]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - ja.po
run make update
[proxmox-i18n.git] / ja.po
1 # SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-or-later
2 # Copyright (C) Proxmox Server Solutions GmbH <support@proxmox.com> & the translation contributors.
3 #
4 # Japanese translations for the (web) UI's of Proxmox projects.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Wed Jun 21 17:50:53 2023\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-04-30 16:58+0900\n"
12 "Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
13 "Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Language: ja\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Japanese\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Language: ja_JP\n"
21 "X-Source-Language: C\n"
22 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
23
24 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
25 msgid " Network/Time"
26 msgstr " ネットワーク/時間"
27
28 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
29 msgid "(No boot device selected)"
30 msgstr "(ブートデバイスが未選択)"
31
32 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:326
33 msgid ".tar.zst"
34 msgstr ".tar.zst"
35
36 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:320
37 msgid ".zip"
38 msgstr ".zip"
39
40 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
41 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:228
42 msgid "/some/path"
43 msgstr "/some/path"
44
45 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
46 msgid "5 Minutes"
47 msgstr "5分"
48
49 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
50 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
51 msgstr "(共有)制限を適用するネットワークのカンマ区切りリスト。"
52
53 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
54 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
55 msgstr "現在有効な Yubico OTP 値"
56
57 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
58 msgid ""
59 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
60 msgstr "新バージョンがインストール済みだが旧バージョンが動作中;再起動が必要"
61
62 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:189
63 msgid ""
64 "A selected device is not in a separate IOMMU group, make sure this is "
65 "intended."
66 msgstr ""
67
68 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361
69 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
70 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:290
71 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:355
72 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
73 msgid "ACL"
74 msgstr "ACL"
75
76 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
77 msgid "ACME Accounts"
78 msgstr "ACMEアカウント"
79
80 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
81 msgid "ACME Accounts/Challenges"
82 msgstr "ACMEアカウント/チャレンジ"
83
84 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
85 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
86 msgid "ACME Directory"
87 msgstr "ACMEディレクトリ"
88
89 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
90 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
91 msgid "ACPI support"
92 msgstr "ACPI サポート"
93
94 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
95 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
96 msgid "ACR Values"
97 msgstr "ACR 値"
98
99 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
100 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
101 msgid "API Data"
102 msgstr "API データ"
103
104 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
105 msgid "API Path Prefix"
106 msgstr "APIパスプレフィックス"
107
108 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
109 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
110 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
111 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
112 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:43
113 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
114 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
115 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
116 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
117 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
118 msgid "API Token"
119 msgstr "API トークン"
120
121 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
122 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
123 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:39
124 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:250
125 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
126 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
127 msgid "API Token Permission"
128 msgstr "API トークンのアクセス権限"
129
130 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
131 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
132 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
133 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
134 msgid "API Tokens"
135 msgstr "API トークン"
136
137 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
138 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
139 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
140 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
141 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
142 msgid ""
143 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
144 "interface!"
145 msgstr ""
146 "APIサーバは新しい証明書で再起動します。Webインタフェースを再ロードしてくださ"
147 "い!"
148
149 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
150 msgid "API token"
151 msgstr "API トークン"
152
153 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
154 msgid "APT Repositories"
155 msgstr "APT リポジトリ"
156
157 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
158 msgid "Abort"
159 msgstr "中止"
160
161 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
162 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
163 msgid "Accept TOS"
164 msgstr "TOS受諾"
165
166 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
167 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
168 msgid "Access Control"
169 msgstr "アクセス制御"
170
171 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
172 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
173 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
174 msgid "Account"
175 msgstr "アカウント"
176
177 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
178 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
179 msgid "Account Name"
180 msgstr "アカウント名"
181
182 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
183 msgid "Account attribute name"
184 msgstr "アカウント属性名"
185
186 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
187 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
188 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
189 msgid "Accounts"
190 msgstr "アカウント"
191
192 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
193 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:366
194 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
195 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:835
196 msgid "Action"
197 msgstr "動作"
198
199 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97
200 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
201 msgstr "Action '{0}' for '{1}' items"
202
203 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
204 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
205 msgstr "Action '{0}' for '{1}' items 正常終了"
206
207 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
208 msgid "Action '{0}' successful"
209 msgstr "Action '{0}' 正常終了"
210
211 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
212 msgid "Action Objects"
213 msgstr "アクション”オブジェクト”"
214
215 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:332
216 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:941
217 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
218 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
219 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
220 msgid "Actions"
221 msgstr "動作"
222
223 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
224 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
225 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
226 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
227 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
228 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
229 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
230 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
231 msgid "Active"
232 msgstr "稼働中"
233
234 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:705
235 msgid "Active Directory Server"
236 msgstr "Active Directory サーバー"
237
238 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:626
239 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
240 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
241 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
242 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
243 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
244 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
245 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289 pmg-gui/js/ActionList.js:101
246 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
247 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
248 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:357 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
249 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
250 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
251 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
252 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
253 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:685
254 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
255 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
256 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:133
257 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
258 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
259 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:130
260 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
261 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
262 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:144
263 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:695
264 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
265 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
266 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
267 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
268 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
269 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:557
270 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:335
271 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
272 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:666
273 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
274 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
275 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
276 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:217
277 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
278 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:314
279 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
280 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
281 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
282 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
283 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
284 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
285 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
286 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
287 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
288 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
289 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
290 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
291 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
292 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
293 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
294 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
295 msgid "Add"
296 msgstr "追加"
297
298 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
299 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
300 msgid "Add ACME Account"
301 msgstr "ACMEアカウント追加"
302
303 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
304 msgid "Add Datastore"
305 msgstr "データストア追加"
306
307 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
308 msgid "Add EFI Disk"
309 msgstr "EFIディスク追加"
310
311 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210
312 msgid "Add NS"
313 msgstr "NS を追加"
314
315 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
316 msgid "Add Remote"
317 msgstr "リモートを追加"
318
319 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
320 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
321 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
322 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
323 msgid "Add Storage"
324 msgstr "ストレージ追加"
325
326 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
327 msgid "Add TLS received header"
328 msgstr "TLS受信ヘッダ追加"
329
330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
331 msgid "Add TPM"
332 msgstr "TPM追加"
333
334 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:301
335 msgid "Add Tag"
336 msgstr "タグを追加"
337
338 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
339 msgid "Add Tape"
340 msgstr "テープを追加"
341
342 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:26
343 msgid "Add USB mapping"
344 msgstr ""
345
346 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
347 msgid "Add a TOTP login factor"
348 msgstr "TOTPログイン要素を追加"
349
350 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
351 msgid "Add a Webauthn login token"
352 msgstr "Webauthnログイントークンを追加"
353
354 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
355 msgid "Add a Yubico OTP key"
356 msgstr "Yubico OTPキー追加"
357
358 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
359 msgid "Add as"
360 msgstr "as を追加"
361
362 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
363 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
364 msgid "Add as Datastore"
365 msgstr "データストアとして追加"
366
367 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
368 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
369 msgid "Add as Storage"
370 msgstr "ストレージとして追加"
371
372 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:337
373 msgid "Add new host mapping for '{0}'"
374 msgstr ""
375
376 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
377 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
378 msgstr "クラスタストレージ設定用に新規CephFSを追加。"
379
380 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
381 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
382 msgstr "クラスタストレージ設定として新規poolを追加"
383
384 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:486
385 msgid ""
386 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
387 "Monitor tab."
388 msgstr "モニタを追加することを推奨。これらは、[モニタ]タブでいつでも作成可能。"
389
390 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
391 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
392 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
393 msgid "Address"
394 msgstr "アドレス"
395
396 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
397 msgid "Addresses"
398 msgstr "アドレス"
399
400 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
401 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
402 msgstr "OSDサービスで使われるアドレスとポート"
403
404 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
405 msgid "Administration"
406 msgstr "管理"
407
408 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
409 msgid "Administrator"
410 msgstr "管理者"
411
412 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
413 msgid "Administrator EMail"
414 msgstr "管理者Eメール"
415
416 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
417 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
418 msgid "Advanced"
419 msgstr "詳細設定"
420
421 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:99
422 msgid "Advertise subnets"
423 msgstr "サブネットに公告"
424
425 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
426 msgid "Alert Flags"
427 msgstr "警告フラグ"
428
429 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:256
430 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
431 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
432 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
433 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
435 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
436 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
437 msgid "Alias"
438 msgstr "別名"
439
440 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
441 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
442 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:377
443 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:226
444 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:254
445 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:432
446 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
447 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:377
448 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
449 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:63
450 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
451 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
452 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
453 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
454 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
455 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
456 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
457 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
458 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
459 msgid "All"
460 msgstr "全部"
461
462 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
463 msgid "All Cores"
464 msgstr "すべてのコア"
465
466 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:248
467 msgid "All Functions"
468 msgstr "全機能"
469
470 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1125
471 msgid "All OK"
472 msgstr "全てOK"
473
474 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1121
475 msgid "All OK (old)"
476 msgstr "全てOK(旧)"
477
478 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:440
479 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
480 msgstr "All OK、本番環境で使用可能なリポジトリが構成されました!"
481
482 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
483 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
484 msgstr "全てのバックアップスナップショットとそのデータは完全に破壊されました!"
485
486 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
487 msgid "All data on the device will be lost!"
488 msgstr "デバイス上の全データがなくなります!"
489
490 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:376
491 msgid "All except {0}"
492 msgstr "{0} を除くすべて"
493
494 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1140
495 msgid "All failed"
496 msgstr "すべて失敗"
497
498 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
499 msgid "Allocated"
500 msgstr "割当済"
501
502 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
503 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
504 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
505 msgid "Allocation Policy"
506 msgstr "割当ポリシ"
507
508 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
509 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
510 msgid "Allow HREFs"
511 msgstr "HREF許可"
512
513 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:76
514 msgid "Allow local disk migration"
515 msgstr "ローカルディスクのマイグレーションを許可"
516
517 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
518 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
519 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
520 msgid "Allowed characters"
521 msgstr "使用可能な文字"
522
523 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
524 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
525 msgid "Alphabetical"
526 msgstr "アルファベット順"
527
528 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
529 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:209
530 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
531 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
532 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
533 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
534 msgid "Always"
535 msgstr "常時"
536
537 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
538 msgid "An absolute path"
539 msgstr "絶対パス"
540
541 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
542 msgid "An error occurred during token registration."
543 msgstr "トークンの登録中にエラーが発生。"
544
545 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:95
546 msgid "Anonymous Search"
547 msgstr "匿名検索"
548
549 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:485
550 msgid "Applies to new edits"
551 msgstr "新しい編集に適用"
552
553 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:46
554 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:48
555 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
556 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
557 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
558 msgid "Apply"
559 msgstr "適用"
560
561 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
562 msgid "Apply Always"
563 msgstr "常時適用"
564
565 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
566 msgid "Apply Configuration"
567 msgstr "設定を適用"
568
569 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
570 msgid "Apply Custom Scores"
571 msgstr "カスタムスコアを適用"
572
573 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
574 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
575 msgstr "カスタムのスパムスコアを適用"
576
577 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
578 msgid "Apply on all Networks"
579 msgstr "全ネットワークに適用"
580
581 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66
582 msgid "Arabic"
583 msgstr "アラビア語"
584
585 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
586 msgid "Architecture"
587 msgstr "アーキテクチャ"
588
589 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
590 msgid "Archive Filter"
591 msgstr "アーカイブフィルタ"
592
593 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
594 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
595 msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
596
597 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
598 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
599 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
600 msgstr "本当にエントリ {0} を分離してよいですか"
601
602 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
603 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
604 msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか"
605
606 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
607 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
608 msgstr "本当にテープ '{0}' を削除してよいですか?"
609
610 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
611 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
612 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
613 msgstr "本当に挿入されているテープをフォーマットして良いですか?"
614
615 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109
616 #, fuzzy
617 msgid "Are you sure you want to remove '{0}'"
618 msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか"
619
620 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:113
621 #, fuzzy
622 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' entries for '{1}'"
623 msgstr "本当にこの {0} エントリを削除して良いですか"
624
625 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:117
626 #, fuzzy
627 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' on '{1}' for '{2}'"
628 msgstr "本当にこの {0} エントリを削除して良いですか"
629
630 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
631 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
632 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
633 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
634 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
635 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
636 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
637 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
638 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
639 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
640 msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか"
641
642 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
643 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
644 msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか?"
645
646 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
647 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
648 msgstr "本当に {0} で使う証明書を削除してよいですか"
649
650 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
651 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
652 msgstr "本当に {0} 用のスケジュールを削除してよいですか"
653
654 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:189
655 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
656 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
657 msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
658
659 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
660 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:182
661 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
662 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか"
663
664 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
665 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
666 msgstr "本当にこの{0} 項目を削除してよいですか?"
667
668 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
669 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
670 msgstr "本当にこの {0} エントリを削除して良いですか"
671
672 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399
673 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
674 msgstr "本当に {0} を消去してよいですか?"
675
676 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
677 msgid "Assigned to LVs"
678 msgstr "LVに割当"
679
680 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
681 msgid ""
682 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
683 msgstr ""
684 "アシストされたjoin: エンコードされたクラスタjoin情報を貼り付け、パスワードを"
685 "入力."
686
687 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
688 msgid "Async IO"
689 msgstr "Async IO"
690
691 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
692 msgid "Attach orig. Mail"
693 msgstr "Attach orig. メール"
694
695 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
696 msgid "Attachment Quarantine"
697 msgstr "添付の検疫"
698
699 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
700 msgid "Attachments"
701 msgstr "添付"
702
703 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
704 msgid "Attribute"
705 msgstr "属性"
706
707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
709 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:726
711 msgid "Audio Device"
712 msgstr "音声デバイス"
713
714 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
715 msgid "Auditor"
716 msgstr "Auditor"
717
718 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
719 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
720 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
721 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
722 msgid "Auth ID"
723 msgstr "Auth ID"
724
725 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
726 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
727 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
728 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
729 msgid "Auth-Provider Default"
730 msgstr "Auth-Provider の既定値"
731
732 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
733 msgid "Authentication mode"
734 msgstr "認証モード"
735
736 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
737 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
738 msgid "Auto-fill"
739 msgstr "Auto-fill"
740
741 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
742 msgid "Auto-generate a client encryption key"
743 msgstr "クライアント暗号化キーの自動生成"
744
745 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
746 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
747 msgid "Autocreate Users"
748 msgstr "自動作成ユーザ"
749
750 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
751 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
752 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
753 msgid "Autogenerate"
754 msgstr "自動生成"
755
756 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
757 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
758 msgstr "一意のプロパティを自動生成;例えばMACアドレス"
759
760 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
761 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
762 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
764 msgid "Automatic"
765 msgstr "自動"
766
767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
768 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
769 msgstr "自動(VMまたはローカルによって使われるストレージ)"
770
771 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
772 msgid "Automatically"
773 msgstr "自動"
774
775 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:322
776 msgid "Autoscale Mode"
777 msgstr "自動スケールモード"
778
779 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
780 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
781 msgid "Autostart"
782 msgstr "自動起動"
783
784 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
785 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
786 msgid "Avail"
787 msgstr "残容量"
788
789 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
790 msgid "Available"
791 msgstr "有効"
792
793 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:320
794 msgid "Available Objects"
795 msgstr "有効なオブジェクト"
796
797 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:87
798 #, fuzzy
799 msgid "Available recovery keys: {0}"
800 msgstr "有効なリカバリキー: "
801
802 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
803 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
804 msgid "Avg. Mail Processing Time"
805 msgstr "Avg. メール処理時間"
806
807 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
808 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
809 msgid "B"
810 msgstr ""
811
812 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
813 msgid "BCC"
814 msgstr "BCC"
815
816 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
817 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
818 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:269
819 msgid "Back"
820 msgstr "戻る"
821
822 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
823 msgid "Back Address"
824 msgstr "Back アドレス"
825
826 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
827 msgid "Backend Driver"
828 msgstr "バックエンドドライバ"
829
830 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
831 msgid "Background"
832 msgstr "バックグラウンド"
833
834 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
835 msgid "Backing Path"
836 msgstr "Backing Path"
837
838 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:39
839 msgid "Backscatter Score"
840 msgstr "Backscatter スコア"
841
842 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
843 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
844 #: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
845 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
846 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
847 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
850 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:244
851 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:306
852 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
853 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
854 msgid "Backup"
855 msgstr "バックアップ"
856
857 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
858 msgid "Backup Count"
859 msgstr "バックアップカウント"
860
861 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:487
862 msgid "Backup Details"
863 msgstr "バックアップ詳細"
864
865 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:887
866 msgid "Backup Group"
867 msgstr "バックアップグループ"
868
869 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
870 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
871 msgid "Backup Groups"
872 msgstr "バックアップグループ"
873
874 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
875 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
876 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
877 msgid "Backup Job"
878 msgstr "バックアップJob"
879
880 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
881 msgid "Backup Jobs"
882 msgstr "バックアップJob"
883
884 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:397
885 msgid "Backup Notes"
886 msgstr "Note をバックアップ"
887
888 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
889 msgid "Backup Now"
890 msgstr "今すぐバックアップ"
891
892 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:309
893 msgid "Backup Restore"
894 msgstr "バックアップリストア"
895
896 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
897 msgid "Backup Retention"
898 msgstr "バックアップRetention"
899
900 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
901 msgid "Backup Server"
902 msgstr "バックアップサーバ"
903
904 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
905 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
906 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
907 msgid "Backup Time"
908 msgstr "バックアップ時間"
909
910 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
911 msgid "Backup content type not available for this storage."
912 msgstr "バックアップコンテキストタイプはこのストレージでは無効。"
913
914 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
915 msgid "Backup now"
916 msgstr "今すぐバックアップ"
917
918 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
919 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
920 msgstr "'{0}' 上のスナップショットのバックアップ"
921
922 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
923 msgid "Backup/Restore"
924 msgstr "バックアップ/リストア"
925
926 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
927 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
928 msgid "Backups"
929 msgstr "バックアップ"
930
931 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
932 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
933 msgid "Bad Chunks"
934 msgstr "不正なチャンク"
935
936 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1270
937 msgid "Bad Request"
938 msgstr "不正な要求"
939
940 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
941 msgid "Ballooning Device"
942 msgstr "Ballooning デバイス"
943
944 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
945 msgid "Bandwidth"
946 msgstr "帯域幅"
947
948 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
949 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
950 msgid "Bandwidth Limit"
951 msgstr "帯域制限値"
952
953 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:293
954 msgid "Bandwidth Limits"
955 msgstr "帯域制限値"
956
957 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
958 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
959 msgid "Barcode Label"
960 msgstr "バーコードラベル"
961
962 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
963 msgid "Barcode-Label Media"
964 msgstr "バーコードラベルメディア"
965
966 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
967 msgid "Base DN"
968 msgstr "ベースDN"
969
970 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
971 msgid "Base DN for Groups"
972 msgstr "グループのベースDN"
973
974 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:81
975 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
976 msgid "Base Domain Name"
977 msgstr "ベースドメイン名"
978
979 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
980 msgid "Base storage"
981 msgstr "ベースストレージ"
982
983 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
984 msgid "Base volume"
985 msgstr "ベースボリューム"
986
987 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
988 msgid "Basic"
989 msgstr "Basic"
990
991 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
992 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
993 msgid "Batch Size (b)"
994 msgstr "バッチサイズ(b)"
995
996 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
997 msgid "Before Queue Filtering"
998 msgstr "キューフィルタ前"
999
1000 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:103
1001 msgid "Bind Domain Name"
1002 msgstr "バインドドメイン名"
1003
1004 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114
1005 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
1006 msgid "Bind Password"
1007 msgstr "Bindパスワード"
1008
1009 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:190
1010 msgid "Bind User"
1011 msgstr "Bindユーザー"
1012
1013 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
1014 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
1015 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
1016 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
1017 msgid "Blacklist"
1018 msgstr "ブラックリスト"
1019
1020 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:41
1021 msgid "Block Device"
1022 msgstr "ブロックデバイス"
1023
1024 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
1025 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
1026 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
1027 msgid "Block Size"
1028 msgstr "ブロック長"
1029
1030 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
1031 msgid "Block encrypted archives and documents"
1032 msgstr "暗号化アーカイブと文書をブロック"
1033
1034 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
1035 msgid "Body"
1036 msgstr "本体"
1037
1038 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
1039 msgid "Bond Mode"
1040 msgstr "Bondモード"
1041
1042 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
1043 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
1044 msgid "Boot Order"
1045 msgstr "ブート順"
1046
1047 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
1048 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
1049 msgid "Bootdisk size"
1050 msgstr "ブートディスクサイズ"
1051
1052 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
1053 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
1054 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
1055 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
1056 msgid "Bounces"
1057 msgstr "バウンス"
1058
1059 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
1060 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
1061 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
1062 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
1063 msgid "Bridge"
1064 msgstr "ブリッジ"
1065
1066 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
1067 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78
1068 msgid "Bridge ports"
1069 msgstr "ブリッジポート"
1070
1071 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
1072 msgid "Browse"
1073 msgstr "ブラウズ"
1074
1075 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
1076 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
1077 msgid "Bucket"
1078 msgstr "Bucket"
1079
1080 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1081 msgid "Build time"
1082 msgstr "作成時刻"
1083
1084 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1085 msgid "Built-In"
1086 msgstr "ビルトイン"
1087
1088 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1089 msgid "Bulk Actions"
1090 msgstr "一括操作"
1091
1092 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1093 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1094 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
1095 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
1096 msgid "Bulk Migrate"
1097 msgstr "一括マイグレート"
1098
1099 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1100 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1101 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
1102 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
1103 msgid "Bulk Shutdown"
1104 msgstr "一括シャットダウン"
1105
1106 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1107 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1108 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1109 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
1110 msgid "Bulk Start"
1111 msgstr "一括起動"
1112
1113 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1114 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1115 msgid "Burst In"
1116 msgstr "Burst In"
1117
1118 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1119 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1120 msgid "Burst Out"
1121 msgstr "Burst Out"
1122
1123 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1124 msgid "Bus/Device"
1125 msgstr "バス/デバイス"
1126
1127 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1128 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:677
1129 msgid "CD/DVD Drive"
1130 msgstr "CD/DVD ドライブ"
1131
1132 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
1133 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
1134 msgid "CIDR"
1135 msgstr "CIDR"
1136
1137 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:450
1138 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1139 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1140 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:217
1141 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
1143 msgid "CPU"
1144 msgstr "CPU"
1145
1146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1147 msgid "CPU Affinity"
1148 msgstr "CPUアフィニティ"
1149
1150 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1151 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1152 msgid "CPU limit"
1153 msgstr "CPUの上限"
1154
1155 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1156 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1157 msgid "CPU units"
1158 msgstr "CPUユニット"
1159
1160 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1161 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1162 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
1163 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1164 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
1165 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1166 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1167 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
1168 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
1169 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
1170 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1171 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1172 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
1173 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
1174 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1175 msgid "CPU usage"
1176 msgstr "CPU使用率"
1177
1178 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:999 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1179 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1180 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1181 msgid "CPU(s)"
1182 msgstr "CPU"
1183
1184 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1185 msgid "CRM State"
1186 msgstr "CRMステート"
1187
1188 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1189 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
1190 msgid "CT"
1191 msgstr "CT"
1192
1193 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
1194 msgid "CT Templates"
1195 msgstr "CTテンプレート"
1196
1197 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
1198 msgid "CT Volumes"
1199 msgstr "CTボリューム"
1200
1201 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1202 msgid "Cache"
1203 msgstr "キャッシュ"
1204
1205 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:321
1206 msgid "Cancel Edit"
1207 msgstr "編集をキャンセル"
1208
1209 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:35
1210 msgid "Cannot find PCI id {0}"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:38
1214 msgid "Cannot find USB device {0}"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1218 msgid "Cannot remove disk image."
1219 msgstr "ディスクイメージを削除できない."
1220
1221 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1222 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1223 msgstr "イメージを削除不可 VMID '{0}' のゲストが存在!"
1224
1225 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1226 msgid "Cannot use reserved pool name"
1227 msgstr "予約された pool 名は使えません"
1228
1229 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1230 msgid "Capacity"
1231 msgstr "容量"
1232
1233 #: proxmox-backup/www/Utils.js:529 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1234 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1235 msgid "Cartridge Memory"
1236 msgstr "カートリッジ記憶装置"
1237
1238 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:375
1239 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:484
1240 msgid "Case-Sensitive"
1241 msgstr "大小文字を区別"
1242
1243 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
1244 msgid "Catalan"
1245 msgstr "カタロニア語"
1246
1247 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1248 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1249 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1250 msgid "Catalog"
1251 msgstr "カタログ"
1252
1253 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1254 msgid "Catalog Media"
1255 msgstr "カタログメディア"
1256
1257 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:211
1258 msgid "Ceph Pool"
1259 msgstr "Cephプール"
1260
1261 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
1262 msgid "Ceph Version"
1263 msgstr "Cephのバージョン"
1264
1265 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:444
1266 msgid "Ceph cluster configuration"
1267 msgstr "Cephクラスタ設定"
1268
1269 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:61
1270 msgid "Ceph in the cluster"
1271 msgstr "クラスタ中のceph"
1272
1273 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1274 msgid "Ceph version to install"
1275 msgstr "導入するCephのバージョン"
1276
1277 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1278 msgid "CephFS"
1279 msgstr "CephFS"
1280
1281 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1282 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1283 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1284 msgid "Certificate"
1285 msgstr "証明書"
1286
1287 # 証明書チェーン
1288 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1289 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
1290 msgid "Certificate Chain"
1291 msgstr "証明書チェーン"
1292
1293 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1294 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
1295 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1296 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1297 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1298 msgid "Certificates"
1299 msgstr "証明書"
1300
1301 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1302 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1303 msgid "Challenge Plugins"
1304 msgstr "Challenge プラグイン"
1305
1306 # Challengeタイプ
1307 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1308 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1309 msgid "Challenge Type"
1310 msgstr "Challengeタイプ"
1311
1312 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1313 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1314 msgid "Change Owner"
1315 msgstr "所有者変更"
1316
1317 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1318 msgid "Change Password"
1319 msgstr "パスワード変更"
1320
1321 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1322 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1323 msgid "Change Protection"
1324 msgstr "保護を変更"
1325
1326 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945
1327 msgid "Change global Ceph flags"
1328 msgstr "グローバル Ceph フラグを変更"
1329
1330 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
1331 msgid "Change owner of '{0}'"
1332 msgstr "{0} の所有者変更"
1333
1334 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:967
1335 msgid "Change protection of '{0}'"
1336 msgstr "{0}' の保護を変更"
1337
1338 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
1339 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
1340 msgid "Changelog"
1341 msgstr "Changelog"
1342
1343 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
1344 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1345 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1346 msgid "Changer"
1347 msgstr "Changer"
1348
1349 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1350 msgid "Changers"
1351 msgstr "Changers"
1352
1353 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
1354 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1355 msgstr "注意: IDの変更は既存のWebAuthn TFAエントリを壊します。"
1356
1357 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1358 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1359 msgstr "依存部分の変更は、webAuthn TFA エントリを破壊します。"
1360
1361 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1362 msgid "Channel"
1363 msgstr "チャネル"
1364
1365 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:42
1366 msgid "Character Device"
1367 msgstr "文字デバイス"
1368
1369 #: pmg-gui/js/Subscription.js:168
1370 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:172
1371 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:154
1372 msgid "Check"
1373 msgstr "Check"
1374
1375 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
1376 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1377 msgid "Checksum"
1378 msgstr "Checksum"
1379
1380 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
1381 msgid "Chinese (Simplified)"
1382 msgstr "簡体字中国語"
1383
1384 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:90
1385 msgid "Chinese (Traditional)"
1386 msgstr "繁体字中国語"
1387
1388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
1389 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
1390 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:205
1391 msgid "Choose Device"
1392 msgstr "デバイスを選択"
1393
1394 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:134
1395 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:225
1396 msgid "Choose Port"
1397 msgstr "ポートを選択"
1398
1399 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1400 msgid ""
1401 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1402 "Container."
1403 msgstr ""
1404 "リストアされたコンテナの特権レベルをうわ餓死するかそのままにするかを指定。"
1405
1406 #: proxmox-backup/www/Utils.js:733
1407 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234
1408 msgid "Chunk Order"
1409 msgstr "Chunk順"
1410
1411 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
1412 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
1413 msgid "Circle"
1414 msgstr "Circle"
1415
1416 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1417 msgid "ClamAV"
1418 msgstr "ClamAV"
1419
1420 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
1421 msgid "ClamAV update"
1422 msgstr "ClamAV 更新"
1423
1424 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
1425 msgid "Class"
1426 msgstr "クラス"
1427
1428 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
1429 msgid "Clean"
1430 msgstr "Clean"
1431
1432 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1433 msgid "Clean Drive"
1434 msgstr "ドライブを初期化"
1435
1436 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1437 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1438 msgid "Cleanup Disks"
1439 msgstr "ディスク消去"
1440
1441 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1442 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1443 msgstr "ストレージ構成の消去"
1444
1445 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1446 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1447 msgid "Clear Filter"
1448 msgstr "フィルタをクリヤ"
1449
1450 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1451 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1452 msgid "Clear Status"
1453 msgstr "ステータスをクリヤ"
1454
1455 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1456 msgid "Client"
1457 msgstr "クライアント"
1458
1459 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1460 msgid "Client Connection Count Limit"
1461 msgstr "クライアント接続数制限"
1462
1463 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1464 msgid "Client Connection Rate Limit"
1465 msgstr "クライアント接続速度制限"
1466
1467 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1468 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1469 msgid "Client ID"
1470 msgstr "クライアント ID"
1471
1472 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1473 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1474 msgid "Client Key"
1475 msgstr "クライアントキー"
1476
1477 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1478 msgid "Client Message Rate Limit"
1479 msgstr "クライアントメッセージ率制限"
1480
1481 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
1482 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
1483 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:323
1484 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1485 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
1486 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1487 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1489 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:296
1490 msgid "Clone"
1491 msgstr "クローン"
1492
1493 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
1494 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1495 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1496 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1497 msgid "Close"
1498 msgstr "クローズ"
1499
1500 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1501 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1502 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1503 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:719
1504 msgid "CloudInit Drive"
1505 msgstr "CloudInitデバイス"
1506
1507 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1508 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1509 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1510 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1511 msgid "Cluster"
1512 msgstr "クラスタ"
1513
1514 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1515 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1516 msgid "Cluster Administration"
1517 msgstr "クラスタ管理"
1518
1519 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1520 msgid "Cluster Information"
1521 msgstr "クラスタ情報"
1522
1523 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1524 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1525 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1526 msgid "Cluster Join"
1527 msgstr "クラスタJoin"
1528
1529 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1530 msgid "Cluster Join Information"
1531 msgstr "クラスタJoin情報"
1532
1533 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1534 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1535 msgid "Cluster Name"
1536 msgstr "クラスタ名"
1537
1538 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1539 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1540 msgid "Cluster Network"
1541 msgstr "クラスタネットワーク"
1542
1543 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1544 msgid "Cluster Nodes"
1545 msgstr "クラスタノード"
1546
1547 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
1548 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1549 msgstr "クラスタリソースのスケジューリング"
1550
1551 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1552 msgid "Cluster Resources (average)"
1553 msgstr "クラスタリソース(平均)"
1554
1555 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:171
1556 msgid ""
1557 "Cluster has active subscriptions and would be elligible for using the "
1558 "enterprise repository."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1562 msgid ""
1563 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1564 msgstr "クラスタjoinタスク完了、ノードの証明書が変更されたGUIを再ロード!"
