]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - kr.po
run make update
[proxmox-i18n.git] / kr.po
1 # Korean translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2020 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Wed Jun 23 09:21:19 2021\n"
11 "PO-Revision-Date: 2021-03-08 17:02+0900\n"
12 "Last-Translator: Jucheol Kim <jucheol.kim@bitclue.co.kr>\n"
13 "Language-Team: BitClue\n"
14 "Language: ko_KR\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
21
22 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
23 msgid "(No boot device selected)"
24 msgstr "(선택한 부트 디바이스가 없음)"
25
26 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
27 msgid "(no bootdisk)"
28 msgstr "(부트 디스크가 없음)"
29
30 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:233
31 msgid "/some/path"
32 msgstr "/some/path"
33
34 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
35 msgid "5 Minutes"
36 msgstr "5 분"
37
38 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:193
39 msgid ""
40 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
41 msgstr "새 버전이 설치되었으나 이전 버전이 아직 실행중이므로 재시작하십시오"
42
43 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:62
44 #, fuzzy
45 msgid "ACME Accounts"
46 msgstr "ACME 계정 추가"
47
48 #: pmg-gui/js/Certificates.js:78
49 #, fuzzy
50 msgid "ACME Accounts/Challenges"
51 msgstr "ACME 계정 추가"
52
53 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
54 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
55 msgid "ACME Directory"
56 msgstr "ACME 디렉토리"
57
58 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
59 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
60 msgid "ACPI support"
61 msgstr "ACPI 지원"
62
63 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
64 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
65 msgid "API Data"
66 msgstr "API 데이터"
67
68 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:307
69 msgid "API Path Prefix"
70 msgstr ""
71
72 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:141
73 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
74 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
75 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
76 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
77 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
78 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
79 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:47
80 msgid "API Token"
81 msgstr "API 토큰"
82
83 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
84 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
85 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:162
86 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:43
87 msgid "API Token Permission"
88 msgstr "API 토큰 권한허가"
89
90 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:94
91 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
92 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
93 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
94 msgid "API Tokens"
95 msgstr "API 토큰"
96
97 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
98 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
99 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
100 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:144
101 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:255
102 #, fuzzy
103 msgid ""
104 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
105 "interface!"
106 msgstr "pveproxy가 새 인증서로 다시 시작되므로 GUI를 다시 로드하십시오!"
107
108 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
109 msgid "API token"
110 msgstr "API 토큰"
111
112 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:104
113 msgid "Abort"
114 msgstr "중지"
115
116 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
117 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
118 msgid "Accept TOS"
119 msgstr "TOS 수락"
120
121 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
122 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
123 msgid "Access Control"
124 msgstr "접근관리"
125
126 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
127 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:242 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
128 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
129 msgid "Account"
130 msgstr "계정"
131
132 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
133 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
134 msgid "Account Name"
135 msgstr "계정 이름"
136
137 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:145
138 msgid "Account attribute name"
139 msgstr "계정 속성 이름"
140
141 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
142 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:590
143 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
144 msgid "Accounts"
145 msgstr "계정"
146
147 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:88
148 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
149 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
150 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:672
151 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:283
152 msgid "Action"
153 msgstr "작업"
154
155 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:128
156 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
157 msgstr "'{1}' 항목을 위한 '{0}' 작업"
158
159 #: pmg-gui/js/Utils.js:778 pmg-gui/js/Utils.js:882
160 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
161 msgstr "'{1}' 항목을 위한 '{0}' 작업 성공"
162
163 #: pmg-gui/js/Utils.js:779 pmg-gui/js/Utils.js:883
164 msgid "Action '{0}' successful"
165 msgstr "'{0}' 작업 성공"
166
167 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
168 msgid "Action Objects"
169 msgstr "작업 오브젝트"
170
171 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:626
172 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:742
173 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
174 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:949
175 msgid "Actions"
176 msgstr "작업"
177
178 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
179 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:361
180 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
181 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
182 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
183 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:220
184 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
185 msgid "Active"
186 msgstr "활성"
187
188 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:732
189 msgid "Active Directory Server"
190 msgstr "Active Directory 서버"
191
192 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:546
193 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
194 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
195 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
196 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:101
197 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
198 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
199 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
200 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
201 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
202 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
203 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
204 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1030
205 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
206 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
207 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
208 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
209 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:108
210 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
211 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:533
212 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:209
213 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
214 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
215 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:413
216 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:284
217 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:556
218 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320
219 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:624
220 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
221 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
222 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
223 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
224 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:152
225 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
226 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:146
227 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:226
228 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
229 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
230 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:141
231 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
232 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
233 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
234 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
235 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
236 msgid "Add"
237 msgstr "추가"
238
239 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
240 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
241 msgid "Add ACME Account"
242 msgstr "ACME 계정 추가"
243
244 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:106
245 msgid "Add Datastore"
246 msgstr "데이터스토어 추가"
247
248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:122
249 msgid "Add EFI Disk"
250 msgstr "EFI 디스크 추가"
251
252 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
253 msgid "Add Remote"
254 msgstr "원격 추가"
255
256 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
257 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
258 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:39
259 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:57
260 msgid "Add Storage"
261 msgstr "스토리지 추가"
262
263 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
264 msgid "Add TLS received header"
265 msgstr "TLS 수신 헤더 추가"
266
267 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
268 #, fuzzy
269 msgid "Add Tape"
270 msgstr "스토리지 추가"
271
272 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:11
273 msgid "Add a TOTP login factor"
274 msgstr "TOTP 로그인 팩터 추가"
275
276 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:10
277 msgid "Add a Webauthn login token"
278 msgstr "Webauthn 로그인 토큰 추가"
279
280 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
281 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
282 msgid "Add as Datastore"
283 msgstr "데이터스토어로 추가"
284
285 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
286 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:56
287 msgid "Add as Storage"
288 msgstr "스토리지로 추가"
289
290 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
291 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
292 msgstr "새 CephFS를 클러스터 스토리지 구성에 추가."
293
294 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:65
295 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
296 msgstr "새 풀을 클러스터 스토리지 구성에 추가."
297
298 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:408
299 msgid ""
300 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
301 "Monitor tab."
302 msgstr "추가 모니터를 권장합니다. 모니터 탭에서 언제든지 만들 수 있습니다."
303
304 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
305 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:304
306 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
307 msgid "Address"
308 msgstr "주소"
309
310 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
311 msgid "Addresses"
312 msgstr "주소"
313
314 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:68
315 msgid "Administration"
316 msgstr "관리"
317
318 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
319 msgid "Administrator"
320 msgstr "관리자"
321
322 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
323 msgid "Administrator EMail"
324 msgstr "관리자 이메일"
325
326 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:370
327 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:156
328 msgid "Advanced"
329 msgstr "고급"
330
331 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
332 #, fuzzy
333 msgid "Alert Flags"
334 msgstr "플래그"
335
336 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:219
337 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
338 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
339 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
340 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:302
341 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:337
342 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
343 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
344 msgid "Alias"
345 msgstr "별칭"
346
347 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:375
348 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:30
349 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:159
350 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:557
351 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:669
352 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:783
353 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:78
354 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
355 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
356 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
357 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
358 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
359 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:248 proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:256
360 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:284
361 msgid "All"
362 msgstr "모두"
363
364 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
365 msgid "All Functions"
366 msgstr "모든 기능"
367
368 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:768
369 msgid "All OK"
370 msgstr "모두 확인"
371
372 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:764
373 msgid "All OK (old)"
374 msgstr "모두 확인 (이전)"
375
376 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:377
377 msgid "All data on the device will be lost!"
378 msgstr ""
379
380 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:374
381 msgid "All except {0}"
382 msgstr "{0}을(를) 제외한 모두"
383
384 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:783
385 msgid "All failed"
386 msgstr "실패한 모두"
387
388 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:318 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
389 msgid "Allocated"
390 msgstr "할당됨"
391
392 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
393 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
394 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
395 #, fuzzy
396 msgid "Allocation Policy"
397 msgstr "작업"
398
399 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
400 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
401 msgid "Allow HREFs"
402 msgstr "HREF 허용"
403
404 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:85
405 msgid "Allow local disk migration"
406 msgstr "로컬 디스크 이전 허용"
407
408 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
409 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
410 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
411 msgid "Allowed characters"
412 msgstr "허용된 문자"
413
414 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:604
415 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
416 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
417 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
418 msgid "Always"
419 msgstr "항상"
420
421 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:128
422 msgid "An absolute path"
423 msgstr "절대경로"
424
425 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:107
426 msgid "An error occurred during token registration."
427 msgstr ""
428
429 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
430 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:194
431 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:507
432 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
433 msgid "Apply"
434 msgstr "적용"
435
436 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
437 msgid "Apply Configuration"
438 msgstr "구성 적용"
439
440 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
441 msgid "Apply Custom Scores"
442 msgstr "사용자 지정 스코어 적용"
443
444 #: pmg-gui/js/Utils.js:850
445 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
446 msgstr "사용자 지정 SpamAssassin 스코어 적용"
447
448 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
449 msgid "Architecture"
450 msgstr "아키텍처"
451
452 #: pmg-gui/js/Utils.js:457
453 msgid "Archive Filter"
454 msgstr "아카이브 필터"
455
456 #: pmg-gui/js/Subscription.js:162
457 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
458 msgstr "구독 키를 제거하겠습니까?"
459
460 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:445
461 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
462 msgstr "{0} 항목을 분리하겠습니까"
463
464 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
465 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
466 msgstr "{0} 스냅샷을 무시하겠습니까"
467
468 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
469 #, fuzzy
470 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
471 msgstr "{0} 스냅샷을 무시하겠습니까"
472
473 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
474 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
475 #, fuzzy
476 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
477 msgstr "Ziur zaude VM hau berrezarri nahi duzula?"
478
479 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
480 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
481 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:199
482 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:176
483 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:438
484 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:198
485 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
486 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:443
487 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
488 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
489 msgstr "{0} 항목을 제거하겠습니까"
490
491 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:405
492 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
493 msgstr "{0} 스냅샷을 제거하겠습니까"
494
495 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
496 #, fuzzy
497 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
498 msgstr "{0}을 위한 스케줄을 제거하겠습니까"
499
500 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
501 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
502 msgstr "{0}을 위한 스케줄을 제거하겠습니까"
503
504 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
505 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:173
506 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
507 msgstr "구독 키를 제거하겠습니까?"
508
509 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
510 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
511 msgstr "이 항목을 제거하겠습니까"
512
513 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:317
514 #, fuzzy
515 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
516 msgstr "이 항목을 제거하겠습니까"
517
518 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
519 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
520 msgstr "{0} 항목들을 제거하겠습니까"
521
522 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:374
523 #, fuzzy
524 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
525 msgstr "{0} 스냅샷을 무시하겠습니까"
526
527 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
528 msgid ""
529 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
530 msgstr "가입 지원: 인코딩된 클러스터 조인 정보를 붙여넣고 암호를 입력하시오."
531
532 #: pmg-gui/js/Utils.js:571
533 msgid "Attach orig. Mail"
534 msgstr "원본 메일 첨부"
535
536 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:99 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
537 msgid "Attachment Quarantine"
538 msgstr "첨부자료 격리소"
539
540 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:35
541 msgid "Attribute"
542 msgstr "속성"
543
544 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
545 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
546 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:726
548 msgid "Audio Device"
549 msgstr "오디오 장치"
550
551 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
552 msgid "Auditor"
553 msgstr "감사자"
554
555 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
556 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
557 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
558 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
559 msgid "Auth ID"
560 msgstr "인증 ID"
561
562 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:122
563 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:48
564 msgid "Authentication"
565 msgstr "인증"
566
567 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
568 msgid "Authentication mode"
569 msgstr "인증 모드"
570
571 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:108
572 msgid "Auto-fill"
573 msgstr ""
574
575 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:302
576 msgid "Auto-generate a client encryption key"
577 msgstr "클라이언트 암호 키 자동생성"
578
579 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:95
580 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
581 msgstr "MAC 주소와 같은 고유 속성 자동 생성"
582
583 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
584 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:124
585 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:321
586 msgid "Automatic"
587 msgstr "자동"
588
589 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:331
590 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
591 msgstr "자동 (VM 또는 '로컬'에서 사용하는 스토리지)"
592
593 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:294
594 #, fuzzy
595 msgid "Autoscale Mode"
596 msgstr "자동 크기"
597
598 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
599 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:371
600 msgid "Autostart"
601 msgstr "자동 시작"
602
603 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
604 msgid "Avail"
605 msgstr "사용 가능"
606
607 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
608 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:93
609 msgid "Available"
610 msgstr "사용 가능"
611
612 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
613 msgid "Available Objects"
614 msgstr "사용 가능한 오브젝트"
615
616 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:302
617 #, fuzzy
618 msgid "Available recovery keys: "
619 msgstr "TFA 복구 키 추가"
620
621 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
622 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
623 msgid "Avg. Mail Processing Time"
624 msgstr "평균 메일 처리 시간"
625
626 #: pmg-gui/js/Utils.js:612
627 msgid "BCC"
628 msgstr "BCC"
629
630 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
631 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:169
632 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:265
633 msgid "Back"
634 msgstr "뒤로"
635
636 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
637 msgid "Backend Driver"
638 msgstr "백엔드 드라이버"
639
640 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:127
641 msgid "Backing Path"
642 msgstr "Backing Path"
643
644 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
645 msgid "Backscatter Score"
646 msgstr "백스캐터 스코어"
647
648 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
649 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
650 #: pmg-gui/js/Utils.js:852 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1824
651 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:64
652 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:255
653 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:245
654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
655 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
656 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:213
657 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:266
658 #: proxmox-backup/www/Utils.js:380
659 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:6
660 msgid "Backup"
661 msgstr "백업"
662
663 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:112
664 msgid "Backup Count"
665 msgstr "백업 횟수"
666
667 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:843
668 msgid "Backup Details"
669 msgstr "백업 상세내용"
670
671 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:578
672 msgid "Backup Group"
673 msgstr "백업 그룹"
674
675 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1824
676 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:346
677 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:439
678 msgid "Backup Job"
679 msgstr "백업 작업"
680
681 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
682 #, fuzzy
683 msgid "Backup Jobs"
684 msgstr "백업 작업"
685
686 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
687 msgid "Backup Now"
688 msgstr "즉시 백업"
689
690 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:186
691 msgid "Backup Restore"
692 msgstr "백업 복원"
693
694 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:195
695 msgid "Backup Retention"
696 msgstr "백업 보존"
697
698 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:21
699 msgid "Backup Server"
700 msgstr "백업 서버"
701
702 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:171
703 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:685
704 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:194
705 msgid "Backup Time"
706 msgstr "백업 시간"
707
708 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:106
709 msgid "Backup content type not available for this storage."
710 msgstr "이 스토리지는 백업 컨텐트 형식을 사용할 수 없습니다."
711
712 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:156
713 msgid "Backup now"
714 msgstr "즉시 백업"
715
716 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
717 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
718 msgstr "'{0}'에서 스냅샷 백업"
719
720 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
721 msgid "Backup/Restore"
722 msgstr "백업/복구"
723
724 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
725 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
726 msgid "Backups"
727 msgstr "백업"
728
729 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:150
730 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:162
731 msgid "Bad Chunks"
732 msgstr "불량 청크"
733
734 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1292
735 msgid "Bad Request"
736 msgstr "잘못된 요청"
737
738 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:98
739 msgid "Ballooning Device"
740 msgstr "벌룬 장치"
741
742 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
743 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:77
744 msgid "Bandwidth Limit"
745 msgstr "대역폭 제한"
746
747 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
748 msgid "Bandwidth Limits"
749 msgstr "대역폭 제한"
750
751 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
752 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
753 #, fuzzy
754 msgid "Barcode Label"
755 msgstr "바코드 레이블 미디어"
756
757 #: proxmox-backup/www/Utils.js:381
758 #, fuzzy
759 msgid "Barcode-Label Media"
760 msgstr "바코드 레이블 미디어"
761
762 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:124
763 msgid "Base DN"
764 msgstr "기본 DN"
765
766 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:131
767 msgid "Base DN for Groups"
768 msgstr "그룹의 기본 DN"
769
770 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
771 msgid "Base Domain Name"
772 msgstr "기본 도메인 이름"
773
774 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
775 msgid "Base storage"
776 msgstr "기본 스토리지"
777
778 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
779 msgid "Base volume"
780 msgstr "기본 볼륨"
781
782 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:38
783 msgid "Basic"
784 msgstr "기본"
785
786 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:331
787 msgid "Batch Size (b)"
788 msgstr ""
789
790 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
791 msgid "Before Queue Filtering"
792 msgstr "큐 필터링 전"
793
794 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:176
795 msgid "Bind Password"
796 msgstr "패스워드 바인드"
797
798 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:169
799 msgid "Bind User"
800 msgstr "사용자 바인드"
801
802 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
803 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:357 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
804 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
805 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
806 msgid "Blacklist"
807 msgstr "블랙리스트"
808
809 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:229
810 msgid "Block Device"
811 msgstr "블록 디바이스"
812
813 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
814 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:86
815 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
816 msgid "Block Size"
817 msgstr "블록 크기"
818
819 # 메시지 발생 상황 확인 필요.
820 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
821 msgid "Block encrypted archives and documents"
822 msgstr "암호화된 보관 파일 및 문서 차단"
823
824 #: pmg-gui/js/Utils.js:566
825 msgid "Body"
826 msgstr "본체"
827
828 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:395
829 msgid "Bond Mode"
830 msgstr "본딩 모드"
831
832 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:267
833 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
834 msgid "Boot Order"
835 msgstr "부트 순서"
836
837 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
838 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
839 msgid "Bootdisk size"
840 msgstr "부트 디스크 크기"
841
842 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
843 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
844 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
845 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
846 msgid "Bounces"
847 msgstr "바운스"
848
849 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
850 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
851 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:474
852 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
853 msgid "Bridge"
854 msgstr "브릿지"
855
856 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
857 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
858 msgid "Bridge ports"
859 msgstr "브릿지 포트"
860
861 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:665
862 msgid "Browse"
863 msgstr "브라우즈"
864
865 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:281
866 #, fuzzy
867 msgid "Bucket"
868 msgstr "소킷"
869
870 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
871 msgid "Build time"
872 msgstr "빌드 시간"
873
874 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
875 msgid "Built-In"
876 msgstr "내장"
877
878 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
879 msgid "Bulk Actions"
880 msgstr "벌크 작업"
881
882 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
883 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
884 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
885 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
886 msgid "Bulk Migrate"
887 msgstr "벌크 이전"
888
889 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
890 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
891 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
892 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
893 msgid "Bulk Start"
894 msgstr "벌크 시작"
895
896 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
897 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
898 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
899 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
900 msgid "Bulk Stop"
901 msgstr "벌크 정지"
902
903 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:79
904 msgid "Bus/Device"
905 msgstr "버스/장치"
906
907 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
908 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:642
909 msgid "CD/DVD Drive"
910 msgstr "CD/DVD 드라이브"
911
912 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
913 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:421
914 msgid "CIDR"
915 msgstr "CIDR"
916
917 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:401 pve-manager/www/manager6/Utils.js:446
918 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
919 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
920 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:203
921 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:28
922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:168
923 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:299
924 msgid "CPU"
925 msgstr "CPU"
926
927 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:64
928 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:179
929 msgid "CPU limit"
930 msgstr "CPU 제한"
931
932 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:74
933 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:189
934 msgid "CPU units"
935 msgstr "CPU 유닛"
936
937 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:115 pmg-gui/js/ServerStatus.js:118
938 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:177
939 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
940 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
941 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
942 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
943 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:134
944 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:136
945 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
946 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
947 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
948 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:197
949 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:199
950 msgid "CPU usage"
951 msgstr "CPU 사용량"
952
953 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:870
954 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
955 msgid "CPU(s)"
956 msgstr "CPU(s)"
957
958 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:112
959 msgid "CRM State"
960 msgstr "CRM 상태"
961
962 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:117
963 msgid "CT"
964 msgstr "CT"
965
966 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:100
967 msgid "CT Templates"
968 msgstr "CT 템플릿"
969
970 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:79
971 msgid "CT Volumes"
972 msgstr "CT 볼륨"
973
974 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:225
975 msgid "Cache"
976 msgstr "캐시"
977
978 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:303
979 msgid "Cancel"
980 msgstr "취소"
981
982 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
983 msgid "Cannot remove disk image."
984 msgstr "디스크 이미지를 제거할 수 없습니다."
985
986 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
987 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
988 msgstr ""
989 "이미지를 제거할 수 없습니다, VMID '{0}'이(가) 있는 게스트가 존재합니다!"
990
991 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
992 msgid "Capacity"
993 msgstr "용량"
994
995 #: proxmox-backup/www/Utils.js:498 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
996 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
997 msgid "Cartridge Memory"
998 msgstr ""
999
1000 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1001 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1002 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Catalog"
1005 msgstr "카탈로그 미디어"
1006
1007 #: proxmox-backup/www/Utils.js:382
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Catalog Media"
1010 msgstr "카탈로그 미디어"
1011
1012 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:199
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Ceph Pool"
1015 msgstr "씬 풀"
1016
1017 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
1018 msgid "Ceph Version"
1019 msgstr "Ceph 버전"
1020
1021 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:367
1022 msgid "Ceph cluster configuration"
1023 msgstr "Ceph 클러스터 구성"
1024
1025 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:62
1026 msgid "Ceph in the cluster"
1027 msgstr "클러스터 내의 Ceph"
1028
1029 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1030 msgid "Ceph version to install"
1031 msgstr "설치할 Ceph 버전"
1032
1033 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1034 msgid "CephFS"
1035 msgstr "CephFS"
1036
1037 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1038 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1039 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
1040 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
1041 msgid "Certificate"
1042 msgstr "인증서"
1043
1044 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1045 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:175
1046 msgid "Certificate Chain"
1047 msgstr "인증서 체인"
1048
1049 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:28
1050 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183
1051 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
1052 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1053 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1054 msgid "Certificates"
1055 msgstr "인증서"
1056
1057 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1058 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1059 msgid "Challenge Plugins"
1060 msgstr "챌린지 플러그인"
1061
1062 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1063 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1064 msgid "Challenge Type"
1065 msgstr "챌린지 유형"
1066
1067 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1068 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1069 msgid "Change Owner"
1070 msgstr "소유자 변경"
1071
1072 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Change Password"
1075 msgstr "패스워드 바인드"
1076
1077 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1774
1078 msgid "Change global Ceph flags"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:640
1082 msgid "Change owner of '{0}'"
1083 msgstr "'{0}'의 소유자 변경"
1084
1085 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
1086 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
1087 msgid "Changelog"
1088 msgstr "변경 로그"
1089
1090 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:664
1091 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1092 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Changer"
1095 msgstr "변경 로그"
1096
1097 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Changers"
1100 msgstr "관리자"
1101
1102 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:130
1103 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1104 msgstr ""
1105
1106 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1107 msgid "Channel"
1108 msgstr "채널"
1109
1110 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:230
1111 msgid "Character Device"
1112 msgstr "캐릭터 디바이스"
1113
1114 #: pmg-gui/js/Subscription.js:169
1115 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
1116 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:155
1117 msgid "Check"
1118 msgstr "점검"
1119
1120 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
1121 msgid "Choose Device"
1122 msgstr "장치 선택"
1123
1124 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
1125 msgid "Choose Port"
1126 msgstr "포트 선택"
1127
1128 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:125
1129 msgid ""
1130 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1131 "Container."
1132 msgstr ""
1133
1134 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1135 msgid "ClamAV"
1136 msgstr "ClamAV"
1137
1138 #: pmg-gui/js/Utils.js:851
1139 msgid "ClamAV update"
1140 msgstr "ClamAV 업데이트"
1141
1142 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:583
1143 msgid "Class"
1144 msgstr "클래스"
1145
1146 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
1147 msgid "Clean"
1148 msgstr "소거"
1149
1150 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Clean Drive"
1153 msgstr "CloudInit 드라이브"
1154
1155 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:157
1156 msgid "Cleanup Disks"
1157 msgstr "디스크 소거"
1158
1159 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1160 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Clear Status"
1163 msgstr "서버 상태"
1164
1165 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1166 msgid "Client"
1167 msgstr "클라이언트"
1168
1169 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1170 msgid "Client Connection Count Limit"
1171 msgstr "클라이어트 접속 수 제한"
1172
1173 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1174 msgid "Client Connection Rate Limit"
1175 msgstr "클라이언트 접속 속도 제한"
1176
1177 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1178 msgid "Client Message Rate Limit"
1179 msgstr "클라이언트 메시지 속도 제한"
1180
1181 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1793
1182 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1820
1183 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:200
1184 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1185 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:110
1186 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1187 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1188 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:86
1189 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:295
1190 msgid "Clone"
1191 msgstr "복제"
1192
1193 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:95
1194 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1195 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1196 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1197 msgid "Close"
1198 msgstr "닫기"
1199
1200 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1201 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1202 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:712
1204 msgid "CloudInit Drive"
1205 msgstr "CloudInit 드라이브"
1206
1207 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1208 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1209 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
1210 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1211 msgid "Cluster"
1212 msgstr "클러스터"
1213
1214 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1215 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1216 msgid "Cluster Administration"
1217 msgstr "클러스터 관리"
1218
1219 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1220 msgid "Cluster Information"
1221 msgstr "클러스터 정보"
1222
1223 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1224 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1225 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1226 msgid "Cluster Join"
1227 msgstr "클러스터 가입"
1228
1229 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1230 msgid "Cluster Join Information"
1231 msgstr "클러스터 가입 정보"
1232
1233 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:174
1234 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1235 msgid "Cluster Name"
1236 msgstr "클러스터 이름"
1237
1238 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1239 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1240 msgid "Cluster Network"
1241 msgstr "클러스터 네트워크"
1242
1243 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:212
1244 msgid "Cluster Nodes"
1245 msgstr "클러스터 노드"
1246
1247 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1248 msgid ""
1249 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1250 msgstr ""
1251 "클러스터 가입 작업을 완료하고 노드 인증서가 변경되었으므로, GUI를 다시 로드하"
1252 "시오!"
1253
1254 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1255 msgid "Cluster log"
1256 msgstr "클러스터 로그"
1257
1258 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:408
1259 msgid "Collapse All"
1260 msgstr "모두 축소"
1261
1262 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1263 msgid "Command"
1264 msgstr "명령어"
1265
1266 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1267 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:220
1268 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:447
1269 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:166
1270 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:583 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1271 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1272 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1273 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1274 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1275 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1276 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1277 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:534 pmg-gui/js/Utils.js:591
1278 #: pmg-gui/js/Utils.js:624 pmg-gui/js/Utils.js:660 pmg-gui/js/Utils.js:699
1279 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:57
1280 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1281 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1282 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1283 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1284 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1285 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1286 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
1287 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1288 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1289 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1290 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:184
1291 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1292 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1293 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1294 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1295 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1296 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1297 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:43
1298 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1299 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173
1300 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:225
1301 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:359
1302 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:756
1303 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1304 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:412
1305 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1306 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1307 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1308 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1309 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:86
1310 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:121
1311 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:142
1312 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:225
1313 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:379
1314 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1315 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1316 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252
1317 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1318 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1319 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:241
1320 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:583
1321 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1322 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1323 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1324 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:26
1325 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1326 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:42
1327 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:259
1328 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1329 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1330 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
1331 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:158
1332 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:124
1333 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:24
1334 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:203
1335 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1336 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:130
1337 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
1338 msgid "Comment"
1339 msgstr "주석"
1340
1341 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:37
1342 msgid "Community"
1343 msgstr "커뮤니티"
1344
1345 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:217
1346 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:615
1347 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:78
1348 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1349 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1350 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1351 msgid "Compression"
1352 msgstr "압축"
1353
1354 # 구성 버전?
1355 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:183
1356 msgid "Config Version"
1357 msgstr "구성버전"
1358
1359 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:127
1360 msgid "Config locked ({0})"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1364 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1365 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1366 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1367 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:338
1368 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1369 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:324
1370 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1371 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
1372 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1373 msgid "Configuration"
1374 msgstr "구성"
1375
1376 # 데이터베이스 구성?
1377 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1378 msgid "Configuration Database"
1379 msgstr "구성 데이터베이스"
1380
1381 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1293
1382 msgid "Configuration Unsupported"
1383 msgstr "지원하지 않는 구성"
1384
1385 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:33
1386 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1387 msgstr ""
1388
1389 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1794
1390 msgid "Configure"
1391 msgstr "구성"
1392
1393 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1394 msgid "Configure Ceph"
1395 msgstr "Ceph 구성"
1396
1397 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1398 msgid "Configure Scheduled Backup"
1399 msgstr "스케쥴 백업구성"
1400
1401 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1402 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1403 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1404 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:126 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
1405 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1406 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:386
1407 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:977
1408 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1409 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1410 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:226
1411 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1413 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:184
1415 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:247
1416 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:403
1417 msgid "Confirm"
1418 msgstr "확인"
1419
1420 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1421 msgid "Confirm Password"
1422 msgstr "패스워드 확인"
1423
1424 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:257 proxmox-backup/www/LoginView.js:329
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Confirm Second Factor"
1427 msgstr "이차 인자"
1428
1429 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:273
1430 msgid "Confirm TFA Removal"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1434 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1435 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:93
1436 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:69
1437 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1438 msgid "Confirm password"
1439 msgstr "패스워드 확인"
1440
1441 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:398
1442 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:128
1443 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:257
1444 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:204
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Confirm your ({0}) password"
1447 msgstr "패스워드 확인"
1448
1449 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:300
1450 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:420
1451 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:422
1452 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:424
1453 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:426
1454 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:699 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1636
1455 msgid "Connection error"
1456 msgstr "접속 오류"
1457
1458 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:68
1459 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1460 msgstr ""
1461 "접속 실패. 네트워크 오류이거나 Proxmox VE 서비스가 실행되고 있지 않습니다?"
