]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - ja.po
german: fine tune some notification related settings
[proxmox-i18n.git] / ja.po
1 # SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-or-later
2 # Copyright (C) Proxmox Server Solutions GmbH <support@proxmox.com> & the translation contributors.
3 #
4 # Japanese translations for the (web) UI's of Proxmox projects.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Tue Nov 21 21:17:40 2023\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-04-30 16:58+0900\n"
12 "Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
13 "Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Language: ja\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Japanese\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Language: ja_JP\n"
21 "X-Source-Language: C\n"
22 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
23
24 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
25 msgid "(No boot device selected)"
26 msgstr "(ブートデバイスが未選択)"
27
28 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:322
29 msgid ".tar.zst"
30 msgstr ".tar.zst"
31
32 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:316
33 msgid ".zip"
34 msgstr ".zip"
35
36 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
37 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:228
38 msgid "/some/path"
39 msgstr "/some/path"
40
41 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
42 msgid "5 Minutes"
43 msgstr "5分"
44
45 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
46 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
47 msgstr "(共有)制限を適用するネットワークのカンマ区切りリスト。"
48
49 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
50 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
51 msgstr "現在有効な Yubico OTP 値"
52
53 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
54 msgid ""
55 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
56 msgstr "新バージョンがインストール済みだが旧バージョンが動作中;再起動が必要"
57
58 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:189
59 msgid ""
60 "A selected device is not in a separate IOMMU group, make sure this is "
61 "intended."
62 msgstr ""
63
64 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361
65 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
66 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:333
67 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:355
68 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
69 msgid "ACL"
70 msgstr "ACL"
71
72 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
73 msgid "ACME Accounts"
74 msgstr "ACMEアカウント"
75
76 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
77 msgid "ACME Accounts/Challenges"
78 msgstr "ACMEアカウント/チャレンジ"
79
80 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
81 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
82 msgid "ACME Directory"
83 msgstr "ACMEディレクトリ"
84
85 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
86 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
87 msgid "ACPI support"
88 msgstr "ACPI サポート"
89
90 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
91 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
92 msgid "ACR Values"
93 msgstr "ACR 値"
94
95 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:209
96 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
97 msgid "API Data"
98 msgstr "API データ"
99
100 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
101 #, fuzzy
102 msgid "API Key"
103 msgstr "API トークン"
104
105 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
106 msgid "API Path Prefix"
107 msgstr "APIパスプレフィックス"
108
109 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:36
110 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
111 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
112 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
113 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
114 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:43
115 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
116 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
117 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
118 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
119 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
120 msgid "API Token"
121 msgstr "API トークン"
122
123 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
124 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
125 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:39
126 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:250
127 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
128 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
129 msgid "API Token Permission"
130 msgstr "API トークンのアクセス権限"
131
132 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
133 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
134 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
135 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
136 msgid "API Tokens"
137 msgstr "API トークン"
138
139 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
140 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
141 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
142 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
143 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
144 msgid ""
145 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
146 "interface!"
147 msgstr ""
148 "APIサーバは新しい証明書で再起動します。Webインタフェースを再ロードしてくださ"
149 "い!"
150
151 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
152 msgid "API token"
153 msgstr "API トークン"
154
155 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
156 msgid "APT Repositories"
157 msgstr "APT リポジトリ"
158
159 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
160 msgid "Abort"
161 msgstr "中止"
162
163 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
164 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:117
165 msgid "Accept TOS"
166 msgstr "TOS受諾"
167
168 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
169 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
170 msgid "Access Control"
171 msgstr "アクセス制御"
172
173 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
174 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
175 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:138
176 msgid "Account"
177 msgstr "アカウント"
178
179 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
180 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
181 msgid "Account Name"
182 msgstr "アカウント名"
183
184 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
185 msgid "Account attribute name"
186 msgstr "アカウント属性名"
187
188 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
189 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
190 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
191 msgid "Accounts"
192 msgstr "アカウント"
193
194 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
195 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:366
196 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
197 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:833
198 msgid "Action"
199 msgstr "動作"
200
201 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97
202 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
203 msgstr "Action '{0}' for '{1}' items"
204
205 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
206 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
207 msgstr "Action '{0}' for '{1}' items 正常終了"
208
209 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
210 msgid "Action '{0}' successful"
211 msgstr "Action '{0}' 正常終了"
212
213 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
214 msgid "Action Objects"
215 msgstr "アクション”オブジェクト”"
216
217 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:148
218 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:216
219 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:332
220 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:949
221 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
222 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
223 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
224 msgid "Actions"
225 msgstr "動作"
226
227 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:107
228 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
229 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
230 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
231 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
232 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
233 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
234 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
235 msgid "Active"
236 msgstr "稼働中"
237
238 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:705
239 msgid "Active Directory Server"
240 msgstr "Active Directory サーバー"
241
242 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:622
243 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
244 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
245 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
246 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
247 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
248 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:196
249 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:332
250 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
251 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289
252 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:965
253 #: pmg-gui/js/ActionList.js:101 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206
254 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:70 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183
255 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160 pmg-gui/js/RuleInfo.js:357
256 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159 pmg-gui/js/UserView.js:120
257 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
258 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
259 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
260 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
261 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:734
262 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
263 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
264 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:133
265 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
266 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
267 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:130
268 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
269 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
270 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:144
271 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:693
272 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:226
273 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
274 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
275 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
276 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
277 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:565
278 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:335
279 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
280 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:666
281 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
282 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
283 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
284 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:221
285 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:217
286 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
287 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:240
288 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:314
289 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
290 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
291 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
292 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
293 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
294 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
295 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
296 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:151
297 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
298 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
299 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
300 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
301 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
302 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
303 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
304 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
305 msgid "Add"
306 msgstr "追加"
307
308 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
309 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:636
310 msgid "Add ACME Account"
311 msgstr "ACMEアカウント追加"
312
313 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
314 msgid "Add Datastore"
315 msgstr "データストア追加"
316
317 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
318 msgid "Add EFI Disk"
319 msgstr "EFIディスク追加"
320
321 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1218
322 msgid "Add NS"
323 msgstr "NS を追加"
324
325 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
326 msgid "Add Remote"
327 msgstr "リモートを追加"
328
329 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
330 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
331 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
332 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
333 msgid "Add Storage"
334 msgstr "ストレージ追加"
335
336 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
337 msgid "Add TLS received header"
338 msgstr "TLS受信ヘッダ追加"
339
340 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
341 msgid "Add TPM"
342 msgstr "TPM追加"
343
344 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:328
345 msgid "Add Tag"
346 msgstr "タグを追加"
347
348 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
349 msgid "Add Tape"
350 msgstr "テープを追加"
351
352 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:26
353 msgid "Add USB mapping"
354 msgstr ""
355
356 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
357 msgid "Add a TOTP login factor"
358 msgstr "TOTPログイン要素を追加"
359
360 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
361 msgid "Add a Webauthn login token"
362 msgstr "Webauthnログイントークンを追加"
363
364 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
365 msgid "Add a Yubico OTP key"
366 msgstr "Yubico OTPキー追加"
367
368 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:157
369 msgid "Add additional drive for VirtIO drivers"
370 msgstr ""
371
372 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
373 msgid "Add as"
374 msgstr "as を追加"
375
376 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
377 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:33
378 msgid "Add as Datastore"
379 msgstr "データストアとして追加"
380
381 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
382 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:105
383 msgid "Add as Storage"
384 msgstr "ストレージとして追加"
385
386 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:337
387 msgid "Add new host mapping for '{0}'"
388 msgstr ""
389
390 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
391 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
392 msgstr "クラスタストレージ設定用に新規CephFSを追加。"
393
394 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:114
395 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
396 msgstr "クラスタストレージ設定として新規poolを追加"
397
398 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:70
399 msgid "Additional Recipient(s)"
400 msgstr ""
401
402 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:487
403 msgid ""
404 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
405 "Monitor tab."
406 msgstr "モニタを追加することを推奨。これらは、[モニタ]タブでいつでも作成可能。"
407
408 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
409 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
410 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
411 msgid "Address"
412 msgstr "アドレス"
413
414 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
415 msgid "Addresses"
416 msgstr "アドレス"
417
418 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
419 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
420 msgstr "OSDサービスで使われるアドレスとポート"
421
422 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
423 msgid "Administration"
424 msgstr "管理"
425
426 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
427 msgid "Administrator"
428 msgstr "管理者"
429
430 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
431 msgid "Administrator EMail"
432 msgstr "管理者Eメール"
433
434 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
435 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
436 msgid "Advanced"
437 msgstr "詳細設定"
438
439 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:91
440 #, fuzzy
441 msgid "Advertise Subnets"
442 msgstr "サブネットに公告"
443
444 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
445 msgid "Alert Flags"
446 msgstr "警告フラグ"
447
448 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:264
449 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
450 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
451 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
452 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
454 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
455 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
456 msgid "Alias"
457 msgstr "別名"
458
459 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
460 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
461 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:618
462 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:377
463 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:247
464 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:275
465 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
466 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
467 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:390
468 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
469 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:63
470 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
471 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
472 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:173
473 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:285
474 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:294
475 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:320
476 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:324
477 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:333
478 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:404
479 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
480 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
481 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
482 msgid "All"
483 msgstr "全部"
484
485 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
486 msgid "All Cores"
487 msgstr "すべてのコア"
488
489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:248
490 msgid "All Functions"
491 msgstr "全機能"
492
493 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1133
494 msgid "All OK"
495 msgstr "全てOK"
496
497 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1129
498 msgid "All OK (old)"
499 msgstr "全てOK(旧)"
500
501 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:441
502 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
503 msgstr "All OK、本番環境で使用可能なリポジトリが構成されました!"
504
505 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
506 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
507 msgstr "全てのバックアップスナップショットとそのデータは完全に破壊されました!"
508
509 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:406
510 msgid "All data on the device will be lost!"
511 msgstr "デバイス上の全データがなくなります!"
512
513 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:376
514 msgid "All except {0}"
515 msgstr "{0} を除くすべて"
516
517 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1148
518 msgid "All failed"
519 msgstr "すべて失敗"
520
521 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:998
522 msgid "All rules match"
523 msgstr ""
524
525 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
526 msgid "Allocated"
527 msgstr "割当済"
528
529 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
530 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
531 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
532 msgid "Allocation Policy"
533 msgstr "割当ポリシ"
534
535 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
536 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
537 msgid "Allow HREFs"
538 msgstr "HREF許可"
539
540 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:87
541 msgid "Allow local disk migration"
542 msgstr "ローカルディスクのマイグレーションを許可"
543
544 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
545 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
546 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
547 msgid "Allowed characters"
548 msgstr "使用可能な文字"
549
550 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
551 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
552 msgid "Alphabetical"
553 msgstr "アルファベット順"
554
555 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
556 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:213
557 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:5
558 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
559 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
560 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
561 msgid "Always"
562 msgstr "常時"
563
564 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
565 msgid "An absolute path"
566 msgstr "絶対パス"
567
568 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
569 msgid "An error occurred during token registration."
570 msgstr "トークンの登録中にエラーが発生。"
571
572 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:95
573 msgid "Anonymous Search"
574 msgstr "匿名検索"
575
576 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:620
577 msgid "Any"
578 msgstr ""
579
580 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:999
581 msgid "Any rule matches"
582 msgstr ""
583
584 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:465
585 msgid "Applies to new edits"
586 msgstr "新しい編集に適用"
587
588 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:46
589 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:48
590 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
591 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:372
592 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
593 msgid "Apply"
594 msgstr "適用"
595
596 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
597 msgid "Apply Always"
598 msgstr "常時適用"
599
600 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
601 msgid "Apply Configuration"
602 msgstr "設定を適用"
603
604 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
605 msgid "Apply Custom Scores"
606 msgstr "カスタムスコアを適用"
607
608 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
609 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
610 msgstr "カスタムのスパムスコアを適用"
611
612 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
613 msgid "Apply on all Networks"
614 msgstr "全ネットワークに適用"
615
616 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66
617 msgid "Arabic"
618 msgstr "アラビア語"
619
620 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
621 msgid "Architecture"
622 msgstr "アーキテクチャ"
623
624 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
625 msgid "Archive Filter"
626 msgstr "アーカイブフィルタ"
627
628 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
629 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
630 msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
631
632 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
633 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
634 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
635 msgstr "本当にエントリ {0} を分離してよいですか"
636
637 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
638 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
639 msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか"
640
641 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
642 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
643 msgstr "本当にテープ '{0}' を削除してよいですか?"
644
645 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
646 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
647 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
648 msgstr "本当に挿入されているテープをフォーマットして良いですか?"
649
650 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109
651 #, fuzzy
652 msgid "Are you sure you want to remove '{0}'"
653 msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか"
654
655 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:113
656 #, fuzzy
657 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' entries for '{1}'"
658 msgstr "本当にこの {0} エントリを削除して良いですか"
659
660 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:117
661 #, fuzzy
662 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' on '{1}' for '{2}'"
663 msgstr "本当にこの {0} エントリを削除して良いですか"
664
665 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:100
666 #, fuzzy
667 msgid "Are you sure you want to remove DHCP mapping {0}"
668 msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか"
669
670 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
671 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
672 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
673 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:193
674 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
675 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
676 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
677 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
678 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
679 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
680 msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか"
681
682 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:635
683 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
684 msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか?"
685
686 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
687 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
688 msgstr "本当に {0} で使う証明書を削除してよいですか"
689
690 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
691 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
692 msgstr "本当に {0} 用のスケジュールを削除してよいですか"
693
694 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
695 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
696 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
697 msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
698
699 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
700 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:182
701 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
702 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか"
703
704 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
705 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
706 msgstr "本当にこの{0} 項目を削除してよいですか?"
707
708 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
709 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
710 msgstr "本当にこの {0} エントリを削除して良いですか"
711
712 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:403
713 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
714 msgstr "本当に {0} を消去してよいですか?"
715
716 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
717 msgid "Assigned to LVs"
718 msgstr "LVに割当"
719
720 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
721 msgid ""
722 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
723 msgstr ""
724 "アシストされたjoin: エンコードされたクラスタjoin情報を貼り付け、パスワードを"
725 "入力."
726
727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
728 msgid "Async IO"
729 msgstr "Async IO"
730
731 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1000
732 #, fuzzy
733 msgid "At least one rule does not match"
734 msgstr "パスワードが一致しません"
735
736 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
737 msgid "Attach orig. Mail"
738 msgstr "Attach orig. メール"
739
740 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
741 msgid "Attachment Quarantine"
742 msgstr "添付の検疫"
743
744 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
745 msgid "Attachments"
746 msgstr "添付"
747
748 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
749 msgid "Attribute"
750 msgstr "属性"
751
752 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
753 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
754 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
755 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:726
756 msgid "Audio Device"
757 msgstr "音声デバイス"
758
759 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
760 msgid "Auditor"
761 msgstr "Auditor"
762
763 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
764 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
765 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
766 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
767 msgid "Auth ID"
768 msgstr "Auth ID"
769
770 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
771 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
772 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
773 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
774 msgid "Auth-Provider Default"
775 msgstr "Auth-Provider の既定値"
776
777 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:103
778 #, fuzzy
779 msgid "Authenticate"
780 msgstr "認証モード"
781
782 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
783 msgid "Authentication mode"
784 msgstr "認証モード"
785
786 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:58
787 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:161
788 #, fuzzy
789 msgid "Author"
790 msgstr "Auth ID"
791
792 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:315
793 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
794 #, fuzzy
795 msgid "Auto"
796 msgstr "Auto-fill"
797
798 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:241
799 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
800 msgid "Auto-fill"
801 msgstr "Auto-fill"
802
803 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
804 msgid "Auto-generate a client encryption key"
805 msgstr "クライアント暗号化キーの自動生成"
806
807 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
808 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
809 msgid "Autocreate Users"
810 msgstr "自動作成ユーザ"
811
812 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
813 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
814 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
815 msgid "Autogenerate"
816 msgstr "自動生成"
817
818 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
819 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
820 msgstr "一意のプロパティを自動生成;例えばMACアドレス"
821
822 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
823 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
824 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
825 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
826 msgid "Automatic"
827 msgstr "自動"
828
829 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
830 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
831 msgstr "自動(VMまたはローカルによって使われるストレージ)"
832
833 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:373
834 msgid "Autoscale Mode"
835 msgstr "自動スケールモード"
836
837 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
838 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
839 msgid "Autostart"
840 msgstr "自動起動"
841
842 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
843 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
844 msgid "Avail"
845 msgstr "残容量"
846
847 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
848 msgid "Available"
849 msgstr "有効"
850
851 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:320
852 msgid "Available Objects"
853 msgstr "有効なオブジェクト"
854
855 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:87
856 #, fuzzy
857 msgid "Available recovery keys: {0}"
858 msgstr "有効なリカバリキー: "
859
860 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
861 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
862 msgid "Avg. Mail Processing Time"
863 msgstr "Avg. メール処理時間"
864
865 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688
866 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690
867 msgid "B"
868 msgstr ""
869
870 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
871 msgid "BCC"
872 msgstr "BCC"
873
874 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
875 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
876 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:266
877 msgid "Back"
878 msgstr "戻る"
879
880 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
881 msgid "Back Address"
882 msgstr "Back アドレス"
883
884 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
885 msgid "Backend Driver"
886 msgstr "バックエンドドライバ"
887
888 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
889 msgid "Background"
890 msgstr "バックグラウンド"
891
892 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
893 msgid "Backing Path"
894 msgstr "Backing Path"
895
896 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:39
897 msgid "Backscatter Score"
898 msgstr "Backscatter スコア"
899
900 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
901 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
902 #: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
903 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
904 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
905 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
906 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
907 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
908 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:265
909 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:331
910 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
911 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
912 msgid "Backup"
913 msgstr "バックアップ"
914
915 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
916 msgid "Backup Count"
917 msgstr "バックアップカウント"
918
919 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:536
920 msgid "Backup Details"
921 msgstr "バックアップ詳細"
922
923 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:888
924 msgid "Backup Group"
925 msgstr "バックアップグループ"
926
927 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
928 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
929 msgid "Backup Groups"
930 msgstr "バックアップグループ"
931
932 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
933 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
934 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
935 msgid "Backup Job"
936 msgstr "バックアップJob"
937
938 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
939 msgid "Backup Jobs"
940 msgstr "バックアップJob"
941
942 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:446
943 msgid "Backup Notes"
944 msgstr "Note をバックアップ"
945
946 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
947 msgid "Backup Now"
948 msgstr "今すぐバックアップ"
949
950 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:289
951 msgid "Backup Restore"
952 msgstr "バックアップリストア"
953
954 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
955 msgid "Backup Retention"
956 msgstr "バックアップRetention"
957
958 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
959 msgid "Backup Server"
960 msgstr "バックアップサーバ"
961
962 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
963 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1030
964 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
965 msgid "Backup Time"
966 msgstr "バックアップ時間"
967
968 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
969 msgid "Backup content type not available for this storage."
970 msgstr "バックアップコンテキストタイプはこのストレージでは無効。"
971
972 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
973 msgid "Backup now"
974 msgstr "今すぐバックアップ"
975
976 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
977 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
978 msgstr "'{0}' 上のスナップショットのバックアップ"
979
980 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
981 msgid "Backup/Restore"
982 msgstr "バックアップ/リストア"
983
984 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
985 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
986 msgid "Backups"
987 msgstr "バックアップ"
988
989 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
990 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
991 msgid "Bad Chunks"
992 msgstr "不正なチャンク"
993
994 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1266
995 msgid "Bad Request"
996 msgstr "不正な要求"
997
998 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
999 msgid "Ballooning Device"
1000 msgstr "Ballooning デバイス"
1001
1002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
1003 msgid "Bandwidth"
1004 msgstr "帯域幅"
1005
1006 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
1007 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
1008 msgid "Bandwidth Limit"
1009 msgstr "帯域制限値"
1010
1011 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:273
1012 msgid "Bandwidth Limits"
1013 msgstr "帯域制限値"
1014
1015 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
1016 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
1017 msgid "Barcode Label"
1018 msgstr "バーコードラベル"
1019
1020 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
1021 msgid "Barcode-Label Media"
1022 msgstr "バーコードラベルメディア"
1023
1024 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
1025 msgid "Base DN"
1026 msgstr "ベースDN"
1027
1028 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
1029 msgid "Base DN for Groups"
1030 msgstr "グループのベースDN"
1031
1032 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:81
1033 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
1034 msgid "Base Domain Name"
1035 msgstr "ベースドメイン名"
1036
1037 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
1038 msgid "Base storage"
1039 msgstr "ベースストレージ"
1040
1041 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
1042 msgid "Base volume"
1043 msgstr "ベースボリューム"
1044
1045 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
1046 msgid "Basic"
1047 msgstr "Basic"
1048
1049 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
1050 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
1051 msgid "Batch Size (b)"
1052 msgstr "バッチサイズ(b)"
1053
1054 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
1055 msgid "Before Queue Filtering"
1056 msgstr "キューフィルタ前"
1057
1058 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:103
1059 msgid "Bind Domain Name"
1060 msgstr "バインドドメイン名"
1061
1062 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114
1063 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:240
1064 msgid "Bind Password"
1065 msgstr "Bindパスワード"
1066
1067 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:233
1068 msgid "Bind User"
1069 msgstr "Bindユーザー"
1070
1071 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
1072 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
1073 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
1074 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
1075 msgid "Blacklist"
1076 msgstr "ブラックリスト"
1077
1078 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:59
1079 msgid "Block Device"
1080 msgstr "ブロックデバイス"
1081
1082 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
1083 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
1084 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
1085 msgid "Block Size"
1086 msgstr "ブロック長"
1087
1088 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
1089 msgid "Block encrypted archives and documents"
1090 msgstr "暗号化アーカイブと文書をブロック"
1091
1092 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
1093 msgid "Body"
1094 msgstr "本体"
1095
1096 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
1097 msgid "Bond Mode"
1098 msgstr "Bondモード"
1099
1100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
1101 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
1102 msgid "Boot Order"
1103 msgstr "ブート順"
1104
1105 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:130
1106 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
1107 msgid "Bootdisk size"
1108 msgstr "ブートディスクサイズ"
1109
1110 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
1111 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
1112 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
1113 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
1114 msgid "Bounces"
1115 msgstr "バウンス"
1116
1117 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
1118 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
1119 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
1120 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
1121 msgid "Bridge"
1122 msgstr "ブリッジ"
1123
1124 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
1125 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78
1126 msgid "Bridge ports"
1127 msgstr "ブリッジポート"
1128
1129 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1013
1130 msgid "Browse"
1131 msgstr "ブラウズ"
1132
1133 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
1134 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
1135 msgid "Bucket"
1136 msgstr "Bucket"
1137
1138 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1139 msgid "Build time"
1140 msgstr "作成時刻"
1141
1142 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:154
1143 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:299
1144 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1145 msgid "Built-In"
1146 msgstr "ビルトイン"
1147
1148 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:153
1149 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:298
1150 msgid "Built-In (modified)"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1154 msgid "Bulk Actions"
1155 msgstr "一括操作"
1156
1157 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:74
1158 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
1159 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:83
1160 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:91
1161 msgid "Bulk Migrate"
1162 msgstr "一括マイグレート"
1163
1164 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1165 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1166 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
1167 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
1168 msgid "Bulk Shutdown"
1169 msgstr "一括シャットダウン"
1170
1171 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1172 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1173 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1174 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
1175 msgid "Bulk Start"
1176 msgstr "一括起動"
1177
1178 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1179 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1180 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
1181 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Bulk Suspend"
1184 msgstr "一時停止"
1185
1186 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Bulk migrate VMs and Containers"
1189 msgstr "VMとコンテナをマイグレート"
1190
1191 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Bulk shutdown VMs and Containers"
1194 msgstr "すべてのVMとコンテナを停止"
1195
1196 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Bulk start VMs and Containers"
1199 msgstr "VMとコンテナの起動"
1200
1201 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1202 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1203 msgid "Burst In"
1204 msgstr "Burst In"
1205
1206 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1207 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1208 msgid "Burst Out"
1209 msgstr "Burst Out"
1210
1211 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1212 msgid "Bus/Device"
1213 msgstr "バス/デバイス"
1214
1215 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:196
1216 msgid "Busy"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1220 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:677
1221 msgid "CD/DVD Drive"
1222 msgstr "CD/DVD ドライブ"
1223
1224 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:90
1225 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
1226 msgid "CIDR"
1227 msgstr "CIDR"
1228
1229 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:450
1230 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1231 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1232 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:229
1233 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:221
1235 msgid "CPU"
1236 msgstr "CPU"
1237
1238 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1239 msgid "CPU Affinity"
1240 msgstr "CPUアフィニティ"
1241
1242 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1243 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1244 msgid "CPU limit"
1245 msgstr "CPUの上限"
1246
1247 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1249 msgid "CPU units"
1250 msgstr "CPUユニット"
1251
1252 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1253 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1254 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
1255 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1256 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:53
1257 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1258 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1259 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
1260 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
1261 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
1262 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1263 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1264 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
1265 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
1266 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1267 msgid "CPU usage"
1268 msgstr "CPU使用率"
1269
1270 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:995 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1271 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1272 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1273 msgid "CPU(s)"
1274 msgstr "CPU"
1275
1276 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1277 msgid "CRM State"
1278 msgstr "CRMステート"
1279
1280 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:325
1281 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1282 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
1283 msgid "CT"
1284 msgstr "CT"
1285
1286 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
1287 msgid "CT Templates"
1288 msgstr "CTテンプレート"
1289
1290 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
1291 msgid "CT Volumes"
1292 msgstr "CTボリューム"
1293
1294 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1295 msgid "Cache"
1296 msgstr "キャッシュ"
1297
1298 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:348
1299 msgid "Cancel Edit"
1300 msgstr "編集をキャンセル"
1301
1302 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:35
1303 msgid "Cannot find PCI id {0}"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:38
1307 msgid "Cannot find USB device {0}"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1311 msgid "Cannot remove disk image."
1312 msgstr "ディスクイメージを削除できない."
1313
1314 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1315 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1316 msgstr "イメージを削除不可 VMID '{0}' のゲストが存在!"
1317
1318 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1319 msgid "Cannot use reserved pool name"
1320 msgstr "予約された pool 名は使えません"
1321
1322 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1323 msgid "Capacity"
1324 msgstr "容量"
1325
1326 #: proxmox-backup/www/Utils.js:529 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1327 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1328 msgid "Cartridge Memory"
1329 msgstr "カートリッジ記憶装置"
1330
1331 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:22
1332 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
1333 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:464
1334 msgid "Case-Sensitive"
1335 msgstr "大小文字を区別"
1336
1337 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
1338 msgid "Catalan"
1339 msgstr "カタロニア語"
1340
1341 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1342 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1343 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1344 msgid "Catalog"
1345 msgstr "カタログ"
1346
1347 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1348 msgid "Catalog Media"
1349 msgstr "カタログメディア"
1350
1351 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:260
1352 msgid "Ceph Pool"
1353 msgstr "Cephプール"
1354
1355 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:63
1356 msgid "Ceph Version"
1357 msgstr "Cephのバージョン"
1358
1359 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:445
1360 msgid "Ceph cluster configuration"
1361 msgstr "Cephクラスタ設定"
1362
1363 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:62
1364 msgid "Ceph in the cluster"
1365 msgstr "クラスタ中のceph"
1366
1367 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1368 msgid "Ceph version to install"
1369 msgstr "導入するCephのバージョン"
1370
1371 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1372 msgid "CephFS"
1373 msgstr "CephFS"
1374
1375 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1376 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1377 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1378 msgid "Certificate"
1379 msgstr "証明書"
1380
1381 # 証明書チェーン
1382 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1383 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
1384 msgid "Certificate Chain"
1385 msgstr "証明書チェーン"
1386
1387 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1388 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:201
1389 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1390 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1391 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1392 msgid "Certificates"
1393 msgstr "証明書"
1394
1395 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1396 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1397 msgid "Challenge Plugins"
1398 msgstr "Challenge プラグイン"
1399
1400 # Challengeタイプ
1401 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1402 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:257
1403 msgid "Challenge Type"
1404 msgstr "Challengeタイプ"
1405
1406 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1407 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1408 msgid "Change Owner"
1409 msgstr "所有者変更"
1410
1411 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:173
1412 msgid "Change Password"
1413 msgstr "パスワード変更"
1414
1415 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1416 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1417 msgid "Change Protection"
1418 msgstr "保護を変更"
1419
1420 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
1421 msgid "Change global Ceph flags"
1422 msgstr "グローバル Ceph フラグを変更"
1423
1424 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:964
1425 msgid "Change owner of '{0}'"
1426 msgstr "{0} の所有者変更"
1427
1428 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:975
1429 msgid "Change protection of '{0}'"
1430 msgstr "{0}' の保護を変更"
1431
1432 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
1433 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
1434 msgid "Changelog"
1435 msgstr "Changelog"
1436
1437 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
1438 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1439 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1440 msgid "Changer"
1441 msgstr "Changer"
1442
1443 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1444 msgid "Changers"
1445 msgstr "Changers"
1446
1447 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:270
1448 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1449 msgstr "注意: IDの変更は既存のWebAuthn TFAエントリを壊します。"
1450
1451 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1452 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1453 msgstr "依存部分の変更は、webAuthn TFA エントリを破壊します。"
1454
1455 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1456 msgid "Channel"
1457 msgstr "チャネル"
1458
1459 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:60
1460 msgid "Character Device"
1461 msgstr "文字デバイス"
1462
1463 #: pmg-gui/js/Subscription.js:168
1464 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
1465 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:154
1466 msgid "Check"
1467 msgstr "Check"
1468
1469 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:93
1470 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:93
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Check connection"
1473 msgstr "保護を変更"
1474
1475 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:200
1476 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1477 msgid "Checksum"
1478 msgstr "Checksum"
1479
1480 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:91
1481 msgid "Chinese (Simplified)"
1482 msgstr "簡体字中国語"
1483
1484 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:92
1485 msgid "Chinese (Traditional)"
1486 msgstr "繁体字中国語"
1487
1488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
1489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
1490 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:205
1491 msgid "Choose Device"
1492 msgstr "デバイスを選択"
1493
1494 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:134
1495 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:225
1496 msgid "Choose Port"
1497 msgstr "ポートを選択"
1498
1499 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1500 msgid ""
1501 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1502 "Container."
1503 msgstr ""
1504 "リストアされたコンテナの特権レベルをうわ餓死するかそのままにするかを指定。"
1505
1506 #: proxmox-backup/www/Utils.js:733
1507 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234
1508 msgid "Chunk Order"
1509 msgstr "Chunk順"
1510
1511 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
1512 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
1513 msgid "Circle"
1514 msgstr "Circle"
1515
1516 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1517 msgid "ClamAV"
1518 msgstr "ClamAV"
1519
1520 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
1521 msgid "ClamAV update"
1522 msgstr "ClamAV 更新"
1523
1524 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
1525 msgid "Class"
1526 msgstr "クラス"
1527
1528 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:192
1529 msgid "Clean"
1530 msgstr "Clean"
1531
1532 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1533 msgid "Clean Drive"
1534 msgstr "ドライブを初期化"
1535
1536 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1537 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1538 msgid "Cleanup Disks"
1539 msgstr "ディスク消去"
1540
1541 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1542 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1543 msgstr "ストレージ構成の消去"
1544
1545 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1546 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1547 msgid "Clear Filter"
1548 msgstr "フィルタをクリヤ"
1549
1550 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:422
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Clear Filters"
1553 msgstr "フィルタをクリヤ"
1554
1555 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1556 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1557 msgid "Clear Status"
1558 msgstr "ステータスをクリヤ"
1559
1560 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1561 msgid "Client"
1562 msgstr "クライアント"
1563
1564 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1565 msgid "Client Connection Count Limit"
1566 msgstr "クライアント接続数制限"
1567
1568 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1569 msgid "Client Connection Rate Limit"
1570 msgstr "クライアント接続速度制限"
1571
1572 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1573 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1574 msgid "Client ID"
1575 msgstr "クライアント ID"
1576
1577 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1578 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1579 msgid "Client Key"
1580 msgstr "クライアントキー"
1581
1582 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1583 msgid "Client Message Rate Limit"
1584 msgstr "クライアントメッセージ率制限"
1585
1586 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
1587 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008
1588 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
1589 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1590 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
1591 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1592 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1593 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1594 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:296
1595 msgid "Clone"
1596 msgstr "クローン"
1597
1598 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
1599 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1600 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1601 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1602 msgid "Close"
1603 msgstr "クローズ"
1604
1605 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1606 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1607 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1608 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:719
1609 msgid "CloudInit Drive"
1610 msgstr "CloudInitデバイス"
1611
1612 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1613 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1614 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1615 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1616 msgid "Cluster"
1617 msgstr "クラスタ"
1618
1619 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1620 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1621 msgid "Cluster Administration"
1622 msgstr "クラスタ管理"
1623
1624 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1625 msgid "Cluster Information"
1626 msgstr "クラスタ情報"
1627
1628 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1629 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1630 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1631 msgid "Cluster Join"
1632 msgstr "クラスタJoin"
1633
1634 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1635 msgid "Cluster Join Information"
1636 msgstr "クラスタJoin情報"
1637
1638 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1639 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1640 msgid "Cluster Name"
1641 msgstr "クラスタ名"
1642
1643 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1644 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1645 msgid "Cluster Network"
1646 msgstr "クラスタネットワーク"
1647
1648 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1649 msgid "Cluster Nodes"
1650 msgstr "クラスタノード"
1651
1652 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:141
1653 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1654 msgstr "クラスタリソースのスケジューリング"
1655
1656 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1657 msgid "Cluster Resources (average)"
1658 msgstr "クラスタリソース(平均)"
1659
1660 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:172
1661 msgid ""
1662 "Cluster has active subscriptions and would be elligible for using the "
1663 "enterprise repository."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1667 msgid ""
1668 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1669 msgstr "クラスタjoinタスク完了、ノードの証明書が変更されたGUIを再ロード!"
