]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - ja.po
run make update
[proxmox-i18n.git] / ja.po
1 # Copyright (C) 2017 Proxmox Server Solutions GmbH
2 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
3 #
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2017.
5 # ribbon <ribbon@users.osdn.me>, 2017.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Fri Jun 9 10:01:56 2023\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-04-30 16:58+0900\n"
12 "Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
13 "Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Language: ja\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Japanese\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Language: ja_JP\n"
21 "X-Source-Language: C\n"
22 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
23
24 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
25 msgid " Network/Time"
26 msgstr " ネットワーク/時間"
27
28 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
29 msgid "(No boot device selected)"
30 msgstr "(ブートデバイスが未選択)"
31
32 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:326
33 msgid ".tar.zst"
34 msgstr ".tar.zst"
35
36 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:320
37 msgid ".zip"
38 msgstr ".zip"
39
40 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
41 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:228
42 msgid "/some/path"
43 msgstr "/some/path"
44
45 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
46 msgid "5 Minutes"
47 msgstr "5分"
48
49 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
50 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
51 msgstr "(共有)制限を適用するネットワークのカンマ区切りリスト。"
52
53 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
54 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
55 msgstr "現在有効な Yubico OTP 値"
56
57 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
58 msgid ""
59 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
60 msgstr "新バージョンがインストール済みだが旧バージョンが動作中;再起動が必要"
61
62 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361
63 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
64 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:290
65 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:301
66 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
67 msgid "ACL"
68 msgstr "ACL"
69
70 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
71 msgid "ACME Accounts"
72 msgstr "ACMEアカウント"
73
74 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
75 msgid "ACME Accounts/Challenges"
76 msgstr "ACMEアカウント/チャレンジ"
77
78 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
79 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
80 msgid "ACME Directory"
81 msgstr "ACMEディレクトリ"
82
83 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
84 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
85 msgid "ACPI support"
86 msgstr "ACPI サポート"
87
88 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
89 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
90 msgid "ACR Values"
91 msgstr "ACR 値"
92
93 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
94 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
95 msgid "API Data"
96 msgstr "API データ"
97
98 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
99 msgid "API Path Prefix"
100 msgstr "APIパスプレフィックス"
101
102 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
103 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
104 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
105 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
106 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
107 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
108 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
109 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
110 msgid "API Token"
111 msgstr "API トークン"
112
113 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
114 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
115 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
116 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
117 msgid "API Token Permission"
118 msgstr "API トークンのアクセス権限"
119
120 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
121 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
122 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
123 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
124 msgid "API Tokens"
125 msgstr "API トークン"
126
127 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
128 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
129 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
130 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
131 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
132 msgid ""
133 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
134 "interface!"
135 msgstr ""
136 "APIサーバは新しい証明書で再起動します。Webインタフェースを再ロードしてくださ"
137 "い!"
138
139 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
140 msgid "API token"
141 msgstr "API トークン"
142
143 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
144 msgid "APT Repositories"
145 msgstr "APT リポジトリ"
146
147 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
148 msgid "Abort"
149 msgstr "中止"
150
151 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
152 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
153 msgid "Accept TOS"
154 msgstr "TOS受諾"
155
156 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
157 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
158 msgid "Access Control"
159 msgstr "アクセス制御"
160
161 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
162 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
163 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
164 msgid "Account"
165 msgstr "アカウント"
166
167 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
168 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
169 msgid "Account Name"
170 msgstr "アカウント名"
171
172 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
173 msgid "Account attribute name"
174 msgstr "アカウント属性名"
175
176 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
177 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
178 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
179 msgid "Accounts"
180 msgstr "アカウント"
181
182 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
183 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:366
184 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
185 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:835
186 msgid "Action"
187 msgstr "動作"
188
189 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97
190 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
191 msgstr "Action '{0}' for '{1}' items"
192
193 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
194 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
195 msgstr "Action '{0}' for '{1}' items 正常終了"
196
197 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
198 msgid "Action '{0}' successful"
199 msgstr "Action '{0}' 正常終了"
200
201 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
202 msgid "Action Objects"
203 msgstr "アクション”オブジェクト”"
204
205 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:941
206 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
207 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
208 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
209 msgid "Actions"
210 msgstr "動作"
211
212 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
213 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
214 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
215 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
216 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
217 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
218 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
219 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
220 msgid "Active"
221 msgstr "稼働中"
222
223 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:705
224 msgid "Active Directory Server"
225 msgstr "Active Directory サーバー"
226
227 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625
228 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
229 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
230 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
231 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
232 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
233 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
234 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289 pmg-gui/js/ActionList.js:101
235 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
236 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
237 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:357 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
238 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
239 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
240 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
241 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
242 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:685
243 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
244 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
245 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:96
246 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
247 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
248 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:130
249 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
250 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
251 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:144
252 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:695
253 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
254 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
255 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
256 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
257 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
258 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:557
259 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:335
260 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
261 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:665
262 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
263 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
264 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
265 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
266 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
267 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
268 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
269 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
270 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
271 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
272 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
273 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
274 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
275 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
276 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
277 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
278 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
279 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
280 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
281 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
282 msgid "Add"
283 msgstr "追加"
284
285 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
286 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
287 msgid "Add ACME Account"
288 msgstr "ACMEアカウント追加"
289
290 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
291 msgid "Add Datastore"
292 msgstr "データストア追加"
293
294 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
295 msgid "Add EFI Disk"
296 msgstr "EFIディスク追加"
297
298 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210
299 msgid "Add NS"
300 msgstr "NS を追加"
301
302 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
303 msgid "Add Remote"
304 msgstr "リモートを追加"
305
306 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
307 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
308 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
309 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
310 msgid "Add Storage"
311 msgstr "ストレージ追加"
312
313 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
314 msgid "Add TLS received header"
315 msgstr "TLS受信ヘッダ追加"
316
317 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
318 msgid "Add TPM"
319 msgstr "TPM追加"
320
321 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:301
322 msgid "Add Tag"
323 msgstr "タグを追加"
324
325 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
326 msgid "Add Tape"
327 msgstr "テープを追加"
328
329 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
330 msgid "Add a TOTP login factor"
331 msgstr "TOTPログイン要素を追加"
332
333 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
334 msgid "Add a Webauthn login token"
335 msgstr "Webauthnログイントークンを追加"
336
337 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
338 msgid "Add a Yubico OTP key"
339 msgstr "Yubico OTPキー追加"
340
341 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
342 msgid "Add as"
343 msgstr "as を追加"
344
345 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
346 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
347 msgid "Add as Datastore"
348 msgstr "データストアとして追加"
349
350 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
351 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
352 msgid "Add as Storage"
353 msgstr "ストレージとして追加"
354
355 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
356 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
357 msgstr "クラスタストレージ設定用に新規CephFSを追加。"
358
359 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
360 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
361 msgstr "クラスタストレージ設定として新規poolを追加"
362
363 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:486
364 msgid ""
365 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
366 "Monitor tab."
367 msgstr "モニタを追加することを推奨。これらは、[モニタ]タブでいつでも作成可能。"
368
369 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
370 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
371 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
372 msgid "Address"
373 msgstr "アドレス"
374
375 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
376 msgid "Addresses"
377 msgstr "アドレス"
378
379 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
380 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
381 msgstr "OSDサービスで使われるアドレスとポート"
382
383 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
384 msgid "Administration"
385 msgstr "管理"
386
387 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
388 msgid "Administrator"
389 msgstr "管理者"
390
391 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
392 msgid "Administrator EMail"
393 msgstr "管理者Eメール"
394
395 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
396 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
397 msgid "Advanced"
398 msgstr "詳細設定"
399
400 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:99
401 msgid "Advertise subnets"
402 msgstr "サブネットに公告"
403
404 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
405 msgid "Alert Flags"
406 msgstr "警告フラグ"
407
408 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:244
409 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
410 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
411 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
412 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
413 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
414 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
415 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
416 msgid "Alias"
417 msgstr "別名"
418
419 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
420 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
421 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:377
422 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:226
423 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:254
424 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:432
425 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
426 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:377
427 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
428 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
429 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
430 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
431 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
432 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
433 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
434 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
435 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
436 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
437 msgid "All"
438 msgstr "全部"
439
440 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
441 msgid "All Cores"
442 msgstr "すべてのコア"
443
444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
445 msgid "All Functions"
446 msgstr "全機能"
447
448 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1125
449 msgid "All OK"
450 msgstr "全てOK"
451
452 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1121
453 msgid "All OK (old)"
454 msgstr "全てOK(旧)"
455
456 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:439
457 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
458 msgstr "All OK、本番環境で使用可能なリポジトリが構成されました!"
459
460 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
461 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
462 msgstr "全てのバックアップスナップショットとそのデータは完全に破壊されました!"
463
464 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
465 msgid "All data on the device will be lost!"
466 msgstr "デバイス上の全データがなくなります!"
467
468 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:376
469 msgid "All except {0}"
470 msgstr "{0} を除くすべて"
471
472 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1140
473 msgid "All failed"
474 msgstr "すべて失敗"
475
476 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
477 msgid "Allocated"
478 msgstr "割当済"
479
480 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
481 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
482 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
483 msgid "Allocation Policy"
484 msgstr "割当ポリシ"
485
486 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
487 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
488 msgid "Allow HREFs"
489 msgstr "HREF許可"
490
491 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:76
492 msgid "Allow local disk migration"
493 msgstr "ローカルディスクのマイグレーションを許可"
494
495 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
496 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
497 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
498 msgid "Allowed characters"
499 msgstr "使用可能な文字"
500
501 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
502 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
503 msgid "Alphabetical"
504 msgstr "アルファベット順"
505
506 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
507 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:209
508 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
509 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
510 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
511 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
512 msgid "Always"
513 msgstr "常時"
514
515 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
516 msgid "An absolute path"
517 msgstr "絶対パス"
518
519 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
520 msgid "An error occurred during token registration."
521 msgstr "トークンの登録中にエラーが発生。"
522
523 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:95
524 msgid "Anonymous Search"
525 msgstr "匿名検索"
526
527 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:485
528 msgid "Applies to new edits"
529 msgstr "新しい編集に適用"
530
531 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:46
532 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:48
533 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
534 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
535 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
536 msgid "Apply"
537 msgstr "適用"
538
539 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
540 msgid "Apply Always"
541 msgstr "常時適用"
542
543 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
544 msgid "Apply Configuration"
545 msgstr "設定を適用"
546
547 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
548 msgid "Apply Custom Scores"
549 msgstr "カスタムスコアを適用"
550
551 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
552 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
553 msgstr "カスタムのスパムスコアを適用"
554
555 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
556 msgid "Apply on all Networks"
557 msgstr "全ネットワークに適用"
558
559 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66
560 msgid "Arabic"
561 msgstr "アラビア語"
562
563 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
564 msgid "Architecture"
565 msgstr "アーキテクチャ"
566
567 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
568 msgid "Archive Filter"
569 msgstr "アーカイブフィルタ"
570
571 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
572 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
573 msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
574
575 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
577 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
578 msgstr "本当にエントリ {0} を分離してよいですか"
579
580 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
581 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
582 msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか"
583
584 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
585 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
586 msgstr "本当にテープ '{0}' を削除してよいですか?"
587
588 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
589 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
590 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
591 msgstr "本当に挿入されているテープをフォーマットして良いですか?"
592
593 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
594 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
595 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
596 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
597 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
598 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
599 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
601 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
602 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
603 msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか"
604
605 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
606 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
607 msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか?"
608
609 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
610 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
611 msgstr "本当に {0} で使う証明書を削除してよいですか"
612
613 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
614 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
615 msgstr "本当に {0} 用のスケジュールを削除してよいですか"
616
617 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:189
618 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
619 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
620 msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
621
622 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
623 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
624 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか"
625
626 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
627 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
628 msgstr "本当にこの{0} 項目を削除してよいですか?"
629
630 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
631 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
632 msgstr "本当にこの {0} エントリを削除して良いですか"
633
634 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399
635 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
636 msgstr "本当に {0} を消去してよいですか?"
637
638 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
639 msgid "Assigned to LVs"
640 msgstr "LVに割当"
641
642 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
643 msgid ""
644 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
645 msgstr ""
646 "アシストされたjoin: エンコードされたクラスタjoin情報を貼り付け、パスワードを"
647 "入力."
648
649 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
650 msgid "Async IO"
651 msgstr "Async IO"
652
653 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
654 msgid "Attach orig. Mail"
655 msgstr "Attach orig. メール"
656
657 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
658 msgid "Attachment Quarantine"
659 msgstr "添付の検疫"
660
661 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
662 msgid "Attachments"
663 msgstr "添付"
664
665 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
666 msgid "Attribute"
667 msgstr "属性"
668
669 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
670 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
671 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
672 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:725
673 msgid "Audio Device"
674 msgstr "音声デバイス"
675
676 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
677 msgid "Auditor"
678 msgstr "Auditor"
679
680 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
681 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
682 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
683 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
684 msgid "Auth ID"
685 msgstr "Auth ID"
686
687 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
688 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
689 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
690 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
691 msgid "Auth-Provider Default"
692 msgstr "Auth-Provider の既定値"
693
694 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
695 msgid "Authentication mode"
696 msgstr "認証モード"
697
698 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
699 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
700 msgid "Auto-fill"
701 msgstr "Auto-fill"
702
703 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
704 msgid "Auto-generate a client encryption key"
705 msgstr "クライアント暗号化キーの自動生成"
706
707 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
708 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
709 msgid "Autocreate Users"
710 msgstr "自動作成ユーザ"
711
712 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
713 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
714 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
715 msgid "Autogenerate"
716 msgstr "自動生成"
717
718 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
719 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
720 msgstr "一意のプロパティを自動生成;例えばMACアドレス"
721
722 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
723 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
724 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
725 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
726 msgid "Automatic"
727 msgstr "自動"
728
729 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
730 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
731 msgstr "自動(VMまたはローカルによって使われるストレージ)"
732
733 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
734 msgid "Automatically"
735 msgstr "自動"
736
737 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:322
738 msgid "Autoscale Mode"
739 msgstr "自動スケールモード"
740
741 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
742 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
743 msgid "Autostart"
744 msgstr "自動起動"
745
746 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
747 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
748 msgid "Avail"
749 msgstr "残容量"
750
751 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
752 msgid "Available"
753 msgstr "有効"
754
755 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:320
756 msgid "Available Objects"
757 msgstr "有効なオブジェクト"
758
759 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:87
760 #, fuzzy
761 msgid "Available recovery keys: {0}"
762 msgstr "有効なリカバリキー: "
763
764 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
765 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
766 msgid "Avg. Mail Processing Time"
767 msgstr "Avg. メール処理時間"
768
769 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
770 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
771 msgid "B"
772 msgstr ""
773
774 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
775 msgid "BCC"
776 msgstr "BCC"
777
778 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
779 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
780 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:269
781 msgid "Back"
782 msgstr "戻る"
783
784 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
785 msgid "Back Address"
786 msgstr "Back アドレス"
787
788 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
789 msgid "Backend Driver"
790 msgstr "バックエンドドライバ"
791
792 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
793 msgid "Background"
794 msgstr "バックグラウンド"
795
796 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
797 msgid "Backing Path"
798 msgstr "Backing Path"
799
800 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:39
801 msgid "Backscatter Score"
802 msgstr "Backscatter スコア"
803
804 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
805 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
806 #: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
807 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
808 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
809 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
810 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
811 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
812 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:244
813 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:306
814 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
815 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
816 msgid "Backup"
817 msgstr "バックアップ"
818
819 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
820 msgid "Backup Count"
821 msgstr "バックアップカウント"
822
823 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:487
824 msgid "Backup Details"
825 msgstr "バックアップ詳細"
826
827 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:887
828 msgid "Backup Group"
829 msgstr "バックアップグループ"
830
831 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
832 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
833 msgid "Backup Groups"
834 msgstr "バックアップグループ"
835
836 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
837 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
838 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
839 msgid "Backup Job"
840 msgstr "バックアップJob"
841
842 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
843 msgid "Backup Jobs"
844 msgstr "バックアップJob"
845
846 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:397
847 msgid "Backup Notes"
848 msgstr "Note をバックアップ"
849
850 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
851 msgid "Backup Now"
852 msgstr "今すぐバックアップ"
853
854 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:309
855 msgid "Backup Restore"
856 msgstr "バックアップリストア"
857
858 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
859 msgid "Backup Retention"
860 msgstr "バックアップRetention"
861
862 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
863 msgid "Backup Server"
864 msgstr "バックアップサーバ"
865
866 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
867 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
868 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
869 msgid "Backup Time"
870 msgstr "バックアップ時間"
871
872 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
873 msgid "Backup content type not available for this storage."
874 msgstr "バックアップコンテキストタイプはこのストレージでは無効。"
875
876 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
877 msgid "Backup now"
878 msgstr "今すぐバックアップ"
879
880 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
881 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
882 msgstr "'{0}' 上のスナップショットのバックアップ"
883
884 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
885 msgid "Backup/Restore"
886 msgstr "バックアップ/リストア"
887
888 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
889 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
890 msgid "Backups"
891 msgstr "バックアップ"
892
893 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
894 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
895 msgid "Bad Chunks"
896 msgstr "不正なチャンク"
897
898 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1269
899 msgid "Bad Request"
900 msgstr "不正な要求"
901
902 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
903 msgid "Ballooning Device"
904 msgstr "Ballooning デバイス"
905
906 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
907 msgid "Bandwidth"
908 msgstr "帯域幅"
909
910 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
911 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
912 msgid "Bandwidth Limit"
913 msgstr "帯域制限値"
914
915 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:293
916 msgid "Bandwidth Limits"
917 msgstr "帯域制限値"
918
919 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
920 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
921 msgid "Barcode Label"
922 msgstr "バーコードラベル"
923
924 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
925 msgid "Barcode-Label Media"
926 msgstr "バーコードラベルメディア"
927
928 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
929 msgid "Base DN"
930 msgstr "ベースDN"
931
932 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
933 msgid "Base DN for Groups"
934 msgstr "グループのベースDN"
935
936 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:81
937 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
938 msgid "Base Domain Name"
939 msgstr "ベースドメイン名"
940
941 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
942 msgid "Base storage"
943 msgstr "ベースストレージ"
944
945 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
946 msgid "Base volume"
947 msgstr "ベースボリューム"
948
949 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
950 msgid "Basic"
951 msgstr "Basic"
952
953 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
954 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
955 msgid "Batch Size (b)"
956 msgstr "バッチサイズ(b)"
957
958 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
959 msgid "Before Queue Filtering"
960 msgstr "キューフィルタ前"
961
962 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:103
963 msgid "Bind Domain Name"
964 msgstr "バインドドメイン名"
965
966 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114
967 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
968 msgid "Bind Password"
969 msgstr "Bindパスワード"
970
971 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:190
972 msgid "Bind User"
973 msgstr "Bindユーザー"
974
975 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
976 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
977 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
978 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
979 msgid "Blacklist"
980 msgstr "ブラックリスト"
981
982 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:41
983 msgid "Block Device"
984 msgstr "ブロックデバイス"
985
986 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
987 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
988 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
989 msgid "Block Size"
990 msgstr "ブロック長"
991
992 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
993 msgid "Block encrypted archives and documents"
994 msgstr "暗号化アーカイブと文書をブロック"
995
996 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
997 msgid "Body"
998 msgstr "本体"
999
1000 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
1001 msgid "Bond Mode"
1002 msgstr "Bondモード"
1003
1004 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
1005 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
1006 msgid "Boot Order"
1007 msgstr "ブート順"
1008
1009 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
1010 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
1011 msgid "Bootdisk size"
1012 msgstr "ブートディスクサイズ"
1013
1014 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
1015 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
1016 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
1017 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
1018 msgid "Bounces"
1019 msgstr "バウンス"
1020
1021 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
1022 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
1023 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
1024 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
1025 msgid "Bridge"
1026 msgstr "ブリッジ"
1027
1028 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
1029 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78
1030 msgid "Bridge ports"
1031 msgstr "ブリッジポート"
1032
1033 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
1034 msgid "Browse"
1035 msgstr "ブラウズ"
1036
1037 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
1038 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
1039 msgid "Bucket"
1040 msgstr "Bucket"
1041
1042 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1043 msgid "Build time"
1044 msgstr "作成時刻"
1045
1046 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1047 msgid "Built-In"
1048 msgstr "ビルトイン"
1049
1050 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1051 msgid "Bulk Actions"
1052 msgstr "一括操作"
1053
1054 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1055 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1056 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
1057 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
1058 msgid "Bulk Migrate"
1059 msgstr "一括マイグレート"
1060
1061 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1062 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1063 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
1064 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
1065 msgid "Bulk Shutdown"
1066 msgstr "一括シャットダウン"
1067
1068 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1069 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1070 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1071 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
1072 msgid "Bulk Start"
1073 msgstr "一括起動"
1074
1075 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1076 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1077 msgid "Burst In"
1078 msgstr "Burst In"
1079
1080 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1081 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1082 msgid "Burst Out"
1083 msgstr "Burst Out"
1084
1085 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1086 msgid "Bus/Device"
1087 msgstr "バス/デバイス"
1088
1089 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1090 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:676
1091 msgid "CD/DVD Drive"
1092 msgstr "CD/DVD ドライブ"
1093
1094 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
1095 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
1096 msgid "CIDR"
1097 msgstr "CIDR"
1098
1099 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:450
1100 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1101 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1102 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:217
1103 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
1105 msgid "CPU"
1106 msgstr "CPU"
1107
1108 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1109 msgid "CPU Affinity"
1110 msgstr "CPUアフィニティ"
1111
1112 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1113 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1114 msgid "CPU limit"
1115 msgstr "CPUの上限"
1116
1117 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1118 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1119 msgid "CPU units"
1120 msgstr "CPUユニット"
1121
1122 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1123 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1124 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
1125 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1126 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
1127 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1128 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1129 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
1130 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
1131 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
1132 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1133 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1134 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
1135 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
1136 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1137 msgid "CPU usage"
1138 msgstr "CPU使用率"
1139
1140 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:998 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1141 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1142 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1143 msgid "CPU(s)"
1144 msgstr "CPU"
1145
1146 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1147 msgid "CRM State"
1148 msgstr "CRMステート"
1149
1150 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1151 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
1152 msgid "CT"
1153 msgstr "CT"
1154
1155 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
1156 msgid "CT Templates"
1157 msgstr "CTテンプレート"
1158
1159 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
1160 msgid "CT Volumes"
1161 msgstr "CTボリューム"
1162
1163 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1164 msgid "Cache"
1165 msgstr "キャッシュ"
1166
1167 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:321
1168 msgid "Cancel Edit"
1169 msgstr "編集をキャンセル"
1170
1171 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1172 msgid "Cannot remove disk image."
1173 msgstr "ディスクイメージを削除できない."
1174
1175 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1176 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1177 msgstr "イメージを削除不可 VMID '{0}' のゲストが存在!"
1178
1179 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1180 msgid "Cannot use reserved pool name"
1181 msgstr "予約された pool 名は使えません"
1182
1183 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1184 msgid "Capacity"
1185 msgstr "容量"
1186
1187 #: proxmox-backup/www/Utils.js:529 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1188 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1189 msgid "Cartridge Memory"
1190 msgstr "カートリッジ記憶装置"
1191
1192 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:375
1193 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:484
1194 msgid "Case-Sensitive"
1195 msgstr "大小文字を区別"
1196
1197 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
1198 msgid "Catalan"
1199 msgstr "カタロニア語"
1200
1201 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1202 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1203 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1204 msgid "Catalog"
1205 msgstr "カタログ"
1206
1207 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1208 msgid "Catalog Media"
1209 msgstr "カタログメディア"
1210
1211 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:211
1212 msgid "Ceph Pool"
1213 msgstr "Cephプール"
1214
1215 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
1216 msgid "Ceph Version"
1217 msgstr "Cephのバージョン"
1218
1219 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:444
1220 msgid "Ceph cluster configuration"
1221 msgstr "Cephクラスタ設定"
1222
1223 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:61
1224 msgid "Ceph in the cluster"
1225 msgstr "クラスタ中のceph"
1226
1227 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1228 msgid "Ceph version to install"
1229 msgstr "導入するCephのバージョン"
1230
1231 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1232 msgid "CephFS"
1233 msgstr "CephFS"
1234
1235 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1236 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1237 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1238 msgid "Certificate"
1239 msgstr "証明書"
1240
1241 # 証明書チェーン
1242 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1243 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
1244 msgid "Certificate Chain"
1245 msgstr "証明書チェーン"
1246
1247 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1248 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
1249 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1250 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1251 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1252 msgid "Certificates"
1253 msgstr "証明書"
1254
1255 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1256 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1257 msgid "Challenge Plugins"
1258 msgstr "Challenge プラグイン"
1259
1260 # Challengeタイプ
1261 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1262 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1263 msgid "Challenge Type"
1264 msgstr "Challengeタイプ"
1265
1266 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1267 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1268 msgid "Change Owner"
1269 msgstr "所有者変更"
1270
1271 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1272 msgid "Change Password"
1273 msgstr "パスワード変更"
1274
1275 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1276 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1277 msgid "Change Protection"
1278 msgstr "保護を変更"
1279
1280 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945
1281 msgid "Change global Ceph flags"
1282 msgstr "グローバル Ceph フラグを変更"
1283
1284 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
1285 msgid "Change owner of '{0}'"
1286 msgstr "{0} の所有者変更"
1287
1288 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:967
1289 msgid "Change protection of '{0}'"
1290 msgstr "{0}' の保護を変更"
1291
1292 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
1293 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
1294 msgid "Changelog"
1295 msgstr "Changelog"
1296
1297 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
1298 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1299 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1300 msgid "Changer"
1301 msgstr "Changer"
1302
1303 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1304 msgid "Changers"
1305 msgstr "Changers"
1306
1307 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
1308 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1309 msgstr "注意: IDの変更は既存のWebAuthn TFAエントリを壊します。"
1310
1311 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1312 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1313 msgstr "依存部分の変更は、webAuthn TFA エントリを破壊します。"
1314
1315 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1316 msgid "Channel"
1317 msgstr "チャネル"
1318
1319 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:42
1320 msgid "Character Device"
1321 msgstr "文字デバイス"
1322
1323 #: pmg-gui/js/Subscription.js:168
1324 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:172
1325 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:154
1326 msgid "Check"
1327 msgstr "Check"
1328
1329 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
1330 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1331 msgid "Checksum"
1332 msgstr "Checksum"
1333
1334 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
1335 msgid "Chinese (Simplified)"
1336 msgstr "簡体字中国語"
1337
1338 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
1339 msgid "Chinese (Traditional)"
1340 msgstr "繁体字中国語"
1341
1342 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
1343 msgid "Choose Device"
1344 msgstr "デバイスを選択"
1345
1346 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:104
1347 msgid "Choose Port"
1348 msgstr "ポートを選択"
1349
1350 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1351 msgid ""
1352 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1353 "Container."
1354 msgstr ""
1355 "リストアされたコンテナの特権レベルをうわ餓死するかそのままにするかを指定。"
1356
1357 #: proxmox-backup/www/Utils.js:733
1358 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234
1359 msgid "Chunk Order"
1360 msgstr "Chunk順"
1361
1362 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
1363 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
1364 msgid "Circle"
1365 msgstr "Circle"
1366
1367 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1368 msgid "ClamAV"
1369 msgstr "ClamAV"
1370
1371 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
1372 msgid "ClamAV update"
1373 msgstr "ClamAV 更新"
1374
1375 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
1376 msgid "Class"
1377 msgstr "クラス"
1378
1379 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
1380 msgid "Clean"
1381 msgstr "Clean"
1382
1383 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1384 msgid "Clean Drive"
1385 msgstr "ドライブを初期化"
1386
1387 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1388 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1389 msgid "Cleanup Disks"
1390 msgstr "ディスク消去"
1391
1392 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1393 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1394 msgstr "ストレージ構成の消去"
1395
1396 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1397 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1398 msgid "Clear Filter"
1399 msgstr "フィルタをクリヤ"
1400
1401 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1402 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1403 msgid "Clear Status"
1404 msgstr "ステータスをクリヤ"
1405
1406 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1407 msgid "Client"
1408 msgstr "クライアント"
1409
1410 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1411 msgid "Client Connection Count Limit"
1412 msgstr "クライアント接続数制限"
1413
1414 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1415 msgid "Client Connection Rate Limit"
1416 msgstr "クライアント接続速度制限"
1417
1418 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1419 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1420 msgid "Client ID"
1421 msgstr "クライアント ID"
1422
1423 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1424 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1425 msgid "Client Key"
1426 msgstr "クライアントキー"
1427
1428 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1429 msgid "Client Message Rate Limit"
1430 msgstr "クライアントメッセージ率制限"
1431
1432 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
1433 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
1434 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:323
1435 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1436 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
1437 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1439 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1440 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:296
1441 msgid "Clone"
1442 msgstr "クローン"
1443
1444 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
1445 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1446 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1447 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1448 msgid "Close"
1449 msgstr "クローズ"
1450
1451 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1454 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:718
1455 msgid "CloudInit Drive"
1456 msgstr "CloudInitデバイス"
1457
1458 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1459 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1460 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1461 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1462 msgid "Cluster"
1463 msgstr "クラスタ"
1464
1465 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1466 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1467 msgid "Cluster Administration"
1468 msgstr "クラスタ管理"
1469
1470 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1471 msgid "Cluster Information"
1472 msgstr "クラスタ情報"
1473
1474 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1475 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1476 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1477 msgid "Cluster Join"
1478 msgstr "クラスタJoin"
1479
1480 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1481 msgid "Cluster Join Information"
1482 msgstr "クラスタJoin情報"
1483
1484 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1485 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1486 msgid "Cluster Name"
1487 msgstr "クラスタ名"
1488
1489 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1490 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1491 msgid "Cluster Network"
1492 msgstr "クラスタネットワーク"
1493
1494 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1495 msgid "Cluster Nodes"
1496 msgstr "クラスタノード"
1497
1498 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
1499 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1500 msgstr "クラスタリソースのスケジューリング"
1501
1502 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1503 msgid "Cluster Resources (average)"
1504 msgstr "クラスタリソース(平均)"
1505
1506 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:171
1507 msgid ""
1508 "Cluster has active subscriptions and would be elligible for using the "
1509 "enterprise repository."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1513 msgid ""
1514 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1515 msgstr "クラスタjoinタスク完了、ノードの証明書が変更されたGUIを再ロード!"