1462
1463 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:580 pmg-gui/js/ServerStatus.js:50
1464 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1812
1465 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1818
1466 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1467 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1468 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:205
1469 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1470 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:240
1471 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:162
1472 msgid "Console"
1473 msgstr "콘솔"
1474
1475 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:82
1476 msgid "Console Viewer"
1477 msgstr "콘솔 뷰어"
1478
1479 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1480 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1481 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1482 msgid "Console mode"
1483 msgstr "콘솔 모드"
1484
1485 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1486 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1487 msgid "Contact"
1488 msgstr "연락처"
1489
1490 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:718
1491 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1492 msgid "Container"
1493 msgstr "컨테이너"
1494
1495 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:716
1496 msgid "Container template"
1497 msgstr "컨테이너 템플릿"
1498
1499 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:187
1500 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1501 msgstr "{1} 노드의 {0} 컨테이너"
1502
1503 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1504 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:33
1505 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:188
1506 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:71
1507 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:64
1508 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1509 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1510 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:161
1511 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
1512 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1513 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:495
1514 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1515 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1516 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
1517 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:54
1518 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
1519 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
1520 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:937
1521 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1522 msgid "Content"
1523 msgstr "콘텐트"
1524
1525 #: pmg-gui/js/Utils.js:407 pmg-gui/js/Utils.js:474
1526 msgid "Content Type"
1527 msgstr "콘텐트 유형"
1528
1529 #: pmg-gui/js/Utils.js:390
1530 msgid "Content Type Filter"
1531 msgstr "콘텐트 유형 필터"
1532
1533 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Continue"
1536 msgstr "컨테이너"
1537
1538 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1539 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
1540 msgid "Controller"
1541 msgstr "컨트롤러"
1542
1543 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:20
1544 msgid "Controllers"
1545 msgstr "컨트롤러"
1546
1547 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1811
1548 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1836
1549 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1550 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:118
1551 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1552 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:94
1553 msgid "Convert to template"
1554 msgstr "템플릿으로 변환"
1555
1556 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:567
1557 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:44
1558 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:126 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86
1559 msgid "Copy"
1560 msgstr "복사"
1561
1562 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1563 msgid "Copy Information"
1564 msgstr "정보 복사"
1565
1566 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1567 msgid "Copy Key"
1568 msgstr "키 복사"
1569
1570 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:184
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Copy Recovery Keys"
1573 msgstr "복구 키"
1574
1575 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1576 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1577 msgid "Copy Secret Value"
1578 msgstr "비밀 값 복사"
1579
1580 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1784
1581 msgid "Copy data"
1582 msgstr "데이터 복사"
1583
1584 #: pmg-gui/js/Utils.js:679
1585 msgid "Copy orignal mail to Attachment Quarantine"
1586 msgstr "원본 메일을 첨부자료 격리소로 복사"
1587
1588 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1589 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1590 msgstr "이 가입 정보를 복사하여 추가할 노드에서 사용하십시오."
1591
1592 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:93
1593 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
1594 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
1595 msgid "Cores"
1596 msgstr "코어"
1597
1598 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:85
1599 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:116
1600 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1601 msgstr "클러스터에 Ceph 설치를 확인할 수 없습니다"
1602
1603 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:453
1604 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1605 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1606 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1607 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:709
1608 msgid "Count"
1609 msgstr "카운트"
1610
1611 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:548
1612 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
1613 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:295
1614 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:527
1615 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1616 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1617 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1618 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1762
1619 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1763
1620 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1764
1621 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1765
1622 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1766
1623 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1772
1624 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1777
1625 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1786
1626 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1787
1627 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1795
1628 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1821
1629 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838
1630 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:681
1631 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:369
1632 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:372
1633 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:241
1634 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1635 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1636 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
1637 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:138
1638 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
1639 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:108
1640 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:113
1641 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:130
1642 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:356
1643 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
1644 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
1645 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
1646 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:384
1647 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1648 msgid "Create"
1649 msgstr "생성"
1650
1651 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:269
1652 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
1653 msgid "Create CT"
1654 msgstr "CT 생성"
1655
1656 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:155
1657 msgid "Create CephFS"
1658 msgstr "CephFS 생성"
1659
1660 #: pmg-gui/js/Utils.js:853 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1775
1661 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
1662 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1663 msgid "Create Cluster"
1664 msgstr "클러스터 생성"
1665
1666 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1667 msgid "Create Device Nodes"
1668 msgstr "장치 노드 생성"
1669
1670 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:256
1671 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1672 msgid "Create VM"
1673 msgstr "VM 생성"
1674
1675 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
1676 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1677 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:208
1678 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:366
1679 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
1680 msgid "Created"
1681 msgstr "생성됨"
1682
1683 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:393
1684 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:403
1685 #, fuzzy
1686 msgid "Current User"
1687 msgstr "현재"
1688
1689 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
1690 msgid "Current layout"
1691 msgstr "현재 레이아웃"
1692
1693 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1694 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1695 msgid "Custom"
1696 msgstr "사용자 지정"
1697
1698 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:169
1699 msgid ""
1700 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
1701 msgstr ""
1702 "사용자 지정 2단계 구성은 '{0}' TFA를 사용하는 영역에서는 지원되지 않습니다."
1703
1704 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
1705 msgid "Custom Rule Score"
1706 msgstr "사용자 지정 룰 스코어"
1707
1708 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1709 msgid "Custom Scores"
1710 msgstr "사용자 지정 스코어"
1711
1712 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:740
1713 #, fuzzy
1714 msgid "D.Port"
1715 msgstr "포트"
1716
1717 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
1718 msgid "DB Disk"
1719 msgstr "DB 디스크"
1720
1721 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
1722 msgid "DB size"
1723 msgstr "DB 크기"
1724
1725 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1727 msgid "DHCP"
1728 msgstr "DHCP"
1729
1730 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1731 msgid "DKIM"
1732 msgstr "DKIM"
1733
1734 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
1735 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:36
1736 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:232
1737 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
1738 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
1739 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:32
1740 msgid "DNS"
1741 msgstr "DNS"
1742
1743 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
1744 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
1745 msgid "DNS API"
1746 msgstr "DNS API"
1747
1748 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1749 msgid "DNS TXT Record"
1750 msgstr "DNS TXT 레코드"
1751
1752 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1753 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
1754 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1755 msgid "DNS domain"
1756 msgstr "DNS 도메인"
1757
1758 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
1759 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
1760 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
1761 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:31
1762 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:36
1763 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:40
1764 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
1765 msgid "DNS server"
1766 msgstr "DNS 서버"
1767
1768 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1769 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
1770 msgid "DNS servers"
1771 msgstr "DNS 서버"
1772
1773 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
1774 #, fuzzy
1775 msgid "DNS zone"
1776 msgstr "DNS 도메인"
1777
1778 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
1779 msgid "DNS zone prefix"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
1783 msgid "DNSBL Sites"
1784 msgstr "DNSBL 사이트"
1785
1786 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
1787 msgid "DNSBL Threshold"
1788 msgstr "DNSBL 임계치"
1789
1790 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Damaged"
1793 msgstr "ISO Irudia"
1794
1795 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:279 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1796 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:248 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
1797 msgid "Dashboard"
1798 msgstr "대시보드"
1799
1800 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
1801 msgid "Dashboard Options"
1802 msgstr "대시보드 선택항목"
1803
1804 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:170
1805 msgid "Dashboard Storages"
1806 msgstr "대시보드 스토리지"
1807
1808 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
1809 msgid "Database Mirror"
1810 msgstr "데이터베이스 미러"
1811
1812 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1813 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:222
1814 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:378
1815 msgid "Datacenter"
1816 msgstr "데이터센터"
1817
1818 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:97
1819 #: proxmox-backup/www/Utils.js:383 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:188
1820 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:108
1821 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
1822 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:283
1823 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
1824 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:19
1825 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:74
1826 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:17
1827 msgid "Datastore"
1828 msgstr "데이터스토어"
1829
1830 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:438
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Datastore Mapping"
1833 msgstr "데이터스토어 선택항목"
1834
1835 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:26
1836 msgid "Datastore Options"
1837 msgstr "데이터스토어 선택항목"
1838
1839 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:51
1840 msgid "Datastore Usage"
1841 msgstr "데이터스토어 사용율"
1842
1843 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:192
1844 msgid "Datastores"
1845 msgstr "데이터스토어"
1846
1847 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
1848 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
1849 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:295 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:142
1850 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:324
1851 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:343
1852 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
1853 msgid "Date"
1854 msgstr "일자"
1855
1856 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
1857 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
1858 msgid "Day"
1859 msgstr "일"
1860
1861 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:184
1862 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:570
1863 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1071
1864 msgid "Day of week"
1865 msgstr "주간 일"
1866
1867 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
1868 msgid "Days"
1869 msgstr "일 수"
1870
1871 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
1872 msgid "Days to show"
1873 msgstr "표시할 일 수"
1874
1875 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1753
1876 msgid "Deactivate"
1877 msgstr "비활성화"
1878
1879 #: proxmox-backup/www/Utils.js:372
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Deactivate {0} Account"
1882 msgstr "계정 등록"
1883
1884 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:335 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
1885 msgid "Deduplication"
1886 msgstr "중복제거"
1887
1888 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:138
1889 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:152
1890 msgid "Deduplication Factor"
1891 msgstr "중복제거 인자"
1892
1893 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:774
1894 msgid "Deep Scrub"
1895 msgstr "전체 삭제"
1896
1897 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:390
1898 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
1899 msgstr "OSD.{0} 전체 삭제"
1900
1901 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
1902 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
1903 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:90 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
1904 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:43
1905 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
1906 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:179
1907 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1908 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
1909 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
1910 msgid "Default"
1911 msgstr "기본"
1912
1913 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
1914 msgid "Default (Always)"
1915 msgstr "기본 (항상)"
1916
1917 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:38
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Default Datastore"
1920 msgstr "로컬 데이터스토어"
1921
1922 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
1923 msgid "Default Relay"
1924 msgstr "기본 릴레이"
1925
1926 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:191
1927 msgid "Default Sync Options"
1928 msgstr "동기화 선택항목 기본"
1929
1930 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138
1931 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
1932 msgstr "동기화 선택항목 기본은 영역(Realm)을 편집하여 설정할 수 있습니다."
1933
1934 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:149
1935 msgid "Defaults to origin"
1936 msgstr "원보에 대한 기본"
1937
1938 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:158
1939 msgid "Defaults to requesting host URI"
1940 msgstr "호스트 URI 요청 기본"
1941
1942 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:78
1943 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1944 msgstr "타겟 스토리지 복원 제한 기본"
1945
1946 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
1947 msgid "Deferred Mail"
1948 msgstr "지연된 메일"
1949
1950 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
1951 msgid "Delay"
1952 msgstr "지연"
1953
1954 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
1955 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1956 msgstr "지연 경고 시간 (시간)"
1957
1958 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:174 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
1959 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:369 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:183
1960 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
1961 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:524
1962 msgid "Delete"
1963 msgstr "삭제"
1964
1965 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
1966 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:245
1967 msgid "Delete Custom Certificate"
1968 msgstr "사용자 지정 인증서 삭제"
1969
1970 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1796
1971 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1822
1972 msgid "Delete Snapshot"
1973 msgstr "스냅샷 삭제"
1974
1975 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
1976 msgid "Delete all Messages"
1977 msgstr "모든 메시지 삭제"
1978
1979 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:252
1980 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
1984 msgid "Delete existing encryption key"
1985 msgstr "기존 암호 키 삭제"
1986
1987 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:82
1988 msgid "Delete source"
1989 msgstr "소스 삭제"
1990
1991 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:420
1992 msgid ""
1993 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
1994 "created with it!"
1995 msgstr ""
1996 "암호 키를 삭제 또는 교체하면 그 키로 생성한 백업을 복구할 수 없을 것입니다!"
1997
1998 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:168 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
1999 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:363 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:177
2000 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2001 msgid "Deliver"
2002 msgstr "전달"
2003
2004 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2005 msgid "Deliver to"
2006 msgstr "전달지"
2007
2008 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
2009 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:163
2010 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:186 pmg-gui/js/ActionList.js:134
2011 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
2012 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88
2013 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2014 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
2015 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2016 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
2017 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2018 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:153
2019 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:175
2020 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2021 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2022 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2023 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:215
2024 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:374
2025 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:360
2026 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:152
2027 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:185
2028 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:61
2029 msgid "Description"
2030 msgstr "설명"
2031
2032 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:210
2033 msgid "Dest. port"
2034 msgstr "수신 포트"
2035
2036 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2037 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2038 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:148
2039 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
2040 msgid "Destination"
2041 msgstr "수신지"
2042
2043 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1767
2044 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1768
2045 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1769
2046 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1770
2047 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1771
2048 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1797
2049 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1823
2050 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:172
2051 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:783
2052 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:391
2053 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:246
2054 msgid "Destroy"
2055 msgstr "파기"
2056
2057 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2058 msgid "Destroy '{0}'"
2059 msgstr "'{0}' 파기"
2060
2061 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1816
2062 msgid "Destroy image from unknown guest"
2063 msgstr "알 수 없는 게스트의 이미지 파기"
2064
2065 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2068 msgstr "알 수 없는 게스트의 이미지 파기"
2069
2070 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:437
2071 msgid "Detach"
2072 msgstr "떼어내기"
2073
2074 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:107
2075 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:113
2076 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:369 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2077 msgid "Detail"
2078 msgstr "상세내용"
2079
2080 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:64
2081 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2082 msgid "Details"
2083 msgstr "상세내용"
2084
2085 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:21
2086 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:93
2087 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:236
2088 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
2089 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
2090 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
2091 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:117
2092 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:152
2093 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
2094 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2095 msgid "Device"
2096 msgstr "디바이스"
2097
2098 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:89
2099 msgid "Device Class"
2100 msgstr "디바이스 클라스"
2101
2102 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1294
2103 msgid "Device Ineligible"
2104 msgstr "부적합한 디바이스"
2105
2106 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:98
2107 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:392
2108 msgid "Devices"
2109 msgstr "디바이스"
2110
2111 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:418
2112 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:200
2113 msgid "Digits"
2114 msgstr "숫자"
2115
2116 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2117 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
2118 msgid "Direction"
2119 msgstr "지침"
2120
2121 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2122 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2123 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:231
2124 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1778
2125 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2126 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2127 #: proxmox-backup/www/Utils.js:385
2128 msgid "Directory"
2129 msgstr "디렉토리"
2130
2131 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1777 proxmox-backup/www/Utils.js:384
2132 msgid "Directory Storage"
2133 msgstr "디렉토리 스토리지"
2134
2135 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2136 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2137 msgstr "MX lookup (SMTP) 사용 안 함"
2138
2139 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:395
2140 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:397 pve-manager/www/manager6/Utils.js:429
2141 msgid "Disabled"
2142 msgstr "사용 안 함"
2143
2144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2145 msgid ""
2146 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2147 "Proceed with caution."
2148 msgstr ""
2149 "제한자를 사용하지 않도록 하면 게스트가 호스트에 과부하를 초래할 수 있습니다. "
2150 "주의해서 진행하십시오."
2151
2152 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:229
2153 msgid "Discard"
2154 msgstr "폐기처리"
2155
2156 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2157 msgid "Discard address verification database"
2158 msgstr "주소 검증 데이터베이스 폐기처리"
2159
2160 #: pmg-gui/js/Utils.js:687 pmg-gui/js/Utils.js:706
2161 msgid "Disclaimer"
2162 msgstr "면책"
2163
2164 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
2165 msgid "Disconnect"
2166 msgstr "연결 해제"
2167
2168 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:438
2169 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
2170 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2171 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2172 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
2173 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
2174 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:27
2175 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:66
2176 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
2177 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2178 msgid "Disk"
2179 msgstr "디스크"
2180
2181 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:99
2182 msgid "Disk IO"
2183 msgstr "디스크 IO"
2184
2185 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:207
2186 msgid "Disk Move"
2187 msgstr "디스크 이동"
2188
2189 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:714
2190 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
2191 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:220
2192 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:193
2193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:215
2194 msgid "Disk image"
2195 msgstr "디스크 이미지"
2196
2197 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2198 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
2199 msgid "Disk size"
2200 msgstr "디스크 크기"
2201
2202 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
2203 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:127
2204 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:135
2205 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
2206 msgid "Disk usage"
2207 msgstr "디스크 사용율"
2208
2209 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
2210 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2211 msgid "Disks"
2212 msgstr "디스크"
2213
2214 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
2215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:147
2216 msgid "Display"
2217 msgstr "디스플레이"
2218
2219 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:35
2220 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Dns"
2223 msgstr "Domeinua"
2224
2225 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2226 msgid "Dns prefix"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Dns server"
2232 msgstr "DNS 서버"
2233
2234 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:225
2235 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:291
2236 msgid "Do not encrypt backups"
2237 msgstr "백업을 암호화하지 마시오"
2238
2239 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2240 msgid "Do not use any media"
2241 msgstr "미디어를 사용하지 마시오"
2242
2243 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:831
2244 msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
2245 msgstr "모든 스냇샷을 검증하겠습니까?"
2246
2247 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:328
2248 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2249 msgid "Documentation"
2250 msgstr "문서"
2251
2252 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:569
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2255 msgstr "인코딩된 클러스터 정보가 유효한 것 같지 않습니다!"
2256
2257 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2258 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2259 msgstr "인코딩된 클러스터 정보가 유효한 것 같지 않습니다!"
2260
2261 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2262 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2263 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2264 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2265 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2266 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:246
2267 #: pmg-gui/js/Utils.js:252 pmg-gui/js/Utils.js:261 pmg-gui/js/Utils.js:268
2268 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2269 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2270 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2271 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2272 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2273 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:195
2274 msgid "Domain"
2275 msgstr "도메인"
2276
2277 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
2278 msgid "Down"
2279 msgstr "아래로"
2280
2281 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:248
2282 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50 pmg-gui/js/BackupRestore.js:190
2283 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:338 pmg-gui/js/Subscription.js:60
2284 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1779
2285 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59
2286 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2287 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2288 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2289 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:141
2290 msgid "Download"
2291 msgstr "다운로드"
2292
2293 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:659
2294 msgid "Download '{0}'"
2295 msgstr "'{0}' 다운로드"
2296
2297 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5
2298 msgid "Download Files"
2299 msgstr "다운로드 파일"
2300
2301 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2302 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2303 msgstr "안전한 저장소에 보관한 USB (펜) 드라이브로 키를 다운로드."
2304
2305 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:183
2306 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:195
2307 msgid "Drag and drop to reorder"
2308 msgstr "재정렬을 하려면 드래그앤드롭하시오"
2309
2310 #: proxmox-backup/www/Utils.js:182 proxmox-backup/www/Utils.js:381
2311 #: proxmox-backup/www/Utils.js:382 proxmox-backup/www/Utils.js:386
2312 #: proxmox-backup/www/Utils.js:387 proxmox-backup/www/Utils.js:390
2313 #: proxmox-backup/www/Utils.js:391 proxmox-backup/www/Utils.js:396
2314 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2315 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2316 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2317 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:411
2318 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2319 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2320 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2321 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2322 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2323 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2324 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:29
2325 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:64
2326 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:415
2327 msgid "Drive"
2328 msgstr "드라이브"
2329
2330 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2331 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Drive Number"
2334 msgstr "번호"
2335
2336 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2337 msgid "Drive is busy"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2341 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Drives"
2344 msgstr "드라이브"
2345
2346 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Dummy Device"
2349 msgstr "오디오 장치"
2350
2351 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2352 msgid "Duplicate link address not allowed."
2353 msgstr "링크 주소의 중복이 허용되지 않습니다."
2354
2355 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2356 msgid "Duplicate link number not allowed."
2357 msgstr "링수 번호의 중복이 허용되지 않습니다."
2358
2359 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:159
2360 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:182
2361 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:369
2362 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:233
2363 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:222
2364 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2365 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2366 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:338
2367 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:240
2368 msgid "Duration"
2369 msgstr "지속기간"
2370
2371 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2372 msgid "Dynamic"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2376 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2377 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2378 #: pmg-gui/js/Utils.js:215 pmg-gui/js/Utils.js:221 pmg-gui/js/Utils.js:230
2379 #: pmg-gui/js/Utils.js:237 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2380 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2381 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2382 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:118
2383 msgid "E-Mail"
2384 msgstr "이메일"
2385
2386 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:364
2387 msgid "E-Mail Processing"
2388 msgstr "이메일 처리"
2389
2390 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:310
2391 msgid "E-Mail Volume"
2392 msgstr "이메일 볼륨"
2393
2394 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:313
2395 msgid "E-Mail address"
2396 msgstr "이메일 주소"
2397
2398 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:296
2399 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2400 msgstr "'{0}'의 이메일 주소"
2401
2402 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:181
2403 msgid "E-Mail attribute"
2404 msgstr "이메일 속성"
2405
2406 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
2407 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:246
2408 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:508
2409 msgid "EFI Disk"
2410 msgstr "EFI 디스크"
2411
2412 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:399
2413 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2414 msgstr "OMVF BIOS 없는 EFI 디스크"
2415
2416 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2417 msgid "EMail 'From:'"
2418 msgstr "이메일 '발신:'"
2419
2420 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:138
2421 msgid "EMail attribute name(s)"
2422 msgstr "이메일 속성 이름"
2423
2424 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:551
2425 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:46
2426 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:108
2427 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:43
2428 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2429 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2430 #: pmg-gui/js/ActionList.js:108 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156
2431 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205 pmg-gui/js/FetchmailView.js:76
2432 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:522 pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89
2433 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90
2434 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22 pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124
2435 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:74 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192
2436 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108 pmg-gui/js/PBSConfig.js:118
2437 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:79 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220
2438 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75
2439 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:25 pmg-gui/js/Transport.js:51
2440 #: pmg-gui/js/UserView.js:102 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2441 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2442 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1773
2443 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:354
2444 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:384
2445 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2446 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2447 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:960
2448 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2449 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2450 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:223
2451 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2452 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
2453 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:132
2454 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
2455 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2456 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:48
2457 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:133
2458 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:150
2459 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:526
2460 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
2461 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
2462 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:70
2463 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
2464 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:455
2465 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:152
2466 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:172
2467 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:562
2468 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:95
2469 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:313
2470 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:15
2471 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2472 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:414
2473 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:348
2474 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
2475 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
2476 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
2477 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
2478 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
2479 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2480 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2481 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2482 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:20
2483 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2484 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:152
2485 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:254
2486 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2487 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
2488 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:147
2489 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2490 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:598
2491 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:51
2492 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2493 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
2494 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
2495 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
2496 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
2497 msgid "Edit"
2498 msgstr "편집"
2499
2500 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:273
2501 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:145
2502 msgid "Edit Notes"
2503 msgstr "노트 편집"
2504
2505 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:265
2506 msgid "Edit dashboard settings"
2507 msgstr "대시보드 설정 편집"
2508
2509 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:257
2510 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2511 msgstr "기존 암호 키 편집 (위험!)"
2512
2513 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2514 msgid "Editable"
2515 msgstr "편집 가능"
2516
2517 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:149
2518 msgid "Egress"
2519 msgstr "나가기"
2520
2521 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:466
2522 msgid ""
2523 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2524 msgstr "재부팅하거나 '구성 적용'(Ifupdown2)을 사용하여 활성화하십시오"
2525
2526 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
2527 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Eject"
2530 msgstr "거부"
2531
2532 #: proxmox-backup/www/Utils.js:386
2533 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:55
2534 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:108
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Eject Media"
2537 msgstr "미디어 지우기"
2538
2539 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:88
2540 msgid "Email from address"
2541 msgstr "발신 이메일 주소"
2542
2543 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:210
2544 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:598
2545 msgid "Email notification"
2546 msgstr "이메일 고지"
2547
2548 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:117 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
2549 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:222
2550 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:230
2551 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:161
2552 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:351
2553 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:50
2554 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
2555 msgid "Enable"
2556 msgstr "사용"
2557
2558 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
2559 msgid "Enable DKIM Signing"
2560 msgstr "DKIM 서명 사용"
2561
2562 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:198
2563 msgid "Enable NUMA"
2564 msgstr "NUMA 사용"
2565
2566 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
2567 msgid "Enable TLS"
2568 msgstr "TLS 사용"
2569
2570 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
2571 msgid "Enable TLS Logging"
2572 msgstr "TLS 로깅 사용"
2573
2574 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:117
2575 msgid "Enable new"
2576 msgstr "새 사용"
2577
2578 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
2579 msgid "Enable new users"
2580 msgstr "새 사용자 사용"
2581
2582 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:266
2583 msgid "Enable quota"
2584 msgstr "할당량 사용"
2585
2586 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83
2587 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:118 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:576
2588 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34 pmg-gui/js/PBSConfig.js:174
2589 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:103 pmg-gui/js/UserView.js:143
2590 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:394 pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
2591 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:547
2592 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:640
2593 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1049
2594 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
2595 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:263
2596 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:404
2597 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
2598 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
2599 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:147
2600 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
2601 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
2602 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
2603 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:147
2604 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
2605 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
2606 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
2607 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:300
2608 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
2609 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:195
2610 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
2611 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
2612 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:65
2613 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
2614 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:90
2615 msgid "Enabled"
2616 msgstr "사용함"
2617
2618 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:457
2619 msgid "Enabled for Windows"
2620 msgstr "윈도우스 용으로 사용함"
2621
2622 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
2623 msgid "Encrypt OSD"
2624 msgstr "OSD 암호화"
2625
2626 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:282
2627 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:345
2628 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:179
2629 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:721
2630 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110
2631 msgid "Encrypted"
2632 msgstr "암호화"
2633
2634 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135
2635 msgid ""
2636 "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
2637 "client where the decryption key is located."
2638 msgstr ""
2639 "암호화한 파일은 서버에서 직접 복호화할 수 업습니다. 복호화 키가 있는 클라이언"
2640 "트를 사용하십시오."
