]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - ja.po
update Japanese translation
[proxmox-i18n.git] / ja.po
1 # Copyright (C) 2017 Proxmox Server Solutions GmbH
2 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
3 #
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2017.
5 # ribbon <ribbon@users.osdn.me>, 2017.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Mon Mar 27 15:30:58 2023\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-04-30 16:58+0900\n"
12 "Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
13 "Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Language: ja\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Japanese\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Language: ja_JP\n"
21 "X-Source-Language: C\n"
22 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
23
24 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
25 msgid " Network/Time"
26 msgstr " ネットワーク/時間"
27
28 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
29 msgid "(No boot device selected)"
30 msgstr "(ブートデバイスが未選択)"
31
32 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:326
33 msgid ".tar.zst"
34 msgstr ".tar.zst"
35
36 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:320
37 msgid ".zip"
38 msgstr ".zip"
39
40 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
41 msgid "/some/path"
42 msgstr "/some/path"
43
44 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
45 msgid "5 Minutes"
46 msgstr "5分"
47
48 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
49 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
50 msgstr "(共有)制限を適用するネットワークのカンマ区切りリスト。"
51
52 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
53 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
54 msgstr "現在有効な Yubico OTP 値"
55
56 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
57 msgid ""
58 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
59 msgstr "新バージョンがインストール済みだが旧バージョンが動作中;再起動が必要"
60
61 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357
62 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
63 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:290
64 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
65 msgid "ACL"
66 msgstr "ACL"
67
68 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
69 msgid "ACME Accounts"
70 msgstr "ACMEアカウント"
71
72 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
73 msgid "ACME Accounts/Challenges"
74 msgstr "ACMEアカウント/チャレンジ"
75
76 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
77 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
78 msgid "ACME Directory"
79 msgstr "ACMEディレクトリ"
80
81 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
82 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
83 msgid "ACPI support"
84 msgstr "ACPI サポート"
85
86 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
87 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
88 msgid "ACR Values"
89 msgstr "ACR 値"
90
91 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
92 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
93 msgid "API Data"
94 msgstr "API データ"
95
96 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
97 msgid "API Path Prefix"
98 msgstr "APIパスプレフィックス"
99
100 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
101 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
102 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
103 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
104 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
105 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
106 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
107 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
108 msgid "API Token"
109 msgstr "API トークン"
110
111 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
112 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
113 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
114 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
115 msgid "API Token Permission"
116 msgstr "API トークンのアクセス権限"
117
118 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
119 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
120 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
121 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
122 msgid "API Tokens"
123 msgstr "API トークン"
124
125 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
126 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
127 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
128 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
129 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
130 msgid ""
131 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
132 "interface!"
133 msgstr ""
134 "APIサーバは新しい証明書で再起動します。Webインタフェースを再ロードしてくださ"
135 "い!"
136
137 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
138 msgid "API token"
139 msgstr "API トークン"
140
141 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
142 msgid "APT Repositories"
143 msgstr "APT リポジトリ"
144
145 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
146 msgid "Abort"
147 msgstr "中止"
148
149 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
150 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
151 msgid "Accept TOS"
152 msgstr "TOS受諾"
153
154 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
155 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
156 msgid "Access Control"
157 msgstr "アクセス制御"
158
159 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
160 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
161 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
162 msgid "Account"
163 msgstr "アカウント"
164
165 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
166 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
167 msgid "Account Name"
168 msgstr "アカウント名"
169
170 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
171 msgid "Account attribute name"
172 msgstr "アカウント属性名"
173
174 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
175 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
176 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
177 msgid "Accounts"
178 msgstr "アカウント"
179
180 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
181 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
182 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
183 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:827
184 msgid "Action"
185 msgstr "動作"
186
187 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97
188 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
189 msgstr "Action '{0}' for '{1}' items"
190
191 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
192 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
193 msgstr "Action '{0}' for '{1}' items 正常終了"
194
195 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
196 msgid "Action '{0}' successful"
197 msgstr "Action '{0}' 正常終了"
198
199 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
200 msgid "Action Objects"
201 msgstr "アクション”オブジェクト”"
202
203 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:941
204 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
205 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
206 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
207 msgid "Actions"
208 msgstr "動作"
209
210 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
211 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
212 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
213 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
214 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
215 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
216 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
217 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
218 msgid "Active"
219 msgstr "稼働中"
220
221 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:695
222 msgid "Active Directory Server"
223 msgstr "Active Directory サーバー"
224
225 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625
226 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
227 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
228 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
229 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
230 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
231 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:247
232 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289 pmg-gui/js/ActionList.js:101
233 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
234 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
235 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
236 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
237 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
238 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
239 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
240 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:679
241 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
242 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
243 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
244 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
245 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:101
246 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
247 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
248 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
249 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:688
250 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
251 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
252 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
253 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
254 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
255 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:557
256 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320
257 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:665
259 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
260 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
261 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
262 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
263 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
264 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
265 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
266 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
267 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
268 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
269 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
270 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
271 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
272 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
273 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
274 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
275 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
276 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
277 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
278 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
279 msgid "Add"
280 msgstr "追加"
281
282 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
283 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
284 msgid "Add ACME Account"
285 msgstr "ACMEアカウント追加"
286
287 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
288 msgid "Add Datastore"
289 msgstr "データストア追加"
290
291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
292 msgid "Add EFI Disk"
293 msgstr "EFIディスク追加"
294
295 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210
296 msgid "Add NS"
297 msgstr "NS を追加"
298
299 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
300 msgid "Add Remote"
301 msgstr "リモートを追加"
302
303 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
304 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
305 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
306 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
307 msgid "Add Storage"
308 msgstr "ストレージ追加"
309
310 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
311 msgid "Add TLS received header"
312 msgstr "TLS受信ヘッダ追加"
313
314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
315 msgid "Add TPM"
316 msgstr "TPM追加"
317
318 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:301
319 msgid "Add Tag"
320 msgstr "タグを追加"
321
322 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
323 msgid "Add Tape"
324 msgstr "テープを追加"
325
326 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
327 msgid "Add a TOTP login factor"
328 msgstr "TOTPログイン要素を追加"
329
330 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
331 msgid "Add a Webauthn login token"
332 msgstr "Webauthnログイントークンを追加"
333
334 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
335 msgid "Add a Yubico OTP key"
336 msgstr "Yubico OTPキー追加"
337
338 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
339 msgid "Add as"
340 msgstr "as を追加"
341
342 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
343 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
344 msgid "Add as Datastore"
345 msgstr "データストアとして追加"
346
347 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
348 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
349 msgid "Add as Storage"
350 msgstr "ストレージとして追加"
351
352 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
353 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
354 msgstr "クラスタストレージ設定用に新規CephFSを追加。"
355
356 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
357 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
358 msgstr "クラスタストレージ設定として新規poolを追加"
359
360 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:412
361 msgid ""
362 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
363 "Monitor tab."
364 msgstr "モニタを追加することを推奨。これらは、[モニタ]タブでいつでも作成可能。"
365
366 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
367 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
368 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
369 msgid "Address"
370 msgstr "アドレス"
371
372 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
373 msgid "Addresses"
374 msgstr "アドレス"
375
376 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
377 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
378 msgstr "OSDサービスで使われるアドレスとポート"
379
380 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
381 msgid "Administration"
382 msgstr "管理"
383
384 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
385 msgid "Administrator"
386 msgstr "管理者"
387
388 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
389 msgid "Administrator EMail"
390 msgstr "管理者Eメール"
391
392 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
393 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
394 msgid "Advanced"
395 msgstr "詳細設定"
396
397 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:99
398 msgid "Advertise subnets"
399 msgstr "サブネットに公告"
400
401 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
402 msgid "Alert Flags"
403 msgstr "警告フラグ"
404
405 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:237
406 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
407 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
408 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
409 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
410 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
411 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
412 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
413 msgid "Alias"
414 msgstr "別名"
415
416 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
417 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
418 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:369
419 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
420 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:248
421 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:426
422 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
423 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:377
424 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
425 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
426 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
427 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
428 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
429 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
430 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
431 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
432 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
433 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
434 msgid "All"
435 msgstr "全部"
436
437 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
438 msgid "All Cores"
439 msgstr "すべてのコア"
440
441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
442 msgid "All Functions"
443 msgstr "全機能"
444
445 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1125
446 msgid "All OK"
447 msgstr "全てOK"
448
449 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1121
450 msgid "All OK (old)"
451 msgstr "全てOK(旧)"
452
453 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:429
454 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
455 msgstr "All OK、本番環境で使用可能なリポジトリが構成されました!"
456
457 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
458 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
459 msgstr "全てのバックアップスナップショットとそのデータは完全に破壊されました!"
460
461 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
462 msgid "All data on the device will be lost!"
463 msgstr "デバイス上の全データがなくなります!"
464
465 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368
466 msgid "All except {0}"
467 msgstr "{0} を除くすべて"
468
469 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1140
470 msgid "All failed"
471 msgstr "すべて失敗"
472
473 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
474 msgid "Allocated"
475 msgstr "割当済"
476
477 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
478 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
479 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
480 msgid "Allocation Policy"
481 msgstr "割当ポリシ"
482
483 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
484 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
485 msgid "Allow HREFs"
486 msgstr "HREF許可"
487
488 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:76
489 msgid "Allow local disk migration"
490 msgstr "ローカルディスクのマイグレーションを許可"
491
492 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
493 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
494 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
495 msgid "Allowed characters"
496 msgstr "使用可能な文字"
497
498 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
499 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
500 msgid "Alphabetical"
501 msgstr "アルファベット順"
502
503 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
504 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:209
505 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
506 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
507 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
508 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
509 msgid "Always"
510 msgstr "常時"
511
512 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
513 msgid "An absolute path"
514 msgstr "絶対パス"
515
516 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
517 msgid "An error occurred during token registration."
518 msgstr "トークンの登録中にエラーが発生。"
519
520 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:93
521 msgid "Anonymous Search"
522 msgstr "匿名検索"
523
524 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:485
525 msgid "Applies to new edits"
526 msgstr "新しい編集に適用"
527
528 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:46
529 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:48
530 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
531 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
532 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
533 msgid "Apply"
534 msgstr "適用"
535
536 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
537 msgid "Apply Always"
538 msgstr "常時適用"
539
540 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
541 msgid "Apply Configuration"
542 msgstr "設定を適用"
543
544 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
545 msgid "Apply Custom Scores"
546 msgstr "カスタムスコアを適用"
547
548 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
549 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
550 msgstr "カスタムのスパムスコアを適用"
551
552 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
553 msgid "Apply on all Networks"
554 msgstr "全ネットワークに適用"
555
556 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66
557 msgid "Arabic"
558 msgstr "アラビア語"
559
560 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
561 msgid "Architecture"
562 msgstr "アーキテクチャ"
563
564 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
565 msgid "Archive Filter"
566 msgstr "アーカイブフィルタ"
567
568 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
569 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
570 msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
571
572 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
573 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
574 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
575 msgstr "本当にエントリ {0} を分離してよいですか"
576
577 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
578 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
579 msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか"
580
581 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
582 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
583 msgstr "本当にテープ '{0}' を削除してよいですか?"
584
585 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
586 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
587 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
588 msgstr "本当に挿入されているテープをフォーマットして良いですか?"
589
590 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
591 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
592 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
593 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
594 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
595 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
596 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
597 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
598 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
599 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
600 msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか"
601
602 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
603 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
604 msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか?"
605
606 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
607 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
608 msgstr "本当に {0} で使う証明書を削除してよいですか"
609
610 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
611 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
612 msgstr "本当に {0} 用のスケジュールを削除してよいですか"
613
614 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:189
615 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
616 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
617 msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
618
619 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
620 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
621 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか"
622
623 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
624 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
625 msgstr "本当にこの{0} 項目を削除してよいですか?"
626
627 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
628 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
629 msgstr "本当にこの {0} エントリを削除して良いですか"
630
631 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399
632 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
633 msgstr "本当に {0} を消去してよいですか?"
634
635 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
636 msgid "Assigned to LVs"
637 msgstr "LVに割当"
638
639 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
640 msgid ""
641 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
642 msgstr ""
643 "アシストされたjoin: エンコードされたクラスタjoin情報を貼り付け、パスワードを"
644 "入力."
645
646 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
647 msgid "Async IO"
648 msgstr "Async IO"
649
650 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
651 msgid "Attach orig. Mail"
652 msgstr "Attach orig. メール"
653
654 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
655 msgid "Attachment Quarantine"
656 msgstr "添付の検疫"
657
658 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
659 msgid "Attachments"
660 msgstr "添付"
661
662 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
663 msgid "Attribute"
664 msgstr "属性"
665
666 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
667 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
668 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
669 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:725
670 msgid "Audio Device"
671 msgstr "音声デバイス"
672
673 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
674 msgid "Auditor"
675 msgstr "Auditor"
676
677 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
678 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
679 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
680 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
681 msgid "Auth ID"
682 msgstr "Auth ID"
683
684 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
685 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
686 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
687 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
688 msgid "Auth-Provider Default"
689 msgstr "Auth-Provider の既定値"
690
691 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
692 msgid "Authentication mode"
693 msgstr "認証モード"
694
695 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
696 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
697 msgid "Auto-fill"
698 msgstr "Auto-fill"
699
700 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
701 msgid "Auto-generate a client encryption key"
702 msgstr "クライアント暗号化キーの自動生成"
703
704 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
705 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
706 msgid "Autocreate Users"
707 msgstr "自動作成ユーザ"
708
709 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
710 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
711 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
712 msgid "Autogenerate"
713 msgstr "自動生成"
714
715 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
716 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
717 msgstr "一意のプロパティを自動生成;例えばMACアドレス"
718
719 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
720 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
721 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
723 msgid "Automatic"
724 msgstr "自動"
725
726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
727 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
728 msgstr "自動(VMまたはローカルによって使われるストレージ)"
729
730 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
731 msgid "Automatically"
732 msgstr "自動"
733
734 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:314
735 msgid "Autoscale Mode"
736 msgstr "自動スケールモード"
737
738 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
739 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
740 msgid "Autostart"
741 msgstr "自動起動"
742
743 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
744 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
745 msgid "Avail"
746 msgstr "残容量"
747
748 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
749 msgid "Available"
750 msgstr "有効"
751
752 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
753 msgid "Available Objects"
754 msgstr "有効なオブジェクト"
755
756 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:65
757 msgid "Available recovery keys: "
758 msgstr "有効なリカバリキー: "
759
760 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
761 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
762 msgid "Avg. Mail Processing Time"
763 msgstr "Avg. メール処理時間"
764
765 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
766 msgid "BCC"
767 msgstr "BCC"
768
769 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
770 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
771 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:268
772 msgid "Back"
773 msgstr "戻る"
774
775 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
776 msgid "Back Address"
777 msgstr "Back アドレス"
778
779 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
780 msgid "Backend Driver"
781 msgstr "バックエンドドライバ"
782
783 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
784 msgid "Background"
785 msgstr "バックグラウンド"
786
787 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
788 msgid "Backing Path"
789 msgstr "Backing Path"
790
791 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
792 msgid "Backscatter Score"
793 msgstr "Backscatter スコア"
794
795 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
796 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
797 #: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
798 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
799 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
800 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
801 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
802 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
803 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:244
804 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:306
805 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
806 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
807 msgid "Backup"
808 msgstr "バックアップ"
809
810 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
811 msgid "Backup Count"
812 msgstr "バックアップカウント"
813
814 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
815 msgid "Backup Details"
816 msgstr "バックアップ詳細"
817
818 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:887
819 msgid "Backup Group"
820 msgstr "バックアップグループ"
821
822 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
823 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
824 msgid "Backup Groups"
825 msgstr "バックアップグループ"
826
827 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
828 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
829 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
830 msgid "Backup Job"
831 msgstr "バックアップJob"
832
833 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
834 msgid "Backup Jobs"
835 msgstr "バックアップJob"
836
837 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:391
838 msgid "Backup Notes"
839 msgstr "Note をバックアップ"
840
841 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
842 msgid "Backup Now"
843 msgstr "今すぐバックアップ"
844
845 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:309
846 msgid "Backup Restore"
847 msgstr "バックアップリストア"
848
849 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
850 msgid "Backup Retention"
851 msgstr "バックアップRetention"
852
853 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
854 msgid "Backup Server"
855 msgstr "バックアップサーバ"
856
857 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
858 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
859 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
860 msgid "Backup Time"
861 msgstr "バックアップ時間"
862
863 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
864 msgid "Backup content type not available for this storage."
865 msgstr "バックアップコンテキストタイプはこのストレージでは無効。"
866
867 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
868 msgid "Backup now"
869 msgstr "今すぐバックアップ"
870
871 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
872 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
873 msgstr "'{0}' 上のスナップショットのバックアップ"
874
875 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
876 msgid "Backup/Restore"
877 msgstr "バックアップ/リストア"
878
879 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
880 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
881 msgid "Backups"
882 msgstr "バックアップ"
883
884 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
885 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
886 msgid "Bad Chunks"
887 msgstr "不正なチャンク"
888
889 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1267
890 msgid "Bad Request"
891 msgstr "不正な要求"
892
893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
894 msgid "Ballooning Device"
895 msgstr "Ballooning デバイス"
896
897 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
898 msgid "Bandwidth"
899 msgstr "帯域幅"
900
901 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
902 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
903 msgid "Bandwidth Limit"
904 msgstr "帯域制限値"
905
906 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:293
907 msgid "Bandwidth Limits"
908 msgstr "帯域制限値"
909
910 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
911 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
912 msgid "Barcode Label"
913 msgstr "バーコードラベル"
914
915 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
916 msgid "Barcode-Label Media"
917 msgstr "バーコードラベルメディア"
918
919 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
920 msgid "Base DN"
921 msgstr "ベースDN"
922
923 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
924 msgid "Base DN for Groups"
925 msgstr "グループのベースDN"
926
927 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:79
928 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
929 msgid "Base Domain Name"
930 msgstr "ベースドメイン名"
931
932 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
933 msgid "Base storage"
934 msgstr "ベースストレージ"
935
936 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
937 msgid "Base volume"
938 msgstr "ベースボリューム"
939
940 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
941 msgid "Basic"
942 msgstr "Basic"
943
944 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
945 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
946 msgid "Batch Size (b)"
947 msgstr "バッチサイズ(b)"
948
949 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
950 msgid "Before Queue Filtering"
951 msgstr "キューフィルタ前"
952
953 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:99
954 msgid "Bind Domain Name"
955 msgstr "バインドドメイン名"
956
957 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:110
958 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
959 msgid "Bind Password"
960 msgstr "Bindパスワード"
961
962 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:190
963 msgid "Bind User"
964 msgstr "Bindユーザー"
965
966 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
967 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
968 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
969 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
970 msgid "Blacklist"
971 msgstr "ブラックリスト"
972
973 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:41
974 msgid "Block Device"
975 msgstr "ブロックデバイス"
976
977 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
978 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
979 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
980 msgid "Block Size"
981 msgstr "ブロック長"
982
983 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
984 msgid "Block encrypted archives and documents"
985 msgstr "暗号化アーカイブと文書をブロック"
986
987 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
988 msgid "Body"
989 msgstr "本体"
990
991 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
992 msgid "Bond Mode"
993 msgstr "Bondモード"
994
995 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
996 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
997 msgid "Boot Order"
998 msgstr "ブート順"
999
1000 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
1001 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
1002 msgid "Bootdisk size"
1003 msgstr "ブートディスクサイズ"
1004
1005 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
1006 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
1007 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
1008 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
1009 msgid "Bounces"
1010 msgstr "バウンス"
1011
1012 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
1013 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
1014 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
1015 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
1016 msgid "Bridge"
1017 msgstr "ブリッジ"
1018
1019 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
1020 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78
1021 msgid "Bridge ports"
1022 msgstr "ブリッジポート"
1023
1024 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
1025 msgid "Browse"
1026 msgstr "ブラウズ"
1027
1028 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
1029 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
1030 msgid "Bucket"
1031 msgstr "Bucket"
1032
1033 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1034 msgid "Build time"
1035 msgstr "作成時刻"
1036
1037 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1038 msgid "Built-In"
1039 msgstr "ビルトイン"
1040
1041 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1042 msgid "Bulk Actions"
1043 msgstr "一括操作"
1044
1045 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1046 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1047 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
1048 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
1049 msgid "Bulk Migrate"
1050 msgstr "一括マイグレート"
1051
1052 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1053 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1054 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
1055 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
1056 msgid "Bulk Shutdown"
1057 msgstr "一括シャットダウン"
1058
1059 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1060 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1061 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1062 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
1063 msgid "Bulk Start"
1064 msgstr "一括起動"
1065
1066 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1067 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1068 msgid "Burst In"
1069 msgstr "Burst In"
1070
1071 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1072 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1073 msgid "Burst Out"
1074 msgstr "Burst Out"
1075
1076 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1077 msgid "Bus/Device"
1078 msgstr "バス/デバイス"
1079
1080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1081 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:676
1082 msgid "CD/DVD Drive"
1083 msgstr "CD/DVD ドライブ"
1084
1085 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
1086 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
1087 msgid "CIDR"
1088 msgstr "CIDR"
1089
1090 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
1091 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1092 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1093 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:217
1094 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1095 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
1096 msgid "CPU"
1097 msgstr "CPU"
1098
1099 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1100 msgid "CPU Affinity"
1101 msgstr "CPUアフィニティ"
1102
1103 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1105 msgid "CPU limit"
1106 msgstr "CPUの上限"
1107
1108 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1110 msgid "CPU units"
1111 msgstr "CPUユニット"
1112
1113 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1114 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1115 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
1116 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1117 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
1118 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1119 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1120 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
1121 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
1122 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
1123 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1124 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1125 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
1126 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
1127 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1128 msgid "CPU usage"
1129 msgstr "CPU使用率"
1130
1131 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:996 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1132 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1133 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1134 msgid "CPU(s)"
1135 msgstr "CPU"
1136
1137 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1138 msgid "CRM State"
1139 msgstr "CRMステート"
1140
1141 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1142 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
1143 msgid "CT"
1144 msgstr "CT"
1145
1146 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
1147 msgid "CT Templates"
1148 msgstr "CTテンプレート"
1149
1150 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
1151 msgid "CT Volumes"
1152 msgstr "CTボリューム"
1153
1154 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1155 msgid "Cache"
1156 msgstr "キャッシュ"
1157
1158 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:321
1159 msgid "Cancel Edit"
1160 msgstr "編集をキャンセル"
1161
1162 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1163 msgid "Cannot remove disk image."
1164 msgstr "ディスクイメージを削除できない."
1165
1166 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1167 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1168 msgstr "イメージを削除不可 VMID '{0}' のゲストが存在!"
1169
1170 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1171 msgid "Cannot use reserved pool name"
1172 msgstr "予約された pool 名は使えません"
1173
1174 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1175 msgid "Capacity"
1176 msgstr "容量"
1177
1178 #: proxmox-backup/www/Utils.js:529 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1179 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1180 msgid "Cartridge Memory"
1181 msgstr "カートリッジ記憶装置"
1182
1183 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:375
1184 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:484
1185 msgid "Case-Sensitive"
1186 msgstr "大小文字を区別"
1187
1188 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
1189 msgid "Catalan"
1190 msgstr "カタロニア語"
1191
1192 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1193 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1194 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1195 msgid "Catalog"
1196 msgstr "カタログ"
1197
1198 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1199 msgid "Catalog Media"
1200 msgstr "カタログメディア"
1201
1202 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:211
1203 msgid "Ceph Pool"
1204 msgstr "Cephプール"
1205
1206 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
1207 msgid "Ceph Version"
1208 msgstr "Cephのバージョン"
1209
1210 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:370
1211 msgid "Ceph cluster configuration"
1212 msgstr "Cephクラスタ設定"
1213
1214 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:63
1215 msgid "Ceph in the cluster"
1216 msgstr "クラスタ中のceph"
1217
1218 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1219 msgid "Ceph version to install"
1220 msgstr "導入するCephのバージョン"
1221
1222 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1223 msgid "CephFS"
1224 msgstr "CephFS"
1225
1226 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1227 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1228 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1229 msgid "Certificate"
1230 msgstr "証明書"
1231
1232 # 証明書チェーン
1233 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1234 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
1235 msgid "Certificate Chain"
1236 msgstr "証明書チェーン"
1237
1238 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1239 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
1240 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1241 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1242 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1243 msgid "Certificates"
1244 msgstr "証明書"
1245
1246 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1247 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1248 msgid "Challenge Plugins"
1249 msgstr "Challenge プラグイン"
1250
1251 # Challengeタイプ
1252 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1253 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1254 msgid "Challenge Type"
1255 msgstr "Challengeタイプ"
1256
1257 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1258 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1259 msgid "Change Owner"
1260 msgstr "所有者変更"
1261
1262 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1263 msgid "Change Password"
1264 msgstr "パスワード変更"
1265
1266 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1267 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1268 msgid "Change Protection"
1269 msgstr "保護を変更"
1270
1271 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935
1272 msgid "Change global Ceph flags"
1273 msgstr "グローバル Ceph フラグを変更"
1274
1275 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
1276 msgid "Change owner of '{0}'"
1277 msgstr "{0} の所有者変更"
1278
1279 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:967
1280 msgid "Change protection of '{0}'"
1281 msgstr "{0}' の保護を変更"
1282
1283 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
1284 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
1285 msgid "Changelog"
1286 msgstr "Changelog"
1287
1288 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
1289 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1290 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1291 msgid "Changer"
1292 msgstr "Changer"
1293
1294 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1295 msgid "Changers"
1296 msgstr "Changers"
1297
1298 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
1299 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1300 msgstr "注意: IDの変更は既存のWebAuthn TFAエントリを壊します。"
1301
1302 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1303 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1304 msgstr "依存部分の変更は、webAuthn TFA エントリを破壊します。"
1305
1306 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1307 msgid "Channel"
1308 msgstr "チャネル"
1309
1310 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:42
1311 msgid "Character Device"
1312 msgstr "文字デバイス"
1313
1314 #: pmg-gui/js/Subscription.js:168
1315 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:172
1316 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:154
1317 msgid "Check"
1318 msgstr "Check"
1319
1320 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
1321 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1322 msgid "Checksum"
1323 msgstr "Checksum"
1324
1325 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
1326 msgid "Chinese (Simplified)"
1327 msgstr "簡体字中国語"
1328
1329 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
1330 msgid "Chinese (Traditional)"
1331 msgstr "繁体字中国語"
1332
1333 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
1334 msgid "Choose Device"
1335 msgstr "デバイスを選択"
1336
1337 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:104
1338 msgid "Choose Port"
1339 msgstr "ポートを選択"
1340
1341 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1342 msgid ""
1343 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1344 "Container."
1345 msgstr ""
1346 "リストアされたコンテナの特権レベルをうわ餓死するかそのままにするかを指定。"
1347
1348 #: proxmox-backup/www/Utils.js:733
1349 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234
1350 msgid "Chunk Order"
1351 msgstr "Chunk順"
1352
1353 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
1354 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
1355 msgid "Circle"
1356 msgstr "Circle"
1357
1358 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1359 msgid "ClamAV"
1360 msgstr "ClamAV"
1361
1362 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
1363 msgid "ClamAV update"
1364 msgstr "ClamAV 更新"
1365
1366 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
1367 msgid "Class"
1368 msgstr "クラス"
1369
1370 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
1371 msgid "Clean"
1372 msgstr "Clean"
1373
1374 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1375 msgid "Clean Drive"
1376 msgstr "ドライブを初期化"
1377
1378 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1379 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1380 msgid "Cleanup Disks"
1381 msgstr "ディスク消去"
1382
1383 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1384 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1385 msgstr "ストレージ構成の消去"
1386
1387 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1388 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1389 msgid "Clear Filter"
1390 msgstr "フィルタをクリヤ"
1391
1392 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1393 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1394 msgid "Clear Status"
1395 msgstr "ステータスをクリヤ"
1396
1397 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1398 msgid "Client"
1399 msgstr "クライアント"
1400
1401 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1402 msgid "Client Connection Count Limit"
1403 msgstr "クライアント接続数制限"
1404
1405 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1406 msgid "Client Connection Rate Limit"
1407 msgstr "クライアント接続速度制限"
1408
1409 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1410 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1411 msgid "Client ID"
1412 msgstr "クライアント ID"
1413
1414 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1415 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1416 msgid "Client Key"
1417 msgstr "クライアントキー"
1418
1419 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1420 msgid "Client Message Rate Limit"
1421 msgstr "クライアントメッセージ率制限"
1422
1423 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
1424 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
1425 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:323
1426 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1427 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
1428 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1429 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1430 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1431 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:295
1432 msgid "Clone"
1433 msgstr "クローン"
1434
1435 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
1436 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1437 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1438 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1439 msgid "Close"
1440 msgstr "クローズ"
1441
1442 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1443 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:718
1446 msgid "CloudInit Drive"
1447 msgstr "CloudInitデバイス"
1448
1449 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1450 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1451 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1452 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1453 msgid "Cluster"
1454 msgstr "クラスタ"
1455
1456 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1457 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1458 msgid "Cluster Administration"
1459 msgstr "クラスタ管理"
1460
1461 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1462 msgid "Cluster Information"
1463 msgstr "クラスタ情報"
1464
1465 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1466 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1467 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1468 msgid "Cluster Join"
1469 msgstr "クラスタJoin"
1470
1471 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1472 msgid "Cluster Join Information"
1473 msgstr "クラスタJoin情報"
1474
1475 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1476 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1477 msgid "Cluster Name"
1478 msgstr "クラスタ名"
1479
1480 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1481 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1482 msgid "Cluster Network"
1483 msgstr "クラスタネットワーク"
1484
1485 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1486 msgid "Cluster Nodes"
1487 msgstr "クラスタノード"
1488
1489 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
1490 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1491 msgstr "クラスタリソースのスケジューリング"
1492
1493 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1494 msgid "Cluster Resources (average)"
1495 msgstr "クラスタリソース(平均)"
1496
1497 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1498 msgid ""
1499 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1500 msgstr "クラスタjoinタスク完了、ノードの証明書が変更されたGUIを再ロード!"
