]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - ja.po
update french translation
[proxmox-i18n.git] / ja.po
1 # Copyright (C) 2017 Proxmox Server Solutions GmbH
2 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
3 #
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2017.
5 # ribbon <ribbon@users.osdn.me>, 2017.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Thu May 17 10:25:10 2018\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-03-31 13:35+0900\n"
12 "Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
13 "Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Language: ja\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Japanese\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Language: ja_JP\n"
21 "X-Source-Language: C\n"
22 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
23
24 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:220
25 msgid "/some/path"
26 msgstr "/some/path"
27
28 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:65
29 #, fuzzy
30 msgid "ACME Directory"
31 msgstr "ディレクトリ"
32
33 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
34 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
35 msgid "ACPI support"
36 msgstr "ACPI サポート"
37
38 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:232
39 msgid "Abort"
40 msgstr "中止"
41
42 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:140
43 msgid "Accept TOS"
44 msgstr ""
45
46 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:232 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
47 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:168
48 #, fuzzy
49 msgid "Account"
50 msgstr "マウント"
51
52 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
53 msgid "Account attribute name"
54 msgstr "アカウント属性名"
55
56 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:580
57 msgid "Accounts"
58 msgstr "アカウント"
59
60 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
61 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
62 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:669
63 msgid "Action"
64 msgstr "選択"
65
66 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:116
67 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
68 msgstr ""
69
70 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:32
71 msgid "Action Objects"
72 msgstr "アクション”オブジェクト”"
73
74 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:279 pmg-gui/js/RuleEditor.js:44
75 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:256
76 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
77 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
78 msgid "Active"
79 msgstr "稼働中"
80
81 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:36
82 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:66
83 msgid "Active Directory Server"
84 msgstr "Active Directory サーバー"
85
86 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:394
87 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:253 pmg-gui/js/ActionList.js:102
88 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:207 pmg-gui/js/FetchmailView.js:71
89 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:188 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166
90 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:365 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:140
91 #: pmg-gui/js/UserView.js:99 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:195
92 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:62
93 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:385
94 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:104
95 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:83
96 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:145
97 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:527
98 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
99 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:245
100 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
101 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:464
102 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:247
103 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:324
104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:516
105 msgid "Add"
106 msgstr "追加"
107
108 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:53
109 #, fuzzy
110 msgid "Add Storages"
111 msgstr "ストレージ"
112
113 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
114 msgid "Add TLS received header"
115 msgstr ""
116
117 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:30 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:161
118 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:193
119 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:248
120 msgid "Address"
121 msgstr "IP アドレス"
122
123 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:586
124 msgid "Addresses"
125 msgstr "アドレス"
126
127 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92
128 msgid "Administration"
129 msgstr "管理"
130
131 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
132 msgid "Administrator"
133 msgstr "管理者"
134
135 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:74
136 msgid "Administrator EMail"
137 msgstr "管理者Eメール"
138
139 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:334
140 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
141 msgid "Advanced"
142 msgstr ""
143
144 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:160
145 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:48
146 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:85
147 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:276
148 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
149 msgid "Alias"
150 msgstr "エイリアス"
151
152 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
153 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:120
154 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:325
155 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
156 msgid "All"
157 msgstr "すべて"
158
159 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:326
160 msgid "All except {0}"
161 msgstr "{0} を除くすべて"
162
163 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
164 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17
165 msgid "Allow HREFs"
166 msgstr "HREF許可"
167
168 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:75 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:83
169 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:91
170 msgid "Allowed characters"
171 msgstr "使用可能な文字"
172
173 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
174 msgid "Always"
175 msgstr "常時"
176
177 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:56
178 msgid "Architecture"
179 msgstr "アーキテクチャ"
180
181 #: pmg-gui/js/Utils.js:412
182 #, fuzzy
183 msgid "Archive Filter"
184 msgstr "アーキテクチャ"
185
186 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:359
187 #, fuzzy
188 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
189 msgstr "本当に {0} を削除してもよろしいですか?"
190
191 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:184
192 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
193 msgstr "本当にこのページから移動してもよろしいですか?"
194
195 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:127 pmg-gui/js/RuleInfo.js:44
196 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
197 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:163
198 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
199 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:407
200 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:191
201 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:196
202 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:357
204 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:194
205 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
206 msgstr "本当に {0} を削除してもよろしいですか?"
207
208 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:158
209 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
210 msgstr "本当にこの項目を削除してもよろしいですか?"
211
212 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:240
213 msgid ""
214 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
215 msgstr ""
216
217 #: pmg-gui/js/Utils.js:500
218 msgid "Attach orig. Mail"
219 msgstr ""
220
221 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:270
222 msgid "Attribute"
223 msgstr "ユーザー属性名"
224
225 #: pmg-gui/js/Utils.js:21
226 msgid "Auditor"
227 msgstr ""
228
229 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:107
230 msgid "Authentication"
231 msgstr "認証"
232
233 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:34
234 msgid "Authentication mode"
235 msgstr "認証モード"
236
237 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:49
238 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:289
239 msgid "Autostart"
240 msgstr "自動的に開始"
241
242 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:22
243 msgid "Avail"
244 msgstr "空き容量"
245
246 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
247 msgid "Available Objects"
248 msgstr "可能なオブジェクト"
249
250 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
251 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
252 msgid "Avg. Mail Processing Time"
253 msgstr "平均メール処理時間"
254
255 #: pmg-gui/js/Utils.js:539
256 msgid "BCC"
257 msgstr ""
258
259 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
260 msgid "Back"
261 msgstr "戻る"
262
263 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:35
264 msgid "Backscatter Score"
265 msgstr ""
266
267 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:485 pmg-gui/js/BackupRestore.js:72
268 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:119 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:57
269 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
270 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:232
271 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:245
272 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:63
273 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:116
274 msgid "Backup"
275 msgstr "バックアップ"
276
277 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:279
278 msgid "Backup Job"
279 msgstr "バックアップジョブ"
280
281 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:120
282 msgid "Backup now"
283 msgstr "今すぐバックアップ"
284
285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:97
286 #, fuzzy
287 msgid "Ballooning Device"
288 msgstr "ブートデバイス"
289
290 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:160
291 msgid "Bandwidth Limit"
292 msgstr ""
293
294 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:116
295 #, fuzzy
296 msgid "Base DN"
297 msgstr "ベースドメイン名"
298
299 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123
300 msgid "Base DN for Groups"
301 msgstr "グループのベースDN"
302
303 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:53
304 msgid "Base Domain Name"
305 msgstr "ベースドメイン名"
306
307 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:123
308 msgid "Base storage"
309 msgstr "ベースストレージ"
310
311 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:116
312 msgid "Base volume"
313 msgstr "ベースボリューム"
314
315 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
316 msgid "Basic"
317 msgstr "Basic"
318
319 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:29 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
320 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:306 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:50
321 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
322 msgid "Blacklist"
323 msgstr "ブラックリスト"
324
325 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:44
326 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:85
327 msgid "Block Size"
328 msgstr "ブロックサイズ"
329
330 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
331 msgid "Block encrypted archives"
332 msgstr "暗号化アーカイブをブロック"
333
334 #: pmg-gui/js/Utils.js:495
335 msgid "Body"
336 msgstr ""
337
338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
339 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:91
340 msgid "Boot Order"
341 msgstr "ブート順"
342
343 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:119
344 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:128
345 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:137
346 msgid "Boot device"
347 msgstr "ブートデバイス"
348
349 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
350 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
351 msgid "Bootdisk size"
352 msgstr "ブートディスクサイズ"
353
354 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
355 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
356 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
357 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
358 msgid "Bounces"
359 msgstr "バウンス"
360
361 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
362 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:130
363 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:493
364 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
365 msgid "Bridge"
366 msgstr "ブリッジ"
367
368 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:65
369 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:71
370 msgid "Bridge ports"
371 msgstr "ブリッジポート"
372
373 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:88
374 msgid "Build time"
375 msgstr "作成時刻"
376
377 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
378 msgid "Built-In"
379 msgstr ""
380
381 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
382 msgid "Bulk Actions"
383 msgstr "一括操作"
384
385 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
386 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
387 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
388 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
389 msgid "Bulk Migrate"
390 msgstr "一括マイグレート"
391
392 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
393 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
394 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
395 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
396 msgid "Bulk Start"
397 msgstr "一括起動"
398
399 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
400 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
401 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
402 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
403 msgid "Bulk Stop"
404 msgstr "一括停止"
405
406 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:95
407 msgid "Bus/Device"
408 msgstr "バス/デバイス"
409
410 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:175
411 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
412 msgid "CD/DVD Drive"
413 msgstr "CD/DVD ドライブ"
414
415 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:412 pve-manager/www/manager6/Utils.js:169
416 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
417 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:12
418 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:214
419 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:29
420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
421 msgid "CPU"
422 msgstr "CPU"
423
424 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:65
425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:140
426 msgid "CPU limit"
427 msgstr "CPUの上限"
428
429 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:75
430 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
431 msgid "CPU units"
432 msgstr "CPUユニット"
433
434 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:116 pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
435 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:151
436 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
437 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
438 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
439 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:75
440 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:78
441 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
442 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:123
443 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
444 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:75
446 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:78
447 msgid "CPU usage"
448 msgstr "CPU使用率"
449
450 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:702
451 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
452 msgid "CPU(s)"
453 msgstr "CPU"
454
455 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
456 msgid "CRM State"
457 msgstr ""
458
459 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:248
460 msgid "Cache"
461 msgstr "キャッシュ"
462
463 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
464 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
465 msgstr ""
466
467 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:28
468 msgid "Capacity"
469 msgstr "容量"
470
471 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
472 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:83
473 #, fuzzy
474 msgid "Certificate"
475 msgstr "Notification"
476
477 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:173
478 #, fuzzy
479 msgid "Certificate Chain"
480 msgstr "Notification"
481
482 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:172
483 msgid "Certificates"
484 msgstr ""
485
486 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:138
487 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:167
488 msgid "Changelog"
489 msgstr "Changelog"
490
491 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:23
492 #, fuzzy
493 msgid "Channel"
494 msgstr "Changelog"
495
496 #: pmg-gui/js/Subscription.js:96
497 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:167
498 msgid "Check"
499 msgstr ""
500
501 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:129
502 msgid "Choose Port"
503 msgstr ""
504
505 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
506 msgid "ClamAV"
507 msgstr ""
508
509 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
510 msgid "Class"
511 msgstr ""
512
513 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:207
514 msgid "Clear User name"
515 msgstr "ユーザー名をクリヤ"
516
517 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:378
518 msgid "Client"
519 msgstr ""
520
521 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
522 msgid "Client Connection Count Limit"
523 msgstr "クライアント接続数制限"
524
525 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
526 msgid "Client Connection Rate Limit"
527 msgstr "クライアント接続速度制限"
528
529 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:60
530 msgid "Client Message Rate Limit"
531 msgstr "クライアントメッセージ率制限"
532
533 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:441 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:458
534 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
535 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:99
536 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
537 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:132
538 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:84
539 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
540 msgid "Clone"
541 msgstr "クローン"
542
543 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:304
544 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:12
545 msgid "Close"
546 msgstr "クローズ"
547
548 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
549 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
550 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:176
551 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:587
552 msgid "CloudInit Drive"
553 msgstr ""
554
555 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
556 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:13
557 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
558 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:49
559 msgid "Cluster"
560 msgstr "クラスタ"
561
562 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
563 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:27
564 msgid "Cluster Administration"
565 msgstr ""
566
567 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:51
568 #, fuzzy
569 msgid "Cluster Information"
570 msgstr "選択"
571
572 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:33
573 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:70
574 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:115
575 #, fuzzy
576 msgid "Cluster Join"
577 msgstr "クラスタログ"
578
579 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:42
580 #, fuzzy
581 msgid "Cluster Join Information"
582 msgstr "クラスタログ"
583
584 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:164
585 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:19
586 #, fuzzy
587 msgid "Cluster Name"
588 msgstr "クラスタ"
589
590 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:202
591 #, fuzzy
592 msgid "Cluster Nodes"
593 msgstr "クラスタログ"
594
595 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:214
596 msgid ""
597 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
598 msgstr ""
599
600 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
601 msgid "Cluster log"
602 msgstr "クラスタログ"
603
604 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
605 msgid "Command"
606 msgstr "コマンド"
607
608 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:158
609 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:350 pmg-gui/js/ActionList.js:141
610 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573
611 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:42 pmg-gui/js/MyNetworks.js:59
612 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:97 pmg-gui/js/MyNetworks.js:129
613 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:59 pmg-gui/js/RelayDomains.js:97
614 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:129 pmg-gui/js/Transport.js:65
615 #: pmg-gui/js/Transport.js:167 pmg-gui/js/UserEdit.js:148
616 #: pmg-gui/js/UserView.js:167 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:199
617 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:118
618 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
619 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
620 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:35
621 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
622 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
623 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:169
624 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:127
625 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:154
626 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
627 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:18
628 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:68
629 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
630 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
631 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:43
632 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:38
633 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:169
634 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:216
635 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:352
636 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:739
637 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
638 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:428
639 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
640 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
641 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
642 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:148
643 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
644 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
645 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
646 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
647 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:383
648 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
649 msgid "Comment"
650 msgstr "コメント"
651
652 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:42
653 msgid "Community"
654 msgstr "Community"
655
656 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:173
657 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:49
658 msgid "Compression"
659 msgstr "圧縮"
660
661 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:173
662 #, fuzzy
663 msgid "Config Version"
664 msgstr "設定"
665
666 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
667 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
668 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
669 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
670 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:56
671 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:277
672 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
673 msgid "Configuration"
674 msgstr "設定"
675
676 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:450
677 msgid "Configure"
678 msgstr ""
679
680 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:47
681 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42
682 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:114 pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
683 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
684 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
685 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:105
686 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144
687 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:237
688 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
689 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:68
690 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:90
691 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:105
692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:145
693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:185
694 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:143
695 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
696 msgid "Confirm"
697 msgstr "確認"
698
699 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:33 pmg-gui/js/UserEdit.js:72
700 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
701 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:95
702 msgid "Confirm password"
703 msgstr "パスワードの確認"
704
705 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:237 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:311
706 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:313 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:315
707 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:317 pve-manager/www/manager6/Utils.js:348
708 msgid "Connection error"
709 msgstr "接続エラー"
710
711 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:430 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:431
712 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:51
713 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:18
714 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:161
715 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:181
716 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:162
717 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:195
718 msgid "Console"
719 msgstr "コンソール"
720
721 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:23
722 msgid "Console Viewer"
723 msgstr "コンソールビューワ"
724
725 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:96
726 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:100
727 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:112
728 msgid "Console mode"
729 msgstr "コンソールモード"
730
731 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149
732 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
733 msgid "Contact"
734 msgstr "コンタクト"
735
736 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:386
737 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
738 msgid "Container"
739 msgstr "コンテナ"
740
741 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:384
742 msgid "Container template"
743 msgstr "コンテナテンプレート"
744
745 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:164
746 #, fuzzy
747 msgid "Container {0} on node '{1}'"
748 msgstr "ノード {1} 上のコンテナ {0}"
749
750 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:127
751 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:41
752 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:162
753 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:192
754 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:20
755 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:103
756 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:160
757 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:154
758 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:108
759 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:58
760 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
761 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:66
762 msgid "Content"
763 msgstr "内容"
764
765 #: pmg-gui/js/Utils.js:364 pmg-gui/js/Utils.js:429
766 #, fuzzy
767 msgid "Content Type"
768 msgstr "種別"
769
770 #: pmg-gui/js/Utils.js:347
771 #, fuzzy
772 msgid "Content Type Filter"
773 msgstr "種別"
774
775 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:443 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:459
776 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:140
777 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:107
778 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
779 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:92
780 msgid "Convert to template"
781 msgstr "テンプレートに変換"
782
783 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:565
784 msgid "Copy"
785 msgstr "コピー"
786
787 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:106
788 #, fuzzy
789 msgid "Copy Information"
790 msgstr "選択"
791
792 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:482
793 msgid "Copy data"
794 msgstr "データのコピー"
795
796 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:55
797 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
798 msgstr ""
799
800 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:94
801 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:57
802 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:102
803 msgid "Cores"
804 msgstr "コア"
805
806 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:284
807 msgid "Corosync Ring 0"
808 msgstr ""
809
810 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:291
811 msgid "Corosync Ring 1"
812 msgstr ""
813
814 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:464
815 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131
816 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169
817 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
818 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31
819 msgid "Count"
820 msgstr "カウント"
821
822 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:396 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:437
823 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:454 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:474
824 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:476 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:478
825 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:480
826 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:231
827 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:257
828 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:199 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:517
829 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:80 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114
830 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:80 pmg-gui/js/Transport.js:112
831 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:127
832 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:417
833 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:170
834 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
835 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
836 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
837 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:143
838 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
839 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
840 msgid "Create"
841 msgstr "作成"
842
843 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:261
844 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
845 msgid "Create CT"
846 msgstr "CTを作成"
847
848 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:427
849 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:135
850 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:6
851 #, fuzzy
852 msgid "Create Cluster"
853 msgstr "ユーザーを作成"
854
855 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:248
856 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
857 msgid "Create VM"
858 msgstr "VMを作成"
859
860 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:178
861 #, fuzzy
862 msgid "Created"
863 msgstr "作成"
864
865 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
866 msgid "Custom"
867 msgstr "カスタム"
868
869 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
870 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
871 msgid "DHCP"
872 msgstr ""
873
874 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:43
875 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
876 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:208
877 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:233
878 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:180
879 msgid "DNS"
880 msgstr "DNS"
881
882 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
883 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:148
884 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:239
885 msgid "DNS domain"
886 msgstr "DNS ドメイン"
887
888 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:21
889 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:28
890 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:35
891 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:26
892 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:27
893 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:28
894 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:156
895 msgid "DNS server"
896 msgstr "DNS サーバー"
897
898 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
