752msgid "Do not encrypt backups"
2753msgstr "不要加密備份"
2754
2755#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2756msgid "Do not use any media"
2757msgstr "不要使用任何媒體"
2758
2759#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:91
2760msgid "Do you want to send a test notification to '{0}'?"
2761msgstr "是否要向 ’{0}’ 發送測試通知?"
2762
2763#: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
2764#: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2765msgid "Documentation"
2766msgstr "說明文件"
2767
2768#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:433
2769msgid "Does not look like a valid recovery key"
2770msgstr "這看起來不是有效的復原金鑰"
2771
2772#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2773msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2774msgstr "這看起來不是有效的叢集編碼資訊"
2775
2776#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2777#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2778#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2779#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2780#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116
2781#: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28
2782#: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2783#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2784#: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2785#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2786#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2787#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2788#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:704
2789#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2790#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:211
2791msgid "Domain"
2792msgstr "網域"
2793
2794#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:217
2795msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2796msgstr ""
2797
2798#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
2799msgid "Done"
2800msgstr "完成"
2801
2802#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2803msgid "Down"
2804msgstr "離線"
2805
2806#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:305
2807#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
2808#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:125
2809#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:242
2810#: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
2811#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
2812#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:58
2813#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2814#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2815#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2816#: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2817msgid "Download"
2818msgstr "下載"
2819
2820#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
2821msgid "Download '{0}'"
2822msgstr "下載 '{0}'"
2823
2824#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:313
2825msgid "Download as"
2826msgstr "下載為"
2827
2828#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2829#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2830msgid "Download from URL"
2831msgstr "從網址下載"
2832
2833#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2834msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2835msgstr "將金鑰下載至 USB 隨身碟,存放於足夠安全的場所。"
2836
2837#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2838#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2839msgid "Drag and drop to reorder"
2840msgstr "可經由拖曳改變順序"
2841
2842#: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
2843#: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
2844#: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
2845#: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
2846#: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2847#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2848#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2849#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2850#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2851#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2852#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2853#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2854#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2855#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2856#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2857#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
2858#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:453
2859msgid "Drive"
2860msgstr "磁碟機"
2861
2862#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2863#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2864msgid "Drive Number"
2865msgstr "磁碟機編號"
2866
2867#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2868msgid "Drive is busy"
2869msgstr "裝置忙碌"
2870
2871#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2872#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2873msgid "Drives"
2874msgstr "磁碟機"
2875
2876#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
2877msgid "Dry Run"
2878msgstr "試行"
2879
2880#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2881msgid "Dummy Device"
2882msgstr "虛擬裝置"
2883
2884#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2885msgid "Duplicate link address not allowed."
2886msgstr "不允許連結位址重複。"
2887
2888#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2889msgid "Duplicate link number not allowed."
2890msgstr "不允許連結編號重複。"
2891
2892#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
2893#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
2894#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:370
2895#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
2896#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:267
2897#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
2898#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2899#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2900#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
2901msgid "Duration"
2902msgstr "期間"
2903
2904#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82
2905msgid "Dutch"
2906msgstr "荷蘭文"
2907
2908#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2909msgid "Dynamic"
2910msgstr "動態"
2911
2912#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:56
2913#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2914#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2915#: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2916#: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
2917#: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2918#: pve-manager/www/manager6/form/NotificationModeSelector.js:6
2919#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2920#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2921#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:163
2922msgid "E-Mail"
2923msgstr "郵件"
2924
2925#: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
2926msgid "E-Mail Processing"
2927msgstr "處理中的郵件"
2928
2929#: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
2930msgid "E-Mail Volume"
2931msgstr "處理郵件量"
2932
2933#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
2934msgid "E-Mail address"
2935msgstr "郵件位址"
2936
2937#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
2938msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2939msgstr "郵件位址於 '{0}'"
2940
2941#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
2942#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
2943msgid "E-Mail attribute"
2944msgstr "E-Mail 屬性"
2945
2946#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
2947msgid "EB"
2948msgstr "EB"
2949
2950#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
2951#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
2952#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
2953msgid "EFI Disk"
2954msgstr "EFI 磁碟"
2955
2956#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
2957msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2958msgstr "不含 OMVF BIOS 的 EFI 磁碟"
2959
2960#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
2961msgid "EFI Storage"
2962msgstr "EFI 儲存"
2963
2964#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2965msgid "EMail 'From:'"
2966msgstr "設定郵件 ‘寄件者:’"
2967
2968#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2969msgid "EMail attribute name(s)"
2970msgstr "郵件屬性名稱"
2971
2972#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:632
2973#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
2974#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
2975#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
2976#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2977#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2978#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
2979#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
2980#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:108
2981#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
2982#: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
2983#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
2984#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
2985#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
2986#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
2987#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
2988#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:59
2989#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
2990#: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:126
2991#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2992#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2993#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
2994#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:382
2995#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:414
2996#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2997#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2998#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:656
2999#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
3000#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
3001#: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:253
3002#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:523
3003#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
3004#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:137
3005#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
3006#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
3007#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
3008#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
3009#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
3010#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:136
3011#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:153
3012#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:687
3013#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
3014#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
3015#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
3016#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
3017#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
3018#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
3019#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
3020#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
3021#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:567
3022#: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
3023#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:98
3024#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:327
3025#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
3026#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
3027#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
3028#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
3029#: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
3030#: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
3031#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
3032#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
3033#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
3034#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
3035#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
3036#: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
3037#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
3038#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
3039#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
3040#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
3041#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
3042#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
3043#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:158
3044#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
3045#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
3046#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:913
3047#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:128
3048#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
3049#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
3050#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
3051#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
3052#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
3053msgid "Edit"
3054msgstr "編輯"
3055
3056#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:345
3057msgid "Edit Mapping '{0}'"
3058msgstr "編輯對應 ‘{0}’"
3059
3060#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:346
3061msgid "Edit Mapping '{0}' for '{1}'"
3062msgstr "編輯 ‘{1}’ 上的對應 ‘{0}’"
3063
3064#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
3065#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
3066msgid "Edit Notes"
3067msgstr "編輯備註"
3068
3069#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:344
3070msgid "Edit Tags"
3071msgstr "編輯標籤"
3072
3073#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:231
3074msgid "Edit dashboard settings"
3075msgstr "編輯儀表板設定"
3076
3077#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
3078msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
3079msgstr "編輯現有的加密金鑰 (危險行為!)"
3080
3081#: pmg-gui/js/ActionList.js:148
3082#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
3083msgid "Editable"
3084msgstr "編輯"
3085
3086#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
3087msgid "Egress"
3088msgstr "輸出"
3089
3090#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:696
3091msgid "EiB"
3092msgstr "EiB"
3093
3094#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:13
3095msgid "Either mailto or mailto-user must be set"
3096msgstr ""
3097
3098#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
3099msgid ""
3100"Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
3101msgstr "重新開機或者使用「套用設定」(需有 ifupdown2) 以啟用新設定"
3102
3103#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
3104#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
3105msgid "Eject"
3106msgstr "退出"
3107
3108#: proxmox-backup/www/Utils.js:405
3109#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
3110#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
3111msgid "Eject Media"
3112msgstr "退出媒體"
3113
3114#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
3115#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
3116msgid "Email from address"
3117msgstr "寄件人郵件位址"
3118
3119#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
3120#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551
3121#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
3122#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
3123#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:387
3124#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:262
3125#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:506
3126#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
3127#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
3128msgid "Enable"
3129msgstr "啓用"
3130
3131#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
3132msgid "Enable DKIM Signing"
3133msgstr "啟用 DKIM 簽署"
3134
3135#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:306
3136msgid "Enable Job"
3137msgstr "啟用作業"
3138
3139#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
3140msgid "Enable NUMA"
3141msgstr "啓用 NUMA"
3142
3143#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:344
3144msgid "Enable New"
3145msgstr "啓用新進項目"
3146
3147#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
3148msgid "Enable TLS"
3149msgstr "啟用 TLS"
3150
3151#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
3152msgid "Enable TLS Logging"
3153msgstr "啟用 TLS 記錄"
3154
3155#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
3156#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
3157msgid "Enable new"
3158msgstr "啓用新"
3159
3160#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:330
3161#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:322
3162msgid "Enable new users"
3163msgstr "啓用新使用者"
3164
3165#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
3166msgid "Enable quota"
3167msgstr "啓用配額"
3168
3169#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
3170#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
3171#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:222
3172#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
3173#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
3174#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
3175#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
3176#: pmg-gui/js/UserView.js:176 pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
3177#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:398 pve-manager/www/manager6/Utils.js:550
3178#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:791
3179#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:249
3180#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
3181#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
3182#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
3183#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:92
3184#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
3185#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
3186#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:170
3187#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
3188#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
3189#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
3190#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
3191#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
3192#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
3193#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
3194#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
3195#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
3196#: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
3197#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
3198#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:213
3199#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
3200#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
3201#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
3202#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
3203#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:135
3204msgid "Enabled"
3205msgstr "啟用"
3206
3207#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:461
3208msgid "Enabled for Windows"
3209msgstr "在 Windows 啟用"
3210
3211#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
3212msgid "Encrypt OSD"
3213msgstr "加密 OSD"
3214
3215#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:284
3216#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
3217#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
3218#: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1058
3219msgid "Encrypted"
3220msgstr "加密"
3221
3222#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
3223#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
3224msgid "Encryption"
3225msgstr "加密"
3226
3227#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
3228#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
3229msgid "Encryption Fingerprint"
3230msgstr "加密指紋"
3231
3232#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
3233#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
3234#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
3235msgid "Encryption Key"
3236msgstr "加密金鑰"
3237
3238#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
3239msgid "Encryption Keys"
3240msgstr "加密金鑰"
3241
3242#: pmg-gui/js/MailTracker.js:114
3243msgid "End"
3244msgstr "結束"
3245
3246#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
3247#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
3248#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
3249msgid "End Time"
3250msgstr "結束時間"
3251
3252#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:16
3253#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:67
3254#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:27
3255msgid "Endpoint Name"
3256msgstr "端點名稱"
3257
3258#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
3259msgid "English"
3260msgstr "英文"
3261
3262#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
3263msgid "Enter URL to download"
3264msgstr "輸入網址下載"
3265
3266#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:296
3267msgid "Enterprise (recommended)"
3268msgstr "企業版本 (建議)"
3269
3270#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1257
3271msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3272msgstr "企業級套件庫需要有效的技術支援"
3273
3274#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3275msgid "Entropy source"
3276msgstr "熵來源"
3277
3278#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:367
3279#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
3280#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:339
3281#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:362
3282#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
3283msgid "Entry"
3284msgstr ""
3285
3286#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
3287msgid "Erase data"
3288msgstr "抹除資料"
3289
3290#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3291#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:476
3292#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:532
3293#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:543
3294#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1053
3295#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3296#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
3297#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3298#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:453
3299#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:628
3300#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:379
3301#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
3302#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
3303#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3304#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3305#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3306#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3307#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3308#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3309#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3310#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3311#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:198
3312#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3313#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3314#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3315#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3316#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:157
3317#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
3318#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
3319#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
3320#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3321#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3322#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3323#: pmg-gui/js/MailTracker.js:190 pmg-gui/js/MailTracker.js:299
3324#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3325#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3326#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3327#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3328#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3329#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3330#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88
3331#: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3332#: pmg-gui/js/UserView.js:101 pmg-gui/js/Utils.js:754
3333#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44
3334#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58
3335#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1523
3336#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1534
3337#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:130
3338#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:555
3339#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:560
3340#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3341#: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3342#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3343#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3344#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3345#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3346#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3347#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
3348#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
3349#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
3350#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
3351#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
3352#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
3353#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:197
3354#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3355#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3356#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:61
3357#: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3358#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
3359#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
3360#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:113
3361#: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3362#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:602
3363#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:629
3364#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:213
3365#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3366#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:344
3367#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3368#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3369#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:324
3370#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3371#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3372#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
3373#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
3374#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
3375#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
3376#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
3377#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
3378#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
3379#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3380#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:87
3381#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
3382#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
3383#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
3384#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
3385#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3386#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:254
3387#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3388#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3389#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3390#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3391#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3392#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3393#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:205
3394#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3395#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:176
3396#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3397#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:181
3398#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3399#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3400#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3401#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3402#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3403#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3404#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3405#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3406#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:204
3407#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3408#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3409#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
3410#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3411#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3412#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3413#: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3414#: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102
3415#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:481
3416#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3417#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3418#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3419#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:117
3420#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
3421#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:536
3422#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:656
3423#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:113
3424#: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3425#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3426#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3427#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3428#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3429#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3430#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3431msgid "Error"
3432msgstr "錯誤"
3433
3434#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3435#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3436#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3437#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3438msgid "Errors"
3439msgstr "錯誤"
3440
3441#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3442#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
3443msgid "Estimated Full"
3444msgstr "估計用完時間"
3445
3446#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72
3447msgid "Euskera (Basque)"
3448msgstr "尤斯凱拉語 (巴斯克語)"
3449
3450#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3451#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3452msgid "Every Saturday"
3453msgstr "每週六"
3454
3455#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3456#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3457#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3458#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3459#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3460#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3461#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3462msgid "Every day"
3463msgstr "每天"
3464
3465#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3466#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3467msgid "Every first Saturday of the month"
3468msgstr "每個月的第一個週六"
3469
3470#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3471#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3472#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3473msgid "Every first day of the Month"
3474msgstr "每個月的第一天"
3475
3476#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3477#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3478msgid "Every hour"
3479msgstr "每小時"
3480
3481#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3482#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3483#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3484msgid "Every two hours"
3485msgstr "每 2 小時"
3486
3487#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3488#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3489#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3490#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3491#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3492msgid "Every {0} minutes"
3493msgstr "每 {0} 分鐘"
3494
3495#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3496#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3497#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3498#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3499#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3500#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3501#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3502#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3503#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3504#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3505#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3506#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3507#: pmg-gui/js/Utils.js:908 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3508#: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3509#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
3510#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
3511#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
3512msgid "Example"
3513msgstr "範例"
3514
3515#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:297
3516#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:393
3517msgid "Exclude selected VMs"
3518msgstr "不包括已選取的 VM"
3519
3520#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3521msgid "Existing LDAP address"
3522msgstr "現有 LDAP 位址"
3523
3524#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
3525msgid "Existing volume groups"
3526msgstr "現有的磁區群組"
3527
3528#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
3529msgid "Exit Nodes"
3530msgstr "出口節點"
3531
3532#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:84
3533msgid "Exit Nodes local routing"
3534msgstr "出口節點本機路由"
3535
3536#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3537msgid "Expand All"
3538msgstr "全部展開"
3539
3540#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3541msgid "Experimental"
3542msgstr "實驗性質"
3543
3544#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3545#: pmg-gui/js/UserView.js:183 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3546#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:177
3547#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3548#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:220
3549#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3550#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:131
3551msgid "Expire"
3552msgstr "有效期限"
3553
3554#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3555#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3556#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3557#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
3558msgid "Expires"
3559msgstr "有效期限"
3560
3561#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3562msgid "Export"
3563msgstr "匯出"
3564
3565#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3566#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3567msgid "Export Media-Set"
3568msgstr "匯出媒體集"
3569
3570#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3571msgid "External SMTP Port"
3572msgstr "外部 SMTP 連接埠"
3573
3574#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
3575msgid "Extra ID"
3576msgstr ""
3577
3578#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
3579msgid "Extract Text from Attachments"
3580msgstr "從附件中提取文字"
3581
3582#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3583msgid "FQDN or IP-address"
3584msgstr "FQDN 或 IP 位址"
3585
3586#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3587#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3588#, fuzzy
3589msgid "FS Name"
3590msgstr "名稱"
3591
3592#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3593msgid "Factory Defaults"
3594msgstr "出廠預設值"
3595
3596#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:293
3597msgid "Failed"
3598msgstr "失敗"
3599
3600#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3601msgid "Failing"
3602msgstr "失敗次數"
3603
3604#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:136
3605#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
3606#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3607msgid "Fallback Server"
3608msgstr "備援伺服器"
3609
3610#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:842
3611msgid "Fallback from storage config"
3612msgstr "從儲存組態回復"
3613
3614#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3615msgid "Family"
3616msgstr "系列"
3617
3618#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:521
3619msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3620msgstr "至少有一個套件庫發生嚴重錯誤。"
3621
3622#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3623#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3624msgid "Features"
3625msgstr "功能"
3626
3627#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:176
3628msgid "Fencing"
3629msgstr "隔離"
3630
3631#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360
3632#: pmg-gui/js/Utils.js:581
3633msgid "Field"
3634msgstr "欄位"
3635
3636#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3637msgid "Fields"
3638msgstr "選擇要匯出的欄位"
3639
3640#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:62
3641#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3642#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
3643#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
3644#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3645#: proxmox-backup/www/Utils.js:723
3646msgid "File"
3647msgstr "檔案"
3648
3649#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3650#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3651#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3652#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3653msgid "File Restore"
3654msgstr "檔案還原"
3655
3656#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
3657msgid "File Restore Download"
3658msgstr "檔案還原下載"
3659
3660#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
3661#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3662msgid "File name"
3663msgstr "檔案名稱"
3664
3665#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:136
3666msgid ""
3667"File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3668"instead."
3669msgstr "無法直接下載 {0} 類型的檔案,請改為下載上層目錄。"
3670
3671#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
3672#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3673msgid "File size"
3674msgstr "檔案大小"
3675
3676#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3677#: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3678msgid "Filename"
3679msgstr "檔案名稱"
3680
3681#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3682#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66 proxmox-backup/www/Utils.js:721
3683#: proxmox-backup/www/Utils.js:724
3684#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3685msgid "Filesystem"
3686msgstr "檔案系統"
3687
3688#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3689msgid "Filetype"
3690msgstr "檔案類型"
3691
3692#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NotificationFilterSelector.js:20
3693#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253
3694#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:38
3695#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:27
3696#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:92
3697#: pmg-gui/js/MailTracker.js:83 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3698msgid "Filter"
3699msgstr "篩選器"
3700
3701#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:265
3702#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationFilterEdit.js:14
3703msgid "Filter Name"
3704msgstr "篩選器名稱"
3705
3706#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
3707msgid "Filter Type"
3708msgstr "篩選器類型"
3709
3710#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3711msgid "Filter VMID"
3712msgstr "篩選 VMID"
3713
3714#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
3715msgid "Filter Value"
3716msgstr "篩選值"
3717
3718#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
3719msgid "Filters are additive (OR-like)"
3720msgstr "篩選器是疊加的 (類似OR)"
3721
3722#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3723#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3724#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3725#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3726#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3727#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3728#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
3729#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
3730#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
3731#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
3732#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3733#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3734#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3735#: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3736#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3737msgid "Fingerprint"
3738msgstr "指紋"
3739
3740#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:439
3741#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3742msgid "Finish"
3743msgstr "完成"
3744
3745#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:333
3746msgid "Finish Edit"
3747msgstr "完成編輯"
3748
3749#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
3750#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69
3751#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:90
3752#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
3753#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
3754#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
3755#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
3756#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
3757#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
3758#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
3759#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3760#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3761msgid "Firewall"
3762msgstr "防火牆"
3763
3764#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3765msgid "Firmware"
3766msgstr "韌體"
3767
3768#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:476
3769msgid "First Ceph monitor"
3770msgstr "第一個 Ceph 監視器"
3771
3772#: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3773#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:147
3774msgid "First Name"
3775msgstr "名"
3776
3777#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:297
3778#, fuzzy
3779msgid "First Name attribute"
3780msgstr "名"
3781
3782#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3783msgid "First Saturday each month"
3784msgstr "每個月的第一個週六"
3785
3786#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3787#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3788#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3789msgid "First day of the year"
3790msgstr "每年的第一天"
3791
3792#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3793msgid "Fixed"
3794msgstr "已修復"
3795
3796#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3797msgid "Flags"
3798msgstr "標籤"
3799
3800#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3801msgid "Floppy"
3802msgstr "軟碟"
3803
3804#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3805msgid "Flush"
3806msgstr "重送"
3807
3808#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3809msgid "Flush Queue"
3810msgstr "重送佇列"
3811
3812#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3813msgid "Folder View"
3814msgstr "資料夾檢視"
3815
3816#: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3817#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3818msgid "Font-Family"
3819msgstr "字型系列"
3820
3821#: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
3822#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3823msgid "Font-Size"
3824msgstr "字型大小"
3825
3826#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260
3827msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3828msgstr "例如: vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3829
3830#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3831#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
3832#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3833msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3834msgstr "例如: TFA 裝置 ID,需要多因素識別。"
3835
3836#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:382
3837msgid "Force"
3838msgstr "強制"
3839
3840#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:115
3841msgid "Force Stop"
3842msgstr "強制停止"
3843
3844#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
3845msgid "Force all Tapes"
3846msgstr "強制所有磁帶"
3847
3848#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
3849msgid "Force new Media-Set"
3850msgstr "強制增加媒體集"
3851
3852#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:116
3853msgid "Force stop guest if shutdown times out."
3854msgstr "如果關機逾時,即強制停止客體機。"
3855
3856#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3857msgid "Forget Snapshot"
3858msgstr "刪除快照"
3859
3860#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:669
3861msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3862msgstr "無法提交,其中可能有無效值"
3863
3864#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3865#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3866#: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3867#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:161
3868#: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3869#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
3870#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
3871#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
3872#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
3873#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3874#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3875msgid "Format"
3876msgstr "格式"
3877
3878#: proxmox-backup/www/Utils.js:406
3879msgid "Format media"
3880msgstr "格式化媒體"
3881
3882#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3883msgid "Format/Erase"
3884msgstr "格式化/抹除"
3885
3886#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3887msgid "Fragmentation"
3888msgstr "碎片程度"
3889
3890#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
3891#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3892msgid "Free"
3893msgstr "可用"
3894
3895#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3896#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3897#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3898msgid "Freeze CPU at startup"
3899msgstr "啓動時凍結 CPU"
3900
3901#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:39
3902msgid ""
3903"Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
3904"disk backups."
3905msgstr ""
3906
3907#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
3908msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency"
3909msgstr ""
3910
3911#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
3912msgid "French"
3913msgstr "法文"
3914
3915#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
3916msgid "Fri"
3917msgstr "週五"
3918
3919#: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:369
3920#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
3921#: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
3922msgid "From"
3923msgstr "從"
3924
3925#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:121
3926msgid "From Address"
3927msgstr "寄件人地址"
3928
3929#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
3930msgid "From Backup"
3931msgstr "從備份"
3932
3933#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:302
3934#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:311
3935#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:329
3936#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:338
3937msgid "From Device"
3938msgstr "來自裝置"
3939
3940#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3941#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3942#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
3943#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
3944msgid "From File"
3945msgstr "上傳檔案"
3946
3947#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3948#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3949msgid "From Slot"
3950msgstr "從插槽"
3951
3952#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
3953msgid "From backup configuration"
3954msgstr "從備份設定"
3955
3956#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
3957msgid "Front Address"
3958msgstr ""
3959
3960#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
3961#: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
3962#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3963msgid "Full"
3964msgstr "完整"
3965
3966#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3967msgid "Full Clone"
3968msgstr "完整複製"
3969
3970#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
3971msgid "GB"
3972msgstr "GB"
3973
3974#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3975#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3976#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
3977msgid "GC Schedule"
3978msgstr "廢棄項目清理排程"
3979
3980#: proxmox-backup/www/Utils.js:408
3981msgid "Garbage Collect"
3982msgstr "廢棄項目回收"
3983
3984#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
3985#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
3986msgid "Garbage Collection"
3987msgstr "廢棄項目清理"
3988
3989#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3990msgid "Garbage Collection Schedule"
3991msgstr "廢棄項目清理排程"
3992
3993#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
3994msgid "Garbage collections"
3995msgstr "廢棄項目清理"
3996
3997#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324
3998#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338
3999#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
4000#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
4001#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
4002#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
4003#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4004#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4005#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
4006#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
4007msgid "Gateway"
4008msgstr "閘道"
4009
4010#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
4011#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
4012#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
4013#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:250
4014#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
4015#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:32
4016#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
4017#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
4018#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
4019msgid "General"
4020msgstr "一般"
4021
4022#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
4023msgid "Georgian"
4024msgstr "喬治亞語"
4025
4026#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
4027msgid "German"
4028msgstr "德文"
4029
4030#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
4031msgid "Ghost OSDs"
4032msgstr "幽靈 OSD"
4033
4034#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
4035#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
4036#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
4037#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
4038#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4039#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
4040msgid "GiB"
4041msgstr "GiB"
4042
4043#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
4044msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
4045msgstr "啟用限制 Ceph 自我修復的全域旗標。"
4046
4047#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47
4048msgid "Gotify"
4049msgstr ""
4050
4051#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
4052#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
4053msgid "Granted Permissions"
4054msgstr "已授予權限"
4055
4056#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
4057#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
4058msgid "Graphic card"
4059msgstr "顯示卡"
4060
4061#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
4062msgid "Greylisted Mails"
4063msgstr "列入灰名單郵件"
4064
4065#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
4066#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
4067#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
4068#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
4069#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:161
4070#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
4071#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
4072#: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
4073#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
4074#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
4075#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
4076#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140
4077#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:29
4078#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
4079#: proxmox-backup/www/Utils.js:407 proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395
4080#: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
4081msgid "Group"
4082msgstr "群組"
4083
4084#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:297
4085#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
4086#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:265
4087msgid "Group Filter"
4088msgstr "群組篩選器"
4089
4090#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
4091msgid "Group Guest Types"
4092msgstr "客體類別群組化"
4093
4094#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:16
4095msgid "Group Name"
4096msgstr "群組名稱"
4097
4098#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
4099#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
4100#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:25
4101#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:222
4102msgid "Group Permission"
4103msgstr "群組權限"
4104
4105#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
4106msgid "Group Templates"
4107msgstr "群組範本"
4108
4109#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:284
4110msgid "Group classes"
4111msgstr "群組 classes"
4112
4113#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
4114msgid "Group member"
4115msgstr "群組成員"
4116
4117#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
4118msgid "Group objectclass"
4119msgstr "群組 objectclass"
4120
4121#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:251
4122msgid "Groupname attr."