1516
1517 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1518 msgid "Cluster log"
1519 msgstr "クラスタログ"
1520
1521 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1522 msgid "Collapse All"
1523 msgstr "Collapse All"
1524
1525 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:378
1526 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:490
1527 msgid "Color Overrides"
1528 msgstr "色の上書き"
1529
1530 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:33
1531 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40 pmg-gui/js/MainView.js:213
1532 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:404
1533 #: proxmox-backup/www/MainView.js:252
1534 msgid "Color Theme"
1535 msgstr "色テーマ"
1536
1537 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1538 msgid "Command"
1539 msgstr "コマンド"
1540
1541 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1542 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1543 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:361
1544 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:228
1545 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
1546 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1547 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:192
1548 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1549 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1550 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1551 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1552 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1553 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1554 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1555 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1556 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1557 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1558 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1559 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1560 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1561 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:764
1562 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:251
1563 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1564 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1565 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1566 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1567 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:86
1568 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1569 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:170
1570 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1571 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1572 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1573 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:221
1574 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1575 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1576 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1577 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1578 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1579 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1580 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1581 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
1582 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:376
1583 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:514
1584 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:919
1585 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1586 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:414
1587 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1588 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1589 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1590 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1591 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:89
1592 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:125
1593 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:147
1594 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
1595 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:397
1596 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1597 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1598 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1599 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1600 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:286
1601 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1602 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1603 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1604 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
1605 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:898
1606 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1607 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1608 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1609 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1610 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1611 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129
1612 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1613 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1614 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1615 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1616 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1617 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1618 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1619 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1620 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
1621 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1622 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
1623 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1624 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1625 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:175
1626 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1627 msgid "Comment"
1628 msgstr "コメント"
1629
1630 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1631 msgid "Community"
1632 msgstr "Community"
1633
1634 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
1635 msgid "Components"
1636 msgstr "コンポーネント"
1637
1638 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:302
1639 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:219
1640 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1641 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1642 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1643 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1644 msgid "Compression"
1645 msgstr "圧縮"
1646
1647 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1648 msgid "Config Version"
1649 msgstr "Config バージョン"
1650
1651 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
1652 msgid "Config locked ({0})"
1653 msgstr "Config はロックされた ({0})"
1654
1655 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1656 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1657 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1658 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1659 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
1660 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:414
1661 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1662 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:347
1663 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1664 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1665 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1666 msgid "Configuration"
1667 msgstr "設定"
1668
1669 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1670 msgid "Configuration Database"
1671 msgstr "設定データベース"
1672
1673 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1270
1674 msgid "Configuration Unsupported"
1675 msgstr "設定は未サポート"
1676
1677 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
1678 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1679 msgstr "設定変更のみ;データは削除されません。"
1680
1681 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
1682 msgid "Configure"
1683 msgstr "設定"
1684
1685 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1686 msgid "Configure Ceph"
1687 msgstr "Cephの設定"
1688
1689 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1690 msgid "Configure Scheduled Backup"
1691 msgstr "スケジュールバックアップの設定"
1692
1693 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1694 msgid "Configured"
1695 msgstr "構成済み"
1696
1697 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1698 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1699 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1700 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
1701 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1702 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1703 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:603
1704 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1705 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1706 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:240
1707 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1709 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:190
1711 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1712 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:632
1713 msgid "Confirm"
1714 msgstr "確認"
1715
1716 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1717 msgid "Confirm Password"
1718 msgstr "パスワード確認"
1719
1720 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1721 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:117
1722 msgid "Confirm Second Factor"
1723 msgstr "第二要素を確認"
1724
1725 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1726 msgid "Confirm TFA Removal"
1727 msgstr "TFA Removal を確認"
1728
1729 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1730 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1731 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1732 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:114
1733 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1734 msgid "Confirm password"
1735 msgstr "パスワードの確認"
1736
1737 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1738 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
1739 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1740 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1741 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1742 msgid "Confirm your ({0}) password"
1743 msgstr "({0}) パスワードの確認"
1744
1745 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:369
1746 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:495
1747 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
1748 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:499
1749 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:501
1750 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:672 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1696
1751 msgid "Connection error"
1752 msgstr "接続エラー"
1753
1754 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1755 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1756 msgstr "接続失敗。ネットワークエラーまたはProxmox VEサービスが未実行?"
1757
1758 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:659 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1759 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
1760 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
1761 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1762 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1763 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1764 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1765 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
1766 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161
1767 msgid "Console"
1768 msgstr "コンソール"
1769
1770 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
1771 msgid "Console Viewer"
1772 msgstr "コンソールビューワ"
1773
1774 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1775 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1776 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1777 msgid "Console mode"
1778 msgstr "コンソールモード"
1779
1780 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1781 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1782 msgid "Contact"
1783 msgstr "コンタクト"
1784
1785 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:691
1786 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1787 msgid "Container"
1788 msgstr "コンテナ"
1789
1790 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:689
1791 msgid "Container template"
1792 msgstr "コンテナテンプレート"
1793
1794 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
1795 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1796 msgstr "ノード {1} 上のコンテナ {0}"
1797
1798 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1799 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
1800 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1801 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:204
1802 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1803 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1804 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1805 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
1806 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
1807 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1808 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
1809 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1810 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1811 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
1812 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
1813 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
1814 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
1815 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
1816 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1817 msgid "Content"
1818 msgstr "内容"
1819
1820 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
1821 msgid "Content Type"
1822 msgstr "Content Type"
1823
1824 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
1825 msgid "Content Type Filter"
1826 msgstr "Content Typeフィルタ"
1827
1828 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1829 msgid "Continue"
1830 msgstr "続行"
1831
1832 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1833 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:52
1834 msgid "Controller"
1835 msgstr "コントローラ"
1836
1837 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
1838 msgid "Controllers"
1839 msgstr "コントローラ"
1840
1841 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
1842 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010
1843 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1844 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
1845 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1846 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
1847 msgid "Convert to template"
1848 msgstr "テンプレートに変換"
1849
1850 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
1851 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:729
1852 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
1853 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85
1854 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
1855 msgid "Copy"
1856 msgstr "コピー"
1857
1858 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1859 msgid "Copy Information"
1860 msgstr "情報をコピー"
1861
1862 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1863 msgid "Copy Key"
1864 msgstr "キーのコピー"
1865
1866 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
1867 msgid "Copy Recovery Keys"
1868 msgstr "リカバリキーのコピー"
1869
1870 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1871 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1872 msgid "Copy Secret Value"
1873 msgstr "シークレット値をコピー"
1874
1875 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
1876 msgid "Copy data"
1877 msgstr "データのコピー"
1878
1879 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
1880 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
1881 msgstr "オリジナルメールを添付ファイル隔離フォルダにコピー"
1882
1883 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1884 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1885 msgstr "Join情報をここにコピーし、追加したいノードで使用."
1886
1887 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
1888 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
1889 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
1890 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:323
1891 msgid "Cores"
1892 msgstr "コア"
1893
1894 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:84
1895 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:117
1896 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1897 msgstr "クラスタ中でcephの最新のインストールが検出できません"
1898
1899 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1900 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1901 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1902 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1903 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1046
1904 msgid "Count"
1905 msgstr "カウント"
1906
1907 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
1908 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
1909 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
1910 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
1911 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128
1912 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1913 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1914 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1915 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1932
1916 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1933
1917 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
1918 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935
1919 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
1920 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
1921 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
1922 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
1923 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
1924 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
1925 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
1926 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
1927 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
1928 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:398
1929 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:401
1930 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
1931 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1932 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1933 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
1934 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
1935 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
1936 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
1937 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
1938 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
1939 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
1940 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:106
1941 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
1942 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
1943 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:403
1944 #: proxmox-backup/www/Utils.js:428 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1945 msgid "Create"
1946 msgstr "作成"
1947
1948 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
1949 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
1950 msgid "Create CT"
1951 msgstr "CTを作成"
1952
1953 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
1954 msgid "Create CephFS"
1955 msgstr "CephFSを作成"
1956
1957 #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
1958 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
1959 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1960 msgid "Create Cluster"
1961 msgstr "クラスタを作成"
1962
1963 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1964 msgid "Create Device Nodes"
1965 msgstr "デバイスノードを作成"
1966
1967 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
1968 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1969 msgid "Create VM"
1970 msgstr "VMを作成"
1971
1972 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:235
1973 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
1974 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
1975 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1976 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
1977 msgid "Created"
1978 msgstr "作成済"
1979
1980 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
1981 msgid "Creation time"
1982 msgstr "作成時刻"
1983
1984 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:441
1985 msgid "Current Auth ID"
1986 msgstr "現在の認証ID"
1987
1988 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:431
1989 msgid "Current User"
1990 msgstr "現在のユーザ"
1991
1992 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:341
1993 msgid "Current layout"
1994 msgstr "現在のレイアウト"
1995
1996 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
1997 msgid "Current state will be lost."
1998 msgstr "現在の状態が失われます。"
1999
2000 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
2001 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
2002 msgid "Custom"
2003 msgstr "カスタム"
2004
2005 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
2006 msgid "Custom Rule Score"
2007 msgstr "カスタムルールスコア"
2008
2009 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
2010 msgid "Custom Scores"
2011 msgstr "カスタムスコア"
2012
2013 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
2014 msgid "D.Port"
2015 msgstr "D.ポート"
2016
2017 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
2018 msgid "DB Disk"
2019 msgstr "DBディスク"
2020
2021 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
2022 msgid "DB size"
2023 msgstr "DBサイズ"
2024
2025 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
2026 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
2027 msgid "DHCP"
2028 msgstr "DHCP"
2029
2030 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
2031 msgid "DKIM"
2032 msgstr "DKIM"
2033
2034 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
2035 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
2036 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
2037 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
2038 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:194
2039 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
2040 msgid "DNS"
2041 msgstr "DNS"
2042
2043 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
2044 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
2045 msgid "DNS API"
2046 msgstr "DNS API"
2047
2048 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
2049 msgid "DNS TXT Record"
2050 msgstr "DNS TXT レコード"
2051
2052 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
2053 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
2054 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
2055 msgid "DNS domain"
2056 msgstr "DNS ドメイン"
2057
2058 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
2059 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
2060 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
2061 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
2062 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
2063 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
2064 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
2065 msgid "DNS server"
2066 msgstr "DNS サーバ"
2067
2068 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
2069 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2070 msgid "DNS servers"
2071 msgstr "DNS サーバ"
2072
2073 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
2074 msgid "DNS zone"
2075 msgstr "DNS ゾーン"
2076
2077 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2078 msgid "DNS zone prefix"
2079 msgstr "DNSゾーンプレフィックス"
2080
2081 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2082 msgid "DNSBL Sites"
2083 msgstr "DNSBLサイト"
2084
2085 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2086 msgid "DNSBL Threshold"
2087 msgstr "DNSBL 閾値"
2088
2089 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2090 msgid "Daily"
2091 msgstr "日毎"
2092
2093 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
2094 msgid "Damaged"
2095 msgstr "ダメージあり"
2096
2097 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
2098 msgid "Danish"
2099 msgstr "デンマーク語"
2100
2101 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
2102 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131
2103 msgid "Dark-mode filter"
2104 msgstr "ダークモードフィルタ"
2105
2106 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2107 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:212 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2108 msgid "Dashboard"
2109 msgstr "ダッシュボード"
2110
2111 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2112 msgid "Dashboard Options"
2113 msgstr "Dashboardオプション"
2114
2115 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2116 msgid "Dashboard Storages"
2117 msgstr "Dashboardストレージ"
2118
2119 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2120 msgid "Data Devs"
2121 msgstr "データDevs"
2122
2123 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:159
2124 msgid "Data Pool"
2125 msgstr "データPool"
2126
2127 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2128 msgid "Database Mirror"
2129 msgstr "データベースミラー"
2130
2131 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2132 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:255
2133 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:415
2134 msgid "Datacenter"
2135 msgstr "データセンター"
2136
2137 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2138 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2139 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
2140 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
2141 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2142 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2143 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2144 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2145 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2146 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2147 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2148 msgid "Datastore"
2149 msgstr "データストア"
2150
2151 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:491
2152 msgid "Datastore Mapping"
2153 msgstr "データベースマッピング"
2154
2155 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2156 msgid "Datastore Options"
2157 msgstr "データベースオプション"
2158
2159 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2160 msgid "Datastore Usage"
2161 msgstr "データストア使用状況"
2162
2163 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2164 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2165 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2166 msgstr "データストアはメンテナンスモード中"
2167
2168 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2169 msgid "Datastore is not available"
2170 msgstr "データストアが無効"
2171
2172 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2173 msgid "Datastores"
2174 msgstr "データストア"
2175
2176 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2177 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2178 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2179 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
2180 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2181 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2182 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
2183 msgid "Date"
2184 msgstr "日付"
2185
2186 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2187 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2188 msgid "Day"
2189 msgstr "日"
2190
2191 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
2192 msgid "Days"
2193 msgstr "日"
2194
2195 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2196 msgid "Days to show"
2197 msgstr "表示する日"
2198
2199 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1923
2200 msgid "Deactivate"
2201 msgstr "無効化"
2202
2203 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2204 msgid "Deactivate {0} Account"
2205 msgstr "{0} アカウントを無効化"
2206
2207 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2208 msgid "Decode"
2209 msgstr "Decode"
2210
2211 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2212 msgid "Deduplication"
2213 msgstr "重複排除"
2214
2215 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
2216 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2217 msgid "Deduplication Factor"
2218 msgstr "重複排除要素"
2219
2220 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
2221 msgid "Deep Scrub"
2222 msgstr "Deep Scrub"
2223
2224 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2225 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2226 msgstr "Deep Scrub OSD.{0}"
2227
2228 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2229 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2230 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:148
2231 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
2232 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2233 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2234 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:302
2235 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:110
2236 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2237 msgid "Default"
2238 msgstr "既定"
2239
2240 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2241 msgid "Default (Always)"
2242 msgstr "既定値(常時)"
2243
2244 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2245 msgid "Default (Errors)"
2246 msgstr "既定値 (エラー)"
2247
2248 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2249 msgid "Default Datastore"
2250 msgstr "既定のデータベース"
2251
2252 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2253 msgid "Default Language"
2254 msgstr "既定の言語"
2255
2256 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2257 msgid "Default Namespace"
2258 msgstr "既定の名前空間"
2259
2260 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2261 msgid "Default Relay"
2262 msgstr "デフォルトリレー"
2263
2264 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:311
2265 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:212
2266 msgid "Default Sync Options"
2267 msgstr "既定の同期オプション"
2268
2269 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
2270 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:337
2271 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
2272 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2273 msgstr "規定の動機オプションはレルムの編集で設定可能。"
2274
2275 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:343
2276 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2277 msgstr "既定のユーザクラス: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2278
2279 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
2280 msgid "Defaults to origin"
2281 msgstr "Defaults to origin"
2282
2283 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:205
2284 msgid "Defaults to requesting host URI"
2285 msgstr "ホストURI要求の既定値"
2286
2287 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2288 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2289 msgstr "ターゲットストレージリストア制限の既定値"
2290
2291 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2292 msgid "Deferred Mail"
2293 msgstr "延期されたメール"
2294
2295 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2296 msgid "Delay"
2297 msgstr "日毎"
2298
2299 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2300 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2301 msgstr "遅れ警告時間(時)"
2302
2303 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143
2304 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2305 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156
2306 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2307 msgid "Delete"
2308 msgstr "削除"
2309
2310 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2311 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
2312 msgid "Delete Custom Certificate"
2313 msgstr "カスタム証明書の削除"
2314
2315 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
2316 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
2317 msgid "Delete Snapshot"
2318 msgstr "スナップショットの削除"
2319
2320 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2321 msgid "Delete all Backup Groups"
2322 msgstr "すべてのバックアップグループを削除"
2323
2324 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2325 msgid "Delete all Messages"
2326 msgstr "全メッセージを削除"
2327
2328 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
2329 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2330 msgstr "固有の証明書を削除し新しいものに切り替えるか?"
2331
2332 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
2333 msgid "Delete existing encryption key"
2334 msgstr "既存の暗号化キーの削除"
2335
2336 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2337 msgid "Delete source"
2338 msgstr "ソースの削除"
2339
2340 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
2341 msgid ""
2342 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2343 "created with it!"
2344 msgstr ""
2345 "暗号化キーの削除又は置換を行うとそれで作成されたバックアップの復元ができなく"
2346 "なります!"
2347
2348 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137
2349 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2350 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:267 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:150
2351 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2352 msgid "Deliver"
2353 msgstr "配信"
2354
2355 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2356 msgid "Deliver to"
2357 msgstr "通知送信先"
2358
2359 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
2360 msgid "Dense"
2361 msgstr "Dense"
2362
2363 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
2364 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2365 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2366 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2367 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:242
2368 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2369 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2370 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2371 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2372 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2373 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2374 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
2375 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
2376 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2377 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2378 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2379 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2380 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2381 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2382 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2383 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2384 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2385 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2386 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2387 msgid "Description"
2388 msgstr "説明"
2389
2390 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:334
2391 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:331
2392 msgid "Description of the job"
2393 msgstr "Job の説明"
2394
2395 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2396 msgid "Dest. port"
2397 msgstr "Dest. port"
2398
2399 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2400 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2401 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
2402 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:894
2403 msgid "Destination"
2404 msgstr "送り先"
2405
2406 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937
2407 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
2408 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
2409 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
2410 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1941
2411 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1942
2412 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
2413 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
2414 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2415 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
2416 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:421
2417 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
2418 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2419 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2420 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2421 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2422 msgid "Destroy"
2423 msgstr "破棄"
2424
2425 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2426 msgid "Destroy '{0}'"
2427 msgstr "'{0}' を破棄"
2428
2429 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
2430 msgid "Destroy MON"
2431 msgstr "MONを破棄"
2432
2433 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2434 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2435 msgstr "名前空間 '{0}' を破棄"
2436
2437 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
2438 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2439 msgstr "全てのデータを破壊(危険!)"
2440
2441 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
2442 msgid "Destroy image from unknown guest"
2443 msgstr "不明のゲストからイメージを破棄"
2444
2445 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2446 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2447 msgstr "ゲストによって所有されている未使用のディスクを破棄"
2448
2449 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
2450 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2451 msgid "Detach"
2452 msgstr "デタッチ"
2453
2454 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:123
2455 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
2456 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2457 msgid "Detail"
2458 msgstr "詳細"
2459
2460 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2461 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
2462 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
2463 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2464 msgid "Details"
2465 msgstr "詳細"
2466
2467 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:482
2468 msgid "Detected mixed suites before upgrade"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2472 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
2473 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:254
2474 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
2475 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
2476 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
2477 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2479 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
2480 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
2481 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2482 msgid "Device"
2483 msgstr "デバイス"
2484
2485 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2486 msgid "Device Class"
2487 msgstr "デバイスクラス"
2488
2489 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1271
2490 msgid "Device Ineligible"
2491 msgstr "不適当なデバイス"
2492
2493 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
2494 msgid "Device node"
2495 msgstr "デバイスノード"
2496
2497 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2498 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:199
2499 msgid "Devices"
2500 msgstr "デバイス"
2501
2502 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2503 msgid "Digits"
2504 msgstr "桁"
2505
2506 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2507 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
2508 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2509 msgid "Direction"
2510 msgstr "送信方向"
2511
2512 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:43
2513 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2514 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2515 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
2516 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2517 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2518 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2519 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2520 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
2521 msgid "Directory"
2522 msgstr "ディレクトリ"
2523
2524 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2525 msgid "Directory Storage"
2526 msgstr "ディレクトリストレージ"
2527
2528 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2529 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:525
2530 msgid "Disable"
2531 msgstr "Disable"
2532
2533 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2534 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2535 msgstr "MXルックアップ(SMTP)を無効にする"
2536
2537 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106
2538 msgid "Disable arp-nd suppression"
2539 msgstr "Disable arp-nd suppression"
2540
2541 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:397
2542 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:399 pve-manager/www/manager6/Utils.js:433
2543 msgid "Disabled"
2544 msgstr "無効"
2545
2546 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2547 msgid ""
2548 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2549 "Proceed with caution."
2550 msgstr ""
2551 "リミッタをディセーブルにすると、ゲストがホストを過負荷にする可能性がありま"
2552 "す。注意して進めてください。"
2553
2554 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2555 msgid "Discard"
2556 msgstr "中止"
2557
2558 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2559 msgid "Discard address verification database"
2560 msgstr "アドレス検証データベースを中止"
2561
2562 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2563 msgid "Disclaimer"
2564 msgstr "免責事項"
2565
2566 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
2567 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2568 msgid "Disconnect"
2569 msgstr "切断"
2570
2571 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
2572 msgid "Disconnected"
2573 msgstr "切断済"
2574
2575 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
2576 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2577 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2578 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2579 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2580 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2581 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2583 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2584 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
2585 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2586 msgid "Disk"
2587 msgstr "ディスク"
2588
2589 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2590 msgid "Disk Action"
2591 msgstr "ディスクの動作"
2592
2593 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2594 msgid "Disk IO"
2595 msgstr "Disk I/O"
2596
2597 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:330
2598 msgid "Disk Move"
2599 msgstr "ディスク移動"
2600
2601 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:687
2602 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139
2603 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2604 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2605 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2606 msgid "Disk image"
2607 msgstr "ディスクイメージ"
2608
2609 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
2610 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
2611 msgid "Disk size"
2612 msgstr "ディスクサイズ"
2613
2614 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2615 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
2616 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2617 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
2618 msgid "Disk usage"
2619 msgstr "ディスク使用量"
2620
2621 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:209
2622 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
2623 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
2624 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2625 msgid "Disks"
2626 msgstr "ディスク"
2627
2628 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2629 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2630 msgid "Display"
2631 msgstr "ディスプレイ"
2632
2633 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2634 msgid "Dns"
2635 msgstr "Dns"
2636
2637 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2638 msgid "Dns prefix"
2639 msgstr "DNSプレフィックス"
2640
2641 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
2642 msgid "Dns server"
2643 msgstr "DNS サーバ"
2644
2645 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
2646 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2647 msgid "Do not encrypt backups"
2648 msgstr "バックアップの暗号化不可"
2649
2650 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2651 msgid "Do not use any media"
2652 msgstr "メディアを使用しない"
2653
2654 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:356
2655 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2656 msgid "Documentation"
2657 msgstr "ドキュメント"
2658
2659 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:433
2660 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2661 msgstr "有効なリカバリキーには見えません"
2662
2663 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2664 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2665 msgstr "有効にエンコードされたクラスタ情報には見えません!"
2666
2667 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2668 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2669 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2670 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2671 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116
2672 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28
2673 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2674 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2675 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2676 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2677 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2678 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2679 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2680 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2681 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:211
2682 msgid "Domain"
2683 msgstr "ドメイン"
2684
2685 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:237
2686 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2687 msgstr "ドメインロックダウン (すなわち, {0})"
2688
2689 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
2690 msgid "Done"
2691 msgstr "完了"
2692
2693 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2694 msgid "Down"
2695 msgstr "Down"
2696
2697 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:305
2698 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
2699 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:125
2700 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:242
2701 #: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
2702 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
2703 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:58
2704 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2705 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2706 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2707 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2708 msgid "Download"
2709 msgstr "ダウンロード"
2710
2711 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
2712 msgid "Download '{0}'"
2713 msgstr "'{0}'をダウンロード"
2714
2715 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:313
2716 msgid "Download as"
2717 msgstr "..としてダウンロード"
2718
2719 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2720 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2721 msgid "Download from URL"
2722 msgstr "URLからダウンロード"
2723
2724 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2725 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2726 msgstr "安全な場所にあるUSB(pen)デバイスにキーをダウンロード。"
2727
2728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2729 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2730 msgid "Drag and drop to reorder"
2731 msgstr "レコーダにドラッグ&ドロップ"
2732
2733 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
2734 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
2735 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
2736 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
2737 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2738 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2739 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2740 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2741 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2742 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2743 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2744 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2745 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2746 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2747 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2748 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
2749 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:453
2750 msgid "Drive"
2751 msgstr "ドライブ"
2752
2753 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2754 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2755 msgid "Drive Number"
2756 msgstr "ドライブ番号"
2757
2758 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2759 msgid "Drive is busy"
2760 msgstr "ドライブがビジー"
2761
2762 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2763 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2764 msgid "Drives"
2765 msgstr "ドライブ"
2766
2767 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
2768 msgid "Dry Run"
2769 msgstr "Dry Run"
2770
2771 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2772 msgid "Dummy Device"
2773 msgstr "ダミーデバイス"
2774
2775 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2776 msgid "Duplicate link address not allowed."
2777 msgstr "重複したリンクアドレスは使用できない。"
2778
2779 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2780 msgid "Duplicate link number not allowed."
2781 msgstr "重複したリンク番号は使用できない。"
2782
2783 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
2784 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
2785 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:371
2786 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
2787 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:267
2788 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
2789 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2790 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2791 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
2792 msgid "Duration"
2793 msgstr "Duration"
2794
2795 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
2796 msgid "Dutch"
2797 msgstr "オランダ語"
2798
2799 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2800 msgid "Dynamic"
2801 msgstr "動的"
2802
2803 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2804 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2805 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2806 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
2807 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2808 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2809 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2810 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:163
2811 msgid "E-Mail"
2812 msgstr "E-Mail"
2813
2814 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
2815 msgid "E-Mail Processing"
2816 msgstr "Eメール処理中"
2817
2818 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
2819 msgid "E-Mail Volume"
2820 msgstr "E-Mailボリューム"
2821
2822 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
2823 msgid "E-Mail address"
2824 msgstr "Eメールアドレス"
2825
2826 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
2827 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2828 msgstr "'{0}'のEメールアドレス"
2829
2830 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
2831 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
2832 msgid "E-Mail attribute"
2833 msgstr "Eメール属性名"
2834
2835 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
2836 msgid "EB"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
2840 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
2841 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
2842 msgid "EFI Disk"
2843 msgstr "EFIディスク"
2844
2845 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
2846 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2847 msgstr "OMVF BIOS無のEFIディスク"
2848
2849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
2850 msgid "EFI Storage"
2851 msgstr "EFIストレージ"
2852
2853 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2854 msgid "EMail 'From:'"
2855 msgstr "EMail 'From:'"
2856
2857 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2858 msgid "EMail attribute name(s)"
2859 msgstr "Eメール属性名"
2860
2861 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:630
2862 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
2863 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
2864 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
2865 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2866 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2867 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
2868 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
2869 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:108
2870 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
2871 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
2872 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
2873 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
2874 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
2875 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
2876 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
2877 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:59
2878 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
2879 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
2880 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2881 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2882 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
2883 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:382
2884 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:414
2885 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2886 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2887 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:586
2888 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2889 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2890 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:543
2891 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2892 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:100
2893 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
2894 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
2895 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
2896 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2897 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
2898 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:136
2899 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:153
2900 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:687
2901 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
2902 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
2903 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
2904 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
2905 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
2906 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
2907 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
2908 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
2909 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:563
2910 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
2911 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:98
2912 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:327
2913 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2914 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
2915 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
2916 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
2917 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
2918 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
2919 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
2920 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
2921 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2922 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2923 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2924 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
2925 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
2926 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
2927 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2928 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
2929 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2930 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
2931 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
2932 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
2933 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2934 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:913
2935 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:128
2936 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2937 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
2938 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
2939 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
2940 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
2941 msgid "Edit"
2942 msgstr "編集"
2943
2944 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
2945 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
2946 msgid "Edit Notes"
2947 msgstr "注釈の編集"
2948
2949 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:344
2950 msgid "Edit Tags"
2951 msgstr "Tagを編集"
2952
2953 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:231
2954 msgid "Edit dashboard settings"
2955 msgstr "dashboard設定を編集"
2956
2957 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
2958 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2959 msgstr "既存暗号化キーの編集(危険!)"