899 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:246
900 #, fuzzy
901 msgid "DNS servers"
902 msgstr "DNS サーバー"
903
904 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21
905 msgid "DNSBL Sites"
906 msgstr ""
907
908 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:290 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
909 msgid "Dashboard"
910 msgstr ""
911
912 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:22
913 msgid "Dashboard Options"
914 msgstr ""
915
916 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:160
917 msgid "Dashboard Storages"
918 msgstr ""
919
920 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
921 msgid "Database Mirror"
922 msgstr "データベースミラー"
923
924 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
925 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:221
926 msgid "Datacenter"
927 msgstr "データセンター"
928
929 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78
930 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:259
931 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:132
932 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:278
933 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
934 msgid "Date"
935 msgstr "日付"
936
937 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
938 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
939 #, fuzzy
940 msgid "Day"
941 msgstr "日 "
942
943 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:142
944 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:419
945 msgid "Day of week"
946 msgstr "曜日"
947
948 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:421
949 #, fuzzy
950 msgid "Deactivate"
951 msgstr "稼働中"
952
953 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:47
954 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:144 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82
955 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:87
956 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:114
957 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
958 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:90
959 msgid "Default"
960 msgstr "デフォルト"
961
962 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
963 msgid "Default Relay"
964 msgstr "デフォルトリレー"
965
966 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:285
967 msgid "Default: IP resolved by node's hostname"
968 msgstr ""
969
970 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:59
971 msgid "Defaults to target storage restore limit"
972 msgstr ""
973
974 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:46
975 msgid "Deferred Mail"
976 msgstr ""
977
978 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
979 msgid "Delay Warning Time (hours)"
980 msgstr "遅れ警告時間(時)"
981
982 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:318
983 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:172
984 msgid "Delete"
985 msgstr "削除"
986
987 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
988 #, fuzzy
989 msgid "Delete Custom Certificate"
990 msgstr "ソースの削除"
991
992 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:436 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:453
993 msgid "Delete Snapshot"
994 msgstr "スナップショットの削除"
995
996 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:103
997 msgid "Delete all Messages"
998 msgstr "全メッセージを削除"
999
1000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:87
1001 msgid "Delete source"
1002 msgstr "ソースの削除"
1003
1004 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:312
1005 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:166
1006 msgid "Deliver"
1007 msgstr "配信"
1008
1009 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:76 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
1010 msgid "Deliver to"
1011 msgstr "通知送信先"
1012
1013 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:40
1014 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:172
1015 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:143 pmg-gui/js/ActionList.js:134
1016 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:41 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1017 #: pmg-gui/js/Utils.js:463 pmg-gui/js/Utils.js:519 pmg-gui/js/Utils.js:551
1018 #: pmg-gui/js/Utils.js:586 pmg-gui/js/Utils.js:618
1019 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:60
1020 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:107
1021 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
1022 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1023 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1024 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:172
1025 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:98
1026 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:292
1027 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:107
1028 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:289
1029 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:61
1030 msgid "Description"
1031 msgstr "説明"
1032
1033 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1034 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:723
1035 msgid "Dest. port"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1039 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:707
1040 msgid "Destination"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:439 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:456
1044 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:475 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:477
1045 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:479 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:481
1046 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:162
1047 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:454
1048 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:183
1049 msgid "Destroy"
1050 msgstr "を破棄"
1051
1052 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:352
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Detach"
1055 msgstr "詳細"
1056
1057 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:84
1058 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:90
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Detail"
1061 msgstr "詳細"
1062
1063 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:64
1064 msgid "Details"
1065 msgstr "詳細"
1066
1067 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:13
1068 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:61
1069 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:9
1070 msgid "Device"
1071 msgstr "デバイス"
1072
1073 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:90 pmg-gui/js/RuleEditor.js:36
1074 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:255 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1075 msgid "Direction"
1076 msgstr "送信方向"
1077
1078 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:55 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:188
1079 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:12
1080 msgid "Directory"
1081 msgstr "ディレクトリ"
1082
1083 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:18
1084 msgid "Disable MX lookup"
1085 msgstr "MXルックアップを無効にする"
1086
1087 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:43 pve-manager/www/manager6/Utils.js:152
1088 msgid "Disabled"
1089 msgstr "無効"
1090
1091 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:254
1092 msgid "Discard"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110
1096 msgid "Discard address verification database"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: pmg-gui/js/Utils.js:606 pmg-gui/js/Utils.js:625
1100 msgid "Disclaimer"
1101 msgstr "Disclaimer"
1102
1103 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:92
1104 msgid "Disconnect"
1105 msgstr "切断"
1106
1107 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:161
1108 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:104
1109 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:8
1110 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
1111 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:71
1112 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
1113 msgid "Disk"
1114 msgstr "ディスク"
1115
1116 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:98
1117 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:98
1118 msgid "Disk IO"
1119 msgstr "ディスク I/O"
1120
1121 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:382
1122 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:115
1123 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:207
1124 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:217
1125 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:239
1126 msgid "Disk image"
1127 msgstr "ディスクイメージ"
1128
1129 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:118
1130 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:125
1131 msgid "Disk size"
1132 msgstr "ディスクサイズ"
1133
1134 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:155
1135 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:101
1136 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:109
1137 msgid "Disk usage"
1138 msgstr "ディスク使用状況"
1139
1140 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:257
1141 msgid "Disks"
1142 msgstr "ディスク"
1143
1144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:6
1145 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:128
1146 msgid "Display"
1147 msgstr "ディスプレイ"
1148
1149 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:135
1150 msgid "Do not use any media"
1151 msgstr "メディアを使用しない"
1152
1153 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:332
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Documentation"
1156 msgstr "認証"
1157
1158 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:251
1159 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
1163 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
1164 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:117 pmg-gui/js/Utils.js:211
1165 #: pmg-gui/js/Utils.js:217 pmg-gui/js/Utils.js:225 pmg-gui/js/Utils.js:232
1166 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:41
1167 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:183
1168 msgid "Domain"
1169 msgstr "DNS ドメイン"
1170
1171 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:5
1172 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:12
1173 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:376
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Domains"
1176 msgstr "DNS ドメイン"
1177
1178 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
1179 msgid "Down"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:484 pmg-gui/js/BackupRestore.js:173
1183 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:61
1184 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:110
1185 msgid "Download"
1186 msgstr "ダウンロード"
1187
1188 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:382
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Duration"
1191 msgstr "選択"
1192
1193 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:136
1194 #: pmg-gui/js/Utils.js:182 pmg-gui/js/Utils.js:188 pmg-gui/js/Utils.js:196
1195 #: pmg-gui/js/Utils.js:203 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:118
1196 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
1197 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:173
1198 msgid "E-Mail"
1199 msgstr "E-Mail"
1200
1201 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:375
1202 #, fuzzy
1203 msgid "E-Mail Processing"
1204 msgstr "プロセッサー設定を編集"
1205
1206 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:321
1207 #, fuzzy
1208 msgid "E-Mail Volume"
1209 msgstr "E-Mail"
1210
1211 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:303
1212 #, fuzzy
1213 msgid "E-Mail address"
1214 msgstr "送り元メールアドレス"
1215
1216 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:286
1217 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:57
1221 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:194
1222 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:432
1223 msgid "EFI Disk"
1224 msgstr "EFIディスク"
1225
1226 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
1227 msgid "EMail 'From:'"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
1231 msgid "EMail attribute name(s)"
1232 msgstr "Eメール属性名"
1233
1234 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:399
1235 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:32
1236 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:88
1237 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:109
1238 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:162 pmg-gui/js/FetchmailView.js:77
1239 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:512 pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:75
1240 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:32 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:29
1241 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
1242 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
1243 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:74 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:51
1244 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
1245 #: pmg-gui/js/Transport.js:106 pmg-gui/js/UserView.js:105
1246 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:39
1247 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:26
1248 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:43
1249 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:359
1250 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
1251 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:43
1252 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
1253 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
1254 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:136
1255 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:65
1256 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:59
1257 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:138
1258 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:128
1259 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
1260 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:251
1261 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
1262 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
1263 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:206
1264 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:447
1265 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:145
1266 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:165
1267 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
1268 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:149
1269 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
1270 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:317
1271 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:72
1272 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:329
1273 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:305
1274 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
1275 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:147
1276 msgid "Edit"
1277 msgstr "編集"
1278
1279 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:237
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Edit Domains"
1282 msgstr "DNS ドメイン"
1283
1284 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Egress"
1287 msgstr "IP アドレス"
1288
1289 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:29
1290 msgid "Email from address"
1291 msgstr "送り元メールアドレス"
1292
1293 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:166
1294 msgid "Email notification"
1295 msgstr "メール通知"
1296
1297 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:109 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:186
1298 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
1299 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:344
1300 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:642
1301 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49
1302 msgid "Enable"
1303 msgstr "有効"
1304
1305 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:159
1306 msgid "Enable NUMA"
1307 msgstr "NUMAを有効"
1308
1309 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Enable TLS"
1312 msgstr "有効"
1313
1314 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
1315 msgid "Enable TLS Logging"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:248
1319 msgid "Enable quota"
1320 msgstr "quotaを有効"
1321
1322 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:42 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:84
1323 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:566
1324 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:35 pmg-gui/js/UserEdit.js:105
1325 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:397
1326 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:153
1327 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:96
1328 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:133
1329 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
1330 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:289
1331 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:129
1332 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:138
1333 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:173
1334 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:203
1335 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
1336 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:296
1337 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
1338 msgid "Enabled"
1339 msgstr "有効"
1340
1341 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:105
1342 #, fuzzy
1343 msgid "End"
1344 msgstr "有効"
1345
1346 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:125 pmg-gui/js/Utils.js:280
1347 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:79
1348 msgid "End Time"
1349 msgstr "終了時刻"
1350
1351 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:483
1352 msgid "Erase data"
1353 msgstr "データを消去"
1354
1355 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:45 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:346
1356 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:142
1357 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:99 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:156
1358 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:313
1359 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:114
1360 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:248
1361 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:67
1362 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:142
1363 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:203
1364 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:164
1365 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:84 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:146
1366 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
1367 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:490 pmg-gui/js/LoginView.js:58
1368 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:176 pmg-gui/js/MailTracker.js:279
1369 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:61 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
1370 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:69
1371 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:82 pmg-gui/js/RegexTester.js:56
1372 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:73 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:118
1373 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:34 pmg-gui/js/RuleInfo.js:56
1374 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:78 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
1375 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:71 pmg-gui/js/Subscription.js:104
1376 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:80 pmg-gui/js/Utils.js:700
1377 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:51 pve-manager/www/manager6/Utils.js:958
1378 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:16
1379 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
1380 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:90
1381 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:103
1382 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:144
1383 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:158
1384 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:389
1385 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:411
1386 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:479
1387 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
1388 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
1389 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
1390 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:33
1391 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:437
1392 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:464
1393 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
1394 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:181
1395 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:353
1396 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
1397 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
1398 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:308
1399 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:346
1400 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
1401 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:348
1402 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:420
1403 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:25
1404 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:45
1405 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:182
1406 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:180
1407 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:216
1408 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
1409 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:119
1410 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:292
1411 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
1412 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
1413 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:203
1414 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:90
1415 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
1416 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:41
1417 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:17
1418 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:241
1419 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
1420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
1421 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:238
1422 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:206
1423 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:31
1424 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:106
1425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:25
1426 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:45
1427 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:191
1428 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:178
1429 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:214
1430 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:122
1431 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:218
1432 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:272
1433 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:276
1434 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:285
1435 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:36
1436 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:40
1437 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:95
1438 msgid "Error"
1439 msgstr "エラー"
1440
1441 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
1442 msgid "Every day"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
1446 msgid "Every two hours"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
1450 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
1451 msgid "Every {0} minutes"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:11 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20
1455 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:26 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
1456 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:41 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:47
1457 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:54 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:60
1458 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:98 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:109
1459 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
1460 msgid "Example"
1461 msgstr "例"
1462
1463 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
1464 msgid "Exclude selected VMs"
1465 msgstr "選択した VM を除外"
1466
1467 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
1468 msgid "Existing LDAP address"
1469 msgstr "既存LDAPアドレス"
1470
1471 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
1472 msgid "Existing volume groups"
1473 msgstr "既存のボリュームグループ"
1474
1475 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:98 pmg-gui/js/UserView.js:153
1476 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:92
1477 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:140
1478 msgid "Expire"
1479 msgstr "有効期限"
1480
1481 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
1482 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Expires"
1485 msgstr "有効期限"
1486
1487 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:42
1488 msgid "External SMTP Port"
1489 msgstr "外部SMTPポート"
1490
1491 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183
1492 msgid "Factory Defaults"
1493 msgstr "出荷時初期設定"
1494
1495 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:276
1496 msgid "Failing"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:104
1500 msgid "Fallback Server"
1501 msgstr "フォールバックサーバ"
1502
1503 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:70
1504 msgid "Family"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:126
1508 msgid "Fencing"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: pmg-gui/js/Utils.js:324 pmg-gui/js/Utils.js:525
1512 msgid "Field"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
1516 msgid "File"
1517 msgstr "ファイル"
1518
1519 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:151 pmg-gui/js/Utils.js:394
1520 msgid "Filename"
1521 msgstr "ファイル名"
1522
1523 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:78 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Filter"
1526 msgstr "IPフィルタ"
1527
1528 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:55
1529 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:97
1530 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
1531 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:302
1532 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
1533 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:315
1534 msgid "Fingerprint"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
1538 msgid "Finish"
1539 msgstr "完了"
1540
1541 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
1542 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69
1543 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:81
1544 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:90
1545 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:257
1546 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:151
1547 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:498
1548 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:235
1549 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:271
1550 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
1551 msgid "Firewall"
1552 msgstr "ファイアウォール"
1553
1554 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:108
1555 msgid "First Name"
1556 msgstr "氏名"
1557
1558 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:275
1559 msgid "Flags"
1560 msgstr "フラグ"
1561
1562 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
1563 msgid "Flush"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
1567 msgid "Flush Queue"
1568 msgstr "キューを開放"
1569
1570 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
1571 msgid "Folder View"
1572 msgstr "フォルダ表示"
1573
1574 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:249
1575 msgid "Font-Family"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:257
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Font-Size"
1581 msgstr "サイズ"
1582
1583 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:345
1584 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
1585 msgstr "すべての欄が正しく入力されていないとフォームを送信することはできません"
1586
1587 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:65 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:70
1588 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
1589 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139
1590 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
1591 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:212
1592 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:501
1593 msgid "Format"
1594 msgstr "形式"
1595
1596 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:208
1597 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:213
1598 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:221
1599 msgid "Freeze CPU at startup"
1600 msgstr "起動時に CPU をロックする"
1601
1602 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:327 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23
1603 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:224 pmg-gui/js/RuleInfo.js:382
1604 #: pmg-gui/js/Utils.js:33 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
1605 msgid "From"
1606 msgstr "送信者"
1607
1608 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:154
1609 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
1610 #, fuzzy
1611 msgid "From File"
1612 msgstr "送信者"
1613
1614 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
1615 msgid "Full Clone"
1616 msgstr "完全クローン"
1617
1618 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:245
1619 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:286
1620 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:335
1621 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:221
1622 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:287
1623 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:528
1624 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
1625 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
1626 #: pve-manager/www/manager6/storage/SheepdogEdit.js:22
1627 msgid "Gateway"
1628 msgstr "ゲートウェイ"
1629
1630 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:23
1631 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:22
1632 msgid "General"
1633 msgstr "全般"
1634
1635 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16
1636 msgid "Google Safe Browsing"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:13
1640 msgid "Graphic card"
1641 msgstr "グラフィックカード"
1642
1643 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
1644 msgid "Greylisted Mails"
1645 msgstr "グレイリスト登録メール"
1646
1647 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:57 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
1648 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
1649 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
1650 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
1651 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
1652 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
1653 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:84
1654 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:12
1655 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
1656 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
1657 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:115
1658 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:163
1659 msgid "Group"
1660 msgstr "グループ"
1661
1662 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
1663 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:200
1664 msgid "Group Permission"
1665 msgstr "グループのアクセス権限"
1666
1667 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Group member"
1670 msgstr "グループ名"
1671
1672 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
1673 msgid "Group objectclass"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:592 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
1677 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:119
1678 msgid "Groups"
1679 msgstr "グループ"
1680
1681 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:411
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Groups of '{0}'"
1684 msgstr "ユーザー {0} を編集"
1685
1686 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Guest"
1689 msgstr "Guests "
1690
1691 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
1692 msgid "Guest Agent Network Information"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:142
1696 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:155
1697 msgid "Guest Agent not running"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Guest OS"
1703 msgstr "Guests "
1704
1705 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:133
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Guest user"
1708 msgstr "Guests "
1709
1710 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
1711 msgid "Guests"
1712 msgstr "Guests "
1713
1714 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
1715 msgid "HA Group"
1716 msgstr "HAグループ"
1717
1718 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
1719 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
1720 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
1721 msgid "HA State"
1722 msgstr "HA状態"
1723
1724 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:306
1725 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
1726 msgid "HD space"
1727 msgstr "HDスペース"
1728
1729 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:77 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:18
1730 msgid "HTTP proxy"
1731 msgstr "HTTP プロキシ"