1501
1502 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1503 msgid "Cluster log"
1504 msgstr "クラスタログ"
1505
1506 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1507 msgid "Collapse All"
1508 msgstr "Collapse All"
1509
1510 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:378
1511 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:490
1512 msgid "Color Overrides"
1513 msgstr "色の上書き"
1514
1515 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:33
1516 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40
1517 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400
1518 msgid "Color Theme"
1519 msgstr "色テーマ"
1520
1521 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1522 msgid "Command"
1523 msgstr "コマンド"
1524
1525 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1526 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1527 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:360
1528 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:228
1529 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
1530 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1531 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:188
1532 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1533 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1534 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1535 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1536 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1537 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1538 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1539 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1540 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1541 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1542 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1543 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1544 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1545 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:758
1546 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:251
1547 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1548 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1549 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1550 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1551 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1552 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
1553 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1554 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1555 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1556 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:176
1557 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1558 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1559 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1560 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1561 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1562 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1563 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1564 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173
1565 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:376
1566 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:514
1567 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:911
1568 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1569 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:414
1570 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1571 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1572 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1573 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1574 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:86
1575 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:121
1576 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:142
1577 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:225
1578 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:379
1579 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1580 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1581 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1582 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1583 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
1584 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1585 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1586 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1587 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
1588 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:898
1589 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1590 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1591 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1592 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1593 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1594 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129
1595 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1596 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1597 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1598 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1599 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1600 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1601 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1602 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1603 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
1604 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1605 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
1606 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1607 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1608 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:195
1609 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1610 msgid "Comment"
1611 msgstr "コメント"
1612
1613 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1614 msgid "Community"
1615 msgstr "Community"
1616
1617 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
1618 msgid "Components"
1619 msgstr "コンポーネント"
1620
1621 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:296
1622 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:219
1623 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1624 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1625 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1626 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1627 msgid "Compression"
1628 msgstr "圧縮"
1629
1630 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1631 msgid "Config Version"
1632 msgstr "Config バージョン"
1633
1634 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
1635 msgid "Config locked ({0})"
1636 msgstr "Config はロックされた ({0})"
1637
1638 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1639 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1640 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1641 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1642 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
1643 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:340
1644 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1645 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:347
1646 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1647 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1648 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1649 msgid "Configuration"
1650 msgstr "設定"
1651
1652 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1653 msgid "Configuration Database"
1654 msgstr "設定データベース"
1655
1656 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1268
1657 msgid "Configuration Unsupported"
1658 msgstr "設定は未サポート"
1659
1660 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
1661 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1662 msgstr "設定変更のみ;データは削除されません。"
1663
1664 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
1665 msgid "Configure"
1666 msgstr "設定"
1667
1668 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1669 msgid "Configure Ceph"
1670 msgstr "Cephの設定"
1671
1672 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1673 msgid "Configure Scheduled Backup"
1674 msgstr "スケジュールバックアップの設定"
1675
1676 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1677 msgid "Configured"
1678 msgstr "構成済み"
1679
1680 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1681 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1682 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1683 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
1684 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1685 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1686 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:597
1687 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1688 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1689 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:240
1690 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1691 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:190
1694 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1695 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:632
1696 msgid "Confirm"
1697 msgstr "確認"
1698
1699 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1700 msgid "Confirm Password"
1701 msgstr "パスワード確認"
1702
1703 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1704 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:94
1705 msgid "Confirm Second Factor"
1706 msgstr "第二要素を確認"
1707
1708 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1709 msgid "Confirm TFA Removal"
1710 msgstr "TFA Removal を確認"
1711
1712 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1713 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1714 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1715 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:134
1716 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1717 msgid "Confirm password"
1718 msgstr "パスワードの確認"
1719
1720 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1721 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
1722 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1723 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1724 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1725 msgid "Confirm your ({0}) password"
1726 msgstr "({0}) パスワードの確認"
1727
1728 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:369
1729 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:495
1730 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
1731 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:499
1732 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:501
1733 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:662 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1686
1734 msgid "Connection error"
1735 msgstr "接続エラー"
1736
1737 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1738 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1739 msgstr "接続失敗。ネットワークエラーまたはProxmox VEサービスが未実行?"
1740
1741 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:659 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1742 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
1743 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
1744 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1745 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1746 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1747 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1748 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
1749 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161
1750 msgid "Console"
1751 msgstr "コンソール"
1752
1753 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
1754 msgid "Console Viewer"
1755 msgstr "コンソールビューワ"
1756
1757 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1758 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1759 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1760 msgid "Console mode"
1761 msgstr "コンソールモード"
1762
1763 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1764 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1765 msgid "Contact"
1766 msgstr "コンタクト"
1767
1768 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:681
1769 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1770 msgid "Container"
1771 msgstr "コンテナ"
1772
1773 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:679
1774 msgid "Container template"
1775 msgstr "コンテナテンプレート"
1776
1777 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
1778 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1779 msgstr "ノード {1} 上のコンテナ {0}"
1780
1781 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1782 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
1783 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1784 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:201
1785 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1786 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1787 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1788 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
1789 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
1790 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1791 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
1792 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1793 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1794 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
1795 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
1796 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
1797 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
1798 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
1799 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1800 msgid "Content"
1801 msgstr "内容"
1802
1803 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
1804 msgid "Content Type"
1805 msgstr "Content Type"
1806
1807 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
1808 msgid "Content Type Filter"
1809 msgstr "Content Typeフィルタ"
1810
1811 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1812 msgid "Continue"
1813 msgstr "続行"
1814
1815 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1816 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:52
1817 msgid "Controller"
1818 msgstr "コントローラ"
1819
1820 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
1821 msgid "Controllers"
1822 msgstr "コントローラ"
1823
1824 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
1825 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
1826 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1827 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
1828 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1829 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
1830 msgid "Convert to template"
1831 msgstr "テンプレートに変換"
1832
1833 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
1834 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:722
1835 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
1836 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85
1837 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
1838 msgid "Copy"
1839 msgstr "コピー"
1840
1841 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1842 msgid "Copy Information"
1843 msgstr "情報をコピー"
1844
1845 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1846 msgid "Copy Key"
1847 msgstr "キーのコピー"
1848
1849 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
1850 msgid "Copy Recovery Keys"
1851 msgstr "リカバリキーのコピー"
1852
1853 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1854 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1855 msgid "Copy Secret Value"
1856 msgstr "シークレット値をコピー"
1857
1858 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945
1859 msgid "Copy data"
1860 msgstr "データのコピー"
1861
1862 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
1863 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
1864 msgstr "オリジナルメールを添付ファイル隔離フォルダにコピー"
1865
1866 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1867 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1868 msgstr "Join情報をここにコピーし、追加したいノードで使用."
1869
1870 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
1871 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
1872 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
1873 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:322
1874 msgid "Cores"
1875 msgstr "コア"
1876
1877 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:86
1878 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:118
1879 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1880 msgstr "クラスタ中でcephの最新のインストールが検出できません"
1881
1882 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1883 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1884 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1885 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1886 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1046
1887 msgid "Count"
1888 msgstr "カウント"
1889
1890 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
1891 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
1892 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
1893 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
1894 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128
1895 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1896 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1897 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1898 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1922
1899 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1923
1900 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1924
1901 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1925
1902 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1926
1903 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1933
1904 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
1905 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
1906 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
1907 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
1908 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
1909 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
1910 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
1911 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:390
1912 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:393
1913 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
1914 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1915 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1916 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
1917 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:138
1918 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
1919 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
1920 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
1921 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
1922 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
1923 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
1924 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
1925 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
1926 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:403
1927 #: proxmox-backup/www/Utils.js:428 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1928 msgid "Create"
1929 msgstr "作成"
1930
1931 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
1932 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
1933 msgid "Create CT"
1934 msgstr "CTを作成"
1935
1936 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
1937 msgid "Create CephFS"
1938 msgstr "CephFSを作成"
1939
1940 #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
1941 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
1942 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1943 msgid "Create Cluster"
1944 msgstr "クラスタを作成"
1945
1946 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1947 msgid "Create Device Nodes"
1948 msgstr "デバイスノードを作成"
1949
1950 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
1951 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1952 msgid "Create VM"
1953 msgstr "VMを作成"
1954
1955 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
1956 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
1957 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
1958 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1959 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
1960 msgid "Created"
1961 msgstr "作成済"
1962
1963 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
1964 msgid "Creation time"
1965 msgstr "作成時刻"
1966
1967 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:421
1968 msgid "Current Auth ID"
1969 msgstr "現在の認証ID"
1970
1971 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:411
1972 msgid "Current User"
1973 msgstr "現在のユーザ"
1974
1975 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:341
1976 msgid "Current layout"
1977 msgstr "現在のレイアウト"
1978
1979 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
1980 msgid "Current state will be lost."
1981 msgstr "現在の状態が失われます。"
1982
1983 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1984 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1985 msgid "Custom"
1986 msgstr "カスタム"
1987
1988 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
1989 msgid "Custom Rule Score"
1990 msgstr "カスタムルールスコア"
1991
1992 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1993 msgid "Custom Scores"
1994 msgstr "カスタムスコア"
1995
1996 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:895
1997 msgid "D.Port"
1998 msgstr "D.ポート"
1999
2000 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
2001 msgid "DB Disk"
2002 msgstr "DBディスク"
2003
2004 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
2005 msgid "DB size"
2006 msgstr "DBサイズ"
2007
2008 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
2009 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
2010 msgid "DHCP"
2011 msgstr "DHCP"
2012
2013 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
2014 msgid "DKIM"
2015 msgstr "DKIM"
2016
2017 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
2018 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
2019 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
2020 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
2021 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:194
2022 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
2023 msgid "DNS"
2024 msgstr "DNS"
2025
2026 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
2027 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
2028 msgid "DNS API"
2029 msgstr "DNS API"
2030
2031 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
2032 msgid "DNS TXT Record"
2033 msgstr "DNS TXT レコード"
2034
2035 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
2036 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
2037 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
2038 msgid "DNS domain"
2039 msgstr "DNS ドメイン"
2040
2041 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
2042 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
2043 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
2044 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
2045 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
2046 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
2047 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
2048 msgid "DNS server"
2049 msgstr "DNS サーバ"
2050
2051 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
2052 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2053 msgid "DNS servers"
2054 msgstr "DNS サーバ"
2055
2056 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
2057 msgid "DNS zone"
2058 msgstr "DNS ゾーン"
2059
2060 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2061 msgid "DNS zone prefix"
2062 msgstr "DNSゾーンプレフィックス"
2063
2064 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2065 msgid "DNSBL Sites"
2066 msgstr "DNSBLサイト"
2067
2068 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2069 msgid "DNSBL Threshold"
2070 msgstr "DNSBL 閾値"
2071
2072 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2073 msgid "Daily"
2074 msgstr "日毎"
2075
2076 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
2077 msgid "Damaged"
2078 msgstr "ダメージあり"
2079
2080 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
2081 msgid "Danish"
2082 msgstr "デンマーク語"
2083
2084 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
2085 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131
2086 msgid "Dark-mode filter"
2087 msgstr "ダークモードフィルタ"
2088
2089 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2090 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:202 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2091 msgid "Dashboard"
2092 msgstr "ダッシュボード"
2093
2094 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2095 msgid "Dashboard Options"
2096 msgstr "Dashboardオプション"
2097
2098 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2099 msgid "Dashboard Storages"
2100 msgstr "Dashboardストレージ"
2101
2102 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2103 msgid "Data Devs"
2104 msgstr "データDevs"
2105
2106 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2107 msgid "Database Mirror"
2108 msgstr "データベースミラー"
2109
2110 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2111 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:255
2112 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:415
2113 msgid "Datacenter"
2114 msgstr "データセンター"
2115
2116 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2117 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2118 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
2119 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
2120 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2121 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2122 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2123 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2124 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2125 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2126 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2127 msgid "Datastore"
2128 msgstr "データストア"
2129
2130 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:471
2131 msgid "Datastore Mapping"
2132 msgstr "データベースマッピング"
2133
2134 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2135 msgid "Datastore Options"
2136 msgstr "データベースオプション"
2137
2138 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2139 msgid "Datastore Usage"
2140 msgstr "データストア使用状況"
2141
2142 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2143 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2144 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2145 msgstr "データストアはメンテナンスモード中"
2146
2147 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2148 msgid "Datastore is not available"
2149 msgstr "データストアが無効"
2150
2151 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2152 msgid "Datastores"
2153 msgstr "データストア"
2154
2155 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2156 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2157 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2158 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
2159 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2160 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2161 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
2162 msgid "Date"
2163 msgstr "日付"
2164
2165 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2166 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2167 msgid "Day"
2168 msgstr "日"
2169
2170 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
2171 msgid "Days"
2172 msgstr "日"
2173
2174 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2175 msgid "Days to show"
2176 msgstr "表示する日"
2177
2178 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1913
2179 msgid "Deactivate"
2180 msgstr "無効化"
2181
2182 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2183 msgid "Deactivate {0} Account"
2184 msgstr "{0} アカウントを無効化"
2185
2186 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2187 msgid "Decode"
2188 msgstr "Decode"
2189
2190 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2191 msgid "Deduplication"
2192 msgstr "重複排除"
2193
2194 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
2195 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2196 msgid "Deduplication Factor"
2197 msgstr "重複排除要素"
2198
2199 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
2200 msgid "Deep Scrub"
2201 msgstr "Deep Scrub"
2202
2203 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2204 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2205 msgstr "Deep Scrub OSD.{0}"
2206
2207 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2208 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2209 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:144
2210 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
2211 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2212 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2213 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:302
2214 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2215 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2216 msgid "Default"
2217 msgstr "既定"
2218
2219 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2220 msgid "Default (Always)"
2221 msgstr "既定値(常時)"
2222
2223 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2224 msgid "Default (Errors)"
2225 msgstr "既定値 (エラー)"
2226
2227 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2228 msgid "Default Datastore"
2229 msgstr "既定のデータベース"
2230
2231 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2232 msgid "Default Language"
2233 msgstr "既定の言語"
2234
2235 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2236 msgid "Default Namespace"
2237 msgstr "既定の名前空間"
2238
2239 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2240 msgid "Default Relay"
2241 msgstr "デフォルトリレー"
2242
2243 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
2244 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:212
2245 msgid "Default Sync Options"
2246 msgstr "既定の同期オプション"
2247
2248 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
2249 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
2250 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2251 msgstr "規定の動機オプションはレルムの編集で設定可能。"
2252
2253 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:339
2254 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2255 msgstr "既定のユーザクラス: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2256
2257 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
2258 msgid "Defaults to origin"
2259 msgstr "Defaults to origin"
2260
2261 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:205
2262 msgid "Defaults to requesting host URI"
2263 msgstr "ホストURI要求の既定値"
2264
2265 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2266 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2267 msgstr "ターゲットストレージリストア制限の既定値"
2268
2269 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2270 msgid "Deferred Mail"
2271 msgstr "延期されたメール"
2272
2273 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2274 msgid "Delay"
2275 msgstr "日毎"
2276
2277 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2278 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2279 msgstr "遅れ警告時間(時)"
2280
2281 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143
2282 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2283 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156
2284 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2285 msgid "Delete"
2286 msgstr "削除"
2287
2288 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2289 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
2290 msgid "Delete Custom Certificate"
2291 msgstr "カスタム証明書の削除"
2292
2293 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
2294 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
2295 msgid "Delete Snapshot"
2296 msgstr "スナップショットの削除"
2297
2298 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2299 msgid "Delete all Backup Groups"
2300 msgstr "すべてのバックアップグループを削除"
2301
2302 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2303 msgid "Delete all Messages"
2304 msgstr "全メッセージを削除"
2305
2306 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
2307 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2308 msgstr "固有の証明書を削除し新しいものに切り替えるか?"
2309
2310 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
2311 msgid "Delete existing encryption key"
2312 msgstr "既存の暗号化キーの削除"
2313
2314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2315 msgid "Delete source"
2316 msgstr "ソースの削除"
2317
2318 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
2319 msgid ""
2320 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2321 "created with it!"
2322 msgstr ""
2323 "暗号化キーの削除又は置換を行うとそれで作成されたバックアップの復元ができなく"
2324 "なります!"
2325
2326 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137
2327 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2328 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:267 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:150
2329 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2330 msgid "Deliver"
2331 msgstr "配信"
2332
2333 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2334 msgid "Deliver to"
2335 msgstr "通知送信先"
2336
2337 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
2338 msgid "Dense"
2339 msgstr "Dense"
2340
2341 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
2342 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2343 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2344 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2345 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:236
2346 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2347 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2348 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2349 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2350 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2351 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2352 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
2353 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
2354 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2355 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2356 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2357 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2358 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2359 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2360 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2361 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2362 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2363 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2364 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2365 msgid "Description"
2366 msgstr "説明"
2367
2368 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:328
2369 msgid "Description of the job"
2370 msgstr "Job の説明"
2371
2372 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2373 msgid "Dest. port"
2374 msgstr "Dest. port"
2375
2376 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2377 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2378 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
2379 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:886
2380 msgid "Destination"
2381 msgstr "送り先"
2382
2383 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1927
2384 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1928
2385 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929
2386 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
2387 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
2388 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1932
2389 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
2390 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
2391 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2392 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
2393 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:413
2394 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
2395 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2396 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2397 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2398 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2399 msgid "Destroy"
2400 msgstr "破棄"
2401
2402 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2403 msgid "Destroy '{0}'"
2404 msgstr "'{0}' を破棄"
2405
2406 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
2407 msgid "Destroy MON"
2408 msgstr "MONを破棄"
2409
2410 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2411 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2412 msgstr "名前空間 '{0}' を破棄"
2413
2414 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
2415 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2416 msgstr "全てのデータを破壊(危険!)"
2417
2418 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
2419 msgid "Destroy image from unknown guest"
2420 msgstr "不明のゲストからイメージを破棄"
2421
2422 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2423 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2424 msgstr "ゲストによって所有されている未使用のディスクを破棄"
2425
2426 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
2427 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2428 msgid "Detach"
2429 msgstr "デタッチ"
2430
2431 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:123
2432 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
2433 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2434 msgid "Detail"
2435 msgstr "詳細"
2436
2437 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2438 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
2439 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
2440 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2441 msgid "Details"
2442 msgstr "詳細"
2443
2444 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2445 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
2446 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:254
2447 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
2448 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
2449 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
2450 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2451 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
2453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
2454 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2455 msgid "Device"
2456 msgstr "デバイス"
2457
2458 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2459 msgid "Device Class"
2460 msgstr "デバイスクラス"
2461
2462 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1269
2463 msgid "Device Ineligible"
2464 msgstr "不適当なデバイス"
2465
2466 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
2467 msgid "Device node"
2468 msgstr "デバイスノード"
2469
2470 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2471 msgid "Devices"
2472 msgstr "デバイス"
2473
2474 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2475 msgid "Digits"
2476 msgstr "桁"
2477
2478 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2479 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
2480 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2481 msgid "Direction"
2482 msgstr "送信方向"
2483
2484 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:43
2485 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2486 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2487 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
2488 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2489 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2490 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2491 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2492 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
2493 msgid "Directory"
2494 msgstr "ディレクトリ"
2495
2496 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2497 msgid "Directory Storage"
2498 msgstr "ディレクトリストレージ"
2499
2500 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2501 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:509
2502 msgid "Disable"
2503 msgstr "Disable"
2504
2505 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2506 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2507 msgstr "MXルックアップ(SMTP)を無効にする"
2508
2509 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106
2510 msgid "Disable arp-nd suppression"
2511 msgstr "Disable arp-nd suppression"
2512
2513 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:389
2514 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391 pve-manager/www/manager6/Utils.js:425
2515 msgid "Disabled"
2516 msgstr "無効"
2517
2518 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2519 msgid ""
2520 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2521 "Proceed with caution."
2522 msgstr ""
2523 "リミッタをディセーブルにすると、ゲストがホストを過負荷にする可能性がありま"
2524 "す。注意して進めてください。"
2525
2526 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2527 msgid "Discard"
2528 msgstr "中止"
2529
2530 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2531 msgid "Discard address verification database"
2532 msgstr "アドレス検証データベースを中止"
2533
2534 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2535 msgid "Disclaimer"
2536 msgstr "免責事項"
2537
2538 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
2539 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2540 msgid "Disconnect"
2541 msgstr "切断"
2542
2543 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
2544 msgid "Disconnected"
2545 msgstr "切断済"
2546
2547 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:434
2548 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2549 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2550 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2551 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2552 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2553 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2554 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2555 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
2557 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2558 msgid "Disk"
2559 msgstr "ディスク"
2560
2561 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2562 msgid "Disk Action"
2563 msgstr "ディスクの動作"
2564
2565 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2566 msgid "Disk IO"
2567 msgstr "Disk I/O"
2568
2569 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:330
2570 msgid "Disk Move"
2571 msgstr "ディスク移動"
2572
2573 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:677
2574 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
2575 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2577 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2578 msgid "Disk image"
2579 msgstr "ディスクイメージ"
2580
2581 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
2582 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:151
2583 msgid "Disk size"
2584 msgstr "ディスクサイズ"
2585
2586 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2587 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
2588 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2589 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
2590 msgid "Disk usage"
2591 msgstr "ディスク使用量"
2592
2593 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:209
2594 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
2595 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
2596 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2597 msgid "Disks"
2598 msgstr "ディスク"
2599
2600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2601 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2602 msgid "Display"
2603 msgstr "ディスプレイ"
2604
2605 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2606 msgid "Dns"
2607 msgstr "Dns"
2608
2609 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2610 msgid "Dns prefix"
2611 msgstr "DNSプレフィックス"
2612
2613 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
2614 msgid "Dns server"
2615 msgstr "DNS サーバ"
2616
2617 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
2618 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2619 msgid "Do not encrypt backups"
2620 msgstr "バックアップの暗号化不可"
2621
2622 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2623 msgid "Do not use any media"
2624 msgstr "メディアを使用しない"
2625
2626 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
2627 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2628 msgid "Documentation"
2629 msgstr "ドキュメント"
2630
2631 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:380
2632 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2633 msgstr "有効なリカバリキーには見えません"
2634
2635 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2636 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2637 msgstr "有効にエンコードされたクラスタ情報には見えません!"
2638
2639 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2640 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2641 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2642 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2643 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116
2644 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28
2645 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2646 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2647 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2648 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2649 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2650 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2651 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2652 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2653 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:208
2654 msgid "Domain"
2655 msgstr "ドメイン"
2656
2657 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:237
2658 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2659 msgstr "ドメインロックダウン (すなわち, {0})"
2660
2661 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
2662 msgid "Done"
2663 msgstr "完了"
2664
2665 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2666 msgid "Down"
2667 msgstr "Down"
2668
2669 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:305
2670 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
2671 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:125
2672 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:242
2673 #: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
2674 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
2675 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:58
2676 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2677 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2678 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2679 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2680 msgid "Download"
2681 msgstr "ダウンロード"
2682
2683 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
2684 msgid "Download '{0}'"
2685 msgstr "'{0}'をダウンロード"
2686
2687 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:313
2688 msgid "Download as"
2689 msgstr "..としてダウンロード"
2690
2691 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2692 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2693 msgid "Download from URL"
2694 msgstr "URLからダウンロード"
2695
2696 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2697 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2698 msgstr "安全な場所にあるUSB(pen)デバイスにキーをダウンロード。"
2699
2700 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2701 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2702 msgid "Drag and drop to reorder"
2703 msgstr "レコーダにドラッグ&ドロップ"
2704
2705 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
2706 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
2707 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
2708 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
2709 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2710 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2711 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2712 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2713 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2714 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2715 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2716 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2717 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2718 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2719 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2720 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
2721 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:433
2722 msgid "Drive"
2723 msgstr "ドライブ"
2724
2725 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2726 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2727 msgid "Drive Number"
2728 msgstr "ドライブ番号"
2729
2730 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2731 msgid "Drive is busy"
2732 msgstr "ドライブがビジー"
2733
2734 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2735 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2736 msgid "Drives"
2737 msgstr "ドライブ"
2738
2739 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
2740 msgid "Dry Run"
2741 msgstr "Dry Run"
2742
2743 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2744 msgid "Dummy Device"
2745 msgstr "ダミーデバイス"
2746
2747 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2748 msgid "Duplicate link address not allowed."
2749 msgstr "重複したリンクアドレスは使用できない。"
2750
2751 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2752 msgid "Duplicate link number not allowed."
2753 msgstr "重複したリンク番号は使用できない。"
2754
2755 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
2756 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
2757 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:371
2758 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
2759 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
2760 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
2761 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2762 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2763 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
2764 msgid "Duration"
2765 msgstr "Duration"
2766
2767 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
2768 msgid "Dutch"
2769 msgstr "オランダ語"
2770
2771 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2772 msgid "Dynamic"
2773 msgstr "動的"
2774
2775 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2776 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2777 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2778 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
2779 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2780 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2781 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2782 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:183
2783 msgid "E-Mail"
2784 msgstr "E-Mail"
2785
2786 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
2787 msgid "E-Mail Processing"
2788 msgstr "Eメール処理中"
2789
2790 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
2791 msgid "E-Mail Volume"
2792 msgstr "E-Mailボリューム"
2793
2794 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
2795 msgid "E-Mail address"
2796 msgstr "Eメールアドレス"
2797
2798 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
2799 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2800 msgstr "'{0}'のEメールアドレス"
2801
2802 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:303
2803 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
2804 msgid "E-Mail attribute"
2805 msgstr "Eメール属性名"
2806
2807 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
2808 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
2809 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
2810 msgid "EFI Disk"
2811 msgstr "EFIディスク"
2812
2813 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:393
2814 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2815 msgstr "OMVF BIOS無のEFIディスク"
2816
2817 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
2818 msgid "EFI Storage"
2819 msgstr "EFIストレージ"
2820
2821 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2822 msgid "EMail 'From:'"
2823 msgstr "EMail 'From:'"
2824
2825 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2826 msgid "EMail attribute name(s)"
2827 msgstr "Eメール属性名"
2828
2829 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:630
2830 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
2831 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
2832 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
2833 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2834 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2835 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
2836 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
2837 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:285 pmg-gui/js/ActionList.js:108
2838 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
2839 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
2840 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
2841 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
2842 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
2843 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
2844 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
2845 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57
2846 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
2847 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
2848 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2849 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2850 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
2851 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:374
2852 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:406
2853 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2854 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2855 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:580
2856 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2857 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2858 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:543
2859 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2860 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
2861 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:132
2862 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
2863 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2864 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
2865 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:133
2866 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:150
2867 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:681
2868 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
2869 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
2870 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
2871 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
2872 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
2873 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
2874 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
2875 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
2876 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:563
2877 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
2878 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:95
2879 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:313
2880 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2881 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
2882 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
2883 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
2884 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
2885 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
2886 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
2887 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
2888 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2889 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2890 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2891 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
2892 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
2893 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
2894 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2895 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
2896 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2897 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
2898 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
2899 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
2900 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2901 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:913
2902 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:128
2903 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2904 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
2905 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
2906 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
2907 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
2908 msgid "Edit"
2909 msgstr "編集"
2910
2911 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
2912 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
2913 msgid "Edit Notes"
2914 msgstr "注釈の編集"
2915
2916 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:344
2917 msgid "Edit Tags"
2918 msgstr "Tagを編集"
2919
2920 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:221
2921 msgid "Edit dashboard settings"
2922 msgstr "dashboard設定を編集"
2923
2924 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
2925 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2926 msgstr "既存暗号化キーの編集(危険!)"