2960
2961 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2962 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
2963 msgid "Editable"
2964 msgstr "編集可"
2965
2966 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
2967 msgid "Egress"
2968 msgstr "Egress"
2969
2970 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
2971 msgid "EiB"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
2975 msgid ""
2976 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2977 msgstr "有効にするには再起動か、 'Apply Configuration' (needs ifupdown2)を使用"
2978
2979 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
2980 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
2981 msgid "Eject"
2982 msgstr "イジェクト"
2983
2984 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
2985 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
2986 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
2987 msgid "Eject Media"
2988 msgstr "メディアをイジェクト"
2989
2990 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:292
2991 msgid "Email"
2992 msgstr "メール"
2993
2994 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
2995 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
2996 msgid "Email from address"
2997 msgstr "送り元メールアドレス"
2998
2999 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
3000 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:525
3001 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
3002 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
3003 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:317
3004 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:254
3005 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:262
3006 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:506
3007 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
3008 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
3009 msgid "Enable"
3010 msgstr "有効"
3011
3012 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
3013 msgid "Enable DKIM Signing"
3014 msgstr "DKIM署名を有効化"
3015
3016 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
3017 msgid "Enable NUMA"
3018 msgstr "NUMAを有効化"
3019
3020 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
3021 msgid "Enable TLS"
3022 msgstr "TLSを有効化"
3023
3024 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
3025 msgid "Enable TLS Logging"
3026 msgstr "TLSロギングを有効化"
3027
3028 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
3029 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:290
3030 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
3031 msgid "Enable new"
3032 msgstr "新たに有効化"
3033
3034 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:330
3035 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:279
3036 msgid "Enable new users"
3037 msgstr "新規ユーザを有効化"
3038
3039 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
3040 msgid "Enable quota"
3041 msgstr "quotaを有効化"
3042
3043 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
3044 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
3045 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:222
3046 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
3047 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
3048 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
3049 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
3050 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
3051 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:398 pve-manager/www/manager6/Utils.js:550
3052 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:721
3053 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237
3054 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
3055 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
3056 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
3057 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:54
3058 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
3059 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
3060 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:170
3061 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
3062 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
3063 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
3064 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
3065 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
3066 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
3067 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
3068 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
3069 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
3070 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
3071 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
3072 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
3073 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
3074 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
3075 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
3076 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
3077 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:135
3078 msgid "Enabled"
3079 msgstr "有効"
3080
3081 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:461
3082 msgid "Enabled for Windows"
3083 msgstr "Windows用に有効化"
3084
3085 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
3086 msgid "Encrypt OSD"
3087 msgstr "OSDを暗号化"
3088
3089 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:284
3090 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
3091 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
3092 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1058
3093 msgid "Encrypted"
3094 msgstr "暗号化済み"
3095
3096 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
3097 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
3098 msgid "Encryption"
3099 msgstr "暗号化"
3100
3101 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
3102 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
3103 msgid "Encryption Fingerprint"
3104 msgstr "暗号化のフィンガープリント"
3105
3106 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
3107 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
3108 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
3109 msgid "Encryption Key"
3110 msgstr "暗号化キー"
3111
3112 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
3113 msgid "Encryption Keys"
3114 msgstr "暗号化キー"
3115
3116 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
3117 msgid "End"
3118 msgstr "End"
3119
3120 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
3121 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
3122 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
3123 msgid "End Time"
3124 msgstr "終了時刻"
3125
3126 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
3127 msgid "English"
3128 msgstr "英語"
3129
3130 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
3131 msgid "Enter URL to download"
3132 msgstr "ダウンロードするURLを入力"
3133
3134 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:295
3135 msgid "Enterprise (recommended)"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1255
3139 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3140 msgstr "エンタープライズリポジトリには有効なサブスクリプションが必要です"
3141
3142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3143 msgid "Entropy source"
3144 msgstr "Entropy ソース"
3145
3146 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:367
3147 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
3148 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:296
3149 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:308
3150 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
3151 msgid "Entry"
3152 msgstr "Entry"
3153
3154 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
3155 msgid "Erase data"
3156 msgstr "データを消去"
3157
3158 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3159 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:474
3160 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:530
3161 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:541
3162 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1051
3163 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3164 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
3165 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3166 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:451
3167 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:602
3168 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:379
3169 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
3170 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
3171 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3172 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3173 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3174 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3175 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3176 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3177 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3178 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3179 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:198
3180 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3181 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3182 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3183 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3184 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:157
3185 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
3186 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
3187 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
3188 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3189 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3190 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3191 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
3192 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3193 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3194 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3195 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3196 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3197 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3198 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88
3199 #: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3200 #: pmg-gui/js/Utils.js:754 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
3201 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
3202 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1519
3203 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1530
3204 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:128
3205 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:554
3206 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:559
3207 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3208 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3209 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3210 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3211 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3212 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3213 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3214 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
3215 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
3216 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
3217 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
3218 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
3219 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
3220 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:197
3221 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3222 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3223 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3224 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
3225 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
3226 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:113
3227 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3228 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:602
3229 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:629
3230 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
3231 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3232 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:345
3233 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3234 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3235 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:319
3236 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3237 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3238 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
3239 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
3240 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
3241 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
3242 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
3243 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
3244 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
3245 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3246 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:87
3247 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
3248 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
3249 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
3250 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
3251 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3252 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:254
3253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3255 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3256 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3257 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3258 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3259 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3260 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3261 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:155
3262 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3263 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3264 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3265 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3266 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3267 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3268 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3269 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3270 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
3271 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3272 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3273 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
3274 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3275 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3276 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3277 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3278 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102
3279 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:481
3280 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3281 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3282 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3283 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
3284 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:536
3285 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:656
3286 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:113
3287 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3288 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3289 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3290 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3291 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3292 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3293 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3294 msgid "Error"
3295 msgstr "エラー"
3296
3297 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3298 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3299 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3300 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3301 msgid "Errors"
3302 msgstr "エラー"
3303
3304 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3305 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
3306 msgid "Estimated Full"
3307 msgstr "Estimated Full"
3308
3309 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72
3310 msgid "Euskera (Basque)"
3311 msgstr "バスク語"
3312
3313 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3314 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3315 msgid "Every Saturday"
3316 msgstr "毎土曜"
3317
3318 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3319 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3320 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3321 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3322 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3323 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3324 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3325 msgid "Every day"
3326 msgstr "毎日"
3327
3328 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3329 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3330 msgid "Every first Saturday of the month"
3331 msgstr "月の最初の毎土曜"
3332
3333 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3334 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3335 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3336 msgid "Every first day of the Month"
3337 msgstr "月の最初の日"
3338
3339 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3340 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3341 msgid "Every hour"
3342 msgstr "毎時"
3343
3344 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3345 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3346 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3347 msgid "Every two hours"
3348 msgstr "2時間毎"
3349
3350 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3351 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3352 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3353 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3354 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3355 msgid "Every {0} minutes"
3356 msgstr "{0} 分毎"
3357
3358 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3359 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3360 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3361 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3362 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3363 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3364 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3365 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3366 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3367 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3368 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3369 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3370 #: pmg-gui/js/Utils.js:908 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3371 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3372 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
3373 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
3374 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
3375 msgid "Example"
3376 msgstr "例"
3377
3378 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:255
3379 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:380
3380 msgid "Exclude selected VMs"
3381 msgstr "選択した VM を除外"
3382
3383 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3384 msgid "Existing LDAP address"
3385 msgstr "既存LDAPアドレス"
3386
3387 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
3388 msgid "Existing volume groups"
3389 msgstr "既存のボリュームグループ"
3390
3391 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:76
3392 msgid "Exit Nodes"
3393 msgstr "ノードから抜ける"
3394
3395 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:92
3396 msgid "Exit Nodes local routing"
3397 msgstr "Exit Nodes local routing"
3398
3399 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3400 msgid "Expand All"
3401 msgstr "すべて展開"
3402
3403 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3404 msgid "Experimental"
3405 msgstr "実験的"
3406
3407 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3408 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3409 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:177
3410 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3411 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
3412 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3413 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:131
3414 msgid "Expire"
3415 msgstr "有効期限"
3416
3417 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3418 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3419 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3420 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
3421 msgid "Expires"
3422 msgstr "有効期限"
3423
3424 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3425 msgid "Export"
3426 msgstr "エクスポート"
3427
3428 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3429 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3430 msgid "Export Media-Set"
3431 msgstr "メディアセットのエクスポート"
3432
3433 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3434 msgid "External SMTP Port"
3435 msgstr "外部SMTPポート"
3436
3437 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
3438 msgid "Extra ID"
3439 msgstr "Extra ID"
3440
3441 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
3442 msgid "Extract Text from Attachments"
3443 msgstr "添付からテキストを抽出"
3444
3445 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3446 msgid "FQDN or IP-address"
3447 msgstr "FQDN 又は IP アドレス"
3448
3449 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3450 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3451 msgid "FS Name"
3452 msgstr "FS名"
3453
3454 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3455 msgid "Factory Defaults"
3456 msgstr "出荷時初期設定"
3457
3458 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:293
3459 msgid "Failed"
3460 msgstr "失敗"
3461
3462 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3463 msgid "Failing"
3464 msgstr "Failing"
3465
3466 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:136
3467 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
3468 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3469 msgid "Fallback Server"
3470 msgstr "フォールバックサーバ"
3471
3472 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:773
3473 msgid "Fallback from storage config"
3474 msgstr "ストレージ構成からのフォールバック"
3475
3476 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3477 msgid "Family"
3478 msgstr "ファミリ"
3479
3480 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:498
3481 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3482 msgstr "少なくとも1つのリポジトリに対する致命的な解析エラー"
3483
3484 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3485 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3486 msgid "Features"
3487 msgstr "機能"
3488
3489 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:164
3490 msgid "Fencing"
3491 msgstr "フェンシング"
3492
3493 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360
3494 #: pmg-gui/js/Utils.js:581
3495 msgid "Field"
3496 msgstr "フィールド"
3497
3498 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3499 msgid "Fields"
3500 msgstr "フィールド"
3501
3502 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:44
3503 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3504 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
3505 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
3506 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3507 #: proxmox-backup/www/Utils.js:723
3508 msgid "File"
3509 msgstr "ファイル"
3510
3511 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3512 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3513 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3514 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3515 msgid "File Restore"
3516 msgstr "ファイルのリストア"
3517
3518 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
3519 msgid "File Restore Download"
3520 msgstr "ファイルリストアダウンロード"
3521
3522 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
3523 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3524 msgid "File name"
3525 msgstr "ファイル名"
3526
3527 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:136
3528 msgid ""
3529 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3530 "instead."
3531 msgstr ""
3532 "タイプ {0} のファイルは直接ダウンロードできません。代わりに親ディレクトリをダ"
3533 "ウンロード。"
3534
3535 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
3536 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3537 msgid "File size"
3538 msgstr "ファイルサイズ"
3539
3540 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3541 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3542 msgid "Filename"
3543 msgstr "ファイル名"
3544
3545 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3546 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66 proxmox-backup/www/Utils.js:721
3547 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724
3548 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3549 msgid "Filesystem"
3550 msgstr "ファイルシステム"
3551
3552 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3553 msgid "Filetype"
3554 msgstr "ファイルタイプ"
3555
3556 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3557 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3558 msgid "Filter"
3559 msgstr "フィルタ"
3560
3561 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
3562 msgid "Filter Type"
3563 msgstr "フィルタタイプ"
3564
3565 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3566 msgid "Filter VMID"
3567 msgstr "VMIDをフィルタ"
3568
3569 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
3570 msgid "Filter Value"
3571 msgstr "フィルタ値"
3572
3573 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
3574 msgid "Filters are additive (OR-like)"
3575 msgstr "Filters are additive (OR-like)"
3576
3577 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3578 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3579 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3580 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3581 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3582 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3583 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
3584 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
3585 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
3586 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
3587 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3588 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3589 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3590 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3591 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3592 msgid "Fingerprint"
3593 msgstr "Fingerprint"
3594
3595 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:438
3596 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3597 msgid "Finish"
3598 msgstr "完了"
3599
3600 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:333
3601 msgid "Finish Edit"
3602 msgstr "編集を完了"
3603
3604 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:218
3605 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69
3606 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:90
3607 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
3608 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
3609 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
3610 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
3611 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
3612 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
3613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
3614 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3615 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3616 msgid "Firewall"
3617 msgstr "ファイアウォール"
3618
3619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3620 msgid "Firmware"
3621 msgstr "ファームウェア"
3622
3623 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:475
3624 msgid "First Ceph monitor"
3625 msgstr "最初のCephモニタ"
3626
3627 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3628 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:147
3629 msgid "First Name"
3630 msgstr "氏名"
3631
3632 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:297
3633 msgid "First Name attribute"
3634 msgstr "最初の名前の属性"
3635
3636 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3637 msgid "First Saturday each month"
3638 msgstr "毎月第1土曜日"
3639
3640 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3641 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3642 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3643 msgid "First day of the year"
3644 msgstr "年の初日"
3645
3646 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3647 msgid "Fixed"
3648 msgstr "固定"
3649
3650 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3651 msgid "Flags"
3652 msgstr "フラグ"
3653
3654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3655 msgid "Floppy"
3656 msgstr "フロッピー"
3657
3658 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3659 msgid "Flush"
3660 msgstr "フラッシュ"
3661
3662 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3663 msgid "Flush Queue"
3664 msgstr "キューを開放"
3665
3666 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3667 msgid "Folder View"
3668 msgstr "フォルダ表示"
3669
3670 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3671 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3672 msgid "Font-Family"
3673 msgstr "フォントファミリ"
3674
3675 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
3676 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3677 msgid "Font-Size"
3678 msgstr "フォントサイズ"
3679
3680 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260
3681 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3682 msgstr "例, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3683
3684 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3685 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
3686 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3687 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3688 msgstr "例: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3689
3690 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
3691 msgid "Force"
3692 msgstr "Force"
3693
3694 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:115
3695 msgid "Force Stop"
3696 msgstr "強制停止"
3697
3698 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
3699 msgid "Force all Tapes"
3700 msgstr "Force all Tapes"
3701
3702 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
3703 msgid "Force new Media-Set"
3704 msgstr "新しいメディアセットを強制"
3705
3706 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:116
3707 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
3708 msgstr "シャットダウンタイムアウトの場合にゲストを強制停止。"
3709
3710 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3711 msgid "Forget Snapshot"
3712 msgstr "スナップショットの削除"
3713
3714 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:669
3715 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3716 msgstr "すべての欄が正しく入力されていないとフォームを送信することはできません"
3717
3718 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3719 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3720 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3721 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:161
3722 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3723 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
3724 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
3725 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
3726 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
3727 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3728 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3729 msgid "Format"
3730 msgstr "形式"
3731
3732 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
3733 msgid "Format media"
3734 msgstr "メディアのフォーマット"
3735
3736 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3737 msgid "Format/Erase"
3738 msgstr "フォーマット/消去"
3739
3740 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3741 msgid "Fragmentation"
3742 msgstr "フラグメンテーション"
3743
3744 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
3745 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3746 msgid "Free"
3747 msgstr "Free"
3748
3749 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3750 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3751 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3752 msgid "Freeze CPU at startup"
3753 msgstr "起動時に CPU をロック"
3754
3755 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:39
3756 msgid ""
3757 "Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
3758 "disk backups."
3759 msgstr ""
3760
3761 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
3762 msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
3766 msgid "French"
3767 msgstr "フランス語"
3768
3769 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
3770 msgid "Fri"
3771 msgstr "金"
3772
3773 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3774 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
3775 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
3776 msgid "From"
3777 msgstr "送信者"
3778
3779 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
3780 msgid "From Backup"
3781 msgstr "バックアップから"
3782
3783 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:197
3784 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:206
3785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
3786 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:232
3787 msgid "From Device"
3788 msgstr "デバイスから"
3789
3790 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3791 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3792 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
3793 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
3794 msgid "From File"
3795 msgstr "ファイルから"
3796
3797 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3798 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3799 msgid "From Slot"
3800 msgstr "Slotから"
3801
3802 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
3803 msgid "From backup configuration"
3804 msgstr "バックアップ設定から"
3805
3806 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
3807 msgid "Front Address"
3808 msgstr "Front アドレス"
3809
3810 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
3811 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
3812 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3813 msgid "Full"
3814 msgstr "フル"
3815
3816 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3817 msgid "Full Clone"
3818 msgstr "完全クローン"
3819
3820 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
3821 msgid "GB"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3825 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3826 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
3827 msgid "GC Schedule"
3828 msgstr "GCスケジュール"
3829
3830 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
3831 msgid "Garbage Collect"
3832 msgstr "ガーベージコレクト"
3833
3834 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
3835 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
3836 msgid "Garbage Collection"
3837 msgstr "ガーベージコレクション"
3838
3839 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3840 msgid "Garbage Collection Schedule"
3841 msgstr "ガーベージコレクションスケジュール"
3842
3843 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
3844 msgid "Garbage collections"
3845 msgstr "ガーベージコレクション"
3846
3847 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324
3848 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338
3849 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
3850 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
3851 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
3852 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
3853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3854 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3855 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
3856 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
3857 msgid "Gateway"
3858 msgstr "ゲートウェイ"
3859
3860 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
3861 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
3862 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
3863 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:208
3864 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
3865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:32
3866 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
3867 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
3868 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
3869 msgid "General"
3870 msgstr "全般"
3871
3872 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
3873 msgid "German"
3874 msgstr "ドイツ語"
3875
3876 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
3877 msgid "Ghost OSDs"
3878 msgstr "Ghost OSD"
3879
3880 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
3881 msgid "GiB"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
3885 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
3886 msgstr "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
3887
3888 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3889 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3890 msgid "Granted Permissions"
3891 msgstr "許可されたアクセス権限"
3892
3893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
3894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
3895 msgid "Graphic card"
3896 msgstr "グラフィックカード"
3897
3898 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3899 msgid "Greylisted Mails"
3900 msgstr "グレイリスト登録メール"
3901
3902 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3903 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
3904 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
3905 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3906 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:161
3907 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
3908 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
3909 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3910 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3911 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
3912 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3913 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140 proxmox-backup/www/Utils.js:407
3914 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395
3915 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
3916 msgid "Group"
3917 msgstr "グループ"
3918
3919 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:254
3920 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
3921 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:265
3922 msgid "Group Filter"
3923 msgstr "グループフィルタ"
3924
3925 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
3926 msgid "Group Guest Types"
3927 msgstr "グループゲストタイプ"
3928
3929 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
3930 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
3931 msgid "Group Permission"
3932 msgstr "グループのアクセス権限"
3933
3934 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
3935 msgid "Group Templates"
3936 msgstr "グループテンプレート"
3937
3938 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:241
3939 msgid "Group classes"
3940 msgstr "グループクラス"
3941
3942 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
3943 msgid "Group member"
3944 msgstr "グループメンバ"
3945
3946 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
3947 msgid "Group objectclass"
3948 msgstr "グループオブジェクトクラス"
3949
3950 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:208
3951 msgid "Groupname attr."
3952 msgstr "グループ名属性."
3953
3954 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:224
3955 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
3956 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:157
3957 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:275
3958 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
3959 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
3960 msgid "Groups"
3961 msgstr "グループ"
3962
3963 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
3964 msgid "Groups of '{0}'"
3965 msgstr "{0} のグループ"
3966
3967 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:297
3968 msgid "Guest"
3969 msgstr "ゲスト"
3970
3971 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
3972 msgid "Guest Agent Network Information"
3973 msgstr "ゲストエージェントネットワーク情報"
3974
3975 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
3976 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
3977 msgid "Guest Agent not running"
3978 msgstr "ゲストエージェントが未実行"
3979
3980 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
3981 msgid "Guest Image"
3982 msgstr "ゲストイメージ"
3983
3984 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
3985 msgid "Guest Notes"
3986 msgstr "ゲストの注釈"
3987
3988 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
3989 msgid "Guest OS"
3990 msgstr "ゲストOS"
3991
3992 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
3993 msgid "Guest user"
3994 msgstr "ゲストユーザ"
3995
3996 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
3997 msgid "Guests"
3998 msgstr "ゲスト"
3999
4000 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:634
4001 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:646
4002 msgid "Guests Without Backup Job"
4003 msgstr "バックアップジョブ無しのゲスト"
4004
4005 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
4006 msgid "HA Group"
4007 msgstr "HAグループ"
4008
4009 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
4010 msgid "HA Scheduling"
4011 msgstr "HA スケジューリング"
4012
4013 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
4014 msgid "HA Settings"
4015 msgstr "HA設定"
4016
4017 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
4018 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
4019 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
4020 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:149
4021 msgid "HA State"
4022 msgstr "HA状態"
4023
4024 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
4025 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
4026 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
4027 msgid "HD space"
4028 msgstr "HDスペース"
4029
4030 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
4031 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
4032 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
4033 msgid "HTTP proxy"
4034 msgstr "HTTP プロキシ"
4035
4036 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
4037 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
4038 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
4039 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:670
4040 msgid "Hard Disk"
4041 msgstr "ハードディスク"
4042
4043 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:45
4044 msgid "Hardlink"
4045 msgstr "ハードディスク"
4046
4047 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
4048 msgid "Hardware"
4049 msgstr "ハードウェア"
4050
4051 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
4052 msgid "Hash Policy"
4053 msgstr "ハッシュポリシー"
4054
4055 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
4056 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
4057 msgid "Hash algorithm"
4058 msgstr "ハッシュアルゴリズム"
4059
4060 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162
4061 msgid "Hash policy"
4062 msgstr "ハッシュポリシー"
4063
4064 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
4065 msgid "Header"
4066 msgstr "ヘッダ"
4067
4068 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
4069 msgid "Header Attribute"
4070 msgstr "ヘッダ属性"
4071
4072 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
4073 msgid "Headers"
4074 msgstr "ヘッダ"
4075
4076 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
4077 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
4078 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
4079 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
4080 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
4081 msgid "Health"
4082 msgstr "Health"
4083
4084 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
4085 msgid "Heartbeat Back Address"
4086 msgstr "Heartbeat Back アドレス"
4087
4088 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
4089 msgid "Heartbeat Front Address"
4090 msgstr "Heartbeat Frontアドレス"
4091
4092 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
4093 msgid "Hebrew"
4094 msgstr "ヘブライ語"
4095
4096 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
4097 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
4098 msgid "Help"
4099 msgstr "ヘルプ"
4100
4101 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
4102 msgid "Help Desk"
4103 msgstr "ヘルプデスク"
4104
4105 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:46
4106 msgid "Heuristic Score"
4107 msgstr "ヒューリスティックスコア"
4108
4109 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
4110 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
4111 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
4112 msgid "Hibernate"
4113 msgstr "ハイバネート"
4114
4115 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
4116 msgid "Hibernation VM State"
4117 msgstr "ハイバネーションVM状態"
4118
4119 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
4120 msgid "Hide Internal Hosts"
4121 msgstr "内部ホストを隠す"
4122
4123 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
4124 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:242
4125 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
4126 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
4127 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
4128 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
4129 msgid "Hint"
4130 msgstr "ヒント"
4131
4132 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
4133 msgid "History (last Month)"
4134 msgstr "履歴(最後の月)"
4135
4136 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
4137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
4138 msgid "Hookscript"
4139 msgstr "Hookscript"
4140
4141 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
4142 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
4143 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
4144 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
4145 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
4146 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
4147 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
4148 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
4149 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
4150 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
4151 msgid "Host"
4152 msgstr "ホスト"
4153
4154 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
4155 msgid "Host CPU usage"
4156 msgstr "ホストCPU使用率"
4157
4158 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
4159 msgid "Host Memory usage"
4160 msgstr "ホストメモリ使用状況"
4161
4162 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
4163 msgid "Host group"
4164 msgstr "ホストグループ"
4165
4166 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
4167 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
4168 msgstr "ホスト/IPアドレス又はオプションのポートが無効"
4169
4170 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
4171 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
4172 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
4173 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
4174 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
4175 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
4176 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
4177 msgid "Hostname"
4178 msgstr "ホスト名"
4179
4180 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:203
4181 msgid "Hosts"
4182 msgstr "ホスト名"
4183
4184 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
4185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
4186 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
4187 msgid "Hotplug"
4188 msgstr "Hotplug"
4189
4190 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
4191 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
4192 msgid "Hour"
4193 msgstr "時"
4194
4195 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
4196 msgid "Hourly"
4197 msgstr "時間毎"
4198
4199 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
4200 msgid "Hourly Distribution"
4201 msgstr "Hourly Distribution"
4202
4203 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4204 msgid "Hours to show"
4205 msgstr "表示するホスト"
4206
4207 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
4208 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
4209 msgid "ICMP type"
4210 msgstr "ICMP 種別"
4211
4212 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4213 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:730
4214 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286 proxmox-backup/www/Utils.js:543
4215 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4216 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
4217 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
4218 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
4219 msgid "ID"
4220 msgstr "ID"
4221
4222 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
4223 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
4224 msgstr "IDには英数字のみが使用可能"
4225
4226 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84
4227 #, fuzzy
4228 msgid "ID {0}"
4229 msgstr "in {0}"
4230
4231 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
4232 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
4233 msgid "IO Delay"
4234 msgstr "IO 遅延"
4235
4236 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272
4237 msgid "IO Delay (ms)"
4238 msgstr "IO 遅延(ms)"
4239
4240 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4241 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4242 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
4243 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4244 msgid "IO delay"
4245 msgstr "IO 遅延"
4246
4247 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
4248 msgid "IO wait"
4249 msgstr "IO wait"
4250
4251 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
4252 msgid "IOMMU Group"
4253 msgstr "IOMMUグループ"
4254
4255 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
4256 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4257 msgid "IP"
4258 msgstr "IP"
4259
4260 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4261 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4262 msgid "IP Address"
4263 msgstr "IPアドレス"
4264
4265 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:323
4266 msgid "IP Config"
4267 msgstr "IP構成"
4268
4269 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4270 msgid "IP Network"
4271 msgstr "IPネットワーク"
4272
4273 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
4274 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
4275 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4276 msgid "IP address"
4277 msgstr "IP アドレス"
4278
4279 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:101
4280 msgid "IP filter"
4281 msgstr "IPフィルタ"
4282
4283 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4284 msgid "IP resolved by node's hostname"
4285 msgstr "IP はノードのホスト名で解決"
4286
4287 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4288 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
4289 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:206
4290 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:213
4291 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:240
4292 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:385
4293 msgid "IP/CIDR"
4294 msgstr "IP/CIDR"
4295
4296 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
4297 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
4298 msgid "IPSet"
4299 msgstr "IPSet"
4300
4301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4303 msgid "IPv4"
4304 msgstr "IPv4"
4305
4306 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4307 msgid "IPv4/CIDR"
4308 msgstr "IPv4/CIDR"
4309
4310 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4311 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4312 msgid "IPv6"
4313 msgstr "IPv6"
4314
4315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4316 msgid "IPv6/CIDR"
4317 msgstr "IPv6/CIDR"
4318
4319 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
4320 msgid "ISO Images"
4321 msgstr "ISO イメージ"
4322
4323 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690
4324 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
4325 msgid "ISO image"
4326 msgstr "ISO イメージ"
4327
4328 #: proxmox-backup/www/Utils.js:651
4329 msgid "Idle"
4330 msgstr "Idle"
4331
4332 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4333 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
4334 msgid "Import"
4335 msgstr "インポート"
4336
4337 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
4338 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4339 msgid "Import-Export Slots"
4340 msgstr "インポート-エクスポートスロット"
4341
4342 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4343 msgid "Import/Export Slots"
4344 msgstr "インポート/エクスポートスロット"
4345
4346 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4347 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4348 msgstr "重要: 暗号化キーを保存"
4349
4350 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4351 msgid "In"
4352 msgstr "In"
4353
4354 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4355 msgid "In & Out"
4356 msgstr "In & Out"
4357
4358 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
4359 msgid "Include Empty Senders"
4360 msgstr "空の送信者を含む"
4361
4362 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
4363 msgid "Include Greylist"
4364 msgstr "Greylistを含む"
4365
4366 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4367 msgid "Include RAM"
4368 msgstr "RAMを含む"
4369
4370 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4371 msgid "Include Statistics"
4372 msgstr "統計情報を含める"
4373
4374 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
4375 msgid "Include all groups"
4376 msgstr "全てのグループを挿入"
4377
4378 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4379 msgid "Include in Backup"
4380 msgstr "バックアップに含む"
4381
4382 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:253
4383 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:374
4384 msgid "Include selected VMs"
4385 msgstr "選択した VM を含む"
4386
4387 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4389 msgid "Include volume in backup job"
4390 msgstr "バックアップジョブ中のボリュームを含む"
4391
4392 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:505
4393 msgid "Included disks"
4394 msgstr "ディスクを含む"
4395
4396 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4397 msgid "Incoming"
4398 msgstr "受信"
4399
4400 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4401 msgid "Incoming Mail Traffic"
4402 msgstr "受信メールトラフィック"
4403
4404 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4405 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4406 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4407 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4408 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4409 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
4410 msgid "Incoming Mails"
4411 msgstr "受信メール"
4412
4413 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4414 msgid "Incremental Download"
4415 msgstr "インクリメンタルダウンロード"
4416
4417 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:220
4418 msgid "Info"
4419 msgstr "情報"
4420
4421 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4422 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4423 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4424 msgid "Information"
4425 msgstr "情報"
4426
4427 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4428 msgid "Ingress"
4429 msgstr "Ingress"
4430
4431 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653
4432 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:373
4433 msgid "Initialize Disk with GPT"
4434 msgstr "GPTでディスクを初期化"
4435
4436 #: proxmox-backup/www/Utils.js:716 proxmox-backup/www/Utils.js:718
4437 msgid "Inode"
4438 msgstr "Inode"
4439
4440 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:120
4441 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:125
4442 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:130
4443 msgid "Input Policy"
4444 msgstr "入力ポリシー"
4445
4446 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264
4447 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4448 msgstr "秒あたりのI/O操作(IOPS)"
4449
4450 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:738
4451 msgid "Insert"
4452 msgstr "挿入"
4453
4454 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4455 msgid "Install Ceph"
4456 msgstr "Cephをインストール"
4457
4458 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:330
4459 msgid "Installation"
4460 msgstr "インストール"
4461
4462 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
4463 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4464 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:493
4465 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:857
4466 msgid "Interface"
4467 msgstr "インタフェース"
4468
4469 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4470 msgid "Interfaces"
4471 msgstr "インタフェース"
4472
4473 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4474 msgid "Internal SMTP Port"
4475 msgstr "内部SMTPポート"
4476
4477 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4478 msgid "Interval"
4479 msgstr "間隔"
4480
4481 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
4482 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
4483 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4484 msgid "Invalid Value"
4485 msgstr "不正な値"
4486
4487 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
4488 msgid "Invalid characters in pool name"
4489 msgstr "pool 名に不正な文字"
4490
4491 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1519
4492 msgid "Invalid file size"
4493 msgstr "不正なファイルサイズ"
4494
4495 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1051
4496 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1530
4497 msgid "Invalid file size: "
4498 msgstr "不正なファイルサイズ: "
4499
4500 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4501 msgid "Invalid permission path."
4502 msgstr "不正なパーミッションパス."
4503
4504 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
4505 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
4506 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
4507 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
4508 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
4509 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4510 msgid "Inventory"
4511 msgstr "インベントリ"
4512
4513 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
4514 msgid "Inventory Update"
4515 msgstr "インベントリ更新"
4516
4517 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4518 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
4519 msgid "Ipam"
4520 msgstr "Ipam"
4521
4522 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4523 msgid "Is this token already registered?"
4524 msgstr "このトークンはすでに登録済み?"
4525
4526 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4527 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4528 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
4529 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
4530 msgid "Issuer"
4531 msgstr "発行者"
4532
4533 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4534 msgid "Issuer Name"
4535 msgstr "Issuer名"
4536
4537 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4538 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4539 msgid "Issuer URL"
4540 msgstr "Issuer URL"
4541
4542 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4543 msgid ""
4544 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4545 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4546 msgstr ""
4547 "矛盾なく動作中のVMのスナップショットを取るには、RAMを含めるか、QEMUゲストエー"
4548 "ジェントを使用するかどちらかを推奨。"
4549
4550 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4551 msgid ""
4552 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4553 "Server."
4554 msgstr ""
4555 "Proxmoxバックアップサーバで直接バックアップretentionを設定することを推奨。"
4556
4557 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
4558 msgid "Italian"
4559 msgstr "イタリア語"
4560
4561 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
4562 msgid "Item"
4563 msgstr "個"
4564
4565 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
4566 msgid "Iterations"
4567 msgstr "Iterations"
4568
4569 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77
4570 msgid "Japanese"
4571 msgstr "日本語"
4572
4573 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
4574 msgid "Job"
4575 msgstr "Job"
4576
4577 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:328
4578 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:325
4579 msgid "Job Comment"
4580 msgstr "JOBのコメント"
4581
4582 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626
4583 msgid "Job Detail"
4584 msgstr "ジョブ詳細"
4585
4586 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
4587 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
4588 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
4589 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4590 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
4591 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
4592 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
4593 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
4594 msgid "Job ID"
4595 msgstr "ジョブID"
4596
4597 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4598 msgid "Job Schedule Simulator"
4599 msgstr "Jobスケジュール・シミュレータ"
4600
4601 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4602 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4603 msgid "Join"
4604 msgstr "Join"
4605
4606 #: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
4607 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4608 msgid "Join Cluster"
4609 msgstr "クラスタに参加"
4610
4611 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4612 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4613 msgid "Join Information"
4614 msgstr "Join情報"
4615
4616 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4617 msgid "Join Task Finished"
4618 msgstr "Joinタスク完了"
4619
4620 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4621 msgid "Join {0}"
4622 msgstr "Join {0}"
4623
4624 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4625 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4626 msgid "Junk Mails"
4627 msgstr "不要メール"
4628
4629 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
4630 msgid "KB"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4634 msgid "KSM sharing"
4635 msgstr "KSM sharing"
4636
4637 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4639 msgid "KVM hardware virtualization"
4640 msgstr "KVM ハードウェア仮想化"
4641
4642 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
4643 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4644 msgid "Keep"
4645 msgstr "Keep"
4646
4647 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:275
4648 msgid "Keep All"
4649 msgstr "すべて保持"
4650
4651 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4652 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
4653 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:302
4654 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
4655 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
4656 msgid "Keep Daily"
4657 msgstr "毎日保持"
4658
4659 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4660 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
4661 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:283
4662 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
4663 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
4664 msgid "Keep Hourly"
4665 msgstr "時間単位で保持"
4666
4667 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4668 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
4669 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:282
4670 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
4671 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
4672 msgid "Keep Last"
4673 msgstr "最後を保持"
4674
4675 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4676 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
4677 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:321
4678 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
4679 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
4680 msgid "Keep Monthly"
4681 msgstr "毎月保存"
4682
4683 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4684 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
4685 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:303
4686 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
4687 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
4688 msgid "Keep Weekly"
4689 msgstr "毎週保持"
4690
4691 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4692 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
4693 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:322
4694 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
4695 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
4696 msgid "Keep Yearly"
4697 msgstr "年毎を保持"
4698
4699 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
4700 msgid "Keep all backups"
4701 msgstr "すべてのバックアップを保持"
4702
4703 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
4704 msgid "Keep encryption key"
4705 msgstr "暗号化キーを保持"
4706
4707 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4708 msgid "Keep old mails"
4709 msgstr "古いメールを保存"
4710
4711 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4712 msgid ""
4713 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4714 msgstr ""
4715 "マスタキーを安全に保存するが、災害復旧のために容易にアクセス出来るようにしま"
4716 "す。"
4717
4718 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4719 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4720 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
4721 msgid "Kernel Version"
4722 msgstr "カーネルバージョン"
4723
4724 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4725 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
4726 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4727 msgid "Key"
4728 msgstr "キー"
4729
4730 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4731 msgid "Key IDs"
4732 msgstr "キーID"
4733
4734 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4735 msgid "Key Size"
4736 msgstr "キーサイズ"
4737
4738 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4739 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
4740 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4741 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4742 msgid "Keyboard Layout"
4743 msgstr "キーボードレイアウト"
4744
4745 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
4746 msgid "KiB"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
4750 msgid "Korean"
4751 msgstr "韓国語"
4752
4753 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4754 msgid "LDAP Group"
4755 msgstr "LDAPグループ"
4756
4757 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
4758 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:713
4759 msgid "LDAP Server"
4760 msgstr "LDAP サーバ"
4761
4762 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
4763 msgid "LDAP User"
4764 msgstr "LDAPユーザー"
4765
4766 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
4767 msgid "LDAP filter"
4768 msgstr "LDAPフィルタ"
4769
4770 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
4771 msgid "LV Name"
4772 msgstr "LV名"
4773
4774 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
4775 msgid "LV Path"
4776 msgstr "LV パス"
4777
4778 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
4779 msgid "LV UUID"
4780 msgstr "LV UUID"
4781
4782 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
4783 msgid "LVM Storage"
4784 msgstr "LVM ストレージ"
4785
4786 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
4787 msgid "LVM-Thin Storage"
4788 msgstr "LVM-Thin ストレージ"
4789
4790 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
4791 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
4792 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:74
4793 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:323
4794 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:333
4795 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
4796 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
4797 msgid "LXC Container"
4798 msgstr "LXCコンテナ"
4799
4800 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4801 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4802 msgid "Label"
4803 msgstr "ラベル"
4804
4805 #: proxmox-backup/www/Utils.js:498
4806 msgid "Label Information"
4807 msgstr "ラベル情報"
4808
4809 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
4810 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
4811 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
4812 msgid "Label Media"
4813 msgstr "ラベルメディア"
4814
4815 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
4816 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
4817 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
4818 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:412
4819 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
4820 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:260
4821 msgid "Language"
4822 msgstr "言語"
4823
4824 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:32
4825 msgid "Languages"
4826 msgstr "言語"
4827
4828 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
4829 msgid "Last"
4830 msgstr "苗字"
4831
4832 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
4833 msgid "Last Backup"
4834 msgstr "最後のバックアップ"
4835
4836 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4837 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155
4838 msgid "Last Name"
4839 msgstr "苗字"
4840
4841 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:302
4842 msgid "Last Name attribute"
4843 msgstr "Last Name 属性"
4844
4845 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
4846 msgid "Last Prune"
4847 msgstr "最後の Prune"
4848
4849 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:357
4850 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
4851 msgid "Last Sync"
4852 msgstr "前回の同期"
4853
4854 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4855 msgid "Last Update"
4856 msgstr "最後の更新"
4857
4858 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
4859 msgid "Last Verification"
4860 msgstr "最後の検証"
4861
4862 #: pmg-gui/js/Subscription.js:136
4863 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
4864 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:118
4865 msgid "Last checked"
4866 msgstr "Last checked"
4867
4868 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4869 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4870 msgid "Latest"
4871 msgstr "最新"
4872
4873 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4874 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
4875 msgid "Latest Only"
4876 msgstr "最新のみ"
4877
4878 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
4879 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
4880 msgid "Layout"
4881 msgstr "レイアウト"
4882
4883 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
4884 msgid ""
4885 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
4886 msgstr ""
4887 "{0}個未満のリカバリキーが使用可能です。ログイン後に新しいセットを生成してくだ"
4888 "さい!"