1732
1733 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:162
1734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:392
1735 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:394
1736 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:174
1737 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:520
1738 msgid "Hard Disk"
1739 msgstr "ハードディスク"
1740
1741 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:207
1742 msgid "Hardware"
1743 msgstr "ハードウェア"
1744
1745 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:107
1746 msgid "Hash policy"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
1750 msgid "Header"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: pmg-gui/js/Utils.js:507
1754 msgid "Header Attribute"
1755 msgstr "Header Attribute"
1756
1757 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
1758 msgid "Headers"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
1762 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:249
1763 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
1764 msgid "Health"
1765 msgstr "状態"
1766
1767 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:11
1768 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:93
1769 msgid "Help"
1770 msgstr "ヘルプ"
1771
1772 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Help Desk"
1775 msgstr "ヘルプ"
1776
1777 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40
1778 msgid "Heuristic Score"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:49
1782 msgid "Hide Internal Hosts"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: pmg-gui/js/Transport.js:45 pmg-gui/js/Transport.js:148
1786 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:35
1787 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:177
1788 msgid "Host"
1789 msgstr "ホスト名"
1790
1791 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:89
1792 msgid "Host group"
1793 msgstr "ホストグループ"
1794
1795 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:53
1796 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:121
1797 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:124
1798 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:128
1799 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
1800 msgid "Hostname"
1801 msgstr "ホスト名"
1802
1803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:143
1804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:148
1805 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:154
1806 msgid "Hotplug"
1807 msgstr "Hotplug"
1808
1809 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
1810 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
1811 msgid "Hour"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
1815 msgid "Hourly Distribution"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:39
1819 msgid "Hours to show"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:235
1823 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:243
1824 msgid "ID"
1825 msgstr "ID"
1826
1827 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
1828 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
1829 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
1830 msgid "IO delay"
1831 msgstr "IO 遅延"
1832
1833 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:241
1834 msgid "IP"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:91 pmg-gui/js/Utils.js:240
1838 #: pmg-gui/js/Utils.js:246 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:65
1839 msgid "IP Address"
1840 msgstr "IPアドレス"
1841
1842 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:304
1843 #, fuzzy
1844 msgid "IP Config"
1845 msgstr "確認"
1846
1847 #: pmg-gui/js/Utils.js:254 pmg-gui/js/Utils.js:260
1848 msgid "IP Network"
1849 msgstr "IPネットワーク"
1850
1851 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:213
1852 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:313
1853 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:514
1854 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:27
1855 msgid "IP address"
1856 msgstr "IP アドレス"
1857
1858 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:86
1859 msgid "IP filter"
1860 msgstr "IPフィルタ"
1861
1862 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:32
1863 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
1864 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
1865 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
1866 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
1867 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:371
1868 msgid "IP/CIDR"
1869 msgstr "IP/CIDR"
1870
1871 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:284
1872 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:298
1873 msgid "IPSet"
1874 msgstr "IPSet"
1875
1876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
1877 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
1878 msgid "IPv4"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
1882 #, fuzzy
1883 msgid "IPv4/CIDR"
1884 msgstr "IP/CIDR"
1885
1886 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
1887 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
1888 msgid "IPv6"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:252
1892 msgid "IPv6 address"
1893 msgstr "IPv6アドレス"
1894
1895 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
1896 #, fuzzy
1897 msgid "IPv6/CIDR"
1898 msgstr "IP/CIDR"
1899
1900 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:385
1901 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:101
1902 msgid "ISO image"
1903 msgstr "ISO イメージ"
1904
1905 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:44
1906 msgid "In"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: pmg-gui/js/Utils.js:90
1910 msgid "In & Out"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:133
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Include Greylist"
1916 msgstr "選択した VM を含む"
1917
1918 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:126
1919 msgid "Include NDRs"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:99
1923 msgid "Include RAM"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
1927 msgid "Include selected VMs"
1928 msgstr "選択した VM を含む"
1929
1930 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
1931 msgid "Incoming"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
1935 msgid "Incoming Mail Traffic"
1936 msgstr "受信メールトラフィック"
1937
1938 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
1939 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
1940 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
1941 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
1942 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
1943 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
1944 msgid "Incoming Mails"
1945 msgstr "受信メール"
1946
1947 #: pmg-gui/js/Utils.js:706
1948 msgid "Info"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:70
1952 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:247
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Information"
1955 msgstr "選択"
1956
1957 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
1958 msgid "Ingress"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:429
1962 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:182
1963 msgid "Initialize Disk with GPT"
1964 msgstr "GPTでディスクを初期化"
1965
1966 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:95
1967 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
1968 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
1969 msgid "Input Policy"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:576
1973 msgid "Insert"
1974 msgstr "挿入"
1975
1976 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
1977 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
1978 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:688
1979 msgid "Interface"
1980 msgstr "インタフェース名"
1981
1982 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31
1983 #, fuzzy
1984 msgid "Interfaces"
1985 msgstr "インタフェース名"
1986
1987 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:46
1988 msgid "Internal SMTP Port"
1989 msgstr "内部SMTPポート"
1990
1991 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:92 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
1992 msgid "Interval"
1993 msgstr "間隔"
1994
1995 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:958
1996 msgid "Invalid file size: "
1997 msgstr "不正なファイルサイズ:"
1998
1999 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
2000 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:287
2001 msgid "Issuer"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
2005 msgid "Job"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:215
2009 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:123
2010 msgid "Join"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:428
2014 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:151
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Join Cluster"
2017 msgstr "クラスタ"
2018
2019 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:143
2020 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:78
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Join Information"
2023 msgstr "選択"
2024
2025 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:219
2026 msgid "Join Task Finished"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:112
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Journal/DB Disk"
2032 msgstr "ジャーナルディスク"
2033
2034 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
2035 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2036 msgid "Junk Mails"
2037 msgstr "不要メール"
2038
2039 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
2040 msgid "KSM sharing"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:190
2044 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:195
2045 msgid "KVM hardware virtualization"
2046 msgstr "KVM ハードウェア仮想化"
2047
2048 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:109
2049 msgid "Keep old mails"
2050 msgstr "古いメールを保存"
2051
2052 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
2053 msgid "Kernel Version"
2054 msgstr "カーネルのバージョン"
2055
2056 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:108
2057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:117
2058 msgid "Key"
2059 msgstr "キー"
2060
2061 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:157 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:132
2062 msgid "Key IDs"
2063 msgstr "キーID"
2064
2065 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:7
2066 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:12
2067 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:120
2068 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
2069 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
2070 msgid "Keyboard Layout"
2071 msgstr "キーボードレイアウト"
2072
2073 #: pmg-gui/js/Utils.js:154
2074 msgid "LDAP Group"
2075 msgstr "LDAPグループ"
2076
2077 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:48
2078 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:76
2079 msgid "LDAP Server"
2080 msgstr "LDAP サーバー"
2081
2082 #: pmg-gui/js/Utils.js:160
2083 msgid "LDAP User"
2084 msgstr "LDAPユーザー"
2085
2086 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2087 msgid "LDAP filter"
2088 msgstr "LDAPフィルタ"
2089
2090 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
2091 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:69
2092 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:79
2093 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:286
2094 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:296
2095 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:18
2096 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:29
2097 msgid "LXC Container"
2098 msgstr "LXCコンテナ"
2099
2100 #: pmg-gui/js/LoginView.js:160
2101 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:166
2102 msgid "Language"
2103 msgstr "言語"
2104
2105 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28
2106 msgid "Languages"
2107 msgstr "言語"
2108
2109 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:128 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:113
2110 msgid "Last Name"
2111 msgstr "苗字"
2112
2113 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:366
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Last Sync"
2116 msgstr "姓"
2117
2118 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Last Update"
2121 msgstr "アップデート"
2122
2123 #: pmg-gui/js/Subscription.js:73
2124 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
2125 msgid "Last checked"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:308
2129 msgid "Latency (ms)"
2130 msgstr "レイテンシ(ms)"
2131
2132 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:217
2133 msgid "Layout"
2134 msgstr "レイアウト"
2135
2136 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:264
2137 msgid "Letter Spacing"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: pmg-gui/js/Utils.js:295
2141 msgid "Level"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:24
2145 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
2146 msgid "Lifetime (days)"
2147 msgstr "保存日数(日)"
2148
2149 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:272
2150 msgid "Line Height"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
2154 msgid "Linked Clone"
2155 msgstr "リンクされたクローン"
2156
2157 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:156
2158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
2159 msgid "Load SSH Key File"
2160 msgstr "SSHキーファイルのロード"
2161
2162 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:279 pmg-gui/js/ServerStatus.js:126
2163 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
2164 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:132
2165 msgid "Load average"
2166 msgstr "負荷平均"
2167
2168 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:104
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Loading"
2171 msgstr "ロード中…"
2172
2173 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:200
2174 msgid "Loading..."
2175 msgstr "ロード中…"
2176
2177 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
2178 msgid "Local"
2179 msgstr "ローカル"
2180
2181 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
2182 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:292
2183 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:310
2184 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:318
2185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:306
2186 msgid "Log"
2187 msgstr "ログ"
2188
2189 #: pmg-gui/js/LoginView.js:174
2190 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:185
2191 msgid "Login"
2192 msgstr "ログイン"
2193
2194 #: pmg-gui/js/LoginView.js:59 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:37
2195 msgid "Login failed. Please try again"
2196 msgstr "ログインできませんでした。やり直して下さい"
2197
2198 #: pmg-gui/js/MainView.js:191 pmg-gui/js/QuarantineView.js:220
2199 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:343
2200 msgid "Logout"
2201 msgstr "ログアウト"
2202
2203 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:403
2204 msgid "Logs"
2205 msgstr "ログ"
2206
2207 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:120
2208 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:509
2209 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:22
2210 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:138
2211 msgid "MAC address"
2212 msgstr "MAC アドレス"
2213
2214 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:34
2215 msgid "MAC address prefix"
2216 msgstr "MAC アドレスプレフィックス"
2217
2218 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:85
2219 msgid "MAC filter"
2220 msgstr "MACフィルタ"
2221
2222 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
2223 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
2224 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:677
2225 msgid "Macro"
2226 msgstr "マクロ"
2227
2228 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:164 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:90
2229 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:134 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
2230 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:172 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:164
2231 msgid "Mail"
2232 msgstr "メール"
2233
2234 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
2235 msgid "Mail Filter"
2236 msgstr "メールフィルタ"
2237
2238 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
2239 msgid "Mail Proxy"
2240 msgstr "メールプロキシ"
2241
2242 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:335
2243 msgid "Mails / min"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:127
2247 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:112
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Manage HA"
2250 msgstr "HAで管理"
2251
2252 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
2253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:40
2254 msgid "Manufacturer"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
2258 msgid "Match"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: pmg-gui/js/Utils.js:316
2262 msgid "Match Field"
2263 msgstr "一致フィールド"
2264
2265 #: pmg-gui/js/Utils.js:388
2266 msgid "Match Filename"
2267 msgstr "一致ファイル名"
2268
2269 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:170
2270 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:34
2271 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:111
2272 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:116
2273 msgid "Max Backups"
2274 msgstr "最大バックアップ数"
2275
2276 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
2277 msgid "Max Spam Size (bytes)"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:29
2281 msgid "Max credit card numbers"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Max file size"
2287 msgstr "不正なファイルサイズ:"
2288
2289 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Max files"
2292 msgstr "MACフィルタ"
2293
2294 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Max recursion"
2297 msgstr "バージョン"
2298
2299 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
2300 msgid "Max scan size"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:102
2304 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2305 msgid "Max. Relocate"
2306 msgstr "最大リストア数"
2307
2308 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:93
2309 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
2310 msgid "Max. Restart"
2311 msgstr "最大再起動数"
2312
2313 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:77
2314 msgid "Maximum characters"
2315 msgstr "最大文字数"
2316
2317 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
2318 msgid "Members"
2319 msgstr "メンバ"
2320
2321 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:416 pve-manager/www/manager6/Utils.js:167
2322 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:49
2323 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:11
2324 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:219
2325 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:11
2326 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:124
2327 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39
2328 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
2329 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
2330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:48
2331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
2332 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:141
2333 msgid "Memory"
2334 msgstr "メモリー"
2335
2336 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:143
2337 msgid "Memory size"
2338 msgstr "メモリーサイズ"
2339
2340 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:131
2341 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:126
2342 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:134
2343 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
2344 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
2345 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
2346 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:83
2347 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:137
2348 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
2349 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:83
2350 msgid "Memory usage"
2351 msgstr "メモリー使用状況"
2352
2353 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:80
2354 msgid "Message"
2355 msgstr "メッセージ"
2356
2357 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:11
2358 msgid "Message Size (bytes)"
2359 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
2360
2361 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:440 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:457
2362 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:467
2363 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:127
2364 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
2365 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
2366 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
2367 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
2368 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:119
2369 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:66
2370 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:105
2371 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:126
2372 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:133
2373 msgid "Migrate"
2374 msgstr "マイグレート"
2375
2376 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:489
2377 msgid "Migrate all VMs and Containers"
2378 msgstr "VMとコンテナをマイグレート"
2379
2380 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
2381 msgid "Min. Size"
2382 msgstr "最小サイズ"
2383
2384 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:76 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:84
2385 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:92
2386 msgid "Minimum characters"
2387 msgstr "最小文字数"
2388
2389 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:66
2390 msgid "Minimum memory"
2391 msgstr "最小メモリ量"
2392
2393 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:115
2394 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:195
2395 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:180
2396 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
2397 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
2398 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:87
2399 msgid "Mode"
2400 msgstr "モード"
2401
2402 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:96
2403 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
2404 msgid "Model"
2405 msgstr "モデル"
2406
2407 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
2408 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
2409 msgid "Monday to Friday"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:247
2413 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:284
2414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:236
2415 msgid "Monitor"
2416 msgstr "モニター"
2417
2418 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:26
2419 msgid "Monitors"
2420 msgstr "モニター"
2421
2422 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
2423 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Month"
2426 msgstr "月間 (最大)"
2427
2428 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:96
2429 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:95
2430 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:81
2431 msgid "More"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:462
2435 msgid "Mount"
2436 msgstr "マウント"
2437
2438 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:159
2439 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:322
2440 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:324
2441 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
2442 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:251
2443 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:71
2444 msgid "Mount Point"
2445 msgstr "マウントポイント"
2446
2447 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:426
2448 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:203
2449 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:107
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Move Volume"
2452 msgstr "E-Mail"
2453
2454 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:442
2455 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:107
2456 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:343
2457 msgid "Move disk"
2458 msgstr "ディスクの移動"
2459
2460 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:78
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Multiple E-Mails selected"
2463 msgstr "VMが選択されていません"
2464
2465 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:86
2466 msgid "Must end with"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:78 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:85
2470 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:93
2471 msgid "Must start with"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
2475 msgid "My Settings"
2476 msgstr "自分の設定"
2477
2478 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:707
2479 msgid "N/A"
2480 msgstr "N/A"
2481
2482 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:302
2483 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:183
2484 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:266
2485 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:160 pmg-gui/js/ActionList.js:127
2486 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:82 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:36
2487 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:143 pmg-gui/js/RuleEditor.js:18
2488 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:302 pmg-gui/js/RuleInfo.js:353
2489 #: pmg-gui/js/UserView.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:458 pmg-gui/js/Utils.js:514
2490 #: pmg-gui/js/Utils.js:546 pmg-gui/js/Utils.js:581 pmg-gui/js/Utils.js:613
2491 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:26 pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:170
2492 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
2493 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:87
2494 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:95
2495 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:103
2496 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
2497 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
2498 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
2499 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:28
2500 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
2501 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
2502 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
2503 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
2504 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:147
2505 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
2506 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:62
2507 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:11
2508 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:36
2509 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:47
2510 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:252
2511 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:205
2512 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:26
2513 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:167
2514 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
2515 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:94
2516 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:488
2517 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:79
2518 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:254
2519 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:82
2520 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
2521 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
2522 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
2523 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:17
2524 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:52
2525 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:28
2526 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:31
2527 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:39
2528 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:79
2529 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:252
2530 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:494
2531 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2532 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:172
2533 msgid "Name"
2534 msgstr "名前"
2535
2536 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:163
2537 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:9
2538 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:202
2539 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:224
2540 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:163
2541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:35
2542 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:181
2543 msgid "Network"
2544 msgstr "ネットワーク"
2545
2546 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:224
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Network Config"
2549 msgstr "ネットワーク転送量"
2550
2551 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:404
2552 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:320
2553 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:186
2554 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:546
2555 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
2556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:192
2557 msgid "Network Device"
2558 msgstr "ネットワークデバイス"
2559
2560 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:91
2561 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:144
2562 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:91
2563 msgid "Network traffic"
2564 msgstr "ネットワーク転送量"
2565
2566 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Network/Time"
2569 msgstr "ネットワーク"
2570
2571 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
2572 msgid "Networks"
2573 msgstr "ネットワーク"
2574
2575 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
2576 msgid "Next"
2577 msgstr "次へ"
2578
2579 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:388
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Next Sync"
2582 msgstr "次へ"
2583
2584 #: pmg-gui/js/Subscription.js:77
2585 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:148
2586 msgid "Next due date"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:41
2590 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
2591 msgid "No"
2592 msgstr "いいえ"
2593
2594 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:144
2595 msgid "No CloudInit Drive found"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:4
2599 msgid "No Disks found"
2600 msgstr "ディスクがありません"
2601
2602 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:9
2603 msgid "No Disks unused"
2604 msgstr "未使用のディスクがありません"
2605
2606 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6
2607 #, fuzzy
2608 msgid "No E-Mail address selected"
2609 msgstr "VMが選択されていません"
2610
2611 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:157
2612 msgid "No Guest Agent configured"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:93
2616 msgid "No Help available"
2617 msgstr "ヘルプがありません"
2618
2619 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:494
2620 msgid "No OSD selected"
2621 msgstr "OSDが選択されていません"
2622
2623 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:266 pmg-gui/js/RuleInfo.js:336
2624 msgid "No Objects"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
2628 msgid "No Reports"
2629 msgstr "レポートが有りません"
2630
2631 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:263
2632 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
2633 msgstr "S.M.A.R.T値がありません"
2634
2635 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
2636 msgid "No Spam Info"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:161
2640 msgid "No VM selected"
2641 msgstr "VMが選択されていません"
2642
2643 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
2644 msgid "No Warnings/Errors"
2645 msgstr "警告/エラーはありません"
2646
2647 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:309
2648 msgid "No backup"
2649 msgstr "バックアップがありません"
2650
2651 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
2652 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
2653 msgid "No cache"
2654 msgstr "キャッシュがありません"
2655
2656 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:148
2657 #, fuzzy
2658 msgid "No change"
2659 msgstr "変更なし"
2660
2661 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:60
2662 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:374
2663 msgid "No changes"
2664 msgstr "変更なし"
2665
2666 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:108 pmg-gui/js/Dashboard.js:442
2667 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:67 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:111
2668 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:218 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:398
2669 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:220 pmg-gui/js/QuarantineList.js:13
2670 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:245 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:116
2671 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:15
2672 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:13 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:94
2673 #, fuzzy
2674 msgid "No data in database"
2675 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
2676
2677 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:102
2678 msgid "No network device"
2679 msgstr "ネットワークデバイスなし"
2680
2681 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:13
2682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:139
2683 #, fuzzy
2684 msgid "No network information"
2685 msgstr "ネットワークデバイスなし"
2686
2687 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
2688 msgid "No restrictions"
2689 msgstr "無制限"
2690
2691 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:194
2692 msgid "No updates available."
2693 msgstr "アップデートがありません."