1670
1671 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1672 msgid "Cluster log"
1673 msgstr "クラスタログ"
1674
1675 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1676 msgid "Collapse All"
1677 msgstr "Collapse All"
1678
1679 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:358
1680 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:470
1681 msgid "Color Overrides"
1682 msgstr "色の上書き"
1683
1684 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:33
1685 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40 pmg-gui/js/MainView.js:213
1686 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400
1687 #: proxmox-backup/www/MainView.js:252
1688 msgid "Color Theme"
1689 msgstr "色テーマ"
1690
1691 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1692 msgid "Command"
1693 msgstr "コマンド"
1694
1695 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:119
1696 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1697 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:361
1698 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:228
1699 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
1700 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1701 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:59
1702 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:46
1703 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:143
1704 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:288
1705 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:48
1706 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:151
1707 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:192
1708 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1709 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:27
1710 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:179
1711 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1712 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1713 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1714 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1715 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1716 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1717 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1718 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1719 #: pmg-gui/js/UserView.js:218 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1720 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1721 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1722 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1723 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:812
1724 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:263
1725 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1726 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1727 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:98
1728 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1729 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:88
1730 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:123
1731 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1732 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:170
1733 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1734 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1735 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:90
1736 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1737 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:227
1738 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1739 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1740 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:94
1741 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:46
1742 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1743 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1744 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1745 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:64
1746 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1747 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
1748 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:374
1749 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:512
1750 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:917
1751 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1752 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:413
1753 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1754 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:23
1755 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1756 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1757 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:89
1758 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:125
1759 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:147
1760 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
1761 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:397
1762 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1763 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:266
1764 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:235
1765 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1766 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1767 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1768 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:286
1769 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1770 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1771 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:255
1772 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
1773 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:899
1774 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1775 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1776 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1777 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1778 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1779 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129
1780 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1781 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1782 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1783 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1784 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1785 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1786 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1787 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1788 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
1789 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1790 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
1791 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1792 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1793 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:175
1794 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1795 msgid "Comment"
1796 msgstr "コメント"
1797
1798 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1799 msgid "Community"
1800 msgstr "Community"
1801
1802 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
1803 msgid "Components"
1804 msgstr "コンポーネント"
1805
1806 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:351
1807 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
1808 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1809 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1810 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1811 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:54
1812 msgid "Compression"
1813 msgstr "圧縮"
1814
1815 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1816 msgid "Config Version"
1817 msgstr "Config バージョン"
1818
1819 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
1820 msgid "Config locked ({0})"
1821 msgstr "Config はロックされた ({0})"
1822
1823 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1824 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1825 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1826 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1827 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
1828 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:415
1829 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1830 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:362
1831 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1832 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1833 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1834 msgid "Configuration"
1835 msgstr "設定"
1836
1837 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1838 msgid "Configuration Database"
1839 msgstr "設定データベース"
1840
1841 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1267
1842 msgid "Configuration Unsupported"
1843 msgstr "設定は未サポート"
1844
1845 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
1846 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1847 msgstr "設定変更のみ;データは削除されません。"
1848
1849 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:52
1850 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:52
1851 msgid "Configuration for {0} not correct ('{1}' != '{2}')"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
1855 msgid "Configure"
1856 msgstr "設定"
1857
1858 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1859 msgid "Configure Ceph"
1860 msgstr "Cephの設定"
1861
1862 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1863 msgid "Configure Scheduled Backup"
1864 msgstr "スケジュールバックアップの設定"
1865
1866 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1867 msgid "Configured"
1868 msgstr "構成済み"
1869
1870 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1871 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1872 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1873 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
1874 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1875 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1876 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:652
1877 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1878 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1879 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:252
1880 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1881 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1882 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1883 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:237
1884 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:98
1885 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:124
1886 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1887 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:633
1888 msgid "Confirm"
1889 msgstr "確認"
1890
1891 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1892 msgid "Confirm Password"
1893 msgstr "パスワード確認"
1894
1895 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1896 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:117
1897 msgid "Confirm Second Factor"
1898 msgstr "第二要素を確認"
1899
1900 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1901 msgid "Confirm TFA Removal"
1902 msgstr "TFA Removal を確認"
1903
1904 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1905 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1906 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1907 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:114
1908 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1909 msgid "Confirm password"
1910 msgstr "パスワードの確認"
1911
1912 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1913 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
1914 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1915 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1916 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1917 msgid "Confirm your ({0}) password"
1918 msgstr "({0}) パスワードの確認"
1919
1920 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:371
1921 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
1922 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:499
1923 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:501
1924 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:503
1925 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:672 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1705
1926 msgid "Connection error"
1927 msgstr "接続エラー"
1928
1929 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1930 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1931 msgstr "接続失敗。ネットワークエラーまたはProxmox VEサービスが未実行?"
1932
1933 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1934 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
1935 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006
1936 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1937 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1938 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1939 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1940 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
1941 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161
1942 msgid "Console"
1943 msgstr "コンソール"
1944
1945 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
1946 msgid "Console Viewer"
1947 msgstr "コンソールビューワ"
1948
1949 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1950 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1951 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1952 msgid "Console mode"
1953 msgstr "コンソールモード"
1954
1955 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1956 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1957 msgid "Contact"
1958 msgstr "コンタクト"
1959
1960 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:691
1961 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1962 msgid "Container"
1963 msgstr "コンテナ"
1964
1965 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:689
1966 msgid "Container template"
1967 msgstr "コンテナテンプレート"
1968
1969 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
1970 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1971 msgstr "ノード {1} 上のコンテナ {0}"
1972
1973 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1974 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:32
1975 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1976 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:204
1977 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1978 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1979 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1980 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
1981 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
1982 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1983 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
1984 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1985 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1986 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
1987 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
1988 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
1989 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
1990 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
1991 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1992 msgid "Content"
1993 msgstr "内容"
1994
1995 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
1996 msgid "Content Type"
1997 msgstr "Content Type"
1998
1999 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
2000 msgid "Content Type Filter"
2001 msgstr "Content Typeフィルタ"
2002
2003 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
2004 msgid "Continue"
2005 msgstr "続行"
2006
2007 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
2008 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:44
2009 msgid "Controller"
2010 msgstr "コントローラ"
2011
2012 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
2013 msgid "Controllers"
2014 msgstr "コントローラ"
2015
2016 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
2017 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2024
2018 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
2019 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
2020 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
2021 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
2022 msgid "Convert to template"
2023 msgstr "テンプレートに変換"
2024
2025 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
2026 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:727
2027 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
2028 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85
2029 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
2030 msgid "Copy"
2031 msgstr "コピー"
2032
2033 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
2034 msgid "Copy Information"
2035 msgstr "情報をコピー"
2036
2037 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
2038 msgid "Copy Key"
2039 msgstr "キーのコピー"
2040
2041 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
2042 msgid "Copy Recovery Keys"
2043 msgstr "リカバリキーのコピー"
2044
2045 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
2046 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
2047 msgid "Copy Secret Value"
2048 msgstr "シークレット値をコピー"
2049
2050 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
2051 msgid "Copy data"
2052 msgstr "データのコピー"
2053
2054 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
2055 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
2056 msgstr "オリジナルメールを添付ファイル隔離フォルダにコピー"
2057
2058 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
2059 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
2060 msgstr "Join情報をここにコピーし、追加したいノードで使用."
2061
2062 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:152
2063 msgid "Copy to Clipboard"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
2067 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
2068 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
2069 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:323
2070 msgid "Cores"
2071 msgstr "コア"
2072
2073 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:85
2074 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:119
2075 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
2076 msgstr "クラスタ中でcephの最新のインストールが検出できません"
2077
2078 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
2079 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
2080 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
2081 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
2082 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1054
2083 msgid "Count"
2084 msgstr "カウント"
2085
2086 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:624
2087 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
2088 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
2089 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
2090 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128
2091 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
2092 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
2093 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
2094 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945
2095 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
2096 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
2097 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
2098 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
2099 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
2100 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
2101 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
2102 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
2103 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
2104 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2009
2105 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2026
2106 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
2107 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:449
2108 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:471
2109 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
2110 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
2111 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:61
2112 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
2113 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
2114 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
2115 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2116 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
2117 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
2118 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
2119 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:106
2120 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
2121 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
2122 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:79 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2123 #: proxmox-backup/www/Utils.js:428 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
2124 msgid "Create"
2125 msgstr "作成"
2126
2127 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
2128 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
2129 msgid "Create CT"
2130 msgstr "CTを作成"
2131
2132 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
2133 msgid "Create CephFS"
2134 msgstr "CephFSを作成"
2135
2136 #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
2137 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
2138 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
2139 msgid "Create Cluster"
2140 msgstr "クラスタを作成"
2141
2142 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
2143 msgid "Create Device Nodes"
2144 msgstr "デバイスノードを作成"
2145
2146 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
2147 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
2148 msgid "Create VM"
2149 msgstr "VMを作成"
2150
2151 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:235
2152 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
2153 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
2154 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:148
2155 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
2156 msgid "Created"
2157 msgstr "作成済"
2158
2159 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
2160 msgid "Creation time"
2161 msgstr "作成時刻"
2162
2163 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:204
2164 msgid "Critical"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
2168 msgid "Croatian"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:445
2172 msgid "Current Auth ID"
2173 msgstr "現在の認証ID"
2174
2175 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:74
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Current Pool"
2178 msgstr "現在のレイアウト"
2179
2180 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:435
2181 msgid "Current User"
2182 msgstr "現在のユーザ"
2183
2184 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:374
2185 msgid "Current layout"
2186 msgstr "現在のレイアウト"
2187
2188 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
2189 msgid "Current state will be lost."
2190 msgstr "現在の状態が失われます。"
2191
2192 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:152
2193 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:297
2194 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
2195 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
2196 msgid "Custom"
2197 msgstr "カスタム"
2198
2199 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
2200 msgid "Custom Rule Score"
2201 msgstr "カスタムルールスコア"
2202
2203 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
2204 msgid "Custom Scores"
2205 msgstr "カスタムスコア"
2206
2207 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:901
2208 msgid "D.Port"
2209 msgstr "D.ポート"
2210
2211 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
2212 msgid "DB Disk"
2213 msgstr "DBディスク"
2214
2215 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
2216 msgid "DB size"
2217 msgstr "DBサイズ"
2218
2219 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
2220 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
2221 msgid "DHCP"
2222 msgstr "DHCP"
2223
2224 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:49
2225 #, fuzzy
2226 msgid "DHCP Mapping"
2227 msgstr "データベースマッピング"
2228
2229 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:263
2230 #, fuzzy
2231 msgid "DHCP Ranges"
2232 msgstr "Changers"
2233
2234 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
2235 msgid "DKIM"
2236 msgstr "DKIM"
2237
2238 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
2239 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
2240 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
2241 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:248
2242 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
2243 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
2244 msgid "DNS"
2245 msgstr "DNS"
2246
2247 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
2248 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
2249 msgid "DNS API"
2250 msgstr "DNS API"
2251
2252 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2253 #, fuzzy
2254 msgid "DNS Prefix"
2255 msgstr "DNSゾーンプレフィックス"
2256
2257 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:63
2258 #, fuzzy
2259 msgid "DNS Server"
2260 msgstr "DNS サーバ"
2261
2262 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
2263 msgid "DNS TXT Record"
2264 msgstr "DNS TXT レコード"
2265
2266 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:79
2267 #, fuzzy
2268 msgid "DNS Zone"
2269 msgstr "DNS ゾーン"
2270
2271 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2272 #, fuzzy
2273 msgid "DNS Zone Prefix"
2274 msgstr "DNSゾーンプレフィックス"
2275
2276 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
2277 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
2278 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
2279 msgid "DNS domain"
2280 msgstr "DNS ドメイン"
2281
2282 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
2283 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
2284 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
2285 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
2286 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
2287 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
2288 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
2289 msgid "DNS server"
2290 msgstr "DNS サーバ"
2291
2292 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
2293 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2294 msgid "DNS servers"
2295 msgstr "DNS サーバ"
2296
2297 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2298 msgid "DNSBL Sites"
2299 msgstr "DNSBLサイト"
2300
2301 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2302 msgid "DNSBL Threshold"
2303 msgstr "DNSBL 閾値"
2304
2305 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2306 msgid "Daily"
2307 msgstr "日毎"
2308
2309 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
2310 msgid "Damaged"
2311 msgstr "ダメージあり"
2312
2313 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
2314 msgid "Danish"
2315 msgstr "デンマーク語"
2316
2317 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
2318 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131
2319 msgid "Dark-mode filter"
2320 msgstr "ダークモードフィルタ"
2321
2322 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2323 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:212 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2324 msgid "Dashboard"
2325 msgstr "ダッシュボード"
2326
2327 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2328 msgid "Dashboard Options"
2329 msgstr "Dashboardオプション"
2330
2331 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2332 msgid "Dashboard Storages"
2333 msgstr "Dashboardストレージ"
2334
2335 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2336 msgid "Data Devs"
2337 msgstr "データDevs"
2338
2339 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:159
2340 msgid "Data Pool"
2341 msgstr "データPool"
2342
2343 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2344 msgid "Database Mirror"
2345 msgstr "データベースミラー"
2346
2347 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2348 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
2349 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:260
2350 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:445
2351 msgid "Datacenter"
2352 msgstr "データセンター"
2353
2354 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2355 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2356 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
2357 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
2358 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2359 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2360 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2361 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2362 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2363 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2364 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2365 msgid "Datastore"
2366 msgstr "データストア"
2367
2368 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:495
2369 msgid "Datastore Mapping"
2370 msgstr "データベースマッピング"
2371
2372 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2373 msgid "Datastore Options"
2374 msgstr "データベースオプション"
2375
2376 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2377 msgid "Datastore Usage"
2378 msgstr "データストア使用状況"
2379
2380 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2381 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2382 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2383 msgstr "データストアはメンテナンスモード中"
2384
2385 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2386 msgid "Datastore is not available"
2387 msgstr "データストアが無効"
2388
2389 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2390 msgid "Datastores"
2391 msgstr "データストア"
2392
2393 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2394 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2395 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2396 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
2397 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2398 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2399 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
2400 msgid "Date"
2401 msgstr "日付"
2402
2403 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2404 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2405 msgid "Day"
2406 msgstr "日"
2407
2408 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
2409 msgid "Days"
2410 msgstr "日"
2411
2412 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2413 msgid "Days to show"
2414 msgstr "表示する日"
2415
2416 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
2417 msgid "Deactivate"
2418 msgstr "無効化"
2419
2420 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2421 msgid "Deactivate {0} Account"
2422 msgstr "{0} アカウントを無効化"
2423
2424 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2425 msgid "Decode"
2426 msgstr "Decode"
2427
2428 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:221
2429 msgid "Decompression algorithm"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2433 msgid "Deduplication"
2434 msgstr "重複排除"
2435
2436 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
2437 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2438 msgid "Deduplication Factor"
2439 msgstr "重複排除要素"
2440
2441 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
2442 msgid "Deep Scrub"
2443 msgstr "Deep Scrub"
2444
2445 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2446 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2447 msgstr "Deep Scrub OSD.{0}"
2448
2449 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2450 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2451 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:148
2452 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:48
2453 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2454 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2455 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
2456 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:110
2457 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2458 msgid "Default"
2459 msgstr "既定"
2460
2461 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2462 msgid "Default (Always)"
2463 msgstr "既定値(常時)"
2464
2465 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2466 msgid "Default (Errors)"
2467 msgstr "既定値 (エラー)"
2468
2469 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2470 msgid "Default Datastore"
2471 msgstr "既定のデータベース"
2472
2473 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2474 msgid "Default Language"
2475 msgstr "既定の言語"
2476
2477 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2478 msgid "Default Namespace"
2479 msgstr "既定の名前空間"
2480
2481 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2482 msgid "Default Relay"
2483 msgstr "デフォルトリレー"
2484
2485 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:311
2486 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:255
2487 msgid "Default Sync Options"
2488 msgstr "既定の同期オプション"
2489
2490 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
2491 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:391
2492 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
2493 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2494 msgstr "規定の動機オプションはレルムの編集で設定可能。"
2495
2496 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:343
2497 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2498 msgstr "既定のユーザクラス: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2499
2500 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:71
2501 msgid "Defaults to datacenter configuration, or root@$hostname"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176
2505 msgid "Defaults to origin"
2506 msgstr "Defaults to origin"
2507
2508 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:185
2509 msgid "Defaults to requesting host URI"
2510 msgstr "ホストURI要求の既定値"
2511
2512 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2513 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2514 msgstr "ターゲットストレージリストア制限の既定値"
2515
2516 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2517 msgid "Deferred Mail"
2518 msgstr "延期されたメール"
2519
2520 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2521 msgid "Delay"
2522 msgstr "日毎"
2523
2524 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2525 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2526 msgstr "遅れ警告時間(時)"
2527
2528 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143
2529 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2530 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156
2531 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2532 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:262
2533 msgid "Delete"
2534 msgstr "削除"
2535
2536 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2537 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
2538 msgid "Delete Custom Certificate"
2539 msgstr "カスタム証明書の削除"
2540
2541 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
2542 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010
2543 msgid "Delete Snapshot"
2544 msgstr "スナップショットの削除"
2545
2546 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2547 msgid "Delete all Backup Groups"
2548 msgstr "すべてのバックアップグループを削除"
2549
2550 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2551 msgid "Delete all Messages"
2552 msgstr "全メッセージを削除"
2553
2554 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
2555 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2556 msgstr "固有の証明書を削除し新しいものに切り替えるか?"
2557
2558 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
2559 msgid "Delete existing encryption key"
2560 msgstr "既存の暗号化キーの削除"
2561
2562 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2563 msgid "Delete source"
2564 msgstr "ソースの削除"
2565
2566 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
2567 msgid ""
2568 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2569 "created with it!"
2570 msgstr ""
2571 "暗号化キーの削除又は置換を行うとそれで作成されたバックアップの復元ができなく"
2572 "なります!"
2573
2574 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137
2575 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2576 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:267 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:150
2577 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2578 msgid "Deliver"
2579 msgstr "配信"
2580
2581 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2582 msgid "Deliver to"
2583 msgstr "通知送信先"
2584
2585 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
2586 msgid "Dense"
2587 msgstr "Dense"
2588
2589 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
2590 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2591 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2592 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2593 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:242
2594 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2595 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2596 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2597 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2598 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2599 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2600 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
2601 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
2602 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2603 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2604 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2605 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2606 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:40
2607 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2608 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2609 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2610 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2611 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2612 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2613 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2614 msgid "Description"
2615 msgstr "説明"
2616
2617 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:383
2618 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:385
2619 msgid "Description of the job"
2620 msgstr "Job の説明"
2621
2622 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:335
2623 msgid "Dest. port"
2624 msgstr "Dest. port"
2625
2626 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2627 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2628 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:247
2629 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:892
2630 msgid "Destination"
2631 msgstr "送り先"
2632
2633 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
2634 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
2635 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952
2636 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
2637 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
2638 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
2639 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
2640 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011
2641 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2642 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
2643 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:495
2644 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
2645 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2646 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2647 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2648 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2649 msgid "Destroy"
2650 msgstr "破棄"
2651
2652 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2653 msgid "Destroy '{0}'"
2654 msgstr "'{0}' を破棄"
2655
2656 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
2657 msgid "Destroy MON"
2658 msgstr "MONを破棄"
2659
2660 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2661 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2662 msgstr "名前空間 '{0}' を破棄"
2663
2664 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
2665 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2666 msgstr "全てのデータを破壊(危険!)"
2667
2668 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2004
2669 msgid "Destroy image from unknown guest"
2670 msgstr "不明のゲストからイメージを破棄"
2671
2672 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2673 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2674 msgstr "ゲストによって所有されている未使用のディスクを破棄"
2675
2676 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
2677 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2678 msgid "Detach"
2679 msgstr "デタッチ"
2680
2681 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2682 msgid "Detail"
2683 msgstr "詳細"
2684
2685 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2686 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
2687 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
2688 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2689 msgid "Details"
2690 msgstr "詳細"
2691
2692 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:489
2693 msgid "Detected mixed suites before upgrade"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2697 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
2698 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:258
2699 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
2700 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:240
2701 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:45
2702 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
2703 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2704 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2705 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:200
2706 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
2707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
2708 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:250
2709 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:130
2710 msgid "Device"
2711 msgstr "デバイス"
2712
2713 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2714 msgid "Device Class"
2715 msgstr "デバイスクラス"
2716
2717 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1268
2718 msgid "Device Ineligible"
2719 msgstr "不適当なデバイス"
2720
2721 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
2722 msgid "Device node"
2723 msgstr "デバイスノード"
2724
2725 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2726 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:199
2727 msgid "Devices"
2728 msgstr "デバイス"
2729
2730 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2731 msgid "Digits"
2732 msgstr "桁"
2733
2734 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2735 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
2736 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2737 msgid "Direction"
2738 msgstr "送信方向"
2739
2740 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:61
2741 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2742 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2743 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
2744 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:158
2745 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2746 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2747 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2748 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:95 proxmox-backup/www/Utils.js:404
2749 msgid "Directory"
2750 msgstr "ディレクトリ"
2751
2752 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2753 msgid "Directory Storage"
2754 msgstr "ディレクトリストレージ"
2755
2756 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2757 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551
2758 msgid "Disable"
2759 msgstr "Disable"
2760
2761 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:98
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Disable ARP-nd Suppression"
2764 msgstr "Disable arp-nd suppression"
2765
2766 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2767 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2768 msgstr "MXルックアップ(SMTP)を無効にする"
2769
2770 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:397
2771 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:399 pve-manager/www/manager6/Utils.js:433
2772 msgid "Disabled"
2773 msgstr "無効"
2774
2775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2776 msgid ""
2777 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2778 "Proceed with caution."
2779 msgstr ""
2780 "リミッタをディセーブルにすると、ゲストがホストを過負荷にする可能性がありま"
2781 "す。注意して進めてください。"
2782
2783 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2784 msgid "Discard"
2785 msgstr "中止"
2786
2787 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2788 msgid "Discard address verification database"
2789 msgstr "アドレス検証データベースを中止"
2790
2791 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2792 msgid "Disclaimer"
2793 msgstr "免責事項"
2794
2795 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
2796 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2797 msgid "Disconnect"
2798 msgstr "切断"
2799
2800 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
2801 msgid "Disconnected"
2802 msgstr "切断済"
2803
2804 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
2805 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2806 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2807 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2808 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2809 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2810 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2811 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2812 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2813 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:44
2814 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2815 msgid "Disk"
2816 msgstr "ディスク"
2817
2818 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2819 msgid "Disk Action"
2820 msgstr "ディスクの動作"
2821
2822 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2823 msgid "Disk IO"
2824 msgstr "Disk I/O"
2825
2826 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
2827 msgid "Disk Move"
2828 msgstr "ディスク移動"
2829
2830 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:687
2831 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139
2832 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2833 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2834 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2835 msgid "Disk image"
2836 msgstr "ディスクイメージ"
2837
2838 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
2839 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
2840 msgid "Disk size"
2841 msgstr "ディスクサイズ"
2842
2843 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2844 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
2845 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2846 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
2847 msgid "Disk usage"
2848 msgstr "ディスク使用量"
2849
2850 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:221
2851 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:314
2852 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:216
2853 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2854 msgid "Disks"
2855 msgstr "ディスク"
2856
2857 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2858 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2859 msgid "Display"
2860 msgstr "ディスプレイ"
2861
2862 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2863 msgid "Dns"
2864 msgstr "Dns"
2865
2866 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
2867 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2868 msgid "Do not encrypt backups"
2869 msgstr "バックアップの暗号化不可"
2870
2871 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:116
2872 msgid "Do not use any media"
2873 msgstr "メディアを使用しない"
2874
2875 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:88
2876 msgid "Do you want to send a test notification to '{0}'?"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
2880 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2881 msgid "Documentation"
2882 msgstr "ドキュメント"
2883
2884 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:433
2885 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2886 msgstr "有効なリカバリキーには見えません"
2887
2888 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2889 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2890 msgstr "有効にエンコードされたクラスタ情報には見えません!"
2891
2892 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2893 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2894 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2895 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2896 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116
2897 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28
2898 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2899 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2900 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2901 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2902 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:200
2903 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:311
2904 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:708
2905 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2906 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:211
2907 msgid "Domain"
2908 msgstr "ドメイン"
2909
2910 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:217
2911 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2912 msgstr "ドメインロックダウン (すなわち, {0})"
2913
2914 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
2915 msgid "Done"
2916 msgstr "完了"
2917
2918 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2919 msgid "Down"
2920 msgstr "Down"
2921
2922 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:301
2923 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
2924 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:125
2925 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:242
2926 #: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
2927 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
2928 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:65
2929 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2930 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2931 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2932 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2933 msgid "Download"
2934 msgstr "ダウンロード"
2935
2936 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1007
2937 msgid "Download '{0}'"
2938 msgstr "'{0}'をダウンロード"
2939
2940 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:309
2941 msgid "Download as"
2942 msgstr "..としてダウンロード"
2943
2944 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2945 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2946 msgid "Download from URL"
2947 msgstr "URLからダウンロード"
2948
2949 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2950 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2951 msgstr "安全な場所にあるUSB(pen)デバイスにキーをダウンロード。"
2952
2953 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2954 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2955 msgid "Drag and drop to reorder"
2956 msgstr "レコーダにドラッグ&ドロップ"
2957
2958 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
2959 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
2960 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
2961 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
2962 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2963 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2964 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2965 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2966 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2967 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2968 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2969 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2970 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2971 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2972 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2973 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
2974 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:457
2975 msgid "Drive"
2976 msgstr "ドライブ"
2977
2978 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2979 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2980 msgid "Drive Number"
2981 msgstr "ドライブ番号"
2982
2983 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2984 msgid "Drive is busy"
2985 msgstr "ドライブがビジー"
2986
2987 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2988 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2989 msgid "Drives"
2990 msgstr "ドライブ"
2991
2992 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
2993 msgid "Dry Run"
2994 msgstr "Dry Run"
2995
2996 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2997 msgid "Dummy Device"
2998 msgstr "ダミーデバイス"
2999
3000 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
3001 msgid "Duplicate link address not allowed."
3002 msgstr "重複したリンクアドレスは使用できない。"
3003
3004 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
3005 msgid "Duplicate link number not allowed."
3006 msgstr "重複したリンク番号は使用できない。"
3007
3008 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
3009 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
3010 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:370
3011 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
3012 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:267
3013 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
3014 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
3015 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
3016 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
3017 msgid "Duration"
3018 msgstr "Duration"
3019
3020 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82
3021 msgid "Dutch"
3022 msgstr "オランダ語"
3023
3024 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
3025 msgid "Dynamic"
3026 msgstr "動的"
3027
3028 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:52
3029 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
3030 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
3031 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
3032 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
3033 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
3034 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationModeSelector.js:6
3035 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
3036 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:143
3037 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:163
3038 msgid "E-Mail"
3039 msgstr "E-Mail"
3040
3041 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
3042 msgid "E-Mail Processing"
3043 msgstr "Eメール処理中"
3044
3045 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
3046 msgid "E-Mail Volume"
3047 msgstr "E-Mailボリューム"
3048
3049 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
3050 msgid "E-Mail address"
3051 msgstr "Eメールアドレス"
3052
3053 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
3054 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
3055 msgstr "'{0}'のEメールアドレス"
3056
3057 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
3058 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
3059 msgid "E-Mail attribute"
3060 msgstr "Eメール属性名"
3061
3062 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
3063 msgid "EB"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
3067 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
3068 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
3069 msgid "EFI Disk"
3070 msgstr "EFIディスク"
3071
3072 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
3073 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
3074 msgstr "OMVF BIOS無のEFIディスク"
3075
3076 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
3077 msgid "EFI Storage"
3078 msgstr "EFIストレージ"
3079
3080 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
3081 msgid "EMail 'From:'"
3082 msgstr "EMail 'From:'"
3083
3084 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
3085 msgid "EMail attribute name(s)"
3086 msgstr "Eメール属性名"
3087
3088 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
3089 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
3090 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
3091 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
3092 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
3093 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
3094 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
3095 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
3096 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:108
3097 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
3098 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
3099 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
3100 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
3101 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
3102 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
3103 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
3104 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:59
3105 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
3106 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:126
3107 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
3108 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
3109 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
3110 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:433
3111 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:488
3112 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
3113 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
3114 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:635
3115 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
3116 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
3117 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:523
3118 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:53
3119 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:137
3120 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
3121 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
3122 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
3123 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
3124 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
3125 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:136
3126 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:153
3127 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:685
3128 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
3129 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
3130 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
3131 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
3132 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
3133 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
3134 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
3135 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:372
3136 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:571
3137 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
3138 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:98
3139 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:327
3140 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
3141 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
3142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
3143 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
3144 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
3145 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
3146 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
3147 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
3148 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
3149 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:251
3150 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
3151 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
3152 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
3153 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
3154 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
3155 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
3156 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
3157 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
3158 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
3159 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:158
3160 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
3161 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
3162 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:921
3163 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:128
3164 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
3165 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
3166 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
3167 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
3168 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
3169 msgid "Edit"
3170 msgstr "編集"
3171
3172 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:345
3173 msgid "Edit Mapping '{0}'"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:346
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Edit Mapping '{0}' for '{1}'"
3179 msgstr "Action '{0}' for '{1}' items"
3180
3181 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
3182 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
3183 msgid "Edit Notes"
3184 msgstr "注釈の編集"
3185
3186 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:371
3187 msgid "Edit Tags"
3188 msgstr "Tagを編集"
3189
3190 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:231
3191 msgid "Edit dashboard settings"
3192 msgstr "dashboard設定を編集"
3193
3194 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
3195 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
3196 msgstr "既存暗号化キーの編集(危険!)"