4889
4890 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
4891 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
4892 msgid "Letter Spacing"
4893 msgstr "Letter Spacing"
4894
4895 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
4896 msgid "Level"
4897 msgstr "レベル"
4898
4899 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
4900 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
4901 msgid "Lifetime (days)"
4902 msgstr "保存日数(日)"
4903
4904 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
4905 msgid "Limit (Bytes/Period)"
4906 msgstr "制限(バイト/間隔)"
4907
4908 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
4909 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
4910 msgid "Line Height"
4911 msgstr "行の高さ"
4912
4913 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
4914 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
4915 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
4916 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
4917 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
4918 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
4919 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
4920 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
4921 msgid "Link {0}"
4922 msgstr "Link {0}"
4923
4924 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
4925 msgid "Linked Clone"
4926 msgstr "リンクされたクローン"
4927
4928 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
4929 msgid "Live Mode"
4930 msgstr "ライブモード"
4931
4932 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
4933 msgid "Live restore"
4934 msgstr "ライブリストア"
4935
4936 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
4937 msgid "Load"
4938 msgstr "ロード"
4939
4940 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
4941 msgid "Load Media"
4942 msgstr "メディアをロード"
4943
4944 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
4945 msgid "Load Media into Drive"
4946 msgstr "ドライブへのメディアのロード"
4947
4948 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
4949 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
4950 msgid "Load SSH Key File"
4951 msgstr "SSHキーファイルのロード"
4952
4953 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
4954 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
4955 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
4956 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
4957 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210
4958 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
4959 msgid "Load average"
4960 msgstr "ロードアベレージ"
4961
4962 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
4963 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
4964 msgid "Loading"
4965 msgstr "ロード中"
4966
4967 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:361
4968 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
4969 msgid "Loading..."
4970 msgstr "ロード中…"
4971
4972 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
4973 msgid "Local"
4974 msgstr "ローカル"
4975
4976 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
4977 msgid "Local Backup/Restore"
4978 msgstr "ローカルのバックアップ/リストア"
4979
4980 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
4981 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
4982 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
4983 msgid "Local Datastore"
4984 msgstr "ローカルデータストア"
4985
4986 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
4987 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
4988 msgid "Local Namespace"
4989 msgstr "ローカル名前空間"
4990
4991 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
4992 msgid "Local Owner"
4993 msgstr "ローカルの所有者"
4994
4995 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
4996 msgid "Local Store"
4997 msgstr "ローカルストア"
4998
4999 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
5000 msgid "Location"
5001 msgstr "位置"
5002
5003 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
5004 msgid "Lock"
5005 msgstr "ロック"
5006
5007 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163
5008 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:208
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Locked"
5011 msgstr "ロック"
5012
5013 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:105
5014 msgid ""
5015 "Locked 2nd factors can happen if the user's password was leaked. Are you "
5016 "sure you want to unlock the user?"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
5020 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:351
5021 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:394
5022 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:403
5023 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:386
5024 msgid "Log"
5025 msgstr "ログ"
5026
5027 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
5028 msgid "Log In"
5029 msgstr "ログイン"
5030
5031 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413
5032 msgid "Log Rotation"
5033 msgstr "ログローテーション"
5034
5035 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
5036 msgid "Log burst limit"
5037 msgstr "ログバーストの制限"
5038
5039 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1721
5040 msgid "Log in as root to install."
5041 msgstr "インストールのためにrootでログイン。"
5042
5043 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:198
5044 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:911
5045 msgid "Log level"
5046 msgstr "ログレベル"
5047
5048 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108
5049 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
5050 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
5051 msgid "Log rate limit"
5052 msgstr "ログレート制限"
5053
5054 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
5055 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
5056 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
5057 msgid "Login"
5058 msgstr "ログイン"
5059
5060 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
5061 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
5062 msgid "Login (OpenID redirect)"
5063 msgstr "ログイン(OpenIDリダイレクト)"
5064
5065 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
5066 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
5067 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
5068 msgid "Login failed. Please try again"
5069 msgstr "ログイン失敗。再実行してください"
5070
5071 #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
5072 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:421 proxmox-backup/www/MainView.js:270
5073 msgid "Logout"
5074 msgstr "ログアウト"
5075
5076 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:505
5077 msgid "Logs"
5078 msgstr "ログ"
5079
5080 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
5081 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
5082 msgid "Longest Tasks"
5083 msgstr "最長のタスク"
5084
5085 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
5086 msgid "Loopback Interface"
5087 msgstr "ループバックインタフェース"
5088
5089 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:347
5090 msgid "Lower"
5091 msgstr "Lower"
5092
5093 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
5094 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
5095 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
5096 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
5097 msgid "MAC address"
5098 msgstr "MAC アドレス"
5099
5100 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
5101 msgid "MAC address for Wake on LAN"
5102 msgstr "Wake on LAN 用MAC アドレス"
5103
5104 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
5105 msgid "MAC address prefix"
5106 msgstr "MAC アドレスプレフィックス"
5107
5108 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
5109 msgid "MAC filter"
5110 msgstr "MACフィルタ"
5111
5112 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
5113 msgid "MB"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
5117 msgid "MDev Type"
5118 msgstr "MDev 種別"
5119
5120 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
5121 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
5122 msgid "MIME type"
5123 msgstr "MIME type"
5124
5125 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
5126 msgid "MTU"
5127 msgstr "MTU"
5128
5129 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
5130 msgid ""
5131 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5132 msgstr ""
5133 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5134
5135 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
5136 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
5137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
5138 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
5139 msgid "Machine"
5140 msgstr "マシン"
5141
5142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
5143 msgid ""
5144 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
5145 "OS."
5146 msgstr ""
5147 "マシンのバージョン変更はハードウェアレイアウトとゲストOSの設定に影響する場合"
5148 "があります。"
5149
5150 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
5151 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
5152 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:845
5153 msgid "Macro"
5154 msgstr "マクロ"
5155
5156 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
5157 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5158 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
5159 msgid "Mail"
5160 msgstr "メール"
5161
5162 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
5163 msgid "Mail Filter"
5164 msgstr "メールフィルタ"
5165
5166 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
5167 msgid "Mail Proxy"
5168 msgstr "メールプロキシ"
5169
5170 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
5171 msgid "Mails / min"
5172 msgstr "メール数/分"
5173
5174 # Challengeタイプ
5175 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
5176 msgid "Maintenance Type"
5177 msgstr "Maintenanceタイプ"
5178
5179 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
5180 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196
5181 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
5182 msgid "Maintenance mode"
5183 msgstr "メンテナンスモード"
5184
5185 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
5186 msgid ""
5187 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
5188 "the label written on the tape."
5189 msgstr ""
5190 "選択したドライブに正しいテープが挿入されていることを確認し、テープに書かれて"
5191 "いるラベルを入力します。"
5192
5193 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:47
5194 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
5195 msgstr "VM中にQEMUゲストエージェントがインストールされているようにしてください"
5196
5197 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
5198 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
5199 msgstr "VM中にSPICE WebDAVデーモンがインストールされているようにしてください。"
5200
5201 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
5202 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
5203 msgstr "選択したドライブにテープにテープを挿入します。"
5204
5205 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
5206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
5207 msgid "Manage HA"
5208 msgstr "HAの管理"
5209
5210 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
5211 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
5212 msgid "Manage {0}"
5213 msgstr "{0}の管理"
5214
5215 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
5216 msgid "Manager"
5217 msgstr "マネージャ"
5218
5219 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
5220 msgid "Managers"
5221 msgstr "マネージャ"
5222
5223 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
5224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
5225 msgid "Manufacturer"
5226 msgstr "製造者"
5227
5228 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
5229 msgid "Match"
5230 msgstr "一致"
5231
5232 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5233 msgid "Match Archive Filename"
5234 msgstr "アーカイブファイル名に一致"
5235
5236 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
5237 msgid "Match Field"
5238 msgstr "一致フィールド"
5239
5240 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
5241 msgid "Match Filename"
5242 msgstr "一致ファイル名"
5243
5244 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
5245 msgid "Max Depth"
5246 msgstr "Max Depth"
5247
5248 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:24
5249 msgid "Max Spam Size (bytes)"
5250 msgstr "最大Spamサイズ(バイト)"
5251
5252 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
5253 msgid "Max credit card numbers"
5254 msgstr "最大クレジットカード番号"
5255
5256 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
5257 msgid "Max file size"
5258 msgstr "最大ファイルサイズ"
5259
5260 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
5261 msgid "Max files"
5262 msgstr "最大ファイル数"
5263
5264 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
5265 msgid "Max recursion"
5266 msgstr "最大再帰数"
5267
5268 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
5269 msgid "Max scan size"
5270 msgstr "最大スキャンサイズ"
5271
5272 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
5273 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5274 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
5275 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
5276 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
5277 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
5278 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
5279 msgid "Max. Depth"
5280 msgstr "Max. Depth"
5281
5282 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
5283 msgid "Max. Recursion"
5284 msgstr "Max. Recursion"
5285
5286 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5287 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5288 msgid "Max. Relocate"
5289 msgstr "Max. 再割当"
5290
5291 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
5292 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
5293 msgid "Max. Restart"
5294 msgstr "Max. 再起動"
5295
5296 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
5297 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
5298 msgstr "最大Worker数/バルク動作"
5299
5300 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5301 msgid "Maximum Protected"
5302 msgstr "最大Protected"
5303
5304 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
5305 msgid "Maximum characters"
5306 msgstr "最大文字数"
5307
5308 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
5309 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
5310 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
5311 msgid "Media"
5312 msgstr "メディア"
5313
5314 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5315 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:63
5316 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5317 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5318 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
5319 msgid "Media Pool"
5320 msgstr "メディア Pool"
5321
5322 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5323 msgid "Media Pools"
5324 msgstr "メディア Pools"
5325
5326 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
5327 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:316
5328 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:333
5329 msgid "Media-Set"
5330 msgstr "メディアセット"
5331
5332 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
5333 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:345
5334 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:914
5335 msgid "Media-Set UUID"
5336 msgstr "メディアセットUUID"
5337
5338 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
5339 msgid "Mediated Devices"
5340 msgstr "Mediated デバイス"
5341
5342 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5343 msgid "Members"
5344 msgstr "メンバ"
5345
5346 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:448
5347 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5348 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5349 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
5350 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5351 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
5352 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
5353 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5354 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:179
5355 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5356 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
5357 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5358 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5359 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:336
5360 msgid "Memory"
5361 msgstr "メモリ"
5362
5363 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
5364 msgid "Memory size"
5365 msgstr "メモリ量"
5366
5367 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5368 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
5369 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
5370 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5371 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5372 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
5373 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5374 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
5375 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
5376 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
5377 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
5378 msgid "Memory usage"
5379 msgstr "メモリ使用状況"
5380
5381 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5382 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5383 msgid "Message"
5384 msgstr "メッセージ"
5385
5386 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5387 msgid "Message Size (bytes)"
5388 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
5389
5390 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5391 msgid "Meta Data Servers"
5392 msgstr "メタデータサーバ"
5393
5394 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:164
5395 msgid "Metadata Pool"
5396 msgstr "メタデータPool"
5397
5398 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5399 msgid "Metadata Servers"
5400 msgstr "メタデータサーバ"
5401
5402 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5403 msgid "Metadata Size"
5404 msgstr "メタデータサイズ"
5405
5406 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5407 msgid "Metadata Usage"
5408 msgstr "メタデータ使用状況"
5409
5410 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5411 msgid "Metadata Used"
5412 msgstr "使用されたメタデータ"
5413
5414 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:261
5415 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5416 msgid "Metric Server"
5417 msgstr "メトリックサーバ"
5418
5419 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
5420 msgid "MiB"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
5424 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
5425 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
5426 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5427 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
5428 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5429 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
5430 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
5431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
5433 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5434 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:417
5435 msgid "Migrate"
5436 msgstr "マイグレート"
5437
5438 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
5439 msgid "Migrate all VMs and Containers"
5440 msgstr "VMとコンテナをマイグレート"
5441
5442 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:316
5443 msgid "Migration"
5444 msgstr "マイグレート"
5445
5446 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
5447 msgid "Migration Settings"
5448 msgstr "マイグレーションの設定"
5449
5450 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
5451 msgid "Min. # of PGs"
5452 msgstr "Min. # of PGs"
5453
5454 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
5455 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
5456 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96
5457 msgid "Min. Size"
5458 msgstr "Min. サイズ"
5459
5460 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5461 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5462 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5463 msgid "Minimum characters"
5464 msgstr "最小文字数"
5465
5466 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5467 msgid "Minimum memory"
5468 msgstr "最小メモリ量"
5469
5470 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5471 msgid "Mixed"
5472 msgstr "Mixed"
5473
5474 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5475 msgid "Mixed Subscriptions"
5476 msgstr "混合サブスクリプション"
5477
5478 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
5479 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
5480 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:155
5481 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:311
5482 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:224
5483 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
5484 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5485 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
5486 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
5487 msgid "Mode"
5488 msgstr "モード"
5489
5490 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
5491 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:512
5492 msgid "Mode: {0}"
5493 msgstr "モード: {0}"
5494
5495 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
5496 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
5497 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
5498 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
5499 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
5500 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
5501 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
5502 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
5503 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
5504 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
5505 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
5506 msgid "Model"
5507 msgstr "モデル"
5508
5509 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:285
5510 msgid "Modified"
5511 msgstr "変更済"
5512
5513 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
5514 msgid "Modify a TFA entry's description"
5515 msgstr "TFA エントリ記述を変更"
5516
5517 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
5518 msgid "Mon"
5519 msgstr "Mon"
5520
5521 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
5522 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
5523 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
5524 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
5525 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
5526 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
5527 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
5528 msgid "Monday to Friday"
5529 msgstr "月から金"
5530
5531 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
5532 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:354
5533 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
5534 msgid "Monitor"
5535 msgstr "モニタ"
5536
5537 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:479
5538 msgid "Monitor node"
5539 msgstr "モニタノード"
5540
5541 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
5542 msgid "Monitors"
5543 msgstr "モニタ"
5544
5545 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
5546 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
5547 msgid "Month"
5548 msgstr "月"
5549
5550 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
5551 msgid "Monthly"
5552 msgstr "月"
5553
5554 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
5555 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
5556 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
5557 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
5558 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
5559 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
5560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
5561 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
5562 msgid "More"
5563 msgstr "More"
5564
5565 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
5566 msgid "Mount"
5567 msgstr "マウント"
5568
5569 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
5570 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
5571 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
5572 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
5573 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
5574 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
5575 msgid "Mount Point"
5576 msgstr "マウントポイント"
5577
5578 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
5579 msgid "Mount Point ID"
5580 msgstr "マウントポイントID"
5581
5582 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
5583 msgid "Mount options"
5584 msgstr "マウントオプション"
5585
5586 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
5587 msgid "Mount point volumes are also erased."
5588 msgstr "マウントポイントのボリュームも消去された。"
5589
5590 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
5591 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
5592 msgid "Move Storage"
5593 msgstr "ストレージの移動"
5594
5595 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
5596 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5597 msgid "Move Volume"
5598 msgstr "ボリューム移動"
5599
5600 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
5601 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5602 msgid "Move disk"
5603 msgstr "ディスクの移動"
5604
5605 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
5606 msgid "Move disk to another storage"
5607 msgstr "ディスクを他のストレージに移動"
5608
5609 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
5610 msgid "Move volume to another storage"
5611 msgstr "複数のEメールが選択された"
5612
5613 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
5614 msgid "Multiple E-Mails selected"
5615 msgstr "複数のEmailが選択された"
5616
5617 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
5618 msgid ""
5619 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
5620 msgstr "フェイルオーバ用に複数のリンクが使用され、最小値が最大の優先度を持つ。"
5621
5622 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
5623 msgid "Must end with"
5624 msgstr "Must end with"
5625
5626 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
5627 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
5628 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
5629 msgid "Must start with"
5630 msgstr "Must start with"
5631
5632 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
5633 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:376
5634 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
5635 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
5636 msgid "My Settings"
5637 msgstr "自分の設定"
5638
5639 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1006 proxmox-backup/www/Utils.js:313
5640 msgid "N/A"
5641 msgstr "N/A"
5642
5643 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
5644 msgid "NFS Version"
5645 msgstr "NFSバージョン"
5646
5647 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:220
5648 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
5649 msgstr "注意: AppIDの変更は既存のU2F登録を壊します!"
5650
5651 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
5652 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
5653 msgstr "注意: 以下のタグは登録済みタグとしても定義されています。"
5654
5655 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
5656 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
5657 msgstr "注意: 以下のタグはユーザの許可リスト中に定義されています。"
5658
5659 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
5660 msgid "NOW"
5661 msgstr "現在"
5662
5663 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
5664 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
5665 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
5666 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
5667 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
5668 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
5669 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
5670 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
5671 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:259
5672 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
5673 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
5674 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
5675 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:294
5676 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:345 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
5677 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
5678 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
5679 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
5680 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
5681 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
5682 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
5683 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:246
5684 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
5685 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
5686 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
5687 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
5688 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
5689 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
5690 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
5691 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
5692 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
5693 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
5694 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:230
5695 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
5696 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
5697 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:64
5698 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
5699 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
5700 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
5701 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:184
5702 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
5703 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
5704 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
5705 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:42
5706 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:289
5707 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
5708 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
5709 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
5710 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
5711 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
5712 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
5713 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
5714 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
5715 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
5716 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
5717 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
5718 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
5719 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
5720 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
5721 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
5722 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
5723 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
5724 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:82
5725 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:118
5726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
5727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
5728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
5729 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
5730 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
5731 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
5732 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
5733 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
5734 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
5735 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
5736 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
5737 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
5738 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
5739 #: proxmox-backup/www/Utils.js:549 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
5740 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
5741 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
5742 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
5743 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
5744 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
5745 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
5746 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
5747 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
5748 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
5749 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
5750 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
5751 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
5752 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
5753 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
5754 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:909
5755 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
5756 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
5757 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
5758 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
5759 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
5760 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
5761 msgid "Name"
5762 msgstr "名前"
5763
5764 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5765 msgid "Name, Format"
5766 msgstr "名前、形式"
5767
5768 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5769 msgid "Name, Format, Notes"
5770 msgstr "名前、形式、ノート"
5771
5772 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
5773 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
5774 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
5775 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
5776 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
5777 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
5778 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1199
5779 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122
5780 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
5781 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
5782 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
5783 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
5784 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
5785 msgid "Namespace"
5786 msgstr "名前空間"
5787
5788 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
5789 msgid "Namespace '{0}'"
5790 msgstr "名前空間 '{0}'"
5791
5792 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
5793 msgid "Namespace Name"
5794 msgstr "名前空間の名前"
5795
5796 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:602
5797 msgid "Need at least one mapping"
5798 msgstr "少なくとも1つのマッピングが必要"
5799
5800 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:775
5801 msgid "Need at least one snapshot"
5802 msgstr "少なくとも1つのスナップショットが必要"
5803
5804 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
5805 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
5806 msgid "Nesting"
5807 msgstr "ネスト"
5808
5809 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
5810 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
5811 msgstr "IPv4グレイリスト用のネットマスク"
5812
5813 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
5814 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
5815 msgstr "IPv6グレイリスト用のネットマスク"
5816
5817 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:444
5818 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
5819 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:133
5820 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
5821 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
5822 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:227
5823 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
5824 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
5825 msgid "Network"
5826 msgstr "ネットワーク"
5827
5828 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
5829 msgid "Network Config"
5830 msgstr "ネットワーク設定"
5831
5832 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:635
5833 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
5834 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
5835 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:682
5836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
5837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
5838 msgid "Network Device"
5839 msgstr "ネットデバイス"
5840
5841 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
5842 msgid "Network Interfaces"
5843 msgstr "ネットワークインタフェース"
5844
5845 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
5846 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
5847 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
5848 msgid "Network traffic"
5849 msgstr "ネットワーク転送量"
5850
5851 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
5852 msgid "Network(s)"
5853 msgstr "Network(s)"
5854
5855 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
5856 msgid "Network/Time"
5857 msgstr "ネットワーク/時間"
5858
5859 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
5860 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
5861 msgid "Networks"
5862 msgstr "ネットワーク"
5863
5864 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
5865 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:109
5866 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
5867 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
5868 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
5869 msgid "Never"
5870 msgstr "無期限"
5871
5872 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300
5873 msgid "New Backup"
5874 msgstr "新しいバックアップ"
5875
5876 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
5877 msgid "New Owner"
5878 msgstr "新規所有者"
5879
5880 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:121
5881 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
5882 msgstr "クラスタ中の最新cephバージョンは {0}"
5883
5884 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:325
5885 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:428
5886 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
5887 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:275
5888 msgid "Next"
5889 msgstr "次へ"
5890
5891 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:341
5892 msgid "Next Free VMID Range"
5893 msgstr "次の自由な VMID レンジ"
5894
5895 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
5896 msgid "Next Media"
5897 msgstr "次のメディア"
5898
5899 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:752
5900 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
5901 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:80
5902 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
5903 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
5904 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
5905 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
5906 msgid "Next Run"
5907 msgstr "次の実行"
5908
5909 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:377
5910 msgid "Next Sync"
5911 msgstr "次の同期"
5912
5913 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
5914 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
5915 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:122
5916 msgid "Next due date"
5917 msgstr "次の期日"
5918
5919 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
5920 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:321
5921 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
5922 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:151
5923 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
5924 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
5925 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:130
5926 msgid "No"
5927 msgstr "いいえ"
5928
5929 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
5930 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
5931 msgid "No Account available."
5932 msgstr "アカウントがありません。"
5933
5934 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
5935 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
5936 msgid "No Accounts configured"
5937 msgstr "アカウントが設定されていません"
5938
5939 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
5940 msgid "No Attachments"
5941 msgstr "添付がありません"
5942
5943 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
5944 msgid "No Changer"
5945 msgstr "Changer がありません"
5946
5947 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
5948 msgid "No CloudInit Drive found"
5949 msgstr "CloudInitドライブが見つかりません"
5950
5951 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
5952 msgid "No Data"
5953 msgstr "データがありません"
5954
5955 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
5956 msgid "No Datastores configured"
5957 msgstr "データベースが設定されていません"
5958
5959 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
5960 msgid "No Delay"
5961 msgstr "遅延がありません"
5962
5963 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
5964 msgid "No Disk selected"
5965 msgstr "ディスクが選択されていません"
5966
5967 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
5968 msgid "No Disks"
5969 msgstr "ディスクなし"
5970
5971 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
5972 msgid "No Disks found"
5973 msgstr "ディスクがありません"
5974
5975 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
5976 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
5977 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83
5978 msgid "No Disks unused"
5979 msgstr "未使用ディスクなし"
5980
5981 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
5982 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
5983 msgid "No Domains configured"
5984 msgstr "ドメインが未設定"
5985
5986 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
5987 msgid "No E-Mail address selected"
5988 msgstr "Emailアドレスが未選択"
5989
5990 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
5991 msgid "No Groups"
5992 msgstr "グループなし"
5993
5994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
5995 msgid "No Guest Agent configured"
5996 msgstr "Guestエージェントが未設定"
5997
5998 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
5999 msgid "No Help available"
6000 msgstr "ヘルプがありません"
6001
6002 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
6003 msgid "No Mount-Units found"
6004 msgstr "マウントユニットがありません"
6005
6006 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
6007 msgid "No OSD selected"
6008 msgstr "OSDが未選択"
6009
6010 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258 pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
6011 msgid "No Objects"
6012 msgstr "オブジェクトがありません"
6013
6014 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:366
6015 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
6016 msgid "No Overrides"
6017 msgstr "上書きなし"
6018
6019 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
6020 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
6021 msgid "No Plugins configured"
6022 msgstr "プラグインが未設定"
6023
6024 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:528
6025 msgid "No Registered Tags"
6026 msgstr "登録タグなし"
6027
6028 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
6029 msgid "No Reports"
6030 msgstr "レポートが有りません"
6031
6032 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
6033 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
6034 msgstr "S.M.A.R.T なし値"
6035
6036 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:809
6037 msgid "No Snapshots"
6038 msgstr "スナップショットなし"
6039
6040 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
6041 msgid "No Spam Info"
6042 msgstr "Spam情報がありません"
6043
6044 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
6045 msgid "No Subscription"
6046 msgstr "サブスクリプションがありません"
6047
6048 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:293
6049 msgid "No Tags"
6050 msgstr "タグがない"
6051
6052 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
6053 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
6054 msgid "No Tags defined"
6055 msgstr "タグが未定義"
6056
6057 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
6058 msgid "No Tasks"
6059 msgstr "タスクがありません"
6060
6061 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
6062 msgid "No Tasks found"
6063 msgstr "タスクが見つかりません"
6064
6065 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:186
6066 msgid "No VM selected"
6067 msgstr "VMが選択されていません"
6068
6069 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:95
6070 msgid "No Warnings/Errors"
6071 msgstr "警告/エラーはありません"
6072
6073 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:373
6074 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
6075 msgstr "No accessible snapshots found in namespace {0}"
6076
6077 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
6078 msgid "No backups on remote"
6079 msgstr "リモート上でバックアップがありません"
6080
6081 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
6082 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
6083 msgid "No cache"
6084 msgstr "キャッシュなし"
6085
6086 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
6087 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
6088 msgid "No change"
6089 msgstr "変更なし"
6090
6091 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
6092 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
6093 msgid "No changes"
6094 msgstr "変更なし"
6095
6096 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
6097 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
6098 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
6099 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
6100 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
6101 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
6102 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
6103 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
6104 msgid "No data in database"
6105 msgstr "データベース中にデータがありません"
6106
6107 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:270
6108 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
6109 msgid "No default available"
6110 msgstr "既定値がありません"
6111
6112 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
6113 msgid "No match found"
6114 msgstr "逸ししたものがありません"
6115
6116 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:405
6117 #, fuzzy
6118 msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
6119 msgstr ""
6120 "{0}個未満のリカバリキーが使用可能です。ログイン後に新しいセットを生成してくだ"
6121 "さい!"
6122
6123 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
6124 msgid "No namespaces accessible."
6125 msgstr "アクセス可能な名前空間がない。"
6126
6127 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
6128 msgid "No network device"
6129 msgstr "ネットデバイスなし"
6130
6131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
6132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
6133 msgid "No network information"
6134 msgstr "ネットワーク情報なし"
6135
6136 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
6137 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
6138 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
6139 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
6140 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
6141 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
6142 msgid "No restrictions"
6143 msgstr "無制限"
6144
6145 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
6146 msgid "No running tasks"
6147 msgstr "稼働中タスクなし"
6148
6149 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
6150 msgid "No schedule setup."
6151 msgstr "スケジュールのセットアップが行われていません。"
6152
6153 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:395
6154 msgid "No second factor left! Please contact an administrator!"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
6158 msgid "No simulation done"
6159 msgstr "シミュレーションが未完了"
6160
6161 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
6162 msgid "No such service configured."
6163 msgstr "そのようなサービスは設定されていません。"
6164
6165 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
6166 msgid "No updates available."
6167 msgstr "アップデートがありません。"
6168
6169 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:548
6170 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
6171 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:330
6172 msgid "No valid subscription"
6173 msgstr "有効なサブスクリプションがありません"
6174
6175 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
6176 msgid "No {0} configured."
6177 msgstr "{0} が設定されていません。"
6178
6179 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
6180 msgid "No {0} found"
6181 msgstr "{0} がありません"
6182
6183 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1248
6184 msgid "No {0} repository enabled!"
6185 msgstr "有効な{0}リポジトリがありません!"
6186
6187 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:467
6188 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
6189 msgstr "有効な{0}リポジトリがありません。更新は取得されません!"
6190
6191 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
6192 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
6193 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
6194 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
6195 msgid "No {0} selected"
6196 msgstr "なにも{0}が選択されていません"
6197
6198 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:296
6199 #, fuzzy
6200 msgid "No-Subscription"
6201 msgstr "サブスクリプションがありません"
6202
6203 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
6204 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
6205 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
6206 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6207 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:222
6208 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:735
6209 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
6210 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
6211 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
6212 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
6213 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
6214 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:31
6215 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:297
6216 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
6217 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:25
6218 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
6219 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
6220 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
6221 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
6222 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:118
6223 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
6224 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
6225 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:45
6226 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
6227 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
6228 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
6229 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
6230 msgid "Node"
6231 msgstr "ノード"
6232
6233 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:550
6234 msgid "Node is offline"
6235 msgstr "ノードがオフライン"
6236
6237 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
6238 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
6239 msgid "Node to scan"
6240 msgstr "スキャンするノード"
6241
6242 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
6243 msgid "Nodename"
6244 msgstr "ノード名"
6245
6246 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
6247 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
6248 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
6249 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
6250 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
6251 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
6252 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
6253 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:127
6254 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
6255 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
6256 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
6257 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
6258 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
6259 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
6260 msgid "Nodes"
6261 msgstr "ノード"
6262
6263 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1258
6264 msgid "Non production-ready repository enabled!"
6265 msgstr "本番運用に対応していないリポジトリが有効になっています!"