2694
2695 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:353
2696 msgid "No valid subscription"
2697 msgstr "有効なサブスクリプションがありません"
2698
2699 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:133
2700 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:133
2701 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:225 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
2702 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
2703 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:211
2704 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:88
2705 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:116
2706 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:407
2707 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
2708 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:97
2709 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:84
2710 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
2711 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:36
2712 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:260
2713 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
2714 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
2715 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
2716 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:36
2717 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:97
2718 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
2719 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
2720 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
2721 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
2722 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
2723 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:35
2724 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:176
2725 msgid "Node"
2726 msgstr "ノード"
2727
2728 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:399
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Node Resources"
2731 msgstr "リソース"
2732
2733 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:238
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Nodename"
2736 msgstr "ノード"
2737
2738 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
2739 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
2740 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
2741 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
2742 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
2743 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39
2744 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
2745 msgid "Nodes"
2746 msgstr "ノード"
2747
2748 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:272
2749 msgid "Normalized"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:128
2753 msgid "Not a valid list of hosts"
2754 msgstr "有効なホストの一覧がありません"
2755
2756 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
2757 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:8
2758 msgid "Notes"
2759 msgstr "メモ"
2760
2761 #: pmg-gui/js/Utils.js:451
2762 msgid "Notification"
2763 msgstr "Notification"
2764
2765 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
2766 msgid "Number"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:182
2770 msgid "Number of Nodes"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:260 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
2774 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:359
2775 msgid "OK"
2776 msgstr "OK"
2777
2778 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:141
2779 msgid "OS"
2780 msgstr "OS"
2781
2782 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:52
2783 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:82
2784 msgid "OS Type"
2785 msgstr "OS の種別"
2786
2787 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:154
2788 msgid "OTP"
2789 msgstr "OTP"
2790
2791 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:76
2792 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:96
2793 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:151
2794 msgid "OVS options"
2795 msgstr "OVSオプション"
2796
2797 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
2798 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:88
2799 msgid "Offline"
2800 msgstr "オフライン"
2801
2802 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
2803 msgid "On failure only"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:50
2807 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
2808 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
2809 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:147
2810 msgid "Online"
2811 msgstr "オンライン"
2812
2813 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:102
2814 msgid "Only Errors"
2815 msgstr "エラーのみ"
2816
2817 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:26
2818 msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
2822 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
2823 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:50
2824 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
2825 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:38
2826 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:143
2827 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:214
2828 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:269
2829 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:243
2830 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:219
2831 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:283
2832 msgid "Options"
2833 msgstr "オプション"
2834
2835 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:419
2836 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:272
2837 msgid "Order Certificate"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:47
2841 msgid "Out"
2842 msgstr "出力"
2843
2844 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
2845 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
2846 msgid "Outgoing"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
2850 msgid "Outgoing Mail Traffic"
2851 msgstr "送信メールトラフィック"
2852
2853 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
2854 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
2855 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
2856 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
2857 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
2858 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
2859 msgid "Outgoing Mails"
2860 msgstr "送信メール"
2861
2862 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:191
2863 msgid "Output"
2864 msgstr "出力"
2865
2866 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:111
2867 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:116
2868 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:121
2869 msgid "Output Policy"
2870 msgstr "出力ポリシー"
2871
2872 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:212
2873 #, fuzzy
2874 msgid "PCI Device"
2875 msgstr "デバイス"
2876
2877 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
2878 msgid "PEM"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
2882 msgid "PVE Manager Version"
2883 msgstr "PVE マネージャーのバージョン"
2884
2885 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:17
2886 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:51
2887 msgid "Package"
2888 msgstr "パッケージ"
2889
2890 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
2891 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:84
2892 msgid "Package versions"
2893 msgstr "パッケージのバージョン"
2894
2895 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:81
2896 msgid "Parallel jobs"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:5
2900 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:17
2901 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:50 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:70
2902 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99 pmg-gui/js/LoginView.js:154
2903 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:52 pmg-gui/js/UserView.js:118
2904 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:276
2905 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
2906 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:69
2907 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
2908 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:217
2909 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:222
2910 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:229
2911 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:98
2912 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:148
2913 msgid "Password"
2914 msgstr "パスワード"
2915
2916 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:139
2917 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Passwords do not match"
2920 msgstr "パスワードが一致しません"
2921
2922 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
2923 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
2927 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:135
2928 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
2929 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:223
2930 msgid "Path"
2931 msgstr "パス"
2932
2933 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
2934 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
2935 msgid "Paused"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:264
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Peer Address"
2941 msgstr "サーバーアドレス"
2942
2943 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:275
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Peer's root password"
2946 msgstr "パスワードを入力して下さい"
2947
2948 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:368
2949 msgid "Pending changes"
2950 msgstr "変更を保留中"
2951
2952 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
2953 msgid "Percentage"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:133
2957 msgid "Performance"
2958 msgstr "パフォーマンス"
2959
2960 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:68
2961 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:306
2962 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
2963 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:320
2964 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:50
2965 msgid "Permissions"
2966 msgstr "アクセス権限"
2967
2968 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:167
2969 msgid "Please enter the ID to confirm"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:369
2973 msgid "Please reboot to activate changes"
2974 msgstr "保留中の変更を反映させるため再起動してください"
2975
2976 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:447
2977 msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
2981 msgid "Please select a contact"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14
2985 msgid "Please select a receiver."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
2989 msgid "Please select a rule."
2990 msgstr "ルールを選択してください"
2991
2992 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
2993 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
2994 msgid "Please select a sender."
2995 msgstr ""
2996
2997 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
2998 msgid "Please select an object."
2999 msgstr "オブジェクトを選択してください"
3000
3001 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:81
3002 msgid ""
3003 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
3004 "following IP address and fingerprint."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:270 pmg-gui/js/LoginView.js:47
3008 #: pmg-gui/js/LoginView.js:73 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:17
3009 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:78
3010 msgid "Please wait..."
3011 msgstr "しばらくお待ち下さい…"
3012
3013 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:225
3014 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
3015 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:88
3016 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
3017 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:55
3018 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:271
3019 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:20
3020 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:30
3021 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:37
3022 msgid "Pool"
3023 msgstr "Pool"
3024
3025 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
3026 msgid "Pool View"
3027 msgstr "Pool表示"
3028
3029 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:93
3030 msgid "Pools"
3031 msgstr "Pools"
3032
3033 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:54 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
3034 #: pmg-gui/js/Transport.js:53 pmg-gui/js/Transport.js:154
3035 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:111
3036 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:61
3037 msgid "Port"
3038 msgstr "ポート"
3039
3040 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:30
3041 msgid "Portal"
3042 msgstr "ポータル"
3043
3044 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
3045 msgid "Ports"
3046 msgstr "ポート"
3047
3048 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:308
3049 msgid "Ports/Slaves"
3050 msgstr "ポート/スレーブ"
3051
3052 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
3053 msgid "Postscreen"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:259
3057 msgid "Prefix length"
3058 msgstr "プレフィックス長"
3059
3060 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
3061 msgid "Premium"
3062 msgstr "Premium"
3063
3064 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:237
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Primary E-Mail"
3067 msgstr "E-Mail"
3068
3069 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:26 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254
3070 msgid "Priority"
3071 msgstr "プライオリティ"
3072
3073 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
3074 msgid "Private Key (Optional)"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
3078 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
3079 msgid "Privileges"
3080 msgstr "権限"
3081
3082 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:137
3083 msgid "Process ID"
3084 msgstr "プロセス ID"
3085
3086 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
3087 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:76
3088 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:187
3089 msgid "Processors"
3090 msgstr "プロセッサー"
3091
3092 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:73
3093 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:46
3094 msgid "Product"
3095 msgstr "Product"
3096
3097 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:29
3098 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
3099 msgid "Profile"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:48 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
3103 msgid "Profile Name"
3104 msgstr "製品名"
3105
3106 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
3107 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:141
3108 msgid "Propagate"
3109 msgstr "継承"
3110
3111 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:117
3112 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:122
3113 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:284
3114 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
3115 msgid "Protection"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:43 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
3119 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:62 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:549
3120 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
3121 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
3122 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:715
3123 msgid "Protocol"
3124 msgstr "プロトコル"
3125
3126 #: pmg-gui/js/LoginView.js:126
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
3129 msgstr "Proxmox VE ログイン"
3130
3131 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:119
3132 msgid "Proxmox VE Login"
3133 msgstr "Proxmox VE ログイン"
3134
3135 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
3136 msgid "QEMU image format"
3137 msgstr "QEMU イメージ形式 (qcow2)"
3138
3139 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:80
3140 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:267
3141 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:272
3142 msgid "Qemu Agent"
3143 msgstr "Qemuエージェント"
3144
3145 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
3146 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
3147 msgid "Quarantine"
3148 msgstr "検疫"
3149
3150 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Quarantine Host"
3153 msgstr "コンテナのホスト名"
3154
3155 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
3156 msgid "Quarantine Manager"
3157 msgstr "検疫マネージャ"
3158
3159 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6
3160 msgid "Queue Administration"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
3164 msgid "Queues"
3165 msgstr "キュー"
3166
3167 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:51
3168 msgid "Quorate"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:186
3172 msgid "Quorum"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:266
3176 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:264
3177 msgid "RAM"
3178 msgstr "RAM"
3179
3180 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:297
3181 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:86
3182 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
3183 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
3184 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
3185 msgid "RAM usage"
3186 msgstr "RAM 使用状況"
3187
3188 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:244
3189 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:248
3190 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:254
3191 msgid "RTC start date"
3192 msgstr "RTC 開始日時"
3193
3194 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
3195 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:416
3196 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:142
3197 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:147
3198 msgid "Rate limit"
3199 msgstr "Rateの制限値"
3200
3201 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
3202 msgid "Raw disk image"
3203 msgstr "Raw ディスクイメージ (raw)"
3204
3205 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:57
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Read Limit (MiB/s)"
3208 msgstr "帯域上限 (MB/s)"
3209
3210 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:273
3211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:291
3212 msgid "Read limit"
3213 msgstr "Readリミット"
3214
3215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:324
3216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
3217 msgid "Read max burst"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:263
3221 msgid "Read-only"
3222 msgstr "Read-only"
3223
3224 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:158
3225 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:178
3226 msgid "Reads"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: pmg-gui/js/UserView.js:133 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:28
3230 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:100
3231 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:140
3232 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:126
3233 #: pve-manager/www/manager6/form/RealmComboBox.js:31
3234 msgid "Realm"
3235 msgstr "レルム"
3236
3237 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:164
3238 msgid "Reason"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:459
3242 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
3243 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:72 pmg-gui/js/NavigationTree.js:178
3244 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:159 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
3245 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:157 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:221
3246 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:65 pmg-gui/js/Utils.js:13
3247 #: pmg-gui/js/Utils.js:470
3248 msgid "Receiver"
3249 msgstr "受信者"
3250
3251 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:423 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:116
3252 msgid "Refresh"
3253 msgstr "再表示"
3254
3255 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:78
3256 msgid "Regenerate Image"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:420 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
3260 msgid "Register"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:51
3264 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:245
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Register Account"
3267 msgstr "マウント"
3268
3269 #: pmg-gui/js/Utils.js:132 pmg-gui/js/Utils.js:140 pmg-gui/js/Utils.js:166
3270 #: pmg-gui/js/Utils.js:174
3271 msgid "Regular Expression"
3272 msgstr "正規表現"
3273
3274 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:15
3275 msgid "Reject Unknown Clients"
3276 msgstr "未知クライアントを拒否"
3277
3278 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:17
3279 msgid "Reject Unknown Senders"
3280 msgstr "未知送信者を拒否"
3281
3282 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
3283 msgid "Rejects"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:49 pmg-gui/js/RelayDomains.js:54
3287 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:87 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
3288 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:123 pmg-gui/js/Transport.js:73
3289 #: pmg-gui/js/Transport.js:80 pmg-gui/js/Transport.js:142
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Relay Domain"
3292 msgstr "DNS ドメイン"
3293
3294 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Relay Domains"
3297 msgstr "DNS ドメイン"
3298
3299 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
3300 msgid "Relaying"
3301 msgstr "リレー"
3302
3303 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:473 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:527
3304 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:157
3305 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:296
3306 msgid "Reload"
3307 msgstr "再読込"
3308
3309 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
3310 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
3311 msgid "Removal Scheduled"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:103
3315 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:94
3316 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:255
3317 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:172 pmg-gui/js/RuleInfo.js:314
3318 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:145
3319 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:137
3320 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:155
3321 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
3322 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:138
3323 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:400
3324 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186
3325 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:192
3326 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
3327 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:122
3328 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:350
3329 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:351
3330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:190
3331 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:131
3332 msgid "Remove"
3333 msgstr "削除"
3334
3335 #: pmg-gui/js/Utils.js:571
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Remove Attachments"
3338 msgstr "パーティションの削除"
3339
3340 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
3341 msgid "Remove Partitions"
3342 msgstr "パーティションの削除"
3343
3344 #: pmg-gui/js/Utils.js:599
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Remove all attachments"
3347 msgstr "パーティションの削除"
3348
3349 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:424
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Renew Certificate"
3352 msgstr "Notification"
3353
3354 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:63
3355 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:237
3356 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:272
3357 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:251
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Replication"
3360 msgstr "選択"
3361
3362 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Replication Job"
3365 msgstr "選択モード"
3366
3367 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:199
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Replication Log"
3370 msgstr "選択モード"
3371
3372 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:231
3373 msgid "Replication needs at least two nodes"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47
3377 msgid "Report Style"
3378 msgstr "レポートスタイル"
3379
3380 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:121
3381 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
3382 msgid "Request State"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:446
3386 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:155
3387 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:285
3388 msgid "Reset"
3389 msgstr "リセット"
3390
3391 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:224
3392 msgid "Reset Layout"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
3396 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
3400 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
3401 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:179
3402 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
3403 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
3404 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:336
3405 msgid "Resize disk"
3406 msgstr "ディスクのリサイズ"
3407
3408 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Resource"
3411 msgstr "リソース"
3412
3413 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:70
3414 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
3415 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:59
3416 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
3417 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
3418 msgid "Resource Pool"
3419 msgstr "リソースプール"
3420
3421 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:34
3422 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:31
3423 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:195
3424 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
3425 msgid "Resources"
3426 msgstr "リソース"
3427
3428 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:472
3429 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:99 pmg-gui/js/ServerStatus.js:57
3430 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
3431 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
3432 msgid "Restart"
3433 msgstr "再起動"
3434
3435 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:150
3436 msgid "Restart Mode"
3437 msgstr "再起動モード"
3438
3439 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:438 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:455
3440 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
3441 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:72 pmg-gui/js/BackupRestore.js:125
3442 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:138
3443 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:414
3444 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:110
3445 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:159
3446 msgid "Restore"
3447 msgstr "リストア"
3448
3449 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:449 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:466
3450 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
3451 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:77
3452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:46
3453 msgid "Resume"
3454 msgstr "再開"
3455
3456 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:238
3457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:407
3458 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
3459 msgid "Revert"
3460 msgstr "リバート"
3461
3462 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:425
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Revoke Certificate"
3465 msgstr "Notification"
3466
3467 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:253
3468 msgid "Ring 0"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:25
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Ring 0 Address"
3474 msgstr "IPアドレス"
3475
3476 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:258
3477 msgid "Ring 1"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:230 pmg-gui/js/UserEdit.js:87
3481 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:45
3482 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
3483 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
3484 #: pve-manager/www/manager6/form/RoleSelector.js:24
3485 msgid "Role"
3486 msgstr "ロール"
3487
3488 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
3489 msgid "Roles"
3490 msgstr "ロール"
3491
3492 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:435 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:452
3493 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:157
3494 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:155
3495 msgid "Rollback"
3496 msgstr "ロールバック"
3497
3498 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:202
3499 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:82
3500 msgid "Root Disk"
3501 msgstr "rootディスク"
3502
3503 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:84
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Router Advertisement"
3506 msgstr "ルータ広告を許可"
3507
3508 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:261
3509 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
3510 msgid "Rule"
3511 msgstr "Rule"
3512
3513 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:40
3514 msgid "Rule Database"
3515 msgstr "ルールデータベース"
3516
3517 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:9 pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:203
3518 msgid "Rules"
3519 msgstr "Rules"
3520
3521 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
3522 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
3523 msgid "Running"
3524 msgstr "稼働中"
3525
3526 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:322
3527 msgid "S.M.A.R.T. Values"
3528 msgstr "S.M.A.R.Tの値"
3529
3530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:204
3531 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:178
3532 #, fuzzy
3533 msgid "SCSI Controller"
3534 msgstr "SCSIコントローラタイプ"
3535
3536 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
3537 msgid "SCSI Controller Type"
3538 msgstr "SCSIコントローラタイプ"
3539
3540 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
3541 msgid "SLAAC"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
3545 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:91
3546 msgid "SMBIOS settings (type1)"
3547 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
3548
3549 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:19
3550 msgid "SMTP HELO checks"
3551 msgstr "SMTP HELOチェック"
3552
3553 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
3554 msgid "SMTP Port"
3555 msgstr "SMTPポート"
3556
3557 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:65
3558 msgid "SMTPD Banner"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:70
3562 msgid "SMURFS filter"
3563 msgstr "SMURFS フィルタ"
3564
3565 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
3566 msgid "SPF rejects"
3567 msgstr "SPF拒否"
3568
3569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
3570 msgid "SSH Keys"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:110
3574 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:253
3575 msgid "SSH public key"
3576 msgstr "SSH公開鍵"
3577
3578 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
3579 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
3580 msgid "SWAP usage"
3581 msgstr "SWAP 使用状況"
3582
3583 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Same as source"
3586 msgstr "リソース"
3587
3588 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:42 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:291
3589 msgid "Save"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:176
3593 msgid "Save User name"
3594 msgstr "ユーザ名を保存"
3595
3596 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:197
3597 msgid "Saved User name"
3598 msgstr "ユーザ名を保存しました"
3599
3600 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
3601 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
3602 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
3603 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
3604 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
3605 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
3606 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
3607 msgid "Scanning..."
3608 msgstr "スキャン中…"
3609
3610 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
3611 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:411
3612 msgid "Schedule"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:272
3616 msgid "Schedule now"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45
3620 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:246 pmg-gui/js/Utils.js:14
3621 msgid "Score"
3622 msgstr "スコア"
3623
3624 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
3625 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:99
3626 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
3627 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:208
3628 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:471
3629 msgid "Search"
3630 msgstr "検索"
3631
3632 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:15
3633 msgid "Search domain"
3634 msgstr "Search domain"
3635
3636 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:87
3637 msgid "Second Server"
3638 msgstr "2番めのサーバ"
3639
3640 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
3641 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
3642 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
3643 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
3644 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:320
3645 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:577
3646 msgid "Security Group"
3647 msgstr "Security Group"
3648
3649 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:200
3650 msgid "Select File..."