2641
2642 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:452
2643 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
2644 msgid "Encryption"
2645 msgstr "암호화"
2646
2647 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
2648 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Encryption Fingerprint"
2651 msgstr "지문 보기"
2652
2653 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:251
2654 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
2655 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
2656 msgid "Encryption Key"
2657 msgstr "암호화 키"
2658
2659 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Encryption Keys"
2662 msgstr "암호화 키"
2663
2664 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
2665 msgid "End"
2666 msgstr "종료"
2667
2668 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:147
2669 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:173 pmg-gui/js/Utils.js:319
2670 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
2671 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:326
2672 msgid "End Time"
2673 msgstr "종료 시간"
2674
2675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
2676 msgid "Entropy source"
2677 msgstr "엔트로피 소스"
2678
2679 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1785
2680 msgid "Erase data"
2681 msgstr "데이터 지우기"
2682
2683 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
2684 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:455
2685 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:466
2686 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:923
2687 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:156
2688 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:99
2689 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:156
2690 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:370
2691 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:134
2692 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:161
2693 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:328
2694 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
2695 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
2696 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
2697 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
2698 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
2699 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
2700 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
2701 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
2702 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
2703 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:237
2704 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:130
2705 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:206
2706 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
2707 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:161
2708 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:500 pmg-gui/js/LoginView.js:62
2709 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
2710 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
2711 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
2712 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:54
2713 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
2714 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
2715 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:34
2716 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:89
2717 #: pmg-gui/js/Subscription.js:177 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
2718 #: pmg-gui/js/Utils.js:773 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:48
2719 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
2720 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1511
2721 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1522
2722 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:127
2723 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:478
2724 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:483
2725 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
2726 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
2727 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:378
2728 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:451
2729 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:157
2730 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:171
2731 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:251
2732 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:259
2733 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
2734 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
2735 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
2736 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
2737 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:43
2738 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:179
2739 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:46
2740 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:96
2741 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:167
2742 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:208
2743 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:262
2744 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:287
2745 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:330
2746 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
2747 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:444
2748 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:471
2749 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:198
2750 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
2751 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:343
2752 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
2753 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
2754 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:305
2755 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:376
2756 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
2757 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:341
2758 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:449
2759 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
2760 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:455
2761 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:494
2762 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:518
2763 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
2764 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
2765 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:88
2766 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:171
2767 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:61
2768 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:43
2769 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
2770 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:248
2771 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
2772 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
2773 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
2774 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:206
2775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
2776 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
2777 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:90
2778 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:147
2779 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:153
2780 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
2781 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
2782 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
2783 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:150
2784 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
2785 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:71
2786 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:113
2787 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
2788 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
2789 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:108
2790 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:195
2791 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:54 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:103
2792 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:136 proxmox-backup/www/Subscription.js:90
2793 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:164 proxmox-backup/www/Utils.js:450
2794 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:80
2795 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:99
2796 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:171
2797 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:99
2798 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:311
2799 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:350
2800 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:423
2801 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:100
2802 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
2803 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:130
2804 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
2805 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
2806 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
2807 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
2808 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2809 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:160
2810 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:145
2811 msgid "Error"
2812 msgstr "오류"
2813
2814 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:91
2815 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:63 pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:286
2816 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:262
2817 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
2818 msgid "Errors"
2819 msgstr "오류"
2820
2821 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:117
2822 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:126
2823 msgid "Estimated Full"
2824 msgstr "모두 평가완료"
2825
2826 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
2827 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
2828 msgid "Every Saturday"
2829 msgstr "매 토요일"
2830
2831 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
2832 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
2833 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
2834 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
2835 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
2836 msgid "Every day"
2837 msgstr "매일"
2838
2839 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
2840 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
2841 msgid "Every first Saturday of the month"
2842 msgstr "매월 첫 토요일"
2843
2844 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
2845 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
2846 msgid "Every first day of the Month"
2847 msgstr "매월 첫 날"
2848
2849 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
2850 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
2851 msgid "Every hour"
2852 msgstr "매 시간"
2853
2854 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
2855 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
2856 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
2857 msgid "Every two hours"
2858 msgstr "매 2시간"
2859
2860 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:13
2861 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
2862 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
2863 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
2864 msgid "Every {0} minutes"
2865 msgstr "매 {0} 분"
2866
2867 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
2868 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
2869 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
2870 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
2871 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
2872 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
2873 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
2874 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
2875 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
2876 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
2877 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:133 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:77
2878 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:119
2879 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
2880 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:472
2881 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:475
2882 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:514
2883 msgid "Example"
2884 msgstr "예제"
2885
2886 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31
2887 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:672
2888 msgid "Exclude selected VMs"
2889 msgstr "선택한 VM 제외"
2890
2891 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
2892 msgid "Existing LDAP address"
2893 msgstr "기존 LDAP 주소"
2894
2895 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
2896 msgid "Existing volume groups"
2897 msgstr "기존 볼륨 그룹"
2898
2899 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:53
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Exit Nodes"
2902 msgstr "노트 편집"
2903
2904 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:403
2905 msgid "Expand All"
2906 msgstr "모두 확장"
2907
2908 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
2909 msgid "Experimental"
2910 msgstr "실험적인"
2911
2912 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
2913 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
2914 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:154
2915 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
2916 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
2917 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
2918 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:86
2919 msgid "Expire"
2920 msgstr "만료"
2921
2922 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
2923 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
2924 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
2925 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:309
2926 msgid "Expires"
2927 msgstr "만료"
2928
2929 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Export"
2932 msgstr "지원"
2933
2934 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:40
2935 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Export Media-Set"
2938 msgstr "VM berrezarri"
2939
2940 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
2941 msgid "External SMTP Port"
2942 msgstr "외부 SMTP 포트"
2943
2944 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
2945 msgid "Factory Defaults"
2946 msgstr "공장 초기화"
2947
2948 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:291
2949 msgid "Failed"
2950 msgstr "실패"
2951
2952 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:65
2953 msgid "Failing"
2954 msgstr "실패"
2955
2956 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
2957 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
2958 msgid "Fallback Server"
2959 msgstr "예비 서버"
2960
2961 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
2962 msgid "Family"
2963 msgstr "패밀리"
2964
2965 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
2966 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
2967 msgid "Features"
2968 msgstr "특징"
2969
2970 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:141
2971 msgid "Fencing"
2972 msgstr "차폐"
2973
2974 #: pmg-gui/js/Utils.js:366 pmg-gui/js/Utils.js:597
2975 msgid "Field"
2976 msgstr "필드"
2977
2978 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
2979 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:232
2980 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:276
2981 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:90
2982 msgid "File"
2983 msgstr "파일"
2984
2985 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:238
2986 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:249
2987 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:110
2988 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:116
2989 #, fuzzy
2990 msgid "File Restore"
2991 msgstr "테이프 복구"
2992
2993 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1790
2994 msgid "File Restore Download"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
2998 #: pmg-gui/js/Utils.js:438 pmg-gui/js/Utils.js:505
2999 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:99
3000 msgid "Filename"
3001 msgstr "파일 이름"
3002
3003 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
3004 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66
3005 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3006 msgid "Filesystem"
3007 msgstr "파일시스템"
3008
3009 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
3010 msgid "Filetype"
3011 msgstr "파일 유형"
3012
3013 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:81 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3014 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:166
3015 msgid "Filter"
3016 msgstr "필터"
3017
3018 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:142
3019 msgid "Filter VMID"
3020 msgstr "VMID 필터"
3021
3022 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3023 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3024 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3025 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:116
3026 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3027 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3028 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
3029 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:321
3030 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
3031 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:511
3032 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:106
3033 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3034 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3035 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3036 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:116
3037 msgid "Fingerprint"
3038 msgstr "지문"
3039
3040 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:361
3041 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:205
3042 msgid "Finish"
3043 msgstr "마침"
3044
3045 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
3046 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
3047 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:87
3048 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
3049 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
3050 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:137
3051 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:479
3052 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:253
3053 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
3054 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
3055 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3056 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3057 msgid "Firewall"
3058 msgstr "방화벽"
3059
3060 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:397
3061 msgid "First Ceph monitor"
3062 msgstr "첫 번째 Ceph 모니터"
3063
3064 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3065 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:102
3066 msgid "First Name"
3067 msgstr "이름"
3068
3069 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3070 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3071 msgid "First day of the year"
3072 msgstr "한 해의 첫 날"
3073
3074 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Fixed"
3077 msgstr "혼용"
3078
3079 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:61
3080 msgid "Flags"
3081 msgstr "플래그"
3082
3083 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3084 msgid "Floppy"
3085 msgstr "플로피"
3086
3087 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3088 msgid "Flush"
3089 msgstr "비우기"
3090
3091 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3092 msgid "Flush Queue"
3093 msgstr "큐 비우기"
3094
3095 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3096 msgid "Folder View"
3097 msgstr "폴더 조회"
3098
3099 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:313
3100 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:213
3101 msgid "Font-Family"
3102 msgstr "폰트-패밀리"
3103
3104 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:321
3105 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:221
3106 msgid "Font-Size"
3107 msgstr "폰트-크기"
3108
3109 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:251
3110 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:153
3114 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:189
3115 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3116 msgstr ""
3117
3118 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:357
3119 msgid "Force"
3120 msgstr "강제"
3121
3122 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:35
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Force new Media-Set"
3125 msgstr "VM berrezarri"
3126
3127 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3128 msgid "Forget Snapshot"
3129 msgstr "스냅샷 무시"
3130
3131 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:696
3132 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3133 msgstr "양식 필드에 잘못된 값으로 제출할 수 없습니다"
3134
3135 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3136 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3137 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3138 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
3139 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3140 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:329
3141 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:348
3142 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
3143 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
3144 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3145 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3146 msgid "Format"
3147 msgstr "형식"
3148
3149 #: proxmox-backup/www/Utils.js:387
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Format media"
3152 msgstr "형식"
3153
3154 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Format/Erase"
3157 msgstr "형식"
3158
3159 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:323 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3160 msgid "Fragmentation"
3161 msgstr "파편화"
3162
3163 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:95
3164 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:313 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3165 msgid "Free"
3166 msgstr "해제"
3167
3168 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3169 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3170 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3171 msgid "Freeze CPU at startup"
3172 msgstr "시작할 때 CPU 일시 중지"
3173
3174 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3175 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
3176 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:57
3177 msgid "From"
3178 msgstr "발신"
3179
3180 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:132
3181 #, fuzzy
3182 msgid "From Backup"
3183 msgstr "백업"
3184
3185 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3186 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3187 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:159
3188 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
3189 msgid "From File"
3190 msgstr "파일로부터"
3191
3192 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3193 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3194 #, fuzzy
3195 msgid "From Slot"
3196 msgstr "파일로부터"
3197
3198 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:44
3199 msgid "From backup configuration"
3200 msgstr "백업구성으로부터"
3201
3202 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:217
3203 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
3204 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3205 msgid "Full"
3206 msgstr "전체"
3207
3208 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3209 msgid "Full Clone"
3210 msgstr "전체 클론"
3211
3212 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3213 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3214 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:135
3215 msgid "GC Schedule"
3216 msgstr "GC 스케줄"
3217
3218 #: proxmox-backup/www/Utils.js:389
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Garbage Collect"
3221 msgstr "GC (Garbage Collection)"
3222
3223 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78
3224 msgid "Garbage Collection"
3225 msgstr "GC (Garbage Collection)"
3226
3227 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3228 msgid "Garbage Collection Schedule"
3229 msgstr "GC 스케줄"
3230
3231 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
3232 msgid "Garbage collections"
3233 msgstr "GC (Garbage Collection)"
3234
3235 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:315
3236 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:329
3237 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:428
3238 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:211
3239 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:281
3240 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:509
3241 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3242 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3243 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
3244 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
3245 msgid "Gateway"
3246 msgstr "게이트웨이"
3247
3248 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:108
3249 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:22
3250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:24
3251 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:176
3252 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:107
3253 msgid "General"
3254 msgstr "일반"
3255
3256 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3257 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3258 msgid "Granted Permissions"
3259 msgstr "허가된 권한"
3260
3261 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
3262 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:79
3263 msgid "Graphic card"
3264 msgstr "그래픽카드"
3265
3266 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3267 msgid "Greylisted Mails"
3268 msgstr "그레이리스트 메일"
3269
3270 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3271 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
3272 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
3273 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3274 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:158
3275 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:162
3276 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
3277 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3278 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3279 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
3280 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3281 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:139 proxmox-backup/www/Utils.js:388
3282 msgid "Group"
3283 msgstr "그룹"
3284
3285 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
3286 msgid "Group Filter"
3287 msgstr "그룹 필터"
3288
3289 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
3290 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
3291 msgid "Group Permission"
3292 msgstr "그룹 권한허가"
3293
3294 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:232
3295 msgid "Group classes"
3296 msgstr "그룹 클래스"
3297
3298 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
3299 msgid "Group member"
3300 msgstr "그룹 구성원"
3301
3302 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:159
3303 msgid "Group objectclass"
3304 msgstr "그룹 객체클래스"
3305
3306 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:187
3307 msgid "Groupname attr."
3308 msgstr "그룹 이름 속성."
3309
3310 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:203
3311 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:101
3312 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
3313 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:87
3314 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
3315 msgid "Groups"
3316 msgstr "그룹"
3317
3318 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:421
3319 msgid "Groups of '{0}'"
3320 msgstr "'{0}'의 그룹"
3321
3322 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:295
3323 msgid "Guest"
3324 msgstr "게스트"
3325
3326 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
3327 msgid "Guest Agent Network Information"
3328 msgstr "게스트 에이전트 네트워크 정보"
3329
3330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
3331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
3332 msgid "Guest Agent not running"
3333 msgstr "게스트 에이전트가 실행되고 있지 않습니다"
3334
3335 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:416
3336 msgid "Guest Image"
3337 msgstr "게스트 이미지"
3338
3339 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:267
3340 msgid "Guest Notes"
3341 msgstr "게스트 노트"
3342
3343 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51
3344 msgid "Guest OS"
3345 msgstr "게스트 OS"
3346
3347 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
3348 msgid "Guest user"
3349 msgstr "게스트 사용자"
3350
3351 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
3352 msgid "Guests"
3353 msgstr "게스트"
3354
3355 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:937
3356 msgid "Guests without backup job"
3357 msgstr "백업작업이 없는 게스트"
3358
3359 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
3360 msgid "HA Group"
3361 msgstr "HA 그룹"
3362
3363 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
3364 msgid "HA Settings"
3365 msgstr "HA 설정"
3366
3367 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:258
3368 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
3369 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
3370 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:130
3371 msgid "HA State"
3372 msgstr "HA 상태"
3373
3374 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305
3375 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
3376 msgid "HD space"
3377 msgstr "HD 공간"
3378
3379 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
3380 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:77
3381 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:68
3382 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:31
3383 msgid "HTTP proxy"
3384 msgstr "HTTP 프록시"
3385
3386 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:161
3387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
3388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:383
3389 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:225
3390 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:629
3391 msgid "Hard Disk"
3392 msgstr "하드디스크"
3393
3394 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:233
3395 msgid "Hardlink"
3396 msgstr "하드링크"
3397
3398 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:252
3399 msgid "Hardware"
3400 msgstr "하드웨어"
3401
3402 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:400
3403 msgid "Hash Policy"
3404 msgstr "해시 정책"
3405
3406 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:154
3407 msgid "Hash policy"
3408 msgstr "해시 정책"
3409
3410 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:78
3411 msgid "Header"
3412 msgstr "헤더"
3413
3414 #: pmg-gui/js/Utils.js:579
3415 msgid "Header Attribute"
3416 msgstr "헤더 속성"
3417
3418 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
3419 msgid "Headers"
3420 msgstr "헤더"
3421
3422 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
3423 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
3424 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
3425 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:190
3426 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
3427 msgid "Health"
3428 msgstr "건강"
3429
3430 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
3431 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
3432 msgid "Help"
3433 msgstr "도움말"
3434
3435 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
3436 msgid "Help Desk"
3437 msgstr "헬프 데스크"
3438
3439 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
3440 msgid "Heuristic Score"
3441 msgstr "휴리스틱 스코어"
3442
3443 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1810
3444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
3445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167
3446 msgid "Hibernate"
3447 msgstr "최대 절전 모드"
3448
3449 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:181
3450 msgid "Hibernation VM State"
3451 msgstr "최대 절전 모드 VM 상태"
3452
3453 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
3454 msgid "Hide Internal Hosts"
3455 msgstr "내부 호스트 숨김"
3456
3457 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
3458 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
3459 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
3460 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
3461 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
3462 msgid "Hint"
3463 msgstr "힌트"
3464
3465 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:126
3466 msgid "History (last Month)"
3467 msgstr "이력 (지난 달)"
3468
3469 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:143
3470 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:341
3471 msgid "Hookscript"
3472 msgstr "후크스크립트"
3473
3474 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
3475 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:20
3476 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:289
3477 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
3478 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
3479 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:127
3480 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
3481 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
3482 msgid "Host"
3483 msgstr "호스트"
3484
3485 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:279
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Host CPU usage"
3488 msgstr "CPU 사용량"
3489
3490 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Host Memory usage"
3493 msgstr "메모리 사용율"
3494
3495 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
3496 msgid "Host group"
3497 msgstr "호스트 그룹"
3498
3499 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:150
3500 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
3501 msgstr "호스트/IP 주소 또는 포트 선택이 무효합니다"
3502
3503 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:52
3504 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
3505 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
3506 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
3507 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
3508 msgid "Hostname"
3509 msgstr "호스트명"
3510
3511 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:200
3512 msgid "Hosts"
3513 msgstr "호스트"
3514
3515 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
3516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
3517 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
3518 msgid "Hotplug"
3519 msgstr "핫플러그"
3520
3521 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
3522 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
3523 msgid "Hour"
3524 msgstr "시간"
3525
3526 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
3527 msgid "Hourly Distribution"
3528 msgstr "시간별 분포"
3529
3530 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
3531 msgid "Hours to show"
3532 msgstr "표시할 시간"
3533
3534 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:35
3535 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:279 proxmox-backup/www/Utils.js:512
3536 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
3537 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:725
3538 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
3539 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:932
3540 msgid "ID"
3541 msgstr "ID"
3542
3543 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:254
3544 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:239
3545 msgid "IO Delay"
3546 msgstr "IO 지연"
3547
3548 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:237
3549 msgid "IO Delay (ms)"
3550 msgstr "IO 지연 (ms)"
3551
3552 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:118
3553 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
3554 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:136
3555 msgid "IO delay"
3556 msgstr "IO 지연"
3557
3558 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:199
3559 msgid "IO wait"
3560 msgstr "IO 대기"
3561
3562 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
3563 msgid "IOMMU Group"
3564 msgstr "IOMMU 그룹"
3565
3566 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
3567 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
3568 msgid "IP"
3569 msgstr "IP"
3570
3571 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:277
3572 #: pmg-gui/js/Utils.js:283 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
3573 msgid "IP Address"
3574 msgstr "IP 주소"
3575
3576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:305
3577 msgid "IP Config"
3578 msgstr "IP 구성"
3579
3580 #: pmg-gui/js/Utils.js:292 pmg-gui/js/Utils.js:298
3581 msgid "IP Network"
3582 msgstr "IP 네트워크"
3583
3584 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:405
3585 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
3586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
3587 msgid "IP address"
3588 msgstr "IP 주소"
3589
3590 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
3591 msgid "IP filter"
3592 msgstr "IP 필터"
3593
3594 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
3595 msgid "IP resolved by node's hostname"
3596 msgstr "노드의 호스트명으로 확인된 IP"
3597
3598 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
3599 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
3600 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:197
3601 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:204
3602 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
3603 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
3604 msgid "IP/CIDR"
3605 msgstr "IP/CIDR"
3606
3607 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:310
3608 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:345
3609 msgid "IPSet"
3610 msgstr "IPSet"
3611
3612 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
3613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3614 msgid "IPv4"
3615 msgstr "IPv4"
3616
3617 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
3618 msgid "IPv4/CIDR"
3619 msgstr "IPv4/CIDR"
3620
3621 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
3622 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3623 msgid "IPv6"
3624 msgstr "IPv6"
3625
3626 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
3627 msgid "IPv6/CIDR"
3628 msgstr "IPv6/CIDR"
3629
3630 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:89
3631 msgid "ISO Images"
3632 msgstr "ISO 이미지"
3633
3634 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:717
3635 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
3636 msgid "ISO image"
3637 msgstr "ISO 이미지"
3638
3639 #: proxmox-backup/www/Utils.js:620
3640 msgid "Idle"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
3644 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:955
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Import"
3647 msgstr "지원"
3648
3649 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:929
3650 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
3651 msgid "Import-Export Slots"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
3655 msgid "Import/Export Slots"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
3659 msgid "Important: Save your Encryption Key"
3660 msgstr "중요: 암호화 키를 저장하십시오"
3661
3662 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
3663 #, fuzzy
3664 msgid "In"
3665 msgstr "들임"
3666
3667 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
3668 #, fuzzy
3669 msgid "In & Out"
3670 msgstr "들임과 나감"
3671
3672 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
3673 msgid "Include Empty Senders"
3674 msgstr "비어 있는 보낸 사람 포함"
3675
3676 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
3677 msgid "Include Greylist"
3678 msgstr "그레이리스트 포함"
3679
3680 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
3681 msgid "Include RAM"
3682 msgstr "RAM 포함"
3683
3684 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:106
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Include Statistics"
3687 msgstr "통계"
3688
3689 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:29
3690 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:666
3691 msgid "Include selected VMs"
3692 msgstr "선택한 VM 포함"
3693
3694 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:248
3695 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
3696 msgid "Include volume in backup job"
3697 msgstr "백업 작업에 있는 볼륨 포함"
3698
3699 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:861
3700 msgid "Included disks"
3701 msgstr "포함하는 디스크"
3702
3703 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
3704 msgid "Incoming"
3705 msgstr "수신"
3706
3707 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
3708 msgid "Incoming Mail Traffic"
3709 msgstr "수신 메일 트래픽"
3710
3711 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
3712 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
3713 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3714 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
3715 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
3716 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
3717 msgid "Incoming Mails"
3718 msgstr "수신 메일"
3719
3720 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
3721 msgid "Incremental Download"
3722 msgstr "증분 다운로드"
3723
3724 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:182
3725 msgid "Info"
3726 msgstr "정보"
3727
3728 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
3729 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
3730 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
3731 msgid "Information"
3732 msgstr "정보"
3733
3734 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:149
3735 msgid "Ingress"
3736 msgstr "진입"
3737
3738 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:574
3739 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:348
3740 msgid "Initialize Disk with GPT"
3741 msgstr "디스크를 GPT로 초기화"
3742
3743 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
3744 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
3745 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
3746 msgid "Input Policy"
3747 msgstr "입력 정책"
3748
3749 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:231
3750 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
3751 msgstr "IOPS (Input/Output Operations per Second)"
3752
3753 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:576
3754 msgid "Insert"
3755 msgstr "삽입"
3756
3757 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
3758 msgid "Install Ceph"
3759 msgstr "Ceph 설치"
3760
3761 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:255
3762 msgid "Installation"
3763 msgstr "설치"
3764
3765 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
3766 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
3767 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:338
3768 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:694
3769 msgid "Interface"
3770 msgstr "인터페이스"
3771
3772 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:30
3773 msgid "Interfaces"
3774 msgstr "인터페이스"
3775
3776 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
3777 msgid "Internal SMTP Port"
3778 msgstr "내부 SMTP 포트"
3779
3780 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
3781 msgid "Interval"
3782 msgstr "간격"
3783
3784 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:381
3785 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:460
3786 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
3787 msgid "Invalid Value"
3788 msgstr "잘못된 값"
3789
3790 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1511
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Invalid file size"
3793 msgstr "잘못된 파일 크기 "
3794
3795 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:923
3796 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1522
3797 msgid "Invalid file size: "
3798 msgstr "잘못된 파일 크기 "
3799
3800 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:78
3801 msgid "Invalid permission path."
3802 msgstr "무효한 권한 경로."
3803
3804 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:398
3805 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:689
3806 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
3807 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
3808 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:943
3809 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Inventory"
3812 msgstr "인벤토리 업데이트"
3813
3814 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Inventory Update"
3817 msgstr "인벤토리 업데이트"
3818
3819 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
3820 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
3821 msgid "Ipam"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:27
3825 msgid "Ipams"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:105
3829 msgid "Is this token already registered?"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
3833 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
3834 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
3835 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:281
3836 msgid "Issuer"
3837 msgstr "발급자"
3838
3839 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:429
3840 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:211
3841 msgid "Issuer Name"
3842 msgstr "발급자 이름"
3843
3844 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
3845 msgid ""
3846 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
3847 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
3848 msgstr ""
3849 "실행 중인 VM의 스냅샷을 생성할 때는 RAM을 포함하거나 QEMU Guest Agent를 사용"
3850 "하여 불일치를 방지하는 것이 좋습니다."
3851
3852 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:147
3853 msgid ""
3854 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
3855 "Server."
3856 msgstr "Proxmox 백업 서버에서 직접 백업 보존을 구성하는 것이 좋습니다."
3857
3858 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300
3859 msgid "Job"
3860 msgstr "작업"
3861
3862 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1000
3863 msgid "Job Detail"
3864 msgstr "작업내용"
3865
3866 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:184
3867 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:179
3868 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
3869 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:45
3870 msgid "Job ID"
3871 msgstr "작업 ID"
3872
3873 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
3874 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
3875 msgid "Join"
3876 msgstr "가입하기"
3877
3878 #: pmg-gui/js/Utils.js:854 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1776
3879 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:161
3880 msgid "Join Cluster"
3881 msgstr "클러스터 가입"
3882
3883 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
3884 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
3885 msgid "Join Information"
3886 msgstr "가입 정보"
3887
3888 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
3889 msgid "Join Task Finished"
3890 msgstr "가입 작업 마침"
3891
3892 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
3893 msgid "Join {0}"
3894 msgstr "가입 {0}"
3895
3896 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
3897 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
3898 msgid "Junk Mails"
3899 msgstr "정크 메일"
3900
3901 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
3902 msgid "KSM sharing"
3903 msgstr "KSM 공유"
3904
3905 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
3906 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
3907 msgid "KVM hardware virtualization"
3908 msgstr "KVM 하드웨어 가상화"
3909
3910 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Keep"
3913 msgstr "최근 보관"
3914
3915 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
3916 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:144 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
3917 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:127
3918 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:27
3919 msgid "Keep Daily"
3920 msgstr "일간 보관"
3921
3922 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
3923 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
3924 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:115
3925 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:44
3926 msgid "Keep Hourly"
3927 msgstr "시간 보관"
3928
3929 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
3930 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:138 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
3931 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:102
3932 msgid "Keep Last"
3933 msgstr "최근 보관"
3934
3935 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
3936 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:150 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
3937 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:151
3938 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:35
3939 msgid "Keep Monthly"
3940 msgstr "월간 보관"
3941
3942 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
3943 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:164 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
3944 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:139
3945 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:53
3946 msgid "Keep Weekly"
3947 msgstr "주간 보관"
3948
3949 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
3950 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:170 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
3951 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:163
3952 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:61
3953 msgid "Keep Yearly"
3954 msgstr "연간 보관"
3955
3956 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
3957 msgid "Keep all backups"
3958 msgstr "보든 백업 보관"
3959
3960 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:270
3961 msgid "Keep encryption key"
3962 msgstr "암호화 키 보봔"
3963
3964 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
3965 msgid "Keep old mails"
3966 msgstr "오래된 메일 보관"
3967
3968 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
3969 msgid ""
3970 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
3971 msgstr ""
3972 "암호화 키를 안전하게 유지하고 재해 복구를 위해 쉽게 액세스할 수 있도록 합니"
3973 "다."
3974
3975 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
3976 msgid "Kernel Version"
3977 msgstr "커널 버전"
3978
3979 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
3980 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:352
3981 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
3982 msgid "Key"
3983 msgstr "키"
3984
3985 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
3986 msgid "Key IDs"
3987 msgstr "키 ID"
3988
3989 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
3990 msgid "Key Size"
3991 msgstr "키 크기"
3992
3993 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
3994 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:71
3995 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
3996 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
3997 msgid "Keyboard Layout"
3998 msgstr "키보드 레이아웃"
3999
4000 #: pmg-gui/js/Utils.js:184
4001 msgid "LDAP Group"
4002 msgstr "LDAP 그룹"
4003
4004 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:738
4005 msgid "LDAP Server"
4006 msgstr "LDAP 서버"
4007
4008 #: pmg-gui/js/Utils.js:191
4009 msgid "LDAP User"
4010 msgstr "LDAP 사용자"
4011
4012 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:152
4013 msgid "LDAP filter"
4014 msgstr "LDAP 필터"
4015
4016 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1786
4017 msgid "LVM Storage"
4018 msgstr "LVM 스토리지"
4019
4020 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1787
4021 msgid "LVM-Thin Storage"
4022 msgstr "LVM-씬 스토리지"
4023
4024 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
4025 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:68
4026 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
4027 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:270
4028 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:280
4029 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:17
4030 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
4031 msgid "LXC Container"
4032 msgstr "LXC 컨테이너"
4033
4034 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4035 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Label"
4038 msgstr "레이블 미디어"
4039
4040 #: proxmox-backup/www/Utils.js:467
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Label Information"
4043 msgstr "정보"
4044
4045 #: proxmox-backup/www/Utils.js:391 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
4046 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
4047 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Label Media"
4050 msgstr "레이블 미디어"
4051
4052 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
4053 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
4054 #: pmg-gui/js/LoginView.js:191 pmg-gui/js/MainView.js:208
4055 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:232 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:376
4056 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:234
4057 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:209 proxmox-backup/www/MainView.js:252
4058 msgid "Language"
4059 msgstr "언어"
4060
4061 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
4062 msgid "Languages"
4063 msgstr "언어"
4064
4065 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:233
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Last Backup"
4068 msgstr "테이프 백업"
4069
4070 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4071 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:110
4072 msgid "Last Name"
4073 msgstr "성"
4074
4075 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:355
4076 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
4077 msgid "Last Sync"
4078 msgstr "최근 동기화"
4079
4080 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4081 msgid "Last Update"
4082 msgstr "최근 업데이트"
4083
4084 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:215
4085 msgid "Last Verification"
4086 msgstr "최근 검증"
4087
4088 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
4089 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
4090 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:131
4091 msgid "Last checked"
4092 msgstr "최근 점검"
4093
4094 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4095 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Latest"
4098 msgstr "업데이트"
4099
4100 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4101 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:116
4102 msgid "Latest Only"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:236
4106 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:165
4107 msgid "Layout"
4108 msgstr "레이아웃"
4109
4110 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:576
4111 #, fuzzy
4112 msgid ""
4113 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
4114 msgstr "사용할 수 있는 복구 키가 부족합니다. 새 세트를 생성하십시오!"