6266
6267 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
6268 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:290
6269 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
6270 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:179
6271 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
6272 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6273 #: proxmox-backup/www/Utils.js:677 proxmox-backup/www/Utils.js:717
6274 #: proxmox-backup/www/Utils.js:722 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1112
6275 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1130
6276 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1144
6277 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
6278 msgid "None"
6279 msgstr "なし"
6280
6281 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
6282 msgid "Normalized"
6283 msgstr "正規化"
6284
6285 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
6286 msgid "Norwegian (Bokmal)"
6287 msgstr "ノルウェー語(Bokmal)"
6288
6289 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81
6290 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
6291 msgstr "ノルウェー語(Nynorsk)"
6292
6293 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
6294 msgid "Not Labeled"
6295 msgstr "ラベルされてはいません"
6296
6297 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
6298 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
6299 msgstr "有効なDNS名またはIPアドレスではありません。"
6300
6301 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
6302 msgid "Not a valid color."
6303 msgstr "有効な色ではない。"
6304
6305 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
6306 msgid "Not a valid list of hosts"
6307 msgstr "有効なホストの一覧がありません"
6308
6309 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400
6310 msgid "Not a volume"
6311 msgstr "ボリュームではありません"
6312
6313 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:166
6314 msgid ""
6315 "Not all nodes have an active subscription, which is required for cluster-"
6316 "wide enterprise repo access"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:165
6320 msgid ""
6321 "Not all nodes in the cluster have an active subscription, so not all have "
6322 "access to the enterprise repository and therefore may receive upgrades "
6323 "sooner!"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
6327 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
6328 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
6329 msgid "Not configured"
6330 msgstr "設定されていません"
6331
6332 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
6333 msgid "Not enough data"
6334 msgstr "十分なデータではありません"
6335
6336 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
6337 msgid "Not yet configured"
6338 msgstr "未構成"
6339
6340 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
6341 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
6342 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
6343 msgid "Note"
6344 msgstr "注釈"
6345
6346 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:380
6347 msgid "Note Template"
6348 msgstr "ノートのテンプレート"
6349
6350 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:214
6351 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:281
6352 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
6353 msgid "Note:"
6354 msgstr "注釈:"
6355
6356 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
6357 msgid ""
6358 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
6359 "the VM may be lost."
6360 msgstr ""
6361 "注釈:ライブリストア中になにかうまく行かなくなった場合、VMによって書き込まれ"
6362 "た新しいデータはなくなります。"
6363
6364 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
6365 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
6366 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
6367 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
6368 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
6369 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:136
6370 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
6371 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
6372 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
6373 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
6374 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
6375 msgid "Notes"
6376 msgstr "注釈"
6377
6378 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
6379 msgid "Nothing found"
6380 msgstr "何も見つかりません"
6381
6382 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
6383 msgid "Notification"
6384 msgstr "通知"
6385
6386 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
6387 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
6388 msgid "Notify"
6389 msgstr "通知"
6390
6391 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170
6392 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
6393 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
6394 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:430
6395 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
6396 msgid "Notify User"
6397 msgstr "ユーザーへの通知"
6398
6399 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
6400 msgid "Notify always"
6401 msgstr "常に通知"
6402
6403 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
6404 msgid "Number"
6405 msgstr "番号"
6406
6407 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
6408 msgid "Number of LVs"
6409 msgstr "LVの数"
6410
6411 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
6412 msgid "Number of Nodes"
6413 msgstr "ノードの数"
6414
6415 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
6416 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
6417 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
6418 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:296
6419 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:350
6420 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
6421 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:168
6422 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
6423 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
6424 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
6425 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
6426 msgid "OK"
6427 msgstr "OK"
6428
6429 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:142
6430 msgid "OS"
6431 msgstr "OS"
6432
6433 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
6434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
6435 msgid "OS Type"
6436 msgstr "OS 種別"
6437
6438 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
6439 msgid "OSD data path"
6440 msgstr "OSDデータパス"
6441
6442 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
6443 msgid "OSD object store"
6444 msgstr "OSDオブジェクトストア"
6445
6446 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
6447 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6448 msgstr "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6449
6450 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
6451 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
6452 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:221
6453 msgid "OVS options"
6454 msgstr "OVSオプション"
6455
6456 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
6457 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6458 msgstr "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6459
6460 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
6461 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
6462 #: proxmox-backup/www/Utils.js:703 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6463 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
6464 msgid "Offline"
6465 msgstr "オフライン"
6466
6467 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
6468 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
6469 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
6470 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
6471 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
6472 msgid "Ok"
6473 msgstr "Ok"
6474
6475 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:806
6476 msgid "On"
6477 msgstr "On"
6478
6479 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:211
6480 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
6481 msgid "On failure only"
6482 msgstr "失敗時のみ"
6483
6484 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
6485 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6486 msgid "On-site"
6487 msgstr "オンサイト"
6488
6489 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
6490 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
6491 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
6492 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
6493 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
6494 msgid "Online"
6495 msgstr "オンライン"
6496
6497 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
6498 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
6499 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
6500 msgstr "タイプDNSは5ドメインのみ設定できます"
6501
6502 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
6503 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6504 msgstr "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6505
6506 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
6507 msgid "Open Repositories Panel"
6508 msgstr "リポジトリパネルを開く"
6509
6510 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
6511 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
6512 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:112
6513 msgid "Open Task"
6514 msgstr "開いているタスク"
6515
6516 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332
6517 msgid "Open restore wizard for {0}"
6518 msgstr "{0} 向けのリストアウィザードをオープン"
6519
6520 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
6521 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:721
6522 msgid "OpenID Connect Server"
6523 msgstr "OpenID Connectサーバ"
6524
6525 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
6526 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
6527 msgid "OpenID login - please wait..."
6528 msgstr "OpenIDログイン - お待ちください..."
6529
6530 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
6531 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
6532 msgid "OpenID login failed, please try again"
6533 msgstr "OpenIDログインに失敗。再試行してください"
6534
6535 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
6536 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
6537 msgstr "OpenIDリダイレクトに失敗。再試行してください"
6538
6539 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
6540 msgid "OpenID redirect failed."
6541 msgstr "OpenIDリダイレクトに失敗。"
6542
6543 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:275
6544 msgid "Optimal # of PGs"
6545 msgstr "Optimal # of PGs"
6546
6547 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:443
6548 msgid "Option"
6549 msgstr "オプション"
6550
6551 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
6552 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
6553 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
6554 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
6555 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
6556 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
6557 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:200
6558 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:227
6559 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
6560 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
6561 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:212
6562 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:284
6563 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
6564 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
6565 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
6566 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
6567 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
6568 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
6569 msgid "Options"
6570 msgstr "オプション"
6571
6572 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
6573 msgid "Order"
6574 msgstr "順"
6575
6576 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1924 proxmox-backup/www/Utils.js:395
6577 msgid "Order Certificate"
6578 msgstr "Order Certificate"
6579
6580 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
6581 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
6582 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
6583 msgid "Order Certificates Now"
6584 msgstr "Order Certificates Now"
6585
6586 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:475
6587 msgid "Ordering"
6588 msgstr "順"
6589
6590 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:373
6591 msgid "Ordering: {0}"
6592 msgstr "Ordering: {0}"
6593
6594 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
6595 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
6596 msgid "Organization"
6597 msgstr "組織"
6598
6599 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
6600 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:236
6601 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
6602 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
6603 msgid "Origin"
6604 msgstr "オリジン"
6605
6606 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
6607 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
6608 msgid "Other"
6609 msgstr "その他"
6610
6611 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1268
6612 msgid "Other Error"
6613 msgstr "他のエラー"
6614
6615 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
6616 msgid ""
6617 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
6618 "and restart"
6619 msgstr ""
6620 "他のクラスタメンバがこのサービスの新バージョンを使用していますので、アップグ"
6621 "レード後再始動してください"
6622
6623 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
6624 msgid "Out"
6625 msgstr "出力"
6626
6627 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
6628 msgid "Outdated OSDs"
6629 msgstr "期限満了のOSD"
6630
6631 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
6632 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
6633 msgid "Outgoing"
6634 msgstr "Outgoing"
6635
6636 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
6637 msgid "Outgoing Mail Traffic"
6638 msgstr "送信メールトラフィック"
6639
6640 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
6641 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
6642 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
6643 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
6644 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
6645 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
6646 msgid "Outgoing Mails"
6647 msgstr "送信メール"
6648
6649 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
6650 msgid "Output"
6651 msgstr "出力"
6652
6653 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:136
6654 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:141
6655 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:146
6656 msgid "Output Policy"
6657 msgstr "出力ポリシー"
6658
6659 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
6660 msgid "Override Settings"
6661 msgstr "上書きの設定"
6662
6663 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:359
6664 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
6665 msgid "Overwrite"
6666 msgstr "上書き"
6667
6668 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
6669 msgid "Overwrite existing file"
6670 msgstr "既存ファイルを上書き"
6671
6672 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
6673 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1053
6674 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:440
6675 msgid "Owner"
6676 msgstr "所有者"
6677
6678 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
6679 msgid "PB"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
6683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:704
6684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:246
6685 msgid "PCI Device"
6686 msgstr "PCIデバイス"
6687
6688 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
6689 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
6690 msgid "PEM"
6691 msgstr "PEM"
6692
6693 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
6694 msgid "PVE Manager Version"
6695 msgstr "PVE マネージャバージョン"
6696
6697 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
6698 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
6699 msgid "Package"
6700 msgstr "パッケージ"
6701
6702 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:102
6703 msgid "Package Updates"
6704 msgstr "更新パッケージ"
6705
6706 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
6707 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
6708 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
6709 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:169
6710 msgid "Package versions"
6711 msgstr "パッケージのバージョン"
6712
6713 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
6714 msgid "Parallel jobs"
6715 msgstr "平行ジョブ"
6716
6717 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
6718 msgid "Parent Namespace"
6719 msgstr "親の名前空間"
6720
6721 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
6722 msgid "Partitions"
6723 msgstr "パーティション"
6724
6725 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
6726 msgid "Passthrough a full port"
6727 msgstr "全ポートのパススルー"
6728
6729 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
6730 msgid "Passthrough a specific device"
6731 msgstr "特定デバイスのパススルー"
6732
6733 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
6734 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
6735 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
6736 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
6737 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
6738 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
6739 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
6740 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
6741 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:383
6742 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
6743 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
6744 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
6745 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
6746 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
6747 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
6748 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
6749 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
6750 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
6751 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
6752 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
6753 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
6754 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
6755 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
6756 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:94
6757 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
6758 msgid "Password"
6759 msgstr "パスワード"
6760
6761 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
6762 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
6763 msgid "Passwords do not match"
6764 msgstr "パスワードが一致しません"
6765
6766 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
6767 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
6768 msgstr "エンコードされたクラスタ情報をここに貼り付け"
6769
6770 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6771 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
6772 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
6773 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
6774 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6775 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
6776 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
6777 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
6778 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
6779 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
6780 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
6781 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
6782 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
6783 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
6784 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
6785 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
6786 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
6787 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
6788 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
6789 msgid "Path"
6790 msgstr "パス"
6791
6792 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
6793 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
6794 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
6795 msgid "Pause"
6796 msgstr "一時停止"
6797
6798 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
6799 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
6800 msgid "Paused"
6801 msgstr "一時停止中"
6802
6803 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
6804 msgid "Peer Address"
6805 msgstr "Peerアドレス"
6806
6807 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
6808 msgid "Peer Address List"
6809 msgstr "Peerアドレス一覧"
6810
6811 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
6812 msgid "Peer's root password"
6813 msgstr "Peerのrootパスワード"
6814
6815 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
6816 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
6817 msgid "Peers"
6818 msgstr "Peers"
6819
6820 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:217
6821 msgid "Pending Changes"
6822 msgstr "変更を保留中"
6823
6824 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
6825 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
6826 msgid "Pending changes"
6827 msgstr "変更を保留中"
6828
6829 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
6830 msgid "Percentage"
6831 msgstr "パーセンテージ"
6832
6833 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:194
6834 msgid "Performance"
6835 msgstr "パフォーマンス"
6836
6837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
6838 msgid "Period"
6839 msgstr "区間"
6840
6841 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
6842 msgid "Permanently forget group '{0}'"
6843 msgstr "恒久的にグループ '{0}'を削除"
6844
6845 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:984
6846 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
6847 msgstr "恒久的にスナップショット '{0}'を削除"
6848
6849 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6850 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6851 msgid "Permission"
6852 msgstr "アクセス権限"
6853
6854 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
6855 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
6856 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:365
6857 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
6858 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:400
6859 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:39
6860 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
6861 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
6862 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
6863 msgid "Permissions"
6864 msgstr "アクセス権限"
6865
6866 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
6867 msgid "Persian (Farsi)"
6868 msgstr "ペルシャ語(Farsi)"
6869
6870 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
6871 msgid "Physical Device"
6872 msgstr "物理デバイス"
6873
6874 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
6875 msgid "Physical devices used by the OSD"
6876 msgstr "OSDで使われる物理デバイス"
6877
6878 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
6879 msgid "PiB"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47
6883 msgid "Pipe/Fifo"
6884 msgstr "Pipe/Fifo"
6885
6886 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
6887 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
6888 msgstr "URLを(再)照会してメタ情報を取得してください"
6889
6890 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:426
6891 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
6892 msgstr "1回のみのリカバリキーの1つを入力してください"
6893
6894 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
6895 msgid "Please enter the ID to confirm"
6896 msgstr "確認のためIDを入力してください"
6897
6898 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:369
6899 msgid "Please enter your TOTP verification code"
6900 msgstr "OTP確認コードを入力してください"
6901
6902 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:489
6903 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
6904 msgstr "Yubico OTPコードを入力してください"
6905
6906 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
6907 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
6908 msgstr "検索パラメータを入力して '検索' を押してください."
6909
6910 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:339
6911 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:454
6912 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
6913 msgstr "認証デバイスを挿入し、ボタンを押してください"
6914
6915 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
6916 msgid "Please press the button on your U2F Device"
6917 msgstr "U2Fデバイス上のボタンを押してください"
6918
6919 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
6920 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
6921 msgstr "Webauthn デバイス上のボタンを押してください"
6922
6923 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
6924 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
6925 msgstr "リカバリキーを記録してください - 今だけ表示します"
6926
6927 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
6928 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
6929 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
6930 msgstr "APIトークンのシークレットを記録してください - 今だけ表示します"
6931
6932 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
6933 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
6934 msgstr "pmg-smtp-filter の変更を有効にするため再起動してください"
6935
6936 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
6937 msgid ""
6938 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
6939 "with it unusable"
6940 msgstr ""
6941 "暗号化キーを保存してください - なくすとそれで作成したバックアップが使えなくな"
6942 "ります"
6943
6944 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
6945 msgid "Please select a contact"
6946 msgstr "コンタクトを選択してください"
6947
6948 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
6949 msgid "Please select a receiver."
6950 msgstr "受信先を選択してください。"
6951
6952 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:250
6953 msgid "Please select a rule."
6954 msgstr "ルールを選択してください。"
6955
6956 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
6957 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
6958 msgid "Please select a sender."
6959 msgstr "送信者を選択してください。"
6960
6961 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
6962 msgid "Please select an object."
6963 msgstr "オブジェクトを選択してください。"
6964
6965 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
6966 msgid ""
6967 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
6968 "following IP address and fingerprint."
6969 msgstr ""
6970 "以下のIPアドレスとフィンガープリントを使って追加したいノード上で 'Join' ボタ"
6971 "ンを使ってください。"
6972
6973 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:445
6974 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:191
6975 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
6976 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
6977 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:26 pmg-gui/js/LoginView.js:56
6978 #: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:555
6979 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:321
6980 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
6981 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
6982 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
6983 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
6984 msgid "Please wait..."
6985 msgstr "しばらくお待ち下さい…"
6986
6987 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
6988 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
6989 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
6990 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
6991 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
6992 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
6993 msgid "Plugin"
6994 msgstr "プラグイン"
6995
6996 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
6997 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
6998 msgid "Plugin ID"
6999 msgstr "プラグインID"
7000
7001 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
7002 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
7003 msgid "Policy"
7004 msgstr "ポリシー"
7005
7006 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82
7007 msgid "Polish"
7008 msgstr "ポーランド語"
7009
7010 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
7011 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
7012 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
7013 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
7014 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:50
7015 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:308
7016 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
7017 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
7018 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
7019 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
7020 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
7021 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:904
7022 msgid "Pool"
7023 msgstr "Pool"
7024
7025 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:238
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Pool #"
7028 msgstr "Pool"
7029
7030 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
7031 msgid "Pool View"
7032 msgstr "Pool表示"
7033
7034 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:256
7035 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:383
7036 msgid "Pool based"
7037 msgstr "Poolベース"
7038
7039 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:271
7040 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
7041 msgid "Pool to backup"
7042 msgstr "バックアップ用のpool"
7043
7044 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
7045 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
7046 msgstr "プール/メディア-セット/スナップショット"
7047
7048 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
7049 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:376
7050 msgid "Pools"
7051 msgstr "Pools"
7052
7053 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:145
7054 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
7055 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
7056 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
7057 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
7058 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
7059 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
7060 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
7061 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
7062 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
7063 msgid "Port"
7064 msgstr "ポート"
7065
7066 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
7067 msgid "Portal"
7068 msgstr "ポータル"
7069
7070 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
7071 msgid "Ports"
7072 msgstr "ポート"
7073
7074 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
7075 msgid "Ports/Slaves"
7076 msgstr "ポート/スレーブ"
7077
7078 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83
7079 msgid "Portuguese (Brazil)"
7080 msgstr "ポルトガル語(ブラジル)"
7081
7082 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:414
7083 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:197
7084 msgid "Possible template variables are: {0}"
7085 msgstr "使用できるテンプレート変数は {0}"
7086
7087 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
7088 msgid "Postscreen"
7089 msgstr "Postscreen"
7090
7091 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
7092 msgid "Pre-Enroll keys"
7093 msgstr "Pre-Enroll keys"
7094
7095 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:515
7096 msgid "Pre-defined:"
7097 msgstr "Pre-defiend:"
7098
7099 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
7100 msgid "Preallocation"
7101 msgstr "Preallocation"
7102
7103 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
7104 msgid "Predefined Tags"
7105 msgstr "Predefined Tags"
7106
7107 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
7108 msgid "Premium"
7109 msgstr "Premium"
7110
7111 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
7112 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:448
7113 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
7114 msgid "Preview"
7115 msgstr "プレビュー"
7116
7117 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
7118 msgid "Primary E-Mail"
7119 msgstr "プライマリE-Mail"
7120
7121 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:83
7122 msgid "Primary Exit Node"
7123 msgstr "プライマリ Exit ノード"
7124
7125 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
7126 msgid "Primary GPU"
7127 msgstr "プライマリGPU"
7128
7129 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
7130 msgid "Print Key"
7131 msgstr "キーの印刷"
7132
7133 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
7134 msgid "Print Recovery Keys"
7135 msgstr "リカバリキーを表示"
7136
7137 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
7138 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
7139 msgstr "paperキーとして印刷;ラミネートして安全な場所に保管。"
7140
7141 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:246
7142 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:72
7143 msgid "Priority"
7144 msgstr "プライオリティ"
7145
7146 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
7147 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
7148 msgid "Private Key (Optional)"
7149 msgstr "プライベートキー(オプション)"
7150
7151 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
7152 msgid "Privilege Level"
7153 msgstr "権限レベル"
7154
7155 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
7156 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
7157 msgid "Privilege Separation"
7158 msgstr "権限分離"
7159
7160 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
7161 msgid "Privileged"
7162 msgstr "特権付き"
7163
7164 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
7165 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
7166 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
7167 msgid "Privileges"
7168 msgstr "権限"
7169
7170 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
7171 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
7172 msgid "Process ID"
7173 msgstr "プロセス ID"
7174
7175 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:105
7176 msgid "Processing..."
7177 msgstr "処理中..."
7178
7179 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
7180 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
7181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
7182 msgid "Processors"
7183 msgstr "プロセッサ"
7184
7185 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
7186 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
7187 msgid "Product"
7188 msgstr "Product"
7189
7190 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1252
7191 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1254
7192 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
7193 msgstr "本番環境で使用可能なエンタープライズ・リポジトリ"
7194
7195 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
7196 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
7197 msgid "Profile"
7198 msgstr "プロファイル"
7199
7200 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
7201 msgid "Profile Name"
7202 msgstr "プロファイル名"
7203
7204 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
7205 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
7206 msgid "Prompt"
7207 msgstr "Prompt"
7208
7209 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
7210 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
7211 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
7212 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
7213 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
7214 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
7215 msgid "Propagate"
7216 msgstr "継承"
7217
7218 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:373
7219 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
7220 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:302
7221 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:315
7222 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
7223 msgid "Properties"
7224 msgstr "プロパティ"
7225
7226 #: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/Utils.js:592
7227 #: proxmox-backup/www/Utils.js:634
7228 msgid "Property"
7229 msgstr "プロパティ"
7230
7231 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
7232 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
7233 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
7234 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
7235 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:166
7236 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:702
7237 msgid "Protected"
7238 msgstr "Protected"
7239
7240 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
7241 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
7242 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
7243 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
7244 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:688
7245 msgid "Protection"
7246 msgstr "保護"
7247
7248 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
7249 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
7250 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
7251 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
7252 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
7253 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
7254 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:293
7255 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
7256 msgid "Protocol"
7257 msgstr "プロトコル"
7258
7259 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
7260 msgid "Proxmox Backup Server Login"
7261 msgstr "Proxmox バックアップサーバ ログイン"
7262
7263 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
7264 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
7265 msgstr "Proxmox Mailゲートウェイログイン"
7266
7267 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
7268 msgid "Proxmox VE Login"
7269 msgstr "Proxmox VE ログイン"
7270
7271 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
7272 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
7273 msgid "Prune"
7274 msgstr "Prune"
7275
7276 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
7277 msgid "Prune & GC"
7278 msgstr "Prune & GC"
7279
7280 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
7281 msgid "Prune '{0}'"
7282 msgstr "Prune '{0}'"
7283
7284 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1192
7285 msgid "Prune All"
7286 msgstr "Prune All"
7287
7288 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
7289 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
7290 msgstr "ストレージ '{1}' 上の '{0}' 用のバックアップをprune"
7291
7292 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
7293 msgid "Prune Job"
7294 msgstr "ジョブをprune"
7295
7296 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
7297 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
7298 msgid "Prune Jobs"
7299 msgstr "Pruneジョブ"
7300
7301 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
7302 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
7303 msgid "Prune Options"
7304 msgstr "Pruneオプション"
7305
7306 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
7307 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
7308 msgid "Prune Schedule"
7309 msgstr "Pruneeスケジュール"
7310
7311 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
7312 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
7313 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
7314 msgid "Prune group"
7315 msgstr "グループをprune"
7316
7317 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
7318 msgid "Prune older backups afterwards"
7319 msgstr "バックアップの順序を後で削除"
7320
7321 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
7322 msgid "Prunes"
7323 msgstr "Prunes"
7324
7325 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
7326 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
7327 msgid "Public Key Alogrithm"
7328 msgstr "公開キーアルゴリズム"
7329
7330 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
7331 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
7332 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
7333 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
7334 msgid "Public Key Size"
7335 msgstr "公開キーサイズ"
7336
7337 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
7338 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
7339 msgid "Public Key Type"
7340 msgstr "公開キータイプ"
7341
7342 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
7343 msgid "Pull file"
7344 msgstr "Pull ファイル"
7345
7346 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
7347 msgid "Purge from job configurations"
7348 msgstr "ジョブ設定から削除"
7349
7350 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
7351 msgid "Push file"
7352 msgstr "ファイルのpush"
7353
7354 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
7355 msgid "Q35 only"
7356 msgstr "Q35のみ"
7357
7358 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
7359 msgid "QEMU image format"
7360 msgstr "QEMU イメージ形式"
7361
7362 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
7363 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
7364 msgid "Qemu Agent"
7365 msgstr "Qemuエージェント"
7366
7367 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
7368 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
7369 msgid "Quarantine"
7370 msgstr "検疫"
7371
7372 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
7373 msgid "Quarantine Host"
7374 msgstr "検疫ホスト"
7375
7376 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
7377 msgid "Quarantine Manager"
7378 msgstr "検疫マネージャ"
7379
7380 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
7381 msgid "Quarantine port"
7382 msgstr "検疫ポート"
7383
7384 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
7385 msgid "Query URL"
7386 msgstr "クエリURL"
7387
7388 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
7389 msgid "Queue Administration"
7390 msgstr "検疫管理"
7391
7392 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
7393 msgid "Queues"
7394 msgstr "キュー"
7395
7396 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
7397 msgid "Quorate"
7398 msgstr "Quorate"
7399
7400 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
7401 msgid "Quorum"
7402 msgstr "Quorum"
7403
7404 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
7405 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
7406 msgid "RAID Level"
7407 msgstr "RAIDレベル"
7408
7409 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
7410 msgid "RAM"
7411 msgstr "RAM"
7412
7413 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
7414 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
7415 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
7416 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
7417 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
7418 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
7419 msgid "RAM usage"
7420 msgstr "RAM 使用状況"
7421
7422 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
7423 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
7424 msgstr "RBD 名前空間は、手動で生成しなければなりません!"
7425
7426 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
7427 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
7428 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
7429 msgid "RTC start date"
7430 msgstr "RTC 開始日時"
7431
7432 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
7433 msgid "Random Delay"
7434 msgstr "無作為な遅延"
7435
7436 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
7437 msgid "Randomize"
7438 msgstr "無作為化"
7439
7440 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
7441 msgid "Range"
7442 msgstr "レンジ"
7443
7444 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
7445 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
7446 msgid "Rate In"
7447 msgstr "Rate In"
7448
7449 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
7450 msgid "Rate In Used"
7451 msgstr "Rate In Used"
7452
7453 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
7454 msgid "Rate Limit"
7455 msgstr "Rate Limit"
7456
7457 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
7458 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
7459 msgid "Rate Out"
7460 msgstr "Rate Out"
7461
7462 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
7463 msgid "Rate Out Used"
7464 msgstr "Rate Out Used"
7465
7466 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
7467 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:402
7468 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
7469 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
7470 msgid "Rate limit"
7471 msgstr "Rateの制限値"
7472
7473 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
7474 msgid "Raw Certificate"
7475 msgstr "生の証明書"
7476
7477 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
7478 msgid "Raw disk image"
7479 msgstr "Raw ディスクイメージ"
7480
7481 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
7482 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
7483 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
7484 msgid "Re-Verify After"
7485 msgstr "後で再検証"
7486
7487 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
7488 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
7489 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
7490 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
7491 msgid "Read"
7492 msgstr "Read"
7493
7494 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
7495 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
7496 msgid "Read Label"
7497 msgstr "ラベルの読取り"
7498
7499 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
7500 msgid "Read Objects"
7501 msgstr "オブジェクトの読取り"
7502
7503 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
7504 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
7505 msgid "Read limit"
7506 msgstr "読取り制限"
7507
7508 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
7509 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
7510 msgid "Read max burst"
7511 msgstr "Read max burst"
7512
7513 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
7514 msgid "Read only"
7515 msgstr "リードオンリ"
7516
7517 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
7518 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:701
7519 msgid "Read-only"
7520 msgstr "リードオンリ"
7521
7522 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
7523 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:259
7524 msgid "Reads"
7525 msgstr "Reads"
7526
7527 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
7528 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
7529 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:76
7530 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
7531 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
7532 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
7533 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
7534 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
7535 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:70
7536 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:241
7537 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
7538 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:163
7539 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
7540 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77
7541 msgid "Realm"
7542 msgstr "レルム"
7543
7544 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
7545 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:145
7546 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
7547 msgid "Realm Sync"
7548 msgstr "レルム同期"
7549
7550 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:129
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Realm Sync Job"
7553 msgstr "レルム同期"
7554
7555 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
7556 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
7557 msgid "Realms"
7558 msgstr "レルム"
7559
7560 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
7561 msgid "Reason"
7562 msgstr "Reason"
7563
7564 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7565 msgid "Reassign Disk"
7566 msgstr "ディスク再割当"
7567
7568 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
7569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
7570 msgid "Reassign Owner"
7571 msgstr "所有者再割当"
7572
7573 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7574 msgid "Reassign Volume"
7575 msgstr "ボリューム再割当"
7576
7577 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
7578 msgid "Reassign disk to another VM"
7579 msgstr "ディスクを他のVMに再割当て"
7580
7581 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
7582 msgid "Reassign volume to another CT"
7583 msgstr "ボリュームを他のCTに再割当て"
7584
7585 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7586 msgid "Rebalance"
7587 msgstr "リバランス"
7588
7589 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
7590 msgid "Rebalance on Start"
7591 msgstr "Start 上のリバランス"
7592
7593 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
7594 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
7595 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
7596 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
7597 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
7598 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
7599 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
7600 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
7601 msgid "Reboot"
7602 msgstr "再起動"
7603
7604 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
7605 msgid "Reboot backup server?"
7606 msgstr "バックアップサーバを再起動?"
7607
7608 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:90
7609 msgid "Reboot node '{0}'?"
7610 msgstr "ノード '{0}' を再起動?"
7611
7612 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
7613 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
7614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
7615 msgid "Reboot {0}"
7616 msgstr "{0}を再起動"
7617
7618 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
7619 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
7620 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
7621 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
7622 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
7623 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
7624 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
7625 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
7626 msgid "Receiver"
7627 msgstr "受信者"
7628
7629 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7630 msgid "Recovery"
7631 msgstr "リカバリ"
7632
7633 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:382
7634 msgid "Recovery Key"
7635 msgstr "リカバリキー"
7636
7637 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
7638 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
7639 msgid "Recovery Keys"
7640 msgstr "リカバリキー"
7641
7642 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
7643 msgid "Recursive"
7644 msgstr "再帰"
7645
7646 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
7647 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
7648 msgstr "参照されたディスクは常時削除されます。"
7649
7650 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
7651 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1925
7652 msgid "Refresh"
7653 msgstr "再表示"
7654
7655 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
7656 msgid "Regenerate Image"
7657 msgstr "イメージ再作成"
7658
7659 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
7660 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
7661 msgid "Regex"
7662 msgstr "Regex"
7663
7664 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
7665 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1926
7666 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
7667 msgid "Register"
7668 msgstr "登録"
7669
7670 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
7671 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
7672 msgid "Register Account"
7673 msgstr "登録アカウント"
7674
7675 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
7676 msgid "Register Webauthn Device"
7677 msgstr "Webauthn デバイスを登録"
7678
7679 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
7680 msgid "Register {0} Account"
7681 msgstr "アカウント {0} を登録"
7682
7683 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:533
7684 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
7685 msgid "Registered Tags"
7686 msgstr "登録されたタグ"
7687
7688 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
7689 msgid "Regular Expression"
7690 msgstr "正規表現"
7691
7692 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
7693 msgid "Reject Unknown Clients"
7694 msgstr "未知クライアントを拒否"
7695
7696 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
7697 msgid "Reject Unknown Senders"
7698 msgstr "未知送信者を拒否"
7699
7700 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
7701 msgid "Rejects"
7702 msgstr "拒否"
7703
7704 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
7705 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
7706 msgid "Relay Domain"
7707 msgstr "リレードメイン"
7708
7709 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
7710 msgid "Relay Domains"
7711 msgstr "リレードメイン"
7712
7713 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
7714 msgid "Relay Port"
7715 msgstr "リレーポート"
7716
7717 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
7718 msgid "Relay Protocol"
7719 msgstr "リレープロトコル"
7720
7721 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
7722 msgid "Relaying"
7723 msgstr "リレー"
7724
7725 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
7726 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
7727 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
7728 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:354
7729 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
7730 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
7731 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
7732 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
7733 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
7734 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
7735 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
7736 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
7737 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
7738 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
7739 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1179
7740 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
7741 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
7742 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
7743 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
7744 msgid "Reload"
7745 msgstr "再読込"
7746
7747 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
7748 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
7749 msgid "Relying Party"
7750 msgstr "Party をリレー"
7751
7752 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
7753 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
7754 msgid "Remote"
7755 msgstr "リモート"
7756
7757 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
7758 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
7759 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
7760 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
7761 msgid "Remote ID"
7762 msgstr "リモートID"
7763
7764 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
7765 msgid "Remote Namespace"
7766 msgstr "リモート名前空間"
7767
7768 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
7769 msgid "Remote Store"
7770 msgstr "リモートストア"
7771
7772 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
7773 msgid "Remote Sync"
7774 msgstr "リモート同期"
7775
7776 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
7777 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
7778 msgid "Remotes"
7779 msgstr "リモート"
7780
7781 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
7782 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:341
7783 msgid "Removal Scheduled"
7784 msgstr "削除のスケジュール"
7785
7786 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
7787 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:299
7788 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
7789 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
7790 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:306
7791 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
7792 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
7793 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
7794 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2013
7795 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
7796 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
7797 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
7798 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
7799 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
7800 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
7801 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
7802 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
7803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
7804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
7805 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
7806 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
7807 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
7808 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
7809 msgid "Remove"
7810 msgstr "削除"
7811
7812 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
7813 msgid "Remove ACLs of vanished users"
7814 msgstr "Remove ACLs of vanished users."