3197
3198 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
3199 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
3200 msgid "Editable"
3201 msgstr "編集可"
3202
3203 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
3204 msgid "Egress"
3205 msgstr "Egress"
3206
3207 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
3208 msgid "EiB"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:12
3212 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:14
3213 msgid "Either mailto or mailto-user must be set"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
3217 msgid ""
3218 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
3219 msgstr "有効にするには再起動か、 'Apply Configuration' (needs ifupdown2)を使用"
3220
3221 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
3222 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
3223 msgid "Eject"
3224 msgstr "イジェクト"
3225
3226 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
3227 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
3228 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
3229 msgid "Eject Media"
3230 msgstr "メディアをイジェクト"
3231
3232 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:316
3233 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
3234 msgid "Email (legacy)"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
3238 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
3239 msgid "Email from address"
3240 msgstr "送り元メールアドレス"
3241
3242 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
3243 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551
3244 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:23
3245 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:125
3246 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:276
3247 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:34
3248 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:56
3249 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:20
3250 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
3251 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
3252 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:366
3253 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:260
3254 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:504
3255 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
3256 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
3257 msgid "Enable"
3258 msgstr "有効"
3259
3260 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
3261 msgid "Enable DKIM Signing"
3262 msgstr "DKIM署名を有効化"
3263
3264 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:306
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Enable Job"
3267 msgstr "有効"
3268
3269 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
3270 msgid "Enable NUMA"
3271 msgstr "NUMAを有効化"
3272
3273 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:344
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Enable New"
3276 msgstr "新たに有効化"
3277
3278 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
3279 msgid "Enable TLS"
3280 msgstr "TLSを有効化"
3281
3282 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
3283 msgid "Enable TLS Logging"
3284 msgstr "TLSロギングを有効化"
3285
3286 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
3287 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
3288 msgid "Enable new"
3289 msgstr "新たに有効化"
3290
3291 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:330
3292 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:322
3293 msgid "Enable new users"
3294 msgstr "新規ユーザを有効化"
3295
3296 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
3297 msgid "Enable quota"
3298 msgstr "quotaを有効化"
3299
3300 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
3301 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
3302 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:222
3303 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
3304 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
3305 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
3306 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
3307 #: pmg-gui/js/UserView.js:176 pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
3308 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:398 pve-manager/www/manager6/Utils.js:550
3309 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:770
3310 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:249
3311 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
3312 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
3313 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
3314 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:92
3315 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
3316 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
3317 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:170
3318 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
3319 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
3320 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
3321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
3322 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
3323 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
3324 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
3325 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
3326 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
3327 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
3328 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
3329 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:213
3330 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
3331 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
3332 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
3333 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
3334 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:135
3335 msgid "Enabled"
3336 msgstr "有効"
3337
3338 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:461
3339 msgid "Enabled for Windows"
3340 msgstr "Windows用に有効化"
3341
3342 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
3343 msgid "Encrypt OSD"
3344 msgstr "OSDを暗号化"
3345
3346 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:284
3347 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
3348 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
3349 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1066
3350 msgid "Encrypted"
3351 msgstr "暗号化済み"
3352
3353 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:73
3354 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
3355 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
3356 msgid "Encryption"
3357 msgstr "暗号化"
3358
3359 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
3360 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
3361 msgid "Encryption Fingerprint"
3362 msgstr "暗号化のフィンガープリント"
3363
3364 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
3365 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
3366 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
3367 msgid "Encryption Key"
3368 msgstr "暗号化キー"
3369
3370 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
3371 msgid "Encryption Keys"
3372 msgstr "暗号化キー"
3373
3374 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
3375 msgid "End"
3376 msgstr "End"
3377
3378 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:194
3379 #, fuzzy
3380 msgid "End Address"
3381 msgstr "アドレス"
3382
3383 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
3384 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
3385 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
3386 msgid "End Time"
3387 msgstr "終了時刻"
3388
3389 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:17
3390 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:28
3391 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:50
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Endpoint Name"
3394 msgstr "バインドドメイン名"
3395
3396 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
3397 msgid "English"
3398 msgstr "英語"
3399
3400 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:136
3401 msgid "Enter URL to download"
3402 msgstr "ダウンロードするURLを入力"
3403
3404 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:296
3405 msgid "Enterprise (recommended)"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1252
3409 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3410 msgstr "エンタープライズリポジトリには有効なサブスクリプションが必要です"
3411
3412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3413 msgid "Entropy source"
3414 msgstr "Entropy ソース"
3415
3416 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:367
3417 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
3418 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:339
3419 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:362
3420 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
3421 msgid "Entry"
3422 msgstr "Entry"
3423
3424 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
3425 msgid "Erase data"
3426 msgstr "データを消去"
3427
3428 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3429 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:476
3430 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:530
3431 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:538
3432 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1048
3433 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3434 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
3435 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3436 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:453
3437 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:628
3438 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:379
3439 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
3440 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
3441 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3442 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3443 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3444 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3445 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3446 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3447 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3448 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3449 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:198
3450 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3451 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3452 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3453 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3454 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:153
3455 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1099
3456 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
3457 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
3458 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
3459 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3460 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3461 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3462 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
3463 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3464 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3465 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3466 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3467 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3468 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3469 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88
3470 #: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3471 #: pmg-gui/js/UserView.js:101 pmg-gui/js/Utils.js:754
3472 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44
3473 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58
3474 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1528
3475 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1539
3476 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:130
3477 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:555
3478 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:560
3479 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3480 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3481 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3482 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3483 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3484 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3485 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3486 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:464
3487 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
3488 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
3489 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
3490 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
3491 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
3492 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
3493 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:157
3494 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3495 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3496 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:61
3497 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3498 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
3499 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
3500 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:113
3501 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3502 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:600
3503 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:627
3504 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
3505 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3506 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:344
3507 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3508 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3509 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:331
3510 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3511 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3512 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
3513 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
3514 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:97
3515 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:460
3516 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:499
3517 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:523
3518 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:107
3519 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3520 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:94
3521 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:168
3522 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
3523 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
3524 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
3525 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3526 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:313
3527 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3528 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3529 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3531 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3532 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3533 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:205
3534 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3535 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:122
3536 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:176
3537 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3538 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:175
3539 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3540 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3541 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3542 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3543 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3544 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3545 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3546 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3547 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:204
3548 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3549 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3550 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
3551 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3552 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3553 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3554 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3555 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102
3556 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:481
3557 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3558 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3559 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3560 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:117
3561 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
3562 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:537
3563 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:657
3564 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:113
3565 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3566 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3567 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3568 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3569 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3570 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3571 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3572 msgid "Error"
3573 msgstr "エラー"
3574
3575 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3576 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3577 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3578 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3579 msgid "Errors"
3580 msgstr "エラー"
3581
3582 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3583 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
3584 msgid "Estimated Full"
3585 msgstr "Estimated Full"
3586
3587 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72
3588 msgid "Euskera (Basque)"
3589 msgstr "バスク語"
3590
3591 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3592 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3593 msgid "Every Saturday"
3594 msgstr "毎土曜"
3595
3596 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3597 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3598 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3599 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3600 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3601 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3602 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3603 msgid "Every day"
3604 msgstr "毎日"
3605
3606 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3607 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3608 msgid "Every first Saturday of the month"
3609 msgstr "月の最初の毎土曜"
3610
3611 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3612 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3613 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3614 msgid "Every first day of the Month"
3615 msgstr "月の最初の日"
3616
3617 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3618 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3619 msgid "Every hour"
3620 msgstr "毎時"
3621
3622 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3623 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3624 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3625 msgid "Every two hours"
3626 msgstr "2時間毎"
3627
3628 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3629 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3630 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3631 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3632 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3633 msgid "Every {0} minutes"
3634 msgstr "{0} 分毎"
3635
3636 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1043
3637 msgid "Exact"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3641 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3642 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3643 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3644 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3645 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3646 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3647 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3648 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3649 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3650 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3651 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3652 #: pmg-gui/js/Utils.js:908 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3653 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3654 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
3655 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
3656 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
3657 msgid "Example"
3658 msgstr "例"
3659
3660 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:359
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Exclude Tags"
3663 msgstr "Tagを編集"
3664
3665 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:276
3666 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:393
3667 msgid "Exclude selected VMs"
3668 msgstr "選択した VM を除外"
3669
3670 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3671 msgid "Existing LDAP address"
3672 msgstr "既存LDAPアドレス"
3673
3674 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
3675 msgid "Existing volume groups"
3676 msgstr "既存のボリュームグループ"
3677
3678 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
3679 msgid "Exit Nodes"
3680 msgstr "ノードから抜ける"
3681
3682 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:84
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Exit Nodes Local Routing"
3685 msgstr "Exit Nodes local routing"
3686
3687 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3688 msgid "Expand All"
3689 msgstr "すべて展開"
3690
3691 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3692 msgid "Experimental"
3693 msgstr "実験的"
3694
3695 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3696 #: pmg-gui/js/UserView.js:183 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3697 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:177
3698 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3699 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:220
3700 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3701 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:131
3702 msgid "Expire"
3703 msgstr "有効期限"
3704
3705 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3706 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3707 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3708 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
3709 msgid "Expires"
3710 msgstr "有効期限"
3711
3712 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3713 msgid "Export"
3714 msgstr "エクスポート"
3715
3716 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3717 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3718 msgid "Export Media-Set"
3719 msgstr "メディアセットのエクスポート"
3720
3721 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3722 msgid "External SMTP Port"
3723 msgstr "外部SMTPポート"
3724
3725 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
3726 msgid "Extra ID"
3727 msgstr "Extra ID"
3728
3729 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
3730 msgid "Extract Text from Attachments"
3731 msgstr "添付からテキストを抽出"
3732
3733 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3734 msgid "FQDN or IP-address"
3735 msgstr "FQDN 又は IP アドレス"
3736
3737 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3738 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3739 msgid "FS Name"
3740 msgstr "FS名"
3741
3742 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3743 msgid "Factory Defaults"
3744 msgstr "出荷時初期設定"
3745
3746 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:293
3747 msgid "Failed"
3748 msgstr "失敗"
3749
3750 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3751 msgid "Failing"
3752 msgstr "Failing"
3753
3754 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:136
3755 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
3756 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3757 msgid "Fallback Server"
3758 msgstr "フォールバックサーバ"
3759
3760 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:821
3761 msgid "Fallback from storage config"
3762 msgstr "ストレージ構成からのフォールバック"
3763
3764 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3765 msgid "Family"
3766 msgstr "ファミリ"
3767
3768 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:521
3769 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3770 msgstr "少なくとも1つのリポジトリに対する致命的な解析エラー"
3771
3772 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3773 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3774 msgid "Features"
3775 msgstr "機能"
3776
3777 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:176
3778 msgid "Fencing"
3779 msgstr "フェンシング"
3780
3781 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187
3782 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1048
3783 #: pmg-gui/js/Utils.js:360 pmg-gui/js/Utils.js:581
3784 msgid "Field"
3785 msgstr "フィールド"
3786
3787 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3788 msgid "Fields"
3789 msgstr "フィールド"
3790
3791 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:62
3792 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3793 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
3794 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
3795 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3796 #: proxmox-backup/www/Utils.js:723
3797 msgid "File"
3798 msgstr "ファイル"
3799
3800 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3801 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3802 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3803 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3804 msgid "File Restore"
3805 msgstr "ファイルのリストア"
3806
3807 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
3808 msgid "File Restore Download"
3809 msgstr "ファイルリストアダウンロード"
3810
3811 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:161
3812 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3813 msgid "File name"
3814 msgstr "ファイル名"
3815
3816 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:132
3817 msgid ""
3818 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3819 "instead."
3820 msgstr ""
3821 "タイプ {0} のファイルは直接ダウンロードできません。代わりに親ディレクトリをダ"
3822 "ウンロード。"
3823
3824 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:169
3825 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3826 msgid "File size"
3827 msgstr "ファイルサイズ"
3828
3829 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3830 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3831 msgid "Filename"
3832 msgstr "ファイル名"
3833
3834 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3835 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:721
3836 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724
3837 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3838 msgid "Filesystem"
3839 msgstr "ファイルシステム"
3840
3841 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3842 msgid "Filetype"
3843 msgstr "ファイルタイプ"
3844
3845 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3846 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3847 msgid "Filter"
3848 msgstr "フィルタ"
3849
3850 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
3851 msgid "Filter Type"
3852 msgstr "フィルタタイプ"
3853
3854 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3855 msgid "Filter VMID"
3856 msgstr "VMIDをフィルタ"
3857
3858 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
3859 msgid "Filter Value"
3860 msgstr "フィルタ値"
3861
3862 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:226
3863 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:258
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Filters"
3866 msgstr "フィルタ"
3867
3868 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:223
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Filters ({0})"
3871 msgstr "フィルタ"
3872
3873 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
3874 msgid "Filters are additive (OR-like)"
3875 msgstr "Filters are additive (OR-like)"
3876
3877 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3878 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3879 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3880 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3881 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3882 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3883 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
3884 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
3885 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
3886 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
3887 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3888 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3889 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3890 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3891 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3892 msgid "Fingerprint"
3893 msgstr "Fingerprint"
3894
3895 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:439
3896 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3897 msgid "Finish"
3898 msgstr "完了"
3899
3900 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:360
3901 msgid "Finish Edit"
3902 msgstr "編集を完了"
3903
3904 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:238
3905 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69
3906 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:90
3907 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
3908 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
3909 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
3910 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
3911 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:291
3912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
3913 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
3914 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3915 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3916 msgid "Firewall"
3917 msgstr "ファイアウォール"
3918
3919 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3920 msgid "Firmware"
3921 msgstr "ファームウェア"
3922
3923 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:476
3924 msgid "First Ceph monitor"
3925 msgstr "最初のCephモニタ"
3926
3927 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3928 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:147
3929 msgid "First Name"
3930 msgstr "氏名"
3931
3932 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:297
3933 msgid "First Name attribute"
3934 msgstr "最初の名前の属性"
3935
3936 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3937 msgid "First Saturday each month"
3938 msgstr "毎月第1土曜日"
3939
3940 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3941 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3942 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3943 msgid "First day of the year"
3944 msgstr "年の初日"
3945
3946 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3947 msgid "Fixed"
3948 msgstr "固定"
3949
3950 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3951 msgid "Flags"
3952 msgstr "フラグ"
3953
3954 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3955 msgid "Floppy"
3956 msgstr "フロッピー"
3957
3958 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3959 msgid "Flush"
3960 msgstr "フラッシュ"
3961
3962 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3963 msgid "Flush Queue"
3964 msgstr "キューを開放"
3965
3966 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3967 msgid "Folder View"
3968 msgstr "フォルダ表示"
3969
3970 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3971 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3972 msgid "Font-Family"
3973 msgstr "フォントファミリ"
3974
3975 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
3976 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3977 msgid "Font-Size"
3978 msgstr "フォントサイズ"
3979
3980 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260
3981 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3982 msgstr "例, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3983
3984 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3985 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
3986 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3987 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3988 msgstr "例: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3989
3990 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:382
3991 msgid "Force"
3992 msgstr "Force"
3993
3994 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:119
3995 msgid "Force Stop"
3996 msgstr "強制停止"
3997
3998 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
3999 msgid "Force all Tapes"
4000 msgstr "Force all Tapes"
4001
4002 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
4003 msgid "Force new Media-Set"
4004 msgstr "新しいメディアセットを強制"
4005
4006 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:120
4007 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
4008 msgstr "シャットダウンタイムアウトの場合にゲストを強制停止。"
4009
4010 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
4011 msgid "Forget Snapshot"
4012 msgstr "スナップショットの削除"
4013
4014 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:669
4015 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
4016 msgstr "すべての欄が正しく入力されていないとフォームを送信することはできません"
4017
4018 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
4019 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
4020 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
4021 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:161
4022 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
4023 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
4024 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
4025 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
4026 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
4027 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
4028 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
4029 msgid "Format"
4030 msgstr "形式"
4031
4032 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
4033 msgid "Format media"
4034 msgstr "メディアのフォーマット"
4035
4036 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
4037 msgid "Format/Erase"
4038 msgstr "フォーマット/消去"
4039
4040 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
4041 msgid "Fragmentation"
4042 msgstr "フラグメンテーション"
4043
4044 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
4045 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
4046 msgid "Free"
4047 msgstr "Free"
4048
4049 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
4050 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
4051 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
4052 msgid "Freeze CPU at startup"
4053 msgstr "起動時に CPU をロック"
4054
4055 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:39
4056 msgid ""
4057 "Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
4058 "disk backups."
4059 msgstr ""
4060
4061 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
4062 msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
4066 msgid "French"
4067 msgstr "フランス語"
4068
4069 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
4070 msgid "Fri"
4071 msgstr "金"
4072
4073 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
4074 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
4075 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
4076 msgid "From"
4077 msgstr "送信者"
4078
4079 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:68
4080 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:136
4081 #, fuzzy
4082 msgid "From Address"
4083 msgstr "Front アドレス"
4084
4085 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
4086 msgid "From Backup"
4087 msgstr "バックアップから"
4088
4089 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:302
4090 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:311
4091 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:329
4092 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:338
4093 msgid "From Device"
4094 msgstr "デバイスから"
4095
4096 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
4097 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
4098 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
4099 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
4100 msgid "From File"
4101 msgstr "ファイルから"
4102
4103 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
4104 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
4105 msgid "From Slot"
4106 msgstr "Slotから"
4107
4108 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
4109 msgid "From backup configuration"
4110 msgstr "バックアップ設定から"
4111
4112 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
4113 msgid "Front Address"
4114 msgstr "Front アドレス"
4115
4116 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
4117 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
4118 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
4119 msgid "Full"
4120 msgstr "フル"
4121
4122 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
4123 msgid "Full Clone"
4124 msgstr "完全クローン"
4125
4126 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688
4127 msgid "GB"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
4131 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
4132 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
4133 msgid "GC Schedule"
4134 msgstr "GCスケジュール"
4135
4136 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
4137 msgid "Garbage Collect"
4138 msgstr "ガーベージコレクト"
4139
4140 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
4141 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
4142 msgid "Garbage Collection"
4143 msgstr "ガーベージコレクション"
4144
4145 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
4146 msgid "Garbage Collection Schedule"
4147 msgstr "ガーベージコレクションスケジュール"
4148
4149 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
4150 msgid "Garbage collections"
4151 msgstr "ガーベージコレクション"
4152
4153 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324
4154 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338
4155 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
4156 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
4157 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
4158 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
4159 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4160 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4161 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
4162 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
4163 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:194
4164 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:211
4165 msgid "Gateway"
4166 msgstr "ゲートウェイ"
4167
4168 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
4169 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:115
4170 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
4171 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
4172 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:229
4173 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
4174 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:67
4175 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:258
4176 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
4177 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
4178 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
4179 msgid "General"
4180 msgstr "全般"
4181
4182 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
4183 msgid "Georgian"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
4187 msgid "German"
4188 msgstr "ドイツ語"
4189
4190 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
4191 msgid "Ghost OSDs"
4192 msgstr "Ghost OSD"
4193
4194 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690
4195 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
4196 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
4197 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
4198 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4199 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
4200 msgid "GiB"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
4204 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
4205 msgstr "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
4206
4207 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
4208 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
4209 msgid "Granted Permissions"
4210 msgstr "許可されたアクセス権限"
4211
4212 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
4213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
4214 msgid "Graphic card"
4215 msgstr "グラフィックカード"
4216
4217 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
4218 msgid "Greylisted Mails"
4219 msgstr "グレイリスト登録メール"
4220
4221 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
4222 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
4223 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
4224 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
4225 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:161
4226 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
4227 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
4228 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
4229 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:11
4230 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
4231 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
4232 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140
4233 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:29
4234 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
4235 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407 proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395
4236 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
4237 msgid "Group"
4238 msgstr "グループ"
4239
4240 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:297
4241 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
4242 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:265
4243 msgid "Group Filter"
4244 msgstr "グループフィルタ"
4245
4246 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
4247 msgid "Group Guest Types"
4248 msgstr "グループゲストタイプ"
4249
4250 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
4251 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
4252 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:25
4253 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:222
4254 msgid "Group Permission"
4255 msgstr "グループのアクセス権限"
4256
4257 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
4258 msgid "Group Templates"
4259 msgstr "グループテンプレート"
4260
4261 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:284
4262 msgid "Group classes"
4263 msgstr "グループクラス"
4264
4265 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
4266 msgid "Group member"
4267 msgstr "グループメンバ"
4268
4269 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
4270 msgid "Group objectclass"
4271 msgstr "グループオブジェクトクラス"
4272
4273 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:251
4274 msgid "Groupname attr."
4275 msgstr "グループ名属性."
4276
4277 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:267
4278 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
4279 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:169
4280 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:328
4281 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
4282 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:221
4283 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
4284 msgid "Groups"
4285 msgstr "グループ"
4286
4287 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
4288 msgid "Groups of '{0}'"
4289 msgstr "{0} のグループ"
4290
4291 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
4292 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:296
4293 msgid "Guest"
4294 msgstr "ゲスト"
4295
4296 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
4297 msgid "Guest Agent Network Information"
4298 msgstr "ゲストエージェントネットワーク情報"
4299
4300 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
4301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
4302 msgid "Guest Agent not running"
4303 msgstr "ゲストエージェントが未実行"
4304
4305 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
4306 msgid "Guest Image"
4307 msgstr "ゲストイメージ"
4308
4309 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
4310 msgid "Guest Notes"
4311 msgstr "ゲストの注釈"
4312
4313 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:107
4314 msgid "Guest OS"
4315 msgstr "ゲストOS"
4316
4317 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
4318 msgid "Guest user"
4319 msgstr "ゲストユーザ"
4320
4321 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
4322 msgid "Guests"
4323 msgstr "ゲスト"
4324
4325 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:683
4326 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:695
4327 msgid "Guests Without Backup Job"
4328 msgstr "バックアップジョブ無しのゲスト"
4329
4330 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
4331 msgid "HA Group"
4332 msgstr "HAグループ"
4333
4334 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150
4335 msgid "HA Scheduling"
4336 msgstr "HA スケジューリング"
4337
4338 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:120
4339 msgid "HA Settings"
4340 msgstr "HA設定"
4341
4342 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
4343 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
4344 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
4345 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:147
4346 msgid "HA State"
4347 msgstr "HA状態"
4348
4349 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:403
4350 #, fuzzy
4351 msgid "HA status"
4352 msgstr "状態"
4353
4354 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
4355 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
4356 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
4357 msgid "HD space"
4358 msgstr "HDスペース"
4359
4360 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
4361 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
4362 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
4363 msgid "HTTP proxy"
4364 msgstr "HTTP プロキシ"
4365
4366 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
4367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
4368 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
4369 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:671
4370 msgid "Hard Disk"
4371 msgstr "ハードディスク"
4372
4373 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:63
4374 msgid "Hardlink"
4375 msgstr "ハードディスク"
4376
4377 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
4378 msgid "Hardware"
4379 msgstr "ハードウェア"
4380
4381 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
4382 msgid "Hash Policy"
4383 msgstr "ハッシュポリシー"
4384
4385 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:189
4386 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
4387 msgid "Hash algorithm"
4388 msgstr "ハッシュアルゴリズム"
4389
4390 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162
4391 msgid "Hash policy"
4392 msgstr "ハッシュポリシー"
4393
4394 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
4395 msgid "Header"
4396 msgstr "ヘッダ"
4397
4398 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
4399 msgid "Header Attribute"
4400 msgstr "ヘッダ属性"
4401
4402 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
4403 msgid "Headers"
4404 msgstr "ヘッダ"
4405
4406 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
4407 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
4408 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:27
4409 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
4410 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
4411 msgid "Health"
4412 msgstr "Health"
4413
4414 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
4415 msgid "Heartbeat Back Address"
4416 msgstr "Heartbeat Back アドレス"
4417
4418 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
4419 msgid "Heartbeat Front Address"
4420 msgstr "Heartbeat Frontアドレス"
4421
4422 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
4423 msgid "Hebrew"
4424 msgstr "ヘブライ語"
4425
4426 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
4427 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
4428 msgid "Help"
4429 msgstr "ヘルプ"
4430
4431 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
4432 msgid "Help Desk"
4433 msgstr "ヘルプデスク"
4434
4435 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:46
4436 msgid "Heuristic Score"
4437 msgstr "ヒューリスティックスコア"
4438
4439 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
4440 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
4441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
4442 msgid "Hibernate"
4443 msgstr "ハイバネート"
4444
4445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
4446 msgid "Hibernation VM State"
4447 msgstr "ハイバネーションVM状態"
4448
4449 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
4450 msgid "Hide Internal Hosts"
4451 msgstr "内部ホストを隠す"
4452
4453 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:215
4454 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:243
4455 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
4456 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
4457 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
4458 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
4459 msgid "Hint"
4460 msgstr "ヒント"
4461
4462 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
4463 msgid "History (last Month)"
4464 msgstr "履歴(最後の月)"
4465
4466 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
4467 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
4468 msgid "Hookscript"
4469 msgstr "Hookscript"
4470
4471 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
4472 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
4473 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
4474 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
4475 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
4476 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
4477 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
4478 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
4479 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
4480 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
4481 msgid "Host"
4482 msgstr "ホスト"
4483
4484 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
4485 msgid "Host CPU usage"
4486 msgstr "ホストCPU使用率"
4487
4488 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
4489 msgid "Host Memory usage"
4490 msgstr "ホストメモリ使用状況"
4491
4492 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
4493 msgid "Host group"
4494 msgstr "ホストグループ"
4495
4496 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
4497 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
4498 msgstr "ホスト/IPアドレス又はオプションのポートが無効"
4499
4500 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
4501 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
4502 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
4503 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
4504 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
4505 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
4506 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
4507 msgid "Hostname"
4508 msgstr "ホスト名"
4509
4510 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:218
4511 msgid "Hosts"
4512 msgstr "ホスト名"
4513
4514 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
4515 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
4516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
4517 msgid "Hotplug"
4518 msgstr "Hotplug"
4519
4520 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
4521 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
4522 msgid "Hour"
4523 msgstr "時"
4524
4525 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
4526 msgid "Hourly"
4527 msgstr "時間毎"
4528
4529 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
4530 msgid "Hourly Distribution"
4531 msgstr "Hourly Distribution"
4532
4533 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4534 msgid "Hours to show"
4535 msgstr "表示するホスト"
4536
4537 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:346
4538 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
4539 msgid "ICMP type"
4540 msgstr "ICMP 種別"
4541
4542 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4543 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:778
4544 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286
4545 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:35
4546 #: proxmox-backup/www/Utils.js:543 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4547 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
4548 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
4549 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
4550 msgid "ID"
4551 msgstr "ID"
4552
4553 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
4554 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
4555 msgstr "IDには英数字のみが使用可能"
4556
4557 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84
4558 #, fuzzy
4559 msgid "ID {0}"
4560 msgstr "in {0}"
4561
4562 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:75
4563 msgid "ID/Node/Path"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:75
4567 msgid "ID/Node/Vendor&Device"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
4571 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
4572 msgid "IO Delay"
4573 msgstr "IO 遅延"
4574
4575 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272
4576 msgid "IO Delay (ms)"
4577 msgstr "IO 遅延(ms)"
4578
4579 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4580 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4581 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
4582 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4583 msgid "IO delay"
4584 msgstr "IO 遅延"
4585
4586 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
4587 msgid "IO wait"
4588 msgstr "IO wait"
4589
4590 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:229
4591 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:34
4592 msgid "IOMMU Group"
4593 msgstr "IOMMUグループ"
4594
4595 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:88
4596 #, fuzzy
4597 msgid "IOMMU-Group"
4598 msgstr "IOMMUグループ"
4599
4600 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:97
4601 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4602 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:40
4603 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:201
4604 msgid "IP"
4605 msgstr "IP"
4606
4607 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4608 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4609 msgid "IP Address"
4610 msgstr "IPアドレス"
4611
4612 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:323
4613 msgid "IP Config"
4614 msgstr "IP構成"
4615
4616 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4617 msgid "IP Network"
4618 msgstr "IPネットワーク"
4619
4620 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
4621 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
4622 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4623 msgid "IP address"
4624 msgstr "IP アドレス"
4625
4626 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:101
4627 msgid "IP filter"
4628 msgstr "IPフィルタ"
4629
4630 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4631 msgid "IP resolved by node's hostname"
4632 msgstr "IP はノードのホスト名で解決"
4633
4634 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4635 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
4636 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:206
4637 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:213
4638 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:240
4639 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:385
4640 msgid "IP/CIDR"
4641 msgstr "IP/CIDR"
4642
4643 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
4644 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:51
4645 msgid "IPAM"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
4649 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
4650 msgid "IPSet"
4651 msgstr "IPSet"
4652
4653 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4655 msgid "IPv4"
4656 msgstr "IPv4"
4657
4658 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4659 msgid "IPv4/CIDR"
4660 msgstr "IPv4/CIDR"
4661
4662 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4663 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4664 msgid "IPv6"
4665 msgstr "IPv6"
4666
4667 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4668 msgid "IPv6/CIDR"
4669 msgstr "IPv6/CIDR"
4670
4671 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
4672 msgid "ISO Images"
4673 msgstr "ISO イメージ"
4674
4675 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690
4676 #: pve-manager/www/manager6/form/IsoSelector.js:93
4677 msgid "ISO image"
4678 msgstr "ISO イメージ"
4679
4680 #: proxmox-backup/www/Utils.js:651
4681 msgid "Idle"
4682 msgstr "Idle"
4683
4684 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4685 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
4686 msgid "Import"
4687 msgstr "インポート"
4688
4689 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
4690 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4691 msgid "Import-Export Slots"
4692 msgstr "インポート-エクスポートスロット"
4693
4694 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4695 msgid "Import/Export Slots"
4696 msgstr "インポート/エクスポートスロット"
4697
4698 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4699 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4700 msgstr "重要: 暗号化キーを保存"
4701
4702 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4703 msgid "In"
4704 msgstr "In"
4705
4706 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4707 msgid "In & Out"
4708 msgstr "In & Out"
4709
4710 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
4711 msgid "Include Empty Senders"
4712 msgstr "空の送信者を含む"
4713
4714 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
4715 msgid "Include Greylist"
4716 msgstr "Greylistを含む"
4717
4718 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4719 msgid "Include RAM"
4720 msgstr "RAMを含む"
4721
4722 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4723 msgid "Include Statistics"
4724 msgstr "統計情報を含める"
4725
4726 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:332
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Include Tags"
4729 msgstr "全てのグループを挿入"
4730
4731 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
4732 msgid "Include all groups"
4733 msgstr "全てのグループを挿入"
4734
4735 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4736 msgid "Include in Backup"
4737 msgstr "バックアップに含む"
4738
4739 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:274
4740 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:387
4741 msgid "Include selected VMs"
4742 msgstr "選択した VM を含む"
4743
4744 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4745 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4746 msgid "Include volume in backup job"
4747 msgstr "バックアップジョブ中のボリュームを含む"
4748
4749 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:554
4750 msgid "Included disks"
4751 msgstr "ディスクを含む"
4752
4753 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:236
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Included target does not exist!"
4756 msgstr "統計情報を含める"
4757
4758 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4759 msgid "Incoming"
4760 msgstr "受信"
4761
4762 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4763 msgid "Incoming Mail Traffic"
4764 msgstr "受信メールトラフィック"
4765
4766 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4767 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4768 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4769 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4770 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4771 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
4772 msgid "Incoming Mails"
4773 msgstr "受信メール"
4774
4775 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:342
4776 msgid "Incomplete"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4780 msgid "Incremental Download"
4781 msgstr "インクリメンタルダウンロード"
4782
4783 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1096
4784 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:221
4785 msgid "Info"
4786 msgstr "情報"
4787
4788 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4789 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4790 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4791 msgid "Information"
4792 msgstr "情報"
4793
4794 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4795 msgid "Ingress"
4796 msgstr "Ingress"
4797
4798 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:650
4799 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:377
4800 msgid "Initialize Disk with GPT"
4801 msgstr "GPTでディスクを初期化"
4802
4803 #: proxmox-backup/www/Utils.js:716 proxmox-backup/www/Utils.js:718
4804 msgid "Inode"
4805 msgstr "Inode"
4806
4807 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:120
4808 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:125
4809 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:130
4810 msgid "Input Policy"
4811 msgstr "入力ポリシー"
4812
4813 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264
4814 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4815 msgstr "秒あたりのI/O操作(IOPS)"
4816
4817 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:736
4818 msgid "Insert"
4819 msgstr "挿入"
4820
4821 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4822 msgid "Install Ceph"
4823 msgstr "Cephをインストール"
4824
4825 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:331
4826 msgid "Installation"
4827 msgstr "インストール"
4828
4829 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:102
4830 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4831 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:491
4832 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:855
4833 msgid "Interface"
4834 msgstr "インタフェース"
4835
4836 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4837 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:46
4838 msgid "Interfaces"
4839 msgstr "インタフェース"
4840
4841 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4842 msgid "Internal SMTP Port"
4843 msgstr "内部SMTPポート"
4844
4845 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4846 msgid "Interval"
4847 msgstr "間隔"
4848
4849 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
4850 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
4851 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4852 msgid "Invalid Value"
4853 msgstr "不正な値"
4854
4855 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
4856 msgid "Invalid characters in pool name"
4857 msgstr "pool 名に不正な文字"
4858
4859 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1528
4860 msgid "Invalid file size"
4861 msgstr "不正なファイルサイズ"
4862
4863 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1048
4864 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1539
4865 msgid "Invalid file size: "
4866 msgstr "不正なファイルサイズ: "
4867
4868 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4869 msgid "Invalid permission path."
4870 msgstr "不正なパーミッションパス."
4871
4872 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
4873 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
4874 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
4875 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
4876 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
4877 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4878 msgid "Inventory"
4879 msgstr "インベントリ"
4880
4881 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
4882 msgid "Inventory Update"
4883 msgstr "インベントリ更新"
4884
4885 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4886 msgid "Ipam"
4887 msgstr "Ipam"
4888
4889 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4890 msgid "Is this token already registered?"
4891 msgstr "このトークンはすでに登録済み?"
4892
4893 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4894 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4895 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
4896 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
4897 msgid "Issuer"
4898 msgstr "発行者"
4899
4900 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4901 msgid "Issuer Name"
4902 msgstr "Issuer名"
4903
4904 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4905 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4906 msgid "Issuer URL"
4907 msgstr "Issuer URL"
4908
4909 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4910 msgid ""
4911 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4912 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4913 msgstr ""
4914 "矛盾なく動作中のVMのスナップショットを取るには、RAMを含めるか、QEMUゲストエー"
4915 "ジェントを使用するかどちらかを推奨。"
4916
4917 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4918 msgid ""
4919 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4920 "Server."
4921 msgstr ""
4922 "Proxmoxバックアップサーバで直接バックアップretentionを設定することを推奨。"
4923
4924 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77
4925 msgid "Italian"
4926 msgstr "イタリア語"
4927
4928 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
4929 msgid "Item"
4930 msgstr "個"
4931
4932 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
4933 msgid "Iterations"
4934 msgstr "Iterations"
4935
4936 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
4937 msgid "Japanese"
4938 msgstr "日本語"
4939
4940 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:301
4941 msgid "Job"
4942 msgstr "Job"
4943
4944 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:377
4945 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:379
4946 msgid "Job Comment"
4947 msgstr "JOBのコメント"
4948
4949 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:675
4950 msgid "Job Detail"
4951 msgstr "ジョブ詳細"
4952
4953 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
4954 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
4955 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
4956 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4957 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
4958 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
4959 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
4960 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
4961 msgid "Job ID"
4962 msgstr "ジョブID"
4963
4964 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4965 msgid "Job Schedule Simulator"
4966 msgstr "Jobスケジュール・シミュレータ"
4967
4968 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4969 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4970 msgid "Join"
4971 msgstr "Join"
4972
4973 #: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
4974 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4975 msgid "Join Cluster"
4976 msgstr "クラスタに参加"
4977
4978 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4979 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4980 msgid "Join Information"
4981 msgstr "Join情報"
4982
4983 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4984 msgid "Join Task Finished"
4985 msgstr "Joinタスク完了"
4986
4987 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4988 msgid "Join {0}"
4989 msgstr "Join {0}"
4990
4991 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4992 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4993 msgid "Junk Mails"
4994 msgstr "不要メール"
4995
4996 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688
4997 msgid "KB"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
5001 msgid "KSM sharing"
5002 msgstr "KSM sharing"
5003
5004 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
5005 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
5006 msgid "KVM hardware virtualization"
5007 msgstr "KVM ハードウェア仮想化"
5008
5009 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
5010 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
5011 msgid "Keep"
5012 msgstr "Keep"
5013
5014 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:288
5015 msgid "Keep All"
5016 msgstr "すべて保持"
5017
5018 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
5019 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
5020 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:315
5021 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:59
5022 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
5023 msgid "Keep Daily"
5024 msgstr "毎日保持"
5025
5026 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
5027 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
5028 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:296
5029 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:58
5030 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
5031 msgid "Keep Hourly"
5032 msgstr "時間単位で保持"
5033
5034 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
5035 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
5036 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:295
5037 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:57
5038 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
5039 msgid "Keep Last"
5040 msgstr "最後を保持"
5041
5042 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
5043 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
5044 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:334
5045 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
5046 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
5047 msgid "Keep Monthly"
5048 msgstr "毎月保存"
5049
5050 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
5051 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
5052 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:316
5053 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:60
5054 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
5055 msgid "Keep Weekly"
5056 msgstr "毎週保持"
5057
5058 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
5059 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
5060 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:335
5061 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:62
5062 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
5063 msgid "Keep Yearly"
5064 msgstr "年毎を保持"
5065
5066 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
5067 msgid "Keep all backups"
5068 msgstr "すべてのバックアップを保持"
5069
5070 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
5071 msgid "Keep encryption key"
5072 msgstr "暗号化キーを保持"
5073
5074 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
5075 msgid "Keep old mails"
5076 msgstr "古いメールを保存"
5077
5078 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
5079 msgid ""
5080 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
5081 msgstr ""
5082 "マスタキーを安全に保存するが、災害復旧のために容易にアクセス出来るようにしま"
5083 "す。"
5084
5085 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
5086 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
5087 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
5088 msgid "Kernel Version"
5089 msgstr "カーネルバージョン"
5090
5091 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
5092 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
5093 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
5094 msgid "Key"
5095 msgstr "キー"
5096
5097 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
5098 msgid "Key IDs"
5099 msgstr "キーID"
5100
5101 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
5102 msgid "Key Size"
5103 msgstr "キーサイズ"
5104
5105 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
5106 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
5107 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
5108 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
5109 msgid "Keyboard Layout"
5110 msgstr "キーボードレイアウト"
5111
5112 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690
5113 msgid "KiB"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
5117 msgid "Korean"
5118 msgstr "韓国語"
5119
5120 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
5121 msgid "LDAP Group"
5122 msgstr "LDAPグループ"
5123
5124 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
5125 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:713
5126 msgid "LDAP Server"
5127 msgstr "LDAP サーバ"
5128
5129 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
5130 msgid "LDAP User"
5131 msgstr "LDAPユーザー"
5132
5133 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
5134 msgid "LDAP filter"
5135 msgstr "LDAPフィルタ"
5136
5137 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
5138 msgid "LV Name"
5139 msgstr "LV名"
5140
5141 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
5142 msgid "LV Path"
5143 msgstr "LV パス"
5144
5145 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
5146 msgid "LV UUID"
5147 msgstr "LV UUID"
5148
5149 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
5150 msgid "LVM Storage"
5151 msgstr "LVM ストレージ"
5152
5153 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
5154 msgid "LVM-Thin Storage"
5155 msgstr "LVM-Thin ストレージ"
5156
5157 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
5158 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
5159 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:76
5160 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:336
5161 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:346
5162 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
5163 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
5164 msgid "LXC Container"
5165 msgstr "LXCコンテナ"
5166
5167 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
5168 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
5169 msgid "Label"
5170 msgstr "ラベル"
5171
5172 #: proxmox-backup/www/Utils.js:498
5173 msgid "Label Information"
5174 msgstr "ラベル情報"
5175
5176 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
5177 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
5178 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
5179 msgid "Label Media"
5180 msgstr "ラベルメディア"
5181
5182 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
5183 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
5184 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
5185 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:408
5186 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
5187 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:260
5188 msgid "Language"
5189 msgstr "言語"
5190
5191 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:32
5192 msgid "Languages"
5193 msgstr "言語"
5194
5195 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
5196 msgid "Last"
5197 msgstr "苗字"
5198
5199 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
5200 msgid "Last Backup"
5201 msgstr "最後のバックアップ"
5202
5203 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
5204 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155
5205 msgid "Last Name"
5206 msgstr "苗字"
5207
5208 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:302
5209 msgid "Last Name attribute"
5210 msgstr "Last Name 属性"
5211
5212 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
5213 msgid "Last Prune"
5214 msgstr "最後の Prune"
5215
5216 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:356
5217 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
5218 msgid "Last Sync"
5219 msgstr "前回の同期"
5220
5221 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
5222 msgid "Last Update"
5223 msgstr "最後の更新"
5224
5225 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
5226 msgid "Last Verification"
5227 msgstr "最後の検証"
5228
5229 #: pmg-gui/js/Subscription.js:136
5230 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:135
5231 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:118
5232 msgid "Last checked"
5233 msgstr "Last checked"
5234
5235 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
5236 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
5237 msgid "Latest"
5238 msgstr "最新"
5239
5240 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
5241 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
5242 msgid "Latest Only"
5243 msgstr "最新のみ"
5244
5245 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
5246 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
5247 msgid "Layout"
5248 msgstr "レイアウト"
5249
5250 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
5251 msgid ""
5252 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
5253 msgstr ""
5254 "{0}個未満のリカバリキーが使用可能です。ログイン後に新しいセットを生成してくだ"
5255 "さい!"