4115
4116 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:328
4117 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:228
4118 msgid "Letter Spacing"
4119 msgstr "문자 간격"
4120
4121 #: pmg-gui/js/Utils.js:335
4122 msgid "Level"
4123 msgstr "레벨"
4124
4125 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
4126 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
4127 msgid "Lifetime (days)"
4128 msgstr "수명 (일)"
4129
4130 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
4131 msgid "Limit (Bytes/Period)"
4132 msgstr "제한 (바이트/기간)"
4133
4134 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:336
4135 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:236
4136 msgid "Line Height"
4137 msgstr "선 높이"
4138
4139 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:295
4140 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:300
4141 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:305
4142 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:310
4143 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:315
4144 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:320
4145 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:325
4146 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:330
4147 msgid "Link {0}"
4148 msgstr "연결 {0}"
4149
4150 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
4151 msgid "Linked Clone"
4152 msgstr "연결된 클론"
4153
4154 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:284
4155 msgid "Live Mode"
4156 msgstr "라이브 모드"
4157
4158 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:160
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Live restore"
4161 msgstr "테이프 복구"
4162
4163 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:761
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Load"
4166 msgstr "로드하는 중"
4167
4168 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Load Media"
4171 msgstr "레이블 미디어"
4172
4173 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
4174 msgid "Load Media into Drive"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:147
4178 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
4179 msgid "Load SSH Key File"
4180 msgstr "SSH 키 파일 로드"
4181
4182 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:125
4183 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
4184 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:143
4185 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:206
4186 msgid "Load average"
4187 msgstr "평균 부하"
4188
4189 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
4190 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
4191 msgid "Loading"
4192 msgstr "로드하는 중"
4193
4194 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:292
4195 msgid "Loading..."
4196 msgstr "로드하는 중..."
4197
4198 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
4199 msgid "Local"
4200 msgstr "로컬"
4201
4202 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
4203 msgid "Local Backup/Restore"
4204 msgstr "로컬 백업/복구"
4205
4206 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:54
4207 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:133
4208 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:51
4209 msgid "Local Datastore"
4210 msgstr "로컬 데이터스토어"
4211
4212 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:146
4213 msgid "Local Owner"
4214 msgstr "로컬 소유자"
4215
4216 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:193
4217 msgid "Local Store"
4218 msgstr "로컬 스토어"
4219
4220 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Location"
4223 msgstr "작업"
4224
4225 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:272
4226 msgid "Lock"
4227 msgstr "잠금"
4228
4229 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
4230 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:318
4231 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:371
4232 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:380
4233 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:353
4234 msgid "Log"
4235 msgstr "로그"
4236
4237 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
4238 msgid "Log In"
4239 msgstr "로그 인"
4240
4241 #: proxmox-backup/www/Utils.js:393
4242 msgid "Log Rotation"
4243 msgstr "로그 회전"
4244
4245 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Log burst limit"
4248 msgstr "로그 버스트 제한"
4249
4250 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1658
4251 msgid "Log in as root to install."
4252 msgstr "설치를 위해 루트 게정으로 로그 인."
4253
4254 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
4255 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:748
4256 msgid "Log level"
4257 msgstr "로그 레벨"
4258
4259 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
4260 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
4261 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
4262 msgid "Log rate limit"
4263 msgstr "로그 속도 제한"
4264
4265 #: pmg-gui/js/LoginView.js:209
4266 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:253
4267 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
4268 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:228
4269 msgid "Login"
4270 msgstr "로그인"
4271
4272 #: pmg-gui/js/LoginView.js:63 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:65
4273 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:55
4274 msgid "Login failed. Please try again"
4275 msgstr "로그인 실패, 다시 시도하시오"
4276
4277 #: pmg-gui/js/MainView.js:215 pmg-gui/js/QuarantineView.js:239
4278 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:385 proxmox-backup/www/MainView.js:262
4279 msgid "Logout"
4280 msgstr "로그아웃"
4281
4282 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:448
4283 msgid "Logs"
4284 msgstr "로그"
4285
4286 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:319
4287 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
4288 msgid "Longest Tasks"
4289 msgstr "가장 긴 태스크"
4290
4291 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Loopback Interface"
4294 msgstr "네트워크 인터페이스"
4295
4296 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
4297 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
4298 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
4299 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
4300 msgid "MAC address"
4301 msgstr "MAC 주소"
4302
4303 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:93
4304 msgid "MAC address prefix"
4305 msgstr "MAC 주소 접두사"
4306
4307 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
4308 msgid "MAC filter"
4309 msgstr "MAC 필터"
4310
4311 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
4312 msgid "MDev Type"
4313 msgstr "MDev 유형"
4314
4315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:156
4316 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
4317 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
4318 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:145
4319 msgid "Machine"
4320 msgstr "머신"
4321
4322 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
4323 msgid ""
4324 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
4325 "OS."
4326 msgstr ""
4327
4328 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
4329 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:166
4330 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:682
4331 msgid "Macro"
4332 msgstr "매크로"
4333
4334 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
4335 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4336 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
4337 msgid "Mail"
4338 msgstr "메일"
4339
4340 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
4341 msgid "Mail Filter"
4342 msgstr "메일 필터"
4343
4344 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
4345 msgid "Mail Proxy"
4346 msgstr "메일 프록시"
4347
4348 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:324
4349 msgid "Mails / min"
4350 msgstr "분당 메일 수"
4351
4352 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
4353 msgid ""
4354 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
4355 "the label written on the tape."
4356 msgstr ""
4357
4358 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
4359 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
4360 msgstr "QEMU 게스트 에이전트가 VM에 설치되어 있는지 확인하십시오"
4361
4362 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
4363 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
4364 msgstr "SPICE WebDav 데몬이 VM에 설치되어 있는지 확인하십시오."
4365
4366 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
4367 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
4368 msgstr ""
4369
4370 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:138
4371 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:114
4372 msgid "Manage HA"
4373 msgstr "HA 관리"
4374
4375 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:193
4376 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:685
4377 msgid "Manage {0}"
4378 msgstr "{0} 관리"
4379
4380 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
4381 msgid "Manager"
4382 msgstr "관리자"
4383
4384 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
4385 msgid "Managers"
4386 msgstr "관리자"
4387
4388 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
4389 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
4390 msgid "Manufacturer"
4391 msgstr "제조업체"
4392
4393 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
4394 msgid "Match"
4395 msgstr "일치"
4396
4397 #: pmg-gui/js/Utils.js:499
4398 msgid "Match Archive Filename"
4399 msgstr "아카이브 파일 이름 일치"
4400
4401 #: pmg-gui/js/Utils.js:358
4402 msgid "Match Field"
4403 msgstr "필드 일치"
4404
4405 #: pmg-gui/js/Utils.js:432
4406 msgid "Match Filename"
4407 msgstr "파일 이름 일치"
4408
4409 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
4410 msgid "Max Spam Size (bytes)"
4411 msgstr "최대 스팸 크기 (바이트)"
4412
4413 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
4414 msgid "Max credit card numbers"
4415 msgstr "최대 신용카드 번호"
4416
4417 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
4418 msgid "Max file size"
4419 msgstr "최대 파일 크기"
4420
4421 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
4422 msgid "Max files"
4423 msgstr "최대 파일 수"
4424
4425 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
4426 msgid "Max recursion"
4427 msgstr "최대 재귀 수"
4428
4429 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
4430 msgid "Max scan size"
4431 msgstr "최대 스킨 크기"
4432
4433 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
4434 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:132
4435 msgid "Max. Relocate"
4436 msgstr "최대 재배치"
4437
4438 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
4439 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:125
4440 msgid "Max. Restart"
4441 msgstr "최대 재기동"
4442
4443 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:212
4444 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
4445 msgstr "최대 작업자/벌크 작업"
4446
4447 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
4448 msgid "Maximum characters"
4449 msgstr "최대 문자 수"
4450
4451 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
4452 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
4453 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
4454 msgid "Media"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
4458 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
4459 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
4460 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:24
4461 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:59
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Media Pool"
4464 msgstr "씬 풀"
4465
4466 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Media Pools"
4469 msgstr "풀"
4470
4471 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
4472 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:312
4473 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:329
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Media-Set"
4476 msgstr "VM berrezarri"
4477
4478 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:320
4479 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:341
4480 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:789
4481 msgid "Media-Set UUID"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
4485 msgid "Mediated Devices"
4486 msgstr "매개 장치"
4487
4488 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
4489 msgid "Members"
4490 msgstr "구성ㅇ"
4491
4492 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:405 pve-manager/www/manager6/Utils.js:444
4493 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
4494 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
4495 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:208
4496 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
4497 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:122
4498 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39
4499 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
4500 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:173
4501 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
4502 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:65
4503 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
4504 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:142
4505 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:303
4506 msgid "Memory"
4507 msgstr "메모리"
4508
4509 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
4510 msgid "Memory size"
4511 msgstr "메모리 크기"
4512
4513 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
4514 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:152
4515 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:160
4516 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
4517 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
4518 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
4519 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:148
4520 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
4521 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:82
4522 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:211
4523 msgid "Memory usage"
4524 msgstr "메모리 사용율"
4525
4526 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:146
4527 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
4528 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:207
4529 msgid "Message"
4530 msgstr "메시지"
4531
4532 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
4533 msgid "Message Size (bytes)"
4534 msgstr "메시지 크기 (바이트)"
4535
4536 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
4537 msgid "Meta Data Servers"
4538 msgstr "메타데이터 서버"
4539
4540 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:187
4541 msgid "Metadata Servers"
4542 msgstr "메타데이터 서버"
4543
4544 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
4545 msgid "Metadata Size"
4546 msgstr "메타데이터 크기"
4547
4548 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:94
4549 msgid "Metadata Usage"
4550 msgstr "메타데이터 사용율"
4551
4552 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:112
4553 msgid "Metadata Used"
4554 msgstr "메타데이터 사용"
4555
4556 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:236
4557 msgid "Metric Server"
4558 msgstr "메크릭 서버"
4559
4560 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1780
4561 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1798
4562 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1825
4563 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
4564 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
4565 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
4566 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
4567 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
4568 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
4569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67
4570 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
4571 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:425
4572 msgid "Migrate"
4573 msgstr "이전"
4574
4575 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1788
4576 msgid "Migrate all VMs and Containers"
4577 msgstr "모든 VM과 컨테이너 이전"
4578
4579 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:193
4580 msgid "Migration"
4581 msgstr "이전"
4582
4583 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:98
4584 msgid "Migration Settings"
4585 msgstr "이전 설정"
4586
4587 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:261
4588 msgid "Min. # of PGs"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
4592 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:87
4593 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:89
4594 msgid "Min. Size"
4595 msgstr "최소 크기"
4596
4597 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
4598 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
4599 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
4600 msgid "Minimum characters"
4601 msgstr "최소 문자 수"
4602
4603 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:67
4604 msgid "Minimum memory"
4605 msgstr "최소 메모리"
4606
4607 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
4608 msgid "Mixed"
4609 msgstr "혼용"
4610
4611 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
4612 msgid "Mixed Subscriptions"
4613 msgstr "혼용 서브스크립션"
4614
4615 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:169
4616 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:291
4617 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:224
4618 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:620
4619 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
4620 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:208
4621 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:320
4622 msgid "Mode"
4623 msgstr "모드"
4624
4625 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
4626 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:285
4627 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
4628 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:122
4629 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
4630 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
4631 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
4632 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
4633 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
4634 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
4635 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
4636 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
4637 msgid "Model"
4638 msgstr "모델"
4639
4640 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:220
4641 msgid "Modified"
4642 msgstr "수정"
4643
4644 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:10
4645 msgid "Modify a TFA entry's description"
4646 msgstr "TFA 항목 설명 수정"
4647
4648 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
4649 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
4650 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
4651 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
4652 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
4653 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
4654 msgid "Monday to Friday"
4655 msgstr "월요일부터 금요일까지"
4656
4657 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
4658 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:331
4659 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:281
4660 msgid "Monitor"
4661 msgstr "모니터"
4662
4663 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:401
4664 msgid "Monitor node"
4665 msgstr "모니터 노드"
4666
4667 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
4668 msgid "Monitors"
4669 msgstr "모니터"
4670
4671 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
4672 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
4673 msgid "Month"
4674 msgstr "월"
4675
4676 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
4677 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
4678 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
4679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
4680 msgid "More"
4681 msgstr "이상"
4682
4683 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1826
4684 msgid "Mount"
4685 msgstr "마운트"
4686
4687 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:355
4688 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:357
4689 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107
4690 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:288
4691 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:66
4692 msgid "Mount Point"
4693 msgstr "마운트 포인트"
4694
4695 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:181
4696 msgid "Mount Point ID"
4697 msgstr "마운트 포인트 ID"
4698
4699 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:286
4700 msgid "Mount options"
4701 msgstr "마운트 옵션"
4702
4703 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1789
4704 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:210
4705 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:102
4706 msgid "Move Volume"
4707 msgstr "볼륨 이동하기"
4708
4709 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1799
4710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:102
4711 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:428
4712 msgid "Move disk"
4713 msgstr "디스크 이동하기"
4714
4715 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:90
4716 msgid "Multiple E-Mails selected"
4717 msgstr "복수의 이메일 선택"
4718
4719 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
4720 msgid ""
4721 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
4722 msgstr "복수의 링크가 장애이양에 사용되며 낮은 숫자가 우선 순위가 높다."
4723
4724 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
4725 msgid "Must end with"
4726 msgstr "다음으로 끝나야 한다"
4727
4728 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
4729 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
4730 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
4731 msgid "Must start with"
4732 msgstr "다음으로 시작해야 한다"
4733
4734 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:348
4735 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
4736 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
4737 msgid "My Settings"
4738 msgstr "나의 설정"
4739
4740 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:878 proxmox-backup/www/Utils.js:299
4741 msgid "N/A"
4742 msgstr "N/A"
4743
4744 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
4745 msgid "NFS Version"
4746 msgstr "NFS 버전"
4747
4748 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
4749 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
4750 msgstr "참고: AppID 변경은 기존 U2F 등록을 취소함!"
4751
4752 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
4753 msgid "NOW"
4754 msgstr "현재"
4755
4756 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
4757 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:244
4758 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:348
4759 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:151
4760 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
4761 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
4762 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
4763 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:200
4764 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:124
4765 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
4766 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
4767 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
4768 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
4769 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
4770 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:529 pmg-gui/js/Utils.js:586
4771 #: pmg-gui/js/Utils.js:619 pmg-gui/js/Utils.js:655 pmg-gui/js/Utils.js:694
4772 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
4773 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:166
4774 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
4775 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:225
4776 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:280
4777 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:121
4778 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
4779 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:115
4780 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:719
4781 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
4782 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
4783 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
4784 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:208
4785 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:385
4786 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
4787 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
4788 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
4789 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
4790 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
4791 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
4792 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:161
4793 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
4794 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
4795 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
4796 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:36
4797 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:46
4798 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:236
4799 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:311
4800 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
4801 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:163
4802 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
4803 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:119
4804 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
4805 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:469
4806 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
4807 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
4808 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
4809 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
4810 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:66
4811 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:33
4812 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:63
4813 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:51
4814 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:185
4815 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:303
4816 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
4817 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
4818 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
4819 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:54
4820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
4821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
4822 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
4823 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
4824 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:330
4825 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
4826 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
4827 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:182
4828 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
4829 #: proxmox-backup/www/Utils.js:518 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
4830 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
4831 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:65
4832 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:33
4833 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
4834 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
4835 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
4836 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
4837 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
4838 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
4839 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
4840 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
4841 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
4842 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
4843 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
4844 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:784
4845 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
4846 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:118
4847 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
4848 msgid "Name"
4849 msgstr "이름"
4850
4851 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:291
4852 msgid "Name, Format"
4853 msgstr "이름, 형식"
4854
4855 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:226
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Namespace"
4858 msgstr "이름"
4859
4860 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:523
4861 msgid "Need at least one mapping"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:650
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Need at least one snapshot"
4867 msgstr "스냅샷 삭제"
4868
4869 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
4870 msgid "Nesting"
4871 msgstr "중첩"
4872
4873 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
4874 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
4875 msgstr "그레이리스트 IPv4용 넷마스크"
4876
4877 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
4878 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
4879 msgstr "그레이리스트 IPv6용 넷마스크"
4880
4881 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
4882 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:112
4883 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
4884 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:226
4885 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:213
4886 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:173
4887 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:180
4888 msgid "Network"
4889 msgstr "네트워크"
4890
4891 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
4892 msgid "Network Config"
4893 msgstr "네트워크 구성"
4894
4895 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:556
4896 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:305
4897 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:238
4898 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:655
4899 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
4900 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:192
4901 msgid "Network Device"
4902 msgstr "네트워크 장치"
4903
4904 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
4905 msgid "Network Interfaces"
4906 msgstr "네트워크 인터페이스"
4907
4908 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:157
4909 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:92
4910 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225
4911 msgid "Network traffic"
4912 msgstr "네트워크 트래픽"
4913
4914 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
4915 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
4916 msgid "Network/Time"
4917 msgstr "네트워크/시간"
4918
4919 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
4920 msgid "Networks"
4921 msgstr "네크워크"
4922
4923 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:64 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:67
4924 #: proxmox-backup/www/Utils.js:290 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
4925 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
4926 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:95
4927 msgid "Never"
4928 msgstr "절대 안 함"
4929
4930 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:270
4931 #, fuzzy
4932 msgid "New Backup"
4933 msgstr "테이프 백업"
4934
4935 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:40
4936 msgid "New Owner"
4937 msgstr "새 소유자"
4938
4939 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:120
4940 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
4941 msgstr "클러스터에서 최신 Ceph 버전은 {0} 입니다"
4942
4943 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:250
4944 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:351
4945 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:186
4946 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:271
4947 msgid "Next"
4948 msgstr "다음"
4949
4950 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
4951 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:234
4952 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
4953 msgid "Next Run"
4954 msgstr "다음 실행"
4955
4956 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
4957 msgid "Next Sync"
4958 msgstr "다음 동기화"
4959
4960 #: pmg-gui/js/Subscription.js:141
4961 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
4962 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:135
4963 msgid "Next due date"
4964 msgstr "다음 만기 일자"
4965
4966 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:274
4967 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:319
4968 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:646
4969 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
4970 msgid "No"
4971 msgstr "아니오"
4972
4973 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
4974 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
4975 msgid "No Account available."
4976 msgstr "사용 가능한 계정 없음."
4977
4978 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
4979 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
4980 msgid "No Accounts configured"
4981 msgstr "구성한 계정 없음"
4982
4983 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
4984 msgid "No Attachments"
4985 msgstr "첨부 없음"
4986
4987 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
4988 #, fuzzy
4989 msgid "No Changer"
4990 msgstr "변경 없음"
4991
4992 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
4993 msgid "No CloudInit Drive found"
4994 msgstr "Cloudinit 드라이브 없음"
4995
4996 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:277
4997 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:53
4998 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96
4999 msgid "No Data"
5000 msgstr "데이터 없음"
5001
5002 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:128
5003 msgid "No Datastores configured"
5004 msgstr "데이터스토어 구성이 없음"
5005
5006 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
5007 msgid "No Delay"
5008 msgstr "지연 없음"
5009
5010 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:65
5011 msgid "No Disk selected"
5012 msgstr "선택한 디스크가 없음"
5013
5014 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
5015 msgid "No Disks found"
5016 msgstr "찾는 디스크가 없음"
5017
5018 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:16
5019 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:103
5020 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:82
5021 msgid "No Disks unused"
5022 msgstr "미사용 디스크가 없음"
5023
5024 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
5025 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
5026 msgid "No Domains configured"
5027 msgstr "도메인 구성이 없음"
5028
5029 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
5030 msgid "No E-Mail address selected"
5031 msgstr "선택한 이메일 주소가 없음"
5032
5033 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
5034 msgid "No Guest Agent configured"
5035 msgstr "게스트 에이전트 구성이 없음"
5036
5037 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
5038 msgid "No Help available"
5039 msgstr "사용 가능한 도움말 없음"
5040
5041 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
5042 msgid "No Mount-Units found"
5043 msgstr "찾는 마운트 유닛이 없음"
5044
5045 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:703
5046 msgid "No OSD selected"
5047 msgstr "선택한 OSD가 없음"
5048
5049 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
5050 msgid "No Objects"
5051 msgstr "객체가 없음"
5052
5053 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
5054 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
5055 msgid "No Plugins configured"
5056 msgstr "플러그인 구성이 없음"
5057
5058 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
5059 msgid "No Reports"
5060 msgstr "보고서가 없음"
5061
5062 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:23
5063 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
5064 msgstr "S.M.A.R.T. 값이 없음"
5065
5066 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:684
5067 #, fuzzy
5068 msgid "No Snapshots"
5069 msgstr "스냅샷"
5070
5071 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
5072 msgid "No Spam Info"
5073 msgstr "스팸 정보가 없음"
5074
5075 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
5076 msgid "No Subscription"
5077 msgstr "서브스크립션이 없음"
5078
5079 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
5080 msgid "No Tasks"
5081 msgstr "태스크가 없음"
5082
5083 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:299
5084 msgid "No Tasks found"
5085 msgstr "찾는 태스크가 없음"
5086
5087 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:148
5088 msgid "No VM selected"
5089 msgstr "선택한 VM 없음"
5090
5091 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:55
5092 msgid "No Volume Groups found"
5093 msgstr "볼륨 그룹 없음"
5094
5095 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:79
5096 msgid "No Warnings/Errors"
5097 msgstr "경고/오류 없음"
5098
5099 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
5100 msgid "No backups on remote"
5101 msgstr "원격 백업이 없음"
5102
5103 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
5104 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
5105 msgid "No cache"
5106 msgstr "캐시가 없음"
5107
5108 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
5109 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
5110 msgid "No change"
5111 msgstr "변경 없음"
5112
5113 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
5114 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:471
5115 msgid "No changes"
5116 msgstr "변경 없음"
5117
5118 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:101 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
5119 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:431 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
5120 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:228
5121 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:408 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
5122 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:322
5123 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
5124 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
5125 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:104
5126 msgid "No data in database"
5127 msgstr "데이터베이스에 데이터가 없음"
5128
5129 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:82
5130 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
5131 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:122
5132 msgid "No default available"
5133 msgstr "사용 가능한 기본값이 없음"
5134
5135 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:89
5136 msgid "No file selected"
5137 msgstr "선택한 파일이 없음"
5138
5139 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:258
5140 #, fuzzy
5141 msgid "No match found"
5142 msgstr "찾는 태스크가 없음"
5143
5144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
5145 msgid "No network device"
5146 msgstr "네트워크 장치가 없음"
5147
5148 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
5149 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
5150 msgid "No network information"
5151 msgstr "네트워크 정보가 없음"
5152
5153 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:78
5154 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
5155 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
5156 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
5157 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
5158 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
5159 msgid "No restrictions"
5160 msgstr "제약 없음"
5161
5162 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
5163 msgid "No running tasks"
5164 msgstr "실행중인 태스트가 없음"
5165
5166 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
5167 msgid "No schedule setup."
5168 msgstr "스케줄 설정이 없습니다."
5169
5170 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:52
5171 msgid "No such service configured."
5172 msgstr "그런 서비스 구성이 없음."
5173
5174 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:53
5175 msgid "No thinpools found"
5176 msgstr "찾는 씬 풀이 없음"
5177
5178 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204
5179 msgid "No updates available."
5180 msgstr "가능한 업데이트가 없음."
5181
5182 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:473
5183 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
5184 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:398
5185 msgid "No valid subscription"
5186 msgstr "유효한 서브스크립션이 없음"
5187
5188 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:102
5189 msgid "No {0} configured."
5190 msgstr "{0} 구성이 없음."
5191
5192 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:176
5193 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:146
5194 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:58
5195 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:66
5196 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:237
5197 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:100
5198 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:155
5199 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:553
5200 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1059
5201 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
5202 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
5203 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
5204 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
5205 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
5206 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:244
5207 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
5208 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
5209 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:98
5210 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:35
5211 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
5212 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
5213 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
5214 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
5215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:37
5216 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
5217 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
5218 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
5219 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:186
5220 msgid "Node"
5221 msgstr "노드"
5222
5223 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:388
5224 msgid "Node Resources"
5225 msgstr "노드 리소스"
5226
5227 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:895
5228 msgid "Node is offline"
5229 msgstr "노드가 오프라인입니다"
5230
5231 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:274
5232 msgid "Nodename"
5233 msgstr "노드 이름"
5234
5235 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
5236 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
5237 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
5238 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
5239 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
5240 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
5241 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:77
5242 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
5243 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
5244 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
5245 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
5246 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
5247 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
5248 msgid "Nodes"
5249 msgstr "노드"
5250
5251 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
5252 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288
5253 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:59
5254 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
5255 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:223
5256 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:483
5257 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:755
5258 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:773
5259 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:787
5260 msgid "None"
5261 msgstr "없음"
5262
5263 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:46
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Normalized"
5266 msgstr "정규화"
5267
5268 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:628
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Not Labeled"
5271 msgstr "레이블 미디어"
5272
5273 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143
5274 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
5275 msgstr "DNS 이름 또는 IP 주소가 유효하지 않습니다."
5276
5277 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:169
5278 msgid "Not a valid list of hosts"
5279 msgstr "호스트 목록이 유효하지 않습니다"
5280
5281 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:398
5282 msgid "Not a volume"
5283 msgstr "볼륨이 아님"
5284
5285 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
5286 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
5287 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Not configured"
5290 msgstr "{0} 구성이 없음."
5291
5292 #: proxmox-backup/www/Utils.js:281
5293 msgid "Not enough data"
5294 msgstr "충분한 데이터가 아님"
5295
5296 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Note"
5299 msgstr "노트"
5300
5301 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:121
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Note:"
5304 msgstr "노트"
5305
5306 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:170
5307 msgid ""
5308 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
5309 "the VM may be lost."
5310 msgstr ""
5311
5312 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
5313 msgid ""
5314 "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please "
5315 "use the client to do this."
5316 msgstr ""
5317 "참고: 서명한 피일의 시그니처는 서버에서 검증할 수 없습니다. 이 작업을 할 클라"
5318 "이언트를 사용하십시오."