4123msgstr "群組名稱屬性。"
4124
4125#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:267
4126#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
4127#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:169
4128#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:328
4129#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
4130#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:221
4131#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
4132msgid "Groups"
4133msgstr "群組"
4134
4135#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
4136msgid "Groups of '{0}'"
4137msgstr "'{0}' 的群組"
4138
4139#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
4140#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:296
4141msgid "Guest"
4142msgstr "客體"
4143
4144#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
4145msgid "Guest Agent Network Information"
4146msgstr "Guest Agent 網路資訊"
4147
4148#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
4149#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
4150msgid "Guest Agent not running"
4151msgstr "Guest Agent 未執行"
4152
4153#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
4154msgid "Guest Image"
4155msgstr "客體映像"
4156
4157#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
4158msgid "Guest Notes"
4159msgstr "客體備註"
4160
4161#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:53
4162msgid "Guest OS"
4163msgstr "客體作業系統"
4164
4165#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
4166msgid "Guest user"
4167msgstr "來賓使用者"
4168
4169#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
4170msgid "Guests"
4171msgstr "客體"
4172
4173#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:704
4174#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:716
4175msgid "Guests Without Backup Job"
4176msgstr "沒有備份作業的客體機"
4177
4178#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
4179msgid "HA Group"
4180msgstr "高可用性群組"
4181
4182#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150
4183msgid "HA Scheduling"
4184msgstr "HA 編排"
4185
4186#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:120
4187msgid "HA Settings"
4188msgstr "高可用性設定"
4189
4190#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
4191#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
4192#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
4193#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:149
4194msgid "HA State"
4195msgstr "高可用性狀態"
4196
4197#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
4198#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
4199#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
4200msgid "HD space"
4201msgstr "硬碟空間"
4202
4203#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
4204#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
4205#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
4206msgid "HTTP proxy"
4207msgstr "HTTP 代理"
4208
4209#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
4210#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
4211#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
4212#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:671
4213msgid "Hard Disk"
4214msgstr "硬碟"
4215
4216#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:63
4217#, fuzzy
4218msgid "Hardlink"
4219msgstr "硬碟"
4220
4221#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
4222msgid "Hardware"
4223msgstr "硬體"
4224
4225#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
4226msgid "Hash Policy"
4227msgstr "Hash 原則"
4228
4229#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
4230#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
4231msgid "Hash algorithm"
4232msgstr "雜湊演算法"
4233
4234#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162
4235msgid "Hash policy"
4236msgstr "Hash 原則"
4237
4238#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
4239msgid "Header"
4240msgstr "標頭"
4241
4242#: pmg-gui/js/Utils.js:563
4243msgid "Header Attribute"
4244msgstr "標頭屬性"
4245
4246#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
4247msgid "Headers"
4248msgstr "標頭"
4249
4250#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
4251#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
4252#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
4253#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
4254#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
4255msgid "Health"
4256msgstr "健康狀況"
4257
4258#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
4259#, fuzzy
4260msgid "Heartbeat Back Address"
4261msgstr "伺服器位址"
4262
4263#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
4264#, fuzzy
4265msgid "Heartbeat Front Address"
4266msgstr "伺服器位址"
4267
4268#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
4269msgid "Hebrew"
4270msgstr "希伯來文"
4271
4272#: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
4273#: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
4274msgid "Help"
4275msgstr "說明"
4276
4277#: pmg-gui/js/Utils.js:45
4278msgid "Help Desk"
4279msgstr "技術支援者"
4280
4281#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:46
4282msgid "Heuristic Score"
4283msgstr "啟發式學習計分"
4284
4285#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
4286#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
4287#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
4288msgid "Hibernate"
4289msgstr "休眠"
4290
4291#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
4292msgid "Hibernation VM State"
4293msgstr "休眠 VM 狀態"
4294
4295#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
4296msgid "Hide Internal Hosts"
4297msgstr "隱藏內部主機"
4298
4299#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:215
4300#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:243
4301#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
4302#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
4303#: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
4304#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
4305msgid "Hint"
4306msgstr "提示"
4307
4308#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
4309msgid "History (last Month)"
4310msgstr "歷程 (上個月)"
4311
4312#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
4313#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
4314msgid "Hookscript"
4315msgstr ""
4316
4317#: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
4318#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
4319#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
4320#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
4321#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
4322#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
4323#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
4324#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
4325#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
4326#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
4327msgid "Host"
4328msgstr "主機"
4329
4330#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
4331msgid "Host CPU usage"
4332msgstr "主機 CPU 使用量"
4333
4334#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
4335msgid "Host Memory usage"
4336msgstr "主機記憶體使用量"
4337
4338#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
4339msgid "Host group"
4340msgstr "主機群組"
4341
4342#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
4343msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
4344msgstr "主機、IP 位址或連接埠無效"
4345
4346#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
4347#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
4348#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
4349#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
4350#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
4351#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
4352#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
4353msgid "Hostname"
4354msgstr "主機名稱"
4355
4356#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:203
4357msgid "Hosts"
4358msgstr "Hosts"
4359
4360#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
4361#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
4362#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
4363msgid "Hotplug"
4364msgstr "熱插拔"
4365
4366#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
4367#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
4368msgid "Hour"
4369msgstr "時"
4370
4371#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
4372msgid "Hourly"
4373msgstr "小時"
4374
4375#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
4376msgid "Hourly Distribution"
4377msgstr "每小時分佈"
4378
4379#: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4380msgid "Hours to show"
4381msgstr "要顯示幾小時"
4382
4383#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
4384#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
4385msgid "ICMP type"
4386msgstr "ICMP 類型"
4387
4388#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4389#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:799
4390#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286
4391#: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:35
4392#: proxmox-backup/www/Utils.js:543 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4393#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
4394#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
4395#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
4396msgid "ID"
4397msgstr "ID"
4398
4399#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
4400msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
4401msgstr "ID 只能由字母和數字組成"
4402
4403#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84
4404msgid "ID {0}"
4405msgstr "ID {0}"
4406
4407#: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:75
4408msgid "ID/Node/Path"
4409msgstr "ID/節點/路徑"
4410
4411#: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:75
4412msgid "ID/Node/Vendor&Device"
4413msgstr "ID/節點/製造商和設備"
4414
4415#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
4416#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
4417msgid "IO Delay"
4418msgstr "IO 延遲"
4419
4420#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272
4421msgid "IO Delay (ms)"
4422msgstr "IO 延遲 (ms)"
4423
4424#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4425#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4426#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
4427#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4428msgid "IO delay"
4429msgstr "IO 延遲"
4430
4431#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
4432msgid "IO wait"
4433msgstr "IO 等待"
4434
4435#: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:229
4436#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:34
4437msgid "IOMMU Group"
4438msgstr "IOMMU 群組"
4439
4440#: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:88
4441msgid "IOMMU-Group"
4442msgstr "IOMMU 群組"
4443
4444#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
4445#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4446msgid "IP"
4447msgstr "IP"
4448
4449#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4450#: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4451msgid "IP Address"
4452msgstr "IP 位址"
4453
4454#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:323
4455msgid "IP Config"
4456msgstr "IP 設定"
4457
4458#: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4459msgid "IP Network"
4460msgstr "IP 網路"
4461
4462#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
4463#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
4464#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4465msgid "IP address"
4466msgstr "IP 位址"
4467
4468#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:101
4469msgid "IP filter"
4470msgstr "IP 篩選器"
4471
4472#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4473msgid "IP resolved by node's hostname"
4474msgstr "由節點主機名稱反解 IP"
4475
4476#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4477#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
4478#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:206
4479#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:213
4480#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:240
4481#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:385
4482msgid "IP/CIDR"
4483msgstr "IP/CIDR"
4484
4485#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
4486#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
4487msgid "IPSet"
4488msgstr "IP 集合"
4489
4490#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4491#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4492msgid "IPv4"
4493msgstr "IPv4"
4494
4495#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4496msgid "IPv4/CIDR"
4497msgstr "IPv4/CIDR"
4498
4499#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4500#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4501msgid "IPv6"
4502msgstr "IPv6"
4503
4504#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4505msgid "IPv6/CIDR"
4506msgstr "IPv6/CIDR"
4507
4508#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
4509msgid "ISO Images"
4510msgstr "ISO 映像"
4511
4512#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690
4513#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
4514msgid "ISO image"
4515msgstr "ISO 映像"
4516
4517#: proxmox-backup/www/Utils.js:651
4518msgid "Idle"
4519msgstr "閒置"
4520
4521#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4522#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
4523msgid "Import"
4524msgstr "匯入"
4525
4526#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
4527#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4528msgid "Import-Export Slots"
4529msgstr "匯入匯出插槽"
4530
4531#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4532msgid "Import/Export Slots"
4533msgstr "匯入匯出插槽"
4534
4535#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4536msgid "Important: Save your Encryption Key"
4537msgstr "重要: 儲存您的加密金鑰"
4538
4539#: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4540msgid "In"
4541msgstr "In"
4542
4543#: pmg-gui/js/Utils.js:116
4544msgid "In & Out"
4545msgstr "In & Out"
4546
4547#: pmg-gui/js/MailTracker.js:140
4548msgid "Include Empty Senders"
4549msgstr "包括空寄件者"
4550
4551#: pmg-gui/js/MailTracker.js:147
4552msgid "Include Greylist"
4553msgstr "包括灰名單"
4554
4555#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4556msgid "Include RAM"
4557msgstr "包括記憶體"
4558
4559#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4560msgid "Include Statistics"
4561msgstr "包含統計資料"
4562
4563#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
4564msgid "Include all groups"
4565msgstr "包含所有群組"
4566
4567#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4568msgid "Include in Backup"
4569msgstr "包含在備份裡"
4570
4571#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:295
4572#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:387
4573msgid "Include selected VMs"
4574msgstr "包括已選取的 VM"
4575
4576#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4577#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4578msgid "Include volume in backup job"
4579msgstr "在備份作業中包含這個 Volume"
4580
4581#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:575
4582msgid "Included disks"
4583msgstr "包括磁碟"
4584
4585#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:134
4586msgid "Included endpoint does not exist!"
4587msgstr "包含不存在的端點!"
4588
4589#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4590msgid "Incoming"
4591msgstr "內送"
4592
4593#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4594msgid "Incoming Mail Traffic"
4595msgstr "內送郵件流量"
4596
4597#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4598#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4599#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4600#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4601#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4602#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
4603msgid "Incoming Mails"
4604msgstr "內送郵件"
4605
4606#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4607msgid "Incremental Download"
4608msgstr "累加下載"
4609
4610#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:221
4611msgid "Info"
4612msgstr "資訊"
4613
4614#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4615#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4616#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4617msgid "Information"
4618msgstr "資訊"
4619
4620#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4621msgid "Ingress"
4622msgstr "輸入"
4623
4624#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
4625#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:373
4626msgid "Initialize Disk with GPT"
4627msgstr "以 GPT 初始化磁碟"
4628
4629#: proxmox-backup/www/Utils.js:716 proxmox-backup/www/Utils.js:718
4630msgid "Inode"
4631msgstr "Inode"
4632
4633#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:120
4634#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:125
4635#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:130
4636msgid "Input Policy"
4637msgstr "輸入原則"
4638
4639#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264
4640msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4641msgstr "每秒 I/O 操作數目 (IOPS)"
4642
4643#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:738
4644msgid "Insert"
4645msgstr "新增"
4646
4647#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4648msgid "Install Ceph"
4649msgstr "安裝 Ceph"
4650
4651#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:331
4652msgid "Installation"
4653msgstr "安裝"
4654
4655#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
4656#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4657#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:493
4658#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:857
4659msgid "Interface"
4660msgstr "介面"
4661
4662#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4663msgid "Interfaces"
4664msgstr "介面"
4665
4666#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4667msgid "Internal SMTP Port"
4668msgstr "內部 SMTP 連接埠"
4669
4670#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4671msgid "Interval"
4672msgstr "頻率"
4673
4674#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
4675#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
4676#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4677msgid "Invalid Value"
4678msgstr "無效的數值"
4679
4680#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
4681msgid "Invalid characters in pool name"
4682msgstr "集區名稱中有無效的字元"
4683
4684#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1523
4685msgid "Invalid file size"
4686msgstr "無效的檔案大小"
4687
4688#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1053
4689#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1534
4690msgid "Invalid file size: "
4691msgstr "無效的檔案大小: "
4692
4693#: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4694msgid "Invalid permission path."
4695msgstr "無效的權限路徑。"
4696
4697#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
4698#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
4699#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
4700#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
4701#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
4702#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4703msgid "Inventory"
4704msgstr "庫存"
4705
4706#: proxmox-backup/www/Utils.js:410
4707msgid "Inventory Update"
4708msgstr "庫存更新"
4709
4710#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationFilterEdit.js:44
4711msgid "Invert match"
4712msgstr "反向符合"
4713
4714#: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4715#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:51
4716msgid "Ipam"
4717msgstr "位址管理"
4718
4719#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4720msgid "Is this token already registered?"
4721msgstr "此權仗是否已經註冊過?"
4722
4723#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4724#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4725#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
4726#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
4727msgid "Issuer"
4728msgstr "簽發者"
4729
4730#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4731msgid "Issuer Name"
4732msgstr "簽發者"
4733
4734#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4735#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4736msgid "Issuer URL"
4737msgstr "簽發者網址"
4738
4739#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4740msgid ""
4741"It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4742"taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4743msgstr ""
4744"建議對執作中的虛擬機做快照時,最好勾選 包含記憶體 或啟用 QEMU Guest Agent,以"
4745"免發生資料不一致問題。"
4746
4747#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4748msgid ""
4749"It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4750"Server."
4751msgstr "建議直接在 Proxmox Backup Server 上設定備份保留。"
4752
4753#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77
4754msgid "Italian"
4755msgstr "義大利文"
4756
4757#: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
4758msgid "Item"
4759msgstr "項目"
4760
4761#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
4762msgid "Iterations"
4763msgstr "重複"
4764
4765#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
4766msgid "Japanese"
4767msgstr "日文"
4768
4769#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:301
4770msgid "Job"
4771msgstr "作業"
4772
4773#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:398
4774#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:379
4775msgid "Job Comment"
4776msgstr "作業備註"
4777
4778#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:696
4779msgid "Job Detail"
4780msgstr "作業細節"
4781
4782#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
4783#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
4784#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
4785#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4786#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
4787#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
4788#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
4789#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
4790msgid "Job ID"
4791msgstr "作業 ID"
4792
4793#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4794msgid "Job Schedule Simulator"
4795msgstr "排程作業模擬器"
4796
4797#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4798#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4799msgid "Join"
4800msgstr "加入"
4801
4802#: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
4803#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4804msgid "Join Cluster"
4805msgstr "加入叢集"
4806
4807#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4808#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4809msgid "Join Information"
4810msgstr "加入資訊"
4811
4812#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4813msgid "Join Task Finished"
4814msgstr "加入作業完成"
4815
4816#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4817msgid "Join {0}"
4818msgstr "加入 {0}"
4819
4820#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4821#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4822msgid "Junk Mails"
4823msgstr "廢文郵件"
4824
4825#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
4826msgid "KB"
4827msgstr "KB"
4828
4829#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4830msgid "KSM sharing"
4831msgstr "KSM 共用"
4832
4833#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4834#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4835msgid "KVM hardware virtualization"
4836msgstr "KVM 硬體虛擬化"
4837
4838#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
4839#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4840msgid "Keep"
4841msgstr "保留"
4842
4843#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:288
4844msgid "Keep All"
4845msgstr "保留全部"
4846
4847#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4848#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
4849#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:315
4850#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:62
4851#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
4852msgid "Keep Daily"
4853msgstr "保留最近天數"
4854
4855#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4856#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
4857#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:296
4858#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
4859#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
4860msgid "Keep Hourly"
4861msgstr "保留最近時數"
4862
4863#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4864#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
4865#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:295
4866#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:60
4867#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
4868msgid "Keep Last"
4869msgstr "保留最近份數"
4870
4871#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4872#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
4873#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:334
4874#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
4875#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
4876msgid "Keep Monthly"
4877msgstr "保留最近月數"
4878
4879#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4880#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
4881#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:316
4882#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:63
4883#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
4884msgid "Keep Weekly"
4885msgstr "保留最近週數"
4886
4887#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4888#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
4889#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:335
4890#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:65
4891#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
4892msgid "Keep Yearly"
4893msgstr "保留最近年數"
4894
4895#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
4896msgid "Keep all backups"
4897msgstr "保留所有備份"
4898
4899#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
4900msgid "Keep encryption key"
4901msgstr "保持加密金鑰"
4902
4903#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4904msgid "Keep old mails"
4905msgstr "保留舊郵件"
4906
4907#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4908msgid ""
4909"Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4910msgstr "請確保您的加密金鑰安全存放,以利於災難復原時派上用場。"
4911
4912#: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4913#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4914#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
4915msgid "Kernel Version"
4916msgstr "Linux 核心版本"
4917
4918#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4919#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
4920#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4921msgid "Key"
4922msgstr "金鑰"
4923
4924#: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4925msgid "Key IDs"
4926msgstr "金鑰 ID"
4927
4928#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4929msgid "Key Size"
4930msgstr "金鑰大小"
4931
4932#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4933#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
4934#: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4935#: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4936msgid "Keyboard Layout"
4937msgstr "鍵盤配置"
4938
4939#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
4940msgid "KiB"
4941msgstr "KiB"
4942
4943#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
4944msgid "Korean"
4945msgstr "韓文"
4946
4947#: pmg-gui/js/Utils.js:180
4948msgid "LDAP Group"
4949msgstr "LDAP 群組"
4950
4951#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
4952#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:713
4953msgid "LDAP Server"
4954msgstr "LDAP 伺服器"
4955
4956#: pmg-gui/js/Utils.js:187
4957msgid "LDAP User"
4958msgstr "LDAP 使用者"
4959
4960#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
4961msgid "LDAP filter"
4962msgstr "IP 篩選器"
4963
4964#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
4965msgid "LV Name"
4966msgstr "LV 名稱"
4967
4968#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
4969msgid "LV Path"
4970msgstr "LV 路徑"
4971
4972#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
4973msgid "LV UUID"
4974msgstr "LV UUID"
4975
4976#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
4977msgid "LVM Storage"
4978msgstr "LVM 儲存"
4979
4980#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
4981msgid "LVM-Thin Storage"
4982msgstr "LVM-Thin 儲存"
4983
4984#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
4985#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
4986#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:74
4987#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:323
4988#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:333
4989#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
4990#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
4991msgid "LXC Container"
4992msgstr "LXC 容器"
4993
4994#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4995#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4996msgid "Label"
4997msgstr "標籤"
4998
4999#: proxmox-backup/www/Utils.js:498
5000msgid "Label Information"
5001msgstr "標籤資訊"
5002
5003#: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
5004#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
5005#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
5006msgid "Label Media"
5007msgstr "標籤媒體"
5008
5009#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
5010#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
5011#: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
5012#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:408
5013#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
5014#: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:260
5015msgid "Language"
5016msgstr "語言"
5017
5018#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:32
5019msgid "Languages"
5020msgstr "語言"
5021
5022#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
5023#, fuzzy
5024msgid "Last"
5025msgstr "姓"
5026
5027#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
5028msgid "Last Backup"
5029msgstr "最後備份"
5030
5031#: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
5032#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155
5033msgid "Last Name"
5034msgstr "姓"
5035
5036#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:302
5037#, fuzzy
5038msgid "Last Name attribute"
5039msgstr "姓"
5040
5041#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
5042msgid "Last Prune"
5043msgstr "最後剪除"
5044
5045#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:356
5046#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
5047msgid "Last Sync"
5048msgstr "上次同步"
5049
5050#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
5051msgid "Last Update"
5052msgstr "上次更新"
5053
5054#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
5055msgid "Last Verification"
5056msgstr "上一次驗證"
5057
5058#: pmg-gui/js/Subscription.js:136
5059#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
5060#: proxmox-backup/www/Subscription.js:118
5061msgid "Last checked"
5062msgstr "上次檢查時間"
5063
5064#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
5065#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
5066msgid "Latest"
5067msgstr "最新"
5068
5069#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
5070#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
5071msgid "Latest Only"
5072msgstr "僅最新"
5073
5074#: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
5075#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
5076msgid "Layout"
5077msgstr "配置"
5078
5079#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
5080msgid ""
5081"Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
5082msgstr "少於 {0} 個可用的復原金鑰,請登入後產生新的金鑰。"
5083
5084#: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
5085#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
5086msgid "Letter Spacing"
5087msgstr "字元間距"
5088
5089#: pmg-gui/js/Utils.js:330
5090msgid "Level"
5091msgstr "等級"
5092
5093#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
5094#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
5095msgid "Lifetime (days)"
5096msgstr "存留時間 (日)"
5097
5098#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
5099msgid "Limit (Bytes/Period)"
5100msgstr "限制 (Bytes/Period)"
5101
5102#: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
5103#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
5104msgid "Line Height"
5105msgstr "行高"
5106
5107#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
5108#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
5109#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
5110#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
5111#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
5112#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
5113#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
5114#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
5115msgid "Link {0}"
5116msgstr "連結 {0}"
5117
5118#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
5119msgid "Linked Clone"
5120msgstr "連結複製"
5121
5122#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
5123msgid "Live Mode"
5124msgstr "即時模式"
5125
5126#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
5127msgid "Live restore"
5128msgstr "即時還原"
5129
5130#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
5131msgid "Load"
5132msgstr "載入"
5133
5134#: proxmox-backup/www/Utils.js:412
5135msgid "Load Media"
5136msgstr "載入媒體"
5137
5138#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
5139msgid "Load Media into Drive"
5140msgstr "載入媒體至磁碟機"
5141
5142#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
5143#: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
5144msgid "Load SSH Key File"
5145msgstr "載入 SSH 金鑰檔案"
5146
5147#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
5148#: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
5149#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
5150#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
5151#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210
5152#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
5153msgid "Load average"
5154msgstr "平均負載"
5155
5156#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
5157#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
5158msgid "Loading"
5159msgstr "載入中"
5160
5161#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:363
5162#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
5163#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:268
5164msgid "Loading..."
5165msgstr "載入中..."
5166
5167#: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
5168msgid "Local"
5169msgstr "本機"
5170
5171#: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
5172msgid "Local Backup/Restore"
5173msgstr "本機備份/還原"
5174
5175#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
5176#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
5177#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
5178msgid "Local Datastore"
5179msgstr "本機儲存區"
5180
5181#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
5182#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
5183msgid "Local Namespace"
5184msgstr "本機命名空間"
5185
5186#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
5187msgid "Local Owner"
5188msgstr "本機擁有者"
5189
5190#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
5191msgid "Local Store"
5192msgstr "本機儲存"
5193
5194#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
5195msgid "Location"
5196msgstr "位置"
5197
5198#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
5199msgid "Lock"
5200msgstr "鎖定"
5201
5202#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163 pmg-gui/js/UserView.js:206
5203#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:208
5204#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:243
5205msgid "Locked"
5206msgstr "已鎖定"
5207
5208#: pmg-gui/js/UserView.js:93 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:105
5209#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:109
5210msgid ""
5211"Locked 2nd factors can happen if the user's password was leaked. Are you "
5212"sure you want to unlock the user?"
5213msgstr ""
5214
5215#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
5216#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:351
5217#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:394
5218#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:403
5219#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:386
5220msgid "Log"
5221msgstr "記錄"
5222
5223#: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
5224msgid "Log In"
5225msgstr "登入"
5226
5227#: proxmox-backup/www/Utils.js:413
5228msgid "Log Rotation"
5229msgstr "記錄循環"
5230
5231#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
5232msgid "Log burst limit"
5233msgstr "記錄突發限制"
5234
5235#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1725
5236msgid "Log in as root to install."
5237msgstr "請以 root 登入進行安裝。"
5238
5239#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:198
5240#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:911
5241msgid "Log level"
5242msgstr "記錄層級"
5243
5244#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108
5245#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
5246#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
5247msgid "Log rate limit"
5248msgstr "記錄頻率限制"
5249
5250#: pmg-gui/js/LoginView.js:290
5251#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
5252#: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
5253msgid "Login"
5254msgstr "登入"
5255
5256#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
5257#: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
5258msgid "Login (OpenID redirect)"
5259msgstr "登入 (OpenID 重新導向)"
5260
5261#: pmg-gui/js/LoginView.js:90
5262#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
5263#: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
5264msgid "Login failed. Please try again"
5265msgstr "登入失敗,請重新登入"
5266
5267#: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
5268#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:417 proxmox-backup/www/MainView.js:270
5269msgid "Logout"
5270msgstr "登出"
5271
5272#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:501
5273msgid "Logs"
5274msgstr "記錄"
5275
5276#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
5277#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
5278msgid "Longest Tasks"
5279msgstr "最耗時作業"
5280
5281#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
5282msgid "Loopback Interface"
5283msgstr "回送介面"
5284
5285#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:327
5286msgid "Lower"
5287msgstr "下限"
5288
5289#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
5290#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
5291#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
5292#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
5293msgid "MAC address"
5294msgstr "MAC 位址"
5295
5296#: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
5297msgid "MAC address for Wake on LAN"
5298msgstr "網路喚醒的 MAC 位址"
5299
5300#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
5301msgid "MAC address prefix"
5302msgstr "MAC 位址首碼"
5303
5304#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
5305msgid "MAC filter"
5306msgstr "MAC 篩選"
5307
5308#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
5309msgid "MB"
5310msgstr "MB"
5311
5312#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:265
5313msgid "MDev Type"
5314msgstr "MDev 類型"
5315
5316#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
5317#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
5318msgid "MIME type"
5319msgstr "MIME 類型"
5320
5321#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
5322msgid "MTU"
5323msgstr "MTU"
5324
5325#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
5326msgid ""
5327"MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5328msgstr ""
5329
5330#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
5331#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
5332#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
5333#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
5334msgid "Machine"
5335msgstr "機器架構"
5336
5337#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
5338msgid ""
5339"Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
5340"OS."
5341msgstr "改變機器版本將可能影響客體機作業系統的硬體配置與設定。"
5342
5343#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
5344#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
5345#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:845
5346msgid "Macro"
5347msgstr "巨集"
5348
5349#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
5350#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5351#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
5352msgid "Mail"
5353msgstr "郵件"
5354
5355#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
5356msgid "Mail Filter"
5357msgstr "郵件篩選器"
5358
5359#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
5360msgid "Mail Proxy"
5361msgstr "郵件代理"
5362
5363#: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
5364msgid "Mails / min"
5365msgstr "郵件 / 分"
5366
5367#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
5368msgid "Maintenance Type"
5369msgstr "維護類型"
5370
5371#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
5372#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196
5373#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
5374msgid "Maintenance mode"
5375msgstr "維護模式"
5376
5377#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
5378msgid ""
5379"Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
5380"the label written on the tape."