1565
1566 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1567 msgid "Cluster log"
1568 msgstr "クラスタログ"
1569
1570 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1571 msgid "Collapse All"
1572 msgstr "Collapse All"
1573
1574 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:378
1575 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:490
1576 msgid "Color Overrides"
1577 msgstr "色の上書き"
1578
1579 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:33
1580 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40 pmg-gui/js/MainView.js:213
1581 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400
1582 #: proxmox-backup/www/MainView.js:252
1583 msgid "Color Theme"
1584 msgstr "色テーマ"
1585
1586 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1587 msgid "Command"
1588 msgstr "コマンド"
1589
1590 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1591 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1592 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:361
1593 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:228
1594 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
1595 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1596 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:192
1597 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1598 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1599 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1600 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1601 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1602 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1603 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1604 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1605 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1606 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1607 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1608 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1609 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1610 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:764
1611 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:251
1612 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1613 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1614 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:98
1615 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1616 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1617 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:123
1618 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1619 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:170
1620 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1621 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1622 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:90
1623 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1624 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:227
1625 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1626 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1627 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:94
1628 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1629 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1630 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1631 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:64
1632 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1633 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
1634 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:376
1635 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:514
1636 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:919
1637 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1638 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:414
1639 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1640 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1641 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1642 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1643 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:89
1644 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:125
1645 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:147
1646 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
1647 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:397
1648 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1649 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:266
1650 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:235
1651 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1652 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1653 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1654 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:286
1655 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1656 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1657 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1658 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
1659 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:898
1660 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1661 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1662 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1663 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1664 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1665 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129
1666 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1667 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1668 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1669 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1670 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1671 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1672 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1673 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1674 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
1675 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1676 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
1677 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1678 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1679 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:175
1680 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1681 msgid "Comment"
1682 msgstr "コメント"
1683
1684 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1685 msgid "Community"
1686 msgstr "Community"
1687
1688 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
1689 msgid "Components"
1690 msgstr "コンポーネント"
1691
1692 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:302
1693 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:219
1694 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1695 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1696 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1697 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1698 msgid "Compression"
1699 msgstr "圧縮"
1700
1701 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1702 msgid "Config Version"
1703 msgstr "Config バージョン"
1704
1705 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
1706 msgid "Config locked ({0})"
1707 msgstr "Config はロックされた ({0})"
1708
1709 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1710 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1711 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1712 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1713 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
1714 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:414
1715 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1716 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:347
1717 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1718 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1719 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1720 msgid "Configuration"
1721 msgstr "設定"
1722
1723 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1724 msgid "Configuration Database"
1725 msgstr "設定データベース"
1726
1727 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1271
1728 msgid "Configuration Unsupported"
1729 msgstr "設定は未サポート"
1730
1731 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
1732 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1733 msgstr "設定変更のみ;データは削除されません。"
1734
1735 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:52
1736 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:52
1737 msgid "Configuration for {0} not correct ('{1}' != '{2}')"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
1741 msgid "Configure"
1742 msgstr "設定"
1743
1744 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1745 msgid "Configure Ceph"
1746 msgstr "Cephの設定"
1747
1748 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1749 msgid "Configure Scheduled Backup"
1750 msgstr "スケジュールバックアップの設定"
1751
1752 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1753 msgid "Configured"
1754 msgstr "構成済み"
1755
1756 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1757 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1758 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1759 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
1760 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1761 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1762 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:603
1763 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1764 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1765 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:240
1766 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1768 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1769 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:190
1770 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:124
1771 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1772 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:632
1773 msgid "Confirm"
1774 msgstr "確認"
1775
1776 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1777 msgid "Confirm Password"
1778 msgstr "パスワード確認"
1779
1780 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1781 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:117
1782 msgid "Confirm Second Factor"
1783 msgstr "第二要素を確認"
1784
1785 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1786 msgid "Confirm TFA Removal"
1787 msgstr "TFA Removal を確認"
1788
1789 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1790 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1791 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1792 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:114
1793 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1794 msgid "Confirm password"
1795 msgstr "パスワードの確認"
1796
1797 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1798 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
1799 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1800 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1801 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1802 msgid "Confirm your ({0}) password"
1803 msgstr "({0}) パスワードの確認"
1804
1805 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:370
1806 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:496
1807 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:498
1808 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:500
1809 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:502
1810 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:672 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1696
1811 msgid "Connection error"
1812 msgstr "接続エラー"
1813
1814 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1815 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1816 msgstr "接続失敗。ネットワークエラーまたはProxmox VEサービスが未実行?"
1817
1818 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:660 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1819 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
1820 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
1821 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1822 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1823 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1824 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1825 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
1826 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161
1827 msgid "Console"
1828 msgstr "コンソール"
1829
1830 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
1831 msgid "Console Viewer"
1832 msgstr "コンソールビューワ"
1833
1834 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1835 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1836 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1837 msgid "Console mode"
1838 msgstr "コンソールモード"
1839
1840 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1841 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1842 msgid "Contact"
1843 msgstr "コンタクト"
1844
1845 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:691
1846 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1847 msgid "Container"
1848 msgstr "コンテナ"
1849
1850 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:689
1851 msgid "Container template"
1852 msgstr "コンテナテンプレート"
1853
1854 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
1855 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1856 msgstr "ノード {1} 上のコンテナ {0}"
1857
1858 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1859 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:32
1860 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1861 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:204
1862 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1863 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1864 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1865 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
1866 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
1867 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1868 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
1869 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1870 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1871 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
1872 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
1873 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
1874 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
1875 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
1876 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1877 msgid "Content"
1878 msgstr "内容"
1879
1880 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
1881 msgid "Content Type"
1882 msgstr "Content Type"
1883
1884 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
1885 msgid "Content Type Filter"
1886 msgstr "Content Typeフィルタ"
1887
1888 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1889 msgid "Continue"
1890 msgstr "続行"
1891
1892 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1893 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:52
1894 msgid "Controller"
1895 msgstr "コントローラ"
1896
1897 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
1898 msgid "Controllers"
1899 msgstr "コントローラ"
1900
1901 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
1902 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010
1903 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1904 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
1905 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1906 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
1907 msgid "Convert to template"
1908 msgstr "テンプレートに変換"
1909
1910 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
1911 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:729
1912 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
1913 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85
1914 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
1915 msgid "Copy"
1916 msgstr "コピー"
1917
1918 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1919 msgid "Copy Information"
1920 msgstr "情報をコピー"
1921
1922 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1923 msgid "Copy Key"
1924 msgstr "キーのコピー"
1925
1926 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
1927 msgid "Copy Recovery Keys"
1928 msgstr "リカバリキーのコピー"
1929
1930 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1931 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1932 msgid "Copy Secret Value"
1933 msgstr "シークレット値をコピー"
1934
1935 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
1936 msgid "Copy data"
1937 msgstr "データのコピー"
1938
1939 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
1940 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
1941 msgstr "オリジナルメールを添付ファイル隔離フォルダにコピー"
1942
1943 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1944 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1945 msgstr "Join情報をここにコピーし、追加したいノードで使用."
1946
1947 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
1948 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
1949 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
1950 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:323
1951 msgid "Cores"
1952 msgstr "コア"
1953
1954 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:84
1955 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:117
1956 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1957 msgstr "クラスタ中でcephの最新のインストールが検出できません"
1958
1959 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1960 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1961 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1962 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1963 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1046
1964 msgid "Count"
1965 msgstr "カウント"
1966
1967 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:628
1968 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
1969 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
1970 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
1971 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128
1972 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1973 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1974 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1975 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1932
1976 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1933
1977 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
1978 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935
1979 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
1980 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
1981 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
1982 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
1983 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
1984 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
1985 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
1986 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
1987 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
1988 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:398
1989 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:401
1990 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
1991 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1992 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1993 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
1994 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
1995 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
1996 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
1997 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
1998 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
1999 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
2000 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:106
2001 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
2002 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
2003 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2004 #: proxmox-backup/www/Utils.js:428 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
2005 msgid "Create"
2006 msgstr "作成"
2007
2008 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
2009 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
2010 msgid "Create CT"
2011 msgstr "CTを作成"
2012
2013 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
2014 msgid "Create CephFS"
2015 msgstr "CephFSを作成"
2016
2017 #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
2018 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
2019 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
2020 msgid "Create Cluster"
2021 msgstr "クラスタを作成"
2022
2023 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
2024 msgid "Create Device Nodes"
2025 msgstr "デバイスノードを作成"
2026
2027 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
2028 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
2029 msgid "Create VM"
2030 msgstr "VMを作成"
2031
2032 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:235
2033 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
2034 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
2035 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
2036 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
2037 msgid "Created"
2038 msgstr "作成済"
2039
2040 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
2041 msgid "Creation time"
2042 msgstr "作成時刻"
2043
2044 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:441
2045 msgid "Current Auth ID"
2046 msgstr "現在の認証ID"
2047
2048 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:431
2049 msgid "Current User"
2050 msgstr "現在のユーザ"
2051
2052 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:373
2053 msgid "Current layout"
2054 msgstr "現在のレイアウト"
2055
2056 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
2057 msgid "Current state will be lost."
2058 msgstr "現在の状態が失われます。"
2059
2060 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
2061 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
2062 msgid "Custom"
2063 msgstr "カスタム"
2064
2065 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
2066 msgid "Custom Rule Score"
2067 msgstr "カスタムルールスコア"
2068
2069 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
2070 msgid "Custom Scores"
2071 msgstr "カスタムスコア"
2072
2073 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
2074 msgid "D.Port"
2075 msgstr "D.ポート"
2076
2077 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
2078 msgid "DB Disk"
2079 msgstr "DBディスク"
2080
2081 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
2082 msgid "DB size"
2083 msgstr "DBサイズ"
2084
2085 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
2086 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
2087 msgid "DHCP"
2088 msgstr "DHCP"
2089
2090 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
2091 msgid "DKIM"
2092 msgstr "DKIM"
2093
2094 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
2095 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
2096 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
2097 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
2098 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:194
2099 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
2100 msgid "DNS"
2101 msgstr "DNS"
2102
2103 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
2104 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
2105 msgid "DNS API"
2106 msgstr "DNS API"
2107
2108 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
2109 msgid "DNS TXT Record"
2110 msgstr "DNS TXT レコード"
2111
2112 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
2113 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
2114 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
2115 msgid "DNS domain"
2116 msgstr "DNS ドメイン"
2117
2118 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
2119 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
2120 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
2121 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
2122 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
2123 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
2124 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
2125 msgid "DNS server"
2126 msgstr "DNS サーバ"
2127
2128 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
2129 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2130 msgid "DNS servers"
2131 msgstr "DNS サーバ"
2132
2133 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
2134 msgid "DNS zone"
2135 msgstr "DNS ゾーン"
2136
2137 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2138 msgid "DNS zone prefix"
2139 msgstr "DNSゾーンプレフィックス"
2140
2141 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2142 msgid "DNSBL Sites"
2143 msgstr "DNSBLサイト"
2144
2145 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2146 msgid "DNSBL Threshold"
2147 msgstr "DNSBL 閾値"
2148
2149 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2150 msgid "Daily"
2151 msgstr "日毎"
2152
2153 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
2154 msgid "Damaged"
2155 msgstr "ダメージあり"
2156
2157 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
2158 msgid "Danish"
2159 msgstr "デンマーク語"
2160
2161 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
2162 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131
2163 msgid "Dark-mode filter"
2164 msgstr "ダークモードフィルタ"
2165
2166 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2167 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:212 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2168 msgid "Dashboard"
2169 msgstr "ダッシュボード"
2170
2171 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2172 msgid "Dashboard Options"
2173 msgstr "Dashboardオプション"
2174
2175 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2176 msgid "Dashboard Storages"
2177 msgstr "Dashboardストレージ"
2178
2179 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2180 msgid "Data Devs"
2181 msgstr "データDevs"
2182
2183 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:159
2184 msgid "Data Pool"
2185 msgstr "データPool"
2186
2187 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2188 msgid "Database Mirror"
2189 msgstr "データベースミラー"
2190
2191 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2192 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
2193 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:255
2194 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:415
2195 msgid "Datacenter"
2196 msgstr "データセンター"
2197
2198 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2199 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2200 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
2201 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
2202 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2203 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2204 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2205 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2206 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2207 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2208 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2209 msgid "Datastore"
2210 msgstr "データストア"
2211
2212 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:491
2213 msgid "Datastore Mapping"
2214 msgstr "データベースマッピング"
2215
2216 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2217 msgid "Datastore Options"
2218 msgstr "データベースオプション"
2219
2220 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2221 msgid "Datastore Usage"
2222 msgstr "データストア使用状況"
2223
2224 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2225 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2226 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2227 msgstr "データストアはメンテナンスモード中"
2228
2229 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2230 msgid "Datastore is not available"
2231 msgstr "データストアが無効"
2232
2233 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2234 msgid "Datastores"
2235 msgstr "データストア"
2236
2237 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2238 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2239 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2240 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
2241 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2242 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2243 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
2244 msgid "Date"
2245 msgstr "日付"
2246
2247 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2248 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2249 msgid "Day"
2250 msgstr "日"
2251
2252 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
2253 msgid "Days"
2254 msgstr "日"
2255
2256 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2257 msgid "Days to show"
2258 msgstr "表示する日"
2259
2260 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1923
2261 msgid "Deactivate"
2262 msgstr "無効化"
2263
2264 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2265 msgid "Deactivate {0} Account"
2266 msgstr "{0} アカウントを無効化"
2267
2268 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2269 msgid "Decode"
2270 msgstr "Decode"
2271
2272 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2273 msgid "Deduplication"
2274 msgstr "重複排除"
2275
2276 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
2277 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2278 msgid "Deduplication Factor"
2279 msgstr "重複排除要素"
2280
2281 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
2282 msgid "Deep Scrub"
2283 msgstr "Deep Scrub"
2284
2285 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2286 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2287 msgstr "Deep Scrub OSD.{0}"
2288
2289 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2290 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2291 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:148
2292 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
2293 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2294 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2295 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:302
2296 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:110
2297 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2298 msgid "Default"
2299 msgstr "既定"
2300
2301 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2302 msgid "Default (Always)"
2303 msgstr "既定値(常時)"
2304
2305 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2306 msgid "Default (Errors)"
2307 msgstr "既定値 (エラー)"
2308
2309 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2310 msgid "Default Datastore"
2311 msgstr "既定のデータベース"
2312
2313 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2314 msgid "Default Language"
2315 msgstr "既定の言語"
2316
2317 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2318 msgid "Default Namespace"
2319 msgstr "既定の名前空間"
2320
2321 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2322 msgid "Default Relay"
2323 msgstr "デフォルトリレー"
2324
2325 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:311
2326 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:212
2327 msgid "Default Sync Options"
2328 msgstr "既定の同期オプション"
2329
2330 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
2331 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:391
2332 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
2333 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2334 msgstr "規定の動機オプションはレルムの編集で設定可能。"
2335
2336 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:343
2337 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2338 msgstr "既定のユーザクラス: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2339
2340 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
2341 msgid "Defaults to origin"
2342 msgstr "Defaults to origin"
2343
2344 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:205
2345 msgid "Defaults to requesting host URI"
2346 msgstr "ホストURI要求の既定値"
2347
2348 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2349 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2350 msgstr "ターゲットストレージリストア制限の既定値"
2351
2352 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2353 msgid "Deferred Mail"
2354 msgstr "延期されたメール"
2355
2356 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2357 msgid "Delay"
2358 msgstr "日毎"
2359
2360 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2361 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2362 msgstr "遅れ警告時間(時)"
2363
2364 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143
2365 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2366 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156
2367 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2368 msgid "Delete"
2369 msgstr "削除"
2370
2371 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2372 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
2373 msgid "Delete Custom Certificate"
2374 msgstr "カスタム証明書の削除"
2375
2376 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
2377 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
2378 msgid "Delete Snapshot"
2379 msgstr "スナップショットの削除"
2380
2381 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2382 msgid "Delete all Backup Groups"
2383 msgstr "すべてのバックアップグループを削除"
2384
2385 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2386 msgid "Delete all Messages"
2387 msgstr "全メッセージを削除"
2388
2389 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
2390 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2391 msgstr "固有の証明書を削除し新しいものに切り替えるか?"
2392
2393 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
2394 msgid "Delete existing encryption key"
2395 msgstr "既存の暗号化キーの削除"
2396
2397 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2398 msgid "Delete source"
2399 msgstr "ソースの削除"
2400
2401 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
2402 msgid ""
2403 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2404 "created with it!"
2405 msgstr ""
2406 "暗号化キーの削除又は置換を行うとそれで作成されたバックアップの復元ができなく"
2407 "なります!"
2408
2409 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137
2410 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2411 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:267 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:150
2412 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2413 msgid "Deliver"
2414 msgstr "配信"
2415
2416 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2417 msgid "Deliver to"
2418 msgstr "通知送信先"
2419
2420 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
2421 msgid "Dense"
2422 msgstr "Dense"
2423
2424 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
2425 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2426 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2427 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2428 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:242
2429 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2430 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2431 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2432 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2433 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2434 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2435 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
2436 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
2437 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2438 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2439 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2440 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2441 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:40
2442 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2443 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2445 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2446 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2447 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2448 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2449 msgid "Description"
2450 msgstr "説明"
2451
2452 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:334
2453 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:385
2454 msgid "Description of the job"
2455 msgstr "Job の説明"
2456
2457 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2458 msgid "Dest. port"
2459 msgstr "Dest. port"
2460
2461 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2462 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2463 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
2464 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:894
2465 msgid "Destination"
2466 msgstr "送り先"
2467
2468 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937
2469 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
2470 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
2471 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
2472 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1941
2473 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1942
2474 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
2475 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
2476 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2477 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
2478 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:421
2479 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
2480 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2481 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2482 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2483 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2484 msgid "Destroy"
2485 msgstr "破棄"
2486
2487 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2488 msgid "Destroy '{0}'"
2489 msgstr "'{0}' を破棄"
2490
2491 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
2492 msgid "Destroy MON"
2493 msgstr "MONを破棄"
2494
2495 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2496 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2497 msgstr "名前空間 '{0}' を破棄"
2498
2499 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
2500 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2501 msgstr "全てのデータを破壊(危険!)"
2502
2503 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
2504 msgid "Destroy image from unknown guest"
2505 msgstr "不明のゲストからイメージを破棄"
2506
2507 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2508 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2509 msgstr "ゲストによって所有されている未使用のディスクを破棄"
2510
2511 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
2512 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2513 msgid "Detach"
2514 msgstr "デタッチ"
2515
2516 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:123
2517 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
2518 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2519 msgid "Detail"
2520 msgstr "詳細"
2521
2522 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2523 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
2524 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
2525 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2526 msgid "Details"
2527 msgstr "詳細"
2528
2529 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:488
2530 msgid "Detected mixed suites before upgrade"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2534 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
2535 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:254
2536 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
2537 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:240
2538 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:45
2539 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
2540 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2542 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:200
2543 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
2544 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
2545 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:250
2546 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2547 msgid "Device"
2548 msgstr "デバイス"
2549
2550 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2551 msgid "Device Class"
2552 msgstr "デバイスクラス"
2553
2554 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1272
2555 msgid "Device Ineligible"
2556 msgstr "不適当なデバイス"
2557
2558 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
2559 msgid "Device node"
2560 msgstr "デバイスノード"
2561
2562 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2563 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:199
2564 msgid "Devices"
2565 msgstr "デバイス"
2566
2567 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2568 msgid "Digits"
2569 msgstr "桁"
2570
2571 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2572 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
2573 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2574 msgid "Direction"
2575 msgstr "送信方向"
2576
2577 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:43
2578 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2579 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2580 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
2581 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2582 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2583 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2584 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2585 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
2586 msgid "Directory"
2587 msgstr "ディレクトリ"
2588
2589 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2590 msgid "Directory Storage"
2591 msgstr "ディレクトリストレージ"
2592
2593 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2594 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:550
2595 msgid "Disable"
2596 msgstr "Disable"
2597
2598 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2599 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2600 msgstr "MXルックアップ(SMTP)を無効にする"
2601
2602 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106
2603 msgid "Disable arp-nd suppression"
2604 msgstr "Disable arp-nd suppression"
2605
2606 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:397
2607 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:399 pve-manager/www/manager6/Utils.js:433
2608 msgid "Disabled"
2609 msgstr "無効"
2610
2611 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2612 msgid ""
2613 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2614 "Proceed with caution."
2615 msgstr ""
2616 "リミッタをディセーブルにすると、ゲストがホストを過負荷にする可能性がありま"
2617 "す。注意して進めてください。"
2618
2619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2620 msgid "Discard"
2621 msgstr "中止"
2622
2623 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2624 msgid "Discard address verification database"
2625 msgstr "アドレス検証データベースを中止"
2626
2627 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2628 msgid "Disclaimer"
2629 msgstr "免責事項"
2630
2631 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
2632 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2633 msgid "Disconnect"
2634 msgstr "切断"
2635
2636 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
2637 msgid "Disconnected"
2638 msgstr "切断済"
2639
2640 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
2641 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2642 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2643 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2644 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2645 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2646 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2647 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2648 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2649 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:44
2650 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2651 msgid "Disk"
2652 msgstr "ディスク"
2653
2654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2655 msgid "Disk Action"
2656 msgstr "ディスクの動作"
2657
2658 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2659 msgid "Disk IO"
2660 msgstr "Disk I/O"
2661
2662 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:330
2663 msgid "Disk Move"
2664 msgstr "ディスク移動"
2665
2666 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:687
2667 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139
2668 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2669 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2670 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2671 msgid "Disk image"
2672 msgstr "ディスクイメージ"
2673
2674 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
2675 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
2676 msgid "Disk size"
2677 msgstr "ディスクサイズ"
2678
2679 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2680 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
2681 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2682 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
2683 msgid "Disk usage"
2684 msgstr "ディスク使用量"
2685
2686 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:209
2687 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
2688 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
2689 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2690 msgid "Disks"
2691 msgstr "ディスク"
2692
2693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2694 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2695 msgid "Display"
2696 msgstr "ディスプレイ"
2697
2698 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2699 msgid "Dns"
2700 msgstr "Dns"
2701
2702 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2703 msgid "Dns prefix"
2704 msgstr "DNSプレフィックス"
2705
2706 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
2707 msgid "Dns server"
2708 msgstr "DNS サーバ"
2709
2710 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
2711 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2712 msgid "Do not encrypt backups"
2713 msgstr "バックアップの暗号化不可"
2714
2715 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2716 msgid "Do not use any media"
2717 msgstr "メディアを使用しない"
2718
2719 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
2720 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2721 msgid "Documentation"
2722 msgstr "ドキュメント"
2723
2724 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:433
2725 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2726 msgstr "有効なリカバリキーには見えません"
2727
2728 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2729 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2730 msgstr "有効にエンコードされたクラスタ情報には見えません!"
2731
2732 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2733 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2734 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2735 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2736 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116
2737 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28
2738 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2739 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2740 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2741 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2742 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2743 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2744 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2745 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2746 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:211
2747 msgid "Domain"
2748 msgstr "ドメイン"
2749
2750 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:237
2751 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2752 msgstr "ドメインロックダウン (すなわち, {0})"
2753
2754 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
2755 msgid "Done"
2756 msgstr "完了"
2757
2758 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2759 msgid "Down"
2760 msgstr "Down"
2761
2762 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:305
2763 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
2764 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:125
2765 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:242
2766 #: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
2767 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
2768 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:58
2769 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2770 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2771 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2772 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2773 msgid "Download"
2774 msgstr "ダウンロード"
2775
2776 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
2777 msgid "Download '{0}'"
2778 msgstr "'{0}'をダウンロード"
2779
2780 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:313
2781 msgid "Download as"
2782 msgstr "..としてダウンロード"
2783
2784 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2785 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2786 msgid "Download from URL"
2787 msgstr "URLからダウンロード"
2788
2789 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2790 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2791 msgstr "安全な場所にあるUSB(pen)デバイスにキーをダウンロード。"
2792
2793 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2794 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2795 msgid "Drag and drop to reorder"
2796 msgstr "レコーダにドラッグ&ドロップ"
2797
2798 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
2799 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
2800 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
2801 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
2802 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2803 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2804 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2805 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2806 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2807 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2808 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2809 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2810 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2811 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2812 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2813 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
2814 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:453
2815 msgid "Drive"
2816 msgstr "ドライブ"
2817
2818 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2819 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2820 msgid "Drive Number"
2821 msgstr "ドライブ番号"
2822
2823 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2824 msgid "Drive is busy"
2825 msgstr "ドライブがビジー"
2826
2827 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2828 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2829 msgid "Drives"
2830 msgstr "ドライブ"
2831
2832 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
2833 msgid "Dry Run"
2834 msgstr "Dry Run"
2835
2836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2837 msgid "Dummy Device"
2838 msgstr "ダミーデバイス"
2839
2840 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2841 msgid "Duplicate link address not allowed."
2842 msgstr "重複したリンクアドレスは使用できない。"
2843
2844 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2845 msgid "Duplicate link number not allowed."
2846 msgstr "重複したリンク番号は使用できない。"
2847
2848 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
2849 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
2850 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:371
2851 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
2852 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:267
2853 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
2854 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2855 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2856 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
2857 msgid "Duration"
2858 msgstr "Duration"
2859
2860 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
2861 msgid "Dutch"
2862 msgstr "オランダ語"
2863
2864 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2865 msgid "Dynamic"
2866 msgstr "動的"
2867
2868 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2869 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2870 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2871 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
2872 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2873 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2874 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2875 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:163
2876 msgid "E-Mail"
2877 msgstr "E-Mail"
2878
2879 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
2880 msgid "E-Mail Processing"
2881 msgstr "Eメール処理中"
2882
2883 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
2884 msgid "E-Mail Volume"
2885 msgstr "E-Mailボリューム"
2886
2887 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
2888 msgid "E-Mail address"
2889 msgstr "Eメールアドレス"
2890
2891 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
2892 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2893 msgstr "'{0}'のEメールアドレス"
2894
2895 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
2896 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
2897 msgid "E-Mail attribute"
2898 msgstr "Eメール属性名"
2899
2900 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
2901 msgid "EB"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
2905 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
2906 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
2907 msgid "EFI Disk"
2908 msgstr "EFIディスク"
2909
2910 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
2911 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2912 msgstr "OMVF BIOS無のEFIディスク"
2913
2914 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
2915 msgid "EFI Storage"
2916 msgstr "EFIストレージ"
2917
2918 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2919 msgid "EMail 'From:'"
2920 msgstr "EMail 'From:'"
2921
2922 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2923 msgid "EMail attribute name(s)"
2924 msgstr "Eメール属性名"
2925
2926 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:631
2927 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
2928 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
2929 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
2930 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2931 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2932 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
2933 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
2934 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:108
2935 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
2936 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
2937 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
2938 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
2939 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
2940 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
2941 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
2942 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:59
2943 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
2944 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
2945 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2946 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2947 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
2948 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:382
2949 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:414
2950 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2951 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2952 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:586
2953 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2954 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2955 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:543
2956 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2957 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:137
2958 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
2959 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
2960 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
2961 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2962 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
2963 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:136
2964 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:153
2965 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:687
2966 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
2967 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
2968 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
2969 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
2970 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
2971 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
2972 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
2973 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
2974 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:563
2975 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
2976 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:98
2977 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:327
2978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2979 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
2980 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
2981 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
2982 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
2983 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
2984 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
2985 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
2986 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2987 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2988 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2989 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
2990 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
2991 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
2992 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2993 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
2994 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2995 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
2996 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
2997 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
2998 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2999 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:913
3000 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:128
3001 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
3002 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
3003 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
3004 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
3005 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
3006 msgid "Edit"
3007 msgstr "編集"
3008
3009 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:345
3010 msgid "Edit Mapping '{0}'"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:346
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Edit Mapping '{0}' for '{1}'"
3016 msgstr "Action '{0}' for '{1}' items"
3017
3018 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
3019 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
3020 msgid "Edit Notes"
3021 msgstr "注釈の編集"
3022
3023 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:344
3024 msgid "Edit Tags"
3025 msgstr "Tagを編集"
3026
3027 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:231
3028 msgid "Edit dashboard settings"
3029 msgstr "dashboard設定を編集"
3030
3031 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
3032 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
3033 msgstr "既存暗号化キーの編集(危険!)"