5256
5257 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
5258 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
5259 msgid "Letter Spacing"
5260 msgstr "Letter Spacing"
5261
5262 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
5263 msgid "Level"
5264 msgstr "レベル"
5265
5266 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
5267 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
5268 msgid "Lifetime (days)"
5269 msgstr "保存日数(日)"
5270
5271 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
5272 msgid "Limit (Bytes/Period)"
5273 msgstr "制限(バイト/間隔)"
5274
5275 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
5276 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
5277 msgid "Line Height"
5278 msgstr "行の高さ"
5279
5280 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
5281 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
5282 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
5283 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
5284 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
5285 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
5286 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
5287 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
5288 msgid "Link {0}"
5289 msgstr "Link {0}"
5290
5291 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
5292 msgid "Linked Clone"
5293 msgstr "リンクされたクローン"
5294
5295 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
5296 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:303
5297 msgid "Live Mode"
5298 msgstr "ライブモード"
5299
5300 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
5301 msgid "Live restore"
5302 msgstr "ライブリストア"
5303
5304 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
5305 msgid "Load"
5306 msgstr "ロード"
5307
5308 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
5309 msgid "Load Media"
5310 msgstr "メディアをロード"
5311
5312 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
5313 msgid "Load Media into Drive"
5314 msgstr "ドライブへのメディアのロード"
5315
5316 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
5317 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
5318 msgid "Load SSH Key File"
5319 msgstr "SSHキーファイルのロード"
5320
5321 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
5322 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
5323 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
5324 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
5325 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210
5326 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
5327 msgid "Load average"
5328 msgstr "ロードアベレージ"
5329
5330 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
5331 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
5332 msgid "Loading"
5333 msgstr "ロード中"
5334
5335 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:363
5336 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
5337 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:268
5338 msgid "Loading..."
5339 msgstr "ロード中…"
5340
5341 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
5342 msgid "Local"
5343 msgstr "ローカル"
5344
5345 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
5346 msgid "Local Backup/Restore"
5347 msgstr "ローカルのバックアップ/リストア"
5348
5349 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
5350 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
5351 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
5352 msgid "Local Datastore"
5353 msgstr "ローカルデータストア"
5354
5355 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
5356 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
5357 msgid "Local Namespace"
5358 msgstr "ローカル名前空間"
5359
5360 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
5361 msgid "Local Owner"
5362 msgstr "ローカルの所有者"
5363
5364 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
5365 msgid "Local Store"
5366 msgstr "ローカルストア"
5367
5368 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
5369 msgid "Location"
5370 msgstr "位置"
5371
5372 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
5373 msgid "Lock"
5374 msgstr "ロック"
5375
5376 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163 pmg-gui/js/UserView.js:206
5377 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:208
5378 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:243
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Locked"
5381 msgstr "ロック"
5382
5383 #: pmg-gui/js/UserView.js:93 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:105
5384 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:109
5385 msgid ""
5386 "Locked 2nd factors can happen if the user's password was leaked. Are you "
5387 "sure you want to unlock the user?"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
5391 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:351
5392 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:409
5393 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:420
5394 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:386
5395 msgid "Log"
5396 msgstr "ログ"
5397
5398 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
5399 msgid "Log In"
5400 msgstr "ログイン"
5401
5402 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413
5403 msgid "Log Rotation"
5404 msgstr "ログローテーション"
5405
5406 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
5407 msgid "Log burst limit"
5408 msgstr "ログバーストの制限"
5409
5410 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1730
5411 msgid "Log in as root to install."
5412 msgstr "インストールのためにrootでログイン。"
5413
5414 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:198
5415 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:909
5416 msgid "Log level"
5417 msgstr "ログレベル"
5418
5419 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108
5420 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
5421 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
5422 msgid "Log rate limit"
5423 msgstr "ログレート制限"
5424
5425 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
5426 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
5427 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
5428 msgid "Login"
5429 msgstr "ログイン"
5430
5431 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
5432 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
5433 msgid "Login (OpenID redirect)"
5434 msgstr "ログイン(OpenIDリダイレクト)"
5435
5436 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
5437 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
5438 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
5439 msgid "Login failed. Please try again"
5440 msgstr "ログイン失敗。再実行してください"
5441
5442 #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
5443 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:417 proxmox-backup/www/MainView.js:270
5444 msgid "Logout"
5445 msgstr "ログアウト"
5446
5447 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:501
5448 msgid "Logs"
5449 msgstr "ログ"
5450
5451 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
5452 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
5453 msgid "Longest Tasks"
5454 msgstr "最長のタスク"
5455
5456 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
5457 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:55
5458 msgid "Loopback Interface"
5459 msgstr "ループバックインタフェース"
5460
5461 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:327
5462 msgid "Lower"
5463 msgstr "Lower"
5464
5465 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:31
5466 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:206
5467 #, fuzzy
5468 msgid "MAC"
5469 msgstr "ACL"
5470
5471 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
5472 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
5473 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
5474 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
5475 msgid "MAC address"
5476 msgstr "MAC アドレス"
5477
5478 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
5479 msgid "MAC address for Wake on LAN"
5480 msgstr "Wake on LAN 用MAC アドレス"
5481
5482 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
5483 msgid "MAC address prefix"
5484 msgstr "MAC アドレスプレフィックス"
5485
5486 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
5487 msgid "MAC filter"
5488 msgstr "MACフィルタ"
5489
5490 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688
5491 msgid "MB"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:265
5495 msgid "MDev Type"
5496 msgstr "MDev 種別"
5497
5498 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:179
5499 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
5500 msgid "MIME type"
5501 msgstr "MIME type"
5502
5503 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
5504 msgid "MTU"
5505 msgstr "MTU"
5506
5507 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
5508 msgid ""
5509 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5510 msgstr ""
5511 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5512
5513 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
5514 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
5515 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
5516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
5517 msgid "Machine"
5518 msgstr "マシン"
5519
5520 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
5521 msgid ""
5522 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
5523 "OS."
5524 msgstr ""
5525 "マシンのバージョン変更はハードウェアレイアウトとゲストOSの設定に影響する場合"
5526 "があります。"
5527
5528 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
5529 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:265
5530 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:843
5531 msgid "Macro"
5532 msgstr "マクロ"
5533
5534 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
5535 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5536 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
5537 msgid "Mail"
5538 msgstr "メール"
5539
5540 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
5541 msgid "Mail Filter"
5542 msgstr "メールフィルタ"
5543
5544 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
5545 msgid "Mail Proxy"
5546 msgstr "メールプロキシ"
5547
5548 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
5549 msgid "Mails / min"
5550 msgstr "メール数/分"
5551
5552 # Challengeタイプ
5553 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
5554 msgid "Maintenance Type"
5555 msgstr "Maintenanceタイプ"
5556
5557 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
5558 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196
5559 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
5560 msgid "Maintenance mode"
5561 msgstr "メンテナンスモード"
5562
5563 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
5564 msgid ""
5565 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
5566 "the label written on the tape."
5567 msgstr ""
5568 "選択したドライブに正しいテープが挿入されていることを確認し、テープに書かれて"
5569 "いるラベルを入力します。"
5570
5571 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:47
5572 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
5573 msgstr "VM中にQEMUゲストエージェントがインストールされているようにしてください"
5574
5575 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
5576 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
5577 msgstr "VM中にSPICE WebDAVデーモンがインストールされているようにしてください。"
5578
5579 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
5580 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
5581 msgstr "選択したドライブにテープにテープを挿入します。"
5582
5583 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
5584 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
5585 msgid "Manage HA"
5586 msgstr "HAの管理"
5587
5588 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
5589 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
5590 msgid "Manage {0}"
5591 msgstr "{0}の管理"
5592
5593 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
5594 msgid "Manager"
5595 msgstr "マネージャ"
5596
5597 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
5598 msgid "Managers"
5599 msgstr "マネージャ"
5600
5601 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:84
5602 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
5603 msgid "Manufacturer"
5604 msgstr "製造者"
5605
5606 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:193
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Mapped Device"
5609 msgstr "Mediated デバイス"
5610
5611 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:52
5612 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:37
5613 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:276
5614 msgid "Mapping matches host data"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:209
5618 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:222
5619 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:153
5620 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:166
5621 msgid "Mapping on Node"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
5625 msgid "Match"
5626 msgstr "一致"
5627
5628 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5629 msgid "Match Archive Filename"
5630 msgstr "アーカイブファイル名に一致"
5631
5632 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1024
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Match Calendar"
5635 msgstr "一致ファイル名"
5636
5637 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1022
5638 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
5639 msgid "Match Field"
5640 msgstr "一致フィールド"
5641
5642 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
5643 msgid "Match Filename"
5644 msgstr "一致ファイル名"
5645
5646 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:122
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Match Rules"
5649 msgstr "一致ファイル名"
5650
5651 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1023
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Match Severity"
5654 msgstr "重要度"
5655
5656 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:610
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Match calendar: {0}"
5659 msgstr "一致ファイル名"
5660
5661 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:602
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Match field: {0}={1}"
5664 msgstr "一致フィールド"
5665
5666 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:991
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Match if"
5669 msgstr "一致"
5670
5671 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:593
5672 msgid "Match severity: {0}"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:282
5676 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:14
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Matcher Name"
5679 msgstr "クラスタ名"
5680
5681 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
5682 msgid "Max Depth"
5683 msgstr "Max Depth"
5684
5685 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:24
5686 msgid "Max Spam Size (bytes)"
5687 msgstr "最大Spamサイズ(バイト)"
5688
5689 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
5690 msgid "Max credit card numbers"
5691 msgstr "最大クレジットカード番号"
5692
5693 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
5694 msgid "Max file size"
5695 msgstr "最大ファイルサイズ"
5696
5697 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
5698 msgid "Max files"
5699 msgstr "最大ファイル数"
5700
5701 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
5702 msgid "Max recursion"
5703 msgstr "最大再帰数"
5704
5705 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
5706 msgid "Max scan size"
5707 msgstr "最大スキャンサイズ"
5708
5709 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
5710 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5711 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
5712 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
5713 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
5714 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
5715 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
5716 msgid "Max. Depth"
5717 msgstr "Max. Depth"
5718
5719 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
5720 msgid "Max. Recursion"
5721 msgstr "Max. Recursion"
5722
5723 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5724 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5725 msgid "Max. Relocate"
5726 msgstr "Max. 再割当"
5727
5728 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
5729 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
5730 msgid "Max. Restart"
5731 msgstr "Max. 再起動"
5732
5733 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:315
5734 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
5735 msgstr "最大Worker数/バルク動作"
5736
5737 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5738 msgid "Maximum Protected"
5739 msgstr "最大Protected"
5740
5741 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
5742 msgid "Maximum characters"
5743 msgstr "最大文字数"
5744
5745 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
5746 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
5747 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
5748 msgid "Media"
5749 msgstr "メディア"
5750
5751 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5752 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:63
5753 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5754 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5755 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
5756 msgid "Media Pool"
5757 msgstr "メディア Pool"
5758
5759 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5760 msgid "Media Pools"
5761 msgstr "メディア Pools"
5762
5763 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
5764 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:311
5765 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:328
5766 msgid "Media-Set"
5767 msgstr "メディアセット"
5768
5769 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:379
5770 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:340
5771 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:920
5772 msgid "Media-Set UUID"
5773 msgstr "メディアセットUUID"
5774
5775 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:245
5776 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:50
5777 msgid "Mediated Devices"
5778 msgstr "Mediated デバイス"
5779
5780 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5781 msgid "Members"
5782 msgstr "メンバ"
5783
5784 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:448
5785 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5786 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5787 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:234
5788 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5789 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
5790 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
5791 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5792 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:226
5793 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5794 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
5795 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5796 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5797 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:336
5798 msgid "Memory"
5799 msgstr "メモリ"
5800
5801 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
5802 msgid "Memory size"
5803 msgstr "メモリ量"
5804
5805 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5806 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
5807 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5808 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5809 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:46
5810 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5811 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
5812 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:112
5813 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
5814 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
5815 msgid "Memory usage"
5816 msgstr "メモリ使用状況"
5817
5818 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Memory usage (PSS)"
5821 msgstr "メモリ使用状況"
5822
5823 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5824 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5825 msgid "Message"
5826 msgstr "メッセージ"
5827
5828 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5829 msgid "Message Size (bytes)"
5830 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
5831
5832 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5833 msgid "Meta Data Servers"
5834 msgstr "メタデータサーバ"
5835
5836 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:164
5837 msgid "Metadata Pool"
5838 msgstr "メタデータPool"
5839
5840 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5841 msgid "Metadata Servers"
5842 msgstr "メタデータサーバ"
5843
5844 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5845 msgid "Metadata Size"
5846 msgstr "メタデータサイズ"
5847
5848 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5849 msgid "Metadata Usage"
5850 msgstr "メタデータ使用状況"
5851
5852 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5853 msgid "Metadata Used"
5854 msgstr "使用されたメタデータ"
5855
5856 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:281
5857 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5858 msgid "Metric Server"
5859 msgstr "メトリックサーバ"
5860
5861 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690
5862 msgid "MiB"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
5866 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
5867 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2013
5868 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5869 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
5870 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5871 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:81
5872 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:92
5873 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5874 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
5875 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5876 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:450
5877 msgid "Migrate"
5878 msgstr "マイグレート"
5879
5880 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:296
5881 msgid "Migration"
5882 msgstr "マイグレート"
5883
5884 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:99
5885 msgid "Migration Settings"
5886 msgstr "マイグレーションの設定"
5887
5888 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:340
5889 msgid "Min. # of PGs"
5890 msgstr "Min. # of PGs"
5891
5892 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:40
5893 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:42
5894 msgid "Min. Size"
5895 msgstr "Min. サイズ"
5896
5897 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5898 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5899 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5900 msgid "Minimum characters"
5901 msgstr "最小文字数"
5902
5903 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5904 msgid "Minimum memory"
5905 msgstr "最小メモリ量"
5906
5907 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5908 msgid "Mixed"
5909 msgstr "Mixed"
5910
5911 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5912 msgid "Mixed Subscriptions"
5913 msgstr "混合サブスクリプション"
5914
5915 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
5916 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
5917 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:155
5918 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:54
5919 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:54
5920 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:360
5921 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:236
5922 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
5923 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5924 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
5925 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:345
5926 msgid "Mode"
5927 msgstr "モード"
5928
5929 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:488
5930 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:492
5931 msgid "Mode: {0}"
5932 msgstr "モード: {0}"
5933
5934 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
5935 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:307
5936 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
5937 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
5938 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
5939 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
5940 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
5941 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
5942 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
5943 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
5944 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
5945 msgid "Model"
5946 msgstr "モデル"
5947
5948 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:281
5949 msgid "Modified"
5950 msgstr "変更済"
5951
5952 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:201
5953 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:338
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Modify"
5956 msgstr "変更済"
5957
5958 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
5959 msgid "Modify a TFA entry's description"
5960 msgstr "TFA エントリ記述を変更"
5961
5962 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
5963 msgid "Mon"
5964 msgstr "Mon"
5965
5966 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
5967 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
5968 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
5969 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
5970 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
5971 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
5972 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
5973 msgid "Monday to Friday"
5974 msgstr "月から金"
5975
5976 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
5977 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:369
5978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
5979 msgid "Monitor"
5980 msgstr "モニタ"
5981
5982 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
5983 msgid "Monitor node"
5984 msgstr "モニタノード"
5985
5986 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
5987 msgid "Monitors"
5988 msgstr "モニタ"
5989
5990 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
5991 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
5992 msgid "Month"
5993 msgstr "月"
5994
5995 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
5996 msgid "Monthly"
5997 msgstr "月"
5998
5999 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
6000 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
6001 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
6002 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
6003 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
6004 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
6005 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
6006 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
6007 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:102
6008 msgid "More"
6009 msgstr "More"
6010
6011 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2014
6012 msgid "Mount"
6013 msgstr "マウント"
6014
6015 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
6016 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
6017 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
6018 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
6019 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
6020 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
6021 msgid "Mount Point"
6022 msgstr "マウントポイント"
6023
6024 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
6025 msgid "Mount Point ID"
6026 msgstr "マウントポイントID"
6027
6028 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
6029 msgid "Mount options"
6030 msgstr "マウントオプション"
6031
6032 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
6033 msgid "Mount point volumes are also erased."
6034 msgstr "マウントポイントのボリュームも消去された。"
6035
6036 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
6037 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
6038 msgid "Move Storage"
6039 msgstr "ストレージの移動"
6040
6041 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
6042 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
6043 msgid "Move Volume"
6044 msgstr "ボリューム移動"
6045
6046 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
6047 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
6048 msgid "Move disk"
6049 msgstr "ディスクの移動"
6050
6051 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
6052 msgid "Move disk to another storage"
6053 msgstr "ディスクを他のストレージに移動"
6054
6055 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
6056 msgid "Move volume to another storage"
6057 msgstr "複数のEメールが選択された"
6058
6059 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
6060 msgid "Multiple E-Mails selected"
6061 msgstr "複数のEmailが選択された"
6062
6063 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
6064 msgid ""
6065 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
6066 msgstr "フェイルオーバ用に複数のリンクが使用され、最小値が最大の優先度を持つ。"
6067
6068 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:79
6069 msgid "Multiple recipients must be separated by spaces, commas or semicolons"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:42
6073 msgid "Must choose at least one device"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
6077 msgid "Must end with"
6078 msgstr "Must end with"
6079
6080 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
6081 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
6082 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
6083 msgid "Must start with"
6084 msgstr "Must start with"
6085
6086 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
6087 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372
6088 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
6089 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
6090 msgid "My Settings"
6091 msgstr "自分の設定"
6092
6093 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1003 proxmox-backup/www/Utils.js:313
6094 msgid "N/A"
6095 msgstr "N/A"
6096
6097 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
6098 msgid "NFS Version"
6099 msgstr "NFSバージョン"
6100
6101 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:200
6102 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
6103 msgstr "注意: AppIDの変更は既存のU2F登録を壊します!"
6104
6105 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
6106 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
6107 msgstr "注意: 以下のタグは登録済みタグとしても定義されています。"
6108
6109 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
6110 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
6111 msgstr "注意: 以下のタグはユーザの許可リスト中に定義されています。"
6112
6113 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
6114 msgid "NOW"
6115 msgstr "現在"
6116
6117 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
6118 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
6119 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
6120 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
6121 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
6122 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
6123 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
6124 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
6125 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:255
6126 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
6127 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
6128 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
6129 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:294
6130 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:345 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
6131 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
6132 #: pmg-gui/js/UserView.js:190 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
6133 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
6134 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
6135 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
6136 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:59
6137 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
6138 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
6139 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
6140 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
6141 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:443
6142 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
6143 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
6144 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
6145 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
6146 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
6147 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
6148 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:210
6149 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
6150 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:82
6151 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:101
6152 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
6153 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
6154 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
6155 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:184
6156 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
6157 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:79
6158 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
6159 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:25
6160 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:44
6161 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:302
6162 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
6163 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
6164 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
6165 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
6166 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
6167 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
6168 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
6169 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
6170 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
6171 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
6172 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
6173 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
6174 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
6175 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
6176 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
6177 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
6178 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
6179 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:82
6180 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:118
6181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
6182 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:97
6183 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
6184 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
6185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
6186 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
6187 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
6188 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
6189 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:277
6190 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
6191 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:197
6192 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
6193 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
6194 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
6195 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
6196 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:142
6197 #: proxmox-backup/www/Utils.js:549 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
6198 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
6199 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:227
6200 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
6201 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
6202 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
6203 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
6204 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
6205 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
6206 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
6207 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
6208 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
6209 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
6210 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
6211 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
6212 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:915
6213 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
6214 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
6215 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
6216 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
6217 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
6218 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:26
6219 msgid "Name"
6220 msgstr "名前"
6221
6222 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:189
6223 msgid "Name / VMID"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
6227 msgid "Name, Format"
6228 msgstr "名前、形式"
6229
6230 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
6231 msgid "Name, Format, Notes"
6232 msgstr "名前、形式、ノート"
6233
6234 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
6235 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
6236 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
6237 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
6238 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
6239 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
6240 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1207
6241 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122
6242 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
6243 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
6244 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
6245 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
6246 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
6247 msgid "Namespace"
6248 msgstr "名前空間"
6249
6250 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:341
6251 msgid "Namespace '{0}'"
6252 msgstr "名前空間 '{0}'"
6253
6254 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
6255 msgid "Namespace Name"
6256 msgstr "名前空間の名前"
6257
6258 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:608
6259 msgid "Need at least one mapping"
6260 msgstr "少なくとも1つのマッピングが必要"
6261
6262 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:781
6263 msgid "Need at least one snapshot"
6264 msgstr "少なくとも1つのスナップショットが必要"
6265
6266 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
6267 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
6268 msgid "Nesting"
6269 msgstr "ネスト"
6270
6271 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
6272 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
6273 msgstr "IPv4グレイリスト用のネットマスク"
6274
6275 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
6276 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
6277 msgstr "IPv6グレイリスト用のネットマスク"
6278
6279 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:444
6280 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
6281 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:113
6282 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
6283 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
6284 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:239
6285 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
6286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:233
6287 msgid "Network"
6288 msgstr "ネットワーク"
6289
6290 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
6291 msgid "Network Config"
6292 msgstr "ネットワーク設定"
6293
6294 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:632
6295 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
6296 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
6297 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:683
6298 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
6299 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
6300 msgid "Network Device"
6301 msgstr "ネットデバイス"
6302
6303 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
6304 msgid "Network Interfaces"
6305 msgstr "ネットワークインタフェース"
6306
6307 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
6308 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
6309 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
6310 msgid "Network traffic"
6311 msgstr "ネットワーク転送量"
6312
6313 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
6314 msgid "Network(s)"
6315 msgstr "Network(s)"
6316
6317 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
6318 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
6319 msgid "Network/Time"
6320 msgstr "ネットワーク/時間"
6321
6322 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
6323 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
6324 msgid "Networks"
6325 msgstr "ネットワーク"
6326
6327 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
6328 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:217
6329 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
6330 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
6331 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
6332 msgid "Never"
6333 msgstr "無期限"
6334
6335 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:307
6336 msgid "New Backup"
6337 msgstr "新しいバックアップ"
6338
6339 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
6340 msgid "New Owner"
6341 msgstr "新規所有者"
6342
6343 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:123
6344 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
6345 msgstr "クラスタ中の最新cephバージョンは {0}"
6346
6347 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:326
6348 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:429
6349 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
6350 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:272
6351 msgid "Next"
6352 msgstr "次へ"
6353
6354 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:321
6355 msgid "Next Free VMID Range"
6356 msgstr "次の自由な VMID レンジ"
6357
6358 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
6359 msgid "Next Media"
6360 msgstr "次のメディア"
6361
6362 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:800
6363 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
6364 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:117
6365 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
6366 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
6367 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
6368 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
6369 msgid "Next Run"
6370 msgstr "次の実行"
6371
6372 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:376
6373 msgid "Next Sync"
6374 msgstr "次の同期"
6375
6376 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
6377 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
6378 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:122
6379 msgid "Next due date"
6380 msgstr "次の期日"
6381
6382 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
6383 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:321
6384 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
6385 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
6386 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
6387 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
6388 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:130
6389 msgid "No"
6390 msgstr "いいえ"
6391
6392 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
6393 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:627
6394 msgid "No Account available."
6395 msgstr "アカウントがありません。"
6396
6397 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
6398 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
6399 msgid "No Accounts configured"
6400 msgstr "アカウントが設定されていません"
6401
6402 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
6403 msgid "No Attachments"
6404 msgstr "添付がありません"
6405
6406 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
6407 msgid "No Changer"
6408 msgstr "Changer がありません"
6409
6410 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
6411 msgid "No CloudInit Drive found"
6412 msgstr "CloudInitドライブが見つかりません"
6413
6414 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
6415 msgid "No Data"
6416 msgstr "データがありません"
6417
6418 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
6419 msgid "No Datastores configured"
6420 msgstr "データベースが設定されていません"
6421
6422 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
6423 msgid "No Delay"
6424 msgstr "遅延がありません"
6425
6426 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:5
6427 #, fuzzy
6428 msgid "No Devices found"
6429 msgstr "ディスクがありません"
6430
6431 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:70
6432 msgid "No Disk selected"
6433 msgstr "ディスクが選択されていません"
6434
6435 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
6436 msgid "No Disks"
6437 msgstr "ディスクなし"
6438
6439 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
6440 msgid "No Disks found"
6441 msgstr "ディスクがありません"
6442
6443 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
6444 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
6445 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:84
6446 msgid "No Disks unused"
6447 msgstr "未使用ディスクなし"
6448
6449 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
6450 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:358
6451 msgid "No Domains configured"
6452 msgstr "ドメインが未設定"
6453
6454 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
6455 msgid "No E-Mail address selected"
6456 msgstr "Emailアドレスが未選択"
6457
6458 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
6459 msgid "No Groups"
6460 msgstr "グループなし"
6461
6462 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
6463 msgid "No Guest Agent configured"
6464 msgstr "Guestエージェントが未設定"
6465
6466 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
6467 msgid "No Help available"
6468 msgstr "ヘルプがありません"
6469
6470 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:170
6471 msgid ""
6472 "No IOMMU detected, please activate it. See Documentation for further "
6473 "information."
6474 msgstr ""
6475
6476 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:284
6477 msgid "No LDAP/AD Realm found"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:8
6481 #, fuzzy
6482 msgid "No Mapping found"
6483 msgstr "何も見つかりません"
6484
6485 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
6486 msgid "No Mount-Units found"
6487 msgstr "マウントユニットがありません"
6488
6489 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
6490 msgid "No OSD selected"
6491 msgstr "OSDが未選択"
6492
6493 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258 pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
6494 msgid "No Objects"
6495 msgstr "オブジェクトがありません"
6496
6497 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:346
6498 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
6499 msgid "No Overrides"
6500 msgstr "上書きなし"
6501
6502 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
6503 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
6504 msgid "No Plugins configured"
6505 msgstr "プラグインが未設定"
6506
6507 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
6508 msgid "No Registered Tags"
6509 msgstr "登録タグなし"
6510
6511 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
6512 msgid "No Reports"
6513 msgstr "レポートが有りません"
6514
6515 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
6516 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
6517 msgstr "S.M.A.R.T なし値"
6518
6519 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:815
6520 msgid "No Snapshots"
6521 msgstr "スナップショットなし"
6522
6523 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
6524 msgid "No Spam Info"
6525 msgstr "Spam情報がありません"
6526
6527 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
6528 msgid "No Subscription"
6529 msgstr "サブスクリプションがありません"
6530
6531 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:320
6532 msgid "No Tags"
6533 msgstr "タグがない"
6534
6535 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
6536 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
6537 msgid "No Tags defined"
6538 msgstr "タグが未定義"
6539
6540 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
6541 msgid "No Tasks"
6542 msgstr "タスクがありません"
6543
6544 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
6545 msgid "No Tasks found"
6546 msgstr "タスクが見つかりません"
6547
6548 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:199
6549 msgid "No VM selected"
6550 msgstr "VMが選択されていません"
6551
6552 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:120
6553 msgid "No Warnings/Errors"
6554 msgstr "警告/エラーはありません"
6555
6556 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
6557 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
6558 msgstr "No accessible snapshots found in namespace {0}"
6559
6560 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
6561 msgid "No backups on remote"
6562 msgstr "リモート上でバックアップがありません"
6563
6564 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
6565 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
6566 msgid "No cache"
6567 msgstr "キャッシュなし"
6568
6569 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
6570 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
6571 msgid "No change"
6572 msgstr "変更なし"
6573
6574 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
6575 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
6576 msgid "No changes"
6577 msgstr "変更なし"
6578
6579 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
6580 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
6581 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
6582 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
6583 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
6584 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
6585 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
6586 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
6587 msgid "No data in database"
6588 msgstr "データベース中にデータがありません"
6589
6590 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:323
6591 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
6592 msgid "No default available"
6593 msgstr "既定値がありません"
6594
6595 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
6596 msgid "No match found"
6597 msgstr "逸ししたものがありません"
6598
6599 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:405
6600 #, fuzzy
6601 msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
6602 msgstr ""
6603 "{0}個未満のリカバリキーが使用可能です。ログイン後に新しいセットを生成してくだ"
6604 "さい!"
6605
6606 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
6607 msgid "No namespaces accessible."
6608 msgstr "アクセス可能な名前空間がない。"
6609
6610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
6611 msgid "No network device"
6612 msgstr "ネットデバイスなし"
6613
6614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
6615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
6616 msgid "No network information"
6617 msgstr "ネットワーク情報なし"
6618
6619 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:271
6620 #, fuzzy
6621 msgid "No notification matchers configured"
6622 msgstr "ドメインが未設定"
6623
6624 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:120
6625 #, fuzzy
6626 msgid "No notification targets configured"
6627 msgstr "データベースが設定されていません"
6628
6629 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
6630 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
6631 msgid "No restrictions"
6632 msgstr "無制限"
6633
6634 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1001
6635 msgid "No rule matches"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
6639 msgid "No running tasks"
6640 msgstr "稼働中タスクなし"
6641
6642 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
6643 msgid "No schedule setup."
6644 msgstr "スケジュールのセットアップが行われていません。"
6645
6646 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:395
6647 msgid "No second factor left! Please contact an administrator!"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
6651 msgid "No simulation done"
6652 msgstr "シミュレーションが未完了"
6653
6654 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
6655 msgid "No such service configured."
6656 msgstr "そのようなサービスは設定されていません。"
6657
6658 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:223
6659 #, fuzzy
6660 msgid "No target configured"
6661 msgstr "未構成"
6662
6663 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:272
6664 #, fuzzy
6665 msgid "No target selected"
6666 msgstr "VMが選択されていません"
6667
6668 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
6669 msgid "No updates available."
6670 msgstr "アップデートがありません。"
6671
6672 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:545
6673 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
6674 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:330
6675 msgid "No valid subscription"
6676 msgstr "有効なサブスクリプションがありません"
6677
6678 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
6679 #, fuzzy
6680 msgid "No {0} configured"
6681 msgstr "{0} が設定されていません。"
6682
6683 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
6684 msgid "No {0} configured."
6685 msgstr "{0} が設定されていません。"
6686
6687 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
6688 msgid "No {0} found"
6689 msgstr "{0} がありません"
6690
6691 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1245
6692 msgid "No {0} repository enabled!"
6693 msgstr "有効な{0}リポジトリがありません!"
6694
6695 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:474
6696 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
6697 msgstr "有効な{0}リポジトリがありません。更新は取得されません!"