2927
2928 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2929 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
2930 msgid "Editable"
2931 msgstr "編集可"
2932
2933 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
2934 msgid "Egress"
2935 msgstr "Egress"
2936
2937 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
2938 msgid ""
2939 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2940 msgstr "有効にするには再起動か、 'Apply Configuration' (needs ifupdown2)を使用"
2941
2942 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
2943 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
2944 msgid "Eject"
2945 msgstr "イジェクト"
2946
2947 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
2948 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
2949 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
2950 msgid "Eject Media"
2951 msgstr "メディアをイジェクト"
2952
2953 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:286
2954 msgid "Email"
2955 msgstr "メール"
2956
2957 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
2958 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
2959 msgid "Email from address"
2960 msgstr "送り元メールアドレス"
2961
2962 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
2963 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:509
2964 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
2965 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
2966 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:311
2967 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:262
2968 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:506
2969 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
2970 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
2971 msgid "Enable"
2972 msgstr "有効"
2973
2974 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
2975 msgid "Enable DKIM Signing"
2976 msgstr "DKIM署名を有効化"
2977
2978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
2979 msgid "Enable NUMA"
2980 msgstr "NUMAを有効化"
2981
2982 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
2983 msgid "Enable TLS"
2984 msgstr "TLSを有効化"
2985
2986 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
2987 msgid "Enable TLS Logging"
2988 msgstr "TLSロギングを有効化"
2989
2990 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
2991 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
2992 msgid "Enable new"
2993 msgstr "新たに有効化"
2994
2995 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:326
2996 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:279
2997 msgid "Enable new users"
2998 msgstr "新規ユーザを有効化"
2999
3000 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
3001 msgid "Enable quota"
3002 msgstr "quotaを有効化"
3003
3004 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
3005 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
3006 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:216
3007 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
3008 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
3009 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
3010 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
3011 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388
3012 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:540
3013 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:715
3014 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237
3015 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
3016 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
3017 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
3018 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
3019 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
3020 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:139
3021 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
3022 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
3023 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
3024 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
3025 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
3026 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
3027 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
3028 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
3029 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
3030 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
3031 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
3032 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
3033 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
3034 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
3035 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
3036 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
3037 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155
3038 msgid "Enabled"
3039 msgstr "有効"
3040
3041 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:453
3042 msgid "Enabled for Windows"
3043 msgstr "Windows用に有効化"
3044
3045 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
3046 msgid "Encrypt OSD"
3047 msgstr "OSDを暗号化"
3048
3049 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
3050 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
3051 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:201
3052 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1058
3053 msgid "Encrypted"
3054 msgstr "暗号化済み"
3055
3056 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
3057 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
3058 msgid "Encryption"
3059 msgstr "暗号化"
3060
3061 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
3062 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
3063 msgid "Encryption Fingerprint"
3064 msgstr "暗号化のフィンガープリント"
3065
3066 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
3067 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
3068 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
3069 msgid "Encryption Key"
3070 msgstr "暗号化キー"
3071
3072 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
3073 msgid "Encryption Keys"
3074 msgstr "暗号化キー"
3075
3076 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
3077 msgid "End"
3078 msgstr "End"
3079
3080 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
3081 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
3082 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
3083 msgid "End Time"
3084 msgstr "終了時刻"
3085
3086 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
3087 msgid "English"
3088 msgstr "英語"
3089
3090 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
3091 msgid "Enter URL to download"
3092 msgstr "ダウンロードするURLを入力"
3093
3094 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1253
3095 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3096 msgstr "エンタープライズリポジトリには有効なサブスクリプションが必要です"
3097
3098 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3099 msgid "Entropy source"
3100 msgstr "Entropy ソース"
3101
3102 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
3103 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
3104 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:296
3105 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
3106 msgid "Entry"
3107 msgstr "Entry"
3108
3109 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
3110 msgid "Erase data"
3111 msgstr "データを消去"
3112
3113 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3114 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:474
3115 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:530
3116 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:541
3117 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1049
3118 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3119 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
3120 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3121 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:441
3122 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:586
3123 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:379
3124 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
3125 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
3126 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3127 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3128 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3129 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3130 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3131 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3132 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3133 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3134 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:192
3135 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3136 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3137 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3138 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3139 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:157
3140 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
3141 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
3142 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
3143 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3144 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3145 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3146 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
3147 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3148 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3149 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3150 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3151 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3152 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3153 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88
3154 #: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3155 #: pmg-gui/js/Utils.js:754 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
3156 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
3157 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1509
3158 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1520
3159 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:129
3160 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
3161 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:485
3162 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3163 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3164 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3165 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3166 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3167 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3168 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3169 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
3170 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
3171 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
3172 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
3173 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
3174 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
3175 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:197
3176 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3177 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3178 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3179 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
3180 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
3181 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3182 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:599
3183 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:626
3184 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
3185 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3186 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:345
3187 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3188 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3189 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:319
3190 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3191 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3192 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
3193 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
3194 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
3195 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
3196 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
3197 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
3198 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
3199 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3200 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:87
3201 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
3202 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
3203 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
3204 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
3205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:254
3207 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3208 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3209 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3210 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3212 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3213 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3214 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3215 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:155
3216 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3217 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3218 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3219 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3220 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3221 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3222 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3223 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3224 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
3225 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3226 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3227 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
3228 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3229 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3230 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3231 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3232 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102
3233 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:481
3234 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3235 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3236 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3237 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
3238 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:536
3239 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:656
3240 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:113
3241 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3242 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3243 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3244 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3245 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3246 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3247 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3248 msgid "Error"
3249 msgstr "エラー"
3250
3251 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3252 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3253 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3254 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3255 msgid "Errors"
3256 msgstr "エラー"
3257
3258 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3259 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
3260 msgid "Estimated Full"
3261 msgstr "Estimated Full"
3262
3263 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72
3264 msgid "Euskera (Basque)"
3265 msgstr "バスク語"
3266
3267 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3268 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3269 msgid "Every Saturday"
3270 msgstr "毎土曜"
3271
3272 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3273 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3274 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3275 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3276 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3277 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3278 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3279 msgid "Every day"
3280 msgstr "毎日"
3281
3282 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3283 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3284 msgid "Every first Saturday of the month"
3285 msgstr "月の最初の毎土曜"
3286
3287 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3288 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3289 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3290 msgid "Every first day of the Month"
3291 msgstr "月の最初の日"
3292
3293 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3294 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3295 msgid "Every hour"
3296 msgstr "毎時"
3297
3298 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3299 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3300 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3301 msgid "Every two hours"
3302 msgstr "2時間毎"
3303
3304 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3305 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3306 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3307 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3308 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3309 msgid "Every {0} minutes"
3310 msgstr "{0} 分毎"
3311
3312 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3313 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3314 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3315 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3316 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3317 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3318 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3319 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3320 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3321 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3322 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3323 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3324 #: pmg-gui/js/Utils.js:908 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3325 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3326 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
3327 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
3328 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
3329 msgid "Example"
3330 msgstr "例"
3331
3332 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:249
3333 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:380
3334 msgid "Exclude selected VMs"
3335 msgstr "選択した VM を除外"
3336
3337 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3338 msgid "Existing LDAP address"
3339 msgstr "既存LDAPアドレス"
3340
3341 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
3342 msgid "Existing volume groups"
3343 msgstr "既存のボリュームグループ"
3344
3345 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:76
3346 msgid "Exit Nodes"
3347 msgstr "ノードから抜ける"
3348
3349 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:92
3350 msgid "Exit Nodes local routing"
3351 msgstr "Exit Nodes local routing"
3352
3353 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3354 msgid "Expand All"
3355 msgstr "すべて展開"
3356
3357 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3358 msgid "Experimental"
3359 msgstr "実験的"
3360
3361 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3362 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3363 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:146
3364 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3365 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
3366 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3367 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:151
3368 msgid "Expire"
3369 msgstr "有効期限"
3370
3371 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3372 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3373 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3374 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
3375 msgid "Expires"
3376 msgstr "有効期限"
3377
3378 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3379 msgid "Export"
3380 msgstr "エクスポート"
3381
3382 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3383 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3384 msgid "Export Media-Set"
3385 msgstr "メディアセットのエクスポート"
3386
3387 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3388 msgid "External SMTP Port"
3389 msgstr "外部SMTPポート"
3390
3391 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
3392 msgid "Extra ID"
3393 msgstr "Extra ID"
3394
3395 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3396 msgid "FQDN or IP-address"
3397 msgstr "FQDN 又は IP アドレス"
3398
3399 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3400 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3401 msgid "FS Name"
3402 msgstr "FS名"
3403
3404 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3405 msgid "Factory Defaults"
3406 msgstr "出荷時初期設定"
3407
3408 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:285
3409 msgid "Failed"
3410 msgstr "失敗"
3411
3412 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3413 msgid "Failing"
3414 msgstr "Failing"
3415
3416 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:132
3417 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
3418 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3419 msgid "Fallback Server"
3420 msgstr "フォールバックサーバ"
3421
3422 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:767
3423 msgid "Fallback from storage config"
3424 msgstr "ストレージ構成からのフォールバック"
3425
3426 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3427 msgid "Family"
3428 msgstr "ファミリ"
3429
3430 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:483
3431 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3432 msgstr "少なくとも1つのリポジトリに対する致命的な解析エラー"
3433
3434 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3435 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3436 msgid "Features"
3437 msgstr "機能"
3438
3439 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:157
3440 msgid "Fencing"
3441 msgstr "フェンシング"
3442
3443 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360
3444 #: pmg-gui/js/Utils.js:581
3445 msgid "Field"
3446 msgstr "フィールド"
3447
3448 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3449 msgid "Fields"
3450 msgstr "フィールド"
3451
3452 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:44
3453 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3454 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
3455 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
3456 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3457 #: proxmox-backup/www/Utils.js:723
3458 msgid "File"
3459 msgstr "ファイル"
3460
3461 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3462 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3463 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3464 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3465 msgid "File Restore"
3466 msgstr "ファイルのリストア"
3467
3468 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
3469 msgid "File Restore Download"
3470 msgstr "ファイルリストアダウンロード"
3471
3472 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
3473 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3474 msgid "File name"
3475 msgstr "ファイル名"
3476
3477 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:136
3478 msgid ""
3479 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3480 "instead."
3481 msgstr ""
3482 "タイプ {0} のファイルは直接ダウンロードできません。代わりに親ディレクトリをダ"
3483 "ウンロード。"
3484
3485 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
3486 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3487 msgid "File size"
3488 msgstr "ファイルサイズ"
3489
3490 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3491 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3492 msgid "Filename"
3493 msgstr "ファイル名"
3494
3495 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3496 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66 proxmox-backup/www/Utils.js:721
3497 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724
3498 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3499 msgid "Filesystem"
3500 msgstr "ファイルシステム"
3501
3502 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3503 msgid "Filetype"
3504 msgstr "ファイルタイプ"
3505
3506 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3507 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3508 msgid "Filter"
3509 msgstr "フィルタ"
3510
3511 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
3512 msgid "Filter Type"
3513 msgstr "フィルタタイプ"
3514
3515 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3516 msgid "Filter VMID"
3517 msgstr "VMIDをフィルタ"
3518
3519 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
3520 msgid "Filter Value"
3521 msgstr "フィルタ値"
3522
3523 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
3524 msgid "Filters are additive (OR-like)"
3525 msgstr "Filters are additive (OR-like)"
3526
3527 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3528 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3529 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3530 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3531 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3532 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3533 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
3534 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
3535 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
3536 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
3537 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3538 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3539 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3540 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3541 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3542 msgid "Fingerprint"
3543 msgstr "Fingerprint"
3544
3545 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:364
3546 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3547 msgid "Finish"
3548 msgstr "完了"
3549
3550 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:333
3551 msgid "Finish Edit"
3552 msgstr "編集を完了"
3553
3554 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:211
3555 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
3556 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:87
3557 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
3558 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
3559 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
3560 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
3561 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
3562 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
3563 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
3564 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3565 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3566 msgid "Firewall"
3567 msgstr "ファイアウォール"
3568
3569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3570 msgid "Firmware"
3571 msgstr "ファームウェア"
3572
3573 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:401
3574 msgid "First Ceph monitor"
3575 msgstr "最初のCephモニタ"
3576
3577 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3578 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:167
3579 msgid "First Name"
3580 msgstr "氏名"
3581
3582 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:293
3583 msgid "First Name attribute"
3584 msgstr "最初の名前の属性"
3585
3586 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3587 msgid "First Saturday each month"
3588 msgstr "毎月第1土曜日"
3589
3590 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3591 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3592 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3593 msgid "First day of the year"
3594 msgstr "年の初日"
3595
3596 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3597 msgid "Fixed"
3598 msgstr "固定"
3599
3600 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3601 msgid "Flags"
3602 msgstr "フラグ"
3603
3604 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3605 msgid "Floppy"
3606 msgstr "フロッピー"
3607
3608 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3609 msgid "Flush"
3610 msgstr "フラッシュ"
3611
3612 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3613 msgid "Flush Queue"
3614 msgstr "キューを開放"
3615
3616 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3617 msgid "Folder View"
3618 msgstr "フォルダ表示"
3619
3620 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3621 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3622 msgid "Font-Family"
3623 msgstr "フォントファミリ"
3624
3625 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
3626 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3627 msgid "Font-Size"
3628 msgstr "フォントサイズ"
3629
3630 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260
3631 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3632 msgstr "例, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3633
3634 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3635 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
3636 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3637 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3638 msgstr "例: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3639
3640 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
3641 msgid "Force"
3642 msgstr "Force"
3643
3644 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:115
3645 msgid "Force Stop"
3646 msgstr "強制停止"
3647
3648 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
3649 msgid "Force all Tapes"
3650 msgstr "Force all Tapes"
3651
3652 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
3653 msgid "Force new Media-Set"
3654 msgstr "新しいメディアセットを強制"
3655
3656 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:116
3657 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
3658 msgstr "シャットダウンタイムアウトの場合にゲストを強制停止。"
3659
3660 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3661 msgid "Forget Snapshot"
3662 msgstr "スナップショットの削除"
3663
3664 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:659
3665 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3666 msgstr "すべての欄が正しく入力されていないとフォームを送信することはできません"
3667
3668 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3669 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3670 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3671 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:165
3672 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3673 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
3674 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
3675 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
3676 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
3677 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3678 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3679 msgid "Format"
3680 msgstr "形式"
3681
3682 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
3683 msgid "Format media"
3684 msgstr "メディアのフォーマット"
3685
3686 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3687 msgid "Format/Erase"
3688 msgstr "フォーマット/消去"
3689
3690 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3691 msgid "Fragmentation"
3692 msgstr "フラグメンテーション"
3693
3694 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
3695 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3696 msgid "Free"
3697 msgstr "Free"
3698
3699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3700 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3701 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3702 msgid "Freeze CPU at startup"
3703 msgstr "起動時に CPU をロック"
3704
3705 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
3706 msgid "French"
3707 msgstr "フランス語"
3708
3709 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
3710 msgid "Fri"
3711 msgstr "金"
3712
3713 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3714 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
3715 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
3716 msgid "From"
3717 msgstr "送信者"
3718
3719 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
3720 msgid "From Backup"
3721 msgstr "バックアップから"
3722
3723 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:197
3724 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:206
3725 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
3726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:232
3727 msgid "From Device"
3728 msgstr "デバイスから"
3729
3730 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3731 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3732 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
3733 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
3734 msgid "From File"
3735 msgstr "ファイルから"
3736
3737 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3738 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3739 msgid "From Slot"
3740 msgstr "Slotから"
3741
3742 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
3743 msgid "From backup configuration"
3744 msgstr "バックアップ設定から"
3745
3746 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
3747 msgid "Front Address"
3748 msgstr "Front アドレス"
3749
3750 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
3751 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
3752 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3753 msgid "Full"
3754 msgstr "フル"
3755
3756 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3757 msgid "Full Clone"
3758 msgstr "完全クローン"
3759
3760 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3761 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3762 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
3763 msgid "GC Schedule"
3764 msgstr "GCスケジュール"
3765
3766 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
3767 msgid "Garbage Collect"
3768 msgstr "ガーベージコレクト"
3769
3770 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
3771 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
3772 msgid "Garbage Collection"
3773 msgstr "ガーベージコレクション"
3774
3775 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3776 msgid "Garbage Collection Schedule"
3777 msgstr "ガーベージコレクションスケジュール"
3778
3779 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
3780 msgid "Garbage collections"
3781 msgstr "ガーベージコレクション"
3782
3783 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324
3784 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338
3785 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
3786 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
3787 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
3788 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
3789 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3790 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3791 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
3792 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
3793 msgid "Gateway"
3794 msgstr "ゲートウェイ"
3795
3796 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
3797 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
3798 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
3799 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:202
3800 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
3801 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:32
3802 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
3803 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
3804 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
3805 msgid "General"
3806 msgstr "全般"
3807
3808 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
3809 msgid "German"
3810 msgstr "ドイツ語"
3811
3812 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
3813 msgid "Ghost OSDs"
3814 msgstr "Ghost OSD"
3815
3816 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
3817 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
3818 msgstr "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
3819
3820 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3821 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3822 msgid "Granted Permissions"
3823 msgstr "許可されたアクセス権限"
3824
3825 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
3826 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
3827 msgid "Graphic card"
3828 msgstr "グラフィックカード"
3829
3830 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3831 msgid "Greylisted Mails"
3832 msgstr "グレイリスト登録メール"
3833
3834 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3835 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
3836 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
3837 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3838 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:158
3839 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:162
3840 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
3841 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3842 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3843 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
3844 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3845 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140 proxmox-backup/www/Utils.js:407
3846 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395
3847 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
3848 msgid "Group"
3849 msgstr "グループ"
3850
3851 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:254
3852 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
3853 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:252
3854 msgid "Group Filter"
3855 msgstr "グループフィルタ"
3856
3857 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
3858 msgid "Group Guest Types"
3859 msgstr "グループゲストタイプ"
3860
3861 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
3862 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
3863 msgid "Group Permission"
3864 msgstr "グループのアクセス権限"
3865
3866 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
3867 msgid "Group Templates"
3868 msgstr "グループテンプレート"
3869
3870 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:241
3871 msgid "Group classes"
3872 msgstr "グループクラス"
3873
3874 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
3875 msgid "Group member"
3876 msgstr "グループメンバ"
3877
3878 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
3879 msgid "Group objectclass"
3880 msgstr "グループオブジェクトクラス"
3881
3882 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:208
3883 msgid "Groupname attr."
3884 msgstr "グループ名属性."
3885
3886 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:224
3887 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
3888 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
3889 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
3890 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
3891 msgid "Groups"
3892 msgstr "グループ"
3893
3894 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
3895 msgid "Groups of '{0}'"
3896 msgstr "{0} のグループ"
3897
3898 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:297
3899 msgid "Guest"
3900 msgstr "ゲスト"
3901
3902 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
3903 msgid "Guest Agent Network Information"
3904 msgstr "ゲストエージェントネットワーク情報"
3905
3906 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
3907 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
3908 msgid "Guest Agent not running"
3909 msgstr "ゲストエージェントが未実行"
3910
3911 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
3912 msgid "Guest Image"
3913 msgstr "ゲストイメージ"
3914
3915 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
3916 msgid "Guest Notes"
3917 msgstr "ゲストの注釈"
3918
3919 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
3920 msgid "Guest OS"
3921 msgstr "ゲストOS"
3922
3923 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
3924 msgid "Guest user"
3925 msgstr "ゲストユーザ"
3926
3927 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
3928 msgid "Guests"
3929 msgstr "ゲスト"
3930
3931 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628
3932 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:640
3933 msgid "Guests Without Backup Job"
3934 msgstr "バックアップジョブ無しのゲスト"
3935
3936 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
3937 msgid "HA Group"
3938 msgstr "HAグループ"
3939
3940 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
3941 msgid "HA Scheduling"
3942 msgstr "HA スケジューリング"
3943
3944 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
3945 msgid "HA Settings"
3946 msgstr "HA設定"
3947
3948 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
3949 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
3950 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
3951 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:149
3952 msgid "HA State"
3953 msgstr "HA状態"
3954
3955 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
3956 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
3957 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
3958 msgid "HD space"
3959 msgstr "HDスペース"
3960
3961 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
3962 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
3963 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
3964 msgid "HTTP proxy"
3965 msgstr "HTTP プロキシ"
3966
3967 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
3968 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
3969 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
3970 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:670
3971 msgid "Hard Disk"
3972 msgstr "ハードディスク"
3973
3974 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:45
3975 msgid "Hardlink"
3976 msgstr "ハードディスク"
3977
3978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
3979 msgid "Hardware"
3980 msgstr "ハードウェア"
3981
3982 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
3983 msgid "Hash Policy"
3984 msgstr "ハッシュポリシー"
3985
3986 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
3987 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
3988 msgid "Hash algorithm"
3989 msgstr "ハッシュアルゴリズム"
3990
3991 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162
3992 msgid "Hash policy"
3993 msgstr "ハッシュポリシー"
3994
3995 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
3996 msgid "Header"
3997 msgstr "ヘッダ"
3998
3999 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
4000 msgid "Header Attribute"
4001 msgstr "ヘッダ属性"
4002
4003 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
4004 msgid "Headers"
4005 msgstr "ヘッダ"
4006
4007 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
4008 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
4009 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
4010 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
4011 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
4012 msgid "Health"
4013 msgstr "Health"
4014
4015 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
4016 msgid "Heartbeat Back Address"
4017 msgstr "Heartbeat Back アドレス"
4018
4019 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
4020 msgid "Heartbeat Front Address"
4021 msgstr "Heartbeat Frontアドレス"
4022
4023 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
4024 msgid "Hebrew"
4025 msgstr "ヘブライ語"
4026
4027 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
4028 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
4029 msgid "Help"
4030 msgstr "ヘルプ"
4031
4032 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
4033 msgid "Help Desk"
4034 msgstr "ヘルプデスク"
4035
4036 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
4037 msgid "Heuristic Score"
4038 msgstr "ヒューリスティックスコア"
4039
4040 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
4041 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
4042 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
4043 msgid "Hibernate"
4044 msgstr "ハイバネート"
4045
4046 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
4047 msgid "Hibernation VM State"
4048 msgstr "ハイバネーションVM状態"
4049
4050 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
4051 msgid "Hide Internal Hosts"
4052 msgstr "内部ホストを隠す"
4053
4054 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
4055 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
4056 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
4057 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
4058 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
4059 msgid "Hint"
4060 msgstr "ヒント"
4061
4062 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
4063 msgid "History (last Month)"
4064 msgstr "履歴(最後の月)"
4065
4066 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
4067 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
4068 msgid "Hookscript"
4069 msgstr "Hookscript"
4070
4071 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
4072 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
4073 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
4074 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
4075 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
4076 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
4077 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
4078 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
4079 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
4080 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
4081 msgid "Host"
4082 msgstr "ホスト"
4083
4084 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
4085 msgid "Host CPU usage"
4086 msgstr "ホストCPU使用率"
4087
4088 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
4089 msgid "Host Memory usage"
4090 msgstr "ホストメモリ使用状況"
4091
4092 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
4093 msgid "Host group"
4094 msgstr "ホストグループ"
4095
4096 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
4097 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
4098 msgstr "ホスト/IPアドレス又はオプションのポートが無効"
4099
4100 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
4101 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
4102 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
4103 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
4104 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
4105 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
4106 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
4107 msgid "Hostname"
4108 msgstr "ホスト名"
4109
4110 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:203
4111 msgid "Hosts"
4112 msgstr "ホスト名"
4113
4114 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
4115 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
4116 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
4117 msgid "Hotplug"
4118 msgstr "Hotplug"
4119
4120 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
4121 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
4122 msgid "Hour"
4123 msgstr "時"
4124
4125 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
4126 msgid "Hourly"
4127 msgstr "時間毎"
4128
4129 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
4130 msgid "Hourly Distribution"
4131 msgstr "Hourly Distribution"
4132
4133 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4134 msgid "Hours to show"
4135 msgstr "表示するホスト"
4136
4137 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
4138 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
4139 msgid "ICMP type"
4140 msgstr "ICMP 種別"
4141
4142 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4143 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:724
4144 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286 proxmox-backup/www/Utils.js:543
4145 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4146 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
4147 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
4148 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
4149 msgid "ID"
4150 msgstr "ID"
4151
4152 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
4153 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
4154 msgstr "IDには英数字のみが使用可能"
4155
4156 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
4157 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
4158 msgid "IO Delay"
4159 msgstr "IO 遅延"
4160
4161 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272
4162 msgid "IO Delay (ms)"
4163 msgstr "IO 遅延(ms)"
4164
4165 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4166 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4167 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
4168 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4169 msgid "IO delay"
4170 msgstr "IO 遅延"
4171
4172 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
4173 msgid "IO wait"
4174 msgstr "IO wait"
4175
4176 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
4177 msgid "IOMMU Group"
4178 msgstr "IOMMUグループ"
4179
4180 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
4181 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4182 msgid "IP"
4183 msgstr "IP"
4184
4185 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4186 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4187 msgid "IP Address"
4188 msgstr "IPアドレス"
4189
4190 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:305
4191 msgid "IP Config"
4192 msgstr "IP構成"
4193
4194 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4195 msgid "IP Network"
4196 msgstr "IPネットワーク"
4197
4198 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
4199 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
4200 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4201 msgid "IP address"
4202 msgstr "IP アドレス"
4203
4204 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
4205 msgid "IP filter"
4206 msgstr "IPフィルタ"
4207
4208 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4209 msgid "IP resolved by node's hostname"
4210 msgstr "IP はノードのホスト名で解決"
4211
4212 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4213 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
4214 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:197
4215 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:204
4216 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
4217 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
4218 msgid "IP/CIDR"
4219 msgstr "IP/CIDR"
4220
4221 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
4222 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
4223 msgid "IPSet"
4224 msgstr "IPSet"
4225
4226 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4227 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4228 msgid "IPv4"
4229 msgstr "IPv4"
4230
4231 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4232 msgid "IPv4/CIDR"
4233 msgstr "IPv4/CIDR"
4234
4235 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4236 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4237 msgid "IPv6"
4238 msgstr "IPv6"
4239
4240 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4241 msgid "IPv6/CIDR"
4242 msgstr "IPv6/CIDR"
4243
4244 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
4245 msgid "ISO Images"
4246 msgstr "ISO イメージ"
4247
4248 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:680
4249 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
4250 msgid "ISO image"
4251 msgstr "ISO イメージ"
4252
4253 #: proxmox-backup/www/Utils.js:651
4254 msgid "Idle"
4255 msgstr "Idle"
4256
4257 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4258 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
4259 msgid "Import"
4260 msgstr "インポート"
4261
4262 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
4263 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4264 msgid "Import-Export Slots"
4265 msgstr "インポート-エクスポートスロット"
4266
4267 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4268 msgid "Import/Export Slots"
4269 msgstr "インポート/エクスポートスロット"
4270
4271 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4272 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4273 msgstr "重要: 暗号化キーを保存"
4274
4275 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4276 msgid "In"
4277 msgstr "In"
4278
4279 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4280 msgid "In & Out"
4281 msgstr "In & Out"
4282
4283 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
4284 msgid "Include Empty Senders"
4285 msgstr "空の送信者を含む"
4286
4287 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
4288 msgid "Include Greylist"
4289 msgstr "Greylistを含む"
4290
4291 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4292 msgid "Include RAM"
4293 msgstr "RAMを含む"
4294
4295 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4296 msgid "Include Statistics"
4297 msgstr "統計情報を含める"
4298
4299 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
4300 msgid "Include all groups"
4301 msgstr "全てのグループを挿入"
4302
4303 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4304 msgid "Include in Backup"
4305 msgstr "バックアップに含む"
4306
4307 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:247
4308 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:374
4309 msgid "Include selected VMs"
4310 msgstr "選択した VM を含む"
4311
4312 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4313 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4314 msgid "Include volume in backup job"
4315 msgstr "バックアップジョブ中のボリュームを含む"
4316
4317 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:499
4318 msgid "Included disks"
4319 msgstr "ディスクを含む"
4320
4321 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4322 msgid "Incoming"
4323 msgstr "受信"
4324
4325 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4326 msgid "Incoming Mail Traffic"
4327 msgstr "受信メールトラフィック"
4328
4329 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4330 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4331 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4332 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4333 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4334 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
4335 msgid "Incoming Mails"
4336 msgstr "受信メール"
4337
4338 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4339 msgid "Incremental Download"
4340 msgstr "インクリメンタルダウンロード"
4341
4342 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
4343 msgid "Info"
4344 msgstr "情報"
4345
4346 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4347 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4348 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4349 msgid "Information"
4350 msgstr "情報"
4351
4352 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4353 msgid "Ingress"
4354 msgstr "Ingress"
4355
4356 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653
4357 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:373
4358 msgid "Initialize Disk with GPT"
4359 msgstr "GPTでディスクを初期化"
4360
4361 #: proxmox-backup/www/Utils.js:716 proxmox-backup/www/Utils.js:718
4362 msgid "Inode"
4363 msgstr "Inode"
4364
4365 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
4366 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
4367 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
4368 msgid "Input Policy"
4369 msgstr "入力ポリシー"
4370
4371 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264
4372 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4373 msgstr "秒あたりのI/O操作(IOPS)"
4374
4375 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
4376 msgid "Insert"
4377 msgstr "挿入"
4378
4379 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4380 msgid "Install Ceph"
4381 msgstr "Cephをインストール"
4382
4383 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:257
4384 msgid "Installation"
4385 msgstr "インストール"
4386
4387 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
4388 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4389 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:493
4390 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:849
4391 msgid "Interface"
4392 msgstr "インタフェース"
4393
4394 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4395 msgid "Interfaces"
4396 msgstr "インタフェース"
4397
4398 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4399 msgid "Internal SMTP Port"
4400 msgstr "内部SMTPポート"
4401
4402 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4403 msgid "Interval"
4404 msgstr "間隔"
4405
4406 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
4407 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
4408 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4409 msgid "Invalid Value"
4410 msgstr "不正な値"
4411
4412 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
4413 msgid "Invalid characters in pool name"
4414 msgstr "pool 名に不正な文字"
4415
4416 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1509
4417 msgid "Invalid file size"
4418 msgstr "不正なファイルサイズ"
4419
4420 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1049
4421 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1520
4422 msgid "Invalid file size: "
4423 msgstr "不正なファイルサイズ: "
4424
4425 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4426 msgid "Invalid permission path."
4427 msgstr "不正なパーミッションパス."
4428
4429 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
4430 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
4431 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
4432 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
4433 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
4434 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4435 msgid "Inventory"
4436 msgstr "インベントリ"
4437
4438 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
4439 msgid "Inventory Update"
4440 msgstr "インベントリ更新"
4441
4442 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4443 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
4444 msgid "Ipam"
4445 msgstr "Ipam"
4446
4447 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4448 msgid "Is this token already registered?"
4449 msgstr "このトークンはすでに登録済み?"
4450
4451 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4452 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4453 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
4454 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
4455 msgid "Issuer"
4456 msgstr "発行者"
4457
4458 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4459 msgid "Issuer Name"
4460 msgstr "Issuer名"
4461
4462 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4463 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4464 msgid "Issuer URL"
4465 msgstr "Issuer URL"
4466
4467 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4468 msgid ""
4469 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4470 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4471 msgstr ""
4472 "矛盾なく動作中のVMのスナップショットを取るには、RAMを含めるか、QEMUゲストエー"
4473 "ジェントを使用するかどちらかを推奨。"
4474
4475 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4476 msgid ""
4477 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4478 "Server."
4479 msgstr ""
4480 "Proxmoxバックアップサーバで直接バックアップretentionを設定することを推奨。"
4481
4482 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
4483 msgid "Italian"
4484 msgstr "イタリア語"
4485
4486 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
4487 msgid "Item"
4488 msgstr "個"
4489
4490 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
4491 msgid "Iterations"
4492 msgstr "Iterations"
4493
4494 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77
4495 msgid "Japanese"
4496 msgstr "日本語"
4497
4498 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
4499 msgid "Job"
4500 msgstr "Job"
4501
4502 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:322
4503 msgid "Job Comment"
4504 msgstr "JOBのコメント"
4505
4506 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:620
4507 msgid "Job Detail"
4508 msgstr "ジョブ詳細"
4509
4510 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
4511 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
4512 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
4513 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4514 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
4515 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
4516 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
4517 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
4518 msgid "Job ID"
4519 msgstr "ジョブID"
4520
4521 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4522 msgid "Job Schedule Simulator"
4523 msgstr "Jobスケジュール・シミュレータ"
4524
4525 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4526 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4527 msgid "Join"
4528 msgstr "Join"
4529
4530 #: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937
4531 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4532 msgid "Join Cluster"
4533 msgstr "クラスタに参加"
4534
4535 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4536 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4537 msgid "Join Information"
4538 msgstr "Join情報"
4539
4540 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4541 msgid "Join Task Finished"
4542 msgstr "Joinタスク完了"
4543
4544 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4545 msgid "Join {0}"
4546 msgstr "Join {0}"
4547
4548 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4549 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4550 msgid "Junk Mails"
4551 msgstr "不要メール"
4552
4553 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4554 msgid "KSM sharing"
4555 msgstr "KSM sharing"
4556
4557 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4559 msgid "KVM hardware virtualization"
4560 msgstr "KVM ハードウェア仮想化"
4561
4562 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
4563 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4564 msgid "Keep"
4565 msgstr "Keep"
4566
4567 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:275
4568 msgid "Keep All"
4569 msgstr "すべて保持"
4570
4571 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4572 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
4573 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:302
4574 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
4575 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
4576 msgid "Keep Daily"
4577 msgstr "毎日保持"
4578
4579 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4580 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
4581 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:283
4582 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
4583 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
4584 msgid "Keep Hourly"
4585 msgstr "時間単位で保持"
4586
4587 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4588 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
4589 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:282
4590 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
4591 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
4592 msgid "Keep Last"
4593 msgstr "最後を保持"
4594
4595 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4596 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
4597 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:321
4598 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
4599 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
4600 msgid "Keep Monthly"
4601 msgstr "毎月保存"
4602
4603 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4604 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
4605 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:303
4606 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
4607 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
4608 msgid "Keep Weekly"
4609 msgstr "毎週保持"
4610
4611 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4612 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
4613 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:322
4614 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
4615 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
4616 msgid "Keep Yearly"
4617 msgstr "年毎を保持"
4618
4619 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
4620 msgid "Keep all backups"
4621 msgstr "すべてのバックアップを保持"
4622
4623 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
4624 msgid "Keep encryption key"
4625 msgstr "暗号化キーを保持"
4626
4627 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4628 msgid "Keep old mails"
4629 msgstr "古いメールを保存"
4630
4631 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4632 msgid ""
4633 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4634 msgstr ""
4635 "マスタキーを安全に保存するが、災害復旧のために容易にアクセス出来るようにしま"
4636 "す。"
4637
4638 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4639 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4640 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
4641 msgid "Kernel Version"
4642 msgstr "カーネルバージョン"
4643
4644 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4645 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
4646 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4647 msgid "Key"
4648 msgstr "キー"
4649
4650 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4651 msgid "Key IDs"
4652 msgstr "キーID"
4653
4654 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4655 msgid "Key Size"
4656 msgstr "キーサイズ"
4657
4658 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4659 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
4660 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4661 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4662 msgid "Keyboard Layout"
4663 msgstr "キーボードレイアウト"
4664
4665 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
4666 msgid "Korean"
4667 msgstr "韓国語"
4668
4669 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4670 msgid "LDAP Group"
4671 msgstr "LDAPグループ"
4672
4673 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
4674 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:703
4675 msgid "LDAP Server"
4676 msgstr "LDAP サーバ"
4677
4678 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
4679 msgid "LDAP User"
4680 msgstr "LDAPユーザー"
4681
4682 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
4683 msgid "LDAP filter"
4684 msgstr "LDAPフィルタ"
4685
4686 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
4687 msgid "LV Name"
4688 msgstr "LV名"
4689
4690 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
4691 msgid "LV Path"
4692 msgstr "LV パス"
4693
4694 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
4695 msgid "LV UUID"
4696 msgstr "LV UUID"
4697
4698 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
4699 msgid "LVM Storage"
4700 msgstr "LVM ストレージ"
4701
4702 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
4703 msgid "LVM-Thin Storage"
4704 msgstr "LVM-Thin ストレージ"
4705
4706 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
4707 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
4708 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:74
4709 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:323
4710 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:333
4711 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
4712 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
4713 msgid "LXC Container"
4714 msgstr "LXCコンテナ"
4715
4716 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4717 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4718 msgid "Label"
4719 msgstr "ラベル"
4720
4721 #: proxmox-backup/www/Utils.js:498
4722 msgid "Label Information"
4723 msgstr "ラベル情報"
4724
4725 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
4726 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
4727 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
4728 msgid "Label Media"
4729 msgstr "ラベルメディア"
4730
4731 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
4732 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
4733 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
4734 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:408
4735 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
4736 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:260
4737 msgid "Language"
4738 msgstr "言語"
4739
4740 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
4741 msgid "Languages"
4742 msgstr "言語"
4743
4744 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
4745 msgid "Last"
4746 msgstr "苗字"
4747
4748 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
4749 msgid "Last Backup"
4750 msgstr "最後のバックアップ"
4751
4752 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4753 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:175
4754 msgid "Last Name"
4755 msgstr "苗字"
4756
4757 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:298
4758 msgid "Last Name attribute"
4759 msgstr "Last Name 属性"
4760
4761 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
4762 msgid "Last Prune"
4763 msgstr "最後の Prune"
4764
4765 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:357
4766 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:253
4767 msgid "Last Sync"
4768 msgstr "前回の同期"
4769
4770 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4771 msgid "Last Update"
4772 msgstr "最後の更新"
4773
4774 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
4775 msgid "Last Verification"
4776 msgstr "最後の検証"
4777
4778 #: pmg-gui/js/Subscription.js:136
4779 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
4780 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:118
4781 msgid "Last checked"
4782 msgstr "Last checked"
4783
4784 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4786 msgid "Latest"
4787 msgstr "最新"
4788
4789 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4790 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
4791 msgid "Latest Only"
4792 msgstr "最新のみ"
4793
4794 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
4795 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
4796 msgid "Layout"
4797 msgstr "レイアウト"
4798
4799 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:388
4800 msgid ""
4801 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
4802 msgstr ""
4803 "{0}個未満のリカバリキーが使用可能です。ログイン後に新しいセットを生成してくだ"
4804 "さい!"