3034
3035 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
3036 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
3037 msgid "Editable"
3038 msgstr "編集可"
3039
3040 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
3041 msgid "Egress"
3042 msgstr "Egress"
3043
3044 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
3045 msgid "EiB"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
3049 msgid ""
3050 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
3051 msgstr "有効にするには再起動か、 'Apply Configuration' (needs ifupdown2)を使用"
3052
3053 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
3054 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
3055 msgid "Eject"
3056 msgstr "イジェクト"
3057
3058 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
3059 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
3060 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
3061 msgid "Eject Media"
3062 msgstr "メディアをイジェクト"
3063
3064 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:292
3065 msgid "Email"
3066 msgstr "メール"
3067
3068 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
3069 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
3070 msgid "Email from address"
3071 msgstr "送り元メールアドレス"
3072
3073 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
3074 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:550
3075 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
3076 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
3077 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:317
3078 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:262
3079 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:506
3080 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
3081 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
3082 msgid "Enable"
3083 msgstr "有効"
3084
3085 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
3086 msgid "Enable DKIM Signing"
3087 msgstr "DKIM署名を有効化"
3088
3089 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:306
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Enable Job"
3092 msgstr "有効"
3093
3094 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
3095 msgid "Enable NUMA"
3096 msgstr "NUMAを有効化"
3097
3098 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:344
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Enable New"
3101 msgstr "新たに有効化"
3102
3103 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
3104 msgid "Enable TLS"
3105 msgstr "TLSを有効化"
3106
3107 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
3108 msgid "Enable TLS Logging"
3109 msgstr "TLSロギングを有効化"
3110
3111 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
3112 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
3113 msgid "Enable new"
3114 msgstr "新たに有効化"
3115
3116 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:330
3117 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:279
3118 msgid "Enable new users"
3119 msgstr "新規ユーザを有効化"
3120
3121 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
3122 msgid "Enable quota"
3123 msgstr "quotaを有効化"
3124
3125 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
3126 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
3127 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:222
3128 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
3129 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
3130 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
3131 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
3132 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
3133 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:398 pve-manager/www/manager6/Utils.js:550
3134 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:721
3135 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237
3136 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
3137 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
3138 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
3139 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:92
3140 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
3141 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
3142 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:170
3143 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
3144 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
3145 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
3146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
3147 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
3148 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
3149 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
3150 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
3151 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
3152 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
3153 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
3154 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
3155 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
3156 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
3157 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
3158 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
3159 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:135
3160 msgid "Enabled"
3161 msgstr "有効"
3162
3163 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:461
3164 msgid "Enabled for Windows"
3165 msgstr "Windows用に有効化"
3166
3167 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
3168 msgid "Encrypt OSD"
3169 msgstr "OSDを暗号化"
3170
3171 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:284
3172 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
3173 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
3174 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1058
3175 msgid "Encrypted"
3176 msgstr "暗号化済み"
3177
3178 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
3179 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
3180 msgid "Encryption"
3181 msgstr "暗号化"
3182
3183 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
3184 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
3185 msgid "Encryption Fingerprint"
3186 msgstr "暗号化のフィンガープリント"
3187
3188 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
3189 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
3190 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
3191 msgid "Encryption Key"
3192 msgstr "暗号化キー"
3193
3194 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
3195 msgid "Encryption Keys"
3196 msgstr "暗号化キー"
3197
3198 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
3199 msgid "End"
3200 msgstr "End"
3201
3202 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
3203 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
3204 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
3205 msgid "End Time"
3206 msgstr "終了時刻"
3207
3208 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
3209 msgid "English"
3210 msgstr "英語"
3211
3212 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
3213 msgid "Enter URL to download"
3214 msgstr "ダウンロードするURLを入力"
3215
3216 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:295
3217 msgid "Enterprise (recommended)"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1256
3221 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3222 msgstr "エンタープライズリポジトリには有効なサブスクリプションが必要です"
3223
3224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3225 msgid "Entropy source"
3226 msgstr "Entropy ソース"
3227
3228 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:367
3229 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
3230 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:296
3231 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:362
3232 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
3233 msgid "Entry"
3234 msgstr "Entry"
3235
3236 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
3237 msgid "Erase data"
3238 msgstr "データを消去"
3239
3240 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3241 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:475
3242 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:531
3243 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:542
3244 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1052
3245 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3246 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
3247 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3248 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:452
3249 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:627
3250 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:379
3251 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
3252 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
3253 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3254 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3255 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3256 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3257 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3258 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3259 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3260 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3261 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:198
3262 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3263 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3264 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3265 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3266 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:157
3267 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
3268 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
3269 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
3270 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3271 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3272 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3273 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
3274 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3275 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3276 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3277 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3278 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3279 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3280 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88
3281 #: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3282 #: pmg-gui/js/Utils.js:754 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
3283 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
3284 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1519
3285 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1530
3286 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:128
3287 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:554
3288 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:559
3289 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3290 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3291 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3292 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3293 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3294 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3295 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3296 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
3297 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
3298 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
3299 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
3300 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
3301 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
3302 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:197
3303 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3304 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3305 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:61
3306 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3307 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
3308 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
3309 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:113
3310 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3311 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:602
3312 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:629
3313 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
3314 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3315 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:345
3316 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3317 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3318 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:319
3319 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3320 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3321 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
3322 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
3323 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
3324 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
3325 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
3326 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
3327 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
3328 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3329 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:87
3330 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
3331 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
3332 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
3333 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
3334 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3335 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:254
3336 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3337 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3339 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3340 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3341 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3342 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:205
3343 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3344 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:176
3345 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3346 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:155
3347 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3348 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3349 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3350 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3351 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3352 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3353 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3354 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3355 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
3356 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3357 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3358 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
3359 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3360 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3361 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3362 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3363 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102
3364 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:481
3365 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3366 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3367 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3368 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
3369 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:536
3370 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:656
3371 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:113
3372 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3373 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3374 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3375 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3376 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3377 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3378 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3379 msgid "Error"
3380 msgstr "エラー"
3381
3382 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3383 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3384 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3385 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3386 msgid "Errors"
3387 msgstr "エラー"
3388
3389 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3390 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
3391 msgid "Estimated Full"
3392 msgstr "Estimated Full"
3393
3394 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72
3395 msgid "Euskera (Basque)"
3396 msgstr "バスク語"
3397
3398 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3399 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3400 msgid "Every Saturday"
3401 msgstr "毎土曜"
3402
3403 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3404 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3405 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3406 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3407 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3408 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3409 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3410 msgid "Every day"
3411 msgstr "毎日"
3412
3413 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3414 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3415 msgid "Every first Saturday of the month"
3416 msgstr "月の最初の毎土曜"
3417
3418 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3419 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3420 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3421 msgid "Every first day of the Month"
3422 msgstr "月の最初の日"
3423
3424 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3425 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3426 msgid "Every hour"
3427 msgstr "毎時"
3428
3429 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3430 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3431 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3432 msgid "Every two hours"
3433 msgstr "2時間毎"
3434
3435 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3436 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3437 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3438 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3439 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3440 msgid "Every {0} minutes"
3441 msgstr "{0} 分毎"
3442
3443 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3444 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3445 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3446 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3447 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3448 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3449 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3450 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3451 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3452 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3453 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3454 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3455 #: pmg-gui/js/Utils.js:908 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3456 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3457 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
3458 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
3459 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
3460 msgid "Example"
3461 msgstr "例"
3462
3463 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:255
3464 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:380
3465 msgid "Exclude selected VMs"
3466 msgstr "選択した VM を除外"
3467
3468 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3469 msgid "Existing LDAP address"
3470 msgstr "既存LDAPアドレス"
3471
3472 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
3473 msgid "Existing volume groups"
3474 msgstr "既存のボリュームグループ"
3475
3476 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:76
3477 msgid "Exit Nodes"
3478 msgstr "ノードから抜ける"
3479
3480 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:92
3481 msgid "Exit Nodes local routing"
3482 msgstr "Exit Nodes local routing"
3483
3484 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3485 msgid "Expand All"
3486 msgstr "すべて展開"
3487
3488 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3489 msgid "Experimental"
3490 msgstr "実験的"
3491
3492 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3493 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3494 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:177
3495 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3496 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
3497 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3498 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:131
3499 msgid "Expire"
3500 msgstr "有効期限"
3501
3502 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3503 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3504 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3505 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
3506 msgid "Expires"
3507 msgstr "有効期限"
3508
3509 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3510 msgid "Export"
3511 msgstr "エクスポート"
3512
3513 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3514 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3515 msgid "Export Media-Set"
3516 msgstr "メディアセットのエクスポート"
3517
3518 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3519 msgid "External SMTP Port"
3520 msgstr "外部SMTPポート"
3521
3522 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
3523 msgid "Extra ID"
3524 msgstr "Extra ID"
3525
3526 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
3527 msgid "Extract Text from Attachments"
3528 msgstr "添付からテキストを抽出"
3529
3530 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3531 msgid "FQDN or IP-address"
3532 msgstr "FQDN 又は IP アドレス"
3533
3534 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3535 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3536 msgid "FS Name"
3537 msgstr "FS名"
3538
3539 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3540 msgid "Factory Defaults"
3541 msgstr "出荷時初期設定"
3542
3543 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:293
3544 msgid "Failed"
3545 msgstr "失敗"
3546
3547 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3548 msgid "Failing"
3549 msgstr "Failing"
3550
3551 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:136
3552 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
3553 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3554 msgid "Fallback Server"
3555 msgstr "フォールバックサーバ"
3556
3557 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:773
3558 msgid "Fallback from storage config"
3559 msgstr "ストレージ構成からのフォールバック"
3560
3561 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3562 msgid "Family"
3563 msgstr "ファミリ"
3564
3565 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:520
3566 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3567 msgstr "少なくとも1つのリポジトリに対する致命的な解析エラー"
3568
3569 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3570 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3571 msgid "Features"
3572 msgstr "機能"
3573
3574 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:176
3575 msgid "Fencing"
3576 msgstr "フェンシング"
3577
3578 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360
3579 #: pmg-gui/js/Utils.js:581
3580 msgid "Field"
3581 msgstr "フィールド"
3582
3583 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3584 msgid "Fields"
3585 msgstr "フィールド"
3586
3587 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:44
3588 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3589 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
3590 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
3591 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3592 #: proxmox-backup/www/Utils.js:723
3593 msgid "File"
3594 msgstr "ファイル"
3595
3596 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3597 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3598 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3599 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3600 msgid "File Restore"
3601 msgstr "ファイルのリストア"
3602
3603 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
3604 msgid "File Restore Download"
3605 msgstr "ファイルリストアダウンロード"
3606
3607 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
3608 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3609 msgid "File name"
3610 msgstr "ファイル名"
3611
3612 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:136
3613 msgid ""
3614 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3615 "instead."
3616 msgstr ""
3617 "タイプ {0} のファイルは直接ダウンロードできません。代わりに親ディレクトリをダ"
3618 "ウンロード。"
3619
3620 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
3621 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3622 msgid "File size"
3623 msgstr "ファイルサイズ"
3624
3625 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3626 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3627 msgid "Filename"
3628 msgstr "ファイル名"
3629
3630 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3631 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66 proxmox-backup/www/Utils.js:721
3632 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724
3633 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3634 msgid "Filesystem"
3635 msgstr "ファイルシステム"
3636
3637 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3638 msgid "Filetype"
3639 msgstr "ファイルタイプ"
3640
3641 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3642 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3643 msgid "Filter"
3644 msgstr "フィルタ"
3645
3646 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
3647 msgid "Filter Type"
3648 msgstr "フィルタタイプ"
3649
3650 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3651 msgid "Filter VMID"
3652 msgstr "VMIDをフィルタ"
3653
3654 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
3655 msgid "Filter Value"
3656 msgstr "フィルタ値"
3657
3658 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
3659 msgid "Filters are additive (OR-like)"
3660 msgstr "Filters are additive (OR-like)"
3661
3662 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3663 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3664 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3665 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3666 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3667 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3668 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
3669 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
3670 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
3671 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
3672 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3673 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3674 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3675 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3676 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3677 msgid "Fingerprint"
3678 msgstr "Fingerprint"
3679
3680 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:438
3681 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3682 msgid "Finish"
3683 msgstr "完了"
3684
3685 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:333
3686 msgid "Finish Edit"
3687 msgstr "編集を完了"
3688
3689 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
3690 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69
3691 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:90
3692 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
3693 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
3694 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
3695 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
3696 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
3697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
3698 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
3699 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3700 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3701 msgid "Firewall"
3702 msgstr "ファイアウォール"
3703
3704 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3705 msgid "Firmware"
3706 msgstr "ファームウェア"
3707
3708 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:475
3709 msgid "First Ceph monitor"
3710 msgstr "最初のCephモニタ"
3711
3712 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3713 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:147
3714 msgid "First Name"
3715 msgstr "氏名"
3716
3717 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:297
3718 msgid "First Name attribute"
3719 msgstr "最初の名前の属性"
3720
3721 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3722 msgid "First Saturday each month"
3723 msgstr "毎月第1土曜日"
3724
3725 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3726 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3727 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3728 msgid "First day of the year"
3729 msgstr "年の初日"
3730
3731 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3732 msgid "Fixed"
3733 msgstr "固定"
3734
3735 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3736 msgid "Flags"
3737 msgstr "フラグ"
3738
3739 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3740 msgid "Floppy"
3741 msgstr "フロッピー"
3742
3743 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3744 msgid "Flush"
3745 msgstr "フラッシュ"
3746
3747 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3748 msgid "Flush Queue"
3749 msgstr "キューを開放"
3750
3751 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3752 msgid "Folder View"
3753 msgstr "フォルダ表示"
3754
3755 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3756 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3757 msgid "Font-Family"
3758 msgstr "フォントファミリ"
3759
3760 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
3761 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3762 msgid "Font-Size"
3763 msgstr "フォントサイズ"
3764
3765 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260
3766 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3767 msgstr "例, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3768
3769 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3770 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
3771 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3772 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3773 msgstr "例: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3774
3775 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:381
3776 msgid "Force"
3777 msgstr "Force"
3778
3779 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:115
3780 msgid "Force Stop"
3781 msgstr "強制停止"
3782
3783 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
3784 msgid "Force all Tapes"
3785 msgstr "Force all Tapes"
3786
3787 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
3788 msgid "Force new Media-Set"
3789 msgstr "新しいメディアセットを強制"
3790
3791 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:116
3792 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
3793 msgstr "シャットダウンタイムアウトの場合にゲストを強制停止。"
3794
3795 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3796 msgid "Forget Snapshot"
3797 msgstr "スナップショットの削除"
3798
3799 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:669
3800 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3801 msgstr "すべての欄が正しく入力されていないとフォームを送信することはできません"
3802
3803 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3804 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3805 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3806 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:161
3807 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3808 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
3809 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
3810 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
3811 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
3812 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3813 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3814 msgid "Format"
3815 msgstr "形式"
3816
3817 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
3818 msgid "Format media"
3819 msgstr "メディアのフォーマット"
3820
3821 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3822 msgid "Format/Erase"
3823 msgstr "フォーマット/消去"
3824
3825 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3826 msgid "Fragmentation"
3827 msgstr "フラグメンテーション"
3828
3829 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
3830 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3831 msgid "Free"
3832 msgstr "Free"
3833
3834 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3835 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3837 msgid "Freeze CPU at startup"
3838 msgstr "起動時に CPU をロック"
3839
3840 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:39
3841 msgid ""
3842 "Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
3843 "disk backups."
3844 msgstr ""
3845
3846 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
3847 msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
3851 msgid "French"
3852 msgstr "フランス語"
3853
3854 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
3855 msgid "Fri"
3856 msgstr "金"
3857
3858 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3859 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
3860 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
3861 msgid "From"
3862 msgstr "送信者"
3863
3864 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
3865 msgid "From Backup"
3866 msgstr "バックアップから"
3867
3868 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:302
3869 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:311
3870 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:329
3871 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:338
3872 msgid "From Device"
3873 msgstr "デバイスから"
3874
3875 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3876 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3877 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
3878 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
3879 msgid "From File"
3880 msgstr "ファイルから"
3881
3882 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3883 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3884 msgid "From Slot"
3885 msgstr "Slotから"
3886
3887 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
3888 msgid "From backup configuration"
3889 msgstr "バックアップ設定から"
3890
3891 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
3892 msgid "Front Address"
3893 msgstr "Front アドレス"
3894
3895 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
3896 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
3897 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3898 msgid "Full"
3899 msgstr "フル"
3900
3901 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3902 msgid "Full Clone"
3903 msgstr "完全クローン"
3904
3905 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
3906 msgid "GB"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3910 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3911 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
3912 msgid "GC Schedule"
3913 msgstr "GCスケジュール"
3914
3915 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
3916 msgid "Garbage Collect"
3917 msgstr "ガーベージコレクト"
3918
3919 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
3920 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
3921 msgid "Garbage Collection"
3922 msgstr "ガーベージコレクション"
3923
3924 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3925 msgid "Garbage Collection Schedule"
3926 msgstr "ガーベージコレクションスケジュール"
3927
3928 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
3929 msgid "Garbage collections"
3930 msgstr "ガーベージコレクション"
3931
3932 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324
3933 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338
3934 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
3935 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
3936 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
3937 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
3938 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3939 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3940 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
3941 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
3942 msgid "Gateway"
3943 msgstr "ゲートウェイ"
3944
3945 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
3946 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
3947 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
3948 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:208
3949 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
3950 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:32
3951 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
3952 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
3953 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
3954 msgid "General"
3955 msgstr "全般"
3956
3957 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
3958 msgid "German"
3959 msgstr "ドイツ語"
3960
3961 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
3962 msgid "Ghost OSDs"
3963 msgstr "Ghost OSD"
3964
3965 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
3966 msgid "GiB"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
3970 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
3971 msgstr "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
3972
3973 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3974 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3975 msgid "Granted Permissions"
3976 msgstr "許可されたアクセス権限"
3977
3978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
3979 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
3980 msgid "Graphic card"
3981 msgstr "グラフィックカード"
3982
3983 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3984 msgid "Greylisted Mails"
3985 msgstr "グレイリスト登録メール"
3986
3987 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3988 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
3989 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
3990 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3991 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:161
3992 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
3993 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
3994 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3995 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3996 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
3997 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3998 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140
3999 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:29
4000 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
4001 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407 proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395
4002 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
4003 msgid "Group"
4004 msgstr "グループ"
4005
4006 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:254
4007 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
4008 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:265
4009 msgid "Group Filter"
4010 msgstr "グループフィルタ"
4011
4012 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
4013 msgid "Group Guest Types"
4014 msgstr "グループゲストタイプ"
4015
4016 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
4017 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
4018 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:25
4019 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:222
4020 msgid "Group Permission"
4021 msgstr "グループのアクセス権限"
4022
4023 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
4024 msgid "Group Templates"
4025 msgstr "グループテンプレート"
4026
4027 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:241
4028 msgid "Group classes"
4029 msgstr "グループクラス"
4030
4031 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
4032 msgid "Group member"
4033 msgstr "グループメンバ"
4034
4035 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
4036 msgid "Group objectclass"
4037 msgstr "グループオブジェクトクラス"
4038
4039 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:208
4040 msgid "Groupname attr."
4041 msgstr "グループ名属性."
4042
4043 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:224
4044 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
4045 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:169
4046 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:328
4047 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
4048 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:221
4049 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
4050 msgid "Groups"
4051 msgstr "グループ"
4052
4053 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
4054 msgid "Groups of '{0}'"
4055 msgstr "{0} のグループ"
4056
4057 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
4058 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:297
4059 msgid "Guest"
4060 msgstr "ゲスト"
4061
4062 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
4063 msgid "Guest Agent Network Information"
4064 msgstr "ゲストエージェントネットワーク情報"
4065
4066 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
4067 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
4068 msgid "Guest Agent not running"
4069 msgstr "ゲストエージェントが未実行"
4070
4071 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
4072 msgid "Guest Image"
4073 msgstr "ゲストイメージ"
4074
4075 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
4076 msgid "Guest Notes"
4077 msgstr "ゲストの注釈"
4078
4079 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:53
4080 msgid "Guest OS"
4081 msgstr "ゲストOS"
4082
4083 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
4084 msgid "Guest user"
4085 msgstr "ゲストユーザ"
4086
4087 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
4088 msgid "Guests"
4089 msgstr "ゲスト"
4090
4091 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:634
4092 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:646
4093 msgid "Guests Without Backup Job"
4094 msgstr "バックアップジョブ無しのゲスト"
4095
4096 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
4097 msgid "HA Group"
4098 msgstr "HAグループ"
4099
4100 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
4101 msgid "HA Scheduling"
4102 msgstr "HA スケジューリング"
4103
4104 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
4105 msgid "HA Settings"
4106 msgstr "HA設定"
4107
4108 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
4109 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
4110 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
4111 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:149
4112 msgid "HA State"
4113 msgstr "HA状態"
4114
4115 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
4116 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
4117 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
4118 msgid "HD space"
4119 msgstr "HDスペース"
4120
4121 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
4122 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
4123 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
4124 msgid "HTTP proxy"
4125 msgstr "HTTP プロキシ"
4126
4127 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
4128 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
4129 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
4130 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:671
4131 msgid "Hard Disk"
4132 msgstr "ハードディスク"
4133
4134 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:45
4135 msgid "Hardlink"
4136 msgstr "ハードディスク"
4137
4138 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
4139 msgid "Hardware"
4140 msgstr "ハードウェア"
4141
4142 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
4143 msgid "Hash Policy"
4144 msgstr "ハッシュポリシー"
4145
4146 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
4147 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
4148 msgid "Hash algorithm"
4149 msgstr "ハッシュアルゴリズム"
4150
4151 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162
4152 msgid "Hash policy"
4153 msgstr "ハッシュポリシー"
4154
4155 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
4156 msgid "Header"
4157 msgstr "ヘッダ"
4158
4159 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
4160 msgid "Header Attribute"
4161 msgstr "ヘッダ属性"
4162
4163 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
4164 msgid "Headers"
4165 msgstr "ヘッダ"
4166
4167 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
4168 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
4169 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
4170 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
4171 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
4172 msgid "Health"
4173 msgstr "Health"
4174
4175 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
4176 msgid "Heartbeat Back Address"
4177 msgstr "Heartbeat Back アドレス"
4178
4179 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
4180 msgid "Heartbeat Front Address"
4181 msgstr "Heartbeat Frontアドレス"
4182
4183 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
4184 msgid "Hebrew"
4185 msgstr "ヘブライ語"
4186
4187 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
4188 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
4189 msgid "Help"
4190 msgstr "ヘルプ"
4191
4192 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
4193 msgid "Help Desk"
4194 msgstr "ヘルプデスク"
4195
4196 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:46
4197 msgid "Heuristic Score"
4198 msgstr "ヒューリスティックスコア"
4199
4200 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
4201 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
4202 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
4203 msgid "Hibernate"
4204 msgstr "ハイバネート"
4205
4206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
4207 msgid "Hibernation VM State"
4208 msgstr "ハイバネーションVM状態"
4209
4210 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
4211 msgid "Hide Internal Hosts"
4212 msgstr "内部ホストを隠す"
4213
4214 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
4215 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:242
4216 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
4217 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
4218 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
4219 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
4220 msgid "Hint"
4221 msgstr "ヒント"
4222
4223 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
4224 msgid "History (last Month)"
4225 msgstr "履歴(最後の月)"
4226
4227 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
4228 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
4229 msgid "Hookscript"
4230 msgstr "Hookscript"
4231
4232 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
4233 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
4234 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
4235 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
4236 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
4237 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
4238 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
4239 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
4240 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
4241 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
4242 msgid "Host"
4243 msgstr "ホスト"
4244
4245 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
4246 msgid "Host CPU usage"
4247 msgstr "ホストCPU使用率"
4248
4249 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
4250 msgid "Host Memory usage"
4251 msgstr "ホストメモリ使用状況"
4252
4253 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
4254 msgid "Host group"
4255 msgstr "ホストグループ"
4256
4257 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
4258 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
4259 msgstr "ホスト/IPアドレス又はオプションのポートが無効"
4260
4261 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
4262 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
4263 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
4264 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
4265 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
4266 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
4267 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
4268 msgid "Hostname"
4269 msgstr "ホスト名"
4270
4271 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:203
4272 msgid "Hosts"
4273 msgstr "ホスト名"
4274
4275 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
4276 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
4277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
4278 msgid "Hotplug"
4279 msgstr "Hotplug"
4280
4281 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
4282 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
4283 msgid "Hour"
4284 msgstr "時"
4285
4286 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
4287 msgid "Hourly"
4288 msgstr "時間毎"
4289
4290 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
4291 msgid "Hourly Distribution"
4292 msgstr "Hourly Distribution"
4293
4294 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4295 msgid "Hours to show"
4296 msgstr "表示するホスト"
4297
4298 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
4299 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
4300 msgid "ICMP type"
4301 msgstr "ICMP 種別"
4302
4303 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4304 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:730
4305 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286
4306 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:35
4307 #: proxmox-backup/www/Utils.js:543 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4308 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
4309 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
4310 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
4311 msgid "ID"
4312 msgstr "ID"
4313
4314 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
4315 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
4316 msgstr "IDには英数字のみが使用可能"
4317
4318 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84
4319 #, fuzzy
4320 msgid "ID {0}"
4321 msgstr "in {0}"
4322
4323 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:75
4324 msgid "ID/Node/Path"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:75
4328 msgid "ID/Node/Vendor&Device"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
4332 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
4333 msgid "IO Delay"
4334 msgstr "IO 遅延"
4335
4336 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272
4337 msgid "IO Delay (ms)"
4338 msgstr "IO 遅延(ms)"
4339
4340 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4341 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4342 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
4343 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4344 msgid "IO delay"
4345 msgstr "IO 遅延"
4346
4347 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
4348 msgid "IO wait"
4349 msgstr "IO wait"
4350
4351 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:229
4352 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:34
4353 msgid "IOMMU Group"
4354 msgstr "IOMMUグループ"
4355
4356 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:88
4357 #, fuzzy
4358 msgid "IOMMU group"
4359 msgstr "IOMMUグループ"
4360
4361 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
4362 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4363 msgid "IP"
4364 msgstr "IP"
4365
4366 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4367 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4368 msgid "IP Address"
4369 msgstr "IPアドレス"
4370
4371 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:323
4372 msgid "IP Config"
4373 msgstr "IP構成"
4374
4375 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4376 msgid "IP Network"
4377 msgstr "IPネットワーク"
4378
4379 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
4380 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
4381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4382 msgid "IP address"
4383 msgstr "IP アドレス"
4384
4385 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:101
4386 msgid "IP filter"
4387 msgstr "IPフィルタ"
4388
4389 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4390 msgid "IP resolved by node's hostname"
4391 msgstr "IP はノードのホスト名で解決"
4392
4393 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4394 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
4395 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:206
4396 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:213
4397 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:240
4398 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:385
4399 msgid "IP/CIDR"
4400 msgstr "IP/CIDR"
4401
4402 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
4403 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
4404 msgid "IPSet"
4405 msgstr "IPSet"
4406
4407 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4408 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4409 msgid "IPv4"
4410 msgstr "IPv4"
4411
4412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4413 msgid "IPv4/CIDR"
4414 msgstr "IPv4/CIDR"
4415
4416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4418 msgid "IPv6"
4419 msgstr "IPv6"
4420
4421 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4422 msgid "IPv6/CIDR"
4423 msgstr "IPv6/CIDR"
4424
4425 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
4426 msgid "ISO Images"
4427 msgstr "ISO イメージ"
4428
4429 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690
4430 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
4431 msgid "ISO image"
4432 msgstr "ISO イメージ"
4433
4434 #: proxmox-backup/www/Utils.js:651
4435 msgid "Idle"
4436 msgstr "Idle"
4437
4438 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4439 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
4440 msgid "Import"
4441 msgstr "インポート"
4442
4443 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
4444 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4445 msgid "Import-Export Slots"
4446 msgstr "インポート-エクスポートスロット"
4447
4448 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4449 msgid "Import/Export Slots"
4450 msgstr "インポート/エクスポートスロット"
4451
4452 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4453 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4454 msgstr "重要: 暗号化キーを保存"
4455
4456 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4457 msgid "In"
4458 msgstr "In"
4459
4460 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4461 msgid "In & Out"
4462 msgstr "In & Out"
4463
4464 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
4465 msgid "Include Empty Senders"
4466 msgstr "空の送信者を含む"
4467
4468 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
4469 msgid "Include Greylist"
4470 msgstr "Greylistを含む"
4471
4472 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4473 msgid "Include RAM"
4474 msgstr "RAMを含む"
4475
4476 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4477 msgid "Include Statistics"
4478 msgstr "統計情報を含める"
4479
4480 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
4481 msgid "Include all groups"
4482 msgstr "全てのグループを挿入"
4483
4484 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4485 msgid "Include in Backup"
4486 msgstr "バックアップに含む"
4487
4488 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:253
4489 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:374
4490 msgid "Include selected VMs"
4491 msgstr "選択した VM を含む"
4492
4493 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4494 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4495 msgid "Include volume in backup job"
4496 msgstr "バックアップジョブ中のボリュームを含む"
4497
4498 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:505
4499 msgid "Included disks"
4500 msgstr "ディスクを含む"
4501
4502 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4503 msgid "Incoming"
4504 msgstr "受信"
4505
4506 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4507 msgid "Incoming Mail Traffic"
4508 msgstr "受信メールトラフィック"
4509
4510 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4511 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4512 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4513 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4514 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4515 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
4516 msgid "Incoming Mails"
4517 msgstr "受信メール"
4518
4519 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4520 msgid "Incremental Download"
4521 msgstr "インクリメンタルダウンロード"
4522
4523 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:220
4524 msgid "Info"
4525 msgstr "情報"
4526
4527 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4528 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4529 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4530 msgid "Information"
4531 msgstr "情報"
4532
4533 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4534 msgid "Ingress"
4535 msgstr "Ingress"
4536
4537 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
4538 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:373
4539 msgid "Initialize Disk with GPT"
4540 msgstr "GPTでディスクを初期化"
4541
4542 #: proxmox-backup/www/Utils.js:716 proxmox-backup/www/Utils.js:718
4543 msgid "Inode"
4544 msgstr "Inode"
4545
4546 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:120
4547 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:125
4548 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:130
4549 msgid "Input Policy"
4550 msgstr "入力ポリシー"
4551
4552 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264
4553 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4554 msgstr "秒あたりのI/O操作(IOPS)"
4555
4556 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:738
4557 msgid "Insert"
4558 msgstr "挿入"
4559
4560 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4561 msgid "Install Ceph"
4562 msgstr "Cephをインストール"
4563
4564 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:330
4565 msgid "Installation"
4566 msgstr "インストール"
4567
4568 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
4569 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4570 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:493
4571 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:857
4572 msgid "Interface"
4573 msgstr "インタフェース"
4574
4575 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4576 msgid "Interfaces"
4577 msgstr "インタフェース"
4578
4579 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4580 msgid "Internal SMTP Port"
4581 msgstr "内部SMTPポート"
4582
4583 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4584 msgid "Interval"
4585 msgstr "間隔"
4586
4587 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
4588 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
4589 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4590 msgid "Invalid Value"
4591 msgstr "不正な値"
4592
4593 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
4594 msgid "Invalid characters in pool name"
4595 msgstr "pool 名に不正な文字"
4596
4597 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1519
4598 msgid "Invalid file size"
4599 msgstr "不正なファイルサイズ"
4600
4601 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1052
4602 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1530
4603 msgid "Invalid file size: "
4604 msgstr "不正なファイルサイズ: "
4605
4606 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4607 msgid "Invalid permission path."
4608 msgstr "不正なパーミッションパス."
4609
4610 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
4611 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
4612 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
4613 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
4614 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
4615 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4616 msgid "Inventory"
4617 msgstr "インベントリ"
4618
4619 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
4620 msgid "Inventory Update"
4621 msgstr "インベントリ更新"
4622
4623 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4624 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
4625 msgid "Ipam"
4626 msgstr "Ipam"
4627
4628 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4629 msgid "Is this token already registered?"
4630 msgstr "このトークンはすでに登録済み?"
4631
4632 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4633 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4634 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
4635 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
4636 msgid "Issuer"
4637 msgstr "発行者"
4638
4639 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4640 msgid "Issuer Name"
4641 msgstr "Issuer名"
4642
4643 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4644 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4645 msgid "Issuer URL"
4646 msgstr "Issuer URL"
4647
4648 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4649 msgid ""
4650 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4651 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4652 msgstr ""
4653 "矛盾なく動作中のVMのスナップショットを取るには、RAMを含めるか、QEMUゲストエー"
4654 "ジェントを使用するかどちらかを推奨。"
4655
4656 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4657 msgid ""
4658 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4659 "Server."
4660 msgstr ""
4661 "Proxmoxバックアップサーバで直接バックアップretentionを設定することを推奨。"
4662
4663 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
4664 msgid "Italian"
4665 msgstr "イタリア語"
4666
4667 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
4668 msgid "Item"
4669 msgstr "個"
4670
4671 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
4672 msgid "Iterations"
4673 msgstr "Iterations"
4674
4675 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77
4676 msgid "Japanese"
4677 msgstr "日本語"
4678
4679 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
4680 msgid "Job"
4681 msgstr "Job"
4682
4683 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:328
4684 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:379
4685 msgid "Job Comment"
4686 msgstr "JOBのコメント"
4687
4688 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626
4689 msgid "Job Detail"
4690 msgstr "ジョブ詳細"
4691
4692 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
4693 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
4694 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
4695 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4696 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
4697 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
4698 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
4699 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
4700 msgid "Job ID"
4701 msgstr "ジョブID"
4702
4703 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4704 msgid "Job Schedule Simulator"
4705 msgstr "Jobスケジュール・シミュレータ"
4706
4707 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4708 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4709 msgid "Join"
4710 msgstr "Join"
4711
4712 #: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
4713 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4714 msgid "Join Cluster"
4715 msgstr "クラスタに参加"
4716
4717 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4718 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4719 msgid "Join Information"
4720 msgstr "Join情報"
4721
4722 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4723 msgid "Join Task Finished"
4724 msgstr "Joinタスク完了"
4725
4726 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4727 msgid "Join {0}"
4728 msgstr "Join {0}"
4729
4730 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4731 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4732 msgid "Junk Mails"
4733 msgstr "不要メール"
4734
4735 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
4736 msgid "KB"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4740 msgid "KSM sharing"
4741 msgstr "KSM sharing"
4742
4743 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4744 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4745 msgid "KVM hardware virtualization"
4746 msgstr "KVM ハードウェア仮想化"
4747
4748 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
4749 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4750 msgid "Keep"
4751 msgstr "Keep"
4752
4753 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:275
4754 msgid "Keep All"
4755 msgstr "すべて保持"
4756
4757 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4758 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
4759 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:302
4760 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
4761 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
4762 msgid "Keep Daily"
4763 msgstr "毎日保持"
4764
4765 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4766 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
4767 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:283
4768 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
4769 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
4770 msgid "Keep Hourly"
4771 msgstr "時間単位で保持"
4772
4773 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4774 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
4775 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:282
4776 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
4777 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
4778 msgid "Keep Last"
4779 msgstr "最後を保持"
4780
4781 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4782 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
4783 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:321
4784 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
4785 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
4786 msgid "Keep Monthly"
4787 msgstr "毎月保存"
4788
4789 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4790 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
4791 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:303
4792 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
4793 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
4794 msgid "Keep Weekly"
4795 msgstr "毎週保持"
4796
4797 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4798 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
4799 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:322
4800 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
4801 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
4802 msgid "Keep Yearly"
4803 msgstr "年毎を保持"
4804
4805 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
4806 msgid "Keep all backups"
4807 msgstr "すべてのバックアップを保持"
4808
4809 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
4810 msgid "Keep encryption key"
4811 msgstr "暗号化キーを保持"
4812
4813 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4814 msgid "Keep old mails"
4815 msgstr "古いメールを保存"
4816
4817 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4818 msgid ""
4819 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4820 msgstr ""
4821 "マスタキーを安全に保存するが、災害復旧のために容易にアクセス出来るようにしま"
4822 "す。"
4823
4824 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4825 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4826 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
4827 msgid "Kernel Version"
4828 msgstr "カーネルバージョン"
4829
4830 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4831 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
4832 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4833 msgid "Key"
4834 msgstr "キー"
4835
4836 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4837 msgid "Key IDs"
4838 msgstr "キーID"
4839
4840 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4841 msgid "Key Size"
4842 msgstr "キーサイズ"
4843
4844 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4845 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
4846 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4848 msgid "Keyboard Layout"
4849 msgstr "キーボードレイアウト"
4850
4851 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
4852 msgid "KiB"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
4856 msgid "Korean"
4857 msgstr "韓国語"
4858
4859 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4860 msgid "LDAP Group"
4861 msgstr "LDAPグループ"
4862
4863 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
4864 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:713
4865 msgid "LDAP Server"
4866 msgstr "LDAP サーバ"
4867
4868 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
4869 msgid "LDAP User"
4870 msgstr "LDAPユーザー"
4871
4872 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
4873 msgid "LDAP filter"
4874 msgstr "LDAPフィルタ"
4875
4876 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
4877 msgid "LV Name"
4878 msgstr "LV名"
4879
4880 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
4881 msgid "LV Path"
4882 msgstr "LV パス"
4883
4884 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
4885 msgid "LV UUID"
4886 msgstr "LV UUID"
4887
4888 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
4889 msgid "LVM Storage"
4890 msgstr "LVM ストレージ"
4891
4892 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
4893 msgid "LVM-Thin Storage"
4894 msgstr "LVM-Thin ストレージ"
4895
4896 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
4897 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
4898 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:74
4899 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:323
4900 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:333
4901 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
4902 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
4903 msgid "LXC Container"
4904 msgstr "LXCコンテナ"
4905
4906 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4907 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4908 msgid "Label"
4909 msgstr "ラベル"
4910
4911 #: proxmox-backup/www/Utils.js:498
4912 msgid "Label Information"
4913 msgstr "ラベル情報"
4914
4915 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
4916 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
4917 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
4918 msgid "Label Media"
4919 msgstr "ラベルメディア"
4920
4921 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
4922 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
4923 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
4924 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:408
4925 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
4926 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:260
4927 msgid "Language"
4928 msgstr "言語"
4929
4930 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:32
4931 msgid "Languages"
4932 msgstr "言語"
4933
4934 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
4935 msgid "Last"
4936 msgstr "苗字"
4937
4938 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
4939 msgid "Last Backup"
4940 msgstr "最後のバックアップ"
4941
4942 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4943 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155
4944 msgid "Last Name"
4945 msgstr "苗字"
4946
4947 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:302
4948 msgid "Last Name attribute"
4949 msgstr "Last Name 属性"
4950
4951 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
4952 msgid "Last Prune"
4953 msgstr "最後の Prune"
4954
4955 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:357
4956 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
4957 msgid "Last Sync"
4958 msgstr "前回の同期"
4959
4960 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4961 msgid "Last Update"
4962 msgstr "最後の更新"
4963
4964 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
4965 msgid "Last Verification"
4966 msgstr "最後の検証"
4967
4968 #: pmg-gui/js/Subscription.js:136
4969 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
4970 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:118
4971 msgid "Last checked"
4972 msgstr "Last checked"
4973
4974 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4975 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4976 msgid "Latest"
4977 msgstr "最新"
4978
4979 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4980 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
4981 msgid "Latest Only"
4982 msgstr "最新のみ"
4983
4984 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
4985 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
4986 msgid "Layout"
4987 msgstr "レイアウト"
4988
4989 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
4990 msgid ""
4991 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
4992 msgstr ""
4993 "{0}個未満のリカバリキーが使用可能です。ログイン後に新しいセットを生成してくだ"
4994 "さい!"