6698
6699 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
6700 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
6701 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
6702 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
6703 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:97
6704 msgid "No {0} selected"
6705 msgstr "なにも{0}が選択されていません"
6706
6707 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:297
6708 #, fuzzy
6709 msgid "No-Subscription"
6710 msgstr "サブスクリプションがありません"
6711
6712 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
6713 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
6714 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
6715 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6716 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:243
6717 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:783
6718 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
6719 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
6720 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
6721 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
6722 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:39
6723 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:33
6724 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:310
6725 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:70
6726 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:25
6727 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
6728 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
6729 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
6730 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:131
6731 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
6732 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
6733 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
6734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:80
6735 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
6736 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
6737 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
6738 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:26
6739 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
6740 msgid "Node"
6741 msgstr "ノード"
6742
6743 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:599
6744 msgid "Node is offline"
6745 msgstr "ノードがオフライン"
6746
6747 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
6748 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
6749 msgid "Node to scan"
6750 msgstr "スキャンするノード"
6751
6752 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1011
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Node type"
6755 msgstr "ノード"
6756
6757 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
6758 msgid "Nodename"
6759 msgstr "ノード名"
6760
6761 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
6762 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
6763 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
6764 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
6765 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:17
6766 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
6767 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
6768 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:44
6769 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
6770 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
6771 msgid "Nodes"
6772 msgstr "ノード"
6773
6774 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1255
6775 msgid "Non production-ready repository enabled!"
6776 msgstr "本番運用に対応していないリポジトリが有効になっています!"
6777
6778 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
6779 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:290
6780 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
6781 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:179
6782 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
6783 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6784 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:360
6785 #: proxmox-backup/www/Utils.js:677 proxmox-backup/www/Utils.js:717
6786 #: proxmox-backup/www/Utils.js:722 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1120
6787 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1138
6788 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1152
6789 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
6790 msgid "None"
6791 msgstr "なし"
6792
6793 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
6794 msgid "Normalized"
6795 msgstr "正規化"
6796
6797 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81
6798 msgid "Norwegian (Bokmal)"
6799 msgstr "ノルウェー語(Bokmal)"
6800
6801 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83
6802 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
6803 msgstr "ノルウェー語(Nynorsk)"
6804
6805 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
6806 msgid "Not Labeled"
6807 msgstr "ラベルされてはいません"
6808
6809 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
6810 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
6811 msgstr "有効なDNS名またはIPアドレスではありません。"
6812
6813 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
6814 msgid "Not a valid color."
6815 msgstr "有効な色ではない。"
6816
6817 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
6818 msgid "Not a valid list of hosts"
6819 msgstr "有効なホストの一覧がありません"
6820
6821 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400
6822 msgid "Not a volume"
6823 msgstr "ボリュームではありません"
6824
6825 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
6826 msgid ""
6827 "Not all nodes have an active subscription, which is required for cluster-"
6828 "wide enterprise repo access"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
6832 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
6833 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
6834 msgid "Not configured"
6835 msgstr "設定されていません"
6836
6837 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
6838 msgid "Not enough data"
6839 msgstr "十分なデータではありません"
6840
6841 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
6842 msgid "Not yet configured"
6843 msgstr "未構成"
6844
6845 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
6846 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
6847 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
6848 msgid "Note"
6849 msgstr "注釈"
6850
6851 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:429
6852 msgid "Note Template"
6853 msgstr "ノートのテンプレート"
6854
6855 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:194
6856 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
6857 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
6858 msgid "Note:"
6859 msgstr "注釈:"
6860
6861 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
6862 msgid ""
6863 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
6864 "the VM may be lost."
6865 msgstr ""
6866 "注釈:ライブリストア中になにかうまく行かなくなった場合、VMによって書き込まれ"
6867 "た新しいデータはなくなります。"
6868
6869 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
6870 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
6871 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
6872 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
6873 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
6874 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:151
6875 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
6876 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
6877 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:207
6878 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
6879 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
6880 msgid "Notes"
6881 msgstr "注釈"
6882
6883 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
6884 msgid "Nothing found"
6885 msgstr "何も見つかりません"
6886
6887 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1097
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Notice"
6890 msgstr "通知"
6891
6892 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
6893 msgid "Notification"
6894 msgstr "通知"
6895
6896 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:102
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Notification Matcher"
6899 msgstr "通知"
6900
6901 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:231
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Notification Matchers"
6904 msgstr "通知"
6905
6906 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:87
6907 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:100
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Notification Target Test"
6910 msgstr "通知"
6911
6912 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:37
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Notification Targets"
6915 msgstr "通知"
6916
6917 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:319
6918 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:46
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Notification mode"
6921 msgstr "通知"
6922
6923 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:317
6924 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Notification system"
6927 msgstr "通知"
6928
6929 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:334
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Notifications"
6932 msgstr "通知"
6933
6934 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85
6935 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
6936 msgid "Notify"
6937 msgstr "通知"
6938
6939 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170
6940 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
6941 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
6942 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:434
6943 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
6944 msgid "Notify User"
6945 msgstr "ユーザーへの通知"
6946
6947 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
6948 msgid "Number"
6949 msgstr "番号"
6950
6951 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
6952 msgid "Number of LVs"
6953 msgstr "LVの数"
6954
6955 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
6956 msgid "Number of Nodes"
6957 msgstr "ノードの数"
6958
6959 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
6960 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
6961 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
6962 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:296
6963 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:349
6964 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
6965 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:168
6966 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
6967 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
6968 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
6969 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
6970 msgid "OK"
6971 msgstr "OK"
6972
6973 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
6974 msgid "OS"
6975 msgstr "OS"
6976
6977 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
6978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
6979 msgid "OS Type"
6980 msgstr "OS 種別"
6981
6982 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
6983 msgid "OSD data path"
6984 msgstr "OSDデータパス"
6985
6986 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
6987 msgid "OSD object store"
6988 msgstr "OSDオブジェクトストア"
6989
6990 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
6991 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6992 msgstr "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6993
6994 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
6995 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
6996 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:221
6997 msgid "OVS options"
6998 msgstr "OVSオプション"
6999
7000 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
7001 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
7002 msgstr "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
7003
7004 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
7005 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
7006 #: proxmox-backup/www/Utils.js:703 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
7007 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
7008 msgid "Offline"
7009 msgstr "オフライン"
7010
7011 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
7012 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
7013 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
7014 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
7015 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
7016 msgid "Ok"
7017 msgstr "Ok"
7018
7019 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:804
7020 msgid "On"
7021 msgstr "On"
7022
7023 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:215
7024 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:6
7025 msgid "On failure only"
7026 msgstr "失敗時のみ"
7027
7028 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
7029 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
7030 msgid "On-site"
7031 msgstr "オンサイト"
7032
7033 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
7034 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
7035 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
7036 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
7037 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
7038 msgid "Online"
7039 msgstr "オンライン"
7040
7041 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
7042 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:278
7043 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
7044 msgstr "タイプDNSは5ドメインのみ設定できます"
7045
7046 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
7047 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
7048 msgstr "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
7049
7050 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
7051 msgid "Open Repositories Panel"
7052 msgstr "リポジトリパネルを開く"
7053
7054 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
7055 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
7056 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:112
7057 msgid "Open Task"
7058 msgstr "開いているタスク"
7059
7060 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:361
7061 msgid "Open restore wizard for {0}"
7062 msgstr "{0} 向けのリストアウィザードをオープン"
7063
7064 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
7065 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:721
7066 msgid "OpenID Connect Server"
7067 msgstr "OpenID Connectサーバ"
7068
7069 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
7070 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
7071 msgid "OpenID login - please wait..."
7072 msgstr "OpenIDログイン - お待ちください..."
7073
7074 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
7075 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
7076 msgid "OpenID login failed, please try again"
7077 msgstr "OpenIDログインに失敗。再試行してください"
7078
7079 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
7080 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
7081 msgstr "OpenIDリダイレクトに失敗。再試行してください"
7082
7083 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
7084 msgid "OpenID redirect failed."
7085 msgstr "OpenIDリダイレクトに失敗。"
7086
7087 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:326
7088 msgid "Optimal # of PGs"
7089 msgstr "Optimal # of PGs"
7090
7091 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:423
7092 msgid "Option"
7093 msgstr "オプション"
7094
7095 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
7096 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
7097 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
7098 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
7099 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
7100 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
7101 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
7102 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:247
7103 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
7104 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
7105 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:227
7106 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
7107 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
7108 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
7109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
7110 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:140
7111 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
7112 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
7113 msgid "Options"
7114 msgstr "オプション"
7115
7116 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:119
7117 msgid "Order"
7118 msgstr "順"
7119
7120 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937 proxmox-backup/www/Utils.js:395
7121 msgid "Order Certificate"
7122 msgstr "Order Certificate"
7123
7124 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
7125 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
7126 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
7127 msgid "Order Certificates Now"
7128 msgstr "Order Certificates Now"
7129
7130 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:455
7131 msgid "Ordering"
7132 msgstr "順"
7133
7134 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:353
7135 msgid "Ordering: {0}"
7136 msgstr "Ordering: {0}"
7137
7138 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
7139 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
7140 msgid "Organization"
7141 msgstr "組織"
7142
7143 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
7144 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:149
7145 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:294
7146 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:216
7147 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
7148 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
7149 msgid "Origin"
7150 msgstr "オリジン"
7151
7152 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
7153 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
7154 msgid "Other"
7155 msgstr "その他"
7156
7157 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1265
7158 msgid "Other Error"
7159 msgstr "他のエラー"
7160
7161 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
7162 msgid ""
7163 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
7164 "and restart"
7165 msgstr ""
7166 "他のクラスタメンバがこのサービスの新バージョンを使用していますので、アップグ"
7167 "レード後再始動してください"
7168
7169 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
7170 msgid "Out"
7171 msgstr "出力"
7172
7173 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
7174 msgid "Outdated OSDs"
7175 msgstr "期限満了のOSD"
7176
7177 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
7178 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
7179 msgid "Outgoing"
7180 msgstr "Outgoing"
7181
7182 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
7183 msgid "Outgoing Mail Traffic"
7184 msgstr "送信メールトラフィック"
7185
7186 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
7187 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
7188 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
7189 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
7190 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
7191 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
7192 msgid "Outgoing Mails"
7193 msgstr "送信メール"
7194
7195 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
7196 msgid "Output"
7197 msgstr "出力"
7198
7199 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:136
7200 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:141
7201 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:146
7202 msgid "Output Policy"
7203 msgstr "出力ポリシー"
7204
7205 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
7206 msgid "Override Settings"
7207 msgstr "上書きの設定"
7208
7209 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:359
7210 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
7211 msgid "Overwrite"
7212 msgstr "上書き"
7213
7214 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
7215 msgid "Overwrite existing file"
7216 msgstr "既存ファイルを上書き"
7217
7218 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
7219 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1061
7220 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:444
7221 msgid "Owner"
7222 msgstr "所有者"
7223
7224 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
7225 msgid "PB"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
7229 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:705
7230 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:352
7231 msgid "PCI Device"
7232 msgstr "PCIデバイス"
7233
7234 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:310
7235 #, fuzzy
7236 msgid "PCI Devices"
7237 msgstr "PCIデバイス"
7238
7239 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:8
7240 msgid "PCI mapping"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
7244 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
7245 msgid "PEM"
7246 msgstr "PEM"
7247
7248 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
7249 msgid "PVE Manager Version"
7250 msgstr "PVE マネージャバージョン"
7251
7252 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
7253 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
7254 msgid "Package"
7255 msgstr "パッケージ"
7256
7257 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
7258 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
7259 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
7260 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:169
7261 msgid "Package versions"
7262 msgstr "パッケージのバージョン"
7263
7264 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:77
7265 msgid "Parallel jobs"
7266 msgstr "平行ジョブ"
7267
7268 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
7269 msgid "Parent Namespace"
7270 msgstr "親の名前空間"
7271
7272 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:415
7273 msgid "Partitions"
7274 msgstr "パーティション"
7275
7276 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:159
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Pass through all functions as one device"
7279 msgstr "特定デバイスのパススルー"
7280
7281 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
7282 msgid "Passthrough a full port"
7283 msgstr "全ポートのパススルー"
7284
7285 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
7286 msgid "Passthrough a specific device"
7287 msgstr "特定デバイスのパススルー"
7288
7289 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:124
7290 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
7291 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
7292 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
7293 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
7294 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
7295 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
7296 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
7297 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
7298 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
7299 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
7300 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
7301 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
7302 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
7303 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
7304 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
7305 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
7306 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
7307 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
7308 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
7309 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
7310 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
7311 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
7312 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
7313 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:94
7314 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
7315 msgid "Password"
7316 msgstr "パスワード"
7317
7318 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
7319 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
7320 msgid "Passwords do not match"
7321 msgstr "パスワードが一致しません"
7322
7323 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
7324 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
7325 msgstr "エンコードされたクラスタ情報をここに貼り付け"
7326
7327 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
7328 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
7329 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
7330 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
7331 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
7332 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
7333 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:80
7334 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
7335 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
7336 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:20
7337 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
7338 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:125
7339 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
7340 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
7341 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
7342 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
7343 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
7344 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
7345 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
7346 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
7347 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
7348 msgid "Path"
7349 msgstr "パス"
7350
7351 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
7352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
7353 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
7354 msgid "Pause"
7355 msgstr "一時停止"
7356
7357 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
7358 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
7359 msgid "Paused"
7360 msgstr "一時停止中"
7361
7362 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
7363 msgid "Peer Address"
7364 msgstr "Peerアドレス"
7365
7366 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:27
7367 msgid "Peer Address List"
7368 msgstr "Peerアドレス一覧"
7369
7370 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
7371 msgid "Peer's root password"
7372 msgstr "Peerのrootパスワード"
7373
7374 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
7375 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
7376 msgid "Peers"
7377 msgstr "Peers"
7378
7379 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:217
7380 msgid "Pending Changes"
7381 msgstr "変更を保留中"
7382
7383 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
7384 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
7385 msgid "Pending changes"
7386 msgstr "変更を保留中"
7387
7388 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
7389 msgid "Percentage"
7390 msgstr "パーセンテージ"
7391
7392 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:225
7393 msgid "Performance"
7394 msgstr "パフォーマンス"
7395
7396 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
7397 msgid "Period"
7398 msgstr "区間"
7399
7400 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:994
7401 msgid "Permanently forget group '{0}'"
7402 msgstr "恒久的にグループ '{0}'を削除"
7403
7404 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:992
7405 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
7406 msgstr "恒久的にスナップショット '{0}'を削除"
7407
7408 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
7409 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
7410 msgid "Permission"
7411 msgstr "アクセス権限"
7412
7413 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
7414 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
7415 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:365
7416 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
7417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:402
7418 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
7419 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
7420 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
7421 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
7422 msgid "Permissions"
7423 msgstr "アクセス権限"
7424
7425 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
7426 msgid "Persian (Farsi)"
7427 msgstr "ペルシャ語(Farsi)"
7428
7429 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
7430 msgid "Physical Device"
7431 msgstr "物理デバイス"
7432
7433 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
7434 msgid "Physical devices used by the OSD"
7435 msgstr "OSDで使われる物理デバイス"
7436
7437 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
7438 msgid "PiB"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:65
7442 msgid "Pipe/Fifo"
7443 msgstr "Pipe/Fifo"
7444
7445 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:162
7446 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
7447 msgstr "URLを(再)照会してメタ情報を取得してください"
7448
7449 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:426
7450 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
7451 msgstr "1回のみのリカバリキーの1つを入力してください"
7452
7453 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
7454 msgid "Please enter the ID to confirm"
7455 msgstr "確認のためIDを入力してください"
7456
7457 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:369
7458 msgid "Please enter your TOTP verification code"
7459 msgstr "OTP確認コードを入力してください"
7460
7461 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:489
7462 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
7463 msgstr "Yubico OTPコードを入力してください"
7464
7465 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
7466 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
7467 msgstr "検索パラメータを入力して '検索' を押してください."
7468
7469 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:339
7470 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:454
7471 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
7472 msgstr "認証デバイスを挿入し、ボタンを押してください"
7473
7474 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
7475 msgid "Please press the button on your U2F Device"
7476 msgstr "U2Fデバイス上のボタンを押してください"
7477
7478 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
7479 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
7480 msgstr "Webauthn デバイス上のボタンを押してください"
7481
7482 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
7483 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
7484 msgstr "リカバリキーを記録してください - 今だけ表示します"
7485
7486 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
7487 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
7488 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
7489 msgstr "APIトークンのシークレットを記録してください - 今だけ表示します"
7490
7491 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
7492 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
7493 msgstr "pmg-smtp-filter の変更を有効にするため再起動してください"
7494
7495 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
7496 msgid ""
7497 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
7498 "with it unusable"
7499 msgstr ""
7500 "暗号化キーを保存してください - なくすとそれで作成したバックアップが使えなくな"
7501 "ります"
7502
7503 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
7504 msgid "Please select a contact"
7505 msgstr "コンタクトを選択してください"
7506
7507 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
7508 msgid "Please select a receiver."
7509 msgstr "受信先を選択してください。"
7510
7511 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:250
7512 msgid "Please select a rule."
7513 msgstr "ルールを選択してください。"
7514
7515 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
7516 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
7517 msgid "Please select a sender."
7518 msgstr "送信者を選択してください。"
7519
7520 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
7521 msgid "Please select an object."
7522 msgstr "オブジェクトを選択してください。"
7523
7524 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
7525 msgid ""
7526 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
7527 "following IP address and fingerprint."
7528 msgstr ""
7529 "以下のIPアドレスとフィンガープリントを使って追加したいノード上で 'Join' ボタ"
7530 "ンを使ってください。"
7531
7532 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:447
7533 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:191
7534 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
7535 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
7536 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:26 pmg-gui/js/LoginView.js:56
7537 #: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:604
7538 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:346
7539 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
7540 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
7541 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
7542 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
7543 msgid "Please wait..."
7544 msgstr "しばらくお待ち下さい…"
7545
7546 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
7547 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
7548 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
7549 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
7550 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
7551 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:718
7552 msgid "Plugin"
7553 msgstr "プラグイン"
7554
7555 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:179
7556 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
7557 msgid "Plugin ID"
7558 msgstr "プラグインID"
7559
7560 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
7561 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
7562 msgid "Policy"
7563 msgstr "ポリシー"
7564
7565 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84
7566 msgid "Polish"
7567 msgstr "ポーランド語"
7568
7569 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
7570 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
7571 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
7572 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
7573 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:52
7574 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
7575 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
7576 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
7577 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
7578 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
7579 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:293
7580 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
7581 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:910
7582 msgid "Pool"
7583 msgstr "Pool"
7584
7585 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Pool #"
7588 msgstr "Pool"
7589
7590 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
7591 msgid "Pool View"
7592 msgstr "Pool表示"
7593
7594 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:277
7595 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:396
7596 msgid "Pool based"
7597 msgstr "Poolベース"
7598
7599 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:292
7600 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
7601 msgid "Pool to backup"
7602 msgstr "バックアップ用のpool"
7603
7604 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:335
7605 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
7606 msgstr "プール/メディア-セット/スナップショット"
7607
7608 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
7609 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:391
7610 msgid "Pools"
7611 msgstr "Pools"
7612
7613 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:88
7614 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:145
7615 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
7616 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
7617 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:45
7618 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
7619 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
7620 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
7621 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
7622 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
7623 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
7624 msgid "Port"
7625 msgstr "ポート"
7626
7627 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
7628 msgid "Portal"
7629 msgstr "ポータル"
7630
7631 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
7632 msgid "Ports"
7633 msgstr "ポート"
7634
7635 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
7636 msgid "Ports/Slaves"
7637 msgstr "ポート/スレーブ"
7638
7639 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85
7640 msgid "Portuguese (Brazil)"
7641 msgstr "ポルトガル語(ブラジル)"
7642
7643 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:463
7644 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:218
7645 msgid "Possible template variables are: {0}"
7646 msgstr "使用できるテンプレート変数は {0}"
7647
7648 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
7649 msgid "Postscreen"
7650 msgstr "Postscreen"
7651
7652 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
7653 msgid "Pre-Enroll keys"
7654 msgstr "Pre-Enroll keys"
7655
7656 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:495
7657 msgid "Pre-defined:"
7658 msgstr "Pre-defiend:"
7659
7660 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
7661 msgid "Preallocation"
7662 msgstr "Preallocation"
7663
7664 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
7665 msgid "Predefined Tags"
7666 msgstr "Predefined Tags"
7667
7668 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
7669 msgid "Premium"
7670 msgstr "Premium"
7671
7672 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
7673 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:428
7674 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
7675 msgid "Preview"
7676 msgstr "プレビュー"
7677
7678 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
7679 msgid "Primary E-Mail"
7680 msgstr "プライマリE-Mail"
7681
7682 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:75
7683 msgid "Primary Exit Node"
7684 msgstr "プライマリ Exit ノード"
7685
7686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:279
7687 msgid "Primary GPU"
7688 msgstr "プライマリGPU"
7689
7690 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
7691 msgid "Print Key"
7692 msgstr "キーの印刷"
7693
7694 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
7695 msgid "Print Recovery Keys"
7696 msgstr "リカバリキーを表示"
7697
7698 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
7699 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
7700 msgstr "paperキーとして印刷;ラミネートして安全な場所に保管。"
7701
7702 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:246
7703 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:72
7704 msgid "Priority"
7705 msgstr "プライオリティ"
7706
7707 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
7708 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
7709 msgid "Private Key (Optional)"
7710 msgstr "プライベートキー(オプション)"
7711
7712 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
7713 msgid "Privilege Level"
7714 msgstr "権限レベル"
7715
7716 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
7717 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
7718 msgid "Privilege Separation"
7719 msgstr "権限分離"
7720
7721 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
7722 msgid "Privileged"
7723 msgstr "特権付き"
7724
7725 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
7726 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
7727 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
7728 msgid "Privileges"
7729 msgstr "権限"
7730
7731 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
7732 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
7733 msgid "Process ID"
7734 msgstr "プロセス ID"
7735
7736 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:105
7737 msgid "Processing..."
7738 msgstr "処理中..."
7739
7740 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
7741 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
7742 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
7743 msgid "Processors"
7744 msgstr "プロセッサ"
7745
7746 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:90
7747 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
7748 msgid "Product"
7749 msgstr "Product"
7750
7751 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1249
7752 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1251
7753 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
7754 msgstr "本番環境で使用可能なエンタープライズ・リポジトリ"
7755
7756 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
7757 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
7758 msgid "Profile"
7759 msgstr "プロファイル"
7760
7761 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
7762 msgid "Profile Name"
7763 msgstr "プロファイル名"
7764
7765 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
7766 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
7767 msgid "Prompt"
7768 msgstr "Prompt"
7769
7770 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
7771 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
7772 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
7773 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
7774 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
7775 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
7776 msgid "Propagate"
7777 msgstr "継承"
7778
7779 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:373
7780 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
7781 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:345
7782 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:369
7783 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
7784 msgid "Properties"
7785 msgstr "プロパティ"
7786
7787 #: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/Utils.js:592
7788 #: proxmox-backup/www/Utils.js:634
7789 msgid "Property"
7790 msgstr "プロパティ"
7791
7792 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
7793 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
7794 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
7795 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
7796 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
7797 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:703
7798 msgid "Protected"
7799 msgstr "Protected"
7800
7801 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
7802 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
7803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
7804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
7805 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:689
7806 msgid "Protection"
7807 msgstr "保護"
7808
7809 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
7810 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
7811 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
7812 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
7813 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
7814 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
7815 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:291
7816 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:867
7817 msgid "Protocol"
7818 msgstr "プロトコル"
7819
7820 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
7821 msgid "Proxmox Backup Server Login"
7822 msgstr "Proxmox バックアップサーバ ログイン"
7823
7824 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
7825 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
7826 msgstr "Proxmox Mailゲートウェイログイン"
7827
7828 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:164
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Proxmox VE"
7831 msgstr "Proxmox VE ログイン"
7832
7833 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
7834 msgid "Proxmox VE Login"
7835 msgstr "Proxmox VE ログイン"
7836
7837 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:78
7838 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
7839 msgid "Prune"
7840 msgstr "Prune"
7841
7842 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
7843 msgid "Prune & GC"
7844 msgstr "Prune & GC"
7845
7846 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:969
7847 msgid "Prune '{0}'"
7848 msgstr "Prune '{0}'"
7849
7850 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1200
7851 msgid "Prune All"
7852 msgstr "Prune All"
7853
7854 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
7855 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
7856 msgstr "ストレージ '{1}' 上の '{0}' 用のバックアップをprune"
7857
7858 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
7859 msgid "Prune Job"
7860 msgstr "ジョブをprune"
7861
7862 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
7863 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
7864 msgid "Prune Jobs"
7865 msgstr "Pruneジョブ"
7866
7867 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
7868 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
7869 msgid "Prune Options"
7870 msgstr "Pruneオプション"
7871
7872 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
7873 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
7874 msgid "Prune Schedule"
7875 msgstr "Pruneeスケジュール"
7876
7877 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
7878 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
7879 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
7880 msgid "Prune group"
7881 msgstr "グループをprune"
7882
7883 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:81
7884 msgid "Prune older backups afterwards"
7885 msgstr "バックアップの順序を後で削除"
7886
7887 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
7888 msgid "Prunes"
7889 msgstr "Prunes"
7890
7891 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
7892 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
7893 msgid "Public Key Alogrithm"
7894 msgstr "公開キーアルゴリズム"
7895
7896 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
7897 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
7898 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
7899 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
7900 msgid "Public Key Size"
7901 msgstr "公開キーサイズ"
7902
7903 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
7904 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
7905 msgid "Public Key Type"
7906 msgstr "公開キータイプ"
7907
7908 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
7909 msgid "Pull file"
7910 msgstr "Pull ファイル"
7911
7912 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
7913 msgid "Purge from job configurations"
7914 msgstr "ジョブ設定から削除"
7915
7916 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
7917 msgid "Push file"
7918 msgstr "ファイルのpush"
7919
7920 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:39
7921 msgid "Q35 only"
7922 msgstr "Q35のみ"
7923
7924 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
7925 msgid "QEMU image format"
7926 msgstr "QEMU イメージ形式"
7927
7928 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
7929 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
7930 msgid "Qemu Agent"
7931 msgstr "Qemuエージェント"
7932
7933 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
7934 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
7935 msgid "Quarantine"
7936 msgstr "検疫"
7937
7938 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
7939 msgid "Quarantine Host"
7940 msgstr "検疫ホスト"
7941
7942 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
7943 msgid "Quarantine Manager"
7944 msgstr "検疫マネージャ"
7945
7946 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
7947 msgid "Quarantine port"
7948 msgstr "検疫ポート"
7949
7950 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:146
7951 msgid "Query URL"
7952 msgstr "クエリURL"
7953
7954 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
7955 msgid "Queue Administration"
7956 msgstr "検疫管理"
7957
7958 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
7959 msgid "Queues"
7960 msgstr "キュー"
7961
7962 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
7963 msgid "Quorate"
7964 msgstr "Quorate"
7965
7966 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
7967 msgid "Quorum"
7968 msgstr "Quorum"
7969
7970 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
7971 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:40
7972 msgid "RAID Level"
7973 msgstr "RAIDレベル"
7974
7975 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
7976 msgid "RAM"
7977 msgstr "RAM"
7978
7979 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
7980 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
7981 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
7982 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
7983 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
7984 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
7985 msgid "RAM usage"
7986 msgstr "RAM 使用状況"
7987
7988 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
7989 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
7990 msgstr "RBD 名前空間は、手動で生成しなければなりません!"
7991
7992 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
7993 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
7994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
7995 msgid "RTC start date"
7996 msgstr "RTC 開始日時"
7997
7998 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
7999 msgid "Random Delay"
8000 msgstr "無作為な遅延"
8001
8002 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
8003 msgid "Randomize"
8004 msgstr "無作為化"
8005
8006 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
8007 msgid "Range"
8008 msgstr "レンジ"
8009
8010 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
8011 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
8012 msgid "Rate In"
8013 msgstr "Rate In"
8014
8015 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
8016 msgid "Rate In Used"
8017 msgstr "Rate In Used"
8018
8019 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
8020 msgid "Rate Limit"
8021 msgstr "Rate Limit"
8022
8023 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
8024 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
8025 msgid "Rate Out"
8026 msgstr "Rate Out"
8027
8028 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
8029 msgid "Rate Out Used"
8030 msgstr "Rate Out Used"
8031
8032 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
8033 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:401
8034 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
8035 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
8036 msgid "Rate limit"
8037 msgstr "Rateの制限値"
8038
8039 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
8040 msgid "Raw Certificate"
8041 msgstr "生の証明書"
8042
8043 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:219
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Raw Device"
8046 msgstr "デバイス"
8047
8048 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
8049 msgid "Raw disk image"
8050 msgstr "Raw ディスクイメージ"
8051
8052 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
8053 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
8054 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
8055 msgid "Re-Verify After"
8056 msgstr "後で再検証"
8057
8058 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
8059 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
8060 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
8061 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
8062 msgid "Read"
8063 msgstr "Read"
8064
8065 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
8066 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
8067 msgid "Read Label"
8068 msgstr "ラベルの読取り"
8069
8070 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
8071 msgid "Read Objects"
8072 msgstr "オブジェクトの読取り"
8073
8074 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
8075 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
8076 msgid "Read limit"
8077 msgstr "読取り制限"
8078
8079 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
8080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
8081 msgid "Read max burst"
8082 msgstr "Read max burst"
8083
8084 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
8085 msgid "Read only"
8086 msgstr "リードオンリ"
8087
8088 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
8089 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:701
8090 msgid "Read-only"
8091 msgstr "リードオンリ"
8092
8093 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:278
8094 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:290
8095 msgid "Reads"
8096 msgstr "Reads"
8097
8098 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
8099 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
8100 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:76
8101 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
8102 #: pmg-gui/js/UserView.js:163 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
8103 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
8104 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
8105 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
8106 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:107
8107 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:292
8108 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
8109 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:163
8110 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:206
8111 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77
8112 msgid "Realm"
8113 msgstr "レルム"
8114
8115 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
8116 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
8117 msgid "Realm Sync"
8118 msgstr "レルム同期"
8119
8120 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
8121 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:172
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Realm Sync Job"
8124 msgstr "レルム同期"
8125
8126 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Realm Sync Jobs"
8129 msgstr "レルム同期"
8130
8131 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:137
8132 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
8133 msgid "Realms"
8134 msgstr "レルム"
8135
8136 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
8137 msgid "Reason"
8138 msgstr "Reason"
8139
8140 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
8141 msgid "Reassign Disk"
8142 msgstr "ディスク再割当"
8143
8144 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
8145 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
8146 msgid "Reassign Owner"
8147 msgstr "所有者再割当"
8148
8149 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
8150 msgid "Reassign Volume"
8151 msgstr "ボリューム再割当"
8152
8153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
8154 msgid "Reassign disk to another VM"
8155 msgstr "ディスクを他のVMに再割当て"
8156
8157 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
8158 msgid "Reassign volume to another CT"
8159 msgstr "ボリュームを他のCTに再割当て"
8160
8161 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:255
8162 msgid "Rebalance"
8163 msgstr "リバランス"
8164
8165 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:162
8166 msgid "Rebalance on Start"
8167 msgstr "Start 上のリバランス"
8168
8169 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
8170 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2015
8171 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
8172 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
8173 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:102
8174 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
8175 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
8176 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
8177 msgid "Reboot"
8178 msgstr "再起動"
8179
8180 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
8181 msgid "Reboot backup server?"
8182 msgstr "バックアップサーバを再起動?"
8183
8184 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:105
8185 msgid "Reboot node '{0}'?"
8186 msgstr "ノード '{0}' を再起動?"
8187
8188 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
8189 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
8190 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
8191 msgid "Reboot {0}"
8192 msgstr "{0}を再起動"
8193
8194 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
8195 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
8196 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
8197 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
8198 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
8199 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
8200 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
8201 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8202 msgid "Receiver"
8203 msgstr "受信者"
8204
8205 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:30
8206 msgid "Recipient(s)"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:255
8210 msgid "Recovery"
8211 msgstr "リカバリ"
8212
8213 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:382
8214 msgid "Recovery Key"
8215 msgstr "リカバリキー"
8216
8217 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
8218 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
8219 msgid "Recovery Keys"
8220 msgstr "リカバリキー"
8221
8222 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
8223 msgid "Recursive"
8224 msgstr "再帰"
8225
8226 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
8227 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
8228 msgstr "参照されたディスクは常時削除されます。"
8229
8230 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
8231 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
8232 msgid "Refresh"
8233 msgstr "再表示"
8234
8235 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
8236 msgid "Regenerate Image"
8237 msgstr "イメージ再作成"
8238
8239 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1044
8240 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
8241 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
8242 msgid "Regex"
8243 msgstr "Regex"
8244
8245 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
8246 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
8247 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
8248 msgid "Register"
8249 msgstr "登録"
8250
8251 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
8252 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
8253 msgid "Register Account"
8254 msgstr "登録アカウント"
8255
8256 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
8257 msgid "Register Webauthn Device"
8258 msgstr "Webauthn デバイスを登録"
8259
8260 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
8261 msgid "Register {0} Account"
8262 msgstr "アカウント {0} を登録"
8263
8264 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:513
8265 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
8266 msgid "Registered Tags"
8267 msgstr "登録されたタグ"
8268
8269 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
8270 msgid "Regular Expression"
8271 msgstr "正規表現"
8272
8273 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
8274 msgid "Reject Unknown Clients"
8275 msgstr "未知クライアントを拒否"
8276
8277 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
8278 msgid "Reject Unknown Senders"
8279 msgstr "未知送信者を拒否"
8280
8281 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
8282 msgid "Rejects"
8283 msgstr "拒否"
8284
8285 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
8286 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
8287 msgid "Relay Domain"
8288 msgstr "リレードメイン"
8289
8290 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
8291 msgid "Relay Domains"
8292 msgstr "リレードメイン"
8293
8294 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
8295 msgid "Relay Port"
8296 msgstr "リレーポート"
8297
8298 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
8299 msgid "Relay Protocol"
8300 msgstr "リレープロトコル"
8301
8302 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
8303 msgid "Relaying"
8304 msgstr "リレー"
8305
8306 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:652
8307 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
8308 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
8309 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:358
8310 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
8311 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
8312 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
8313 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
8314 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
8315 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
8316 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
8317 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
8318 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
8319 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:181
8320 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:74 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
8321 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1187
8322 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:301
8323 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
8324 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
8325 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
8326 msgid "Reload"
8327 msgstr "再読込"
8328
8329 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
8330 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
8331 msgid "Relying Party"
8332 msgstr "Party をリレー"
8333
8334 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
8335 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
8336 msgid "Remote"
8337 msgstr "リモート"
8338
8339 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
8340 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
8341 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
8342 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
8343 msgid "Remote ID"
8344 msgstr "リモートID"
8345
8346 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
8347 msgid "Remote Namespace"
8348 msgstr "リモート名前空間"
8349
8350 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
8351 msgid "Remote Store"
8352 msgstr "リモートストア"
8353
8354 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
8355 msgid "Remote Sync"
8356 msgstr "リモート同期"
8357
8358 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
8359 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
8360 msgid "Remotes"
8361 msgstr "リモート"
8362
8363 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
8364 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
8365 msgid "Removal Scheduled"
8366 msgstr "削除のスケジュール"
8367
8368 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
8369 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:299
8370 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
8371 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:972
8372 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
8373 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:306
8374 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
8375 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
8376 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
8377 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2027
8378 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
8379 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
8380 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:189
8381 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
8382 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
8383 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
8384 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
8385 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
8386 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
8387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
8388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
8389 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:179
8390 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
8391 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
8392 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:110 proxmox-backup/www/Utils.js:404
8393 msgid "Remove"
8394 msgstr "削除"
8395
8396 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:354
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Remove '{0}'"
8399 msgstr "名前空間 '{0}' を削除"
8400
8401 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
8402 msgid "Remove ACLs of vanished users"
8403 msgstr "Remove ACLs of vanished users."