3651 msgstr "ファイルを選択…"
3652
3653 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
3654 msgid ""
3655 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
3656 "information, deselect for manual entering"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:272 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Selected Mail"
3662 msgstr "ファイルを選択…"
3663
3664 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:476
3665 msgid "Selection"
3666 msgstr "選択"
3667
3668 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:36
3669 msgid "Selection mode"
3670 msgstr "選択モード"
3671
3672 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:65
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Send daily reports"
3675 msgstr "メールの送信先"
3676
3677 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:161
3678 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:53
3679 msgid "Send email to"
3680 msgstr "メールの送信先"
3681
3682 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:65 pmg-gui/js/MailTracker.js:66
3683 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:172 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:154
3684 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:65 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102
3685 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:149 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:209
3686 #: pmg-gui/js/Utils.js:12
3687 msgid "Sender"
3688 msgstr "送信者"
3689
3690 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:240 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:113
3691 msgid "Sender/Subject"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:26
3695 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:103
3696 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:58
3697 msgid "Serial"
3698 msgstr "Serial"
3699
3700 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:221
3701 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:574
3702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:34
3703 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:59
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Serial Port"
3706 msgstr "Serial"
3707
3708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:20
3709 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
3710 msgstr ""
3711
3712 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:255 pve-manager/www/manager6/Utils.js:256
3713 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:257 pve-manager/www/manager6/Utils.js:258
3714 msgid "Serial terminal"
3715 msgstr "シリアルターミナル"
3716
3717 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:38 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
3718 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:66 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:73
3719 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:555 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:98
3720 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:117
3721 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:71
3722 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:84
3723 msgid "Server"
3724 msgstr "サーバー"
3725
3726 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
3727 msgid "Server Address"
3728 msgstr "サーバーアドレス"
3729
3730 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:6
3731 msgid "Server Administration"
3732 msgstr "サーバー管理"
3733
3734 #: pmg-gui/js/Subscription.js:67
3735 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:138
3736 msgid "Server ID"
3737 msgstr "サーバーID"
3738
3739 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
3740 msgid "Server View"
3741 msgstr "サーバー表示"
3742
3743 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:130
3744 msgid "Server load"
3745 msgstr "サーバー負荷"
3746
3747 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:36
3748 msgid "Server time"
3749 msgstr "サーバーの時刻"
3750
3751 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
3752 msgid "Service"
3753 msgstr "サービス"
3754
3755 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
3756 msgid "Services"
3757 msgstr "サービス"
3758
3759 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:472
3760 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:501
3761 msgid "Set noout"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:103
3765 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:112
3766 msgid "Settings"
3767 msgstr "設定"
3768
3769 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
3770 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:74
3771 msgid "Severity"
3772 msgstr "重要度"
3773
3774 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:146
3775 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:30
3776 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
3777 msgid "Shared"
3778 msgstr "共有"
3779
3780 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:86
3781 msgid "Shares"
3782 msgstr "共有"
3783
3784 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:432 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:433
3785 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
3786 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
3787 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:135
3788 msgid "Shell"
3789 msgstr "シェル"
3790
3791 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
3792 msgid "Short"
3793 msgstr "Short"
3794
3795 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:179
3796 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:455
3797 msgid "Show Configuration"
3798 msgstr "設定の表示"
3799
3800 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Show E-Mail addresses"
3803 msgstr "送り元メールアドレス"
3804
3805 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:164
3806 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
3807 msgstr "S.M.A.R.T値の表示"
3808
3809 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:401
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Show Users"
3812 msgstr "ユーザー"
3813
3814 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:447 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:464
3815 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
3816 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
3817 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:67
3818 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
3819 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
3820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:85
3821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:137
3822 msgid "Shutdown"
3823 msgstr "シャットダウン"
3824
3825 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:106
3826 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
3827 msgid "Shutdown timeout"
3828 msgstr "シャットダウンタイムアウト"
3829
3830 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:100
3831 msgid "Signatures"
3832 msgstr "シグネチャ"
3833
3834 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:166 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72
3835 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:366
3836 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:72 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:186
3837 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:72 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:174
3838 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:252 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:125
3839 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:19
3840 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
3841 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:93
3842 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
3843 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
3844 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:68
3845 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:512
3846 msgid "Size"
3847 msgstr "サイズ"
3848
3849 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
3850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
3851 msgid "Size Increment"
3852 msgstr "増分サイズ"
3853
3854 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:288
3855 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:315
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Skip replication"
3858 msgstr "選択"
3859
3860 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:102
3861 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:203
3862 msgid "Slaves"
3863 msgstr "スレーブ"
3864
3865 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
3866 msgid "Smarthost"
3867 msgstr "スマートホスト"
3868
3869 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:434 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:451
3870 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
3871 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
3872 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
3873 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
3874 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
3875 msgid "Snapshot"
3876 msgstr "スナップショット"
3877
3878 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:246
3879 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:260
3880 msgid "Snapshots"
3881 msgstr "スナップショット"
3882
3883 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
3884 msgid "Socket"
3885 msgstr "ソケット"
3886
3887 #: pmg-gui/js/Subscription.js:70
3888 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
3889 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:141
3890 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:93
3891 msgid "Sockets"
3892 msgstr "ソケット"
3893
3894 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
3895 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:699
3896 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:50
3897 msgid "Source"
3898 msgstr "ソース"
3899
3900 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
3901 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
3902 msgid "Source port"
3903 msgstr "ソースポート"
3904
3905 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:98 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:180
3906 msgid "Spam"
3907 msgstr "スパム"
3908
3909 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:350
3910 msgid "Spam / min"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
3914 msgid "Spam Detector"
3915 msgstr "スパム検知"
3916
3917 #: pmg-gui/js/Utils.js:288
3918 msgid "Spam Filter"
3919 msgstr "スパムフィルタ"
3920
3921 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
3922 msgid "Spam Mails"
3923 msgstr "スパムメール"
3924
3925 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17
3926 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:219
3927 msgid "Spam Quarantine"
3928 msgstr "スパム検疫"
3929
3930 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:142 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Spam Scores"
3933 msgstr "合計コア数"
3934
3935 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
3936 msgid "Spamscore"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:79
3940 msgid "Speed"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:91
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Spice Port"
3946 msgstr "サーバーポート"
3947
3948 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:192
3949 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:32
3950 msgid "Standalone node - no cluster defined"
3951 msgstr "スタンドアロンノード-クラスタ未定義"
3952
3953 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
3954 msgid "Standard"
3955 msgstr "Standard"
3956
3957 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:249
3958 msgid "Standard VGA"
3959 msgstr "標準 VGA"
3960
3961 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:444 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:460
3962 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:468 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:470
3963 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:83 pmg-gui/js/MailTracker.js:95
3964 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:109
3965 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:430
3966 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
3967 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:46
3968 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
3969 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
3970 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:54
3971 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:56
3972 msgid "Start"
3973 msgstr "起動"
3974
3975 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:117
3976 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:274
3977 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:149
3978 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:464
3979 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:71
3980 msgid "Start Time"
3981 msgstr "開始時刻"
3982
3983 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:487
3984 msgid "Start all VMs and Containers"
3985 msgstr "VMとコンテナの起動"
3986
3987 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:26
3988 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:31
3989 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:37
3990 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:72
3991 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:55
3992 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:60
3993 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:67
3994 msgid "Start at boot"
3995 msgstr "ブート時に起動"
3996
3997 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:42
3998 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:90
3999 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:72
4000 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
4001 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
4002 msgid "Start/Shutdown order"
4003 msgstr "開始/停止順"
4004
4005 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:98
4006 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
4007 msgid "Startup delay"
4008 msgstr "開始時の遅延"
4009
4010 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:56 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:246
4011 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
4012 msgid "State"
4013 msgstr "状態"
4014
4015 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:185
4016 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:243
4017 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
4018 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
4019 msgid "Static"
4020 msgstr "Static"
4021
4022 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:51
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Statistic"
4025 msgstr "Static"
4026
4027 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6
4028 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4029 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:136
4030 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
4031 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4032 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
4033 msgid "Statistics"
4034 msgstr "統計"
4035
4036 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:166
4037 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:149
4038 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:109
4039 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:182
4040 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:53 pmg-gui/js/MailTracker.js:339
4041 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:6 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
4042 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:16 pmg-gui/js/Subscription.js:60
4043 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:43
4044 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
4045 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
4046 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:92
4047 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
4048 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:113
4049 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:40
4050 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:90
4051 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:264
4052 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:303
4053 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
4054 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:331
4055 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:25
4056 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
4057 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:278
4058 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:183
4059 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:131
4060 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
4061 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
4062 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
4063 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
4064 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
4065 msgid "Status"
4066 msgstr "状態"
4067
4068 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:445 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:461
4069 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:469 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:471
4070 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:91
4071 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:170
4072 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:176
4073 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:118
4074 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:436
4075 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
4076 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
4077 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:56
4078 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
4079 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
4080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:100
4081 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:146
4082 msgid "Stop"
4083 msgstr "停止"
4084
4085 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:488
4086 msgid "Stop all VMs and Containers"
4087 msgstr "すべてのVMとコンテナを停止"
4088
4089 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
4090 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
4091 msgid "Stopped"
4092 msgstr "停止中"
4093
4094 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:420
4095 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:218
4096 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:60
4097 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:470
4098 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:47
4099 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:53
4100 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
4101 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:87
4102 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
4103 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
4104 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
4105 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:178
4106 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:109
4107 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
4108 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:25
4109 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
4110 msgid "Storage"
4111 msgstr "ストレージ"
4112
4113 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
4114 msgid "Storage View"
4115 msgstr "ストレージ表示"
4116
4117 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
4118 msgid "Storage {0} on node {1}"
4119 msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
4120
4121 #: pmg-gui/js/Utils.js:477 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
4122 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
4123 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
4124 msgid "Subject"
4125 msgstr "件名"
4126
4127 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:74
4128 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:309
4129 msgid "Subject Alternative Names"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:220
4133 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:329
4134 msgid "Subnet mask"
4135 msgstr "サブネットマスク"
4136
4137 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:267 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
4138 #: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:337
4139 msgid "Subscription"
4140 msgstr "サブスクリプション"
4141
4142 #: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:57
4143 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:10
4144 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:128
4145 msgid "Subscription Key"
4146 msgstr "サブスクリプションキー"
4147
4148 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Success"
4151 msgstr "正常終了"
4152
4153 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:244
4154 msgid "Successful"
4155 msgstr "正常終了"
4156
4157 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:40
4158 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:77
4159 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
4160 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:170
4161 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:124
4162 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
4163 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:185
4164 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
4165 msgid "Summary"
4166 msgstr "サマリー"
4167
4168 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
4169 msgid "Sunday"
4170 msgstr "日曜日"
4171
4172 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
4173 msgid "Superuser"
4174 msgstr "スーパーユーザー"
4175
4176 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
4177 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
4178 msgid "Support"
4179 msgstr "サポート"
4180
4181 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:448 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:465
4182 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
4183 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
4184 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:62
4185 msgid "Suspend"
4186 msgstr "一時停止"
4187
4188 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:135
4189 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:48
4190 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
4191 msgid "Swap"
4192 msgstr "スワップ"
4193
4194 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Swap usage"
4197 msgstr "VSwap 使用状況"
4198
4199 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:527
4200 msgid "Synchronize"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:46
4204 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:107 pmg-gui/js/MailTracker.js:151
4205 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:54
4206 msgid "Syslog"
4207 msgstr "システムログ"
4208
4209 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7
4210 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:149
4211 msgid "System"
4212 msgstr "システム"
4213
4214 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:33
4215 msgid "System Configuration"
4216 msgstr "システム設定"
4217
4218 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:53
4219 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:182
4220 msgid "System Report"
4221 msgstr "システムレポート"
4222
4223 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:71
4224 msgid "TCP flags filter"
4225 msgstr "TCP flags filter"
4226
4227 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:133
4228 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:112
4229 msgid "TFA"
4230 msgstr "TFA"
4231
4232 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
4233 msgid "TLS"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:78
4237 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:82
4238 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
4239 msgid "TTY count"
4240 msgstr "TTY count"
4241
4242 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:140
4243 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:142
4244 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:229
4245 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:149
4246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:151
4247 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:227
4248 msgid "Take Snapshot"
4249 msgstr "スナップショット採取"
4250
4251 #: pmg-gui/js/Utils.js:557 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
4252 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
4253 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:312
4254 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:51
4255 msgid "Target"
4256 msgstr "ターゲット"
4257
4258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:79
4259 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
4260 msgid "Target Storage"
4261 msgstr "ターゲットストレージ"
4262
4263 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:58
4264 msgid "Target group"
4265 msgstr "ターゲットグループ"
4266
4267 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
4268 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
4269 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:79
4270 msgid "Target node"
4271 msgstr "ターゲットノード"
4272
4273 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:56
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Task"
4276 msgstr "タスク"
4277
4278 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
4279 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:330
4280 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:225
4281 msgid "Task History"
4282 msgstr "タスク実行履歴"
4283
4284 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:125
4285 msgid "Task type"
4286 msgstr "タスクの種別"
4287
4288 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:61
4289 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
4290 msgid "Tasks"
4291 msgstr "タスク"
4292
4293 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:197
4294 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:172
4295 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:191
4296 msgid "Template"
4297 msgstr "テンプレート"
4298
4299 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
4300 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
4301 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:93
4302 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:378
4303 msgid "Templates"
4304 msgstr "テンプレート"
4305
4306 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:128
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Terms of Service"
4309 msgstr "サービス"
4310
4311 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:194
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Terms of Services"
4314 msgstr "サービス"
4315
4316 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
4317 msgid "Test Name"
4318 msgstr "Test Name"
4319
4320 #: pmg-gui/js/Utils.js:144 pmg-gui/js/Utils.js:336 pmg-gui/js/Utils.js:400
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Test String"
4323 msgstr "ターゲットストレージ"
4324
4325 #: pmg-gui/js/Utils.js:593
4326 msgid "Text Replacement"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:116
4330 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:123
4331 msgid "Thin Pool"
4332 msgstr "Thin Pool"
4333
4334 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:76
4335 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:79
4336 msgid "Thin provision"
4337 msgstr "Thin provision"
4338
4339 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:103
4340 msgid "This is not a valid DNS name"
4341 msgstr "有効なDNS名ではありません"
4342
4343 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:165
4344 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:194
4345 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:367
4346 msgid "This will permanently erase all data."
4347 msgstr "この操作はすべてのデータを消去します。"
4348
4349 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:142
4350 msgid "This will permanently erase current VM data."
4351 msgstr "この操作は現在のVMデータを完全に消去します。"
4352
4353 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
4354 msgid "This {0} ID does not exists"
4355 msgstr "{0} というID は存在しません"
4356
4357 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
4358 msgid "This {0} ID is already in use"
4359 msgstr "{0} という ID は既に使用されています"
4360
4361 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:273
4362 msgid "Threshold"
4363 msgstr "スレッショルド"
4364
4365 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:159 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:84
4366 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:321 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143
4367 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:84 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:84
4368 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:265 pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:42
4369 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
4370 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:189
4371 msgid "Time"
4372 msgstr "時刻"
4373
4374 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:5
4375 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:17
4376 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:32
4377 msgid "Time zone"
4378 msgstr "タイムゾーン"
4379
4380 #: pmg-gui/js/Utils.js:268
4381 msgid "TimeFrame"
4382 msgstr "時間幅"
4383
4384 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:90
4385 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:90
4386 msgid "Timestamp"
4387 msgstr "タイムスタンプ"
4388
4389 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:333 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
4390 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:231 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
4391 #: pmg-gui/js/Utils.js:34 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:68
4392 msgid "To"
4393 msgstr "受信者"
4394
4395 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134
4396 msgid "Toggle Legend"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:286 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:159
4400 msgid "Toggle Raw"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:293
4404 msgid "Toggle Spam Info"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
4408 msgid "Top Receivers"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:122
4412 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 pmg-gui/js/ServerStatus.js:142
4413 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:158 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:294
4414 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:133
4415 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:66
4416 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:86
4417 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
4418 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
4419 msgid "Total"
4420 msgstr "合計"
4421
4422 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:165
4423 msgid "Total Disk Read"
4424 msgstr "Total Disk Read"
4425
4426 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:173
4427 msgid "Total Disk Write"
4428 msgstr "Total Disk Write"
4429
4430 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
4431 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
4432 msgid "Total Mail Count"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
4436 msgid "Total Mails"
4437 msgstr "メール合計"
4438
4439 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:181
4440 msgid "Total NetIn"
4441 msgstr "Total NetIn"
4442
4443 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:189
4444 msgid "Total NetOut"
4445 msgstr "Total NetOut"
4446
4447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:116
4448 msgid "Total cores"
4449 msgstr "合計コア数"
4450
4451 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:216 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
4452 msgid "Tracking Center"
4453 msgstr "追跡センター"
4454
4455 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:80 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:124
4456 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
4457 msgid "Traffic"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: pmg-gui/js/Transport.js:92 pmg-gui/js/Transport.js:118
4461 msgid "Transport"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
4465 msgid "Transports"
4466 msgstr "トランスポート"
4467
4468 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
4469 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:123
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Trusted Network"
4472 msgstr "ネットワーク"
4473
4474 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:271 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82
4475 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:297 pmg-gui/js/Subscription.js:54
4476 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:35
4477 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
4478 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:108
4479 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:120
4480 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
4481 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:53
4482 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:17
4483 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
4484 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
4485 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:661
4486 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
4487 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
4488 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:15
4489 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:125
4490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:58
4491 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:112
4492 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
4493 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:46
4494 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:506
4495 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
4496 msgid "Type"
4497 msgstr "種別"
4498
4499 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:87
4500 msgid "URL"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:203
4504 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:560
4505 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:159
4506 #, fuzzy
4507 msgid "USB Device"
4508 msgstr "デバイス"
4509
4510 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:238
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Unable to parse network configuration"
4513 msgstr "ネットワークオプションを解析できません"
4514
4515 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:125
4516 msgid "Undo Zoom"
4517 msgstr "Undo Zoom"
4518
4519 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:146
4520 msgid "Unique task ID"
4521 msgstr "一意なタスク ID"
4522
4523 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:46
4524 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
4525 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:27
4526 msgid "Unknown"
4527 msgstr "不明"
4528
4529 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
4530 msgid "Unknown LDAP address"
4531 msgstr "未知LDAPアドレス"
4532
4533 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:247
4534 msgid "Unknown error"
4535 msgstr "未知のエラー"
4536
4537 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:463
4538 msgid "Unmount"
4539 msgstr "アンマウント"
4540
4541 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:64
4542 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:134
4543 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:72
4544 msgid "Unprivileged container"
4545 msgstr "非特権コンテナ"
4546
4547 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:501
4548 msgid "Unset noout"
4549 msgstr "Unset noout"
4550
4551 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:320
4552 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:104
4553 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
4554 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:229
4555 msgid "Unused Disk"
4556 msgstr "未使用のディスク"
4557
4558 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
4559 msgid "Up"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:422
4563 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:131
4564 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:140
4565 msgid "Update"
4566 msgstr "アップデート"
4567
4568 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Update Available"
4571 msgstr "アップデートがありません."
