]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - ja.po
update japanese translations
[proxmox-i18n.git] / ja.po
1 # Copyright (C) 2017 Proxmox Server Solutions GmbH
2 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
3 #
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2017.
5 # ribbon <ribbon@users.osdn.me>, 2017.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Thu Nov 29 08:17:42 2018\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-12-26 11:17+0900\n"
12 "Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
13 "Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Language: ja\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Japanese\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Language: ja_JP\n"
21 "X-Source-Language: C\n"
22 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
23
24 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:213
25 msgid "/some/path"
26 msgstr "/some/path"
27
28 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:65
29 msgid "ACME Directory"
30 msgstr "ACMEディレクトリ"
31
32 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
33 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
34 msgid "ACPI support"
35 msgstr "ACPI サポート"
36
37 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:232
38 msgid "Abort"
39 msgstr "中止"
40
41 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:140
42 msgid "Accept TOS"
43 msgstr "Accept TOS"
44
45 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:168
46 msgid "Account"
47 msgstr "アカウント"
48
49 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
50 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:669
51 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:287
52 msgid "Action"
53 msgstr "動作"
54
55 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
56 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
57 msgid "Active"
58 msgstr "稼働中"
59
60 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:36
61 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:66
62 msgid "Active Directory Server"
63 msgstr "Active Directory サーバー"
64
65 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:195
66 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:62
67 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:385
68 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:100
69 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:83
70 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:145
71 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:527
72 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
73 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:245
74 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
75 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:465
76 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:279
77 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:324
78 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:569
79 msgid "Add"
80 msgstr "追加"
81
82 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:49
83 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:53
84 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
85 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
86 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
87 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
88 msgid "Add Storage"
89 msgstr "ストレージ追加"
90
91 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:312
92 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:202
93 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:248
94 msgid "Address"
95 msgstr "アドレス"
96
97 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
98 msgid "Advanced"
99 msgstr "詳細設定"
100
101 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:160
102 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:48
103 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:85
104 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:276
105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
106 msgid "Alias"
107 msgstr "別名"
108
109 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
110 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:120
111 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:325
112 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
113 msgid "All"
114 msgstr "全部"
115
116 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:145
117 msgid "All Functions"
118 msgstr "全機能"
119
120 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:326
121 msgid "All except {0}"
122 msgstr "{0} を除くすべて"
123
124 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
125 msgid "Allocated"
126 msgstr "割当済"
127
128 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
129 msgid "Always"
130 msgstr "常時"
131
132 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:56
133 msgid "Architecture"
134 msgstr "アーキテクチャ"
135
136 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
137 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
138 msgstr "本当に {0} を分離してよいですか?"
139
140 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:184
141 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
142 msgstr "本当にこのページから移動してもよろしいですか?"
143
144 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:163
145 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
146 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:408
147 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:198
148 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:204
149 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
150 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:386
151 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:194
152 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
153 msgstr "本当に {0} を削除してよいですか?"
154
155 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:158
156 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
157 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか?"
158
159 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:256
160 msgid ""
161 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
162 msgstr ""
163 "アシストされたjoin: エンコードされたクラスタjoin情報を貼り付け、パスワードを入\n"
164 "力."
165
166 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:270
167 msgid "Attribute"
168 msgstr "属性"
169
170 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:107
171 msgid "Authentication"
172 msgstr "認証"
173
174 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:22
175 msgid "Avail"
176 msgstr "残容量"
177
178 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
179 msgid "Available"
180 msgstr "有効"
181
182 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
183 msgid "Back"
184 msgstr "戻る"
185
186 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:57
187 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
188 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:225
189 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:245
190 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:63
191 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:116
192 msgid "Backup"
193 msgstr "バックアップ"
194
195 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:279
196 msgid "Backup Job"
197 msgstr "バックアップJob"
198
199 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:120
200 msgid "Backup now"
201 msgstr "今すぐバックアップ"
202
203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:95
204 msgid "Ballooning Device"
205 msgstr "Ballooning Device"
206
207 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:156
208 msgid "Bandwidth Limit"
209 msgstr "帯域制限値"
210
211 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:53
212 msgid "Base Domain Name"
213 msgstr "ベースドメイン名"
214
215 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:123
216 msgid "Base storage"
217 msgstr "ベースストレージ"
218
219 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:116
220 msgid "Base volume"
221 msgstr "ベースボリューム"
222
223 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
224 msgid "Basic"
225 msgstr "Basic"
226
227 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:69
228 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:85
229 msgid "Block Size"
230 msgstr "ブロック長"
231
232 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
233 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:91
234 msgid "Boot Order"
235 msgstr "ブート順"
236
237 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:119
238 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:128
239 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:137
240 msgid "Boot device"
241 msgstr "ブートデバイス"
242
243 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
244 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
245 msgid "Bootdisk size"
246 msgstr "ブートディスクサイズ"
247
248 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
249 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:131
250 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:494
251 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
252 msgid "Bridge"
253 msgstr "ブリッジ"
254
255 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
256 msgid "Built-In"
257 msgstr "ビルトイン"
258
259 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
260 msgid "Bulk Actions"
261 msgstr "一括操作"
262
263 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
264 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
265 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
266 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
267 msgid "Bulk Migrate"
268 msgstr "一括マイグレート"
269
270 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
271 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
272 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
273 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
274 msgid "Bulk Start"
275 msgstr "一括起動"
276
277 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
278 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
279 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
280 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
281 msgid "Bulk Stop"
282 msgstr "一括停止"
283
284 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:95
285 msgid "Bus/Device"
286 msgstr "バス/デバイス"
287
288 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
289 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:586
290 msgid "CD/DVD Drive"
291 msgstr "CD/DVD ドライブ"
292
293 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:195
294 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
295 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
296 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:213
297 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:29
298 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
299 msgid "CPU"
300 msgstr "CPU"
301
302 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:65
303 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:140
304 msgid "CPU limit"
305 msgstr "CPUの上限"
306
307 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:75
308 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
309 msgid "CPU units"
310 msgstr "CPUユニット"
311
312 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:167
313 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
314 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
315 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
316 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:75
317 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:78
318 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
319 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:123
320 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
321 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
322 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:75
323 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:78
324 msgid "CPU usage"
325 msgstr "CPU使用率"
326
327 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:766
328 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
329 msgid "CPU(s)"
330 msgstr "CPU"
331
332 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
333 msgid "CRM State"
334 msgstr "CRMステート"
335
336 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:259
337 msgid "Cache"
338 msgstr "キャッシュ"
339
340 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:160
341 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
342 msgstr "ゲストエージェントから情報を取得できない<br>Error: {0}"
343
344 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:452
345 msgid "Cannot remove disk image."
346 msgstr "ディスクイメージを削除できない."
347
348 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:448
349 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
350 msgstr "イメージを削除不可 VMID '{0}' のゲストが存在!"
351
352 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:142
353 msgid "Cannot use default address safely"
354 msgstr "Cannot use default address safely"
355
356 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:28
357 msgid "Capacity"
358 msgstr "容量"
359
360 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:117
361 msgid "CephFS"
362 msgstr "CephFS"
363
364 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
365 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:83
366 msgid "Certificate"
367 msgstr "Certificate"
368
369 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:173
370 msgid "Certificate Chain"
371 msgstr "Certificate Chain"
372
373 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:178
374 msgid "Certificates"
375 msgstr "Certificates"
376
377 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:167
378 msgid "Check"
379 msgstr "Check"
380
381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
382 msgid "Choose Port"
383 msgstr "ポートを選択"
384
385 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:117
386 msgid "Class"
387 msgstr "クラス"
388
389 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:229
390 msgid "Clear User name"
391 msgstr "ユーザー名をクリヤ"
392
393 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
394 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:99
395 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
396 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:132
397 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:84
398 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
399 msgid "Clone"
400 msgstr "クローン"
401
402 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:304
403 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
404 msgid "Close"
405 msgstr "クローズ"
406
407 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
408 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
409 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:183
410 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:654
411 msgid "CloudInit Drive"
412 msgstr "CloudInitデバイス"
413
414 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:13
415 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
416 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:49
417 msgid "Cluster"
418 msgstr "クラスタ"
419
420 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:27
421 msgid "Cluster Administration"
422 msgstr "クラスタ管理"
423
424 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:51
425 msgid "Cluster Information"
426 msgstr "クラスタ情報"
427
428 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:115
429 msgid "Cluster Join"
430 msgstr "クラスタJoin"
431
432 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:42
433 msgid "Cluster Join Information"
434 msgstr "クラスタJoin情報"
435
436 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:166
437 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:19
438 msgid "Cluster Name"
439 msgstr "クラスタ名"
440
441 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:204
442 msgid "Cluster Nodes"
443 msgstr "クラスタノード"
444
445 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:230
446 msgid ""
447 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
448 msgstr "クラスタjoinタスク完了、node certificate may have changed, reload GUI!"
449
450 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
451 msgid "Cluster log"
452 msgstr "クラスタログ"
453
454 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
455 msgid "Command"
456 msgstr "コマンド"
457
458 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:199
459 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:118
460 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
461 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
462 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:35
463 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
464 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
465 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:169
466 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:127
467 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:147
468 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
469 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
470 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:68
471 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
472 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
473 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:42
474 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:38
475 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:169
476 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:216
477 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:352
478 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:739
479 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
480 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:428
481 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
482 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
483 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
484 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:148
485 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
486 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
487 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
488 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
489 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:383
490 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
491 msgid "Comment"
492 msgstr "コメント"
493
494 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:42
495 msgid "Community"
496 msgstr "Community"
497
498 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:173
499 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:85
500 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:49
501 msgid "Compression"
502 msgstr "圧縮"
503
504 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:175
505 msgid "Config Version"
506 msgstr "Config Version"
507
508 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:56
509 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:324
510 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
511 msgid "Configuration"
512 msgstr "設定"
513
514 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
515 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
516 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
517 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:105
518 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144
519 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
520 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
521 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:68
522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:90
523 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:105
524 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:145
525 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:185
526 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:143
527 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
528 msgid "Confirm"
529 msgstr "確認"
530
531 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
532 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:94
533 msgid "Confirm password"
534 msgstr "パスワードの確認"
535
536 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
537 msgid "Connection error"
538 msgstr "接続エラー"
539
540 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:18
541 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:161
542 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:181
543 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:162
544 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:195
545 msgid "Console"
546 msgstr "コンソール"
547
548 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:23
549 msgid "Console Viewer"
550 msgstr "コンソールビューワ"
551
552 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:96
553 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:100
554 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:112
555 msgid "Console mode"
556 msgstr "コンソールモード"
557
558 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
559 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
560 msgid "Container"
561 msgstr "コンテナ"
562
563 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
564 msgid "Container template"
565 msgstr "コンテナテンプレート"
566
567 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:164
568 msgid "Container {0} on node '{1}'"
569 msgstr "ノード {1} 上のコンテナ {0}"
570
571 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:123
572 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:41
573 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:171
574 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:70
575 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:192
576 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:20
577 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:103
578 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:160
579 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:154
580 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:108
581 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:166
582 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
583 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:66
584 msgid "Content"
585 msgstr "内容"
586
587 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:140
588 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:107
589 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:92
591 msgid "Convert to template"
592 msgstr "テンプレートに変換"
593
594 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:565
595 msgid "Copy"
596 msgstr "コピー"
597
598 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:106
599 msgid "Copy Information"
600 msgstr "コピー情報"
601
602 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:55
603 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
604 msgstr "Join情報をここにコピーし、追加したいノードで使用."
605
606 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:94
607 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
608 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:102
609 msgid "Cores"
610 msgstr "コア"
611
612 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:300
613 msgid "Corosync Ring 0"
614 msgstr "Corosync Ring 0"
615
616 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:310
617 msgid "Corosync Ring 1"
618 msgstr "Corosync Ring 1"
619
620 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:136
621 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:342
622 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:170
623 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
624 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
625 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
626 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:143
627 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
628 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
629 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
630 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
631 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:361
632 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
633 msgid "Create"
634 msgstr "作成"
635
636 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:264
637 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
638 msgid "Create CT"
639 msgstr "CTを作成"
640
641 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:194
642 msgid "Create CephFS"
643 msgstr "CephFSを作成"
644
645 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:137
646 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:6
647 msgid "Create Cluster"
648 msgstr "クラスタを作成"
649
650 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:275
651 msgid "Create MDS"
652 msgstr "MDSを作成"
653
654 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:251
655 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
656 msgid "Create VM"
657 msgstr "VMを作成"
658
659 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:178
660 msgid "Created"
661 msgstr "作成済"
662
663 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
665 msgid "DHCP"
666 msgstr "DHCP"
667
668 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:208
669 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
670 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
671 msgid "DNS"
672 msgstr "DNS"
673
674 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
675 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:148
676 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:239
677 msgid "DNS domain"
678 msgstr "DNS ドメイン"
679
680 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:156
681 msgid "DNS server"
682 msgstr "DNS サーバー"
683
684 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
685 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:246
686 msgid "DNS servers"
687 msgstr "DNS サーバー"
688
689 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:182
690 msgid "Dashboard Storages"
691 msgstr "Dashboardストレージ"
692
693 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
694 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:221
695 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:416
696 msgid "Datacenter"
697 msgstr "データセンター"
698
699 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:286
700 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
701 msgid "Date"
702 msgstr "日付"
703
704 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:142
705 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:419
706 msgid "Day of week"
707 msgstr "曜日"
708
709 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:339
710 msgid "Deduplication"
711 msgstr "重複排除"
712
713 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:87
714 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:114
715 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
716 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:90
717 msgid "Default"
718 msgstr "既定値"
719
720 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:144
721 msgid "Default: IP resolved by node's hostname"
722 msgstr "既定値: IP はノードのホスト名で解決"
723
724 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:59
725 msgid "Defaults to target storage restore limit"
726 msgstr "Defaults to target storage restore limit"
727
728 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
729 msgid "Delete Custom Certificate"
730 msgstr "Delete Custom Certificate~"
731
732 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
733 msgid "Delete source"
734 msgstr "ソースの削除"
735
736 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:76
737 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:107
738 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
739 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
740 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
741 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
742 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:172
743 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:98
744 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:300
745 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:107
746 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:289
747 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:61
748 msgid "Description"
749 msgstr "説明"
750
751 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
752 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:723
753 msgid "Dest. port"
754 msgstr "Dest. port"
755
756 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
757 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:707
758 msgid "Destination"
759 msgstr "Destination"
760
761 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:87
762 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:385
763 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:183
764 msgid "Destroy"
765 msgstr "を破棄"
766
767 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:460
768 msgid "Destroy '{0}'"
769 msgstr "'{0}' を破棄"
770
771 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:280
772 msgid "Destroy MDS"
773 msgstr "MDSを破棄"
774
775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
776 msgid "Detach"
777 msgstr "Detach"
778
779 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:84
780 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:90
781 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:371
782 msgid "Detail"
783 msgstr "詳細"
784
785 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:17
786 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
787 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:61
788 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
789 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:9
790 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:124
791 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:73
792 msgid "Device"
793 msgstr "デバイス"
794
795 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:396
796 msgid "Devices"
797 msgstr "デバイス"
798
799 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
800 msgid "Direction"
801 msgstr "送信方向"
802
803 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:188
804 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:12
805 msgid "Directory"
806 msgstr "ディレクトリ"
807
808 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:178
809 msgid "Disabled"
810 msgstr "無効"
811
812 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:263
813 msgid "Discard"
814 msgstr "Discard"
815
816 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:92
817 msgid "Disconnect"
818 msgstr "切断"
819
820 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:187
821 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:29
822 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
823 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
824 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
825 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
826 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
827 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
828 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
829 msgid "Disk"
830 msgstr "ディスク"
831
832 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:98
833 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:98
834 msgid "Disk IO"
835 msgstr "ディスク I/O"
836
837 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:438
838 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:115
839 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:200
840 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:227
841 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
842 msgid "Disk image"
843 msgstr "ディスクイメージ"
844
845 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:134
846 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:125
847 msgid "Disk size"
848 msgstr "ディスクサイズ"
849
850 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:117
851 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:125
852 msgid "Disk usage"
853 msgstr "ディスク使用状況"
854
855 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:272
856 msgid "Disks"
857 msgstr "ディスク"
858
859 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:92
860 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:134
861 msgid "Display"
862 msgstr "ディスプレイ"
863
864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:135
865 msgid "Do not use any media"
866 msgstr "メディアを使用しない"
867
868 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:335
869 msgid "Documentation"
870 msgstr "ドキュメント"
871
872 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:267
873 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
874 msgstr "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
875
876 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:41
877 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:178
878 msgid "Domain"
879 msgstr "DNSドメイン"
880
881 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:5
882 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:12
883 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:376
884 msgid "Domains"
885 msgstr "DNSドメイン"
886
887 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
888 msgid "Down"
889 msgstr "Down"
890
891 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:61
892 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:110
893 msgid "Download"
894 msgstr "ダウンロード"
895
896 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:382
897 msgid "Duration"
898 msgstr "Duration"
899
900 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:118
901 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
902 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:173
903 msgid "E-Mail"
904 msgstr "E-Mail"
905
906 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:57
907 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:202
908 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:475
909 msgid "EFI Disk"
910 msgstr "EFIディスク"
911
912 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:43
913 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:359
914 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
915 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:43
916 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
917 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
918 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:136
919 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
920 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:59
921 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:138
922 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:129
923 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
924 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:251
925 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
926 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
927 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:206
928 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:448
929 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
930 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:172
931 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
932 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:149
933 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
934 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:317
935 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:15
936 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:72
937 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:357
938 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
939 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
940 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:147
941 msgid "Edit"
942 msgstr "編集"
943
944 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:237
945 msgid "Edit Domains"
946 msgstr "ドメインを編集"
947
948 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:29
949 msgid "Email from address"
950 msgstr "送り元メールアドレス"
951
952 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:166
953 msgid "Email notification"
954 msgstr "メール通知"
955
956 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:186
957 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
958 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:344
959 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:642
960 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49
961 msgid "Enable"
962 msgstr "有効"
963
964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:159
965 msgid "Enable NUMA"
966 msgstr "NUMAを有効"
967
968 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:241
969 msgid "Enable quota"
970 msgstr "quotaを有効"
971
972 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:397
973 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:149
974 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:96
975 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:126
976 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
977 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:289
978 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:129
979 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:138
980 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:173
981 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:203
982 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:292
983 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
984 msgid "Enabled"
985 msgstr "有効"
986
987 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:79