5381msgstr "確保將正確的磁帶插入選擇的磁碟機,並輸入寫在磁帶上的標籤。"
5382
5383#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:47
5384msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
5385msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 QEMU Guest Agent"
5386
5387#: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
5388msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
5389msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 SPICE WevDav 服務。"
5390
5391#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
5392msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
5393msgstr "請確保將磁帶插入已選擇的磁碟機。"
5394
5395#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
5396#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
5397msgid "Manage HA"
5398msgstr "受高可用性管理"
5399
5400#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
5401#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
5402msgid "Manage {0}"
5403msgstr "管理 {0}"
5404
5405#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
5406msgid "Manager"
5407msgstr "管理器"
5408
5409#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
5410msgid "Managers"
5411msgstr "管理器"
5412
5413#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:84
5414#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
5415msgid "Manufacturer"
5416msgstr "製造商"
5417
5418#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:193
5419msgid "Mapped Device"
5420msgstr "對應裝置"
5421
5422#: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:52
5423#: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:37
5424#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:276
5425msgid "Mapping matches host data"
5426msgstr ""
5427
5428#: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:209
5429#: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:222
5430#: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:153
5431#: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:166
5432msgid "Mapping on Node"
5433msgstr "節點上的對應"
5434
5435#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
5436msgid "Match"
5437msgstr "符合"
5438
5439#: pmg-gui/js/Utils.js:485
5440msgid "Match Archive Filename"
5441msgstr "符合壓縮檔名"
5442
5443#: pmg-gui/js/Utils.js:353
5444msgid "Match Field"
5445msgstr "符合欄位"
5446
5447#: pmg-gui/js/Utils.js:422
5448msgid "Match Filename"
5449msgstr "符合檔名"
5450
5451#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
5452msgid "Max Depth"
5453msgstr "最大深度"
5454
5455#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:24
5456msgid "Max Spam Size (bytes)"
5457msgstr "最大垃圾郵件大小 (bytes)"
5458
5459#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
5460msgid "Max credit card numbers"
5461msgstr "最大信用卡號碼數"
5462
5463#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
5464msgid "Max file size"
5465msgstr "最大的檔案大小"
5466
5467#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
5468msgid "Max files"
5469msgstr "最大檔案數"
5470
5471#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
5472msgid "Max recursion"
5473msgstr "最大遞迴層數"
5474
5475#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
5476msgid "Max scan size"
5477msgstr "最大掃描大小"
5478
5479#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
5480#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5481#: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
5482#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
5483#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
5484#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
5485#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
5486msgid "Max. Depth"
5487msgstr "最大深度"
5488
5489#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
5490msgid "Max. Recursion"
5491msgstr "最大遞迴層數"
5492
5493#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5494#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5495msgid "Max. Relocate"
5496msgstr "最多重新遷移"
5497
5498#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
5499#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
5500msgid "Max. Restart"
5501msgstr "最多重新啟動"
5502
5503#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:315
5504msgid "Maximal Workers/bulk-action"
5505msgstr "最大 背景工作/批次操作 數"
5506
5507#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5508msgid "Maximum Protected"
5509msgstr "最大保護數"
5510
5511#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
5512msgid "Maximum characters"
5513msgstr "最大字元數"
5514
5515#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
5516#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
5517#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
5518msgid "Media"
5519msgstr "媒體"
5520
5521#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5522#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:63
5523#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5524#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5525#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
5526msgid "Media Pool"
5527msgstr "媒體集區"
5528
5529#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5530msgid "Media Pools"
5531msgstr "媒體集區"
5532
5533#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
5534#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:316
5535#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:333
5536msgid "Media-Set"
5537msgstr "媒體集"
5538
5539#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
5540#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:345
5541#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:914
5542msgid "Media-Set UUID"
5543msgstr "媒體集 UUID"
5544
5545#: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:245
5546#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:50
5547msgid "Mediated Devices"
5548msgstr "Mediated 裝置"
5549
5550#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5551msgid "Members"
5552msgstr "成員"
5553
5554#: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:448
5555#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5556#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5557#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:227
5558#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5559#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
5560#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
5561#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5562#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:179
5563#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5564#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
5565#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5566#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5567#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:336
5568msgid "Memory"
5569msgstr "記憶體"
5570
5571#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
5572msgid "Memory size"
5573msgstr "記憶體大小"
5574
5575#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5576#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
5577#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5578#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5579#: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
5580#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5581#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
5582#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
5583#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
5584#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
5585msgid "Memory usage"
5586msgstr "記憶體使用量"
5587
5588#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
5589#, fuzzy
5590msgid "Memory usage (PSS)"
5591msgstr "記憶體使用量"
5592
5593#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5594#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5595msgid "Message"
5596msgstr "訊息"
5597
5598#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5599msgid "Message Size (bytes)"
5600msgstr "郵件大小 (bytes)"
5601
5602#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5603msgid "Meta Data Servers"
5604msgstr "中繼資料伺服器"
5605
5606#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:164
5607msgid "Metadata Pool"
5608msgstr "中繼資料集區"
5609
5610#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5611msgid "Metadata Servers"
5612msgstr "中繼資料伺服器"
5613
5614#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5615msgid "Metadata Size"
5616msgstr "中繼資料大小"
5617
5618#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5619msgid "Metadata Usage"
5620msgstr "中繼資料使用量"
5621
5622#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5623msgid "Metadata Used"
5624msgstr "中繼資料已使用"
5625
5626#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:273
5627#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5628msgid "Metric Server"
5629msgstr "指標伺服器"
5630
5631#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
5632msgid "MiB"
5633msgstr "MIB"
5634
5635#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
5636#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
5637#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
5638#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5639#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
5640#: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5641#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
5642#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
5643#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5644#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
5645#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5646#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:450
5647msgid "Migrate"
5648msgstr "遷移"
5649
5650#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
5651msgid "Migrate all VMs and Containers"
5652msgstr "遷移所有虛擬機和容器"
5653
5654#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:296
5655msgid "Migration"
5656msgstr "遷移"
5657
5658#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:99
5659msgid "Migration Settings"
5660msgstr "遷移設定"
5661
5662#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
5663msgid "Min. # of PGs"
5664msgstr "最少 # PG 數量"
5665
5666#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
5667#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
5668#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96
5669msgid "Min. Size"
5670msgstr "最小"
5671
5672#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationFilterEdit.js:20
5673msgid "Minimum Severity"
5674msgstr "最低嚴重性"
5675
5676#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5677#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5678#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5679msgid "Minimum characters"
5680msgstr "最小字元數"
5681
5682#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5683msgid "Minimum memory"
5684msgstr "最小記憶體"
5685
5686#: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5687msgid "Mixed"
5688msgstr ""
5689
5690#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5691msgid "Mixed Subscriptions"
5692msgstr "綜合技術支援合約"
5693
5694#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
5695#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
5696#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:155
5697#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:54
5698#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:54
5699#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:381
5700#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:236
5701#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
5702#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5703#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
5704#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:345
5705msgid "Mode"
5706msgstr "模式"
5707
5708#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:488
5709#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:492
5710msgid "Mode: {0}"
5711msgstr "模式: {0}"
5712
5713#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
5714#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
5715#: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
5716#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
5717#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
5718#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
5719#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
5720#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
5721#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
5722#: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
5723#: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
5724msgid "Model"
5725msgstr "型號"
5726
5727#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:285
5728msgid "Modified"
5729msgstr "最後修改"
5730
5731#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:184
5732#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:307
5733msgid "Modify"
5734msgstr "修改"
5735
5736#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
5737msgid "Modify a TFA entry's description"
5738msgstr "修改 TFA 項目的描述"
5739
5740#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
5741msgid "Mon"
5742msgstr "週一"
5743
5744#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
5745#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
5746#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
5747#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
5748#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
5749#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
5750#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
5751msgid "Monday to Friday"
5752msgstr "週一至週五"
5753
5754#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
5755#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:354
5756#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
5757msgid "Monitor"
5758msgstr "監視器"
5759
5760#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
5761msgid "Monitor node"
5762msgstr "監視器節點"
5763
5764#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
5765msgid "Monitors"
5766msgstr "監視器"
5767
5768#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
5769#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
5770msgid "Month"
5771msgstr "月"
5772
5773#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
5774msgid "Monthly"
5775msgstr "月"
5776
5777#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
5778#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
5779#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
5780#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
5781#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
5782#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
5783#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
5784#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
5785msgid "More"
5786msgstr "更多"
5787
5788#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2004
5789msgid "Mount"
5790msgstr "掛載"
5791
5792#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
5793#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
5794#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
5795#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
5796#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
5797#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
5798msgid "Mount Point"
5799msgstr "掛接點"
5800
5801#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
5802msgid "Mount Point ID"
5803msgstr "掛接點 ID"
5804
5805#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
5806msgid "Mount options"
5807msgstr "掛接選項"
5808
5809#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
5810msgid "Mount point volumes are also erased."
5811msgstr "掛接點磁區也會刪除。"
5812
5813#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
5814#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
5815msgid "Move Storage"
5816msgstr "遷移儲存"
5817
5818#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
5819#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5820msgid "Move Volume"
5821msgstr "遷移磁區"
5822
5823#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
5824#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5825msgid "Move disk"
5826msgstr "遷移磁碟"
5827
5828#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
5829msgid "Move disk to another storage"
5830msgstr "遷移磁碟至其它儲存"
5831
5832#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
5833msgid "Move volume to another storage"
5834msgstr "遷移磁碟至其它儲存"
5835
5836#: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
5837msgid "Multiple E-Mails selected"
5838msgstr "已選擇多筆郵件"
5839
5840#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
5841msgid ""
5842"Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
5843msgstr "多個連結做為容錯移轉,數字較低者優先權越高。"
5844
5845#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:83
5846msgid "Multiple recipients must be separated by spaces, commas or semicolons"
5847msgstr "多個收件者必須用空格、逗號或分號進行分隔"
5848
5849#: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:42
5850msgid "Must choose at least one device"
5851msgstr "須選擇至少一個裝置"
5852
5853#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
5854msgid "Must end with"
5855msgstr "必需結尾以"
5856
5857#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
5858#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
5859#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
5860msgid "Must start with"
5861msgstr "必須開頭以"
5862
5863#: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
5864#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372
5865#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
5866#: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
5867msgid "My Settings"
5868msgstr "我的設定"
5869
5870#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1008 proxmox-backup/www/Utils.js:313
5871msgid "N/A"
5872msgstr "無"
5873
5874#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
5875msgid "NFS Version"
5876msgstr "NFS 版本"
5877
5878#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:200
5879msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
5880msgstr "注意:變更 AppID 將會導致現有已註冊的 U2F 失效!"
5881
5882#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
5883msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
5884msgstr "注意:以下標籤也同時被定義為已註冊標籤"
5885
5886#: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
5887msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
5888msgstr "注意:以下標籤也在使用者允許清單中被訂義。"
5889
5890#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
5891msgid "NOW"
5892msgstr "現在"
5893
5894#: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
5895#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
5896#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
5897#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
5898#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
5899#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
5900#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
5901#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
5902#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:259
5903#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
5904#: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
5905#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
5906#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:294
5907#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:345 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
5908#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
5909#: pmg-gui/js/UserView.js:190 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
5910#: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
5911#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
5912#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
5913#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
5914#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:246
5915#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
5916#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
5917#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
5918#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:443
5919#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
5920#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
5921#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
5922#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
5923#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
5924#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
5925#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:210
5926#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
5927#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
5928#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:101
5929#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
5930#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
5931#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
5932#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:184
5933#: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
5934#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:79
5935#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
5936#: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:25
5937#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:42
5938#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:289
5939#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
5940#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
5941#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
5942#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
5943#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:82
5944#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
5945#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
5946#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
5947#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
5948#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
5949#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
5950#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
5951#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
5952#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
5953#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
5954#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
5955#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
5956#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:82
5957#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:118
5958#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
5959#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
5960#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
5961#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
5962#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
5963#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
5964#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
5965#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
5966#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
5967#: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:197
5968#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
5969#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
5970#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
5971#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
5972#: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:142
5973#: proxmox-backup/www/Utils.js:549 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
5974#: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
5975#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:227
5976#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
5977#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
5978#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
5979#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
5980#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
5981#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
5982#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
5983#: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
5984#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
5985#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
5986#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
5987#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
5988#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:909
5989#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
5990#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
5991#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
5992#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
5993#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
5994#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:26
5995msgid "Name"
5996msgstr "名稱"
5997
5998#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5999msgid "Name, Format"
6000msgstr "名稱, 格式"
6001
6002#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
6003msgid "Name, Format, Notes"
6004msgstr "名稱, 格式, 備註"
6005
6006#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
6007#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
6008#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
6009#: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
6010#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
6011#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
6012#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1199
6013#: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122
6014#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
6015#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
6016#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
6017#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
6018#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
6019msgid "Namespace"
6020msgstr "命名空間"
6021
6022#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
6023msgid "Namespace '{0}'"
6024msgstr "命名空間 ‘{0}’"
6025
6026#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
6027msgid "Namespace Name"
6028msgstr "命名空間名稱"
6029
6030#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:602
6031msgid "Need at least one mapping"
6032msgstr "至少需要一個對應"
6033
6034#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:775
6035msgid "Need at least one snapshot"
6036msgstr "至少需要一個快照"
6037
6038#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
6039#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
6040msgid "Nesting"
6041msgstr "巢狀"
6042
6043#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
6044msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
6045msgstr "IPv4 灰名單子網路遮罩"
6046
6047#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
6048msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
6049msgstr "IPv6 灰名單子網路遮罩"
6050
6051#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:444
6052#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
6053#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:113
6054#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
6055#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
6056#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
6057#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
6058#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
6059msgid "Network"
6060msgstr "網路"
6061
6062#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
6063msgid "Network Config"
6064msgstr "網路設定"
6065
6066#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:637
6067#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
6068#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
6069#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:683
6070#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
6071#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
6072msgid "Network Device"
6073msgstr "網路裝置"
6074
6075#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
6076msgid "Network Interfaces"
6077msgstr "網路介面"
6078
6079#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
6080#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
6081#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
6082msgid "Network traffic"
6083msgstr "網路流量"
6084
6085#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
6086msgid "Network(s)"
6087msgstr "網路"
6088
6089#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
6090msgid "Network/Time"
6091msgstr "網路/時間"
6092
6093#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
6094#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
6095msgid "Networks"
6096msgstr "網路"
6097
6098#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
6099#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:217
6100#: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:137
6101#: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:162
6102#: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:190
6103#: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:227
6104#: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
6105#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
6106#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
6107msgid "Never"
6108msgstr "從不"
6109
6110#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300
6111msgid "New Backup"
6112msgstr "增加備份"
6113
6114#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
6115msgid "New Owner"
6116msgstr "新擁有者"
6117
6118#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:123
6119msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
6120msgstr "叢集中最新的 Ceph 版本是 {0}"
6121
6122#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:326
6123#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:429
6124#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
6125#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:275
6126msgid "Next"
6127msgstr "繼續"
6128
6129#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:321
6130msgid "Next Free VMID Range"
6131msgstr "可用 VMID 範圍"
6132
6133#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
6134msgid "Next Media"
6135msgstr "下個媒體"
6136
6137#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:821
6138#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
6139#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:117
6140#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
6141#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
6142#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
6143#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
6144msgid "Next Run"
6145msgstr "下次執行"
6146
6147#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:376
6148msgid "Next Sync"
6149msgstr "下次同步"
6150
6151#: pmg-gui/js/Subscription.js:140
6152#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
6153#: proxmox-backup/www/Subscription.js:122
6154msgid "Next due date"
6155msgstr "下個到期日"
6156
6157#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
6158#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:321
6159#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
6160#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:151
6161#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
6162#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
6163#: proxmox-backup/www/Subscription.js:130
6164msgid "No"
6165msgstr "否"
6166
6167#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
6168#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:623
6169msgid "No Account available."
6170msgstr "沒有可用的帳戶。"
6171
6172#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
6173#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
6174msgid "No Accounts configured"
6175msgstr "沒有已配置的帳戶"
6176
6177#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
6178msgid "No Attachments"
6179msgstr "沒有附件"
6180
6181#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
6182msgid "No Changer"
6183msgstr "沒有抽換器"
6184
6185#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
6186msgid "No CloudInit Drive found"
6187msgstr "未找到 CloudInit 磁碟機"
6188
6189#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
6190msgid "No Data"
6191msgstr "沒有資料"
6192
6193#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
6194msgid "No Datastores configured"
6195msgstr "沒有已配置的資料儲存區"
6196
6197#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
6198msgid "No Delay"
6199msgstr "沒有延遲"
6200
6201#: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:5
6202msgid "No Devices found"
6203msgstr "沒有找到裝置"
6204
6205#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:70
6206msgid "No Disk selected"
6207msgstr "沒有選擇磁碟"
6208
6209#: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
6210msgid "No Disks"
6211msgstr "沒有磁碟"
6212
6213#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
6214msgid "No Disks found"
6215msgstr "沒有找到磁碟"
6216
6217#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
6218#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
6219#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:84
6220msgid "No Disks unused"
6221msgstr "沒有未使用的磁碟"
6222
6223#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
6224#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
6225msgid "No Domains configured"
6226msgstr "沒有已配置的網域"
6227
6228#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
6229msgid "No E-Mail address selected"
6230msgstr "沒有選擇郵件位址"
6231
6232#: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
6233msgid "No Groups"
6234msgstr "沒有群組"
6235
6236#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
6237msgid "No Guest Agent configured"
6238msgstr "未設定 Guest Agent"
6239
6240#: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
6241msgid "No Help available"
6242msgstr "沒有可用的說明"
6243
6244#: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:170
6245msgid ""
6246"No IOMMU detected, please activate it. See Documentation for further "
6247"information."
6248msgstr "沒有檢測到 IOMMU,請啟動它。詳細資訊可以參考官方文件。"
6249
6250#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:284
6251msgid "No LDAP/AD Realm found"
6252msgstr "沒有找到 LDAP/AD 領域"
6253
6254#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:8
6255msgid "No Mapping found"
6256msgstr "沒有找到對應"
6257
6258#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
6259msgid "No Mount-Units found"
6260msgstr "沒有找到掛接裝置"
6261
6262#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
6263msgid "No OSD selected"
6264msgstr "沒有選擇 OSD"
6265
6266#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258 pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
6267msgid "No Objects"
6268msgstr "沒有物件"
6269
6270#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:346
6271#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
6272msgid "No Overrides"
6273msgstr "無覆寫"
6274
6275#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
6276#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
6277msgid "No Plugins configured"
6278msgstr "沒有已配置的外掛"
6279
6280#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
6281msgid "No Registered Tags"
6282msgstr "無已註冊標籤"
6283
6284#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
6285msgid "No Reports"
6286msgstr "沒有報告"
6287
6288#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
6289msgid "No S.M.A.R.T. Values"
6290msgstr "無 S.M.A.R.T 數值"
6291
6292#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:809
6293msgid "No Snapshots"
6294msgstr "沒有快照"
6295
6296#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
6297msgid "No Spam Info"
6298msgstr "沒有 Spam 資訊"
6299
6300#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
6301msgid "No Subscription"
6302msgstr "沒有技術支援合約"
6303
6304#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:293
6305msgid "No Tags"
6306msgstr "無標籤"
6307
6308#: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
6309#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
6310msgid "No Tags defined"
6311msgstr "無定義標籤"
6312
6313#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
6314msgid "No Tasks"
6315msgstr "沒有作業"
6316
6317#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
6318msgid "No Tasks found"
6319msgstr "沒有找到作業"
6320
6321#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:186
6322msgid "No VM selected"
6323msgstr "沒有選擇 VM"
6324
6325#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:95
6326msgid "No Warnings/Errors"
6327msgstr "沒有警告/錯誤"
6328
6329#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:373
6330msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
6331msgstr "在命名空間中 {0} 沒有找到可以使用的快照"
6332
6333#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
6334msgid "No backups on remote"
6335msgstr "沒有備份在遠端主機"
6336
6337#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
6338#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
6339msgid "No cache"
6340msgstr "無快取"
6341
6342#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
6343#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
6344msgid "No change"
6345msgstr "沒有修改"
6346
6347#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
6348#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
6349msgid "No changes"
6350msgstr "沒有修改"
6351
6352#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
6353#: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
6354#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
6355#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:266
6356#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
6357#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
6358#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
6359#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
6360msgid "No data in database"
6361msgstr "資料庫中無資料"
6362
6363#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:323
6364#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
6365msgid "No default available"
6366msgstr "無預設值"
6367
6368#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:170
6369msgid "No endpoint selected"
6370msgstr "未選擇端點"
6371
6372#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
6373msgid "No match found"
6374msgstr "沒有找到符合"
6375
6376#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:405
6377msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
6378msgstr "沒有可用的復原金鑰了,請重新製作新的設定。"
6379
6380#: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
6381msgid "No namespaces accessible."
6382msgstr "沒有可用的命名空間。"
6383
6384#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
6385msgid "No network device"
6386msgstr "無網路裝置"
6387
6388#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
6389#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
6390msgid "No network information"
6391msgstr "無網路資訊"
6392
6393#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:260
6394msgid "No notification filters configured"
6395msgstr "沒有配置通知篩選器"
6396
6397#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:123
6398msgid "No notification targets configured"
6399msgstr "沒有配置通知目標"
6400
6401#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
6402#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
6403msgid "No restrictions"
6404msgstr "無限制"
6405
6406#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
6407msgid "No running tasks"
6408msgstr "沒有執行中的作業"
6409
6410#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
6411msgid "No schedule setup."
6412msgstr "沒有設定排程。"
6413
6414#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:395
6415msgid "No second factor left! Please contact an administrator!"
6416msgstr ""
6417
6418#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
6419msgid "No simulation done"
6420msgstr "沒有進行模擬"
6421
6422#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
6423msgid "No such service configured."
6424msgstr "沒有設定這項服務。"
6425
6426#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:223
6427msgid "No target configured"
6428msgstr "沒有配置目標"
6429
6430#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
6431msgid "No updates available."
6432msgstr "沒有可用的更新。"
6433
6434#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:550
6435#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
6436#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:330
6437msgid "No valid subscription"
6438msgstr "目前沒有技術支援合約"
6439
6440#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
6441msgid "No {0} configured"
6442msgstr "沒有配置 {0}"
6443
6444#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
6445msgid "No {0} configured."
6446msgstr "沒有配置 {0}。"
6447
6448#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
6449msgid "No {0} found"
6450msgstr "沒有找到 {0}"
6451
6452#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1250
6453msgid "No {0} repository enabled!"
6454msgstr "沒有啟用的 {0} 套件庫!"
6455
6456#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:474
6457msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
6458msgstr "沒有啟用 {0} 套件庫,您將無法取得任何更新。"
6459
6460#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
6461#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
6462#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
6463#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
6464msgid "No {0} selected"
6465msgstr "沒有選擇 {0}"
6466
6467#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:297
6468msgid "No-Subscription"
6469msgstr "沒有技術支援合約"
6470
6471#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
6472#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
6473#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
6474#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6475#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:264
6476#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:804
6477#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
6478#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
6479#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
6480#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
6481#: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
6482#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:31
6483#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:297
6484#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:69
6485#: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:25
6486#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
6487#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
6488#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
6489#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
6490#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:118
6491#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
6492#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
6493#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:45
6494#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
6495#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
6496#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
6497#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
6498msgid "Node"
6499msgstr "節點"
6500
6501#: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:150
6502msgid "Node Fencing"
6503msgstr "節點隔離"
6504
6505#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:620
6506msgid "Node is offline"
6507msgstr "節點離線"
6508
6509#: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
6510#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
6511msgid "Node to scan"
6512msgstr "要掃描的節點"
6513
6514#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
6515msgid "Nodename"
6516msgstr "節點名稱"
6517
6518#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
6519#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
6520#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
6521#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
6522#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
6523#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
6524#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
6525#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:44
6526#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
6527#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
6528msgid "Nodes"
6529msgstr "節點"
6530
6531#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1260
6532msgid "Non production-ready repository enabled!"
6533msgstr "沒有啟用正式套件庫!"
6534
6535#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
6536#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:290
6537#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
6538#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:179
6539#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
6540#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6541#: proxmox-backup/www/Utils.js:677 proxmox-backup/www/Utils.js:717
6542#: proxmox-backup/www/Utils.js:722 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1112
6543#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1130
6544#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1144
6545#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
6546msgid "None"
6547msgstr "無"
6548
6549#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
6550msgid "Normalized"
6551msgstr "正常"
6552
6553#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81
6554msgid "Norwegian (Bokmal)"
6555msgstr "挪威文 (博克瑪律語)"
6556
6557#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83
6558msgid "Norwegian (Nynorsk)"
6559msgstr "挪威語 (尼諾斯克)"
6560
6561#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
6562msgid "Not Labeled"
6563msgstr "沒有標籤"
6564
6565#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
6566msgid "Not a valid DNS name or IP address."
6567msgstr "這不是一個有效的 DNS 或 IP 位址。"
6568
6569#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
6570msgid "Not a valid color."
6571msgstr "不是有效的顏色。"
6572
6573#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
6574msgid "Not a valid list of hosts"
6575msgstr "列表中沒有可用的主機"
6576
6577#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400
6578msgid "Not a volume"
6579msgstr "不是磁區"
6580
6581#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
6582msgid ""
6583"Not all nodes have an active subscription, which is required for cluster-"
6584"wide enterprise repo access"
6585msgstr ""
6586"並非所有節點都備有效的約期技術支援,這是叢集範圍中存取企業級套件庫必要條件。"
6587
6588#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
6589#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
6590#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
6591msgid "Not configured"
6592msgstr "沒有配置"
6593
6594#: proxmox-backup/www/Utils.js:294
6595msgid "Not enough data"
6596msgstr "沒有足夠的資料"
6597
6598#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
6599msgid "Not yet configured"
6600msgstr "沒有配置"
6601
6602#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
6603#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
6604#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
6605msgid "Note"
6606msgstr "備註"
6607
6608#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:450
6609msgid "Note Template"
6610msgstr "備註範本"
6611
6612#: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:194
6613#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
6614#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
6615msgid "Note:"
6616msgstr "備註:"
6617
6618#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
6619msgid ""
6620"Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
6621"the VM may be lost."
6622msgstr ""
6623"注意:如果在即時還原期間發生問題,在這期間對虛擬機寫入的新資料將可能會遺失。"
6624
6625#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
6626#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
6627#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
6628#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
6629#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
6630#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:136
6631#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
6632#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
6633#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:214
6634#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
6635#: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
6636msgid "Notes"
6637msgstr "備註"
6638
6639#: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
6640msgid "Nothing found"
6641msgstr "未找到"
6642
6643#: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
6644msgid "Notification"
6645msgstr "提醒"
6646
6647#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationFilterEdit.js:92
6648msgid "Notification Filter"
6649msgstr "通知篩選器"
6650
6651#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:220
6652msgid "Notification Filters"
6653msgstr "通知篩選器"
6654
6655#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:52
6656msgid "Notification Group"
6657msgstr "通知群組"
6658
6659#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:346
6660#: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:38
6661msgid "Notification Target"
6662msgstr "通知目標"
6663
6664#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:90
6665#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:103
6666msgid "Notification Target Test"
6667msgstr "通知目標測試"
6668
6669#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:36
6670#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:338
6671msgid "Notification Targets"
6672msgstr "通知目標"
6673
6674#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
6675msgid "Notification target"
6676msgstr "通知目標"
6677
6678#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:324
6679msgid "Notifications"
6680msgstr "通知"
6681
6682#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:329
6683#: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:158
6684#: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:186
6685#: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:219
6686#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
6687msgid "Notify"
6688msgstr "通知"
6689
6690#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170
6691#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
6692#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
6693#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:430
6694#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
6695msgid "Notify User"
6696msgstr "通知使用者"
6697
6698#: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:5
6699msgid "Notify always"
6700msgstr "總是通知"
6701
6702#: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:7
6703msgid "Notify never"
6704msgstr "不要通知"
6705
6706#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:338
6707#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:47
6708msgid "Notify via"
6709msgstr "通知方式"
6710
6711#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
6712msgid "Number"
6713msgstr "埠號"
6714
6715#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
6716msgid "Number of LVs"
6717msgstr "LVs 數量"
6718
6719#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
6720msgid "Number of Nodes"
6721msgstr "節點數量"
6722
6723#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
6724#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
6725#: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
6726#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:296
6727#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:349
6728#: proxmox-backup/www/Utils.js:229
6729#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:168
6730#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
6731#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
6732#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
6733#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
6734msgid "OK"
6735msgstr "完成"
6736
6737#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:142
6738msgid "OS"
6739msgstr "作業系統"
6740
6741#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
6742#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
6743msgid "OS Type"
6744msgstr "作業系統類型"
6745
6746#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
6747msgid "OSD data path"
6748msgstr "OSD 資料路徑"
6749
6750#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
6751msgid "OSD object store"
6752msgstr "OSD 物件儲存"
6753
6754#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
6755msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6756msgstr "沒有中繼資料的 OSD,可能是先前移除時的殘留"
6757
6758#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
6759#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
6760#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:221
6761msgid "OVS options"
6762msgstr "OVS 選項"
6763
6764#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
6765msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6766msgstr "物件已降級。請考慮等叢集恢復正常運作。"
6767
6768#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
6769#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
6770#: proxmox-backup/www/Utils.js:703 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6771#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
6772msgid "Offline"
6773msgstr "離線"
6774
6775#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
6776#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
6777#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
6778#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
6779#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
6780msgid "Ok"
6781msgstr "確定"
6782
6783#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:806
6784msgid "On"
6785msgstr "啟用"
6786
6787#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:215
6788#: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:6
6789msgid "On failure only"
6790msgstr "只有失敗時"
6791
6792#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
6793#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6794msgid "On-site"
6795msgstr ""
6796
6797#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
6798#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
6799#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
6800#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
6801#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
6802msgid "Online"
6803msgstr "上線"
6804
6805#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
6806#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
6807msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
6808msgstr "僅能設置 5 個 DNS 型的網域"
6809
6810#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
6811msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6812msgstr "只能使用字母、數字、’_’ 和 ‘-‘(若非第一個字元)"
6813
6814#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
6815msgid "Open Repositories Panel"
6816msgstr "開啟套件庫面板"
6817
6818#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
6819#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
6820#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:112
6821msgid "Open Task"
6822msgstr "開啟作業"
6823
6824#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332
6825msgid "Open restore wizard for {0}"
6826msgstr "開啟 {0} 的還原引導程序"
6827
6828#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
6829#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:721
6830msgid "OpenID Connect Server"
6831msgstr "OpenID 連線伺服器"
6832
6833#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
6834#: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
6835msgid "OpenID login - please wait..."