7815
7816 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
7817 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:292
7818 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:304
7819 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
7820 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
7821 msgstr "Remove ACLs of vanished users and groups."
7822
7823 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
7824 msgid "Remove Attachments"
7825 msgstr "添付の削除"
7826
7827 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
7828 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137
7829 msgid "Remove Datastore"
7830 msgstr "データベースを削除"
7831
7832 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
7833 msgid "Remove Group"
7834 msgstr "グループを削除"
7835
7836 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
7837 msgid "Remove Namespace"
7838 msgstr "名前空間を削除"
7839
7840 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
7841 msgid "Remove Schedule"
7842 msgstr "スケジュールを削除"
7843
7844 #: pmg-gui/js/Subscription.js:159
7845 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:187
7846 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
7847 msgid "Remove Subscription"
7848 msgstr "サブスクリプションの削除"
7849
7850 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357
7851 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
7852 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:286
7853 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:297
7854 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
7855 msgid "Remove Vanished Options"
7856 msgstr "消えたオプションを削除"
7857
7858 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
7859 msgid "Remove all Attachments"
7860 msgstr "全添付の削除"
7861
7862 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
7863 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
7864 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
7865 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
7866 msgid "Remove entry?"
7867 msgstr "エントリの削除?"
7868
7869 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
7870 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
7871 msgstr "レプリケーション、HAとバックアップジョブの削除"
7872
7873 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
7874 msgid "Remove namespace '{0}'"
7875 msgstr "名前空間 '{0}' を削除"
7876
7877 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
7878 msgid ""
7879 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
7880 msgstr ""
7881 "ソースデータストアから消えていた場合、ローカルデータストアからスナップショッ"
7882 "トを削除する?"
7883
7884 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
7885 msgid "Remove vanished"
7886 msgstr "消えたものを除去"
7887
7888 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:375
7889 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
7890 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:304
7891 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:318
7892 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
7893 msgid "Remove vanished properties from synced users."
7894 msgstr "同期したユーザからの消えたプロパティを削除。"
7895
7896 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
7897 msgid "Remove vanished user"
7898 msgstr "消えたユーザを除去"
7899
7900 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
7901 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:298
7902 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:311
7903 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
7904 msgid "Remove vanished user and group entries."
7905 msgstr "Remove vanished user and group entries."
7906
7907 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1927 proxmox-backup/www/Utils.js:396
7908 msgid "Renew Certificate"
7909 msgstr "証明書を更新"
7910
7911 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:353
7912 msgid "Repeat missed"
7913 msgstr "Repeat missed"
7914
7915 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
7916 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
7917 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:384
7918 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
7919 msgid "Replication"
7920 msgstr "レプリケーション"
7921
7922 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
7923 msgid "Replication Job"
7924 msgstr "レプリケーションJob"
7925
7926 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
7927 msgid "Replication Log"
7928 msgstr "レプリケーションログ"
7929
7930 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
7931 msgid "Replication needs at least two nodes"
7932 msgstr "レプリケーションには最低2つのノードが必要"
7933
7934 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
7935 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
7936 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
7937 msgid "Repositories"
7938 msgstr "リポジトリ"
7939
7940 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
7941 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
7942 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:292
7943 msgid "Repository"
7944 msgstr "リポジトリ"
7945
7946 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
7947 msgid "Repository Status"
7948 msgstr "リポジトリのステータス"
7949
7950 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
7951 msgid "Request Quarantine Link"
7952 msgstr "Quarantine リンクの要求"
7953
7954 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
7955 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
7956 msgid "Request State"
7957 msgstr "要求状態"
7958
7959 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
7960 msgid "Require TFA"
7961 msgstr "TFAが必要"
7962
7963 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
7964 msgid "Requires '{0}' Privileges"
7965 msgstr "'{0}' 権限が必要"
7966
7967 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
7968 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
7969 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
7970 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
7971 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
7972 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
7973 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
7974 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
7975 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
7976 msgid "Reset"
7977 msgstr "リセット"
7978
7979 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
7980 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
7981 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
7982 msgstr "すべてのレイアウト変更をリセット(たとえばカラム幅)"
7983
7984 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
7985 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
7986 msgstr "初期状態へルールデータベースをリセット?"
7987
7988 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
7989 msgid "Reset {0} immediately"
7990 msgstr "{0} を直ちにリセット"
7991
7992 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
7993 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
7994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
7995 msgid "Resize"
7996 msgstr "リサイズ"
7997
7998 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
7999 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
8000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
8001 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
8002 msgid "Resize disk"
8003 msgstr "ディスクのリサイズ"
8004
8005 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
8006 msgid "Resource"
8007 msgstr "リソース"
8008
8009 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
8010 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
8011 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:69
8012 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
8013 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
8014 msgid "Resource Pool"
8015 msgstr "リソースプール"
8016
8017 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
8018 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
8019 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
8020 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
8021 msgid "Resources"
8022 msgstr "リソース"
8023
8024 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656
8025 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
8026 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
8027 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
8028 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
8029 msgid "Restart"
8030 msgstr "再起動"
8031
8032 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
8033 msgid "Restart Mode"
8034 msgstr "再起動モード"
8035
8036 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
8037 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
8038 msgstr "pmg-smtp-filterを再起動"
8039
8040 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
8041 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
8042 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
8043 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
8044 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
8045 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
8046 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
8047 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:357
8048 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:378
8049 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:306
8050 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:321
8051 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
8052 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:280
8053 msgid "Restore"
8054 msgstr "リストア"
8055
8056 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
8057 msgid "Restore Catalogs"
8058 msgstr "カタログをリストア"
8059
8060 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
8061 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
8062 msgid "Restore Key"
8063 msgstr "リストアキー"
8064
8065 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
8066 msgid "Restore Media-Set"
8067 msgstr "Media Set をリストア"
8068
8069 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
8070 msgid "Restore Snapshot(s)"
8071 msgstr "スナップショットの削除"
8072
8073 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
8074 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
8075 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
8076 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
8077 msgid "Resume"
8078 msgstr "再開"
8079
8080 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:370
8081 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:771
8082 msgid "Retention"
8083 msgstr "Retention"
8084
8085 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
8086 msgid "Retention Configuration"
8087 msgstr "Retention 設定"
8088
8089 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
8090 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
8091 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
8092 msgid "Retention Policy"
8093 msgstr "Retention ポリシー"
8094
8095 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
8096 msgid "Retired"
8097 msgstr "リタイアした"
8098
8099 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
8100 msgid "Reverse Dns server"
8101 msgstr "リバース DNS サーバー"
8102
8103 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
8104 msgid "Reverse dns"
8105 msgstr "リバースDNS"
8106
8107 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
8108 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
8109 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
8110 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
8111 msgid "Revert"
8112 msgstr "リバート"
8113
8114 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1928 proxmox-backup/www/Utils.js:397
8115 msgid "Revoke Certificate"
8116 msgstr "証明書の取り消し"
8117
8118 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
8119 msgid "Rewind Media"
8120 msgstr "メディアを巻き戻し"
8121
8122 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
8123 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
8124 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
8125 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
8126 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
8127 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
8128 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
8129 msgid "Role"
8130 msgstr "ロール"
8131
8132 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
8133 msgid "Roles"
8134 msgstr "ロール"
8135
8136 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
8137 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2004
8138 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
8139 msgid "Rollback"
8140 msgstr "ロールバック"
8141
8142 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
8143 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
8144 #: proxmox-backup/www/Utils.js:710 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:346
8145 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
8146 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
8147 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
8148 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:554
8149 msgid "Root"
8150 msgstr "Root"
8151
8152 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
8153 msgid "Root Disk"
8154 msgstr "rootディスク"
8155
8156 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
8157 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
8158 msgstr "rootディスクIO遅延(ms)"
8159
8160 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
8161 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
8162 msgstr "rootディスクの秒あたりIO動作(IOPS)"
8163
8164 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
8165 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
8166 msgstr "rootディスクの転送レート(バイト/秒)"
8167
8168 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
8169 msgid "Root Disk usage"
8170 msgstr "rootディスク使用状況"
8171
8172 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
8173 msgid "Root Namespace"
8174 msgstr "Root 名前空間"
8175
8176 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
8177 msgid "Route-target import"
8178 msgstr "Route-target import"
8179
8180 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
8181 msgid "Router Advertisement"
8182 msgstr "ルータ広告"
8183
8184 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420
8185 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
8186 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
8187 msgid "Rule"
8188 msgstr "ルール"
8189
8190 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
8191 msgid "Rule Database"
8192 msgstr "ルールデータベース"
8193
8194 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
8195 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:215
8196 msgid "Rules"
8197 msgstr "ルール"
8198
8199 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
8200 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
8201 msgstr "ディスクの移動後か、VMマイグレーション後にguest-trimを実行"
8202
8203 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:593
8204 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
8205 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
8206 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
8207 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
8208 msgid "Run now"
8209 msgstr "直ちに実行"
8210
8211 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
8212 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
8213 msgid "Running"
8214 msgstr "稼働中"
8215
8216 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
8217 msgid "Running Tasks"
8218 msgstr "稼働中のタスク"
8219
8220 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84
8221 msgid "Russian"
8222 msgstr "ロシア語"
8223
8224 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
8225 msgid "S.M.A.R.T. Values"
8226 msgstr "S.M.A.R.T. 値"
8227
8228 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:886
8229 msgid "S.Port"
8230 msgstr "S.ポート"
8231
8232 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
8233 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
8234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
8235 msgid "SCSI Controller"
8236 msgstr "SCSIコントローラ"
8237
8238 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
8239 msgid "SCSI Controller Type"
8240 msgstr "SCSIコントローラタイプ"
8241
8242 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:175
8243 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
8244 msgid "SDN"
8245 msgstr "SDN"
8246
8247 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
8248 msgid "SLAAC"
8249 msgstr "SLAAC"
8250
8251 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
8252 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
8253 msgid "SMBIOS settings (type1)"
8254 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
8255
8256 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
8257 msgid "SMTP HELO checks"
8258 msgstr "SMTP HELOチェック"
8259
8260 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
8261 msgid "SMTPD Banner"
8262 msgstr "SMTPDバナー"
8263
8264 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
8265 msgid "SMURFS filter"
8266 msgstr "SMURFS フィルタ"
8267
8268 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
8269 msgid "SPF rejects"
8270 msgstr "SPF拒否"
8271
8272 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
8273 msgid "SSD emulation"
8274 msgstr "SSDエミュレーション"
8275
8276 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
8277 msgid "SSH Keys"
8278 msgstr "SSHキー"
8279
8280 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
8281 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
8282 msgid "SSH public key"
8283 msgstr "SSH公開鍵"
8284
8285 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
8286 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
8287 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
8288 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
8289 msgid "SWAP usage"
8290 msgstr "SWAP 使用状況"
8291
8292 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:465
8293 msgid "Same as Public Network"
8294 msgstr "パブリックネットワークと同じ"
8295
8296 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
8297 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
8298 msgid "Same as Rate"
8299 msgstr "レートと同じ"
8300
8301 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
8302 msgid "Same as bridge"
8303 msgstr "ブリッジと同じ"
8304
8305 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
8306 msgid "Same as source"
8307 msgstr "ソースと同じ"
8308
8309 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
8310 msgid "Sat"
8311 msgstr "Sat"
8312
8313 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
8314 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
8315 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
8316 msgid "Save"
8317 msgstr "保存"
8318
8319 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
8320 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
8321 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
8322 msgid "Save User name"
8323 msgstr "ユーザ名を保存"
8324
8325 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
8326 msgid "Save the key in your password manager."
8327 msgstr "使用しているパスワードマネージャにキーを保存。"
8328
8329 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
8330 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
8331 msgid "Saved User Name"
8332 msgstr "ユーザ名を保存しました"
8333
8334 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
8335 msgid "Scaling mode"
8336 msgstr "スケールモード"
8337
8338 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
8339 msgid "Scan"
8340 msgstr "スキャン"
8341
8342 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
8343 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
8344 msgstr "TOTPアプリでQRコードを読み取り、認証を入力します。code here"
8345
8346 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
8347 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
8348 msgstr ""
8349 "未参照のディスクを探すためにすべての有効なストレージをスキャンし、それを削"
8350 "除。"
8351
8352 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
8353 msgid "Scan for available storages on the selected node"
8354 msgstr "Scan for available storages on the selected node"
8355
8356 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
8357 msgid "Scan node"
8358 msgstr "スキャンノード"
8359
8360 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
8361 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
8362 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
8363 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
8364 msgid "Scanning..."
8365 msgstr "スキャン中…"
8366
8367 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
8368 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:245
8369 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:747
8370 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
8371 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:75
8372 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:247
8373 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
8374 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:397
8375 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
8376 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
8377 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252
8378 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
8379 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
8380 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
8381 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
8382 msgid "Schedule"
8383 msgstr "スケジュール"
8384
8385 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:704
8386 msgid "Schedule Simulator"
8387 msgstr "スケジュールシミュレータ"
8388
8389 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
8390 msgid "Schedule now"
8391 msgstr "今すぐスケジュール"
8392
8393 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
8394 msgid "Schedule on '{0}'"
8395 msgstr "'{0}' 上のスケジュール"
8396
8397 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
8398 msgid "Scheduled Verification"
8399 msgstr "スケジュールされた検証"
8400
8401 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:218
8402 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:268
8403 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
8404 msgid "Scope"
8405 msgstr "スコープ"
8406
8407 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
8408 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
8409 msgid "Scopes"
8410 msgstr "スコープ"
8411
8412 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
8413 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
8414 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
8415 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
8416 msgid "Score"
8417 msgstr "スコア"
8418
8419 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
8420 msgid "Scrub"
8421 msgstr "Scrub"
8422
8423 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
8424 msgid "Scrub OSD.{0}"
8425 msgstr "Scrub OSD.{0}"
8426
8427 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
8428 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
8429 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:449
8430 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
8431 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
8432 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
8433 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
8434 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
8435 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
8436 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
8437 msgid "Search"
8438 msgstr "検索"
8439
8440 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
8441 msgid "Search domain"
8442 msgstr "ドメイン検索"
8443
8444 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8445 msgid "Second"
8446 msgstr "2番め"
8447
8448 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
8449 msgid "Second Factors"
8450 msgstr "2番めの要素"
8451
8452 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
8453 msgid "Second Server"
8454 msgstr "2番めのサーバ"
8455
8456 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
8457 msgid "Second login factor required"
8458 msgstr "2番めのログイン要素が必要"
8459
8460 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8461 msgid "Seconds"
8462 msgstr "2番め"
8463
8464 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
8465 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
8466 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
8467 msgid "Secret"
8468 msgstr "シークレット"
8469
8470 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
8471 msgid "Secret Key"
8472 msgstr "シークレット鍵"
8473
8474 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
8475 msgid "Secret Length"
8476 msgstr "シークレット長"
8477
8478 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
8479 msgid "Section"
8480 msgstr "選択"
8481
8482 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:237
8483 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
8484 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
8485 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
8486 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:482
8487 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:739
8488 msgid "Security Group"
8489 msgstr "セキュリティグループ"
8490
8491 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
8492 msgid "Select File"
8493 msgstr "ファイルを選択"
8494
8495 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:319
8496 msgid "Select Media-Set to restore"
8497 msgstr "リストアのためのメディアセットを選択"
8498
8499 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
8500 msgid "Select Timespan"
8501 msgstr "時間範囲を選択"
8502
8503 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
8504 msgid ""
8505 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
8506 "information, deselect for manual entering"
8507 msgstr ""
8508 "ペーストされたクラスタ情報からjoin情報を抽出するかを選択し、手動で入力したも"
8509 "のを選択解除します"
8510
8511 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:125
8512 msgid "Selected \"{0}\""
8513 msgstr "選択された \\\"{0}\\\""
8514
8515 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
8516 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
8517 msgid "Selected Mail"
8518 msgstr "選択されたメール"
8519
8520 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:777
8521 msgid "Selection"
8522 msgstr "選択"
8523
8524 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:258
8525 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
8526 msgid "Selection mode"
8527 msgstr "選択モード"
8528
8529 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
8530 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
8531 msgid "Selector"
8532 msgstr "セレクタ"
8533
8534 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
8535 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
8536 msgstr "ブロックされたEメールにNDRを送信"
8537
8538 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
8539 msgid "Send Original Mail"
8540 msgstr "元メールを送信"
8541
8542 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
8543 msgid "Send daily admin reports"
8544 msgstr "日毎管理レポートの送信"
8545
8546 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:287
8547 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
8548 msgid "Send email to"
8549 msgstr "メールの送信先"
8550
8551 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
8552 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
8553 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
8554 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
8555 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
8556 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8557 msgid "Sender"
8558 msgstr "送信者"
8559
8560 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
8561 msgid "Sender/Subject"
8562 msgstr "送信者/件名"
8563
8564 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
8565 msgid "Seq. Nr."
8566 msgstr "Seq. Nr."
8567
8568 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
8569 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
8570 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:310
8571 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:422
8572 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
8573 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
8574 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
8575 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
8576 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
8577 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
8578 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
8579 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
8580 msgid "Serial"
8581 msgstr "シリアル"
8582
8583 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
8584 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:711
8585 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
8586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
8587 msgid "Serial Port"
8588 msgstr "シリアルポート"
8589
8590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
8591 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
8592 msgstr "シリアルインタフェース '{0}' の設定が不十分."
8593
8594 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:605 pve-manager/www/manager6/Utils.js:606
8595 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:607 pve-manager/www/manager6/Utils.js:608
8596 msgid "Serial terminal"
8597 msgstr "シリアルターミナル"
8598
8599 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:130
8600 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
8601 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
8602 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
8603 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
8604 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
8605 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
8606 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
8607 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
8608 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
8609 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
8610 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
8611 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
8612 msgid "Server"
8613 msgstr "サーバ"
8614
8615 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
8616 msgid "Server Address"
8617 msgstr "サーバアドレス"
8618
8619 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
8620 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
8621 msgid "Server Administration"
8622 msgstr "サーバー管理"
8623
8624 #: pmg-gui/js/Subscription.js:130
8625 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:133
8626 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:115
8627 msgid "Server ID"
8628 msgstr "サーバID"
8629
8630 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
8631 msgid "Server Status"
8632 msgstr "サーバ状態"
8633
8634 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
8635 msgid "Server View"
8636 msgstr "サーバ表示"
8637
8638 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
8639 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
8640 msgid ""
8641 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
8642 msgstr "サーバ証明書のSHA-256フィンガープリントで、自己証明書に必要"
8643
8644 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
8645 msgid ""
8646 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
8647 "certificates"
8648 msgstr "サーバ証明書のSHA-256フィンガープリントで、自己証明書に必要"
8649
8650 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
8651 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
8652 msgid "Server load"
8653 msgstr "サーバ負荷"
8654
8655 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
8656 msgid "Server time"
8657 msgstr "サーバーの時刻"
8658
8659 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
8660 msgid "Service"
8661 msgstr "サービス"
8662
8663 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
8664 msgid "Service VLAN"
8665 msgstr "サービスVLAN"
8666
8667 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
8668 msgid "Service-VLAN Protocol"
8669 msgstr "サービスVLANプロトコル"
8670
8671 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
8672 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:174
8673 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
8674 msgid "Services"
8675 msgstr "サービス"
8676
8677 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
8678 msgid "Set"
8679 msgstr "Set"
8680
8681 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
8682 msgid "Set Location"
8683 msgstr "位置を選択"
8684
8685 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
8686 msgid "Set Media Location"
8687 msgstr "メディアの位置をセット"
8688
8689 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
8690 msgid "Set Media Status"
8691 msgstr "メディアステータスをセット"
8692
8693 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
8694 msgid "Set Schedule"
8695 msgstr "スケジュールをセット"
8696
8697 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
8698 msgid "Set Status"
8699 msgstr "ステータスをセット"
8700
8701 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
8702 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
8703 msgid "Settings"
8704 msgstr "設定"
8705
8706 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
8707 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
8708 msgstr "設定はブラウザのローカルストレージに保存される"
8709
8710 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
8711 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
8712 msgid "Setup"
8713 msgstr "セットアップ"
8714
8715 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:99
8716 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
8717 msgid "Severity"
8718 msgstr "重要度"
8719
8720 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
8721 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
8722 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
8723 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
8724 msgid "Shared"
8725 msgstr "共有済"
8726
8727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
8728 msgid "Shares"
8729 msgstr "共有"
8730
8731 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
8732 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:660
8733 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
8734 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
8735 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
8736 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:110
8737 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:147
8738 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
8739 msgid "Shell"
8740 msgstr "シェル"
8741
8742 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
8743 msgid "Short"
8744 msgstr "Short"
8745
8746 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:634
8747 msgid "Show"
8748 msgstr "表示"
8749
8750 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
8751 msgid "Show All Parts"
8752 msgstr "全ての部分を表示"
8753
8754 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
8755 msgid "Show All Tasks"
8756 msgstr "全タスク表示"
8757
8758 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
8759 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
8760 msgid "Show Configuration"
8761 msgstr "設定の表示"
8762
8763 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
8764 msgid "Show E-Mail addresses"
8765 msgstr "Emailアドレスの表示"
8766
8767 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
8768 msgid "Show Fingerprint"
8769 msgstr "フィンガープリントの表示"
8770
8771 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
8772 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
8773 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
8774 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
8775 msgid "Show Log"
8776 msgstr "ログの表示"
8777
8778 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
8779 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
8780 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
8781 msgid "Show Permissions"
8782 msgstr "アクセス権限の表示"
8783
8784 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:359
8785 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
8786 msgstr "S.M.A.R.T値を表示"
8787
8788 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
8789 msgid "Show Users"
8790 msgstr "ユーザの表示"
8791
8792 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
8793 msgid "Show details"
8794 msgstr "詳細の表示"
8795
8796 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628
8797 msgid ""
8798 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
8799 msgstr ""
8800 "ジョブの詳細と、どのゲストとボリュームがバックアップジョブに影響しているかの"
8801 "表示"
8802
8803 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
8804 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952
8805 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
8806 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005
8807 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
8808 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
8809 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
8810 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
8811 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
8812 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
8813 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
8814 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
8815 msgid "Shutdown"
8816 msgstr "シャットダウン"
8817
8818 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
8819 msgid "Shutdown Policy"
8820 msgstr "シャットダウンポリシー"
8821
8822 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
8823 msgid "Shutdown backup server?"
8824 msgstr "バックアップサーバをシャットダウン?"
8825
8826 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:101
8827 msgid "Shutdown node '{0}'?"
8828 msgstr "VM {0} をシャットダウン?"
8829
8830 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:108
8831 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
8832 msgid "Shutdown timeout"
8833 msgstr "シャットダウンタイムアウト"
8834
8835 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
8836 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
8837 msgstr "シャットダウン、残っていた変更の適用と再起動 {0}"
8838
8839 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
8840 msgid "Sign Domain"
8841 msgstr "ドメイン署名"
8842
8843 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
8844 msgid "Sign Domains"
8845 msgstr "ドメイン署名"
8846
8847 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
8848 msgid "Sign Outgoing Mails"
8849 msgstr "送信メールに署名"
8850
8851 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
8852 msgid "Sign all Outgoing Mail"
8853 msgstr "すべての送信メールに署名"
8854
8855 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
8856 msgid "Signatures"
8857 msgstr "シグネチャ"
8858
8859 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
8860 msgid "Signed"
8861 msgstr "署名済み"
8862
8863 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:146
8864 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
8865 msgid "Signed/Offline"
8866 msgstr "署名済/オフライン"
8867
8868 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
8869 msgid "Simulate"
8870 msgstr "Simulate"
8871
8872 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
8873 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
8874 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
8875 msgid "Since"
8876 msgstr "起点"
8877
8878 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
8879 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
8880 msgid "Single Disk"
8881 msgstr "単一ディスク"
8882
8883 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
8884 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
8885 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:280
8886 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:421
8887 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:266
8888 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
8889 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
8890 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
8891 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
8892 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
8893 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
8894 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
8895 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:26
8896 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:260
8897 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
8898 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
8899 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
8900 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
8901 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
8902 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
8903 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
8904 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
8905 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1029
8906 msgid "Size"
8907 msgstr "サイズ"
8908
8909 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
8910 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
8911 msgid "Size Increment"
8912 msgstr "増分サイズ"
8913
8914 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
8915 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
8916 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
8917 msgid "Skip Verified"
8918 msgstr "検証をスキップ"
8919
8920 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
8921 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
8922 msgid "Skip replication"
8923 msgstr "複製をスキップ"
8924
8925 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:157
8926 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:308
8927 msgid "Slaves"
8928 msgstr "スレーブ"
8929
8930 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
8931 msgid "Slots"
8932 msgstr "スロット"
8933
8934 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85
8935 msgid "Slovenian"
8936 msgstr "スロベキア語"
8937
8938 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
8939 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
8940 msgid "Smarthost"
8941 msgstr "スマートホスト"
8942
8943 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
8944 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006
8945 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:227
8946 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:229
8947 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
8948 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
8949 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
8950 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
8951 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
8952 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:842
8953 msgid "Snapshot"
8954 msgstr "スナップショット"
8955
8956 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:295
8957 msgid "Snapshot Selection"
8958 msgstr "スナップショットの選択"
8959
8960 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
8961 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
8962 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
8963 msgid "Snapshots"
8964 msgstr "スナップショット"
8965
8966 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:692
8967 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
8968 msgid "Snippets"
8969 msgstr "スニペット"
8970
8971 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:48
8972 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1035
8973 msgid "Socket"
8974 msgstr "ソケット"
8975
8976 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1035 pmg-gui/js/Subscription.js:133
8977 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:136
8978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
8979 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:344
8980 msgid "Sockets"
8981 msgstr "ソケット"
8982
8983 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:46
8984 msgid "Softlink"
8985 msgstr "ソフトリンク"
8986
8987 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:635
8988 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
8989 msgstr "ゲストのいくつかは何らかのバックアップジョブでカバーされていません。"
8990
8991 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:478
8992 msgid "Some suites are misconfigured"
8993 msgstr "一部のスイートが正しく設定されていない"
8994
8995 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
8996 msgid "Sort Key"
8997 msgstr "整列キー"
8998
8999 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
9000 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:877
9001 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
9002 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
9003 msgid "Source"
9004 msgstr "ソース"
9005
9006 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:649
9007 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:834
9008 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
9009 msgid "Source Datastore"
9010 msgstr "ソースデータストア"
9011
9012 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
9013 msgid "Source Namespace"
9014 msgstr "ソースの名前空間"
9015
9016 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
9017 msgid "Source Remote"
9018 msgstr "ソース リモート"
9019
9020 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
9021 msgid "Source Slot"
9022 msgstr "ソースポート"
9023
9024 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:304
9025 msgid "Source node"
9026 msgstr "ソースノード"
9027
9028 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
9029 msgid "Source port"
9030 msgstr "ソースポート"
9031
9032 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
9033 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
9034 msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
9035 msgstr "空白で区切られたインタフェースのリストで、例えば enp0s0 enp1s0"
9036
9037 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
9038 msgid "Spam"
9039 msgstr "スパム"
9040
9041 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
9042 msgid "Spam / min"
9043 msgstr "スパム/分"
9044
9045 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
9046 msgid "Spam Detector"
9047 msgstr "スパム検知"
9048
9049 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
9050 msgid "Spam Filter"
9051 msgstr "スパムフィルタ"
9052
9053 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
9054 msgid "Spam Mails"
9055 msgstr "スパムメール"
9056
9057 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
9058 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
9059 msgid "Spam Quarantine"
9060 msgstr "スパム検疫"
9061
9062 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
9063 msgid "Spam Scores"
9064 msgstr "スパムスコア"
9065
9066 #: pmg-gui/js/Utils.js:844
9067 msgid "SpamAssassin update"
9068 msgstr "SpamAssassinの更新"
9069
9070 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
9071 msgid "Spamscore"
9072 msgstr "スパムスコア"
9073
9074 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71
9075 msgid "Spanish"
9076 msgstr "スペイン語"
9077
9078 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
9079 msgid "Spares"
9080 msgstr "スペア"
9081
9082 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
9083 msgid "Speed"
9084 msgstr "スピード"
9085
9086 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
9087 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
9088 msgid "Spice Enhancements"
9089 msgstr "Spice拡張"
9090
9091 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:65
9092 msgid "Spice Port"
9093 msgstr "Spiceポート"
9094
9095 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
9096 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
9097 msgid "Standalone node - no cluster defined"
9098 msgstr "単独ノード-クラスタ未定義"
9099
9100 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
9101 msgid "Standard"
9102 msgstr "標準"
9103
9104 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:599
9105 msgid "Standard VGA"
9106 msgstr "標準 VGA"
9107
9108 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657
9109 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
9110 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
9111 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
9112 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007
9113 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
9114 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
9115 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
9116 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
9117 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
9118 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
9119 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
9120 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
9121 msgid "Start"
9122 msgstr "開始"
9123
9124 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
9125 msgid "Start Garbage Collection"
9126 msgstr "ガーベージコレクション開始"
9127
9128 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
9129 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
9130 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
9131 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:99
9132 msgid "Start Time"
9133 msgstr "開始時刻"
9134
9135 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:441
9136 msgid "Start U2F challenge"
9137 msgstr "Start U2F challenge"
9138
9139 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:331
9140 msgid "Start WebAuthn challenge"
9141 msgstr "WebAuthn チャレンジを開始"
9142
9143 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:264
9144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:214
9145 msgid "Start after created"
9146 msgstr "作成後に起動"
9147
9148 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
9149 msgid "Start after restore"
9150 msgstr "リストア後に起動"
9151
9152 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
9153 msgid "Start all VMs and Containers"
9154 msgstr "VMとコンテナの起動"
9155
9156 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
9157 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
9158 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
9159 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:82
9160 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
9161 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
9162 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
9163 msgid "Start at boot"
9164 msgstr "ブート時に起動"
9165
9166 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
9167 msgid "Start on boot delay"
9168 msgstr "ブート時の遅延"
9169
9170 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:605
9171 msgid "Start the selected backup job now?"
9172 msgstr "選択されたバックアップジョブを直ちに起動?"