988 msgid "End Time"
989 msgstr "終了時刻"
990
991 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1029
992 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:16
993 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
994 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:284
995 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:291
996 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:90
997 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:103
998 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:153
999 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:167
1000 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:314
1001 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:336
1002 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:410
1003 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
1004 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
1005 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
1006 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:33
1007 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:437
1008 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:464
1009 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
1010 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:181
1011 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:353
1012 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
1013 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
1014 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:320
1015 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:339
1016 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
1017 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:349
1018 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:421
1019 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:25
1020 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:45
1021 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:182
1022 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:188
1023 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:224
1024 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
1025 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:119
1026 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:292
1027 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
1028 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
1029 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:203
1030 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:90
1031 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
1032 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:41
1033 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:41
1034 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:250
1035 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:430
1036 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
1037 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
1038 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:206
1039 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:31
1040 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:106
1041 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:25
1042 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:45
1043 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:191
1044 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:178
1045 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:214
1046 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:122
1047 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:218
1048 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:272
1049 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:276
1050 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:285
1051 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:36
1052 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:40
1053 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:95
1054 msgid "Error"
1055 msgstr "エラー"
1056
1057 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:290
1058 msgid "Errors"
1059 msgstr "エラー"
1060
1061 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
1062 msgid "Every day"
1063 msgstr "毎日"
1064
1065 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
1066 msgid "Every two hours"
1067 msgstr "2時間毎"
1068
1069 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
1070 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
1071 msgid "Every {0} minutes"
1072 msgstr "{0} 分毎"
1073
1074 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
1075 msgid "Example"
1076 msgstr "例"
1077
1078 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
1079 msgid "Exclude selected VMs"
1080 msgstr "選択した VM を除外"
1081
1082 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
1083 msgid "Existing volume groups"
1084 msgstr "既存のボリュームグループ"
1085
1086 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:92
1087 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:133
1088 msgid "Expire"
1089 msgstr "有効期限"
1090
1091 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
1092 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
1093 msgid "Expires"
1094 msgstr "有効期限"
1095
1096 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:276
1097 msgid "Failing"
1098 msgstr "Failing"
1099
1100 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:104
1101 msgid "Fallback Server"
1102 msgstr "フォールバックサーバ"
1103
1104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:70
1105 msgid "Family"
1106 msgstr "Family"
1107
1108 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:83
1109 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:139
1110 msgid "Features"
1111 msgstr "Features"
1112
1113 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:126
1114 msgid "Fencing"
1115 msgstr "Fencing"
1116
1117 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
1118 msgid "File"
1119 msgstr "ファイル"
1120
1121 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
1122 msgid "Filesystem"
1123 msgstr "ファイルシステム"
1124
1125 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
1126 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:321
1127 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
1128 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:315
1129 msgid "Fingerprint"
1130 msgstr "Fingerprint"
1131
1132 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
1133 msgid "Finish"
1134 msgstr "完了"
1135
1136 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
1137 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69
1138 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:81
1139 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:90
1140 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:257
1141 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:152
1142 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:499
1143 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:250
1144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:271
1145 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
1146 msgid "Firewall"
1147 msgstr "ファイアウォール"
1148
1149 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:108
1150 msgid "First Name"
1151 msgstr "氏名"
1152
1153 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:275
1154 msgid "Flags"
1155 msgstr "フラグ"
1156
1157 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
1158 msgid "Folder View"
1159 msgstr "フォルダ表示"
1160
1161 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:275
1162 msgid "Font-Family"
1163 msgstr "Font-Family"
1164
1165 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283
1166 msgid "Font-Size"
1167 msgstr "フォントサイズ"
1168
1169 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
1170 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
1171 msgstr "すべての欄が正しく入力されていないとフォームを送信することはできません"
1172
1173 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
1174 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139
1175 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
1176 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:212
1177 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:563
1178 msgid "Format"
1179 msgstr "形式"
1180
1181 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:327
1182 msgid "Fragmentation"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
1186 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
1187 msgid "Free"
1188 msgstr "Free"
1189
1190 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:208
1191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:213
1192 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:221
1193 msgid "Freeze CPU at startup"
1194 msgstr "起動時に CPU をロック"
1195
1196 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:154
1197 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
1198 msgid "From File"
1199 msgstr "From File"
1200
1201 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
1202 msgid "Full Clone"
1203 msgstr "完全クローン"
1204
1205 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:222
1206 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:288
1207 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:529
1208 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
1209 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
1210 #: pve-manager/www/manager6/storage/SheepdogEdit.js:22
1211 msgid "Gateway"
1212 msgstr "ゲートウェイ"
1213
1214 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:23
1215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:22
1216 msgid "General"
1217 msgstr "全般"
1218
1219 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:22
1220 msgid "Graphic card"
1221 msgstr "グラフィックカード"
1222
1223 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
1224 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
1225 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
1226 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
1227 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
1228 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:84
1229 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
1230 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
1231 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
1232 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:115
1233 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:163
1234 msgid "Group"
1235 msgstr "グループ"
1236
1237 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
1238 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:200
1239 msgid "Group Permission"
1240 msgstr "グループのアクセス権限"
1241
1242 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
1243 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:119
1244 msgid "Groups"
1245 msgstr "グループ"
1246
1247 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
1248 msgid "Guest"
1249 msgstr "Guest"
1250
1251 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
1252 msgid "Guest Agent Network Information"
1253 msgstr "ゲストエージェントネットワーク情報"
1254
1255 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
1256 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:164
1257 msgid "Guest Agent not running"
1258 msgstr "ゲストエージェントが未実行"
1259
1260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51
1261 msgid "Guest OS"
1262 msgstr "ゲストOS"
1263
1264 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:126
1265 msgid "Guest user"
1266 msgstr "ゲストユーザ"
1267
1268 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
1269 msgid "Guests"
1270 msgstr "Guests"
1271
1272 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
1273 msgid "HA Group"
1274 msgstr "HAグループ"
1275
1276 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:248
1277 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
1278 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
1279 msgid "HA State"
1280 msgstr "HA状態"
1281
1282 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
1283 msgid "HD space"
1284 msgstr "HDスペース"
1285
1286 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:18
1287 msgid "HTTP proxy"
1288 msgstr "HTTP プロキシ"
1289
1290 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:162
1291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
1292 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:413
1293 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:181
1294 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:573
1295 msgid "Hard Disk"
1296 msgstr "ハードディスク"
1297
1298 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:207
1299 msgid "Hardware"
1300 msgstr "ハードウェア"
1301
1302 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
1303 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:249
1304 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
1305 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:180
1306 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:334
1307 msgid "Health"
1308 msgstr "状態"
1309
1310 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:307
1311 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:35
1312 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:186
1313 msgid "Host"
1314 msgstr "ホスト名"
1315
1316 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:117
1317 msgid "Host group"
1318 msgstr "ホストグループ"
1319
1320 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:53
1321 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:121
1322 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:124
1323 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:128
1324 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
1325 msgid "Hostname"
1326 msgstr "ホスト名"
1327
1328 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:195
1329 msgid "Hosts"
1330 msgstr "ホスト名"
1331
1332 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:143
1333 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:148
1334 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:154
1335 msgid "Hotplug"
1336 msgstr "Hotplug"
1337
1338 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:245
1339 msgid "ID"
1340 msgstr "ID"
1341
1342 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
1343 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
1344 msgid "IO delay"
1345 msgstr "IO 遅延"
1346
1347 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
1348 msgid "IOMMU Group"
1349 msgstr "IOMMUグループ"
1350
1351 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:65
1352 msgid "IP Address"
1353 msgstr "IPアドレス"
1354
1355 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:304
1356 msgid "IP Config"
1357 msgstr "IP構成"
1358
1359 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:515
1360 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:27
1361 msgid "IP address"
1362 msgstr "IP アドレス"
1363
1364 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:86
1365 msgid "IP filter"
1366 msgstr "IPフィルタ"
1367
1368 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:32
1369 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
1370 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
1371 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
1372 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
1373 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:371
1374 msgid "IP/CIDR"
1375 msgstr "IP/CIDR"
1376
1377 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:284
1378 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:298
1379 msgid "IPSet"
1380 msgstr "IPSet"
1381
1382 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
1383 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
1384 msgid "IPv4"
1385 msgstr "IPv4"
1386
1387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
1388 msgid "IPv4/CIDR"
1389 msgstr "IPv4/CIDR"
1390
1391 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
1392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
1393 msgid "IPv6"
1394 msgstr "IPv6"
1395
1396 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
1397 msgid "IPv6/CIDR"
1398 msgstr "IPv6/CIDR"
1399
1400 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:441
1401 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:101
1402 msgid "ISO image"
1403 msgstr "ISO イメージ"
1404
1405 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:44
1406 msgid "In"
1407 msgstr "In"
1408
1409 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:99
1410 msgid "Include RAM"
1411 msgstr "Include RAM"
1412
1413 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
1414 msgid "Include selected VMs"
1415 msgstr "選択した VM を含む"
1416
1417 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:263
1418 msgid "Information"
1419 msgstr "情報"
1420
1421 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:182
1422 msgid "Initialize Disk with GPT"
1423 msgstr "GPTでディスクを初期化"
1424
1425 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
1426 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:101
1427 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:106
1428 msgid "Input Policy"
1429 msgstr "入力ポリシー"
1430
1431 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:576
1432 msgid "Insert"
1433 msgstr "挿入"
1434
1435 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
1436 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
1437 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:688
1438 msgid "Interface"
1439 msgstr "インタフェース名"
1440
1441 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1029
1442 msgid "Invalid file size: "
1443 msgstr "不正なファイルサイズ:"
1444
1445 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
1446 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:287
1447 msgid "Issuer"
1448 msgstr "Issuer"
1449
1450 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
1451 msgid "Job"
1452 msgstr "Job"
1453
1454 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:123
1455 msgid "Join"
1456 msgstr "Join"
1457
1458 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
1459 msgid "Join Cluster"
1460 msgstr "クラスタに参加"
1461
1462 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
1463 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:78
1464 msgid "Join Information"
1465 msgstr "Join情報"
1466
1467 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:235
1468 msgid "Join Task Finished"
1469 msgstr "Joinタスク完了"
1470
1471 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:37
1472 msgid "Journal/DB Disk"
1473 msgstr "ジャーナル/DB ディスク"
1474
1475 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
1476 msgid "KSM sharing"
1477 msgstr "KSM sharing"
1478
1479 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:190
1480 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:195
1481 msgid "KVM hardware virtualization"
1482 msgstr "KVM ハードウェア仮想化"
1483
1484 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
1485 msgid "Kernel Version"
1486 msgstr "カーネルのバージョン"
1487
1488 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:108
1489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:117
1490 msgid "Key"
1491 msgstr "キー"
1492
1493 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:132
1494 msgid "Key IDs"
1495 msgstr "キーID"
1496
1497 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:12
1498 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:125
1499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
1500 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
1501 msgid "Keyboard Layout"
1502 msgstr "キーボードレイアウト"
1503
1504 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:48
1505 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:76
1506 msgid "LDAP Server"
1507 msgstr "LDAP サーバー"
1508
1509 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
1510 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:69
1511 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:79
1512 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:286
1513 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:296
1514 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:18
1515 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:29
1516 msgid "LXC Container"
1517 msgstr "LXCコンテナ"
1518
1519 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:166
1520 msgid "Language"
1521 msgstr "言語"
1522
1523 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:113
1524 msgid "Last Name"
1525 msgstr "苗字"
1526
1527 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:366
1528 msgid "Last Sync"
1529 msgstr "Last Sync"
1530
1531 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
1532 msgid "Last checked"
1533 msgstr "Last checked"
1534
1535 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:233
1536 msgid "Latency (ms)"
1537 msgstr "レイテンシ(ms)"
1538
1539 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:239
1540 msgid "Layout"
1541 msgstr "レイアウト"
1542
1543 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:290
1544 msgid "Letter Spacing"
1545 msgstr "Letter Spacing"
1546
1547 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:298
1548 msgid "Line Height"
1549 msgstr "Line Height"
1550
1551 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
1552 msgid "Linked Clone"
1553 msgstr "リンクされたクローン"
1554
1555 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:155
1556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
1557 msgid "Load SSH Key File"
1558 msgstr "SSHキーファイルのロード"
1559
1560 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
1561 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:132
1562 msgid "Load average"
1563 msgstr "負荷平均"
1564
1565 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:104
1566 msgid "Loading"
1567 msgstr "ロード中…"
1568
1569 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
1570 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:292
1571 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:365
1572 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:373
1573 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:306
1574 msgid "Log"
1575 msgstr "ログ"
1576
1577 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:185
1578 msgid "Login"
1579 msgstr "ログイン"
1580
1581 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:37
1582 msgid "Login failed. Please try again"
1583 msgstr "ログインできませんでした。やり直して下さい"
1584
1585 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:346
1586 msgid "Logout"
1587 msgstr "ログアウト"
1588
1589 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:407
1590 msgid "Logs"
1591 msgstr "ログ"
1592
1593 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:121
1594 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:510
1595 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:22
1596 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:138
1597 msgid "MAC address"
1598 msgstr "MAC アドレス"
1599
1600 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:34
1601 msgid "MAC address prefix"
1602 msgstr "MAC アドレスプレフィックス"
1603
1604 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:85
1605 msgid "MAC filter"
1606 msgstr "MACフィルタ"
1607
1608 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:155
1609 msgid "MDev Type"
1610 msgstr "MDev 種別"
1611
1612 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
1613 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
1614 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:677
1615 msgid "Macro"
1616 msgstr "マクロ"
1617
1618 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:127
1619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:112
1620 msgid "Manage HA"
1621 msgstr "HAの管理"
1622
1623 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
1624 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:40
1625 msgid "Manufacturer"
1626 msgstr "Manufacturer"
1627
1628 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:158
1629 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:34
1630 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:111
1631 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:116
1632 msgid "Max Backups"
1633 msgstr "最大バックアップ数"
1634
1635 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:102
1636 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
1637 msgid "Max. Relocate"
1638 msgstr "最大リストア数"
1639
1640 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:93
1641 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
1642 msgid "Max. Restart"
1643 msgstr "最大再起動数"
1644
1645 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
1646 msgid "Mediated Devices"
1647 msgstr "Mediated Devices"
1648
1649 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
1650 msgid "Members"
1651 msgstr "メンバ"
1652
1653 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:193
1654 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:49
1655 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
1656 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:218
1657 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:11
1658 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:123
1659 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39
1660 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
1661 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
1662 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:79
1663 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:51
1664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
1665 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:139
1666 msgid "Memory"
1667 msgstr "メモリー"
1668
1669 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:159
1670 msgid "Memory size"
1671 msgstr "メモリーサイズ"
1672
1673 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:142
1674 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:150
1675 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
1676 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
1677 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
1678 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:83
1679 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:137
1680 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
1681 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:83
1682 msgid "Memory usage"
1683 msgstr "メモリー使用状況"
1684
1685 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:80
1686 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:197
1687 msgid "Message"
1688 msgstr "メッセージ"
1689
1690 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:226
1691 msgid "Metadata Servers"
1692 msgstr "Metadata Servers"
1693
1694 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
1695 msgid "Metadata Size"
1696 msgstr "メタデータサイズ"
1697
1698 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
1699 msgid "Metadata Usage"
1700 msgstr "メタデータ使用状況"
1701
1702 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
1703 msgid "Metadata Used"
1704 msgstr "Metadata Used"
1705
1706 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:127
1707 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
1708 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
1709 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
1710 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
1711 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:119
1712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:66
1713 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:105
1714 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:126
1715 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:133
1716 msgid "Migrate"
1717 msgstr "マイグレート"
1718
1719 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
1720 msgid "Min. Size"
1721 msgstr "最小サイズ"
1722
1723 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:64
1724 msgid "Minimum memory"
1725 msgstr "最小メモリ量"
1726
1727 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:180
1728 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
1729 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
1730 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:87
1731 msgid "Mode"
1732 msgstr "モード"
1733
1734 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:96
1735 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
1736 msgid "Model"
1737 msgstr "モデル"
1738
1739 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
1740 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
1741 msgid "Monday to Friday"
1742 msgstr "月から金"
1743
1744 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:247
1745 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:331
1746 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:236
1747 msgid "Monitor"
1748 msgstr "モニター"
1749
1750 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:26
1751 msgid "Monitors"
1752 msgstr "モニター"
1753
1754 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:96
1755 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:95
1756 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:81
1757 msgid "More"
1758 msgstr "More"
1759
1760 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:315
1761 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:317
1762 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107
1763 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
1764 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
1765 msgid "Mount Point"
1766 msgstr "マウントポイント"
1767
1768 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:159
1769 msgid "Mount Point ID"
1770 msgstr "マウントポイントID"
1771
1772 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:210
1773 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
1774 msgid "Move Volume"
1775 msgstr "ボリューム移動"
1776
1777 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
1778 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:371
1779 msgid "Move disk"
1780 msgstr "ディスクの移動"
1781
1782 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
1783 msgid "My Settings"
1784 msgstr "自分の設定"
1785
1786 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:771
1787 msgid "N/A"
1788 msgstr "N/A"
1789
1790 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:26
1791 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:205
1792 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:302
1793 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:179
1794 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
1795 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:87
1796 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:111
1797 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:103
1798 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
1799 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
1800 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
1801 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:28
1802 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
1803 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
1804 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
1805 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
1806 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:140
1807 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
1808 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:62
1809 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:11
1810 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:35
1811 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:47
1812 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:252
1813 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:205
1814 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:26
1815 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:167
1816 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
1817 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:94
1818 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:489
1819 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:79
1820 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:262
1821 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:82
1822 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
1823 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
1824 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
1825 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
1826 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
1827 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
1828 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:58
1829 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:175
1830 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:307
1831 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
1832 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
1833 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:17
1834 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:52
1835 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:28
1836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:31
1837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:39
1838 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:79
1839 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:252
1840 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:556
1841 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
1842 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:194
1843 msgid "Name"
1844 msgstr "名前"
1845
1846 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:18
1847 msgid "Nesting"
1848 msgstr "Nesting"
1849
1850 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:189
1851 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
1852 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:202
1853 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:223
1854 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:169
1855 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:35
1856 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:181
1857 msgid "Network"
1858 msgstr "ネットワーク"
1859
1860 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:216
1861 msgid "Network Config"
1862 msgstr "ネットワーク設定"
1863
1864 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:321
1865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:194
1866 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:599
1867 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
1868 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:192
1869 msgid "Network Device"
1870 msgstr "networkデバイス"
1871
1872 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:91
1873 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:144
1874 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:91
1875 msgid "Network traffic"
1876 msgstr "ネットワーク転送量"
1877
1878 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
1879 msgid "Next"
1880 msgstr "次へ"
1881
1882 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:388
1883 msgid "Next Sync"
1884 msgstr "Next Sync"
1885
1886 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:148
1887 msgid "Next due date"
1888 msgstr "Next due date"
1889
1890 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
1891 msgid "No"
1892 msgstr "いいえ"
1893
1894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:144
1895 msgid "No CloudInit Drive found"
1896 msgstr "CloudInitドライブが見つからない"
1897
1898 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:4
1899 msgid "No Disks found"
1900 msgstr "ディスクがありません"
1901
1902 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:13
1903 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:110
1904 msgid "No Disks unused"
1905 msgstr "未使用のディスクがありません"
1906
1907 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:166
1908 msgid "No Guest Agent configured"
1909 msgstr "Guestエージェントが設定されていません"
1910
1911 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:425
1912 msgid "No OSD selected"
1913 msgstr "OSDが選択されていません"
1914
1915 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:263
1916 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
1917 msgstr "S.M.A.R.T値がありません"
1918
1919 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:161
1920 msgid "No VM selected"
1921 msgstr "VMが選択されていません"
1922
1923 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
1924 msgid "No Volume Groups found"
1925 msgstr "ボリュームグループが見つかりません"
1926
1927 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
1928 msgid "No Warnings/Errors"
1929 msgstr "警告/エラーはありません"
1930
1931 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:328
1932 msgid "No backup"
1933 msgstr "バックアップがありません"
1934
1935 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
1936 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
1937 msgid "No cache"
1938 msgstr "キャッシュがありません"
1939
1940 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:148
1941 msgid "No change"
1942 msgstr "変更なし"
1943
1944 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:102
1945 msgid "No network device"
1946 msgstr "ネットワークデバイスなし"
1947
1948 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:13
1949 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
1950 msgid "No network information"
1951 msgstr "ネットワーク情報なし"
1952
1953 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
1954 msgid "No restrictions"
1955 msgstr "無制限"
1956
1957 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
1958 msgid "No thinpools found"
1959 msgstr "thinpoolがありません"
1960
1961 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
1962 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:227
1963 msgid "No {0} configured."