6836msgstr "OpenID 登入 - 請稍候..."
6837
6838#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
6839#: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
6840msgid "OpenID login failed, please try again"
6841msgstr "OpenID 登入失敗,請重試"
6842
6843#: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
6844msgid "OpenID redirect failed, please try again"
6845msgstr "OpenID 重新導向失敗,請再試一次"
6846
6847#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
6848msgid "OpenID redirect failed."
6849msgstr "OpenID 重新導向失敗。"
6850
6851#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:275
6852msgid "Optimal # of PGs"
6853msgstr "最佳 # PG 數量"
6854
6855#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:423
6856msgid "Option"
6857msgstr "選項"
6858
6859#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
6860#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
6861#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
6862#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
6863#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
6864#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
6865#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
6866#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:239
6867#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
6868#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
6869#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:212
6870#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:284
6871#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
6872#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
6873#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
6874#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
6875#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
6876#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
6877msgid "Options"
6878msgstr "選項"
6879
6880#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:119
6881msgid "Order"
6882msgstr "順序"
6883
6884#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1928 proxmox-backup/www/Utils.js:395
6885msgid "Order Certificate"
6886msgstr "訂閱憑證"
6887
6888#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
6889#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
6890#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:579
6891msgid "Order Certificates Now"
6892msgstr "立即申請憑證"
6893
6894#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:455
6895msgid "Ordering"
6896msgstr "排序"
6897
6898#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:353
6899msgid "Ordering: {0}"
6900msgstr "排序 {0}"
6901
6902#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
6903#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
6904msgid "Organization"
6905msgstr "組織"
6906
6907#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
6908#: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:216
6909#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
6910#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
6911msgid "Origin"
6912msgstr "來源"
6913
6914#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
6915#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
6916msgid "Other"
6917msgstr "其它"
6918
6919#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1270
6920msgid "Other Error"
6921msgstr "其它錯誤"
6922
6923#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
6924msgid ""
6925"Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
6926"and restart"
6927msgstr "其它叢集成員使用的服務版本較新,請升級並重新啟動"
6928
6929#: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
6930msgid "Out"
6931msgstr "Out"
6932
6933#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
6934msgid "Outdated OSDs"
6935msgstr "已過期 OSD"
6936
6937#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
6938#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
6939msgid "Outgoing"
6940msgstr "外寄"
6941
6942#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
6943msgid "Outgoing Mail Traffic"
6944msgstr "外寄郵件流量"
6945
6946#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
6947#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
6948#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
6949#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
6950#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
6951#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
6952msgid "Outgoing Mails"
6953msgstr "外寄郵件"
6954
6955#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
6956msgid "Output"
6957msgstr "輸出"
6958
6959#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:136
6960#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:141
6961#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:146
6962msgid "Output Policy"
6963msgstr "輸出原則"
6964
6965#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
6966msgid "Override Settings"
6967msgstr "覆寫設定"
6968
6969#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:359
6970#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
6971msgid "Overwrite"
6972msgstr "覆寫"
6973
6974#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
6975msgid "Overwrite existing file"
6976msgstr "覆寫已有檔案"
6977
6978#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
6979#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1053
6980#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:440
6981msgid "Owner"
6982msgstr "擁有者"
6983
6984#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
6985msgid "PB"
6986msgstr "PB"
6987
6988#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
6989#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:705
6990#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:352
6991msgid "PCI Device"
6992msgstr "PCI 裝置"
6993
6994#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:302
6995msgid "PCI Devices"
6996msgstr "PCI 裝置"
6997
6998#: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:8
6999msgid "PCI mapping"
7000msgstr "PCI 對應"
7001
7002#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
7003#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
7004msgid "PEM"
7005msgstr "PEM"
7006
7007#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
7008msgid "PVE Manager Version"
7009msgstr "PVE Manager 版本"
7010
7011#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
7012#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
7013msgid "Package"
7014msgstr "套件"
7015
7016#: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:206
7017msgid "Package Updates"
7018msgstr "套件更新"
7019
7020#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
7021#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
7022#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
7023#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:169
7024msgid "Package versions"
7025msgstr "套件版本"
7026
7027#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
7028msgid "Parallel jobs"
7029msgstr "平行作業"
7030
7031#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
7032msgid "Parent Namespace"
7033msgstr "上層命名空間"
7034
7035#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
7036msgid "Partitions"
7037msgstr "分區"
7038
7039#: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:159
7040msgid "Pass through all functions as one device"
7041msgstr "將所有功能作為一個裝置透通"
7042
7043#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
7044msgid "Passthrough a full port"
7045msgstr "透通完整連接埠"
7046
7047#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
7048msgid "Passthrough a specific device"
7049msgstr "透通指定裝置"
7050
7051#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
7052#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
7053#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
7054#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
7055#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
7056#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
7057#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
7058#: pmg-gui/js/UserView.js:139 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
7059#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
7060#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
7061#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
7062#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
7063#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
7064#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
7065#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
7066#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
7067#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
7068#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
7069#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
7070#: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
7071#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
7072#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
7073#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
7074#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:94
7075#: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
7076msgid "Password"
7077msgstr "密碼"
7078
7079#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
7080#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
7081msgid "Passwords do not match"
7082msgstr "密碼不符"
7083
7084#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
7085msgid "Paste encoded Cluster Information here"
7086msgstr "在此貼上編碼過的叢集資訊"
7087
7088#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
7089#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
7090#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
7091#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
7092#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
7093#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
7094#: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:80
7095#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
7096#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
7097#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:20
7098#: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
7099#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
7100#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
7101#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
7102#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
7103#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
7104#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
7105#: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
7106#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
7107#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
7108#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
7109msgid "Path"
7110msgstr "路徑"
7111
7112#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
7113#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
7114#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
7115msgid "Pause"
7116msgstr "暫停"
7117
7118#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
7119#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
7120msgid "Paused"
7121msgstr "已暫停"
7122
7123#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
7124msgid "Peer Address"
7125msgstr "節點位址"
7126
7127#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:27
7128#, fuzzy
7129msgid "Peer Address List"
7130msgstr "節點位址"
7131
7132#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
7133msgid "Peer's root password"
7134msgstr "節點 root 密碼"
7135
7136#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
7137#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
7138msgid "Peers"
7139msgstr ""
7140
7141#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:217
7142msgid "Pending Changes"
7143msgstr "修改擱置中"
7144
7145#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
7146#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
7147msgid "Pending changes"
7148msgstr "修改擱置中"
7149
7150#: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
7151msgid "Percentage"
7152msgstr "百分比"
7153
7154#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:194
7155msgid "Performance"
7156msgstr "效能"
7157
7158#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
7159msgid "Period"
7160msgstr "週期"
7161
7162#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
7163msgid "Permanently forget group '{0}'"
7164msgstr "永久刪除群組 '{0}'"
7165
7166#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:984
7167msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
7168msgstr "永久刪除快照 '{0}'"
7169
7170#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
7171#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
7172msgid "Permission"
7173msgstr "權限"
7174
7175#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
7176#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
7177#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:365
7178#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
7179#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:400
7180#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
7181#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
7182#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
7183#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
7184msgid "Permissions"
7185msgstr "權限"
7186
7187#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
7188msgid "Persian (Farsi)"
7189msgstr "波斯語"
7190
7191#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
7192msgid "Physical Device"
7193msgstr "實體裝置"
7194
7195#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
7196msgid "Physical devices used by the OSD"
7197msgstr "OSD 使用的實體裝置"
7198
7199#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:696
7200msgid "PiB"
7201msgstr "PiB"
7202
7203#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:65
7204msgid "Pipe/Fifo"
7205msgstr ""
7206
7207#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
7208msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
7209msgstr "請輸入檔案網址以取得相關資訊"
7210
7211#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:426
7212msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
7213msgstr "請輸入您的一次性復原金鑰"
7214
7215#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
7216msgid "Please enter the ID to confirm"
7217msgstr "請輸入 ID 以確認刪除"
7218
7219#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:369
7220msgid "Please enter your TOTP verification code"
7221msgstr "請輸入您的 TOTP 驗證碼"
7222
7223#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:489
7224msgid "Please enter your Yubico OTP code"
7225msgstr "請輸入您的 Yubico OTP 驗證碼"
7226
7227#: pmg-gui/js/MailTracker.js:234
7228msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
7229msgstr "請輸入您的搜尋關鍵字並按下「搜尋」。"
7230
7231#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:339
7232#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:454
7233msgid "Please insert your authentication device and press its button"
7234msgstr "請插入您的認證裝置並按下按鈕"
7235
7236#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
7237msgid "Please press the button on your U2F Device"
7238msgstr "請您按下 U2F 裝置上的按鈕"
7239
7240#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
7241msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
7242msgstr "請您按下 Webauthn 裝置上的按鈕"
7243
7244#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
7245msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
7246msgstr "請記下您的 API 秘鑰,它只有現在會顯示"
7247
7248#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
7249#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
7250msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
7251msgstr "請記下您的 API 秘鑰,它只有現在會顯示"
7252
7253#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
7254msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
7255msgstr "請重新啓動 pmg-smtp-filter 以啟用新的變更"
7256
7257#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
7258msgid ""
7259"Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
7260"with it unusable"
7261msgstr "請保存好加密金鑰 — 若遺失金鑰,用它建立的備份是無法還原的"
7262
7263#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
7264msgid "Please select a contact"
7265msgstr "請選擇連絡人"
7266
7267#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
7268msgid "Please select a receiver."
7269msgstr "請選擇收件者。"
7270
7271#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:250
7272msgid "Please select a rule."
7273msgstr "請選擇規則。"
7274
7275#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
7276#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
7277msgid "Please select a sender."
7278msgstr "請選擇寄件者。"
7279
7280#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
7281msgid "Please select an object."
7282msgstr "請選擇物件。"
7283
7284#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
7285msgid ""
7286"Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
7287"following IP address and fingerprint."
7288msgstr "請在您想要使用的節點按下 '加入' 按鈕,並使用以下的 IP 位址與指紋資訊。"
7289
7290#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:447
7291#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:191
7292#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
7293#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
7294#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:26 pmg-gui/js/LoginView.js:56
7295#: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:625
7296#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:354
7297#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
7298#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
7299#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
7300#: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
7301msgid "Please wait..."
7302msgstr "請稍候..."
7303
7304#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
7305#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
7306#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
7307#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
7308#: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
7309#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:714
7310msgid "Plugin"
7311msgstr "外掛"
7312
7313#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:179
7314#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
7315msgid "Plugin ID"
7316msgstr "外掛 ID"
7317
7318#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
7319#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
7320msgid "Policy"
7321msgstr "原則"
7322
7323#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84
7324msgid "Polish"
7325msgstr "波蘭文"
7326
7327#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
7328#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
7329#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
7330#: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
7331#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:50
7332#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:308
7333#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
7334#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
7335#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
7336#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
7337#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
7338#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:904
7339msgid "Pool"
7340msgstr "集區"
7341
7342#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:238
7343msgid "Pool #"
7344msgstr "集區 #"
7345
7346#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
7347msgid "Pool View"
7348msgstr "集區檢視"
7349
7350#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:298
7351#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:396
7352msgid "Pool based"
7353msgstr ""
7354
7355#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:313
7356#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
7357msgid "Pool to backup"
7358msgstr "要備份的儲存集區"
7359
7360#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
7361msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
7362msgstr "集區/媒體集/快照"
7363
7364#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
7365#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:376
7366msgid "Pools"
7367msgstr "集區"
7368
7369#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:145
7370#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
7371#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
7372#: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:45
7373#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
7374#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
7375#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
7376#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
7377#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
7378#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
7379msgid "Port"
7380msgstr "連接埠"
7381
7382#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
7383msgid "Portal"
7384msgstr "入口"
7385
7386#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
7387msgid "Ports"
7388msgstr "連接埠"
7389
7390#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
7391msgid "Ports/Slaves"
7392msgstr "橋接連接埠"
7393
7394#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85
7395msgid "Portuguese (Brazil)"
7396msgstr "葡萄牙文 (巴西)"
7397
7398#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:484
7399#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:225
7400msgid "Possible template variables are: {0}"
7401msgstr "可以使用的範本變數: {0}"
7402
7403#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
7404msgid "Postscreen"
7405msgstr "Postscreen"
7406
7407#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
7408msgid "Pre-Enroll keys"
7409msgstr "預先註冊金鑰"
7410
7411#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:495
7412msgid "Pre-defined:"
7413msgstr "預先定義:"
7414
7415#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
7416msgid "Preallocation"
7417msgstr "預先配置"
7418
7419#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
7420msgid "Predefined Tags"
7421msgstr "預先定義標籤"
7422
7423#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
7424msgid "Premium"
7425msgstr "進階"
7426
7427#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
7428#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:428
7429#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
7430msgid "Preview"
7431msgstr "預覽"
7432
7433#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
7434msgid "Primary E-Mail"
7435msgstr "主要郵件"
7436
7437#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:75
7438msgid "Primary Exit Node"
7439msgstr "主要出口節點"
7440
7441#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:279
7442msgid "Primary GPU"
7443msgstr "主要 GPU"
7444
7445#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
7446msgid "Print Key"
7447msgstr "列印金鑰"
7448
7449#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
7450msgid "Print Recovery Keys"
7451msgstr "列印復原金鑰"
7452
7453#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
7454msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
7455msgstr "列印為紙本金鑰,存放於足夠安全的場所裡。"
7456
7457#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:246
7458#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:72
7459msgid "Priority"
7460msgstr "優先權"
7461
7462#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
7463#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
7464msgid "Private Key (Optional)"
7465msgstr "私鑰 (非必要)"
7466
7467#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
7468msgid "Privilege Level"
7469msgstr "權限等級"
7470
7471#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
7472#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
7473msgid "Privilege Separation"
7474msgstr "分離權限"
7475
7476#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
7477msgid "Privileged"
7478msgstr ""
7479
7480#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
7481#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
7482#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
7483msgid "Privileges"
7484msgstr "權限"
7485
7486#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
7487#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
7488msgid "Process ID"
7489msgstr "處理程序 ID"
7490
7491#: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:105
7492msgid "Processing..."
7493msgstr "處理中..."
7494
7495#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
7496#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
7497#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
7498msgid "Processors"
7499msgstr "處理器"
7500
7501#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:90
7502#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
7503msgid "Product"
7504msgstr "產品"
7505
7506#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1254
7507#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1256
7508msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
7509msgstr "適用於正式環境的企業級套件庫已啟用"
7510
7511#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
7512#: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
7513msgid "Profile"
7514msgstr "設定檔"
7515
7516#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
7517msgid "Profile Name"
7518msgstr "設定檔名稱"
7519
7520#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
7521#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
7522msgid "Prompt"
7523msgstr ""
7524
7525#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
7526#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
7527#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
7528#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
7529#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
7530#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
7531msgid "Propagate"
7532msgstr "繼承"
7533
7534#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:373
7535#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
7536#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:345
7537#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:369
7538#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
7539msgid "Properties"
7540msgstr "屬性"
7541
7542#: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/Utils.js:592
7543#: proxmox-backup/www/Utils.js:634
7544msgid "Property"
7545msgstr "屬性"
7546
7547#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
7548#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
7549#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
7550#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
7551#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:192
7552#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:702
7553msgid "Protected"
7554msgstr "受保護"
7555
7556#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
7557#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
7558#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
7559#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
7560#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:688
7561msgid "Protection"
7562msgstr "保護"
7563
7564#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
7565#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
7566#: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
7567#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
7568#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
7569#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
7570#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:293
7571#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
7572msgid "Protocol"
7573msgstr "協定"
7574
7575#: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
7576msgid "Proxmox Backup Server Login"
7577msgstr "Proxmox Backup Server 登入"
7578
7579#: pmg-gui/js/LoginView.js:227
7580msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
7581msgstr "Proxmox MG 登入"
7582
7583#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:114
7584msgid "Proxmox VE"
7585msgstr "Proxmox VE"
7586
7587#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
7588msgid "Proxmox VE Login"
7589msgstr "Proxmox VE 登入"
7590
7591#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:81
7592#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
7593msgid "Prune"
7594msgstr "剪除"
7595
7596#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
7597msgid "Prune & GC"
7598msgstr "剪除與廢棄項目清理"
7599
7600#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
7601msgid "Prune '{0}'"
7602msgstr "剪除 '{0}'"
7603
7604#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1192
7605msgid "Prune All"
7606msgstr "全部剪除"
7607
7608#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
7609msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
7610msgstr "對儲存 '{1}' 上的 '{0}' 進行備份剪除"
7611
7612#: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
7613msgid "Prune Job"
7614msgstr "剪除作業"
7615
7616#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
7617#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
7618msgid "Prune Jobs"
7619msgstr "剪除作業"
7620
7621#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
7622#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
7623msgid "Prune Options"
7624msgstr "剪除選項"
7625
7626#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
7627#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
7628msgid "Prune Schedule"
7629msgstr "剪除排程"
7630
7631#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
7632#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
7633#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
7634msgid "Prune group"
7635msgstr "剪除群組"
7636
7637#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:84
7638msgid "Prune older backups afterwards"
7639msgstr "事後剪除備份"
7640
7641#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
7642msgid "Prunes"
7643msgstr "剪除"
7644
7645#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
7646#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
7647msgid "Public Key Alogrithm"
7648msgstr "公鑰演算法"
7649
7650#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
7651#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
7652#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
7653#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
7654msgid "Public Key Size"
7655msgstr "公鑰大小"
7656
7657#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
7658#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
7659msgid "Public Key Type"
7660msgstr "公鑰類型"
7661
7662#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
7663msgid "Pull file"
7664msgstr "拉取檔案"
7665
7666#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
7667msgid "Purge from job configurations"
7668msgstr "從作業設定中清除"
7669
7670#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
7671msgid "Push file"
7672msgstr "推送檔案"
7673
7674#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:39
7675msgid "Q35 only"
7676msgstr "僅限 Q35"
7677
7678#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
7679msgid "QEMU image format"
7680msgstr "QEMU 映像格式"
7681
7682#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
7683#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
7684msgid "Qemu Agent"
7685msgstr "Qemu Agent"
7686
7687#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
7688#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
7689msgid "Quarantine"
7690msgstr "隔離"
7691
7692#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
7693msgid "Quarantine Host"
7694msgstr "隔離主機"
7695
7696#: pmg-gui/js/Utils.js:46
7697msgid "Quarantine Manager"
7698msgstr "隔離管理者"
7699
7700#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
7701msgid "Quarantine port"
7702msgstr "隔離連接埠"
7703
7704#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
7705msgid "Query URL"
7706msgstr "查詢網址"
7707
7708#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
7709msgid "Queue Administration"
7710msgstr "佇列管理"
7711
7712#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
7713msgid "Queues"
7714msgstr "佇列"
7715
7716#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
7717msgid "Quorate"
7718msgstr "有效節點數"
7719
7720#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
7721msgid "Quorum"
7722msgstr "仲裁"
7723
7724#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
7725#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:40
7726msgid "RAID Level"
7727msgstr "RAID 等級"
7728
7729#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
7730msgid "RAM"
7731msgstr "記憶體"
7732
7733#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
7734#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
7735#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
7736#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
7737#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
7738#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
7739msgid "RAM usage"
7740msgstr "記憶體使用量"
7741
7742#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
7743msgid "RBD namespaces must be created manually!"
7744msgstr "RBD 命名空間需要手動建立!"
7745
7746#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
7747#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
7748#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
7749msgid "RTC start date"
7750msgstr "RTC 開始日期"
7751
7752#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
7753msgid "Random Delay"
7754msgstr "隨機延遲"
7755
7756#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
7757msgid "Randomize"
7758msgstr "隨機產生"
7759
7760#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
7761msgid "Range"
7762msgstr "範圍"
7763
7764#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
7765#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
7766msgid "Rate In"
7767msgstr "下載速率"
7768
7769#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
7770msgid "Rate In Used"
7771msgstr "目前下載速率"
7772
7773#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
7774msgid "Rate Limit"
7775msgstr "速率限制"
7776
7777#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
7778#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
7779msgid "Rate Out"
7780msgstr "上傳速率"
7781
7782#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
7783msgid "Rate Out Used"
7784msgstr "目前上傳速率"
7785
7786#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
7787#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:401
7788#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
7789#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
7790msgid "Rate limit"
7791msgstr "速率限制"
7792
7793#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
7794msgid "Raw Certificate"
7795msgstr "原始憑證"
7796
7797#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:219
7798#, fuzzy
7799msgid "Raw Device"
7800msgstr "裝置"
7801
7802#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
7803msgid "Raw disk image"
7804msgstr "Raw 磁碟映像"
7805
7806#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
7807#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
7808#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
7809msgid "Re-Verify After"
7810msgstr "重新驗證於"
7811
7812#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
7813#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
7814#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
7815#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
7816msgid "Read"
7817msgstr "讀取"
7818
7819#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
7820#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
7821msgid "Read Label"
7822msgstr "讀取標籤"
7823
7824#: proxmox-backup/www/Utils.js:416
7825msgid "Read Objects"
7826msgstr "讀取物件"
7827
7828#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
7829#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
7830msgid "Read limit"
7831msgstr "讀取限制"
7832
7833#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
7834#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
7835msgid "Read max burst"
7836msgstr "最大突發讀取"
7837
7838#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
7839msgid "Read only"
7840msgstr "唯讀"
7841
7842#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
7843#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:701
7844msgid "Read-only"
7845msgstr "唯讀"
7846
7847#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
7848#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:259
7849msgid "Reads"
7850msgstr "讀取"
7851
7852#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
7853#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
7854#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:76
7855#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
7856#: pmg-gui/js/UserView.js:163 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
7857#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935
7858#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
7859#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
7860#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:107
7861#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:292
7862#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
7863#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:163
7864#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:206
7865#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77
7866msgid "Realm"
7867msgstr "領域"
7868
7869#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
7870#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
7871msgid "Realm Sync"
7872msgstr "領域同步"
7873
7874#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
7875#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:172
7876msgid "Realm Sync Job"
7877msgstr "領域同步作業"
7878
7879#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
7880msgid "Realm Sync Jobs"
7881msgstr "領域同步作業"
7882
7883#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:137
7884#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
7885msgid "Realms"
7886msgstr "領域"
7887
7888#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
7889msgid "Reason"
7890msgstr "原因"
7891
7892#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7893msgid "Reassign Disk"
7894msgstr "重新指派磁碟"
7895
7896#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
7897#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
7898msgid "Reassign Owner"
7899msgstr "重新指派擁有者"
7900
7901#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7902msgid "Reassign Volume"
7903msgstr "重新指派磁區"
7904
7905#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
7906msgid "Reassign disk to another VM"
7907msgstr "重新指派磁碟至其它 VM"
7908
7909#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
7910msgid "Reassign volume to another CT"
7911msgstr "重新指派磁區至其它 CT"
7912
7913#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7914msgid "Rebalance"
7915msgstr "重新平衡"
7916
7917#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:162
7918msgid "Rebalance on Start"
7919msgstr "啟動時重新平衡"
7920
7921#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
7922#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005
7923#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
7924#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
7925#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
7926#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
7927#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
7928#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
7929msgid "Reboot"
7930msgstr "重新啟動"
7931
7932#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
7933msgid "Reboot backup server?"
7934msgstr "將備份伺服器重新啟動?"
7935
7936#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:90
7937msgid "Reboot node '{0}'?"
7938msgstr "重新啟動節點 '{0}'?"
7939
7940#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
7941#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
7942#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
7943msgid "Reboot {0}"
7944msgstr "重新啟動 {0}"
7945
7946#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
7947#: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
7948#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
7949#: pmg-gui/js/MailTracker.js:77 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
7950#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
7951#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
7952#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
7953#: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
7954msgid "Receiver"
7955msgstr "收件者"
7956
7957#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7958msgid "Recovery"
7959msgstr "復原"
7960
7961#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:382
7962msgid "Recovery Key"
7963msgstr "復原金鑰"
7964
7965#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
7966#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
7967msgid "Recovery Keys"
7968msgstr "復原金鑰"
7969
7970#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
7971msgid "Recursive"
7972msgstr "遞迴"
7973
7974#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
7975msgid "Referenced disks will always be destroyed."
7976msgstr "參考到的的磁碟將會被銷毀。"
7977
7978#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
7979#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929
7980msgid "Refresh"
7981msgstr "重新整理"
7982
7983#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
7984msgid "Regenerate Image"
7985msgstr "重新產生映像"
7986
7987#: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
7988#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
7989msgid "Regex"
7990msgstr "正則表達式"
7991
7992#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
7993#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
7994#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
7995msgid "Register"
7996msgstr "註冊"
7997
7998#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
7999#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
8000msgid "Register Account"
8001msgstr "註冊帳號"
8002
8003#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
8004msgid "Register Webauthn Device"
8005msgstr "註冊 Webauthn 裝置"
8006
8007#: proxmox-backup/www/Utils.js:392
8008msgid "Register {0} Account"
8009msgstr "註冊 {0} 帳戶"
8010
8011#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:513
8012#: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
8013msgid "Registered Tags"
8014msgstr "已註冊標籤"
8015
8016#: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
8017msgid "Regular Expression"
8018msgstr "規則運算式"
8019
8020#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
8021msgid "Reject Unknown Clients"
8022msgstr "拒絕無法辨識的用戶端"
8023
8024#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
8025msgid "Reject Unknown Senders"
8026msgstr "拒絕無法辨識的寄件者"
8027
8028#: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
8029msgid "Rejects"
8030msgstr "拒絕"
8031
8032#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
8033#: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
8034msgid "Relay Domain"
8035msgstr "轉送網域"
8036
8037#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
8038msgid "Relay Domains"
8039msgstr "轉送網域"
8040
8041#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
8042msgid "Relay Port"
8043msgstr "轉送連接埠"
8044
8045#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
8046msgid "Relay Protocol"
8047msgstr "轉送協定"
8048
8049#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
8050msgid "Relaying"
8051msgstr "轉送"
8052
8053#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657
8054#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
8055#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
8056#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:354
8057#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
8058#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
8059#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
8060#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
8061#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
8062#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
8063#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
8064#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
8065#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
8066#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
8067#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1179
8068#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
8069#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
8070#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
8071#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
8072msgid "Reload"
8073msgstr "重新載入"
8074
8075#: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
8076#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
8077#, fuzzy
8078msgid "Relying Party"
8079msgstr "轉送"
8080
8081#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
8082#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
8083msgid "Remote"
8084msgstr "遠端"
8085
8086#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
8087#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
8088#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
8089#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
8090msgid "Remote ID"
8091msgstr "遠端 ID"
8092
8093#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
8094msgid "Remote Namespace"
8095msgstr "遠端命名空間"
8096
8097#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
8098msgid "Remote Store"
8099msgstr "遠端儲存"
8100
8101#: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
8102msgid "Remote Sync"
8103msgstr "遠端同步"
8104
8105#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
8106#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
8107msgid "Remotes"
8108msgstr "遠端"
8109
8110#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
8111#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
8112msgid "Removal Scheduled"
8113msgstr "移除排程作業"
8114
8115#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
8116#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:299
8117#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
8118#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
8119#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:306
8120#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
8121#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
8122#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
8123#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2017
8124#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
8125#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
8126#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:187
8127#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
8128#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
8129#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
8130#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
8131#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
8132#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
8133#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
8134#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
8135#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:179
8136#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
8137#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
8138#: proxmox-backup/www/Utils.js:404
8139msgid "Remove"
8140msgstr "移除"
8141
8142#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:354
8143msgid "Remove '{0}'"
8144msgstr "移除 '{0}'"
8145
8146#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
8147msgid "Remove ACLs of vanished users"
8148msgstr "移除已消失使用者的 ACL"
8149
8150#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
8151#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:335
8152#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:358
8153#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
8154msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
8155msgstr "移除已消失使用者和群組的 ACL。"
8156
8157#: pmg-gui/js/Utils.js:629
8158msgid "Remove Attachments"
8159msgstr "移除附件"
8160
8161#: proxmox-backup/www/Utils.js:401
8162#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137
8163msgid "Remove Datastore"
8164msgstr "移除資料儲存區"
8165
8166#: proxmox-backup/www/Utils.js:407
8167msgid "Remove Group"
8168msgstr "移除群組"
8169
8170#: proxmox-backup/www/Utils.js:402
8171msgid "Remove Namespace"
8172msgstr "移除命名空間"
8173
8174#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
8175msgid "Remove Schedule"
8176msgstr "移除排程"
8177
8178#: pmg-gui/js/Subscription.js:159
8179#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:187
8180#: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
8181msgid "Remove Subscription"
8182msgstr "移除技術支援合約"
8183
8184#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357
8185#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
8186#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:329
8187#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:351
8188#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
8189msgid "Remove Vanished Options"
8190msgstr "移除已消失項目"
8191
8192#: pmg-gui/js/Utils.js:654
8193msgid "Remove all Attachments"
8194msgstr "移除所有附件"
8195
8196#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
8197#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
8198#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
8199#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
8200msgid "Remove entry?"