4995
4996 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
4997 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
4998 msgid "Letter Spacing"
4999 msgstr "Letter Spacing"
5000
5001 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
5002 msgid "Level"
5003 msgstr "レベル"
5004
5005 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
5006 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
5007 msgid "Lifetime (days)"
5008 msgstr "保存日数(日)"
5009
5010 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
5011 msgid "Limit (Bytes/Period)"
5012 msgstr "制限(バイト/間隔)"
5013
5014 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
5015 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
5016 msgid "Line Height"
5017 msgstr "行の高さ"
5018
5019 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
5020 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
5021 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
5022 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
5023 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
5024 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
5025 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
5026 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
5027 msgid "Link {0}"
5028 msgstr "Link {0}"
5029
5030 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
5031 msgid "Linked Clone"
5032 msgstr "リンクされたクローン"
5033
5034 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
5035 msgid "Live Mode"
5036 msgstr "ライブモード"
5037
5038 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
5039 msgid "Live restore"
5040 msgstr "ライブリストア"
5041
5042 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
5043 msgid "Load"
5044 msgstr "ロード"
5045
5046 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
5047 msgid "Load Media"
5048 msgstr "メディアをロード"
5049
5050 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
5051 msgid "Load Media into Drive"
5052 msgstr "ドライブへのメディアのロード"
5053
5054 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
5055 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
5056 msgid "Load SSH Key File"
5057 msgstr "SSHキーファイルのロード"
5058
5059 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
5060 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
5061 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
5062 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
5063 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210
5064 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
5065 msgid "Load average"
5066 msgstr "ロードアベレージ"
5067
5068 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
5069 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
5070 msgid "Loading"
5071 msgstr "ロード中"
5072
5073 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:362
5074 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
5075 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:268
5076 msgid "Loading..."
5077 msgstr "ロード中…"
5078
5079 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
5080 msgid "Local"
5081 msgstr "ローカル"
5082
5083 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
5084 msgid "Local Backup/Restore"
5085 msgstr "ローカルのバックアップ/リストア"
5086
5087 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
5088 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
5089 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
5090 msgid "Local Datastore"
5091 msgstr "ローカルデータストア"
5092
5093 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
5094 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
5095 msgid "Local Namespace"
5096 msgstr "ローカル名前空間"
5097
5098 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
5099 msgid "Local Owner"
5100 msgstr "ローカルの所有者"
5101
5102 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
5103 msgid "Local Store"
5104 msgstr "ローカルストア"
5105
5106 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
5107 msgid "Location"
5108 msgstr "位置"
5109
5110 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
5111 msgid "Lock"
5112 msgstr "ロック"
5113
5114 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163
5115 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:208
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Locked"
5118 msgstr "ロック"
5119
5120 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:105
5121 msgid ""
5122 "Locked 2nd factors can happen if the user's password was leaked. Are you "
5123 "sure you want to unlock the user?"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
5127 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:351
5128 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:394
5129 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:403
5130 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:386
5131 msgid "Log"
5132 msgstr "ログ"
5133
5134 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
5135 msgid "Log In"
5136 msgstr "ログイン"
5137
5138 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413
5139 msgid "Log Rotation"
5140 msgstr "ログローテーション"
5141
5142 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
5143 msgid "Log burst limit"
5144 msgstr "ログバーストの制限"
5145
5146 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1721
5147 msgid "Log in as root to install."
5148 msgstr "インストールのためにrootでログイン。"
5149
5150 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:198
5151 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:911
5152 msgid "Log level"
5153 msgstr "ログレベル"
5154
5155 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108
5156 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
5157 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
5158 msgid "Log rate limit"
5159 msgstr "ログレート制限"
5160
5161 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
5162 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
5163 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
5164 msgid "Login"
5165 msgstr "ログイン"
5166
5167 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
5168 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
5169 msgid "Login (OpenID redirect)"
5170 msgstr "ログイン(OpenIDリダイレクト)"
5171
5172 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
5173 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
5174 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
5175 msgid "Login failed. Please try again"
5176 msgstr "ログイン失敗。再実行してください"
5177
5178 #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
5179 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:417 proxmox-backup/www/MainView.js:270
5180 msgid "Logout"
5181 msgstr "ログアウト"
5182
5183 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:501
5184 msgid "Logs"
5185 msgstr "ログ"
5186
5187 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
5188 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
5189 msgid "Longest Tasks"
5190 msgstr "最長のタスク"
5191
5192 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
5193 msgid "Loopback Interface"
5194 msgstr "ループバックインタフェース"
5195
5196 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:347
5197 msgid "Lower"
5198 msgstr "Lower"
5199
5200 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
5201 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
5202 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
5203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
5204 msgid "MAC address"
5205 msgstr "MAC アドレス"
5206
5207 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
5208 msgid "MAC address for Wake on LAN"
5209 msgstr "Wake on LAN 用MAC アドレス"
5210
5211 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
5212 msgid "MAC address prefix"
5213 msgstr "MAC アドレスプレフィックス"
5214
5215 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
5216 msgid "MAC filter"
5217 msgstr "MACフィルタ"
5218
5219 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
5220 msgid "MB"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:265
5224 msgid "MDev Type"
5225 msgstr "MDev 種別"
5226
5227 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
5228 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
5229 msgid "MIME type"
5230 msgstr "MIME type"
5231
5232 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
5233 msgid "MTU"
5234 msgstr "MTU"
5235
5236 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
5237 msgid ""
5238 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5239 msgstr ""
5240 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5241
5242 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
5243 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
5244 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
5245 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
5246 msgid "Machine"
5247 msgstr "マシン"
5248
5249 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
5250 msgid ""
5251 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
5252 "OS."
5253 msgstr ""
5254 "マシンのバージョン変更はハードウェアレイアウトとゲストOSの設定に影響する場合"
5255 "があります。"
5256
5257 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
5258 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
5259 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:845
5260 msgid "Macro"
5261 msgstr "マクロ"
5262
5263 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
5264 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5265 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
5266 msgid "Mail"
5267 msgstr "メール"
5268
5269 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
5270 msgid "Mail Filter"
5271 msgstr "メールフィルタ"
5272
5273 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
5274 msgid "Mail Proxy"
5275 msgstr "メールプロキシ"
5276
5277 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
5278 msgid "Mails / min"
5279 msgstr "メール数/分"
5280
5281 # Challengeタイプ
5282 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
5283 msgid "Maintenance Type"
5284 msgstr "Maintenanceタイプ"
5285
5286 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
5287 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196
5288 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
5289 msgid "Maintenance mode"
5290 msgstr "メンテナンスモード"
5291
5292 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
5293 msgid ""
5294 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
5295 "the label written on the tape."
5296 msgstr ""
5297 "選択したドライブに正しいテープが挿入されていることを確認し、テープに書かれて"
5298 "いるラベルを入力します。"
5299
5300 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:47
5301 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
5302 msgstr "VM中にQEMUゲストエージェントがインストールされているようにしてください"
5303
5304 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
5305 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
5306 msgstr "VM中にSPICE WebDAVデーモンがインストールされているようにしてください。"
5307
5308 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
5309 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
5310 msgstr "選択したドライブにテープにテープを挿入します。"
5311
5312 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
5313 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
5314 msgid "Manage HA"
5315 msgstr "HAの管理"
5316
5317 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
5318 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
5319 msgid "Manage {0}"
5320 msgstr "{0}の管理"
5321
5322 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
5323 msgid "Manager"
5324 msgstr "マネージャ"
5325
5326 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
5327 msgid "Managers"
5328 msgstr "マネージャ"
5329
5330 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:84
5331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
5332 msgid "Manufacturer"
5333 msgstr "製造者"
5334
5335 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:193
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Mapped Device"
5338 msgstr "Mediated デバイス"
5339
5340 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:51
5341 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:37
5342 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:276
5343 msgid "Mapping matches host data"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:209
5347 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:222
5348 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:153
5349 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:166
5350 msgid "Mapping on Node"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
5354 msgid "Match"
5355 msgstr "一致"
5356
5357 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5358 msgid "Match Archive Filename"
5359 msgstr "アーカイブファイル名に一致"
5360
5361 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
5362 msgid "Match Field"
5363 msgstr "一致フィールド"
5364
5365 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
5366 msgid "Match Filename"
5367 msgstr "一致ファイル名"
5368
5369 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
5370 msgid "Max Depth"
5371 msgstr "Max Depth"
5372
5373 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:24
5374 msgid "Max Spam Size (bytes)"
5375 msgstr "最大Spamサイズ(バイト)"
5376
5377 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
5378 msgid "Max credit card numbers"
5379 msgstr "最大クレジットカード番号"
5380
5381 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
5382 msgid "Max file size"
5383 msgstr "最大ファイルサイズ"
5384
5385 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
5386 msgid "Max files"
5387 msgstr "最大ファイル数"
5388
5389 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
5390 msgid "Max recursion"
5391 msgstr "最大再帰数"
5392
5393 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
5394 msgid "Max scan size"
5395 msgstr "最大スキャンサイズ"
5396
5397 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
5398 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5399 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
5400 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
5401 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
5402 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
5403 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
5404 msgid "Max. Depth"
5405 msgstr "Max. Depth"
5406
5407 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
5408 msgid "Max. Recursion"
5409 msgstr "Max. Recursion"
5410
5411 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5412 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5413 msgid "Max. Relocate"
5414 msgstr "Max. 再割当"
5415
5416 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
5417 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
5418 msgid "Max. Restart"
5419 msgstr "Max. 再起動"
5420
5421 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
5422 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
5423 msgstr "最大Worker数/バルク動作"
5424
5425 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5426 msgid "Maximum Protected"
5427 msgstr "最大Protected"
5428
5429 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
5430 msgid "Maximum characters"
5431 msgstr "最大文字数"
5432
5433 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
5434 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
5435 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
5436 msgid "Media"
5437 msgstr "メディア"
5438
5439 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5440 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:63
5441 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5442 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5443 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
5444 msgid "Media Pool"
5445 msgstr "メディア Pool"
5446
5447 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5448 msgid "Media Pools"
5449 msgstr "メディア Pools"
5450
5451 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
5452 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:316
5453 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:333
5454 msgid "Media-Set"
5455 msgstr "メディアセット"
5456
5457 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
5458 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:345
5459 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:914
5460 msgid "Media-Set UUID"
5461 msgstr "メディアセットUUID"
5462
5463 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:245
5464 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:50
5465 msgid "Mediated Devices"
5466 msgstr "Mediated デバイス"
5467
5468 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5469 msgid "Members"
5470 msgstr "メンバ"
5471
5472 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:448
5473 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5474 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5475 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
5476 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5477 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
5478 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
5479 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5480 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:179
5481 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5482 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
5483 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5484 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5485 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:336
5486 msgid "Memory"
5487 msgstr "メモリ"
5488
5489 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
5490 msgid "Memory size"
5491 msgstr "メモリ量"
5492
5493 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5494 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
5495 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
5496 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5497 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5498 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
5499 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5500 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
5501 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
5502 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
5503 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
5504 msgid "Memory usage"
5505 msgstr "メモリ使用状況"
5506
5507 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5508 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5509 msgid "Message"
5510 msgstr "メッセージ"
5511
5512 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5513 msgid "Message Size (bytes)"
5514 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
5515
5516 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5517 msgid "Meta Data Servers"
5518 msgstr "メタデータサーバ"
5519
5520 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:164
5521 msgid "Metadata Pool"
5522 msgstr "メタデータPool"
5523
5524 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5525 msgid "Metadata Servers"
5526 msgstr "メタデータサーバ"
5527
5528 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5529 msgid "Metadata Size"
5530 msgstr "メタデータサイズ"
5531
5532 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5533 msgid "Metadata Usage"
5534 msgstr "メタデータ使用状況"
5535
5536 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5537 msgid "Metadata Used"
5538 msgstr "使用されたメタデータ"
5539
5540 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:273
5541 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5542 msgid "Metric Server"
5543 msgstr "メトリックサーバ"
5544
5545 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
5546 msgid "MiB"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
5550 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
5551 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
5552 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5553 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
5554 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5555 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
5556 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
5557 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
5559 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5560 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:449
5561 msgid "Migrate"
5562 msgstr "マイグレート"
5563
5564 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
5565 msgid "Migrate all VMs and Containers"
5566 msgstr "VMとコンテナをマイグレート"
5567
5568 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:316
5569 msgid "Migration"
5570 msgstr "マイグレート"
5571
5572 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
5573 msgid "Migration Settings"
5574 msgstr "マイグレーションの設定"
5575
5576 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
5577 msgid "Min. # of PGs"
5578 msgstr "Min. # of PGs"
5579
5580 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
5581 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
5582 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96
5583 msgid "Min. Size"
5584 msgstr "Min. サイズ"
5585
5586 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5587 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5588 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5589 msgid "Minimum characters"
5590 msgstr "最小文字数"
5591
5592 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5593 msgid "Minimum memory"
5594 msgstr "最小メモリ量"
5595
5596 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5597 msgid "Mixed"
5598 msgstr "Mixed"
5599
5600 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5601 msgid "Mixed Subscriptions"
5602 msgstr "混合サブスクリプション"
5603
5604 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
5605 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
5606 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:155
5607 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:311
5608 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:224
5609 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
5610 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5611 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
5612 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:344
5613 msgid "Mode"
5614 msgstr "モード"
5615
5616 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
5617 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:512
5618 msgid "Mode: {0}"
5619 msgstr "モード: {0}"
5620
5621 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
5622 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
5623 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
5624 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
5625 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
5626 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
5627 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
5628 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
5629 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
5630 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
5631 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
5632 msgid "Model"
5633 msgstr "モデル"
5634
5635 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:285
5636 msgid "Modified"
5637 msgstr "変更済"
5638
5639 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
5640 msgid "Modify a TFA entry's description"
5641 msgstr "TFA エントリ記述を変更"
5642
5643 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
5644 msgid "Mon"
5645 msgstr "Mon"
5646
5647 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
5648 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
5649 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
5650 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
5651 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
5652 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
5653 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
5654 msgid "Monday to Friday"
5655 msgstr "月から金"
5656
5657 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
5658 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:354
5659 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
5660 msgid "Monitor"
5661 msgstr "モニタ"
5662
5663 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:479
5664 msgid "Monitor node"
5665 msgstr "モニタノード"
5666
5667 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
5668 msgid "Monitors"
5669 msgstr "モニタ"
5670
5671 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
5672 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
5673 msgid "Month"
5674 msgstr "月"
5675
5676 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
5677 msgid "Monthly"
5678 msgstr "月"
5679
5680 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
5681 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
5682 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
5683 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
5684 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
5685 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
5686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
5687 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
5688 msgid "More"
5689 msgstr "More"
5690
5691 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
5692 msgid "Mount"
5693 msgstr "マウント"
5694
5695 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
5696 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
5697 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
5698 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
5699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
5700 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
5701 msgid "Mount Point"
5702 msgstr "マウントポイント"
5703
5704 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
5705 msgid "Mount Point ID"
5706 msgstr "マウントポイントID"
5707
5708 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
5709 msgid "Mount options"
5710 msgstr "マウントオプション"
5711
5712 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
5713 msgid "Mount point volumes are also erased."
5714 msgstr "マウントポイントのボリュームも消去された。"
5715
5716 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
5717 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
5718 msgid "Move Storage"
5719 msgstr "ストレージの移動"
5720
5721 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
5722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5723 msgid "Move Volume"
5724 msgstr "ボリューム移動"
5725
5726 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
5727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5728 msgid "Move disk"
5729 msgstr "ディスクの移動"
5730
5731 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
5732 msgid "Move disk to another storage"
5733 msgstr "ディスクを他のストレージに移動"
5734
5735 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
5736 msgid "Move volume to another storage"
5737 msgstr "複数のEメールが選択された"
5738
5739 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
5740 msgid "Multiple E-Mails selected"
5741 msgstr "複数のEmailが選択された"
5742
5743 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
5744 msgid ""
5745 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
5746 msgstr "フェイルオーバ用に複数のリンクが使用され、最小値が最大の優先度を持つ。"
5747
5748 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:42
5749 msgid "Must choose at least one device"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
5753 msgid "Must end with"
5754 msgstr "Must end with"
5755
5756 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
5757 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
5758 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
5759 msgid "Must start with"
5760 msgstr "Must start with"
5761
5762 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
5763 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372
5764 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
5765 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
5766 msgid "My Settings"
5767 msgstr "自分の設定"
5768
5769 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1007 proxmox-backup/www/Utils.js:313
5770 msgid "N/A"
5771 msgstr "N/A"
5772
5773 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
5774 msgid "NFS Version"
5775 msgstr "NFSバージョン"
5776
5777 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:220
5778 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
5779 msgstr "注意: AppIDの変更は既存のU2F登録を壊します!"
5780
5781 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
5782 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
5783 msgstr "注意: 以下のタグは登録済みタグとしても定義されています。"
5784
5785 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
5786 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
5787 msgstr "注意: 以下のタグはユーザの許可リスト中に定義されています。"
5788
5789 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
5790 msgid "NOW"
5791 msgstr "現在"
5792
5793 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
5794 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
5795 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
5796 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
5797 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
5798 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
5799 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
5800 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
5801 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:259
5802 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
5803 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
5804 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
5805 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:294
5806 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:345 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
5807 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
5808 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
5809 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
5810 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
5811 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
5812 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
5813 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:246
5814 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
5815 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
5816 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
5817 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
5818 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
5819 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
5820 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
5821 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
5822 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
5823 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
5824 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:230
5825 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
5826 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
5827 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:101
5828 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
5829 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
5830 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
5831 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:184
5832 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
5833 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:79
5834 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
5835 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:25
5836 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:42
5837 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:289
5838 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
5839 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
5840 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
5841 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
5842 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
5843 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
5844 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
5845 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
5846 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
5847 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
5848 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
5849 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
5850 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
5851 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
5852 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
5853 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
5854 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
5855 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:82
5856 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:118
5857 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
5858 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
5859 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
5860 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
5861 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
5862 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
5863 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
5864 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
5865 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
5866 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:197
5867 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
5868 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
5869 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
5870 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
5871 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:142
5872 #: proxmox-backup/www/Utils.js:549 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
5873 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
5874 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
5875 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
5876 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
5877 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
5878 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
5879 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
5880 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
5881 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
5882 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
5883 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
5884 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
5885 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
5886 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
5887 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:909
5888 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
5889 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
5890 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
5891 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
5892 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
5893 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
5894 msgid "Name"
5895 msgstr "名前"
5896
5897 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5898 msgid "Name, Format"
5899 msgstr "名前、形式"
5900
5901 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5902 msgid "Name, Format, Notes"
5903 msgstr "名前、形式、ノート"
5904
5905 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
5906 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
5907 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
5908 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
5909 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
5910 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
5911 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1199
5912 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122
5913 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
5914 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
5915 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
5916 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
5917 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
5918 msgid "Namespace"
5919 msgstr "名前空間"
5920
5921 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
5922 msgid "Namespace '{0}'"
5923 msgstr "名前空間 '{0}'"
5924
5925 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
5926 msgid "Namespace Name"
5927 msgstr "名前空間の名前"
5928
5929 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:602
5930 msgid "Need at least one mapping"
5931 msgstr "少なくとも1つのマッピングが必要"
5932
5933 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:775
5934 msgid "Need at least one snapshot"
5935 msgstr "少なくとも1つのスナップショットが必要"
5936
5937 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
5938 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
5939 msgid "Nesting"
5940 msgstr "ネスト"
5941
5942 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
5943 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
5944 msgstr "IPv4グレイリスト用のネットマスク"
5945
5946 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
5947 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
5948 msgstr "IPv6グレイリスト用のネットマスク"
5949
5950 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:444
5951 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
5952 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:133
5953 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
5954 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
5955 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:227
5956 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
5957 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
5958 msgid "Network"
5959 msgstr "ネットワーク"
5960
5961 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
5962 msgid "Network Config"
5963 msgstr "ネットワーク設定"
5964
5965 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:636
5966 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
5967 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
5968 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:683
5969 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
5970 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
5971 msgid "Network Device"
5972 msgstr "ネットデバイス"
5973
5974 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
5975 msgid "Network Interfaces"
5976 msgstr "ネットワークインタフェース"
5977
5978 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
5979 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
5980 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
5981 msgid "Network traffic"
5982 msgstr "ネットワーク転送量"
5983
5984 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
5985 msgid "Network(s)"
5986 msgstr "Network(s)"
5987
5988 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
5989 msgid "Network/Time"
5990 msgstr "ネットワーク/時間"
5991
5992 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
5993 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
5994 msgid "Networks"
5995 msgstr "ネットワーク"
5996
5997 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
5998 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:109
5999 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
6000 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
6001 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
6002 msgid "Never"
6003 msgstr "無期限"
6004
6005 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300
6006 msgid "New Backup"
6007 msgstr "新しいバックアップ"
6008
6009 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
6010 msgid "New Owner"
6011 msgstr "新規所有者"
6012
6013 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:121
6014 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
6015 msgstr "クラスタ中の最新cephバージョンは {0}"
6016
6017 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:325
6018 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:428
6019 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
6020 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:275
6021 msgid "Next"
6022 msgstr "次へ"
6023
6024 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:341
6025 msgid "Next Free VMID Range"
6026 msgstr "次の自由な VMID レンジ"
6027
6028 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
6029 msgid "Next Media"
6030 msgstr "次のメディア"
6031
6032 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:752
6033 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
6034 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:117
6035 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
6036 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
6037 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
6038 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
6039 msgid "Next Run"
6040 msgstr "次の実行"
6041
6042 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:377
6043 msgid "Next Sync"
6044 msgstr "次の同期"
6045
6046 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
6047 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
6048 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:122
6049 msgid "Next due date"
6050 msgstr "次の期日"
6051
6052 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
6053 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:321
6054 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
6055 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:151
6056 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
6057 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
6058 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:130
6059 msgid "No"
6060 msgstr "いいえ"
6061
6062 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
6063 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
6064 msgid "No Account available."
6065 msgstr "アカウントがありません。"
6066
6067 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
6068 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
6069 msgid "No Accounts configured"
6070 msgstr "アカウントが設定されていません"
6071
6072 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
6073 msgid "No Attachments"
6074 msgstr "添付がありません"
6075
6076 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
6077 msgid "No Changer"
6078 msgstr "Changer がありません"
6079
6080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
6081 msgid "No CloudInit Drive found"
6082 msgstr "CloudInitドライブが見つかりません"
6083
6084 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
6085 msgid "No Data"
6086 msgstr "データがありません"
6087
6088 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
6089 msgid "No Datastores configured"
6090 msgstr "データベースが設定されていません"
6091
6092 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
6093 msgid "No Delay"
6094 msgstr "遅延がありません"
6095
6096 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:5
6097 #, fuzzy
6098 msgid "No Devices found"
6099 msgstr "ディスクがありません"
6100
6101 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
6102 msgid "No Disk selected"
6103 msgstr "ディスクが選択されていません"
6104
6105 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
6106 msgid "No Disks"
6107 msgstr "ディスクなし"
6108
6109 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
6110 msgid "No Disks found"
6111 msgstr "ディスクがありません"
6112
6113 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
6114 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
6115 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83
6116 msgid "No Disks unused"
6117 msgstr "未使用ディスクなし"
6118
6119 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
6120 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
6121 msgid "No Domains configured"
6122 msgstr "ドメインが未設定"
6123
6124 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
6125 msgid "No E-Mail address selected"
6126 msgstr "Emailアドレスが未選択"
6127
6128 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
6129 msgid "No Groups"
6130 msgstr "グループなし"
6131
6132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
6133 msgid "No Guest Agent configured"
6134 msgstr "Guestエージェントが未設定"
6135
6136 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
6137 msgid "No Help available"
6138 msgstr "ヘルプがありません"
6139
6140 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:170
6141 msgid ""
6142 "No IOMMU detected, please activate it. See Documentation for further "
6143 "information."
6144 msgstr ""
6145
6146 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:284
6147 msgid "No LDAP/AD Realm found"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:8
6151 #, fuzzy
6152 msgid "No Mapping found"
6153 msgstr "何も見つかりません"
6154
6155 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
6156 msgid "No Mount-Units found"
6157 msgstr "マウントユニットがありません"
6158
6159 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
6160 msgid "No OSD selected"
6161 msgstr "OSDが未選択"
6162
6163 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258 pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
6164 msgid "No Objects"
6165 msgstr "オブジェクトがありません"
6166
6167 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:366
6168 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
6169 msgid "No Overrides"
6170 msgstr "上書きなし"
6171
6172 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
6173 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
6174 msgid "No Plugins configured"
6175 msgstr "プラグインが未設定"
6176
6177 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:528
6178 msgid "No Registered Tags"
6179 msgstr "登録タグなし"
6180
6181 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
6182 msgid "No Reports"
6183 msgstr "レポートが有りません"
6184
6185 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
6186 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
6187 msgstr "S.M.A.R.T なし値"
6188
6189 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:809
6190 msgid "No Snapshots"
6191 msgstr "スナップショットなし"
6192
6193 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
6194 msgid "No Spam Info"
6195 msgstr "Spam情報がありません"
6196
6197 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
6198 msgid "No Subscription"
6199 msgstr "サブスクリプションがありません"
6200
6201 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:293
6202 msgid "No Tags"
6203 msgstr "タグがない"
6204
6205 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
6206 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
6207 msgid "No Tags defined"
6208 msgstr "タグが未定義"
6209
6210 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
6211 msgid "No Tasks"
6212 msgstr "タスクがありません"
6213
6214 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
6215 msgid "No Tasks found"
6216 msgstr "タスクが見つかりません"
6217
6218 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:186
6219 msgid "No VM selected"
6220 msgstr "VMが選択されていません"
6221
6222 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:95
6223 msgid "No Warnings/Errors"
6224 msgstr "警告/エラーはありません"
6225
6226 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:373
6227 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
6228 msgstr "No accessible snapshots found in namespace {0}"
6229
6230 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
6231 msgid "No backups on remote"
6232 msgstr "リモート上でバックアップがありません"
6233
6234 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
6235 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
6236 msgid "No cache"
6237 msgstr "キャッシュなし"
6238
6239 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
6240 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
6241 msgid "No change"
6242 msgstr "変更なし"
6243
6244 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
6245 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
6246 msgid "No changes"
6247 msgstr "変更なし"
6248
6249 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
6250 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
6251 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
6252 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
6253 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
6254 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
6255 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
6256 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
6257 msgid "No data in database"
6258 msgstr "データベース中にデータがありません"
6259
6260 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:323
6261 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
6262 msgid "No default available"
6263 msgstr "既定値がありません"
6264
6265 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
6266 msgid "No match found"
6267 msgstr "逸ししたものがありません"
6268
6269 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:405
6270 #, fuzzy
6271 msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
6272 msgstr ""
6273 "{0}個未満のリカバリキーが使用可能です。ログイン後に新しいセットを生成してくだ"
6274 "さい!"
6275
6276 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
6277 msgid "No namespaces accessible."
6278 msgstr "アクセス可能な名前空間がない。"
6279
6280 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
6281 msgid "No network device"
6282 msgstr "ネットデバイスなし"
6283
6284 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
6285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
6286 msgid "No network information"
6287 msgstr "ネットワーク情報なし"
6288
6289 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
6290 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
6291 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
6292 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
6293 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
6294 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
6295 msgid "No restrictions"
6296 msgstr "無制限"
6297
6298 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
6299 msgid "No running tasks"
6300 msgstr "稼働中タスクなし"
6301
6302 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
6303 msgid "No schedule setup."
6304 msgstr "スケジュールのセットアップが行われていません。"
6305
6306 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:395
6307 msgid "No second factor left! Please contact an administrator!"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
6311 msgid "No simulation done"
6312 msgstr "シミュレーションが未完了"
6313
6314 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
6315 msgid "No such service configured."
6316 msgstr "そのようなサービスは設定されていません。"
6317
6318 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
6319 msgid "No updates available."
6320 msgstr "アップデートがありません。"
6321
6322 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:549
6323 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
6324 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:330
6325 msgid "No valid subscription"
6326 msgstr "有効なサブスクリプションがありません"
6327
6328 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
6329 #, fuzzy
6330 msgid "No {0} configured"
6331 msgstr "{0} が設定されていません。"
6332
6333 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
6334 msgid "No {0} configured."
6335 msgstr "{0} が設定されていません。"
6336
6337 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
6338 msgid "No {0} found"
6339 msgstr "{0} がありません"
6340
6341 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1249
6342 msgid "No {0} repository enabled!"
6343 msgstr "有効な{0}リポジトリがありません!"
6344
6345 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:473
6346 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
6347 msgstr "有効な{0}リポジトリがありません。更新は取得されません!"
6348
6349 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
6350 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
6351 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
6352 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
6353 msgid "No {0} selected"
6354 msgstr "なにも{0}が選択されていません"
6355
6356 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:296
6357 #, fuzzy
6358 msgid "No-Subscription"
6359 msgstr "サブスクリプションがありません"
6360
6361 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
6362 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
6363 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
6364 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6365 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:222
6366 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:735
6367 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
6368 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
6369 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
6370 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
6371 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
6372 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:31
6373 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:297
6374 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
6375 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:25
6376 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
6377 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
6378 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
6379 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
6380 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:118
6381 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
6382 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
6383 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:45
6384 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
6385 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
6386 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
6387 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
6388 msgid "Node"
6389 msgstr "ノード"
6390
6391 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:550
6392 msgid "Node is offline"
6393 msgstr "ノードがオフライン"
6394
6395 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
6396 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
6397 msgid "Node to scan"
6398 msgstr "スキャンするノード"
6399
6400 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
6401 msgid "Nodename"
6402 msgstr "ノード名"
6403
6404 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
6405 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
6406 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
6407 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
6408 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
6409 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
6410 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
6411 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:127
6412 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
6413 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
6414 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
6415 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
6416 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
6417 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
6418 msgid "Nodes"
6419 msgstr "ノード"
6420
6421 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1259
6422 msgid "Non production-ready repository enabled!"