9173
9174 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:285
9175 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:318
9176 msgid "Start {0} installation"
9177 msgstr "{0} のインストール開始"
9178
9179 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
9180 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
9181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
9182 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
9183 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
9184 msgid "Start/Shutdown order"
9185 msgstr "開始/停止順"
9186
9187 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
9188 msgid "Starttime"
9189 msgstr "開始時刻"
9190
9191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
9192 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
9193 msgid "Startup delay"
9194 msgstr "開始時の遅延"
9195
9196 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
9197 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
9198 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
9199 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
9200 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
9201 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
9202 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
9203 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
9204 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
9205 msgid "State"
9206 msgstr "状態"
9207
9208 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
9209 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
9210 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
9211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
9212 msgid "Static"
9213 msgstr "静的"
9214
9215 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
9216 msgid "Statistic"
9217 msgstr "Statistic"
9218
9219 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
9220 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
9221 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
9222 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
9223 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
9224 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9225 msgid "Statistics"
9226 msgstr "統計"
9227
9228 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
9229 msgid "Stats from last Garbage Collection"
9230 msgstr "最後のガーベジコレクションからの状態"
9231
9232 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
9233 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:549
9234 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
9235 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
9236 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
9237 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
9238 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
9239 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
9240 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
9241 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
9242 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
9243 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
9244 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
9245 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
9246 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
9247 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
9248 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
9249 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
9250 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:51
9251 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:170
9252 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
9253 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
9254 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
9255 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
9256 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:84
9257 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:301
9258 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:340
9259 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
9260 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:326
9261 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
9262 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
9263 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
9264 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:126
9265 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
9266 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
9267 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
9268 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
9269 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
9270 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
9271 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
9272 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
9273 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 proxmox-backup/www/Utils.js:620
9274 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
9275 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:273
9276 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
9277 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
9278 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
9279 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
9280 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9281 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
9282 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
9283 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
9284 msgid "Status"
9285 msgstr "状態"
9286
9287 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9288 msgid "Status (No Tape loaded)"
9289 msgstr "ステータス(テープがロードされていない)"
9290
9291 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:658
9292 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
9293 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
9294 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
9295 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
9296 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
9297 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008
9298 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
9299 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
9300 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:228
9301 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
9302 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
9303 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
9304 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
9305 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
9306 msgid "Stop"
9307 msgstr "停止"
9308
9309 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
9310 msgid "Stop MDS"
9311 msgstr "MDS 停止"
9312
9313 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
9314 msgid "Stop MON"
9315 msgstr "MON 停止"
9316
9317 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
9318 msgid "Stop OSD"
9319 msgstr "OSD 停止"
9320
9321 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
9322 msgid "Stop all VMs and Containers"
9323 msgstr "すべてのVMとコンテナを停止"
9324
9325 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
9326 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
9327 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
9328 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
9329 msgid "Stop {0} immediately"
9330 msgstr "{0} を直ちに停止"
9331
9332 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
9333 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
9334 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
9335 msgid "Stopped"
9336 msgstr "停止中"
9337
9338 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
9339 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
9340 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:234
9341 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:758
9342 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
9343 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
9344 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
9345 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
9346 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
9347 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
9348 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
9349 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
9350 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:185
9351 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
9352 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
9353 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
9354 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
9355 msgid "Storage"
9356 msgstr "ストレージ"
9357
9358 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
9359 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
9360 msgid "Storage / Disks"
9361 msgstr "ストレージ/ディスク"
9362
9363 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:204
9364 msgid "Storage Retention Configuration"
9365 msgstr "ストレージの保存構成"
9366
9367 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9368 msgid "Storage usage"
9369 msgstr "ストレージ使用状態"
9370
9371 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
9372 msgid "Storage usage (bytes)"
9373 msgstr "ストレージ使用状態(バイト)"
9374
9375 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
9376 msgid "Storage {0} on node {1}"
9377 msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
9378
9379 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
9380 msgid "Sub-Device"
9381 msgstr "副デバイス"
9382
9383 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
9384 msgid "Sub-Vendor"
9385 msgstr "副ベンダ"
9386
9387 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:226
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Subdirectory"
9390 msgstr "directory"
9391
9392 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
9393 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
9394 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
9395 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
9396 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9397 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
9398 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
9399 msgid "Subject"
9400 msgstr "件名"
9401
9402 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
9403 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
9404 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
9405 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
9406 msgid "Subject Alternative Names"
9407 msgstr "サブジェクト代替名"
9408
9409 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
9410 msgid "Subject, Sender"
9411 msgstr "件名、送信者"
9412
9413 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
9414 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
9415 msgid "Subnet"
9416 msgstr "サブネット"
9417
9418 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
9419 msgid "Subnet mask"
9420 msgstr "サブネットマスク"
9421
9422 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
9423 msgid "Subnets"
9424 msgstr "サブネット"
9425
9426 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410
9427 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
9428 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:430
9429 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
9430 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
9431 msgid "Subscription"
9432 msgstr "サブスクリプション"
9433
9434 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:120
9435 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
9436 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:123
9437 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:98
9438 msgid "Subscription Key"
9439 msgstr "サブスクリプションキー"
9440
9441 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
9442 msgid "Subscriptions"
9443 msgstr "サブスクリプション"
9444
9445 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
9446 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:568
9447 msgid "Success"
9448 msgstr "正常終了"
9449
9450 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:421
9451 msgid "Successful"
9452 msgstr "正常終了"
9453
9454 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
9455 msgid "Suites"
9456 msgstr "Suites"
9457
9458 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
9459 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:116
9460 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
9461 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
9462 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
9463 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
9464 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
9465 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
9466 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
9467 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
9468 msgid "Summary"
9469 msgstr "サマリー"
9470
9471 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
9472 msgid "Summary columns"
9473 msgstr "サマリーカラム"
9474
9475 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
9476 msgid "Summary/Dashboard columns"
9477 msgstr "Summary/Dashboardカラム"
9478
9479 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
9480 msgid "Sun"
9481 msgstr "Sun"
9482
9483 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
9484 msgid "Sunday"
9485 msgstr "日曜日"
9486
9487 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
9488 msgid "Superuser"
9489 msgstr "スーパーユーザー"
9490
9491 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:268
9492 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
9493 msgid "Support"
9494 msgstr "サポート"
9495
9496 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
9497 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
9498 msgstr "Support for {0} {1} ends on {2}"
9499
9500 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2009
9501 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
9502 msgid "Suspend"
9503 msgstr "一時停止"
9504
9505 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
9506 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
9507 msgid "Suspend to disk"
9508 msgstr "ディスクにサスペンド"
9509
9510 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
9511 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
9512 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
9513 msgid "Swap"
9514 msgstr "スワップ"
9515
9516 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
9517 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
9518 msgid "Swap usage"
9519 msgstr "Swap 使用状況"
9520
9521 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86
9522 msgid "Swedish"
9523 msgstr "スウェーデン語"
9524
9525 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
9526 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
9527 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
9528 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
9529 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
9530 msgid "Sync"
9531 msgstr "同期"
9532
9533 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
9534 msgid "Sync Job"
9535 msgstr "同期ジョブ"
9536
9537 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
9538 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
9539 msgid "Sync Jobs"
9540 msgstr "同期ジョブ"
9541
9542 #: proxmox-backup/www/Utils.js:738
9543 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
9544 msgid "Sync Level"
9545 msgstr "同期レベル"
9546
9547 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
9548 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
9549 msgid "Sync Options"
9550 msgstr "同期オプション"
9551
9552 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
9553 msgid "Sync Preview"
9554 msgstr "同期プレビュー"
9555
9556 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
9557 msgid "Sync Schedule"
9558 msgstr "同期スケジュール"
9559
9560 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
9561 msgid "Synchronize"
9562 msgstr "シンクロナイズ"
9563
9564 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:32
9565 msgid "Syncs"
9566 msgstr "同期"
9567
9568 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
9569 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
9570 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
9571 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
9572 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
9573 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
9574 msgid "Syslog"
9575 msgstr "Syslog"
9576
9577 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
9578 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:161
9579 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:160
9580 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
9581 msgid "System"
9582 msgstr "システム"
9583
9584 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
9585 msgid "System Configuration"
9586 msgstr "システム設定"
9587
9588 #: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
9589 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:50
9590 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:197
9591 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178
9592 msgid "System Report"
9593 msgstr "システムレポート"
9594
9595 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
9596 msgid "TB"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
9600 msgid "TCP Timeout"
9601 msgstr "TCPタイムアウト"
9602
9603 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:77
9604 msgid "TCP flags filter"
9605 msgstr "TCPフラグフィルタ"
9606
9607 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
9608 msgid "TFA"
9609 msgstr "TFA"
9610
9611 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
9612 msgid "TFA Type"
9613 msgstr "TFA タイプ"
9614
9615 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
9616 msgid "TFA recovery keys"
9617 msgstr "TFA リカバリキー"
9618
9619 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
9620 msgid "TLS"
9621 msgstr "TLS"
9622
9623 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
9624 msgid "TLS Destination Policy"
9625 msgstr "TLSディスティネーションポリシー"
9626
9627 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
9628 msgid "TLS Inbound Domains"
9629 msgstr "TLS インバウンドドメイン"
9630
9631 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
9632 msgid "TLS Inbound domains"
9633 msgstr "TLS インバウンドドメイン"
9634
9635 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
9636 msgid "TLS Policy"
9637 msgstr "TLSポリシー"
9638
9639 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
9640 msgid "TOTP"
9641 msgstr "TOTP"
9642
9643 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:360
9644 msgid "TOTP App"
9645 msgstr "TOTP アプリ"
9646
9647 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:213
9648 msgid "TOTP Locked"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:496
9652 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
9653 msgstr "TOTP コードは、6桁の十進です"
9654
9655 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:376
9656 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
9657 msgstr "TOTPコードは通常6桁の10進数で構成されます。"
9658
9659 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
9660 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
9661 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:690
9662 msgid "TPM State"
9663 msgstr "TPMの状態"
9664
9665 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
9666 msgid "TPM Storage"
9667 msgstr "TPMストレージ"
9668
9669 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
9670 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
9671 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
9672 msgid "TTY count"
9673 msgstr "TTY カウント"
9674
9675 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
9676 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
9677 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
9678 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
9679 msgid "Tag"
9680 msgstr "タグ"
9681
9682 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:389
9683 msgid "Tag Color Override"
9684 msgstr "Tag Color Override"
9685
9686 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:385
9687 msgid "Tag Style Override"
9688 msgstr "Tag Style Override"
9689
9690 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
9691 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
9692 msgid "Tag must not be empty."
9693 msgstr "Tag must not be empty."
9694
9695 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
9696 msgid "Tags"
9697 msgstr "Tags"
9698
9699 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
9700 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
9701 msgid "Take Snapshot"
9702 msgstr "スナップショット採取"
9703
9704 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420
9705 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:34
9706 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
9707 msgid "Tape Backup"
9708 msgstr "テープバックアップ"
9709
9710 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
9711 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
9712 msgid "Tape Backup Job"
9713 msgstr "テープバックアップジョブ"
9714
9715 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
9716 msgid "Tape Backup Jobs"
9717 msgstr "テープバックジョブ"
9718
9719 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
9720 msgid "Tape Density"
9721 msgstr "テープ密度"
9722
9723 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
9724 msgid "Tape Manufacture Date"
9725 msgstr "テープ製造日"
9726
9727 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
9728 msgid "Tape Passes"
9729 msgstr "テープパス"
9730
9731 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
9732 msgid "Tape Position"
9733 msgstr "テープ位置"
9734
9735 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
9736 msgid "Tape Read"
9737 msgstr "テープの読み取り"
9738
9739 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
9740 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:35
9741 msgid "Tape Restore"
9742 msgstr "テープのリストア"
9743
9744 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
9745 msgid "Tape Wearout"
9746 msgstr "テープの Wearout"
9747
9748 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
9749 msgid "Tape Written"
9750 msgstr "テープの書き込み"
9751
9752 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340
9753 msgid "Tapes"
9754 msgstr "テープ"
9755
9756 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
9757 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
9758 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
9759 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
9760 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
9761 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:373
9762 msgid "Target"
9763 msgstr "ターゲット"
9764
9765 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
9766 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:654
9767 msgid "Target Datastore"
9768 msgstr "ターゲットデータストア"
9769
9770 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
9771 msgid "Target Guest"
9772 msgstr "ターゲットゲスト"
9773
9774 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
9775 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:684
9776 msgid "Target Namespace"
9777 msgstr "ターゲット名前空間"
9778
9779 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
9780 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
9781 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
9782 msgid "Target Ratio"
9783 msgstr "ターゲットレシオ"
9784
9785 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
9786 msgid "Target Server"
9787 msgstr "ターゲットサーバ"
9788
9789 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
9790 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:306
9791 msgid "Target Size"
9792 msgstr "ターゲットサイズ"
9793
9794 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
9795 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
9796 msgid "Target Storage"
9797 msgstr "ターゲットストレージ"
9798
9799 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
9800 msgid "Target group"
9801 msgstr "ターゲットグループ"
9802
9803 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:61
9804 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
9805 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:325
9806 msgid "Target node"
9807 msgstr "ターゲットノード"
9808
9809 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
9810 msgid "Target portal group"
9811 msgstr "ターゲットポータルグループ"
9812
9813 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9814 msgid "Target storage"
9815 msgstr "ターゲットストレージ"
9816
9817 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
9818 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
9819 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
9820 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:93
9821 msgid "Task"
9822 msgstr "タスク"
9823
9824 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
9825 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:415
9826 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
9827 msgid "Task History"
9828 msgstr "タスク実行履歴"
9829
9830 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
9831 msgid "Task ID"
9832 msgstr "タスクID"
9833
9834 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
9835 msgid "Task Result"
9836 msgstr "タスク結果"
9837
9838 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:263
9839 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
9840 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
9841 msgid "Task Summary"
9842 msgstr "タスクサマリー"
9843
9844 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
9845 msgid "Task Type"
9846 msgstr "タスクの種別"
9847
9848 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
9849 msgid "Task type"
9850 msgstr "タスクの種別"
9851
9852 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
9853 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
9854 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
9855 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
9856 msgid "Tasks"
9857 msgstr "タスク"
9858
9859 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
9860 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:179
9861 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198
9862 msgid "Template"
9863 msgstr "テンプレート"
9864
9865 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
9866 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
9867 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
9868 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
9869 msgid "Templates"
9870 msgstr "テンプレート"
9871
9872 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
9873 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
9874 msgid "Terms of Services"
9875 msgstr "サービスの利用条件"
9876
9877 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:297
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Test"
9880 msgstr "テスト名"
9881
9882 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
9883 msgid "Test Name"
9884 msgstr "テスト名"
9885
9886 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
9887 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
9888 msgid "Test String"
9889 msgstr "テスト文字列"
9890
9891 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
9892 msgid "Text"
9893 msgstr "Text"
9894
9895 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
9896 msgid "Text Replacement"
9897 msgstr "テキスト置換"
9898
9899 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
9900 msgid ""
9901 "The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
9902 "redundancy with more than one CephFS."
9903 msgstr ""
9904 "Extra IDはノード単位に複数のMDS作成を許可し、これは、1つ以上ののCephFSよりも"
9905 "冗長性を向上する。"
9906
9907 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161
9908 msgid ""
9909 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
9910 msgstr "このプールに最終的に格納されたデータの量。自動スケールに使用されます。"
9911
9912 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
9913 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
9914 msgstr "現在のゲスト設定は新しいスナップショットをサポートしません"
9915
9916 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:486
9917 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:163
9918 msgid ""
9919 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
9920 msgstr ""
9921 "エンタープライズリポジトリは有効になっていますが、アクティブなサブスクリプ"
9922 "ションがありません。"
9923
9924 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:242
9925 msgid "The maximum amount of snapshots to be transferred (per group)"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
9929 msgid "The newest version installed in the Cluster."
9930 msgstr "クラスタ中に最新のバージョンがインストールされています。"
9931
9932 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
9933 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
9934 msgstr "サブスクリプションなしのリポジトリは、本番環境で使用できません。"
9935
9936 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:490
9937 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
9938 msgstr ""
9939 "サブスクリプションなしのリポジトリは、運用環境での使用にはお勧めできません!"
9940
9941 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:172
9942 #, fuzzy
9943 msgid ""
9944 "The no-subscription repository is not the best choice for production setups."
9945 msgstr ""
9946 "サブスクリプションなしのリポジトリは、運用環境での使用にはお勧めできません!"
9947
9948 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:411
9949 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
9950 msgstr "このジョブで生成される各バックアップに note が追加される。"
9951
9952 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
9953 msgid ""
9954 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
9955 "with ratios. Used for auto-scaling."
9956 msgstr ""
9957 "比率を持つ他のプールと比較した、このプールが消費するストレージ量の比率。自動"
9958 "スケールに使用されます。"
9959
9960 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
9961 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
9962 msgstr "セーブされたVMステートは完全に失われます。"
9963
9964 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
9965 msgid "The test repository may contain unstable updates"
9966 msgstr "テストリポジトリに不安定な更新が含まれている可能性があります"
9967
9968 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:494
9969 msgid ""
9970 "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
9971 "production use!"
9972 msgstr ""
9973 "テストリポジトリが不安定な更新を引き起こす可能性があるため、運用環境での使用"
9974 "はお勧めできません!"
9975
9976 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:174
9977 msgid ""
9978 "The test repository should only be used for test setups or after consulting "
9979 "the official Proxmox support!"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
9983 msgid "Thin Pool"
9984 msgstr "Thin Pool"
9985
9986 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
9987 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
9988 msgid "Thin provision"
9989 msgstr "Thin プロビジョン"
9990
9991 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
9992 msgid "This is not a valid CpuSet"
9993 msgstr "有効なCpuSetではありません"
9994
9995 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
9996 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
9997 msgid "This is not a valid DNS name"
9998 msgstr "有効なDNS名ではありません"
9999
10000 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
10001 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
10002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
10003 msgid "This will permanently erase all data."
10004 msgstr "この操作はすべてのデータを消去します。"
10005
10006 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
10007 msgid "This will permanently erase current {0} data."
10008 msgstr "この操作は現在の {0} データを完全に消去します。"
10009
10010 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
10011 msgid ""
10012 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
10013 "namespaces below it!"
10014 msgstr ""
10015 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
10016 "namespaces below it!"
10017
10018 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
10019 msgid "This {0} ID does not exist"
10020 msgstr "{0} というID は存在しません"
10021
10022 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
10023 msgid "This {0} ID is already in use"
10024 msgstr "{0} という ID は既に使用されています"
10025
10026 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
10027 msgid "Threshold"
10028 msgstr "閾値"
10029
10030 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
10031 msgid "Thu"
10032 msgstr "Thu"
10033
10034 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
10035 msgid "TiB"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
10039 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
10040 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
10041 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
10042 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
10043 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
10044 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:221
10045 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
10046 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
10047 msgid "Time"
10048 msgstr "時刻"
10049
10050 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
10051 msgid "Time End"
10052 msgstr "終了時間"
10053
10054 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
10055 msgid "Time Start"
10056 msgstr "開始時間"
10057
10058 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
10059 msgid "Time Step"
10060 msgstr "時間単位"
10061
10062 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
10063 msgid "Time period"
10064 msgstr "時間間隔"
10065
10066 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
10067 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
10068 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
10069 msgid "Time zone"
10070 msgstr "タイムゾーン"
10071
10072 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
10073 msgid "TimeFrame"
10074 msgstr "時間幅"
10075
10076 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
10077 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
10078 msgid "Timeframes"
10079 msgstr "タイムフレーム"
10080
10081 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1272
10082 msgid "Timeout"
10083 msgstr "タイムアウト"
10084
10085 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
10086 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:123
10087 msgid "Timeout (s)"
10088 msgstr "タイムアウト"
10089
10090 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
10091 msgid "Timestamp"
10092 msgstr "タイムスタンプ"
10093
10094 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
10095 msgid "Tip:"
10096 msgstr "Tip:"
10097
10098 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
10099 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:382 pmg-gui/js/Utils.js:60
10100 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
10101 msgid "To"
10102 msgstr "受信者"
10103
10104 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
10105 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
10106 msgid "To Slot"
10107 msgstr "To Slot"
10108
10109 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
10110 msgid ""
10111 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
10112 "the VM."
10113 msgstr ""
10114 "それらの機能を使うため、VMのハードウェア設定中で表示をSPICEに設定してくださ"
10115 "い。"
10116
10117 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
10118 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
10119 msgid "Toggle Raw"
10120 msgstr "Rawの切り替え"
10121
10122 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
10123 msgid "Toggle Spam Info"
10124 msgstr "スパム情報の切り替え"
10125
10126 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
10127 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
10128 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
10129 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
10130 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
10131 msgid "Token"
10132 msgstr "トークン"
10133
10134 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
10135 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
10136 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
10137 msgid "Token ID"
10138 msgstr "トークンID"
10139
10140 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
10141 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
10142 msgid "Token Name"
10143 msgstr "トークン名"
10144
10145 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
10146 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
10147 msgid "Token Secret"
10148 msgstr "トークン選択"
10149
10150 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
10151 msgid "Token name"
10152 msgstr "トークン名"
10153
10154 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
10155 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
10156 msgid "Too long, consider using IP sets."
10157 msgstr "長すぎます;IP set の使用を考えてください。"
10158
10159 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
10160 msgid "Top Receivers"
10161 msgstr "トークン受信者"
10162
10163 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
10164 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
10165 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
10166 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
10167 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
10168 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
10169 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
10170 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
10171 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
10172 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
10173 msgid "Total"
10174 msgstr "合計"
10175
10176 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
10177 msgid "Total Disk Read"
10178 msgstr "ディスク読取り合計"
10179
10180 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
10181 msgid "Total Disk Write"
10182 msgstr "ディスク書き込み合計"
10183
10184 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
10185 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
10186 msgid "Total Mail Count"
10187 msgstr "メールカウント合計"
10188
10189 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
10190 msgid "Total Mails"
10191 msgstr "メール合計"
10192
10193 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
10194 msgid "Total NetIn"
10195 msgstr "受信合計"
10196
10197 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
10198 msgid "Total NetOut"
10199 msgstr "送信合計"
10200
10201 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
10202 msgid "Total cores"
10203 msgstr "合計コア数"
10204
10205 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
10206 msgid "Tracking Center"
10207 msgstr "追跡センター"
10208
10209 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
10210 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
10211 msgid "Traffic"
10212 msgstr "トラフィック"
10213
10214 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
10215 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
10216 msgid "Traffic Control"
10217 msgstr "トラフィック制御"
10218
10219 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
10220 msgid "Traffic Control Rule"
10221 msgstr "トラフィック制御規則"
10222
10223 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
10224 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
10225 msgid "Transfer"
10226 msgstr "転送"
10227
10228 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
10229 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:236
10230 msgid "Transfer Last"
10231 msgstr "最後の転送"
10232
10233 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
10234 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
10235 msgstr "転送レート(バイト/秒)"
10236
10237 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
10238 msgid "Transport"
10239 msgstr "トランスポート"
10240
10241 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
10242 msgid "Transports"
10243 msgstr "トランスポート"
10244
10245 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
10246 msgid "Tree Settings"
10247 msgstr "Tree 設定"
10248
10249 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:436
10250 msgid "Tree Shape"
10251 msgstr "Tree Shape"
10252
10253 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:371
10254 msgid "Tree Shape: {0}"
10255 msgstr "Tree Shape: {0}"
10256
10257 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
10258 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
10259 msgid "Trusted Network"
10260 msgstr "信頼済ネットワーク"
10261
10262 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
10263 msgid "Tue"
10264 msgstr "Tue"
10265
10266 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
10267 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
10268 msgid "Tuning Options"
10269 msgstr "チューニングオプション"
10270
10271 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87
10272 msgid "Turkish"
10273 msgstr "トルコ語"
10274
10275 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
10276 msgid "Two Factor"
10277 msgstr "2要素"
10278
10279 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
10280 msgid "Two Factor Authentication"
10281 msgstr "2要素認証"
10282
10283 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
10284 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
10285 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
10286 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
10287 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:260
10288 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:419
10289 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:290
10290 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
10291 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:289
10292 #: pmg-gui/js/Subscription.js:117
10293 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
10294 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:253
10295 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
10296 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
10297 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
10298 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:417
10299 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
10300 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
10301 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
10302 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
10303 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
10304 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
10305 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
10306 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:57
10307 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:316
10308 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
10309 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:825
10310 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
10311 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
10312 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
10313 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
10314 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:120
10315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
10316 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
10317 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
10318 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
10319 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
10320 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
10321 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
10322 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
10323 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
10324 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:95
10325 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
10326 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
10327 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394
10328 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
10329 msgid "Type"
10330 msgstr "種別"
10331
10332 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
10333 msgid "Types"
10334 msgstr "Types"
10335
10336 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
10337 msgid "U2F AppID URL"
10338 msgstr "U2F AppID URL"
10339
10340 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
10341 msgid "U2F Origin"
10342 msgstr "U2Fオリジン"
10343
10344 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:187
10345 msgid "U2F Settings"
10346 msgstr "U2F設定"
10347
10348 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
10349 msgid "URIs"
10350 msgstr "URIs"
10351
10352 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
10353 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
10354 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
10355 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
10356 msgid "URL"
10357 msgstr "URL"
10358
10359 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
10360 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:697
10361 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
10362 msgid "USB Device"
10363 msgstr "USBデバイス"
10364
10365 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
10366 msgid "Unable to load subscription status"
10367 msgstr "サブスクリプションステータスをロードできません"
10368
10369 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
10370 msgid "Unable to parse network configuration"
10371 msgstr "ネットワーク設定を解析できません"
10372
10373 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
10374 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:118
10375 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
10376 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:196
10377 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
10378 msgid "Unchanged"
10379 msgstr "変更なし"
10380
10381 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
10382 msgid "Undo Zoom"
10383 msgstr "ズームを戻す"
10384
10385 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
10386 msgid "Unique"
10387 msgstr "一意"
10388
10389 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
10390 msgid "Unique task ID"
10391 msgstr "一意なタスク ID"
10392
10393 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
10394 msgid "Unit"
10395 msgstr "Unit"
10396
10397 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
10398 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
10399 msgid "Unit File"
10400 msgstr "ユニットファイル"
10401
10402 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
10403 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
10404 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183
10405 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
10406 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
10407 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
10408 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
10409 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
10410 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
10411 msgid "Unknown"
10412 msgstr "不明"
10413
10414 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
10415 msgid "Unknown LDAP address"
10416 msgstr "未知LDAPアドレス"
10417
10418 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:424
10419 msgid "Unknown error"
10420 msgstr "未知のエラー"
10421
10422 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
10423 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
10424 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
10425 msgid "Unlimited"
10426 msgstr "無制限"
10427
10428 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
10429 msgid "Unload"
10430 msgstr "アンロード"
10431
10432 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
10433 msgid "Unload Media"
10434 msgstr "メディアのアンロード"
10435
10436 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:97
10437 msgid "Unlock TFA"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:104
10441 #, fuzzy
10442 msgid "Unlock TFA authentication for {0}"
10443 msgstr "認証モード"
10444
10445 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011
10446 msgid "Unmount"
10447 msgstr "アンマウント"
10448
10449 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
10450 msgid "Unplugged"
10451 msgstr "Unplugged"
10452
10453 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
10454 msgid "Unprivileged"
10455 msgstr "非特権のみ"
10456
10457 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
10458 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
10459 msgid "Unprivileged container"
10460 msgstr "非特権コンテナ"
10461
10462 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
10463 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
10464 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
10465 msgid "Until"
10466 msgstr "終点"
10467
10468 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
10469 msgid "Unused"
10470 msgstr "未使用"
10471
10472 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
10473 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
10474 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
10475 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
10476 msgid "Unused Disk"
10477 msgstr "未使用のディスク"
10478
10479 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
10480 msgid "Up"
10481 msgstr "Up"
10482
10483 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929
10484 msgid "Update"
10485 msgstr "アップデート"
10486
10487 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
10488 msgid "Update Available"
10489 msgstr "アップデートがあります."
10490
10491 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
10492 msgid "Update Now"
10493 msgstr "今すぐ更新"
10494
10495 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
10496 msgid "Update now"
10497 msgstr "今すぐ更新"
10498
10499 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:652
10500 msgid "Update package database"
10501 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
10502
10503 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
10504 msgid "Update {0} Account"
10505 msgstr "アカウント {0} を更新"
10506
10507 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
10508 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:243
10509 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
10510 msgid "Updates"
10511 msgstr "アップデート"
10512
10513 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
10514 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:252
10515 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
10516 msgid "Upgrade"
10517 msgstr "アップグレード"
10518
10519 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:290
10520 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302
10521 #, fuzzy
10522 msgid "Upgrade packages"
10523 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
10524
10525 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:296
10526 msgid "Upgrade packages on boot"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
10530 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
10531 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
10532 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
10533 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
10534 msgid "Upload"
10535 msgstr "アップロード"
10536
10537 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
10538 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
10539 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
10540 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
10541 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
10542 msgid "Upload Custom Certificate"
10543 msgstr "カスタム証明書をアップロード"
10544
10545 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
10546 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
10547 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
10548 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
10549 msgid "Upload Subscription Key"
10550 msgstr "サブスクリプションキーのアップロード"
10551
10552 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
10553 msgid "Upload an existing client encryption key"
10554 msgstr "既存クライアント暗号化キーのアップロード"
10555
10556 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
10557 msgid "Upper"
10558 msgstr "Upper"
10559
10560 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
10561 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
10562 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
10563 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
10564 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
10565 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
10566 msgid "Uptime"
10567 msgstr "稼働時間"
10568
10569 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
10570 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
10571 msgid "Url"
10572 msgstr "Url"
10573
10574 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
10575 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:270
10576 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:420
10577 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
10578 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:209
10579 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
10580 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
10581 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
10582 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
10583 msgid "Usage"
10584 msgstr "使用状況"
10585
10586 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
10587 msgid "Usage %"
10588 msgstr "使用状況 %"
10589
10590 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
10591 msgid "Usage History"
10592 msgstr "使用履歴"
10593
10594 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
10595 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
10596 msgstr "帯域制限解除には '0' を指定。"
10597
10598 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
10599 msgid "Use Bayesian filter"
10600 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
10601
10602 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
10603 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
10604 msgstr "CD/DVD イメージファイル (iso) を使用する"
10605
10606 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
10607 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
10608 msgstr "HAサービス起動時に最後にロードされたノードを選択するため、CRSを使用"
10609
10610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
10611 msgid ""
10612 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
10613 "enrolled."
10614 msgstr ""
10615 "標準配布およびMicrosoftセキュアブートキーが登録されたEFIvarsイメージを使用し"
10616 "ます。"
10617
10618 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
10619 msgid "Use Greylisting for IPv4"
10620 msgstr "IPv4にグレイリスト使用"
10621
10622 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
10623 msgid "Use Greylisting for IPv6"
10624 msgstr "IPv6にグレイリスト使用"
10625
10626 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
10627 msgid "Use LUNs directly"
10628 msgstr "LUNs を直接使用する"
10629
10630 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
10631 msgid "Use MX"
10632 msgstr "MXを使用"
10633
10634 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
10635 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
10636 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged ceph poolを使用"
10637
10638 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
10639 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
10640 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged cephFSを使用"
10641
10642 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
10643 msgid "Use RBL checks"
10644 msgstr "RBLチェック使用"
10645
10646 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
10647 msgid "Use Razor2 checks"
10648 msgstr "Razor2チェック使用"
10649
10650 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
10651 msgid "Use SPF"
10652 msgstr "SPF使用"
10653
10654 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
10655 msgid "Use SSL"
10656 msgstr "SSL使用"
10657
10658 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:91
10659 msgid "Use USB Port"
10660 msgstr "USBポートを使用"
10661
10662 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:72
10663 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
10664 msgstr "USB ベンダ/デバイスIDを使用"
10665
10666 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:113
10667 msgid "Use USB3"
10668 msgstr "USB3を使用"
10669
10670 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
10671 msgid "Use advanced statistic filters"
10672 msgstr "高度な統計フィルタを使用"
10673
10674 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
10675 msgid "Use auto-whitelists"
10676 msgstr "オートホワイトリスト使用"
10677
10678 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
10679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
10680 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
10681 msgid "Use local time for RTC"
10682 msgstr "RTC にローカルタイムを設定する"
10683
10684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
10685 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
10686 msgstr "CD/DVD 物理ドライブを使用する"
10687
10688 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
10689 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
10690 msgid "Use tablet for pointer"
10691 msgstr "ポインタ用にタブレットを使う"
10692
10693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
10694 msgid ""
10695 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
10696 msgstr ""
10697 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
10698
10699 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21
10700 msgid "Use watchdog based fencing."