8201msgstr "移除項目?"
8202
8203#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
8204msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
8205msgstr "從複寫、HA 與備份作業中移除"
8206
8207#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:357
8208msgid "Remove mapping '{0}'"
8209msgstr "移除對應 '{0}'"
8210
8211#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:356
8212msgid "Remove mapping for '{0}'"
8213msgstr "移除 '{0}' 的對應"
8214
8215#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
8216msgid "Remove namespace '{0}'"
8217msgstr "移除命名空間 '{0}'"
8218
8219#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
8220msgid ""
8221"Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
8222msgstr "如果來源資料儲存區已經移除快照,是否也移除本機資料儲存區中移除?"
8223
8224#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
8225msgid "Remove vanished"
8226msgstr "移除已消失項目"
8227
8228#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:375
8229#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
8230#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:347
8231#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:372
8232#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
8233msgid "Remove vanished properties from synced users."
8234msgstr "從同步使用者中移除已消失的屬性。"
8235
8236#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
8237msgid "Remove vanished user"
8238msgstr "移除消失的使用者"
8239
8240#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
8241#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:341
8242#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:365
8243#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
8244msgid "Remove vanished user and group entries."
8245msgstr "移除已經消失的使用者及群組。"
8246
8247#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931 proxmox-backup/www/Utils.js:396
8248msgid "Renew Certificate"
8249msgstr "更新憑證"
8250
8251#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:423
8252msgid "Repeat missed"
8253msgstr ""
8254
8255#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
8256#: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:178
8257#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
8258#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:384
8259#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
8260msgid "Replication"
8261msgstr "複寫"
8262
8263#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
8264msgid "Replication Job"
8265msgstr "複寫作業"
8266
8267#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
8268msgid "Replication Log"
8269msgstr "複寫記錄"
8270
8271#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
8272msgid "Replication needs at least two nodes"
8273msgstr "複寫功能至少需要兩個節點"
8274
8275#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
8276#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
8277#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
8278msgid "Repositories"
8279msgstr "套件庫"
8280
8281#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
8282#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
8283#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:293
8284msgid "Repository"
8285msgstr "套件庫"
8286
8287#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
8288msgid "Repository Status"
8289msgstr "套件庫狀態"
8290
8291#: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
8292msgid "Request Quarantine Link"
8293msgstr "請求隔離連結"
8294
8295#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
8296#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
8297msgid "Request State"
8298msgstr "需求狀態"
8299
8300#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
8301msgid "Require TFA"
8302msgstr "要求雙因素認證"
8303
8304#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
8305msgid "Requires '{0}' Privileges"
8306msgstr "需要 '{0}' 權限"
8307
8308#: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
8309#: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
8310#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
8311#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
8312#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
8313#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
8314#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
8315#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
8316#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
8317msgid "Reset"
8318msgstr "重置"
8319
8320#: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
8321#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
8322msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
8323msgstr "重置所有配置變更 (例如欄位寬度)"
8324
8325#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
8326msgid "Reset rule database to factory defaults?"
8327msgstr "是否將規則資料庫重置回到出廠預設值?"
8328
8329#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
8330msgid "Reset {0} immediately"
8331msgstr "立即重置 {0}"
8332
8333#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
8334#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
8335#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
8336msgid "Resize"
8337msgstr "調整大小"
8338
8339#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
8340#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
8341#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:76
8342#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:78
8343msgid "Resize disk"
8344msgstr "調整磁碟大小"
8345
8346#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
8347msgid "Resource"
8348msgstr "資源"
8349
8350#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:287
8351msgid "Resource Mappings"
8352msgstr "資源對應"
8353
8354#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
8355#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
8356#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:69
8357#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
8358#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
8359msgid "Resource Pool"
8360msgstr "資源集區"
8361
8362#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
8363#: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
8364#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
8365#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
8366msgid "Resources"
8367msgstr "資源"
8368
8369#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:658
8370#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
8371#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
8372#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
8373#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
8374msgid "Restart"
8375msgstr "重新啟動"
8376
8377#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
8378msgid "Restart Mode"
8379msgstr "重新啟動模式"
8380
8381#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
8382msgid "Restart pmg-smtp-filter"
8383msgstr "重新啟動 pmg-smtp-filter"
8384
8385#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
8386#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
8387#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
8388#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
8389#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006
8390#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
8391#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
8392#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:357
8393#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:378
8394#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:306
8395#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:321
8396#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
8397#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:280
8398msgid "Restore"
8399msgstr "還原"
8400
8401#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
8402#, fuzzy
8403msgid "Restore Catalogs"
8404msgstr "還原 CT"
8405
8406#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
8407#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
8408msgid "Restore Key"
8409msgstr "還原金鑰"
8410
8411#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
8412msgid "Restore Media-Set"
8413msgstr "還原媒體集"
8414
8415#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
8416msgid "Restore Snapshot(s)"
8417msgstr "還原快照"
8418
8419#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
8420#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007
8421#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
8422#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
8423msgid "Resume"
8424msgstr "繼續"
8425
8426#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:440
8427#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:840
8428msgid "Retention"
8429msgstr "保留"
8430
8431#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:268
8432msgid "Retention Configuration"
8433msgstr "保留原則設置"
8434
8435#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
8436#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
8437#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
8438msgid "Retention Policy"
8439msgstr "保留原則"
8440
8441#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
8442msgid "Retired"
8443msgstr ""
8444
8445#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:68
8446msgid "Reverse Dns server"
8447msgstr "DNS 反解伺服器"
8448
8449#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
8450msgid "Reverse dns"
8451msgstr "反解 DNS"
8452
8453#: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
8454#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
8455#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
8456#: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
8457msgid "Revert"
8458msgstr "還原"
8459
8460#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1932 proxmox-backup/www/Utils.js:397
8461msgid "Revoke Certificate"
8462msgstr "撤銷憑證"
8463
8464#: proxmox-backup/www/Utils.js:417
8465msgid "Rewind Media"
8466msgstr "倒帶媒體"
8467
8468#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
8469#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
8470#: pmg-gui/js/UserView.js:169 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
8471#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
8472#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
8473#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:53
8474#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:161
8475#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
8476#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
8477msgid "Role"
8478msgstr "角色"
8479
8480#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
8481msgid "Roles"
8482msgstr "角色"
8483
8484#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
8485#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008
8486#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
8487msgid "Rollback"
8488msgstr "倒回"
8489
8490#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
8491#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
8492#: proxmox-backup/www/Utils.js:710 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:346
8493#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
8494#: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
8495#: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
8496#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:554
8497msgid "Root"
8498msgstr "虛擬根目錄"
8499
8500#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
8501msgid "Root Disk"
8502msgstr "啟動磁碟"
8503
8504#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
8505msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
8506msgstr "啟動磁碟 IO 延遲 (ms)"
8507
8508#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
8509msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
8510msgstr "啟動磁碟每秒 I/O 操作 (IOPS)"
8511
8512#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
8513msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
8514msgstr "啟動磁碟傳送速率 (bytes/秒)"
8515
8516#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
8517msgid "Root Disk usage"
8518msgstr "開機磁碟使用量"
8519
8520#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
8521msgid "Root Namespace"
8522msgstr "根命名空間"
8523
8524#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:103
8525#, fuzzy
8526msgid "Route-target import"
8527msgstr "來源連接埠"
8528
8529#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
8530msgid "Router Advertisement"
8531msgstr "路由廣播"
8532
8533#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420
8534#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
8535#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
8536msgid "Rule"
8537msgstr "規則"
8538
8539#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
8540msgid "Rule Database"
8541msgstr "規則資料庫"
8542
8543#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
8544#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:215
8545msgid "Rules"
8546msgstr "規則"
8547
8548#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:151
8549msgid "Run Now"
8550msgstr "立即執行"
8551
8552#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
8553msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
8554msgstr "當磁碟遷移或虛擬機遷移完成後執行 Guest-Trim"
8555
8556#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:663
8557#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
8558#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
8559#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
8560#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
8561msgid "Run now"
8562msgstr "立即執行"
8563
8564#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
8565#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
8566msgid "Running"
8567msgstr "執行中"
8568
8569#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
8570msgid "Running Tasks"
8571msgstr "執行中作業"
8572
8573#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86
8574msgid "Russian"
8575msgstr "俄文"
8576
8577#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
8578msgid "S.M.A.R.T. Values"
8579msgstr "S.M.A.R.T 數值"
8580
8581#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:886
8582msgid "S.Port"
8583msgstr "來源連接埠"
8584
8585#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
8586#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
8587#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
8588msgid "SCSI Controller"
8589msgstr "SCSI 控制器"
8590
8591#: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
8592msgid "SCSI Controller Type"
8593msgstr "SCSI 控制器類型"
8594
8595#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:187
8596#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
8597msgid "SDN"
8598msgstr "SDN"
8599
8600#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
8601msgid "SLAAC"
8602msgstr "SLAAC"
8603
8604#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
8605#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
8606msgid "SMBIOS settings (type1)"
8607msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
8608
8609#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
8610msgid "SMTP HELO checks"
8611msgstr "SMTP HELO 檢查"
8612
8613#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
8614msgid "SMTPD Banner"
8615msgstr "SMTPD 標題"
8616
8617#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
8618msgid "SMURFS filter"
8619msgstr "SMURFS 篩選"
8620
8621#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
8622msgid "SPF rejects"
8623msgstr "SPF 拒絕"
8624
8625#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
8626msgid "SSD emulation"
8627msgstr "SSD 模擬"
8628
8629#: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
8630msgid "SSH Keys"
8631msgstr "SSH 金鑰"
8632
8633#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
8634msgid "SSH public key"
8635msgstr "SSH 公開金鑰"
8636
8637#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
8638msgid "SSH public key(s)"
8639msgstr "SSH 公鑰"
8640
8641#: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
8642#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
8643#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
8644#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
8645msgid "SWAP usage"
8646msgstr "SWAP 使用量"
8647
8648#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:466
8649msgid "Same as Public Network"
8650msgstr "與廣域網路相同"
8651
8652#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
8653#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
8654msgid "Same as Rate"
8655msgstr "與上傳下載速率相同"
8656
8657#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
8658msgid "Same as bridge"
8659msgstr "與橋接器相同"
8660
8661#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
8662msgid "Same as source"
8663msgstr "與來源相同"
8664
8665#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
8666msgid "Sat"
8667msgstr "週六"
8668
8669#: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
8670#: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
8671#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
8672msgid "Save"
8673msgstr "儲存"
8674
8675#: pmg-gui/js/LoginView.js:277
8676#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
8677#: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
8678msgid "Save User name"
8679msgstr "記住帳號"
8680
8681#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
8682msgid "Save the key in your password manager."
8683msgstr "將金鑰保存在密碼管理器。"
8684
8685#: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
8686#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
8687msgid "Saved User Name"
8688msgstr "已記住帳號"
8689
8690#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
8691msgid "Scaling mode"
8692msgstr "縮放模式"
8693
8694#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
8695msgid "Scan"
8696msgstr "掃描"
8697
8698#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
8699msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
8700msgstr "請掃描 QR Code 後將 TOTP 在此輸入,以確認授權"
8701
8702#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
8703msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
8704msgstr "掃描所有已啟用儲存區的未使用磁碟並將其刪除。"
8705
8706#: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
8707msgid "Scan for available storages on the selected node"
8708msgstr "掃描選擇節點上的可使用儲存"
8709
8710#: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
8711msgid "Scan node"
8712msgstr "掃描節點"
8713
8714#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
8715#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
8716#: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
8717#: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
8718msgid "Scanning..."
8719msgstr "掃描中..."
8720
8721#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
8722#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:287
8723#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:816
8724#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
8725#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:112
8726#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:298
8727#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
8728#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:396
8729#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
8730#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
8731#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252
8732#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
8733#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
8734#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
8735#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
8736msgid "Schedule"
8737msgstr "排程"
8738
8739#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:774
8740msgid "Schedule Simulator"
8741msgstr "排程模擬器"
8742
8743#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
8744msgid "Schedule now"
8745msgstr "立即執行排程"
8746
8747#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
8748msgid "Schedule on '{0}'"
8749msgstr "'{0}' 排程"
8750
8751#: proxmox-backup/www/Utils.js:424
8752msgid "Scheduled Verification"
8753msgstr "驗證排程"
8754
8755#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
8756#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:321
8757#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
8758#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:85
8759msgid "Scope"
8760msgstr "範圍"
8761
8762#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
8763#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
8764msgid "Scopes"
8765msgstr "範圍"
8766
8767#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
8768#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
8769#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
8770#: pmg-gui/js/Utils.js:40
8771msgid "Score"
8772msgstr "分數"
8773
8774#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
8775msgid "Scrub"
8776msgstr "校驗"
8777
8778#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
8779msgid "Scrub OSD.{0}"
8780msgstr "校驗 OSD.{0}"
8781
8782#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
8783#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
8784#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:462
8785#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
8786#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
8787#: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
8788#: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
8789#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
8790#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
8791#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
8792msgid "Search"
8793msgstr "搜尋"
8794
8795#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
8796msgid "Search domain"
8797msgstr "搜尋域名"
8798
8799#: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8800msgid "Second"
8801msgstr "秒"
8802
8803#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
8804msgid "Second Factors"
8805msgstr "雙因素"
8806
8807#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
8808msgid "Second Server"
8809msgstr "第二伺服器"
8810
8811#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
8812msgid "Second login factor required"
8813msgstr "需要登入雙因素認證"
8814
8815#: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8816msgid "Seconds"
8817msgstr "秒"
8818
8819#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
8820#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
8821#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
8822msgid "Secret"
8823msgstr "私鑰"
8824
8825#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
8826msgid "Secret Key"
8827msgstr "私鑰"
8828
8829#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
8830msgid "Secret Length"
8831msgstr "秘鑰長度"
8832
8833#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
8834msgid "Section"
8835msgstr "區段"
8836
8837#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:249
8838#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
8839#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
8840#: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
8841#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:482
8842#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:739
8843msgid "Security Group"
8844msgstr "安全群組"
8845
8846#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
8847msgid "Select File"
8848msgstr "選擇檔案"
8849
8850#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:319
8851msgid "Select Media-Set to restore"
8852msgstr "選擇要還原的媒體集"
8853
8854#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
8855msgid "Select Timespan"
8856msgstr "選擇時間範圍"
8857
8858#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
8859msgid ""
8860"Select if join information should be extracted from pasted cluster "
8861"information, deselect for manual entering"
8862msgstr "您可選擇是否要從剪貼簿中擷取叢集加入資訊,若手動輸入則不做擷取"
8863
8864#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:125
8865msgid "Selected \"{0}\""
8866msgstr "已選擇 \"{0}\""
8867
8868#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
8869#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
8870msgid "Selected Mail"
8871msgstr "已選擇郵件"
8872
8873#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:101
8874msgid ""
8875"Selected guests who are already part of a pool will be removed from it first."
8876msgstr "已加入集區的選擇客體機將會從集區中移除。"
8877
8878#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:846
8879msgid "Selection"
8880msgstr "選擇"
8881
8882#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:300
8883#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
8884msgid "Selection mode"
8885msgstr "選擇模式"
8886
8887#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
8888#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
8889msgid "Selector"
8890msgstr "選取器"
8891
8892#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
8893msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
8894msgstr "寄送被阻擋郵件的 NDR (退件通知)"
8895
8896#: pmg-gui/js/Utils.js:620
8897msgid "Send Original Mail"
8898msgstr "寄送原始郵件"
8899
8900#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
8901msgid "Send daily admin reports"
8902msgstr "發送每日系統管理報告"
8903
8904#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:361
8905#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
8906msgid "Send email to"
8907msgstr "發送郵件到"
8908
8909#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
8910#: pmg-gui/js/MailTracker.js:71 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
8911#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
8912#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
8913#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
8914#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8915msgid "Sender"
8916msgstr "寄件者"
8917
8918#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
8919msgid "Sender/Subject"
8920msgstr "寄件者/主旨"
8921
8922#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:42
8923msgid "Sendmail"
8924msgstr ""
8925
8926#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:105
8927msgid "Sent test notification to '{0}'."
8928msgstr "已將測試通知發送至 ‘{0}’。"
8929
8930#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
8931msgid "Seq. Nr."
8932msgstr "序號"
8933
8934#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
8935#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
8936#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:310
8937#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:422
8938#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
8939#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
8940#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
8941#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
8942#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
8943#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
8944#: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
8945#: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
8946msgid "Serial"
8947msgstr "序號"
8948
8949#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
8950#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:712
8951#: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
8952#: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
8953msgid "Serial Port"
8954msgstr "序列埠"
8955
8956#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
8957msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
8958msgstr "序列埠界面 '{0}' 未正確設定。"
8959
8960#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:605 pve-manager/www/manager6/Utils.js:606
8961#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:607 pve-manager/www/manager6/Utils.js:608
8962msgid "Serial terminal"
8963msgstr "序列終端"
8964
8965#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:130
8966#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
8967#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
8968#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
8969#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:32
8970#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
8971#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
8972#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
8973#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
8974#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
8975#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
8976#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
8977#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
8978msgid "Server"
8979msgstr "伺服器"
8980
8981#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
8982msgid "Server Address"
8983msgstr "伺服器位址"
8984
8985#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
8986#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
8987msgid "Server Administration"
8988msgstr "伺服器管理"
8989
8990#: pmg-gui/js/Subscription.js:130
8991#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:133
8992#: proxmox-backup/www/Subscription.js:115
8993msgid "Server ID"
8994msgstr "伺服器 ID"
8995
8996#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
8997msgid "Server Status"
8998msgstr "伺服器狀態"
8999
9000#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:21
9001msgid "Server URL"
9002msgstr "伺服器網址"
9003
9004#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
9005msgid "Server View"
9006msgstr "伺服器檢視"
9007
9008#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
9009#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
9010msgid ""
9011"Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
9012msgstr "伺服器憑證 SHA-256 指紋,自簽憑證時需要使用"
9013
9014#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
9015msgid ""
9016"Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
9017"certificates"
9018msgstr "伺服器憑證 SHA-256 指紋,自簽憑證時需要使用"
9019
9020#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
9021#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
9022msgid "Server load"
9023msgstr "伺服器負載"
9024
9025#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
9026msgid "Server time"
9027msgstr "伺服器時間"
9028
9029#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
9030msgid "Service"
9031msgstr "服務"
9032
9033#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:33
9034msgid "Service VLAN"
9035msgstr "服務 VLAN"
9036
9037#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:39
9038msgid "Service-VLAN Protocol"
9039msgstr ""
9040
9041#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
9042#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:174
9043#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
9044msgid "Services"
9045msgstr "服務"
9046
9047#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
9048msgid "Set"
9049msgstr "集合"
9050
9051#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
9052msgid "Set Location"
9053msgstr "設定位置"
9054
9055#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
9056msgid "Set Media Location"
9057msgstr "設定媒體位置"
9058
9059#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
9060msgid "Set Media Status"
9061msgstr "設定媒體狀態"
9062
9063#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
9064msgid "Set Schedule"
9065msgstr "設定排程"
9066
9067#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
9068msgid "Set Status"
9069msgstr "設定狀態"
9070
9071#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
9072#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
9073msgid "Settings"
9074msgstr "設定"
9075
9076#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
9077msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
9078msgstr "設定會儲存在瀏覽器的 Local Storage 裡面"
9079
9080#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
9081#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
9082msgid "Setup"
9083msgstr "設定"
9084
9085#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:99
9086#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
9087msgid "Severity"
9088msgstr "嚴重性"
9089
9090#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
9091#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
9092#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
9093#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
9094msgid "Shared"
9095msgstr "共用"
9096
9097#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
9098msgid "Shares"
9099msgstr "共用"
9100
9101#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656
9102#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:662
9103#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
9104#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
9105#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
9106#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:110
9107#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:147
9108#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
9109msgid "Shell"
9110msgstr "命令列"
9111
9112#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
9113msgid "Short"
9114msgstr "簡短"
9115
9116#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:704
9117msgid "Show"
9118msgstr "顯示"
9119
9120#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
9121#, fuzzy
9122msgid "Show All Parts"
9123msgstr "顯示所有作業"
9124
9125#: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
9126msgid "Show All Tasks"
9127msgstr "顯示所有作業"
9128
9129#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
9130#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
9131msgid "Show Configuration"
9132msgstr "顯示設定內容"
9133
9134#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
9135msgid "Show E-Mail addresses"
9136msgstr "顯示郵件來源"
9137
9138#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
9139msgid "Show Fingerprint"
9140msgstr "顯示指紋"
9141
9142#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
9143#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
9144#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
9145#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
9146msgid "Show Log"
9147msgstr "顯示記錄"
9148
9149#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
9150#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
9151#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:179
9152msgid "Show Permissions"
9153msgstr "顯示權限"
9154
9155#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:359
9156msgid "Show S.M.A.R.T. values"
9157msgstr "顯示 S.M.A.R.T 數值"
9158
9159#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
9160msgid "Show Users"
9161msgstr "顯示帳號"
9162
9163#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
9164msgid "Show details"
9165msgstr "顯示細節"
9166
9167#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:698
9168msgid ""
9169"Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
9170msgstr "顯示作業詳細資訊,以及受到備份作業影響的客體機與磁區"
9171
9172#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
9173#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
9174#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
9175#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2009
9176#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
9177#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
9178#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
9179#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
9180#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
9181#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
9182#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
9183#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
9184msgid "Shutdown"
9185msgstr "關機"
9186
9187#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:128
9188msgid "Shutdown Policy"
9189msgstr "關機原則"
9190
9191#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
9192msgid "Shutdown backup server?"
9193msgstr "將備份伺服器關機?"
9194
9195#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:101
9196msgid "Shutdown node '{0}'?"
9197msgstr "將節點 {0} 關機?"
9198
9199#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:108
9200#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
9201msgid "Shutdown timeout"
9202msgstr "關機超時"
9203
9204#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
9205msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
9206msgstr "關機,套用擱置的變更並重新啟動 {0}"
9207
9208#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
9209msgid "Sign Domain"
9210msgstr "簽署網域"
9211
9212#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
9213msgid "Sign Domains"
9214msgstr "簽署網域"
9215
9216#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
9217msgid "Sign Outgoing Mails"
9218msgstr "簽署外寄郵件"
9219
9220#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
9221msgid "Sign all Outgoing Mail"
9222msgstr "簽署所有外寄郵件"
9223
9224#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
9225msgid "Signatures"
9226msgstr "簽章"
9227
9228#: proxmox-backup/www/Utils.js:26
9229msgid "Signed"
9230msgstr "簽署"
9231
9232#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:146
9233#: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
9234#, fuzzy
9235msgid "Signed/Offline"
9236msgstr "離線"
9237
9238#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
9239msgid "Simulate"
9240msgstr "模擬"
9241
9242#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
9243#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
9244#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
9245msgid "Since"
9246msgstr "起"
9247
9248#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
9249#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:44
9250msgid "Single Disk"
9251msgstr "單一磁碟"
9252
9253#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
9254#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:113
9255#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:280
9256#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:421
9257#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:266
9258#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
9259#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
9260#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:408
9261#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
9262#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
9263#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
9264#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
9265#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:26
9266#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:260
9267#: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
9268#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
9269#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
9270#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
9271#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
9272#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
9273#: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
9274#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
9275#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1029
9276msgid "Size"
9277msgstr "大小"
9278
9279#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
9280#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
9281msgid "Size Increment"
9282msgstr "增加大小"
9283
9284#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
9285#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
9286#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
9287msgid "Skip Verified"
9288msgstr "略過驗證"
9289
9290#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
9291#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
9292msgid "Skip replication"
9293msgstr "不要複寫"
9294
9295#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:157
9296#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:308
9297msgid "Slaves"
9298msgstr "附掛網路卡"
9299
9300#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
9301msgid "Slots"
9302msgstr "插槽"
9303
9304#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87
9305msgid "Slovenian"
9306msgstr "斯洛維尼亞文"
9307
9308#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
9309#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
9310msgid "Smarthost"
9311msgstr "智慧主機"
9312
9313#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
9314#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010
9315#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:239
9316#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:241
9317#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
9318#: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
9319#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
9320#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
9321#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
9322#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:842
9323msgid "Snapshot"
9324msgstr "快照"
9325
9326#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:295
9327msgid "Snapshot Selection"
9328msgstr "選擇快照"
9329
9330#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
9331#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
9332#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
9333msgid "Snapshots"
9334msgstr "快照"
9335
9336#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:692
9337#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
9338msgid "Snippets"
9339msgstr "程式碼片段"
9340
9341#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:66
9342#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1037
9343msgid "Socket"
9344msgstr "插槽"
9345
9346#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1037 pmg-gui/js/Subscription.js:133
9347#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:136
9348#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
9349#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:344
9350msgid "Sockets"
9351msgstr "插槽"
9352
9353#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:64
9354msgid "Softlink"
9355msgstr ""
9356
9357#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:705
9358msgid "Some guests are not covered by any backup job."