4572
4573 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Update Now"
4576 msgstr "アップデート"
4577
4578 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:169
4579 msgid "Update now"
4580 msgstr "今すぐ更新"
4581
4582 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:486
4583 msgid "Update package database"
4584 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
4585
4586 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:38
4587 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:212
4588 msgid "Updates"
4589 msgstr "アップデート"
4590
4591 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:43
4592 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:221
4593 msgid "Upgrade"
4594 msgstr "アップグレード"
4595
4596 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:127
4597 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:240
4598 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:307
4599 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:391
4600 msgid "Upload"
4601 msgstr "アップロード"
4602
4603 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:124
4604 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:234
4605 msgid "Upload Custom Certificate"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:86
4609 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
4610 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:157
4611 msgid "Upload Subscription Key"
4612 msgstr "サブスクリプションキーのアップロード"
4613
4614 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:212
4615 msgid "Uploading file..."
4616 msgstr "ファイルをアップロード中…"
4617
4618 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:273
4619 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:204
4620 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
4621 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
4622 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
4623 msgid "Uptime"
4624 msgstr "稼働時間"
4625
4626 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:145
4627 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:32
4628 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
4629 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
4630 msgid "Usage"
4631 msgstr "使用状況"
4632
4633 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
4634 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
4635 msgstr ""
4636
4637 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
4638 msgid "Use Bayesian filter"
4639 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
4640
4641 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
4642 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
4643 msgstr "CD/DVD イメージファイル (iso) を使用する"
4644
4645 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:44
4646 msgid "Use Greylisting"
4647 msgstr "グレイリスト使用"
4648
4649 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:111
4650 msgid "Use LUNs directly"
4651 msgstr "LUNs を直接使用する"
4652
4653 #: pmg-gui/js/Transport.js:60 pmg-gui/js/Transport.js:160
4654 msgid "Use MX"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
4658 msgid "Use RBL checks"
4659 msgstr "RBLチェック使用"
4660
4661 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
4662 msgid "Use Razor2 checks"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:47
4666 msgid "Use SPF"
4667 msgstr "SPF使用"
4668
4669 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:100
4670 msgid "Use SSL"
4671 msgstr "SSL使用"
4672
4673 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:117
4674 msgid "Use USB Port"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:98
4678 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:138
4682 msgid "Use USB3"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:68
4686 msgid "Use advanced statistic filters"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
4690 msgid "Use auto-whitelists"
4691 msgstr "オートホワイトリスト使用"
4692
4693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:226
4694 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:231
4695 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:239
4696 msgid "Use local time for RTC"
4697 msgstr "RTC にローカルタイムを設定する"
4698
4699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:128
4700 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
4701 msgstr "CD/DVD 物理ドライブを使用する"
4702
4703 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:125
4704 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:130
4705 msgid "Use tablet for pointer"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:54 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134
4709 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158
4710 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:279
4711 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:120
4712 msgid "Used"
4713 msgstr "使用中"
4714
4715 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:277
4716 msgid "Used Objects"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:13 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
4720 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
4721 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:177
4722 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:30
4723 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:195
4724 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:201
4725 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:207
4726 msgid "User"
4727 msgstr "ユーザー"
4728
4729 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:62
4730 msgid "User Attribute Name"
4731 msgstr "ユーザー属性名"
4732
4733 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
4734 msgid "User Blacklist"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
4738 msgid "User Management"
4739 msgstr "ユーザー管理"
4740
4741 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
4742 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:212
4743 msgid "User Permission"
4744 msgstr "ユーザのアクセス権限"
4745
4746 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
4747 msgid "User Whitelist"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:90
4751 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:138
4752 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:129
4753 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:92
4754 #: pmg-gui/js/LoginView.js:146 pmg-gui/js/UserEdit.js:40
4755 #: pmg-gui/js/UserView.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
4756 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:102
4757 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
4758 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:119
4759 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:45
4760 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:139
4761 msgid "User name"
4762 msgstr "ユーザー名"
4763
4764 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:71
4765 msgid "User statistic lifetime (days)"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:63
4769 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:132
4770 msgid "Username"
4771 msgstr "ユーザー名"
4772
4773 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:79
4774 msgid "Users"
4775 msgstr "ユーザー"
4776
4777 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:263 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:432
4778 msgid "Users of '{0}'"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:128
4782 msgid "VCPUs"
4783 msgstr "VCPUs"
4784
4785 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
4786 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:504
4787 msgid "VLAN Tag"
4788 msgstr "VLANタグ"
4789
4790 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:59
4791 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:299
4792 msgid "VLAN aware"
4793 msgstr "VLAN aware"
4794
4795 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:250
4796 msgid "VMware compatible"
4797 msgstr "VMWare 互換"
4798
4799 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
4800 msgid "VMware image format"
4801 msgstr "VMware イメージ形式 (vmdk)"
4802
4803 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:383
4804 msgid "VZDump backup file"
4805 msgstr "VZDump バックアップファイル"
4806
4807 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
4808 msgid "Valid CIDR Range"
4809 msgstr "有効なCIDRレンジ"
4810
4811 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
4812 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
4813 msgid "Valid Since"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:309 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99
4817 #: pmg-gui/js/Utils.js:332 pmg-gui/js/Utils.js:376 pmg-gui/js/Utils.js:441
4818 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:109
4819 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:271
4820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:118
4821 msgid "Value"
4822 msgstr "値"
4823
4824 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:89
4825 msgid "Vendor"
4826 msgstr "ベンダ"
4827
4828 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
4829 msgid "Verbose"
4830 msgstr "詳細"
4831
4832 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:33
4833 msgid "Verify Receivers"
4834 msgstr "受信者認証"
4835
4836 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:94
4837 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35
4838 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:68
4839 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:52
4840 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:56
4841 msgid "Version"
4842 msgstr "バージョン"
4843
4844 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:68
4845 msgid "View"
4846 msgstr "表示"
4847
4848 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:260
4849 #, fuzzy
4850 msgid "View Account"
4851 msgstr "マウント"
4852
4853 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
4854 msgid "View Certificate"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
4858 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
4859 msgid "View images"
4860 msgstr "イメージ閲覧"
4861
4862 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:67
4863 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
4864 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:284
4865 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
4866 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
4867 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
4868 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:187
4869 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:17
4870 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
4871 msgid "Virtual Machine"
4872 msgstr "仮想マシン"
4873
4874 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:179
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
4877 msgstr "ノード {1} 上の仮想マシン {0}"
4878
4879 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
4880 msgid "Virtual Machines"
4881 msgstr "仮想マシン"
4882
4883 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94
4884 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:138 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:176
4885 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:168 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
4886 msgid "Virus"
4887 msgstr "ウィルス"
4888
4889 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148
4890 msgid "Virus Charts"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
4894 msgid "Virus Charts"
4895 msgstr "ウィルスチャート"
4896
4897 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
4898 msgid "Virus Detector"
4899 msgstr "ウィルス検知"
4900
4901 #: pmg-gui/js/Utils.js:303
4902 msgid "Virus Filter"
4903 msgstr "ウィルスフィルタ"
4904
4905 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
4906 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
4907 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
4908 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
4909 msgid "Virus Mails"
4910 msgstr "ウィルスメール"
4911
4912 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
4913 msgid "Virus Outbreaks"
4914 msgstr "ウィルス発生"
4915
4916 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:92
4917 msgid "Virus Quarantine"
4918 msgstr "ウィルス検疫"
4919
4920 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:89
4921 msgid "Virus info"
4922 msgstr "ウィルス情報"
4923
4924 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:99
4925 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:106
4926 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:107
4927 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:130
4928 msgid "Volume group"
4929 msgstr "ボリュームグループ"
4930
4931 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:248
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Votes"
4934 msgstr "メモ"
4935
4936 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
4937 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
4938 msgstr ""
4939
4940 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:147
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Webinterface Settings"
4943 msgstr "リソース設定を編集"
4944
4945 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
4946 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
4947 msgid "Week"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
4951 msgid "What"
4952 msgstr "何を"
4953
4954 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:30
4955 msgid "What Objects"
4956 msgstr "オブジェクト”何を”"
4957
4958 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:406
4959 msgid "When"
4960 msgstr "いつ"
4961
4962 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:31
4963 msgid "When Objects"
4964 msgstr "オブジェクト”何時”"
4965
4966 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23
4967 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:300
4968 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:52 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:207
4969 msgid "Whitelist"
4970 msgstr "ホワイトリスト"
4971
4972 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:29
4973 msgid "Who Objects"
4974 msgstr "オブジェクト”誰が”"
4975
4976 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
4977 msgid "Whole month"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:114
4981 msgid "Whole year"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
4985 msgid ""
4986 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
4987 "or E-mail addresses."
4988 msgstr ""
4989 "この機能では、あるドメインやEメールアドレスをマニュアルでスパムチェック回避す"
4990 "ることができます。"
4991
4992 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:194
4993 msgid ""
4994 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
4995 "addresses as spam."
4996 msgstr ""
4997 "この機能では、あるドメインやアドレスからのEメールをマニュアルでスパムマークを"
4998 "つけることができます。"
4999
5000 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:274
5001 msgid "Worst"
5002 msgstr "Worst"
5003
5004 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:83
5005 msgid "Write cache"
5006 msgstr "Write cache"
5007
5008 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282
5009 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:300
5010 msgid "Write limit"
5011 msgstr "Write limit"
5012
5013 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
5014 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
5015 msgid "Write max burst"
5016 msgstr "Write max burst"
5017
5018 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:164
5019 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:185
5020 msgid "Writes"
5021 msgstr "Writes"
5022
5023 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
5024 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
5025 msgid "Year"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:40
5029 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
5030 msgid "Yes"
5031 msgstr "はい"
5032
5033 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:297
5034 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:294
5035 msgid "You are here!"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: pmg-gui/js/MainView.js:176 pmg-gui/js/QuarantineView.js:214
5039 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:168
5040 msgid "You are logged in as {0}"
5041 msgstr "{0} でログイン中"
5042
5043 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
5044 msgid "You have at least one node without subscription."
5045 msgstr ""
5046
5047 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Your subscription status is valid."
5050 msgstr "ドライブオプションを解析できません"
5051
5052 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:48
5053 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:55
5054 msgid "ZFS Pool"
5055 msgstr "ZFSプール"
5056
5057 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
5058 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
5059 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
5060 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
5061 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
5062 #, fuzzy
5063 msgid "average"
5064 msgstr "負荷平均"
5065
5066 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:26
5067 msgid "current"
5068 msgstr "current"
5069
5070 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:49
5071 msgid "day"
5072 msgstr "日 "
5073
5074 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:48
5075 msgid "days"
5076 msgstr "日 "
5077
5078 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:326
5079 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:335
5080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:344
5081 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:353
5082 msgid "default"
5083 msgstr "デフォルト"
5084
5085 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
5086 msgid "fast"
5087 msgstr "fast"
5088
5089 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
5090 msgid "good"
5091 msgstr "good"
5092
5093 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
5094 msgid "hourly"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
5098 msgid "iSCSI Provider"
5099 msgstr "iSCSI プロバイダ"
5100
5101 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:93
5102 msgid "letter"
5103 msgstr "letter"
5104
5105 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:158
5106 msgid "maxcpu"
5107 msgstr "CPU最大値"
5108
5109 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
5110 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
5111 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
5112 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
5113 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
5114 msgid "maximum"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:52
5118 msgid "never"
5119 msgstr "無期限"
5120
5121 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:32
5122 msgid "new"
5123 msgstr "new"
5124
5125 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:44
5126 msgid "none"
5127 msgstr "none"
5128
5129 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:193
5130 msgid "of {0} CPU(s)"
5131 msgstr "{0}個のCPU(s)"
5132
5133 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
5134 msgid "paravirtualized"
5135 msgstr "準仮想化"
5136
5137 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
5138 msgid "pending"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:303
5142 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:136
5143 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:254
5144 msgid ""
5145 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:50
5149 msgid "running"
5150 msgstr "稼働中"
5151
5152 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
5153 msgid "send orig. Mail"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:51
5157 msgid "stopped"
5158 msgstr "停止中"
5159
5160 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
5161 msgid "syncing"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
5165 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:420
5166 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:67
5167 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:97
5168 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:68
5169 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:275
5170 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:284
5171 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
5172 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:302
5173 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:142
5174 msgid "unlimited"
5175 msgstr "無制限"
5176
5177 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
5178 msgid "unsafe"
5179 msgstr "unsafe"
5180
5181 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
5182 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
5183 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:152
5184 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:160
5185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
5186 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
5187 msgid "use host settings"
5188 msgstr "ホスト設定を使用する"
5189
5190 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:270
5191 #, fuzzy
5192 msgid "with options"
5193 msgstr "CPUオプション"
5194
5195 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
5196 #, fuzzy
5197 msgid "xterm.js Settings"
5198 msgstr "ブラウザ設定"
5199
5200 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:291
5201 msgid "{0} hours"
5202 msgstr "{0} 時間"
5203
5204 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:710
5205 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243
5206 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:196
5207 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:199
5208 msgid "{0} of {1}"
5209 msgstr "{1}の {0}"
5210
5211 #: pmg-gui/js/Utils.js:727
5212 msgid "{0} on behalf of {1}"
5213 msgstr "{0} on behalf of {1}"
5214
5215 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
5216 msgid "{0} seconds"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:701
5220 msgid "{0}% of {1}"
5221 msgstr "{1} の {0}%"
5222
5223 #~ msgid "-- all --"
5224 #~ msgstr "-- すべて --"
5225
5226 #~ msgid "-- any --"
5227 #~ msgstr "-- いずれか --"
5228
5229 #~ msgid "ACLs"
5230 #~ msgstr "ACL"
5231
5232 #~ msgid "Add (previously unused) Harddisk"
5233 #~ msgstr "(未使用の) ハードディスクを追加"
5234
5235 #~ msgid "Add CD/DVD Drive"
5236 #~ msgstr "CD/DVD ドライブを追加"
5237
5238 #~ msgid "Add Harddisk"
5239 #~ msgstr "ハードディスクを追加"
5240
5241 #~ msgid "Add IP address (venet)"
5242 #~ msgstr "IP アドレスを追加 (venet)"
5243
5244 #~ msgid "Add ethernet device (veth)"
5245 #~ msgstr "イーサネットデバイスを追加 (veth)"
5246
5247 #~ msgid "Add network device"
5248 #~ msgstr "ネットワークデバイスを追加"
5249
5250 #~ msgid "Arabic"
5251 #~ msgstr "アラビア語"
5252
5253 #, fuzzy
5254 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
5255 #~ msgstr "本当にストレージ {0} を削除してもよろしいですか?"
5256
5257 #~ msgid "Are you sure you want to delete this backup job?"
5258 #~ msgstr "本当にこのバックアップジョブを削除しますか?"
5259
5260 #~ msgid "Are you sure you want to delete volume {0}"
5261 #~ msgstr "本当にボリューム {0} を削除しますか?"
5262
5263 #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the group: {0}"
5264 #~ msgstr "本当にグループ: {0} を削除してしまってもよろしいですか?"
5265
5266 #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the user: {0}?"
5267 #~ msgstr "本当にユーザー: {0} を削除してしまってもよろしいですか?"
5268
5269 #~ msgid "Are you sure you want to permanently the authentication realm: {0}"
5270 #~ msgstr "本当に認証レルム: {0} を削除してしまってもよろしいですか?"
5271
5272 #~ msgid "Are you sure you want to remove IP address {0}"
5273 #~ msgstr "本当に IP アドレス {0} を削除してもよろしいですか"
5274
5275 #, fuzzy
5276 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
5277 #~ msgstr "本当にデバイス {0} を削除してもよろしいですか"
5278
5279 #, fuzzy
5280 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
5281 #~ msgstr "本当に {0} を削除してもよろしいですか?"
5282
5283 #, fuzzy
5284 #~ msgid ""
5285 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
5286 #~ "permanently erase all data."
5287 #~ msgstr ""
5288 #~ "本当に VM {0} を削除してもよろしいですか? 削除すると、VM データを復活させ"
5289 #~ "ることはできません。"
5290
5291 #~ msgid ""
5292 #~ "Are you sure you want to restore VM {0}? This will permanently erase "
5293 #~ "current VM data."
5294 #~ msgstr ""
5295 #~ "本当に VM {0} をリストアしてもよろしいですか? リストアすると現在の VM デー"
5296 #~ "タは消去されます。"
5297
5298 #, fuzzy
5299 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
5300 #~ msgstr "本当にこの項目を削除してもよろしいですか?"
5301
5302 #, fuzzy
5303 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
5304 #~ msgstr "本当にストレージ {0} を削除してもよろしいですか?"
5305
5306 #, fuzzy
5307 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
5308 #~ msgstr "本当に {0} を削除してもよろしいですか?"