8404
8405 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
8406 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:335
8407 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:358
8408 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
8409 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
8410 msgstr "Remove ACLs of vanished users and groups."
8411
8412 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
8413 msgid "Remove Attachments"
8414 msgstr "添付の削除"
8415
8416 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
8417 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137
8418 msgid "Remove Datastore"
8419 msgstr "データベースを削除"
8420
8421 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
8422 msgid "Remove Group"
8423 msgstr "グループを削除"
8424
8425 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
8426 msgid "Remove Namespace"
8427 msgstr "名前空間を削除"
8428
8429 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
8430 msgid "Remove Schedule"
8431 msgstr "スケジュールを削除"
8432
8433 #: pmg-gui/js/Subscription.js:159
8434 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:173
8435 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
8436 msgid "Remove Subscription"
8437 msgstr "サブスクリプションの削除"
8438
8439 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357
8440 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
8441 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:329
8442 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:351
8443 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
8444 msgid "Remove Vanished Options"
8445 msgstr "消えたオプションを削除"
8446
8447 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
8448 msgid "Remove all Attachments"
8449 msgstr "全添付の削除"
8450
8451 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
8452 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
8453 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
8454 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
8455 msgid "Remove entry?"
8456 msgstr "エントリの削除?"
8457
8458 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
8459 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
8460 msgstr "レプリケーション、HAとバックアップジョブの削除"
8461
8462 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:357
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Remove mapping '{0}'"
8465 msgstr "名前空間 '{0}' を削除"
8466
8467 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:356
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Remove mapping for '{0}'"
8470 msgstr "名前空間 '{0}' を削除"
8471
8472 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:990
8473 msgid "Remove namespace '{0}'"
8474 msgstr "名前空間 '{0}' を削除"
8475
8476 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
8477 msgid ""
8478 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
8479 msgstr ""
8480 "ソースデータストアから消えていた場合、ローカルデータストアからスナップショッ"
8481 "トを削除する?"
8482
8483 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
8484 msgid "Remove vanished"
8485 msgstr "消えたものを除去"
8486
8487 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:375
8488 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
8489 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:347
8490 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:372
8491 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
8492 msgid "Remove vanished properties from synced users."
8493 msgstr "同期したユーザからの消えたプロパティを削除。"
8494
8495 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
8496 msgid "Remove vanished user"
8497 msgstr "消えたユーザを除去"
8498
8499 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
8500 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:341
8501 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:365
8502 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
8503 msgid "Remove vanished user and group entries."
8504 msgstr "Remove vanished user and group entries."
8505
8506 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940 proxmox-backup/www/Utils.js:396
8507 msgid "Renew Certificate"
8508 msgstr "証明書を更新"
8509
8510 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:402
8511 msgid "Repeat missed"
8512 msgstr "Repeat missed"
8513
8514 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
8515 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
8516 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:399
8517 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
8518 msgid "Replication"
8519 msgstr "レプリケーション"
8520
8521 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
8522 msgid "Replication Job"
8523 msgstr "レプリケーションJob"
8524
8525 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
8526 msgid "Replication Log"
8527 msgstr "レプリケーションログ"
8528
8529 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
8530 msgid "Replication needs at least two nodes"
8531 msgstr "レプリケーションには最低2つのノードが必要"
8532
8533 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
8534 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
8535 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
8536 msgid "Repositories"
8537 msgstr "リポジトリ"
8538
8539 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
8540 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
8541 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:293
8542 msgid "Repository"
8543 msgstr "リポジトリ"
8544
8545 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
8546 msgid "Repository Status"
8547 msgstr "リポジトリのステータス"
8548
8549 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
8550 msgid "Request Quarantine Link"
8551 msgstr "Quarantine リンクの要求"
8552
8553 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
8554 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
8555 msgid "Request State"
8556 msgstr "要求状態"
8557
8558 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
8559 msgid "Require TFA"
8560 msgstr "TFAが必要"
8561
8562 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
8563 msgid "Requires '{0}' Privileges"
8564 msgstr "'{0}' 権限が必要"
8565
8566 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
8567 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
8568 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
8569 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
8570 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
8571 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
8572 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
8573 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
8574 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
8575 msgid "Reset"
8576 msgstr "リセット"
8577
8578 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
8579 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
8580 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
8581 msgstr "すべてのレイアウト変更をリセット(たとえばカラム幅)"
8582
8583 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
8584 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
8585 msgstr "初期状態へルールデータベースをリセット?"
8586
8587 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
8588 msgid "Reset {0} immediately"
8589 msgstr "{0} を直ちにリセット"
8590
8591 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
8592 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
8593 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
8594 msgid "Resize"
8595 msgstr "リサイズ"
8596
8597 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
8598 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
8599 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:76
8600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:78
8601 msgid "Resize disk"
8602 msgstr "ディスクのリサイズ"
8603
8604 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
8605 msgid "Resource"
8606 msgstr "リソース"
8607
8608 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:295
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Resource Mappings"
8611 msgstr "データベースマッピング"
8612
8613 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
8614 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
8615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:104
8616 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
8617 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
8618 msgid "Resource Pool"
8619 msgstr "リソースプール"
8620
8621 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
8622 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
8623 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
8624 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
8625 msgid "Resources"
8626 msgstr "リソース"
8627
8628 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653
8629 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
8630 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
8631 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
8632 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
8633 msgid "Restart"
8634 msgstr "再起動"
8635
8636 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
8637 msgid "Restart Mode"
8638 msgstr "再起動モード"
8639
8640 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
8641 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
8642 msgstr "pmg-smtp-filterを再起動"
8643
8644 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
8645 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
8646 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
8647 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
8648 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2016
8649 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
8650 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
8651 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:357
8652 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:378
8653 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:313
8654 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
8655 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
8656 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:277
8657 msgid "Restore"
8658 msgstr "リストア"
8659
8660 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
8661 msgid "Restore Catalogs"
8662 msgstr "カタログをリストア"
8663
8664 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
8665 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
8666 msgid "Restore Key"
8667 msgstr "リストアキー"
8668
8669 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
8670 msgid "Restore Media-Set"
8671 msgstr "Media Set をリストア"
8672
8673 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
8674 msgid "Restore Snapshot(s)"
8675 msgstr "スナップショットの削除"
8676
8677 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
8678 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2017
8679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
8680 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
8681 msgid "Resume"
8682 msgstr "再開"
8683
8684 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:419
8685 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:819
8686 msgid "Retention"
8687 msgstr "Retention"
8688
8689 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:268
8690 msgid "Retention Configuration"
8691 msgstr "Retention 設定"
8692
8693 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
8694 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
8695 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
8696 msgid "Retention Policy"
8697 msgstr "Retention ポリシー"
8698
8699 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
8700 msgid "Retired"
8701 msgstr "リタイアした"
8702
8703 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:70
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Reverse DNS Server"
8706 msgstr "リバース DNS サーバー"
8707
8708 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
8709 msgid "Reverse dns"
8710 msgstr "リバースDNS"
8711
8712 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
8713 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
8714 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
8715 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
8716 msgid "Revert"
8717 msgstr "リバート"
8718
8719 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1941 proxmox-backup/www/Utils.js:397
8720 msgid "Revoke Certificate"
8721 msgstr "証明書の取り消し"
8722
8723 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
8724 msgid "Rewind Media"
8725 msgstr "メディアを巻き戻し"
8726
8727 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
8728 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
8729 #: pmg-gui/js/UserView.js:169 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
8730 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
8731 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
8732 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:53
8733 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:161
8734 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
8735 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
8736 msgid "Role"
8737 msgstr "ロール"
8738
8739 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
8740 msgid "Roles"
8741 msgstr "ロール"
8742
8743 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
8744 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2018
8745 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
8746 msgid "Rollback"
8747 msgstr "ロールバック"
8748
8749 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
8750 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
8751 #: proxmox-backup/www/Utils.js:710 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:347
8752 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:375
8753 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
8754 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
8755 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:560
8756 msgid "Root"
8757 msgstr "Root"
8758
8759 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
8760 msgid "Root Disk"
8761 msgstr "rootディスク"
8762
8763 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
8764 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
8765 msgstr "rootディスクIO遅延(ms)"
8766
8767 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
8768 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
8769 msgstr "rootディスクの秒あたりIO動作(IOPS)"
8770
8771 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
8772 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
8773 msgstr "rootディスクの転送レート(バイト/秒)"
8774
8775 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
8776 msgid "Root Disk usage"
8777 msgstr "rootディスク使用状況"
8778
8779 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
8780 msgid "Root Namespace"
8781 msgstr "Root 名前空間"
8782
8783 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:103
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Route Target Import"
8786 msgstr "Route-target import"
8787
8788 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
8789 msgid "Router Advertisement"
8790 msgstr "ルータ広告"
8791
8792 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:418
8793 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:518
8794 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
8795 msgid "Rule"
8796 msgstr "ルール"
8797
8798 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
8799 msgid "Rule Database"
8800 msgstr "ルールデータベース"
8801
8802 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
8803 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:215
8804 msgid "Rules"
8805 msgstr "ルール"
8806
8807 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:151
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Run Now"
8810 msgstr "直ちに実行"
8811
8812 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
8813 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
8814 msgstr "ディスクの移動後か、VMマイグレーション後にguest-trimを実行"
8815
8816 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:642
8817 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
8818 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
8819 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
8820 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
8821 msgid "Run now"
8822 msgstr "直ちに実行"
8823
8824 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
8825 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
8826 msgid "Running"
8827 msgstr "稼働中"
8828
8829 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
8830 msgid "Running Tasks"
8831 msgstr "稼働中のタスク"
8832
8833 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86
8834 msgid "Russian"
8835 msgstr "ロシア語"
8836
8837 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
8838 msgid "S.M.A.R.T. Values"
8839 msgstr "S.M.A.R.T. 値"
8840
8841 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:884
8842 msgid "S.Port"
8843 msgstr "S.ポート"
8844
8845 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
8846 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
8847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
8848 msgid "SCSI Controller"
8849 msgstr "SCSIコントローラ"
8850
8851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
8852 msgid "SCSI Controller Type"
8853 msgstr "SCSIコントローラタイプ"
8854
8855 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:187
8856 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
8857 msgid "SDN"
8858 msgstr "SDN"
8859
8860 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
8861 msgid "SLAAC"
8862 msgstr "SLAAC"
8863
8864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
8865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
8866 msgid "SMBIOS settings (type1)"
8867 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
8868
8869 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47
8870 msgid "SMTP"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
8874 msgid "SMTP HELO checks"
8875 msgstr "SMTP HELOチェック"
8876
8877 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
8878 msgid "SMTPD Banner"
8879 msgstr "SMTPDバナー"
8880
8881 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
8882 msgid "SMURFS filter"
8883 msgstr "SMURFS フィルタ"
8884
8885 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
8886 msgid "SPF rejects"
8887 msgstr "SPF拒否"
8888
8889 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
8890 msgid "SSD emulation"
8891 msgstr "SSDエミュレーション"
8892
8893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
8894 msgid "SSH Keys"
8895 msgstr "SSHキー"
8896
8897 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
8898 msgid "SSH public key"
8899 msgstr "SSH公開鍵"
8900
8901 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
8902 #, fuzzy
8903 msgid "SSH public key(s)"
8904 msgstr "SSH公開鍵"
8905
8906 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
8907 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
8908 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:119
8909 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
8910 msgid "SWAP usage"
8911 msgstr "SWAP 使用状況"
8912
8913 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:466
8914 msgid "Same as Public Network"
8915 msgstr "パブリックネットワークと同じ"
8916
8917 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
8918 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
8919 msgid "Same as Rate"
8920 msgstr "レートと同じ"
8921
8922 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
8923 msgid "Same as bridge"
8924 msgstr "ブリッジと同じ"
8925
8926 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
8927 msgid "Same as source"
8928 msgstr "ソースと同じ"
8929
8930 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
8931 msgid "Sat"
8932 msgstr "Sat"
8933
8934 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
8935 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
8936 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
8937 msgid "Save"
8938 msgstr "保存"
8939
8940 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
8941 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
8942 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
8943 msgid "Save User name"
8944 msgstr "ユーザ名を保存"
8945
8946 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
8947 msgid "Save the key in your password manager."
8948 msgstr "使用しているパスワードマネージャにキーを保存。"
8949
8950 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
8951 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
8952 msgid "Saved User Name"
8953 msgstr "ユーザ名を保存しました"
8954
8955 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
8956 msgid "Scaling mode"
8957 msgstr "スケールモード"
8958
8959 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
8960 msgid "Scan"
8961 msgstr "スキャン"
8962
8963 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
8964 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
8965 msgstr "TOTPアプリでQRコードを読み取り、認証を入力します。code here"
8966
8967 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
8968 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
8969 msgstr ""
8970 "未参照のディスクを探すためにすべての有効なストレージをスキャンし、それを削"
8971 "除。"
8972
8973 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
8974 msgid "Scan for available storages on the selected node"
8975 msgstr "Scan for available storages on the selected node"
8976
8977 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
8978 msgid "Scan node"
8979 msgstr "スキャンノード"
8980
8981 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
8982 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
8983 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
8984 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
8985 msgid "Scanning..."
8986 msgstr "スキャン中…"
8987
8988 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
8989 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:266
8990 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:795
8991 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
8992 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:112
8993 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:298
8994 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
8995 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:396
8996 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
8997 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
8998 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252
8999 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
9000 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
9001 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
9002 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
9003 msgid "Schedule"
9004 msgstr "スケジュール"
9005
9006 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:753
9007 msgid "Schedule Simulator"
9008 msgstr "スケジュールシミュレータ"
9009
9010 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
9011 msgid "Schedule now"
9012 msgstr "今すぐスケジュール"
9013
9014 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
9015 msgid "Schedule on '{0}'"
9016 msgstr "'{0}' 上のスケジュール"
9017
9018 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
9019 msgid "Scheduled Verification"
9020 msgstr "スケジュールされた検証"
9021
9022 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
9023 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:321
9024 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
9025 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:85
9026 msgid "Scope"
9027 msgstr "スコープ"
9028
9029 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
9030 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
9031 msgid "Scopes"
9032 msgstr "スコープ"
9033
9034 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
9035 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
9036 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
9037 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
9038 msgid "Score"
9039 msgstr "スコア"
9040
9041 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
9042 msgid "Scrub"
9043 msgstr "Scrub"
9044
9045 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
9046 msgid "Scrub OSD.{0}"
9047 msgstr "Scrub OSD.{0}"
9048
9049 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
9050 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
9051 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:462
9052 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
9053 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
9054 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
9055 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
9056 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
9057 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
9058 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1225
9059 msgid "Search"
9060 msgstr "検索"
9061
9062 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
9063 msgid "Search domain"
9064 msgstr "ドメイン検索"
9065
9066 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
9067 msgid "Second"
9068 msgstr "2番め"
9069
9070 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
9071 msgid "Second Factors"
9072 msgstr "2番めの要素"
9073
9074 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
9075 msgid "Second Server"
9076 msgstr "2番めのサーバ"
9077
9078 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
9079 msgid "Second login factor required"
9080 msgstr "2番めのログイン要素が必要"
9081
9082 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
9083 msgid "Seconds"
9084 msgstr "2番め"
9085
9086 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
9087 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
9088 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
9089 msgid "Secret"
9090 msgstr "シークレット"
9091
9092 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
9093 msgid "Secret Key"
9094 msgstr "シークレット鍵"
9095
9096 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
9097 msgid "Secret Length"
9098 msgstr "シークレット長"
9099
9100 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
9101 msgid "Section"
9102 msgstr "選択"
9103
9104 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:257
9105 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
9106 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
9107 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
9108 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:480
9109 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:737
9110 msgid "Security Group"
9111 msgstr "セキュリティグループ"
9112
9113 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
9114 msgid "Select File"
9115 msgstr "ファイルを選択"
9116
9117 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:314
9118 msgid "Select Media-Set to restore"
9119 msgstr "リストアのためのメディアセットを選択"
9120
9121 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
9122 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:310
9123 msgid "Select Timespan"
9124 msgstr "時間範囲を選択"
9125
9126 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
9127 msgid ""
9128 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
9129 "information, deselect for manual entering"
9130 msgstr ""
9131 "ペーストされたクラスタ情報からjoin情報を抽出するかを選択し、手動で入力したも"
9132 "のを選択解除します"
9133
9134 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:121
9135 msgid "Selected \"{0}\""
9136 msgstr "選択された \\\"{0}\\\""
9137
9138 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
9139 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
9140 msgid "Selected Mail"
9141 msgstr "選択されたメール"
9142
9143 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:102
9144 msgid ""
9145 "Selected guests who are already part of a pool will be removed from it first."
9146 msgstr ""
9147
9148 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:825
9149 msgid "Selection"
9150 msgstr "選択"
9151
9152 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:279
9153 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
9154 msgid "Selection mode"
9155 msgstr "選択モード"
9156
9157 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
9158 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
9159 msgid "Selector"
9160 msgstr "セレクタ"
9161
9162 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
9163 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
9164 msgstr "ブロックされたEメールにNDRを送信"
9165
9166 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
9167 msgid "Send Original Mail"
9168 msgstr "元メールを送信"
9169
9170 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
9171 msgid "Send daily admin reports"
9172 msgstr "日毎管理レポートの送信"
9173
9174 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:330
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Send email"
9177 msgstr "メールの送信先"
9178
9179 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:342
9180 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
9181 msgid "Send email to"
9182 msgstr "メールの送信先"
9183
9184 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
9185 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
9186 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
9187 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
9188 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
9189 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9190 msgid "Sender"
9191 msgstr "送信者"
9192
9193 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
9194 msgid "Sender/Subject"
9195 msgstr "送信者/件名"
9196
9197 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:102
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Sent test notification to '{0}'."
9200 msgstr "{0}' の保護を変更"
9201
9202 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:374
9203 msgid "Seq. Nr."
9204 msgstr "Seq. Nr."
9205
9206 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
9207 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
9208 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:314
9209 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:426
9210 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
9211 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
9212 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
9213 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
9214 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
9215 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
9216 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
9217 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
9218 msgid "Serial"
9219 msgstr "シリアル"
9220
9221 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
9222 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:712
9223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
9224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
9225 msgid "Serial Port"
9226 msgstr "シリアルポート"
9227
9228 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
9229 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
9230 msgstr "シリアルインタフェース '{0}' の設定が不十分."
9231
9232 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:605 pve-manager/www/manager6/Utils.js:606
9233 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:607 pve-manager/www/manager6/Utils.js:608
9234 msgid "Serial terminal"
9235 msgstr "シリアルターミナル"
9236
9237 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:65
9238 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:130
9239 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
9240 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
9241 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
9242 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:32
9243 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
9244 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
9245 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
9246 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
9247 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
9248 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
9249 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
9250 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
9251 msgid "Server"
9252 msgstr "サーバ"
9253
9254 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
9255 msgid "Server Address"
9256 msgstr "サーバアドレス"
9257
9258 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
9259 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
9260 msgid "Server Administration"
9261 msgstr "サーバー管理"
9262
9263 #: pmg-gui/js/Subscription.js:130
9264 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:129
9265 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:115
9266 msgid "Server ID"
9267 msgstr "サーバID"
9268
9269 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
9270 msgid "Server Status"
9271 msgstr "サーバ状態"
9272
9273 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:29
9274 #, fuzzy
9275 msgid "Server URL"
9276 msgstr "サーバ"
9277
9278 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
9279 msgid "Server View"
9280 msgstr "サーバ表示"
9281
9282 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
9283 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
9284 msgid ""
9285 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
9286 msgstr "サーバ証明書のSHA-256フィンガープリントで、自己証明書に必要"
9287
9288 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
9289 msgid ""
9290 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
9291 "certificates"
9292 msgstr "サーバ証明書のSHA-256フィンガープリントで、自己証明書に必要"
9293
9294 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
9295 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
9296 msgid "Server load"
9297 msgstr "サーバ負荷"
9298
9299 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
9300 msgid "Server time"
9301 msgstr "サーバーの時刻"
9302
9303 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
9304 msgid "Service"
9305 msgstr "サービス"
9306
9307 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:33
9308 msgid "Service VLAN"
9309 msgstr "サービスVLAN"
9310
9311 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:39
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Service VLAN Protocol"
9314 msgstr "サービスVLANプロトコル"
9315
9316 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
9317 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:205
9318 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
9319 msgid "Services"
9320 msgstr "サービス"
9321
9322 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
9323 msgid "Set"
9324 msgstr "Set"
9325
9326 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
9327 msgid "Set Location"
9328 msgstr "位置を選択"
9329
9330 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
9331 msgid "Set Media Location"
9332 msgstr "メディアの位置をセット"
9333
9334 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
9335 msgid "Set Media Status"
9336 msgstr "メディアステータスをセット"
9337
9338 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
9339 msgid "Set Schedule"
9340 msgstr "スケジュールをセット"
9341
9342 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
9343 msgid "Set Status"
9344 msgstr "ステータスをセット"
9345
9346 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
9347 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
9348 msgid "Settings"
9349 msgstr "設定"
9350
9351 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
9352 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
9353 msgstr "設定はブラウザのローカルストレージに保存される"
9354
9355 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
9356 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
9357 msgid "Setup"
9358 msgstr "セットアップ"
9359
9360 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1083
9361 msgid "Severities to match"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:124
9365 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
9366 msgid "Severity"
9367 msgstr "重要度"
9368
9369 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
9370 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
9371 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
9372 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
9373 msgid "Shared"
9374 msgstr "共有済"
9375
9376 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
9377 msgid "Shares"
9378 msgstr "共有"
9379
9380 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:651
9381 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657
9382 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
9383 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007
9384 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:89
9385 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:125
9386 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:162
9387 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
9388 msgid "Shell"
9389 msgstr "シェル"
9390
9391 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
9392 msgid "Short"
9393 msgstr "Short"
9394
9395 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:683
9396 msgid "Show"
9397 msgstr "表示"
9398
9399 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
9400 msgid "Show All Parts"
9401 msgstr "全ての部分を表示"
9402
9403 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
9404 msgid "Show All Tasks"
9405 msgstr "全タスク表示"
9406
9407 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
9408 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
9409 msgid "Show Configuration"
9410 msgstr "設定の表示"
9411
9412 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
9413 msgid "Show E-Mail addresses"
9414 msgstr "Emailアドレスの表示"
9415
9416 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
9417 msgid "Show Fingerprint"
9418 msgstr "フィンガープリントの表示"
9419
9420 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
9421 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
9422 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
9423 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
9424 msgid "Show Log"
9425 msgstr "ログの表示"
9426
9427 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
9428 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
9429 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:179
9430 msgid "Show Permissions"
9431 msgstr "アクセス権限の表示"
9432
9433 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:363
9434 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
9435 msgstr "S.M.A.R.T値を表示"
9436
9437 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
9438 msgid "Show Users"
9439 msgstr "ユーザの表示"
9440
9441 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
9442 msgid "Show details"
9443 msgstr "詳細の表示"
9444
9445 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:677
9446 msgid ""
9447 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
9448 msgstr ""
9449 "ジョブの詳細と、どのゲストとボリュームがバックアップジョブに影響しているかの"
9450 "表示"
9451
9452 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
9453 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
9454 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
9455 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2019
9456 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
9457 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
9458 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
9459 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
9460 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:113
9461 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
9462 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
9463 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
9464 msgid "Shutdown"
9465 msgstr "シャットダウン"
9466
9467 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:128
9468 msgid "Shutdown Policy"
9469 msgstr "シャットダウンポリシー"
9470
9471 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
9472 msgid "Shutdown backup server?"
9473 msgstr "バックアップサーバをシャットダウン?"
9474
9475 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:116
9476 msgid "Shutdown node '{0}'?"
9477 msgstr "VM {0} をシャットダウン?"
9478
9479 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:143
9480 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
9481 msgid "Shutdown timeout"
9482 msgstr "シャットダウンタイムアウト"
9483
9484 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
9485 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
9486 msgstr "シャットダウン、残っていた変更の適用と再起動 {0}"
9487
9488 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
9489 msgid "Sign Domain"
9490 msgstr "ドメイン署名"
9491
9492 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
9493 msgid "Sign Domains"
9494 msgstr "ドメイン署名"
9495
9496 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
9497 msgid "Sign Outgoing Mails"
9498 msgstr "送信メールに署名"
9499
9500 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
9501 msgid "Sign all Outgoing Mail"
9502 msgstr "すべての送信メールに署名"
9503
9504 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
9505 msgid "Signatures"
9506 msgstr "シグネチャ"
9507
9508 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
9509 msgid "Signed"
9510 msgstr "署名済み"
9511
9512 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:142
9513 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
9514 msgid "Signed/Offline"
9515 msgstr "署名済/オフライン"
9516
9517 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
9518 msgid "Simulate"
9519 msgstr "Simulate"
9520
9521 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
9522 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
9523 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:320
9524 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
9525 msgid "Since"
9526 msgstr "起点"
9527
9528 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
9529 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:44
9530 msgid "Single Disk"
9531 msgstr "単一ディスク"
9532
9533 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
9534 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:113
9535 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:284
9536 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:425
9537 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:262
9538 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
9539 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
9540 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
9541 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
9542 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
9543 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
9544 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
9545 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
9546 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:311
9547 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
9548 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
9549 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
9550 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
9551 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
9552 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
9553 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
9554 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
9555 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1037
9556 msgid "Size"
9557 msgstr "サイズ"
9558
9559 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
9560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
9561 msgid "Size Increment"
9562 msgstr "増分サイズ"
9563
9564 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
9565 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
9566 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
9567 msgid "Skip Verified"
9568 msgstr "検証をスキップ"
9569
9570 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
9571 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
9572 msgid "Skip replication"
9573 msgstr "複製をスキップ"
9574
9575 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:157
9576 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:308
9577 msgid "Slaves"
9578 msgstr "スレーブ"
9579
9580 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
9581 msgid "Slots"
9582 msgstr "スロット"
9583
9584 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87
9585 msgid "Slovenian"
9586 msgstr "スロベキア語"
9587
9588 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
9589 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
9590 msgid "Smarthost"
9591 msgstr "スマートホスト"
9592
9593 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
9594 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2020
9595 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:239
9596 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:241
9597 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
9598 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
9599 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
9600 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
9601 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
9602 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:848
9603 msgid "Snapshot"
9604 msgstr "スナップショット"
9605
9606 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:292
9607 msgid "Snapshot Selection"
9608 msgstr "スナップショットの選択"
9609
9610 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
9611 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
9612 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
9613 msgid "Snapshots"
9614 msgstr "スナップショット"
9615
9616 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:692
9617 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
9618 msgid "Snippets"
9619 msgstr "スニペット"
9620
9621 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:66
9622 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1032
9623 msgid "Socket"
9624 msgstr "ソケット"
9625
9626 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1032 pmg-gui/js/Subscription.js:133
9627 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:132
9628 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
9629 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:344
9630 msgid "Sockets"
9631 msgstr "ソケット"
9632
9633 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:64
9634 msgid "Softlink"
9635 msgstr "ソフトリンク"
9636
9637 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:684
9638 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
9639 msgstr "ゲストのいくつかは何らかのバックアップジョブでカバーされていません。"
9640
9641 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:485
9642 msgid "Some suites are misconfigured"
9643 msgstr "一部のスイートが正しく設定されていない"
9644
9645 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
9646 msgid "Sort Key"
9647 msgstr "整列キー"
9648
9649 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:237
9650 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:875
9651 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
9652 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
9653 msgid "Source"
9654 msgstr "ソース"
9655
9656 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:655
9657 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:840
9658 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
9659 msgid "Source Datastore"
9660 msgstr "ソースデータストア"
9661
9662 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
9663 msgid "Source Namespace"
9664 msgstr "ソースの名前空間"
9665
9666 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
9667 msgid "Source Remote"
9668 msgstr "ソース リモート"
9669
9670 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
9671 msgid "Source Slot"
9672 msgstr "ソースポート"
9673
9674 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9675 msgid "Source node"
9676 msgstr "ソースノード"
9677
9678 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:329
9679 msgid "Source port"
9680 msgstr "ソースポート"
9681
9682 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
9683 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
9684 msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
9685 msgstr "空白で区切られたインタフェースのリストで、例えば enp0s0 enp1s0"
9686
9687 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
9688 msgid "Spam"
9689 msgstr "スパム"
9690
9691 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
9692 msgid "Spam / min"
9693 msgstr "スパム/分"
9694
9695 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
9696 msgid "Spam Detector"
9697 msgstr "スパム検知"
9698
9699 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
9700 msgid "Spam Filter"
9701 msgstr "スパムフィルタ"
9702
9703 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
9704 msgid "Spam Mails"
9705 msgstr "スパムメール"
9706
9707 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
9708 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
9709 msgid "Spam Quarantine"
9710 msgstr "スパム検疫"
9711
9712 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
9713 msgid "Spam Scores"
9714 msgstr "スパムスコア"
9715
9716 #: pmg-gui/js/Utils.js:844
9717 msgid "SpamAssassin update"
9718 msgstr "SpamAssassinの更新"
9719
9720 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
9721 msgid "Spamscore"
9722 msgstr "スパムスコア"
9723
9724 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71
9725 msgid "Spanish"
9726 msgstr "スペイン語"
9727
9728 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
9729 msgid "Spares"
9730 msgstr "スペア"
9731
9732 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:96
9733 msgid "Speed"
9734 msgstr "スピード"
9735
9736 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
9737 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
9738 msgid "Spice Enhancements"
9739 msgstr "Spice拡張"
9740
9741 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:78
9742 msgid "Spice Port"
9743 msgstr "Spiceポート"
9744
9745 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
9746 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
9747 msgid "Standalone node - no cluster defined"
9748 msgstr "単独ノード-クラスタ未定義"
9749
9750 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
9751 msgid "Standard"
9752 msgstr "標準"
9753
9754 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:599
9755 msgid "Standard VGA"
9756 msgstr "標準 VGA"
9757
9758 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
9759 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
9760 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
9761 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
9762 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2021
9763 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
9764 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
9765 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
9766 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
9767 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
9768 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
9769 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
9770 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
9771 msgid "Start"
9772 msgstr "開始"
9773
9774 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:184
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Start Address"
9777 msgstr "Front アドレス"
9778
9779 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
9780 msgid "Start Garbage Collection"
9781 msgstr "ガーベージコレクション開始"
9782
9783 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
9784 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
9785 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
9786 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:99
9787 msgid "Start Time"
9788 msgstr "開始時刻"
9789
9790 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:441
9791 msgid "Start U2F challenge"
9792 msgstr "Start U2F challenge"
9793
9794 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:331
9795 msgid "Start WebAuthn challenge"
9796 msgstr "WebAuthn チャレンジを開始"
9797
9798 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:276
9799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:261
9800 msgid "Start after created"
9801 msgstr "作成後に起動"
9802
9803 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
9804 msgid "Start after restore"
9805 msgstr "リストア後に起動"
9806
9807 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
9808 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
9809 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
9810 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:117
9811 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
9812 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
9813 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
9814 msgid "Start at boot"
9815 msgstr "ブート時に起動"
9816
9817 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
9818 msgid "Start on boot delay"
9819 msgstr "ブート時の遅延"
9820
9821 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:654
9822 msgid "Start the selected backup job now?"
9823 msgstr "選択されたバックアップジョブを直ちに起動?"