4805
4806 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
4807 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
4808 msgid "Letter Spacing"
4809 msgstr "Letter Spacing"
4810
4811 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
4812 msgid "Level"
4813 msgstr "レベル"
4814
4815 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
4816 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
4817 msgid "Lifetime (days)"
4818 msgstr "保存日数(日)"
4819
4820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
4821 msgid "Limit (Bytes/Period)"
4822 msgstr "制限(バイト/間隔)"
4823
4824 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
4825 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
4826 msgid "Line Height"
4827 msgstr "行の高さ"
4828
4829 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
4830 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
4831 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
4832 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
4833 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
4834 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
4835 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
4836 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
4837 msgid "Link {0}"
4838 msgstr "Link {0}"
4839
4840 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
4841 msgid "Linked Clone"
4842 msgstr "リンクされたクローン"
4843
4844 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
4845 msgid "Live Mode"
4846 msgstr "ライブモード"
4847
4848 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
4849 msgid "Live restore"
4850 msgstr "ライブリストア"
4851
4852 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
4853 msgid "Load"
4854 msgstr "ロード"
4855
4856 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
4857 msgid "Load Media"
4858 msgstr "メディアをロード"
4859
4860 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
4861 msgid "Load Media into Drive"
4862 msgstr "ドライブへのメディアのロード"
4863
4864 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
4865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
4866 msgid "Load SSH Key File"
4867 msgstr "SSHキーファイルのロード"
4868
4869 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
4870 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
4871 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
4872 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
4873 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210
4874 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
4875 msgid "Load average"
4876 msgstr "ロードアベレージ"
4877
4878 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
4879 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
4880 msgid "Loading"
4881 msgstr "ロード中"
4882
4883 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:361
4884 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
4885 msgid "Loading..."
4886 msgstr "ロード中…"
4887
4888 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
4889 msgid "Local"
4890 msgstr "ローカル"
4891
4892 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
4893 msgid "Local Backup/Restore"
4894 msgstr "ローカルのバックアップ/リストア"
4895
4896 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
4897 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
4898 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
4899 msgid "Local Datastore"
4900 msgstr "ローカルデータストア"
4901
4902 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
4903 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
4904 msgid "Local Namespace"
4905 msgstr "ローカル名前空間"
4906
4907 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
4908 msgid "Local Owner"
4909 msgstr "ローカルの所有者"
4910
4911 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
4912 msgid "Local Store"
4913 msgstr "ローカルストア"
4914
4915 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
4916 msgid "Location"
4917 msgstr "位置"
4918
4919 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
4920 msgid "Lock"
4921 msgstr "ロック"
4922
4923 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
4924 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:346
4925 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:394
4926 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:403
4927 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:381
4928 msgid "Log"
4929 msgstr "ログ"
4930
4931 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
4932 msgid "Log In"
4933 msgstr "ログイン"
4934
4935 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413
4936 msgid "Log Rotation"
4937 msgstr "ログローテーション"
4938
4939 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
4940 msgid "Log burst limit"
4941 msgstr "ログバーストの制限"
4942
4943 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1711
4944 msgid "Log in as root to install."
4945 msgstr "インストールのためにrootでログイン。"
4946
4947 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
4948 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
4949 msgid "Log level"
4950 msgstr "ログレベル"
4951
4952 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
4953 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
4954 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
4955 msgid "Log rate limit"
4956 msgstr "ログレート制限"
4957
4958 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
4959 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
4960 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
4961 msgid "Login"
4962 msgstr "ログイン"
4963
4964 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
4965 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
4966 msgid "Login (OpenID redirect)"
4967 msgstr "ログイン(OpenIDリダイレクト)"
4968
4969 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
4970 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
4971 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
4972 msgid "Login failed. Please try again"
4973 msgstr "ログイン失敗。再実行してください"
4974
4975 #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
4976 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:417 proxmox-backup/www/MainView.js:270
4977 msgid "Logout"
4978 msgstr "ログアウト"
4979
4980 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:501
4981 msgid "Logs"
4982 msgstr "ログ"
4983
4984 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:241
4985 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
4986 msgid "Longest Tasks"
4987 msgstr "最長のタスク"
4988
4989 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
4990 msgid "Loopback Interface"
4991 msgstr "ループバックインタフェース"
4992
4993 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:347
4994 msgid "Lower"
4995 msgstr "Lower"
4996
4997 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
4998 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
4999 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
5000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
5001 msgid "MAC address"
5002 msgstr "MAC アドレス"
5003
5004 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
5005 msgid "MAC address for Wake on LAN"
5006 msgstr "Wake on LAN 用MAC アドレス"
5007
5008 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
5009 msgid "MAC address prefix"
5010 msgstr "MAC アドレスプレフィックス"
5011
5012 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
5013 msgid "MAC filter"
5014 msgstr "MACフィルタ"
5015
5016 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
5017 msgid "MDev Type"
5018 msgstr "MDev 種別"
5019
5020 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
5021 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
5022 msgid "MIME type"
5023 msgstr "MIME type"
5024
5025 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
5026 msgid "MTU"
5027 msgstr "MTU"
5028
5029 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
5030 msgid ""
5031 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5032 msgstr ""
5033 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5034
5035 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
5036 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
5037 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
5038 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
5039 msgid "Machine"
5040 msgstr "マシン"
5041
5042 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
5043 msgid ""
5044 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
5045 "OS."
5046 msgstr ""
5047 "マシンのバージョン変更はハードウェアレイアウトとゲストOSの設定に影響する場合"
5048 "があります。"
5049
5050 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
5051 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
5052 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:837
5053 msgid "Macro"
5054 msgstr "マクロ"
5055
5056 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
5057 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5058 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
5059 msgid "Mail"
5060 msgstr "メール"
5061
5062 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
5063 msgid "Mail Filter"
5064 msgstr "メールフィルタ"
5065
5066 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
5067 msgid "Mail Proxy"
5068 msgstr "メールプロキシ"
5069
5070 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
5071 msgid "Mails / min"
5072 msgstr "メール数/分"
5073
5074 # Challengeタイプ
5075 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
5076 msgid "Maintenance Type"
5077 msgstr "Maintenanceタイプ"
5078
5079 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
5080 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196
5081 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
5082 msgid "Maintenance mode"
5083 msgstr "メンテナンスモード"
5084
5085 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
5086 msgid ""
5087 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
5088 "the label written on the tape."
5089 msgstr ""
5090 "選択したドライブに正しいテープが挿入されていることを確認し、テープに書かれて"
5091 "いるラベルを入力します。"
5092
5093 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
5094 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
5095 msgstr "VM中にQEMUゲストエージェントがインストールされているようにしてください"
5096
5097 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
5098 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
5099 msgstr "VM中にSPICE WebDAVデーモンがインストールされているようにしてください。"
5100
5101 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
5102 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
5103 msgstr "選択したドライブにテープにテープを挿入します。"
5104
5105 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
5106 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
5107 msgid "Manage HA"
5108 msgstr "HAの管理"
5109
5110 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
5111 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
5112 msgid "Manage {0}"
5113 msgstr "{0}の管理"
5114
5115 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
5116 msgid "Manager"
5117 msgstr "マネージャ"
5118
5119 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
5120 msgid "Managers"
5121 msgstr "マネージャ"
5122
5123 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
5124 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
5125 msgid "Manufacturer"
5126 msgstr "製造者"
5127
5128 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
5129 msgid "Match"
5130 msgstr "一致"
5131
5132 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5133 msgid "Match Archive Filename"
5134 msgstr "アーカイブファイル名に一致"
5135
5136 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
5137 msgid "Match Field"
5138 msgstr "一致フィールド"
5139
5140 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
5141 msgid "Match Filename"
5142 msgstr "一致ファイル名"
5143
5144 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
5145 msgid "Max Depth"
5146 msgstr "Max Depth"
5147
5148 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
5149 msgid "Max Spam Size (bytes)"
5150 msgstr "最大Spamサイズ(バイト)"
5151
5152 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
5153 msgid "Max credit card numbers"
5154 msgstr "最大クレジットカード番号"
5155
5156 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
5157 msgid "Max file size"
5158 msgstr "最大ファイルサイズ"
5159
5160 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
5161 msgid "Max files"
5162 msgstr "最大ファイル数"
5163
5164 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
5165 msgid "Max recursion"
5166 msgstr "最大再帰数"
5167
5168 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
5169 msgid "Max scan size"
5170 msgstr "最大スキャンサイズ"
5171
5172 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
5173 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5174 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
5175 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
5176 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
5177 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
5178 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
5179 msgid "Max. Depth"
5180 msgstr "Max. Depth"
5181
5182 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
5183 msgid "Max. Recursion"
5184 msgstr "Max. Recursion"
5185
5186 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5187 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5188 msgid "Max. Relocate"
5189 msgstr "Max. 再割当"
5190
5191 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
5192 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
5193 msgid "Max. Restart"
5194 msgstr "Max. 再起動"
5195
5196 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
5197 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
5198 msgstr "最大Worker数/バルク動作"
5199
5200 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5201 msgid "Maximum Protected"
5202 msgstr "最大Protected"
5203
5204 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
5205 msgid "Maximum characters"
5206 msgstr "最大文字数"
5207
5208 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
5209 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
5210 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
5211 msgid "Media"
5212 msgstr "メディア"
5213
5214 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5215 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
5216 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5217 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5218 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
5219 msgid "Media Pool"
5220 msgstr "メディア Pool"
5221
5222 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5223 msgid "Media Pools"
5224 msgstr "メディア Pools"
5225
5226 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
5227 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:315
5228 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:332
5229 msgid "Media-Set"
5230 msgstr "メディアセット"
5231
5232 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
5233 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:344
5234 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:894
5235 msgid "Media-Set UUID"
5236 msgstr "メディアセットUUID"
5237
5238 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
5239 msgid "Mediated Devices"
5240 msgstr "Mediated デバイス"
5241
5242 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5243 msgid "Members"
5244 msgstr "メンバ"
5245
5246 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
5247 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5248 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5249 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
5250 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5251 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
5252 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
5253 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:179
5255 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5256 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
5257 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5259 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:335
5260 msgid "Memory"
5261 msgstr "メモリ"
5262
5263 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
5264 msgid "Memory size"
5265 msgstr "メモリ量"
5266
5267 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5268 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
5269 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
5270 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5271 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5272 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
5273 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5274 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
5275 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
5276 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
5277 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
5278 msgid "Memory usage"
5279 msgstr "メモリ使用状況"
5280
5281 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5282 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5283 msgid "Message"
5284 msgstr "メッセージ"
5285
5286 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5287 msgid "Message Size (bytes)"
5288 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
5289
5290 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5291 msgid "Meta Data Servers"
5292 msgstr "メタデータサーバ"
5293
5294 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5295 msgid "Metadata Servers"
5296 msgstr "メタデータサーバ"
5297
5298 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5299 msgid "Metadata Size"
5300 msgstr "メタデータサイズ"
5301
5302 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5303 msgid "Metadata Usage"
5304 msgstr "メタデータ使用状況"
5305
5306 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5307 msgid "Metadata Used"
5308 msgstr "使用されたメタデータ"
5309
5310 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:254
5311 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5312 msgid "Metric Server"
5313 msgstr "メトリックサーバ"
5314
5315 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1941
5316 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
5317 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
5318 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5319 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
5320 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5321 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
5322 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
5323 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5324 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
5325 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5326 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:417
5327 msgid "Migrate"
5328 msgstr "マイグレート"
5329
5330 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
5331 msgid "Migrate all VMs and Containers"
5332 msgstr "VMとコンテナをマイグレート"
5333
5334 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:316
5335 msgid "Migration"
5336 msgstr "マイグレート"
5337
5338 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
5339 msgid "Migration Settings"
5340 msgstr "マイグレーションの設定"
5341
5342 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:281
5343 msgid "Min. # of PGs"
5344 msgstr "Min. # of PGs"
5345
5346 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
5347 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
5348 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96
5349 msgid "Min. Size"
5350 msgstr "Min. サイズ"
5351
5352 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5353 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5354 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5355 msgid "Minimum characters"
5356 msgstr "最小文字数"
5357
5358 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5359 msgid "Minimum memory"
5360 msgstr "最小メモリ量"
5361
5362 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5363 msgid "Mixed"
5364 msgstr "Mixed"
5365
5366 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5367 msgid "Mixed Subscriptions"
5368 msgstr "混合サブスクリプション"
5369
5370 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
5371 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
5372 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:151
5373 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:305
5374 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:224
5375 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
5376 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5377 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:208
5378 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
5379 msgid "Mode"
5380 msgstr "モード"
5381
5382 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
5383 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:512
5384 msgid "Mode: {0}"
5385 msgstr "モード: {0}"
5386
5387 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
5388 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
5389 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
5390 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
5391 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
5392 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
5393 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
5394 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
5395 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
5396 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
5397 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
5398 msgid "Model"
5399 msgstr "モデル"
5400
5401 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:285
5402 msgid "Modified"
5403 msgstr "変更済"
5404
5405 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
5406 msgid "Modify a TFA entry's description"
5407 msgstr "TFA エントリ記述を変更"
5408
5409 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
5410 msgid "Mon"
5411 msgstr "Mon"
5412
5413 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
5414 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
5415 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
5416 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
5417 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
5418 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
5419 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
5420 msgid "Monday to Friday"
5421 msgstr "月から金"
5422
5423 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
5424 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:354
5425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
5426 msgid "Monitor"
5427 msgstr "モニタ"
5428
5429 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:405
5430 msgid "Monitor node"
5431 msgstr "モニタノード"
5432
5433 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
5434 msgid "Monitors"
5435 msgstr "モニタ"
5436
5437 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
5438 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
5439 msgid "Month"
5440 msgstr "月"
5441
5442 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
5443 msgid "Monthly"
5444 msgstr "月"
5445
5446 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
5447 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
5448 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
5449 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
5450 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
5451 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
5452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
5453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
5454 msgid "More"
5455 msgstr "More"
5456
5457 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
5458 msgid "Mount"
5459 msgstr "マウント"
5460
5461 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
5462 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
5463 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
5464 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
5465 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
5466 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
5467 msgid "Mount Point"
5468 msgstr "マウントポイント"
5469
5470 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
5471 msgid "Mount Point ID"
5472 msgstr "マウントポイントID"
5473
5474 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
5475 msgid "Mount options"
5476 msgstr "マウントオプション"
5477
5478 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
5479 msgid "Mount point volumes are also erased."
5480 msgstr "マウントポイントのボリュームも消去された。"
5481
5482 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
5483 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
5484 msgid "Move Storage"
5485 msgstr "ストレージの移動"
5486
5487 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952
5488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5489 msgid "Move Volume"
5490 msgstr "ボリューム移動"
5491
5492 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
5493 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5494 msgid "Move disk"
5495 msgstr "ディスクの移動"
5496
5497 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
5498 msgid "Move disk to another storage"
5499 msgstr "ディスクを他のストレージに移動"
5500
5501 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
5502 msgid "Move volume to another storage"
5503 msgstr "複数のEメールが選択された"
5504
5505 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
5506 msgid "Multiple E-Mails selected"
5507 msgstr "複数のEmailが選択された"
5508
5509 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
5510 msgid ""
5511 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
5512 msgstr "フェイルオーバ用に複数のリンクが使用され、最小値が最大の優先度を持つ。"
5513
5514 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
5515 msgid "Must end with"
5516 msgstr "Must end with"
5517
5518 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
5519 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
5520 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
5521 msgid "Must start with"
5522 msgstr "Must start with"
5523
5524 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
5525 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372
5526 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
5527 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
5528 msgid "My Settings"
5529 msgstr "自分の設定"
5530
5531 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1004 proxmox-backup/www/Utils.js:313
5532 msgid "N/A"
5533 msgstr "N/A"
5534
5535 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
5536 msgid "NFS Version"
5537 msgstr "NFSバージョン"
5538
5539 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:220
5540 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
5541 msgstr "注意: AppIDの変更は既存のU2F登録を壊します!"
5542
5543 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
5544 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
5545 msgstr "注意: 以下のタグは登録済みタグとしても定義されています。"
5546
5547 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
5548 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
5549 msgstr "注意: 以下のタグはユーザの許可リスト中に定義されています。"
5550
5551 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
5552 msgid "NOW"
5553 msgstr "現在"
5554
5555 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
5556 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
5557 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
5558 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
5559 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
5560 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
5561 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
5562 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
5563 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:259
5564 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
5565 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
5566 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
5567 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
5568 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
5569 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
5570 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
5571 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
5572 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
5573 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
5574 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
5575 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:238
5576 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
5577 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
5578 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
5579 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
5580 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
5581 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
5582 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
5583 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
5584 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
5585 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
5586 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:230
5587 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
5588 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
5589 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
5590 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
5591 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
5592 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:153
5593 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
5594 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
5595 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
5596 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:42
5597 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:289
5598 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
5599 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
5600 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:163
5601 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
5602 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
5603 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
5604 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
5605 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
5606 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
5607 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
5608 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
5609 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
5610 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
5611 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
5612 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
5613 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
5614 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
5615 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
5616 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
5617 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
5618 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
5619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
5620 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
5621 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
5622 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
5623 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
5624 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
5625 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
5626 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
5627 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
5628 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
5629 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
5630 #: proxmox-backup/www/Utils.js:549 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
5631 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
5632 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
5633 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
5634 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
5635 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
5636 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
5637 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
5638 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
5639 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
5640 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
5641 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
5642 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
5643 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
5644 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
5645 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:889
5646 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
5647 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
5648 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
5649 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
5650 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
5651 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
5652 msgid "Name"
5653 msgstr "名前"
5654
5655 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5656 msgid "Name, Format"
5657 msgstr "名前、形式"
5658
5659 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5660 msgid "Name, Format, Notes"
5661 msgstr "名前、形式、ノート"
5662
5663 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
5664 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
5665 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
5666 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
5667 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
5668 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
5669 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1199
5670 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122
5671 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
5672 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
5673 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
5674 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
5675 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
5676 msgid "Namespace"
5677 msgstr "名前空間"
5678
5679 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
5680 msgid "Namespace '{0}'"
5681 msgstr "名前空間 '{0}'"
5682
5683 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
5684 msgid "Namespace Name"
5685 msgstr "名前空間の名前"
5686
5687 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:582
5688 msgid "Need at least one mapping"
5689 msgstr "少なくとも1つのマッピングが必要"
5690
5691 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:755
5692 msgid "Need at least one snapshot"
5693 msgstr "少なくとも1つのスナップショットが必要"
5694
5695 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
5696 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
5697 msgid "Nesting"
5698 msgstr "ネスト"
5699
5700 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
5701 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
5702 msgstr "IPv4グレイリスト用のネットマスク"
5703
5704 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
5705 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
5706 msgstr "IPv6グレイリスト用のネットマスク"
5707
5708 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:436
5709 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
5710 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:133
5711 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
5712 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
5713 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:227
5714 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
5715 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
5716 msgid "Network"
5717 msgstr "ネットワーク"
5718
5719 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
5720 msgid "Network Config"
5721 msgstr "ネットワーク設定"
5722
5723 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:635
5724 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
5725 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
5726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:682
5727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
5728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
5729 msgid "Network Device"
5730 msgstr "ネットデバイス"
5731
5732 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
5733 msgid "Network Interfaces"
5734 msgstr "ネットワークインタフェース"
5735
5736 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
5737 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
5738 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
5739 msgid "Network traffic"
5740 msgstr "ネットワーク転送量"
5741
5742 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
5743 msgid "Network(s)"
5744 msgstr "Network(s)"
5745
5746 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
5747 msgid "Network/Time"
5748 msgstr "ネットワーク/時間"
5749
5750 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
5751 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
5752 msgid "Networks"
5753 msgstr "ネットワーク"
5754
5755 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
5756 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:109
5757 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
5758 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
5759 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
5760 msgid "Never"
5761 msgstr "無期限"
5762
5763 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300
5764 msgid "New Backup"
5765 msgstr "新しいバックアップ"
5766
5767 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
5768 msgid "New Owner"
5769 msgstr "新規所有者"
5770
5771 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:122
5772 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
5773 msgstr "クラスタ中の最新cephバージョンは {0}"
5774
5775 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:252
5776 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:354
5777 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
5778 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:274
5779 msgid "Next"
5780 msgstr "次へ"
5781
5782 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:341
5783 msgid "Next Free VMID Range"
5784 msgstr "次の自由な VMID レンジ"
5785
5786 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
5787 msgid "Next Media"
5788 msgstr "次のメディア"
5789
5790 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:746
5791 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
5792 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
5793 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:272
5794 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
5795 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
5796 msgid "Next Run"
5797 msgstr "次の実行"
5798
5799 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:377
5800 msgid "Next Sync"
5801 msgstr "次の同期"
5802
5803 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
5804 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
5805 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:122
5806 msgid "Next due date"
5807 msgstr "次の期日"
5808
5809 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:268
5810 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
5811 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
5812 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:151
5813 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
5814 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
5815 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:130
5816 msgid "No"
5817 msgstr "いいえ"
5818
5819 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
5820 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
5821 msgid "No Account available."
5822 msgstr "アカウントがありません。"
5823
5824 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
5825 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
5826 msgid "No Accounts configured"
5827 msgstr "アカウントが設定されていません"
5828
5829 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
5830 msgid "No Attachments"
5831 msgstr "添付がありません"
5832
5833 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
5834 msgid "No Changer"
5835 msgstr "Changer がありません"
5836
5837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
5838 msgid "No CloudInit Drive found"
5839 msgstr "CloudInitドライブが見つかりません"
5840
5841 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
5842 msgid "No Data"
5843 msgstr "データがありません"
5844
5845 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
5846 msgid "No Datastores configured"
5847 msgstr "データベースが設定されていません"
5848
5849 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
5850 msgid "No Delay"
5851 msgstr "遅延がありません"
5852
5853 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
5854 msgid "No Disk selected"
5855 msgstr "ディスクが選択されていません"
5856
5857 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
5858 msgid "No Disks"
5859 msgstr "ディスクなし"
5860
5861 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
5862 msgid "No Disks found"
5863 msgstr "ディスクがありません"
5864
5865 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
5866 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
5867 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83
5868 msgid "No Disks unused"
5869 msgstr "未使用ディスクなし"
5870
5871 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
5872 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
5873 msgid "No Domains configured"
5874 msgstr "ドメインが未設定"
5875
5876 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
5877 msgid "No E-Mail address selected"
5878 msgstr "Emailアドレスが未選択"
5879
5880 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
5881 msgid "No Groups"
5882 msgstr "グループなし"
5883
5884 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
5885 msgid "No Guest Agent configured"
5886 msgstr "Guestエージェントが未設定"
5887
5888 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
5889 msgid "No Help available"
5890 msgstr "ヘルプがありません"
5891
5892 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
5893 msgid "No Mount-Units found"
5894 msgstr "マウントユニットがありません"
5895
5896 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
5897 msgid "No OSD selected"
5898 msgstr "OSDが未選択"
5899
5900 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
5901 msgid "No Objects"
5902 msgstr "オブジェクトがありません"
5903
5904 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:366
5905 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
5906 msgid "No Overrides"
5907 msgstr "上書きなし"
5908
5909 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
5910 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
5911 msgid "No Plugins configured"
5912 msgstr "プラグインが未設定"
5913
5914 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:528
5915 msgid "No Registered Tags"
5916 msgstr "登録タグなし"
5917
5918 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
5919 msgid "No Reports"
5920 msgstr "レポートが有りません"
5921
5922 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
5923 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
5924 msgstr "S.M.A.R.T なし値"
5925
5926 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:789
5927 msgid "No Snapshots"
5928 msgstr "スナップショットなし"
5929
5930 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
5931 msgid "No Spam Info"
5932 msgstr "Spam情報がありません"
5933
5934 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
5935 msgid "No Subscription"
5936 msgstr "サブスクリプションがありません"
5937
5938 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:293
5939 msgid "No Tags"
5940 msgstr "タグがない"
5941
5942 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
5943 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
5944 msgid "No Tags defined"
5945 msgstr "タグが未定義"
5946
5947 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
5948 msgid "No Tasks"
5949 msgstr "タスクがありません"
5950
5951 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
5952 msgid "No Tasks found"
5953 msgstr "タスクが見つかりません"
5954
5955 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:186
5956 msgid "No VM selected"
5957 msgstr "VMが選択されていません"
5958
5959 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:95
5960 msgid "No Warnings/Errors"
5961 msgstr "警告/エラーはありません"
5962
5963 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:373
5964 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
5965 msgstr "No accessible snapshots found in namespace {0}"
5966
5967 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
5968 msgid "No backups on remote"
5969 msgstr "リモート上でバックアップがありません"
5970
5971 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
5972 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
5973 msgid "No cache"
5974 msgstr "キャッシュなし"
5975
5976 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
5977 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
5978 msgid "No change"
5979 msgstr "変更なし"
5980
5981 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
5982 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
5983 msgid "No changes"
5984 msgstr "変更なし"
5985
5986 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
5987 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
5988 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
5989 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
5990 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
5991 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
5992 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
5993 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
5994 msgid "No data in database"
5995 msgstr "データベース中にデータがありません"
5996
5997 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
5998 msgid "No default available"
5999 msgstr "既定値がありません"
6000
6001 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
6002 msgid "No match found"
6003 msgstr "逸ししたものがありません"
6004
6005 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
6006 msgid "No namespaces accessible."
6007 msgstr "アクセス可能な名前空間がない。"
6008
6009 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
6010 msgid "No network device"
6011 msgstr "ネットデバイスなし"
6012
6013 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
6014 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
6015 msgid "No network information"
6016 msgstr "ネットワーク情報なし"
6017
6018 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
6019 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
6020 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
6021 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
6022 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
6023 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
6024 msgid "No restrictions"
6025 msgstr "無制限"
6026
6027 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
6028 msgid "No running tasks"
6029 msgstr "稼働中タスクなし"
6030
6031 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
6032 msgid "No schedule setup."
6033 msgstr "スケジュールのセットアップが行われていません。"
6034
6035 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
6036 msgid "No simulation done"
6037 msgstr "シミュレーションが未完了"
6038
6039 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
6040 msgid "No such service configured."
6041 msgstr "そのようなサービスは設定されていません。"
6042
6043 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
6044 msgid "No updates available."
6045 msgstr "アップデートがありません。"
6046
6047 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:548
6048 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
6049 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:320
6050 msgid "No valid subscription"
6051 msgstr "有効なサブスクリプションがありません"
6052
6053 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
6054 msgid "No {0} configured."
6055 msgstr "{0} が設定されていません。"
6056
6057 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
6058 msgid "No {0} found"
6059 msgstr "{0} がありません"
6060
6061 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1246
6062 msgid "No {0} repository enabled!"
6063 msgstr "有効な{0}リポジトリがありません!"
6064
6065 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:456
6066 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
6067 msgstr "有効な{0}リポジトリがありません。更新は取得されません!"
6068
6069 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
6070 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
6071 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
6072 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
6073 msgid "No {0} selected"
6074 msgstr "なにも{0}が選択されていません"
6075
6076 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
6077 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
6078 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
6079 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6080 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:216
6081 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:729
6082 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
6083 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
6084 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
6085 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
6086 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
6087 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:31
6088 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:297
6089 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
6090 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
6091 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
6092 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
6093 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
6094 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:118
6095 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
6096 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
6097 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:45
6098 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
6099 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
6100 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
6101 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
6102 msgid "Node"
6103 msgstr "ノード"
6104
6105 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:544
6106 msgid "Node is offline"
6107 msgstr "ノードがオフライン"
6108
6109 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
6110 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
6111 msgid "Node to scan"
6112 msgstr "スキャンするノード"
6113
6114 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
6115 msgid "Nodename"
6116 msgstr "ノード名"
6117
6118 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
6119 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
6120 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
6121 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
6122 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
6123 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
6124 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
6125 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:127
6126 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
6127 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
6128 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
6129 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
6130 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
6131 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
6132 msgid "Nodes"
6133 msgstr "ノード"
6134
6135 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1256
6136 msgid "Non production-ready repository enabled!"