5309
5310 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
5311 #~ msgstr "この範囲で自動的にメモリを割当て"
5312
5313 #~ msgid "Backup CT {0}"
5314 #~ msgstr "CT {0} をバックアップ"
5315
5316 #~ msgid "Backup VM {0}"
5317 #~ msgstr "VM {0} をバックアップ"
5318
5319 #, fuzzy
5320 #~ msgid "Barrier"
5321 #~ msgstr "バリア値"
5322
5323 #~ msgid "Bond"
5324 #~ msgstr "Bond"
5325
5326 #~ msgid "Boot order"
5327 #~ msgstr "ブート順"
5328
5329 #, fuzzy
5330 #~ msgid "Bootdisk Size"
5331 #~ msgstr "ディスクサイズ"
5332
5333 #~ msgid "Bridged mode"
5334 #~ msgstr "ブリッジモード"
5335
5336 #~ msgid "CD-ROM"
5337 #~ msgstr "CD-ROM"
5338
5339 #~ msgid "CD/DVD"
5340 #~ msgstr "CD/DVD"
5341
5342 #, fuzzy
5343 #~ msgid "CPU Options"
5344 #~ msgstr "オプション"
5345
5346 #, fuzzy
5347 #~ msgid "CPU Usage"
5348 #~ msgstr "CPU 使用率"
5349
5350 #~ msgid "CPU type"
5351 #~ msgstr "CPU 種別"
5352
5353 #~ msgid "CPU usage %"
5354 #~ msgstr "CPU 使用率"
5355
5356 #~ msgid "CPUs"
5357 #~ msgstr "CPU"
5358
5359 #~ msgid "CT/VM Resource"
5360 #~ msgstr "CT/VMリソース"
5361
5362 #, fuzzy
5363 #~ msgid "Ceph Config"
5364 #~ msgstr "確認"
5365
5366 #~ msgid "Change CD/DVD settings ({0})"
5367 #~ msgstr "CD/DVD 設定 ({0}) を変更"
5368
5369 #~ msgid "Cirrus Logic GD5446"
5370 #~ msgstr "Cirrus Logic GD5446"
5371
5372 #~ msgid "Cluster Resources"
5373 #~ msgstr "クラスタリソース"
5374
5375 #~ msgid "Compress"
5376 #~ msgstr "圧縮"
5377
5378 #~ msgid "Confirm Password"
5379 #~ msgstr "パスワード確認"
5380
5381 #, fuzzy
5382 #~ msgid "Console (JS)"
5383 #~ msgstr "コンソール"
5384
5385 #~ msgid "Containers"
5386 #~ msgstr "コンテナ"
5387
5388 #~ msgid "Create Auth"
5389 #~ msgstr "認証を作成"
5390
5391 #~ msgid "Create Backup Job"
5392 #~ msgstr "バックアップジョブを作成"
5393
5394 #~ msgid "Create Bond"
5395 #~ msgstr "Bond を作成"
5396
5397 #~ msgid "Create NFS storage"
5398 #~ msgstr "NFS ストレージを作成"
5399
5400 #~ msgid "Create VM {0}"
5401 #~ msgstr "VM {0} を作成"
5402
5403 #~ msgid "Create directory storage"
5404 #~ msgstr "ディレクトリストレージを作成"
5405
5406 #~ msgid "Create iSCSI storage"
5407 #~ msgstr "iSCSI ストレージを作成"
5408
5409 #~ msgid "Create new virtual machine"
5410 #~ msgstr "新規仮想マシンを作成"
5411
5412 #, fuzzy
5413 #~ msgid "Create realm"
5414 #~ msgstr "ブリッジを作成"
5415
5416 #, fuzzy
5417 #~ msgid "Create {0}"
5418 #~ msgstr "CT {0} を作成"
5419
5420 #~ msgid "Croatia"
5421 #~ msgstr "クロアチア語"
5422
5423 #~ msgid "Ctrl-Alt-Backspace"
5424 #~ msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
5425
5426 #~ msgid "Ctrl-Alt-Delete"
5427 #~ msgstr "Ctrl+Alt+Delete"
5428
5429 #~ msgid "Ctrl-Alt-F1"
5430 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F1"
5431
5432 #~ msgid "Ctrl-Alt-F10"
5433 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F10"
5434
5435 #~ msgid "Ctrl-Alt-F11"
5436 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F11"
5437
5438 #~ msgid "Ctrl-Alt-F12"
5439 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F12"
5440
5441 #~ msgid "Ctrl-Alt-F2"
5442 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F2"
5443
5444 #~ msgid "Ctrl-Alt-F3"
5445 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F3"
5446
5447 #~ msgid "Ctrl-Alt-F4"
5448 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F4"
5449
5450 #~ msgid "Ctrl-Alt-F5"
5451 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F5"
5452
5453 #~ msgid "Ctrl-Alt-F6"
5454 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F6"
5455
5456 #~ msgid "Ctrl-Alt-F7"
5457 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F7"
5458
5459 #~ msgid "Ctrl-Alt-F8"
5460 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F8"
5461
5462 #~ msgid "Ctrl-Alt-F9"
5463 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F9"
5464
5465 #~ msgid "DNS server 1"
5466 #~ msgstr "DNS サーバー 1"
5467
5468 #~ msgid "DNS server 2"
5469 #~ msgstr "DNS サーバー 2"
5470
5471 #~ msgid "Danish"
5472 #~ msgstr "デンマーク語"
5473
5474 #~ msgid "Datacenter Health"
5475 #~ msgstr "データセンターの状態"
5476
5477 #~ msgid "Day (average)"
5478 #~ msgstr "一日 (平均)"
5479
5480 #~ msgid "Day (max)"
5481 #~ msgstr "一日 (最大)"
5482
5483 #~ msgid "Default (English)"
5484 #~ msgstr "デフォルト (英語)"
5485
5486 #~ msgid "Default (no cache)"
5487 #~ msgstr "デフォルト (キャッシュなし)"
5488
5489 #~ msgid "Default (qemu64)"
5490 #~ msgstr "デフォルト (qemu64)"
5491
5492 #~ msgid "Deletion Confirmation"
5493 #~ msgstr "削除の確認"
5494
5495 #~ msgid "Destroy VM {0}"
5496 #~ msgstr "VM {0} を破棄"
5497
5498 #~ msgid "Device name"
5499 #~ msgstr "デバイス名"
5500
5501 #~ msgid "Disk size (GB)"
5502 #~ msgstr "サイズ (GB)"
5503
5504 #~ msgid "Disk space (GB)"
5505 #~ msgstr "ディスク容量 (GB)"
5506
5507 #~ msgid "Do not use any proxy"
5508 #~ msgstr "プロキシを使用しない"
5509
5510 #, fuzzy
5511 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
5512 #~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
5513
5514 #, fuzzy
5515 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
5516 #~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
5517
5518 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
5519 #~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
5520
5521 #, fuzzy
5522 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
5523 #~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
5524
5525 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
5526 #~ msgstr "本当に、ノード {0} を再起動しますか?"
5527
5528 #, fuzzy
5529 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
5530 #~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
5531
5532 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
5533 #~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
5534
5535 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
5536 #~ msgstr "本当に、ノード {0} をシャットダウンしますか?"
5537
5538 #, fuzzy
5539 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
5540 #~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
5541
5542 #, fuzzy
5543 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
5544 #~ msgstr "本当に、ノード {0} を再起動しますか?"
5545
5546 #, fuzzy
5547 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
5548 #~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
5549
5550 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
5551 #~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
5552
5553 #, fuzzy
5554 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
5555 #~ msgstr "本当に、ノード {0} をシャットダウンしますか?"
5556
5557 #, fuzzy
5558 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
5559 #~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
5560
5561 #, fuzzy
5562 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
5563 #~ msgstr "本当に、VM {0} を一時停止しますか?"
5564
5565 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
5566 #~ msgstr "本当に、VM {0} を一時停止しますか?"
5567
5568 #, fuzzy
5569 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
5570 #~ msgstr "本当に、VM {0} を一時停止しますか?"
5571
5572 #~ msgid "Dutch"
5573 #~ msgstr "オランダ語"
5574
5575 #~ msgid "Dutch (Belgium)"
5576 #~ msgstr "オランダ語 (ベルギー)"
5577
5578 #, fuzzy
5579 #~ msgid "EMail"
5580 #~ msgstr "E-Mail"
5581
5582 #~ msgid "ERROR"
5583 #~ msgstr "エラー"
5584
5585 #~ msgid "Edit HTTP proxy settings"
5586 #~ msgstr "HTTP プロキシ設定を編集"
5587
5588 #~ msgid "Edit Harddisk settings ({0})"
5589 #~ msgstr "ハードディスク({0})の設定を編集"
5590
5591 #~ msgid "Edit LVM storage {0}"
5592 #~ msgstr "LVM ストレージ {0} を編集"
5593
5594 #~ msgid "Edit NFS storage {0}"
5595 #~ msgstr "NFS ストレージ {0} を編集"
5596
5597 #~ msgid "Edit directory storage {0}"
5598 #~ msgstr "ディレクトリストレージ {0} を編集"
5599
5600 #~ msgid "Edit display settings"
5601 #~ msgstr "ディスプレイ設定を編集"
5602
5603 #~ msgid "Edit iSCSI storage {0}"
5604 #~ msgstr "iSCSI ストレージ {0} を編集"
5605
5606 #~ msgid "Edit keyboard settings"
5607 #~ msgstr "キーボード設定を編集"
5608
5609 #~ msgid "Edit language settings"
5610 #~ msgstr "言語設定を編集"
5611
5612 #~ msgid "Edit memory settings"
5613 #~ msgstr "メモリ設定を編集"
5614
5615 #~ msgid "Edit network device settings"
5616 #~ msgstr "ネットワークデバイス設定を編集"
5617
5618 #~ msgid "Edit network device {0}"
5619 #~ msgstr "ネットワークデバイス {0} を編集"
5620
5621 #, fuzzy
5622 #~ msgid "Edit realm {0}"
5623 #~ msgstr "ユーザー {0} を編集"
5624
5625 #~ msgid "Email"
5626 #~ msgstr "メール"
5627
5628 #~ msgid "Enable /dev/console"
5629 #~ msgstr "/dev/consoleを有効"
5630
5631 #~ msgid "Enable DHCP"
5632 #~ msgstr "DHCPを有効"
5633
5634 #~ msgid "Enable Firewall"
5635 #~ msgstr "Firewallを有効"
5636
5637 #~ msgid "Enable NDP"
5638 #~ msgstr "NDPを有効"
5639
5640 #, fuzzy
5641 #~ msgid "Enable numa"
5642 #~ msgstr "有効"
5643
5644 #~ msgid "English"
5645 #~ msgstr "英語"
5646
5647 #~ msgid "English (UK)"
5648 #~ msgstr "英語 (UK)"
5649
5650 #~ msgid "English (USA)"
5651 #~ msgstr "英語 (USA)"
5652
5653 #~ msgid "Enter your user name"
5654 #~ msgstr "ユーザー名を入力して下さい"
5655
5656 #~ msgid "Enterprise Directory Server"
5657 #~ msgstr "エンタープライズディレクトリサーバー"
5658
5659 #~ msgid "Error: No such console type"
5660 #~ msgstr "エラー: 指定のコンソールタイプがありません"
5661
5662 #~ msgid "Estonia"
5663 #~ msgstr "エストニア語"
5664
5665 #~ msgid "Ethernet device"
5666 #~ msgstr "イーサネットデバイス"
5667
5668 #~ msgid "Ethernet device (veth)"
5669 #~ msgstr "イーサネットデバイス (veth)"
5670
5671 #~ msgid "Export"
5672 #~ msgstr "Export"
5673
5674 #~ msgid "Faroe Islands"
5675 #~ msgstr "フェロー諸島"
5676
5677 #~ msgid "Finnish"
5678 #~ msgstr "フィンランド語"
5679
5680 #~ msgid "First DNS server"
5681 #~ msgstr "プライマリ DNS サーバー"
5682
5683 #~ msgid "Floppy"
5684 #~ msgstr "フロッピー"
5685
5686 #~ msgid "French"
5687 #~ msgstr "フランス語"
5688
5689 #~ msgid "French (Belgium)"
5690 #~ msgstr "フランス語 (ベルギー)"
5691
5692 #~ msgid "French (Canada)"
5693 #~ msgstr "フランス語 (カナダ)"
5694
5695 #~ msgid "French (Swiss)"
5696 #~ msgstr "フランス語 (スイス)"
5697
5698 #~ msgid "Friday"
5699 #~ msgstr "金曜日"
5700
5701 #~ msgid "GPT"
5702 #~ msgstr "GPT"
5703
5704 #~ msgid "GUI language"
5705 #~ msgstr "GUI の言語"
5706
5707 #~ msgid "German"
5708 #~ msgstr "ドイツ語"
5709
5710 #~ msgid "German (Swiss)"
5711 #~ msgstr "ドイツ語 (スイス)"
5712
5713 #~ msgid "Got unexpected device type"
5714 #~ msgstr "取得したデバイスタイプを判別できません"
5715
5716 #~ msgid "Grace period"
5717 #~ msgstr "猶予期間"
5718
5719 #~ msgid "GroupID"
5720 #~ msgstr "グループ ID"
5721
5722 #, fuzzy
5723 #~ msgid "HA Service Status"
5724 #~ msgstr "サービス"
5725
5726 #~ msgid "HD space (root)"
5727 #~ msgstr "HD スペース (root)"
5728
5729 #~ msgid "Harddisk"
5730 #~ msgstr "ハードディスク"
5731
5732 #~ msgid "Host MAC"
5733 #~ msgstr "ホスト MAC"
5734
5735 #~ msgid "Host device name"
5736 #~ msgstr "ホストデバイス名"
5737
5738 #~ msgid "Host ifname"
5739 #~ msgstr "ホスト if 名"
5740
5741 #~ msgid "Hour (average)"
5742 #~ msgstr "一時間 (平均)"
5743
5744 #~ msgid "Hour (max)"
5745 #~ msgstr "一時間 (最大)"
5746
5747 #~ msgid "Hungarian"
5748 #~ msgstr "ハンガリー語"
5749
5750 #~ msgid "IDE"
5751 #~ msgstr "IDE"
5752
5753 #~ msgid "IP address (venet)"
5754 #~ msgstr "IP アドレス (venet)"
5755
5756 #~ msgid "IP/Name"
5757 #~ msgstr "IP/名前"
5758
5759 #~ msgid "ISO"
5760 #~ msgstr "ISO"
5761
5762 #~ msgid "ISO Image"
5763 #~ msgstr "ISO イメージ"
5764
5765 #~ msgid "Icelandic"
5766 #~ msgstr "アイスランド語"
5767
5768 #~ msgid "Image"
5769 #~ msgstr "イメージ"
5770
5771 #~ msgid "Image format"
5772 #~ msgstr "イメージ形式"
5773
5774 #~ msgid "Images"
5775 #~ msgstr "イメージ"
5776
5777 #~ msgid "Initialize GPT"
5778 #~ msgstr "GPTの初期化"
5779
5780 #~ msgid "Installation Media"
5781 #~ msgstr "インストールメディア"
5782
5783 #~ msgid "Intel E1000"
5784 #~ msgstr "Intel E1000"
5785
5786 #~ msgid "Italian"
5787 #~ msgstr "イタリア語"
5788
5789 #~ msgid "Item"
5790 #~ msgstr "個"
5791
5792 #~ msgid "Items"
5793 #~ msgstr "個"
5794
5795 #~ msgid "Japanese"
5796 #~ msgstr "日本語"
5797
5798 #~ msgid "Keyboard"
5799 #~ msgstr "キーボード"
5800
5801 #~ msgid "LVM group"
5802 #~ msgstr "LVM グループ"
5803
5804 #, fuzzy
5805 #~ msgid "LVM storage"
5806 #~ msgstr "LVM ストレージを作成"
5807
5808 #~ msgid "Latvian"
5809 #~ msgstr "ラトビア語"
5810
5811 #~ msgid "Linux 2.4 Kernel"
5812 #~ msgstr "Linux 2.4 カーネル"
5813
5814 #~ msgid "Linux 3.X/2.6 Kernel"
5815 #~ msgstr "Linux 3.x/2.6 カーネル"
5816
5817 #~ msgid "Linux/Other"
5818 #~ msgstr "Linux/その他"
5819
5820 #~ msgid "Lithuanian"
5821 #~ msgstr "リトアニア語"
5822
5823 #~ msgid "Load failed"
5824 #~ msgstr "読み込めませんでした"
5825
5826 #~ msgid "MAC"
5827 #~ msgstr "MAC"
5828
5829 #~ msgid "Macedonian"
5830 #~ msgstr "マケドニア語"
5831
5832 #, fuzzy
5833 #~ msgid "Maxheld"
5834 #~ msgstr "直近の最大値"
5835
5836 #~ msgid "Maximum memory"
5837 #~ msgstr "最大メモリ量"
5838
5839 #~ msgid "Memory (MB)"
5840 #~ msgstr "メモリー (MB)"
5841
5842 #, fuzzy
5843 #~ msgid "Memory Usage"
5844 #~ msgstr "メモリー使用状況"
5845
5846 #~ msgid "Microsoft Windows"
5847 #~ msgstr "Microsoft Windows"
5848
5849 #~ msgid "Microsoft Windows 2000"
5850 #~ msgstr "Microsoft Windows 2000"
5851
5852 #~ msgid "Microsoft Windows 7/2008r2"
5853 #~ msgstr "Microsoft Windows 7/2008R2"
5854
5855 #~ msgid "Microsoft Windows Vista/2008"
5856 #~ msgstr "Microsoft Windows Vista/2008"
5857
5858 #~ msgid "Microsoft Windows XP/2003"
5859 #~ msgstr "Microsoft Windows XP/2003"
5860
5861 #, fuzzy
5862 #~ msgid "Migrate All VMs"
5863 #~ msgstr "マイグレート"
5864
5865 #, fuzzy
5866 #~ msgid "Migrate {0}"
5867 #~ msgstr "VM {0} をマイグレート"
5868
5869 #~ msgid "Modify"
5870 #~ msgstr "変更"
5871
5872 #~ msgid "Monday"
5873 #~ msgstr "月曜日"
5874
5875 #, fuzzy
5876 #~ msgid "Monitor Host"
5877 #~ msgstr "モニター"
5878
5879 #~ msgid "Month (average)"
5880 #~ msgstr "月間 (平均)"
5881
5882 #~ msgid "NAT mode"
5883 #~ msgstr "NAT モード"
5884
5885 #~ msgid "NFS"
5886 #~ msgstr "NFS"
5887
5888 #~ msgid "Network Adapter"
5889 #~ msgstr "ネットワークアダプタ"
5890
5891 #~ msgid "Network card"
5892 #~ msgstr "カード種別"
5893
5894 #, fuzzy
5895 #~ msgid "No data in database."