5319
5320 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:283
5321 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:318
5322 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
5323 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
5324 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:155
5325 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:337
5326 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:4
5327 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
5328 msgid "Notes"
5329 msgstr "노트"
5330
5331 #: pmg-gui/js/Utils.js:522
5332 msgid "Notification"
5333 msgstr "알림"
5334
5335 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:60 proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:75
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Notify"
5338 msgstr "알림 사용자"
5339
5340 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:92
5341 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
5342 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
5343 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:392
5344 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:54
5345 msgid "Notify User"
5346 msgstr "알림 사용자"
5347
5348 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
5349 msgid "Number"
5350 msgstr "번호"
5351
5352 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
5353 msgid "Number of LVs"
5354 msgstr "LV 번호"
5355
5356 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:192
5357 msgid "Number of Nodes"
5358 msgstr "노드 수"
5359
5360 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:298 pmg-gui/js/LoginView.js:77
5361 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
5362 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:294
5363 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
5364 #: proxmox-backup/www/Utils.js:220
5365 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164
5366 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:259
5367 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
5368 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
5369 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
5370 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
5371 msgid "OK"
5372 msgstr "확인"
5373
5374 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:134
5375 msgid "OS"
5376 msgstr "OS"
5377
5378 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
5379 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
5380 msgid "OS Type"
5381 msgstr "OS 유형"
5382
5383 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
5384 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
5385 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:213
5386 msgid "OVS options"
5387 msgstr "OVS 옵션"
5388
5389 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
5390 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
5391 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5392 msgid "Offline"
5393 msgstr "오프라인"
5394
5395 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47
5396 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:129 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89
5397 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
5398 msgid "Ok"
5399 msgstr "확인"
5400
5401 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:643
5402 msgid "On"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:607
5406 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
5407 msgid "On failure only"
5408 msgstr "실패한 경우에만"
5409
5410 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
5411 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5412 msgid "On-site"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78
5416 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
5417 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
5418 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
5419 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
5420 msgid "Online"
5421 msgstr "온라인"
5422
5423 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
5424 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
5425 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
5426 msgstr "DNS 유형의 도메인을 5개만 구성할 수 있습니다"
5427
5428 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:124
5429 msgid "Only Errors"
5430 msgstr "오류만"
5431
5432 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
5433 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
5434 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108
5435 msgid "Open Task"
5436 msgstr "태스트 열기"
5437
5438 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:302
5439 msgid "Open restore wizard for {0}"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:247
5443 msgid "Optimal # of PGs"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
5447 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
5448 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:49
5449 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
5450 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
5451 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:175
5452 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:202
5453 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:238
5454 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:295
5455 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
5456 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
5457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:264
5458 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:330
5459 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
5460 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:90
5461 msgid "Options"
5462 msgstr "옵션"
5463
5464 # 주문
5465 # 순서
5466 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:114
5467 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:138
5468 msgid "Order"
5469 msgstr "주문하기"
5470
5471 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1754 proxmox-backup/www/Utils.js:377
5472 msgid "Order Certificate"
5473 msgstr "인증서 주문하기"
5474
5475 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
5476 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
5477 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:574
5478 msgid "Order Certificates Now"
5479 msgstr "지금 인증서 주문하기"
5480
5481 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:271
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Organization"
5484 msgstr "파편화"
5485
5486 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
5487 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:88
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Origin"
5490 msgstr "U2F 기원"
5491
5492 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1291
5493 msgid "Other Error"
5494 msgstr "다른 오류"
5495
5496 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:201
5497 msgid ""
5498 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
5499 "and restart"
5500 msgstr ""
5501 "다른 클러스터 구성원이 이 서비스의 최신 버전을 사용하므로 업그레이드한 후 다"
5502 "시 시작하십시오"
5503
5504 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
5505 msgid "Out"
5506 msgstr "나감"
5507
5508 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
5509 msgid "Outdated OSDs"
5510 msgstr "오래된 OSD"
5511
5512 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
5513 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
5514 msgid "Outgoing"
5515 msgstr "발신"
5516
5517 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
5518 msgid "Outgoing Mail Traffic"
5519 msgstr "발신 메일 트래픽"
5520
5521 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
5522 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
5523 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
5524 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
5525 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
5526 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
5527 msgid "Outgoing Mails"
5528 msgstr "발신 메일"
5529
5530 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:233
5531 msgid "Output"
5532 msgstr "출력"
5533
5534 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
5535 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
5536 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
5537 msgid "Output Policy"
5538 msgstr "출력 정책"
5539
5540 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
5541 msgid "Overwrite"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
5545 msgid "Overwrite existing file"
5546 msgstr "기존 파일 덮어쓰기"
5547
5548 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:211
5549 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:716
5550 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:402
5551 msgid "Owner"
5552 msgstr "소유자"
5553
5554 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:267
5555 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:685
5556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:210
5557 msgid "PCI Device"
5558 msgstr "PCI 장치"
5559
5560 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
5561 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
5562 msgid "PEM"
5563 msgstr "PEM"
5564
5565 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
5566 msgid "PVE Manager Version"
5567 msgstr "PVE 관리자 버전"
5568
5569 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17
5570 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
5571 msgid "Package"
5572 msgstr "패키지"
5573
5574 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:28
5575 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
5576 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:70 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:170
5577 msgid "Package versions"
5578 msgstr "패키지 버전"
5579
5580 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:80
5581 msgid "Parallel jobs"
5582 msgstr "병렬 작업"
5583
5584 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:386
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Partitions"
5587 msgstr "보호"
5588
5589 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
5590 msgid "Passthrough a full port"
5591 msgstr "전체 포트를 패스쓰루"
5592
5593 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
5594 msgid "Passthrough a specific device"
5595 msgstr "특정 장치 패스쓰루"
5596
5597 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
5598 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
5599 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
5600 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:107 pmg-gui/js/LoginView.js:185
5601 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
5602 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
5603 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:355
5604 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
5605 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:491
5606 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
5607 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:57
5608 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:79
5609 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
5610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
5611 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
5612 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:164
5613 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:484
5614 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:224
5615 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:198 proxmox-backup/www/config/TfaView.js:389
5616 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
5617 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
5618 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:100
5619 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:74
5620 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:49
5621 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
5622 msgid "Password"
5623 msgstr "패스워드"
5624
5625 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
5626 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
5627 msgid "Passwords do not match"
5628 msgstr "패스워드가 일치하지 않습니다"
5629
5630 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
5631 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
5632 msgstr "여기에 암호화한 클러스터 정보를 붙여넣으십시오"
5633
5634 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
5635 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
5636 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
5637 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:419
5638 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
5639 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
5640 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:236
5641 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
5642 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
5643 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:178
5644 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
5645 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
5646 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
5647 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
5648 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
5649 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
5650 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
5651 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:25
5652 msgid "Path"
5653 msgstr "경로"
5654
5655 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1800
5656 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
5657 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:159
5658 msgid "Pause"
5659 msgstr "일시 중지"
5660
5661 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
5662 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
5663 msgid "Paused"
5664 msgstr "일시 중지됨"
5665
5666 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
5667 msgid "Peer Address"
5668 msgstr "피어 주소"
5669
5670 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
5671 msgid "Peer Address List"
5672 msgstr "피어 주소 목록"
5673
5674 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
5675 msgid "Peer's root password"
5676 msgstr "피어의 루트계정 패스워드"
5677
5678 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
5679 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
5680 msgid "Peers"
5681 msgstr "피어"
5682
5683 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:215
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Pending Changes"
5686 msgstr "변경 보류 중"
5687
5688 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:465
5689 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
5690 msgid "Pending changes"
5691 msgstr "변경 보류 중"
5692
5693 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
5694 msgid "Percentage"
5695 msgstr "백분율"
5696
5697 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:178
5698 msgid "Performance"
5699 msgstr "성능"
5700
5701 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
5702 msgid "Period"
5703 msgstr "기간"
5704
5705 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:653
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Permanently forget group '{0}'"
5708 msgstr "'{0}' 스냅샷을 영구적으로 무시"
5709
5710 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:652
5711 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
5712 msgstr "'{0}' 스냅샷을 영구적으로 무시"
5713
5714 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
5715 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
5716 msgid "Permission"
5717 msgstr "권한허가"
5718
5719 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:75
5720 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:89
5721 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:332
5722 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
5723 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:367
5724 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:42
5725 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:121
5726 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
5727 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
5728 msgid "Permissions"
5729 msgstr "권한허가"
5730
5731 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:235
5732 msgid "Pipe/Fifo"
5733 msgstr "파이프/FIFO"
5734
5735 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:562
5736 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:190
5740 msgid "Please enter the ID to confirm"
5741 msgstr "확인을 위해 ID를 입력하십시오"
5742
5743 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:288
5744 msgid "Please enter your OTP verification code:"
5745 msgstr "OTP 확인 코드를 입력하십시오:"
5746
5747 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:535
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Please enter your TOTP verification code"
5750 msgstr "OTP 확인 코드를 입력하십시오:"
5751
5752 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
5753 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
5754 msgstr "찾을 파라미터를 입력하고 '찾기'를 누르십시오."
5755
5756 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:505
5757 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:58
5761 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:101
5762 msgid "Please press the button on your U2F Device"
5763 msgstr "U2F 장치의 버튼을 누르십시오"
5764
5765 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:95
5766 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
5767 msgstr "Webauthn 장치의 버튼을 누르십시오"
5768
5769 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:172
5770 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
5771 msgstr "복구 키를 기록하십시오 - 지금만 표시됩니다"
5772
5773 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
5774 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
5775 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
5776 msgstr "API 토큰 암호를 기록하십시오 - 지금만 표시됩니다"
5777
5778 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
5779 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
5780 msgstr "변경 내용을 활성화하려면 pmg-smtp-filter를 다시 시작하십시오"
5781
5782 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
5783 msgid ""
5784 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
5785 "with it unusable"
5786 msgstr ""
5787 "암호화 키를 저장하십시오 - 분실하면 이 암호화 키를 사용하여 생성한 모든 백업"
5788 "을 사용할 수 없게 됩니다"
5789
5790 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
5791 msgid "Please select a contact"
5792 msgstr "연락처를 선택하십시오"
5793
5794 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
5795 msgid "Please select a receiver."
5796 msgstr "수신자를 선택하십시오."
5797
5798 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
5799 msgid "Please select a rule."
5800 msgstr "규칙을 선택하십시오."
5801
5802 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
5803 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
5804 msgid "Please select a sender."
5805 msgstr "보낸 사람을 선택하십시오."
5806
5807 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
5808 msgid "Please select an object."
5809 msgstr "객체를 선택하십시오."
5810
5811 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
5812 msgid ""
5813 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
5814 "following IP address and fingerprint."
5815 msgstr ""
5816 "다음 IP 주소와 지문을 사용하여 추가할 노드에서 '가입' 버튼을 사용하십시오."
5817
5818 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:377
5819 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
5820 #: pmg-gui/js/LoginView.js:51 pmg-gui/js/LoginView.js:101
5821 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:900
5822 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:280
5823 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
5824 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:123
5825 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:161
5826 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:24 proxmox-backup/www/LoginView.js:97
5827 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:163
5828 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:62
5829 msgid "Please wait..."
5830 msgstr "기다리십시오..."
5831
5832 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
5833 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
5834 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
5835 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
5836 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
5837 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
5838 msgid "Plugin"
5839 msgstr "플러그인"
5840
5841 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
5842 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
5843 msgid "Plugin ID"
5844 msgstr "클러그인 ID"
5845
5846 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
5847 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
5848 msgid "Policy"
5849 msgstr "정책"
5850
5851 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:251
5852 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
5853 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
5854 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
5855 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:54
5856 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:255
5857 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
5858 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
5859 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
5860 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
5861 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
5862 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:779
5863 msgid "Pool"
5864 msgstr "풀"
5865
5866 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
5867 msgid "Pool View"
5868 msgstr "풀 조회"
5869
5870 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
5871 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:675
5872 msgid "Pool based"
5873 msgstr "풀 기반"
5874
5875 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:142
5876 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:586
5877 msgid "Pool to backup"
5878 msgstr "백업할 풀"
5879
5880 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:285
5881 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:108
5885 msgid "Pools"
5886 msgstr "풀"
5887
5888 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:94
5889 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
5890 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
5891 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
5892 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
5893 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:224
5894 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:412
5895 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
5896 msgid "Port"
5897 msgstr "포트"
5898
5899 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
5900 msgid "Portal"
5901 msgstr "포털"
5902
5903 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
5904 msgid "Ports"
5905 msgstr "포트"
5906
5907 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:390
5908 msgid "Ports/Slaves"
5909 msgstr "포트/슬래이브"
5910
5911 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
5912 msgid "Postscreen"
5913 msgstr "포스트스크린"
5914
5915 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:40
5916 msgid "Premium"
5917 msgstr "프리미엄"
5918
5919 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:156
5920 msgid "Preview"
5921 msgstr "미리 보기"
5922
5923 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:247
5924 msgid "Primary E-Mail"
5925 msgstr "기본 이메일"
5926
5927 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
5928 msgid "Primary GPU"
5929 msgstr "기본 GPU"
5930
5931 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
5932 msgid "Print Key"
5933 msgstr "키 인쇄"
5934
5935 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:192
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Print Recovery Keys"
5938 msgstr "복구 키"
5939
5940 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
5941 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
5942 msgstr "용지에 인쇄하고 라미네이트 처리하여 안전한 장소에 보관합니다."
5943
5944 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
5945 msgid "Priority"
5946 msgstr "우선 순위"
5947
5948 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
5949 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:151
5950 msgid "Private Key (Optional)"
5951 msgstr "개인 키 (선택)"
5952
5953 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:115
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Privilege Level"
5956 msgstr "권한"
5957
5958 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
5959 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
5960 msgid "Privilege Separation"
5961 msgstr "권한 분리"
5962
5963 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:147
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Privileged"
5966 msgstr "권한"
5967
5968 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:29
5969 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
5970 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
5971 msgid "Privileges"
5972 msgstr "권한"
5973
5974 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:150
5975 msgid "Process ID"
5976 msgstr "프로세스 ID"
5977
5978 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:136
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Processing..."
5981 msgstr "이메일 처리"
5982
5983 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
5984 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:94
5985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:226
5986 msgid "Processors"
5987 msgstr "프로세서"
5988
5989 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
5990 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
5991 msgid "Product"
5992 msgstr "가동시스템"
5993
5994 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
5995 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
5996 msgid "Profile"
5997 msgstr "포로필"
5998
5999 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:40 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:553
6000 msgid "Profile Name"
6001 msgstr "프로필 이름"
6002
6003 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
6004 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
6005 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
6006 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
6007 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:198
6008 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:60
6009 msgid "Propagate"
6010 msgstr "전파"
6011
6012 #: proxmox-backup/www/Utils.js:481 proxmox-backup/www/Utils.js:561
6013 #: proxmox-backup/www/Utils.js:603
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Property"
6016 msgstr "Propriétaire"
6017
6018 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
6019 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
6020 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:288
6021 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:293
6022 msgid "Protection"
6023 msgstr "보호"
6024
6025 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
6026 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
6027 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
6028 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:233
6029 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
6030 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
6031 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:192
6032 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:706
6033 msgid "Protocol"
6034 msgstr "프로토콜"
6035
6036 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:169
6037 msgid "Proxmox Backup Server Login"
6038 msgstr "Proxmox 백업서버 로그인"
6039
6040 #: pmg-gui/js/LoginView.js:157
6041 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
6042 msgstr "Proxmox 메일 게이트웨이 로그인"
6043
6044 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:196
6045 msgid "Proxmox VE Login"
6046 msgstr "Proxmox VE 로그인"
6047
6048 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
6049 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:394
6050 msgid "Prune"
6051 msgstr "프룬"
6052
6053 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:63
6054 msgid "Prune & GC"
6055 msgstr "프룬 & GC"
6056
6057 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:645
6058 msgid "Prune '{0}'"
6059 msgstr "프룬 '{0}'"
6060
6061 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
6062 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
6063 msgstr "'{1}' 스토리지에서 '{0}'의 프룬 백업"
6064
6065 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:126
6066 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:105
6067 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:118
6068 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:130
6069 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:142
6070 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:154
6071 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:166
6072 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:163
6073 msgid "Prune Options"
6074 msgstr "프룬 선택항목"
6075
6076 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:86
6077 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:89
6078 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:94
6079 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:145
6080 msgid "Prune Schedule"
6081 msgstr "프룬 스케줄"
6082
6083 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:28
6084 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:45
6085 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:52
6086 msgid "Prune group"
6087 msgstr "프룬 그룹"
6088
6089 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
6090 msgid "Prune older backups afterwards"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
6094 msgid "Prunes"
6095 msgstr "프룬"
6096
6097 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
6098 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:291
6099 msgid "Public Key Alogrithm"
6100 msgstr "공개 키 알고리즘"
6101
6102 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
6103 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
6104 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
6105 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
6106 msgid "Public Key Size"
6107 msgstr "공개 키 크기"
6108
6109 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
6110 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
6111 msgid "Public Key Type"
6112 msgstr "공개 키 유형"
6113
6114 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1791
6115 msgid "Pull file"
6116 msgstr "파일 꺼내기"
6117
6118 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:282
6119 msgid "Purge"
6120 msgstr "제거"
6121
6122 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:130
6123 msgid "Purge ACLs"
6124 msgstr "ACL 제거"
6125
6126 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Purge from job configurations"
6129 msgstr "백업구성으로부터"
6130
6131 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1792
6132 msgid "Push file"
6133 msgstr "파일 밀어 넣기"
6134
6135 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
6136 msgid "Q35 only"
6137 msgstr "Q35 만"
6138
6139 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
6140 msgid "QEMU image format"
6141 msgstr "QEMU 이미지 형식"
6142
6143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
6144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:89
6145 msgid "Qemu Agent"
6146 msgstr "QEMU 에이전트"
6147
6148 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
6149 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
6150 msgid "Quarantine"
6151 msgstr "격리방역"
6152
6153 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
6154 msgid "Quarantine Host"
6155 msgstr "격리방역 호스트"
6156
6157 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
6158 msgid "Quarantine Manager"
6159 msgstr "격리방역 관리자"
6160
6161 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
6162 msgid "Quarantine port"
6163 msgstr "격리방역 포트"
6164
6165 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
6166 msgid "Queue Administration"
6167 msgstr "큐 관리"
6168
6169 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
6170 msgid "Queues"
6171 msgstr "큐"
6172
6173 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
6174 msgid "Quorate"
6175 msgstr "정족수 충족"
6176
6177 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
6178 msgid "Quorum"
6179 msgstr "정족수"
6180
6181 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
6182 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
6183 msgid "RAID Level"
6184 msgstr "RAID 레벨"
6185
6186 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
6187 msgid "RAM"
6188 msgstr "RAM"
6189
6190 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296
6191 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
6192 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:150
6193 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
6194 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:213
6195 msgid "RAM usage"
6196 msgstr "RAM 시용율"
6197
6198 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:235
6199 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
6203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
6204 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
6205 msgid "RTC start date"
6206 msgstr "RTC 시작 일자"
6207
6208 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
6209 msgid "Random Delay"
6210 msgstr "무작위 지연"
6211
6212 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:400
6213 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:181
6214 msgid "Randomize"
6215 msgstr "무작위"
6216
6217 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
6218 msgid "Range"
6219 msgstr "범위"
6220
6221 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
6222 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
6223 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:128
6224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
6225 msgid "Rate limit"
6226 msgstr "속도 제한"
6227
6228 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
6229 msgid "Raw disk image"
6230 msgstr "로 디스크 이미지"
6231
6232 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:200
6233 msgid "Re-Verify After"
6234 msgstr "나중에 인증서 재 검증"
6235
6236 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:90
6237 msgid "Re-Verify After (days)"
6238 msgstr "나중에 인증서 재 검증 (일 수)"
6239
6240 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
6241 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
6242 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
6243 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
6244 msgid "Read"
6245 msgstr "읽기"
6246
6247 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
6248 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Read Label"
6251 msgstr "객체 읽ㄱ"
6252
6253 #: proxmox-backup/www/Utils.js:395
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Read Objects"
6256 msgstr "객체 읽ㄱ"
6257
6258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:257
6259 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:275
6260 msgid "Read limit"
6261 msgstr "읽기 제한"
6262
6263 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:315
6264 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
6265 msgid "Read max burst"
6266 msgstr "최대 버스트 읽기"
6267
6268 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:281
6269 msgid "Read-only"
6270 msgstr "읽기 모드"
6271
6272 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:231
6273 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243
6274 msgid "Reads"
6275 msgstr "읽기"
6276
6277 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30
6278 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1760
6279 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1761
6280 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:35
6281 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
6282 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
6283 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:140
6284 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
6285 msgid "Realm"
6286 msgstr "영역"
6287
6288 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
6289 msgid "Realm Sync"
6290 msgstr "영역 동기화"
6291
6292 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
6293 msgid "Reason"
6294 msgstr "이유"
6295
6296 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
6297 msgid "Rebalance"
6298 msgstr "균형 재조정"
6299
6300 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1801
6301 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1827
6302 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
6303 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
6304 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
6305 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
6306 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:150
6307 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:142
6308 msgid "Reboot"
6309 msgstr "재부팅"
6310
6311 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:144
6312 msgid "Reboot backup server?"
6313 msgstr "백업서버를 재 부팅하겠습니까?"
6314
6315 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
6316 msgid "Reboot node '{0}'?"
6317 msgstr "'{0}' 노드를 재부팅하겠습니까?"
6318
6319 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
6320 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
6321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
6322 msgid "Reboot {0}"
6323 msgstr "{0} 재부팅"
6324
6325 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/Dashboard.js:448
6326 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117
6327 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
6328 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
6329 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
6330 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
6331 #: pmg-gui/js/Utils.js:541
6332 msgid "Receiver"
6333 msgstr "받는 사람"
6334
6335 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
6336 msgid "Recovery"
6337 msgstr "복구"
6338
6339 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:548
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Recovery Key"
6342 msgstr "복구 키"
6343
6344 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:243
6345 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:142
6346 msgid "Recovery Keys"
6347 msgstr "복구 키"
6348
6349 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
6350 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:107
6351 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1755
6352 msgid "Refresh"
6353 msgstr "새로 고침"
6354
6355 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
6356 msgid "Regenerate Image"
6357 msgstr "이미지 재생성하기"
6358
6359 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
6360 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1756
6361 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
6362 msgid "Register"
6363 msgstr "등록"
6364
6365 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
6366 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
6367 msgid "Register Account"
6368 msgstr "계정 등록"
6369
6370 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:516
6371 msgid "Register U2F Device"
6372 msgstr "U2F 장치 등록"
6373
6374 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:218
6375 msgid "Register Webauthn Device"
6376 msgstr "Webauthn 장치 등록"
6377
6378 #: proxmox-backup/www/Utils.js:374
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Register {0} Account"
6381 msgstr "계정 등록"
6382
6383 #: pmg-gui/js/Utils.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:168 pmg-gui/js/Utils.js:198
6384 #: pmg-gui/js/Utils.js:206
6385 msgid "Regular Expression"
6386 msgstr "정규식"
6387
6388 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
6389 msgid "Reject Unknown Clients"
6390 msgstr "알 수 없는 클라이언트 거부"
6391
6392 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
6393 msgid "Reject Unknown Senders"
6394 msgstr "알 수 없는 보낸 사람 거부"
6395
6396 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
6397 msgid "Rejects"
6398 msgstr "거부"
6399
6400 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
6401 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
6402 msgid "Relay Domain"
6403 msgstr "중계 도메인"
6404
6405 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
6406 msgid "Relay Domains"
6407 msgstr "중계 도메인"
6408
6409 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
6410 msgid "Relay Port"
6411 msgstr "중계 포트"
6412
6413 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
6414 msgid "Relay Protocol"
6415 msgstr "중계 프로토콜"
6416
6417 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
6418 msgid "Relaying"
6419 msgstr "중계하기"
6420
6421 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:576
6422 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:329
6423 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:87
6424 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
6425 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
6426 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:675
6427 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
6428 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:106
6429 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
6430 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:349
6431 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:419
6432 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
6433 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:823
6434 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:155
6435 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:264
6436 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:676
6437 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
6438 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
6439 msgid "Reload"
6440 msgstr "다시 로드"
6441
6442 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
6443 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:75
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Relying Party"
6446 msgstr "중계하기"
6447
6448 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
6449 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
6450 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:199
6451 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
6452 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
6453 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
6454 msgid "Remote"
6455 msgstr "원격"
6456
6457 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:205
6458 msgid "Remote Store"
6459 msgstr "원격 스토어"
6460
6461 #: proxmox-backup/www/Utils.js:397 proxmox-backup/www/Utils.js:398
6462 msgid "Remote Sync"
6463 msgstr "원격 동기화"
6464
6465 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
6466 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
6467 msgid "Remotes"
6468 msgstr "원격"
6469
6470 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:338
6471 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
6472 msgid "Removal Scheduled"
6473 msgstr "제거 스케줄"
6474
6475 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
6476 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:114
6477 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
6478 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:104
6479 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
6480 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1778
6481 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
6482 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:172
6483 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:149
6484 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:431
6485 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:193
6486 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
6487 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:124
6488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:435
6489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:436
6490 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
6491 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
6492 #: proxmox-backup/www/Utils.js:385 proxmox-backup/www/config/TfaView.js:262
6493 msgid "Remove"
6494 msgstr "제거"
6495
6496 #: pmg-gui/js/Utils.js:645
6497 msgid "Remove Attachments"
6498 msgstr "첨부 제거하기"
6499
6500 #: proxmox-backup/www/Utils.js:383
6501 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:60
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Remove Datastore"
6504 msgstr "소스 데이터스토어"
6505
6506 #: proxmox-backup/www/Utils.js:388
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Remove Group"
6509 msgstr "제거"
6510
6511 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
6512 msgid "Remove Schedule"
6513 msgstr "스케줄 제거"
6514
6515 #: pmg-gui/js/Subscription.js:160
6516 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178
6517 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:171
6518 msgid "Remove Subscription"
6519 msgstr "서브스크립션 제거하기"
6520
6521 #: pmg-gui/js/Utils.js:673
6522 msgid "Remove all attachments"
6523 msgstr "모든 첨부 제거하기"
6524
6525 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:159
6526 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:154
6527 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
6528 msgid "Remove entry?"
6529 msgstr "항목을 제거하겠습니까?"
6530
6531 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
6534 msgstr "복제 및 백업 작업에서 제거"
6535
6536 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:160
6537 msgid ""
6538 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
6539 msgstr ""
6540 "스냅샷이 소스 데이터스토어에서 사라지면 로컬 데이터스토어에서 제거하겠습니까?"
6541
6542 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:155
6543 msgid "Remove vanished"
6544 msgstr "사라진 경우 제거"
6545
6546 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1757 proxmox-backup/www/Utils.js:378
6547 msgid "Renew Certificate"
6548 msgstr "인증서 갱신"
6549
6550 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
6551 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:261
6552 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:361
6553 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
6554 msgid "Replication"
6555 msgstr "복제"
6556
6557 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
6558 msgid "Replication Job"
6559 msgstr "복제 작업"
6560
6561 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
6562 msgid "Replication Log"
6563 msgstr "복제 로그"
6564
6565 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
6566 msgid "Replication needs at least two nodes"
6567 msgstr "복제하기 위해서는 최소 2 노드 이상이 필요합니다"
6568
6569 #: pmg-gui/js/LoginView.js:74 pmg-gui/js/LoginView.js:205
6570 msgid "Request Quarantine Link"
6571 msgstr "방역 링크 요청"
6572
6573 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
6574 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:104
6575 msgid "Request State"
6576 msgstr "요청 상태"
6577
6578 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
6579 msgid "Require TFA"
6580 msgstr "TFA 필요"
6581
6582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
6583 msgid "Requires '{0}' Privileges"
6584 msgstr "'{0}' 권한 필요"
6585
6586 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1802
6587 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:186
6588 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:221
6589 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:242
6590 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:352
6591 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:150
6592 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:171
6593 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:252
6594 msgid "Reset"
6595 msgstr "재설정"
6596
6597 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:243
6598 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:172
6599 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
6600 msgstr "모든 레이아웃 변경사항 재설정(예: 열 너비)"
6601
6602 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
6603 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
6604 msgstr "규칙 데이터베이스를 공장초기화로 재설정하시겠습니까?"
6605
6606 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:188
6607 msgid "Reset {0} immediately"
6608 msgstr "{0} 즉시 재설정"
6609
6610 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
6611 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
6612 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186
6613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
6614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
6615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:421
6616 msgid "Resize disk"
6617 msgstr "디스크 크기 확장"
6618
6619 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
6620 msgid "Resource"
6621 msgstr "리소스"
6622
6623 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:69
6624 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
6625 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:61
6626 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
6627 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:199
6628 msgid "Resource Pool"
6629 msgstr "리소스 풀"
6630
6631 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
6632 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
6633 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:219
6634 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
6635 msgid "Resources"
6636 msgstr "리소스"
6637
6638 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:577
6639 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:96
6640 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:56 pmg-gui/js/ServerStatus.js:58
6641 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:728
6642 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:232
6643 msgid "Restart"
6644 msgstr "재시작하기"
6645
6646 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
6647 msgid "Restart Mode"
6648 msgstr "재시작 모드"
6649
6650 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
6651 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
6652 msgstr "재시작 pmg-smtp-filter"
6653
6654 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
6655 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
6656 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:855
6657 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1803
6658 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1828
6659 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:174
6660 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
6661 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
6662 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:263
6663 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:276
6664 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:291
6665 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
6666 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:276
6667 msgid "Restore"
6668 msgstr "복원"
6669
6670 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
6671 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Restore Key"
6674 msgstr "복원"
6675
6676 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Restore Media-Set"
6679 msgstr "VM berrezarri"
6680
6681 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:23
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Restore Snapshot(s)"
6684 msgstr "스냅샷 삭제"
6685
6686 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1804
6687 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1829
6688 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
6689 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
6690 msgid "Resume"
6691 msgstr "재개하기"
6692
6693 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
6694 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
6695 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Retention Policy"
6698 msgstr "TLS 대상 정책"
6699
6700 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
6701 msgid "Retired"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
6705 msgid "Reverse Dns server"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Reverse dns"
6711 msgstr "Aldaketak leheneratu"
6712
6713 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
6714 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:317
6715 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
6716 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
6717 msgid "Revert"
6718 msgstr "되돌리기"
6719
6720 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1758 proxmox-backup/www/Utils.js:379
6721 msgid "Revoke Certificate"
6722 msgstr "인증서 해지"
6723
6724 #: proxmox-backup/www/Utils.js:396
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Rewind Media"
6727 msgstr "미디어 되감기"
6728
6729 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:23
6730 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
6731 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
6732 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
6733 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
6734 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:192
6735 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:54
6736 msgid "Role"
6737 msgstr "역할"
6738
6739 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:115
6740 msgid "Roles"
6741 msgstr "역할"
6742
6743 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1805
6744 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1830
6745 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
6746 msgid "Rollback"
6747 msgstr "되돌아가기"
6748
6749 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:191
6750 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85
6751 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
6752 msgid "Root Disk"
6753 msgstr "루트 디스크"
6754
6755 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252
6756 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
6757 msgstr "루트 디스크 IO 지연 (ms)"
6758
6759 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245
6760 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
6761 msgstr "루트 디스크 IOPS (Input/Output Operations per Second)"
6762
6763 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238
6764 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
6765 msgstr "루트 디스크 전송 속도 (Bytes/Second)"
6766
6767 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:231
6768 msgid "Root Disk usage"
6769 msgstr "디스크 사용율"
6770
6771 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Router Advertisement"
6774 msgstr "라우터 알림"
6775
6776 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:269
6777 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:365
6778 msgid "Rule"
6779 msgstr "규칙"
6780
6781 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
6782 msgid "Rule Database"
6783 msgstr "규칙 데이터베이스"
6784
6785 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
6786 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:211
6787 msgid "Rules"
6788 msgstr "규칙"
6789
6790 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
6791 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
6792 msgstr "디스크 이동 또는 VM 이전 후에 게스트 트림 실행"
6793
6794 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:967
6795 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:172
6796 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:167
6797 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
6798 msgid "Run now"
6799 msgstr "즉시 실행"
6800
6801 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
6802 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
6803 msgid "Running"
6804 msgstr "실행 중"
6805
6806 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
6807 msgid "Running Tasks"
6808 msgstr "실행 중인 태스트"
6809
6810 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:15
6811 msgid "S.M.A.R.T. Values"
6812 msgstr "S.M.A.R.T. 값"
6813
6814 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:723
6815 #, fuzzy
6816 msgid "S.Port"
6817 msgstr "포트"
6818
6819 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:178
6820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:172
6821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:101
6822 msgid "SCSI Controller"
6823 msgstr "SCSI 컨트롤러"
6824
6825 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
6826 msgid "SCSI Controller Type"
6827 msgstr "SCSI 컨트롤러 유형"
6828
6829 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
6830 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
6831 msgid "SDN"
6832 msgstr "SDN"
6833
6834 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
6835 msgid "SLAAC"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
6839 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
6840 msgid "SMBIOS settings (type1)"
6841 msgstr "SMBIOS 설정 (유형1)"
6842
6843 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
6844 msgid "SMTP HELO checks"
6845 msgstr "SMTP HELO 검사"
6846
6847 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
6848 msgid "SMTPD Banner"
6849 msgstr "SMTPD 배너"
6850
6851 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
6852 msgid "SMURFS filter"
6853 msgstr "SMURFS 필터"
6854
6855 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
6856 msgid "SPF rejects"
6857 msgstr "SPF 꺼내기"
6858
6859 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:239
6860 msgid "SSD emulation"
6861 msgstr "SSD 에뮬레이션"
6862
6863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
6864 msgid "SSH Keys"
6865 msgstr "SSH 키"
6866
6867 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:108
6868 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
6869 msgid "SSH public key"
6870 msgstr "SSH 공개 키"
6871
6872 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
6873 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
6874 msgid "SWAP usage"
6875 msgstr "SWAP 사용율"
6876
6877 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:387
6878 msgid "Same as Public Network"
6879 msgstr "공용 네트워크와 동일"
6880
6881 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
6882 msgid "Same as source"
6883 msgstr "소스와 동일"
6884
6885 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
6886 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:358
6887 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:258
6888 msgid "Save"
6889 msgstr "저장"
6890
6891 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:244
6892 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:219
6893 msgid "Save User name"
6894 msgstr "사용자 이름 저장"
6895
6896 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
6897 msgid "Save the key in your password manager."
