]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - kr.po
run make update for all
[proxmox-i18n.git] / kr.po
1 # Korean translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2020 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Tue Aug 31 13:23:03 2021\n"
11 "PO-Revision-Date: 2021-03-08 17:02+0900\n"
12 "Last-Translator: Jucheol Kim <jucheol.kim@bitclue.co.kr>\n"
13 "Language-Team: BitClue\n"
14 "Language: ko_KR\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
21
22 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
23 msgid "(No boot device selected)"
24 msgstr "(선택한 부트 디바이스가 없음)"
25
26 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
27 msgid "(no bootdisk)"
28 msgstr "(부트 디스크가 없음)"
29
30 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:233
31 msgid "/some/path"
32 msgstr "/some/path"
33
34 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
35 msgid "5 Minutes"
36 msgstr "5 분"
37
38 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:193
39 msgid ""
40 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
41 msgstr "새 버전이 설치되었으나 이전 버전이 아직 실행중이므로 재시작하십시오"
42
43 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:62
44 #, fuzzy
45 msgid "ACME Accounts"
46 msgstr "ACME 계정 추가"
47
48 #: pmg-gui/js/Certificates.js:80
49 #, fuzzy
50 msgid "ACME Accounts/Challenges"
51 msgstr "ACME 계정 추가"
52
53 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
54 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
55 msgid "ACME Directory"
56 msgstr "ACME 디렉토리"
57
58 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
59 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
60 msgid "ACPI support"
61 msgstr "ACPI 지원"
62
63 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
64 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
65 msgid "API Data"
66 msgstr "API 데이터"
67
68 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:307
69 msgid "API Path Prefix"
70 msgstr ""
71
72 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:141
73 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
74 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
75 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
76 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
77 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
78 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
79 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:47
80 msgid "API Token"
81 msgstr "API 토큰"
82
83 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
84 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
85 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:162
86 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:43
87 msgid "API Token Permission"
88 msgstr "API 토큰 권한허가"
89
90 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:94
91 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
92 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
93 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
94 msgid "API Tokens"
95 msgstr "API 토큰"
96
97 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
98 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
99 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
100 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:144
101 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:255
102 #, fuzzy
103 msgid ""
104 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
105 "interface!"
106 msgstr "pveproxy가 새 인증서로 다시 시작되므로 GUI를 다시 로드하십시오!"
107
108 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
109 msgid "API token"
110 msgstr "API 토큰"
111
112 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
113 msgid "APT Repositories"
114 msgstr ""
115
116 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:104
117 msgid "Abort"
118 msgstr "중지"
119
120 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
121 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
122 msgid "Accept TOS"
123 msgstr "TOS 수락"
124
125 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
126 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
127 msgid "Access Control"
128 msgstr "접근관리"
129
130 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
131 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:242 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
132 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
133 msgid "Account"
134 msgstr "계정"
135
136 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
137 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
138 msgid "Account Name"
139 msgstr "계정 이름"
140
141 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:145
142 msgid "Account attribute name"
143 msgstr "계정 속성 이름"
144
145 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
146 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:590
147 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
148 msgid "Accounts"
149 msgstr "계정"
150
151 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:88
152 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
153 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
154 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:672
155 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:284
156 msgid "Action"
157 msgstr "작업"
158
159 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:128
160 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
161 msgstr "'{1}' 항목을 위한 '{0}' 작업"
162
163 #: pmg-gui/js/Utils.js:778 pmg-gui/js/Utils.js:883
164 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
165 msgstr "'{1}' 항목을 위한 '{0}' 작업 성공"
166
167 #: pmg-gui/js/Utils.js:779 pmg-gui/js/Utils.js:884
168 msgid "Action '{0}' successful"
169 msgstr "'{0}' 작업 성공"
170
171 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
172 msgid "Action Objects"
173 msgstr "작업 오브젝트"
174
175 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:689
176 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:742
177 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
178 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
179 msgid "Actions"
180 msgstr "작업"
181
182 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
183 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:328
184 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
185 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
186 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
187 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
188 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:220
189 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
190 msgid "Active"
191 msgstr "활성"
192
193 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:725
194 msgid "Active Directory Server"
195 msgstr "Active Directory 서버"
196
197 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:584
198 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
199 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
200 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
201 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
202 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:93
203 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:101
204 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
205 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
206 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
207 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
208 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
209 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
210 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
211 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1030
212 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
213 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
214 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
215 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
216 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:127
217 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
218 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:533
219 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:209
220 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
221 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
222 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:413
223 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:284