5896 #~ msgstr "アップデートパッケージデータベース"
5897
5898 #~ msgid "Node list"
5899 #~ msgstr "ノードリスト"
5900
5901 #~ msgid "Node {0} seems to be offline!"
5902 #~ msgstr "ノード {0} はオフラインのようです!"
5903
5904 #~ msgid "None"
5905 #~ msgstr "なし"
5906
5907 #~ msgid "Norwegian"
5908 #~ msgstr "ノルウェー語"
5909
5910 #~ msgid "OS default"
5911 #~ msgstr "OS デフォルト"
5912
5913 #~ msgid "OSDs"
5914 #~ msgstr "OSDs"
5915
5916 #, fuzzy
5917 #~ msgid "OpenVZ Container"
5918 #~ msgstr "OpenVZ コンテナ"
5919
5920 #, fuzzy
5921 #~ msgid "OpenVZ Containers"
5922 #~ msgstr "OpenVZ コンテナ"
5923
5924 #~ msgid "OpenVZ template"
5925 #~ msgstr "OpenVZ テンプレート"
5926
5927 #~ msgid "Option 'IP address' requires a subnet mask"
5928 #~ msgstr "'IP アドレス' オプションにはサブネットマスクが必須です"
5929
5930 #~ msgid "Other"
5931 #~ msgstr "その他"
5932
5933 #~ msgid "Other OS types"
5934 #~ msgstr "他のOSタイプ"
5935
5936 #~ msgid "PGs"
5937 #~ msgstr "PGs"
5938
5939 #~ msgid "PID"
5940 #~ msgstr "PID"
5941
5942 #, fuzzy
5943 #~ msgid "Passsword"
5944 #~ msgstr "パスワード"
5945
5946 #~ msgid "Passwords does not match"
5947 #~ msgstr "パスワードが一致しません"
5948
5949 #~ msgid "Path/Target"
5950 #~ msgstr "パス/ターゲット"
5951
5952 #~ msgid "Polish"
5953 #~ msgstr "ポーランド語"
5954
5955 #~ msgid "Portuguese"
5956 #~ msgstr "ポルトガル語"
5957
5958 #~ msgid "Portuguese (Brazil)"
5959 #~ msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)"
5960
5961 #~ msgid "Proxmox Console"
5962 #~ msgstr "Proxmox コンソール"
5963
5964 #~ msgid "Proxmox VE Wizard"
5965 #~ msgstr "Proxmox VE ウィザード"
5966
5967 #~ msgid "Quota Grace period"
5968 #~ msgstr "クォータ猶予期間"
5969
5970 #~ msgid "Quota Grace period (seconds)"
5971 #~ msgstr "クォータ猶予期間 (秒)"
5972
5973 #~ msgid "Quota UGID limit"
5974 #~ msgstr "クォータ UGID リミット"
5975
5976 #~ msgid "Quota UGID limit (0 to disable user quotas)"
5977 #~ msgstr "クォータ UGID リミット (ユーザークォータを無効にする場合は、0)"
5978
5979 #~ msgid "Realtec RTL8139"
5980 #~ msgstr "Realtec RTL8139"
5981
5982 #~ msgid "Reload service {0}"
5983 #~ msgstr "サービス {0} を再読込"
5984
5985 #, fuzzy
5986 #~ msgid "Reload {0}"
5987 #~ msgstr "再読込"
5988
5989 #, fuzzy
5990 #~ msgid "Reset {0}"
5991 #~ msgstr "VM {0} をリセット"
5992
5993 #~ msgid "Restart service {0}"
5994 #~ msgstr "サービス {0} を再起動"
5995
5996 #, fuzzy
5997 #~ msgid "Restart {0}"
5998 #~ msgstr "再起動"
5999
6000 #, fuzzy
6001 #~ msgid "Restarts"
6002 #~ msgstr "再起動"
6003
6004 #~ msgid "Restore CT"
6005 #~ msgstr "CT をリストア"
6006
6007 #~ msgid "Restore VM"
6008 #~ msgstr "VM をリストア"
6009
6010 #~ msgid "Restore VM {0}"
6011 #~ msgstr "VM {0} をリストア"
6012
6013 #, fuzzy
6014 #~ msgid "Restore {0}"
6015 #~ msgstr "CT {0} をリストア"
6016
6017 #, fuzzy
6018 #~ msgid "Resume {0}"
6019 #~ msgstr "VM {0} を再開"
6020
6021 #~ msgid "Revert changes"
6022 #~ msgstr "元に戻す"
6023
6024 #~ msgid "Routed mode (venet)"
6025 #~ msgstr "ルーティングモード (venet)"
6026
6027 #~ msgid "Russian"
6028 #~ msgstr "ロシア語"
6029
6030 #~ msgid "SCSI"
6031 #~ msgstr "SCSI"
6032
6033 #~ msgid "SKU"
6034 #~ msgstr "SKU"
6035
6036 #~ msgid "SSL"
6037 #~ msgstr "SSL"
6038
6039 #~ msgid "Saturday"
6040 #~ msgstr "土曜日"
6041
6042 #~ msgid "Second boot device"
6043 #~ msgstr "二番目にブートするデバイス"
6044
6045 #~ msgid "Server Type"
6046 #~ msgstr "サーバー種別"
6047
6048 #~ msgid "Set time zone"
6049 #~ msgstr "タイムゾーンを設定"
6050
6051 #, fuzzy
6052 #~ msgid "Shell (JS)"
6053 #~ msgstr "シェル"
6054
6055 #, fuzzy
6056 #~ msgid "Shutdown {0}"
6057 #~ msgstr "VM {0} をシャットダウン"
6058
6059 #~ msgid "Slovenian"
6060 #~ msgstr "スロベニア語"
6061
6062 #~ msgid "Spanish"
6063 #~ msgstr "スペイン語"
6064
6065 #, fuzzy
6066 #~ msgid "Spice Console"
6067 #~ msgstr "コンソール"
6068
6069 #, fuzzy
6070 #~ msgid "Start All VMs"
6071 #~ msgstr "すべての VM"
6072
6073 #~ msgid "Start VM {0}"
6074 #~ msgstr "VM {0} を起動"
6075
6076 #~ msgid "Start service {0}"
6077 #~ msgstr "サービス {0} を開始"
6078
6079 #~ msgid "Start time"
6080 #~ msgstr "開始時刻"
6081
6082 #, fuzzy
6083 #~ msgid "Start {0}"
6084 #~ msgstr "CT {0} を起動"
6085
6086 #~ msgid "Started"
6087 #~ msgstr "起動しました"
6088
6089 #, fuzzy
6090 #~ msgid "Stop All VMs"
6091 #~ msgstr "すべての VM"
6092
6093 #~ msgid "Stop VM {0}"
6094 #~ msgstr "VM {0} を停止"
6095
6096 #~ msgid "Stop service {0}"
6097 #~ msgstr "サービス {0} を停止"
6098
6099 #, fuzzy
6100 #~ msgid "Stop {0}"
6101 #~ msgstr "CT {0} を停止"
6102
6103 #~ msgid "Storage ID"
6104 #~ msgstr "ストレージ ID"
6105
6106 #~ msgid "Storage list"
6107 #~ msgstr "ストレージリスト"
6108
6109 #~ msgid "Subnet mask requires option 'IP address'"
6110 #~ msgstr ""
6111 #~ "サブネットマスクを指定する場合は 'IP アドレス' オプションも入力して下さい"
6112
6113 #, fuzzy
6114 #~ msgid "Suspend {0}"
6115 #~ msgstr "VM {0} を一時停止"
6116
6117 #~ msgid "Swap (MB)"
6118 #~ msgstr "スワップ (MB)"
6119
6120 #~ msgid "Swedish"
6121 #~ msgstr "スウェーデン語"
6122
6123 #, fuzzy
6124 #~ msgid "System upgrade on node {0}"
6125 #~ msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
6126
6127 #~ msgid "Task viewer: "
6128 #~ msgstr "タスクビューワー:"
6129
6130 #, fuzzy
6131 #~ msgid "Template download"
6132 #~ msgstr "テンプレート"
6133
6134 #~ msgid "Thai"
6135 #~ msgstr "タイ語"
6136
6137 #~ msgid "Third DNS server"
6138 #~ msgstr "その他の DNS サーバー"
6139
6140 #~ msgid "Third boot device"
6141 #~ msgstr "三番目にブートするデバイス"
6142
6143 #~ msgid "This device is already in use."
6144 #~ msgstr "このデバイスは既に使用されています。"
6145
6146 #, fuzzy
6147 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
6148 #~ msgstr ""
6149 #~ "本当にイメージ {0} を削除してもよろしいですか? 削除すると、イメージデータ"
6150 #~ "を復活させることはできません。"
6151
6152 #~ msgid "Thursday"
6153 #~ msgstr "木曜日"
6154
6155 #~ msgid "Timezone"
6156 #~ msgstr "タイムゾーン"
6157
6158 #~ msgid "Tuesday"
6159 #~ msgstr "火曜日"
6160
6161 #~ msgid "Turkish"
6162 #~ msgstr "トルコ語"
6163
6164 #~ msgid "Type 'help' for help."
6165 #~ msgstr "ヘルプを参照する場合は 'help' とタイプして下さい。"
6166
6167 #~ msgid "USB"
6168 #~ msgstr "USB"
6169
6170 #, fuzzy
6171 #~ msgid "Unable to parse drive options"
6172 #~ msgstr "ネットワークオプションを解析できません"
6173
6174 #, fuzzy
6175 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
6176 #~ msgstr "ネットワークオプションを解析できません"
6177
6178 #, fuzzy
6179 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
6180 #~ msgstr "ネットワークオプションを解析できません"
6181
6182 #~ msgid "Unable to parse the JSON returned by the server: {0}"
6183 #~ msgstr "サーバーが返信してきた JSON データを解析できません: {0}"
6184
6185 #~ msgid "Upload failed"
6186 #~ msgstr "アップロードできませんでした"
6187
6188 #~ msgid "Use fixed size memory"
6189 #~ msgstr "固定サイズのメモリを使用"
6190
6191 #~ msgid "User quotas disabled."
6192 #~ msgstr "ユーザークォータは使用できません。"
6193
6194 #~ msgid "User/Group"
6195 #~ msgstr "ユーザー/グループ"
6196
6197 #~ msgid "VIRTIO"
6198 #~ msgstr "VIRTIO"
6199
6200 #, fuzzy
6201 #~ msgid "VM"
6202 #~ msgstr "LVM"
6203
6204 #~ msgid "VM ID"
6205 #~ msgstr "VM ID"
6206
6207 #~ msgid "VM Type"
6208 #~ msgstr "VM 種別"
6209
6210 #~ msgid "VM name"
6211 #~ msgstr "VM 名"
6212
6213 #, fuzzy
6214 #~ msgid "VM protection"
6215 #~ msgstr "ディレクトリ"
6216
6217 #~ msgid "VMID"
6218 #~ msgstr "VMID"
6219
6220 #, fuzzy
6221 #~ msgid "VNC connection to {0}"
6222 #~ msgstr "VM/CT {0} へ VNC 接続"
6223
6224 #~ msgid "VNC shell"
6225 #~ msgstr "VNC シェル"
6226
6227 #, fuzzy
6228 #~ msgid "Verify Password"
6229 #~ msgstr "パスワード"
6230
6231 #~ msgid "Virtual machines"
6232 #~ msgstr "仮想マシン"
6233
6234 #, fuzzy
6235 #~ msgid "Volume Group"
6236 #~ msgstr "ボリュームグループ"
6237
6238 #~ msgid "Wednesday"
6239 #~ msgstr "水曜日"
6240
6241 #~ msgid "Week (average)"
6242 #~ msgstr "週間 (平均)"
6243
6244 #~ msgid "Week (max)"
6245 #~ msgstr "週間 (最大)"
6246
6247 #~ msgid "Write IOPS"
6248 #~ msgstr "Write IOPS"
6249
6250 #~ msgid "Write back (unsafe)"
6251 #~ msgstr "ライトバック (危険)"
6252
6253 #~ msgid "Write through"
6254 #~ msgstr "ライトスルー"
6255
6256 #~ msgid "Year (average)"
6257 #~ msgstr "年間 (平均)"
6258
6259 #~ msgid "Year (max)"
6260 #~ msgstr "年間 (最大)"
6261
6262 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
6263 #~ msgstr "'{0}'としてログインしました"
6264
6265 #~ msgid "You are not permitted to delete the auth method: pam"
6266 #~ msgstr "pam 認証方式を削除する権限がありません"
6267
6268 #~ msgid "active-backup"
6269 #~ msgstr "active-backup"
6270
6271 #~ msgid "athlon"
6272 #~ msgstr "Athlon"
6273
6274 #~ msgid "balance-alb"
6275 #~ msgstr "balance-alb"
6276
6277 #~ msgid "balance-rr"
6278 #~ msgstr "balance-rr"
6279
6280 #~ msgid "balance-tlb"
6281 #~ msgstr "balance-tlb"
6282
6283 #~ msgid "balance-xor"
6284 #~ msgstr "balance-xor"
6285
6286 #~ msgid "broadcast"
6287 #~ msgstr "broadcast"
6288
6289 #~ msgid "can't create unknown device type"
6290 #~ msgstr "デバイスの種別が不明のため作成できません"
6291
6292 #~ msgid "can't get window size"
6293 #~ msgstr "ウインドウサイズを取得できません"
6294
6295 #~ msgid "core2duo"
6296 #~ msgstr "Core 2 Duo"
6297
6298 #, fuzzy
6299 #~ msgid "disabled"
6300 #~ msgstr "有効"
6301
6302 #, fuzzy
6303 #~ msgid "enable"
6304 #~ msgstr "有効"
6305
6306 #~ msgid "held"
6307 #~ msgstr "現在値"
6308
6309 #~ msgid "iSCSI"
6310 #~ msgstr "iSCSI"
6311
6312 #~ msgid "interface name already in use"
6313 #~ msgstr "インターフェース名は既に使用されています"
6314
6315 #~ msgid "kvm32"
6316 #~ msgstr "kvm32"
6317
6318 #~ msgid "kvm64"
6319 #~ msgstr "kvm64"
6320
6321 #~ msgid "no VM ID specified"
6322 #~ msgstr "VM ID が指定されていません"
6323
6324 #~ msgid "no VM type specified"
6325 #~ msgstr "VM 種別が指定されていません"
6326
6327 #~ msgid "no dataCache specified"
6328 #~ msgstr "データキャッシュが指定されていません"
6329
6330 #~ msgid "no datasource specified"
6331 #~ msgstr "データソースが指定されていません"
6332
6333 #~ msgid "no interface name specified"
6334 #~ msgstr "インターフェース名が指定されていません"
6335
6336 #~ msgid "no network device type specified"
6337 #~ msgstr "ネットワークデバイスの種別が指定されていません"
6338
6339 #~ msgid "no node name specified"
6340 #~ msgstr "ノード名が指定されていません"
6341
6342 #~ msgid "no rrdurl specified"
6343 #~ msgstr "RRDURLが指定されていません"
6344
6345 #~ msgid "no rstore model specified"
6346 #~ msgstr "rstore モデルが指定されていません"
6347
6348 #~ msgid "no rstore specified"
6349 #~ msgstr "rstore が指定されていません"
6350
6351 #~ msgid "no status storage specified"
6352 #~ msgstr "状態ストレージが指定されていません"
6353
6354 #~ msgid "no storage ID specified"
6355 #~ msgstr "ストレージ ID が指定されていません"
6356
6357 #~ msgid "no storeid specified"
6358 #~ msgstr "ストア ID が指定されていません"
6359
6360 #~ msgid "no such interface {0}"
6361 #~ msgstr "{0} というインターフェースは存在しません"
6362
6363 #~ msgid "no task specified"
6364 #~ msgstr "タスクが指定されていません"
6365
6366 #~ msgid "no url specified"
6367 #~ msgstr "URL が指定されていません"
6368
6369 #~ msgid "no vmtype specified"
6370 #~ msgstr "VM の種別が指定されていません"
6371
6372 #~ msgid "no volume ID specified"
6373 #~ msgstr "ボリューム ID が指定されていません"
6374
6375 #~ msgid "no workspace specified"
6376 #~ msgstr "ワークスペースが指定されていません"
6377
6378 #~ msgid "not a vm type"
6379 #~ msgstr "VM 種別ではありません"
6380
6381 #~ msgid "nothing selected"
6382 #~ msgstr "何も選択されていません"
6383
6384 #~ msgid "pentium"
6385 #~ msgstr "Pentium"
6386
6387 #~ msgid "pentium2"
6388 #~ msgstr "Pentium 2"
6389
6390 #~ msgid "pentium3"
6391 #~ msgstr "Pentium 3"
6392
6393 #~ msgid "phenom"
6394 #~ msgstr "Phenom"
6395
6396 #~ msgid "qemu32"
6397 #~ msgstr "qemu32"
6398
6399 #~ msgid "qemu64"
6400 #~ msgstr "qemu64"
6401
6402 #, fuzzy
6403 #~ msgid "restricted"
6404 #~ msgstr "無制限"
6405
6406 #, fuzzy
6407 #~ msgid "serial"
6408 #~ msgstr "ユーザーID"
6409
6410 #~ msgid "server offline?"
6411 #~ msgstr "サーバーオフライン?"
6412
6413 #~ msgid "unable to parse upid {0}"
6414 #~ msgstr "upid {0} を解析できません"
6415
6416 #~ msgid "unable to queue store without storeid"
6417 #~ msgstr "ストア ID がないためストアをキューに入れられません"
6418
6419 #~ msgid "unknown vm type {0}"
6420 #~ msgstr "VM 種別 が不明: {0}"
6421
6422 #~ msgid "unsupported VM type {0}"
6423 #~ msgstr "VM 種別 {0} はサポートしていません"
6424
6425 #~ msgid "unsupported config"
6426 #~ msgstr "サポートしていない設定です"
6427
6428 #, fuzzy
6429 #~ msgid "version"
6430 #~ msgstr "バージョン"
6431
6432 #~ msgid "where 0 <= <b>N</b> <= 9999"
6433 #~ msgstr "<b>N</b> は、0 以上で、9999 以下"
6434
6435 #~ msgid "{0} ({1} sockets, {2} cores)"
6436 #~ msgstr "{0} ({1} ソケット、{2} コア)"