9824
9825 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:286
9826 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:319
9827 msgid "Start {0} installation"
9828 msgstr "{0} のインストール開始"
9829
9830 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
9831 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:127
9832 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
9833 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
9834 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
9835 msgid "Start/Shutdown order"
9836 msgstr "開始/停止順"
9837
9838 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
9839 msgid "Starttime"
9840 msgstr "開始時刻"
9841
9842 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:135
9843 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
9844 msgid "Startup delay"
9845 msgstr "開始時の遅延"
9846
9847 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
9848 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
9849 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
9850 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
9851 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
9852 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
9853 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
9854 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
9855 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
9856 msgid "State"
9857 msgstr "状態"
9858
9859 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
9860 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
9861 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
9862 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
9863 msgid "Static"
9864 msgstr "静的"
9865
9866 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
9867 msgid "Statistic"
9868 msgstr "Statistic"
9869
9870 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
9871 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
9872 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
9873 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
9874 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
9875 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9876 msgid "Statistics"
9877 msgstr "統計"
9878
9879 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
9880 msgid "Stats from last Garbage Collection"
9881 msgstr "最後のガーベジコレクションからの状態"
9882
9883 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
9884 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:575
9885 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
9886 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
9887 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
9888 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
9889 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
9890 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
9891 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
9892 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
9893 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
9894 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
9895 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
9896 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
9897 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
9898 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
9899 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
9900 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
9901 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:58
9902 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:201
9903 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
9904 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
9905 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:92
9906 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
9907 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:84
9908 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:46
9909 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:30
9910 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:37
9911 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:92
9912 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:314
9913 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:353
9914 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
9915 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:325
9916 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
9917 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
9918 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:153
9919 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:119
9920 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:54
9921 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
9922 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
9923 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
9924 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
9925 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
9926 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:142
9927 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
9928 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:284
9929 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 proxmox-backup/www/Utils.js:620
9930 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
9931 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:273
9932 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
9933 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
9934 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
9935 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
9936 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9937 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
9938 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
9939 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
9940 msgid "Status"
9941 msgstr "状態"
9942
9943 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9944 msgid "Status (No Tape loaded)"
9945 msgstr "ステータス(テープがロードされていない)"
9946
9947 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
9948 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
9949 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
9950 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
9951 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
9952 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
9953 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2022
9954 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
9955 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
9956 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:240
9957 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
9958 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
9959 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
9960 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
9961 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
9962 msgid "Stop"
9963 msgstr "停止"
9964
9965 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
9966 msgid "Stop MDS"
9967 msgstr "MDS 停止"
9968
9969 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
9970 msgid "Stop MON"
9971 msgstr "MON 停止"
9972
9973 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
9974 msgid "Stop OSD"
9975 msgstr "OSD 停止"
9976
9977 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
9978 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
9979 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
9980 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
9981 msgid "Stop {0} immediately"
9982 msgstr "{0} を直ちに停止"
9983
9984 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
9985 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
9986 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
9987 msgid "Stopped"
9988 msgstr "停止中"
9989
9990 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
9991 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
9992 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:255
9993 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:806
9994 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
9995 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
9996 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
9997 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
9998 #: pve-manager/www/manager6/form/IsoSelector.js:69
9999 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
10000 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:129
10001 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:138
10002 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:239
10003 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:197
10004 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
10005 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:94
10006 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
10007 msgid "Storage"
10008 msgstr "ストレージ"
10009
10010 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
10011 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
10012 msgid "Storage / Disks"
10013 msgstr "ストレージ/ディスク"
10014
10015 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:225
10016 msgid "Storage Retention Configuration"
10017 msgstr "ストレージの保存構成"
10018
10019 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
10020 msgid "Storage usage"
10021 msgstr "ストレージ使用状態"
10022
10023 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
10024 msgid "Storage usage (bytes)"
10025 msgstr "ストレージ使用状態(バイト)"
10026
10027 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
10028 msgid "Storage {0} on node {1}"
10029 msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
10030
10031 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
10032 msgid "Sub-Device"
10033 msgstr "副デバイス"
10034
10035 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
10036 msgid "Sub-Vendor"
10037 msgstr "副ベンダ"
10038
10039 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:226
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Subdirectory"
10042 msgstr "directory"
10043
10044 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
10045 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
10046 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
10047 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
10048 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
10049 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
10050 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
10051 msgid "Subject"
10052 msgstr "件名"
10053
10054 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
10055 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
10056 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
10057 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
10058 msgid "Subject Alternative Names"
10059 msgstr "サブジェクト代替名"
10060
10061 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
10062 msgid "Subject, Sender"
10063 msgstr "件名、送信者"
10064
10065 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
10066 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:233
10067 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:104
10068 msgid "Subnet"
10069 msgstr "サブネット"
10070
10071 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
10072 msgid "Subnet mask"
10073 msgstr "サブネットマスク"
10074
10075 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
10076 msgid "Subnets"
10077 msgstr "サブネット"
10078
10079 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410
10080 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
10081 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:447
10082 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
10083 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
10084 msgid "Subscription"
10085 msgstr "サブスクリプション"
10086
10087 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:120
10088 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:11
10089 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:116
10090 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:98
10091 msgid "Subscription Key"
10092 msgstr "サブスクリプションキー"
10093
10094 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
10095 msgid "Subscriptions"
10096 msgstr "サブスクリプション"
10097
10098 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:84
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Subsystem Vendor/Device"
10101 msgstr "USB ベンダ/デバイスIDを使用"
10102
10103 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
10104 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:569
10105 msgid "Success"
10106 msgstr "正常終了"
10107
10108 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:423
10109 msgid "Successful"
10110 msgstr "正常終了"
10111
10112 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
10113 msgid "Suites"
10114 msgstr "Suites"
10115
10116 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
10117 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:141
10118 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
10119 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
10120 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:145
10121 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
10122 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
10123 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
10124 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
10125 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
10126 msgid "Summary"
10127 msgstr "サマリー"
10128
10129 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
10130 msgid "Summary columns"
10131 msgstr "サマリーカラム"
10132
10133 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
10134 msgid "Summary/Dashboard columns"
10135 msgstr "Summary/Dashboardカラム"
10136
10137 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
10138 msgid "Sun"
10139 msgstr "Sun"
10140
10141 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
10142 msgid "Sunday"
10143 msgstr "日曜日"
10144
10145 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
10146 msgid "Superuser"
10147 msgstr "スーパーユーザー"
10148
10149 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:345
10150 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
10151 msgid "Support"
10152 msgstr "サポート"
10153
10154 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
10155 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
10156 msgstr "Support for {0} {1} ends on {2}"
10157
10158 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2023
10159 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
10160 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
10161 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
10162 msgid "Suspend"
10163 msgstr "一時停止"
10164
10165 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Suspend all VMs"
10168 msgstr "ディスクにサスペンド"
10169
10170 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
10171 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
10172 msgid "Suspend to disk"
10173 msgstr "ディスクにサスペンド"
10174
10175 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
10176 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
10177 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
10178 msgid "Swap"
10179 msgstr "スワップ"
10180
10181 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
10182 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
10183 msgid "Swap usage"
10184 msgstr "Swap 使用状況"
10185
10186 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
10187 msgid "Swedish"
10188 msgstr "スウェーデン語"
10189
10190 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
10191 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
10192 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
10193 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
10194 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
10195 msgid "Sync"
10196 msgstr "同期"
10197
10198 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
10199 msgid "Sync Job"
10200 msgstr "同期ジョブ"
10201
10202 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
10203 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
10204 msgid "Sync Jobs"
10205 msgstr "同期ジョブ"
10206
10207 #: proxmox-backup/www/Utils.js:738
10208 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
10209 msgid "Sync Level"
10210 msgstr "同期レベル"
10211
10212 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
10213 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
10214 msgid "Sync Options"
10215 msgstr "同期オプション"
10216
10217 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
10218 msgid "Sync Preview"
10219 msgstr "同期プレビュー"
10220
10221 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
10222 msgid "Sync Schedule"
10223 msgstr "同期スケジュール"
10224
10225 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
10226 msgid "Synchronize"
10227 msgstr "シンクロナイズ"
10228
10229 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:32
10230 msgid "Syncs"
10231 msgstr "同期"
10232
10233 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
10234 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
10235 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
10236 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
10237 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
10238 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
10239 msgid "Syslog"
10240 msgstr "Syslog"
10241
10242 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
10243 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
10244 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:207
10245 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
10246 msgid "System"
10247 msgstr "システム"
10248
10249 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
10250 msgid "System Configuration"
10251 msgstr "システム設定"
10252
10253 #: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
10254 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:57
10255 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:183
10256 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178
10257 msgid "System Report"
10258 msgstr "システムレポート"
10259
10260 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
10261 msgid "TB"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
10265 msgid "TCP Timeout"
10266 msgstr "TCPタイムアウト"
10267
10268 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:77
10269 msgid "TCP flags filter"
10270 msgstr "TCPフラグフィルタ"
10271
10272 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
10273 msgid "TFA"
10274 msgstr "TFA"
10275
10276 #: pmg-gui/js/UserView.js:197 proxmox-backup/www/config/UserView.js:234
10277 #, fuzzy
10278 msgid "TFA Lock"
10279 msgstr "ロック"
10280
10281 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
10282 msgid "TFA Type"
10283 msgstr "TFA タイプ"
10284
10285 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
10286 msgid "TFA recovery keys"
10287 msgstr "TFA リカバリキー"
10288
10289 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
10290 msgid "TLS"
10291 msgstr "TLS"
10292
10293 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
10294 msgid "TLS Destination Policy"
10295 msgstr "TLSディスティネーションポリシー"
10296
10297 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
10298 msgid "TLS Inbound Domains"
10299 msgstr "TLS インバウンドドメイン"
10300
10301 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
10302 msgid "TLS Inbound domains"
10303 msgstr "TLS インバウンドドメイン"
10304
10305 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
10306 msgid "TLS Policy"
10307 msgstr "TLSポリシー"
10308
10309 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
10310 msgid "TOTP"
10311 msgstr "TOTP"
10312
10313 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:360
10314 msgid "TOTP App"
10315 msgstr "TOTP アプリ"
10316
10317 #: pmg-gui/js/UserView.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:213
10318 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:248
10319 msgid "TOTP Locked"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:496
10323 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
10324 msgstr "TOTP コードは、6桁の十進です"
10325
10326 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:376
10327 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
10328 msgstr "TOTPコードは通常6桁の10進数で構成されます。"
10329
10330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
10331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
10332 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:691
10333 msgid "TPM State"
10334 msgstr "TPMの状態"
10335
10336 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
10337 msgid "TPM Storage"
10338 msgstr "TPMストレージ"
10339
10340 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
10341 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
10342 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
10343 msgid "TTY count"
10344 msgstr "TTY カウント"
10345
10346 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
10347 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
10348 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
10349 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
10350 msgid "Tag"
10351 msgstr "タグ"
10352
10353 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:369
10354 msgid "Tag Color Override"
10355 msgstr "Tag Color Override"
10356
10357 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:365
10358 msgid "Tag Style Override"
10359 msgstr "Tag Style Override"
10360
10361 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
10362 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
10363 msgid "Tag must not be empty."
10364 msgstr "Tag must not be empty."
10365
10366 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
10367 #: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:6
10368 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:86
10369 msgid "Tags"
10370 msgstr "Tags"
10371
10372 #: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:30
10373 msgid "Tags contain invalid characters."
10374 msgstr ""
10375
10376 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
10377 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
10378 msgid "Take Snapshot"
10379 msgstr "スナップショット採取"
10380
10381 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420
10382 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:34
10383 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
10384 msgid "Tape Backup"
10385 msgstr "テープバックアップ"
10386
10387 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
10388 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
10389 msgid "Tape Backup Job"
10390 msgstr "テープバックアップジョブ"
10391
10392 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
10393 msgid "Tape Backup Jobs"
10394 msgstr "テープバックジョブ"
10395
10396 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
10397 msgid "Tape Density"
10398 msgstr "テープ密度"
10399
10400 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
10401 msgid "Tape Manufacture Date"
10402 msgstr "テープ製造日"
10403
10404 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
10405 msgid "Tape Passes"
10406 msgstr "テープパス"
10407
10408 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
10409 msgid "Tape Position"
10410 msgstr "テープ位置"
10411
10412 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
10413 msgid "Tape Read"
10414 msgstr "テープの読み取り"
10415
10416 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
10417 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:35
10418 msgid "Tape Restore"
10419 msgstr "テープのリストア"
10420
10421 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
10422 msgid "Tape Wearout"
10423 msgstr "テープの Wearout"
10424
10425 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
10426 msgid "Tape Written"
10427 msgstr "テープの書き込み"
10428
10429 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:369
10430 msgid "Tapes"
10431 msgstr "テープ"
10432
10433 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
10434 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationModeSelector.js:5
10435 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:32
10436 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
10437 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:306
10438 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
10439 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
10440 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:368
10441 msgid "Target"
10442 msgstr "ターゲット"
10443
10444 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
10445 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:660
10446 msgid "Target Datastore"
10447 msgstr "ターゲットデータストア"
10448
10449 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
10450 msgid "Target Guest"
10451 msgstr "ターゲットゲスト"
10452
10453 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:131
10454 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:169
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Target Name"
10457 msgstr "ターゲット名前空間"
10458
10459 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
10460 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:690
10461 msgid "Target Namespace"
10462 msgstr "ターゲット名前空間"
10463
10464 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:185
10465 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:214
10466 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:348
10467 msgid "Target Ratio"
10468 msgstr "ターゲットレシオ"
10469
10470 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
10471 msgid "Target Server"
10472 msgstr "ターゲットサーバ"
10473
10474 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:199
10475 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:357
10476 msgid "Target Size"
10477 msgstr "ターゲットサイズ"
10478
10479 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
10480 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
10481 msgid "Target Storage"
10482 msgstr "ターゲットストレージ"
10483
10484 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
10485 msgid "Target group"
10486 msgstr "ターゲットグループ"
10487
10488 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:65
10489 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
10490 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:358
10491 msgid "Target node"
10492 msgstr "ターゲットノード"
10493
10494 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
10495 msgid "Target portal group"
10496 msgstr "ターゲットポータルグループ"
10497
10498 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:370
10499 msgid "Target storage"
10500 msgstr "ターゲットストレージ"
10501
10502 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:129
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Targets to notify"
10505 msgstr "ターゲットノード"
10506
10507 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
10508 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
10509 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
10510 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:93
10511 msgid "Task"
10512 msgstr "タスク"
10513
10514 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
10515 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:432
10516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
10517 msgid "Task History"
10518 msgstr "タスク実行履歴"
10519
10520 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
10521 msgid "Task ID"
10522 msgstr "タスクID"
10523
10524 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
10525 msgid "Task Result"
10526 msgstr "タスク結果"
10527
10528 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:263
10529 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
10530 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
10531 msgid "Task Summary"
10532 msgstr "タスクサマリー"
10533
10534 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
10535 msgid "Task Type"
10536 msgstr "タスクの種別"
10537
10538 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
10539 msgid "Task type"
10540 msgstr "タスクの種別"
10541
10542 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
10543 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
10544 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
10545 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
10546 msgid "Tasks"
10547 msgstr "タスク"
10548
10549 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
10550 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:191
10551 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:210
10552 msgid "Template"
10553 msgstr "テンプレート"
10554
10555 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
10556 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
10557 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
10558 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
10559 msgid "Templates"
10560 msgstr "テンプレート"
10561
10562 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
10563 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:164
10564 msgid "Terms of Services"
10565 msgstr "サービスの利用条件"
10566
10567 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:215
10568 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:298
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Test"
10571 msgstr "テスト名"
10572
10573 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
10574 msgid "Test Name"
10575 msgstr "テスト名"
10576
10577 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
10578 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
10579 msgid "Test String"
10580 msgstr "テスト文字列"
10581
10582 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
10583 msgid "Text"
10584 msgstr "Text"
10585
10586 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
10587 msgid "Text Replacement"
10588 msgstr "テキスト置換"
10589
10590 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
10591 msgid ""
10592 "The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
10593 "redundancy with more than one CephFS."
10594 msgstr ""
10595 "Extra IDはノード単位に複数のMDS作成を許可し、これは、1つ以上ののCephFSよりも"
10596 "冗長性を向上する。"
10597
10598 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:208
10599 msgid ""
10600 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
10601 msgstr "このプールに最終的に格納されたデータの量。自動スケールに使用されます。"
10602
10603 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
10604 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
10605 msgstr "現在のゲスト設定は新しいスナップショットをサポートしません"
10606
10607 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:165
10608 msgid ""
10609 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10610 msgstr ""
10611 "エンタープライズリポジトリは有効になっていますが、アクティブなサブスクリプ"
10612 "ションがありません。"
10613
10614 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:242
10615 msgid "The maximum amount of snapshots to be transferred (per group)"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:67
10619 msgid "The newest version installed in the Cluster."
10620 msgstr "クラスタ中に最新のバージョンがインストールされています。"
10621
10622 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
10623 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
10624 msgstr "サブスクリプションなしのリポジトリは、本番環境で使用できません。"
10625
10626 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:173
10627 #, fuzzy
10628 msgid ""
10629 "The no-subscription repository is not the best choice for production setups."
10630 msgstr ""
10631 "サブスクリプションなしのリポジトリは、運用環境での使用にはお勧めできません!"
10632
10633 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:460
10634 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
10635 msgstr "このジョブで生成される各バックアップに note が追加される。"
10636
10637 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:39
10638 #, fuzzy
10639 msgid "The notification will be sent to the user\\'s configured mail address"
10640 msgstr "ドメインが未設定"
10641
10642 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:193
10643 msgid ""
10644 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
10645 "with ratios. Used for auto-scaling."
10646 msgstr ""
10647 "比率を持つ他のプールと比較した、このプールが消費するストレージ量の比率。自動"
10648 "スケールに使用されます。"
10649
10650 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
10651 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
10652 msgstr "セーブされたVMステートは完全に失われます。"
10653
10654 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
10655 msgid "The test repository may contain unstable updates"
10656 msgstr "テストリポジトリに不安定な更新が含まれている可能性があります"
10657
10658 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:175
10659 msgid ""
10660 "The test repository should only be used for test setups or after consulting "
10661 "the official Proxmox support!"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:495
10665 #, fuzzy
10666 msgid ""
10667 "The {0}enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10668 msgstr ""
10669 "エンタープライズリポジトリは有効になっていますが、アクティブなサブスクリプ"
10670 "ションがありません。"
10671
10672 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:502
10673 #, fuzzy
10674 msgid ""
10675 "The {0}no-subscription{1} repository is not recommended for production use!"
10676 msgstr ""
10677 "サブスクリプションなしのリポジトリは、運用環境での使用にはお勧めできません!"
10678
10679 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:510
10680 #, fuzzy
10681 msgid ""
10682 "The {0}test repository may pull in unstable updates and is not recommended "
10683 "for production use!"
10684 msgstr ""
10685 "テストリポジトリが不安定な更新を引き起こす可能性があるため、運用環境での使用"
10686 "はお勧めできません!"
10687
10688 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
10689 msgid "Thin Pool"
10690 msgstr "Thin Pool"
10691
10692 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
10693 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
10694 msgid "Thin provision"
10695 msgstr "Thin プロビジョン"
10696
10697 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
10698 msgid "This is not a valid CpuSet"
10699 msgstr "有効なCpuSetではありません"
10700
10701 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
10702 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
10703 #, fuzzy
10704 msgid "This is not a valid hostname"
10705 msgstr "有効なDNS名ではありません"
10706
10707 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
10708 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
10709 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
10710 msgid "This will permanently erase all data."
10711 msgstr "この操作はすべてのデータを消去します。"
10712
10713 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
10714 msgid "This will permanently erase current {0} data."
10715 msgstr "この操作は現在の {0} データを完全に消去します。"
10716
10717 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
10718 msgid ""
10719 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
10720 "namespaces below it!"
10721 msgstr ""
10722 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
10723 "namespaces below it!"
10724
10725 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
10726 msgid "This {0} ID does not exist"
10727 msgstr "{0} というID は存在しません"
10728
10729 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
10730 msgid "This {0} ID is already in use"
10731 msgstr "{0} という ID は既に使用されています"
10732
10733 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
10734 msgid "Threshold"
10735 msgstr "閾値"
10736
10737 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
10738 msgid "Thu"
10739 msgstr "Thu"
10740
10741 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
10742 msgid "TiB"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
10746 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
10747 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
10748 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
10749 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
10750 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
10751 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:236
10752 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
10753 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
10754 msgid "Time"
10755 msgstr "時刻"
10756
10757 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
10758 msgid "Time End"
10759 msgstr "終了時間"
10760
10761 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
10762 msgid "Time Start"
10763 msgstr "開始時間"
10764
10765 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
10766 msgid "Time Step"
10767 msgstr "時間単位"
10768
10769 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
10770 msgid "Time period"
10771 msgstr "時間間隔"
10772
10773 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
10774 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
10775 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
10776 msgid "Time zone"
10777 msgstr "タイムゾーン"
10778
10779 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
10780 msgid "TimeFrame"
10781 msgstr "時間幅"
10782
10783 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
10784 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
10785 msgid "Timeframes"
10786 msgstr "タイムフレーム"
10787
10788 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1269
10789 msgid "Timeout"
10790 msgstr "タイムアウト"
10791
10792 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
10793 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:128
10794 msgid "Timeout (s)"
10795 msgstr "タイムアウト"
10796
10797 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1105
10798 msgid "Timespan to match"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
10802 msgid "Timestamp"
10803 msgstr "タイムスタンプ"
10804
10805 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
10806 msgid "Tip:"
10807 msgstr "Tip:"
10808
10809 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
10810 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:382 pmg-gui/js/Utils.js:60
10811 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
10812 msgid "To"
10813 msgstr "受信者"
10814
10815 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
10816 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
10817 msgid "To Slot"
10818 msgstr "To Slot"
10819
10820 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
10821 msgid ""
10822 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
10823 "the VM."
10824 msgstr ""
10825 "それらの機能を使うため、VMのハードウェア設定中で表示をSPICEに設定してくださ"
10826 "い。"
10827
10828 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
10829 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
10830 msgid "Toggle Raw"
10831 msgstr "Rawの切り替え"
10832
10833 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
10834 msgid "Toggle Spam Info"
10835 msgstr "スパム情報の切り替え"
10836
10837 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
10838 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
10839 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
10840 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
10841 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
10842 msgid "Token"
10843 msgstr "トークン"
10844
10845 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
10846 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
10847 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
10848 msgid "Token ID"
10849 msgstr "トークンID"
10850
10851 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
10852 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
10853 msgid "Token Name"
10854 msgstr "トークン名"
10855
10856 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
10857 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
10858 msgid "Token Secret"
10859 msgstr "トークン選択"
10860
10861 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
10862 msgid "Token name"
10863 msgstr "トークン名"
10864
10865 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:239
10866 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
10867 msgid "Too long, consider using IP sets."
10868 msgstr "長すぎます;IP set の使用を考えてください。"
10869
10870 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
10871 msgid "Top Receivers"
10872 msgstr "トークン受信者"
10873
10874 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
10875 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
10876 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
10877 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
10878 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
10879 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
10880 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
10881 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
10882 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
10883 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
10884 msgid "Total"
10885 msgstr "合計"
10886
10887 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
10888 msgid "Total Disk Read"
10889 msgstr "ディスク読取り合計"
10890
10891 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
10892 msgid "Total Disk Write"
10893 msgstr "ディスク書き込み合計"
10894
10895 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
10896 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
10897 msgid "Total Mail Count"
10898 msgstr "メールカウント合計"
10899
10900 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
10901 msgid "Total Mails"
10902 msgstr "メール合計"
10903
10904 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
10905 msgid "Total NetIn"
10906 msgstr "受信合計"
10907
10908 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
10909 msgid "Total NetOut"
10910 msgstr "送信合計"
10911
10912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
10913 msgid "Total cores"
10914 msgstr "合計コア数"
10915
10916 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
10917 msgid "Tracking Center"
10918 msgstr "追跡センター"
10919
10920 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
10921 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
10922 msgid "Traffic"
10923 msgstr "トラフィック"
10924
10925 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
10926 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
10927 msgid "Traffic Control"
10928 msgstr "トラフィック制御"
10929
10930 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
10931 msgid "Traffic Control Rule"
10932 msgstr "トラフィック制御規則"
10933
10934 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
10935 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
10936 msgid "Transfer"
10937 msgstr "転送"
10938
10939 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
10940 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:236
10941 msgid "Transfer Last"
10942 msgstr "最後の転送"
10943
10944 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
10945 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
10946 msgstr "転送レート(バイト/秒)"
10947
10948 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
10949 msgid "Transport"
10950 msgstr "トランスポート"
10951
10952 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
10953 msgid "Transports"
10954 msgstr "トランスポート"
10955
10956 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
10957 msgid "Tree Settings"
10958 msgstr "Tree 設定"
10959
10960 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:416
10961 msgid "Tree Shape"
10962 msgstr "Tree Shape"
10963
10964 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:351
10965 msgid "Tree Shape: {0}"
10966 msgstr "Tree Shape: {0}"
10967
10968 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
10969 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
10970 msgid "Trusted Network"
10971 msgstr "信頼済ネットワーク"
10972
10973 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
10974 msgid "Tue"
10975 msgstr "Tue"
10976
10977 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
10978 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
10979 msgid "Tuning Options"
10980 msgstr "チューニングオプション"
10981
10982 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
10983 msgid "Turkish"
10984 msgstr "トルコ語"
10985
10986 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
10987 msgid "Two Factor"
10988 msgstr "2要素"
10989
10990 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
10991 msgid "Two Factor Authentication"
10992 msgstr "2要素認証"
10993
10994 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:113
10995 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
10996 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
10997 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
10998 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:264
10999 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:423
11000 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:137
11001 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:286
11002 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:174
11003 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
11004 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:289
11005 #: pmg-gui/js/Subscription.js:117
11006 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
11007 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:304
11008 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
11009 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
11010 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
11011 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
11012 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
11013 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
11014 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
11015 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
11016 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:70
11017 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
11018 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:39
11019 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
11020 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:59
11021 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:329
11022 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
11023 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:823
11024 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:88
11025 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
11026 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:713
11027 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
11028 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:113
11029 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:114
11030 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
11031 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
11032 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
11033 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
11034 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
11035 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
11036 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
11037 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
11038 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:319
11039 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:95
11040 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
11041 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
11042 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394
11043 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
11044 msgid "Type"
11045 msgstr "種別"
11046
11047 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
11048 msgid "Types"
11049 msgstr "Types"
11050
11051 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:175
11052 msgid "U2F AppID URL"
11053 msgstr "U2F AppID URL"
11054
11055 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:184
11056 msgid "U2F Origin"
11057 msgstr "U2Fオリジン"
11058
11059 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
11060 msgid "U2F Settings"
11061 msgstr "U2F設定"
11062
11063 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
11064 msgid "URIs"
11065 msgstr "URIs"
11066
11067 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
11068 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
11069 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
11070 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
11071 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:131
11072 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
11073 msgid "URL"
11074 msgstr "URL"
11075
11076 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
11077 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:698
11078 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:157
11079 msgid "USB Device"
11080 msgstr "USBデバイス"
11081
11082 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:320
11083 #, fuzzy
11084 msgid "USB Devices"
11085 msgstr "USBデバイス"
11086
11087 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:90
11088 msgid "Ukrainian"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
11092 msgid "Unable to load subscription status"
11093 msgstr "サブスクリプションステータスをロードできません"
11094
11095 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
11096 msgid "Unable to parse network configuration"
11097 msgstr "ネットワーク設定を解析できません"
11098
11099 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:39
11100 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:37
11101 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
11102 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:117
11103 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
11104 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
11105 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
11106 msgid "Unchanged"
11107 msgstr "変更なし"
11108
11109 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
11110 msgid "Undo Zoom"
11111 msgstr "ズームを戻す"
11112
11113 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
11114 msgid "Unique"
11115 msgstr "一意"
11116
11117 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
11118 msgid "Unique task ID"
11119 msgstr "一意なタスク ID"
11120
11121 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
11122 msgid "Unit"
11123 msgstr "Unit"
11124
11125 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
11126 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:145
11127 msgid "Unit File"
11128 msgstr "ユニットファイル"
11129
11130 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
11131 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1100
11132 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
11133 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:186
11134 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
11135 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:143
11136 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
11137 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:97
11138 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:98
11139 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
11140 msgid "Unknown"
11141 msgstr "不明"
11142
11143 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
11144 msgid "Unknown LDAP address"
11145 msgstr "未知LDAPアドレス"
11146
11147 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:271
11148 #, fuzzy
11149 msgid "Unknown Node"
11150 msgstr "不明"
11151
11152 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:426
11153 msgid "Unknown error"
11154 msgstr "未知のエラー"
11155
11156 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
11157 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
11158 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
11159 msgid "Unlimited"
11160 msgstr "無制限"
11161
11162 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
11163 msgid "Unload"
11164 msgstr "アンロード"
11165
11166 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
11167 msgid "Unload Media"
11168 msgstr "メディアのアンロード"
11169
11170 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:97
11171 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:186
11172 msgid "Unlock TFA"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: pmg-gui/js/UserView.js:92 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:104
11176 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:108
11177 #, fuzzy
11178 msgid "Unlock TFA authentication for {0}"
11179 msgstr "認証モード"
11180
11181 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2025
11182 msgid "Unmount"
11183 msgstr "アンマウント"
11184
11185 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:173
11186 msgid "Unplugged"
11187 msgstr "Unplugged"
11188
11189 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:88
11190 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
11191 msgid "Unprivileged"
11192 msgstr "非特権のみ"
11193
11194 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
11195 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
11196 msgid "Unprivileged container"
11197 msgstr "非特権コンテナ"
11198
11199 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
11200 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
11201 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:339
11202 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
11203 msgid "Until"
11204 msgstr "終点"
11205
11206 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
11207 msgid "Unused"
11208 msgstr "未使用"
11209
11210 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
11211 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
11212 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
11213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
11214 msgid "Unused Disk"
11215 msgstr "未使用のディスク"
11216
11217 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
11218 msgid "Up"
11219 msgstr "Up"
11220
11221 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1942
11222 msgid "Update"
11223 msgstr "アップデート"
11224
11225 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
11226 msgid "Update Available"
11227 msgstr "アップデートがあります."
11228
11229 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
11230 msgid "Update Now"
11231 msgstr "今すぐ更新"
11232
11233 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
11234 msgid "Update now"
11235 msgstr "今すぐ更新"
11236
11237 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:649
11238 msgid "Update package database"
11239 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
11240
11241 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
11242 msgid "Update {0} Account"
11243 msgstr "アカウント {0} を更新"
11244
11245 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
11246 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:258
11247 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
11248 msgid "Updates"
11249 msgstr "アップデート"
11250
11251 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
11252 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:267
11253 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
11254 msgid "Upgrade"
11255 msgstr "アップグレード"
11256
11257 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:290
11258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302
11259 #, fuzzy
11260 msgid "Upgrade packages"
11261 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
11262
11263 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:296
11264 msgid "Upgrade packages on boot"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
11268 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
11269 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
11270 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
11271 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
11272 msgid "Upload"
11273 msgstr "アップロード"
11274
11275 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
11276 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
11277 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
11278 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
11279 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
11280 msgid "Upload Custom Certificate"
11281 msgstr "カスタム証明書をアップロード"
11282
11283 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
11284 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
11285 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:152
11286 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
11287 msgid "Upload Subscription Key"
11288 msgstr "サブスクリプションキーのアップロード"
11289
11290 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
11291 msgid "Upload an existing client encryption key"
11292 msgstr "既存クライアント暗号化キーのアップロード"
11293
11294 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
11295 msgid "Upper"
11296 msgstr "Upper"
11297
11298 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
11299 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
11300 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
11301 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
11302 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:166
11303 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
11304 msgid "Uptime"
11305 msgstr "稼働時間"
11306
11307 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
11308 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:274
11309 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:424
11310 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
11311 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:240
11312 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
11313 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
11314 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
11315 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
11316 msgid "Usage"
11317 msgstr "使用状況"
11318
11319 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
11320 msgid "Usage %"
11321 msgstr "使用状況 %"
11322
11323 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
11324 msgid "Usage History"
11325 msgstr "使用履歴"
11326
11327 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:152
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Usage: {0}%"
11330 msgstr "使用状況 %"
11331
11332 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
11333 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
11334 msgstr "帯域制限解除には '0' を指定。"
11335
11336 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
11337 msgid "Use Bayesian filter"
11338 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
11339
11340 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:78
11341 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
11342 msgstr "CD/DVD イメージファイル (iso) を使用する"
11343
11344 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:163
11345 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
11346 msgstr "HAサービス起動時に最後にロードされたノードを選択するため、CRSを使用"
11347
11348 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
11349 msgid ""
11350 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
11351 "enrolled."
11352 msgstr ""
11353 "標準配布およびMicrosoftセキュアブートキーが登録されたEFIvarsイメージを使用し"
11354 "ます。"
11355
11356 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
11357 msgid "Use Greylisting for IPv4"
11358 msgstr "IPv4にグレイリスト使用"
11359
11360 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
11361 msgid "Use Greylisting for IPv6"
11362 msgstr "IPv6にグレイリスト使用"
11363
11364 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
11365 msgid "Use LUNs directly"
11366 msgstr "LUNs を直接使用する"
11367
11368 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
11369 msgid "Use MX"
11370 msgstr "MXを使用"
11371
11372 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
11373 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
11374 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged ceph poolを使用"
11375
11376 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
11377 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
11378 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged cephFSを使用"
11379
11380 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
11381 msgid "Use RBL checks"
11382 msgstr "RBLチェック使用"
11383
11384 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
11385 msgid "Use Razor2 checks"
11386 msgstr "Razor2チェック使用"
11387
11388 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
11389 msgid "Use SPF"
11390 msgstr "SPF使用"
11391
11392 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
11393 msgid "Use SSL"
11394 msgstr "SSL使用"
11395
11396 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:121
11397 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:211
11398 msgid "Use USB Port"
11399 msgstr "USBポートを使用"
11400
11401 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:102
11402 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:191
11403 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
11404 msgstr "USB ベンダ/デバイスIDを使用"
11405
11406 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:143
11407 msgid "Use USB3"
11408 msgstr "USB3を使用"
11409
11410 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
11411 msgid "Use advanced statistic filters"
11412 msgstr "高度な統計フィルタを使用"
11413
11414 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
11415 msgid "Use auto-whitelists"
11416 msgstr "オートホワイトリスト使用"
11417
11418 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
11419 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
11420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
11421 msgid "Use local time for RTC"
11422 msgstr "RTC にローカルタイムを設定する"
11423
11424 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Use mapped Device"
11427 msgstr "Mediated デバイス"
11428
11429 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:109
11430 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
11431 msgstr "CD/DVD 物理ドライブを使用する"
11432
11433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
11434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
11435 msgid "Use tablet for pointer"
11436 msgstr "ポインタ用にタブレットを使う"
11437
11438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
11439 msgid ""
11440 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
11441 msgstr ""
11442 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
11443
11444 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21
11445 msgid "Use watchdog based fencing."