6423 msgstr "本番運用に対応していないリポジトリが有効になっています!"
6424
6425 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
6426 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:290
6427 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
6428 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:179
6429 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
6430 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6431 #: proxmox-backup/www/Utils.js:677 proxmox-backup/www/Utils.js:717
6432 #: proxmox-backup/www/Utils.js:722 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1112
6433 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1130
6434 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1144
6435 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
6436 msgid "None"
6437 msgstr "なし"
6438
6439 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
6440 msgid "Normalized"
6441 msgstr "正規化"
6442
6443 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
6444 msgid "Norwegian (Bokmal)"
6445 msgstr "ノルウェー語(Bokmal)"
6446
6447 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81
6448 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
6449 msgstr "ノルウェー語(Nynorsk)"
6450
6451 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
6452 msgid "Not Labeled"
6453 msgstr "ラベルされてはいません"
6454
6455 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
6456 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
6457 msgstr "有効なDNS名またはIPアドレスではありません。"
6458
6459 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
6460 msgid "Not a valid color."
6461 msgstr "有効な色ではない。"
6462
6463 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
6464 msgid "Not a valid list of hosts"
6465 msgstr "有効なホストの一覧がありません"
6466
6467 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400
6468 msgid "Not a volume"
6469 msgstr "ボリュームではありません"
6470
6471 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:166
6472 msgid ""
6473 "Not all nodes have an active subscription, which is required for cluster-"
6474 "wide enterprise repo access"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:165
6478 msgid ""
6479 "Not all nodes in the cluster have an active subscription, so not all have "
6480 "access to the enterprise repository and therefore may receive upgrades "
6481 "sooner!"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
6485 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
6486 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
6487 msgid "Not configured"
6488 msgstr "設定されていません"
6489
6490 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
6491 msgid "Not enough data"
6492 msgstr "十分なデータではありません"
6493
6494 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
6495 msgid "Not yet configured"
6496 msgstr "未構成"
6497
6498 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
6499 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
6500 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
6501 msgid "Note"
6502 msgstr "注釈"
6503
6504 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:380
6505 msgid "Note Template"
6506 msgstr "ノートのテンプレート"
6507
6508 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:214
6509 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:281
6510 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
6511 msgid "Note:"
6512 msgstr "注釈:"
6513
6514 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
6515 msgid ""
6516 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
6517 "the VM may be lost."
6518 msgstr ""
6519 "注釈:ライブリストア中になにかうまく行かなくなった場合、VMによって書き込まれ"
6520 "た新しいデータはなくなります。"
6521
6522 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
6523 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
6524 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
6525 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
6526 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
6527 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:136
6528 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
6529 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
6530 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
6531 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
6532 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
6533 msgid "Notes"
6534 msgstr "注釈"
6535
6536 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
6537 msgid "Nothing found"
6538 msgstr "何も見つかりません"
6539
6540 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
6541 msgid "Notification"
6542 msgstr "通知"
6543
6544 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
6545 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
6546 msgid "Notify"
6547 msgstr "通知"
6548
6549 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170
6550 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
6551 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
6552 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:430
6553 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
6554 msgid "Notify User"
6555 msgstr "ユーザーへの通知"
6556
6557 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
6558 msgid "Notify always"
6559 msgstr "常に通知"
6560
6561 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
6562 msgid "Number"
6563 msgstr "番号"
6564
6565 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
6566 msgid "Number of LVs"
6567 msgstr "LVの数"
6568
6569 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
6570 msgid "Number of Nodes"
6571 msgstr "ノードの数"
6572
6573 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
6574 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
6575 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
6576 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:296
6577 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:350
6578 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
6579 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:168
6580 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
6581 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
6582 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
6583 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
6584 msgid "OK"
6585 msgstr "OK"
6586
6587 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:142
6588 msgid "OS"
6589 msgstr "OS"
6590
6591 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
6592 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
6593 msgid "OS Type"
6594 msgstr "OS 種別"
6595
6596 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
6597 msgid "OSD data path"
6598 msgstr "OSDデータパス"
6599
6600 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
6601 msgid "OSD object store"
6602 msgstr "OSDオブジェクトストア"
6603
6604 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
6605 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6606 msgstr "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6607
6608 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
6609 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
6610 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:221
6611 msgid "OVS options"
6612 msgstr "OVSオプション"
6613
6614 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
6615 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6616 msgstr "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6617
6618 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
6619 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
6620 #: proxmox-backup/www/Utils.js:703 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6621 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
6622 msgid "Offline"
6623 msgstr "オフライン"
6624
6625 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
6626 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
6627 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
6628 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
6629 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
6630 msgid "Ok"
6631 msgstr "Ok"
6632
6633 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:806
6634 msgid "On"
6635 msgstr "On"
6636
6637 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:211
6638 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
6639 msgid "On failure only"
6640 msgstr "失敗時のみ"
6641
6642 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
6643 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6644 msgid "On-site"
6645 msgstr "オンサイト"
6646
6647 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
6648 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
6649 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
6650 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
6651 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
6652 msgid "Online"
6653 msgstr "オンライン"
6654
6655 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
6656 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
6657 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
6658 msgstr "タイプDNSは5ドメインのみ設定できます"
6659
6660 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
6661 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6662 msgstr "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6663
6664 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
6665 msgid "Open Repositories Panel"
6666 msgstr "リポジトリパネルを開く"
6667
6668 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
6669 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
6670 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:112
6671 msgid "Open Task"
6672 msgstr "開いているタスク"
6673
6674 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332
6675 msgid "Open restore wizard for {0}"
6676 msgstr "{0} 向けのリストアウィザードをオープン"
6677
6678 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
6679 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:721
6680 msgid "OpenID Connect Server"
6681 msgstr "OpenID Connectサーバ"
6682
6683 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
6684 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
6685 msgid "OpenID login - please wait..."
6686 msgstr "OpenIDログイン - お待ちください..."
6687
6688 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
6689 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
6690 msgid "OpenID login failed, please try again"
6691 msgstr "OpenIDログインに失敗。再試行してください"
6692
6693 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
6694 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
6695 msgstr "OpenIDリダイレクトに失敗。再試行してください"
6696
6697 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
6698 msgid "OpenID redirect failed."
6699 msgstr "OpenIDリダイレクトに失敗。"
6700
6701 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:275
6702 msgid "Optimal # of PGs"
6703 msgstr "Optimal # of PGs"
6704
6705 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:443
6706 msgid "Option"
6707 msgstr "オプション"
6708
6709 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
6710 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
6711 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
6712 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
6713 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
6714 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
6715 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
6716 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:239
6717 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
6718 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
6719 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:212
6720 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:284
6721 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
6722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
6723 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
6724 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
6725 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
6726 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
6727 msgid "Options"
6728 msgstr "オプション"
6729
6730 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
6731 msgid "Order"
6732 msgstr "順"
6733
6734 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1924 proxmox-backup/www/Utils.js:395
6735 msgid "Order Certificate"
6736 msgstr "Order Certificate"
6737
6738 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
6739 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
6740 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
6741 msgid "Order Certificates Now"
6742 msgstr "Order Certificates Now"
6743
6744 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:475
6745 msgid "Ordering"
6746 msgstr "順"
6747
6748 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:373
6749 msgid "Ordering: {0}"
6750 msgstr "Ordering: {0}"
6751
6752 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
6753 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
6754 msgid "Organization"
6755 msgstr "組織"
6756
6757 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
6758 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:236
6759 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
6760 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
6761 msgid "Origin"
6762 msgstr "オリジン"
6763
6764 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
6765 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
6766 msgid "Other"
6767 msgstr "その他"
6768
6769 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1269
6770 msgid "Other Error"
6771 msgstr "他のエラー"
6772
6773 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
6774 msgid ""
6775 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
6776 "and restart"
6777 msgstr ""
6778 "他のクラスタメンバがこのサービスの新バージョンを使用していますので、アップグ"
6779 "レード後再始動してください"
6780
6781 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
6782 msgid "Out"
6783 msgstr "出力"
6784
6785 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
6786 msgid "Outdated OSDs"
6787 msgstr "期限満了のOSD"
6788
6789 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
6790 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
6791 msgid "Outgoing"
6792 msgstr "Outgoing"
6793
6794 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
6795 msgid "Outgoing Mail Traffic"
6796 msgstr "送信メールトラフィック"
6797
6798 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
6799 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
6800 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
6801 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
6802 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
6803 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
6804 msgid "Outgoing Mails"
6805 msgstr "送信メール"
6806
6807 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
6808 msgid "Output"
6809 msgstr "出力"
6810
6811 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:136
6812 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:141
6813 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:146
6814 msgid "Output Policy"
6815 msgstr "出力ポリシー"
6816
6817 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
6818 msgid "Override Settings"
6819 msgstr "上書きの設定"
6820
6821 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:359
6822 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
6823 msgid "Overwrite"
6824 msgstr "上書き"
6825
6826 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
6827 msgid "Overwrite existing file"
6828 msgstr "既存ファイルを上書き"
6829
6830 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
6831 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1053
6832 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:440
6833 msgid "Owner"
6834 msgstr "所有者"
6835
6836 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
6837 msgid "PB"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
6841 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:705
6842 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:352
6843 msgid "PCI Device"
6844 msgstr "PCIデバイス"
6845
6846 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:302
6847 #, fuzzy
6848 msgid "PCI Devices"
6849 msgstr "PCIデバイス"
6850
6851 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:8
6852 msgid "PCI mapping"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
6856 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
6857 msgid "PEM"
6858 msgstr "PEM"
6859
6860 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
6861 msgid "PVE Manager Version"
6862 msgstr "PVE マネージャバージョン"
6863
6864 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
6865 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
6866 msgid "Package"
6867 msgstr "パッケージ"
6868
6869 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:102
6870 msgid "Package Updates"
6871 msgstr "更新パッケージ"
6872
6873 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
6874 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
6875 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
6876 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:169
6877 msgid "Package versions"
6878 msgstr "パッケージのバージョン"
6879
6880 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
6881 msgid "Parallel jobs"
6882 msgstr "平行ジョブ"
6883
6884 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
6885 msgid "Parent Namespace"
6886 msgstr "親の名前空間"
6887
6888 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
6889 msgid "Partitions"
6890 msgstr "パーティション"
6891
6892 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:159
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Pass through all functions as one device"
6895 msgstr "特定デバイスのパススルー"
6896
6897 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
6898 msgid "Passthrough a full port"
6899 msgstr "全ポートのパススルー"
6900
6901 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
6902 msgid "Passthrough a specific device"
6903 msgstr "特定デバイスのパススルー"
6904
6905 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
6906 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
6907 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
6908 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
6909 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
6910 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
6911 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
6912 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
6913 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
6914 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
6915 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
6916 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
6917 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
6918 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
6919 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
6920 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
6921 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
6922 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
6923 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
6924 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
6925 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
6926 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
6927 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
6928 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:94
6929 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
6930 msgid "Password"
6931 msgstr "パスワード"
6932
6933 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
6934 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
6935 msgid "Passwords do not match"
6936 msgstr "パスワードが一致しません"
6937
6938 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
6939 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
6940 msgstr "エンコードされたクラスタ情報をここに貼り付け"
6941
6942 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6943 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
6944 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
6945 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
6946 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6947 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
6948 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:80
6949 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
6950 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
6951 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:20
6952 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
6953 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
6954 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
6955 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
6956 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
6957 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
6958 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
6959 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
6960 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
6961 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
6962 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
6963 msgid "Path"
6964 msgstr "パス"
6965
6966 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
6967 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
6968 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
6969 msgid "Pause"
6970 msgstr "一時停止"
6971
6972 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
6973 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
6974 msgid "Paused"
6975 msgstr "一時停止中"
6976
6977 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
6978 msgid "Peer Address"
6979 msgstr "Peerアドレス"
6980
6981 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
6982 msgid "Peer Address List"
6983 msgstr "Peerアドレス一覧"
6984
6985 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
6986 msgid "Peer's root password"
6987 msgstr "Peerのrootパスワード"
6988
6989 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
6990 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
6991 msgid "Peers"
6992 msgstr "Peers"
6993
6994 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:217
6995 msgid "Pending Changes"
6996 msgstr "変更を保留中"
6997
6998 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
6999 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
7000 msgid "Pending changes"
7001 msgstr "変更を保留中"
7002
7003 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
7004 msgid "Percentage"
7005 msgstr "パーセンテージ"
7006
7007 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:194
7008 msgid "Performance"
7009 msgstr "パフォーマンス"
7010
7011 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
7012 msgid "Period"
7013 msgstr "区間"
7014
7015 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
7016 msgid "Permanently forget group '{0}'"
7017 msgstr "恒久的にグループ '{0}'を削除"
7018
7019 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:984
7020 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
7021 msgstr "恒久的にスナップショット '{0}'を削除"
7022
7023 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
7024 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
7025 msgid "Permission"
7026 msgstr "アクセス権限"
7027
7028 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
7029 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
7030 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:365
7031 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
7032 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:400
7033 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
7034 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
7035 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
7036 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
7037 msgid "Permissions"
7038 msgstr "アクセス権限"
7039
7040 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
7041 msgid "Persian (Farsi)"
7042 msgstr "ペルシャ語(Farsi)"
7043
7044 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
7045 msgid "Physical Device"
7046 msgstr "物理デバイス"
7047
7048 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
7049 msgid "Physical devices used by the OSD"
7050 msgstr "OSDで使われる物理デバイス"
7051
7052 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
7053 msgid "PiB"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47
7057 msgid "Pipe/Fifo"
7058 msgstr "Pipe/Fifo"
7059
7060 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
7061 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
7062 msgstr "URLを(再)照会してメタ情報を取得してください"
7063
7064 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:426
7065 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
7066 msgstr "1回のみのリカバリキーの1つを入力してください"
7067
7068 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
7069 msgid "Please enter the ID to confirm"
7070 msgstr "確認のためIDを入力してください"
7071
7072 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:369
7073 msgid "Please enter your TOTP verification code"
7074 msgstr "OTP確認コードを入力してください"
7075
7076 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:489
7077 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
7078 msgstr "Yubico OTPコードを入力してください"
7079
7080 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
7081 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
7082 msgstr "検索パラメータを入力して '検索' を押してください."
7083
7084 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:339
7085 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:454
7086 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
7087 msgstr "認証デバイスを挿入し、ボタンを押してください"
7088
7089 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
7090 msgid "Please press the button on your U2F Device"
7091 msgstr "U2Fデバイス上のボタンを押してください"
7092
7093 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
7094 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
7095 msgstr "Webauthn デバイス上のボタンを押してください"
7096
7097 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
7098 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
7099 msgstr "リカバリキーを記録してください - 今だけ表示します"
7100
7101 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
7102 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
7103 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
7104 msgstr "APIトークンのシークレットを記録してください - 今だけ表示します"
7105
7106 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
7107 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
7108 msgstr "pmg-smtp-filter の変更を有効にするため再起動してください"
7109
7110 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
7111 msgid ""
7112 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
7113 "with it unusable"
7114 msgstr ""
7115 "暗号化キーを保存してください - なくすとそれで作成したバックアップが使えなくな"
7116 "ります"
7117
7118 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
7119 msgid "Please select a contact"
7120 msgstr "コンタクトを選択してください"
7121
7122 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
7123 msgid "Please select a receiver."
7124 msgstr "受信先を選択してください。"
7125
7126 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:250
7127 msgid "Please select a rule."
7128 msgstr "ルールを選択してください。"
7129
7130 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
7131 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
7132 msgid "Please select a sender."
7133 msgstr "送信者を選択してください。"
7134
7135 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
7136 msgid "Please select an object."
7137 msgstr "オブジェクトを選択してください。"
7138
7139 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
7140 msgid ""
7141 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
7142 "following IP address and fingerprint."
7143 msgstr ""
7144 "以下のIPアドレスとフィンガープリントを使って追加したいノード上で 'Join' ボタ"
7145 "ンを使ってください。"
7146
7147 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:446
7148 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:191
7149 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
7150 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
7151 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:26 pmg-gui/js/LoginView.js:56
7152 #: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:555
7153 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:321
7154 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
7155 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
7156 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
7157 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
7158 msgid "Please wait..."
7159 msgstr "しばらくお待ち下さい…"
7160
7161 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
7162 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
7163 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
7164 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
7165 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
7166 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
7167 msgid "Plugin"
7168 msgstr "プラグイン"
7169
7170 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
7171 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
7172 msgid "Plugin ID"
7173 msgstr "プラグインID"
7174
7175 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
7176 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
7177 msgid "Policy"
7178 msgstr "ポリシー"
7179
7180 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82
7181 msgid "Polish"
7182 msgstr "ポーランド語"
7183
7184 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
7185 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
7186 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
7187 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
7188 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:50
7189 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:308
7190 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
7191 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
7192 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
7193 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
7194 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
7195 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:904
7196 msgid "Pool"
7197 msgstr "Pool"
7198
7199 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:238
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Pool #"
7202 msgstr "Pool"
7203
7204 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
7205 msgid "Pool View"
7206 msgstr "Pool表示"
7207
7208 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:256
7209 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:383
7210 msgid "Pool based"
7211 msgstr "Poolベース"
7212
7213 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:271
7214 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
7215 msgid "Pool to backup"
7216 msgstr "バックアップ用のpool"
7217
7218 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
7219 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
7220 msgstr "プール/メディア-セット/スナップショット"
7221
7222 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
7223 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:376
7224 msgid "Pools"
7225 msgstr "Pools"
7226
7227 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:145
7228 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
7229 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
7230 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
7231 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
7232 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
7233 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
7234 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
7235 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
7236 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
7237 msgid "Port"
7238 msgstr "ポート"
7239
7240 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
7241 msgid "Portal"
7242 msgstr "ポータル"
7243
7244 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
7245 msgid "Ports"
7246 msgstr "ポート"
7247
7248 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
7249 msgid "Ports/Slaves"
7250 msgstr "ポート/スレーブ"
7251
7252 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83
7253 msgid "Portuguese (Brazil)"
7254 msgstr "ポルトガル語(ブラジル)"
7255
7256 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:414
7257 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:197
7258 msgid "Possible template variables are: {0}"
7259 msgstr "使用できるテンプレート変数は {0}"
7260
7261 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
7262 msgid "Postscreen"
7263 msgstr "Postscreen"
7264
7265 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
7266 msgid "Pre-Enroll keys"
7267 msgstr "Pre-Enroll keys"
7268
7269 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:515
7270 msgid "Pre-defined:"
7271 msgstr "Pre-defiend:"
7272
7273 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
7274 msgid "Preallocation"
7275 msgstr "Preallocation"
7276
7277 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
7278 msgid "Predefined Tags"
7279 msgstr "Predefined Tags"
7280
7281 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
7282 msgid "Premium"
7283 msgstr "Premium"
7284
7285 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
7286 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:448
7287 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
7288 msgid "Preview"
7289 msgstr "プレビュー"
7290
7291 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
7292 msgid "Primary E-Mail"
7293 msgstr "プライマリE-Mail"
7294
7295 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:83
7296 msgid "Primary Exit Node"
7297 msgstr "プライマリ Exit ノード"
7298
7299 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:279
7300 msgid "Primary GPU"
7301 msgstr "プライマリGPU"
7302
7303 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
7304 msgid "Print Key"
7305 msgstr "キーの印刷"
7306
7307 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
7308 msgid "Print Recovery Keys"
7309 msgstr "リカバリキーを表示"
7310
7311 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
7312 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
7313 msgstr "paperキーとして印刷;ラミネートして安全な場所に保管。"
7314
7315 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:246
7316 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:72
7317 msgid "Priority"
7318 msgstr "プライオリティ"
7319
7320 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
7321 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
7322 msgid "Private Key (Optional)"
7323 msgstr "プライベートキー(オプション)"
7324
7325 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
7326 msgid "Privilege Level"
7327 msgstr "権限レベル"
7328
7329 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
7330 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
7331 msgid "Privilege Separation"
7332 msgstr "権限分離"
7333
7334 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
7335 msgid "Privileged"
7336 msgstr "特権付き"
7337
7338 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
7339 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
7340 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
7341 msgid "Privileges"
7342 msgstr "権限"
7343
7344 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
7345 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
7346 msgid "Process ID"
7347 msgstr "プロセス ID"
7348
7349 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:105
7350 msgid "Processing..."
7351 msgstr "処理中..."
7352
7353 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
7354 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
7355 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
7356 msgid "Processors"
7357 msgstr "プロセッサ"
7358
7359 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:90
7360 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
7361 msgid "Product"
7362 msgstr "Product"
7363
7364 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1253
7365 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1255
7366 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
7367 msgstr "本番環境で使用可能なエンタープライズ・リポジトリ"
7368
7369 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
7370 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
7371 msgid "Profile"
7372 msgstr "プロファイル"
7373
7374 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
7375 msgid "Profile Name"
7376 msgstr "プロファイル名"
7377
7378 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
7379 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
7380 msgid "Prompt"
7381 msgstr "Prompt"
7382
7383 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
7384 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
7385 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
7386 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
7387 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
7388 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
7389 msgid "Propagate"
7390 msgstr "継承"
7391
7392 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:373
7393 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
7394 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:302
7395 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:369
7396 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
7397 msgid "Properties"
7398 msgstr "プロパティ"
7399
7400 #: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/Utils.js:592
7401 #: proxmox-backup/www/Utils.js:634
7402 msgid "Property"
7403 msgstr "プロパティ"
7404
7405 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
7406 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
7407 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
7408 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
7409 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:166
7410 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:702
7411 msgid "Protected"
7412 msgstr "Protected"
7413
7414 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
7415 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
7416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
7417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
7418 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:688
7419 msgid "Protection"
7420 msgstr "保護"
7421
7422 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
7423 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
7424 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
7425 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
7426 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
7427 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
7428 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:293
7429 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
7430 msgid "Protocol"
7431 msgstr "プロトコル"
7432
7433 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
7434 msgid "Proxmox Backup Server Login"
7435 msgstr "Proxmox バックアップサーバ ログイン"
7436
7437 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
7438 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
7439 msgstr "Proxmox Mailゲートウェイログイン"
7440
7441 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
7442 msgid "Proxmox VE Login"
7443 msgstr "Proxmox VE ログイン"
7444
7445 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
7446 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
7447 msgid "Prune"
7448 msgstr "Prune"
7449
7450 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
7451 msgid "Prune & GC"
7452 msgstr "Prune & GC"
7453
7454 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
7455 msgid "Prune '{0}'"
7456 msgstr "Prune '{0}'"
7457
7458 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1192
7459 msgid "Prune All"
7460 msgstr "Prune All"
7461
7462 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
7463 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
7464 msgstr "ストレージ '{1}' 上の '{0}' 用のバックアップをprune"
7465
7466 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
7467 msgid "Prune Job"
7468 msgstr "ジョブをprune"
7469
7470 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
7471 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
7472 msgid "Prune Jobs"
7473 msgstr "Pruneジョブ"
7474
7475 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
7476 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
7477 msgid "Prune Options"
7478 msgstr "Pruneオプション"
7479
7480 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
7481 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
7482 msgid "Prune Schedule"
7483 msgstr "Pruneeスケジュール"
7484
7485 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
7486 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
7487 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
7488 msgid "Prune group"
7489 msgstr "グループをprune"
7490
7491 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
7492 msgid "Prune older backups afterwards"
7493 msgstr "バックアップの順序を後で削除"
7494
7495 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
7496 msgid "Prunes"
7497 msgstr "Prunes"
7498
7499 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
7500 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
7501 msgid "Public Key Alogrithm"
7502 msgstr "公開キーアルゴリズム"
7503
7504 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
7505 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
7506 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
7507 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
7508 msgid "Public Key Size"
7509 msgstr "公開キーサイズ"
7510
7511 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
7512 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
7513 msgid "Public Key Type"
7514 msgstr "公開キータイプ"
7515
7516 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
7517 msgid "Pull file"
7518 msgstr "Pull ファイル"
7519
7520 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
7521 msgid "Purge from job configurations"
7522 msgstr "ジョブ設定から削除"
7523
7524 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
7525 msgid "Push file"
7526 msgstr "ファイルのpush"
7527
7528 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:39
7529 msgid "Q35 only"
7530 msgstr "Q35のみ"
7531
7532 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
7533 msgid "QEMU image format"
7534 msgstr "QEMU イメージ形式"
7535
7536 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
7537 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
7538 msgid "Qemu Agent"
7539 msgstr "Qemuエージェント"
7540
7541 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
7542 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
7543 msgid "Quarantine"
7544 msgstr "検疫"
7545
7546 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
7547 msgid "Quarantine Host"
7548 msgstr "検疫ホスト"
7549
7550 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
7551 msgid "Quarantine Manager"
7552 msgstr "検疫マネージャ"
7553
7554 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
7555 msgid "Quarantine port"
7556 msgstr "検疫ポート"
7557
7558 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
7559 msgid "Query URL"
7560 msgstr "クエリURL"
7561
7562 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
7563 msgid "Queue Administration"
7564 msgstr "検疫管理"
7565
7566 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
7567 msgid "Queues"
7568 msgstr "キュー"
7569
7570 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
7571 msgid "Quorate"
7572 msgstr "Quorate"
7573
7574 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
7575 msgid "Quorum"
7576 msgstr "Quorum"
7577
7578 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
7579 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
7580 msgid "RAID Level"
7581 msgstr "RAIDレベル"
7582
7583 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
7584 msgid "RAM"
7585 msgstr "RAM"
7586
7587 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
7588 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
7589 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
7590 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
7591 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
7592 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
7593 msgid "RAM usage"
7594 msgstr "RAM 使用状況"
7595
7596 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
7597 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
7598 msgstr "RBD 名前空間は、手動で生成しなければなりません!"
7599
7600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
7601 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
7602 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
7603 msgid "RTC start date"
7604 msgstr "RTC 開始日時"
7605
7606 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
7607 msgid "Random Delay"
7608 msgstr "無作為な遅延"
7609
7610 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
7611 msgid "Randomize"
7612 msgstr "無作為化"
7613
7614 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
7615 msgid "Range"
7616 msgstr "レンジ"
7617
7618 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
7619 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
7620 msgid "Rate In"
7621 msgstr "Rate In"
7622
7623 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
7624 msgid "Rate In Used"
7625 msgstr "Rate In Used"
7626
7627 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
7628 msgid "Rate Limit"
7629 msgstr "Rate Limit"
7630
7631 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
7632 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
7633 msgid "Rate Out"
7634 msgstr "Rate Out"
7635
7636 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
7637 msgid "Rate Out Used"
7638 msgstr "Rate Out Used"
7639
7640 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
7641 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:402
7642 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
7643 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
7644 msgid "Rate limit"
7645 msgstr "Rateの制限値"
7646
7647 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
7648 msgid "Raw Certificate"
7649 msgstr "生の証明書"
7650
7651 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:219
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Raw Device"
7654 msgstr "デバイス"
7655
7656 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
7657 msgid "Raw disk image"
7658 msgstr "Raw ディスクイメージ"
7659
7660 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
7661 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
7662 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
7663 msgid "Re-Verify After"
7664 msgstr "後で再検証"
7665
7666 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
7667 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
7668 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
7669 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
7670 msgid "Read"
7671 msgstr "Read"
7672
7673 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
7674 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
7675 msgid "Read Label"
7676 msgstr "ラベルの読取り"
7677
7678 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
7679 msgid "Read Objects"
7680 msgstr "オブジェクトの読取り"
7681
7682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
7683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
7684 msgid "Read limit"
7685 msgstr "読取り制限"
7686
7687 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
7688 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
7689 msgid "Read max burst"
7690 msgstr "Read max burst"
7691
7692 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
7693 msgid "Read only"
7694 msgstr "リードオンリ"
7695
7696 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
7697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:701
7698 msgid "Read-only"
7699 msgstr "リードオンリ"
7700
7701 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
7702 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:259
7703 msgid "Reads"
7704 msgstr "Reads"
7705
7706 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
7707 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
7708 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:76
7709 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
7710 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
7711 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
7712 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
7713 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
7714 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:107
7715 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:292
7716 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
7717 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:163
7718 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
7719 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77
7720 msgid "Realm"
7721 msgstr "レルム"
7722
7723 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
7724 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
7725 msgid "Realm Sync"
7726 msgstr "レルム同期"
7727
7728 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
7729 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:172
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Realm Sync Job"
7732 msgstr "レルム同期"
7733
7734 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Realm Sync Jobs"
7737 msgstr "レルム同期"
7738
7739 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:137
7740 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
7741 msgid "Realms"
7742 msgstr "レルム"
7743
7744 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
7745 msgid "Reason"
7746 msgstr "Reason"
7747
7748 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7749 msgid "Reassign Disk"
7750 msgstr "ディスク再割当"
7751
7752 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
7753 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
7754 msgid "Reassign Owner"
7755 msgstr "所有者再割当"
7756
7757 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7758 msgid "Reassign Volume"
7759 msgstr "ボリューム再割当"
7760
7761 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
7762 msgid "Reassign disk to another VM"
7763 msgstr "ディスクを他のVMに再割当て"
7764
7765 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
7766 msgid "Reassign volume to another CT"
7767 msgstr "ボリュームを他のCTに再割当て"
7768
7769 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7770 msgid "Rebalance"
7771 msgstr "リバランス"
7772
7773 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
7774 msgid "Rebalance on Start"
7775 msgstr "Start 上のリバランス"
7776
7777 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
7778 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
7779 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
7780 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
7781 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
7782 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
7783 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
7784 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
7785 msgid "Reboot"
7786 msgstr "再起動"
7787
7788 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
7789 msgid "Reboot backup server?"
7790 msgstr "バックアップサーバを再起動?"
7791
7792 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:90
7793 msgid "Reboot node '{0}'?"
7794 msgstr "ノード '{0}' を再起動?"
7795
7796 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
7797 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
7798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
7799 msgid "Reboot {0}"
7800 msgstr "{0}を再起動"
7801
7802 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
7803 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
7804 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
7805 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
7806 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
7807 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
7808 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
7809 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
7810 msgid "Receiver"
7811 msgstr "受信者"
7812
7813 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7814 msgid "Recovery"
7815 msgstr "リカバリ"
7816
7817 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:382
7818 msgid "Recovery Key"
7819 msgstr "リカバリキー"
7820
7821 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
7822 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
7823 msgid "Recovery Keys"
7824 msgstr "リカバリキー"
7825
7826 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
7827 msgid "Recursive"
7828 msgstr "再帰"
7829
7830 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
7831 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
7832 msgstr "参照されたディスクは常時削除されます。"
7833
7834 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
7835 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1925
7836 msgid "Refresh"
7837 msgstr "再表示"
7838
7839 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
7840 msgid "Regenerate Image"
7841 msgstr "イメージ再作成"
7842
7843 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
7844 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
7845 msgid "Regex"
7846 msgstr "Regex"
7847
7848 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
7849 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1926
7850 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
7851 msgid "Register"
7852 msgstr "登録"
7853
7854 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
7855 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
7856 msgid "Register Account"
7857 msgstr "登録アカウント"
7858
7859 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
7860 msgid "Register Webauthn Device"
7861 msgstr "Webauthn デバイスを登録"
7862
7863 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
7864 msgid "Register {0} Account"
7865 msgstr "アカウント {0} を登録"
7866
7867 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:533
7868 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
7869 msgid "Registered Tags"
7870 msgstr "登録されたタグ"
7871
7872 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
7873 msgid "Regular Expression"
7874 msgstr "正規表現"
7875
7876 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
7877 msgid "Reject Unknown Clients"
7878 msgstr "未知クライアントを拒否"
7879
7880 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
7881 msgid "Reject Unknown Senders"
7882 msgstr "未知送信者を拒否"
7883
7884 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
7885 msgid "Rejects"
7886 msgstr "拒否"
7887
7888 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
7889 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
7890 msgid "Relay Domain"
7891 msgstr "リレードメイン"
7892
7893 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
7894 msgid "Relay Domains"
7895 msgstr "リレードメイン"
7896
7897 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
7898 msgid "Relay Port"
7899 msgstr "リレーポート"
7900
7901 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
7902 msgid "Relay Protocol"
7903 msgstr "リレープロトコル"
7904
7905 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
7906 msgid "Relaying"
7907 msgstr "リレー"
7908
7909 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656
7910 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
7911 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
7912 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:354
7913 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
7914 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
7915 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
7916 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
7917 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
7918 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
7919 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
7920 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
7921 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
7922 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
7923 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1179
7924 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
7925 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
7926 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
7927 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
7928 msgid "Reload"
7929 msgstr "再読込"
7930
7931 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
7932 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
7933 msgid "Relying Party"
7934 msgstr "Party をリレー"
7935
7936 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
7937 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
7938 msgid "Remote"
7939 msgstr "リモート"
7940
7941 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
7942 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
7943 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
7944 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
7945 msgid "Remote ID"
7946 msgstr "リモートID"
7947
7948 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
7949 msgid "Remote Namespace"
7950 msgstr "リモート名前空間"
7951
7952 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
7953 msgid "Remote Store"
7954 msgstr "リモートストア"
7955
7956 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
7957 msgid "Remote Sync"
7958 msgstr "リモート同期"
7959
7960 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
7961 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
7962 msgid "Remotes"
7963 msgstr "リモート"
7964
7965 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
7966 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:341
7967 msgid "Removal Scheduled"
7968 msgstr "削除のスケジュール"
7969
7970 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
7971 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:299
7972 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
7973 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
7974 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:306
7975 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
7976 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
7977 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
7978 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2013
7979 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
7980 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
7981 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
7982 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
7983 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
7984 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
7985 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
7986 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
7987 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
7988 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
7989 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
7990 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:179
7991 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
7992 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
7993 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
7994 msgid "Remove"
7995 msgstr "削除"
7996
7997 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:354
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Remove '{0}'"
8000 msgstr "名前空間 '{0}' を削除"
8001
8002 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
8003 msgid "Remove ACLs of vanished users"
8004 msgstr "Remove ACLs of vanished users."