1964 msgstr "{0} が設定されていません"
1965
1966 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:88
1967 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:227
1968 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:88
1969 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:116
1970 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:407
1971 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
1972 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:97
1973 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:84
1974 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
1975 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:36
1976 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:260
1977 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
1978 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
1979 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
1980 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:36
1981 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:97
1982 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
1983 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
1984 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
1985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:35
1986 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:198
1987 msgid "Node"
1988 msgstr "ノード"
1989
1990 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:240
1991 msgid "Nodename"
1992 msgstr "ノード名"
1993
1994 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
1995 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
1996 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
1997 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
1998 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39
1999 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
2000 msgid "Nodes"
2001 msgstr "ノード"
2002
2003 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:272
2004 msgid "Normalized"
2005 msgstr "Normalized\""
2006
2007 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:169
2008 msgid "Note: Rollback stops CT"
2009 msgstr "Note: Rollback stops CT"
2010
2011 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
2012 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
2013 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:8
2014 msgid "Notes"
2015 msgstr "メモ"
2016
2017 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
2018 msgid "Number"
2019 msgstr "Number"
2020
2021 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
2022 msgid "Number of LVs"
2023 msgstr "LVの数"
2024
2025 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:184
2026 msgid "Number of Nodes"
2027 msgstr "ノードの数"
2028
2029 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:359
2030 msgid "OK"
2031 msgstr "OK"
2032
2033 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:141
2034 msgid "OS"
2035 msgstr "OS"
2036
2037 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:52
2038 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:82
2039 msgid "OS Type"
2040 msgstr "OS の種別"
2041
2042 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:154
2043 msgid "OTP"
2044 msgstr "OTP"
2045
2046 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
2047 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:88
2048 msgid "Offline"
2049 msgstr "オフライン"
2050
2051 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
2052 msgid "On failure only"
2053 msgstr "On failure only"
2054
2055 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:66
2056 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
2057 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
2058 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:147
2059 msgid "Online"
2060 msgstr "オンライン"
2061
2062 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:26
2063 msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
2064 msgstr "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
2065
2066 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:38
2067 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:143
2068 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:214
2069 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:269
2070 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:258
2071 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
2072 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:219
2073 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:283
2074 msgid "Options"
2075 msgstr "オプション"
2076
2077 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:138
2078 msgid "Order"
2079 msgstr "順"
2080
2081 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:272
2082 msgid "Order Certificate"
2083 msgstr "Order Certificate"
2084
2085 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:47
2086 msgid "Out"
2087 msgstr "出力"
2088
2089 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:112
2090 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
2091 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
2092 msgid "Output Policy"
2093 msgstr "出力ポリシー"
2094
2095 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:223
2096 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:627
2097 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:208
2098 msgid "PCI Device"
2099 msgstr "PCIデバイス"
2100
2101 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
2102 msgid "PEM"
2103 msgstr "PEM"
2104
2105 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
2106 msgid "PVE Manager Version"
2107 msgstr "PVE マネージャーのバージョン"
2108
2109 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:51
2110 msgid "Package"
2111 msgstr "パッケージ"
2112
2113 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
2114 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:84
2115 msgid "Package versions"
2116 msgstr "パッケージのバージョン"
2117
2118 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:81
2119 msgid "Parallel jobs"
2120 msgstr "平行job"
2121
2122 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:292
2123 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
2124 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:69
2125 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:80
2126 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:217
2127 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:222
2128 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:229
2129 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:90
2130 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:148
2131 msgid "Password"
2132 msgstr "パスワード"
2133
2134 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
2135 msgid "Passwords do not match"
2136 msgstr "パスワードが一致しません"
2137
2138 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:264
2139 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
2140 msgstr "エンコードされたクラスタ情報をここに貼り付け"
2141
2142 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
2143 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:135
2144 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
2145 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:216
2146 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
2147 msgid "Path"
2148 msgstr "パス"
2149
2150 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
2151 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
2152 msgid "Paused"
2153 msgstr "Paused"
2154
2155 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:280
2156 msgid "Peer Address"
2157 msgstr "Peerアドレス"
2158
2159 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:291
2160 msgid "Peer's root password"
2161 msgstr "Peerのrootパスワード"
2162
2163 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:133
2164 msgid "Performance"
2165 msgstr "パフォーマンス"
2166
2167 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:68
2168 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:306
2169 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
2170 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:320
2171 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:50
2172 msgid "Permissions"
2173 msgstr "アクセス権限"
2174
2175 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:169
2176 msgid "Please enter the ID to confirm"
2177 msgstr "Please enter the ID to confirm"
2178
2179 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:490
2180 msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
2181 msgstr "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
2182
2183 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:17
2184 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:78
2185 msgid "Please wait..."
2186 msgstr "しばらくお待ち下さい…"
2187
2188 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:241
2189 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
2190 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:88
2191 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
2192 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:55
2193 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:271
2194 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:111
2195 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:123
2196 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:62
2197 msgid "Pool"
2198 msgstr "Pool"
2199
2200 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
2201 msgid "Pool View"
2202 msgstr "Pool表示"
2203
2204 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:93
2205 msgid "Pools"
2206 msgstr "Pools"
2207
2208 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:111
2209 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:61
2210 msgid "Port"
2211 msgstr "ポート"
2212
2213 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:55
2214 msgid "Portal"
2215 msgstr "ポータル"
2216
2217 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
2218 msgid "Premium"
2219 msgstr "Premium"
2220
2221 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:169
2222 msgid "Primary GPU"
2223 msgstr "プライマリGPU"
2224
2225 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
2226 msgid "Private Key (Optional)"
2227 msgstr "プライベートキー(オプション)"
2228
2229 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
2230 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
2231 msgid "Privileges"
2232 msgstr "権限"
2233
2234 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
2235 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:80
2236 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:187
2237 msgid "Processors"
2238 msgstr "プロセッサー"
2239
2240 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:73
2241 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:46
2242 msgid "Product"
2243 msgstr "Product"
2244
2245 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
2246 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:141
2247 msgid "Propagate"
2248 msgstr "継承"
2249
2250 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:117
2251 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:122
2252 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:280
2253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:285
2254 msgid "Protection"
2255 msgstr "Protection"
2256
2257 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
2258 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
2259 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:715
2260 msgid "Protocol"
2261 msgstr "プロトコル"
2262
2263 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:119
2264 msgid "Proxmox VE Login"
2265 msgstr "Proxmox VE ログイン"
2266
2267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:26
2268 msgid "Q35 only"
2269 msgstr "Q35のみ"
2270
2271 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
2272 msgid "QEMU image format"
2273 msgstr "QEMU イメージ形式 (qcow2)"
2274
2275 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
2276 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:80
2277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:267
2278 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:272
2279 msgid "Qemu Agent"
2280 msgstr "Qemuエージェント"
2281
2282 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:51
2283 msgid "Quorate"
2284 msgstr "Quorate"
2285
2286 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:195
2287 msgid "Quorum"
2288 msgstr "Quorum"
2289
2290 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
2291 msgid "RAID Level"
2292 msgstr "RAIDレベル"
2293
2294 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:274
2295 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:264
2296 msgid "RAM"
2297 msgstr "RAM"
2298
2299 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:86
2300 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
2301 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
2302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
2303 msgid "RAM usage"
2304 msgstr "RAM 使用状況"
2305
2306 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:244
2307 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:248
2308 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:254
2309 msgid "RTC start date"
2310 msgstr "RTC 開始日時"
2311
2312 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
2313 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:416
2314 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:143
2315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:147
2316 msgid "Rate limit"
2317 msgstr "Rateの制限値"
2318
2319 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
2320 msgid "Raw disk image"
2321 msgstr "Raw ディスクイメージ (raw)"
2322
2323 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:57
2324 msgid "Read Limit (MiB/s)"
2325 msgstr "Read帯域上限 (MB/s)"
2326
2327 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:292
2328 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:310
2329 msgid "Read limit"
2330 msgstr "Readリミット"
2331
2332 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:343
2333 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:361
2334 msgid "Read max burst"
2335 msgstr "Read max burst"
2336
2337 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:256
2338 msgid "Read-only"
2339 msgstr "Read-only"
2340
2341 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:158
2342 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:178
2343 msgid "Reads"
2344 msgstr "Reads"
2345
2346 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:28
2347 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:100
2348 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:140
2349 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:119
2350 #: pve-manager/www/manager6/form/RealmComboBox.js:31
2351 msgid "Realm"
2352 msgstr "レルム"
2353
2354 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
2355 msgid "Reboot"
2356 msgstr "再起動"
2357
2358 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
2359 msgid "Reboot node '{0}'?"
2360 msgstr "ノード '{0}' を再起動?"
2361
2362 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:78
2363 msgid "Regenerate Image"
2364 msgstr "Regenerate Image"
2365
2366 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
2367 msgid "Register"
2368 msgstr "登録"
2369
2370 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:51
2371 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:245
2372 msgid "Register Account"
2373 msgstr "登録アカウント"
2374
2375 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:460
2376 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
2377 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:157
2378 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:296
2379 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
2380 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
2381 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:353
2382 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:419
2383 msgid "Reload"
2384 msgstr "再読込"
2385
2386 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
2387 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
2388 msgid "Removal Scheduled"
2389 msgstr "Removal Scheduled"
2390
2391 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:146
2392 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:155
2393 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
2394 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:138
2395 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:401
2396 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:193
2397 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:200
2398 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
2399 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:122
2400 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:378
2401 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:379
2402 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:190
2403 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:424
2404 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:131
2405 msgid "Remove"
2406 msgstr "削除"
2407
2408 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
2409 msgid "Remove Partitions"
2410 msgstr "パーティションの削除"
2411
2412 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:63
2413 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:237
2414 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:319
2415 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:251
2416 msgid "Replication"
2417 msgstr "レプリケーション"
2418
2419 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
2420 msgid "Replication Job"
2421 msgstr "レプリケーションJob"
2422
2423 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:199
2424 msgid "Replication Log"
2425 msgstr "レプリケーションログ"
2426
2427 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:231
2428 msgid "Replication needs at least two nodes"
2429 msgstr "レプリケーションには最低2つのノードが必要"
2430
2431 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:121
2432 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
2433 msgid "Request State"
2434 msgstr "Request State"
2435
2436 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
2437 msgid "Requires '{0}' Privileges"
2438 msgstr "Requires '{0}' Privileges"
2439
2440 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:155
2441 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
2442 msgid "Reset"
2443 msgstr "リセット"
2444
2445 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:246
2446 msgid "Reset Layout"
2447 msgstr "レイアウトをリセット"
2448
2449 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
2450 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
2451 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186
2452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
2453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
2454 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:364
2455 msgid "Resize disk"
2456 msgstr "ディスクのリサイズ"
2457
2458 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
2459 msgid "Resource"
2460 msgstr "リソース"
2461
2462 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:70
2463 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
2464 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:59
2465 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
2466 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
2467 msgid "Resource Pool"
2468 msgstr "リソースプール"
2469
2470 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:34
2471 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
2472 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:195
2473 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
2474 msgid "Resources"
2475 msgstr "リソース"
2476
2477 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:127
2478 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:367
2479 msgid "Restart"
2480 msgstr "再起動"
2481
2482 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:150
2483 msgid "Restart Mode"
2484 msgstr "再起動モード"
2485
2486 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:138
2487 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:485
2488 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:110
2489 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:159
2490 msgid "Restore"
2491 msgstr "リストア"
2492
2493 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
2494 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:77
2495 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:46
2496 msgid "Resume"
2497 msgstr "再開"
2498
2499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:450
2500 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:307
2501 msgid "Revert"
2502 msgstr "リバート"
2503
2504 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:255
2505 msgid "Ring 0"
2506 msgstr "リング0"
2507
2508 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:25
2509 msgid "Ring 0 Address"
2510 msgstr "リング0アドレス"
2511
2512 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:260
2513 msgid "Ring 1"
2514 msgstr "リング1"
2515
2516 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:45
2517 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
2518 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
2519 #: pve-manager/www/manager6/form/RoleSelector.js:24
2520 msgid "Role"
2521 msgstr "ロール"
2522
2523 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
2524 msgid "Roles"
2525 msgstr "ロール"
2526
2527 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:157
2528 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:155
2529 msgid "Rollback"
2530 msgstr "ロールバック"
2531
2532 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201
2533 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85
2534 msgid "Root Disk"
2535 msgstr "rootディスク"
2536
2537 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:84
2538 msgid "Router Advertisement"
2539 msgstr "ルータ公告"
2540
2541 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:261
2542 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
2543 msgid "Rule"
2544 msgstr "Rule"
2545
2546 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:203
2547 msgid "Rules"
2548 msgstr "Rules"
2549
2550 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
2551 msgid "Run guest-trim after clone disk"
2552 msgstr "ディスクのクローン後guest-trimを実行"
2553
2554 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
2555 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
2556 msgid "Running"
2557 msgstr "稼働中"
2558
2559 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:322
2560 msgid "S.M.A.R.T. Values"
2561 msgstr "S.M.A.R.Tの値"
2562
2563 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:214
2564 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:178
2565 msgid "SCSI Controller"
2566 msgstr "SCSIコントローラ"
2567
2568 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
2569 msgid "SCSI Controller Type"
2570 msgstr "SCSIコントローラタイプ"
2571
2572 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
2573 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:91
2574 msgid "SMBIOS settings (type1)"
2575 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
2576
2577 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:70
2578 msgid "SMURFS filter"
2579 msgstr "SMURFS フィルタ"
2580
2581 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:274
2582 msgid "SSD emulation"
2583 msgstr "SSDエミュレーション"
2584
2585 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
2586 msgid "SSH Keys"
2587 msgstr "SSHキー"
2588
2589 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:109
2590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:253
2591 msgid "SSH public key"
2592 msgstr "SSH公開鍵"
2593
2594 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
2595 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
2596 msgid "SWAP usage"
2597 msgstr "SWAP 使用状況"
2598
2599 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
2600 msgid "Same as source"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:317
2604 msgid "Save"
2605 msgstr "保存"
2606
2607 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:176
2608 msgid "Save User name"
2609 msgstr "ユーザ名を保存"
2610
2611 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
2612 msgid "Saved User name"
2613 msgstr "ユーザ名を保存しました"
2614
2615 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:281
2616 msgid "Scan"
2617 msgstr "スキャン"
2618
2619 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
2620 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
2621 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
2622 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
2623 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
2624 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
2625 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
2626 msgid "Scanning..."