9359msgstr "有些客體機未在任何備份作業裡。"
9360
9361#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:485
9362msgid "Some suites are misconfigured"
9363msgstr "部份的套件庫配置有錯誤"
9364
9365#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
9366msgid "Sort Key"
9367msgstr "排序鍵值"
9368
9369#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
9370#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:877
9371#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
9372#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
9373msgid "Source"
9374msgstr "來源位址"
9375
9376#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:649
9377#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:834
9378#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
9379msgid "Source Datastore"
9380msgstr "資料來源儲存區"
9381
9382#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
9383msgid "Source Namespace"
9384msgstr "來源命名空間"
9385
9386#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
9387msgid "Source Remote"
9388msgstr "遠端資料來源"
9389
9390#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
9391msgid "Source Slot"
9392msgstr "從插槽"
9393
9394#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9395msgid "Source node"
9396msgstr "來源節點"
9397
9398#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
9399msgid "Source port"
9400msgstr "來源連接埠"
9401
9402#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
9403#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
9404msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
9405msgstr "以空格分隔的介面清單,例如:enp0s0 enp1s0"
9406
9407#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
9408msgid "Spam"
9409msgstr "垃圾郵件"
9410
9411#: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
9412msgid "Spam / min"
9413msgstr "垃圾郵件 / 分"
9414
9415#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
9416msgid "Spam Detector"
9417msgstr "垃圾郵件偵測器"
9418
9419#: pmg-gui/js/Utils.js:323
9420msgid "Spam Filter"
9421msgstr "垃圾郵件篩選器"
9422
9423#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
9424msgid "Spam Mails"
9425msgstr "垃圾郵件"
9426
9427#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
9428#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
9429msgid "Spam Quarantine"
9430msgstr "垃圾郵件隔離"
9431
9432#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
9433msgid "Spam Scores"
9434msgstr "垃圾郵件計分"
9435
9436#: pmg-gui/js/Utils.js:844
9437msgid "SpamAssassin update"
9438msgstr "SpamAssassin 更新"
9439
9440#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
9441msgid "Spamscore"
9442msgstr "垃圾郵件計分"
9443
9444#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71
9445msgid "Spanish"
9446msgstr "西班牙文"
9447
9448#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
9449#, fuzzy
9450msgid "Spares"
9451msgstr "共用"
9452
9453#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:96
9454msgid "Speed"
9455msgstr "速度"
9456
9457#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
9458#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
9459msgid "Spice Enhancements"
9460msgstr "Spice 增強功能"
9461
9462#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:78
9463msgid "Spice Port"
9464msgstr "Spice 連接埠"
9465
9466#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
9467#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
9468msgid "Standalone node - no cluster defined"
9469msgstr "獨立節點:未建立或加入叢集"
9470
9471#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
9472msgid "Standard"
9473msgstr "標準"
9474
9475#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:599
9476msgid "Standard VGA"
9477msgstr "標準 VGA"
9478
9479#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:659
9480#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
9481#: pmg-gui/js/MailTracker.js:99 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
9482#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
9483#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011
9484#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
9485#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
9486#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
9487#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
9488#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
9489#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
9490#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
9491#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
9492msgid "Start"
9493msgstr "啓動"
9494
9495#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
9496msgid "Start Garbage Collection"
9497msgstr "開始廢棄項目清理"
9498
9499#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
9500#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
9501#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
9502#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:99
9503msgid "Start Time"
9504msgstr "開始時間"
9505
9506#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:441
9507msgid "Start U2F challenge"
9508msgstr ""
9509
9510#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:331
9511msgid "Start WebAuthn challenge"
9512msgstr ""
9513
9514#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:269
9515#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:214
9516msgid "Start after created"
9517msgstr "建立完成後開機"
9518
9519#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
9520msgid "Start after restore"
9521msgstr "還原完成後啟動"
9522
9523#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
9524msgid "Start all VMs and Containers"
9525msgstr "啓動所有虛擬機與容器"
9526
9527#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
9528#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
9529#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
9530#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:82
9531#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
9532#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
9533#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
9534msgid "Start at boot"
9535msgstr "開機後自動啓動"
9536
9537#: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
9538msgid "Start on boot delay"
9539msgstr "啟動後客體開機延遲"
9540
9541#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:675
9542msgid "Start the selected backup job now?"
9543msgstr "立即開始所選擇的備份作業?"
9544
9545#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:286
9546#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:319
9547msgid "Start {0} installation"
9548msgstr "開始安裝 {0}"
9549
9550#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
9551#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
9552#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
9553#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
9554#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
9555msgid "Start/Shutdown order"
9556msgstr "啓動/關機順序"
9557
9558#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
9559msgid "Starttime"
9560msgstr "開始時間"
9561
9562#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
9563#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
9564msgid "Startup delay"
9565msgstr "啓動延遲"
9566
9567#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
9568#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
9569#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
9570#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
9571#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
9572#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
9573#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
9574#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
9575#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
9576msgid "State"
9577msgstr "狀態"
9578
9579#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
9580#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
9581#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
9582#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
9583msgid "Static"
9584msgstr "靜態"
9585
9586#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
9587msgid "Statistic"
9588msgstr "統計資料"
9589
9590#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
9591#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
9592#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
9593#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
9594#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
9595#: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9596msgid "Statistics"
9597msgstr "統計資料"
9598
9599#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
9600msgid "Stats from last Garbage Collection"
9601msgstr "上次廢棄項目清理狀態"
9602
9603#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
9604#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:575
9605#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
9606#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
9607#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
9608#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
9609#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
9610#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
9611#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
9612#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
9613#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:381
9614#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
9615#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
9616#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
9617#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
9618#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
9619#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
9620#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
9621#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:51
9622#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:170
9623#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
9624#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
9625#: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:92
9626#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
9627#: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:84
9628#: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:46
9629#: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:30
9630#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
9631#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:84
9632#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:301
9633#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:340
9634#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:77
9635#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:325
9636#: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
9637#: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
9638#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
9639#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:126
9640#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
9641#: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
9642#: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
9643#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
9644#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
9645#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
9646#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
9647#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
9648#: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 proxmox-backup/www/Utils.js:620
9649#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
9650#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:273
9651#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
9652#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
9653#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
9654#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
9655#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9656#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
9657#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
9658#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
9659msgid "Status"
9660msgstr "狀態"
9661
9662#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9663msgid "Status (No Tape loaded)"
9664msgstr "狀態 (沒有載入磁帶)"
9665
9666#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:660
9667#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
9668#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
9669#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
9670#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
9671#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
9672#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
9673#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
9674#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
9675#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:240
9676#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
9677#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
9678#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
9679#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
9680#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
9681msgid "Stop"
9682msgstr "停止"
9683
9684#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
9685msgid "Stop MDS"
9686msgstr "停止 MDS"
9687
9688#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
9689msgid "Stop MON"
9690msgstr "停止 MON"
9691
9692#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
9693msgid "Stop OSD"
9694msgstr "停止 OSD"
9695
9696#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
9697msgid "Stop all VMs and Containers"
9698msgstr "停止所有虛擬機和容器"
9699
9700#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
9701#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
9702#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
9703#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
9704msgid "Stop {0} immediately"
9705msgstr "立即停止 {0}"
9706
9707#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
9708#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
9709#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
9710msgid "Stopped"
9711msgstr "已停止"
9712
9713#: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
9714#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
9715#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:276
9716#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:827
9717#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
9718#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
9719#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
9720#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
9721#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
9722#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:127
9723#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:136
9724#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:237
9725#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
9726#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
9727#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
9728#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:97
9729#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
9730msgid "Storage"
9731msgstr "儲存"
9732
9733#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
9734#: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
9735msgid "Storage / Disks"
9736msgstr "儲存與磁碟"
9737
9738#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:232
9739msgid "Storage Retention Configuration"
9740msgstr "儲存區保留原則設置"
9741
9742#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9743msgid "Storage usage"
9744msgstr "儲存使用率"
9745
9746#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
9747msgid "Storage usage (bytes)"
9748msgstr "儲存使用率 (bytes)"
9749
9750#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
9751msgid "Storage {0} on node {1}"
9752msgstr "節點 {1} 上的儲存 {0}"
9753
9754#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
9755msgid "Sub-Device"
9756msgstr "子裝置"
9757
9758#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
9759msgid "Sub-Vendor"
9760msgstr "子製造商"
9761
9762#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:226
9763msgid "Subdirectory"
9764msgstr "子目錄"
9765
9766#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
9767#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
9768#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
9769#: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
9770#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9771#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
9772#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
9773msgid "Subject"
9774msgstr "主體"
9775
9776#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
9777#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
9778#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
9779#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
9780msgid "Subject Alternative Names"
9781msgstr "主體別名"
9782
9783#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
9784msgid "Subject, Sender"
9785msgstr "主旨, 寄件者"
9786
9787#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
9788#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
9789msgid "Subnet"
9790msgstr "子網路"
9791
9792#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
9793msgid "Subnet mask"
9794msgstr "子網路遮罩"
9795
9796#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
9797msgid "Subnets"
9798msgstr "子網路"
9799
9800#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410
9801#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
9802#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:430
9803#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
9804#: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
9805msgid "Subscription"
9806msgstr "技術支援合約"
9807
9808#: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:120
9809#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
9810#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:123
9811#: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:98
9812msgid "Subscription Key"
9813msgstr "技術支援合約金鑰"
9814
9815#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
9816msgid "Subscriptions"
9817msgstr "技術支援合約"
9818
9819#: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:84
9820msgid "Subsystem Vendor/Device"
9821msgstr "子系統 製造商/設備"
9822
9823#: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
9824#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:569
9825msgid "Success"
9826msgstr "成功"
9827
9828#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:423
9829msgid "Successful"
9830msgstr "成功"
9831
9832#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
9833msgid "Suites"
9834msgstr "套件"
9835
9836#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
9837#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:116
9838#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
9839#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
9840#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
9841#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
9842#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
9843#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
9844#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
9845#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
9846msgid "Summary"
9847msgstr "概觀"
9848
9849#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
9850msgid "Summary columns"
9851msgstr "概觀欄位"
9852
9853#: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
9854msgid "Summary/Dashboard columns"
9855msgstr "概觀/看板欄位"
9856
9857#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
9858msgid "Sun"
9859msgstr "週日"
9860
9861#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
9862msgid "Sunday"
9863msgstr "週日"
9864
9865#: pmg-gui/js/Utils.js:43
9866msgid "Superuser"
9867msgstr "超級使用者"
9868
9869#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:351
9870#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
9871msgid "Support"
9872msgstr "支援"
9873
9874#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
9875msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
9876msgstr "對 {0} {1} 的支援將在 {2} 結束"
9877
9878#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2013
9879#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
9880msgid "Suspend"
9881msgstr "暫停"
9882
9883#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
9884#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
9885msgid "Suspend to disk"
9886msgstr "暫停至磁碟"
9887
9888#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
9889#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
9890#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
9891msgid "Swap"
9892msgstr "Swap"
9893
9894#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
9895#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
9896msgid "Swap usage"
9897msgstr "Swap 使用量"
9898
9899#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
9900msgid "Swedish"
9901msgstr "瑞典文"
9902
9903#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
9904#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
9905#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
9906#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
9907#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
9908msgid "Sync"
9909msgstr "同步"
9910
9911#: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
9912msgid "Sync Job"
9913msgstr "同步作業"
9914
9915#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
9916#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
9917msgid "Sync Jobs"
9918msgstr "同步作業"
9919
9920#: proxmox-backup/www/Utils.js:738
9921#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
9922msgid "Sync Level"
9923msgstr "同步等級"
9924
9925#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
9926#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
9927msgid "Sync Options"
9928msgstr "同步選項"
9929
9930#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935
9931msgid "Sync Preview"
9932msgstr "同步預覽"
9933
9934#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
9935msgid "Sync Schedule"
9936msgstr "同步排程"
9937
9938#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
9939msgid "Synchronize"
9940msgstr "同步"
9941
9942#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:32
9943msgid "Syncs"
9944msgstr "同步"
9945
9946#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
9947#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
9948#: pmg-gui/js/MailTracker.js:165 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
9949#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
9950#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
9951#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
9952msgid "Syslog"
9953msgstr "Syslog"
9954
9955#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
9956#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:161
9957#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:160
9958#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
9959msgid "System"
9960msgstr "系統"
9961
9962#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
9963msgid "System Configuration"
9964msgstr "系統設定"
9965
9966#: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
9967#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:50
9968#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:197
9969#: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178
9970msgid "System Report"
9971msgstr "系統報告"
9972
9973#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
9974msgid "TB"
9975msgstr "TB"
9976
9977#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
9978msgid "TCP Timeout"
9979msgstr "TCP 逾時"
9980
9981#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:77
9982msgid "TCP flags filter"
9983msgstr "TCP 旗標篩選"
9984
9985#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
9986msgid "TFA"
9987msgstr "雙因素認證"
9988
9989#: pmg-gui/js/UserView.js:197 proxmox-backup/www/config/UserView.js:234
9990msgid "TFA Lock"
9991msgstr "TFA 鎖定"
9992
9993#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
9994msgid "TFA Type"
9995msgstr "TFA 類型"
9996
9997#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
9998msgid "TFA recovery keys"
9999msgstr "TFA 復原金鑰"
10000
10001#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
10002msgid "TLS"
10003msgstr "TLS"
10004
10005#: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
10006msgid "TLS Destination Policy"
10007msgstr "TLS 目的地原則"
10008
10009#: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
10010#, fuzzy
10011msgid "TLS Inbound Domains"
10012msgstr "簽署網域"
10013
10014#: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
10015msgid "TLS Inbound domains"
10016msgstr ""
10017
10018#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
10019msgid "TLS Policy"
10020msgstr "TLS 原則"
10021
10022#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
10023msgid "TOTP"
10024msgstr "TOTP"
10025
10026#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:360
10027msgid "TOTP App"
10028msgstr "TOTP App"
10029
10030#: pmg-gui/js/UserView.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:213
10031#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:248
10032msgid "TOTP Locked"
10033msgstr "TOTP 已鎖定"
10034
10035#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:496
10036msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
10037msgstr "TOTP 認證碼由六個十進位數字組成"
10038
10039#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:376
10040msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
10041msgstr "TOTP 驗證碼通常由六個十進位數字組成"
10042
10043#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
10044#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
10045#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:691
10046msgid "TPM State"
10047msgstr "TPM 狀態"
10048
10049#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
10050msgid "TPM Storage"
10051msgstr "TPM 儲存"
10052
10053#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
10054#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
10055#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
10056msgid "TTY count"
10057msgstr "TTY 數量"
10058
10059#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
10060#: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
10061#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
10062#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
10063msgid "Tag"
10064msgstr "標籤"
10065
10066#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:369
10067msgid "Tag Color Override"
10068msgstr "覆寫標籤顏色"
10069
10070#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:365
10071msgid "Tag Style Override"
10072msgstr "覆寫標籤樣式"
10073
10074#: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
10075#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
10076msgid "Tag must not be empty."
10077msgstr "標籤不可留空。"
10078
10079#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
10080msgid "Tags"
10081msgstr "標籤"
10082
10083#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
10084#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
10085msgid "Take Snapshot"
10086msgstr "製作快照"
10087
10088#: proxmox-backup/www/Utils.js:420
10089#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:34
10090#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
10091msgid "Tape Backup"
10092msgstr "磁帶備份"
10093
10094#: proxmox-backup/www/Utils.js:421
10095#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
10096msgid "Tape Backup Job"
10097msgstr "磁帶備份作業"
10098
10099#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
10100msgid "Tape Backup Jobs"
10101msgstr "磁帶備份作業"
10102
10103#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
10104msgid "Tape Density"
10105msgstr "磁帶密度"
10106
10107#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
10108msgid "Tape Manufacture Date"
10109msgstr "磁帶製造日"
10110
10111#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
10112msgid "Tape Passes"
10113msgstr "磁帶前進"
10114
10115#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
10116msgid "Tape Position"
10117msgstr "磁帶位置"
10118
10119#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
10120msgid "Tape Read"
10121msgstr "磁帶讀取"
10122
10123#: proxmox-backup/www/Utils.js:422
10124#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:35
10125msgid "Tape Restore"
10126msgstr "磁帶還原"
10127
10128#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
10129msgid "Tape Wearout"
10130msgstr "磁帶耗損"
10131
10132#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
10133msgid "Tape Written"
10134msgstr "寫入磁帶"
10135
10136#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340
10137msgid "Tapes"
10138msgstr "磁帶"
10139
10140#: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
10141#: pve-manager/www/manager6/form/NotificationModeSelector.js:5
10142#: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:32
10143#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
10144#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:306
10145#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
10146#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
10147#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:373
10148msgid "Target"
10149msgstr "目標"
10150
10151#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
10152#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:654
10153msgid "Target Datastore"
10154msgstr "目標資料儲存區"
10155
10156#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
10157msgid "Target Guest"
10158msgstr "目標客體"
10159
10160#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:128
10161msgid "Target Name"
10162msgstr "目標名稱"
10163
10164#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
10165#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:684
10166msgid "Target Namespace"
10167msgstr "目標命名空間"
10168
10169#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
10170#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
10171#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
10172msgid "Target Ratio"
10173msgstr "目標比例"
10174
10175#: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
10176msgid "Target Server"
10177msgstr "目標伺服器"
10178
10179#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
10180#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:306
10181msgid "Target Size"
10182msgstr "目標大小"
10183
10184#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
10185#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
10186msgid "Target Storage"
10187msgstr "目標儲存"
10188
10189#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
10190msgid "Target group"
10191msgstr "目標群組"
10192
10193#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:61
10194#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
10195#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:358
10196msgid "Target node"
10197msgstr "目標節點"
10198
10199#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
10200msgid "Target portal group"
10201msgstr "目標入口群組"
10202
10203#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:370
10204msgid "Target storage"
10205msgstr "目標儲存"
10206
10207#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
10208#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
10209#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
10210#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:93
10211msgid "Task"
10212msgstr "作業"
10213
10214#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
10215#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:415
10216#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
10217msgid "Task History"
10218msgstr "作業記錄"
10219
10220#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
10221msgid "Task ID"
10222msgstr "作業 ID"
10223
10224#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
10225msgid "Task Result"
10226msgstr "作業結果"
10227
10228#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:263
10229#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
10230#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
10231msgid "Task Summary"
10232msgstr "作業摘要"
10233
10234#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
10235msgid "Task Type"
10236msgstr "作業類型"
10237
10238#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
10239msgid "Task type"
10240msgstr "作業類型"
10241
10242#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
10243#: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
10244#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
10245#: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
10246msgid "Tasks"
10247msgstr "作業"
10248
10249#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
10250#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:184
10251#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:203
10252msgid "Template"
10253msgstr "範本"
10254
10255#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
10256#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
10257#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
10258#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
10259msgid "Templates"
10260msgstr "範本"
10261
10262#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
10263#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
10264msgid "Terms of Services"
10265msgstr "服務條款"
10266
10267#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:204
10268#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:298
10269msgid "Test"
10270msgstr "測試"
10271
10272#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
10273msgid "Test Name"
10274msgstr "測試名稱"
10275
10276#: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
10277#: pmg-gui/js/Utils.js:496
10278msgid "Test String"
10279msgstr "測試字串"
10280
10281#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
10282msgid "Text"
10283msgstr "文字"
10284
10285#: pmg-gui/js/Utils.js:648
10286msgid "Text Replacement"
10287msgstr "文字取代"
10288
10289#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
10290msgid ""
10291"The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
10292"redundancy with more than one CephFS."
10293msgstr ""
10294
10295#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161
10296msgid ""
10297"The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
10298msgstr ""
10299
10300#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
10301msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
10302msgstr "目前此客體機的設定不支援製作新的快照"
10303
10304#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:165
10305msgid ""
10306"The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10307msgstr "企業級套件庫已啟用,但沒有可用的技術支援!"
10308
10309#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:242
10310msgid "The maximum amount of snapshots to be transferred (per group)"
10311msgstr ""
10312
10313#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
10314msgid "The newest version installed in the Cluster."
10315msgstr "叢集中已安裝的最新版本。"
10316
10317#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
10318msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
10319msgstr "非技術支援套件庫不適合用於正式環境"
10320
10321#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:173
10322msgid ""
10323"The no-subscription repository is not the best choice for production setups."
10324msgstr "無技術支援合約的套件庫並非正式環境的良好選擇。"
10325
10326#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
10327msgid "The notes are added to each backup created by this job."
10328msgstr "備註內容將會加入至這個作業所建立的備份檔裡。"
10329
10330#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
10331msgid ""
10332"The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
10333"with ratios. Used for auto-scaling."
10334msgstr ""
10335
10336#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
10337msgid "The saved VM state will be permanently lost."
10338msgstr "已儲存的 VM 狀態將永遠遺失。"
10339
10340#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
10341msgid "The test repository may contain unstable updates"
10342msgstr "測試套件庫可能包含不穩定的更新"
10343
10344#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:175
10345msgid ""
10346"The test repository should only be used for test setups or after consulting "
10347"the official Proxmox support!"
10348msgstr ""
10349
10350#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:495
10351msgid ""
10352"The {0}enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10353msgstr "{0} 企業級套件庫已啟用,但沒有啟用的技術支援合約。"
10354
10355#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:502
10356msgid ""
10357"The {0}no-subscription{1} repository is not recommended for production use!"
10358msgstr "不建議將 {0} 無技術支援合約 {1} 套件庫用在正式環境。"
10359
10360#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:510
10361msgid ""
10362"The {0}test repository may pull in unstable updates and is not recommended "
10363"for production use!"
10364msgstr "{0} 測試套件庫可能會拉取不穩定的更新,不建議用在正式環境。"
10365
10366#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
10367msgid "Thin Pool"
10368msgstr "精簡集區"
10369
10370#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
10371#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
10372msgid "Thin provision"
10373msgstr "精簡配置"
10374
10375#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
10376#, fuzzy
10377msgid "This is not a valid CpuSet"
10378msgstr "這是不是一個有效的 DNS 名稱"
10379
10380#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
10381#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
10382msgid "This is not a valid hostname"
10383msgstr "主機名稱無效"
10384
10385#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
10386#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
10387#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
10388msgid "This will permanently erase all data."
10389msgstr "這將會徹底刪除所有資料。"
10390
10391#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
10392msgid "This will permanently erase current {0} data."
10393msgstr "這將真正刪除目前 {0} 的資料。"
10394
10395#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
10396msgid ""
10397"This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
10398"namespaces below it!"
10399msgstr "將會真正刪除目前命名空間以及其下所有命名空間的備份!"
10400
10401#: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
10402msgid "This {0} ID does not exist"
10403msgstr "此 ID {0} 不存在"
10404
10405#: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
10406msgid "This {0} ID is already in use"
10407msgstr "這個 {0} ID 已經被使用"
10408
10409#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
10410msgid "Threshold"
10411msgstr "閥值"
10412
10413#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
10414msgid "Thu"
10415msgstr "週四"
10416
10417#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:696
10418msgid "TiB"
10419msgstr "TiB"
10420
10421#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
10422#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:363
10423#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
10424#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
10425#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
10426#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
10427#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:221
10428#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
10429#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
10430msgid "Time"
10431msgstr "時間"
10432
10433#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
10434msgid "Time End"
10435msgstr "結束時間"
10436
10437#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
10438msgid "Time Start"
10439msgstr "開始時間"
10440
10441#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
10442msgid "Time Step"
10443msgstr "時區步驟"
10444
10445#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
10446msgid "Time period"
10447msgstr "時段"
10448
10449#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
10450#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
10451#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
10452msgid "Time zone"
10453msgstr "時區"
10454
10455#: pmg-gui/js/Utils.js:302
10456msgid "TimeFrame"
10457msgstr "時間範圍"
10458
10459#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
10460#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
10461msgid "Timeframes"
10462msgstr "時間範圍"
10463
10464#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1274
10465msgid "Timeout"
10466msgstr "逾時"
10467
10468#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
10469#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:123
10470msgid "Timeout (s)"
10471msgstr "逾時"
10472
10473#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
10474msgid "Timestamp"
10475msgstr "時間戳記"
10476
10477#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
10478msgid "Tip:"
10479msgstr "提示:"
10480
10481#: pmg-gui/js/MailTracker.js:375 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
10482#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:382 pmg-gui/js/Utils.js:60
10483#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
10484msgid "To"
10485msgstr "到"
10486
10487#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
10488#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
10489msgid "To Slot"
10490msgstr ""
10491
10492#: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
10493msgid ""
10494"To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
10495"the VM."
10496msgstr "要使用這些功能,請至 VM 的硬體頁籤將顯示卡設定為 SPICE。"
10497
10498#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
10499#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
10500msgid "Toggle Raw"
10501msgstr "切換原始內容"
10502
10503#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
10504msgid "Toggle Spam Info"
10505msgstr "切換垃圾郵件資訊"
10506
10507#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
10508#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
10509#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
10510#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
10511#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
10512msgid "Token"
10513msgstr "權仗"
10514
10515#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
10516#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
10517#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
10518msgid "Token ID"
10519msgstr "權帳 ID"
10520
10521#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
10522#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
10523msgid "Token Name"
10524msgstr "權仗名稱"
10525
10526#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
10527#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
10528msgid "Token Secret"
10529msgstr "權仗秘鑰"
10530
10531#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
10532msgid "Token name"
10533msgstr "權仗名稱"
10534
10535#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
10536#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
10537msgid "Too long, consider using IP sets."