8005
8006 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
8007 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:292
8008 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:358
8009 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
8010 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
8011 msgstr "Remove ACLs of vanished users and groups."
8012
8013 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
8014 msgid "Remove Attachments"
8015 msgstr "添付の削除"
8016
8017 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
8018 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137
8019 msgid "Remove Datastore"
8020 msgstr "データベースを削除"
8021
8022 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
8023 msgid "Remove Group"
8024 msgstr "グループを削除"
8025
8026 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
8027 msgid "Remove Namespace"
8028 msgstr "名前空間を削除"
8029
8030 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
8031 msgid "Remove Schedule"
8032 msgstr "スケジュールを削除"
8033
8034 #: pmg-gui/js/Subscription.js:159
8035 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:187
8036 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
8037 msgid "Remove Subscription"
8038 msgstr "サブスクリプションの削除"
8039
8040 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357
8041 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
8042 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:286
8043 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:351
8044 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
8045 msgid "Remove Vanished Options"
8046 msgstr "消えたオプションを削除"
8047
8048 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
8049 msgid "Remove all Attachments"
8050 msgstr "全添付の削除"
8051
8052 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
8053 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
8054 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
8055 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
8056 msgid "Remove entry?"
8057 msgstr "エントリの削除?"
8058
8059 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
8060 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
8061 msgstr "レプリケーション、HAとバックアップジョブの削除"
8062
8063 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:357
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Remove mapping '{0}'"
8066 msgstr "名前空間 '{0}' を削除"
8067
8068 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:356
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Remove mapping for '{0}'"
8071 msgstr "名前空間 '{0}' を削除"
8072
8073 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
8074 msgid "Remove namespace '{0}'"
8075 msgstr "名前空間 '{0}' を削除"
8076
8077 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
8078 msgid ""
8079 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
8080 msgstr ""
8081 "ソースデータストアから消えていた場合、ローカルデータストアからスナップショッ"
8082 "トを削除する?"
8083
8084 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
8085 msgid "Remove vanished"
8086 msgstr "消えたものを除去"
8087
8088 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:375
8089 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
8090 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:304
8091 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:372
8092 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
8093 msgid "Remove vanished properties from synced users."
8094 msgstr "同期したユーザからの消えたプロパティを削除。"
8095
8096 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
8097 msgid "Remove vanished user"
8098 msgstr "消えたユーザを除去"
8099
8100 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
8101 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:298
8102 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:365
8103 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
8104 msgid "Remove vanished user and group entries."
8105 msgstr "Remove vanished user and group entries."
8106
8107 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1927 proxmox-backup/www/Utils.js:396
8108 msgid "Renew Certificate"
8109 msgstr "証明書を更新"
8110
8111 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:353
8112 msgid "Repeat missed"
8113 msgstr "Repeat missed"
8114
8115 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
8116 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
8117 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:384
8118 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
8119 msgid "Replication"
8120 msgstr "レプリケーション"
8121
8122 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
8123 msgid "Replication Job"
8124 msgstr "レプリケーションJob"
8125
8126 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
8127 msgid "Replication Log"
8128 msgstr "レプリケーションログ"
8129
8130 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
8131 msgid "Replication needs at least two nodes"
8132 msgstr "レプリケーションには最低2つのノードが必要"
8133
8134 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
8135 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
8136 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
8137 msgid "Repositories"
8138 msgstr "リポジトリ"
8139
8140 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
8141 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
8142 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:292
8143 msgid "Repository"
8144 msgstr "リポジトリ"
8145
8146 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
8147 msgid "Repository Status"
8148 msgstr "リポジトリのステータス"
8149
8150 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
8151 msgid "Request Quarantine Link"
8152 msgstr "Quarantine リンクの要求"
8153
8154 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
8155 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
8156 msgid "Request State"
8157 msgstr "要求状態"
8158
8159 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
8160 msgid "Require TFA"
8161 msgstr "TFAが必要"
8162
8163 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
8164 msgid "Requires '{0}' Privileges"
8165 msgstr "'{0}' 権限が必要"
8166
8167 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
8168 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
8169 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
8170 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
8171 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
8172 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
8173 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
8174 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
8175 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
8176 msgid "Reset"
8177 msgstr "リセット"
8178
8179 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
8180 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
8181 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
8182 msgstr "すべてのレイアウト変更をリセット(たとえばカラム幅)"
8183
8184 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
8185 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
8186 msgstr "初期状態へルールデータベースをリセット?"
8187
8188 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
8189 msgid "Reset {0} immediately"
8190 msgstr "{0} を直ちにリセット"
8191
8192 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
8193 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
8194 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
8195 msgid "Resize"
8196 msgstr "リサイズ"
8197
8198 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
8199 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
8200 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:76
8201 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:78
8202 msgid "Resize disk"
8203 msgstr "ディスクのリサイズ"
8204
8205 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
8206 msgid "Resource"
8207 msgstr "リソース"
8208
8209 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:287
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Resource Mappings"
8212 msgstr "データベースマッピング"
8213
8214 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
8215 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
8216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:69
8217 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
8218 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
8219 msgid "Resource Pool"
8220 msgstr "リソースプール"
8221
8222 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
8223 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
8224 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
8225 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
8226 msgid "Resources"
8227 msgstr "リソース"
8228
8229 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657
8230 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
8231 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
8232 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
8233 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
8234 msgid "Restart"
8235 msgstr "再起動"
8236
8237 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
8238 msgid "Restart Mode"
8239 msgstr "再起動モード"
8240
8241 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
8242 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
8243 msgstr "pmg-smtp-filterを再起動"
8244
8245 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
8246 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
8247 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
8248 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
8249 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
8250 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
8251 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
8252 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:357
8253 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:378
8254 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:306
8255 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:321
8256 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
8257 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:280
8258 msgid "Restore"
8259 msgstr "リストア"
8260
8261 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
8262 msgid "Restore Catalogs"
8263 msgstr "カタログをリストア"
8264
8265 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
8266 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
8267 msgid "Restore Key"
8268 msgstr "リストアキー"
8269
8270 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
8271 msgid "Restore Media-Set"
8272 msgstr "Media Set をリストア"
8273
8274 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
8275 msgid "Restore Snapshot(s)"
8276 msgstr "スナップショットの削除"
8277
8278 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
8279 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
8280 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
8281 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
8282 msgid "Resume"
8283 msgstr "再開"
8284
8285 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:370
8286 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:771
8287 msgid "Retention"
8288 msgstr "Retention"
8289
8290 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
8291 msgid "Retention Configuration"
8292 msgstr "Retention 設定"
8293
8294 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
8295 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
8296 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
8297 msgid "Retention Policy"
8298 msgstr "Retention ポリシー"
8299
8300 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
8301 msgid "Retired"
8302 msgstr "リタイアした"
8303
8304 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
8305 msgid "Reverse Dns server"
8306 msgstr "リバース DNS サーバー"
8307
8308 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
8309 msgid "Reverse dns"
8310 msgstr "リバースDNS"
8311
8312 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
8313 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
8314 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
8315 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
8316 msgid "Revert"
8317 msgstr "リバート"
8318
8319 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1928 proxmox-backup/www/Utils.js:397
8320 msgid "Revoke Certificate"
8321 msgstr "証明書の取り消し"
8322
8323 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
8324 msgid "Rewind Media"
8325 msgstr "メディアを巻き戻し"
8326
8327 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
8328 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
8329 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
8330 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
8331 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
8332 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:53
8333 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:161
8334 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
8335 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
8336 msgid "Role"
8337 msgstr "ロール"
8338
8339 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
8340 msgid "Roles"
8341 msgstr "ロール"
8342
8343 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
8344 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2004
8345 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
8346 msgid "Rollback"
8347 msgstr "ロールバック"
8348
8349 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
8350 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
8351 #: proxmox-backup/www/Utils.js:710 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:346
8352 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
8353 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
8354 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
8355 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:554
8356 msgid "Root"
8357 msgstr "Root"
8358
8359 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
8360 msgid "Root Disk"
8361 msgstr "rootディスク"
8362
8363 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
8364 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
8365 msgstr "rootディスクIO遅延(ms)"
8366
8367 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
8368 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
8369 msgstr "rootディスクの秒あたりIO動作(IOPS)"
8370
8371 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
8372 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
8373 msgstr "rootディスクの転送レート(バイト/秒)"
8374
8375 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
8376 msgid "Root Disk usage"
8377 msgstr "rootディスク使用状況"
8378
8379 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
8380 msgid "Root Namespace"
8381 msgstr "Root 名前空間"
8382
8383 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
8384 msgid "Route-target import"
8385 msgstr "Route-target import"
8386
8387 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
8388 msgid "Router Advertisement"
8389 msgstr "ルータ広告"
8390
8391 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420
8392 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
8393 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
8394 msgid "Rule"
8395 msgstr "ルール"
8396
8397 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
8398 msgid "Rule Database"
8399 msgstr "ルールデータベース"
8400
8401 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
8402 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:215
8403 msgid "Rules"
8404 msgstr "ルール"
8405
8406 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:151
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Run Now"
8409 msgstr "直ちに実行"
8410
8411 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
8412 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
8413 msgstr "ディスクの移動後か、VMマイグレーション後にguest-trimを実行"
8414
8415 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:593
8416 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
8417 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
8418 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
8419 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
8420 msgid "Run now"
8421 msgstr "直ちに実行"
8422
8423 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
8424 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
8425 msgid "Running"
8426 msgstr "稼働中"
8427
8428 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
8429 msgid "Running Tasks"
8430 msgstr "稼働中のタスク"
8431
8432 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84
8433 msgid "Russian"
8434 msgstr "ロシア語"
8435
8436 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
8437 msgid "S.M.A.R.T. Values"
8438 msgstr "S.M.A.R.T. 値"
8439
8440 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:886
8441 msgid "S.Port"
8442 msgstr "S.ポート"
8443
8444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
8445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
8446 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
8447 msgid "SCSI Controller"
8448 msgstr "SCSIコントローラ"
8449
8450 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
8451 msgid "SCSI Controller Type"
8452 msgstr "SCSIコントローラタイプ"
8453
8454 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:187
8455 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
8456 msgid "SDN"
8457 msgstr "SDN"
8458
8459 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
8460 msgid "SLAAC"
8461 msgstr "SLAAC"
8462
8463 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
8464 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
8465 msgid "SMBIOS settings (type1)"
8466 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
8467
8468 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
8469 msgid "SMTP HELO checks"
8470 msgstr "SMTP HELOチェック"
8471
8472 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
8473 msgid "SMTPD Banner"
8474 msgstr "SMTPDバナー"
8475
8476 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
8477 msgid "SMURFS filter"
8478 msgstr "SMURFS フィルタ"
8479
8480 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
8481 msgid "SPF rejects"
8482 msgstr "SPF拒否"
8483
8484 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
8485 msgid "SSD emulation"
8486 msgstr "SSDエミュレーション"
8487
8488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
8489 msgid "SSH Keys"
8490 msgstr "SSHキー"
8491
8492 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
8493 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
8494 msgid "SSH public key"
8495 msgstr "SSH公開鍵"
8496
8497 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
8498 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
8499 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
8500 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
8501 msgid "SWAP usage"
8502 msgstr "SWAP 使用状況"
8503
8504 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:465
8505 msgid "Same as Public Network"
8506 msgstr "パブリックネットワークと同じ"
8507
8508 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
8509 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
8510 msgid "Same as Rate"
8511 msgstr "レートと同じ"
8512
8513 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
8514 msgid "Same as bridge"
8515 msgstr "ブリッジと同じ"
8516
8517 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
8518 msgid "Same as source"
8519 msgstr "ソースと同じ"
8520
8521 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
8522 msgid "Sat"
8523 msgstr "Sat"
8524
8525 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
8526 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
8527 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
8528 msgid "Save"
8529 msgstr "保存"
8530
8531 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
8532 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
8533 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
8534 msgid "Save User name"
8535 msgstr "ユーザ名を保存"
8536
8537 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
8538 msgid "Save the key in your password manager."
8539 msgstr "使用しているパスワードマネージャにキーを保存。"
8540
8541 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
8542 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
8543 msgid "Saved User Name"
8544 msgstr "ユーザ名を保存しました"
8545
8546 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
8547 msgid "Scaling mode"
8548 msgstr "スケールモード"
8549
8550 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
8551 msgid "Scan"
8552 msgstr "スキャン"
8553
8554 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
8555 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
8556 msgstr "TOTPアプリでQRコードを読み取り、認証を入力します。code here"
8557
8558 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
8559 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
8560 msgstr ""
8561 "未参照のディスクを探すためにすべての有効なストレージをスキャンし、それを削"
8562 "除。"
8563
8564 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
8565 msgid "Scan for available storages on the selected node"
8566 msgstr "Scan for available storages on the selected node"
8567
8568 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
8569 msgid "Scan node"
8570 msgstr "スキャンノード"
8571
8572 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
8573 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
8574 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
8575 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
8576 msgid "Scanning..."
8577 msgstr "スキャン中…"
8578
8579 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
8580 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:245
8581 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:747
8582 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
8583 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:112
8584 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:298
8585 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
8586 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:397
8587 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
8588 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
8589 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252
8590 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
8591 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
8592 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
8593 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
8594 msgid "Schedule"
8595 msgstr "スケジュール"
8596
8597 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:704
8598 msgid "Schedule Simulator"
8599 msgstr "スケジュールシミュレータ"
8600
8601 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
8602 msgid "Schedule now"
8603 msgstr "今すぐスケジュール"
8604
8605 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
8606 msgid "Schedule on '{0}'"
8607 msgstr "'{0}' 上のスケジュール"
8608
8609 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
8610 msgid "Scheduled Verification"
8611 msgstr "スケジュールされた検証"
8612
8613 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:218
8614 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:321
8615 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
8616 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:85
8617 msgid "Scope"
8618 msgstr "スコープ"
8619
8620 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
8621 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
8622 msgid "Scopes"
8623 msgstr "スコープ"
8624
8625 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
8626 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
8627 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
8628 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
8629 msgid "Score"
8630 msgstr "スコア"
8631
8632 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
8633 msgid "Scrub"
8634 msgstr "Scrub"
8635
8636 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
8637 msgid "Scrub OSD.{0}"
8638 msgstr "Scrub OSD.{0}"
8639
8640 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
8641 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
8642 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:449
8643 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
8644 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
8645 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
8646 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
8647 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
8648 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
8649 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
8650 msgid "Search"
8651 msgstr "検索"
8652
8653 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
8654 msgid "Search domain"
8655 msgstr "ドメイン検索"
8656
8657 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8658 msgid "Second"
8659 msgstr "2番め"
8660
8661 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
8662 msgid "Second Factors"
8663 msgstr "2番めの要素"
8664
8665 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
8666 msgid "Second Server"
8667 msgstr "2番めのサーバ"
8668
8669 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
8670 msgid "Second login factor required"
8671 msgstr "2番めのログイン要素が必要"
8672
8673 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8674 msgid "Seconds"
8675 msgstr "2番め"
8676
8677 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
8678 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
8679 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
8680 msgid "Secret"
8681 msgstr "シークレット"
8682
8683 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
8684 msgid "Secret Key"
8685 msgstr "シークレット鍵"
8686
8687 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
8688 msgid "Secret Length"
8689 msgstr "シークレット長"
8690
8691 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
8692 msgid "Section"
8693 msgstr "選択"
8694
8695 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:249
8696 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
8697 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
8698 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
8699 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:482
8700 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:739
8701 msgid "Security Group"
8702 msgstr "セキュリティグループ"
8703
8704 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
8705 msgid "Select File"
8706 msgstr "ファイルを選択"
8707
8708 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:319
8709 msgid "Select Media-Set to restore"
8710 msgstr "リストアのためのメディアセットを選択"
8711
8712 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
8713 msgid "Select Timespan"
8714 msgstr "時間範囲を選択"
8715
8716 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
8717 msgid ""
8718 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
8719 "information, deselect for manual entering"
8720 msgstr ""
8721 "ペーストされたクラスタ情報からjoin情報を抽出するかを選択し、手動で入力したも"
8722 "のを選択解除します"
8723
8724 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:125
8725 msgid "Selected \"{0}\""
8726 msgstr "選択された \\\"{0}\\\""
8727
8728 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
8729 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
8730 msgid "Selected Mail"
8731 msgstr "選択されたメール"
8732
8733 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:777
8734 msgid "Selection"
8735 msgstr "選択"
8736
8737 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:258
8738 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
8739 msgid "Selection mode"
8740 msgstr "選択モード"
8741
8742 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
8743 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
8744 msgid "Selector"
8745 msgstr "セレクタ"
8746
8747 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
8748 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
8749 msgstr "ブロックされたEメールにNDRを送信"
8750
8751 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
8752 msgid "Send Original Mail"
8753 msgstr "元メールを送信"
8754
8755 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
8756 msgid "Send daily admin reports"
8757 msgstr "日毎管理レポートの送信"
8758
8759 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:287
8760 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
8761 msgid "Send email to"
8762 msgstr "メールの送信先"
8763
8764 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
8765 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
8766 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
8767 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
8768 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
8769 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8770 msgid "Sender"
8771 msgstr "送信者"
8772
8773 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
8774 msgid "Sender/Subject"
8775 msgstr "送信者/件名"
8776
8777 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
8778 msgid "Seq. Nr."
8779 msgstr "Seq. Nr."
8780
8781 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
8782 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
8783 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:310
8784 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:422
8785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
8786 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
8787 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
8788 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
8789 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
8790 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
8791 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
8792 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
8793 msgid "Serial"
8794 msgstr "シリアル"
8795
8796 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
8797 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:712
8798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
8799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
8800 msgid "Serial Port"
8801 msgstr "シリアルポート"
8802
8803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
8804 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
8805 msgstr "シリアルインタフェース '{0}' の設定が不十分."
8806
8807 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:605 pve-manager/www/manager6/Utils.js:606
8808 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:607 pve-manager/www/manager6/Utils.js:608
8809 msgid "Serial terminal"
8810 msgstr "シリアルターミナル"
8811
8812 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:130
8813 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
8814 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
8815 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
8816 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
8817 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
8818 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
8819 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
8820 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
8821 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
8822 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
8823 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
8824 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
8825 msgid "Server"
8826 msgstr "サーバ"
8827
8828 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
8829 msgid "Server Address"
8830 msgstr "サーバアドレス"
8831
8832 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
8833 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
8834 msgid "Server Administration"
8835 msgstr "サーバー管理"
8836
8837 #: pmg-gui/js/Subscription.js:130
8838 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:133
8839 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:115
8840 msgid "Server ID"
8841 msgstr "サーバID"
8842
8843 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
8844 msgid "Server Status"
8845 msgstr "サーバ状態"
8846
8847 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
8848 msgid "Server View"
8849 msgstr "サーバ表示"
8850
8851 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
8852 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
8853 msgid ""
8854 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
8855 msgstr "サーバ証明書のSHA-256フィンガープリントで、自己証明書に必要"
8856
8857 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
8858 msgid ""
8859 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
8860 "certificates"
8861 msgstr "サーバ証明書のSHA-256フィンガープリントで、自己証明書に必要"
8862
8863 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
8864 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
8865 msgid "Server load"
8866 msgstr "サーバ負荷"
8867
8868 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
8869 msgid "Server time"
8870 msgstr "サーバーの時刻"
8871
8872 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
8873 msgid "Service"
8874 msgstr "サービス"
8875
8876 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
8877 msgid "Service VLAN"
8878 msgstr "サービスVLAN"
8879
8880 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
8881 msgid "Service-VLAN Protocol"
8882 msgstr "サービスVLANプロトコル"
8883
8884 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
8885 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:174
8886 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
8887 msgid "Services"
8888 msgstr "サービス"
8889
8890 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
8891 msgid "Set"
8892 msgstr "Set"
8893
8894 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
8895 msgid "Set Location"
8896 msgstr "位置を選択"
8897
8898 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
8899 msgid "Set Media Location"
8900 msgstr "メディアの位置をセット"
8901
8902 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
8903 msgid "Set Media Status"
8904 msgstr "メディアステータスをセット"
8905
8906 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
8907 msgid "Set Schedule"
8908 msgstr "スケジュールをセット"
8909
8910 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
8911 msgid "Set Status"
8912 msgstr "ステータスをセット"
8913
8914 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
8915 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
8916 msgid "Settings"
8917 msgstr "設定"
8918
8919 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
8920 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
8921 msgstr "設定はブラウザのローカルストレージに保存される"
8922
8923 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
8924 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
8925 msgid "Setup"
8926 msgstr "セットアップ"
8927
8928 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:99
8929 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
8930 msgid "Severity"
8931 msgstr "重要度"
8932
8933 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
8934 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
8935 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
8936 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
8937 msgid "Shared"
8938 msgstr "共有済"
8939
8940 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
8941 msgid "Shares"
8942 msgstr "共有"
8943
8944 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
8945 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:661
8946 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
8947 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
8948 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
8949 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:110
8950 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:147
8951 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
8952 msgid "Shell"
8953 msgstr "シェル"
8954
8955 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
8956 msgid "Short"
8957 msgstr "Short"
8958
8959 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:634
8960 msgid "Show"
8961 msgstr "表示"
8962
8963 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
8964 msgid "Show All Parts"
8965 msgstr "全ての部分を表示"
8966
8967 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
8968 msgid "Show All Tasks"
8969 msgstr "全タスク表示"
8970
8971 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
8972 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
8973 msgid "Show Configuration"
8974 msgstr "設定の表示"
8975
8976 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
8977 msgid "Show E-Mail addresses"
8978 msgstr "Emailアドレスの表示"
8979
8980 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
8981 msgid "Show Fingerprint"
8982 msgstr "フィンガープリントの表示"
8983
8984 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
8985 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
8986 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
8987 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
8988 msgid "Show Log"
8989 msgstr "ログの表示"
8990
8991 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
8992 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
8993 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
8994 msgid "Show Permissions"
8995 msgstr "アクセス権限の表示"
8996
8997 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:359
8998 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
8999 msgstr "S.M.A.R.T値を表示"
9000
9001 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
9002 msgid "Show Users"
9003 msgstr "ユーザの表示"
9004
9005 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
9006 msgid "Show details"
9007 msgstr "詳細の表示"
9008
9009 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628
9010 msgid ""
9011 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
9012 msgstr ""
9013 "ジョブの詳細と、どのゲストとボリュームがバックアップジョブに影響しているかの"
9014 "表示"
9015
9016 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
9017 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952
9018 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
9019 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005
9020 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
9021 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
9022 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
9023 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
9024 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
9025 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
9026 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
9027 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
9028 msgid "Shutdown"
9029 msgstr "シャットダウン"
9030
9031 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
9032 msgid "Shutdown Policy"
9033 msgstr "シャットダウンポリシー"
9034
9035 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
9036 msgid "Shutdown backup server?"
9037 msgstr "バックアップサーバをシャットダウン?"
9038
9039 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:101
9040 msgid "Shutdown node '{0}'?"
9041 msgstr "VM {0} をシャットダウン?"
9042
9043 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:108
9044 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
9045 msgid "Shutdown timeout"
9046 msgstr "シャットダウンタイムアウト"
9047
9048 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
9049 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
9050 msgstr "シャットダウン、残っていた変更の適用と再起動 {0}"
9051
9052 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
9053 msgid "Sign Domain"
9054 msgstr "ドメイン署名"
9055
9056 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
9057 msgid "Sign Domains"
9058 msgstr "ドメイン署名"
9059
9060 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
9061 msgid "Sign Outgoing Mails"
9062 msgstr "送信メールに署名"
9063
9064 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
9065 msgid "Sign all Outgoing Mail"
9066 msgstr "すべての送信メールに署名"
9067
9068 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
9069 msgid "Signatures"
9070 msgstr "シグネチャ"
9071
9072 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
9073 msgid "Signed"
9074 msgstr "署名済み"
9075
9076 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:146
9077 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
9078 msgid "Signed/Offline"
9079 msgstr "署名済/オフライン"
9080
9081 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
9082 msgid "Simulate"
9083 msgstr "Simulate"
9084
9085 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
9086 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
9087 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
9088 msgid "Since"
9089 msgstr "起点"
9090
9091 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
9092 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
9093 msgid "Single Disk"
9094 msgstr "単一ディスク"
9095
9096 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
9097 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
9098 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:280
9099 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:421
9100 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:266
9101 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
9102 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
9103 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
9104 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
9105 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
9106 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
9107 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
9108 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:26
9109 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:260
9110 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
9111 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
9112 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
9113 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
9114 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
9115 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
9116 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
9117 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
9118 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1029
9119 msgid "Size"
9120 msgstr "サイズ"
9121
9122 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
9123 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
9124 msgid "Size Increment"
9125 msgstr "増分サイズ"
9126
9127 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
9128 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
9129 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
9130 msgid "Skip Verified"
9131 msgstr "検証をスキップ"
9132
9133 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
9134 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
9135 msgid "Skip replication"
9136 msgstr "複製をスキップ"
9137
9138 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:157
9139 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:308
9140 msgid "Slaves"
9141 msgstr "スレーブ"
9142
9143 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
9144 msgid "Slots"
9145 msgstr "スロット"
9146
9147 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85
9148 msgid "Slovenian"
9149 msgstr "スロベキア語"
9150
9151 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
9152 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
9153 msgid "Smarthost"
9154 msgstr "スマートホスト"
9155
9156 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
9157 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006
9158 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:227
9159 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:229
9160 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
9161 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
9162 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
9163 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
9164 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
9165 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:842
9166 msgid "Snapshot"
9167 msgstr "スナップショット"
9168
9169 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:295
9170 msgid "Snapshot Selection"
9171 msgstr "スナップショットの選択"
9172
9173 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
9174 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
9175 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
9176 msgid "Snapshots"
9177 msgstr "スナップショット"
9178
9179 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:692
9180 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
9181 msgid "Snippets"
9182 msgstr "スニペット"
9183
9184 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:48
9185 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1036
9186 msgid "Socket"
9187 msgstr "ソケット"
9188
9189 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1036 pmg-gui/js/Subscription.js:133
9190 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:136
9191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
9192 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:344
9193 msgid "Sockets"
9194 msgstr "ソケット"
9195
9196 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:46
9197 msgid "Softlink"
9198 msgstr "ソフトリンク"
9199
9200 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:635
9201 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
9202 msgstr "ゲストのいくつかは何らかのバックアップジョブでカバーされていません。"
9203
9204 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:484
9205 msgid "Some suites are misconfigured"
9206 msgstr "一部のスイートが正しく設定されていない"
9207
9208 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
9209 msgid "Sort Key"
9210 msgstr "整列キー"
9211
9212 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
9213 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:877
9214 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
9215 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
9216 msgid "Source"
9217 msgstr "ソース"
9218
9219 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:649
9220 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:834
9221 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
9222 msgid "Source Datastore"
9223 msgstr "ソースデータストア"
9224
9225 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
9226 msgid "Source Namespace"
9227 msgstr "ソースの名前空間"
9228
9229 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
9230 msgid "Source Remote"
9231 msgstr "ソース リモート"
9232
9233 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
9234 msgid "Source Slot"
9235 msgstr "ソースポート"
9236
9237 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:336
9238 msgid "Source node"
9239 msgstr "ソースノード"
9240
9241 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
9242 msgid "Source port"
9243 msgstr "ソースポート"
9244
9245 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
9246 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
9247 msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
9248 msgstr "空白で区切られたインタフェースのリストで、例えば enp0s0 enp1s0"
9249
9250 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
9251 msgid "Spam"
9252 msgstr "スパム"
9253
9254 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
9255 msgid "Spam / min"
9256 msgstr "スパム/分"
9257
9258 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
9259 msgid "Spam Detector"
9260 msgstr "スパム検知"
9261
9262 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
9263 msgid "Spam Filter"
9264 msgstr "スパムフィルタ"
9265
9266 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
9267 msgid "Spam Mails"
9268 msgstr "スパムメール"
9269
9270 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
9271 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
9272 msgid "Spam Quarantine"
9273 msgstr "スパム検疫"
9274
9275 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
9276 msgid "Spam Scores"
9277 msgstr "スパムスコア"
9278
9279 #: pmg-gui/js/Utils.js:844
9280 msgid "SpamAssassin update"
9281 msgstr "SpamAssassinの更新"
9282
9283 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
9284 msgid "Spamscore"
9285 msgstr "スパムスコア"
9286
9287 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71
9288 msgid "Spanish"
9289 msgstr "スペイン語"
9290
9291 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
9292 msgid "Spares"
9293 msgstr "スペア"
9294
9295 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:96
9296 msgid "Speed"
9297 msgstr "スピード"
9298
9299 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
9300 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
9301 msgid "Spice Enhancements"
9302 msgstr "Spice拡張"
9303
9304 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:78
9305 msgid "Spice Port"
9306 msgstr "Spiceポート"
9307
9308 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
9309 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
9310 msgid "Standalone node - no cluster defined"
9311 msgstr "単独ノード-クラスタ未定義"
9312
9313 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
9314 msgid "Standard"
9315 msgstr "標準"
9316
9317 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:599
9318 msgid "Standard VGA"
9319 msgstr "標準 VGA"
9320
9321 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:658
9322 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
9323 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
9324 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
9325 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007
9326 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
9327 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
9328 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
9329 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
9330 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
9331 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
9332 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
9333 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
9334 msgid "Start"
9335 msgstr "開始"
9336
9337 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
9338 msgid "Start Garbage Collection"
9339 msgstr "ガーベージコレクション開始"
9340
9341 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
9342 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
9343 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
9344 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:99
9345 msgid "Start Time"
9346 msgstr "開始時刻"
9347
9348 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:441
9349 msgid "Start U2F challenge"
9350 msgstr "Start U2F challenge"
9351
9352 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:331
9353 msgid "Start WebAuthn challenge"
9354 msgstr "WebAuthn チャレンジを開始"
9355
9356 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:264
9357 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:214
9358 msgid "Start after created"
9359 msgstr "作成後に起動"
9360
9361 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
9362 msgid "Start after restore"
9363 msgstr "リストア後に起動"
9364
9365 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
9366 msgid "Start all VMs and Containers"
9367 msgstr "VMとコンテナの起動"
9368
9369 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
9370 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
9371 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
9372 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:82
9373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
9374 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
9375 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
9376 msgid "Start at boot"
9377 msgstr "ブート時に起動"
9378
9379 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
9380 msgid "Start on boot delay"
9381 msgstr "ブート時の遅延"
9382
9383 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:605
9384 msgid "Start the selected backup job now?"
9385 msgstr "選択されたバックアップジョブを直ちに起動?"
