]> git.proxmox.com Git - ceph.git/blob - ceph/src/boost/libs/locale/doc/main.txt
add subtree-ish sources for 12.0.3
[ceph.git] / ceph / src / boost / libs / locale / doc / main.txt
1 //
2 // Copyright (c) 2009-2011 Artyom Beilis (Tonkikh)
3 //
4 // Distributed under the Boost Software License, Version 1.0. (See
5 // accompanying file LICENSE_1_0.txt or copy at
6 // http://www.boost.org/LICENSE_1_0.txt)
7 //
8
9 // vim: tabstop=4 expandtab shiftwidth=4 softtabstop=4 filetype=cpp.doxygen
10
11 /*!
12
13 \mainpage Boost.Locale
14
15 \section main_intro What is Boost.Locale?
16
17 Boost.Locale is a library that provides high quality
18 localization facilities in a C++ way. It was originally designed
19 a part of <a href="http://cppcms.sourceforge.net/">CppCMS</a> - C++ Web Framework
20 project and then contributed to Boost.
21
22 Boost.Locale gives powerful tools for development of cross platform
23 localized software - the software that talks to user
24 in its language.
25
26 Provided Features:
27
28 - Correct case conversion, case folding and normalization.
29 - Collation (sorting), including support for 4 Unicode
30 collation levels.
31 - Date, time, timezone and calendar manipulations,
32 formatting and parsing, including transparent support
33 for calendars other than Gregorian.
34 - Boundary analysis for characters, words, sentences and
35 line-breaks.
36 - Number formatting, spelling and parsing.
37 - Monetary formatting and parsing.
38 - Powerful message formatting (string translation)
39 including support for plural forms, using GNU catalogs.
40 - Character set conversion.
41 - Transparent support for 8-bit character sets like Latin1
42 - Support for \c char and \c wchar_t
43 - Experimental support for C++0x \c char16_t and \c char32_t
44 strings and streams.
45
46 Boost.Locale enhances and unifies the standard library's API
47 the way it becomes useful and convenient for development
48 of cross platform and "cross-culture" software.
49
50 In order to achieve this goal Boost.Locale uses
51 the-state-of-the-art Unicode and Localization
52 library: <a href="http://icu-project.org/">ICU</a> - International Components for Unicode.
53
54 Boost.Locale creates the natural glue between the C++ locales
55 framework, iostreams, and the powerful ICU library.
56
57 Boost.Locale provides non-ICU based localization support as well.
58 It is based on the operating system native API or on the standard
59 C++ library support. Sacrificing some less important features,
60 Boost.Locale becomes less powerful but lighter and easier to deploy
61 and use library.
62
63
64 \section main_tutorial Tutorials
65
66 - \subpage std_locales
67 - \subpage using_boost_locale
68 - \ref locale_gen
69 - \ref collation
70 - \ref conversions
71 - \ref formatting_and_parsing
72 - \ref messages_formatting
73 - \ref charset_handling
74 - \ref boundary_analysys
75 - \ref localized_text_formatting
76 - \ref dates_times_timezones
77 - \ref locale_information
78 - \ref working_with_multiple_locales
79 - \subpage using_localization_backends
80 - \subpage recommendations_and_myths
81 - \subpage building_boost_locale
82 - \subpage appendix
83 - \ref rationale
84 - \ref faq
85 - \ref default_encoding_under_windows
86 - \ref running_examples_under_windows
87 - \ref gettext_for_windows
88 - \ref glossary
89 - \ref tested_compilers_and_paltforms
90 - \ref status_of_cpp0x_characters_support
91 - \ref special_thanks
92 - \subpage changelog
93 */
94