6137 msgstr "本番運用に対応していないリポジトリが有効になっています!"
6138
6139 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
6140 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:282
6141 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
6142 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:176
6143 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
6144 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6145 #: proxmox-backup/www/Utils.js:677 proxmox-backup/www/Utils.js:717
6146 #: proxmox-backup/www/Utils.js:722 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1112
6147 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1130
6148 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1144
6149 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
6150 msgid "None"
6151 msgstr "なし"
6152
6153 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
6154 msgid "Normalized"
6155 msgstr "正規化"
6156
6157 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
6158 msgid "Norwegian (Bokmal)"
6159 msgstr "ノルウェー語(Bokmal)"
6160
6161 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81
6162 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
6163 msgstr "ノルウェー語(Nynorsk)"
6164
6165 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
6166 msgid "Not Labeled"
6167 msgstr "ラベルされてはいません"
6168
6169 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
6170 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
6171 msgstr "有効なDNS名またはIPアドレスではありません。"
6172
6173 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
6174 msgid "Not a valid color."
6175 msgstr "有効な色ではない。"
6176
6177 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
6178 msgid "Not a valid list of hosts"
6179 msgstr "有効なホストの一覧がありません"
6180
6181 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
6182 msgid "Not a volume"
6183 msgstr "ボリュームではありません"
6184
6185 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
6186 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
6187 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
6188 msgid "Not configured"
6189 msgstr "設定されていません"
6190
6191 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
6192 msgid "Not enough data"
6193 msgstr "十分なデータではありません"
6194
6195 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
6196 msgid "Not yet configured"
6197 msgstr "未構成"
6198
6199 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
6200 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
6201 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
6202 msgid "Note"
6203 msgstr "注釈"
6204
6205 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:374
6206 msgid "Note Template"
6207 msgstr "ノートのテンプレート"
6208
6209 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:214
6210 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:281
6211 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
6212 msgid "Note:"
6213 msgstr "注釈:"
6214
6215 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
6216 msgid ""
6217 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
6218 "the VM may be lost."
6219 msgstr ""
6220 "注釈:ライブリストア中になにかうまく行かなくなった場合、VMによって書き込まれ"
6221 "た新しいデータはなくなります。"
6222
6223 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
6224 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
6225 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
6226 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
6227 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
6228 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:136
6229 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
6230 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
6231 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
6232 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
6233 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
6234 msgid "Notes"
6235 msgstr "注釈"
6236
6237 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
6238 msgid "Nothing found"
6239 msgstr "何も見つかりません"
6240
6241 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
6242 msgid "Notification"
6243 msgstr "通知"
6244
6245 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
6246 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
6247 msgid "Notify"
6248 msgstr "通知"
6249
6250 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170
6251 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
6252 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
6253 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:410
6254 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
6255 msgid "Notify User"
6256 msgstr "ユーザーへの通知"
6257
6258 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
6259 msgid "Notify always"
6260 msgstr "常に通知"
6261
6262 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
6263 msgid "Number"
6264 msgstr "番号"
6265
6266 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
6267 msgid "Number of LVs"
6268 msgstr "LVの数"
6269
6270 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
6271 msgid "Number of Nodes"
6272 msgstr "ノードの数"
6273
6274 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
6275 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
6276 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
6277 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288
6278 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:350
6279 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
6280 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164
6281 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
6282 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
6283 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
6284 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
6285 msgid "OK"
6286 msgstr "OK"
6287
6288 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:142
6289 msgid "OS"
6290 msgstr "OS"
6291
6292 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
6293 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
6294 msgid "OS Type"
6295 msgstr "OS 種別"
6296
6297 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
6298 msgid "OSD data path"
6299 msgstr "OSDデータパス"
6300
6301 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
6302 msgid "OSD object store"
6303 msgstr "OSDオブジェクトストア"
6304
6305 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
6306 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6307 msgstr "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6308
6309 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
6310 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
6311 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:221
6312 msgid "OVS options"
6313 msgstr "OVSオプション"
6314
6315 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
6316 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6317 msgstr "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6318
6319 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
6320 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
6321 #: proxmox-backup/www/Utils.js:703 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6322 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
6323 msgid "Offline"
6324 msgstr "オフライン"
6325
6326 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
6327 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
6328 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
6329 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
6330 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
6331 msgid "Ok"
6332 msgstr "Ok"
6333
6334 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:798
6335 msgid "On"
6336 msgstr "On"
6337
6338 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:211
6339 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
6340 msgid "On failure only"
6341 msgstr "失敗時のみ"
6342
6343 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
6344 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6345 msgid "On-site"
6346 msgstr "オンサイト"
6347
6348 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
6349 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
6350 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
6351 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
6352 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
6353 msgid "Online"
6354 msgstr "オンライン"
6355
6356 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
6357 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
6358 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
6359 msgstr "タイプDNSは5ドメインのみ設定できます"
6360
6361 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
6362 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6363 msgstr "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6364
6365 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
6366 msgid "Open Repositories Panel"
6367 msgstr "リポジトリパネルを開く"
6368
6369 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
6370 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
6371 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108
6372 msgid "Open Task"
6373 msgstr "開いているタスク"
6374
6375 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332
6376 msgid "Open restore wizard for {0}"
6377 msgstr "{0} 向けのリストアウィザードをオープン"
6378
6379 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
6380 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:711
6381 msgid "OpenID Connect Server"
6382 msgstr "OpenID Connectサーバ"
6383
6384 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
6385 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
6386 msgid "OpenID login - please wait..."
6387 msgstr "OpenIDログイン - お待ちください..."
6388
6389 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
6390 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
6391 msgid "OpenID login failed, please try again"
6392 msgstr "OpenIDログインに失敗。再試行してください"
6393
6394 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
6395 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
6396 msgstr "OpenIDリダイレクトに失敗。再試行してください"
6397
6398 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
6399 msgid "OpenID redirect failed."
6400 msgstr "OpenIDリダイレクトに失敗。"
6401
6402 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:267
6403 msgid "Optimal # of PGs"
6404 msgstr "Optimal # of PGs"
6405
6406 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:443
6407 msgid "Option"
6408 msgstr "オプション"
6409
6410 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
6411 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
6412 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
6413 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
6414 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
6415 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
6416 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
6417 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
6418 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
6419 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
6420 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:212
6421 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:284
6422 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
6423 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
6424 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
6425 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
6426 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
6427 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
6428 msgid "Options"
6429 msgstr "オプション"
6430
6431 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
6432 msgid "Order"
6433 msgstr "順"
6434
6435 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1914 proxmox-backup/www/Utils.js:395
6436 msgid "Order Certificate"
6437 msgstr "Order Certificate"
6438
6439 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
6440 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
6441 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
6442 msgid "Order Certificates Now"
6443 msgstr "Order Certificates Now"
6444
6445 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:475
6446 msgid "Ordering"
6447 msgstr "順"
6448
6449 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:373
6450 msgid "Ordering: {0}"
6451 msgstr "Ordering: {0}"
6452
6453 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
6454 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
6455 msgid "Organization"
6456 msgstr "組織"
6457
6458 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
6459 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:236
6460 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
6461 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
6462 msgid "Origin"
6463 msgstr "オリジン"
6464
6465 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
6466 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
6467 msgid "Other"
6468 msgstr "その他"
6469
6470 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1266
6471 msgid "Other Error"
6472 msgstr "他のエラー"
6473
6474 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
6475 msgid ""
6476 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
6477 "and restart"
6478 msgstr ""
6479 "他のクラスタメンバがこのサービスの新バージョンを使用していますので、アップグ"
6480 "レード後再始動してください"
6481
6482 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
6483 msgid "Out"
6484 msgstr "出力"
6485
6486 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
6487 msgid "Outdated OSDs"
6488 msgstr "期限満了のOSD"
6489
6490 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
6491 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
6492 msgid "Outgoing"
6493 msgstr "Outgoing"
6494
6495 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
6496 msgid "Outgoing Mail Traffic"
6497 msgstr "送信メールトラフィック"
6498
6499 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
6500 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
6501 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
6502 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
6503 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
6504 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
6505 msgid "Outgoing Mails"
6506 msgstr "送信メール"
6507
6508 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
6509 msgid "Output"
6510 msgstr "出力"
6511
6512 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
6513 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
6514 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
6515 msgid "Output Policy"
6516 msgstr "出力ポリシー"
6517
6518 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
6519 msgid "Override Settings"
6520 msgstr "上書きの設定"
6521
6522 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:358
6523 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
6524 msgid "Overwrite"
6525 msgstr "上書き"
6526
6527 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
6528 msgid "Overwrite existing file"
6529 msgstr "既存ファイルを上書き"
6530
6531 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
6532 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1053
6533 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:420
6534 msgid "Owner"
6535 msgstr "所有者"
6536
6537 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
6538 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:704
6539 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:246
6540 msgid "PCI Device"
6541 msgstr "PCIデバイス"
6542
6543 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
6544 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
6545 msgid "PEM"
6546 msgstr "PEM"
6547
6548 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
6549 msgid "PVE Manager Version"
6550 msgstr "PVE マネージャバージョン"
6551
6552 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
6553 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
6554 msgid "Package"
6555 msgstr "パッケージ"
6556
6557 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:102
6558 msgid "Package Updates"
6559 msgstr "更新パッケージ"
6560
6561 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
6562 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
6563 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
6564 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:169
6565 msgid "Package versions"
6566 msgstr "パッケージのバージョン"
6567
6568 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
6569 msgid "Parallel jobs"
6570 msgstr "平行ジョブ"
6571
6572 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
6573 msgid "Parent Namespace"
6574 msgstr "親の名前空間"
6575
6576 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
6577 msgid "Partitions"
6578 msgstr "パーティション"
6579
6580 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
6581 msgid "Passthrough a full port"
6582 msgstr "全ポートのパススルー"
6583
6584 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
6585 msgid "Passthrough a specific device"
6586 msgstr "特定デバイスのパススルー"
6587
6588 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
6589 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
6590 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
6591 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
6592 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
6593 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
6594 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
6595 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
6596 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
6597 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
6598 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
6599 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
6600 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
6601 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
6602 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
6603 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
6604 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:177
6605 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
6606 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
6607 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
6608 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
6609 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
6610 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
6611 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:114
6612 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
6613 msgid "Password"
6614 msgstr "パスワード"
6615
6616 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
6617 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
6618 msgid "Passwords do not match"
6619 msgstr "パスワードが一致しません"
6620
6621 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
6622 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
6623 msgstr "エンコードされたクラスタ情報をここに貼り付け"
6624
6625 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6626 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
6627 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
6628 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
6629 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6630 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
6631 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
6632 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
6633 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
6634 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
6635 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
6636 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
6637 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
6638 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
6639 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
6640 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
6641 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
6642 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
6643 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
6644 msgid "Path"
6645 msgstr "パス"
6646
6647 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
6648 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
6649 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
6650 msgid "Pause"
6651 msgstr "一時停止"
6652
6653 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
6654 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
6655 msgid "Paused"
6656 msgstr "一時停止中"
6657
6658 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
6659 msgid "Peer Address"
6660 msgstr "Peerアドレス"
6661
6662 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
6663 msgid "Peer Address List"
6664 msgstr "Peerアドレス一覧"
6665
6666 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
6667 msgid "Peer's root password"
6668 msgstr "Peerのrootパスワード"
6669
6670 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
6671 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
6672 msgid "Peers"
6673 msgstr "Peers"
6674
6675 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:209
6676 msgid "Pending Changes"
6677 msgstr "変更を保留中"
6678
6679 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
6680 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
6681 msgid "Pending changes"
6682 msgstr "変更を保留中"
6683
6684 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
6685 msgid "Percentage"
6686 msgstr "パーセンテージ"
6687
6688 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:194
6689 msgid "Performance"
6690 msgstr "パフォーマンス"
6691
6692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
6693 msgid "Period"
6694 msgstr "区間"
6695
6696 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
6697 msgid "Permanently forget group '{0}'"
6698 msgstr "恒久的にグループ '{0}'を削除"
6699
6700 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:984
6701 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
6702 msgstr "恒久的にスナップショット '{0}'を削除"
6703
6704 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6705 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6706 msgid "Permission"
6707 msgstr "アクセス権限"
6708
6709 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
6710 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
6711 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:360
6712 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
6713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:395
6714 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:39
6715 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
6716 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
6717 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
6718 msgid "Permissions"
6719 msgstr "アクセス権限"
6720
6721 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
6722 msgid "Persian (Farsi)"
6723 msgstr "ペルシャ語(Farsi)"
6724
6725 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
6726 msgid "Physical Device"
6727 msgstr "物理デバイス"
6728
6729 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
6730 msgid "Physical devices used by the OSD"
6731 msgstr "OSDで使われる物理デバイス"
6732
6733 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47
6734 msgid "Pipe/Fifo"
6735 msgstr "Pipe/Fifo"
6736
6737 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
6738 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
6739 msgstr "URLを(再)照会してメタ情報を取得してください"
6740
6741 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:373
6742 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
6743 msgstr "1回のみのリカバリキーの1つを入力してください"
6744
6745 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
6746 msgid "Please enter the ID to confirm"
6747 msgstr "確認のためIDを入力してください"
6748
6749 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:346
6750 msgid "Please enter your TOTP verification code"
6751 msgstr "OTP確認コードを入力してください"
6752
6753 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:446
6754 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
6755 msgstr "Yubico OTPコードを入力してください"
6756
6757 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
6758 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
6759 msgstr "検索パラメータを入力して '検索' を押してください."
6760
6761 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:316
6762 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:411
6763 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
6764 msgstr "認証デバイスを挿入し、ボタンを押してください"
6765
6766 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
6767 msgid "Please press the button on your U2F Device"
6768 msgstr "U2Fデバイス上のボタンを押してください"
6769
6770 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
6771 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
6772 msgstr "Webauthn デバイス上のボタンを押してください"
6773
6774 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
6775 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
6776 msgstr "リカバリキーを記録してください - 今だけ表示します"
6777
6778 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
6779 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
6780 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
6781 msgstr "APIトークンのシークレットを記録してください - 今だけ表示します"
6782
6783 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
6784 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
6785 msgstr "pmg-smtp-filter の変更を有効にするため再起動してください"
6786
6787 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
6788 msgid ""
6789 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
6790 "with it unusable"
6791 msgstr ""
6792 "暗号化キーを保存してください - なくすとそれで作成したバックアップが使えなくな"
6793 "ります"
6794
6795 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
6796 msgid "Please select a contact"
6797 msgstr "コンタクトを選択してください"
6798
6799 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
6800 msgid "Please select a receiver."
6801 msgstr "受信先を選択してください。"
6802
6803 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
6804 msgid "Please select a rule."
6805 msgstr "ルールを選択してください。"
6806
6807 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
6808 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
6809 msgid "Please select a sender."
6810 msgstr "送信者を選択してください。"
6811
6812 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
6813 msgid "Please select an object."
6814 msgstr "オブジェクトを選択してください。"
6815
6816 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
6817 msgid ""
6818 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
6819 "following IP address and fingerprint."
6820 msgstr ""
6821 "以下のIPアドレスとフィンガープリントを使って追加したいノード上で 'Join' ボタ"
6822 "ンを使ってください。"
6823
6824 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:445
6825 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:185
6826 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
6827 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
6828 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:26 pmg-gui/js/LoginView.js:56
6829 #: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:549
6830 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:321
6831 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
6832 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
6833 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
6834 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
6835 msgid "Please wait..."
6836 msgstr "しばらくお待ち下さい…"
6837
6838 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
6839 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
6840 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
6841 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
6842 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
6843 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
6844 msgid "Plugin"
6845 msgstr "プラグイン"
6846
6847 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
6848 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
6849 msgid "Plugin ID"
6850 msgstr "プラグインID"
6851
6852 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
6853 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
6854 msgid "Policy"
6855 msgstr "ポリシー"
6856
6857 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82
6858 msgid "Polish"
6859 msgstr "ポーランド語"
6860
6861 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
6862 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
6863 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
6864 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
6865 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:50
6866 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:308
6867 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
6868 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
6869 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
6870 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
6871 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
6872 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:884
6873 msgid "Pool"
6874 msgstr "Pool"
6875
6876 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
6877 msgid "Pool View"
6878 msgstr "Pool表示"
6879
6880 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:250
6881 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:383
6882 msgid "Pool based"
6883 msgstr "Poolベース"
6884
6885 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:265
6886 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
6887 msgid "Pool to backup"
6888 msgstr "バックアップ用のpool"
6889
6890 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
6891 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
6892 msgstr "プール/メディア-セット/スナップショット"
6893
6894 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
6895 msgid "Pools"
6896 msgstr "Pools"
6897
6898 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:141
6899 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
6900 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
6901 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
6902 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
6903 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
6904 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
6905 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
6906 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
6907 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
6908 msgid "Port"
6909 msgstr "ポート"
6910
6911 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
6912 msgid "Portal"
6913 msgstr "ポータル"
6914
6915 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
6916 msgid "Ports"
6917 msgstr "ポート"
6918
6919 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
6920 msgid "Ports/Slaves"
6921 msgstr "ポート/スレーブ"
6922
6923 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83
6924 msgid "Portuguese (Brazil)"
6925 msgstr "ポルトガル語(ブラジル)"
6926
6927 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:408
6928 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:197
6929 msgid "Possible template variables are: {0}"
6930 msgstr "使用できるテンプレート変数は {0}"
6931
6932 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
6933 msgid "Postscreen"
6934 msgstr "Postscreen"
6935
6936 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
6937 msgid "Pre-Enroll keys"
6938 msgstr "Pre-Enroll keys"
6939
6940 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:515
6941 msgid "Pre-defined:"
6942 msgstr "Pre-defiend:"
6943
6944 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
6945 msgid "Preallocation"
6946 msgstr "Preallocation"
6947
6948 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
6949 msgid "Predefined Tags"
6950 msgstr "Predefined Tags"
6951
6952 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
6953 msgid "Premium"
6954 msgstr "Premium"
6955
6956 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
6957 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:448
6958 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
6959 msgid "Preview"
6960 msgstr "プレビュー"
6961
6962 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
6963 msgid "Primary E-Mail"
6964 msgstr "プライマリE-Mail"
6965
6966 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:83
6967 msgid "Primary Exit Node"
6968 msgstr "プライマリ Exit ノード"
6969
6970 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
6971 msgid "Primary GPU"
6972 msgstr "プライマリGPU"
6973
6974 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
6975 msgid "Print Key"
6976 msgstr "キーの印刷"
6977
6978 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
6979 msgid "Print Recovery Keys"
6980 msgstr "リカバリキーを表示"
6981
6982 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
6983 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
6984 msgstr "paperキーとして印刷;ラミネートして安全な場所に保管。"
6985
6986 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
6987 msgid "Priority"
6988 msgstr "プライオリティ"
6989
6990 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
6991 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
6992 msgid "Private Key (Optional)"
6993 msgstr "プライベートキー(オプション)"
6994
6995 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
6996 msgid "Privilege Level"
6997 msgstr "権限レベル"
6998
6999 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
7000 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
7001 msgid "Privilege Separation"
7002 msgstr "権限分離"
7003
7004 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
7005 msgid "Privileged"
7006 msgstr "特権付き"
7007
7008 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
7009 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
7010 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
7011 msgid "Privileges"
7012 msgstr "権限"
7013
7014 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
7015 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
7016 msgid "Process ID"
7017 msgstr "プロセス ID"
7018
7019 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:105
7020 msgid "Processing..."
7021 msgstr "処理中..."
7022
7023 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
7024 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
7025 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
7026 msgid "Processors"
7027 msgstr "プロセッサ"
7028
7029 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
7030 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
7031 msgid "Product"
7032 msgstr "Product"
7033
7034 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1250
7035 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1252
7036 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
7037 msgstr "本番環境で使用可能なエンタープライズ・リポジトリ"
7038
7039 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
7040 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
7041 msgid "Profile"
7042 msgstr "プロファイル"
7043
7044 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
7045 msgid "Profile Name"
7046 msgstr "プロファイル名"
7047
7048 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
7049 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
7050 msgid "Prompt"
7051 msgstr "Prompt"
7052
7053 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
7054 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
7055 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
7056 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
7057 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
7058 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
7059 msgid "Propagate"
7060 msgstr "継承"
7061
7062 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
7063 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
7064 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:302
7065 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
7066 msgid "Properties"
7067 msgstr "プロパティ"
7068
7069 #: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/Utils.js:592
7070 #: proxmox-backup/www/Utils.js:634
7071 msgid "Property"
7072 msgstr "プロパティ"
7073
7074 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
7075 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
7076 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
7077 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
7078 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:166
7079 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:702
7080 msgid "Protected"
7081 msgstr "Protected"
7082
7083 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
7084 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
7085 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
7086 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
7087 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:688
7088 msgid "Protection"
7089 msgstr "保護"
7090
7091 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
7092 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
7093 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
7094 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
7095 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
7096 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
7097 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:293
7098 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:861
7099 msgid "Protocol"
7100 msgstr "プロトコル"
7101
7102 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
7103 msgid "Proxmox Backup Server Login"
7104 msgstr "Proxmox バックアップサーバ ログイン"
7105
7106 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
7107 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
7108 msgstr "Proxmox Mailゲートウェイログイン"
7109
7110 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
7111 msgid "Proxmox VE Login"
7112 msgstr "Proxmox VE ログイン"
7113
7114 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
7115 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
7116 msgid "Prune"
7117 msgstr "Prune"
7118
7119 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
7120 msgid "Prune & GC"
7121 msgstr "Prune & GC"
7122
7123 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
7124 msgid "Prune '{0}'"
7125 msgstr "Prune '{0}'"
7126
7127 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1192
7128 msgid "Prune All"
7129 msgstr "Prune All"
7130
7131 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
7132 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
7133 msgstr "ストレージ '{1}' 上の '{0}' 用のバックアップをprune"
7134
7135 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
7136 msgid "Prune Job"
7137 msgstr "ジョブをprune"
7138
7139 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
7140 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
7141 msgid "Prune Jobs"
7142 msgstr "Pruneジョブ"
7143
7144 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
7145 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
7146 msgid "Prune Options"
7147 msgstr "Pruneオプション"
7148
7149 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
7150 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
7151 msgid "Prune Schedule"
7152 msgstr "Pruneeスケジュール"
7153
7154 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
7155 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
7156 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
7157 msgid "Prune group"
7158 msgstr "グループをprune"
7159
7160 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
7161 msgid "Prune older backups afterwards"
7162 msgstr "バックアップの順序を後で削除"
7163
7164 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
7165 msgid "Prunes"
7166 msgstr "Prunes"
7167
7168 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
7169 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
7170 msgid "Public Key Alogrithm"
7171 msgstr "公開キーアルゴリズム"
7172
7173 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
7174 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
7175 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
7176 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
7177 msgid "Public Key Size"
7178 msgstr "公開キーサイズ"
7179
7180 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
7181 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
7182 msgid "Public Key Type"
7183 msgstr "公開キータイプ"
7184
7185 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
7186 msgid "Pull file"
7187 msgstr "Pull ファイル"
7188
7189 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
7190 msgid "Purge from job configurations"
7191 msgstr "ジョブ設定から削除"
7192
7193 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
7194 msgid "Push file"
7195 msgstr "ファイルのpush"
7196
7197 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
7198 msgid "Q35 only"
7199 msgstr "Q35のみ"
7200
7201 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
7202 msgid "QEMU image format"
7203 msgstr "QEMU イメージ形式"
7204
7205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
7206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
7207 msgid "Qemu Agent"
7208 msgstr "Qemuエージェント"
7209
7210 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
7211 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
7212 msgid "Quarantine"
7213 msgstr "検疫"
7214
7215 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
7216 msgid "Quarantine Host"
7217 msgstr "検疫ホスト"
7218
7219 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
7220 msgid "Quarantine Manager"
7221 msgstr "検疫マネージャ"
7222
7223 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
7224 msgid "Quarantine port"
7225 msgstr "検疫ポート"
7226
7227 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
7228 msgid "Query URL"
7229 msgstr "クエリURL"
7230
7231 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
7232 msgid "Queue Administration"
7233 msgstr "検疫管理"
7234
7235 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
7236 msgid "Queues"
7237 msgstr "キュー"
7238
7239 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
7240 msgid "Quorate"
7241 msgstr "Quorate"
7242
7243 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
7244 msgid "Quorum"
7245 msgstr "Quorum"
7246
7247 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
7248 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
7249 msgid "RAID Level"
7250 msgstr "RAIDレベル"
7251
7252 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
7253 msgid "RAM"
7254 msgstr "RAM"
7255
7256 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
7257 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
7258 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
7259 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
7260 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
7261 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
7262 msgid "RAM usage"
7263 msgstr "RAM 使用状況"
7264
7265 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
7266 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
7267 msgstr "RBD 名前空間は、手動で生成しなければなりません!"
7268
7269 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
7270 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
7271 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
7272 msgid "RTC start date"
7273 msgstr "RTC 開始日時"
7274
7275 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
7276 msgid "Random Delay"
7277 msgstr "無作為な遅延"
7278
7279 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
7280 msgid "Randomize"
7281 msgstr "無作為化"
7282
7283 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
7284 msgid "Range"
7285 msgstr "レンジ"
7286
7287 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
7288 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
7289 msgid "Rate In"
7290 msgstr "Rate In"
7291
7292 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
7293 msgid "Rate In Used"
7294 msgstr "Rate In Used"
7295
7296 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
7297 msgid "Rate Limit"
7298 msgstr "Rate Limit"
7299
7300 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
7301 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
7302 msgid "Rate Out"
7303 msgstr "Rate Out"
7304
7305 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
7306 msgid "Rate Out Used"
7307 msgstr "Rate Out Used"
7308
7309 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
7310 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:402
7311 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
7312 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
7313 msgid "Rate limit"
7314 msgstr "Rateの制限値"
7315
7316 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
7317 msgid "Raw Certificate"
7318 msgstr "生の証明書"
7319
7320 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
7321 msgid "Raw disk image"
7322 msgstr "Raw ディスクイメージ"
7323
7324 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
7325 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
7326 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
7327 msgid "Re-Verify After"
7328 msgstr "後で再検証"
7329
7330 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
7331 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
7332 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
7333 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
7334 msgid "Read"
7335 msgstr "Read"
7336
7337 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
7338 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
7339 msgid "Read Label"
7340 msgstr "ラベルの読取り"
7341
7342 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
7343 msgid "Read Objects"
7344 msgstr "オブジェクトの読取り"
7345
7346 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
7347 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
7348 msgid "Read limit"
7349 msgstr "読取り制限"
7350
7351 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
7352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
7353 msgid "Read max burst"
7354 msgstr "Read max burst"
7355
7356 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
7357 msgid "Read only"
7358 msgstr "リードオンリ"
7359
7360 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
7361 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:701
7362 msgid "Read-only"
7363 msgstr "リードオンリ"
7364
7365 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
7366 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:259
7367 msgid "Reads"
7368 msgstr "Reads"
7369
7370 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
7371 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
7372 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:74
7373 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
7374 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1920
7375 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1921
7376 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
7377 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
7378 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
7379 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:132
7380 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
7381 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77
7382 msgid "Realm"
7383 msgstr "レルム"
7384
7385 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
7386 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
7387 msgid "Realm Sync"
7388 msgstr "レルム同期"
7389
7390 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
7391 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
7392 msgid "Realms"
7393 msgstr "レルム"
7394
7395 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
7396 msgid "Reason"
7397 msgstr "Reason"
7398
7399 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7400 msgid "Reassign Disk"
7401 msgstr "ディスク再割当"
7402
7403 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
7404 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
7405 msgid "Reassign Owner"
7406 msgstr "所有者再割当"
7407
7408 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7409 msgid "Reassign Volume"
7410 msgstr "ボリューム再割当"
7411
7412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
7413 msgid "Reassign disk to another VM"
7414 msgstr "ディスクを他のVMに再割当て"
7415
7416 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
7417 msgid "Reassign volume to another CT"
7418 msgstr "ボリュームを他のCTに再割当て"
7419
7420 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7421 msgid "Rebalance"
7422 msgstr "リバランス"
7423
7424 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
7425 msgid "Rebalance on Start"
7426 msgstr "Start 上のリバランス"
7427
7428 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
7429 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
7430 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
7431 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
7432 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
7433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
7434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
7435 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
7436 msgid "Reboot"
7437 msgstr "再起動"
7438
7439 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
7440 msgid "Reboot backup server?"
7441 msgstr "バックアップサーバを再起動?"
7442
7443 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:90
7444 msgid "Reboot node '{0}'?"
7445 msgstr "ノード '{0}' を再起動?"
7446
7447 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
7448 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
7449 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
7450 msgid "Reboot {0}"
7451 msgstr "{0}を再起動"
7452
7453 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
7454 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
7455 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
7456 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
7457 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
7458 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
7459 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
7460 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
7461 msgid "Receiver"
7462 msgstr "受信者"
7463
7464 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7465 msgid "Recovery"
7466 msgstr "リカバリ"
7467
7468 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:359
7469 msgid "Recovery Key"
7470 msgstr "リカバリキー"
7471
7472 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265
7473 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
7474 msgid "Recovery Keys"
7475 msgstr "リカバリキー"
7476
7477 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
7478 msgid "Recursive"
7479 msgstr "再帰"
7480
7481 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
7482 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
7483 msgstr "参照されたディスクは常時削除されます。"
7484
7485 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
7486 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1915
7487 msgid "Refresh"
7488 msgstr "再表示"
7489
7490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
7491 msgid "Regenerate Image"
7492 msgstr "イメージ再作成"
7493
7494 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
7495 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
7496 msgid "Regex"
7497 msgstr "Regex"
7498
7499 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
7500 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1916
7501 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
7502 msgid "Register"
7503 msgstr "登録"
7504
7505 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
7506 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
7507 msgid "Register Account"
7508 msgstr "登録アカウント"
7509
7510 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
7511 msgid "Register Webauthn Device"
7512 msgstr "Webauthn デバイスを登録"
7513
7514 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
7515 msgid "Register {0} Account"
7516 msgstr "アカウント {0} を登録"
7517
7518 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:533
7519 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
7520 msgid "Registered Tags"
7521 msgstr "登録されたタグ"
7522
7523 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
7524 msgid "Regular Expression"
7525 msgstr "正規表現"
7526
7527 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
7528 msgid "Reject Unknown Clients"
7529 msgstr "未知クライアントを拒否"
7530
7531 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
7532 msgid "Reject Unknown Senders"
7533 msgstr "未知送信者を拒否"
7534
7535 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
7536 msgid "Rejects"
7537 msgstr "拒否"
7538
7539 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
7540 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
7541 msgid "Relay Domain"
7542 msgstr "リレードメイン"
7543
7544 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
7545 msgid "Relay Domains"
7546 msgstr "リレードメイン"
7547
7548 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
7549 msgid "Relay Port"
7550 msgstr "リレーポート"
7551
7552 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
7553 msgid "Relay Protocol"
7554 msgstr "リレープロトコル"
7555
7556 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
7557 msgid "Relaying"
7558 msgstr "リレー"
7559
7560 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
7561 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
7562 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
7563 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:354
7564 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
7565 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
7566 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
7567 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
7568 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
7569 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
7570 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
7571 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
7572 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
7573 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
7574 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1179
7575 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
7576 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
7577 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
7578 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
7579 msgid "Reload"
7580 msgstr "再読込"
7581
7582 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
7583 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
7584 msgid "Relying Party"
7585 msgstr "Party をリレー"
7586
7587 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
7588 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
7589 msgid "Remote"
7590 msgstr "リモート"
7591
7592 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
7593 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
7594 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
7595 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
7596 msgid "Remote ID"
7597 msgstr "リモートID"
7598
7599 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
7600 msgid "Remote Namespace"
7601 msgstr "リモート名前空間"
7602
7603 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
7604 msgid "Remote Store"
7605 msgstr "リモートストア"
7606
7607 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
7608 msgid "Remote Sync"
7609 msgstr "リモート同期"
7610
7611 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
7612 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
7613 msgid "Remotes"
7614 msgstr "リモート"
7615
7616 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
7617 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:341
7618 msgid "Removal Scheduled"
7619 msgstr "削除のスケジュール"
7620
7621 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
7622 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:293
7623 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
7624 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
7625 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
7626 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
7627 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
7628 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
7629 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
7630 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
7631 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
7632 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
7633 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
7634 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
7635 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
7636 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
7637 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
7638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
7639 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
7640 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
7641 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
7642 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
7643 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
7644 msgid "Remove"
7645 msgstr "削除"
7646
7647 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:359
7648 msgid "Remove ACLs of vanished users"
7649 msgstr "Remove ACLs of vanished users."