9386
9387 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:285
9388 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:318
9389 msgid "Start {0} installation"
9390 msgstr "{0} のインストール開始"
9391
9392 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
9393 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
9394 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
9395 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
9396 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
9397 msgid "Start/Shutdown order"
9398 msgstr "開始/停止順"
9399
9400 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
9401 msgid "Starttime"
9402 msgstr "開始時刻"
9403
9404 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
9405 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
9406 msgid "Startup delay"
9407 msgstr "開始時の遅延"
9408
9409 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
9410 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
9411 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
9412 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
9413 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
9414 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
9415 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
9416 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
9417 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
9418 msgid "State"
9419 msgstr "状態"
9420
9421 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
9422 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
9423 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
9424 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
9425 msgid "Static"
9426 msgstr "静的"
9427
9428 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
9429 msgid "Statistic"
9430 msgstr "Statistic"
9431
9432 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
9433 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
9434 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
9435 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
9436 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
9437 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9438 msgid "Statistics"
9439 msgstr "統計"
9440
9441 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
9442 msgid "Stats from last Garbage Collection"
9443 msgstr "最後のガーベジコレクションからの状態"
9444
9445 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
9446 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:574
9447 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
9448 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
9449 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
9450 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
9451 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
9452 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
9453 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
9454 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
9455 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
9456 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
9457 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
9458 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
9459 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
9460 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
9461 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
9462 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
9463 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:51
9464 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:170
9465 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
9466 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
9467 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:92
9468 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
9469 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:84
9470 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:45
9471 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:30
9472 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
9473 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:84
9474 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:301
9475 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:340
9476 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
9477 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:326
9478 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
9479 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
9480 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
9481 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:126
9482 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
9483 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
9484 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
9485 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
9486 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
9487 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
9488 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
9489 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
9490 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 proxmox-backup/www/Utils.js:620
9491 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
9492 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:273
9493 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
9494 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
9495 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
9496 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
9497 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9498 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
9499 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
9500 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
9501 msgid "Status"
9502 msgstr "状態"
9503
9504 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9505 msgid "Status (No Tape loaded)"
9506 msgstr "ステータス(テープがロードされていない)"
9507
9508 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:659
9509 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
9510 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
9511 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
9512 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
9513 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
9514 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008
9515 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
9516 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
9517 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:228
9518 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
9519 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
9520 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
9521 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
9522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
9523 msgid "Stop"
9524 msgstr "停止"
9525
9526 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
9527 msgid "Stop MDS"
9528 msgstr "MDS 停止"
9529
9530 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
9531 msgid "Stop MON"
9532 msgstr "MON 停止"
9533
9534 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
9535 msgid "Stop OSD"
9536 msgstr "OSD 停止"
9537
9538 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
9539 msgid "Stop all VMs and Containers"
9540 msgstr "すべてのVMとコンテナを停止"
9541
9542 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
9543 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
9544 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
9545 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
9546 msgid "Stop {0} immediately"
9547 msgstr "{0} を直ちに停止"
9548
9549 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
9550 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
9551 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
9552 msgid "Stopped"
9553 msgstr "停止中"
9554
9555 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
9556 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
9557 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:234
9558 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:758
9559 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
9560 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
9561 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
9562 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
9563 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
9564 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
9565 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
9566 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
9567 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:185
9568 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
9569 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
9570 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
9571 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
9572 msgid "Storage"
9573 msgstr "ストレージ"
9574
9575 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
9576 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
9577 msgid "Storage / Disks"
9578 msgstr "ストレージ/ディスク"
9579
9580 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:204
9581 msgid "Storage Retention Configuration"
9582 msgstr "ストレージの保存構成"
9583
9584 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9585 msgid "Storage usage"
9586 msgstr "ストレージ使用状態"
9587
9588 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
9589 msgid "Storage usage (bytes)"
9590 msgstr "ストレージ使用状態(バイト)"
9591
9592 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
9593 msgid "Storage {0} on node {1}"
9594 msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
9595
9596 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
9597 msgid "Sub-Device"
9598 msgstr "副デバイス"
9599
9600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
9601 msgid "Sub-Vendor"
9602 msgstr "副ベンダ"
9603
9604 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:226
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Subdirectory"
9607 msgstr "directory"
9608
9609 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
9610 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
9611 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
9612 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
9613 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9614 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
9615 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
9616 msgid "Subject"
9617 msgstr "件名"
9618
9619 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
9620 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
9621 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
9622 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
9623 msgid "Subject Alternative Names"
9624 msgstr "サブジェクト代替名"
9625
9626 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
9627 msgid "Subject, Sender"
9628 msgstr "件名、送信者"
9629
9630 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
9631 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
9632 msgid "Subnet"
9633 msgstr "サブネット"
9634
9635 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
9636 msgid "Subnet mask"
9637 msgstr "サブネットマスク"
9638
9639 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
9640 msgid "Subnets"
9641 msgstr "サブネット"
9642
9643 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410
9644 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
9645 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:430
9646 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
9647 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
9648 msgid "Subscription"
9649 msgstr "サブスクリプション"
9650
9651 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:120
9652 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
9653 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:123
9654 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:98
9655 msgid "Subscription Key"
9656 msgstr "サブスクリプションキー"
9657
9658 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
9659 msgid "Subscriptions"
9660 msgstr "サブスクリプション"
9661
9662 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:84
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Subsystem Vendor/Device"
9665 msgstr "USB ベンダ/デバイスIDを使用"
9666
9667 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
9668 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:568
9669 msgid "Success"
9670 msgstr "正常終了"
9671
9672 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:422
9673 msgid "Successful"
9674 msgstr "正常終了"
9675
9676 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
9677 msgid "Suites"
9678 msgstr "Suites"
9679
9680 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
9681 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:116
9682 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
9683 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
9684 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
9685 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
9686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
9687 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
9688 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
9689 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
9690 msgid "Summary"
9691 msgstr "サマリー"
9692
9693 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
9694 msgid "Summary columns"
9695 msgstr "サマリーカラム"
9696
9697 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
9698 msgid "Summary/Dashboard columns"
9699 msgstr "Summary/Dashboardカラム"
9700
9701 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
9702 msgid "Sun"
9703 msgstr "Sun"
9704
9705 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
9706 msgid "Sunday"
9707 msgstr "日曜日"
9708
9709 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
9710 msgid "Superuser"
9711 msgstr "スーパーユーザー"
9712
9713 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:323
9714 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
9715 msgid "Support"
9716 msgstr "サポート"
9717
9718 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
9719 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
9720 msgstr "Support for {0} {1} ends on {2}"
9721
9722 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2009
9723 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
9724 msgid "Suspend"
9725 msgstr "一時停止"
9726
9727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
9728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
9729 msgid "Suspend to disk"
9730 msgstr "ディスクにサスペンド"
9731
9732 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
9733 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
9734 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
9735 msgid "Swap"
9736 msgstr "スワップ"
9737
9738 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
9739 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
9740 msgid "Swap usage"
9741 msgstr "Swap 使用状況"
9742
9743 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86
9744 msgid "Swedish"
9745 msgstr "スウェーデン語"
9746
9747 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
9748 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
9749 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
9750 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
9751 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
9752 msgid "Sync"
9753 msgstr "同期"
9754
9755 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
9756 msgid "Sync Job"
9757 msgstr "同期ジョブ"
9758
9759 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
9760 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
9761 msgid "Sync Jobs"
9762 msgstr "同期ジョブ"
9763
9764 #: proxmox-backup/www/Utils.js:738
9765 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
9766 msgid "Sync Level"
9767 msgstr "同期レベル"
9768
9769 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
9770 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
9771 msgid "Sync Options"
9772 msgstr "同期オプション"
9773
9774 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
9775 msgid "Sync Preview"
9776 msgstr "同期プレビュー"
9777
9778 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
9779 msgid "Sync Schedule"
9780 msgstr "同期スケジュール"
9781
9782 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
9783 msgid "Synchronize"
9784 msgstr "シンクロナイズ"
9785
9786 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:32
9787 msgid "Syncs"
9788 msgstr "同期"
9789
9790 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
9791 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
9792 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
9793 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
9794 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
9795 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
9796 msgid "Syslog"
9797 msgstr "Syslog"
9798
9799 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
9800 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:161
9801 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:160
9802 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
9803 msgid "System"
9804 msgstr "システム"
9805
9806 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
9807 msgid "System Configuration"
9808 msgstr "システム設定"
9809
9810 #: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
9811 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:50
9812 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:197
9813 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178
9814 msgid "System Report"
9815 msgstr "システムレポート"
9816
9817 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
9818 msgid "TB"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
9822 msgid "TCP Timeout"
9823 msgstr "TCPタイムアウト"
9824
9825 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:77
9826 msgid "TCP flags filter"
9827 msgstr "TCPフラグフィルタ"
9828
9829 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
9830 msgid "TFA"
9831 msgstr "TFA"
9832
9833 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
9834 msgid "TFA Type"
9835 msgstr "TFA タイプ"
9836
9837 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
9838 msgid "TFA recovery keys"
9839 msgstr "TFA リカバリキー"
9840
9841 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
9842 msgid "TLS"
9843 msgstr "TLS"
9844
9845 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
9846 msgid "TLS Destination Policy"
9847 msgstr "TLSディスティネーションポリシー"
9848
9849 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
9850 msgid "TLS Inbound Domains"
9851 msgstr "TLS インバウンドドメイン"
9852
9853 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
9854 msgid "TLS Inbound domains"
9855 msgstr "TLS インバウンドドメイン"
9856
9857 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
9858 msgid "TLS Policy"
9859 msgstr "TLSポリシー"
9860
9861 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
9862 msgid "TOTP"
9863 msgstr "TOTP"
9864
9865 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:360
9866 msgid "TOTP App"
9867 msgstr "TOTP アプリ"
9868
9869 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:213
9870 msgid "TOTP Locked"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:496
9874 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
9875 msgstr "TOTP コードは、6桁の十進です"
9876
9877 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:376
9878 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
9879 msgstr "TOTPコードは通常6桁の10進数で構成されます。"
9880
9881 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
9882 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
9883 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:691
9884 msgid "TPM State"
9885 msgstr "TPMの状態"
9886
9887 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
9888 msgid "TPM Storage"
9889 msgstr "TPMストレージ"
9890
9891 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
9892 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
9893 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
9894 msgid "TTY count"
9895 msgstr "TTY カウント"
9896
9897 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
9898 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
9899 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
9900 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
9901 msgid "Tag"
9902 msgstr "タグ"
9903
9904 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:389
9905 msgid "Tag Color Override"
9906 msgstr "Tag Color Override"
9907
9908 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:385
9909 msgid "Tag Style Override"
9910 msgstr "Tag Style Override"
9911
9912 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
9913 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
9914 msgid "Tag must not be empty."
9915 msgstr "Tag must not be empty."
9916
9917 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
9918 msgid "Tags"
9919 msgstr "Tags"
9920
9921 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
9922 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
9923 msgid "Take Snapshot"
9924 msgstr "スナップショット採取"
9925
9926 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420
9927 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:34
9928 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
9929 msgid "Tape Backup"
9930 msgstr "テープバックアップ"
9931
9932 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
9933 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
9934 msgid "Tape Backup Job"
9935 msgstr "テープバックアップジョブ"
9936
9937 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
9938 msgid "Tape Backup Jobs"
9939 msgstr "テープバックジョブ"
9940
9941 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
9942 msgid "Tape Density"
9943 msgstr "テープ密度"
9944
9945 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
9946 msgid "Tape Manufacture Date"
9947 msgstr "テープ製造日"
9948
9949 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
9950 msgid "Tape Passes"
9951 msgstr "テープパス"
9952
9953 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
9954 msgid "Tape Position"
9955 msgstr "テープ位置"
9956
9957 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
9958 msgid "Tape Read"
9959 msgstr "テープの読み取り"
9960
9961 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
9962 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:35
9963 msgid "Tape Restore"
9964 msgstr "テープのリストア"
9965
9966 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
9967 msgid "Tape Wearout"
9968 msgstr "テープの Wearout"
9969
9970 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
9971 msgid "Tape Written"
9972 msgstr "テープの書き込み"
9973
9974 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340
9975 msgid "Tapes"
9976 msgstr "テープ"
9977
9978 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
9979 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
9980 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
9981 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
9982 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
9983 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:373
9984 msgid "Target"
9985 msgstr "ターゲット"
9986
9987 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
9988 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:654
9989 msgid "Target Datastore"
9990 msgstr "ターゲットデータストア"
9991
9992 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
9993 msgid "Target Guest"
9994 msgstr "ターゲットゲスト"
9995
9996 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
9997 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:684
9998 msgid "Target Namespace"
9999 msgstr "ターゲット名前空間"
10000
10001 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
10002 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
10003 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
10004 msgid "Target Ratio"
10005 msgstr "ターゲットレシオ"
10006
10007 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
10008 msgid "Target Server"
10009 msgstr "ターゲットサーバ"
10010
10011 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
10012 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:306
10013 msgid "Target Size"
10014 msgstr "ターゲットサイズ"
10015
10016 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
10017 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
10018 msgid "Target Storage"
10019 msgstr "ターゲットストレージ"
10020
10021 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
10022 msgid "Target group"
10023 msgstr "ターゲットグループ"
10024
10025 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:61
10026 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
10027 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:357
10028 msgid "Target node"
10029 msgstr "ターゲットノード"
10030
10031 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
10032 msgid "Target portal group"
10033 msgstr "ターゲットポータルグループ"
10034
10035 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:369
10036 msgid "Target storage"
10037 msgstr "ターゲットストレージ"
10038
10039 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
10040 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
10041 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
10042 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:93
10043 msgid "Task"
10044 msgstr "タスク"
10045
10046 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
10047 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:415
10048 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
10049 msgid "Task History"
10050 msgstr "タスク実行履歴"
10051
10052 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
10053 msgid "Task ID"
10054 msgstr "タスクID"
10055
10056 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
10057 msgid "Task Result"
10058 msgstr "タスク結果"
10059
10060 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:263
10061 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
10062 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
10063 msgid "Task Summary"
10064 msgstr "タスクサマリー"
10065
10066 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
10067 msgid "Task Type"
10068 msgstr "タスクの種別"
10069
10070 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
10071 msgid "Task type"
10072 msgstr "タスクの種別"
10073
10074 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
10075 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
10076 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
10077 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
10078 msgid "Tasks"
10079 msgstr "タスク"
10080
10081 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
10082 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:179
10083 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198
10084 msgid "Template"
10085 msgstr "テンプレート"
10086
10087 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
10088 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
10089 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
10090 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
10091 msgid "Templates"
10092 msgstr "テンプレート"
10093
10094 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
10095 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
10096 msgid "Terms of Services"
10097 msgstr "サービスの利用条件"
10098
10099 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:297
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Test"
10102 msgstr "テスト名"
10103
10104 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
10105 msgid "Test Name"
10106 msgstr "テスト名"
10107
10108 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
10109 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
10110 msgid "Test String"
10111 msgstr "テスト文字列"
10112
10113 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
10114 msgid "Text"
10115 msgstr "Text"
10116
10117 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
10118 msgid "Text Replacement"
10119 msgstr "テキスト置換"
10120
10121 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
10122 msgid ""
10123 "The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
10124 "redundancy with more than one CephFS."
10125 msgstr ""
10126 "Extra IDはノード単位に複数のMDS作成を許可し、これは、1つ以上ののCephFSよりも"
10127 "冗長性を向上する。"
10128
10129 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161
10130 msgid ""
10131 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
10132 msgstr "このプールに最終的に格納されたデータの量。自動スケールに使用されます。"
10133
10134 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
10135 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
10136 msgstr "現在のゲスト設定は新しいスナップショットをサポートしません"
10137
10138 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:163
10139 msgid ""
10140 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10141 msgstr ""
10142 "エンタープライズリポジトリは有効になっていますが、アクティブなサブスクリプ"
10143 "ションがありません。"
10144
10145 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:242
10146 msgid "The maximum amount of snapshots to be transferred (per group)"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
10150 msgid "The newest version installed in the Cluster."
10151 msgstr "クラスタ中に最新のバージョンがインストールされています。"
10152
10153 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
10154 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
10155 msgstr "サブスクリプションなしのリポジトリは、本番環境で使用できません。"
10156
10157 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:172
10158 #, fuzzy
10159 msgid ""
10160 "The no-subscription repository is not the best choice for production setups."
10161 msgstr ""
10162 "サブスクリプションなしのリポジトリは、運用環境での使用にはお勧めできません!"
10163
10164 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:411
10165 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
10166 msgstr "このジョブで生成される各バックアップに note が追加される。"
10167
10168 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
10169 msgid ""
10170 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
10171 "with ratios. Used for auto-scaling."
10172 msgstr ""
10173 "比率を持つ他のプールと比較した、このプールが消費するストレージ量の比率。自動"
10174 "スケールに使用されます。"
10175
10176 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
10177 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
10178 msgstr "セーブされたVMステートは完全に失われます。"
10179
10180 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
10181 msgid "The test repository may contain unstable updates"
10182 msgstr "テストリポジトリに不安定な更新が含まれている可能性があります"
10183
10184 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:174
10185 msgid ""
10186 "The test repository should only be used for test setups or after consulting "
10187 "the official Proxmox support!"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:494
10191 #, fuzzy
10192 msgid ""
10193 "The {0}enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10194 msgstr ""
10195 "エンタープライズリポジトリは有効になっていますが、アクティブなサブスクリプ"
10196 "ションがありません。"
10197
10198 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:501
10199 #, fuzzy
10200 msgid ""
10201 "The {0}no-subscription{1} repository is not recommended for production use!"
10202 msgstr ""
10203 "サブスクリプションなしのリポジトリは、運用環境での使用にはお勧めできません!"
10204
10205 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:509
10206 #, fuzzy
10207 msgid ""
10208 "The {0}test repository may pull in unstable updates and is not recommended "
10209 "for production use!"
10210 msgstr ""
10211 "テストリポジトリが不安定な更新を引き起こす可能性があるため、運用環境での使用"
10212 "はお勧めできません!"
10213
10214 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
10215 msgid "Thin Pool"
10216 msgstr "Thin Pool"
10217
10218 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
10219 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
10220 msgid "Thin provision"
10221 msgstr "Thin プロビジョン"
10222
10223 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
10224 msgid "This is not a valid CpuSet"
10225 msgstr "有効なCpuSetではありません"
10226
10227 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
10228 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
10229 msgid "This is not a valid DNS name"
10230 msgstr "有効なDNS名ではありません"
10231
10232 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
10233 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
10234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
10235 msgid "This will permanently erase all data."
10236 msgstr "この操作はすべてのデータを消去します。"
10237
10238 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
10239 msgid "This will permanently erase current {0} data."
10240 msgstr "この操作は現在の {0} データを完全に消去します。"
10241
10242 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
10243 msgid ""
10244 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
10245 "namespaces below it!"
10246 msgstr ""
10247 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
10248 "namespaces below it!"
10249
10250 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
10251 msgid "This {0} ID does not exist"
10252 msgstr "{0} というID は存在しません"
10253
10254 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
10255 msgid "This {0} ID is already in use"
10256 msgstr "{0} という ID は既に使用されています"
10257
10258 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
10259 msgid "Threshold"
10260 msgstr "閾値"
10261
10262 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
10263 msgid "Thu"
10264 msgstr "Thu"
10265
10266 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
10267 msgid "TiB"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
10271 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
10272 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
10273 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
10274 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
10275 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
10276 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:221
10277 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
10278 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
10279 msgid "Time"
10280 msgstr "時刻"
10281
10282 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
10283 msgid "Time End"
10284 msgstr "終了時間"
10285
10286 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
10287 msgid "Time Start"
10288 msgstr "開始時間"
10289
10290 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
10291 msgid "Time Step"
10292 msgstr "時間単位"
10293
10294 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
10295 msgid "Time period"
10296 msgstr "時間間隔"
10297
10298 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
10299 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
10300 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
10301 msgid "Time zone"
10302 msgstr "タイムゾーン"
10303
10304 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
10305 msgid "TimeFrame"
10306 msgstr "時間幅"
10307
10308 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
10309 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
10310 msgid "Timeframes"
10311 msgstr "タイムフレーム"
10312
10313 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1273
10314 msgid "Timeout"
10315 msgstr "タイムアウト"
10316
10317 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
10318 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:123
10319 msgid "Timeout (s)"
10320 msgstr "タイムアウト"
10321
10322 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
10323 msgid "Timestamp"
10324 msgstr "タイムスタンプ"
10325
10326 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
10327 msgid "Tip:"
10328 msgstr "Tip:"
10329
10330 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
10331 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:382 pmg-gui/js/Utils.js:60
10332 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
10333 msgid "To"
10334 msgstr "受信者"
10335
10336 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
10337 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
10338 msgid "To Slot"
10339 msgstr "To Slot"
10340
10341 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
10342 msgid ""
10343 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
10344 "the VM."
10345 msgstr ""
10346 "それらの機能を使うため、VMのハードウェア設定中で表示をSPICEに設定してくださ"
10347 "い。"
10348
10349 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
10350 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
10351 msgid "Toggle Raw"
10352 msgstr "Rawの切り替え"
10353
10354 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
10355 msgid "Toggle Spam Info"
10356 msgstr "スパム情報の切り替え"
10357
10358 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
10359 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
10360 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
10361 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
10362 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
10363 msgid "Token"
10364 msgstr "トークン"
10365
10366 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
10367 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
10368 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
10369 msgid "Token ID"
10370 msgstr "トークンID"
10371
10372 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
10373 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
10374 msgid "Token Name"
10375 msgstr "トークン名"
10376
10377 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
10378 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
10379 msgid "Token Secret"
10380 msgstr "トークン選択"
10381
10382 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
10383 msgid "Token name"
10384 msgstr "トークン名"
10385
10386 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
10387 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
10388 msgid "Too long, consider using IP sets."
10389 msgstr "長すぎます;IP set の使用を考えてください。"
10390
10391 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
10392 msgid "Top Receivers"
10393 msgstr "トークン受信者"
10394
10395 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
10396 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
10397 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
10398 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
10399 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
10400 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
10401 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
10402 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
10403 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
10404 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
10405 msgid "Total"
10406 msgstr "合計"
10407
10408 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
10409 msgid "Total Disk Read"
10410 msgstr "ディスク読取り合計"
10411
10412 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
10413 msgid "Total Disk Write"
10414 msgstr "ディスク書き込み合計"
10415
10416 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
10417 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
10418 msgid "Total Mail Count"
10419 msgstr "メールカウント合計"
10420
10421 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
10422 msgid "Total Mails"
10423 msgstr "メール合計"
10424
10425 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
10426 msgid "Total NetIn"
10427 msgstr "受信合計"
10428
10429 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
10430 msgid "Total NetOut"
10431 msgstr "送信合計"
10432
10433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
10434 msgid "Total cores"
10435 msgstr "合計コア数"
10436
10437 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
10438 msgid "Tracking Center"
10439 msgstr "追跡センター"
10440
10441 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
10442 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
10443 msgid "Traffic"
10444 msgstr "トラフィック"
10445
10446 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
10447 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
10448 msgid "Traffic Control"
10449 msgstr "トラフィック制御"
10450
10451 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
10452 msgid "Traffic Control Rule"
10453 msgstr "トラフィック制御規則"
10454
10455 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
10456 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
10457 msgid "Transfer"
10458 msgstr "転送"
10459
10460 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
10461 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:236
10462 msgid "Transfer Last"
10463 msgstr "最後の転送"
10464
10465 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
10466 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
10467 msgstr "転送レート(バイト/秒)"
10468
10469 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
10470 msgid "Transport"
10471 msgstr "トランスポート"
10472
10473 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
10474 msgid "Transports"
10475 msgstr "トランスポート"
10476
10477 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
10478 msgid "Tree Settings"
10479 msgstr "Tree 設定"
10480
10481 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:436
10482 msgid "Tree Shape"
10483 msgstr "Tree Shape"
10484
10485 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:371
10486 msgid "Tree Shape: {0}"
10487 msgstr "Tree Shape: {0}"
10488
10489 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
10490 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
10491 msgid "Trusted Network"
10492 msgstr "信頼済ネットワーク"
10493
10494 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
10495 msgid "Tue"
10496 msgstr "Tue"
10497
10498 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
10499 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
10500 msgid "Tuning Options"
10501 msgstr "チューニングオプション"
10502
10503 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87
10504 msgid "Turkish"
10505 msgstr "トルコ語"
10506
10507 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
10508 msgid "Two Factor"
10509 msgstr "2要素"
10510
10511 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
10512 msgid "Two Factor Authentication"
10513 msgstr "2要素認証"
10514
10515 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
10516 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
10517 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
10518 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
10519 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:260
10520 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:419
10521 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:290
10522 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
10523 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:289
10524 #: pmg-gui/js/Subscription.js:117
10525 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
10526 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:253
10527 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
10528 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
10529 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
10530 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:417
10531 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
10532 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
10533 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
10534 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
10535 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:70
10536 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
10537 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
10538 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:57
10539 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:316
10540 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
10541 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:825
10542 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
10543 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
10544 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
10545 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
10546 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:120
10547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:60
10548 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
10549 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
10550 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
10551 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
10552 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
10553 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
10554 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
10555 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
10556 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:95
10557 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
10558 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
10559 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394
10560 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
10561 msgid "Type"
10562 msgstr "種別"
10563
10564 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
10565 msgid "Types"
10566 msgstr "Types"
10567
10568 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
10569 msgid "U2F AppID URL"
10570 msgstr "U2F AppID URL"
10571
10572 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
10573 msgid "U2F Origin"
10574 msgstr "U2Fオリジン"
10575
10576 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:187
10577 msgid "U2F Settings"
10578 msgstr "U2F設定"
10579
10580 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
10581 msgid "URIs"
10582 msgstr "URIs"
10583
10584 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
10585 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
10586 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
10587 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
10588 msgid "URL"
10589 msgstr "URL"
10590
10591 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
10592 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:698
10593 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:157
10594 msgid "USB Device"
10595 msgstr "USBデバイス"
10596
10597 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:312
10598 #, fuzzy
10599 msgid "USB Devices"
10600 msgstr "USBデバイス"
10601
10602 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
10603 msgid "Ukrainian"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
10607 msgid "Unable to load subscription status"
10608 msgstr "サブスクリプションステータスをロードできません"
10609
10610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
10611 msgid "Unable to parse network configuration"
10612 msgstr "ネットワーク設定を解析できません"
10613
10614 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
10615 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:118
10616 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
10617 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:196
10618 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
10619 msgid "Unchanged"
10620 msgstr "変更なし"
10621
10622 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
10623 msgid "Undo Zoom"
10624 msgstr "ズームを戻す"
10625
10626 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
10627 msgid "Unique"
10628 msgstr "一意"
10629
10630 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
10631 msgid "Unique task ID"
10632 msgstr "一意なタスク ID"
10633
10634 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
10635 msgid "Unit"
10636 msgstr "Unit"
10637
10638 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
10639 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
10640 msgid "Unit File"
10641 msgstr "ユニットファイル"
10642
10643 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
10644 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
10645 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183
10646 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
10647 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:143
10648 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
10649 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
10650 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
10651 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
10652 msgid "Unknown"
10653 msgstr "不明"
10654
10655 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
10656 msgid "Unknown LDAP address"
10657 msgstr "未知LDAPアドレス"
10658
10659 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:271
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Unknown Node"
10662 msgstr "不明"
10663
10664 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:425
10665 msgid "Unknown error"
10666 msgstr "未知のエラー"
10667
10668 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
10669 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
10670 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
10671 msgid "Unlimited"
10672 msgstr "無制限"
10673
10674 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
10675 msgid "Unload"
10676 msgstr "アンロード"
10677
10678 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
10679 msgid "Unload Media"
10680 msgstr "メディアのアンロード"
10681
10682 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:97
10683 msgid "Unlock TFA"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:104
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Unlock TFA authentication for {0}"
10689 msgstr "認証モード"
10690
10691 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011
10692 msgid "Unmount"
10693 msgstr "アンマウント"
10694
10695 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:173
10696 msgid "Unplugged"
10697 msgstr "Unplugged"
10698
10699 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
10700 msgid "Unprivileged"
10701 msgstr "非特権のみ"
10702
10703 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
10704 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
10705 msgid "Unprivileged container"
10706 msgstr "非特権コンテナ"
10707
10708 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
10709 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
10710 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
10711 msgid "Until"
10712 msgstr "終点"
10713
10714 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
10715 msgid "Unused"
10716 msgstr "未使用"
10717
10718 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
10719 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
10720 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
10721 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
10722 msgid "Unused Disk"
10723 msgstr "未使用のディスク"
10724
10725 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
10726 msgid "Up"
10727 msgstr "Up"
10728
10729 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929
10730 msgid "Update"
10731 msgstr "アップデート"
10732
10733 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
10734 msgid "Update Available"
10735 msgstr "アップデートがあります."
10736
10737 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
10738 msgid "Update Now"
10739 msgstr "今すぐ更新"
10740
10741 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
10742 msgid "Update now"
10743 msgstr "今すぐ更新"
10744
10745 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653
10746 msgid "Update package database"
10747 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
10748
10749 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
10750 msgid "Update {0} Account"
10751 msgstr "アカウント {0} を更新"
10752
10753 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
10754 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:243
10755 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
10756 msgid "Updates"
10757 msgstr "アップデート"
10758
10759 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
10760 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:252
10761 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
10762 msgid "Upgrade"
10763 msgstr "アップグレード"
10764
10765 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:290
10766 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302
10767 #, fuzzy
10768 msgid "Upgrade packages"
10769 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
10770
10771 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:296
10772 msgid "Upgrade packages on boot"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
10776 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
10777 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
10778 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
10779 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
10780 msgid "Upload"
10781 msgstr "アップロード"
10782
10783 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
10784 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
10785 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
10786 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
10787 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
10788 msgid "Upload Custom Certificate"
10789 msgstr "カスタム証明書をアップロード"
10790
10791 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
10792 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
10793 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
10794 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
10795 msgid "Upload Subscription Key"
10796 msgstr "サブスクリプションキーのアップロード"
10797
10798 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
10799 msgid "Upload an existing client encryption key"
10800 msgstr "既存クライアント暗号化キーのアップロード"
10801
10802 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
10803 msgid "Upper"
10804 msgstr "Upper"
10805
10806 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
10807 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
10808 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
10809 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
10810 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
10811 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
10812 msgid "Uptime"
10813 msgstr "稼働時間"
10814
10815 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
10816 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
10817 msgid "Url"
10818 msgstr "Url"
10819
10820 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
10821 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:270
10822 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:420
10823 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
10824 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:209
10825 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
10826 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
10827 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
10828 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
10829 msgid "Usage"
10830 msgstr "使用状況"
10831
10832 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
10833 msgid "Usage %"
10834 msgstr "使用状況 %"
10835
10836 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
10837 msgid "Usage History"
10838 msgstr "使用履歴"
10839
10840 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
10841 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
10842 msgstr "帯域制限解除には '0' を指定。"
10843
10844 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
10845 msgid "Use Bayesian filter"
10846 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
10847
10848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
10849 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
10850 msgstr "CD/DVD イメージファイル (iso) を使用する"
10851
10852 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
10853 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
10854 msgstr "HAサービス起動時に最後にロードされたノードを選択するため、CRSを使用"
10855
10856 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
10857 msgid ""
10858 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
10859 "enrolled."
10860 msgstr ""
10861 "標準配布およびMicrosoftセキュアブートキーが登録されたEFIvarsイメージを使用し"
10862 "ます。"
10863
10864 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
10865 msgid "Use Greylisting for IPv4"
10866 msgstr "IPv4にグレイリスト使用"
10867
10868 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
10869 msgid "Use Greylisting for IPv6"
10870 msgstr "IPv6にグレイリスト使用"
10871
10872 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
10873 msgid "Use LUNs directly"
10874 msgstr "LUNs を直接使用する"
10875
10876 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
10877 msgid "Use MX"
10878 msgstr "MXを使用"
10879
10880 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
10881 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
10882 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged ceph poolを使用"
10883
10884 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
10885 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
10886 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged cephFSを使用"
10887
10888 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
10889 msgid "Use RBL checks"
10890 msgstr "RBLチェック使用"
10891
10892 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
10893 msgid "Use Razor2 checks"
10894 msgstr "Razor2チェック使用"
10895
10896 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
10897 msgid "Use SPF"
10898 msgstr "SPF使用"
10899
10900 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
10901 msgid "Use SSL"
10902 msgstr "SSL使用"
10903
10904 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:121
10905 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:211
10906 msgid "Use USB Port"
10907 msgstr "USBポートを使用"
10908
10909 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:102
10910 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:191
10911 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
10912 msgstr "USB ベンダ/デバイスIDを使用"
10913
10914 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:143
10915 msgid "Use USB3"
10916 msgstr "USB3を使用"
10917
10918 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
10919 msgid "Use advanced statistic filters"
10920 msgstr "高度な統計フィルタを使用"
10921
10922 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
10923 msgid "Use auto-whitelists"
10924 msgstr "オートホワイトリスト使用"
10925
10926 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
10927 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
10928 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
10929 msgid "Use local time for RTC"
10930 msgstr "RTC にローカルタイムを設定する"
10931
10932 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Use mapped Device"
10935 msgstr "Mediated デバイス"
10936
10937 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
10938 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
10939 msgstr "CD/DVD 物理ドライブを使用する"
10940
10941 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
10942 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
10943 msgid "Use tablet for pointer"
10944 msgstr "ポインタ用にタブレットを使う"
10945
10946 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
10947 msgid ""
10948 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
10949 msgstr ""
10950 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
10951
10952 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21
10953 msgid "Use watchdog based fencing."