10538msgstr "過長,請考慮使用 IP 集合。"
10539
10540#: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
10541msgid "Top Receivers"
10542msgstr "收件者排行榜"
10543
10544#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
10545#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
10546#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
10547#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
10548#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
10549#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
10550#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
10551#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
10552#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
10553#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
10554msgid "Total"
10555msgstr "總計"
10556
10557#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
10558msgid "Total Disk Read"
10559msgstr "磁碟讀取總計"
10560
10561#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
10562msgid "Total Disk Write"
10563msgstr "磁碟寫入總計"
10564
10565#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
10566#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
10567msgid "Total Mail Count"
10568msgstr "郵件總數"
10569
10570#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
10571msgid "Total Mails"
10572msgstr "郵件總數"
10573
10574#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
10575msgid "Total NetIn"
10576msgstr "流入總計"
10577
10578#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
10579msgid "Total NetOut"
10580msgstr "流出總計"
10581
10582#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
10583msgid "Total cores"
10584msgstr "核心總數"
10585
10586#: pmg-gui/js/MailTracker.js:230 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
10587msgid "Tracking Center"
10588msgstr "追蹤中心"
10589
10590#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
10591#: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
10592msgid "Traffic"
10593msgstr "流量"
10594
10595#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
10596#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
10597msgid "Traffic Control"
10598msgstr "流量控制"
10599
10600#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
10601msgid "Traffic Control Rule"
10602msgstr "流量控制規則"
10603
10604#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
10605#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
10606msgid "Transfer"
10607msgstr "傳送"
10608
10609#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
10610#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:236
10611msgid "Transfer Last"
10612msgstr "最後轉送"
10613
10614#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
10615msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
10616msgstr "傳送速率 (bytes/秒)"
10617
10618#: pmg-gui/js/Transport.js:141
10619msgid "Transport"
10620msgstr "轉送"
10621
10622#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
10623msgid "Transports"
10624msgstr "傳輸"
10625
10626#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
10627msgid "Tree Settings"
10628msgstr "樹狀檢視設定"
10629
10630#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:416
10631msgid "Tree Shape"
10632msgstr "形狀"
10633
10634#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:351
10635msgid "Tree Shape: {0}"
10636msgstr "形狀: {0}"
10637
10638#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
10639#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
10640msgid "Trusted Network"
10641msgstr "信任網路"
10642
10643#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
10644msgid "Tue"
10645msgstr "週二"
10646
10647#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
10648#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
10649msgid "Tuning Options"
10650msgstr "調整選項"
10651
10652#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
10653msgid "Turkish"
10654msgstr "土耳其文"
10655
10656#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
10657msgid "Two Factor"
10658msgstr "雙因素"
10659
10660#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
10661msgid "Two Factor Authentication"
10662msgstr "雙因素認證"
10663
10664#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
10665#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
10666#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
10667#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
10668#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:260
10669#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:419
10670#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:134
10671#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:72
10672#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:290
10673#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
10674#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:289
10675#: pmg-gui/js/Subscription.js:117
10676#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
10677#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:253
10678#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
10679#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
10680#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
10681#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
10682#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
10683#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
10684#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
10685#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
10686#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:70
10687#: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
10688#: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:39
10689#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
10690#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:57
10691#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:316
10692#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
10693#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:825
10694#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:87
10695#: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
10696#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:709
10697#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
10698#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:120
10699#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:60
10700#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
10701#: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
10702#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
10703#: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
10704#: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
10705#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
10706#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
10707#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
10708#: proxmox-backup/www/Subscription.js:95
10709#: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
10710#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
10711#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394
10712#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
10713msgid "Type"
10714msgstr "類別"
10715
10716#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
10717msgid "Types"
10718msgstr "類型"
10719
10720#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:175
10721msgid "U2F AppID URL"
10722msgstr "U2F AppID 網址"
10723
10724#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:184
10725msgid "U2F Origin"
10726msgstr "U2F 來源"
10727
10728#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
10729msgid "U2F Settings"
10730msgstr "U2F 設定"
10731
10732#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
10733msgid "URIs"
10734msgstr "網址"
10735
10736#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
10737#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
10738#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
10739#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
10740msgid "URL"
10741msgstr "網址"
10742
10743#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
10744#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:698
10745#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:157
10746msgid "USB Device"
10747msgstr "USB 裝置"
10748
10749#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:312
10750msgid "USB Devices"
10751msgstr "USB 裝置"
10752
10753#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:90
10754msgid "Ukrainian"
10755msgstr "烏克蘭文"
10756
10757#: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
10758msgid "Unable to load subscription status"
10759msgstr "無法載入技術支援狀態"
10760
10761#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
10762msgid "Unable to parse network configuration"
10763msgstr "無法解析網路設定"
10764
10765#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:31
10766#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
10767#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:117
10768#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
10769#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
10770#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
10771msgid "Unchanged"
10772msgstr "未修改"
10773
10774#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
10775msgid "Undo Zoom"
10776msgstr "復原縮放"
10777
10778#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
10779msgid "Unique"
10780msgstr "重產唯一"
10781
10782#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
10783msgid "Unique task ID"
10784msgstr "唯一作業 ID"
10785
10786#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
10787msgid "Unit"
10788msgstr ""
10789
10790#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
10791#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
10792msgid "Unit File"
10793msgstr ""
10794
10795#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
10796#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
10797#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183
10798#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
10799#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:143
10800#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
10801#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
10802#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
10803#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
10804msgid "Unknown"
10805msgstr "未知"
10806
10807#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
10808msgid "Unknown LDAP address"
10809msgstr "未知的 LDAP 位址"
10810
10811#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:271
10812msgid "Unknown Node"
10813msgstr "未知節點"
10814
10815#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:426
10816msgid "Unknown error"
10817msgstr "未知錯誤"
10818
10819#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
10820#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
10821#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
10822msgid "Unlimited"
10823msgstr "不限制"
10824
10825#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
10826msgid "Unload"
10827msgstr "卸載"
10828
10829#: proxmox-backup/www/Utils.js:423
10830msgid "Unload Media"
10831msgstr "卸載媒體"
10832
10833#: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:97
10834#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:186
10835msgid "Unlock TFA"
10836msgstr "解鎖 TFA"
10837
10838#: pmg-gui/js/UserView.js:92 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:104
10839#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:108
10840msgid "Unlock TFA authentication for {0}"
10841msgstr ""
10842
10843#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2015
10844msgid "Unmount"
10845msgstr "取消掛載"
10846
10847#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:173
10848msgid "Unplugged"
10849msgstr "取消掛接"
10850
10851#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
10852msgid "Unprivileged"
10853msgstr "無特權模式"
10854
10855#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
10856#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
10857msgid "Unprivileged container"
10858msgstr "無特權容器"
10859
10860#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
10861#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
10862#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
10863msgid "Until"
10864msgstr "迄"
10865
10866#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
10867msgid "Unused"
10868msgstr "未使用"
10869
10870#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
10871#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
10872#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
10873#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
10874msgid "Unused Disk"
10875msgstr "未使用的磁碟"
10876
10877#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
10878msgid "Up"
10879msgstr "上線"
10880
10881#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1933
10882msgid "Update"
10883msgstr "更新"
10884
10885#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
10886msgid "Update Available"
10887msgstr "有可用的更新"
10888
10889#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
10890msgid "Update Now"
10891msgstr "立即更新"
10892
10893#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
10894msgid "Update now"
10895msgstr "立即更新"
10896
10897#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
10898msgid "Update package database"
10899msgstr "更新套件資料庫"
10900
10901#: proxmox-backup/www/Utils.js:394
10902msgid "Update {0} Account"
10903msgstr "更新 {0} 帳戶"
10904
10905#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
10906#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:243
10907#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
10908msgid "Updates"
10909msgstr "更新"
10910
10911#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
10912#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:252
10913#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
10914msgid "Upgrade"
10915msgstr "升級"
10916
10917#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:290
10918#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302
10919msgid "Upgrade packages"
10920msgstr "更新套件資料"
10921
10922#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:296
10923msgid "Upgrade packages on boot"
10924msgstr "開機時升級套件"
10925
10926#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
10927#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
10928#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
10929#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
10930#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
10931msgid "Upload"
10932msgstr "上傳"
10933
10934#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
10935#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
10936#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
10937#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
10938#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
10939msgid "Upload Custom Certificate"
10940msgstr "上傳自有憑證"
10941
10942#: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
10943#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
10944#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
10945#: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
10946msgid "Upload Subscription Key"
10947msgstr "上傳技術支援合約金鑰"
10948
10949#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
10950msgid "Upload an existing client encryption key"
10951msgstr "上傳現有的客戶端加密金鑰"
10952
10953#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
10954msgid "Upper"
10955msgstr "上限"
10956
10957#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
10958#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
10959#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
10960#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
10961#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
10962#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
10963msgid "Uptime"
10964msgstr "運作時間"
10965
10966#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
10967#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
10968msgid "Url"
10969msgstr ""
10970
10971#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
10972#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:270
10973#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:420
10974#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
10975#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:209
10976#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
10977#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
10978#: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
10979#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
10980msgid "Usage"
10981msgstr "使用"
10982
10983#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
10984msgid "Usage %"
10985msgstr "使用率"
10986
10987#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
10988msgid "Usage History"
10989msgstr "使用歷程"
10990
10991#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
10992msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
10993msgstr "輸入 '0' 將取消所有頻寬限制。"
10994
10995#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
10996msgid "Use Bayesian filter"
10997msgstr "使用貝氏 (Bayesian) 篩選器"
10998
10999#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
11000msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
11001msgstr "使用 CD/DVD 光碟映像檔案(ISO)"
11002
11003#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:163
11004msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
11005msgstr ""
11006
11007#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
11008msgid ""
11009"Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
11010"enrolled."
11011msgstr ""
11012
11013#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
11014msgid "Use Greylisting for IPv4"
11015msgstr "在 IPv4 使用灰名單"
11016
11017#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
11018msgid "Use Greylisting for IPv6"
11019msgstr "在 IPv6 使用灰名單"
11020
11021#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
11022msgid "Use LUNs directly"
11023msgstr "直接使用 LUNs"
11024
11025#: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
11026msgid "Use MX"
11027msgstr "使用 MX"
11028
11029#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
11030msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
11031msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 ceph pool"
11032
11033#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
11034msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
11035msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 cephFS"
11036
11037#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
11038msgid "Use RBL checks"
11039msgstr "使用 RBL 檢查"
11040
11041#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
11042msgid "Use Razor2 checks"
11043msgstr "使用 Razor2 檢查"
11044
11045#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
11046msgid "Use SPF"
11047msgstr "使用 SPF"
11048
11049#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
11050msgid "Use SSL"
11051msgstr "使用 SSL"
11052
11053#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:121
11054#: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:211
11055msgid "Use USB Port"
11056msgstr "使用 USB 連接埠"
11057
11058#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:102
11059#: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:191
11060msgid "Use USB Vendor/Device ID"
11061msgstr "使用 USB 製造商/裝置 ID"
11062
11063#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:143
11064msgid "Use USB3"
11065msgstr "使用 USB3"
11066
11067#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
11068msgid "Use advanced statistic filters"
11069msgstr "使用進階統計篩選器"
11070
11071#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
11072msgid "Use auto-whitelists"
11073msgstr "使用自動白名單"
11074
11075#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
11076#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
11077#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
11078msgid "Use local time for RTC"
11079msgstr "以本地時間做為 RTC"
11080
11081#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
11082msgid "Use mapped Device"
11083msgstr "使用對應的裝置"
11084
11085#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
11086msgid "Use physical CD/DVD Drive"
11087msgstr "使用實體 CD/DVD 裝置"
11088
11089#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
11090#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
11091msgid "Use tablet for pointer"
11092msgstr "使用平版游標模式"
11093
11094#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
11095msgid ""
11096"Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
11097msgstr ""
11098
11099#: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21
11100msgid "Use watchdog based fencing."
11101msgstr "使用基於 watchdog 的隔離。"
11102
11103#: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:236
11104#, fuzzy
11105msgid "Use with Mediated Devices"
11106msgstr "Mediated 裝置"
11107
11108#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
11109msgid "Use {0}"
11110msgstr "使用 {0}"
11111
11112#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
11113msgid "Use {0} for unlimited"
11114msgstr "使用 {0} 為不限制"
11115
11116#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
11117#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
11118#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
11119#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:337
11120#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
11121#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
11122msgid "Used"
11123msgstr "已使用"
11124
11125#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:269
11126msgid "Used Objects"
11127msgstr "已使用物件"
11128
11129#: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
11130#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:49
11131#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:215
11132#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
11133#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
11134#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
11135#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
11136#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
11137#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
11138#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
11139#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
11140#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
11141#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
11142#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
11143#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
11144#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
11145#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:36
11146#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
11147#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
11148#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
11149#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
11150#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
11151#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
11152msgid "User"
11153msgstr "帳號"
11154
11155#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:88
11156#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
11157msgid "User Attribute Name"
11158msgstr "使用者屬性名稱"
11159
11160#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
11161msgid "User Blacklist"
11162msgstr "使用者黑名單"
11163
11164#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:349
11165#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:291
11166msgid "User Filter"
11167msgstr "使用者篩選器"
11168
11169#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
11170msgid "User ID"
11171msgstr "使用者 ID"
11172
11173#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
11174#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
11175msgid "User Management"
11176msgstr "帳號管理"
11177
11178#: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
11179msgid "User Password"
11180msgstr "使用者密碼"
11181
11182#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
11183#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
11184#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:32
11185#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:236
11186#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
11187#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
11188msgid "User Permission"
11189msgstr "帳號權限"
11190
11191#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
11192msgid "User Spamreport Style"
11193msgstr "使用者 Spam 報告樣式"
11194
11195#: proxmox-backup/www/Utils.js:409
11196msgid "User Sync"
11197msgstr "使用者同步"
11198
11199#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:498
11200#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
11201msgid "User Tag Access"
11202msgstr "使用者標籤存取"
11203
11204#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
11205msgid "User Whitelist"
11206msgstr "使用者白名單"
11207
11208#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
11209msgid "User already has recovery keys."
11210msgstr "使用者已備好復原金鑰"
11211
11212#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:338
11213#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:277
11214msgid "User classes"
11215msgstr "使用者 classes"
11216
11217#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
11218#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
11219#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
11220#: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
11221#: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
11222#: pmg-gui/js/UserView.js:156 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
11223#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
11224#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
11225#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
11226#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:156
11227#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
11228#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
11229#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
11230#: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
11231#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:199
11232#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
11233msgid "User name"
11234msgstr "帳號"
11235
11236#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
11237msgid "User statistic lifetime (days)"
11238msgstr "使用者統計資料存留期 (日)"
11239
11240#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:38
11241msgid "User(s)"
11242msgstr "使用者"
11243
11244#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
11245msgid "User/Group/API Token"
11246msgstr "使用者/群組/API 權仗"
11247
11248#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
11249#: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
11250#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:162
11251#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
11252msgid "Username"
11253msgstr "帳號名稱"
11254
11255#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
11256#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
11257msgid "Username Claim"
11258msgstr "使用者名稱宣告"
11259
11260#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:266
11261#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
11262#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
11263#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:327
11264#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
11265#: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
11266#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
11267msgid "Users"
11268msgstr "帳號"
11269
11270#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:268
11271#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:329
11272#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
11273msgid "Users and Groups"
11274msgstr "使用者與群組"
11275
11276#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
11277msgid "Users of '{0}'"
11278msgstr "使用者於 '{0}'"
11279
11280#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
11281msgid ""
11282"Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
11283"entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
11284"decrease in security in practice."
11285msgstr ""
11286"不建議使用 /dev/random 做為熵的來源,因為它最造成主機的熵耗盡。/dev/urandom "
11287"是首選,而且在實際應用時不會造成安全性降低。"
11288
11289#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
11290#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:588
11291msgid "Using Account"
11292msgstr "使用帳號"
11293
11294#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
11295msgid "VCPUs"
11296msgstr "VCPUs"
11297
11298#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
11299msgid "VG Name"
11300msgstr "VG 名稱"
11301
11302#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:167
11303msgid "VLAN"
11304msgstr "VLAN"
11305
11306#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
11307#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
11308msgid "VLAN Aware"
11309msgstr "VLAN aware"
11310
11311#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
11312msgid "VLAN ID"
11313msgstr "VLAN ID"
11314
11315#: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
11316#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
11317msgid "VLAN Tag"
11318msgstr "VLAN Tag"
11319
11320#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
11321#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
11322msgid "VLAN aware"
11323msgstr "VLAN aware"
11324
11325#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
11326#, fuzzy
11327msgid "VLAN raw device"
11328msgstr "VLAN aware"
11329
11330#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
11331#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
11332msgid "VM"
11333msgstr "VM"
11334
11335#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
11336msgid "VM Disks"
11337msgstr "VM 磁碟"
11338
11339#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
11340#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
11341msgid "VM State storage"
11342msgstr "VM 狀態儲存區"
11343
11344#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:437
11345#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367
11346#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:423
11347#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:226
11348msgid "VMID"
11349msgstr "VMID"
11350
11351#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:600
11352msgid "VMware compatible"
11353msgstr "相容 VMWare"
11354
11355#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
11356msgid "VMware image format"
11357msgstr "VMware 映像格式"
11358
11359#: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
11360#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
11361msgid "VNet"
11362msgstr ""
11363
11364#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentPanel.js:13
11365msgid "VNet Permissions"
11366msgstr "VNet 權限"
11367
11368#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:688
11369msgid "VZDump backup file"
11370msgstr "VZDump 備份檔案"
11371
11372#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
11373#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
11374msgid "Valid CIDR Range"
11375msgstr "可用 CIDR 區段"
11376
11377#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
11378#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
11379#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
11380#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
11381msgid "Valid Since"
11382msgstr "有效起始日"
11383
11384#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:185
11385#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
11386msgid "Validation Delay"
11387msgstr "驗證延遲"
11388
11389#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
11390#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
11391#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
11392#: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
11393#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
11394#: proxmox-backup/www/Utils.js:517 proxmox-backup/www/Utils.js:554
11395#: proxmox-backup/www/Utils.js:597 proxmox-backup/www/Utils.js:639
11396msgid "Value"
11397msgstr "數值"
11398
11399#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
11400msgid "Various information about the OSD"
11401msgstr "有關 OSD 的各種資訊"
11402
11403#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
11404#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
11405msgid "Vault"
11406msgstr "保存庫"
11407
11408#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295
11409#: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
11410#: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:235
11411#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:40
11412#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
11413#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
11414#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
11415#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
11416#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
11417#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
11418#: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
11419#: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
11420msgid "Vendor"
11421msgstr "製造商"
11422
11423#: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:80
11424msgid "Vendor/Device"
11425msgstr "製造商/設備"
11426
11427#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
11428msgid "Verbose"
11429msgstr "詳細資訊"
11430
11431#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
11432#: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
11433#: proxmox-backup/www/Utils.js:427
11434msgid "Verification"
11435msgstr "驗證"
11436
11437#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
11438msgid "Verification Job"
11439msgstr "驗證作業"
11440
11441#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
11442msgid "Verification Jobs"
11443msgstr "驗證作業"
11444
11445#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:33
11446#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
11447msgid "Verify"
11448msgstr "驗證"
11449
11450#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:948
11451msgid "Verify '{0}'"
11452msgstr "驗證 '{0}'"
11453
11454#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1186
11455msgid "Verify All"
11456msgstr "全部驗證"
11457
11458#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:170
11459#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:78
11460#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:78
11461#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
11462msgid "Verify Certificate"
11463msgstr "確認憑證"
11464
11465#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
11466msgid "Verify Code"
11467msgstr "驗證碼"
11468
11469#: proxmox-backup/www/Utils.js:424
11470msgid "Verify Job"
11471msgstr "驗證作業"
11472
11473#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
11474msgid "Verify Jobs"
11475msgstr "驗證作業"
11476
11477#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
11478#, fuzzy
11479msgid "Verify New"
11480msgstr "確認狀態"
11481
11482#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177
11483msgid "Verify New Snapshots"
11484msgstr "驗證新的快照"
11485
11486#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
11487#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
11488#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
11489#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
11490msgid "Verify Password"
11491msgstr "確認密碼"
11492
11493#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
11494msgid "Verify Receivers"
11495msgstr "驗證收件者"
11496
11497#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
11498#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:211
11499#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1085
11500msgid "Verify State"
11501msgstr "驗證狀態"
11502
11503#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:182
11504#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:85
11505#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:85
11506msgid "Verify TLS certificate of the server"
11507msgstr "驗證伺服器的 TLS 憑證"
11508
11509#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
11510msgid "Verify certificates"
11511msgstr "驗證憑證"
11512
11513#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:100
11514#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:100
11515msgid "Verify connection parameters and bind credentials on save"
11516msgstr "確認連接參數並於儲存時繫結憑證"
11517
11518#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
11519msgid "Verify new backups immediately after completion"
11520msgstr "新的備份完成後立即進行驗證"
11521
11522#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
11523#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
11524#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
11525#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
11526#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
11527#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
11528#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
11529#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:70
11530#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
11531#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
11532msgid "Version"
11533msgstr "版本"
11534
11535#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
11536#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
11537#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
11538#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
11539msgid "View"
11540msgstr "檢視"
11541
11542#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
11543#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
11544msgid "View Certificate"
11545msgstr "檢視憑證"
11546
11547#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
11548msgid "View DNS Record"
11549msgstr "檢視 DNS 記錄"
11550
11551#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
11552#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
11553msgid "View images"
11554msgstr "檢視影像"
11555
11556#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
11557#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:733
11558#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
11559msgid "VirtIO RNG"
11560msgstr "VirtIO RNG"
11561
11562#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:67
11563msgid "Virtual"
11564msgstr "虛擬"
11565
11566#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
11567#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:73
11568#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
11569#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:332
11570#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:94
11571#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:228
11572#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
11573#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
11574#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
11575msgid "Virtual Machine"
11576msgstr "虛擬機"
11577
11578#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
11579msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
11580msgstr "節點 {1} 上的虛擬機 {0}"
11581
11582#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
11583msgid "Virtual Machines"
11584msgstr "虛擬機"
11585
11586#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
11587#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
11588#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
11589msgid "Virus"
11590msgstr "病毒郵件"
11591
11592#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
11593msgid "Virus Charts"
11594msgstr "病毒郵件圖表"
11595
11596#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
11597msgid "Virus Charts"
11598msgstr "病毒郵件圖表"
11599
11600#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
11601msgid "Virus Detector"
11602msgstr "病毒郵件偵測器"
11603
11604#: pmg-gui/js/Utils.js:339
11605msgid "Virus Filter"
11606msgstr "病毒郵件篩選器"
11607
11608#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
11609#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
11610#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
11611#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
11612msgid "Virus Mails"
11613msgstr "病毒郵件"
11614
11615#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
11616msgid "Virus Outbreaks"
11617msgstr "病毒郵件發作"
11618
11619#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
11620msgid "Virus Quarantine"
11621msgstr "病毒郵件隔離"
11622
11623#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
11624msgid "Virus info"
11625msgstr "病毒郵件資訊"
11626
11627#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
11628msgid "Vlan raw device"
11629msgstr ""
11630
11631#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:60
11632msgid "Vnet MAC address"
11633msgstr "Vnet MAC 位址"
11634
11635#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
11636msgid "Volume"
11637msgstr "磁區"
11638
11639#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
11640msgid "Volume Action"
11641msgstr "磁區動作"
11642
11643#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
11644msgid "Volume Details for {0}"
11645msgstr "{0} 的磁區詳細資訊"
11646
11647#: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
11648#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
11649msgid "Volume Statistics"
11650msgstr "磁區統計資料"
11651
11652#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
11653#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
11654#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
11655msgid "Volume group"
11656msgstr "磁區群組"
11657
11658#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
11659msgid "Votes"
11660msgstr "票數"
11661
11662#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
11663msgid "WAL Disk"
11664msgstr "WAL 磁碟"
11665
11666#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
11667msgid "WAL size"
11668msgstr "WAL 大小"
11669
11670#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
11671msgid ""
11672"WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
11673"change the type you will not be able to go back!"
11674msgstr "警告: 您沒有自訂 CPU 類型的權限,若變更類型後將無法回復!"
11675
11676#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:343
11677#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:458
11678msgid "Waiting for second factor."
11679msgstr "正在等待雙因素。"
11680
11681#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
11682msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
11683msgstr "網路喚醒封包發送至 '{0}': '{1}'"
11684
11685#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
11686msgid "Wake-on-LAN"
11687msgstr "網路喚醒"
11688
11689#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
11690#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:447
11691#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
11692#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
11693#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
11694#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
11695#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:169
11696msgid "Warning"
11697msgstr "警告"
11698
11699#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
11700msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
11701msgstr "警告:防火牆在資料中心等級仍然設定為關閉。"
11702
11703#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
11704msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
11705msgstr "警告: 沒有選擇裝置,這個虛擬機器可能無法啟動!"
11706
11707#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
11708msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
11709msgstr "警告:VM 目前沒有使用 'OVMF (UEFI)' 做為 BIOS。"
11710
11711#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
11712msgid ""
11713"Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
11714msgstr "警告:您需要更新所有已簽署的 _domainkey DNS 記錄!"
11715
11716#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
11717#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
11718#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:326
11719msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
11720msgstr "警告:您的技術支援合約等級不同。"
11721
11722#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
11723#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
11724msgid "Warnings"
11725msgstr "警告"
11726
11727#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
11728msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
11729msgstr "我們建議採取以下安全原則:"
11730
11731#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265 pmg-gui/js/TFAView.js:97
11732msgid "WebAuthn"
11733msgstr "Webauthn"
11734
11735#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203
11736msgid "WebAuthn Settings"
11737msgstr "WebAuthn 設定"
11738
11739#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
11740msgid "WebAuthn TFA"
11741msgstr "Webauthn 雙因素認證"
11742
11743#: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:262
11744#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
11745msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
11746msgstr "WebAuthn 必須使用信任的憑證。"
11747
11748#: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
11749msgid "Webauthn"
11750msgstr "Webauthn"
11751
11752#: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
11753#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
11754msgid "Webinterface Settings"
11755msgstr "網頁介面設定"
11756
11757#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
11758msgid "Wed"
11759msgstr "週三"
11760
11761#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11762#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11763msgid "Week"
11764msgstr "週"
11765
11766#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
11767msgid "Weekly"
11768msgstr "週"
11769
11770#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
11771msgid "What"
11772msgstr "內容"
11773
11774#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
11775msgid "What Objects"
11776msgstr "內容物件"
11777
11778#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
11779msgid "When"
11780msgstr "時間"
11781
11782#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
11783msgid "When Objects"
11784msgstr "時間物件"
11785
11786#: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:179
11787msgid ""
11788"When multiple devices are selected, the first free one will be chosen on "
11789"guest start."
11790msgstr ""
11791
11792#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
11793#: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
11794#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
11795#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
11796msgid "Whitelist"
11797msgstr "白名單"
11798
11799#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
11800msgid "Who Objects"
11801msgstr "對象物件"
11802
11803#: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
11804msgid "Whole month"
11805msgstr "整月"
11806
11807#: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
11808msgid "Whole year"
11809msgstr "整年"
11810
11811#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392
11812#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
11813msgid "Wipe Disk"
11814msgstr "抹除磁碟"
11815
11816#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
11817msgid "Wipe labels and other left-overs"
11818msgstr "抹除標籤與其它殘存物"
11819
11820#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
11821msgid ""
11822"With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
11823"or E-mail addresses."
11824msgstr "此功能可以讓您手動將指定網域或郵件位址略過檢查。"
11825
11826#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
11827msgid ""
11828"With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
11829"addresses as spam."
11830msgstr "此功能可以讓您將手動將指定網域或郵件位址標示為垃圾郵件。"
11831
11832#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
11833msgid ""
11834"Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
11835"fallback for backup jobs"
11836msgstr ""
11837"在未設定任何保留策略的情況下,節點的 vzdump.conf 內容或 ‘keep-all’ 將會是備份"
11838"作業的備用設定"
11839
11840#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:446
11841msgid ""
11842"Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
11843"conf is used as fallback"
11844msgstr ""
11845"在未設定任何保留策略的情況下,在資料中心儲存中的設定或節點的 vzdump.conf 內容"
11846"將會是備用設定"
11847
11848#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
11849msgid "Working"
11850msgstr "處理中"
11851
11852#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
11853msgid "Worst"
11854msgstr "最差"
11855
11856#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
11857msgid "Would you like to install it now?"
11858msgstr "您要現在進行安裝嗎?"
11859
11860#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
11861#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
11862#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
11863#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
11864msgid "Write"
11865msgstr "寫入"
11866
11867#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
11868msgid "Write Protect"
11869msgstr "寫入保護"
11870
11871#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
11872msgid "Write cache"
11873msgstr "寫入快取"
11874
11875#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
11876#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
11877msgid "Write limit"
11878msgstr "寫入限制"
11879
11880#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
11881#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
11882msgid "Write max burst"
11883msgstr "最大突發寫入"
11884
11885#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
11886#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
11887msgid "Writes"
11888msgstr "寫入"
11889
11890#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
11891msgid "Wrong file extension"
11892msgstr "錯誤的附檔名"
11893
11894#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
11895msgid "YB"
11896msgstr "YB"
11897
11898#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11899#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11900msgid "Year"
11901msgstr "年"
11902
11903#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
11904msgid "Yearly"
11905msgstr "年"
11906
11907#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:316
11908#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
11909#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:149
11910#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
11911#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
11912#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
11913#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
11914#: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
11915msgid "Yes"
11916msgstr "是"
11917
11918#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:696
11919msgid "YiB"
11920msgstr "YiB"
11921
11922#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
11923msgid "You are here!"
11924msgstr "您在這裡!"
11925
11926#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
11927msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
11928msgstr "您可以從客體的硬體面板中刪除這個映像"
11929
11930#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
11931msgid "You can drag-and-drop a key file here."
11932msgstr "您可以將金鑰檔案拖曳至此。"
11933
11934#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
11935msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
11936msgstr "您可以使用 Markdown 語法格式來呈現較豐富的內容。"
11937
11938#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479
11939msgid "You get supported updates for {0}"
11940msgstr "您將取得有技術支援的 {0} 更新"
11941
11942#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:481
11943msgid "You get updates for {0}"
11944msgstr "您可以取得有技術支援的 {0} 更新"
11945
11946#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
11947#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
11948msgid "You have at least one node without subscription."
11949msgstr "您至少有一個節點沒有購買技術支援合約"
11950
11951#: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
11952msgid ""
11953"You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
11954"help for details."
11955msgstr "您需要增加一個 EFI 磁碟以儲存 EFI 設定。詳細資訊可查閱線上說明。"
11956
11957#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
11958msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
11959msgstr "在啟用 DKIM 簽署之前,您需要先建立一個選取器"
11960
11961#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
11962msgid "You need to create an initial config once."
11963msgstr "您需要建立一個初始設定。"
11964
11965#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
11966msgid ""
11967"You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
11968"upgrading."