2627 msgstr "スキャン中…"
2628
2629 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
2630 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:411
2631 msgid "Schedule"
2632 msgstr "スケジュール"
2633
2634 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:272
2635 msgid "Schedule now"
2636 msgstr "Schedule now"
2637
2638 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
2639 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:99
2640 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
2641 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:208
2642 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:533
2643 msgid "Search"
2644 msgstr "検索"
2645
2646 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:87
2647 msgid "Second Server"
2648 msgstr "2番めのサーバ"
2649
2650 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
2651 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
2652 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
2653 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
2654 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:320
2655 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:577
2656 msgid "Security Group"
2657 msgstr "Security Group"
2658
2659 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:200
2660 msgid "Select File..."
2661 msgstr "ファイルを選択…"
2662
2663 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:254
2664 msgid ""
2665 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
2666 "information, deselect for manual entering"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:476
2670 msgid "Selection"
2671 msgstr "選択"
2672
2673 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:36
2674 msgid "Selection mode"
2675 msgstr "選択モード"
2676
2677 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:161
2678 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:53
2679 msgid "Send email to"
2680 msgstr "メールの送信先"
2681
2682 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:30
2683 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:103
2684 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:129
2685 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:58
2686 msgid "Serial"
2687 msgstr "Serial"
2688
2689 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:233
2690 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:641
2691 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:34
2692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:59
2693 msgid "Serial Port"
2694 msgstr "シリアルポート"
2695
2696 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:29
2697 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
2698 msgstr "シリアルインタフェース '{0}' の設定が不十分."
2699
2700 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:307 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
2701 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:309 pve-manager/www/manager6/Utils.js:310
2702 msgid "Serial terminal"
2703 msgstr "シリアルターミナル"
2704
2705 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:98
2706 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:110
2707 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:71
2708 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:84
2709 msgid "Server"
2710 msgstr "サーバー"
2711
2712 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
2713 msgid "Server Address"
2714 msgstr "サーバーアドレス"
2715
2716 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:138
2717 msgid "Server ID"
2718 msgstr "サーバーID"
2719
2720 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
2721 msgid "Server View"
2722 msgstr "サーバー表示"
2723
2724 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:130
2725 msgid "Server load"
2726 msgstr "サーバー負荷"
2727
2728 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
2729 msgid "Service"
2730 msgstr "サービス"
2731
2732 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:403
2733 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:432
2734 msgid "Set noout"
2735 msgstr "Set noout"
2736
2737 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:103
2738 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:112
2739 msgid "Settings"
2740 msgstr "設定"
2741
2742 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
2743 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:74
2744 msgid "Severity"
2745 msgstr "重要度"
2746
2747 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:142
2748 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:30
2749 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
2750 msgid "Shared"
2751 msgstr "共有"
2752
2753 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:84
2754 msgid "Shares"
2755 msgstr "共有"
2756
2757 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
2758 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
2759 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:141
2760 msgid "Shell"
2761 msgstr "シェル"
2762
2763 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:179
2764 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:517
2765 msgid "Show Configuration"
2766 msgstr "設定の表示"
2767
2768 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:164
2769 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
2770 msgstr "S.M.A.R.T値の表示"
2771
2772 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
2773 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:67
2774 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
2775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:85
2776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:137
2777 msgid "Shutdown"
2778 msgstr "シャットダウン"
2779
2780 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
2781 msgid "Shutdown node '{0}'?"
2782 msgstr "VM {0} をシャットダウン?"
2783
2784 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:106
2785 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
2786 msgid "Shutdown timeout"
2787 msgstr "シャットダウンタイムアウト"
2788
2789 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
2790 msgid "Single Disk"
2791 msgstr "単一ディスク"
2792
2793 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
2794 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:93
2795 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:23
2796 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
2797 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
2798 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:68
2799 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
2800 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
2801 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:133
2802 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:312
2803 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:574
2804 msgid "Size"
2805 msgstr "サイズ"
2806
2807 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
2808 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
2809 msgid "Size Increment"
2810 msgstr "増分サイズ"
2811
2812 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:281
2813 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:334
2814 msgid "Skip replication"
2815 msgstr "複製をスキップ"
2816
2817 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
2818 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
2819 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
2820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
2821 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
2822 msgid "Snapshot"
2823 msgstr "スナップショット"
2824
2825 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:246
2826 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:260
2827 msgid "Snapshots"
2828 msgstr "スナップショット"
2829
2830 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
2831 msgid "Socket"
2832 msgstr "ソケット"
2833
2834 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
2835 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:141
2836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:93
2837 msgid "Sockets"
2838 msgstr "ソケット"
2839
2840 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
2841 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:699
2842 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:50
2843 msgid "Source"
2844 msgstr "ソース"
2845
2846 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
2847 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
2848 msgid "Source port"
2849 msgstr "ソースポート"
2850
2851 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:79
2852 msgid "Speed"
2853 msgstr "スピード"
2854
2855 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:89
2856 msgid "Spice Port"
2857 msgstr "Spiceポート"
2858
2859 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:194
2860 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:32
2861 msgid "Standalone node - no cluster defined"
2862 msgstr "スタンドアロンノード-クラスタ未定義"
2863
2864 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
2865 msgid "Standard"
2866 msgstr "Standard"
2867
2868 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:301
2869 msgid "Standard VGA"
2870 msgstr "標準 VGA"
2871
2872 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:109
2873 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:355
2874 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
2875 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:46
2876 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
2877 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
2878 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:54
2879 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:56
2880 msgid "Start"
2881 msgstr "開始"
2882
2883 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:149
2884 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:464
2885 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:71
2886 msgid "Start Time"
2887 msgstr "開始時刻"
2888
2889 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:260
2890 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:209
2891 msgid "Start after created"
2892 msgstr "作成後に起動"
2893
2894 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:26
2895 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:31
2896 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:37
2897 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:72
2898 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:55
2899 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:60
2900 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:67
2901 msgid "Start at boot"
2902 msgstr "ブート時に起動"
2903
2904 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:42
2905 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:90
2906 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:72
2907 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
2908 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
2909 msgid "Start/Shutdown order"
2910 msgstr "開始/停止順"
2911
2912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:98
2913 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
2914 msgid "Startup delay"
2915 msgstr "開始時の遅延"
2916
2917 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:317
2918 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
2919 msgid "State"
2920 msgstr "状態"
2921
2922 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:186
2923 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:244
2924 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
2925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
2926 msgid "Static"
2927 msgstr "Static"
2928
2929 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:43
2930 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
2931 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:255
2932 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:92
2933 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
2934 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:113
2935 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:40
2936 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:90
2937 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:264
2938 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:303
2939 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
2940 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:331
2941 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
2942 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
2943 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:286
2944 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:183
2945 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:131
2946 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:284
2947 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:409
2948 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
2949 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
2950 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
2951 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
2952 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
2953 msgid "Status"
2954 msgstr "状態"
2955
2956 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:118
2957 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:361
2958 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
2959 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
2960 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:56
2961 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
2962 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
2963 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:100
2964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:146
2965 msgid "Stop"
2966 msgstr "停止"
2967
2968 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
2969 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
2970 msgid "Stopped"
2971 msgstr "停止中"
2972
2973 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:234
2974 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:60
2975 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:470
2976 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:47
2977 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:53
2978 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
2979 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:87
2980 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
2981 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
2982 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
2983 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:177
2984 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:109
2985 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
2986 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:25
2987 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
2988 msgid "Storage"
2989 msgstr "ストレージ"
2990
2991 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
2992 msgid "Storage View"
2993 msgstr "ストレージ表示"
2994
2995 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
2996 msgid "Storage {0} on node {1}"
2997 msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
2998
2999 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
3000 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
3001 msgid "Subject"
3002 msgstr "件名"
3003
3004 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:74
3005 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:309
3006 msgid "Subject Alternative Names"
3007 msgstr "Subject Alternative Names"
3008
3009 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:392
3010 msgid "Subscription"
3011 msgstr "サブスクリプション"
3012
3013 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:10
3014 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:128
3015 msgid "Subscription Key"
3016 msgstr "サブスクリプションキー"
3017
3018 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:77
3019 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
3020 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:170
3021 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:124
3022 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
3023 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:185
3024 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
3025 msgid "Summary"
3026 msgstr "サマリー"
3027
3028 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3029 msgid "Sunday"
3030 msgstr "日曜日"
3031
3032 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
3033 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
3034 msgid "Support"
3035 msgstr "サポート"
3036
3037 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
3038 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
3039 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:62
3040 msgid "Suspend"
3041 msgstr "一時停止"
3042
3043 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:133
3044 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:49
3045 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
3046 msgid "Swap"
3047 msgstr "スワップ"
3048
3049 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:155
3050 msgid "System"
3051 msgstr "システム"
3052
3053 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:53
3054 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:182
3055 msgid "System Report"
3056 msgstr "システムレポート"
3057
3058 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:71
3059 msgid "TCP flags filter"
3060 msgstr "TCP flags filter"
3061
3062 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:133
3063 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:112
3064 msgid "TFA"
3065 msgstr "TFA"
3066
3067 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:78
3068 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:82
3069 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
3070 msgid "TTY count"
3071 msgstr "TTY count"
3072
3073 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:140
3074 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:142
3075 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:237
3076 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:149
3077 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:151
3078 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:227
3079 msgid "Take Snapshot"
3080 msgstr "スナップショット採取"
3081
3082 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
3083 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
3084 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:312
3085 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:76
3086 msgid "Target"
3087 msgstr "ターゲット"
3088
3089 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77
3090 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
3091 msgid "Target Storage"
3092 msgstr "ターゲットストレージ"
3093
3094 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:83
3095 msgid "Target group"
3096 msgstr "ターゲットグループ"
3097
3098 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
3099 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
3100 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:79
3101 msgid "Target node"
3102 msgstr "ターゲットノード"
3103
3104 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:126
3105 msgid "Target portal group"
3106 msgstr "ターゲットポータルグループ"
3107
3108 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
3109 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:385
3110 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:225
3111 msgid "Task History"
3112 msgstr "タスク実行履歴"
3113
3114 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
3115 msgid "Tasks"
3116 msgstr "タスク"
3117
3118 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:213
3119 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:171
3120 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
3121 msgid "Template"
3122 msgstr "テンプレート"
3123
3124 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
3125 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
3126 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:93
3127 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:378
3128 msgid "Templates"
3129 msgstr "テンプレート"
3130
3131 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:128
3132 msgid "Terms of Service"
3133 msgstr "Terms of Service"
3134
3135 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:194
3136 msgid "Terms of Services"
3137 msgstr "Terms of Services"
3138
3139 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:116
3140 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:123
3141 msgid "Thin Pool"
3142 msgstr "Thin Pool"
3143
3144 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:102
3145 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:79
3146 msgid "Thin provision"
3147 msgstr "Thin provision"
3148
3149 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:165
3150 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201
3151 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:396
3152 msgid "This will permanently erase all data."
3153 msgstr "この操作はすべてのデータを消去します。"
3154
3155 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:142
3156 msgid "This will permanently erase current VM data."
3157 msgstr "この操作は現在のVMデータを完全に消去します。"
3158
3159 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
3160 msgid "This {0} ID does not exists"
3161 msgstr "{0} というID は存在しません"
3162
3163 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
3164 msgid "This {0} ID is already in use"
3165 msgstr "{0} という ID は既に使用されています"
3166
3167 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:273
3168 msgid "Threshold"
3169 msgstr "スレッショルド"
3170
3171 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
3172 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:204
3173 msgid "Time"
3174 msgstr "時刻"
3175
3176 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:90
3177 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:90
3178 msgid "Timestamp"
3179 msgstr "タイムスタンプ"
3180
3181 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:219
3182 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:133
3183 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:66
3184 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:86
3185 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
3186 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
3187 msgid "Total"
3188 msgstr "合計"
3189
3190 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:181
3191 msgid "Total Disk Read"
3192 msgstr "Total Disk Read"
3193
3194 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:189
3195 msgid "Total Disk Write"
3196 msgstr "Total Disk Write"
3197
3198 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:197
3199 msgid "Total NetIn"
3200 msgstr "Total NetIn"
3201
3202 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:205
3203 msgid "Total NetOut"
3204 msgstr "Total NetOut"
3205
3206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:116
3207 msgid "Total cores"
3208 msgstr "合計コア数"
3209
3210 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:51
3211 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
3212 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:108
3213 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:116
3214 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
3215 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:53
3216 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
3217 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:17
3218 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
3219 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
3220 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:661
3221 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
3222 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
3223 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
3224 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:15
3225 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:125
3226 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:58
3227 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:112
3228 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
3229 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:46
3230 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:568
3231 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
3232 msgid "Type"
3233 msgstr "種別"
3234
3235 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:87
3236 msgid "URL"
3237 msgstr "URL"
3238
3239 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:212
3240 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:613
3241 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:150
3242 msgid "USB Device"
3243 msgstr "USBデバイス"
3244
3245 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
3246 msgid "Unable to parse network configuration"
3247 msgstr "ネットワーク設定を解析できません"
3248
3249 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
3250 msgid "Unit File"
3251 msgstr "ユニットファイル"
3252
3253 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:27
3254 msgid "Unknown"
3255 msgstr "不明"
3256
3257 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:64
3258 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:134
3259 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:72
3260 msgid "Unprivileged container"
3261 msgstr "非特権コンテナ"
3262
3263 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:432
3264 msgid "Unset noout"
3265 msgstr "Unset noout"
3266
3267 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:313
3268 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
3269 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:409
3270 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:242
3271 msgid "Unused Disk"
3272 msgstr "未使用のディスク"
3273
3274 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
3275 msgid "Up"
3276 msgstr "Up"
3277
3278 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:131
3279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:140
3280 msgid "Update"
3281 msgstr "アップデート"
3282
3283 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:227
3284 msgid "Updates"
3285 msgstr "アップデート"
3286
3287 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:236
3288 msgid "Upgrade"
3289 msgstr "アップグレード"
3290
3291 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:127
3292 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:240
3293 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:307
3294 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:391
3295 msgid "Upload"
3296 msgstr "アップロード"
3297
3298 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:124
3299 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:234
3300 msgid "Upload Custom Certificate"
3301 msgstr "Upload Custom Certificate"
3302
3303 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
3304 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:157
3305 msgid "Upload Subscription Key"
3306 msgstr "サブスクリプションキーのアップロード"
3307
3308 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:212
3309 msgid "Uploading file..."