6898 msgstr "암호 관리자에 키를 저장하십시오."
6899
6900 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:211
6901 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:140
6902 msgid "Saved User Name"
6903 msgstr "저장한 사용자 이름"
6904
6905 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:370
6906 msgid "Scaling mode"
6907 msgstr "스케일링 모드"
6908
6909 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
6910 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:276
6911 msgid "Scan"
6912 msgstr "스캔"
6913
6914 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:460
6915 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
6916 msgstr "QR 코드를 스캔하고 TOTP 인증 코드를 입력하여 확인하십시오"
6917
6918 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:242
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
6921 msgstr "QR 코드를 스캔하고 TOTP 인증 코드를 입력하여 확인하십시오"
6922
6923 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
6924 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
6925 msgstr ""
6926
6927 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
6928 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
6929 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
6930 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:52
6931 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:87
6932 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
6933 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
6934 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:13
6935 msgid "Scanning..."
6936 msgstr "스캔 중..."
6937
6938 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
6939 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177
6940 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
6941 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:395
6942 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:218
6943 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:207
6944 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
6945 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:80
6946 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:66
6947 msgid "Schedule"
6948 msgstr "스케줄"
6949
6950 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
6951 msgid "Schedule now"
6952 msgstr "즉시 스케줄"
6953
6954 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
6955 msgid "Schedule on '{0}'"
6956 msgstr "'{0}'에 스케줄"
6957
6958 #: proxmox-backup/www/Utils.js:403
6959 msgid "Scheduled Verification"
6960 msgstr "검증 스케줄"
6961
6962 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
6963 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80
6964 msgid "Scope"
6965 msgstr "범위"
6966
6967 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
6968 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
6969 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:282
6970 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
6971 msgid "Score"
6972 msgstr "스코어"
6973
6974 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:768
6975 msgid "Scrub"
6976 msgstr "제거하기"
6977
6978 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:389
6979 msgid "Scrub OSD.{0}"
6980 msgstr "OSD.{0} 제거하기"
6981
6982 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:357 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:497
6983 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:736
6984 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
6985 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:126
6986 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:104
6987 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
6988 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:285
6989 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
6990 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:837
6991 msgid "Search"
6992 msgstr "찾기"
6993
6994 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
6995 msgid "Search domain"
6996 msgstr "도메인 찾기"
6997
6998 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:22
6999 msgid "Second Factors"
7000 msgstr "이차 인자"
7001
7002 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
7003 msgid "Second Server"
7004 msgstr "이차 서버"
7005
7006 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:243
7007 msgid "Second login factor required"
7008 msgstr "이차 로그인 인자 필요"
7009
7010 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:385
7011 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
7012 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:165
7013 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
7014 msgid "Secret"
7015 msgstr "시크릿"
7016
7017 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
7018 msgid "Secret Length"
7019 msgstr "시크릿 길이"
7020
7021 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Section"
7024 msgstr "선택"
7025
7026 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
7027 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
7028 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
7029 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
7030 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:327
7031 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:577
7032 msgid "Security Group"
7033 msgstr "보안 그룹"
7034
7035 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:35
7036 msgid "Select File..."
7037 msgstr "파일 선택하기..."
7038
7039 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:315
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Select Media-Set to restore"
7042 msgstr "복원 후 시작"
7043
7044 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:291
7045 msgid "Select Timespan"
7046 msgstr "시간 범위 선택하기"
7047
7048 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
7049 msgid ""
7050 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
7051 "information, deselect for manual entering"
7052 msgstr ""
7053 "붙여넣은 클러스터 정보에서 가입 정보를 추출하는 경우 선택하고, 수동 입력하려"
7054 "면 선택을 취소하십시오"
7055
7056 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:146 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:308
7057 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:155
7058 msgid "Selected Mail"
7059 msgstr "선택한 메일"
7060
7061 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1090
7062 msgid "Selection"
7063 msgstr "선택"
7064
7065 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
7066 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:581
7067 msgid "Selection mode"
7068 msgstr "선택 모드"
7069
7070 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
7071 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
7072 msgid "Selector"
7073 msgstr "선택기"
7074
7075 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
7076 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
7077 msgstr "차단된 이메일에 NDR 보내기"
7078
7079 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
7080 msgid "Send daily admin reports"
7081 msgstr "일일 관리 보고서 전송"
7082
7083 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:205
7084 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:593
7085 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
7086 msgid "Send email to"
7087 msgstr "이메일 수신처"
7088
7089 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62 pmg-gui/js/MailTracker.js:69
7090 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:190 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
7091 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
7092 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206
7093 #: pmg-gui/js/Utils.js:38
7094 msgid "Sender"
7095 msgstr "보낸 사람"
7096
7097 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:120 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:276
7098 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:123
7099 msgid "Sender/Subject"
7100 msgstr "보낸 사람/제목"
7101
7102 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
7103 msgid "Seq. Nr."
7104 msgstr ""
7105
7106 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:34
7107 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
7108 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:292
7109 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:397
7110 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:127
7111 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
7112 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
7113 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
7114 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
7115 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
7116 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
7117 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
7118 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
7119 msgid "Serial"
7120 msgstr "직렬"
7121
7122 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:277
7123 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:699
7124 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
7125 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
7126 msgid "Serial Port"
7127 msgstr "직렬 포트"
7128
7129 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
7130 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
7131 msgstr "직렬 인터페이스 '{0}'이(가) 올바르게 구성되지 않았습니다."
7132
7133 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:600 pve-manager/www/manager6/Utils.js:601
7134 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:602 pve-manager/www/manager6/Utils.js:603
7135 msgid "Serial terminal"
7136 msgstr "직렬 터미널"
7137
7138 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
7139 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:81
7140 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
7141 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:45 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
7142 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
7143 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
7144 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:218
7145 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:395
7146 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:131
7147 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
7148 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
7149 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:465
7150 msgid "Server"
7151 msgstr "서버"
7152
7153 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
7154 msgid "Server Address"
7155 msgstr "서버 주소"
7156
7157 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
7158 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
7159 msgid "Server Administration"
7160 msgstr "서버 관리"
7161
7162 #: pmg-gui/js/Subscription.js:131
7163 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134
7164 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
7165 msgid "Server ID"
7166 msgstr "서버 ID"
7167
7168 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:276
7169 msgid "Server Resources"
7170 msgstr "서버 리소스"
7171
7172 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
7173 msgid "Server View"
7174 msgstr "서버 조회"
7175
7176 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
7177 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:512
7178 msgid ""
7179 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
7180 msgstr "서버 인증서 SHA-256 지문, 자체 서명 인증서에 필요"
7181
7182 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:141
7183 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
7184 msgid "Server load"
7185 msgstr "서버 로드"
7186
7187 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:36
7188 msgid "Server time"
7189 msgstr "서버 시간"
7190
7191 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
7192 msgid "ServerStatus"
7193 msgstr "서버 상태"
7194
7195 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
7196 msgid "Service"
7197 msgstr "서비스"
7198
7199 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
7200 msgid "Service VLAN"
7201 msgstr "서비스 VLAN"
7202
7203 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
7204 msgid "Service-VLAN Protocol"
7205 msgstr "서비스-VLAN 프로토콜"
7206
7207 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:26
7208 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:157
7209 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
7210 msgid "Services"
7211 msgstr "서비스"
7212
7213 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
7214 msgid "Set"
7215 msgstr "세트"
7216
7217 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Set Location"
7220 msgstr "선택"
7221
7222 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
7223 msgid "Set Media Location"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Set Media Status"
7229 msgstr "서버 상태"
7230
7231 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
7232 msgid "Set Schedule"
7233 msgstr "세트 스케줄"
7234
7235 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Set Status"
7238 msgstr "상태"
7239
7240 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
7241 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
7242 msgid "Settings"
7243 msgstr "설정"
7244
7245 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:153
7246 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:57
7247 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:94
7248 msgid "Setup"
7249 msgstr "셋업"
7250
7251 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:83
7252 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
7253 msgid "Severity"
7254 msgstr "심각도"
7255
7256 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
7257 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
7258 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
7259 msgid "Shared"
7260 msgstr "공유"
7261
7262 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:87
7263 msgid "Shares"
7264 msgstr "공유"
7265
7266 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:575
7267 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:581
7268 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1813
7269 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1819
7270 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
7271 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
7272 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144
7273 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:75
7274 msgid "Shell"
7275 msgstr "쉘"
7276
7277 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Short"
7280 msgstr "짧은"
7281
7282 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1013
7283 msgid "Show"
7284 msgstr "보기"
7285
7286 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
7287 msgid "Show All Tasks"
7288 msgstr "모든 태스트 보기"
7289
7290 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:215
7291 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:131
7292 msgid "Show Configuration"
7293 msgstr "구성 보기"
7294
7295 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:437
7296 msgid "Show E-Mail addresses"
7297 msgstr "이메일 주소 보기"
7298
7299 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:281
7300 msgid "Show Fingerprint"
7301 msgstr "지문 보기"
7302
7303 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:165
7304 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:160
7305 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
7306 msgid "Show Log"
7307 msgstr "로그 보기"
7308
7309 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
7310 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
7311 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
7312 msgid "Show Permissions"
7313 msgstr "권한허가 보기"
7314
7315 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:334
7316 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
7317 msgstr "S.M.A.R.T. 값 보기"
7318
7319 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:411
7320 msgid "Show Users"
7321 msgstr "사용자 보기"
7322
7323 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181
7324 msgid "Show details"
7325 msgstr "자세한 내용 보기"
7326
7327 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1002
7328 msgid ""
7329 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
7330 msgstr "작업 세부 정보 및 백업 작업의 영향을 받는 게스트 및 볼륨 보기"
7331
7332 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:64 pmg-gui/js/ServerStatus.js:66
7333 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1781
7334 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1806
7335 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1831
7336 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
7337 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
7338 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
7339 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
7340 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:141
7341 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:152
7342 msgid "Shutdown"
7343 msgstr "시스템 종료"
7344
7345 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
7346 msgid "Shutdown Policy"
7347 msgstr "시스템 종료 정책"
7348
7349 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:154
7350 msgid "Shutdown backup server?"
7351 msgstr "백업서버를 종료하겠습니까?"
7352
7353 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
7354 msgid "Shutdown node '{0}'?"
7355 msgstr "{0} 노드를 종료하겠습니까?"
7356
7357 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
7358 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
7359 msgid "Shutdown timeout"
7360 msgstr "시스템 종료 시간 초과"
7361
7362 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:152
7363 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
7364 msgstr "시스템 종료, 보류 중인 변경 내용 적용 및 {0} 재부팅"
7365
7366 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
7367 msgid "Sign Domain"
7368 msgstr "도메인 서멍"
7369
7370 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
7371 msgid "Sign Domains"
7372 msgstr "도메인 서멍"
7373
7374 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
7375 msgid "Sign Outgoing Mails"
7376 msgstr "발신 메일 서명"
7377
7378 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
7379 msgid "Sign all Outgoing Mail"
7380 msgstr "모든 발신 메일 서명"
7381
7382 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
7383 msgid "Signatures"
7384 msgstr "서명"
7385
7386 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
7387 msgid "Signed"
7388 msgstr "서명한"
7389
7390 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:302
7391 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:303 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
7392 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:212
7393 msgid "Since"
7394 msgstr "이후로"
7395
7396 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:68
7397 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
7398 msgid "Single Disk"
7399 msgstr "단일 디스크"
7400
7401 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:27
7402 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
7403 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:262
7404 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:396
7405 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:207
7406 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:126
7407 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
7408 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
7409 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
7410 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
7411 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:288 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:135
7412 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:23
7413 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:232
7414 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
7415 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:334
7416 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:87
7417 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:78
7418 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:132
7419 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:308
7420 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:353
7421 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
7422 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:79
7423 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:692
7424 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:105
7425 msgid "Size"
7426 msgstr "크기"
7427
7428 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
7429 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
7430 msgid "Size Increment"
7431 msgstr "증가할 크기"
7432
7433 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:193
7434 msgid "Skip Verified"
7435 msgstr "검증된 경우 건너뛰기"
7436
7437 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:321
7438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:306
7439 msgid "Skip replication"
7440 msgstr "복제 건너뛰기"
7441
7442 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:79
7443 msgid "Skip verified snapshots"
7444 msgstr "검증한 스냅샷 건너뛰기"
7445
7446 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:149
7447 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:299
7448 msgid "Slaves"
7449 msgstr "슬래이브"
7450
7451 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:712
7452 msgid "Slots"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
7456 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
7457 msgid "Smarthost"
7458 msgstr "스마트 호스트"
7459
7460 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1807
7461 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1832
7462 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626
7463 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
7464 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
7465 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:226
7466 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
7467 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
7468 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:717
7469 msgid "Snapshot"
7470 msgstr "스냅샷"
7471
7472 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:291
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Snapshot Selection"
7475 msgstr "선택"
7476
7477 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:271
7478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:306
7479 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
7480 msgid "Snapshots"
7481 msgstr "스냅샷"
7482
7483 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:719
7484 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:109
7485 msgid "Snippets"
7486 msgstr "스닙핏"
7487
7488 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:907
7489 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:236
7490 msgid "Socket"
7491 msgstr "소킷"
7492
7493 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:907 pmg-gui/js/Subscription.js:134
7494 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
7495 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
7496 msgid "Sockets"
7497 msgstr "소킷"
7498
7499 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:234
7500 msgid "Softlink"
7501 msgstr "소프트링크"
7502
7503 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1008
7504 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
7505 msgstr "일부 게스트가 모든 백업작업에서 제외되어 있습니다."
7506
7507 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
7508 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:714
7509 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:68
7510 msgid "Source"
7511 msgstr "소스"
7512
7513 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:559
7514 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:709
7515 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:182
7516 msgid "Source Datastore"
7517 msgstr "소스 데이터스토어"
7518
7519 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:169
7520 msgid "Source Remote"
7521 msgstr "소스 원격"
7522
7523 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Source Slot"
7526 msgstr "소스 포트"
7527
7528 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
7529 msgid "Source node"
7530 msgstr "소스 노드"
7531
7532 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:204
7533 msgid "Source port"
7534 msgstr "소스 포트"
7535
7536 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
7537 msgid "Spam"
7538 msgstr "스팸"
7539
7540 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:339
7541 msgid "Spam / min"
7542 msgstr "스팸 / 최소"
7543
7544 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
7545 msgid "Spam Detector"
7546 msgstr "스팸 탐지기"
7547
7548 #: pmg-gui/js/Utils.js:328
7549 msgid "Spam Filter"
7550 msgstr "스팸 필터"
7551
7552 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
7553 msgid "Spam Mails"
7554 msgstr "스팸 메일"
7555
7556 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
7557 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
7558 msgid "Spam Quarantine"
7559 msgstr "스팸 격리방역"
7560
7561 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
7562 msgid "Spam Scores"
7563 msgstr "스팸 스코어"
7564
7565 #: pmg-gui/js/Utils.js:856
7566 msgid "SpamAssassin update"
7567 msgstr "SpamAssassin 업데이트"
7568
7569 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
7570 msgid "Spamscore"
7571 msgstr "스팸 스코어"
7572
7573 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
7574 msgid "Speed"
7575 msgstr "속도"
7576
7577 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:305
7578 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:310
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Spice Enhancements"
7581 msgstr "SPICE 개선"
7582
7583 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
7584 msgid "Spice Port"
7585 msgstr "SPICE 포트"
7586
7587 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:202
7588 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
7589 msgid "Standalone node - no cluster defined"
7590 msgstr "단독실행형 노드 - 클러스터 정의 없음"
7591
7592 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:39
7593 msgid "Standard"
7594 msgstr "표준"
7595
7596 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:594
7597 msgid "Standard VGA"
7598 msgstr "표준 VGA"
7599
7600 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:578
7601 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
7602 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1782
7603 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1808
7604 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1833
7605 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:708
7606 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:214
7607 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
7608 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
7609 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
7610 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
7611 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
7612 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57
7613 msgid "Start"
7614 msgstr "시작"
7615
7616 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
7617 msgid "Start Garbage Collection"
7618 msgstr "GC 시작"
7619
7620 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:139
7621 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:313
7622 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:191
7623 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:576
7624 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1078
7625 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
7626 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:95
7627 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:318
7628 msgid "Start Time"
7629 msgstr "시작 시간"
7630
7631 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:497
7632 msgid "Start WebAuthn challenge"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:250
7636 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:208
7637 msgid "Start after created"
7638 msgstr "생성 후 시작"
7639
7640 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:104
7641 msgid "Start after restore"
7642 msgstr "복원 후 시작"
7643
7644 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1814
7645 msgid "Start all VMs and Containers"
7646 msgstr "모든 VM과 컨테이서 시작"
7647
7648 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
7649 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
7650 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
7651 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:74
7652 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
7653 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
7654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
7655 msgid "Start at boot"
7656 msgstr "부팅 시 시작"
7657
7658 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:979
7659 msgid "Start the selected backup job now?"
7660 msgstr "선택한 백업작업을 지금 시작하겠습니까?"
7661
7662 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:227
7663 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:243
7664 msgid "Start {0} installation"
7665 msgstr "{0} 설치 시작"
7666
7667 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
7668 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:84
7669 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
7670 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
7671 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
7672 msgid "Start/Shutdown order"
7673 msgstr "시작/종료 순서"
7674
7675 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
7676 msgid "Starttime"
7677 msgstr "시작 시간"
7678
7679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
7680 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
7681 msgid "Startup delay"
7682 msgstr "시작 지연"
7683
7684 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
7685 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
7686 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:92
7687 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
7688 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
7689 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
7690 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
7691 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
7692 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
7693 msgid "State"
7694 msgstr "상태"
7695
7696 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:171
7697 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:233
7698 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
7699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
7700 msgid "Static"
7701 msgstr "정적"
7702
7703 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
7704 msgid "Statistic"
7705 msgstr "통계"
7706
7707 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
7708 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
7709 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
7710 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
7711 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
7712 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
7713 msgid "Statistics"
7714 msgstr "통계"
7715
7716 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:147
7717 msgid "Stats from last Garbage Collection"
7718 msgstr "최근 GC의 상태"
7719
7720 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:157
7721 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:192
7722 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
7723 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
7724 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:108
7725 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:224
7726 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
7727 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:85
7728 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
7729 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
7730 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
7731 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:298
7732 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
7733 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
7734 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
7735 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
7736 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:50
7737 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:154
7738 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:265
7739 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:104
7740 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
7741 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
7742 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:39
7743 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:88
7744 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:248
7745 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:287
7746 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
7747 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:324
7748 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
7749 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
7750 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
7751 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127
7752 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:280
7753 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:404
7754 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
7755 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
7756 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
7757 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
7758 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
7759 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
7760 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:125
7761 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
7762 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:114 proxmox-backup/www/Utils.js:589
7763 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
7764 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:228
7765 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
7766 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:366
7767 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
7768 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
7769 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
7770 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
7771 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
7772 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
7773 msgid "Status"
7774 msgstr "상태"
7775
7776 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
7777 msgid "Status (No Tape loaded)"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:579
7781 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:88
7782 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:212
7783 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:218
7784 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1783
7785 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1809
7786 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1834
7787 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:718
7788 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:223
7789 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:632
7790 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
7791 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
7792 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
7793 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
7794 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
7795 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
7796 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:176
7797 msgid "Stop"
7798 msgstr "정지"
7799
7800 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1815
7801 msgid "Stop all VMs and Containers"
7802 msgstr "모든 VM과 컨테이너 정지"
7803
7804 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
7805 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
7806 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
7807 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:179
7808 msgid "Stop {0} immediately"
7809 msgstr "{0} 즉시 정지"
7810
7811 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
7812 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
7813 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
7814 msgid "Stopped"
7815 msgstr "정지됨"
7816
7817 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:409
7818 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:244
7819 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:58
7820 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:565
7821 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1084
7822 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
7823 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
7824 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
7825 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:99
7826 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
7827 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
7828 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:222
7829 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:167
7830 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
7831 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
7832 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
7833 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:39
7834 msgid "Storage"
7835 msgstr "스토리지"
7836
7837 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:81
7838 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
7839 msgid "Storage / Disks"
7840 msgstr "스토리지/디스크"
7841
7842 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:173
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Storage Retention Configuration"
7845 msgstr "시스템 구성"
7846
7847 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
7848 msgid "Storage View"
7849 msgstr "스토리지 조회"
7850
7851 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
7852 msgid "Storage usage"
7853 msgstr "스토리지 사용율"
7854
7855 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:219
7856 msgid "Storage usage (bytes)"
7857 msgstr "스토리지 사용율 (Bytes)"
7858
7859 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:34
7860 msgid "Storage {0} on node {1}"
7861 msgstr "{1} 노드의 {0} 스토리지"
7862
7863 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
7864 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
7865 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/Utils.js:548
7866 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:71
7867 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
7868 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:286
7869 msgid "Subject"
7870 msgstr "제목"
7871
7872 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
7873 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
7874 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
7875 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:315
7876 msgid "Subject Alternative Names"
7877 msgstr "제목 대체 이름"
7878
7879 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:358
7880 #, fuzzy
7881 msgid "Subject, Sender"
7882 msgstr "제목"
7883
7884 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
7885 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Subnet"
7888 msgstr "서브넷 마스크"
7889
7890 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:413
7891 msgid "Subnet mask"
7892 msgstr "서브넷 마스크"
7893
7894 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Subnets"
7897 msgstr "서브넷 마스크"
7898
7899 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
7900 #: pmg-gui/js/Subscription.js:22 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:399
7901 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
7902 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
7903 msgid "Subscription"
7904 msgstr "서브스크립션"
7905
7906 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:121
7907 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
7908 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124
7909 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:111
7910 msgid "Subscription Key"
7911 msgstr "서브스크립션 키"
7912
7913 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
7914 msgid "Subscriptions"
7915 msgstr "서브스크립션"
7916
7917 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
7918 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:492
7919 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:90
7920 msgid "Success"
7921 msgstr "성공"
7922
7923 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:352
7924 msgid "Successful"
7925 msgstr "성공"
7926
7927 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
7928 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:100
7929 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
7930 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:194
7931 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:127
7932 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
7933 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:230
7934 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
7935 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
7936 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:47
7937 msgid "Summary"
7938 msgstr "요약"
7939
7940 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:254
7941 msgid "Summary columns"
7942 msgstr "요약 열"
7943
7944 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
7945 msgid "Sunday"
7946 msgstr "일요일"
7947
7948 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
7949 msgid "Superuser"
7950 msgstr "수퍼유저"
7951
7952 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:243
7953 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
7954 msgid "Support"
7955 msgstr "지원"
7956
7957 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1835
7958 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:629
7959 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
7960 msgid "Suspend"
7961 msgstr "일시 중단"
7962
7963 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
7964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:170
7965 msgid "Suspend to disk"
7966 msgstr "디스크에 일시 중단"
7967
7968 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:132
7969 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:49
7970 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
7971 msgid "Swap"
7972 msgstr "스왑"
7973
7974 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
7975 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:220
7976 msgid "Swap usage"
7977 msgstr "스왑 사용율"
7978
7979 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1760
7980 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
7981 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:160
7982 msgid "Sync"
7983 msgstr "동기화"
7984
7985 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
7986 msgid "Sync Job"
7987 msgstr "동기화 작업"
7988
7989 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:31
7990 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:71
7991 msgid "Sync Jobs"
7992 msgstr "동기화 작업"
7993
7994 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:115
7995 msgid "Sync Options"
7996 msgstr "동기화 옵션"
7997
7998 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1761
7999 msgid "Sync Preview"
8000 msgstr "동기화 미리 보기"
8001
8002 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:190
8003 msgid "Sync Schedule"
8004 msgstr "동기화 스케줄"
8005
8006 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:99
8007 msgid "SyncJob"
8008 msgstr "동기화 작업"
8009
8010 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:537
8011 msgid "Synchronize"
8012 msgstr "동기화"
8013
8014 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
8015 msgid "Syncs"
8016 msgstr "동기화"
8017
8018 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
8019 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:104
8020 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:53
8021 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:185
8022 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:272
8023 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:60
8024 msgid "Syslog"
8025 msgstr "SYSLOG"
8026
8027 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
8028 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:158
8029 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:152
8030 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
8031 msgid "System"
8032 msgstr "시스템"
8033
8034 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
8035 msgid "System Configuration"
8036 msgstr "시스템 구성"
8037
8038 #: pmg-gui/js/Subscription.js:52 pmg-gui/js/Subscription.js:185
8039 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51
8040 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188
8041 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:182
8042 msgid "System Report"
8043 msgstr "시스템 보고서"
8044
8045 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:467
8046 msgid "TCP Timeout"
8047 msgstr "TCP 시간초과"
8048
8049 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
8050 msgid "TCP flags filter"
8051 msgstr "TCP 플래그 필터"
8052
8053 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
8054 msgid "TFA"
8055 msgstr "TFA"
8056
8057 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:202
8058 msgid "TFA Type"
8059 msgstr "TFA 유형"
8060
8061 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:9
8062 #, fuzzy
8063 msgid "TFA recovery keys"
8064 msgstr "TFA 복구 키 추가"
8065
8066 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
8067 msgid "TLS"
8068 msgstr "TLS"
8069
8070 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
8071 msgid "TLS Destination Policy"
8072 msgstr "TLS 대상 정책"
8073
8074 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
8075 msgid "TLS Policy"
8076 msgstr "TLS 정책"
8077
8078 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:231
8079 msgid "TOTP"
8080 msgstr "TOTP"
8081
8082 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:526
8083 #, fuzzy
8084 msgid "TOTP App"
8085 msgstr "TOTP"
8086
8087 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:542
8088 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
8092 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
8093 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
8094 msgid "TTY count"
8095 msgstr "TTY 수"
8096
8097 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
8098 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
8099 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
8100 msgid "Tag"
8101 msgstr "태그"
8102
8103 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
8104 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
8105 msgid "Take Snapshot"
8106 msgstr "스냅샷 만들기"
8107
8108 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
8109 msgid "Tape Backup"
8110 msgstr "테이프 백업"
8111
8112 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
8113 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Tape Backup Job"
8116 msgstr "테이프 백업"
8117
8118 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Tape Backup Jobs"
8121 msgstr "테이프 백업"
8122
8123 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Tape Density"
8126 msgstr "테이프 복구"
8127
8128 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Tape Manufacture Date"
8131 msgstr "제조업체"
8132
8133 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Tape Passes"
8136 msgstr "테이프 복구"
8137
8138 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Tape Position"
8141 msgstr "테이프 복구"
8142
8143 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Tape Read"
8146 msgstr "테이프 복구"
8147
8148 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
8149 msgid "Tape Restore"
8150 msgstr "테이프 복구"
8151
8152 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Tape Wearout"
8155 msgstr "테이프 백업"
8156
8157 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
8158 msgid "Tape Written"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:310
8162 msgid "Tapes"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: pmg-gui/js/Utils.js:630 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
8166 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
8167 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:305
8168 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
8169 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:369
8170 msgid "Target"
8171 msgstr "대상"
8172
8173 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:38
8174 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:564
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Target Datastore"
8177 msgstr "대상 스토로지"
8178
8179 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:127
8180 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
8181 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:269
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Target Ratio"
8184 msgstr "대상 스토로지"
8185
8186 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:141
8187 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:278
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Target Size"
8190 msgstr "대상 노드"
8191
8192 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
8193 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247
8194 msgid "Target Storage"
8195 msgstr "대상 스토리지"
8196
8197 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
8198 msgid "Target group"
8199 msgstr "대상 그룹"
8200
8201 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:70
8202 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
8203 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:333
8204 msgid "Target node"
8205 msgstr "대상 노드"
8206
8207 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
8208 msgid "Target portal group"
8209 msgstr "대상 포탈 그룹"
8210
8211 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:345
8212 msgid "Target storage"
8213 msgstr "대상 스토로지"
8214
8215 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:56
8216 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
8217 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
8218 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:89
8219 msgid "Task"
8220 msgstr "태스트"
8221
8222 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:244
8223 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:392
8224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:270
8225 msgid "Task History"
8226 msgstr "태스트 이력"
8227
8228 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:154
8229 msgid "Task ID"
8230 msgstr "태스크 ID"
8231
8232 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:255
8233 msgid "Task Result"
8234 msgstr "태스크 결과"
8235
8236 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:331
8237 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
8238 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:197
8239 msgid "Task Summary"
8240 msgstr "태스크 요약"
8241
8242 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:247
8243 msgid "Task Type"
8244 msgstr "태스크 유형"
8245
8246 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:125
8247 msgid "Task type"
8248 msgstr "태스크 유형"
8249
8250 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:59
8251 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
8252 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:67
8253 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
8254 msgid "Tasks"
8255 msgstr "태스크"
8256
8257 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:223
8258 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:161
8259 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:180
8260 msgid "Template"
8261 msgstr "템플릿"
8262
8263 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
8264 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
8265 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
8266 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
8267 msgid "Templates"
8268 msgstr "템플릿"
8269
8270 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
8271 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
8272 msgid "Terms of Services"
8273 msgstr "서비스 약관"
8274
8275 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
8276 msgid "Test Name"
8277 msgstr "테스트 이름"
8278
8279 #: pmg-gui/js/Utils.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:378 pmg-gui/js/Utils.js:444
8280 #: pmg-gui/js/Utils.js:511
8281 msgid "Test String"
8282 msgstr "테스트 문자열"
8283
8284 #: pmg-gui/js/Utils.js:667
8285 msgid "Text Replacement"
8286 msgstr "텍스트 대체"
8287
8288 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:150
8289 msgid ""
8290 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
8291 msgstr ""
8292
8293 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
8294 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
8295 msgstr "현재 게스트 구성이 새 스냅샷 생성을 지원하지 않습니다"
8296
8297 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
8298 msgid "The newest version installed in the Cluster."