11969msgstr "在產品終止支援日期後,您將不會再取得任何安全更新。請考慮升級。"
11970
11971#: pmg-gui/js/LoginView.js:131
11972msgid "Your E-Mail"
11973msgstr "您的郵件"
11974
11975#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
11976#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
11977#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:322
11978msgid "Your subscription status is valid."
11979msgstr "您的技術支援合約狀態目前有效。"
11980
11981#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
11982msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
11983msgstr "YubuKeys 也同時支援 WebAuthn,是更佳的選擇"
11984
11985#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:277
11986#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:475
11987msgid "Yubico OTP"
11988msgstr "Yubico OTP"
11989
11990#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
11991msgid "Yubico OTP Key"
11992msgstr "Yubico OTP 金鑰"
11993
11994#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
11995msgid "ZB"
11996msgstr "ZB"
11997
11998#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
11999#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
12000msgid "ZFS Pool"
12001msgstr "ZFS Pool"
12002
12003#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2016 proxmox-backup/www/Utils.js:428
12004msgid "ZFS Storage"
12005msgstr "ZFS 儲存"
12006
12007#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:696
12008msgid "ZiB"
12009msgstr "ZiB"
12010
12011#: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
12012#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
12013#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
12014msgid "Zone"
12015msgstr "區域"
12016
12017#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
12018msgid "Zone {0} on node {1}"
12019msgstr "節點 {0} 上的區域 {1}"
12020
12021#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:196
12022msgid "Zones"
12023msgstr "區域"
12024
12025#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:239
12026msgid "all"
12027msgstr "所有"
12028
12029#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
12030msgid "any CD-ROM"
12031msgstr "任何 CD-ROM"
12032
12033#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
12034msgid "any net"
12035msgstr "任何網路"
12036
12037#: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
12038msgid "api key"
12039msgstr ""
12040
12041#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
12042#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:69
12043msgid "ashift"
12044msgstr ""
12045
12046#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115
12047msgid "auto detect"
12048msgstr "自動檢測"
12049
12050#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
12051#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
12052#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
12053#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
12054#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
12055msgid "average"
12056msgstr "平均"
12057
12058#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
12059msgid "current"
12060msgstr "目前"
12061
12062#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
12063msgid "dRAID Config"
12064msgstr "dRAID 組態"
12065
12066#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
12067msgid "daily"
12068msgstr "每日"
12069
12070#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
12071msgid "day"
12072msgstr "日"
12073
12074#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
12075#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
12076#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
12077msgid "days"
12078msgstr "日"
12079
12080#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
12081#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:297
12082#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:304
12083#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:311
12084#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
12085#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
12086#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
12087#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
12088msgid "default"
12089msgstr "預設"
12090
12091#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
12092msgid "directory"
12093msgstr "目錄"
12094
12095#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
12096#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
12097msgid "disabled"
12098msgstr "停用"
12099
12100#: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
12101msgid "dns"
12102msgstr ""
12103
12104#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
12105msgid "enabled"
12106msgstr "啟用"
12107
12108#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
12109msgid "fast"
12110msgstr "壓縮速度較快"
12111
12112#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
12113msgid "fast and good"
12114msgstr "壓縮速度快且比例好"
12115
12116#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
12117msgid "first disk"
12118msgstr "第一個磁碟"
12119
12120#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
12121msgid "good"
12122msgstr "壓縮比例較好"
12123
12124#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1222
12125msgid "group, date or owner"
12126msgstr "群組、日期或擁有者"
12127
12128#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
12129#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
12130#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
12131msgid "hourly"
12132msgstr "時"
12133
12134#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
12135msgid "iSCSI Provider"
12136msgstr "iSCSI 提供者"
12137
12138#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
12139msgid "iSCSI Target"
12140msgstr "iSCSI 目標"
12141
12142#: proxmox-backup/www/Utils.js:307
12143msgid "in {0}"
12144msgstr "在 {0}"
12145
12146#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
12147#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
12148msgid "keep-daily"
12149msgstr "保留最近天數"
12150
12151#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
12152#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
12153msgid "keep-hourly"
12154msgstr "保留最近時數"
12155
12156#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
12157#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
12158msgid "keep-last"
12159msgstr "保留最近份數"
12160
12161#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
12162#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
12163msgid "keep-monthly"
12164msgstr "保留最近月數"
12165
12166#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
12167#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
12168msgid "keep-weekly"
12169msgstr "保留最近週數"
12170
12171#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
12172#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
12173msgid "keep-yearly"
12174msgstr "保留最近年數"
12175
12176#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
12177msgid "keyctl"
12178msgstr ""
12179
12180#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
12181msgid "letter"
12182msgstr "字元"
12183
12184#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
12185msgid "maxcpu"
12186msgstr "最多 CPU"
12187
12188#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
12189#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
12190#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
12191#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
12192#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
12193msgid "maximum"
12194msgstr "最大"
12195
12196#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107
12197msgid ""
12198"min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
12199msgstr "min_size < size/2 會造成資料遺失、不完整的PG 或無法找到物件。"
12200
12201#: proxmox-backup/www/Utils.js:8
12202msgid "missing"
12203msgstr "遺失"
12204
12205#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
12206msgid "never"
12207msgstr "永遠"
12208
12209#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
12210msgid "new"
12211msgstr "最新"
12212
12213#: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
12214msgid "no VLAN"
12215msgstr ""
12216
12217#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
12218msgid "noVNC Settings"
12219msgstr "noVNC 設定"
12220
12221#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
12222#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:283
12223#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:191
12224#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
12225#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
12226#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
12227msgid "none"
12228msgstr "無"
12229
12230#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
12231#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
12232#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
12233#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
12234msgid "none (disabled)"
12235msgstr "無 (停用)"
12236
12237#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
12238msgid "not installed"
12239msgstr "沒有安裝"
12240
12241#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
12242msgid "of {0} CPU(s)"
12243msgstr "於 {0} CPU 數"
12244
12245#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
12246msgid "only unicast addresses are allowed"
12247msgstr "僅允許單點傳播位址"
12248
12249#: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
12250msgid "paravirtualized"
12251msgstr "半虛擬化"
12252
12253#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
12254msgid "peer's link address: {0}"
12255msgstr ""
12256
12257#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1091
12258#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:386
12259#: proxmox-backup/www/Utils.js:242
12260msgid "pending"
12261msgstr "擱置中"
12262
12263#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
12264msgid "privileged only"
12265msgstr "僅限特權模式"
12266
12267#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891
12268msgid "protected"
12269msgstr "受保護"
12270
12271#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:530
12272msgid ""
12273"pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
12274msgstr "pveproxy 將於重新啟動後套用新的憑證,請重新整理瀏覽器。"
12275
12276#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
12277msgid "root@$hostname"
12278msgstr "root@$hostname"
12279
12280#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
12281msgid "running"
12282msgstr "執行中"
12283
12284#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
12285msgid "running..."
12286msgstr "執行中..."
12287
12288#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
12289msgid "stopped"
12290msgstr "已停止"
12291
12292#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:364
12293msgid "syncing"
12294msgstr "同步中"
12295
12296#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
12297#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
12298msgid "unchanged"
12299msgstr "未修改"
12300
12301#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
12302#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:405
12303#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
12304#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
12305#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
12306#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
12307#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
12308#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
12309#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
12310#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
12311#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
12312msgid "unlimited"
12313msgstr "不限制"
12314
12315#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
12316msgid "unprivileged only"
12317msgstr "限定無特權模式"
12318
12319#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
12320msgid "unsafe"
12321msgstr "較不安全"
12322
12323#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76
12324msgid "use OSD disk"
12325msgstr "使用 OSD 磁碟"
12326
12327#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130
12328msgid "use OSD/DB disk"
12329msgstr "使用 OSD/DB 磁碟"
12330
12331#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
12332#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
12333#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
12334#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
12335#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
12336#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
12337msgid "use host settings"
12338msgstr "使用 Host 設定"
12339
12340#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
12341msgid "verify current password"
12342msgstr "確認目前密碼"
12343
12344#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
12345msgid "with options"
12346msgstr ""
12347
12348#: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
12349#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
12350msgid "xterm.js Settings"
12351msgstr "xterm.js 瀏覽器設定"
12352
12353#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:321
12354#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:313
12355msgid "{0} ({1})"
12356msgstr "{0} ({1})"
12357
12358#: pmg-gui/js/Utils.js:875
12359msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
12360msgstr "{0} ({1}/{2}) 成功"
12361
12362#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
12363msgid "{0} Attachments"
12364msgstr "{0} 附件"
12365
12366#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
12367#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
12368#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
12369#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
12370msgid "{0} ID"
12371msgstr "{0} ID"
12372
12373#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12374msgid "{0} Item"
12375msgstr "{0} 個"
12376
12377#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12378msgid "{0} Items"
12379msgstr "{0} 個"
12380
12381#: proxmox-backup/www/Utils.js:689
12382msgid "{0} conflicting tasks still active."
12383msgstr "{0} 衝突的作業仍在進行中。"
12384
12385#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:252 proxmox-backup/www/Dashboard.js:264
12386#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
12387#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
12388msgid "{0} days"
12389msgstr "{0} 日"
12390
12391#: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
12392#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
12393msgid "{0} hours"
12394msgstr "{0} 小時"
12395
12396#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
12397msgid "{0} is already configured"
12398msgstr "這個 {0} ID 已經被使用"
12399
12400#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
12401msgid "{0} is deprecated, use {1}"
12402msgstr "{0} 已棄用,請使用 {1}"
12403
12404#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
12405msgid "{0} is not initialized."
12406msgstr "{0} 沒有初始化。"
12407
12408#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
12409msgid "{0} is not installed on this node."
12410msgstr "{0} 沒有安裝在這個節點。"
12411
12412#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
12413msgid "{0} minutes"
12414msgstr "{0} 分"
12415
12416#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
12417msgid "{0} months"
12418msgstr "{0} 月"
12419
12420#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1724
12421msgid "{0} not installed."
12422msgstr "{0} 沒有安裝。"
12423
12424#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1012
12425#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:296
12426#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
12427#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
12428#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:57
12429msgid "{0} of {1}"
12430msgstr "{0} 於 {1}"
12431
12432#: pmg-gui/js/Utils.js:821
12433msgid "{0} on behalf of {1}"
12434msgstr "{0} 代理者 {1}"
12435
12436#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
12437msgid "{0} seconds"
12438msgstr "{0} 秒"
12439
12440#: pmg-gui/js/Utils.js:876
12441msgid "{0} successful"
12442msgstr "{0} 成功"
12443
12444#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
12445msgid "{0} takes precedence."
12446msgstr "{0} 優先。"
12447
12448#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
12449msgid "{0} to {1}"
12450msgstr "{0} 於 {1}"
12451
12452#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1249
12453msgid "{0} updates"
12454msgstr "{0} 個更新"
12455
12456#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
12457msgid "{0} weeks"
12458msgstr "{0} 週"
12459
12460#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
12461msgid "{0} years"
12462msgstr "{0} 年"
12463
12464#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1000
12465msgid "{0}% of {1}"
12466msgstr "{0}% 於 {1}"
12467
12468#: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:143
12469msgid "{1} ({2}), notify via target \\'{0}\\'"
12470msgstr ""
12471
12472#~ msgid "(no bootdisk)"
12473#~ msgstr "(沒有開機磁碟)"
12474
12475#~ msgid "ACME"
12476#~ msgstr "ACME"
12477
12478#~ msgid "ACME DNS Plugin"
12479#~ msgstr "ACMD DNS 外掛"
12480
12481#~ msgid "API"
12482#~ msgstr "API"
12483
12484#~ msgid "Aliases"
12485#~ msgstr "別名"
12486
12487#~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
12488#~ msgstr "您確定要套用您所做的修改嗎?"
12489
12490#~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
12491#~ msgstr "您確定要離開這一頁嗎?"
12492
12493#, fuzzy
12494#~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
12495#~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
12496
12497#, fuzzy
12498#~ msgid ""
12499#~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
12500#~ "permanently erase all data."
12501#~ msgstr "您確定您要刪除VM{0}?這將會徹底刪除 VM 的所有資料。"
12502
12503#~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
12504#~ msgstr "您確定您要還原您的修改嗎?"
12505
12506#~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
12507#~ msgstr "您確定要倒回到快照{0}"
12508
12509#~ msgid "Authentication"
12510#~ msgstr "驗證"
12511
12512#~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
12513#~ msgstr "在這個範圍內自動分配記憶體"
12514
12515#~ msgid "Barrier"
12516#~ msgstr "Barrier"
12517
12518#, fuzzy
12519#~ msgid "Blocksize"
12520#~ msgstr "區塊大小"
12521
12522#~ msgid "Boot device"
12523#~ msgstr "開機裝置"
12524
12525#~ msgid "Boot order"
12526#~ msgstr "開機順序"
12527
12528#, fuzzy
12529#~ msgid "Bootdisk Size"
12530#~ msgstr "開機磁碟大小"
12531
12532#~ msgid "Bridged mode"
12533#~ msgstr "橋接模式"
12534
12535#~ msgid "Bulk Stop"
12536#~ msgstr "批次停止"
12537
12538#~ msgid "CD/DVD"
12539#~ msgstr "CD/DVD"
12540
12541#, fuzzy
12542#~ msgid "CPU Usage"
12543#~ msgstr "CPU 使用量"
12544
12545#, fuzzy
12546#~ msgid "CPU usage %"
12547#~ msgstr "CPU 使用量 %"
12548
12549#~ msgid "CPUs"
12550#~ msgstr "CPUs"
12551
12552#, fuzzy
12553#~ msgid "CT/VM Resource"
12554#~ msgstr "CT/VM 資源"
12555
12556#~ msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
12557#~ msgstr "無法從 Guest Agent 讀取資訊<br>錯誤: {0}"
12558
12559#~ msgid "Cannot use default address safely"
12560#~ msgstr "無法安全的使用預設位址"
12561
12562#, fuzzy
12563#~ msgid "Ceph Config"
12564#~ msgstr "設定"
12565
12566#~ msgid "Clear User name"
12567#~ msgstr "清除帳號"
12568
12569#~ msgid "Corosync Ring 0"
12570#~ msgstr "Corosync Ring 0"
12571
12572#~ msgid "Corosync Ring 1"
12573#~ msgstr "Corosync Ring 1"
12574
12575#~ msgid "Create MDS"
12576#~ msgstr "建立 MDS"
12577
12578#~ msgid ""
12579#~ "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
12580#~ msgstr "'{0}' 不支援自訂雙因素驗證。"
12581
12582#, fuzzy
12583#~ msgid "Datacenter Health"
12584#~ msgstr "資料中心"
12585
12586#~ msgid "Day of week"
12587#~ msgstr "週"
12588
12589#~ msgid "Disk Throttle"
12590#~ msgstr "磁碟限速"
12591
12592#~ msgid "Do not use any proxy"
12593#~ msgstr "不使用任何代理"
12594
12595#~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
12596#~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
12597
12598#, fuzzy
12599#~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
12600#~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
12601
12602#~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
12603#~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
12604
12605#, fuzzy
12606#~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
12607#~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
12608
12609#~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
12610#~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
12611
12612#, fuzzy
12613#~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
12614#~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
12615
12616#~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
12617#~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
12618
12619#~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
12620#~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
12621
12622#, fuzzy
12623#~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
12624#~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
12625
12626#, fuzzy
12627#~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
12628#~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
12629
12630#, fuzzy
12631#~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
12632#~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
12633
12634#~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
12635#~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
12636
12637#, fuzzy
12638#~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
12639#~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
12640
12641#, fuzzy
12642#~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
12643#~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
12644
12645#, fuzzy
12646#~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
12647#~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
12648
12649#~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
12650#~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
12651
12652#, fuzzy
12653#~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
12654#~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
12655
12656#~ msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
12657#~ msgstr "您要驗證所有快照嗎?"
12658
12659#~ msgid "Download .zip"
12660#~ msgstr "下載 .zip"
12661
12662#~ msgid "Download Files"
12663#~ msgstr "下載檔案"
12664
12665#, fuzzy
12666#~ msgid "Eject media"
12667#~ msgstr "抹除資料"
12668
12669#~ msgid "Email"
12670#~ msgstr "電子郵件"
12671
12672#~ msgid "Email notification"
12673#~ msgstr "郵件提醒"
12674
12675#, fuzzy
12676#~ msgid "Enable DHCP"
12677#~ msgstr "啓用 DHCP"
12678
12679#~ msgid "Enable Firewall"
12680#~ msgstr "啓用防火牆"
12681
12682#, fuzzy
12683#~ msgid "Enable NDP"
12684#~ msgstr "啓用 DHCP"
12685
12686#~ msgid ""
12687#~ "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
12688#~ "client where the decryption key is located."
12689#~ msgstr "已加密檔案無法直接在伺服器上解密,請在擁有解密金鑰的客戶端作業。"
12690
12691#~ msgid "Enter your user name"
12692#~ msgstr "帳號"
12693
12694#, fuzzy
12695#~ msgid "Erase"
12696#~ msgstr "抹除資料"
12697
12698#, fuzzy
12699#~ msgid "Erase Media"
12700#~ msgstr "抹除資料"
12701
12702#~ msgid "Estranged"
12703#~ msgstr "分離"
12704
12705#, fuzzy
12706#~ msgid "External Gateway Peers"
12707#~ msgstr "外部 SMTP 連接埠"
12708
12709#~ msgid "Failover Domain"
12710#~ msgstr "故障切換區域"
12711
12712#~ msgid "Gateway Nodes"
12713#~ msgstr "閘道節點"
12714
12715#~ msgid "Google Safe Browsing"
12716#~ msgstr "Google Safe Browsing"
12717
12718#~ msgid "HA managed VM/CT"
12719#~ msgstr "HA 已管理 VM/CT"
12720
12721#~ msgid "Held"
12722#~ msgstr "保持"
12723
12724#~ msgid "Host device name"
12725#~ msgstr "主機設備名稱"
12726
12727#~ msgid "Host ifname"
12728#~ msgstr "主機 ifname"
12729
12730#~ msgid "IO thread"
12731#~ msgstr "IO 執行緒模式"
12732
12733#, fuzzy
12734#~ msgid "IOMMU group"
12735#~ msgstr "IOMMU 群組"
12736
12737#~ msgid "IPv6 address"
12738#~ msgstr "IPv6 位址"
12739
12740#~ msgid "Journal/DB Disk"
12741#~ msgstr "Journal/DB 磁碟"
12742
12743#~ msgid "Last transition"
12744#~ msgstr "最近轉換"
12745
12746#~ msgid "Latency (ms)"
12747#~ msgstr "延遲 (ms)"
12748
12749#~ msgid "Limit"
12750#~ msgstr "限制"
12751
12752#~ msgid "Local Time"
12753#~ msgstr "本地時間"
12754
12755#~ msgid "MAC Address"
12756#~ msgstr "MAC 位址"
12757
12758#~ msgid "Maximum memory"
12759#~ msgstr "最大記憶體"
12760
12761#, fuzzy
12762#~ msgid "Memory (MB)"
12763#~ msgstr "記憶體"
12764
12765#, fuzzy
12766#~ msgid "Migrate All VMs"
12767#~ msgstr "遷移所有 VM"
12768
12769#, fuzzy
12770#~ msgid "Mode {0}"
12771#~ msgstr "管理 {0}"
12772
12773#~ msgid "NAT mode"
12774#~ msgstr "NAT 模式"
12775
12776#~ msgid "No Snapshots found"
12777#~ msgstr "沒有找到快照"
12778
12779#~ msgid "No Volume Groups found"
12780#~ msgstr "未找到磁區群組"
12781
12782#~ msgid "No file selected"
12783#~ msgstr "沒有選擇檔案"
12784
12785#~ msgid "Node Resources"
12786#~ msgstr "節點資源"
12787
12788#~ msgid "Node list"
12789#~ msgstr "節點列表"
12790
12791#~ msgid "Not Current Version, please upgrade"
12792#~ msgstr "不是最新版本,請升級"
12793
12794#~ msgid "Note: Rollback stops CT"
12795#~ msgstr "注意:倒回操作將會停止 CT"
12796
12797#~ msgid ""
12798#~ "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. "
12799#~ "Please use the client to do this."
12800#~ msgstr ""
12801#~ "注意:已簽署過的檔案將不會在伺服器上再次驗證,請使用客戶端程式進行驗證。"
12802
12803#~ msgid "Notes added to the backup. Possible variables are {0}"
12804#~ msgstr "將說明加入至備份。可以使用變數 {0}"
12805
12806#~ msgid "Notfiy"
12807#~ msgstr "通知"
12808
12809#~ msgid "Notfiy User"
12810#~ msgstr "通知使用者"
12811
12812#~ msgid "OTP"
12813#~ msgstr "OTP"
12814
12815#~ msgid "Only Errors"
12816#~ msgstr "只顯示錯誤"
12817
12818#~ msgid "OpenVZ Container"
12819#~ msgstr "OpenVZ 容器"
12820
12821#~ msgid "OpenVZ template"
12822#~ msgstr "OpenVZ 範本"
12823
12824#~ msgid "Optional second link for redundancy"
12825#~ msgstr "選用的第二備援連結"
12826
12827#~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
12828#~ msgstr "非必要,預設會用 IP 來反解節點的主機名稱"
12829
12830#~ msgid "Other OS types"
12831#~ msgstr "其他作業系統類型"
12832
12833#, fuzzy
12834#~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
12835#~ msgstr "請您按下 U2F 裝置上的按鈕"
12836
12837#~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
12838#~ msgstr "請先將 BIOS 設定為 OVMF(UEFI)"
12839
12840#~ msgid "Prefix length"
12841#~ msgstr "前綴長度"
12842
12843#~ msgid "Purge"
12844#~ msgstr "清除"
12845
12846#~ msgid "Purge ACLs"
12847#~ msgstr "清除 ACL"
12848
12849#~ msgid "Quota Grace period"
12850#~ msgstr "配額寬限期"
12851
12852#~ msgid "Quota UGID limit"
12853#~ msgstr "UGID 配額限制"
12854
12855#~ msgid "Re-Verify After (days)"
12856#~ msgstr "重新驗證後 (日)"
12857
12858#~ msgid "Read Limit"
12859#~ msgstr "讀取限制"
12860
12861#~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
12862#~ msgstr "讀取限制 (MiB/s)"
12863
12864#~ msgid "Register U2F Device"
12865#~ msgstr "註冊 U2F 裝置"
12866
12867#, fuzzy
12868#~ msgid "Remove Vanished"
12869#~ msgstr "移除已消失項目"
12870
12871#, fuzzy
12872#~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
12873#~ msgstr "從複寫與備份作業中移除"
12874
12875#, fuzzy
12876#~ msgid "Removed Bytes"
12877#~ msgstr "遠端"
12878
12879#~ msgid "Restarts"
12880#~ msgstr "重新啟動"
12881
12882#~ msgid "Ring 0"
12883#~ msgstr "Ring 0"
12884
12885#~ msgid "Ring 0 Address"
12886#~ msgstr "Ring 0 位址"
12887
12888#~ msgid "Ring 1"
12889#~ msgstr "Ring 1"
12890
12891#~ msgid "SMTP Port"
12892#~ msgstr "SMTP 連接埠"
12893
12894#~ msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
12895#~ msgstr "請掃描 QR Code 後將 TOTP 在此輸入,以確認授權"
12896
12897#~ msgid "Server Resources"
12898#~ msgstr "伺服器資訊"
12899
12900#~ msgid "Service vlan"
12901#~ msgstr "服務 vlan"
12902
12903#~ msgid "Skip verified snapshots"
12904#~ msgstr "略過快照驗證"
12905
12906#, fuzzy
12907#~ msgid "Start All VMs"
12908#~ msgstr "遷移"
12909
12910#, fuzzy
12911#~ msgid "Start GC"
12912#~ msgstr "啓動"
12913
12914#, fuzzy
12915#~ msgid "Started"
12916#~ msgstr "啓動"
12917
12918#~ msgid "Status details"
12919#~ msgstr "狀態細節"
12920
12921#~ msgid "Storage View"
12922#~ msgstr "儲存檢視"
12923
12924#, fuzzy
12925#~ msgid "Store"
12926#~ msgstr "儲存"
12927
12928#, fuzzy
12929#~ msgid "Swap (MB)"
12930#~ msgstr "Swap (MB)"
12931
12932#~ msgid "SyncJob"
12933#~ msgstr "同步作業"
12934
12935#~ msgid "Terms of Service"
12936#~ msgstr "服務條款"
12937
12938#~ msgid "This node does not have a subscription."
12939#~ msgstr "這個節點沒有技術支援合約。"
12940
12941#~ msgid "This will permanently erase all image data."
12942#~ msgstr "確定刪除資料將無法還原。"
12943
12944#~ msgid ""
12945#~ "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
12946#~ "follow the instructions."
12947#~ msgstr "要註冊 U2F 裝置,請將裝置連接上,然後按下按鈕並依循程序進行。"
12948
12949#, fuzzy
12950#~ msgid "Toggle Theme"
12951#~ msgstr "切換圖例說明"
12952
12953#~ msgid "U2F Device successfully connected."
12954#~ msgstr "U2F 裝置已成功連接。"
12955
12956#~ msgid "USB"
12957#~ msgstr "USB"
12958
12959#, fuzzy
12960#~ msgid "Unable to parse drive options"
12961#~ msgstr "無法載入訂閱狀態"
12962
12963#, fuzzy
12964#~ msgid "Unable to parse mount point options"
12965#~ msgstr "不能剖析網路選項目"
12966
12967#~ msgid "Unkown"
12968#~ msgstr "未知"
12969
12970#, fuzzy
12971#~ msgid "Unused Mount Point"
12972#~ msgstr "載入"
12973
12974#~ msgid "Uploading file..."
12975#~ msgstr "上傳檔案中..."
12976
12977#~ msgid "Use fixed size memory"
12978#~ msgstr "使用固定大小的記憶體"
12979
12980#~ msgid "User quotas disabled."
12981#~ msgstr "停用帳號配額。"
12982
12983#, fuzzy
12984#~ msgid "Userid"
12985#~ msgstr "帳號"
12986
12987#, fuzzy
12988#~ msgid "VM protection"
12989#~ msgstr "目錄"
12990
12991#~ msgid "Verification Code"
12992#~ msgstr "驗證碼"
12993
12994#~ msgid "Verify SSL certificate of the server"
12995#~ msgstr "驗證伺服器的 SSL 憑證"
12996
12997#~ msgid "VerifyJob"
12998#~ msgstr "驗證作業"
12999
13000#~ msgid "Wake on LAN"
13001#~ msgstr "網路喚醒"
13002
13003#~ msgid "WebAuthn "
13004#~ msgstr "WebAuthn "
13005
13006#~ msgid "You are logged in as {0}"
13007#~ msgstr "您已登入為 {0}"
13008
13009#, fuzzy
13010#~ msgid "asn"
13011#~ msgstr "原因"
13012
13013#~ msgid "bond-primary"
13014#~ msgstr "主要網路卡"
13015
13016#, fuzzy
13017#~ msgid "bridge"
13018#~ msgstr "橋接"
13019
13020#, fuzzy
13021#~ msgid "mac"
13022#~ msgstr "最多 CPU"
13023
13024#~ msgid "nofailback"
13025#~ msgstr "不需容錯回復"
13026
13027#, fuzzy
13028#~ msgid "peers address list"
13029#~ msgstr "節點位址"
13030
13031#~ msgid "restricted"
13032#~ msgstr "限定運作節點"
13033
13034#~ msgid "ssl"
13035#~ msgstr "ssl"
13036
13037#, fuzzy
13038#~ msgid "version"
13039#~ msgstr "版本"
13040
13041#~ msgid "zone"
13042#~ msgstr "區域"
13043
13044#~ msgid "{0} to {1} ({2})"
13045#~ msgstr "{0} 到 {1} ({2})"