3310 msgstr "ファイルをアップロード中…"
3311
3312 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:220
3313 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
3314 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
3315 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
3316 msgid "Uptime"
3317 msgstr "稼働時間"
3318
3319 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:145
3320 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:32
3321 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
3322 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
3323 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
3324 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
3325 msgid "Usage"
3326 msgstr "使用状況"
3327
3328 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
3329 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
3330 msgstr "帯域制限解除には '0' を指定"
3331
3332 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
3333 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
3334 msgstr "CD/DVD イメージファイル (iso) を使用する"
3335
3336 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:111
3337 msgid "Use LUNs directly"
3338 msgstr "LUNs を直接使用する"
3339
3340 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:192
3341 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
3342 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged ceph poolを使用"
3343
3344 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:90
3345 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
3346 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged cephFSを使用"
3347
3348 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
3349 msgid "Use USB Port"
3350 msgstr "USBポートを使用"
3351
3352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
3353 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
3354 msgstr "USB ベンダ/デバイスID"
3355
3356 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:136
3357 msgid "Use USB3"
3358 msgstr "USB3を使用"
3359
3360 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:226
3361 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:231
3362 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:239
3363 msgid "Use local time for RTC"
3364 msgstr "RTC にローカルタイムを設定する"
3365
3366 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:128
3367 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
3368 msgstr "CD/DVD 物理ドライブを使用する"
3369
3370 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:125
3371 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:130
3372 msgid "Use tablet for pointer"
3373 msgstr "Use tablet for pointer"
3374
3375 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:204
3376 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:120
3377 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
3378 msgid "Used"
3379 msgstr "使用中"
3380
3381 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
3382 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
3383 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:177
3384 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
3385 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:195
3386 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:201
3387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:207
3388 msgid "User"
3389 msgstr "ユーザー"
3390
3391 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:62
3392 msgid "User Attribute Name"
3393 msgstr "ユーザー属性名"
3394
3395 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
3396 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:212
3397 msgid "User Permission"
3398 msgstr "ユーザのアクセス権限"
3399
3400 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
3401 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:102
3402 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
3403 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:112
3404 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:61
3405 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:157
3406 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:139
3407 msgid "User name"
3408 msgstr "ユーザー名"
3409
3410 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:125
3411 msgid "Username"
3412 msgstr "ユーザー名"
3413
3414 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:79
3415 msgid "Users"
3416 msgstr "ユーザー"
3417
3418 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:128
3419 msgid "VCPUs"
3420 msgstr "VCPUs"
3421
3422 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
3423 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:505
3424 msgid "VLAN Tag"
3425 msgstr "VLANタグ"
3426
3427 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:302
3428 msgid "VMware compatible"
3429 msgstr "VMWare 互換"
3430
3431 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
3432 msgid "VMware image format"
3433 msgstr "VMware イメージ形式 (vmdk)"
3434
3435 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:439
3436 msgid "VZDump backup file"
3437 msgstr "VZDump バックアップファイル"
3438
3439 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
3440 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
3441 msgid "Valid Since"
3442 msgstr "Valid Since"
3443
3444 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:109
3445 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:271
3446 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:118
3447 msgid "Value"
3448 msgstr "値"
3449
3450 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
3451 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:89
3452 msgid "Vendor"
3453 msgstr "ベンダ"
3454
3455 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:68
3456 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:52
3457 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:56
3458 msgid "Version"
3459 msgstr "バージョン"
3460
3461 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:260
3462 msgid "View Account"
3463 msgstr "ビューアカウント"
3464
3465 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
3466 msgid "View Certificate"
3467 msgstr "View Certificate"
3468
3469 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:67
3470 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
3471 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:284
3472 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
3473 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
3474 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
3475 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:187
3476 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:17
3477 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
3478 msgid "Virtual Machine"
3479 msgstr "仮想マシン"
3480
3481 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:179
3482 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
3483 msgstr "ノード {1} 上の仮想マシン {0}"
3484
3485 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
3486 msgid "Virtual Machines"
3487 msgstr "仮想マシン"
3488
3489 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:99
3490 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:106
3491 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:107
3492 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:130
3493 msgid "Volume group"
3494 msgstr "ボリュームグループ"
3495
3496 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:250
3497 msgid "Votes"
3498 msgstr "Votes"
3499
3500 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:169
3501 msgid "Webinterface Settings"
3502 msgstr "Webインタフェースの設定"
3503
3504 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:274
3505 msgid "Worst"
3506 msgstr "Worst"
3507
3508 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:110
3509 msgid "Write cache"
3510 msgstr "Write cache"
3511
3512 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:301
3513 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:319
3514 msgid "Write limit"
3515 msgstr "Write limit"
3516
3517 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:352
3518 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
3519 msgid "Write max burst"
3520 msgstr "Write max burst"
3521
3522 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:164
3523 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:185
3524 msgid "Writes"
3525 msgstr "Writes"
3526
3527 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
3528 msgid "Yes"
3529 msgstr "はい"
3530
3531 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:305
3532 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:294
3533 msgid "You are here!"
3534 msgstr "You are here!"
3535
3536 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:171
3537 msgid "You are logged in as {0}"
3538 msgstr "{0} でログイン中"
3539
3540 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:449
3541 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
3542 msgstr "You can delete the image from the guest's hardware pane"
3543
3544 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:48
3545 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:55
3546 msgid "ZFS Pool"
3547 msgstr "ZFSプール"
3548
3549 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:99
3550 msgid "ashift"
3551 msgstr "ashift"
3552
3553 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:345
3554 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:354
3555 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:363
3556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
3557 msgid "default"
3558 msgstr "既定値"
3559
3560 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
3561 msgid "fast"
3562 msgstr "fast"
3563
3564 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
3565 msgid "good"
3566 msgstr "good"
3567
3568 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
3569 msgid "hourly"
3570 msgstr "hourly"
3571
3572 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:94
3573 msgid "iSCSI Provider"
3574 msgstr "iSCSI プロバイダ"
3575
3576 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:13
3577 msgid "keyctl"
3578 msgstr "keyctl"
3579
3580 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:174
3581 msgid "maxcpu"
3582 msgstr "CPU最大値"
3583
3584 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:193
3585 msgid "of {0} CPU(s)"
3586 msgstr "{0}個のCPU(s)"
3587
3588 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
3589 msgid "paravirtualized"
3590 msgstr "準仮想化"
3591
3592 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
3593 msgid "pending"
3594 msgstr "pending"
3595
3596 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:303
3597 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:136
3598 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:254
3599 msgid ""
3600 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
3601 msgstr "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
3602
3603 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
3604 msgid "syncing"
3605 msgstr "同期中"
3606
3607 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
3608 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:420
3609 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:67
3610 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:97
3611 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:71
3612 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:294
3613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:303
3614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:312
3615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:321
3616 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:142
3617 msgid "unlimited"
3618 msgstr "無制限"
3619
3620 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:60
3621 msgid "unprivileged only"
3622 msgstr "非特権のみ"
3623
3624 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
3625 msgid "unsafe"
3626 msgstr "unsafe"
3627
3628 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
3629 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
3630 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:152
3631 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:160
3632 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
3633 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
3634 msgid "use host settings"
3635 msgstr "ホスト設定を使用する"
3636
3637 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:270
3638 msgid "with options"
3639 msgstr "with options"
3640
3641 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:256
3642 msgid "xterm.js Settings"
3643 msgstr "xterm.js 設定"
3644
3645 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:774
3646 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243
3647 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:196
3648 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:199
3649 msgid "{0} of {1}"
3650 msgstr "{1}の {0}"
3651
3652 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:167
3653 msgid "{0} to {1} ({2})"
3654 msgstr "{0} to {1} ({2})"
3655
3656 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:765
3657 msgid "{0}% of {1}"
3658 msgstr "{1} の {0}%"
3659
3660 #~ msgid "Account attribute name"
3661 #~ msgstr "アカウント属性名"
3662
3663 #~ msgid "Accounts"
3664 #~ msgstr "アカウント"
3665
3666 #~ msgid "Action Objects"
3667 #~ msgstr "アクション”オブジェクト”"
3668
3669 #~ msgid "Addresses"
3670 #~ msgstr "アドレス"
3671
3672 #~ msgid "Administration"
3673 #~ msgstr "管理"
3674
3675 #~ msgid "Administrator"
3676 #~ msgstr "管理者"
3677
3678 #~ msgid "Administrator EMail"
3679 #~ msgstr "管理者Eメール"
3680
3681 #~ msgid "Allow HREFs"
3682 #~ msgstr "HREF許可"
3683
3684 #~ msgid "Allowed characters"
3685 #~ msgstr "使用可能な文字"
3686
3687 #~ msgid "Archive Filter"
3688 #~ msgstr "アーカイブフィルタ"
3689
3690 #~ msgid "Authentication mode"
3691 #~ msgstr "認証モード"
3692
3693 #~ msgid "Autostart"
3694 #~ msgstr "自動的に開始"
3695
3696 #~ msgid "Available Objects"
3697 #~ msgstr "可能なオブジェクト"
3698
3699 #~ msgid "Avg. Mail Processing Time"
3700 #~ msgstr "平均メール処理時間"
3701
3702 #~ msgid "Base DN"
3703 #~ msgstr "ベースDN"
3704
3705 #~ msgid "Base DN for Groups"
3706 #~ msgstr "グループのベースDN"
3707
3708 #~ msgid "Blacklist"
3709 #~ msgstr "ブラックリスト"
3710
3711 #~ msgid "Block encrypted archives"
3712 #~ msgstr "暗号化アーカイブをブロック"
3713
3714 #~ msgid "Bounces"
3715 #~ msgstr "バウンス"
3716
3717 #~ msgid "Bridge ports"
3718 #~ msgstr "ブリッジポート"
3719
3720 #~ msgid "Build time"
3721 #~ msgstr "作成時刻"
3722
3723 #~ msgid "Changelog"
3724 #~ msgstr "Changelog"
3725
3726 #~ msgid "Channel"
3727 #~ msgstr "チャネル"
3728
3729 #~ msgid "Client Connection Count Limit"
3730 #~ msgstr "クライアント接続数制限"
3731
3732 #~ msgid "Client Connection Rate Limit"
3733 #~ msgstr "クライアント接続速度制限"
3734
3735 #~ msgid "Client Message Rate Limit"
3736 #~ msgstr "クライアントメッセージ率制限"
3737
3738 #~ msgid "Contact"
3739 #~ msgstr "コンタクト"
3740
3741 #~ msgid "Content Type"
3742 #~ msgstr "Content Type"
3743
3744 #~ msgid "Content Type Filter"
3745 #~ msgstr "Content Typeフィルタ"
3746
3747 #~ msgid "Copy data"
3748 #~ msgstr "データのコピー"
3749
3750 #~ msgid "Count"
3751 #~ msgstr "カウント"
3752
3753 #~ msgid "Custom"
3754 #~ msgstr "カスタム"
3755
3756 #~ msgid "DNSBL Threshold"
3757 #~ msgstr "DNSBL スレッショルド"
3758
3759 #~ msgid "Database Mirror"
3760 #~ msgstr "データベースミラー"
3761
3762 #~ msgid "Day"
3763 #~ msgstr "日 "
3764
3765 #~ msgid "Deactivate"
3766 #~ msgstr "Deactivate"
3767
3768 #~ msgid "Default Relay"
3769 #~ msgstr "デフォルトリレー"
3770
3771 #~ msgid "Delay Warning Time (hours)"
3772 #~ msgstr "遅れ警告時間(時)"
3773
3774 #~ msgid "Delete"
3775 #~ msgstr "削除"
3776
3777 #~ msgid "Delete Snapshot"
3778 #~ msgstr "スナップショットの削除"
3779
3780 #~ msgid "Delete all Messages"
3781 #~ msgstr "全メッセージを削除"
3782
3783 #~ msgid "Deliver"
3784 #~ msgstr "配信"
3785
3786 #~ msgid "Deliver to"
3787 #~ msgstr "通知送信先"
3788
3789 #~ msgid "Details"
3790 #~ msgstr "詳細"
3791
3792 #~ msgid "Directory Storage"
3793 #~ msgstr "ディレクトリストレージ"
3794
3795 #~ msgid "Disable MX lookup"
3796 #~ msgstr "MXルックアップを無効にする"
3797
3798 #~ msgid "Disclaimer"
3799 #~ msgstr "Disclaimer"
3800
3801 #~ msgid "E-Mail Processing"
3802 #~ msgstr "Eメール処理中"
3803
3804 #~ msgid "E-Mail Volume"
3805 #~ msgstr "E-Mailボリューム"
3806
3807 #~ msgid "E-Mail address"
3808 #~ msgstr "Eメールアドレス"
3809
3810 #~ msgid "EMail attribute name(s)"
3811 #~ msgstr "Eメール属性名"
3812
3813 #~ msgid "Egress"
3814 #~ msgstr "Egress"
3815
3816 #~ msgid "Enable TLS"
3817 #~ msgstr "TLSを有効化"
3818
3819 #~ msgid "End"
3820 #~ msgstr "End"
3821
3822 #~ msgid "Erase data"
3823 #~ msgstr "データを消去"
3824
3825 #~ msgid "Existing LDAP address"
3826 #~ msgstr "既存LDAPアドレス"
3827
3828 #~ msgid "External SMTP Port"
3829 #~ msgstr "外部SMTPポート"
3830
3831 #~ msgid "Factory Defaults"
3832 #~ msgstr "出荷時初期設定"
3833
3834 #~ msgid "Filename"
3835 #~ msgstr "ファイル名"
3836
3837 #~ msgid "Filter"
3838 #~ msgstr "フィルタ"
3839
3840 #~ msgid "Flush Queue"
3841 #~ msgstr "キューを開放"
3842
3843 #~ msgid "From"
3844 #~ msgstr "送信者"
3845
3846 #~ msgid "Greylisted Mails"
3847 #~ msgstr "グレイリスト登録メール"
3848
3849 #~ msgid "Group member"
3850 #~ msgstr "グループメンバ"
3851
3852 #~ msgid "Groups of '{0}'"
3853 #~ msgstr "{0} のグループ"
3854
3855 #~ msgid "Header Attribute"
3856 #~ msgstr "Header Attribute"
3857
3858 #~ msgid "Help"
3859 #~ msgstr "ヘルプ"
3860
3861 #~ msgid "Help Desk"
3862 #~ msgstr "Deskのヘルプ"
3863
3864 #~ msgid "IP Network"
3865 #~ msgstr "IPネットワーク"
3866
3867 #~ msgid "IPv6 address"
3868 #~ msgstr "IPv6アドレス"
3869
3870 #~ msgid "Include Greylist"
3871 #~ msgstr "Greylistを含む"
3872
3873 #~ msgid "Incoming Mail Traffic"
3874 #~ msgstr "受信メールトラフィック"
3875
3876 #~ msgid "Incoming Mails"
3877 #~ msgstr "受信メール"
3878
3879 #~ msgid "Interfaces"
3880 #~ msgstr "インタフェース"
3881
3882 #~ msgid "Internal SMTP Port"
3883 #~ msgstr "内部SMTPポート"
3884
3885 #~ msgid "Interval"
3886 #~ msgstr "間隔"
3887
3888 #~ msgid "Junk Mails"
3889 #~ msgstr "不要メール"
3890
3891 #~ msgid "Keep old mails"
3892 #~ msgstr "古いメールを保存"
3893
3894 #~ msgid "LDAP Group"
3895 #~ msgstr "LDAPグループ"
3896
3897 #~ msgid "LDAP User"
3898 #~ msgstr "LDAPユーザー"
3899
3900 #~ msgid "LDAP filter"
3901 #~ msgstr "LDAPフィルタ"
3902
3903 #~ msgid "LVM Storage"
3904 #~ msgstr "LVM ストレージ"
3905
3906 #~ msgid "LVM-Thin Storage"
3907 #~ msgstr "LVM-Thin ストレージ"
3908
3909 #~ msgid "Languages"
3910 #~ msgstr "言語"
3911
3912 #~ msgid "Last Update"
3913 #~ msgstr "最後の更新"
3914
3915 #~ msgid "Lifetime (days)"
3916 #~ msgstr "保存日数(日)"
3917
3918 #~ msgid "Loading..."
3919 #~ msgstr "ロード中…"
3920
3921 #~ msgid "Local"
3922 #~ msgstr "ローカル"
3923
3924 #~ msgid "Mail"
3925 #~ msgstr "メール"
3926
3927 #~ msgid "Mail Filter"
3928 #~ msgstr "メールフィルタ"
3929
3930 #~ msgid "Mail Proxy"
3931 #~ msgstr "メールプロキシ"
3932
3933 #~ msgid "Match Field"
3934 #~ msgstr "一致フィールド"
3935
3936 #~ msgid "Match Filename"
3937 #~ msgstr "一致ファイル名"
3938
3939 #~ msgid "Max file size"
3940 #~ msgstr "最大ファイルサイズ:"
3941
3942 #~ msgid "Max files"
3943 #~ msgstr "最大ファイル数"
3944
3945 #~ msgid "Max recursion"
3946 #~ msgstr ""
3947
3948 #~ msgid "Maximum characters"
3949 #~ msgstr "最大文字数"
3950
3951 #~ msgid "Message Size (bytes)"
3952 #~ msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
3953
3954 #~ msgid "Migrate all VMs and Containers"
3955 #~ msgstr "VMとコンテナをマイグレート"
3956
3957 #~ msgid "Minimum characters"
3958 #~ msgstr "最小文字数"
3959
3960 #~ msgid "Month"
3961 #~ msgstr "月"
3962
3963 #~ msgid "Mount"
3964 #~ msgstr "マウント"
3965
3966 #~ msgid "Multiple E-Mails selected"
3967 #~ msgstr "複数のEmailが選択された"
3968
3969 #~ msgid "Network/Time"
3970 #~ msgstr "ネットワーク/時間"
3971
3972 #~ msgid "Networks"
3973 #~ msgstr "ネットワーク"
3974
3975 #~ msgid "No E-Mail address selected"
3976 #~ msgstr "Emailアドレスが選択されていません"
3977
3978 #~ msgid "No Help available"
3979 #~ msgstr "ヘルプがありません"
3980
3981 #~ msgid "No Reports"
3982 #~ msgstr "レポートが有りません"
3983
3984 #~ msgid "No changes"
3985 #~ msgstr "変更なし"
3986
3987 #~ msgid "No data in database"
3988 #~ msgstr "データベース中にデータがありません"
3989
3990 #~ msgid "No updates available."