10954 msgstr ""
10955
10956 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:236
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Use with Mediated Devices"
10959 msgstr "Mediated デバイス"
10960
10961 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
10962 msgid "Use {0}"
10963 msgstr "{0} を使用"
10964
10965 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
10966 msgid "Use {0} for unlimited"
10967 msgstr "{0} を無制限に使用"
10968
10969 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
10970 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
10971 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
10972 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:337
10973 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
10974 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
10975 msgid "Used"
10976 msgstr "使用中"
10977
10978 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:269
10979 msgid "Used Objects"
10980 msgstr "使用中のオブジェクト"
10981
10982 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
10983 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:215
10984 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
10985 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
10986 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
10987 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
10988 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
10989 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
10990 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
10991 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
10992 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
10993 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
10994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
10995 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
10996 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
10997 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:36
10998 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
10999 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
11000 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
11001 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
11002 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
11003 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
11004 msgid "User"
11005 msgstr "ユーザ"
11006
11007 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:88
11008 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
11009 msgid "User Attribute Name"
11010 msgstr "ユーザ属性名"
11011
11012 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
11013 msgid "User Blacklist"
11014 msgstr "ユーザのブラックリスト"
11015
11016 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:349
11017 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:248
11018 msgid "User Filter"
11019 msgstr "ユーザのフィルタ"
11020
11021 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
11022 msgid "User ID"
11023 msgstr "ユーザID"
11024
11025 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
11026 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
11027 msgid "User Management"
11028 msgstr "ユーザー管理"
11029
11030 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
11031 msgid "User Password"
11032 msgstr "ユーザのパスワード"
11033
11034 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
11035 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
11036 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:32
11037 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:236
11038 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
11039 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
11040 msgid "User Permission"
11041 msgstr "ユーザのアクセス権限"
11042
11043 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
11044 msgid "User Spamreport Style"
11045 msgstr "ユーザのスパマーポストスタイル"
11046
11047 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
11048 msgid "User Sync"
11049 msgstr "ユーザ同期"
11050
11051 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:518
11052 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
11053 msgid "User Tag Access"
11054 msgstr "User Tag Access"
11055
11056 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
11057 msgid "User Whitelist"
11058 msgstr "ユーザのホワイトリスト"
11059
11060 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
11061 msgid "User already has recovery keys."
11062 msgstr "ユーザはすでにリカバリキーを持っています。"
11063
11064 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:338
11065 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:234
11066 msgid "User classes"
11067 msgstr "ユーザのクラス"
11068
11069 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
11070 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
11071 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
11072 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
11073 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
11074 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
11075 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
11076 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
11077 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
11078 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:156
11079 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
11080 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
11081 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
11082 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
11083 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
11084 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
11085 msgid "User name"
11086 msgstr "ユーザ名"
11087
11088 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
11089 msgid "User statistic lifetime (days)"
11090 msgstr "ユーザの統計情報保存日数(日)"
11091
11092 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
11093 msgid "User/Group/API Token"
11094 msgstr "ユーザー/グループ/APIトークン"
11095
11096 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
11097 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
11098 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:162
11099 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
11100 msgid "Username"
11101 msgstr "ユーザ名"
11102
11103 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
11104 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
11105 msgid "Username Claim"
11106 msgstr "ユーザー名の要求"
11107
11108 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:223
11109 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
11110 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
11111 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:327
11112 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
11113 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
11114 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
11115 msgid "Users"
11116 msgstr "ユーザ"
11117
11118 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
11119 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:329
11120 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
11121 msgid "Users and Groups"
11122 msgstr "ユーザ/グループ"
11123
11124 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
11125 msgid "Users of '{0}'"
11126 msgstr "{0} のユーザ"
11127
11128 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
11129 msgid ""
11130 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
11131 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
11132 "decrease in security in practice."
11133 msgstr ""
11134 "/dev/randomをエントロピソースとして使用することは、ホストのエントロピ枯渇可能"
11135 "性があるため、お勧めできません。/dev/urandomが推奨されており、実際にセキュリ"
11136 "ティを低下させることはありません。"
11137
11138 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
11139 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
11140 msgid "Using Account"
11141 msgstr "アカウントの使用"
11142
11143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
11144 msgid "VCPUs"
11145 msgstr "VCPUs"
11146
11147 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
11148 msgid "VG Name"
11149 msgstr "VG名"
11150
11151 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:167
11152 #, fuzzy
11153 msgid "VLAN"
11154 msgstr "VLAN ID"
11155
11156 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
11157 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
11158 msgid "VLAN Aware"
11159 msgstr "VLAN aware"
11160
11161 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
11162 msgid "VLAN ID"
11163 msgstr "VLAN ID"
11164
11165 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
11166 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
11167 msgid "VLAN Tag"
11168 msgstr "VLANタグ"
11169
11170 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
11171 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
11172 msgid "VLAN aware"
11173 msgstr "VLAN aware"
11174
11175 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
11176 msgid "VLAN raw device"
11177 msgstr "VLANのRAWデバイス"
11178
11179 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
11180 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
11181 msgid "VM"
11182 msgstr "VM"
11183
11184 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
11185 msgid "VM Disks"
11186 msgstr "VMディスク"
11187
11188 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
11189 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
11190 msgid "VM State storage"
11191 msgstr "VMステートストレージ"
11192
11193 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:424
11194 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367
11195 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:423
11196 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:226
11197 msgid "VMID"
11198 msgstr "VMID"
11199
11200 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:600
11201 msgid "VMware compatible"
11202 msgstr "VMWare 互換"
11203
11204 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
11205 msgid "VMware image format"
11206 msgstr "VMware イメージ形式"
11207
11208 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
11209 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
11210 msgid "VNet"
11211 msgstr "VNet"
11212
11213 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentPanel.js:13
11214 #, fuzzy
11215 msgid "VNet Permissions"
11216 msgstr "アクセス権限"
11217
11218 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:688
11219 msgid "VZDump backup file"
11220 msgstr "VZDump バックアップファイル"
11221
11222 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
11223 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
11224 msgid "Valid CIDR Range"
11225 msgstr "有効なCIDRレンジ"
11226
11227 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
11228 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
11229 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
11230 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
11231 msgid "Valid Since"
11232 msgstr "有効開始日"
11233
11234 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
11235 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
11236 msgid "Validation Delay"
11237 msgstr "検証の遅延"
11238
11239 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
11240 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
11241 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
11242 #: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
11243 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
11244 #: proxmox-backup/www/Utils.js:517 proxmox-backup/www/Utils.js:554
11245 #: proxmox-backup/www/Utils.js:597 proxmox-backup/www/Utils.js:639
11246 msgid "Value"
11247 msgstr "値"
11248
11249 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
11250 msgid "Various information about the OSD"
11251 msgstr "OSDに関する種々の情報"
11252
11253 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
11254 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
11255 msgid "Vault"
11256 msgstr "Vault"
11257
11258 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295
11259 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
11260 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:235
11261 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:40
11262 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
11263 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
11264 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
11265 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
11266 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
11267 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
11268 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
11269 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
11270 msgid "Vendor"
11271 msgstr "ベンダ"
11272
11273 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:80
11274 #, fuzzy
11275 msgid "Vendor/Device"
11276 msgstr "USB ベンダ/デバイスIDを使用"
11277
11278 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
11279 msgid "Verbose"
11280 msgstr "詳細"
11281
11282 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
11283 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
11284 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427
11285 msgid "Verification"
11286 msgstr "検証"
11287
11288 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
11289 msgid "Verification Job"
11290 msgstr "検証ジョブ"
11291
11292 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
11293 msgid "Verification Jobs"
11294 msgstr "検証ジョブ"
11295
11296 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:33
11297 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
11298 msgid "Verify"
11299 msgstr "検証"
11300
11301 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:948
11302 msgid "Verify '{0}'"
11303 msgstr "'{0}' を検証"
11304
11305 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1186
11306 msgid "Verify All"
11307 msgstr "すべてを検証"
11308
11309 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:170
11310 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
11311 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
11312 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
11313 msgid "Verify Certificate"
11314 msgstr "証明書を検証"
11315
11316 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
11317 msgid "Verify Code"
11318 msgstr "コードを検証"
11319
11320 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
11321 msgid "Verify Job"
11322 msgstr "ジョブを検証"
11323
11324 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
11325 msgid "Verify Jobs"
11326 msgstr "ジョブを検証"
11327
11328 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
11329 msgid "Verify New"
11330 msgstr "新たに検証"
11331
11332 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177
11333 msgid "Verify New Snapshots"
11334 msgstr "新しいスナップショットを検証"
11335
11336 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
11337 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
11338 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
11339 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
11340 msgid "Verify Password"
11341 msgstr "パスワードを検証"
11342
11343 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
11344 msgid "Verify Receivers"
11345 msgstr "受信者認証"
11346
11347 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
11348 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
11349 msgid "Verify SSL certificate of the server"
11350 msgstr "サーバのSSL証明書を検証"
11351
11352 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
11353 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:211
11354 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1085
11355 msgid "Verify State"
11356 msgstr "ステートを検証"
11357
11358 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:182
11359 msgid "Verify TLS certificate of the server"
11360 msgstr "サーバのTLS証明書を検証"
11361
11362 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
11363 msgid "Verify certificates"
11364 msgstr "証明書の確認"
11365
11366 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
11367 msgid "Verify new backups immediately after completion"
11368 msgstr "比較後に直ちに新しいバックアップを検証"
11369
11370 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
11371 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
11372 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
11373 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
11374 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
11375 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
11376 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
11377 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:70
11378 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
11379 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
11380 msgid "Version"
11381 msgstr "バージョン"
11382
11383 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
11384 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
11385 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
11386 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
11387 msgid "View"
11388 msgstr "表示"
11389
11390 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
11391 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
11392 msgid "View Certificate"
11393 msgstr "証明書の表示"
11394
11395 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
11396 msgid "View DNS Record"
11397 msgstr "DNSレコードの表示"
11398
11399 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
11400 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
11401 msgid "View images"
11402 msgstr "イメージ閲覧"
11403
11404 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
11405 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:733
11406 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
11407 msgid "VirtIO RNG"
11408 msgstr "VirtIO RNG"
11409
11410 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:49
11411 msgid "Virtual"
11412 msgstr "仮想"
11413
11414 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
11415 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:73
11416 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
11417 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:332
11418 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
11419 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
11420 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
11421 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
11422 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
11423 msgid "Virtual Machine"
11424 msgstr "仮想マシン"
11425
11426 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
11427 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
11428 msgstr "ノード {1} 上の仮想マシン {0}"
11429
11430 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
11431 msgid "Virtual Machines"
11432 msgstr "仮想マシン"
11433
11434 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
11435 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
11436 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
11437 msgid "Virus"
11438 msgstr "ウィルス"
11439
11440 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
11441 msgid "Virus Charts"
11442 msgstr "ウィルスチャート"
11443
11444 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
11445 msgid "Virus Charts"
11446 msgstr "ウィルスチャート"
11447
11448 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
11449 msgid "Virus Detector"
11450 msgstr "ウィルス検知"
11451
11452 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
11453 msgid "Virus Filter"
11454 msgstr "ウィルスフィルタ"
11455
11456 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
11457 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
11458 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
11459 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
11460 msgid "Virus Mails"
11461 msgstr "ウィルスメール"
11462
11463 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
11464 msgid "Virus Outbreaks"
11465 msgstr "ウィルス発生"
11466
11467 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
11468 msgid "Virus Quarantine"
11469 msgstr "ウィルス検疫"
11470
11471 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
11472 msgid "Virus info"
11473 msgstr "ウィルス情報"
11474
11475 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
11476 msgid "Vlan raw device"
11477 msgstr "VLANのRAWデバイス"
11478
11479 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
11480 msgid "Vnet MAC address"
11481 msgstr "Vnet MAC アドレス"
11482
11483 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
11484 msgid "Volume"
11485 msgstr "ボリューム"
11486
11487 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
11488 msgid "Volume Action"
11489 msgstr "ボリューム操作"
11490
11491 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
11492 msgid "Volume Details for {0}"
11493 msgstr "{0}用のボリューム詳細"
11494
11495 #: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
11496 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
11497 msgid "Volume Statistics"
11498 msgstr "ボリュームの統計"
11499
11500 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
11501 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
11502 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
11503 msgid "Volume group"
11504 msgstr "ボリュームグループ"
11505
11506 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
11507 msgid "Votes"
11508 msgstr "Votes"
11509
11510 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
11511 msgid "WAL Disk"
11512 msgstr "WALディスク"
11513
11514 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
11515 msgid "WAL size"
11516 msgstr "WALサイズ"
11517
11518 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
11519 msgid ""
11520 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
11521 "change the type you will not be able to go back!"
11522 msgstr ""
11523 "警告: カスタムCPUタイプを設定する権限がありません。タイプを変更したい場合は、"
11524 "戻ることができません!"
11525
11526 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:343
11527 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:458
11528 msgid "Waiting for second factor."
11529 msgstr "2番めの要素を待っています。"
11530
11531 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
11532 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
11533 msgstr "Wake on LAN パケットを '{0}' に送信: '{1}'"
11534
11535 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
11536 msgid "Wake-on-LAN"
11537 msgstr "Wake-on-LAN"
11538
11539 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
11540 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:446
11541 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
11542 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
11543 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
11544 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
11545 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:169
11546 msgid "Warning"
11547 msgstr "警告"
11548
11549 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
11550 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
11551 msgstr "警告: ファイアウォールはデータセンタレベルで引き続き無効です!"
11552
11553 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
11554 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
11555 msgstr "警告: デバイスが選択されていません。VMは起動しません!"
11556
11557 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
11558 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
11559 msgstr "警告: VMは現在BIOSとして 'OVMF (UEFI)' を使っていません。"
11560
11561 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
11562 msgid ""
11563 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
11564 msgstr ""
11565 "警告: すべての署名されているドメインについて、_domainkey DNSレコードの更新を"
11566 "行わなければなりません!"
11567
11568 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
11569 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
11570 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:326
11571 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
11572 msgstr "警告: 使用しているサブスクリプションレベルは同じではありません。."
11573
11574 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
11575 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
11576 msgid "Warnings"
11577 msgstr "警告"
11578
11579 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
11580 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
11581 msgstr "以下の安全保持戦略をおすすめします:"
11582
11583 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265 pmg-gui/js/TFAView.js:97
11584 msgid "WebAuthn"
11585 msgstr "WebAuthn"
11586
11587 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:223
11588 msgid "WebAuthn Settings"
11589 msgstr "WebAuthn設定"
11590
11591 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
11592 msgid "WebAuthn TFA"
11593 msgstr "WebAuthn TFA"
11594
11595 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
11596 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
11597 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
11598 msgstr "信頼されている証明書を使う WebAuthn r要求。"
11599
11600 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
11601 msgid "Webauthn"
11602 msgstr "Webauthn"
11603
11604 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
11605 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
11606 msgid "Webinterface Settings"
11607 msgstr "Webインタフェースの設定"
11608
11609 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
11610 msgid "Wed"
11611 msgstr "Wed"
11612
11613 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11614 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11615 msgid "Week"
11616 msgstr "週"
11617
11618 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
11619 msgid "Weekly"
11620 msgstr "週"
11621
11622 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
11623 msgid "What"
11624 msgstr "What"
11625
11626 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
11627 msgid "What Objects"
11628 msgstr "何のオブジェクト"
11629
11630 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
11631 msgid "When"
11632 msgstr "いつ"
11633
11634 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
11635 msgid "When Objects"
11636 msgstr "いつのオブジェクト"
11637
11638 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:179
11639 msgid ""
11640 "When multiple devices are selected, the first free one will be chosen on "
11641 "guest start."
11642 msgstr ""
11643
11644 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
11645 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
11646 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
11647 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
11648 msgid "Whitelist"
11649 msgstr "ホワイトリスト"
11650
11651 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
11652 msgid "Who Objects"
11653 msgstr "誰のオブジェクト"
11654
11655 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
11656 msgid "Whole month"
11657 msgstr "月全体"
11658
11659 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
11660 msgid "Whole year"
11661 msgstr "年全体"
11662
11663 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392
11664 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
11665 msgid "Wipe Disk"
11666 msgstr "ディスクの消去"
11667
11668 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
11669 msgid "Wipe labels and other left-overs"
11670 msgstr "ラベルなどの残存物を消去"
11671
11672 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
11673 msgid ""
11674 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
11675 "or E-mail addresses."
11676 msgstr ""
11677 "この機能で、あるドメインやEメールアドレスをマニュアルでスパムチェック回避する"
11678 "ことができます。"
11679
11680 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
11681 msgid ""
11682 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
11683 "addresses as spam."
11684 msgstr ""
11685 "この機能で、あるドメインやアドレスからのEメールをマニュアルでスパムマークをつ"
11686 "けることができます。"
11687
11688 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
11689 msgid ""
11690 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
11691 "fallback for backup jobs"
11692 msgstr ""
11693 "keepオプションがない場合、ノードのvzdump.conf又は `keep-all` はバックアップ"
11694 "ジョブのフォールバックとして使用されます"
11695
11696 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:376
11697 msgid ""
11698 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
11699 "conf is used as fallback"
11700 msgstr ""
11701 "keepオプションを指定しない場合、ストレージの構成またはノードのvzdump.confが"
11702 "フォールバックとして使用されます"
11703
11704 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
11705 msgid "Working"
11706 msgstr "動作中"
11707
11708 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
11709 msgid "Worst"
11710 msgstr "最悪値"
11711
11712 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
11713 msgid "Would you like to install it now?"
11714 msgstr "これをすぐにインストールしますか?"
11715
11716 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
11717 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
11718 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
11719 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
11720 msgid "Write"
11721 msgstr "Write"
11722
11723 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
11724 msgid "Write Protect"
11725 msgstr "書き込み保護"
11726
11727 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
11728 msgid "Write cache"
11729 msgstr "書込みキャッシュ"
11730
11731 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
11732 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
11733 msgid "Write limit"
11734 msgstr "書込み制限"
11735
11736 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
11737 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
11738 msgid "Write max burst"
11739 msgstr "Write max burst"
11740
11741 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
11742 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
11743 msgid "Writes"
11744 msgstr "Writes"
11745
11746 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
11747 msgid "Wrong file extension"
11748 msgstr "ファイル拡張子が不正"
11749
11750 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
11751 msgid "YB"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11755 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11756 msgid "Year"
11757 msgstr "年"
11758
11759 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
11760 msgid "Yearly"
11761 msgstr "年"
11762
11763 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:316
11764 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
11765 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:149
11766 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
11767 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
11768 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
11769 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
11770 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
11771 msgid "Yes"
11772 msgstr "はい"
11773
11774 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
11775 msgid "YiB"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
11779 msgid "You are here!"
11780 msgstr "現在位置!"
11781
11782 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
11783 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
11784 msgstr "ゲストのハードウェアペインからイメージを削除できます"
11785
11786 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
11787 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
11788 msgstr "ここにキーファイルをドラッグ&ドロップできます。"
11789
11790 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
11791 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
11792 msgstr "マークダウンを使用すると、リッチテキスト書式を設定できます。"
11793
11794 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:478
11795 msgid "You get supported updates for {0}"
11796 msgstr "{0}用のサポートされる更新を取得します。"
11797
11798 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:480
11799 msgid "You get updates for {0}"
11800 msgstr "{0}用の更新を取得します"
11801
11802 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
11803 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
11804 msgid "You have at least one node without subscription."
11805 msgstr "サブスクリプションのないノードが少なくとも1つあります。"
11806
11807 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
11808 msgid ""
11809 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
11810 "help for details."
11811 msgstr ""
11812 "EFI設定を保存するためのEFIディスクを追加する必要があります。詳細については、"
11813 "オンラインヘルプを参照してください。"
11814
11815 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
11816 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
11817 msgstr "DKIM署名を有効にする前にセレクタを作成する必要があります"
11818
11819 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
11820 msgid "You need to create an initial config once."
11821 msgstr "最初の設定を作成しなければなりません。"
11822
11823 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
11824 msgid ""
11825 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
11826 "upgrading."
11827 msgstr ""
11828 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
11829 "upgrading."
11830
11831 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
11832 msgid "Your E-Mail"
11833 msgstr "E-Mail"
11834
11835 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
11836 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
11837 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:322
11838 msgid "Your subscription status is valid."
11839 msgstr "サブスクリプション状態は有効です."
11840
11841 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
11842 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
11843 msgstr ""
11844 "YubiKeysはWebAuthnもサポートしており、WebAuthnの方が優れている場合も多い。"
11845
11846 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:277
11847 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:475
11848 msgid "Yubico OTP"
11849 msgstr "Yubico OTP"
11850
11851 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
11852 msgid "Yubico OTP Key"
11853 msgstr "Yubico OTP キー"
11854
11855 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
11856 msgid "ZB"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
11860 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
11861 msgid "ZFS Pool"
11862 msgstr "ZFSプール"
11863
11864 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012 proxmox-backup/www/Utils.js:428
11865 msgid "ZFS Storage"
11866 msgstr "ZFSストレージ"
11867
11868 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
11869 msgid "ZiB"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
11873 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
11874 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
11875 msgid "Zone"
11876 msgstr "ゾーン"
11877
11878 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
11879 msgid "Zone {0} on node {1}"
11880 msgstr "ノード {1} 上のゾーン {0}"
11881
11882 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:196
11883 msgid "Zones"
11884 msgstr "ゾーン"
11885
11886 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:239
11887 msgid "all"
11888 msgstr "全部"
11889
11890 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
11891 msgid "any CD-ROM"
11892 msgstr "任意のCD-ROM"
11893
11894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
11895 msgid "any net"
11896 msgstr "任意のネットワーク"
11897
11898 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
11899 msgid "api key"
11900 msgstr "APIキー"
11901
11902 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
11903 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
11904 msgid "ashift"
11905 msgstr "ashift"
11906
11907 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115
11908 msgid "auto detect"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
11912 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
11913 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11914 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
11915 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11916 msgid "average"
11917 msgstr "平均"
11918
11919 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
11920 msgid "current"
11921 msgstr "現在"
11922
11923 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
11924 msgid "dRAID Config"
11925 msgstr "dRAID構成"
11926
11927 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
11928 msgid "daily"
11929 msgstr "日毎"
11930
11931 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
11932 msgid "day"
11933 msgstr "日"
11934
11935 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
11936 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
11937 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
11938 msgid "days"
11939 msgstr "日"
11940
11941 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
11942 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:317
11943 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:324
11944 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:331
11945 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
11946 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
11947 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
11948 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
11949 msgid "default"
11950 msgstr "既定値"
11951
11952 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
11953 msgid "directory"
11954 msgstr "directory"
11955
11956 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11957 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
11958 msgid "disabled"
11959 msgstr "disabled"
11960
11961 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
11962 msgid "dns"
11963 msgstr "dns"
11964
11965 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11966 msgid "enabled"
11967 msgstr "enabled"
11968
11969 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
11970 msgid "fast"
11971 msgstr "fast"
11972
11973 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
11974 msgid "fast and good"
11975 msgstr "fast and good"
11976
11977 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
11978 msgid "first disk"
11979 msgstr "first disk"
11980
11981 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
11982 msgid "good"
11983 msgstr "good"
11984
11985 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1222
11986 msgid "group, date or owner"
11987 msgstr "グループ、日付又は所有者"
11988
11989 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
11990 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
11991 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
11992 msgid "hourly"
11993 msgstr "時間毎"
11994
11995 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
11996 msgid "iSCSI Provider"
11997 msgstr "iSCSI プロバイダ"
11998
11999 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
12000 msgid "iSCSI Target"
12001 msgstr "iSCSI ターゲット"
12002
12003 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
12004 msgid "in {0}"
12005 msgstr "in {0}"
12006
12007 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
12008 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
12009 msgid "keep-daily"
12010 msgstr "日毎を保持"
12011
12012 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
12013 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
12014 msgid "keep-hourly"
12015 msgstr "時毎を保持"
12016
12017 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
12018 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
12019 msgid "keep-last"
12020 msgstr "最後を保持"
12021
12022 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
12023 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
12024 msgid "keep-monthly"
12025 msgstr "月毎を保持"
12026
12027 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
12028 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
12029 msgid "keep-weekly"
12030 msgstr "週毎を保持"
12031
12032 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
12033 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
12034 msgid "keep-yearly"
12035 msgstr "年毎を保持"
12036
12037 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
12038 msgid "keyctl"
12039 msgstr "keyctl"
12040
12041 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
12042 msgid "letter"
12043 msgstr "letter"
12044
12045 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
12046 msgid "maxcpu"
12047 msgstr "CPU最大値"
12048
12049 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
12050 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
12051 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
12052 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
12053 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
12054 msgid "maximum"
12055 msgstr "最大"
12056
12057 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107
12058 msgid ""
12059 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
12060 msgstr ""
12061 "min_size < size/2 の場合、データが失われたり、プログラムが不完全になったり、"
12062 "オブジェクトが見つからなくなる可能性があります。"
12063
12064 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
12065 msgid "missing"
12066 msgstr "missing"
12067
12068 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
12069 msgid "never"
12070 msgstr "無期限"
12071
12072 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
12073 msgid "new"
12074 msgstr "new"
12075
12076 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
12077 msgid "no VLAN"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
12081 msgid "noVNC Settings"
12082 msgstr "noVNC設定"
12083
12084 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
12085 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
12086 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:191
12087 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
12088 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
12089 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
12090 msgid "none"
12091 msgstr "none"
12092
12093 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
12094 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
12095 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
12096 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
12097 msgid "none (disabled)"
12098 msgstr "none(無効)"
12099
12100 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
12101 msgid "not installed"
12102 msgstr "not installed"
12103
12104 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
12105 msgid "of {0} CPU(s)"
12106 msgstr "{0}個のCPU(s)"
12107
12108 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
12109 msgid "only unicast addresses are allowed"
12110 msgstr "ユニキャストアドレスのみが有効"
12111
12112 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
12113 msgid "paravirtualized"
12114 msgstr "準仮想化"
12115
12116 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
12117 msgid "peer's link address: {0}"
12118 msgstr "peerのリンクアドレス: {0}"
12119
12120 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1088
12121 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387
12122 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
12123 msgid "pending"
12124 msgstr "保留"
12125
12126 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
12127 msgid "privileged only"
12128 msgstr "特権のみ"
12129
12130 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891
12131 msgid "protected"
12132 msgstr "protected"
12133
12134 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
12135 msgid ""
12136 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
12137 msgstr "pveproxy は新しい証明書で再起動します。GUIを再ロードしてください!"
12138
12139 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
12140 msgid "root@$hostname"
12141 msgstr "root@ホスト名"
12142
12143 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
12144 msgid "running"
12145 msgstr "稼働中"
12146
12147 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
12148 msgid "running..."
12149 msgstr "稼働中..."
12150
12151 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
12152 msgid "stopped"
12153 msgstr "停止中"
12154
12155 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:365
12156 msgid "syncing"
12157 msgstr "同期中"
12158
12159 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
12160 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
12161 msgid "unchanged"
12162 msgstr "変更なし"
12163
12164 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
12165 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:406
12166 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
12167 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
12168 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
12169 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
12170 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
12171 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
12172 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
12173 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
12174 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
12175 msgid "unlimited"
12176 msgstr "無制限"
12177
12178 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
12179 msgid "unprivileged only"
12180 msgstr "非特権のみ"
12181
12182 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
12183 msgid "unsafe"
12184 msgstr "unsafe"
12185
12186 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76
12187 msgid "use OSD disk"
12188 msgstr "OSDディスクを使用"
12189
12190 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130
12191 msgid "use OSD/DB disk"
12192 msgstr "OSD/DB ディスクを使用"
12193
12194 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
12195 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
12196 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
12197 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
12198 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
12199 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
12200 msgid "use host settings"
12201 msgstr "ホスト設定を使用する"
12202
12203 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
12204 msgid "verify current password"
12205 msgstr "現在のパスワードの検証"
12206
12207 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
12208 msgid "with options"
12209 msgstr "オプション付き"
12210
12211 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
12212 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
12213 msgid "xterm.js Settings"
12214 msgstr "xterm.js 設定"
12215
12216 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:321
12217 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
12218 msgid "{0} ({1})"
12219 msgstr "{0} ({1})"
12220
12221 #: pmg-gui/js/Utils.js:875
12222 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
12223 msgstr "{0} ({1}/{2}) 成功"
12224
12225 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
12226 msgid "{0} Attachments"
12227 msgstr "{0} 個の添付"
12228
12229 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
12230 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
12231 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
12232 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
12233 msgid "{0} ID"
12234 msgstr "{0} ID"
12235
12236 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12237 msgid "{0} Item"
12238 msgstr "{0} 個"
12239
12240 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12241 msgid "{0} Items"
12242 msgstr "{0} 個"
12243
12244 #: proxmox-backup/www/Utils.js:689
12245 msgid "{0} conflicting tasks still active."
12246 msgstr "{0} conflicting tasks still active."
12247
12248 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:252 proxmox-backup/www/Dashboard.js:264
12249 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
12250 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
12251 msgid "{0} days"
12252 msgstr "{0} 日"
12253
12254 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
12255 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
12256 msgid "{0} hours"
12257 msgstr "{0} 時間"
12258
12259 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
12260 msgid "{0} is already configured"
12261 msgstr "{0} はすでに構成済み"
12262
12263 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
12264 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
12265 msgstr "{0} は無効、 {1} を使用してください"
12266
12267 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
12268 msgid "{0} is not initialized."
12269 msgstr "{0} は初期化されていません。"
12270
12271 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
12272 msgid "{0} is not installed on this node."
12273 msgstr "{0} はこのノードではインストールされていません。"
12274
12275 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
12276 msgid "{0} minutes"
12277 msgstr "{0} 分"
12278
12279 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
12280 msgid "{0} months"
12281 msgstr "{0} 月"
12282
12283 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1720
12284 msgid "{0} not installed."
12285 msgstr "{0} はインストールされていません。"
12286
12287 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1011
12288 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:296
12289 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
12290 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
12291 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:57
12292 msgid "{0} of {1}"
12293 msgstr "{1}の {0}"
12294
12295 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
12296 msgid "{0} on behalf of {1}"
12297 msgstr "{0} on behalf of {1}"
12298
12299 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
12300 msgid "{0} seconds"
12301 msgstr "{0} 秒"
12302
12303 #: pmg-gui/js/Utils.js:876
12304 msgid "{0} successful"
12305 msgstr "{0} 正常終了"
12306
12307 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
12308 msgid "{0} takes precedence."
12309 msgstr "{0}が優先されます。"
12310
12311 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
12312 msgid "{0} to {1}"
12313 msgstr "{0} to {1}"
12314
12315 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1248
12316 msgid "{0} updates"
12317 msgstr "{0} updates"
12318
12319 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
12320 msgid "{0} weeks"
12321 msgstr "{0} 週"
12322
12323 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
12324 msgid "{0} years"
12325 msgstr "{0} 年"
12326
12327 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:999
12328 msgid "{0}% of {1}"
12329 msgstr "{1} の {0}%"
12330
12331 #~ msgid "Theme"
12332 #~ msgstr "テーマ"
12333
12334 #~ msgid "Unkown"
12335 #~ msgstr "不明"
12336
12337 #~ msgid "Vnet"
12338 #~ msgstr "Vnet"
12339
12340 #~ msgid "Vnets"
12341 #~ msgstr "Vnets"
12342
12343 #~ msgid "WebAuthn "
12344 #~ msgstr "WebAuthn "