7650
7651 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
7652 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:292
7653 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
7654 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
7655 msgstr "Remove ACLs of vanished users and groups."
7656
7657 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
7658 msgid "Remove Attachments"
7659 msgstr "添付の削除"
7660
7661 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
7662 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137
7663 msgid "Remove Datastore"
7664 msgstr "データベースを削除"
7665
7666 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
7667 msgid "Remove Group"
7668 msgstr "グループを削除"
7669
7670 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
7671 msgid "Remove Namespace"
7672 msgstr "名前空間を削除"
7673
7674 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
7675 msgid "Remove Schedule"
7676 msgstr "スケジュールを削除"
7677
7678 #: pmg-gui/js/Subscription.js:159
7679 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:187
7680 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
7681 msgid "Remove Subscription"
7682 msgstr "サブスクリプションの削除"
7683
7684 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:353
7685 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
7686 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:286
7687 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
7688 msgid "Remove Vanished Options"
7689 msgstr "消えたオプションを削除"
7690
7691 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
7692 msgid "Remove all Attachments"
7693 msgstr "全添付の削除"
7694
7695 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
7696 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
7697 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
7698 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
7699 msgid "Remove entry?"
7700 msgstr "エントリの削除?"
7701
7702 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
7703 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
7704 msgstr "レプリケーション、HAとバックアップジョブの削除"
7705
7706 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
7707 msgid "Remove namespace '{0}'"
7708 msgstr "名前空間 '{0}' を削除"
7709
7710 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
7711 msgid ""
7712 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
7713 msgstr ""
7714 "ソースデータストアから消えていた場合、ローカルデータストアからスナップショッ"
7715 "トを削除する?"
7716
7717 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
7718 msgid "Remove vanished"
7719 msgstr "消えたものを除去"
7720
7721 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:371
7722 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
7723 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:304
7724 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
7725 msgid "Remove vanished properties from synced users."
7726 msgstr "同期したユーザからの消えたプロパティを削除。"
7727
7728 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:365
7729 msgid "Remove vanished user"
7730 msgstr "消えたユーザを除去"
7731
7732 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
7733 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:298
7734 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
7735 msgid "Remove vanished user and group entries."
7736 msgstr "Remove vanished user and group entries."
7737
7738 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1917 proxmox-backup/www/Utils.js:396
7739 msgid "Renew Certificate"
7740 msgstr "証明書を更新"
7741
7742 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:347
7743 msgid "Repeat missed"
7744 msgstr "Repeat missed"
7745
7746 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
7747 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
7748 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:384
7749 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
7750 msgid "Replication"
7751 msgstr "レプリケーション"
7752
7753 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
7754 msgid "Replication Job"
7755 msgstr "レプリケーションJob"
7756
7757 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
7758 msgid "Replication Log"
7759 msgstr "レプリケーションログ"
7760
7761 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
7762 msgid "Replication needs at least two nodes"
7763 msgstr "レプリケーションには最低2つのノードが必要"
7764
7765 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
7766 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
7767 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
7768 msgid "Repositories"
7769 msgstr "リポジトリ"
7770
7771 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
7772 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
7773 msgid "Repository"
7774 msgstr "リポジトリ"
7775
7776 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
7777 msgid "Repository Status"
7778 msgstr "リポジトリのステータス"
7779
7780 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
7781 msgid "Request Quarantine Link"
7782 msgstr "Quarantine リンクの要求"
7783
7784 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
7785 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
7786 msgid "Request State"
7787 msgstr "要求状態"
7788
7789 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
7790 msgid "Require TFA"
7791 msgstr "TFAが必要"
7792
7793 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
7794 msgid "Requires '{0}' Privileges"
7795 msgstr "'{0}' 権限が必要"
7796
7797 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
7798 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
7799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
7800 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
7801 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
7802 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
7803 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
7804 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
7805 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
7806 msgid "Reset"
7807 msgstr "リセット"
7808
7809 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
7810 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
7811 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
7812 msgstr "すべてのレイアウト変更をリセット(たとえばカラム幅)"
7813
7814 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
7815 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
7816 msgstr "初期状態へルールデータベースをリセット?"
7817
7818 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
7819 msgid "Reset {0} immediately"
7820 msgstr "{0} を直ちにリセット"
7821
7822 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
7823 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
7824 msgid "Resize"
7825 msgstr "リサイズ"
7826
7827 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
7828 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
7829 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
7830 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
7831 msgid "Resize disk"
7832 msgstr "ディスクのリサイズ"
7833
7834 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
7835 msgid "Resource"
7836 msgstr "リソース"
7837
7838 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
7839 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
7840 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:69
7841 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
7842 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:199
7843 msgid "Resource Pool"
7844 msgstr "リソースプール"
7845
7846 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
7847 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
7848 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
7849 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
7850 msgid "Resources"
7851 msgstr "リソース"
7852
7853 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656
7854 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
7855 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
7856 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
7857 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
7858 msgid "Restart"
7859 msgstr "再起動"
7860
7861 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
7862 msgid "Restart Mode"
7863 msgstr "再起動モード"
7864
7865 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
7866 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
7867 msgstr "pmg-smtp-filterを再起動"
7868
7869 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
7870 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
7871 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
7872 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
7873 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
7874 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
7875 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
7876 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:356
7877 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:377
7878 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:306
7879 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:321
7880 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
7881 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:279
7882 msgid "Restore"
7883 msgstr "リストア"
7884
7885 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
7886 msgid "Restore Catalogs"
7887 msgstr "カタログをリストア"
7888
7889 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
7890 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
7891 msgid "Restore Key"
7892 msgstr "リストアキー"
7893
7894 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
7895 msgid "Restore Media-Set"
7896 msgstr "Media Set をリストア"
7897
7898 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
7899 msgid "Restore Snapshot(s)"
7900 msgstr "スナップショットの削除"
7901
7902 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
7903 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
7904 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
7905 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
7906 msgid "Resume"
7907 msgstr "再開"
7908
7909 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:364
7910 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:765
7911 msgid "Retention"
7912 msgstr "Retention"
7913
7914 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
7915 msgid "Retention Configuration"
7916 msgstr "Retention 設定"
7917
7918 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
7919 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
7920 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
7921 msgid "Retention Policy"
7922 msgstr "Retention ポリシー"
7923
7924 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
7925 msgid "Retired"
7926 msgstr "リタイアした"
7927
7928 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
7929 msgid "Reverse Dns server"
7930 msgstr "リバース DNS サーバー"
7931
7932 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
7933 msgid "Reverse dns"
7934 msgstr "リバースDNS"
7935
7936 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
7937 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
7938 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
7939 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
7940 msgid "Revert"
7941 msgstr "リバート"
7942
7943 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1918 proxmox-backup/www/Utils.js:397
7944 msgid "Revoke Certificate"
7945 msgstr "証明書の取り消し"
7946
7947 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
7948 msgid "Rewind Media"
7949 msgstr "メディアを巻き戻し"
7950
7951 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
7952 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
7953 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
7954 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
7955 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
7956 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
7957 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
7958 msgid "Role"
7959 msgstr "ロール"
7960
7961 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
7962 msgid "Roles"
7963 msgstr "ロール"
7964
7965 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
7966 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
7967 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
7968 msgid "Rollback"
7969 msgstr "ロールバック"
7970
7971 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
7972 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
7973 #: proxmox-backup/www/Utils.js:710 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:346
7974 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
7975 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
7976 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
7977 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:534
7978 msgid "Root"
7979 msgstr "Root"
7980
7981 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
7982 msgid "Root Disk"
7983 msgstr "rootディスク"
7984
7985 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
7986 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
7987 msgstr "rootディスクIO遅延(ms)"
7988
7989 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
7990 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
7991 msgstr "rootディスクの秒あたりIO動作(IOPS)"
7992
7993 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
7994 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
7995 msgstr "rootディスクの転送レート(バイト/秒)"
7996
7997 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
7998 msgid "Root Disk usage"
7999 msgstr "rootディスク使用状況"
8000
8001 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
8002 msgid "Root Namespace"
8003 msgstr "Root 名前空間"
8004
8005 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
8006 msgid "Route-target import"
8007 msgstr "Route-target import"
8008
8009 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
8010 msgid "Router Advertisement"
8011 msgstr "ルータ広告"
8012
8013 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420
8014 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
8015 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
8016 msgid "Rule"
8017 msgstr "ルール"
8018
8019 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
8020 msgid "Rule Database"
8021 msgstr "ルールデータベース"
8022
8023 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
8024 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:212
8025 msgid "Rules"
8026 msgstr "ルール"
8027
8028 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
8029 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
8030 msgstr "ディスクの移動後か、VMマイグレーション後にguest-trimを実行"
8031
8032 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:587
8033 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
8034 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
8035 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
8036 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
8037 msgid "Run now"
8038 msgstr "直ちに実行"
8039
8040 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
8041 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
8042 msgid "Running"
8043 msgstr "稼働中"
8044
8045 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
8046 msgid "Running Tasks"
8047 msgstr "稼働中のタスク"
8048
8049 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84
8050 msgid "Russian"
8051 msgstr "ロシア語"
8052
8053 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
8054 msgid "S.M.A.R.T. Values"
8055 msgstr "S.M.A.R.T. 値"
8056
8057 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:878
8058 msgid "S.Port"
8059 msgstr "S.ポート"
8060
8061 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
8062 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
8063 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
8064 msgid "SCSI Controller"
8065 msgstr "SCSIコントローラ"
8066
8067 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
8068 msgid "SCSI Controller Type"
8069 msgstr "SCSIコントローラタイプ"
8070
8071 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:168
8072 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
8073 msgid "SDN"
8074 msgstr "SDN"
8075
8076 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
8077 msgid "SLAAC"
8078 msgstr "SLAAC"
8079
8080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
8081 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
8082 msgid "SMBIOS settings (type1)"
8083 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
8084
8085 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
8086 msgid "SMTP HELO checks"
8087 msgstr "SMTP HELOチェック"
8088
8089 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
8090 msgid "SMTPD Banner"
8091 msgstr "SMTPDバナー"
8092
8093 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
8094 msgid "SMURFS filter"
8095 msgstr "SMURFS フィルタ"
8096
8097 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
8098 msgid "SPF rejects"
8099 msgstr "SPF拒否"
8100
8101 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
8102 msgid "SSD emulation"
8103 msgstr "SSDエミュレーション"
8104
8105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
8106 msgid "SSH Keys"
8107 msgstr "SSHキー"
8108
8109 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
8110 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
8111 msgid "SSH public key"
8112 msgstr "SSH公開鍵"
8113
8114 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
8115 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
8116 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
8117 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
8118 msgid "SWAP usage"
8119 msgstr "SWAP 使用状況"
8120
8121 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:391
8122 msgid "Same as Public Network"
8123 msgstr "パブリックネットワークと同じ"
8124
8125 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
8126 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
8127 msgid "Same as Rate"
8128 msgstr "レートと同じ"
8129
8130 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
8131 msgid "Same as bridge"
8132 msgstr "ブリッジと同じ"
8133
8134 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
8135 msgid "Same as source"
8136 msgstr "ソースと同じ"
8137
8138 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
8139 msgid "Sat"
8140 msgstr "Sat"
8141
8142 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
8143 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
8144 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
8145 msgid "Save"
8146 msgstr "保存"
8147
8148 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
8149 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
8150 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
8151 msgid "Save User name"
8152 msgstr "ユーザ名を保存"
8153
8154 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
8155 msgid "Save the key in your password manager."
8156 msgstr "使用しているパスワードマネージャにキーを保存。"
8157
8158 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
8159 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
8160 msgid "Saved User Name"
8161 msgstr "ユーザ名を保存しました"
8162
8163 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
8164 msgid "Scaling mode"
8165 msgstr "スケールモード"
8166
8167 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
8168 msgid "Scan"
8169 msgstr "スキャン"
8170
8171 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
8172 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
8173 msgstr "TOTPアプリでQRコードを読み取り、認証を入力します。code here"
8174
8175 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
8176 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
8177 msgstr ""
8178 "未参照のディスクを探すためにすべての有効なストレージをスキャンし、それを削"
8179 "除。"
8180
8181 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
8182 msgid "Scan for available storages on the selected node"
8183 msgstr "Scan for available storages on the selected node"
8184
8185 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
8186 msgid "Scan node"
8187 msgstr "スキャンノード"
8188
8189 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
8190 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
8191 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
8192 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
8193 msgid "Scanning..."
8194 msgstr "スキャン中…"
8195
8196 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
8197 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:239
8198 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:741
8199 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
8200 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
8201 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:397
8202 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
8203 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
8204 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
8205 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
8206 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
8207 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
8208 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
8209 msgid "Schedule"
8210 msgstr "スケジュール"
8211
8212 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:698
8213 msgid "Schedule Simulator"
8214 msgstr "スケジュールシミュレータ"
8215
8216 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
8217 msgid "Schedule now"
8218 msgstr "今すぐスケジュール"
8219
8220 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
8221 msgid "Schedule on '{0}'"
8222 msgstr "'{0}' 上のスケジュール"
8223
8224 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
8225 msgid "Scheduled Verification"
8226 msgstr "スケジュールされた検証"
8227
8228 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:218
8229 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
8230 msgid "Scope"
8231 msgstr "スコープ"
8232
8233 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
8234 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
8235 msgid "Scopes"
8236 msgstr "スコープ"
8237
8238 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
8239 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
8240 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
8241 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
8242 msgid "Score"
8243 msgstr "スコア"
8244
8245 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
8246 msgid "Scrub"
8247 msgstr "Scrub"
8248
8249 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
8250 msgid "Scrub OSD.{0}"
8251 msgstr "Scrub OSD.{0}"
8252
8253 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
8254 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
8255 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:449
8256 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
8257 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
8258 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
8259 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
8260 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
8261 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
8262 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
8263 msgid "Search"
8264 msgstr "検索"
8265
8266 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
8267 msgid "Search domain"
8268 msgstr "ドメイン検索"
8269
8270 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8271 msgid "Second"
8272 msgstr "2番め"
8273
8274 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
8275 msgid "Second Factors"
8276 msgstr "2番めの要素"
8277
8278 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
8279 msgid "Second Server"
8280 msgstr "2番めのサーバ"
8281
8282 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
8283 msgid "Second login factor required"
8284 msgstr "2番めのログイン要素が必要"
8285
8286 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8287 msgid "Seconds"
8288 msgstr "2番め"
8289
8290 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
8291 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
8292 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
8293 msgid "Secret"
8294 msgstr "シークレット"
8295
8296 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
8297 msgid "Secret Key"
8298 msgstr "シークレット鍵"
8299
8300 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
8301 msgid "Secret Length"
8302 msgstr "シークレット長"
8303
8304 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
8305 msgid "Section"
8306 msgstr "選択"
8307
8308 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
8309 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
8310 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
8311 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
8312 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:482
8313 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:732
8314 msgid "Security Group"
8315 msgstr "セキュリティグループ"
8316
8317 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
8318 msgid "Select File"
8319 msgstr "ファイルを選択"
8320
8321 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:318
8322 msgid "Select Media-Set to restore"
8323 msgstr "リストアのためのメディアセットを選択"
8324
8325 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
8326 msgid "Select Timespan"
8327 msgstr "時間範囲を選択"
8328
8329 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
8330 msgid ""
8331 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
8332 "information, deselect for manual entering"
8333 msgstr ""
8334 "ペーストされたクラスタ情報からjoin情報を抽出するかを選択し、手動で入力したも"
8335 "のを選択解除します"
8336
8337 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:125
8338 msgid "Selected \"{0}\""
8339 msgstr "選択された \\\"{0}\\\""
8340
8341 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
8342 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
8343 msgid "Selected Mail"
8344 msgstr "選択されたメール"
8345
8346 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:771
8347 msgid "Selection"
8348 msgstr "選択"
8349
8350 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:252
8351 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
8352 msgid "Selection mode"
8353 msgstr "選択モード"
8354
8355 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
8356 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
8357 msgid "Selector"
8358 msgstr "セレクタ"
8359
8360 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
8361 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
8362 msgstr "ブロックされたEメールにNDRを送信"
8363
8364 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
8365 msgid "Send Original Mail"
8366 msgstr "元メールを送信"
8367
8368 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
8369 msgid "Send daily admin reports"
8370 msgstr "日毎管理レポートの送信"
8371
8372 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:281
8373 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
8374 msgid "Send email to"
8375 msgstr "メールの送信先"
8376
8377 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
8378 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
8379 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
8380 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
8381 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
8382 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8383 msgid "Sender"
8384 msgstr "送信者"
8385
8386 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
8387 msgid "Sender/Subject"
8388 msgstr "送信者/件名"
8389
8390 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
8391 msgid "Seq. Nr."
8392 msgstr "Seq. Nr."
8393
8394 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
8395 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
8396 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:310
8397 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:422
8398 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
8399 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
8400 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
8401 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
8402 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
8403 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
8404 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
8405 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
8406 msgid "Serial"
8407 msgstr "シリアル"
8408
8409 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
8410 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:711
8411 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
8412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
8413 msgid "Serial Port"
8414 msgstr "シリアルポート"
8415
8416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
8417 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
8418 msgstr "シリアルインタフェース '{0}' の設定が不十分."
8419
8420 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:595 pve-manager/www/manager6/Utils.js:596
8421 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:597 pve-manager/www/manager6/Utils.js:598
8422 msgid "Serial terminal"
8423 msgstr "シリアルターミナル"
8424
8425 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:126
8426 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
8427 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
8428 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
8429 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
8430 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
8431 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
8432 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
8433 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
8434 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:144
8435 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
8436 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
8437 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
8438 msgid "Server"
8439 msgstr "サーバ"
8440
8441 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
8442 msgid "Server Address"
8443 msgstr "サーバアドレス"
8444
8445 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
8446 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
8447 msgid "Server Administration"
8448 msgstr "サーバー管理"
8449
8450 #: pmg-gui/js/Subscription.js:130
8451 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:133
8452 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:115
8453 msgid "Server ID"
8454 msgstr "サーバID"
8455
8456 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
8457 msgid "Server Status"
8458 msgstr "サーバ状態"
8459
8460 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
8461 msgid "Server View"
8462 msgstr "サーバ表示"
8463
8464 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
8465 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
8466 msgid ""
8467 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
8468 msgstr "サーバ証明書のSHA-256フィンガープリントで、自己証明書に必要"
8469
8470 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
8471 msgid ""
8472 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
8473 "certificates"
8474 msgstr "サーバ証明書のSHA-256フィンガープリントで、自己証明書に必要"
8475
8476 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
8477 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
8478 msgid "Server load"
8479 msgstr "サーバ負荷"
8480
8481 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
8482 msgid "Server time"
8483 msgstr "サーバーの時刻"
8484
8485 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
8486 msgid "Service"
8487 msgstr "サービス"
8488
8489 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
8490 msgid "Service VLAN"
8491 msgstr "サービスVLAN"
8492
8493 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
8494 msgid "Service-VLAN Protocol"
8495 msgstr "サービスVLANプロトコル"
8496
8497 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
8498 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:174
8499 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
8500 msgid "Services"
8501 msgstr "サービス"
8502
8503 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
8504 msgid "Set"
8505 msgstr "Set"
8506
8507 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
8508 msgid "Set Location"
8509 msgstr "位置を選択"
8510
8511 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
8512 msgid "Set Media Location"
8513 msgstr "メディアの位置をセット"
8514
8515 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
8516 msgid "Set Media Status"
8517 msgstr "メディアステータスをセット"
8518
8519 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
8520 msgid "Set Schedule"
8521 msgstr "スケジュールをセット"
8522
8523 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
8524 msgid "Set Status"
8525 msgstr "ステータスをセット"
8526
8527 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
8528 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
8529 msgid "Settings"
8530 msgstr "設定"
8531
8532 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
8533 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
8534 msgstr "設定はブラウザのローカルストレージに保存される"
8535
8536 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
8537 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:155
8538 msgid "Setup"
8539 msgstr "セットアップ"
8540
8541 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:99
8542 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
8543 msgid "Severity"
8544 msgstr "重要度"
8545
8546 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
8547 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
8548 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
8549 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
8550 msgid "Shared"
8551 msgstr "共有済"
8552
8553 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
8554 msgid "Shares"
8555 msgstr "共有"
8556
8557 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
8558 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:660
8559 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
8560 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
8561 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
8562 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:110
8563 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:147
8564 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
8565 msgid "Shell"
8566 msgstr "シェル"
8567
8568 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
8569 msgid "Short"
8570 msgstr "Short"
8571
8572 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628
8573 msgid "Show"
8574 msgstr "表示"
8575
8576 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
8577 msgid "Show All Parts"
8578 msgstr "全ての部分を表示"
8579
8580 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
8581 msgid "Show All Tasks"
8582 msgstr "全タスク表示"
8583
8584 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
8585 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
8586 msgid "Show Configuration"
8587 msgstr "設定の表示"
8588
8589 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
8590 msgid "Show E-Mail addresses"
8591 msgstr "Emailアドレスの表示"
8592
8593 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
8594 msgid "Show Fingerprint"
8595 msgstr "フィンガープリントの表示"
8596
8597 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
8598 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
8599 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
8600 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
8601 msgid "Show Log"
8602 msgstr "ログの表示"
8603
8604 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
8605 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
8606 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
8607 msgid "Show Permissions"
8608 msgstr "アクセス権限の表示"
8609
8610 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:359
8611 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
8612 msgstr "S.M.A.R.T値を表示"
8613
8614 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
8615 msgid "Show Users"
8616 msgstr "ユーザの表示"
8617
8618 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
8619 msgid "Show details"
8620 msgstr "詳細の表示"
8621
8622 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:622
8623 msgid ""
8624 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
8625 msgstr ""
8626 "ジョブの詳細と、どのゲストとボリュームがバックアップジョブに影響しているかの"
8627 "表示"
8628
8629 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
8630 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1942
8631 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
8632 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
8633 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
8634 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
8635 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
8636 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
8637 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
8638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
8639 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
8640 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
8641 msgid "Shutdown"
8642 msgstr "シャットダウン"
8643
8644 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
8645 msgid "Shutdown Policy"
8646 msgstr "シャットダウンポリシー"
8647
8648 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
8649 msgid "Shutdown backup server?"
8650 msgstr "バックアップサーバをシャットダウン?"
8651
8652 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:101
8653 msgid "Shutdown node '{0}'?"
8654 msgstr "VM {0} をシャットダウン?"
8655
8656 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:108
8657 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
8658 msgid "Shutdown timeout"
8659 msgstr "シャットダウンタイムアウト"
8660
8661 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
8662 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
8663 msgstr "シャットダウン、残っていた変更の適用と再起動 {0}"
8664
8665 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
8666 msgid "Sign Domain"
8667 msgstr "ドメイン署名"
8668
8669 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
8670 msgid "Sign Domains"
8671 msgstr "ドメイン署名"
8672
8673 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
8674 msgid "Sign Outgoing Mails"
8675 msgstr "送信メールに署名"
8676
8677 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
8678 msgid "Sign all Outgoing Mail"
8679 msgstr "すべての送信メールに署名"
8680
8681 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
8682 msgid "Signatures"
8683 msgstr "シグネチャ"
8684
8685 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
8686 msgid "Signed"
8687 msgstr "署名済み"
8688
8689 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:146
8690 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
8691 msgid "Signed/Offline"
8692 msgstr "署名済/オフライン"
8693
8694 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
8695 msgid "Simulate"
8696 msgstr "Simulate"
8697
8698 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
8699 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
8700 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
8701 msgid "Since"
8702 msgstr "起点"
8703
8704 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
8705 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
8706 msgid "Single Disk"
8707 msgstr "単一ディスク"
8708
8709 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
8710 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
8711 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:280
8712 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:421
8713 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:266
8714 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
8715 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
8716 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
8717 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
8718 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
8719 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
8720 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
8721 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:26
8722 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:252
8723 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
8724 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
8725 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
8726 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
8727 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
8728 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
8729 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
8730 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
8731 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1029
8732 msgid "Size"
8733 msgstr "サイズ"
8734
8735 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
8736 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
8737 msgid "Size Increment"
8738 msgstr "増分サイズ"
8739
8740 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
8741 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
8742 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
8743 msgid "Skip Verified"
8744 msgstr "検証をスキップ"
8745
8746 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
8747 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
8748 msgid "Skip replication"
8749 msgstr "複製をスキップ"
8750
8751 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:157
8752 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:308
8753 msgid "Slaves"
8754 msgstr "スレーブ"
8755
8756 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
8757 msgid "Slots"
8758 msgstr "スロット"
8759
8760 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85
8761 msgid "Slovenian"
8762 msgstr "スロベキア語"
8763
8764 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
8765 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
8766 msgid "Smarthost"
8767 msgstr "スマートホスト"
8768
8769 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
8770 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
8771 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:227
8772 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:229
8773 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
8774 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
8775 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:226
8776 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
8777 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
8778 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:822
8779 msgid "Snapshot"
8780 msgstr "スナップショット"
8781
8782 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:294
8783 msgid "Snapshot Selection"
8784 msgstr "スナップショットの選択"
8785
8786 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
8787 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
8788 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
8789 msgid "Snapshots"
8790 msgstr "スナップショット"
8791
8792 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:682
8793 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
8794 msgid "Snippets"
8795 msgstr "スニペット"
8796
8797 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:48
8798 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1033
8799 msgid "Socket"
8800 msgstr "ソケット"
8801
8802 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1033 pmg-gui/js/Subscription.js:133
8803 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:136
8804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
8805 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:343
8806 msgid "Sockets"
8807 msgstr "ソケット"
8808
8809 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:46
8810 msgid "Softlink"
8811 msgstr "ソフトリンク"
8812
8813 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:629
8814 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
8815 msgstr "ゲストのいくつかは何らかのバックアップジョブでカバーされていません。"
8816
8817 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:467
8818 msgid "Some suites are misconfigured"
8819 msgstr "一部のスイートが正しく設定されていない"
8820
8821 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
8822 msgid "Sort Key"
8823 msgstr "整列キー"
8824
8825 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
8826 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
8827 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
8828 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
8829 msgid "Source"
8830 msgstr "ソース"
8831
8832 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:629
8833 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:814
8834 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
8835 msgid "Source Datastore"
8836 msgstr "ソースデータストア"
8837
8838 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
8839 msgid "Source Namespace"
8840 msgstr "ソースの名前空間"
8841
8842 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
8843 msgid "Source Remote"
8844 msgstr "ソース リモート"
8845
8846 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
8847 msgid "Source Slot"
8848 msgstr "ソースポート"
8849
8850 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:304
8851 msgid "Source node"
8852 msgstr "ソースノード"
8853
8854 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
8855 msgid "Source port"
8856 msgstr "ソースポート"
8857
8858 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
8859 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
8860 msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
8861 msgstr "空白で区切られたインタフェースのリストで、例えば enp0s0 enp1s0"
8862
8863 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
8864 msgid "Spam"
8865 msgstr "スパム"
8866
8867 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
8868 msgid "Spam / min"
8869 msgstr "スパム/分"
8870
8871 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
8872 msgid "Spam Detector"
8873 msgstr "スパム検知"
8874
8875 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
8876 msgid "Spam Filter"
8877 msgstr "スパムフィルタ"
8878
8879 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
8880 msgid "Spam Mails"
8881 msgstr "スパムメール"
8882
8883 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
8884 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
8885 msgid "Spam Quarantine"
8886 msgstr "スパム検疫"
8887
8888 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
8889 msgid "Spam Scores"
8890 msgstr "スパムスコア"
8891
8892 #: pmg-gui/js/Utils.js:844
8893 msgid "SpamAssassin update"
8894 msgstr "SpamAssassinの更新"
8895
8896 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
8897 msgid "Spamscore"
8898 msgstr "スパムスコア"
8899
8900 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71
8901 msgid "Spanish"
8902 msgstr "スペイン語"
8903
8904 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
8905 msgid "Spares"
8906 msgstr "スペア"
8907
8908 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
8909 msgid "Speed"
8910 msgstr "スピード"
8911
8912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
8913 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
8914 msgid "Spice Enhancements"
8915 msgstr "Spice拡張"
8916
8917 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:65
8918 msgid "Spice Port"
8919 msgstr "Spiceポート"
8920
8921 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
8922 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
8923 msgid "Standalone node - no cluster defined"
8924 msgstr "単独ノード-クラスタ未定義"
8925
8926 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
8927 msgid "Standard"
8928 msgstr "標準"
8929
8930 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:589
8931 msgid "Standard VGA"
8932 msgstr "標準 VGA"
8933
8934 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657
8935 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
8936 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
8937 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
8938 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
8939 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
8940 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
8941 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
8942 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
8943 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
8944 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
8945 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
8946 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
8947 msgid "Start"
8948 msgstr "開始"
8949
8950 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
8951 msgid "Start Garbage Collection"
8952 msgstr "ガーベージコレクション開始"
8953
8954 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
8955 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
8956 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
8957 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:95
8958 msgid "Start Time"
8959 msgstr "開始時刻"
8960
8961 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:398
8962 msgid "Start U2F challenge"
8963 msgstr "Start U2F challenge"
8964
8965 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:308
8966 msgid "Start WebAuthn challenge"
8967 msgstr "WebAuthn チャレンジを開始"
8968
8969 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:264
8970 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:214
8971 msgid "Start after created"
8972 msgstr "作成後に起動"
8973
8974 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
8975 msgid "Start after restore"
8976 msgstr "リストア後に起動"
8977
8978 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
8979 msgid "Start all VMs and Containers"
8980 msgstr "VMとコンテナの起動"
8981
8982 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
8983 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
8984 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
8985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:82
8986 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
8987 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
8988 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
8989 msgid "Start at boot"
8990 msgstr "ブート時に起動"
8991
8992 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
8993 msgid "Start on boot delay"
8994 msgstr "ブート時の遅延"
8995
8996 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:599
8997 msgid "Start the selected backup job now?"