3991 #~ msgstr "アップデートがありません."
3992
3993 #~ msgid "No valid subscription"
3994 #~ msgstr "有効なサブスクリプションがありません"
3995
3996 #~ msgid "Node Resources"
3997 #~ msgstr "ノードリソース"
3998
3999 #~ msgid "Not a valid list of hosts"
4000 #~ msgstr "有効なホストの一覧がありません"
4001
4002 #~ msgid "Notification"
4003 #~ msgstr "Notification"
4004
4005 #~ msgid "OVS options"
4006 #~ msgstr "OVSオプション"
4007
4008 #~ msgid "Only Errors"
4009 #~ msgstr "エラーのみ"
4010
4011 #~ msgid "Outgoing Mail Traffic"
4012 #~ msgstr "送信メールトラフィック"
4013
4014 #~ msgid "Outgoing Mails"
4015 #~ msgstr "送信メール"
4016
4017 #~ msgid "Output"
4018 #~ msgstr "出力"
4019
4020 #~ msgid "Pending changes"
4021 #~ msgstr "変更を保留中"
4022
4023 #~ msgid "Please reboot to activate changes"
4024 #~ msgstr "保留中の変更を反映させるため再起動してください"
4025
4026 #~ msgid "Please select a rule."
4027 #~ msgstr "ルールを選択してください"
4028
4029 #~ msgid "Please select an object."
4030 #~ msgstr "オブジェクトを選択してください"
4031
4032 #~ msgid "Policy"
4033 #~ msgstr "ポーランド語"
4034
4035 #~ msgid "Ports"
4036 #~ msgstr "ポート"
4037
4038 #~ msgid "Ports/Slaves"
4039 #~ msgstr "ポート/スレーブ"
4040
4041 #~ msgid "Prefix length"
4042 #~ msgstr "プレフィックス長"
4043
4044 #~ msgid "Primary E-Mail"
4045 #~ msgstr "プライマリE-Mail"
4046
4047 #~ msgid "Priority"
4048 #~ msgstr "プライオリティ"
4049
4050 #~ msgid "Process ID"
4051 #~ msgstr "プロセス ID"
4052
4053 #~ msgid "Profile Name"
4054 #~ msgstr "製品名"
4055
4056 #~ msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
4057 #~ msgstr "Proxmox Mailゲートウェイログイン"
4058
4059 #~ msgid "Quarantine"
4060 #~ msgstr "検疫"
4061
4062 #~ msgid "Quarantine Host"
4063 #~ msgstr "検疫ホスト"
4064
4065 #~ msgid "Quarantine Manager"
4066 #~ msgstr "検疫マネージャ"
4067
4068 #~ msgid "Queues"
4069 #~ msgstr "キュー"
4070
4071 #~ msgid "Receiver"
4072 #~ msgstr "受信者"
4073
4074 #~ msgid "Refresh"
4075 #~ msgstr "再表示"
4076
4077 #~ msgid "Regular Expression"
4078 #~ msgstr "正規表現"
4079
4080 #~ msgid "Reject Unknown Clients"
4081 #~ msgstr "未知クライアントを拒否"
4082
4083 #~ msgid "Reject Unknown Senders"
4084 #~ msgstr "未知送信者を拒否"
4085
4086 #~ msgid "Relay Domain"
4087 #~ msgstr "リレードメイン"
4088
4089 #~ msgid "Relay Domains"
4090 #~ msgstr "リレードメイン"
4091
4092 #~ msgid "Relaying"
4093 #~ msgstr "リレー"
4094
4095 #~ msgid "Remove Attachments"
4096 #~ msgstr "添付の削除"
4097
4098 #~ msgid "Remove all attachments"
4099 #~ msgstr "全添付の削除"
4100
4101 #~ msgid "Renew Certificate"
4102 #~ msgstr "Renew Certificate"
4103
4104 #~ msgid "Report Style"
4105 #~ msgstr "レポートスタイル"
4106
4107 #~ msgid "Revoke Certificate"
4108 #~ msgstr "Revoke Certificate"
4109
4110 #~ msgid "Rule Database"
4111 #~ msgstr "ルールデータベース"
4112
4113 #~ msgid "SMTP HELO checks"
4114 #~ msgstr "SMTP HELOチェック"
4115
4116 #~ msgid "SMTP Port"
4117 #~ msgstr "SMTPポート"
4118
4119 #~ msgid "SPF rejects"
4120 #~ msgstr "SPF拒否"
4121
4122 #~ msgid "Score"
4123 #~ msgstr "スコア"
4124
4125 #~ msgid "Search domain"
4126 #~ msgstr "Search domain"
4127
4128 #~ msgid "Selected Mail"
4129 #~ msgstr "ファイルを選択…"
4130
4131 #~ msgid "Send daily reports"
4132 #~ msgstr "日毎レポートの送信"
4133
4134 #~ msgid "Sender"
4135 #~ msgstr "送信者"
4136
4137 #~ msgid "Server Administration"
4138 #~ msgstr "サーバー管理"
4139
4140 #~ msgid "Server time"
4141 #~ msgstr "サーバーの時刻"
4142
4143 #~ msgid "Services"
4144 #~ msgstr "サービス"
4145
4146 #~ msgid "Short"
4147 #~ msgstr "Short"
4148
4149 #~ msgid "Show E-Mail addresses"
4150 #~ msgstr "Emailアドレスの表示"
4151
4152 #~ msgid "Show Users"
4153 #~ msgstr "ユーザーの表示"
4154
4155 #~ msgid "Signatures"
4156 #~ msgstr "シグネチャ"
4157
4158 #~ msgid "Slaves"
4159 #~ msgstr "スレーブ"
4160
4161 #~ msgid "Smarthost"
4162 #~ msgstr "スマートホスト"
4163
4164 #~ msgid "Spam"
4165 #~ msgstr "スパム"
4166
4167 #~ msgid "Spam Detector"
4168 #~ msgstr "スパム検知"
4169
4170 #~ msgid "Spam Filter"
4171 #~ msgstr "スパムフィルタ"
4172
4173 #~ msgid "Spam Mails"
4174 #~ msgstr "スパムメール"
4175
4176 #~ msgid "Spam Quarantine"
4177 #~ msgstr "スパム検疫"
4178
4179 #~ msgid "Spam Scores"
4180 #~ msgstr "スパムスコア"
4181
4182 #~ msgid "Start all VMs and Containers"
4183 #~ msgstr "VMとコンテナの起動"
4184
4185 #~ msgid "Statistic"
4186 #~ msgstr "Statistic"
4187
4188 #~ msgid "Statistics"
4189 #~ msgstr "統計"
4190
4191 #~ msgid "Stop all VMs and Containers"
4192 #~ msgstr "すべてのVMとコンテナを停止"
4193
4194 #~ msgid "Subnet mask"
4195 #~ msgstr "サブネットマスク"
4196
4197 #~ msgid "Success"
4198 #~ msgstr "正常終了"
4199
4200 #~ msgid "Successful"
4201 #~ msgstr "正常終了"
4202
4203 #~ msgid "Superuser"
4204 #~ msgstr "スーパーユーザー"
4205
4206 #~ msgid "Swap usage"
4207 #~ msgstr "Swap 使用状況"
4208
4209 #~ msgid "Syslog"
4210 #~ msgstr "システムログ"
4211
4212 #~ msgid "System Configuration"
4213 #~ msgstr "システム設定"
4214
4215 #~ msgid "TLS Policy"
4216 #~ msgstr "TLSポリシー"
4217
4218 #~ msgid "Task"
4219 #~ msgstr "タスク"
4220
4221 #~ msgid "Task type"
4222 #~ msgstr "タスクの種別"
4223
4224 #~ msgid "Test Name"
4225 #~ msgstr "Test Name"
4226
4227 #~ msgid "Test String"
4228 #~ msgstr "テスト文字列"
4229
4230 #~ msgid "This is not a valid DNS name"
4231 #~ msgstr "有効なDNS名ではありません"
4232
4233 #~ msgid "Time zone"
4234 #~ msgstr "タイムゾーン"
4235
4236 #~ msgid "TimeFrame"
4237 #~ msgstr "時間幅"
4238
4239 #~ msgid "To"
4240 #~ msgstr "受信者"
4241
4242 #~ msgid "Total Mails"
4243 #~ msgstr "メール合計"
4244
4245 #~ msgid "Tracking Center"
4246 #~ msgstr "追跡センター"
4247
4248 #~ msgid "Transports"
4249 #~ msgstr "トランスポート"
4250
4251 #~ msgid "Trusted Network"
4252 #~ msgstr "信頼済ネットワーク"
4253
4254 #~ msgid "Undo Zoom"
4255 #~ msgstr "Undo Zoom"
4256
4257 #~ msgid "Unique task ID"
4258 #~ msgstr "一意なタスク ID"
4259
4260 #~ msgid "Unknown LDAP address"
4261 #~ msgstr "未知LDAPアドレス"
4262
4263 #~ msgid "Unknown error"
4264 #~ msgstr "未知のエラー"
4265
4266 #~ msgid "Unmount"
4267 #~ msgstr "アンマウント"
4268
4269 #~ msgid "Update Available"
4270 #~ msgstr "アップデートがあります."
4271
4272 #~ msgid "Update Now"
4273 #~ msgstr "今すぐ更新"
4274
4275 #~ msgid "Update now"
4276 #~ msgstr "今すぐ更新"
4277
4278 #~ msgid "Update package database"
4279 #~ msgstr "アップデートパッケージデータベース"
4280
4281 #~ msgid "Use Bayesian filter"
4282 #~ msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
4283
4284 #~ msgid "Use Greylisting"
4285 #~ msgstr "グレイリスト使用"
4286
4287 #~ msgid "Use RBL checks"
4288 #~ msgstr "RBLチェック使用"
4289
4290 #~ msgid "Use SPF"
4291 #~ msgstr "SPF使用"
4292
4293 #~ msgid "Use SSL"
4294 #~ msgstr "SSL使用"
4295
4296 #~ msgid "Use auto-whitelists"
4297 #~ msgstr "オートホワイトリスト使用"
4298
4299 #~ msgid "User Management"
4300 #~ msgstr "ユーザー管理"
4301
4302 #~ msgid "VLAN aware"
4303 #~ msgstr "VLAN aware"
4304
4305 #~ msgid "Valid CIDR Range"
4306 #~ msgstr "有効なCIDRレンジ"
4307
4308 #~ msgid "Verbose"
4309 #~ msgstr "詳細"
4310
4311 #~ msgid "Verify Receivers"
4312 #~ msgstr "受信者認証"
4313
4314 #~ msgid "View"
4315 #~ msgstr "表示"
4316
4317 #~ msgid "View images"
4318 #~ msgstr "イメージ閲覧"
4319
4320 #~ msgid "Virus"
4321 #~ msgstr "ウィルス"
4322
4323 #~ msgid "Virus Charts"
4324 #~ msgstr "ウィルスチャート"
4325
4326 #~ msgid "Virus Detector"
4327 #~ msgstr "ウィルス検知"
4328
4329 #~ msgid "Virus Filter"
4330 #~ msgstr "ウィルスフィルタ"
4331
4332 #~ msgid "Virus Mails"
4333 #~ msgstr "ウィルスメール"
4334
4335 #~ msgid "Virus Outbreaks"
4336 #~ msgstr "ウィルス発生"
4337
4338 #~ msgid "Virus Quarantine"
4339 #~ msgstr "ウィルス検疫"
4340
4341 #~ msgid "Virus info"
4342 #~ msgstr "ウィルス情報"
4343
4344 #~ msgid "What"
4345 #~ msgstr "何を"
4346
4347 #~ msgid "What Objects"
4348 #~ msgstr "オブジェクト”何を”"
4349
4350 #~ msgid "When"
4351 #~ msgstr "いつ"
4352
4353 #~ msgid "When Objects"
4354 #~ msgstr "オブジェクト”何時”"
4355
4356 #~ msgid "Whitelist"
4357 #~ msgstr "ホワイトリスト"
4358
4359 #~ msgid "Who Objects"
4360 #~ msgstr "オブジェクト”誰が”"
4361
4362 #~ msgid ""
4363 #~ "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain "
4364 #~ "domains or E-mail addresses."
4365 #~ msgstr ""
4366 #~ "この機能では、あるドメインやEメールアドレスをマニュアルでスパムチェック回"
4367 #~ "避することができます。"
4368
4369 #~ msgid ""
4370 #~ "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
4371 #~ "addresses as spam."
4372 #~ msgstr ""
4373 #~ "この機能では、あるドメインやアドレスからのEメールをマニュアルでスパムマー"
4374 #~ "クをつけることができます。"
4375
4376 #~ msgid "Your subscription status is valid."
4377 #~ msgstr "サブスクリプション状態は有効です."
4378
4379 #~ msgid "ZFS Storage"
4380 #~ msgstr "ZFSストレージ"
4381
4382 #~ msgid "average"
4383 #~ msgstr "平均"
4384
4385 #~ msgid "current"
4386 #~ msgstr "current"
4387
4388 #~ msgid "day"
4389 #~ msgstr "日 "
4390
4391 #~ msgid "days"
4392 #~ msgstr "日 "
4393
4394 #~ msgid "letter"
4395 #~ msgstr "letter"
4396
4397 #~ msgid "never"
4398 #~ msgstr "無期限"
4399
4400 #~ msgid "new"
4401 #~ msgstr "new"
4402
4403 #~ msgid "none"
4404 #~ msgstr "none"
4405
4406 #~ msgid "running"
4407 #~ msgstr "稼働中"
4408
4409 #~ msgid "stopped"
4410 #~ msgstr "停止中"
4411
4412 #~ msgid "{0} hours"
4413 #~ msgstr "{0} 時間"
4414
4415 #~ msgid "{0} on behalf of {1}"
4416 #~ msgstr "{0} on behalf of {1}"
4417
4418 #~ msgid "-- all --"
4419 #~ msgstr "-- すべて --"
4420
4421 #~ msgid "-- any --"
4422 #~ msgstr "-- いずれか --"
4423
4424 #~ msgid "ACLs"
4425 #~ msgstr "ACL"
4426
4427 #~ msgid "Add (previously unused) Harddisk"
4428 #~ msgstr "(未使用の) ハードディスクを追加"
4429
4430 #~ msgid "Add CD/DVD Drive"
4431 #~ msgstr "CD/DVD ドライブを追加"
4432
4433 #~ msgid "Add Harddisk"
4434 #~ msgstr "ハードディスクを追加"
4435
4436 #~ msgid "Add IP address (venet)"
4437 #~ msgstr "IP アドレスを追加 (venet)"
4438
4439 #~ msgid "Add Storages"
4440 #~ msgstr "ストレージの追加"
4441
4442 #~ msgid "Add ethernet device (veth)"
4443 #~ msgstr "イーサネットデバイスを追加 (veth)"
4444
4445 #~ msgid "Add network device"
4446 #~ msgstr "ネットワークデバイスを追加"
4447
4448 #~ msgid "Arabic"
4449 #~ msgstr "アラビア語"
4450
4451 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
4452 #~ msgstr "本当に変更を有効化してよいですか?"
4453
4454 #~ msgid "Are you sure you want to delete this backup job?"
4455 #~ msgstr "本当にこのバックアップジョブを削除しますか?"
4456
4457 #~ msgid "Are you sure you want to delete volume {0}"
4458 #~ msgstr "本当にボリューム {0} を削除しますか?"
4459
4460 #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the group: {0}"
4461 #~ msgstr "本当にグループ: {0} を削除してよいですか?"
4462
4463 #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the user: {0}?"
4464 #~ msgstr "本当にユーザー: {0} を削除してよいですか?"
4465
4466 #~ msgid "Are you sure you want to permanently the authentication realm: {0}"
4467 #~ msgstr "本当に認証レルム: {0} を削除してよいですか?"
4468
4469 #~ msgid "Are you sure you want to remove IP address {0}"
4470 #~ msgstr "本当に IP アドレス {0} を削除してよいですか"
4471
4472 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
4473 #~ msgstr "本当に複製ジョブ {0} を削除してよいですか"
4474
4475 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
4476 #~ msgstr "本当に {item.type} {item.id}を削除してよいですか?"
4477
4478 #~ msgid ""
4479 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
4480 #~ "permanently erase all data."
4481 #~ msgstr "本当に {item.type} {item.id} を削除してよいですか? 全データが完全に削除されます."
4482
4483 #~ msgid ""
4484 #~ "Are you sure you want to restore VM {0}? This will permanently erase "
4485 #~ "current VM data."
4486 #~ msgstr "本当に VM {0} をリストアしてもよろしいですか? 現在の VM データは完全に消去されます。"
4487
4488 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
4489 #~ msgstr "本当にこの VM を復元してよいですか?"
4490
4491 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
4492 #~ msgstr "本当に変更を元に戻してもよいですか?"
4493
4494 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
4495 #~ msgstr "本当に スナップショット {0} に戻してもよいですか?"