10701 msgstr ""
10702
10703 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
10704 msgid "Use {0}"
10705 msgstr "{0} を使用"
10706
10707 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
10708 msgid "Use {0} for unlimited"
10709 msgstr "{0} を無制限に使用"
10710
10711 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
10712 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
10713 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
10714 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:337
10715 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
10716 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
10717 msgid "Used"
10718 msgstr "使用中"
10719
10720 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:269
10721 msgid "Used Objects"
10722 msgstr "使用中のオブジェクト"
10723
10724 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
10725 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:215
10726 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
10727 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
10728 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
10729 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
10730 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
10731 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
10732 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
10733 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
10734 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
10735 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
10736 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
10737 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
10738 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
10739 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
10740 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
10741 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
10742 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
10743 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
10744 msgid "User"
10745 msgstr "ユーザ"
10746
10747 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:88
10748 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
10749 msgid "User Attribute Name"
10750 msgstr "ユーザ属性名"
10751
10752 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
10753 msgid "User Blacklist"
10754 msgstr "ユーザのブラックリスト"
10755
10756 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:349
10757 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:248
10758 msgid "User Filter"
10759 msgstr "ユーザのフィルタ"
10760
10761 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
10762 msgid "User ID"
10763 msgstr "ユーザID"
10764
10765 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
10766 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
10767 msgid "User Management"
10768 msgstr "ユーザー管理"
10769
10770 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
10771 msgid "User Password"
10772 msgstr "ユーザのパスワード"
10773
10774 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
10775 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
10776 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
10777 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
10778 msgid "User Permission"
10779 msgstr "ユーザのアクセス権限"
10780
10781 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
10782 msgid "User Spamreport Style"
10783 msgstr "ユーザのスパマーポストスタイル"
10784
10785 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
10786 msgid "User Sync"
10787 msgstr "ユーザ同期"
10788
10789 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:518
10790 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
10791 msgid "User Tag Access"
10792 msgstr "User Tag Access"
10793
10794 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
10795 msgid "User Whitelist"
10796 msgstr "ユーザのホワイトリスト"
10797
10798 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
10799 msgid "User already has recovery keys."
10800 msgstr "ユーザはすでにリカバリキーを持っています。"
10801
10802 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:338
10803 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:234
10804 msgid "User classes"
10805 msgstr "ユーザのクラス"
10806
10807 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
10808 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
10809 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
10810 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
10811 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
10812 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
10813 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
10814 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
10815 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
10816 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:156
10817 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
10818 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
10819 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
10820 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
10821 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
10822 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
10823 msgid "User name"
10824 msgstr "ユーザ名"
10825
10826 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
10827 msgid "User statistic lifetime (days)"
10828 msgstr "ユーザの統計情報保存日数(日)"
10829
10830 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
10831 msgid "User/Group/API Token"
10832 msgstr "ユーザー/グループ/APIトークン"
10833
10834 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
10835 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
10836 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:162
10837 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
10838 msgid "Username"
10839 msgstr "ユーザ名"
10840
10841 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
10842 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
10843 msgid "Username Claim"
10844 msgstr "ユーザー名の要求"
10845
10846 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:223
10847 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
10848 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
10849 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:274
10850 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
10851 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
10852 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
10853 msgid "Users"
10854 msgstr "ユーザ"
10855
10856 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
10857 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:276
10858 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
10859 msgid "Users and Groups"
10860 msgstr "ユーザ/グループ"
10861
10862 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
10863 msgid "Users of '{0}'"
10864 msgstr "{0} のユーザ"
10865
10866 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
10867 msgid ""
10868 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
10869 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
10870 "decrease in security in practice."
10871 msgstr ""
10872 "/dev/randomをエントロピソースとして使用することは、ホストのエントロピ枯渇可能"
10873 "性があるため、お勧めできません。/dev/urandomが推奨されており、実際にセキュリ"
10874 "ティを低下させることはありません。"
10875
10876 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
10877 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
10878 msgid "Using Account"
10879 msgstr "アカウントの使用"
10880
10881 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
10882 msgid "VCPUs"
10883 msgstr "VCPUs"
10884
10885 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
10886 msgid "VG Name"
10887 msgstr "VG名"
10888
10889 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
10890 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
10891 msgid "VLAN Aware"
10892 msgstr "VLAN aware"
10893
10894 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
10895 msgid "VLAN ID"
10896 msgstr "VLAN ID"
10897
10898 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
10899 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
10900 msgid "VLAN Tag"
10901 msgstr "VLANタグ"
10902
10903 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
10904 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
10905 msgid "VLAN aware"
10906 msgstr "VLAN aware"
10907
10908 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
10909 msgid "VLAN raw device"
10910 msgstr "VLANのRAWデバイス"
10911
10912 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
10913 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
10914 msgid "VM"
10915 msgstr "VM"
10916
10917 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
10918 msgid "VM Disks"
10919 msgstr "VMディスク"
10920
10921 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
10922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
10923 msgid "VM State storage"
10924 msgstr "VMステートストレージ"
10925
10926 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:424
10927 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367
10928 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:423
10929 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:226
10930 msgid "VMID"
10931 msgstr "VMID"
10932
10933 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:600
10934 msgid "VMware compatible"
10935 msgstr "VMWare 互換"
10936
10937 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
10938 msgid "VMware image format"
10939 msgstr "VMware イメージ形式"
10940
10941 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
10942 msgid "VNet"
10943 msgstr "VNet"
10944
10945 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:688
10946 msgid "VZDump backup file"
10947 msgstr "VZDump バックアップファイル"
10948
10949 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
10950 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
10951 msgid "Valid CIDR Range"
10952 msgstr "有効なCIDRレンジ"
10953
10954 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
10955 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
10956 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
10957 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
10958 msgid "Valid Since"
10959 msgstr "有効開始日"
10960
10961 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
10962 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
10963 msgid "Validation Delay"
10964 msgstr "検証の遅延"
10965
10966 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
10967 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
10968 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
10969 #: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
10970 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
10971 #: proxmox-backup/www/Utils.js:517 proxmox-backup/www/Utils.js:554
10972 #: proxmox-backup/www/Utils.js:597 proxmox-backup/www/Utils.js:639
10973 msgid "Value"
10974 msgstr "値"
10975
10976 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
10977 msgid "Various information about the OSD"
10978 msgstr "OSDに関する種々の情報"
10979
10980 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
10981 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
10982 msgid "Vault"
10983 msgstr "Vault"
10984
10985 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295
10986 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
10987 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
10988 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
10989 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
10990 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
10991 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
10992 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
10993 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
10994 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
10995 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
10996 msgid "Vendor"
10997 msgstr "ベンダ"
10998
10999 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
11000 msgid "Verbose"
11001 msgstr "詳細"
11002
11003 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
11004 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
11005 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427
11006 msgid "Verification"
11007 msgstr "検証"
11008
11009 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
11010 msgid "Verification Job"
11011 msgstr "検証ジョブ"
11012
11013 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
11014 msgid "Verification Jobs"
11015 msgstr "検証ジョブ"
11016
11017 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:33
11018 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
11019 msgid "Verify"
11020 msgstr "検証"
11021
11022 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:948
11023 msgid "Verify '{0}'"
11024 msgstr "'{0}' を検証"
11025
11026 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1186
11027 msgid "Verify All"
11028 msgstr "すべてを検証"
11029
11030 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:170
11031 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
11032 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
11033 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
11034 msgid "Verify Certificate"
11035 msgstr "証明書を検証"
11036
11037 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
11038 msgid "Verify Code"
11039 msgstr "コードを検証"
11040
11041 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
11042 msgid "Verify Job"
11043 msgstr "ジョブを検証"
11044
11045 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
11046 msgid "Verify Jobs"
11047 msgstr "ジョブを検証"
11048
11049 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
11050 msgid "Verify New"
11051 msgstr "新たに検証"
11052
11053 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177
11054 msgid "Verify New Snapshots"
11055 msgstr "新しいスナップショットを検証"
11056
11057 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
11058 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
11059 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
11060 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
11061 msgid "Verify Password"
11062 msgstr "パスワードを検証"
11063
11064 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
11065 msgid "Verify Receivers"
11066 msgstr "受信者認証"
11067
11068 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
11069 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
11070 msgid "Verify SSL certificate of the server"
11071 msgstr "サーバのSSL証明書を検証"
11072
11073 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
11074 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:211
11075 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1085
11076 msgid "Verify State"
11077 msgstr "ステートを検証"
11078
11079 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:182
11080 msgid "Verify TLS certificate of the server"
11081 msgstr "サーバのTLS証明書を検証"
11082
11083 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
11084 msgid "Verify certificates"
11085 msgstr "証明書の確認"
11086
11087 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
11088 msgid "Verify new backups immediately after completion"
11089 msgstr "比較後に直ちに新しいバックアップを検証"
11090
11091 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
11092 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
11093 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
11094 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
11095 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
11096 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
11097 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
11098 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
11099 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
11100 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
11101 msgid "Version"
11102 msgstr "バージョン"
11103
11104 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
11105 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
11106 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
11107 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
11108 msgid "View"
11109 msgstr "表示"
11110
11111 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
11112 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
11113 msgid "View Certificate"
11114 msgstr "証明書の表示"
11115
11116 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
11117 msgid "View DNS Record"
11118 msgstr "DNSレコードの表示"
11119
11120 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
11121 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
11122 msgid "View images"
11123 msgstr "イメージ閲覧"
11124
11125 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
11126 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:732
11127 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
11128 msgid "VirtIO RNG"
11129 msgstr "VirtIO RNG"
11130
11131 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:49
11132 msgid "Virtual"
11133 msgstr "仮想"
11134
11135 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
11136 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:73
11137 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
11138 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:332
11139 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
11140 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
11141 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
11142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
11143 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
11144 msgid "Virtual Machine"
11145 msgstr "仮想マシン"
11146
11147 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
11148 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
11149 msgstr "ノード {1} 上の仮想マシン {0}"
11150
11151 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
11152 msgid "Virtual Machines"
11153 msgstr "仮想マシン"
11154
11155 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
11156 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
11157 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
11158 msgid "Virus"
11159 msgstr "ウィルス"
11160
11161 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
11162 msgid "Virus Charts"
11163 msgstr "ウィルスチャート"
11164
11165 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
11166 msgid "Virus Charts"
11167 msgstr "ウィルスチャート"
11168
11169 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
11170 msgid "Virus Detector"
11171 msgstr "ウィルス検知"
11172
11173 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
11174 msgid "Virus Filter"
11175 msgstr "ウィルスフィルタ"
11176
11177 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
11178 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
11179 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
11180 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
11181 msgid "Virus Mails"
11182 msgstr "ウィルスメール"
11183
11184 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
11185 msgid "Virus Outbreaks"
11186 msgstr "ウィルス発生"
11187
11188 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
11189 msgid "Virus Quarantine"
11190 msgstr "ウィルス検疫"
11191
11192 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
11193 msgid "Virus info"
11194 msgstr "ウィルス情報"
11195
11196 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
11197 msgid "Vlan raw device"
11198 msgstr "VLANのRAWデバイス"
11199
11200 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
11201 msgid "Vnet"
11202 msgstr "Vnet"
11203
11204 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
11205 msgid "Vnet MAC address"
11206 msgstr "Vnet MAC アドレス"
11207
11208 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:192
11209 msgid "Vnets"
11210 msgstr "Vnets"
11211
11212 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
11213 msgid "Volume"
11214 msgstr "ボリューム"
11215
11216 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
11217 msgid "Volume Action"
11218 msgstr "ボリューム操作"
11219
11220 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
11221 msgid "Volume Details for {0}"
11222 msgstr "{0}用のボリューム詳細"
11223
11224 #: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
11225 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
11226 msgid "Volume Statistics"
11227 msgstr "ボリュームの統計"
11228
11229 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
11230 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
11231 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
11232 msgid "Volume group"
11233 msgstr "ボリュームグループ"
11234
11235 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
11236 msgid "Votes"
11237 msgstr "Votes"
11238
11239 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
11240 msgid "WAL Disk"
11241 msgstr "WALディスク"
11242
11243 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
11244 msgid "WAL size"
11245 msgstr "WALサイズ"
11246
11247 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
11248 msgid ""
11249 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
11250 "change the type you will not be able to go back!"
11251 msgstr ""
11252 "警告: カスタムCPUタイプを設定する権限がありません。タイプを変更したい場合は、"
11253 "戻ることができません!"
11254
11255 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:343
11256 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:458
11257 msgid "Waiting for second factor."
11258 msgstr "2番めの要素を待っています。"
11259
11260 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
11261 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
11262 msgstr "Wake on LAN パケットを '{0}' に送信: '{1}'"
11263
11264 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
11265 msgid "Wake-on-LAN"
11266 msgstr "Wake-on-LAN"
11267
11268 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
11269 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:445
11270 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
11271 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
11272 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
11273 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
11274 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:169
11275 msgid "Warning"
11276 msgstr "警告"
11277
11278 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
11279 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
11280 msgstr "警告: ファイアウォールはデータセンタレベルで引き続き無効です!"
11281
11282 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
11283 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
11284 msgstr "警告: デバイスが選択されていません。VMは起動しません!"
11285
11286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
11287 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
11288 msgstr "警告: VMは現在BIOSとして 'OVMF (UEFI)' を使っていません。"
11289
11290 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
11291 msgid ""
11292 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
11293 msgstr ""
11294 "警告: すべての署名されているドメインについて、_domainkey DNSレコードの更新を"
11295 "行わなければなりません!"
11296
11297 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
11298 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
11299 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:326
11300 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
11301 msgstr "警告: 使用しているサブスクリプションレベルは同じではありません。."
11302
11303 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
11304 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
11305 msgid "Warnings"
11306 msgstr "警告"
11307
11308 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
11309 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
11310 msgstr "以下の安全保持戦略をおすすめします:"
11311
11312 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265
11313 msgid "WebAuthn"
11314 msgstr "WebAuthn"
11315
11316 #: pmg-gui/js/TFAView.js:97
11317 msgid "WebAuthn "
11318 msgstr "WebAuthn "
11319
11320 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:223
11321 msgid "WebAuthn Settings"
11322 msgstr "WebAuthn設定"
11323
11324 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
11325 msgid "WebAuthn TFA"
11326 msgstr "WebAuthn TFA"
11327
11328 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
11329 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
11330 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
11331 msgstr "信頼されている証明書を使う WebAuthn r要求。"
11332
11333 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
11334 msgid "Webauthn"
11335 msgstr "Webauthn"
11336
11337 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
11338 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
11339 msgid "Webinterface Settings"
11340 msgstr "Webインタフェースの設定"
11341
11342 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
11343 msgid "Wed"
11344 msgstr "Wed"
11345
11346 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11347 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11348 msgid "Week"
11349 msgstr "週"
11350
11351 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
11352 msgid "Weekly"
11353 msgstr "週"
11354
11355 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
11356 msgid "What"
11357 msgstr "What"
11358
11359 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
11360 msgid "What Objects"
11361 msgstr "何のオブジェクト"
11362
11363 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
11364 msgid "When"
11365 msgstr "いつ"
11366
11367 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
11368 msgid "When Objects"
11369 msgstr "いつのオブジェクト"
11370
11371 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
11372 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
11373 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
11374 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
11375 msgid "Whitelist"
11376 msgstr "ホワイトリスト"
11377
11378 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
11379 msgid "Who Objects"
11380 msgstr "誰のオブジェクト"
11381
11382 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
11383 msgid "Whole month"
11384 msgstr "月全体"
11385
11386 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
11387 msgid "Whole year"
11388 msgstr "年全体"
11389
11390 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392
11391 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
11392 msgid "Wipe Disk"
11393 msgstr "ディスクの消去"
11394
11395 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
11396 msgid "Wipe labels and other left-overs"
11397 msgstr "ラベルなどの残存物を消去"
11398
11399 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
11400 msgid ""
11401 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
11402 "or E-mail addresses."
11403 msgstr ""
11404 "この機能で、あるドメインやEメールアドレスをマニュアルでスパムチェック回避する"
11405 "ことができます。"
11406
11407 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
11408 msgid ""
11409 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
11410 "addresses as spam."
11411 msgstr ""
11412 "この機能で、あるドメインやアドレスからのEメールをマニュアルでスパムマークをつ"
11413 "けることができます。"
11414
11415 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
11416 msgid ""
11417 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
11418 "fallback for backup jobs"
11419 msgstr ""
11420 "keepオプションがない場合、ノードのvzdump.conf又は `keep-all` はバックアップ"
11421 "ジョブのフォールバックとして使用されます"
11422
11423 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:376
11424 msgid ""
11425 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
11426 "conf is used as fallback"
11427 msgstr ""
11428 "keepオプションを指定しない場合、ストレージの構成またはノードのvzdump.confが"
11429 "フォールバックとして使用されます"
11430
11431 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
11432 msgid "Working"
11433 msgstr "動作中"
11434
11435 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
11436 msgid "Worst"
11437 msgstr "最悪値"
11438
11439 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
11440 msgid "Would you like to install it now?"
11441 msgstr "これをすぐにインストールしますか?"
11442
11443 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
11444 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
11445 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
11446 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
11447 msgid "Write"
11448 msgstr "Write"
11449
11450 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
11451 msgid "Write Protect"
11452 msgstr "書き込み保護"
11453
11454 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
11455 msgid "Write cache"
11456 msgstr "書込みキャッシュ"
11457
11458 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
11459 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
11460 msgid "Write limit"
11461 msgstr "書込み制限"
11462
11463 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
11464 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
11465 msgid "Write max burst"
11466 msgstr "Write max burst"
11467
11468 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
11469 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
11470 msgid "Writes"
11471 msgstr "Writes"
11472
11473 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
11474 msgid "Wrong file extension"
11475 msgstr "ファイル拡張子が不正"
11476
11477 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
11478 msgid "YB"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11482 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11483 msgid "Year"
11484 msgstr "年"
11485
11486 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
11487 msgid "Yearly"
11488 msgstr "年"
11489
11490 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:316
11491 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
11492 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:149
11493 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
11494 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
11495 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
11496 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
11497 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
11498 msgid "Yes"
11499 msgstr "はい"
11500
11501 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
11502 msgid "YiB"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
11506 msgid "You are here!"
11507 msgstr "現在位置!"
11508
11509 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
11510 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
11511 msgstr "ゲストのハードウェアペインからイメージを削除できます"
11512
11513 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
11514 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
11515 msgstr "ここにキーファイルをドラッグ&ドロップできます。"
11516
11517 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
11518 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
11519 msgstr "マークダウンを使用すると、リッチテキスト書式を設定できます。"
11520
11521 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:472
11522 msgid "You get supported updates for {0}"
11523 msgstr "{0}用のサポートされる更新を取得します。"
11524
11525 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:474
11526 msgid "You get updates for {0}"
11527 msgstr "{0}用の更新を取得します"
11528
11529 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
11530 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
11531 msgid "You have at least one node without subscription."
11532 msgstr "サブスクリプションのないノードが少なくとも1つあります。"
11533
11534 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
11535 msgid ""
11536 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
11537 "help for details."
11538 msgstr ""
11539 "EFI設定を保存するためのEFIディスクを追加する必要があります。詳細については、"
11540 "オンラインヘルプを参照してください。"
11541
11542 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
11543 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
11544 msgstr "DKIM署名を有効にする前にセレクタを作成する必要があります"
11545
11546 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
11547 msgid "You need to create an initial config once."
11548 msgstr "最初の設定を作成しなければなりません。"
11549
11550 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
11551 msgid ""
11552 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
11553 "upgrading."
11554 msgstr ""
11555 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
11556 "upgrading."
11557
11558 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
11559 msgid "Your E-Mail"
11560 msgstr "E-Mail"
11561
11562 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
11563 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
11564 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:322
11565 msgid "Your subscription status is valid."
11566 msgstr "サブスクリプション状態は有効です."
11567
11568 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
11569 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
11570 msgstr ""
11571 "YubiKeysはWebAuthnもサポートしており、WebAuthnの方が優れている場合も多い。"
11572
11573 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:277
11574 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:475
11575 msgid "Yubico OTP"
11576 msgstr "Yubico OTP"
11577
11578 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
11579 msgid "Yubico OTP Key"
11580 msgstr "Yubico OTP キー"
11581
11582 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
11583 msgid "ZB"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
11587 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
11588 msgid "ZFS Pool"
11589 msgstr "ZFSプール"
11590
11591 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012 proxmox-backup/www/Utils.js:428
11592 msgid "ZFS Storage"
11593 msgstr "ZFSストレージ"
11594
11595 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
11596 msgid "ZiB"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
11600 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
11601 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
11602 msgid "Zone"
11603 msgstr "ゾーン"
11604
11605 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
11606 msgid "Zone {0} on node {1}"
11607 msgstr "ノード {1} 上のゾーン {0}"
11608
11609 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:184
11610 msgid "Zones"
11611 msgstr "ゾーン"
11612
11613 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:239
11614 msgid "all"
11615 msgstr "全部"
11616
11617 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
11618 msgid "any CD-ROM"
11619 msgstr "任意のCD-ROM"
11620
11621 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
11622 msgid "any net"
11623 msgstr "任意のネットワーク"
11624
11625 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
11626 msgid "api key"
11627 msgstr "APIキー"
11628
11629 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
11630 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
11631 msgid "ashift"
11632 msgstr "ashift"
11633
11634 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115
11635 msgid "auto detect"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
11639 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
11640 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11641 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
11642 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11643 msgid "average"
11644 msgstr "平均"
11645
11646 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
11647 msgid "current"
11648 msgstr "現在"
11649
11650 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
11651 msgid "dRAID Config"
11652 msgstr "dRAID構成"
11653
11654 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
11655 msgid "daily"
11656 msgstr "日毎"
11657
11658 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
11659 msgid "day"
11660 msgstr "日"
11661
11662 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
11663 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
11664 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
11665 msgid "days"
11666 msgstr "日"
11667
11668 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
11669 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:317
11670 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:324
11671 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:331
11672 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
11673 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
11674 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
11675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
11676 msgid "default"
11677 msgstr "既定値"
11678
11679 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
11680 msgid "directory"
11681 msgstr "directory"
11682
11683 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11684 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
11685 msgid "disabled"
11686 msgstr "disabled"
11687
11688 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
11689 msgid "dns"
11690 msgstr "dns"
11691
11692 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11693 msgid "enabled"
11694 msgstr "enabled"
11695
11696 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
11697 msgid "fast"
11698 msgstr "fast"
11699
11700 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
11701 msgid "fast and good"
11702 msgstr "fast and good"
11703
11704 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
11705 msgid "first disk"
11706 msgstr "first disk"
11707
11708 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
11709 msgid "good"
11710 msgstr "good"
11711
11712 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1222
11713 msgid "group, date or owner"
11714 msgstr "グループ、日付又は所有者"
11715
11716 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
11717 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
11718 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
11719 msgid "hourly"
11720 msgstr "時間毎"
11721
11722 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
11723 msgid "iSCSI Provider"
11724 msgstr "iSCSI プロバイダ"
11725
11726 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
11727 msgid "iSCSI Target"
11728 msgstr "iSCSI ターゲット"
11729
11730 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
11731 msgid "in {0}"
11732 msgstr "in {0}"
11733
11734 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
11735 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
11736 msgid "keep-daily"
11737 msgstr "日毎を保持"
11738
11739 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
11740 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
11741 msgid "keep-hourly"
11742 msgstr "時毎を保持"
11743
11744 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
11745 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
11746 msgid "keep-last"
11747 msgstr "最後を保持"
11748
11749 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
11750 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
11751 msgid "keep-monthly"
11752 msgstr "月毎を保持"
11753
11754 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
11755 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
11756 msgid "keep-weekly"
11757 msgstr "週毎を保持"
11758
11759 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
11760 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
11761 msgid "keep-yearly"
11762 msgstr "年毎を保持"
11763
11764 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
11765 msgid "keyctl"
11766 msgstr "keyctl"
11767
11768 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
11769 msgid "letter"
11770 msgstr "letter"
11771
11772 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
11773 msgid "maxcpu"
11774 msgstr "CPU最大値"
11775
11776 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
11777 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
11778 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11779 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
11780 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11781 msgid "maximum"
11782 msgstr "最大"
11783
11784 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107
11785 msgid ""
11786 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
11787 msgstr ""
11788 "min_size < size/2 の場合、データが失われたり、プログラムが不完全になったり、"
11789 "オブジェクトが見つからなくなる可能性があります。"
11790
11791 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
11792 msgid "missing"
11793 msgstr "missing"
11794
11795 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
11796 msgid "never"
11797 msgstr "無期限"
11798
11799 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
11800 msgid "new"
11801 msgstr "new"
11802
11803 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
11804 msgid "no VLAN"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
11808 msgid "noVNC Settings"
11809 msgstr "noVNC設定"
11810
11811 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
11812 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
11813 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:191
11814 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
11815 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
11816 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
11817 msgid "none"
11818 msgstr "none"
11819
11820 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
11821 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
11822 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
11823 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
11824 msgid "none (disabled)"
11825 msgstr "none(無効)"
11826
11827 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
11828 msgid "not installed"
11829 msgstr "not installed"
11830
11831 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
11832 msgid "of {0} CPU(s)"
11833 msgstr "{0}個のCPU(s)"
11834
11835 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
11836 msgid "only unicast addresses are allowed"
11837 msgstr "ユニキャストアドレスのみが有効"
11838
11839 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
11840 msgid "paravirtualized"
11841 msgstr "準仮想化"
11842
11843 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
11844 msgid "peer's link address: {0}"
11845 msgstr "peerのリンクアドレス: {0}"
11846
11847 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1088
11848 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387
11849 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
11850 msgid "pending"
11851 msgstr "保留"
11852
11853 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
11854 msgid "privileged only"
11855 msgstr "特権のみ"
11856
11857 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891
11858 msgid "protected"
11859 msgstr "protected"
11860
11861 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
11862 msgid ""
11863 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
11864 msgstr "pveproxy は新しい証明書で再起動します。GUIを再ロードしてください!"
11865
11866 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
11867 msgid "root@$hostname"
11868 msgstr "root@ホスト名"
11869
11870 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
11871 msgid "running"
11872 msgstr "稼働中"
11873
11874 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
11875 msgid "running..."
11876 msgstr "稼働中..."
11877
11878 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
11879 msgid "stopped"
11880 msgstr "停止中"
11881
11882 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:365
11883 msgid "syncing"
11884 msgstr "同期中"
11885
11886 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
11887 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
11888 msgid "unchanged"
11889 msgstr "変更なし"
11890
11891 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
11892 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:406
11893 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
11894 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
11895 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
11896 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
11897 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
11898 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
11899 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
11900 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
11901 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
11902 msgid "unlimited"
11903 msgstr "無制限"
11904
11905 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
11906 msgid "unprivileged only"
11907 msgstr "非特権のみ"
11908
11909 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
11910 msgid "unsafe"
11911 msgstr "unsafe"
11912
11913 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76
11914 msgid "use OSD disk"
11915 msgstr "OSDディスクを使用"
11916
11917 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130
11918 msgid "use OSD/DB disk"
11919 msgstr "OSD/DB ディスクを使用"
11920
11921 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
11922 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
11923 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
11924 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
11925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
11926 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
11927 msgid "use host settings"
11928 msgstr "ホスト設定を使用する"
11929
11930 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
11931 msgid "verify current password"
11932 msgstr "現在のパスワードの検証"
11933
11934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
11935 msgid "with options"
11936 msgstr "オプション付き"
11937
11938 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
11939 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
11940 msgid "xterm.js Settings"
11941 msgstr "xterm.js 設定"
11942
11943 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:321
11944 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
11945 msgid "{0} ({1})"
11946 msgstr "{0} ({1})"
11947
11948 #: pmg-gui/js/Utils.js:875
11949 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
11950 msgstr "{0} ({1}/{2}) 成功"
11951
11952 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
11953 msgid "{0} Attachments"
11954 msgstr "{0} 個の添付"
11955
11956 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
11957 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
11958 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
11959 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
11960 msgid "{0} ID"
11961 msgstr "{0} ID"
11962
11963 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11964 msgid "{0} Item"
11965 msgstr "{0} 個"
11966
11967 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11968 msgid "{0} Items"
11969 msgstr "{0} 個"
11970
11971 #: proxmox-backup/www/Utils.js:689
11972 msgid "{0} conflicting tasks still active."
11973 msgstr "{0} conflicting tasks still active."
11974
11975 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:252 proxmox-backup/www/Dashboard.js:264
11976 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
11977 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
11978 msgid "{0} days"
11979 msgstr "{0} 日"
11980
11981 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
11982 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
11983 msgid "{0} hours"
11984 msgstr "{0} 時間"
11985
11986 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
11987 msgid "{0} is already configured"
11988 msgstr "{0} はすでに構成済み"
11989
11990 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
11991 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
11992 msgstr "{0} は無効、 {1} を使用してください"
11993
11994 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
11995 msgid "{0} is not initialized."
11996 msgstr "{0} は初期化されていません。"
11997
11998 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
11999 msgid "{0} is not installed on this node."
12000 msgstr "{0} はこのノードではインストールされていません。"
12001
12002 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
12003 msgid "{0} minutes"
12004 msgstr "{0} 分"
12005
12006 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
12007 msgid "{0} months"
12008 msgstr "{0} 月"
12009
12010 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1720
12011 msgid "{0} not installed."
12012 msgstr "{0} はインストールされていません。"
12013
12014 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1010
12015 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:296
12016 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
12017 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
12018 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:57
12019 msgid "{0} of {1}"
12020 msgstr "{1}の {0}"
12021
12022 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
12023 msgid "{0} on behalf of {1}"
12024 msgstr "{0} on behalf of {1}"
12025
12026 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
12027 msgid "{0} seconds"
12028 msgstr "{0} 秒"
12029
12030 #: pmg-gui/js/Utils.js:876
12031 msgid "{0} successful"
12032 msgstr "{0} 正常終了"
12033
12034 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
12035 msgid "{0} takes precedence."
12036 msgstr "{0}が優先されます。"
12037
12038 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
12039 msgid "{0} to {1}"
12040 msgstr "{0} to {1}"
12041
12042 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1247
12043 msgid "{0} updates"
12044 msgstr "{0} updates"
12045
12046 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
12047 msgid "{0} weeks"
12048 msgstr "{0} 週"
12049
12050 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
12051 msgid "{0} years"
12052 msgstr "{0} 年"
12053
12054 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:998
12055 msgid "{0}% of {1}"
12056 msgstr "{1} の {0}%"
12057
12058 #~ msgid "Theme"
12059 #~ msgstr "テーマ"
12060
12061 #~ msgid "Unkown"
12062 #~ msgstr "不明"