8998 msgstr "選択されたバックアップジョブを直ちに起動?"
8999
9000 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:229
9001 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:245
9002 msgid "Start {0} installation"
9003 msgstr "{0} のインストール開始"
9004
9005 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
9006 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
9007 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
9008 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
9009 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
9010 msgid "Start/Shutdown order"
9011 msgstr "開始/停止順"
9012
9013 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
9014 msgid "Starttime"
9015 msgstr "開始時刻"
9016
9017 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
9018 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
9019 msgid "Startup delay"
9020 msgstr "開始時の遅延"
9021
9022 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
9023 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
9024 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
9025 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
9026 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
9027 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
9028 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
9029 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
9030 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
9031 msgid "State"
9032 msgstr "状態"
9033
9034 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
9035 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
9036 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
9037 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
9038 msgid "Static"
9039 msgstr "静的"
9040
9041 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
9042 msgid "Statistic"
9043 msgstr "Statistic"
9044
9045 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
9046 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
9047 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
9048 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
9049 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
9050 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9051 msgid "Statistics"
9052 msgstr "統計"
9053
9054 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
9055 msgid "Stats from last Garbage Collection"
9056 msgstr "最後のガーベジコレクションからの状態"
9057
9058 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
9059 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:533
9060 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
9061 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
9062 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
9063 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
9064 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
9065 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
9066 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
9067 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
9068 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
9069 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
9070 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
9071 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
9072 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
9073 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
9074 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
9075 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
9076 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:51
9077 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:170
9078 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
9079 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
9080 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
9081 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
9082 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:84
9083 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:301
9084 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:340
9085 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
9086 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:326
9087 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
9088 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
9089 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
9090 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:126
9091 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
9092 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
9093 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
9094 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
9095 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
9096 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
9097 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
9098 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
9099 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 proxmox-backup/www/Utils.js:620
9100 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
9101 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:266
9102 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
9103 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
9104 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
9105 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
9106 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9107 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
9108 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
9109 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
9110 msgid "Status"
9111 msgstr "状態"
9112
9113 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9114 msgid "Status (No Tape loaded)"
9115 msgstr "ステータス(テープがロードされていない)"
9116
9117 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:658
9118 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
9119 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
9120 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
9121 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
9122 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
9123 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
9124 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
9125 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
9126 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:228
9127 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
9128 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
9129 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
9130 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
9131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
9132 msgid "Stop"
9133 msgstr "停止"
9134
9135 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
9136 msgid "Stop MDS"
9137 msgstr "MDS 停止"
9138
9139 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
9140 msgid "Stop MON"
9141 msgstr "MON 停止"
9142
9143 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
9144 msgid "Stop OSD"
9145 msgstr "OSD 停止"
9146
9147 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
9148 msgid "Stop all VMs and Containers"
9149 msgstr "すべてのVMとコンテナを停止"
9150
9151 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
9152 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
9153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
9154 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
9155 msgid "Stop {0} immediately"
9156 msgstr "{0} を直ちに停止"
9157
9158 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
9159 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
9160 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
9161 msgid "Stopped"
9162 msgstr "停止中"
9163
9164 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
9165 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
9166 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:228
9167 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:752
9168 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
9169 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
9170 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
9171 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
9172 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
9173 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
9174 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
9175 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
9176 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:185
9177 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
9178 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
9179 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
9180 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
9181 msgid "Storage"
9182 msgstr "ストレージ"
9183
9184 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
9185 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
9186 msgid "Storage / Disks"
9187 msgstr "ストレージ/ディスク"
9188
9189 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:204
9190 msgid "Storage Retention Configuration"
9191 msgstr "ストレージの保存構成"
9192
9193 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9194 msgid "Storage usage"
9195 msgstr "ストレージ使用状態"
9196
9197 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
9198 msgid "Storage usage (bytes)"
9199 msgstr "ストレージ使用状態(バイト)"
9200
9201 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
9202 msgid "Storage {0} on node {1}"
9203 msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
9204
9205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
9206 msgid "Sub-Device"
9207 msgstr "副デバイス"
9208
9209 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
9210 msgid "Sub-Vendor"
9211 msgstr "副ベンダ"
9212
9213 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
9214 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
9215 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
9216 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
9217 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9218 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
9219 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
9220 msgid "Subject"
9221 msgstr "件名"
9222
9223 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
9224 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
9225 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
9226 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
9227 msgid "Subject Alternative Names"
9228 msgstr "サブジェクト代替名"
9229
9230 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
9231 msgid "Subject, Sender"
9232 msgstr "件名、送信者"
9233
9234 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
9235 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
9236 msgid "Subnet"
9237 msgstr "サブネット"
9238
9239 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
9240 msgid "Subnet mask"
9241 msgstr "サブネットマスク"
9242
9243 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
9244 msgid "Subnets"
9245 msgstr "サブネット"
9246
9247 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410
9248 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
9249 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:430
9250 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
9251 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
9252 msgid "Subscription"
9253 msgstr "サブスクリプション"
9254
9255 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:120
9256 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
9257 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:123
9258 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:98
9259 msgid "Subscription Key"
9260 msgstr "サブスクリプションキー"
9261
9262 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
9263 msgid "Subscriptions"
9264 msgstr "サブスクリプション"
9265
9266 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
9267 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:494
9268 msgid "Success"
9269 msgstr "正常終了"
9270
9271 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:421
9272 msgid "Successful"
9273 msgstr "正常終了"
9274
9275 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
9276 msgid "Suites"
9277 msgstr "Suites"
9278
9279 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
9280 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:116
9281 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
9282 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
9283 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
9284 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
9285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
9286 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
9287 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
9288 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
9289 msgid "Summary"
9290 msgstr "サマリー"
9291
9292 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
9293 msgid "Summary columns"
9294 msgstr "サマリーカラム"
9295
9296 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
9297 msgid "Summary/Dashboard columns"
9298 msgstr "Summary/Dashboardカラム"
9299
9300 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
9301 msgid "Sun"
9302 msgstr "Sun"
9303
9304 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
9305 msgid "Sunday"
9306 msgstr "日曜日"
9307
9308 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
9309 msgid "Superuser"
9310 msgstr "スーパーユーザー"
9311
9312 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:261
9313 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
9314 msgid "Support"
9315 msgstr "サポート"
9316
9317 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
9318 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
9319 msgstr "Support for {0} {1} ends on {2}"
9320
9321 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
9322 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
9323 msgid "Suspend"
9324 msgstr "一時停止"
9325
9326 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
9327 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
9328 msgid "Suspend to disk"
9329 msgstr "ディスクにサスペンド"
9330
9331 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
9332 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
9333 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
9334 msgid "Swap"
9335 msgstr "スワップ"
9336
9337 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
9338 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
9339 msgid "Swap usage"
9340 msgstr "Swap 使用状況"
9341
9342 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86
9343 msgid "Swedish"
9344 msgstr "スウェーデン語"
9345
9346 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
9347 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
9348 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1920
9349 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
9350 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
9351 msgid "Sync"
9352 msgstr "同期"
9353
9354 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
9355 msgid "Sync Job"
9356 msgstr "同期ジョブ"
9357
9358 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
9359 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
9360 msgid "Sync Jobs"
9361 msgstr "同期ジョブ"
9362
9363 #: proxmox-backup/www/Utils.js:738
9364 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
9365 msgid "Sync Level"
9366 msgstr "同期レベル"
9367
9368 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
9369 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
9370 msgid "Sync Options"
9371 msgstr "同期オプション"
9372
9373 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1921
9374 msgid "Sync Preview"
9375 msgstr "同期プレビュー"
9376
9377 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
9378 msgid "Sync Schedule"
9379 msgstr "同期スケジュール"
9380
9381 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
9382 msgid "Synchronize"
9383 msgstr "シンクロナイズ"
9384
9385 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
9386 msgid "Syncs"
9387 msgstr "同期"
9388
9389 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
9390 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
9391 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
9392 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
9393 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
9394 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
9395 msgid "Syslog"
9396 msgstr "Syslog"
9397
9398 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
9399 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:161
9400 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:160
9401 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
9402 msgid "System"
9403 msgstr "システム"
9404
9405 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
9406 msgid "System Configuration"
9407 msgstr "システム設定"
9408
9409 #: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
9410 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:50
9411 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:197
9412 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178
9413 msgid "System Report"
9414 msgstr "システムレポート"
9415
9416 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
9417 msgid "TCP Timeout"
9418 msgstr "TCPタイムアウト"
9419
9420 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
9421 msgid "TCP flags filter"
9422 msgstr "TCPフラグフィルタ"
9423
9424 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
9425 msgid "TFA"
9426 msgstr "TFA"
9427
9428 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:223
9429 msgid "TFA Type"
9430 msgstr "TFA タイプ"
9431
9432 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
9433 msgid "TFA recovery keys"
9434 msgstr "TFA リカバリキー"
9435
9436 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
9437 msgid "TLS"
9438 msgstr "TLS"
9439
9440 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
9441 msgid "TLS Destination Policy"
9442 msgstr "TLSディスティネーションポリシー"
9443
9444 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
9445 msgid "TLS Inbound Domains"
9446 msgstr "TLS インバウンドドメイン"
9447
9448 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
9449 msgid "TLS Inbound domains"
9450 msgstr "TLS インバウンドドメイン"
9451
9452 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
9453 msgid "TLS Policy"
9454 msgstr "TLSポリシー"
9455
9456 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
9457 msgid "TOTP"
9458 msgstr "TOTP"
9459
9460 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:337
9461 msgid "TOTP App"
9462 msgstr "TOTP アプリ"
9463
9464 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:453
9465 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
9466 msgstr "TOTP コードは、6桁の十進です"
9467
9468 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:353
9469 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
9470 msgstr "TOTPコードは通常6桁の10進数で構成されます。"
9471
9472 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
9473 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
9474 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:690
9475 msgid "TPM State"
9476 msgstr "TPMの状態"
9477
9478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
9479 msgid "TPM Storage"
9480 msgstr "TPMストレージ"
9481
9482 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
9483 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
9484 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
9485 msgid "TTY count"
9486 msgstr "TTY カウント"
9487
9488 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
9489 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
9490 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
9491 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
9492 msgid "Tag"
9493 msgstr "タグ"
9494
9495 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:389
9496 msgid "Tag Color Override"
9497 msgstr "Tag Color Override"
9498
9499 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:385
9500 msgid "Tag Style Override"
9501 msgstr "Tag Style Override"
9502
9503 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
9504 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
9505 msgid "Tag must not be empty."
9506 msgstr "Tag must not be empty."
9507
9508 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
9509 msgid "Tags"
9510 msgstr "Tags"
9511
9512 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
9513 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
9514 msgid "Take Snapshot"
9515 msgstr "スナップショット採取"
9516
9517 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
9518 msgid "Tape Backup"
9519 msgstr "テープバックアップ"
9520
9521 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
9522 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
9523 msgid "Tape Backup Job"
9524 msgstr "テープバックアップジョブ"
9525
9526 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
9527 msgid "Tape Backup Jobs"
9528 msgstr "テープバックジョブ"
9529
9530 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
9531 msgid "Tape Density"
9532 msgstr "テープ密度"
9533
9534 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
9535 msgid "Tape Manufacture Date"
9536 msgstr "テープ製造日"
9537
9538 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
9539 msgid "Tape Passes"
9540 msgstr "テープパス"
9541
9542 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
9543 msgid "Tape Position"
9544 msgstr "テープ位置"
9545
9546 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
9547 msgid "Tape Read"
9548 msgstr "テープの読み取り"
9549
9550 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
9551 msgid "Tape Restore"
9552 msgstr "テープのリストア"
9553
9554 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
9555 msgid "Tape Wearout"
9556 msgstr "テープの Wearout"
9557
9558 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
9559 msgid "Tape Written"
9560 msgstr "テープの書き込み"
9561
9562 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340
9563 msgid "Tapes"
9564 msgstr "テープ"
9565
9566 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
9567 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
9568 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
9569 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
9570 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
9571 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:372
9572 msgid "Target"
9573 msgstr "ターゲット"
9574
9575 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
9576 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:634
9577 msgid "Target Datastore"
9578 msgstr "ターゲットデータストア"
9579
9580 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
9581 msgid "Target Guest"
9582 msgstr "ターゲットゲスト"
9583
9584 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
9585 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:664
9586 msgid "Target Namespace"
9587 msgstr "ターゲット名前空間"
9588
9589 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
9590 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
9591 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
9592 msgid "Target Ratio"
9593 msgstr "ターゲットレシオ"
9594
9595 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
9596 msgid "Target Server"
9597 msgstr "ターゲットサーバ"
9598
9599 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
9600 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:298
9601 msgid "Target Size"
9602 msgstr "ターゲットサイズ"
9603
9604 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
9605 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247
9606 msgid "Target Storage"
9607 msgstr "ターゲットストレージ"
9608
9609 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
9610 msgid "Target group"
9611 msgstr "ターゲットグループ"
9612
9613 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:61
9614 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
9615 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:325
9616 msgid "Target node"
9617 msgstr "ターゲットノード"
9618
9619 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
9620 msgid "Target portal group"
9621 msgstr "ターゲットポータルグループ"
9622
9623 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9624 msgid "Target storage"
9625 msgstr "ターゲットストレージ"
9626
9627 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
9628 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
9629 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
9630 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:89
9631 msgid "Task"
9632 msgstr "タスク"
9633
9634 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
9635 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:415
9636 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
9637 msgid "Task History"
9638 msgstr "タスク実行履歴"
9639
9640 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
9641 msgid "Task ID"
9642 msgstr "タスクID"
9643
9644 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
9645 msgid "Task Result"
9646 msgstr "タスク結果"
9647
9648 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:253
9649 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
9650 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
9651 msgid "Task Summary"
9652 msgstr "タスクサマリー"
9653
9654 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
9655 msgid "Task Type"
9656 msgstr "タスクの種別"
9657
9658 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
9659 msgid "Task type"
9660 msgstr "タスクの種別"
9661
9662 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
9663 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
9664 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
9665 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
9666 msgid "Tasks"
9667 msgstr "タスク"
9668
9669 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
9670 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:179
9671 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198
9672 msgid "Template"
9673 msgstr "テンプレート"
9674
9675 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
9676 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
9677 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
9678 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
9679 msgid "Templates"
9680 msgstr "テンプレート"
9681
9682 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
9683 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
9684 msgid "Terms of Services"
9685 msgstr "サービスの利用条件"
9686
9687 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
9688 msgid "Test Name"
9689 msgstr "テスト名"
9690
9691 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
9692 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
9693 msgid "Test String"
9694 msgstr "テスト文字列"
9695
9696 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
9697 msgid "Text"
9698 msgstr "Text"
9699
9700 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
9701 msgid "Text Replacement"
9702 msgstr "テキスト置換"
9703
9704 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
9705 msgid ""
9706 "The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
9707 "redundancy with more than one CephFS."
9708 msgstr ""
9709 "Extra IDはノード単位に複数のMDS作成を許可し、これは、1つ以上ののCephFSよりも"
9710 "冗長性を向上する。"
9711
9712 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161
9713 msgid ""
9714 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
9715 msgstr "このプールに最終的に格納されたデータの量。自動スケールに使用されます。"
9716
9717 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
9718 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
9719 msgstr "現在のゲスト設定は新しいスナップショットをサポートしません"
9720
9721 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:471
9722 msgid ""
9723 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
9724 msgstr ""
9725 "エンタープライズリポジトリは有効になっていますが、アクティブなサブスクリプ"
9726 "ションがありません。"
9727
9728 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
9729 msgid "The newest version installed in the Cluster."
9730 msgstr "クラスタ中に最新のバージョンがインストールされています。"
9731
9732 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
9733 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
9734 msgstr "サブスクリプションなしのリポジトリは、本番環境で使用できません。"
9735
9736 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:475
9737 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
9738 msgstr ""
9739 "サブスクリプションなしのリポジトリは、運用環境での使用にはお勧めできません!"
9740
9741 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:405
9742 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
9743 msgstr "このジョブで生成される各バックアップに note が追加される。"
9744
9745 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
9746 msgid ""
9747 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
9748 "with ratios. Used for auto-scaling."
9749 msgstr ""
9750 "比率を持つ他のプールと比較した、このプールが消費するストレージ量の比率。自動"
9751 "スケールに使用されます。"
9752
9753 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
9754 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
9755 msgstr "セーブされたVMステートは完全に失われます。"
9756
9757 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
9758 msgid "The test repository may contain unstable updates"
9759 msgstr "テストリポジトリに不安定な更新が含まれている可能性があります"
9760
9761 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479
9762 msgid ""
9763 "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
9764 "production use!"
9765 msgstr ""
9766 "テストリポジトリが不安定な更新を引き起こす可能性があるため、運用環境での使用"
9767 "はお勧めできません!"
9768
9769 #: pmg-gui/js/MainView.js:213 pmg-gui/js/QuarantineView.js:246
9770 #: proxmox-backup/www/MainView.js:252
9771 msgid "Theme"
9772 msgstr "テーマ"
9773
9774 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
9775 msgid "Thin Pool"
9776 msgstr "Thin Pool"
9777
9778 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
9779 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
9780 msgid "Thin provision"
9781 msgstr "Thin プロビジョン"
9782
9783 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
9784 msgid "This is not a valid CpuSet"
9785 msgstr "有効なCpuSetではありません"
9786
9787 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
9788 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
9789 msgid "This is not a valid DNS name"
9790 msgstr "有効なDNS名ではありません"
9791
9792 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
9793 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
9794 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
9795 msgid "This will permanently erase all data."
9796 msgstr "この操作はすべてのデータを消去します。"
9797
9798 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
9799 msgid "This will permanently erase current {0} data."
9800 msgstr "この操作は現在の {0} データを完全に消去します。"
9801
9802 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
9803 msgid ""
9804 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
9805 "namespaces below it!"
9806 msgstr ""
9807 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
9808 "namespaces below it!"
9809
9810 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
9811 msgid "This {0} ID does not exist"
9812 msgstr "{0} というID は存在しません"
9813
9814 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
9815 msgid "This {0} ID is already in use"
9816 msgstr "{0} という ID は既に使用されています"
9817
9818 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
9819 msgid "Threshold"
9820 msgstr "閾値"
9821
9822 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
9823 msgid "Thu"
9824 msgstr "Thu"
9825
9826 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
9827 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
9828 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
9829 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
9830 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
9831 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
9832 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:221
9833 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
9834 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
9835 msgid "Time"
9836 msgstr "時刻"
9837
9838 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
9839 msgid "Time End"
9840 msgstr "終了時間"
9841
9842 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
9843 msgid "Time Start"
9844 msgstr "開始時間"
9845
9846 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
9847 msgid "Time Step"
9848 msgstr "時間単位"
9849
9850 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
9851 msgid "Time period"
9852 msgstr "時間間隔"
9853
9854 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
9855 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
9856 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
9857 msgid "Time zone"
9858 msgstr "タイムゾーン"
9859
9860 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
9861 msgid "TimeFrame"
9862 msgstr "時間幅"
9863
9864 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
9865 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
9866 msgid "Timeframes"
9867 msgstr "タイムフレーム"
9868
9869 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1270
9870 msgid "Timeout"
9871 msgstr "タイムアウト"
9872
9873 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
9874 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:123
9875 msgid "Timeout (s)"
9876 msgstr "タイムアウト"
9877
9878 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
9879 msgid "Timestamp"
9880 msgstr "タイムスタンプ"
9881
9882 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
9883 msgid "Tip:"
9884 msgstr "Tip:"
9885
9886 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
9887 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
9888 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
9889 msgid "To"
9890 msgstr "受信者"
9891
9892 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
9893 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
9894 msgid "To Slot"
9895 msgstr "To Slot"
9896
9897 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
9898 msgid ""
9899 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
9900 "the VM."
9901 msgstr ""
9902 "それらの機能を使うため、VMのハードウェア設定中で表示をSPICEに設定してくださ"
9903 "い。"
9904
9905 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
9906 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
9907 msgid "Toggle Raw"
9908 msgstr "Rawの切り替え"
9909
9910 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
9911 msgid "Toggle Spam Info"
9912 msgstr "スパム情報の切り替え"
9913
9914 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
9915 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
9916 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
9917 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
9918 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
9919 msgid "Token"
9920 msgstr "トークン"
9921
9922 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
9923 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
9924 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
9925 msgid "Token ID"
9926 msgstr "トークンID"
9927
9928 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
9929 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
9930 msgid "Token Name"
9931 msgstr "トークン名"
9932
9933 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
9934 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
9935 msgid "Token Secret"
9936 msgstr "トークン選択"
9937
9938 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
9939 msgid "Token name"
9940 msgstr "トークン名"
9941
9942 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
9943 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
9944 msgid "Too long, consider using IP sets."
9945 msgstr "長すぎます;IP set の使用を考えてください。"
9946
9947 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
9948 msgid "Top Receivers"
9949 msgstr "トークン受信者"
9950
9951 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
9952 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
9953 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
9954 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
9955 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
9956 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
9957 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
9958 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
9959 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
9960 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9961 msgid "Total"
9962 msgstr "合計"
9963
9964 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
9965 msgid "Total Disk Read"
9966 msgstr "ディスク読取り合計"
9967
9968 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
9969 msgid "Total Disk Write"
9970 msgstr "ディスク書き込み合計"
9971
9972 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
9973 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
9974 msgid "Total Mail Count"
9975 msgstr "メールカウント合計"
9976
9977 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
9978 msgid "Total Mails"
9979 msgstr "メール合計"
9980
9981 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
9982 msgid "Total NetIn"
9983 msgstr "受信合計"
9984
9985 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
9986 msgid "Total NetOut"
9987 msgstr "送信合計"
9988
9989 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
9990 msgid "Total cores"
9991 msgstr "合計コア数"
9992
9993 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
9994 msgid "Tracking Center"
9995 msgstr "追跡センター"
9996
9997 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
9998 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
9999 msgid "Traffic"
10000 msgstr "トラフィック"
10001
10002 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
10003 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
10004 msgid "Traffic Control"
10005 msgstr "トラフィック制御"
10006
10007 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
10008 msgid "Traffic Control Rule"
10009 msgstr "トラフィック制御規則"
10010
10011 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
10012 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
10013 msgid "Transfer"
10014 msgstr "転送"
10015
10016 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
10017 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
10018 msgstr "転送レート(バイト/秒)"
10019
10020 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
10021 msgid "Transport"
10022 msgstr "トランスポート"
10023
10024 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
10025 msgid "Transports"
10026 msgstr "トランスポート"
10027
10028 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
10029 msgid "Tree Settings"
10030 msgstr "Tree 設定"
10031
10032 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:436
10033 msgid "Tree Shape"
10034 msgstr "Tree Shape"
10035
10036 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:371
10037 msgid "Tree Shape: {0}"
10038 msgstr "Tree Shape: {0}"
10039
10040 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
10041 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
10042 msgid "Trusted Network"
10043 msgstr "信頼済ネットワーク"
10044
10045 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
10046 msgid "Tue"
10047 msgstr "Tue"
10048
10049 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
10050 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
10051 msgid "Tuning Options"
10052 msgstr "チューニングオプション"
10053
10054 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87
10055 msgid "Turkish"
10056 msgstr "トルコ語"
10057
10058 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
10059 msgid "Two Factor"
10060 msgstr "2要素"
10061
10062 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
10063 msgid "Two Factor Authentication"
10064 msgstr "2要素認証"
10065
10066 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
10067 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
10068 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
10069 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
10070 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:260
10071 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:419
10072 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:290
10073 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
10074 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
10075 #: pmg-gui/js/Subscription.js:117
10076 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
10077 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:245
10078 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
10079 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
10080 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
10081 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:417
10082 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
10083 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
10084 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
10085 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
10086 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
10087 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
10088 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
10089 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:57
10090 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:316
10091 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
10092 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:817
10093 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
10094 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
10095 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
10096 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
10097 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:120
10098 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
10099 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
10100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
10101 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
10102 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
10103 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
10104 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
10105 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
10106 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
10107 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:95
10108 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
10109 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
10110 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394
10111 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
10112 msgid "Type"
10113 msgstr "種別"
10114
10115 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
10116 msgid "Types"
10117 msgstr "Types"
10118
10119 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
10120 msgid "U2F AppID URL"
10121 msgstr "U2F AppID URL"
10122
10123 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
10124 msgid "U2F Origin"
10125 msgstr "U2Fオリジン"
10126
10127 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:187
10128 msgid "U2F Settings"
10129 msgstr "U2F設定"
10130
10131 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
10132 msgid "URIs"
10133 msgstr "URIs"
10134
10135 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
10136 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
10137 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
10138 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
10139 msgid "URL"
10140 msgstr "URL"
10141
10142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
10143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:697
10144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
10145 msgid "USB Device"
10146 msgstr "USBデバイス"
10147
10148 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
10149 msgid "Unable to load subscription status"
10150 msgstr "サブスクリプションステータスをロードできません"
10151
10152 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
10153 msgid "Unable to parse network configuration"
10154 msgstr "ネットワーク設定を解析できません"
10155
10156 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
10157 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114
10158 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
10159 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:196
10160 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
10161 msgid "Unchanged"
10162 msgstr "変更なし"
10163
10164 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
10165 msgid "Undo Zoom"
10166 msgstr "ズームを戻す"
10167
10168 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
10169 msgid "Unique"
10170 msgstr "一意"
10171
10172 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
10173 msgid "Unique task ID"
10174 msgstr "一意なタスク ID"
10175
10176 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
10177 msgid "Unit"
10178 msgstr "Unit"
10179
10180 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
10181 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
10182 msgid "Unit File"
10183 msgstr "ユニットファイル"
10184
10185 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
10186 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
10187 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183
10188 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
10189 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
10190 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
10191 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
10192 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:297
10193 msgid "Unknown"
10194 msgstr "不明"
10195
10196 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
10197 msgid "Unknown LDAP address"
10198 msgstr "未知LDAPアドレス"
10199
10200 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:424
10201 msgid "Unknown error"
10202 msgstr "未知のエラー"
10203
10204 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
10205 msgid "Unkown"
10206 msgstr "不明"
10207
10208 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
10209 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
10210 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
10211 msgid "Unlimited"
10212 msgstr "無制限"
10213
10214 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
10215 msgid "Unload"
10216 msgstr "アンロード"
10217
10218 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
10219 msgid "Unload Media"
10220 msgstr "メディアのアンロード"
10221
10222 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
10223 msgid "Unmount"
10224 msgstr "アンマウント"
10225
10226 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
10227 msgid "Unplugged"
10228 msgstr "Unplugged"
10229
10230 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
10231 msgid "Unprivileged"
10232 msgstr "非特権のみ"
10233
10234 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
10235 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
10236 msgid "Unprivileged container"
10237 msgstr "非特権コンテナ"
10238
10239 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
10240 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
10241 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
10242 msgid "Until"
10243 msgstr "終点"
10244
10245 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
10246 msgid "Unused"
10247 msgstr "未使用"
10248
10249 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
10250 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
10251 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
10252 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
10253 msgid "Unused Disk"
10254 msgstr "未使用のディスク"
10255
10256 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
10257 msgid "Up"
10258 msgstr "Up"
10259
10260 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1919
10261 msgid "Update"
10262 msgstr "アップデート"
10263
10264 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
10265 msgid "Update Available"
10266 msgstr "アップデートがあります."
10267
10268 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
10269 msgid "Update Now"
10270 msgstr "今すぐ更新"
10271
10272 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
10273 msgid "Update now"
10274 msgstr "今すぐ更新"
10275
10276 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:652
10277 msgid "Update package database"
10278 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
10279
10280 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
10281 msgid "Update {0} Account"
10282 msgstr "アカウント {0} を更新"
10283
10284 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
10285 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:243
10286 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
10287 msgid "Updates"
10288 msgstr "アップデート"
10289
10290 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
10291 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:252
10292 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
10293 msgid "Upgrade"
10294 msgstr "アップグレード"
10295
10296 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
10297 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
10298 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
10299 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
10300 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
10301 msgid "Upload"
10302 msgstr "アップロード"
10303
10304 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
10305 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
10306 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
10307 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
10308 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
10309 msgid "Upload Custom Certificate"
10310 msgstr "カスタム証明書をアップロード"
10311
10312 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
10313 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
10314 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
10315 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
10316 msgid "Upload Subscription Key"
10317 msgstr "サブスクリプションキーのアップロード"
10318
10319 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
10320 msgid "Upload an existing client encryption key"
10321 msgstr "既存クライアント暗号化キーのアップロード"
10322
10323 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
10324 msgid "Upper"
10325 msgstr "Upper"
10326
10327 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
10328 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
10329 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
10330 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
10331 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
10332 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
10333 msgid "Uptime"
10334 msgstr "稼働時間"
10335
10336 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
10337 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
10338 msgid "Url"
10339 msgstr "Url"
10340
10341 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
10342 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:270
10343 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:420
10344 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
10345 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:209
10346 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
10347 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
10348 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
10349 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
10350 msgid "Usage"
10351 msgstr "使用状況"
10352
10353 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
10354 msgid "Usage %"
10355 msgstr "使用状況 %"
10356
10357 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
10358 msgid "Usage History"
10359 msgstr "使用履歴"
10360
10361 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
10362 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
10363 msgstr "帯域制限解除には '0' を指定。"
10364
10365 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
10366 msgid "Use Bayesian filter"
10367 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
10368
10369 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
10370 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
10371 msgstr "CD/DVD イメージファイル (iso) を使用する"
10372
10373 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
10374 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
10375 msgstr "HAサービス起動時に最後にロードされたノードを選択するため、CRSを使用"
10376
10377 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
10378 msgid ""
10379 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
10380 "enrolled."