4496
4497 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
4498 #~ msgstr "この範囲で自動的にメモリを割当て"
4499
4500 #~ msgid "Backup CT {0}"
4501 #~ msgstr "CT {0} をバックアップ"
4502
4503 #~ msgid "Backup VM {0}"
4504 #~ msgstr "VM {0} をバックアップ"
4505
4506 #~ msgid "Barrier"
4507 #~ msgstr "バリア"
4508
4509 #~ msgid "Bond"
4510 #~ msgstr "Bond"
4511
4512 #~ msgid "Boot order"
4513 #~ msgstr "ブート順"
4514
4515 #~ msgid "Bootdisk Size"
4516 #~ msgstr "ブートディスクサイズ"
4517
4518 #~ msgid "Bridged mode"
4519 #~ msgstr "ブリッジモード"
4520
4521 #~ msgid "CD-ROM"
4522 #~ msgstr "CD-ROM"
4523
4524 #~ msgid "CD/DVD"
4525 #~ msgstr "CD/DVD"
4526
4527 #~ msgid "CPU Options"
4528 #~ msgstr "オプション"
4529
4530 #~ msgid "CPU Usage"
4531 #~ msgstr "CPU 使用率"
4532
4533 #~ msgid "CPU type"
4534 #~ msgstr "CPU 種別"
4535
4536 #~ msgid "CPU usage %"
4537 #~ msgstr "CPU 使用率"
4538
4539 #~ msgid "CPUs"
4540 #~ msgstr "CPU"
4541
4542 #~ msgid "CT/VM Resource"
4543 #~ msgstr "CT/VMリソース"
4544
4545 #~ msgid "Ceph Config"
4546 #~ msgstr "Cephの構成"
4547
4548 #~ msgid "Change CD/DVD settings ({0})"
4549 #~ msgstr "CD/DVD 設定 ({0}) を変更"
4550
4551 #~ msgid "Cirrus Logic GD5446"
4552 #~ msgstr "Cirrus Logic GD5446"
4553
4554 #~ msgid "Cluster Resources"
4555 #~ msgstr "クラスタリソース"
4556
4557 #~ msgid "Compress"
4558 #~ msgstr "圧縮"
4559
4560 #~ msgid "Confirm Password"
4561 #~ msgstr "パスワード確認"
4562
4563 #~ msgid "Console (JS)"
4564 #~ msgstr "コンソール (JS)"
4565
4566 #~ msgid "Containers"
4567 #~ msgstr "コンテナ"
4568
4569 #~ msgid "Create Auth"
4570 #~ msgstr "認証を作成"
4571
4572 #~ msgid "Create Backup Job"
4573 #~ msgstr "バックアップJOBを作成"
4574
4575 #~ msgid "Create Bond"
4576 #~ msgstr "Bond を作成"
4577
4578 #~ msgid "Create NFS storage"
4579 #~ msgstr "NFS ストレージを作成"
4580
4581 #~ msgid "Create VM {0}"
4582 #~ msgstr "VM {0} を作成"
4583
4584 #~ msgid "Create iSCSI storage"
4585 #~ msgstr "iSCSI ストレージを作成"
4586
4587 #~ msgid "Create new virtual machine"
4588 #~ msgstr "新規仮想マシンを作成"
4589
4590 #~ msgid "Create realm"
4591 #~ msgstr "realmを作成"
4592
4593 #~ msgid "Create {0}"
4594 #~ msgstr "{0} を作成"
4595
4596 #~ msgid "Croatia"
4597 #~ msgstr "クロアチア語"
4598
4599 #~ msgid "Ctrl-Alt-Backspace"
4600 #~ msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
4601
4602 #~ msgid "Ctrl-Alt-Delete"
4603 #~ msgstr "Ctrl+Alt+Delete"
4604
4605 #~ msgid "Ctrl-Alt-F1"
4606 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F1"
4607
4608 #~ msgid "Ctrl-Alt-F10"
4609 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F10"
4610
4611 #~ msgid "Ctrl-Alt-F11"
4612 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F11"
4613
4614 #~ msgid "Ctrl-Alt-F12"
4615 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F12"
4616
4617 #~ msgid "Ctrl-Alt-F2"
4618 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F2"
4619
4620 #~ msgid "Ctrl-Alt-F3"
4621 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F3"
4622
4623 #~ msgid "Ctrl-Alt-F4"
4624 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F4"
4625
4626 #~ msgid "Ctrl-Alt-F5"
4627 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F5"
4628
4629 #~ msgid "Ctrl-Alt-F6"
4630 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F6"
4631
4632 #~ msgid "Ctrl-Alt-F7"
4633 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F7"
4634
4635 #~ msgid "Ctrl-Alt-F8"
4636 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F8"
4637
4638 #~ msgid "Ctrl-Alt-F9"
4639 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F9"
4640
4641 #~ msgid "DNS server 1"
4642 #~ msgstr "DNS サーバー 1"
4643
4644 #~ msgid "DNS server 2"
4645 #~ msgstr "DNS サーバー 2"
4646
4647 #~ msgid "Danish"
4648 #~ msgstr "デンマーク語"
4649
4650 #~ msgid "Datacenter Health"
4651 #~ msgstr "データセンターの状態"
4652
4653 #~ msgid "Day (average)"
4654 #~ msgstr "一日 (平均)"
4655
4656 #~ msgid "Day (max)"
4657 #~ msgstr "一日 (最大)"
4658
4659 #~ msgid "Default (English)"
4660 #~ msgstr "既定値 (英語)"
4661
4662 #~ msgid "Default (no cache)"
4663 #~ msgstr "既定値 (キャッシュなし)"
4664
4665 #~ msgid "Default (qemu64)"
4666 #~ msgstr "既定値 (qemu64)"
4667
4668 #~ msgid "Deletion Confirmation"
4669 #~ msgstr "削除の確認"
4670
4671 #~ msgid "Device name"
4672 #~ msgstr "デバイス名"
4673
4674 #~ msgid "Disk size (GB)"
4675 #~ msgstr "ディスクサイズ (GB)"
4676
4677 #~ msgid "Disk space (GB)"
4678 #~ msgstr "ディスク容量 (GB)"
4679
4680 #~ msgid "Do not use any proxy"
4681 #~ msgstr "プロキシを使用しない"
4682
4683 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
4684 #~ msgstr "本当に、VM {0} をテンプレートに変換してよいですか?"
4685
4686 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
4687 #~ msgstr "本当に、{0} をテンプレートに変換してよいですか?"
4688
4689 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
4690 #~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
4691
4692 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
4693 #~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
4694
4695 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
4696 #~ msgstr "本当に、ノード {0} を再起動しますか?"
4697
4698 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
4699 #~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
4700
4701 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
4702 #~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
4703
4704 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
4705 #~ msgstr "本当に、ノード {0} をシャットダウンしますか?"
4706
4707 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
4708 #~ msgstr "本当に、{0} をシャットダウンしますか?"
4709
4710 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
4711 #~ msgstr "本当に、ノード {0} 上のすべてのVMを再起動しますか?"
4712
4713 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
4714 #~ msgstr "本当に、CT {0} を停止しますか?"
4715
4716 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
4717 #~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
4718
4719 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
4720 #~ msgstr "本当に、ノード {0} 上の全VMを停止しますか?"
4721
4722 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
4723 #~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
4724
4725 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
4726 #~ msgstr "本当に、CT {0} を一時停止しますか?"
4727
4728 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
4729 #~ msgstr "本当に、VM {0} を一時停止しますか?"
4730
4731 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
4732 #~ msgstr "本当に、{0} を一時停止しますか?"
4733
4734 #~ msgid "Dutch"
4735 #~ msgstr "オランダ語"
4736
4737 #~ msgid "Dutch (Belgium)"
4738 #~ msgstr "オランダ語 (ベルギー)"
4739
4740 #~ msgid "EMail"
4741 #~ msgstr "E-Mail"
4742
4743 #~ msgid "ERROR"
4744 #~ msgstr "エラー"
4745
4746 #~ msgid "Edit HTTP proxy settings"
4747 #~ msgstr "HTTP プロキシ設定を編集"
4748
4749 #~ msgid "Edit Harddisk settings ({0})"
4750 #~ msgstr "ハードディスク({0})の設定を編集"
4751
4752 #~ msgid "Edit LVM storage {0}"
4753 #~ msgstr "LVM ストレージ {0} を編集"
4754
4755 #~ msgid "Edit NFS storage {0}"
4756 #~ msgstr "NFS ストレージ {0} を編集"
4757
4758 #~ msgid "Edit directory storage {0}"
4759 #~ msgstr "ディレクトリストレージ {0} を編集"
4760
4761 #~ msgid "Edit display settings"
4762 #~ msgstr "ディスプレイ設定を編集"
4763
4764 #~ msgid "Edit iSCSI storage {0}"
4765 #~ msgstr "iSCSI ストレージ {0} を編集"
4766
4767 #~ msgid "Edit keyboard settings"
4768 #~ msgstr "キーボード設定を編集"
4769
4770 #~ msgid "Edit language settings"
4771 #~ msgstr "言語設定を編集"
4772
4773 #~ msgid "Edit memory settings"
4774 #~ msgstr "メモリ設定を編集"
4775
4776 #~ msgid "Edit network device settings"
4777 #~ msgstr "ネットワークデバイス設定を編集"
4778
4779 #~ msgid "Edit network device {0}"
4780 #~ msgstr "ネットワークデバイス {0} を編集"
4781
4782 #~ msgid "Edit realm {0}"
4783 #~ msgstr "realm {0} を編集"
4784
4785 #~ msgid "Email"
4786 #~ msgstr "メール"
4787
4788 #~ msgid "Enable /dev/console"
4789 #~ msgstr "/dev/consoleを有効"
4790
4791 #~ msgid "Enable DHCP"
4792 #~ msgstr "DHCPを有効"
4793
4794 #~ msgid "Enable Firewall"
4795 #~ msgstr "Firewallを有効"
4796
4797 #~ msgid "Enable NDP"
4798 #~ msgstr "NDPを有効"
4799
4800 #~ msgid "Enable numa"
4801 #~ msgstr "numaを有効"
4802
4803 #~ msgid "English"
4804 #~ msgstr "英語"
4805
4806 #~ msgid "English (UK)"
4807 #~ msgstr "英語 (UK)"
4808
4809 #~ msgid "English (USA)"
4810 #~ msgstr "英語 (USA)"
4811
4812 #~ msgid "Enter your user name"
4813 #~ msgstr "ユーザー名を入力して下さい"
4814
4815 #~ msgid "Enterprise Directory Server"
4816 #~ msgstr "エンタープライズディレクトリサーバー"
4817
4818 #~ msgid "Error: No such console type"
4819 #~ msgstr "エラー: 指定のコンソールタイプがありません"
4820
4821 #~ msgid "Estonia"
4822 #~ msgstr "エストニア語"
4823
4824 #~ msgid "Ethernet device"
4825 #~ msgstr "イーサネットデバイス"
4826
4827 #~ msgid "Ethernet device (veth)"
4828 #~ msgstr "イーサネットデバイス (veth)"
4829
4830 #~ msgid "Export"
4831 #~ msgstr "Export"
4832
4833 #~ msgid "Faroe Islands"
4834 #~ msgstr "フェロー諸島"
4835
4836 #~ msgid "Finnish"
4837 #~ msgstr "フィンランド語"
4838
4839 #~ msgid "First DNS server"
4840 #~ msgstr "プライマリ DNS サーバー"
4841
4842 #~ msgid "Floppy"
4843 #~ msgstr "フロッピー"
4844
4845 #~ msgid "French"
4846 #~ msgstr "フランス語"
4847
4848 #~ msgid "French (Belgium)"
4849 #~ msgstr "フランス語 (ベルギー)"
4850
4851 #~ msgid "French (Canada)"
4852 #~ msgstr "フランス語 (カナダ)"
4853
4854 #~ msgid "French (Swiss)"
4855 #~ msgstr "フランス語 (スイス)"
4856
4857 #~ msgid "Friday"
4858 #~ msgstr "金曜日"
4859
4860 #~ msgid "GPT"
4861 #~ msgstr "GPT"
4862
4863 #~ msgid "GUI language"
4864 #~ msgstr "GUI の言語"
4865
4866 #~ msgid "German"
4867 #~ msgstr "ドイツ語"
4868
4869 #~ msgid "German (Swiss)"
4870 #~ msgstr "ドイツ語 (スイス)"
4871
4872 #~ msgid "Got unexpected device type"
4873 #~ msgstr "取得したデバイスタイプを判別できません"
4874
4875 #~ msgid "Grace period"
4876 #~ msgstr "猶予期間"
4877
4878 #~ msgid "GroupID"
4879 #~ msgstr "グループ ID"
4880
4881 #~ msgid "HA Service Status"
4882 #~ msgstr "HAサービス状態"
4883
4884 #~ msgid "HD space (root)"
4885 #~ msgstr "HD スペース (root)"
4886
4887 #~ msgid "Harddisk"
4888 #~ msgstr "ハードディスク"
4889
4890 #~ msgid "Host MAC"
4891 #~ msgstr "ホスト MAC"
4892
4893 #~ msgid "Host device name"
4894 #~ msgstr "ホストデバイス名"
4895
4896 #~ msgid "Host ifname"
4897 #~ msgstr "ホスト if 名"
4898
4899 #~ msgid "Hour (average)"
4900 #~ msgstr "一時間 (平均)"
4901
4902 #~ msgid "Hour (max)"
4903 #~ msgstr "一時間 (最大)"
4904
4905 #~ msgid "Hungarian"
4906 #~ msgstr "ハンガリー語"
4907
4908 #~ msgid "IDE"
4909 #~ msgstr "IDE"
4910
4911 #~ msgid "IP address (venet)"
4912 #~ msgstr "IP アドレス (venet)"
4913
4914 #~ msgid "IP/Name"
4915 #~ msgstr "IP/名前"
4916
4917 #~ msgid "ISO"
4918 #~ msgstr "ISO"
4919
4920 #~ msgid "ISO Image"
4921 #~ msgstr "ISO イメージ"
4922
4923 #~ msgid "Icelandic"
4924 #~ msgstr "アイスランド語"
4925
4926 #~ msgid "Image"
4927 #~ msgstr "イメージ"
4928
4929 #~ msgid "Image format"
4930 #~ msgstr "イメージ形式"
4931
4932 #~ msgid "Images"
4933 #~ msgstr "イメージ"
4934
4935 #~ msgid "Initialize GPT"
4936 #~ msgstr "GPTの初期化"
4937
4938 #~ msgid "Installation Media"
4939 #~ msgstr "インストールメディア"
4940
4941 #~ msgid "Intel E1000"
4942 #~ msgstr "Intel E1000"
4943
4944 #~ msgid "Italian"
4945 #~ msgstr "イタリア語"
4946
4947 #~ msgid "Item"
4948 #~ msgstr "個"
4949
4950 #~ msgid "Items"
4951 #~ msgstr "個"
4952
4953 #~ msgid "Japanese"
4954 #~ msgstr "日本語"
4955
4956 #~ msgid "Keyboard"
4957 #~ msgstr "キーボード"
4958
4959 #~ msgid "LVM group"
4960 #~ msgstr "LVM グループ"
4961
4962 #~ msgid "Latvian"
4963 #~ msgstr "ラトビア語"
4964
4965 #~ msgid "Linux 2.4 Kernel"
4966 #~ msgstr "Linux 2.4 カーネル"
4967
4968 #~ msgid "Linux 3.X/2.6 Kernel"
4969 #~ msgstr "Linux 3.x/2.6 カーネル"
4970
4971 #~ msgid "Linux/Other"
4972 #~ msgstr "Linux/その他"
4973
4974 #~ msgid "Lithuanian"
4975 #~ msgstr "リトアニア語"
4976
4977 #~ msgid "Load failed"
4978 #~ msgstr "読み込めませんでした"
4979
4980 #~ msgid "MAC"
4981 #~ msgstr "MAC"
4982
4983 #~ msgid "Macedonian"
4984 #~ msgstr "マケドニア語"
4985
4986 #~ msgid "Maxheld"
4987 #~ msgstr "Maxheld"
4988
4989 #~ msgid "Maximum memory"
4990 #~ msgstr "最大メモリ量"
4991
4992 #~ msgid "Memory (MB)"
4993 #~ msgstr "メモリー (MB)"
4994
4995 #~ msgid "Microsoft Windows"
4996 #~ msgstr "Microsoft Windows"
4997
4998 #~ msgid "Microsoft Windows 2000"
4999 #~ msgstr "Microsoft Windows 2000"
5000
5001 #~ msgid "Microsoft Windows 7/2008r2"
5002 #~ msgstr "Microsoft Windows 7/2008R2"
5003
5004 #~ msgid "Microsoft Windows Vista/2008"
5005 #~ msgstr "Microsoft Windows Vista/2008"
5006
5007 #~ msgid "Microsoft Windows XP/2003"
5008 #~ msgstr "Microsoft Windows XP/2003"
5009
5010 #~ msgid "Migrate All VMs"
5011 #~ msgstr "すべてのVMをマイグレート"
5012
5013 #~ msgid "Migrate {0}"
5014 #~ msgstr "{0} をマイグレート"
5015
5016 #~ msgid "Modify"
5017 #~ msgstr "変更"
5018
5019 #~ msgid "Monday"
5020 #~ msgstr "月曜日"
5021
5022 #~ msgid "Monitor Host"
5023 #~ msgstr "モニターHost"
5024
5025 #~ msgid "Month (average)"
5026 #~ msgstr "月間 (平均)"
5027
5028 #~ msgid "NAT mode"
5029 #~ msgstr "NAT モード"
5030
5031 #~ msgid "NFS"
5032 #~ msgstr "NFS"
5033
5034 #~ msgid "Network Adapter"
5035 #~ msgstr "ネットワークアダプタ"
5036
5037 #~ msgid "Network card"
5038 #~ msgstr "カード種別"
5039
5040 #~ msgid "No data in database."