11446 msgstr ""
11447
11448 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:236
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Use with Mediated Devices"
11451 msgstr "Mediated デバイス"
11452
11453 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
11454 msgid "Use {0}"
11455 msgstr "{0} を使用"
11456
11457 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
11458 msgid "Use {0} for unlimited"
11459 msgstr "{0} を無制限に使用"
11460
11461 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
11462 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
11463 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
11464 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:388
11465 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
11466 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
11467 msgid "Used"
11468 msgstr "使用中"
11469
11470 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:269
11471 msgid "Used Objects"
11472 msgstr "使用中のオブジェクト"
11473
11474 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
11475 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:45
11476 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:215
11477 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
11478 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
11479 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
11480 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
11481 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
11482 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
11483 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
11484 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
11485 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
11486 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
11487 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
11488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
11489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
11490 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:36
11491 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
11492 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
11493 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
11494 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
11495 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
11496 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
11497 msgid "User"
11498 msgstr "ユーザ"
11499
11500 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:88
11501 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
11502 msgid "User Attribute Name"
11503 msgstr "ユーザ属性名"
11504
11505 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
11506 msgid "User Blacklist"
11507 msgstr "ユーザのブラックリスト"
11508
11509 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:349
11510 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:291
11511 msgid "User Filter"
11512 msgstr "ユーザのフィルタ"
11513
11514 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
11515 msgid "User ID"
11516 msgstr "ユーザID"
11517
11518 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
11519 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
11520 msgid "User Management"
11521 msgstr "ユーザー管理"
11522
11523 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
11524 msgid "User Password"
11525 msgstr "ユーザのパスワード"
11526
11527 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
11528 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
11529 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:32
11530 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:236
11531 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
11532 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
11533 msgid "User Permission"
11534 msgstr "ユーザのアクセス権限"
11535
11536 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
11537 msgid "User Spamreport Style"
11538 msgstr "ユーザのスパマーポストスタイル"
11539
11540 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
11541 msgid "User Sync"
11542 msgstr "ユーザ同期"
11543
11544 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:498
11545 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
11546 msgid "User Tag Access"
11547 msgstr "User Tag Access"
11548
11549 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
11550 msgid "User Whitelist"
11551 msgstr "ユーザのホワイトリスト"
11552
11553 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
11554 msgid "User already has recovery keys."
11555 msgstr "ユーザはすでにリカバリキーを持っています。"
11556
11557 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:338
11558 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:277
11559 msgid "User classes"
11560 msgstr "ユーザのクラス"
11561
11562 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
11563 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
11564 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
11565 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
11566 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
11567 #: pmg-gui/js/UserView.js:156 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
11568 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
11569 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
11570 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
11571 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:156
11572 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
11573 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
11574 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
11575 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
11576 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:199
11577 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
11578 msgid "User name"
11579 msgstr "ユーザ名"
11580
11581 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
11582 msgid "User statistic lifetime (days)"
11583 msgstr "ユーザの統計情報保存日数(日)"
11584
11585 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
11586 msgid "User/Group/API Token"
11587 msgstr "ユーザー/グループ/APIトークン"
11588
11589 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:111
11590 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
11591 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
11592 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:162
11593 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
11594 msgid "Username"
11595 msgstr "ユーザ名"
11596
11597 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
11598 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
11599 msgid "Username Claim"
11600 msgstr "ユーザー名の要求"
11601
11602 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:266
11603 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
11604 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
11605 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:327
11606 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
11607 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
11608 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
11609 msgid "Users"
11610 msgstr "ユーザ"
11611
11612 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:268
11613 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:329
11614 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
11615 msgid "Users and Groups"
11616 msgstr "ユーザ/グループ"
11617
11618 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
11619 msgid "Users of '{0}'"
11620 msgstr "{0} のユーザ"
11621
11622 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
11623 msgid ""
11624 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
11625 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
11626 "decrease in security in practice."
11627 msgstr ""
11628 "/dev/randomをエントロピソースとして使用することは、ホストのエントロピ枯渇可能"
11629 "性があるため、お勧めできません。/dev/urandomが推奨されており、実際にセキュリ"
11630 "ティを低下させることはありません。"
11631
11632 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
11633 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:592
11634 msgid "Using Account"
11635 msgstr "アカウントの使用"
11636
11637 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
11638 msgid "VCPUs"
11639 msgstr "VCPUs"
11640
11641 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
11642 msgid "VG Name"
11643 msgstr "VG名"
11644
11645 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:167
11646 #, fuzzy
11647 msgid "VLAN"
11648 msgstr "VLAN ID"
11649
11650 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
11651 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
11652 msgid "VLAN Aware"
11653 msgstr "VLAN aware"
11654
11655 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
11656 msgid "VLAN ID"
11657 msgstr "VLAN ID"
11658
11659 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
11660 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
11661 msgid "VLAN Tag"
11662 msgstr "VLANタグ"
11663
11664 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
11665 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
11666 msgid "VLAN aware"
11667 msgstr "VLAN aware"
11668
11669 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
11670 msgid "VLAN raw device"
11671 msgstr "VLANのRAWデバイス"
11672
11673 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:326
11674 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
11675 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
11676 msgid "VM"
11677 msgstr "VM"
11678
11679 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
11680 msgid "VM Disks"
11681 msgstr "VMディスク"
11682
11683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
11684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
11685 msgid "VM State storage"
11686 msgstr "VMステートストレージ"
11687
11688 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:437
11689 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367
11690 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:440
11691 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:21
11692 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:226
11693 msgid "VMID"
11694 msgstr "VMID"
11695
11696 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:600
11697 msgid "VMware compatible"
11698 msgstr "VMWare 互換"
11699
11700 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
11701 msgid "VMware image format"
11702 msgstr "VMware イメージ形式"
11703
11704 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
11705 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
11706 msgid "VNet"
11707 msgstr "VNet"
11708
11709 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:60
11710 #, fuzzy
11711 msgid "VNet MAC Address"
11712 msgstr "Vnet MAC アドレス"
11713
11714 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentPanel.js:13
11715 #, fuzzy
11716 msgid "VNet Permissions"
11717 msgstr "アクセス権限"
11718
11719 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:688
11720 msgid "VZDump backup file"
11721 msgstr "VZDump バックアップファイル"
11722
11723 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
11724 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
11725 msgid "Valid CIDR Range"
11726 msgstr "有効なCIDRレンジ"
11727
11728 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
11729 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
11730 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
11731 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
11732 msgid "Valid Since"
11733 msgstr "有効開始日"
11734
11735 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:185
11736 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
11737 msgid "Validation Delay"
11738 msgstr "検証の遅延"
11739
11740 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
11741 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
11742 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1069
11743 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
11744 #: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
11745 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
11746 #: proxmox-backup/www/Utils.js:517 proxmox-backup/www/Utils.js:554
11747 #: proxmox-backup/www/Utils.js:597 proxmox-backup/www/Utils.js:639
11748 msgid "Value"
11749 msgstr "値"
11750
11751 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
11752 msgid "Various information about the OSD"
11753 msgstr "OSDに関する種々の情報"
11754
11755 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
11756 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
11757 msgid "Vault"
11758 msgstr "Vault"
11759
11760 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:299
11761 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
11762 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:235
11763 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:40
11764 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
11765 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
11766 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
11767 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
11768 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
11769 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
11770 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
11771 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
11772 msgid "Vendor"
11773 msgstr "ベンダ"
11774
11775 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:80
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Vendor/Device"
11778 msgstr "USB ベンダ/デバイスIDを使用"
11779
11780 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
11781 msgid "Verbose"
11782 msgstr "詳細"
11783
11784 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
11785 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
11786 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427
11787 msgid "Verification"
11788 msgstr "検証"
11789
11790 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
11791 msgid "Verification Job"
11792 msgstr "検証ジョブ"
11793
11794 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
11795 msgid "Verification Jobs"
11796 msgstr "検証ジョブ"
11797
11798 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:33
11799 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
11800 msgid "Verify"
11801 msgstr "検証"
11802
11803 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
11804 msgid "Verify '{0}'"
11805 msgstr "'{0}' を検証"
11806
11807 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1194
11808 msgid "Verify All"
11809 msgstr "すべてを検証"
11810
11811 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:170
11812 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:78
11813 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:78
11814 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
11815 msgid "Verify Certificate"
11816 msgstr "証明書を検証"
11817
11818 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
11819 msgid "Verify Code"
11820 msgstr "コードを検証"
11821
11822 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
11823 msgid "Verify Job"
11824 msgstr "ジョブを検証"
11825
11826 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
11827 msgid "Verify Jobs"
11828 msgstr "ジョブを検証"
11829
11830 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
11831 msgid "Verify New"
11832 msgstr "新たに検証"
11833
11834 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177
11835 msgid "Verify New Snapshots"
11836 msgstr "新しいスナップショットを検証"
11837
11838 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
11839 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
11840 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
11841 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
11842 msgid "Verify Password"
11843 msgstr "パスワードを検証"
11844
11845 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
11846 msgid "Verify Receivers"
11847 msgstr "受信者認証"
11848
11849 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
11850 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:211
11851 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1093
11852 msgid "Verify State"
11853 msgstr "ステートを検証"
11854
11855 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:182
11856 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:85
11857 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:85
11858 msgid "Verify TLS certificate of the server"
11859 msgstr "サーバのTLS証明書を検証"
11860
11861 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:211
11862 msgid "Verify certificates"
11863 msgstr "証明書の確認"
11864
11865 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:100
11866 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:100
11867 msgid "Verify connection parameters and bind credentials on save"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
11871 msgid "Verify new backups immediately after completion"
11872 msgstr "比較後に直ちに新しいバックアップを検証"
11873
11874 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
11875 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
11876 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
11877 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
11878 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
11879 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
11880 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
11881 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:124
11882 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
11883 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
11884 msgid "Version"
11885 msgstr "バージョン"
11886
11887 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
11888 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
11889 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
11890 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
11891 msgid "View"
11892 msgstr "表示"
11893
11894 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
11895 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
11896 msgid "View Certificate"
11897 msgstr "証明書の表示"
11898
11899 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
11900 msgid "View DNS Record"
11901 msgstr "DNSレコードの表示"
11902
11903 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
11904 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
11905 msgid "View images"
11906 msgstr "イメージ閲覧"
11907
11908 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
11909 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:733
11910 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
11911 msgid "VirtIO RNG"
11912 msgstr "VirtIO RNG"
11913
11914 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:67
11915 msgid "Virtual"
11916 msgstr "仮想"
11917
11918 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
11919 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:75
11920 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:334
11921 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:345
11922 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:95
11923 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:230
11924 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
11925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
11926 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
11927 msgid "Virtual Machine"
11928 msgstr "仮想マシン"
11929
11930 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
11931 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
11932 msgstr "ノード {1} 上の仮想マシン {0}"
11933
11934 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
11935 msgid "Virtual Machines"
11936 msgstr "仮想マシン"
11937
11938 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
11939 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
11940 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
11941 msgid "Virus"
11942 msgstr "ウィルス"
11943
11944 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
11945 msgid "Virus Charts"
11946 msgstr "ウィルスチャート"
11947
11948 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
11949 msgid "Virus Charts"
11950 msgstr "ウィルスチャート"
11951
11952 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
11953 msgid "Virus Detector"
11954 msgstr "ウィルス検知"
11955
11956 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
11957 msgid "Virus Filter"
11958 msgstr "ウィルスフィルタ"
11959
11960 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
11961 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
11962 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
11963 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
11964 msgid "Virus Mails"
11965 msgstr "ウィルスメール"
11966
11967 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
11968 msgid "Virus Outbreaks"
11969 msgstr "ウィルス発生"
11970
11971 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
11972 msgid "Virus Quarantine"
11973 msgstr "ウィルス検疫"
11974
11975 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
11976 msgid "Virus info"
11977 msgstr "ウィルス情報"
11978
11979 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
11980 msgid "Vlan raw device"
11981 msgstr "VLANのRAWデバイス"
11982
11983 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
11984 msgid "Volume"
11985 msgstr "ボリューム"
11986
11987 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
11988 msgid "Volume Action"
11989 msgstr "ボリューム操作"
11990
11991 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
11992 msgid "Volume Details for {0}"
11993 msgstr "{0}用のボリューム詳細"
11994
11995 #: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
11996 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
11997 msgid "Volume Statistics"
11998 msgstr "ボリュームの統計"
11999
12000 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
12001 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
12002 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
12003 msgid "Volume group"
12004 msgstr "ボリュームグループ"
12005
12006 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
12007 msgid "Votes"
12008 msgstr "Votes"
12009
12010 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
12011 msgid "WAL Disk"
12012 msgstr "WALディスク"
12013
12014 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
12015 msgid "WAL size"
12016 msgstr "WALサイズ"
12017
12018 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
12019 msgid ""
12020 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
12021 "change the type you will not be able to go back!"
12022 msgstr ""
12023 "警告: カスタムCPUタイプを設定する権限がありません。タイプを変更したい場合は、"
12024 "戻ることができません!"
12025
12026 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:343
12027 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:458
12028 msgid "Waiting for second factor."
12029 msgstr "2番めの要素を待っています。"
12030
12031 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:113
12032 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
12033 msgstr "Wake on LAN パケットを '{0}' に送信: '{1}'"
12034
12035 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
12036 msgid "Wake-on-LAN"
12037 msgstr "Wake-on-LAN"
12038
12039 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
12040 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:447
12041 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1098
12042 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
12043 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
12044 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
12045 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:200
12046 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
12047 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:169
12048 msgid "Warning"
12049 msgstr "警告"
12050
12051 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
12052 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
12053 msgstr "警告: ファイアウォールはデータセンタレベルで引き続き無効です!"
12054
12055 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
12056 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
12057 msgstr "警告: デバイスが選択されていません。VMは起動しません!"
12058
12059 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
12060 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
12061 msgstr "警告: VMは現在BIOSとして 'OVMF (UEFI)' を使っていません。"
12062
12063 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
12064 msgid ""
12065 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
12066 msgstr ""
12067 "警告: すべての署名されているドメインについて、_domainkey DNSレコードの更新を"
12068 "行わなければなりません!"
12069
12070 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
12071 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
12072 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:326
12073 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
12074 msgstr "警告: 使用しているサブスクリプションレベルは同じではありません。."
12075
12076 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
12077 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
12078 msgid "Warnings"
12079 msgstr "警告"
12080
12081 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
12082 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
12083 msgstr "以下の安全保持戦略をおすすめします:"
12084
12085 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265 pmg-gui/js/TFAView.js:97
12086 msgid "WebAuthn"
12087 msgstr "WebAuthn"
12088
12089 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203
12090 msgid "WebAuthn Settings"
12091 msgstr "WebAuthn設定"
12092
12093 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
12094 msgid "WebAuthn TFA"
12095 msgstr "WebAuthn TFA"
12096
12097 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:262
12098 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
12099 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
12100 msgstr "信頼されている証明書を使う WebAuthn r要求。"
12101
12102 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
12103 msgid "Webauthn"
12104 msgstr "Webauthn"
12105
12106 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
12107 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
12108 msgid "Webinterface Settings"
12109 msgstr "Webインタフェースの設定"
12110
12111 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
12112 msgid "Wed"
12113 msgstr "Wed"
12114
12115 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
12116 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
12117 msgid "Week"
12118 msgstr "週"
12119
12120 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
12121 msgid "Weekly"
12122 msgstr "週"
12123
12124 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
12125 msgid "What"
12126 msgstr "What"
12127
12128 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
12129 msgid "What Objects"
12130 msgstr "何のオブジェクト"
12131
12132 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
12133 msgid "When"
12134 msgstr "いつ"
12135
12136 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
12137 msgid "When Objects"
12138 msgstr "いつのオブジェクト"
12139
12140 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:179
12141 msgid ""
12142 "When multiple devices are selected, the first free one will be chosen on "
12143 "guest start."
12144 msgstr ""
12145
12146 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
12147 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
12148 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
12149 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
12150 msgid "Whitelist"
12151 msgstr "ホワイトリスト"
12152
12153 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
12154 msgid "Who Objects"
12155 msgstr "誰のオブジェクト"
12156
12157 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
12158 msgid "Whole month"
12159 msgstr "月全体"
12160
12161 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
12162 msgid "Whole year"
12163 msgstr "年全体"
12164
12165 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:396
12166 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005
12167 msgid "Wipe Disk"
12168 msgstr "ディスクの消去"
12169
12170 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
12171 msgid "Wipe labels and other left-overs"
12172 msgstr "ラベルなどの残存物を消去"
12173
12174 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
12175 msgid ""
12176 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
12177 "or E-mail addresses."
12178 msgstr ""
12179 "この機能で、あるドメインやEメールアドレスをマニュアルでスパムチェック回避する"
12180 "ことができます。"
12181
12182 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
12183 msgid ""
12184 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
12185 "addresses as spam."
12186 msgstr ""
12187 "この機能で、あるドメインやアドレスからのEメールをマニュアルでスパムマークをつ"
12188 "けることができます。"
12189
12190 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
12191 msgid ""
12192 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
12193 "fallback for backup jobs"
12194 msgstr ""
12195 "keepオプションがない場合、ノードのvzdump.conf又は `keep-all` はバックアップ"
12196 "ジョブのフォールバックとして使用されます"
12197
12198 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:425
12199 msgid ""
12200 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
12201 "conf is used as fallback"
12202 msgstr ""
12203 "keepオプションを指定しない場合、ストレージの構成またはノードのvzdump.confが"
12204 "フォールバックとして使用されます"
12205
12206 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
12207 msgid "Worst"
12208 msgstr "最悪値"
12209
12210 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
12211 msgid "Would you like to install it now?"
12212 msgstr "これをすぐにインストールしますか?"
12213
12214 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
12215 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
12216 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
12217 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
12218 msgid "Write"
12219 msgstr "Write"
12220
12221 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
12222 msgid "Write Protect"
12223 msgstr "書き込み保護"
12224
12225 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
12226 msgid "Write cache"
12227 msgstr "書込みキャッシュ"
12228
12229 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
12230 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
12231 msgid "Write limit"
12232 msgstr "書込み制限"
12233
12234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
12235 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
12236 msgid "Write max burst"
12237 msgstr "Write max burst"
12238
12239 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:284
12240 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:296
12241 msgid "Writes"
12242 msgstr "Writes"
12243
12244 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
12245 msgid "Wrong file extension"
12246 msgstr "ファイル拡張子が不正"
12247
12248 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
12249 msgid "YB"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
12253 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
12254 msgid "Year"
12255 msgstr "年"
12256
12257 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
12258 msgid "Yearly"
12259 msgstr "年"
12260
12261 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:316
12262 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
12263 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
12264 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
12265 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
12266 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
12267 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
12268 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
12269 msgid "Yes"
12270 msgstr "はい"
12271
12272 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
12273 msgid "YiB"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
12277 msgid "You are here!"
12278 msgstr "現在位置!"
12279
12280 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
12281 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
12282 msgstr "ゲストのハードウェアペインからイメージを削除できます"
12283
12284 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
12285 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
12286 msgstr "ここにキーファイルをドラッグ&ドロップできます。"
12287
12288 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
12289 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
12290 msgstr "マークダウンを使用すると、リッチテキスト書式を設定できます。"
12291
12292 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479
12293 msgid "You get supported updates for {0}"
12294 msgstr "{0}用のサポートされる更新を取得します。"
12295
12296 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:481
12297 msgid "You get updates for {0}"
12298 msgstr "{0}用の更新を取得します"
12299
12300 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
12301 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
12302 msgid "You have at least one node without subscription."
12303 msgstr "サブスクリプションのないノードが少なくとも1つあります。"
12304
12305 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
12306 msgid ""
12307 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
12308 "help for details."
12309 msgstr ""
12310 "EFI設定を保存するためのEFIディスクを追加する必要があります。詳細については、"
12311 "オンラインヘルプを参照してください。"
12312
12313 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
12314 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
12315 msgstr "DKIM署名を有効にする前にセレクタを作成する必要があります"
12316
12317 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
12318 msgid "You need to create an initial config once."
12319 msgstr "最初の設定を作成しなければなりません。"
12320
12321 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
12322 msgid ""
12323 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
12324 "upgrading."
12325 msgstr ""
12326 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
12327 "upgrading."
12328
12329 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
12330 msgid "Your E-Mail"
12331 msgstr "E-Mail"
12332
12333 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
12334 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
12335 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:322
12336 msgid "Your subscription status is valid."
12337 msgstr "サブスクリプション状態は有効です."
12338
12339 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
12340 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
12341 msgstr ""
12342 "YubiKeysはWebAuthnもサポートしており、WebAuthnの方が優れている場合も多い。"
12343
12344 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:277
12345 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:475
12346 msgid "Yubico OTP"
12347 msgstr "Yubico OTP"
12348
12349 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
12350 msgid "Yubico OTP Key"
12351 msgstr "Yubico OTP キー"
12352
12353 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
12354 msgid "ZB"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
12358 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
12359 msgid "ZFS Pool"
12360 msgstr "ZFSプール"
12361
12362 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2026 proxmox-backup/www/Utils.js:428
12363 msgid "ZFS Storage"
12364 msgstr "ZFSストレージ"
12365
12366 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
12367 msgid "ZiB"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
12371 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
12372 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
12373 msgid "Zone"
12374 msgstr "ゾーン"
12375
12376 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
12377 msgid "Zone {0} on node {1}"
12378 msgstr "ノード {1} 上のゾーン {0}"
12379
12380 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:196
12381 msgid "Zones"
12382 msgstr "ゾーン"
12383
12384 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:155
12385 msgid "a min_size of 1 is not recommended and can lead to data loss"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:239
12389 msgid "all"
12390 msgstr "全部"
12391
12392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
12393 msgid "any CD-ROM"
12394 msgstr "任意のCD-ROM"
12395
12396 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
12397 msgid "any net"
12398 msgstr "任意のネットワーク"
12399
12400 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
12401 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:69
12402 msgid "ashift"
12403 msgstr "ashift"
12404
12405 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115
12406 msgid "auto detect"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:29
12410 #, fuzzy
12411 msgid "automatic DHCP"
12412 msgstr "自動"
12413
12414 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
12415 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
12416 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
12417 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
12418 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
12419 msgid "average"
12420 msgstr "平均"
12421
12422 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
12423 msgid "current"
12424 msgstr "現在"
12425
12426 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
12427 msgid "dRAID Config"
12428 msgstr "dRAID構成"
12429
12430 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
12431 msgid "daily"
12432 msgstr "日毎"
12433
12434 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
12435 msgid "day"
12436 msgstr "日"
12437
12438 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
12439 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
12440 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
12441 msgid "days"
12442 msgstr "日"
12443
12444 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
12445 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:297
12446 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:304
12447 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:311
12448 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
12449 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
12450 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
12451 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
12452 msgid "default"
12453 msgstr "既定値"
12454
12455 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
12456 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:97
12457 msgid "directory"
12458 msgstr "directory"
12459
12460 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
12461 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
12462 msgid "disabled"
12463 msgstr "disabled"
12464
12465 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
12466 msgid "dns"
12467 msgstr "dns"
12468
12469 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
12470 msgid "enabled"
12471 msgstr "enabled"
12472
12473 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:6
12474 msgid "fast"
12475 msgstr "fast"
12476
12477 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:8
12478 msgid "fast and good"
12479 msgstr "fast and good"
12480
12481 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
12482 msgid "first disk"
12483 msgstr "first disk"
12484
12485 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:7
12486 msgid "good"
12487 msgstr "good"
12488
12489 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1230
12490 msgid "group, date or owner"
12491 msgstr "グループ、日付又は所有者"
12492
12493 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
12494 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
12495 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
12496 msgid "hourly"
12497 msgstr "時間毎"
12498
12499 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
12500 msgid "iSCSI Provider"
12501 msgstr "iSCSI プロバイダ"
12502
12503 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
12504 msgid "iSCSI Target"
12505 msgstr "iSCSI ターゲット"
12506
12507 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
12508 msgid "in {0}"
12509 msgstr "in {0}"
12510
12511 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:76
12512 msgid "insecure"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
12516 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
12517 msgid "keep-daily"
12518 msgstr "日毎を保持"
12519
12520 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
12521 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
12522 msgid "keep-hourly"
12523 msgstr "時毎を保持"
12524
12525 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
12526 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
12527 msgid "keep-last"
12528 msgstr "最後を保持"
12529
12530 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
12531 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
12532 msgid "keep-monthly"
12533 msgstr "月毎を保持"
12534
12535 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
12536 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
12537 msgid "keep-weekly"
12538 msgstr "週毎を保持"
12539
12540 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
12541 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
12542 msgid "keep-yearly"
12543 msgstr "年毎を保持"
12544
12545 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
12546 msgid "keyctl"
12547 msgstr "keyctl"
12548
12549 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
12550 msgid "letter"
12551 msgstr "letter"
12552
12553 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:68
12554 msgid "mail.example.com"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
12558 msgid "maxcpu"
12559 msgstr "CPU最大値"
12560
12561 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
12562 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
12563 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
12564 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
12565 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
12566 msgid "maximum"
12567 msgstr "最大"
12568
12569 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
12570 msgid ""
12571 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
12572 msgstr ""
12573 "min_size < size/2 の場合、データが失われたり、プログラムが不完全になったり、"
12574 "オブジェクトが見つからなくなる可能性があります。"
12575
12576 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
12577 msgid "missing"
12578 msgstr "missing"
12579
12580 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
12581 msgid "never"
12582 msgstr "無期限"
12583
12584 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
12585 msgid "new"
12586 msgstr "new"
12587
12588 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
12589 msgid "no VLAN"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
12593 msgid "noVNC Settings"
12594 msgstr "noVNC設定"
12595
12596 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
12597 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:283
12598 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:203
12599 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
12600 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
12601 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
12602 msgid "none"
12603 msgstr "none"
12604
12605 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
12606 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
12607 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
12608 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
12609 msgid "none (disabled)"
12610 msgstr "none(無効)"
12611
12612 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
12613 msgid "not installed"
12614 msgstr "not installed"
12615
12616 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
12617 msgid "of {0} CPU(s)"
12618 msgstr "{0}個のCPU(s)"
12619
12620 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
12621 msgid "only unicast addresses are allowed"
12622 msgstr "ユニキャストアドレスのみが有効"
12623
12624 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
12625 msgid "paravirtualized"
12626 msgstr "準仮想化"
12627
12628 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
12629 msgid "peer's link address: {0}"
12630 msgstr "peerのリンクアドレス: {0}"
12631
12632 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1096
12633 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:386
12634 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
12635 msgid "pending"
12636 msgstr "保留"
12637
12638 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
12639 msgid "privileged only"
12640 msgstr "特権のみ"
12641
12642 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:892
12643 msgid "protected"
12644 msgstr "protected"
12645
12646 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:534
12647 msgid ""
12648 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
12649 msgstr "pveproxy は新しい証明書で再起動します。GUIを再ロードしてください!"
12650
12651 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
12652 msgid "root@$hostname"
12653 msgstr "root@ホスト名"
12654
12655 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
12656 msgid "running"
12657 msgstr "稼働中"
12658
12659 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
12660 msgid "running..."
12661 msgstr "稼働中..."
12662
12663 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
12664 msgid "stopped"
12665 msgstr "停止中"
12666
12667 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:364
12668 msgid "syncing"
12669 msgstr "同期中"
12670
12671 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
12672 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
12673 msgid "unchanged"
12674 msgstr "変更なし"
12675
12676 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
12677 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:405
12678 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
12679 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
12680 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
12681 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
12682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
12683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
12684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
12685 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
12686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
12687 msgid "unlimited"
12688 msgstr "無制限"
12689
12690 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
12691 msgid "unprivileged only"
12692 msgstr "非特権のみ"
12693
12694 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
12695 msgid "unsafe"
12696 msgstr "unsafe"
12697
12698 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76
12699 msgid "use OSD disk"
12700 msgstr "OSDディスクを使用"
12701
12702 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130
12703 msgid "use OSD/DB disk"
12704 msgstr "OSD/DB ディスクを使用"
12705
12706 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
12707 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
12708 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
12709 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
12710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
12711 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
12712 msgid "use host settings"
12713 msgstr "ホスト設定を使用する"
12714
12715 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:139
12716 msgid "user@example.com"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
12720 msgid "verify current password"
12721 msgstr "現在のパスワードの検証"
12722
12723 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
12724 msgid "with options"
12725 msgstr "オプション付き"
12726
12727 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
12728 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
12729 msgid "xterm.js Settings"
12730 msgstr "xterm.js 設定"
12731
12732 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:312
12733 #, fuzzy
12734 msgid "{0} (Auto)"
12735 msgstr "{0} ({1})"
12736
12737 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:321
12738 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:313
12739 msgid "{0} ({1})"
12740 msgstr "{0} ({1})"
12741
12742 #: pmg-gui/js/Utils.js:875
12743 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
12744 msgstr "{0} ({1}/{2}) 成功"
12745
12746 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
12747 msgid "{0} Attachments"
12748 msgstr "{0} 個の添付"
12749
12750 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
12751 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
12752 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
12753 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
12754 msgid "{0} ID"
12755 msgstr "{0} ID"
12756
12757 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12758 msgid "{0} Item"
12759 msgstr "{0} 個"
12760
12761 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12762 msgid "{0} Items"
12763 msgstr "{0} 個"
12764
12765 #: proxmox-backup/www/Utils.js:689
12766 msgid "{0} conflicting tasks still active."
12767 msgstr "{0} conflicting tasks still active."
12768
12769 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:252 proxmox-backup/www/Dashboard.js:264
12770 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
12771 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
12772 msgid "{0} days"
12773 msgstr "{0} 日"
12774
12775 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
12776 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
12777 msgid "{0} hours"
12778 msgstr "{0} 時間"
12779
12780 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
12781 msgid "{0} is already configured"
12782 msgstr "{0} はすでに構成済み"
12783
12784 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
12785 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
12786 msgstr "{0} は無効、 {1} を使用してください"
12787
12788 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
12789 msgid "{0} is not initialized."
12790 msgstr "{0} は初期化されていません。"
12791
12792 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
12793 msgid "{0} is not installed on this node."
12794 msgstr "{0} はこのノードではインストールされていません。"
12795
12796 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
12797 msgid "{0} minutes"
12798 msgstr "{0} 分"
12799
12800 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
12801 msgid "{0} months"
12802 msgstr "{0} 月"
12803
12804 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1729
12805 msgid "{0} not installed."
12806 msgstr "{0} はインストールされていません。"
12807
12808 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1007
12809 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:327
12810 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
12811 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
12812 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:57
12813 msgid "{0} of {1}"
12814 msgstr "{1}の {0}"
12815
12816 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
12817 msgid "{0} on behalf of {1}"
12818 msgstr "{0} on behalf of {1}"
12819
12820 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
12821 msgid "{0} seconds"
12822 msgstr "{0} 秒"
12823
12824 #: pmg-gui/js/Utils.js:876
12825 msgid "{0} successful"
12826 msgstr "{0} 正常終了"
12827
12828 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:214
12829 msgid "{0} takes precedence."
12830 msgstr "{0}が優先されます。"
12831
12832 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
12833 msgid "{0} to {1}"
12834 msgstr "{0} to {1}"
12835
12836 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1244
12837 msgid "{0} updates"
12838 msgstr "{0} updates"
12839
12840 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
12841 msgid "{0} weeks"
12842 msgstr "{0} 週"
12843
12844 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
12845 msgid "{0} years"
12846 msgstr "{0} 年"
12847
12848 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:995
12849 msgid "{0}% of {1}"
12850 msgstr "{1} の {0}%"
12851
12852 #~ msgid " Network/Time"
12853 #~ msgstr " ネットワーク/時間"
12854
12855 #~ msgid "Automatically"
12856 #~ msgstr "自動"
12857
12858 #, fuzzy
12859 #~ msgid "Disabling notifications is not recommended for production systems!"
12860 #~ msgstr ""
12861 #~ "サブスクリプションなしのリポジトリは、運用環境での使用にはお勧めできませ"
12862 #~ "ん!"
12863
12864 #~ msgid "Dns prefix"
12865 #~ msgstr "DNSプレフィックス"
12866
12867 #~ msgid "Dns server"
12868 #~ msgstr "DNS サーバ"
12869
12870 #~ msgid "Email"
12871 #~ msgstr "メール"
12872
12873 #, fuzzy
12874 #~ msgid "Gotify"
12875 #~ msgstr "通知"
12876
12877 #, fuzzy
12878 #~ msgid "Group Name"
12879 #~ msgstr "グループメンバ"
12880
12881 #, fuzzy
12882 #~ msgid "IOMMU group"
12883 #~ msgstr "IOMMUグループ"
12884
12885 #, fuzzy
12886 #~ msgid "Minimum Severity"
12887 #~ msgstr "最小メモリ量"
12888
12889 #, fuzzy
12890 #~ msgid "No endpoint selected"
12891 #~ msgstr "ディスクが選択されていません"
12892
12893 #, fuzzy
12894 #~ msgid "Node Fencing"
12895 #~ msgstr "フェンシング"
12896
12897 #, fuzzy
12898 #~ msgid "Notification Group"
12899 #~ msgstr "通知"
12900
12901 #, fuzzy
12902 #~ msgid "Notification Target"
12903 #~ msgstr "通知"
12904
12905 #, fuzzy
12906 #~ msgid "Notification target"
12907 #~ msgstr "通知"
12908
12909 #~ msgid "Notify always"
12910 #~ msgstr "常に通知"
12911
12912 #, fuzzy
12913 #~ msgid "Notify never"
12914 #~ msgstr "ユーザーへの通知"
12915
12916 #, fuzzy
12917 #~ msgid "Notify via"
12918 #~ msgstr "通知"
12919
12920 #~ msgid "Package Updates"
12921 #~ msgstr "更新パッケージ"
12922
12923 #~ msgid "Theme"
12924 #~ msgstr "テーマ"
12925
12926 #~ msgid "Unkown"
12927 #~ msgstr "不明"
12928
12929 #~ msgid "Url"
12930 #~ msgstr "Url"
12931
12932 #, fuzzy
12933 #~ msgid "User(s)"
12934 #~ msgstr "ユーザ"
12935
12936 #~ msgid "Verify SSL certificate of the server"
12937 #~ msgstr "サーバのSSL証明書を検証"
12938
12939 #~ msgid "Vnet"
12940 #~ msgstr "Vnet"
12941
12942 #~ msgid "Vnets"
12943 #~ msgstr "Vnets"
12944
12945 #~ msgid "WebAuthn "
12946 #~ msgstr "WebAuthn "
12947
12948 #~ msgid "Working"
12949 #~ msgstr "動作中"
12950
12951 #~ msgid "api key"
12952 #~ msgstr "APIキー"