8299 msgstr "클러스터에 설치된 최신 버전."
8300
8301 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:135
8302 msgid ""
8303 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
8304 "with ratios. Used for auto-scaling."
8305 msgstr ""
8306
8307 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:183
8308 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
8309 msgstr "저장된 VM 상태가 영구적으로 손실될 것입니다."
8310
8311 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:119
8312 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:126
8313 msgid "Thin Pool"
8314 msgstr "씬 풀"
8315
8316 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
8317 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:80
8318 msgid "Thin provision"
8319 msgstr "씬 프로비전"
8320
8321 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
8322 msgid "This is not a valid DNS name"
8323 msgstr "유효한 DNS 이름이 아닙니다"
8324
8325 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:201
8326 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201
8327 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:292
8328 msgid "This will permanently erase all data."
8329 msgstr "이것은 모든 데이터를 영구적으로 삭제합니다."
8330
8331 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:246
8332 msgid "This will permanently erase current VM data."
8333 msgstr "이것은 현재 VM 데이터를 영구적으로 삭제합니다."
8334
8335 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
8336 msgid "This {0} ID does not exist"
8337 msgstr "ID {0} 이(가) 존재하지 않습니다"
8338
8339 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
8340 msgid "This {0} ID is already in use"
8341 msgstr "ID {0} 이(가) 이미 사용중입니다"
8342
8343 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:51
8344 msgid "Threshold"
8345 msgstr "임계값"
8346
8347 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
8348 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
8349 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
8350 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:301
8351 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:148
8352 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
8353 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
8354 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:27
8355 msgid "Time"
8356 msgstr "시간"
8357
8358 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
8359 msgid "Time Step"
8360 msgstr "시간 단계"
8361
8362 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:408
8363 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:190
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Time period"
8366 msgstr "기간"
8367
8368 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
8369 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
8370 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:32
8371 msgid "Time zone"
8372 msgstr "시간대"
8373
8374 #: pmg-gui/js/Utils.js:307
8375 msgid "TimeFrame"
8376 msgstr "타임프레임"
8377
8378 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1295
8379 msgid "Timeout"
8380 msgstr "타임아웃"
8381
8382 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:317
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Timeout (s)"
8385 msgstr "타임아웃"
8386
8387 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
8388 msgid "Timestamp"
8389 msgstr "타임스탬프"
8390
8391 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
8392 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
8393 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:64
8394 #, fuzzy
8395 msgid "To"
8396 msgstr "수신"
8397
8398 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
8399 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
8400 msgid "To Slot"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:482
8404 msgid ""
8405 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
8406 "follow the instructions."
8407 msgstr ""
8408 "U2F 장치를 등록하려면 장치를 연결한 다음 버튼을 클릭하고 지침을 따르십시오."
8409
8410 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
8411 msgid ""
8412 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
8413 "the VM."
8414 msgstr ""
8415 "이러한 기능을 사용하려면 VM의 하드웨어 설정에서 디스플레이를 SPICE로 설정하십"
8416 "시오."
8417
8418 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:161 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:323
8419 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:170
8420 msgid "Toggle Raw"
8421 msgstr "로 전환"
8422
8423 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:330
8424 msgid "Toggle Spam Info"
8425 msgstr "스팸 정보 전환"
8426
8427 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:291
8428 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
8429 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
8430 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
8431 msgid "Token"
8432 msgstr "토큰"
8433
8434 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
8435 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
8436 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
8437 msgid "Token ID"
8438 msgstr "토큰 ID"
8439
8440 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
8441 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
8442 msgid "Token Name"
8443 msgstr "토큰 이름"
8444
8445 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
8446 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
8447 msgid "Token Secret"
8448 msgstr "토큰 시크릿"
8449
8450 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
8451 msgid "Token name"
8452 msgstr "토큰 이름"
8453
8454 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:139
8455 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:150
8456 msgid "Too long, consider using IP sets."
8457 msgstr ""
8458
8459 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:417
8460 msgid "Top Receivers"
8461 msgstr "토큰 수신자"
8462
8463 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
8464 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:133 pmg-gui/js/ServerStatus.js:141
8465 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:157 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:656
8466 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
8467 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:150
8468 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
8469 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:213
8470 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:220
8471 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
8472 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
8473 msgid "Total"
8474 msgstr "합계"
8475
8476 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:191
8477 msgid "Total Disk Read"
8478 msgstr "디스크 읽기 합계"
8479
8480 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:199
8481 msgid "Total Disk Write"
8482 msgstr "디스크 쓰기 합계"
8483
8484 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
8485 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
8486 msgid "Total Mail Count"
8487 msgstr "메일 수 합계"
8488
8489 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
8490 msgid "Total Mails"
8491 msgstr "메일 합계"
8492
8493 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:207
8494 msgid "Total NetIn"
8495 msgstr "NetIn 합계"
8496
8497 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:215
8498 msgid "Total NetOut"
8499 msgstr "NetOut 합계"
8500
8501 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
8502 msgid "Total cores"
8503 msgstr "코어 합계"
8504
8505 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
8506 msgid "Tracking Center"
8507 msgstr "추적 센터"
8508
8509 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
8510 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
8511 msgid "Traffic"
8512 msgstr "트래픽"
8513
8514 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
8515 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Transfer"
8518 msgstr "운송"
8519
8520 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:225
8521 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
8522 msgstr "전송 속도 (Bytes/Second)"
8523
8524 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
8525 msgid "Transport"
8526 msgstr "운송"
8527
8528 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
8529 msgid "Transports"
8530 msgstr "운송"
8531
8532 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
8533 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
8534 msgid "Trusted Network"
8535 msgstr "신뢰할 수 있는 네트워크"
8536
8537 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:10
8538 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
8539 msgid "Two Factor Authentication"
8540 msgstr "이중 인자 인증"
8541
8542 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
8543 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:353
8544 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
8545 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:242
8546 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:394
8547 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:225
8548 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
8549 #: pmg-gui/js/Subscription.js:118
8550 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63
8551 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
8552 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:120
8553 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:434
8554 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:706
8555 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
8556 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:106
8557 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
8558 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
8559 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
8560 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
8561 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
8562 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:61
8563 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:263
8564 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:662
8565 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
8566 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
8567 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
8568 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
8569 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:121
8570 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:58
8571 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:131
8572 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
8573 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
8574 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
8575 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
8576 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
8577 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
8578 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
8579 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:108
8580 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:350
8581 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
8582 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
8583 msgid "Type"
8584 msgstr "유형"
8585
8586 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
8587 msgid "U2F AppID URL"
8588 msgstr "U2F AppID URL"
8589
8590 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:91
8591 msgid "U2F Device successfully connected."
8592 msgstr "U2F 장치가 성공적으로 연결되었습니다."
8593
8594 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:157
8595 msgid "U2F Origin"
8596 msgstr "U2F 기원"
8597
8598 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
8599 msgid "U2F Settings"
8600 msgstr "U2F 설정"
8601
8602 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
8603 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
8604 msgid "URL"
8605 msgstr "URL"
8606
8607 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:256
8608 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:671
8609 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
8610 msgid "USB Device"
8611 msgstr "USB 장치"
8612
8613 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Unable to load subscription status"
8616 msgstr "Ezin izan da harpidetza egoera kargatu"
8617
8618 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
8619 msgid "Unable to parse network configuration"
8620 msgstr "네트워크 구성을 구문 분석할 수 없습니다"
8621
8622 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:90
8623 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:175
8624 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:386
8625 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:166
8626 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
8627 msgid "Unchanged"
8628 msgstr "변경되지 않음"
8629
8630 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:222
8631 msgid "Undo Zoom"
8632 msgstr "확대 취소"
8633
8634 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:90
8635 msgid "Unique"
8636 msgstr "고유의"
8637
8638 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:162
8639 msgid "Unique task ID"
8640 msgstr "고유 태스크 ID"
8641
8642 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
8643 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
8644 msgid "Unit File"
8645 msgstr "유닛 파일"
8646
8647 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
8648 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
8649 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
8650 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:89
8651 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:375
8652 msgid "Unknown"
8653 msgstr "알 수 없음"
8654
8655 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
8656 msgid "Unknown LDAP address"
8657 msgstr "알 수 없는 LDAP 주소"
8658
8659 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:355
8660 msgid "Unknown error"
8661 msgstr "알 수 없는 오류"
8662
8663 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
8664 msgid "Unkown"
8665 msgstr "알 수 없는"
8666
8667 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Unload"
8670 msgstr "업로드"
8671
8672 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Unload Media"
8675 msgstr "미디어 되감기"
8676
8677 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1837
8678 msgid "Unmount"
8679 msgstr "마운트 해제"
8680
8681 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
8682 msgid "Unplugged"
8683 msgstr "언플러그드"
8684
8685 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:140
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Unprivileged"
8688 msgstr "허가되지 않은 것만"
8689
8690 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:63
8691 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
8692 msgid "Unprivileged container"
8693 msgstr "권한 없는 컨테이너"
8694
8695 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:318
8696 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:310 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
8697 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:223
8698 msgid "Until"
8699 msgstr "까지"
8700
8701 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:353
8702 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
8703 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
8704 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:294
8705 msgid "Unused Disk"
8706 msgstr "사용하지 않은 디스크"
8707
8708 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
8709 msgid "Up"
8710 msgstr "위로"
8711
8712 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1759
8713 msgid "Update"
8714 msgstr "업데이트"
8715
8716 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
8717 msgid "Update Available"
8718 msgstr "사용 가능한 업데이트"
8719
8720 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
8721 msgid "Update Now"
8722 msgstr "지금 업데이트"
8723
8724 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
8725 msgid "Update now"
8726 msgstr "지금 업데이트"
8727
8728 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:573
8729 msgid "Update package database"
8730 msgstr "패키지 데이터베이스 업데이트"
8731
8732 #: proxmox-backup/www/Utils.js:376
8733 msgid "Update {0} Account"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:37
8737 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:231
8738 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
8739 msgid "Updates"
8740 msgstr "업데이트"
8741
8742 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:42
8743 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:239
8744 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
8745 msgid "Upgrade"
8746 msgstr "업그레이드"
8747
8748 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
8749 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:136
8750 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:112
8751 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:177
8752 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:253
8753 msgid "Upload"
8754 msgstr "업로드"
8755
8756 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
8757 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
8758 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
8759 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:133
8760 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:230
8761 msgid "Upload Custom Certificate"
8762 msgstr "사용자 지정 인증서 업로드"
8763
8764 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:150
8765 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
8766 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:153
8767 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:144
8768 msgid "Upload Subscription Key"
8769 msgstr "서브스크립션 키 업로드"
8770
8771 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:315
8772 msgid "Upload an existing client encryption key"
8773 msgstr "기존 클라이언트 암호화 키 업로드"
8774
8775 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:84
8776 msgid "Uploading file..."
8777 msgstr "파일 업로드 중..."
8778
8779 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272
8780 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:230
8781 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
8782 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
8783 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
8784 msgid "Uptime"
8785 msgstr "가동 시간"
8786
8787 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
8788 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
8789 msgid "Url"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
8793 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:252
8794 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:395
8795 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
8796 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:193
8797 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:77
8798 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:68
8799 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
8800 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
8801 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:102
8802 msgid "Usage"
8803 msgstr "사용율"
8804
8805 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:100
8806 msgid "Usage %"
8807 msgstr "사용율 %"
8808
8809 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:176
8810 msgid "Usage History"
8811 msgstr "사용율 이력"
8812
8813 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:81
8814 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
8815 msgstr "모든 대역폭 제한을 사용하지 않으려면 '0'을 사용하십시오."
8816
8817 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
8818 msgid "Use Bayesian filter"
8819 msgstr "베이지안 필터 사용"
8820
8821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
8822 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
8823 msgstr "CD/DVD 디스크 이미지 파일(iso) 사용"
8824
8825 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
8826 msgid "Use Greylisting for IPv4"
8827 msgstr "IPv4에 그레이리스트링 사용"
8828
8829 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
8830 msgid "Use Greylisting for IPv6"
8831 msgstr "IPv6에 그레이리스트링 사용"
8832
8833 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:114
8834 msgid "Use LUNs directly"
8835 msgstr "LUN을 직접 사용"
8836
8837 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
8838 msgid "Use MX"
8839 msgstr "MX 사용"
8840
8841 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:216
8842 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
8843 msgstr "Proxmox VE 관리 하이퍼 컨버지드 Ceph 풀 사용"
8844
8845 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:91
8846 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
8847 msgstr "Proxmox VE 관리 하이퍼 컨버지드 CephFS 사용"
8848
8849 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
8850 msgid "Use RBL checks"
8851 msgstr "RBL 검사 사용"
8852
8853 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
8854 msgid "Use Razor2 checks"
8855 msgstr "RAZOR2 검사 사용"
8856
8857 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
8858 msgid "Use SPF"
8859 msgstr "SPF 사용"
8860
8861 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
8862 msgid "Use SSL"
8863 msgstr "SSL 사용"
8864
8865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
8866 msgid "Use USB Port"
8867 msgstr "USB 포트 사용"
8868
8869 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
8870 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
8871 msgstr "USB 업체/장치 ID 사용"
8872
8873 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
8874 msgid "Use USB3"
8875 msgstr "USB3 사용"
8876
8877 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
8878 msgid "Use advanced statistic filters"
8879 msgstr "고급 통계 필터 사용"
8880
8881 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
8882 msgid "Use auto-whitelists"
8883 msgstr "자동 화이트리시트 사용"
8884
8885 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
8886 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
8887 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
8888 msgid "Use local time for RTC"
8889 msgstr "RTC에 현지 시간 사용"
8890
8891 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
8892 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
8893 msgstr "물리적 CD/DVD 드라이브 사용"
8894
8895 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
8896 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
8897 msgid "Use tablet for pointer"
8898 msgstr "포인터에 태블릿 사용"
8899
8900 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
8901 msgid "Use {0}"
8902 msgstr "{0} 사용"
8903
8904 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:133
8905 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:141 pmg-gui/js/ServerStatus.js:157
8906 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:644
8907 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:309
8908 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:86
8909 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:86
8910 msgid "Used"
8911 msgstr "사용한"
8912
8913 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
8914 msgid "Used Objects"
8915 msgstr "사용한 객체"
8916
8917 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:11 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
8918 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
8919 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
8920 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
8921 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
8922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
8923 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
8924 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
8925 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:188
8926 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:343
8927 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
8928 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
8929 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:26
8930 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:39
8931 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:88
8932 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:136
8933 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:170
8934 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:48
8935 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
8936 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:12
8937 msgid "User"
8938 msgstr "사용자"
8939
8940 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
8941 msgid "User Attribute Name"
8942 msgstr "사용자 속성 이름"
8943
8944 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
8945 msgid "User Blacklist"
8946 msgstr "사용자 블랙리스트"
8947
8948 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
8949 msgid "User Filter"
8950 msgstr "사용자 필터"
8951
8952 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
8953 msgid "User ID"
8954 msgstr "사용자 ID"
8955
8956 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
8957 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
8958 msgid "User Management"
8959 msgstr "사용자 관리"
8960
8961 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
8962 msgid "User Password"
8963 msgstr "사용자 패스워드"
8964
8965 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
8966 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
8967 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:157
8968 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:35
8969 msgid "User Permission"
8970 msgstr "사용자 권한허가"
8971
8972 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
8973 msgid "User Spamreport Style"
8974 msgstr "사용자 스팸 보고서 스타일"
8975
8976 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
8977 msgid "User Whitelist"
8978 msgstr "사용자 화이트리스트"
8979
8980 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:113
8981 msgid "User already has recovery keys."
8982 msgstr "사용자가 복구 키를 이미 보유하고 있습니다."
8983
8984 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
8985 msgid "User classes"
8986 msgstr "사용자 클래스"
8987
8988 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:111
8989 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:181
8990 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:129
8991 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:100
8992 #: pmg-gui/js/LoginView.js:177 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
8993 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
8994 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:373
8995 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
8996 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
8997 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
8998 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:133
8999 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
9000 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
9001 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:215
9002 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
9003 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
9004 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:355
9005 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:38
9006 msgid "User name"
9007 msgstr "사용자 이름"
9008
9009 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
9010 msgid "User statistic lifetime (days)"
9011 msgstr "사용자 통계 수명(일)"
9012
9013 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:185
9014 msgid "User/Group/API Token"
9015 msgstr "사용자/그룹/API 토큰"
9016
9017 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
9018 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
9019 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:146
9020 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:473
9021 msgid "Username"
9022 msgstr "사용자 이름"
9023
9024 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
9025 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
9026 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
9027 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:86
9028 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
9029 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
9030 msgid "Users"
9031 msgstr "사용자"
9032
9033 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:204
9034 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:88
9035 msgid "Users and Groups"
9036 msgstr "사용자와 그룹"
9037
9038 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:273 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:442
9039 msgid "Users of '{0}'"
9040 msgstr "'{0}'의 사용자"
9041
9042 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
9043 msgid ""
9044 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
9045 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
9046 "decrease in security in practice."
9047 msgstr ""
9048 "엔트로피 소스로 /dev/random을 사용하는 것은 호스트 엔트로피 고갈로 이어질 수 "
9049 "있기 때문에 금한다. 더 나은 것은 /dev/urandom으로, 실제로 보안 약화를 초래하"
9050 "지도 않는다."
9051
9052 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
9053 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
9054 msgid "Using Account"
9055 msgstr "계정 사용"
9056
9057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:163
9058 msgid "VCPUs"
9059 msgstr "VCPUs"
9060
9061 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
9062 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
9063 msgid "VLAN Aware"
9064 msgstr "VLAN 인식"
9065
9066 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:435
9067 #, fuzzy
9068 msgid "VLAN ID"
9069 msgstr "VLAN 태그"
9070
9071 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
9072 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:485
9073 msgid "VLAN Tag"
9074 msgstr "VLAN 태그"
9075
9076 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
9077 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:381
9078 msgid "VLAN aware"
9079 msgstr "VLAN 인식"
9080
9081 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:441
9082 #, fuzzy
9083 msgid "VLAN raw device"
9084 msgstr "VLAN 로 디바이스"
9085
9086 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:137
9087 msgid "VM"
9088 msgstr "VM"
9089
9090 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:69
9091 msgid "VM Disks"
9092 msgstr "VM 디스크"
9093
9094 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:319
9095 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:324
9096 msgid "VM State storage"
9097 msgstr "VM 상태 스토리지"
9098
9099 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:713
9100 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:340
9101 msgid "VMID"
9102 msgstr "VMID"
9103
9104 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:595
9105 msgid "VMware compatible"
9106 msgstr "VMware 호환"
9107
9108 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
9109 msgid "VMware image format"
9110 msgstr "VMware 이미지 형식"
9111
9112 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
9113 msgid "VNet"
9114 msgstr "VNet"
9115
9116 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:715
9117 msgid "VZDump backup file"
9118 msgstr "VZDump 백업 파일"
9119
9120 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
9121 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
9122 msgid "Valid CIDR Range"
9123 msgstr "CIDR 유효 범위"
9124
9125 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
9126 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
9127 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
9128 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Valid Since"
9131 msgstr "유효 시작"
9132
9133 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
9134 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
9135 msgid "Validation Delay"
9136 msgstr "유효성 검사 지연"
9137
9138 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
9139 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:41
9140 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:374 pmg-gui/js/Utils.js:419
9141 #: pmg-gui/js/Utils.js:486 pmg-gui/js/Utils.js:604
9142 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
9143 #: proxmox-backup/www/Utils.js:486 proxmox-backup/www/Utils.js:523
9144 #: proxmox-backup/www/Utils.js:566 proxmox-backup/www/Utils.js:608
9145 msgid "Value"
9146 msgstr "값"
9147
9148 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
9149 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Vault"
9152 msgstr "기본"
9153
9154 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:277
9155 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
9156 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
9157 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
9158 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
9159 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
9160 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
9161 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
9162 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
9163 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
9164 msgid "Vendor"
9165 msgstr "업체"
9166
9167 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
9168 msgid "Verbose"
9169 msgstr "버보스"
9170
9171 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:100
9172 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404 proxmox-backup/www/Utils.js:405
9173 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
9174 msgid "Verification"
9175 msgstr "검증"
9176
9177 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:452
9178 msgid "Verification Code"
9179 msgstr "검증 코드"
9180
9181 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Verification Job"
9184 msgstr "검증 작업"
9185
9186 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:64
9187 msgid "Verification Jobs"
9188 msgstr "검증 작업"
9189
9190 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
9191 msgid "Verify"
9192 msgstr "검증"
9193
9194 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:633
9195 msgid "Verify '{0}'"
9196 msgstr "'{0}' 검증"
9197
9198 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:830
9199 msgid "Verify All"
9200 msgstr "모두 검증"
9201
9202 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:66 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
9203 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
9204 msgid "Verify Certificate"
9205 msgstr "인증서 검증"
9206
9207 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:234
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Verify Code"
9210 msgstr "작업 검증"
9211
9212 #: proxmox-backup/www/Utils.js:403
9213 msgid "Verify Job"
9214 msgstr "작업 검증"
9215
9216 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:31
9217 msgid "Verify Jobs"
9218 msgstr "작업 검증"
9219
9220 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:104
9221 msgid "Verify New"
9222 msgstr "신규 검증"
9223
9224 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:99
9225 msgid "Verify New Snapshots"
9226 msgstr "새 스냅샷 검증"
9227
9228 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:119
9229 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:248
9230 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:195
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Verify Password"
9233 msgstr "사용자 패스워드"
9234
9235 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
9236 msgid "Verify Receivers"
9237 msgstr "수신자 검증"
9238
9239 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
9240 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
9241 msgid "Verify SSL certificate of the server"
9242 msgstr "서버의 SSL 인증서 검증"
9243
9244 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:350
9245 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:184
9246 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:748
9247 msgid "Verify State"
9248 msgstr "상태 검증"
9249
9250 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:109
9251 msgid "Verify new backups immediately after completion"
9252 msgstr "새 백업 완료 즉시 검증"
9253
9254 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
9255 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:624
9256 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:313
9257 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
9258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
9259 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:68
9260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
9261 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
9262 msgid "Version"
9263 msgstr "버전"
9264
9265 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:77
9266 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
9267 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
9268 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
9269 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:148
9270 msgid "View"
9271 msgstr "조회"
9272
9273 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
9274 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:267
9275 msgid "View Certificate"
9276 msgstr "인증서 조회"
9277
9278 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
9279 msgid "View DNS Record"
9280 msgstr "DNS 레코드 조회"
9281
9282 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
9283 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
9284 msgid "View images"
9285 msgstr "이미지 조회"
9286
9287 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
9288 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:741
9289 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
9290 msgid "VirtIO RNG"
9291 msgstr "VirtIO RNG"
9292
9293 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:237
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Virtual"
9296 msgstr "가상머신"
9297
9298 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
9299 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77
9300 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:268
9301 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
9302 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
9303 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:213
9304 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
9305 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:19
9306 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28
9307 msgid "Virtual Machine"
9308 msgstr "가상머신"
9309
9310 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:223
9311 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
9312 msgstr "{1} 노드의 {0} 가상머신"
9313
9314 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
9315 msgid "Virtual Machines"
9316 msgstr "가상머신"
9317
9318 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
9319 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
9320 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129
9321 msgid "Virus"
9322 msgstr "바이러스"
9323
9324 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
9325 msgid "Virus Charts"
9326 msgstr "바이러스 차트"
9327
9328 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9329 msgid "Virus Charts"
9330 msgstr "바이러스 차트"
9331
9332 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
9333 msgid "Virus Detector"
9334 msgstr "바이러스 탐지기"
9335
9336 #: pmg-gui/js/Utils.js:344
9337 msgid "Virus Filter"
9338 msgstr "바이러스 필터"
9339
9340 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
9341 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
9342 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
9343 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
9344 msgid "Virus Mails"
9345 msgstr "바이러스 메일"
9346
9347 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
9348 msgid "Virus Outbreaks"
9349 msgstr "바이러스 발생"
9350
9351 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:102
9352 msgid "Virus Quarantine"
9353 msgstr "바이러스 격리방역"
9354
9355 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
9356 msgid "Virus info"
9357 msgstr "바이러스 정보"
9358
9359 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
9360 msgid "Vlan raw device"
9361 msgstr "VLAN 로 디바이스"
9362
9363 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Vnet"
9366 msgstr "Vnets"
9367
9368 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:45
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Vnet MAC address"
9371 msgstr "MAC 주소"
9372
9373 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:167
9374 msgid "Vnets"
9375 msgstr "Vnets"
9376
9377 #: proxmox-backup/www/Utils.js:547 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
9378 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
9379 #, fuzzy
9380 msgid "Volume Statistics"
9381 msgstr "통계"
9382
9383 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
9384 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
9385 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:110
9386 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:133
9387 msgid "Volume group"
9388 msgstr "볼륨 그룹"
9389
9390 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:287
9391 msgid "Votes"
9392 msgstr "보트"
9393
9394 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:104
9395 msgid "WAL Disk"
9396 msgstr "WAL 디스크"
9397
9398 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:118
9399 msgid "WAL size"
9400 msgstr "WAL 크기"
9401
9402 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148
9403 msgid ""
9404 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
9405 "change the type you will not be able to go back!"
9406 msgstr ""
9407 "주의: 사용자 지정 CPU 유형을 구성할 수 있는 권한이 없습니다. 유형을 변경하면 "
9408 "되돌릴 수 없습니다!"
9409
9410 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:509
9411 msgid "Waiting for second factor."
9412 msgstr "이차 인자를 대기 중입니다."
9413
9414 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
9415 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
9416 msgstr "'{0}': '{1}'으로 WOL (Wake on LAN) 패킷 전송"
9417
9418 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
9419 msgid "Wake-on-LAN"
9420 msgstr "WOL (Wake-on-LAN)"
9421
9422 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:418
9423 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:165
9424 msgid "Warning"
9425 msgstr "주의"
9426
9427 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
9428 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
9429 msgstr "주의: 데이터 센터 수준에서 방화벽이 여전히 비활성화되어 있습니다!"
9430
9431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:201
9432 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
9433 msgstr "주의: 디바이스를 선택하지 않았습니다. VM이 부팅되지 않을 수 있습니다!"
9434
9435 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
9436 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
9437 msgstr "주의: VM은 현재 BIOS로 'OVMF(UEFI)'를 사용하지 않습니다."
9438
9439 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
9440 msgid ""
9441 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
9442 msgstr ""
9443 "주의: 서명된 모든 도메인의 _domainkey DNS 레코드를 업데이트해야 합니다!"
9444
9445 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
9446 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
9447 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:394
9448 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
9449 msgstr "주의: 서브스크립션 수준이 동일하지 않습니다."