5041 #~ msgstr "データベース中にデータがありません."
5042
5043 #~ msgid "Node list"
5044 #~ msgstr "ノードリスト"
5045
5046 #~ msgid "Node {0} seems to be offline!"
5047 #~ msgstr "ノード {0} はオフラインのようです!"
5048
5049 #~ msgid "None"
5050 #~ msgstr "なし"
5051
5052 #~ msgid "Norwegian"
5053 #~ msgstr "ノルウェー語"
5054
5055 #~ msgid "OS default"
5056 #~ msgstr "OS 既定値"
5057
5058 #~ msgid "OSDs"
5059 #~ msgstr "OSDs"
5060
5061 #~ msgid "OpenVZ Container"
5062 #~ msgstr "OpenVZ コンテナ"
5063
5064 #~ msgid "OpenVZ Containers"
5065 #~ msgstr "OpenVZ コンテナ"
5066
5067 #~ msgid "OpenVZ template"
5068 #~ msgstr "OpenVZ テンプレート"
5069
5070 #~ msgid "Option 'IP address' requires a subnet mask"
5071 #~ msgstr "'IP アドレス' オプションにはサブネットマスクが必須です"
5072
5073 #~ msgid "Other"
5074 #~ msgstr "その他"
5075
5076 #~ msgid "Other OS types"
5077 #~ msgstr "他のOSタイプ"
5078
5079 #~ msgid "PGs"
5080 #~ msgstr "PGs"
5081
5082 #~ msgid "PID"
5083 #~ msgstr "PID"
5084
5085 #~ msgid "Passsword"
5086 #~ msgstr "パスワード"
5087
5088 #~ msgid "Passwords does not match"
5089 #~ msgstr "パスワードが一致しません"
5090
5091 #~ msgid "Path/Target"
5092 #~ msgstr "パス/ターゲット"
5093
5094 #~ msgid "Portuguese"
5095 #~ msgstr "ポルトガル語"
5096
5097 #~ msgid "Portuguese (Brazil)"
5098 #~ msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)"
5099
5100 #~ msgid "Proxmox Console"
5101 #~ msgstr "Proxmox コンソール"
5102
5103 #~ msgid "Proxmox VE Wizard"
5104 #~ msgstr "Proxmox VE ウィザード"
5105
5106 #~ msgid "Quota Grace period"
5107 #~ msgstr "クォータ猶予期間"
5108
5109 #~ msgid "Quota Grace period (seconds)"
5110 #~ msgstr "クォータ猶予期間 (秒)"
5111
5112 #~ msgid "Quota UGID limit"
5113 #~ msgstr "クォータ UGID リミット"
5114
5115 #~ msgid "Quota UGID limit (0 to disable user quotas)"
5116 #~ msgstr "クォータ UGID リミット (ユーザークォータを無効にする場合は、0)"
5117
5118 #~ msgid "Realtec RTL8139"
5119 #~ msgstr "Realtec RTL8139"
5120
5121 #~ msgid "Reload service {0}"
5122 #~ msgstr "サービス {0} を再読込"
5123
5124 #~ msgid "Reload {0}"
5125 #~ msgstr "{0}を再読込"
5126
5127 #~ msgid "Reset {0}"
5128 #~ msgstr "{0} をリセット"
5129
5130 #~ msgid "Restart service {0}"
5131 #~ msgstr "サービス {0} を再起動"
5132
5133 #~ msgid "Restart {0}"
5134 #~ msgstr "{0}を再起動"
5135
5136 #~ msgid "Restarts"
5137 #~ msgstr "再起動"
5138
5139 #~ msgid "Restore CT"
5140 #~ msgstr "CT をリストア"
5141
5142 #~ msgid "Restore VM"
5143 #~ msgstr "VM をリストア"
5144
5145 #~ msgid "Restore VM {0}"
5146 #~ msgstr "VM {0} をリストア"
5147
5148 #~ msgid "Restore {0}"
5149 #~ msgstr "{0} をリストア"
5150
5151 #~ msgid "Resume {0}"
5152 #~ msgstr "{0} を再開"
5153
5154 #~ msgid "Revert changes"
5155 #~ msgstr "元に戻す"
5156
5157 #~ msgid "Routed mode (venet)"
5158 #~ msgstr "ルーティングモード (venet)"
5159
5160 #~ msgid "Russian"
5161 #~ msgstr "ロシア語"
5162
5163 #~ msgid "SCSI"
5164 #~ msgstr "SCSI"
5165
5166 #~ msgid "SKU"
5167 #~ msgstr "SKU"
5168
5169 #~ msgid "SSL"
5170 #~ msgstr "SSL"
5171
5172 #~ msgid "Saturday"
5173 #~ msgstr "土曜日"
5174
5175 #~ msgid "Second boot device"
5176 #~ msgstr "二番目にブートするデバイス"
5177
5178 #~ msgid "Server Type"
5179 #~ msgstr "サーバー種別"
5180
5181 #~ msgid "Set time zone"
5182 #~ msgstr "タイムゾーンを設定"
5183
5184 #~ msgid "Shell (JS)"
5185 #~ msgstr "シェル (JS)"
5186
5187 #~ msgid "Slovenian"
5188 #~ msgstr "スロベニア語"
5189
5190 #~ msgid "Spanish"
5191 #~ msgstr "スペイン語"
5192
5193 #~ msgid "Spice Console"
5194 #~ msgstr "Spiceコンソール"
5195
5196 #~ msgid "Start All VMs"
5197 #~ msgstr "すべての VM"
5198
5199 #~ msgid "Start VM {0}"
5200 #~ msgstr "VM {0} を起動"
5201
5202 #~ msgid "Start service {0}"
5203 #~ msgstr "サービス {0} を開始"
5204
5205 #~ msgid "Start time"
5206 #~ msgstr "開始時刻"
5207
5208 #~ msgid "Start {0}"
5209 #~ msgstr "{0} を起動"
5210
5211 #~ msgid "Started"
5212 #~ msgstr "起動しました"
5213
5214 #~ msgid "Stop All VMs"
5215 #~ msgstr "すべての VMを停止"
5216
5217 #~ msgid "Stop VM {0}"
5218 #~ msgstr "VM {0} を停止"
5219
5220 #~ msgid "Stop service {0}"
5221 #~ msgstr "サービス {0} を停止"
5222
5223 #~ msgid "Stop {0}"
5224 #~ msgstr "{0} を停止"
5225
5226 #~ msgid "Storage ID"
5227 #~ msgstr "ストレージ ID"
5228
5229 #~ msgid "Storage list"
5230 #~ msgstr "ストレージリスト"
5231
5232 #~ msgid "Subnet mask requires option 'IP address'"
5233 #~ msgstr "サブネットマスクを指定する場合は 'IP アドレス' オプションも入力して下さい"
5234
5235 #~ msgid "Suspend {0}"
5236 #~ msgstr "{0} を一時停止"
5237
5238 #~ msgid "Swap (MB)"
5239 #~ msgstr "スワップ (MB)"
5240
5241 #~ msgid "Swedish"
5242 #~ msgstr "スウェーデン語"
5243
5244 #~ msgid "System upgrade on node {0}"
5245 #~ msgstr "ノード {0} 上のシステムアップグレード"
5246
5247 #~ msgid "Task viewer: "
5248 #~ msgstr "タスクビューワー:"
5249
5250 #~ msgid "Template download"
5251 #~ msgstr "テンプレートのダウンロード"
5252
5253 #~ msgid "Thai"
5254 #~ msgstr "タイ語"
5255
5256 #~ msgid "Third DNS server"
5257 #~ msgstr "その他の DNS サーバー"
5258
5259 #~ msgid "Third boot device"
5260 #~ msgstr "三番目にブートするデバイス"
5261
5262 #~ msgid "This device is already in use."
5263 #~ msgstr "このデバイスは既に使用されています。"
5264
5265 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
5266 #~ msgstr "これは全イメージデータを完全に削除します."
5267
5268 #~ msgid "Thursday"
5269 #~ msgstr "木曜日"
5270
5271 #~ msgid "Timezone"
5272 #~ msgstr "タイムゾーン"
5273
5274 #~ msgid "Tuesday"
5275 #~ msgstr "火曜日"
5276
5277 #~ msgid "Turkish"
5278 #~ msgstr "トルコ語"
5279
5280 #~ msgid "Type 'help' for help."
5281 #~ msgstr "ヘルプを参照する場合は 'help' とタイプして下さい。"
5282
5283 #~ msgid "USB"
5284 #~ msgstr "USB"
5285
5286 #~ msgid "Unable to parse drive options"
5287 #~ msgstr "ドライブオプションを解析できません"
5288
5289 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
5290 #~ msgstr "マウントオプションを解析できません"
5291
5292 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
5293 #~ msgstr "smbiosオプションを解析できません"
5294
5295 #~ msgid "Unable to parse the JSON returned by the server: {0}"
5296 #~ msgstr "サーバーが返信してきた JSON データを解析できません: {0}"
5297
5298 #~ msgid "Upload failed"
5299 #~ msgstr "アップロードできませんでした"
5300
5301 #~ msgid "Use fixed size memory"
5302 #~ msgstr "固定サイズのメモリを使用"
5303
5304 #~ msgid "User quotas disabled."
5305 #~ msgstr "ユーザークォータは使用できません。"
5306
5307 #~ msgid "User/Group"
5308 #~ msgstr "ユーザー/グループ"
5309
5310 #~ msgid "VIRTIO"
5311 #~ msgstr "VIRTIO"
5312
5313 #~ msgid "VM"
5314 #~ msgstr "VM"
5315
5316 #~ msgid "VM ID"
5317 #~ msgstr "VM ID"
5318
5319 #~ msgid "VM name"
5320 #~ msgstr "VM 名"
5321
5322 #~ msgid "VM protection"
5323 #~ msgstr "VMの保護"
5324
5325 #~ msgid "VMID"
5326 #~ msgstr "VMID"
5327
5328 #~ msgid "VNC connection to {0}"
5329 #~ msgstr "{0} へ VNC 接続"
5330
5331 #~ msgid "VNC shell"
5332 #~ msgstr "VNC シェル"
5333
5334 #~ msgid "Verify Password"
5335 #~ msgstr "パスワードの検証"
5336
5337 #~ msgid "Virtual machines"
5338 #~ msgstr "仮想マシン"
5339
5340 #~ msgid "Wednesday"
5341 #~ msgstr "水曜日"
5342
5343 #~ msgid "Week (average)"
5344 #~ msgstr "週間 (平均)"
5345
5346 #~ msgid "Week (max)"
5347 #~ msgstr "週間 (最大)"
5348
5349 #~ msgid "Write IOPS"
5350 #~ msgstr "Write IOPS"
5351
5352 #~ msgid "Write back (unsafe)"
5353 #~ msgstr "ライトバック (危険)"
5354
5355 #~ msgid "Write through"
5356 #~ msgstr "ライトスルー"
5357
5358 #~ msgid "Year (average)"
5359 #~ msgstr "年間 (平均)"
5360
5361 #~ msgid "Year (max)"
5362 #~ msgstr "年間 (最大)"
5363
5364 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
5365 #~ msgstr "'{0}'としてログインしました"
5366
5367 #~ msgid "You are not permitted to delete the auth method: pam"
5368 #~ msgstr "pam 認証方式を削除する権限がありません"
5369
5370 #~ msgid "active-backup"
5371 #~ msgstr "active-backup"
5372
5373 #~ msgid "athlon"
5374 #~ msgstr "Athlon"
5375
5376 #~ msgid "balance-alb"
5377 #~ msgstr "balance-alb"
5378
5379 #~ msgid "balance-rr"
5380 #~ msgstr "balance-rr"
5381
5382 #~ msgid "balance-tlb"
5383 #~ msgstr "balance-tlb"
5384
5385 #~ msgid "balance-xor"
5386 #~ msgstr "balance-xor"
5387
5388 #~ msgid "broadcast"
5389 #~ msgstr "broadcast"
5390
5391 #~ msgid "can't create unknown device type"
5392 #~ msgstr "デバイスの種別が不明のため作成できません"
5393
5394 #~ msgid "can't get window size"
5395 #~ msgstr "ウインドウサイズを取得できません"
5396
5397 #~ msgid "core2duo"
5398 #~ msgstr "Core 2 Duo"
5399
5400 #~ msgid "disabled"
5401 #~ msgstr "無効"
5402
5403 #~ msgid "enable"
5404 #~ msgstr "有効"
5405
5406 #~ msgid "held"
5407 #~ msgstr "held"
5408
5409 #~ msgid "iSCSI"
5410 #~ msgstr "iSCSI"
5411
5412 #~ msgid "interface name already in use"
5413 #~ msgstr "インターフェース名は既に使用済です"
5414
5415 #~ msgid "kvm32"
5416 #~ msgstr "kvm32"
5417
5418 #~ msgid "kvm64"
5419 #~ msgstr "kvm64"
5420
5421 #~ msgid "no VM ID specified"
5422 #~ msgstr "VM ID が指定されていません"
5423
5424 #~ msgid "no VM type specified"
5425 #~ msgstr "VM 種別が指定されていません"
5426
5427 #~ msgid "no dataCache specified"
5428 #~ msgstr "データキャッシュが指定されていません"
5429
5430 #~ msgid "no datasource specified"
5431 #~ msgstr "データソースが指定されていません"
5432
5433 #~ msgid "no interface name specified"
5434 #~ msgstr "インターフェース名が指定されていません"
5435
5436 #~ msgid "no network device type specified"
5437 #~ msgstr "ネットワークデバイスの種別が指定されていません"
5438
5439 #~ msgid "no node name specified"
5440 #~ msgstr "ノード名が指定されていません"
5441
5442 #~ msgid "no rrdurl specified"
5443 #~ msgstr "RRDURLが指定されていません"
5444
5445 #~ msgid "no rstore model specified"
5446 #~ msgstr "rstore モデルが指定されていません"
5447
5448 #~ msgid "no rstore specified"
5449 #~ msgstr "rstore が指定されていません"
5450
5451 #~ msgid "no status storage specified"
5452 #~ msgstr "状態ストレージが指定されていません"
5453
5454 #~ msgid "no storage ID specified"
5455 #~ msgstr "ストレージ ID が指定されていません"
5456
5457 #~ msgid "no storeid specified"
5458 #~ msgstr "ストア ID が指定されていません"
5459
5460 #~ msgid "no such interface {0}"
5461 #~ msgstr "{0} というインターフェースは存在しません"
5462
5463 #~ msgid "no task specified"
5464 #~ msgstr "タスクが指定されていません"
5465
5466 #~ msgid "no url specified"
5467 #~ msgstr "URL が指定されていません"
5468
5469 #~ msgid "no vmtype specified"
5470 #~ msgstr "VM の種別が指定されていません"
5471
5472 #~ msgid "no volume ID specified"
5473 #~ msgstr "ボリューム ID が指定されていません"
5474
5475 #~ msgid "no workspace specified"
5476 #~ msgstr "ワークスペースが指定されていません"
5477
5478 #~ msgid "not a vm type"
5479 #~ msgstr "VM 種別ではありません"
5480
5481 #~ msgid "nothing selected"
5482 #~ msgstr "何も選択されていません"
5483
5484 #~ msgid "pentium"
5485 #~ msgstr "Pentium"
5486
5487 #~ msgid "pentium2"
5488 #~ msgstr "Pentium 2"
5489
5490 #~ msgid "pentium3"
5491 #~ msgstr "Pentium 3"
5492
5493 #~ msgid "phenom"
5494 #~ msgstr "Phenom"
5495
5496 #~ msgid "qemu32"
5497 #~ msgstr "qemu32"
5498
5499 #~ msgid "qemu64"
5500 #~ msgstr "qemu64"
5501
5502 #~ msgid "restricted"
5503 #~ msgstr "制限中"
5504
5505 #~ msgid "serial"
5506 #~ msgstr "serial"
5507
5508 #~ msgid "server offline?"
5509 #~ msgstr "サーバーオフライン?"
5510
5511 #~ msgid "unable to parse upid {0}"
5512 #~ msgstr "upid {0} を解析できません"
5513
5514 #~ msgid "unable to queue store without storeid"
5515 #~ msgstr "ストア ID がないためストアをキューに入れられません"
5516
5517 #~ msgid "unknown vm type {0}"
5518 #~ msgstr "VM 種別 が不明: {0}"
5519
5520 #~ msgid "unsupported VM type {0}"
5521 #~ msgstr "VM 種別 {0} はサポートしていません"
5522
5523 #~ msgid "unsupported config"
5524 #~ msgstr "サポートしていない設定です"
5525
5526 #~ msgid "version"
5527 #~ msgstr "バージョン"
5528
5529 #~ msgid "where 0 <= <b>N</b> <= 9999"
5530 #~ msgstr "<b>N</b> は、0 以上で、9999 以下"
5531
5532 #~ msgid "{0} ({1} sockets, {2} cores)"
5533 #~ msgstr "{0} ({1} ソケット、{2} コア)"