10381 msgstr ""
10382 "標準配布およびMicrosoftセキュアブートキーが登録されたEFIvarsイメージを使用し"
10383 "ます。"
10384
10385 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
10386 msgid "Use Greylisting for IPv4"
10387 msgstr "IPv4にグレイリスト使用"
10388
10389 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
10390 msgid "Use Greylisting for IPv6"
10391 msgstr "IPv6にグレイリスト使用"
10392
10393 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
10394 msgid "Use LUNs directly"
10395 msgstr "LUNs を直接使用する"
10396
10397 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
10398 msgid "Use MX"
10399 msgstr "MXを使用"
10400
10401 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
10402 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
10403 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged ceph poolを使用"
10404
10405 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
10406 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
10407 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged cephFSを使用"
10408
10409 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
10410 msgid "Use RBL checks"
10411 msgstr "RBLチェック使用"
10412
10413 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
10414 msgid "Use Razor2 checks"
10415 msgstr "Razor2チェック使用"
10416
10417 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
10418 msgid "Use SPF"
10419 msgstr "SPF使用"
10420
10421 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
10422 msgid "Use SSL"
10423 msgstr "SSL使用"
10424
10425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:91
10426 msgid "Use USB Port"
10427 msgstr "USBポートを使用"
10428
10429 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:72
10430 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
10431 msgstr "USB ベンダ/デバイスIDを使用"
10432
10433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:113
10434 msgid "Use USB3"
10435 msgstr "USB3を使用"
10436
10437 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
10438 msgid "Use advanced statistic filters"
10439 msgstr "高度な統計フィルタを使用"
10440
10441 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
10442 msgid "Use auto-whitelists"
10443 msgstr "オートホワイトリスト使用"
10444
10445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
10446 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
10447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
10448 msgid "Use local time for RTC"
10449 msgstr "RTC にローカルタイムを設定する"
10450
10451 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
10452 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
10453 msgstr "CD/DVD 物理ドライブを使用する"
10454
10455 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
10456 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
10457 msgid "Use tablet for pointer"
10458 msgstr "ポインタ用にタブレットを使う"
10459
10460 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
10461 msgid ""
10462 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
10463 msgstr ""
10464 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
10465
10466 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
10467 msgid "Use {0}"
10468 msgstr "{0} を使用"
10469
10470 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
10471 msgid "Use {0} for unlimited"
10472 msgstr "{0} を無制限に使用"
10473
10474 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
10475 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
10476 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
10477 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:329
10478 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
10479 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
10480 msgid "Used"
10481 msgstr "使用中"
10482
10483 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
10484 msgid "Used Objects"
10485 msgstr "使用中のオブジェクト"
10486
10487 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
10488 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:209
10489 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
10490 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
10491 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
10492 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
10493 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
10494 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
10495 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
10496 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
10497 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
10498 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
10499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
10500 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
10501 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
10502 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
10503 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
10504 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
10505 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
10506 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
10507 msgid "User"
10508 msgstr "ユーザ"
10509
10510 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:86
10511 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
10512 msgid "User Attribute Name"
10513 msgstr "ユーザ属性名"
10514
10515 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
10516 msgid "User Blacklist"
10517 msgstr "ユーザのブラックリスト"
10518
10519 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:345
10520 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:248
10521 msgid "User Filter"
10522 msgstr "ユーザのフィルタ"
10523
10524 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
10525 msgid "User ID"
10526 msgstr "ユーザID"
10527
10528 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
10529 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
10530 msgid "User Management"
10531 msgstr "ユーザー管理"
10532
10533 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
10534 msgid "User Password"
10535 msgstr "ユーザのパスワード"
10536
10537 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
10538 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
10539 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
10540 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
10541 msgid "User Permission"
10542 msgstr "ユーザのアクセス権限"
10543
10544 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
10545 msgid "User Spamreport Style"
10546 msgstr "ユーザのスパマーポストスタイル"
10547
10548 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
10549 msgid "User Sync"
10550 msgstr "ユーザ同期"
10551
10552 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:518
10553 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
10554 msgid "User Tag Access"
10555 msgstr "User Tag Access"
10556
10557 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
10558 msgid "User Whitelist"
10559 msgstr "ユーザのホワイトリスト"
10560
10561 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
10562 msgid "User already has recovery keys."
10563 msgstr "ユーザはすでにリカバリキーを持っています。"
10564
10565 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:334
10566 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:234
10567 msgid "User classes"
10568 msgstr "ユーザのクラス"
10569
10570 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
10571 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
10572 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
10573 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
10574 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
10575 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
10576 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
10577 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
10578 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
10579 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:125
10580 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
10581 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
10582 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
10583 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
10584 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
10585 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
10586 msgid "User name"
10587 msgstr "ユーザ名"
10588
10589 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
10590 msgid "User statistic lifetime (days)"
10591 msgstr "ユーザの統計情報保存日数(日)"
10592
10593 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
10594 msgid "User/Group/API Token"
10595 msgstr "ユーザー/グループ/APIトークン"
10596
10597 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
10598 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
10599 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:159
10600 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
10601 msgid "Username"
10602 msgstr "ユーザ名"
10603
10604 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
10605 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
10606 msgid "Username Claim"
10607 msgstr "ユーザー名の要求"
10608
10609 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:223
10610 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
10611 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
10612 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
10613 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
10614 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
10615 msgid "Users"
10616 msgstr "ユーザ"
10617
10618 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
10619 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
10620 msgid "Users and Groups"
10621 msgstr "ユーザ/グループ"
10622
10623 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
10624 msgid "Users of '{0}'"
10625 msgstr "{0} のユーザ"
10626
10627 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
10628 msgid ""
10629 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
10630 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
10631 "decrease in security in practice."
10632 msgstr ""
10633 "/dev/randomをエントロピソースとして使用することは、ホストのエントロピ枯渇可能"
10634 "性があるため、お勧めできません。/dev/urandomが推奨されており、実際にセキュリ"
10635 "ティを低下させることはありません。"
10636
10637 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
10638 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
10639 msgid "Using Account"
10640 msgstr "アカウントの使用"
10641
10642 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
10643 msgid "VCPUs"
10644 msgstr "VCPUs"
10645
10646 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
10647 msgid "VG Name"
10648 msgstr "VG名"
10649
10650 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
10651 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
10652 msgid "VLAN Aware"
10653 msgstr "VLAN aware"
10654
10655 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
10656 msgid "VLAN ID"
10657 msgstr "VLAN ID"
10658
10659 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
10660 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
10661 msgid "VLAN Tag"
10662 msgstr "VLANタグ"
10663
10664 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
10665 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
10666 msgid "VLAN aware"
10667 msgstr "VLAN aware"
10668
10669 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
10670 msgid "VLAN raw device"
10671 msgstr "VLANのRAWデバイス"
10672
10673 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
10674 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
10675 msgid "VM"
10676 msgstr "VM"
10677
10678 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
10679 msgid "VM Disks"
10680 msgstr "VMディスク"
10681
10682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
10683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
10684 msgid "VM State storage"
10685 msgstr "VMステートストレージ"
10686
10687 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:424
10688 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367
10689 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:423
10690 msgid "VMID"
10691 msgstr "VMID"
10692
10693 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:590
10694 msgid "VMware compatible"
10695 msgstr "VMWare 互換"
10696
10697 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
10698 msgid "VMware image format"
10699 msgstr "VMware イメージ形式"
10700
10701 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
10702 msgid "VNet"
10703 msgstr "VNet"
10704
10705 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:678
10706 msgid "VZDump backup file"
10707 msgstr "VZDump バックアップファイル"
10708
10709 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
10710 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
10711 msgid "Valid CIDR Range"
10712 msgstr "有効なCIDRレンジ"
10713
10714 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
10715 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
10716 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
10717 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
10718 msgid "Valid Since"
10719 msgstr "有効開始日"
10720
10721 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
10722 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
10723 msgid "Validation Delay"
10724 msgstr "検証の遅延"
10725
10726 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
10727 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
10728 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
10729 #: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
10730 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
10731 #: proxmox-backup/www/Utils.js:517 proxmox-backup/www/Utils.js:554
10732 #: proxmox-backup/www/Utils.js:597 proxmox-backup/www/Utils.js:639
10733 msgid "Value"
10734 msgstr "値"
10735
10736 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
10737 msgid "Various information about the OSD"
10738 msgstr "OSDに関する種々の情報"
10739
10740 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
10741 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
10742 msgid "Vault"
10743 msgstr "Vault"
10744
10745 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295
10746 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
10747 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
10748 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
10749 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
10750 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
10751 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
10752 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
10753 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
10754 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
10755 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
10756 msgid "Vendor"
10757 msgstr "ベンダ"
10758
10759 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
10760 msgid "Verbose"
10761 msgstr "詳細"
10762
10763 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
10764 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
10765 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427
10766 msgid "Verification"
10767 msgstr "検証"
10768
10769 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
10770 msgid "Verification Job"
10771 msgstr "検証ジョブ"
10772
10773 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
10774 msgid "Verification Jobs"
10775 msgstr "検証ジョブ"
10776
10777 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
10778 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
10779 msgid "Verify"
10780 msgstr "検証"
10781
10782 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:948
10783 msgid "Verify '{0}'"
10784 msgstr "'{0}' を検証"
10785
10786 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1186
10787 msgid "Verify All"
10788 msgstr "すべてを検証"
10789
10790 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:166
10791 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
10792 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
10793 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
10794 msgid "Verify Certificate"
10795 msgstr "証明書を検証"
10796
10797 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
10798 msgid "Verify Code"
10799 msgstr "コードを検証"
10800
10801 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
10802 msgid "Verify Job"
10803 msgstr "ジョブを検証"
10804
10805 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
10806 msgid "Verify Jobs"
10807 msgstr "ジョブを検証"
10808
10809 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
10810 msgid "Verify New"
10811 msgstr "新たに検証"
10812
10813 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177
10814 msgid "Verify New Snapshots"
10815 msgstr "新しいスナップショットを検証"
10816
10817 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
10818 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
10819 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
10820 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
10821 msgid "Verify Password"
10822 msgstr "パスワードを検証"
10823
10824 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
10825 msgid "Verify Receivers"
10826 msgstr "受信者認証"
10827
10828 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
10829 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
10830 msgid "Verify SSL certificate of the server"
10831 msgstr "サーバのSSL証明書を検証"
10832
10833 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
10834 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:210
10835 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1085
10836 msgid "Verify State"
10837 msgstr "ステートを検証"
10838
10839 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:178
10840 msgid "Verify TLS certificate of the server"
10841 msgstr "サーバのTLS証明書を検証"
10842
10843 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
10844 msgid "Verify certificates"
10845 msgstr "証明書の確認"
10846
10847 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
10848 msgid "Verify new backups immediately after completion"
10849 msgstr "比較後に直ちに新しいバックアップを検証"
10850
10851 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
10852 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
10853 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
10854 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
10855 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
10856 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
10857 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
10858 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
10859 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
10860 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
10861 msgid "Version"
10862 msgstr "バージョン"
10863
10864 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
10865 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
10866 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
10867 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
10868 msgid "View"
10869 msgstr "表示"
10870
10871 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
10872 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
10873 msgid "View Certificate"
10874 msgstr "証明書の表示"
10875
10876 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
10877 msgid "View DNS Record"
10878 msgstr "DNSレコードの表示"
10879
10880 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
10881 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
10882 msgid "View images"
10883 msgstr "イメージ閲覧"
10884
10885 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
10886 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:732
10887 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
10888 msgid "VirtIO RNG"
10889 msgstr "VirtIO RNG"
10890
10891 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:49
10892 msgid "Virtual"
10893 msgstr "仮想"
10894
10895 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
10896 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:73
10897 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
10898 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:332
10899 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
10900 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
10901 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
10902 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
10903 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
10904 msgid "Virtual Machine"
10905 msgstr "仮想マシン"
10906
10907 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
10908 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
10909 msgstr "ノード {1} 上の仮想マシン {0}"
10910
10911 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
10912 msgid "Virtual Machines"
10913 msgstr "仮想マシン"
10914
10915 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
10916 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
10917 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
10918 msgid "Virus"
10919 msgstr "ウィルス"
10920
10921 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
10922 msgid "Virus Charts"
10923 msgstr "ウィルスチャート"
10924
10925 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
10926 msgid "Virus Charts"
10927 msgstr "ウィルスチャート"
10928
10929 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
10930 msgid "Virus Detector"
10931 msgstr "ウィルス検知"
10932
10933 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
10934 msgid "Virus Filter"
10935 msgstr "ウィルスフィルタ"
10936
10937 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
10938 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
10939 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
10940 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
10941 msgid "Virus Mails"
10942 msgstr "ウィルスメール"
10943
10944 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
10945 msgid "Virus Outbreaks"
10946 msgstr "ウィルス発生"
10947
10948 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
10949 msgid "Virus Quarantine"
10950 msgstr "ウィルス検疫"
10951
10952 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
10953 msgid "Virus info"
10954 msgstr "ウィルス情報"
10955
10956 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
10957 msgid "Vlan raw device"
10958 msgstr "VLANのRAWデバイス"
10959
10960 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
10961 msgid "Vnet"
10962 msgstr "Vnet"
10963
10964 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
10965 msgid "Vnet MAC address"
10966 msgstr "Vnet MAC アドレス"
10967
10968 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
10969 msgid "Vnets"
10970 msgstr "Vnets"
10971
10972 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
10973 msgid "Volume"
10974 msgstr "ボリューム"
10975
10976 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
10977 msgid "Volume Action"
10978 msgstr "ボリューム操作"
10979
10980 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
10981 msgid "Volume Details for {0}"
10982 msgstr "{0}用のボリューム詳細"
10983
10984 #: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
10985 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
10986 msgid "Volume Statistics"
10987 msgstr "ボリュームの統計"
10988
10989 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
10990 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
10991 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
10992 msgid "Volume group"
10993 msgstr "ボリュームグループ"
10994
10995 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
10996 msgid "Votes"
10997 msgstr "Votes"
10998
10999 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
11000 msgid "WAL Disk"
11001 msgstr "WALディスク"
11002
11003 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
11004 msgid "WAL size"
11005 msgstr "WALサイズ"
11006
11007 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
11008 msgid ""
11009 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
11010 "change the type you will not be able to go back!"
11011 msgstr ""
11012 "警告: カスタムCPUタイプを設定する権限がありません。タイプを変更したい場合は、"
11013 "戻ることができません!"
11014
11015 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:320
11016 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
11017 msgid "Waiting for second factor."
11018 msgstr "2番めの要素を待っています。"
11019
11020 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
11021 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
11022 msgstr "Wake on LAN パケットを '{0}' に送信: '{1}'"
11023
11024 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
11025 msgid "Wake-on-LAN"
11026 msgstr "Wake-on-LAN"
11027
11028 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
11029 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:435
11030 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
11031 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
11032 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
11033 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
11034 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:165
11035 msgid "Warning"
11036 msgstr "警告"
11037
11038 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
11039 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
11040 msgstr "警告: ファイアウォールはデータセンタレベルで引き続き無効です!"
11041
11042 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
11043 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
11044 msgstr "警告: デバイスが選択されていません。VMは起動しません!"
11045
11046 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
11047 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
11048 msgstr "警告: VMは現在BIOSとして 'OVMF (UEFI)' を使っていません。"
11049
11050 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
11051 msgid ""
11052 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
11053 msgstr ""
11054 "警告: すべての署名されているドメインについて、_domainkey DNSレコードの更新を"
11055 "行わなければなりません!"
11056
11057 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
11058 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
11059 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:316
11060 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
11061 msgstr "警告: 使用しているサブスクリプションレベルは同じではありません。."
11062
11063 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
11064 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
11065 msgid "Warnings"
11066 msgstr "警告"
11067
11068 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
11069 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
11070 msgstr "以下の安全保持戦略をおすすめします:"
11071
11072 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
11073 msgid "WebAuthn"
11074 msgstr "WebAuthn"
11075
11076 #: pmg-gui/js/TFAView.js:97
11077 msgid "WebAuthn "
11078 msgstr "WebAuthn "
11079
11080 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:223
11081 msgid "WebAuthn Settings"
11082 msgstr "WebAuthn設定"
11083
11084 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
11085 msgid "WebAuthn TFA"
11086 msgstr "WebAuthn TFA"
11087
11088 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
11089 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
11090 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
11091 msgstr "信頼されている証明書を使う WebAuthn r要求。"
11092
11093 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
11094 msgid "Webauthn"
11095 msgstr "Webauthn"
11096
11097 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
11098 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
11099 msgid "Webinterface Settings"
11100 msgstr "Webインタフェースの設定"
11101
11102 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
11103 msgid "Wed"
11104 msgstr "Wed"
11105
11106 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11107 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11108 msgid "Week"
11109 msgstr "週"
11110
11111 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
11112 msgid "Weekly"
11113 msgstr "週"
11114
11115 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
11116 msgid "What"
11117 msgstr "What"
11118
11119 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
11120 msgid "What Objects"
11121 msgstr "何のオブジェクト"
11122
11123 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
11124 msgid "When"
11125 msgstr "いつ"
11126
11127 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
11128 msgid "When Objects"
11129 msgstr "いつのオブジェクト"
11130
11131 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
11132 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
11133 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
11134 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
11135 msgid "Whitelist"
11136 msgstr "ホワイトリスト"
11137
11138 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
11139 msgid "Who Objects"
11140 msgstr "誰のオブジェクト"
11141
11142 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
11143 msgid "Whole month"
11144 msgstr "月全体"
11145
11146 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
11147 msgid "Whole year"
11148 msgstr "年全体"
11149
11150 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392
11151 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
11152 msgid "Wipe Disk"
11153 msgstr "ディスクの消去"
11154
11155 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
11156 msgid "Wipe labels and other left-overs"
11157 msgstr "ラベルなどの残存物を消去"
11158
11159 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
11160 msgid ""
11161 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
11162 "or E-mail addresses."
11163 msgstr ""
11164 "この機能で、あるドメインやEメールアドレスをマニュアルでスパムチェック回避する"
11165 "ことができます。"
11166
11167 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
11168 msgid ""
11169 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
11170 "addresses as spam."
11171 msgstr ""
11172 "この機能で、あるドメインやアドレスからのEメールをマニュアルでスパムマークをつ"
11173 "けることができます。"
11174
11175 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
11176 msgid ""
11177 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
11178 "fallback for backup jobs"
11179 msgstr ""
11180 "keepオプションがない場合、ノードのvzdump.conf又は `keep-all` はバックアップ"
11181 "ジョブのフォールバックとして使用されます"
11182
11183 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:370
11184 msgid ""
11185 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
11186 "conf is used as fallback"
11187 msgstr ""
11188 "keepオプションを指定しない場合、ストレージの構成またはノードのvzdump.confが"
11189 "フォールバックとして使用されます"
11190
11191 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
11192 msgid "Working"
11193 msgstr "動作中"
11194
11195 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
11196 msgid "Worst"
11197 msgstr "最悪値"
11198
11199 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
11200 msgid "Would you like to install it now?"
11201 msgstr "これをすぐにインストールしますか?"
11202
11203 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
11204 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
11205 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
11206 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
11207 msgid "Write"
11208 msgstr "Write"
11209
11210 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
11211 msgid "Write Protect"
11212 msgstr "書き込み保護"
11213
11214 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
11215 msgid "Write cache"
11216 msgstr "書込みキャッシュ"
11217
11218 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
11219 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
11220 msgid "Write limit"
11221 msgstr "書込み制限"
11222
11223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
11224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
11225 msgid "Write max burst"
11226 msgstr "Write max burst"
11227
11228 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
11229 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
11230 msgid "Writes"
11231 msgstr "Writes"
11232
11233 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
11234 msgid "Wrong file extension"
11235 msgstr "ファイル拡張子が不正"
11236
11237 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11238 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11239 msgid "Year"
11240 msgstr "年"
11241
11242 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
11243 msgid "Yearly"
11244 msgstr "年"
11245
11246 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
11247 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
11248 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:149
11249 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
11250 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
11251 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
11252 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
11253 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
11254 msgid "Yes"
11255 msgstr "はい"
11256
11257 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
11258 msgid "You are here!"
11259 msgstr "現在位置!"
11260
11261 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
11262 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
11263 msgstr "ゲストのハードウェアペインからイメージを削除できます"
11264
11265 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
11266 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
11267 msgstr "ここにキーファイルをドラッグ&ドロップできます。"
11268
11269 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
11270 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
11271 msgstr "マークダウンを使用すると、リッチテキスト書式を設定できます。"
11272
11273 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:461
11274 msgid "You get supported updates for {0}"
11275 msgstr "{0}用のサポートされる更新を取得します。"
11276
11277 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:463
11278 msgid "You get updates for {0}"
11279 msgstr "{0}用の更新を取得します"
11280
11281 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
11282 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
11283 msgid "You have at least one node without subscription."
11284 msgstr "サブスクリプションのないノードが少なくとも1つあります。"
11285
11286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
11287 msgid ""
11288 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
11289 "help for details."
11290 msgstr ""
11291 "EFI設定を保存するためのEFIディスクを追加する必要があります。詳細については、"
11292 "オンラインヘルプを参照してください。"
11293
11294 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
11295 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
11296 msgstr "DKIM署名を有効にする前にセレクタを作成する必要があります"
11297
11298 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
11299 msgid "You need to create an initial config once."
11300 msgstr "最初の設定を作成しなければなりません。"
11301
11302 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
11303 msgid ""
11304 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
11305 "upgrading."
11306 msgstr ""
11307 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
11308 "upgrading."
11309
11310 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
11311 msgid "Your E-Mail"
11312 msgstr "E-Mail"
11313
11314 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
11315 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
11316 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:312
11317 msgid "Your subscription status is valid."
11318 msgstr "サブスクリプション状態は有効です."
11319
11320 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
11321 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
11322 msgstr ""
11323 "YubiKeysはWebAuthnもサポートしており、WebAuthnの方が優れている場合も多い。"
11324
11325 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
11326 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:432
11327 msgid "Yubico OTP"
11328 msgstr "Yubico OTP"
11329
11330 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
11331 msgid "Yubico OTP Key"
11332 msgstr "Yubico OTP キー"
11333
11334 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
11335 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
11336 msgid "ZFS Pool"
11337 msgstr "ZFSプール"
11338
11339 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001 proxmox-backup/www/Utils.js:428
11340 msgid "ZFS Storage"
11341 msgstr "ZFSストレージ"
11342
11343 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
11344 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
11345 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
11346 msgid "Zone"
11347 msgstr "ゾーン"
11348
11349 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
11350 msgid "Zone {0} on node {1}"
11351 msgstr "ノード {1} 上のゾーン {0}"
11352
11353 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
11354 msgid "Zones"
11355 msgstr "ゾーン"
11356
11357 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
11358 msgid "any CD-ROM"
11359 msgstr "任意のCD-ROM"
11360
11361 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
11362 msgid "any net"
11363 msgstr "任意のネットワーク"
11364
11365 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
11366 msgid "api key"
11367 msgstr "APIキー"
11368
11369 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
11370 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
11371 msgid "ashift"
11372 msgstr "ashift"
11373
11374 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
11375 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
11376 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11377 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
11378 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11379 msgid "average"
11380 msgstr "平均"
11381
11382 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
11383 msgid "current"
11384 msgstr "現在"
11385
11386 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
11387 msgid "dRAID Config"
11388 msgstr "dRAID構成"
11389
11390 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
11391 msgid "daily"
11392 msgstr "日毎"
11393
11394 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
11395 msgid "day"
11396 msgstr "日"
11397
11398 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
11399 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
11400 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
11401 msgid "days"
11402 msgstr "日"
11403
11404 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
11405 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:317
11406 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:324
11407 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:331
11408 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
11409 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
11410 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
11411 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
11412 msgid "default"
11413 msgstr "既定値"
11414
11415 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
11416 msgid "directory"
11417 msgstr "directory"
11418
11419 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11420 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
11421 msgid "disabled"
11422 msgstr "disabled"
11423
11424 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
11425 msgid "dns"
11426 msgstr "dns"
11427
11428 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11429 msgid "enabled"
11430 msgstr "enabled"
11431
11432 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
11433 msgid "fast"
11434 msgstr "fast"
11435
11436 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
11437 msgid "fast and good"
11438 msgstr "fast and good"
11439
11440 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
11441 msgid "first disk"
11442 msgstr "first disk"
11443
11444 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
11445 msgid "good"
11446 msgstr "good"
11447
11448 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1222
11449 msgid "group, date or owner"
11450 msgstr "グループ、日付又は所有者"
11451
11452 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
11453 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
11454 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
11455 msgid "hourly"
11456 msgstr "時間毎"
11457
11458 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
11459 msgid "iSCSI Provider"
11460 msgstr "iSCSI プロバイダ"
11461
11462 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
11463 msgid "iSCSI Target"
11464 msgstr "iSCSI ターゲット"
11465
11466 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
11467 msgid "in {0}"
11468 msgstr "in {0}"
11469
11470 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
11471 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
11472 msgid "keep-daily"
11473 msgstr "日毎を保持"
11474
11475 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
11476 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
11477 msgid "keep-hourly"
11478 msgstr "時毎を保持"
11479
11480 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
11481 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
11482 msgid "keep-last"
11483 msgstr "最後を保持"
11484
11485 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
11486 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
11487 msgid "keep-monthly"
11488 msgstr "月毎を保持"
11489
11490 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
11491 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
11492 msgid "keep-weekly"
11493 msgstr "週毎を保持"
11494
11495 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
11496 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
11497 msgid "keep-yearly"
11498 msgstr "年毎を保持"
11499
11500 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
11501 msgid "keyctl"
11502 msgstr "keyctl"
11503
11504 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
11505 msgid "letter"
11506 msgstr "letter"
11507
11508 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
11509 msgid "maxcpu"
11510 msgstr "CPU最大値"
11511
11512 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
11513 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
11514 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11515 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
11516 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11517 msgid "maximum"
11518 msgstr "最大"
11519
11520 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107
11521 msgid ""
11522 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
11523 msgstr ""
11524 "min_size < size/2 の場合、データが失われたり、プログラムが不完全になったり、"
11525 "オブジェクトが見つからなくなる可能性があります。"
11526
11527 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
11528 msgid "missing"
11529 msgstr "missing"
11530
11531 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
11532 msgid "never"
11533 msgstr "無期限"
11534
11535 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
11536 msgid "new"
11537 msgstr "new"
11538
11539 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
11540 msgid "noVNC Settings"
11541 msgstr "noVNC設定"
11542
11543 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
11544 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
11545 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:191
11546 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
11547 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
11548 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
11549 msgid "none"
11550 msgstr "none"
11551
11552 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
11553 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
11554 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
11555 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
11556 msgid "none (disabled)"
11557 msgstr "none(無効)"
11558
11559 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
11560 msgid "not installed"
11561 msgstr "not installed"
11562
11563 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
11564 msgid "of {0} CPU(s)"
11565 msgstr "{0}個のCPU(s)"
11566
11567 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
11568 msgid "only unicast addresses are allowed"
11569 msgstr "ユニキャストアドレスのみが有効"
11570
11571 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
11572 msgid "paravirtualized"
11573 msgstr "準仮想化"
11574
11575 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
11576 msgid "peer's link address: {0}"
11577 msgstr "peerのリンクアドレス: {0}"
11578
11579 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1078
11580 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387
11581 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
11582 msgid "pending"
11583 msgstr "保留"
11584
11585 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
11586 msgid "privileged only"
11587 msgstr "特権のみ"
11588
11589 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891
11590 msgid "protected"
11591 msgstr "protected"
11592
11593 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
11594 msgid ""
11595 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
11596 msgstr "pveproxy は新しい証明書で再起動します。GUIを再ロードしてください!"
11597
11598 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
11599 msgid "root@$hostname"
11600 msgstr "root@ホスト名"
11601
11602 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
11603 msgid "running"
11604 msgstr "稼働中"
11605
11606 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
11607 msgid "running..."
11608 msgstr "稼働中..."
11609
11610 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
11611 msgid "stopped"
11612 msgstr "停止中"
11613
11614 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:365
11615 msgid "syncing"
11616 msgstr "同期中"
11617
11618 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
11619 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
11620 msgid "unchanged"
11621 msgstr "変更なし"
11622
11623 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
11624 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:406
11625 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
11626 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
11627 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
11628 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
11629 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
11630 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
11631 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
11632 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
11633 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
11634 msgid "unlimited"
11635 msgstr "無制限"
11636
11637 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
11638 msgid "unprivileged only"
11639 msgstr "非特権のみ"
11640
11641 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
11642 msgid "unsafe"
11643 msgstr "unsafe"
11644
11645 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
11646 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
11647 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
11648 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
11649 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
11650 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
11651 msgid "use host settings"
11652 msgstr "ホスト設定を使用する"
11653
11654 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
11655 msgid "verify current password"
11656 msgstr "現在のパスワードの検証"
11657
11658 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
11659 msgid "with options"
11660 msgstr "オプション付き"
11661
11662 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
11663 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
11664 msgid "xterm.js Settings"
11665 msgstr "xterm.js 設定"
11666
11667 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:317
11668 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
11669 msgid "{0} ({1})"
11670 msgstr "{0} ({1})"
11671
11672 #: pmg-gui/js/Utils.js:875
11673 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
11674 msgstr "{0} ({1}/{2}) 成功"
11675
11676 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
11677 msgid "{0} Attachments"
11678 msgstr "{0} 個の添付"
11679
11680 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
11681 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
11682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
11683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
11684 msgid "{0} ID"
11685 msgstr "{0} ID"
11686
11687 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11688 msgid "{0} Item"
11689 msgstr "{0} 個"
11690
11691 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11692 msgid "{0} Items"
11693 msgstr "{0} 個"
11694
11695 #: proxmox-backup/www/Utils.js:689
11696 msgid "{0} conflicting tasks still active."
11697 msgstr "{0} conflicting tasks still active."
11698
11699 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:242 proxmox-backup/www/Dashboard.js:254
11700 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
11701 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
11702 msgid "{0} days"
11703 msgstr "{0} 日"
11704
11705 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
11706 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
11707 msgid "{0} hours"
11708 msgstr "{0} 時間"
11709
11710 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
11711 msgid "{0} is already configured"
11712 msgstr "{0} はすでに構成済み"
11713
11714 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
11715 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
11716 msgstr "{0} は無効、 {1} を使用してください"
11717
11718 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
11719 msgid "{0} is not initialized."
11720 msgstr "{0} は初期化されていません。"
11721
11722 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
11723 msgid "{0} is not installed on this node."
11724 msgstr "{0} はこのノードではインストールされていません。"
11725
11726 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
11727 msgid "{0} minutes"
11728 msgstr "{0} 分"
11729
11730 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
11731 msgid "{0} months"
11732 msgstr "{0} 月"
11733
11734 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1710
11735 msgid "{0} not installed."
11736 msgstr "{0} はインストールされていません。"
11737
11738 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1008
11739 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:296
11740 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
11741 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
11742 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:57
11743 msgid "{0} of {1}"
11744 msgstr "{1}の {0}"
11745
11746 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
11747 msgid "{0} on behalf of {1}"
11748 msgstr "{0} on behalf of {1}"
11749
11750 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
11751 msgid "{0} seconds"
11752 msgstr "{0} 秒"
11753
11754 #: pmg-gui/js/Utils.js:876
11755 msgid "{0} successful"
11756 msgstr "{0} 正常終了"
11757
11758 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
11759 msgid "{0} takes precedence."
11760 msgstr "{0}が優先されます。"
11761
11762 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
11763 msgid "{0} to {1}"
11764 msgstr "{0} to {1}"
11765
11766 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1245
11767 msgid "{0} updates"
11768 msgstr "{0} updates"
11769
11770 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
11771 msgid "{0} weeks"
11772 msgstr "{0} 週"
11773
11774 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
11775 msgid "{0} years"
11776 msgstr "{0} 年"
11777
11778 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:996
11779 msgid "{0}% of {1}"
11780 msgstr "{1} の {0}%"