9450
9451 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51 proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:261
9452 msgid "Warnings"
9453 msgstr "주의"
9454
9455 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
9456 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
9457 msgstr "다음과 같이 안전 유지 전략을 권장합니다:"
9458
9459 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
9460 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
9461 msgstr ""
9462
9463 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:63
9464 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:237
9465 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:54
9466 msgid "Webauthn"
9467 msgstr "Webauthn"
9468
9469 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:157
9470 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:123
9471 msgid "Webinterface Settings"
9472 msgstr "웹 인터페이스 설정"
9473
9474 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
9475 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
9476 msgid "Week"
9477 msgstr "주"
9478
9479 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
9480 msgid "What"
9481 msgstr "무엇"
9482
9483 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
9484 msgid "What Objects"
9485 msgstr "What 객체"
9486
9487 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
9488 msgid "When"
9489 msgstr "언제"
9490
9491 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
9492 msgid "When Objects"
9493 msgstr "When 객체"
9494
9495 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
9496 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:351
9497 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
9498 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
9499 msgid "Whitelist"
9500 msgstr "화이트리스트"
9501
9502 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
9503 msgid "Who Objects"
9504 msgstr "Who 객체"
9505
9506 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:141
9507 msgid "Whole month"
9508 msgstr "한 달 전체"
9509
9510 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:121
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Whole year"
9513 msgstr "한 해 전체"
9514
9515 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:367
9516 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1817
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Wipe Disk"
9519 msgstr "WAL 디스크"
9520
9521 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
9522 msgid ""
9523 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
9524 "or E-mail addresses."
9525 msgstr ""
9526 "이 기능은 특정 도메인이나 이메일 주소의 스팸 검사를 수동으로 무시할 수 있습니"
9527 "다."
9528
9529 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
9530 msgid ""
9531 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
9532 "addresses as spam."
9533 msgstr ""
9534 "이 기능은 특정 도메인이나 주소의 이메일을 수동으로 스팸 표시할 수 있습니다."
9535
9536 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:139
9537 #, fuzzy
9538 msgid ""
9539 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
9540 "fallback for backup jobs"
9541 msgstr ""
9542 "보관(Keep) 옵션이 없으면 vzdump.conf 또는 'keep-last 1' 노드가 백업 작업의 예"
9543 "비 노드로 사용됩니다"
9544
9545 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
9546 msgid "Working"
9547 msgstr "작업 중"
9548
9549 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:56
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Worst"
9552 msgstr "최악의"
9553
9554 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
9555 msgid "Would you like to install it now?"
9556 msgstr "지금 설치하시겠습니까?"
9557
9558 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
9559 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
9560 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
9561 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Write"
9564 msgstr "쓰기"
9565
9566 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Write Protect"
9569 msgstr "보호"
9570
9571 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
9572 msgid "Write cache"
9573 msgstr "쓰기 캐시"
9574
9575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:266
9576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:284
9577 msgid "Write limit"
9578 msgstr "쓰기 제한"
9579
9580 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:324
9581 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
9582 msgid "Write max burst"
9583 msgstr "쓰기 최대 버스트"
9584
9585 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:237
9586 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:249
9587 msgid "Writes"
9588 msgstr "쓰기"
9589
9590 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
9591 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
9592 msgid "Year"
9593 msgstr "년"
9594
9595 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:314
9596 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:644
9597 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
9598 msgid "Yes"
9599 msgstr "예"
9600
9601 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
9602 msgid "You are here!"
9603 msgstr "여기에 있습니다!"
9604
9605 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
9606 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
9607 msgstr "게스트의 하드웨어 창에서 이미지를 삭제할 수 있습니다"
9608
9609 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:359
9610 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
9611 msgstr "키 파일을 이 곳에 드래그엔드롭 할 수 있습니다."
9612
9613 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
9614 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
9615 msgid "You have at least one node without subscription."
9616 msgstr "하나 이상의 노드에 서브스크립션이 없습니다."
9617
9618 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
9619 msgid ""
9620 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
9621 "help for details."
9622 msgstr ""
9623 "EFI 설정을 저장하려면 EFI 디스크를 추가하십시오. 자세한 내용은 온라인 도움말"
9624 "을 참조하십시오."
9625
9626 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
9627 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
9628 msgstr "DKIM 서명을 활성화하기 전에 선택기를 생성해야 합니다"
9629
9630 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
9631 msgid "You need to create a initial config once."
9632 msgstr "초기 구성을 한 번 생성해야 합니다."
9633
9634 #: pmg-gui/js/LoginView.js:83
9635 msgid "Your E-Mail"
9636 msgstr "사용자 이메일"
9637
9638 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
9639 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
9640 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:390
9641 msgid "Your subscription status is valid."
9642 msgstr "서브스크립션 상태가 유효합니다."
9643
9644 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
9645 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
9646 msgid "ZFS Pool"
9647 msgstr "ZFS 풀"
9648
9649 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838 proxmox-backup/www/Utils.js:407
9650 msgid "ZFS Storage"
9651 msgstr "ZFS 스토리지"
9652
9653 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
9654 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
9655 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
9656 msgid "Zone"
9657 msgstr "존"
9658
9659 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:25
9660 msgid "Zone {0} on node {1}"
9661 msgstr "{1} 노드의 {0} 존"
9662
9663 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
9664 msgid "Zones"
9665 msgstr "존"
9666
9667 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
9668 msgid "any CD-ROM"
9669 msgstr "임의 CD-ROM"
9670
9671 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
9672 msgid "any net"
9673 msgstr "임의 Net"
9674
9675 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
9676 msgid "api key"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:92
9680 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:67
9681 msgid "ashift"
9682 msgstr "전환"
9683
9684 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
9685 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
9686 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
9687 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
9688 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
9689 msgid "average"
9690 msgstr "평균"
9691
9692 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26
9693 msgid "current"
9694 msgstr "현재"
9695
9696 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
9697 msgid "daily"
9698 msgstr "일일"
9699
9700 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
9701 msgid "day"
9702 msgstr "일"
9703
9704 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
9705 msgid "days"
9706 msgstr "일 수"
9707
9708 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:187
9709 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:194
9710 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:201
9711 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:208
9712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:317
9713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:326
9714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:335
9715 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:344
9716 msgid "default"
9717 msgstr "기본값"
9718
9719 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
9720 #, fuzzy
9721 msgid "dns"
9722 msgstr "SDN"
9723
9724 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
9725 msgid "fast"
9726 msgstr "빠름"
9727
9728 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
9729 msgid "fast and good"
9730 msgstr "빠르고 좋음"
9731
9732 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
9733 msgid "good"
9734 msgstr "좋음"
9735
9736 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:842
9737 msgid "group, date or owner"
9738 msgstr "그룸, 날짜 또는 소유자"
9739
9740 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
9741 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
9742 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
9743 msgid "hourly"
9744 msgstr "매 시간"
9745
9746 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
9747 msgid "iSCSI Provider"
9748 msgstr "iSCSI 공급자"
9749
9750 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
9751 #, fuzzy
9752 msgid "in {0}"
9753 msgstr "가입 {0}"
9754
9755 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:137
9756 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:159
9757 msgid "keep-daily"
9758 msgstr "일일 보관"
9759
9760 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:132
9761 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:154
9762 msgid "keep-hourly"
9763 msgstr "매 시간 보관"
9764
9765 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:127
9766 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:149
9767 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:19
9768 msgid "keep-last"
9769 msgstr "최신 보관"
9770
9771 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:147
9772 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:169
9773 msgid "keep-monthly"
9774 msgstr "월간 보관"
9775
9776 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:142
9777 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:164
9778 msgid "keep-weekly"
9779 msgstr "주간 보관"
9780
9781 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:152
9782 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:174
9783 msgid "keep-yearly"
9784 msgstr "연간 보관"
9785
9786 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
9787 msgid "keyctl"
9788 msgstr "keyctl"
9789
9790 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
9791 msgid "letter"
9792 msgstr "문자"
9793
9794 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:184
9795 msgid "maxcpu"
9796 msgstr "최대 CPU"
9797
9798 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
9799 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
9800 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
9801 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
9802 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
9803 msgid "maximum"
9804 msgstr "최대값"
9805
9806 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:100
9807 msgid ""
9808 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
9809 msgstr ""
9810
9811 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
9812 #, fuzzy
9813 msgid "missing"
9814 msgstr "권한허가"
9815
9816 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
9817 msgid "never"
9818 msgstr "결코 하지 않음"
9819
9820 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32
9821 #, fuzzy
9822 msgid "new"
9823 msgstr "새로운"
9824
9825 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:366
9826 msgid "noVNC Settings"
9827 msgstr "noVNC 설정"
9828
9829 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
9830 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:180
9831 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:136
9832 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:147
9833 msgid "none"
9834 msgstr "없음"
9835
9836 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:83
9837 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:193
9838 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:67
9839 msgid "none (disabled)"
9840 msgstr "없음 (불능)"
9841
9842 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
9843 #, fuzzy
9844 msgid "of {0} CPU(s)"
9845 msgstr "{0} CPU(s)의"
9846
9847 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
9848 msgid "only unicast addresses are allowed"
9849 msgstr "유니캐스트 주소만 허용합니다"
9850
9851 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
9852 msgid "paravirtualized"
9853 msgstr "반가상화"
9854
9855 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
9856 msgid "peer's link address: {0}"
9857 msgstr "피어 링크 주소: {0}"
9858
9859 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:385
9860 #: proxmox-backup/www/Utils.js:233
9861 msgid "pending"
9862 msgstr "보류중"
9863
9864 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
9865 msgid "privileged only"
9866 msgstr "허가된 것만"
9867
9868 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:525
9869 msgid ""
9870 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
9871 msgstr "pveproxy가 새 인증서로 다시 시작되므로 GUI를 다시 로드하십시오!"
9872
9873 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
9874 msgid "running"
9875 msgstr "실행중"
9876
9877 #: pmg-gui/js/Utils.js:636
9878 msgid "send orig. Mail"
9879 msgstr "기업 메일 전송"
9880
9881 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
9882 msgid "stopped"
9883 msgstr "정지됨"
9884
9885 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:363
9886 msgid "syncing"
9887 msgstr "동기화중"
9888
9889 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
9890 #, fuzzy
9891 msgid "unchanged"
9892 msgstr "변경되지 않음"
9893
9894 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
9895 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:404
9896 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:66
9897 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:96
9898 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:71
9899 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:259
9900 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:268
9901 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:277
9902 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:286
9903 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:181
9904 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
9905 msgid "unlimited"
9906 msgstr "무제한"
9907
9908 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
9909 msgid "unprivileged only"
9910 msgstr "허가되지 않은 것만"
9911
9912 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
9913 msgid "unsafe"
9914 msgstr "안전하지 않음"
9915
9916 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
9917 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
9918 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
9919 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
9920 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
9921 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
9922 msgid "use host settings"
9923 msgstr "호스트 설정 사용"
9924
9925 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:497
9926 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:80
9927 msgid "verify current password"
9928 msgstr "현재 패스워드 확인"
9929
9930 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
9931 #, fuzzy
9932 msgid "with options"
9933 msgstr "옵션과 함께"
9934
9935 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:294
9936 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:194
9937 msgid "xterm.js Settings"
9938 msgstr "xterm.js 설정"
9939
9940 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
9941 msgid "{0} ({1})"
9942 msgstr "{0} ({1})"
9943
9944 #: pmg-gui/js/Utils.js:887
9945 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:320 proxmox-backup/www/Dashboard.js:332
9949 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:198
9950 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
9951 msgid "{0} days"
9952 msgstr "{0} 일 수"
9953
9954 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:280
9955 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
9956 msgid "{0} hours"
9957 msgstr "{0} 시간"
9958
9959 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
9960 msgid "{0} is not initialized."
9961 msgstr "{0}이(가) 초기화되지 않았습니다."
9962
9963 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
9964 msgid "{0} is not installed on this node."
9965 msgstr "이 노드에 {0}이(가) 설치되지 않았습니다."
9966
9967 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
9968 #, fuzzy
9969 msgid "{0} minutes"
9970 msgstr "매 {0} 분"
9971
9972 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
9973 #, fuzzy
9974 msgid "{0} months"
9975 msgstr "{0} 초"
9976
9977 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1657
9978 msgid "{0} not installed."
9979 msgstr "{0}이(가) 설치되지 않음."
9980
9981 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:882
9982 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:299
9983 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
9984 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:302
9985 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
9986 msgid "{0} of {1}"
9987 msgstr "{1}의 {0}"
9988
9989 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
9990 msgid "{0} on behalf of {1}"
9991 msgstr "{1} 대신 {0}"
9992
9993 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
9994 msgid "{0} seconds"
9995 msgstr "{0} 초"
9996
9997 #: pmg-gui/js/Utils.js:888
9998 #, fuzzy
9999 msgid "{0} successful"
10000 msgstr "'{0}' 작업 성공"
10001
10002 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
10003 msgid "{0} takes precedence."
10004 msgstr ""
10005
10006 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
10007 #, fuzzy
10008 msgid "{0} weeks"
10009 msgstr "{0} 초"
10010
10011 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
10012 #, fuzzy
10013 msgid "{0} years"
10014 msgstr "{0} 일 수"
10015
10016 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:870
10017 msgid "{0}% of {1}"
10018 msgstr "{1}의 {0}%"
10019
10020 #~ msgid "1"
10021 #~ msgstr "1"
10022
10023 #~ msgid "ACME"
10024 #~ msgstr "ACME"
10025
10026 #~ msgid "ACME DNS Plugin"
10027 #~ msgstr "ACME DNS 플러그인"
10028
10029 #~ msgid "API"
10030 #~ msgstr "API"
10031
10032 #, fuzzy
10033 #~ msgid "Add Storages"
10034 #~ msgstr "Biltegiratze"
10035
10036 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
10037 #~ msgstr "Ziur zaude aldaketak aktibatu nahi dituzula?"
10038
10039 #~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
10040 #~ msgstr "이 페이지에서 이동하겠습니까?"
10041
10042 #, fuzzy
10043 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
10044 #~ msgstr "Ziur zaude {0} sarrera ezabatu nahi duzula?"
10045
10046 #, fuzzy
10047 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
10048 #~ msgstr "Ziur zaude {0} sarrera ezabatu nahi duzula?"
10049
10050 #, fuzzy
10051 #~ msgid ""
10052 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
10053 #~ "permanently erase all data."
10054 #~ msgstr ""
10055 #~ "Ziur zaude {0} VM ezabatu nahi duzula? Datu guztiak betirako ezabatuko "
10056 #~ "dira. "
10057
10058 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
10059 #~ msgstr "Ziur zaude zure aldaketak leheneratu nahi dituzula?"
10060
10061 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
10062 #~ msgstr "Ziur zaude {0} snapshot-ra rollback egin nahi duzula?"
10063
10064 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
10065 #~ msgstr "Automatikoki memoria egokitu tarte horretan"
10066
10067 #~ msgid "Barrier"
10068 #~ msgstr "Hesia"
10069
10070 #, fuzzy
10071 #~ msgid "Blocksize"
10072 #~ msgstr "블록 크기"
10073
10074 #~ msgid "Boot device"
10075 #~ msgstr "부트 장치"
10076
10077 #~ msgid "Boot order"
10078 #~ msgstr "Abio ordena"
10079
10080 #, fuzzy
10081 #~ msgid "Bootdisk Size"
10082 #~ msgstr "Block Tamaina"
10083
10084 #~ msgid "Bridged mode"
10085 #~ msgstr "Bridge modua"
10086
10087 #~ msgid "CD/DVD"
10088 #~ msgstr "CD/DVD"
10089
10090 #, fuzzy
10091 #~ msgid "CPU Usage"
10092 #~ msgstr "PUZ-aren erabilera"
10093
10094 #, fuzzy
10095 #~ msgid "CPU usage %"
10096 #~ msgstr "Utilización CPU"
10097
10098 #~ msgid "CPUs"
10099 #~ msgstr "PUZ-ak"
10100
10101 #, fuzzy
10102 #~ msgid "CT/VM Resource"
10103 #~ msgstr "Baliabideak"
10104
10105 #~ msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
10106 #~ msgstr "게스트 에이전트에서 정보를 가져올 수 없습니다.<br>오류: {0}"
10107
10108 #, fuzzy
10109 #~ msgid "Ceph Config"
10110 #~ msgstr "Konfiguratu"
10111
10112 #, fuzzy
10113 #~ msgid "Clear User name"
10114 #~ msgstr "Erabiltzaile Izena"
10115
10116 #, fuzzy
10117 #~ msgid "Cluster Resources"
10118 #~ msgstr "Baliabideak"
10119
10120 #, fuzzy
10121 #~ msgid "Compress"
10122 #~ msgstr "Comprimir"
10123
10124 #, fuzzy
10125 #~ msgid "Console (JS)"
10126 #~ msgstr "Kontsola"
10127
10128 #, fuzzy
10129 #~ msgid "Create MDS"
10130 #~ msgstr "VM Sortu"
10131
10132 #, fuzzy
10133 #~ msgid "Datacenter Health"
10134 #~ msgstr "Datu Zentroa"
10135
10136 #, fuzzy
10137 #~ msgid "Datastore Configuration"
10138 #~ msgstr "시스템 구성"
10139
10140 #, fuzzy
10141 #~ msgid "Destroy MDS"
10142 #~ msgstr "Erraustu"
10143
10144 #~ msgid "Do not use any proxy"
10145 #~ msgstr "Edozein proxy ez erabili"
10146
10147 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
10148 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VMa txantiloira bihurtu nahi duzula?"
10149
10150 #, fuzzy
10151 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
10152 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VMa txantiloira bihurtu nahi duzula?"
10153
10154 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
10155 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM berrabiarazi nahi duzula? "
10156
10157 #, fuzzy
10158 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
10159 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM berrabiarazi nahi duzula? "
10160
10161 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
10162 #~ msgstr "Ziur zaude {0} nodo-a berrabiarazi nahi duzula? "
10163
10164 #, fuzzy
10165 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
10166 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a itzali nahi duzula? "
10167
10168 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
10169 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a itzali nahi duzula? "
10170
10171 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
10172 #~ msgstr "Ziur zaude {0} nodo-a amatatu nahi duzula? "
10173
10174 #, fuzzy
10175 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
10176 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a itzali nahi duzula? "
10177
10178 #, fuzzy
10179 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
10180 #~ msgstr "Ziur zaude {0} nodo-a berrabiarazi nahi duzula? "
10181
10182 #, fuzzy
10183 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
10184 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a gelditu nahi duzula? "
10185
10186 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
10187 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a gelditu nahi duzula? "
10188
10189 #, fuzzy
10190 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
10191 #~ msgstr "Ziur zaude {0} nodo-a amatatu nahi duzula? "
10192
10193 #, fuzzy
10194 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
10195 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a gelditu nahi duzula? "
10196
10197 #, fuzzy
10198 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
10199 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a eseki nahi duzula? "
10200
10201 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
10202 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a eseki nahi duzula? "
10203
10204 #, fuzzy
10205 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
10206 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a eseki nahi duzula? "
10207
10208 #, fuzzy
10209 #~ msgid "EMail"
10210 #~ msgstr "Posta Elektronikoa"
10211
10212 #, fuzzy
10213 #~ msgid "Edit Domains"
10214 #~ msgstr "Domeinua"
10215
10216 #, fuzzy
10217 #~ msgid "Eject media"
10218 #~ msgstr "미디어 지우기"
10219
10220 #, fuzzy
10221 #~ msgid "Enable DHCP"
10222 #~ msgstr "Gaitu"
10223
10224 #, fuzzy
10225 #~ msgid "Enable NDP"
10226 #~ msgstr "Gaitu"
10227
10228 #~ msgid "Enter your user name"
10229 #~ msgstr "Zure erabiltzaile izena sartu"
10230
10231 #, fuzzy
10232 #~ msgid "Erase"
10233 #~ msgstr "데이터 지우기"
10234
10235 #, fuzzy
10236 #~ msgid "Erase Media"
10237 #~ msgstr "미디어 지우기"
10238
10239 #~ msgid "Estranged"
10240 #~ msgstr "Atala"
10241
10242 #~ msgid "External Gateway Peers"
10243 #~ msgstr "외부 게이트웨이 피어"
10244
10245 #~ msgid "Failover Domain"
10246 #~ msgstr "Failover Domeinua"
10247
10248 #~ msgid "Gateway Nodes"
10249 #~ msgstr "게이트웨이 노드"
10250
10251 #~ msgid "Google Safe Browsing"
10252 #~ msgstr "구글 안전 브라우징"
10253
10254 #~ msgid "HA managed VM/CT"
10255 #~ msgstr "HA-k kudeatutako VM/CT"
10256
10257 #~ msgid "Held"
10258 #~ msgstr "Ospatua"
10259
10260 #~ msgid "Host device name"
10261 #~ msgstr "Anfitrioi gailu izena"
10262
10263 #~ msgid "Host ifname"
10264 #~ msgstr "Anfitrioi ifname"
10265
10266 #, fuzzy
10267 #~ msgid "Hourly"
10268 #~ msgstr "매 시간"
10269
10270 #, fuzzy
10271 #~ msgid "IPv6 address"
10272 #~ msgstr "IP helbidea"
10273
10274 #, fuzzy
10275 #~ msgid "Keyboard"
10276 #~ msgstr "Teclado"
10277
10278 #~ msgid "Label media"
10279 #~ msgstr "레이블 미디어"
10280
10281 #, fuzzy
10282 #~ msgid "Last"
10283 #~ msgstr "성"
10284
10285 #~ msgid "Last transition"
10286 #~ msgstr "Azken trantsizio"
10287
10288 #~ msgid "Limit"
10289 #~ msgstr "Muga"
10290
10291 #~ msgid "Login with TOTP"
10292 #~ msgstr "TOTP로 로그인"
10293
10294 #~ msgid "Login with a recovery key"
10295 #~ msgstr "복구 키로 로그인"
10296
10297 #~ msgid "MAC Address"
10298 #~ msgstr "MAC 주소"
10299
10300 #~ msgid "Maxheld"
10301 #~ msgstr "Maxheld"
10302
10303 #~ msgid "Maximum memory"
10304 #~ msgstr "Gehienezko Memoria"
10305
10306 #, fuzzy
10307 #~ msgid "Memory (MB)"
10308 #~ msgstr "Memoria"
10309
10310 #, fuzzy
10311 #~ msgid "Migrate All VMs"
10312 #~ msgstr "Migración"
10313
10314 #, fuzzy
10315 #~ msgid "Minimum replicas"
10316 #~ msgstr "Gutxieneko memoria"
10317
10318 #, fuzzy
10319 #~ msgid "Monthly"
10320 #~ msgstr "월"
10321
10322 #~ msgid "NAT mode"
10323 #~ msgstr "NAT modua"
10324
10325 #, fuzzy
10326 #~ msgid "No data in database."
10327 #~ msgstr "Eguneratu pakete datu basea"
10328
10329 #~ msgid "Node list"
10330 #~ msgstr "Nodo-en zerrenda"
10331
10332 #, fuzzy
10333 #~ msgid "Not a valid hosts"
10334 #~ msgstr "호스트 목록이 유효하지 않습니다"
10335
10336 #~ msgid "Notfiy"
10337 #~ msgstr "알림"
10338
10339 #~ msgid "Notfiy User"
10340 #~ msgstr "알림 사용자"
10341
10342 #, fuzzy
10343 #~ msgid "Number of replicas"
10344 #~ msgstr "Kideak"
10345
10346 #~ msgid "OpenVZ Container"
10347 #~ msgstr "OpenVZ Kontainer"
10348
10349 #~ msgid "OpenVZ template"
10350 #~ msgstr "OpenVZ txantiloi"
10351
10352 #~ msgid "Other OS types"
10353 #~ msgstr "Beste SE motak"
10354
10355 #, fuzzy
10356 #~ msgid "Passsword"
10357 #~ msgstr "Pasahitza"
10358
10359 #~ msgid "Passwords does not match"
10360 #~ msgstr "Pasahitzak ez dute bat egiten "
10361
10362 #~ msgid "Please note that each recovery code can only be used once!"
10363 #~ msgstr "각 복구 코드는 한 번만 사용할 수 있습니다!"
10364
10365 #~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
10366 #~ msgstr "인증 장치의 버튼을 누르십시오"
10367
10368 #~ msgid "Quota Grace period"
10369 #~ msgstr "Graziazko Quota epea"
10370
10371 #~ msgid "Quota UGID limit"
10372 #~ msgstr "Quota UGID muga"
10373
10374 #~ msgid "Read Limit"
10375 #~ msgstr "읽기 제헌"
10376
10377 #, fuzzy
10378 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
10379 #~ msgstr "Irakurketa muga"
10380
10381 #~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
10382 #~ msgstr "복제 및 백업 작업 및 HA 자원 구성에서 제거하십시오."
10383
10384 #, fuzzy
10385 #~ msgid "Removed Bytes"
10386 #~ msgstr "제거하기"
10387
10388 #~ msgid "Restarts"
10389 #~ msgstr "Berrabiaratzeak"
10390
10391 #~ msgid "Restore CT"
10392 #~ msgstr "CT berrezarri"
10393
10394 #, fuzzy
10395 #~ msgid "Retention"
10396 #~ msgstr "백업 보존"
10397
10398 #, fuzzy
10399 #~ msgid "Ring 0 Address"
10400 #~ msgstr "IP helbidea"
10401
10402 #, fuzzy
10403 #~ msgid "SMTP Port"
10404 #~ msgstr "Consola"
10405
10406 #, fuzzy
10407 #~ msgid "Service vlan"
10408 #~ msgstr "Zerbitzua"
10409
10410 #, fuzzy
10411 #~ msgid "Shell (JS)"
10412 #~ msgstr "Shell"
10413
10414 #, fuzzy
10415 #~ msgid "Start All VMs"
10416 #~ msgstr "Migración"
10417
10418 #, fuzzy
10419 #~ msgid "Start GC"
10420 #~ msgstr "시작"
10421
10422 #, fuzzy
10423 #~ msgid "Started"
10424 #~ msgstr "Hasi"
10425
10426 #, fuzzy
10427 #~ msgid "Status details"
10428 #~ msgstr "Erabiltzaileak"
10429
10430 #, fuzzy
10431 #~ msgid "Swap (MB)"
10432 #~ msgstr "Swap"
10433
10434 #, fuzzy
10435 #~ msgid "Terms of Service"
10436 #~ msgstr "Zerbitzua"
10437
10438 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
10439 #~ msgstr "Irudiaren datu guztiak ezabatuko dira."
10440
10441 #~ msgid "Toggle Legend"
10442 #~ msgstr "범례 전환"
10443
10444 #, fuzzy
10445 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
10446 #~ msgstr "Ezin izan da harpidetza egoera kargatu"
10447
10448 #, fuzzy
10449 #~ msgid "Unused Mount Point"
10450 #~ msgstr "Muntatu"
10451
10452 #~ msgid "Use a Webauthn token"
10453 #~ msgstr "Webauthn 토큰 사용"
10454
10455 #~ msgid "Use fixed size memory"
10456 #~ msgstr "Memoria finkoa erabili"
10457
10458 #~ msgid "User quotas disabled."
10459 #~ msgstr "Erabiltzaile quotak desgaituta."
10460
10461 #, fuzzy
10462 #~ msgid "Userid"
10463 #~ msgstr "사용자"
10464
10465 #, fuzzy
10466 #~ msgid "VM protection"
10467 #~ msgstr "Direktorioa"
10468
10469 #~ msgid "VerifyJob"
10470 #~ msgstr "작업 검증"
10471
10472 #, fuzzy
10473 #~ msgid "Weekly"
10474 #~ msgstr "주"
10475
10476 #, fuzzy
10477 #~ msgid "Yearly"
10478 #~ msgstr "년"
10479
10480 #, fuzzy
10481 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
10482 #~ msgstr "{0} bezala saioa hasi duzu"
10483
10484 #~ msgid "You are logged in as {0}"
10485 #~ msgstr "{0} bezala saioa hasi duzu"
10486
10487 #~ msgid "a short distinguishing description"
10488 #~ msgstr "간략한 설명"
10489
10490 #~ msgid "bond-primary"
10491 #~ msgstr "bond-primary"
10492
10493 #, fuzzy
10494 #~ msgid "bridge"
10495 #~ msgstr "Bridge"
10496
10497 #, fuzzy
10498 #~ msgid "enable"
10499 #~ msgstr "Gaitu"
10500
10501 #, fuzzy
10502 #~ msgid "mac"
10503 #~ msgstr "maxcpu"
10504
10505 #, fuzzy
10506 #~ msgid "nofailback"
10507 #~ msgstr "Rollback"
10508
10509 #, fuzzy
10510 #~ msgid "peers address list"
10511 #~ msgstr "Zerbitzari Helbidea"
10512
10513 #, fuzzy
10514 #~ msgid "restricted"
10515 #~ msgstr "Murrizketa barik"
10516
10517 #~ msgid "ssl"
10518 #~ msgstr "ssl"
10519
10520 #, fuzzy
10521 #~ msgid "version"
10522 #~ msgstr "Bertsioa"
10523
10524 #, fuzzy
10525 #~ msgid "zone"
10526 #~ msgstr "Ordu-zona"