224 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:556
225 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320
226 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:623
227 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
228 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
229 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
230 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
231 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:152
232 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
233 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:146
234 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:226
235 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
236 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
237 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:141
238 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
239 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
240 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
241 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
242 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
243 msgid "Add"
244 msgstr "추가"
245
246 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
247 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
248 msgid "Add ACME Account"
249 msgstr "ACME 계정 추가"
250
251 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:106
252 msgid "Add Datastore"
253 msgstr "데이터스토어 추가"
254
255 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:122
256 msgid "Add EFI Disk"
257 msgstr "EFI 디스크 추가"
258
259 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
260 msgid "Add Remote"
261 msgstr "원격 추가"
262
263 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
264 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
265 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:39
266 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:57
267 msgid "Add Storage"
268 msgstr "스토리지 추가"
269
270 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
271 msgid "Add TLS received header"
272 msgstr "TLS 수신 헤더 추가"
273
274 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
275 #, fuzzy
276 msgid "Add Tape"
277 msgstr "스토리지 추가"
278
279 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:11
280 msgid "Add a TOTP login factor"
281 msgstr "TOTP 로그인 팩터 추가"
282
283 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:10
284 msgid "Add a Webauthn login token"
285 msgstr "Webauthn 로그인 토큰 추가"
286
287 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
288 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
289 msgid "Add as Datastore"
290 msgstr "데이터스토어로 추가"
291
292 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
293 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:56
294 msgid "Add as Storage"
295 msgstr "스토리지로 추가"
296
297 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
298 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
299 msgstr "새 CephFS를 클러스터 스토리지 구성에 추가."
300
301 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:65
302 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
303 msgstr "새 풀을 클러스터 스토리지 구성에 추가."
304
305 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:408
306 msgid ""
307 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
308 "Monitor tab."
309 msgstr "추가 모니터를 권장합니다. 모니터 탭에서 언제든지 만들 수 있습니다."
310
311 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
312 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:304
313 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
314 msgid "Address"
315 msgstr "주소"
316
317 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
318 msgid "Addresses"
319 msgstr "주소"
320
321 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:68
322 msgid "Administration"
323 msgstr "관리"
324
325 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
326 msgid "Administrator"
327 msgstr "관리자"
328
329 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
330 msgid "Administrator EMail"
331 msgstr "관리자 이메일"
332
333 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:370
334 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:156
335 msgid "Advanced"
336 msgstr "고급"
337
338 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
339 #, fuzzy
340 msgid "Alert Flags"
341 msgstr "플래그"
342
343 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:221
344 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
345 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
346 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
347 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:304
348 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:339
349 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
350 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
351 msgid "Alias"
352 msgstr "별칭"
353
354 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:333
355 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:341
356 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368
357 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:30
358 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:159
359 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:557
360 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:669
361 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:783
362 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:78
363 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
364 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
365 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
366 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
367 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
368 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
369 msgid "All"
370 msgstr "모두"
371
372 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
373 msgid "All Functions"
374 msgstr "모든 기능"
375
376 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:831
377 msgid "All OK"
378 msgstr "모두 확인"
379
380 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:827
381 msgid "All OK (old)"
382 msgstr "모두 확인 (이전)"
383
384 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:444
385 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
386 msgstr ""
387
388 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:377
389 msgid "All data on the device will be lost!"
390 msgstr ""
391
392 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:367
393 msgid "All except {0}"
394 msgstr "{0}을(를) 제외한 모두"
395
396 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:846
397 msgid "All failed"
398 msgstr "실패한 모두"
399
400 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:319 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
401 msgid "Allocated"
402 msgstr "할당됨"
403
404 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
405 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
406 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
407 #, fuzzy
408 msgid "Allocation Policy"
409 msgstr "작업"
410
411 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
412 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
413 msgid "Allow HREFs"
414 msgstr "HREF 허용"
415
416 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:85
417 msgid "Allow local disk migration"
418 msgstr "로컬 디스크 이전 허용"
419
420 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
421 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
422 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
423 msgid "Allowed characters"
424 msgstr "허용된 문자"
425
426 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:604
427 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
428 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
429 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
430 msgid "Always"
431 msgstr "항상"
432
433 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:143
434 msgid "An absolute path"
435 msgstr "절대경로"
436
437 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:107
438 msgid "An error occurred during token registration."
439 msgstr ""
440
441 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
442 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:194
443 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:507
444 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
445 msgid "Apply"
446 msgstr "적용"
447
448 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:122
449 msgid "Apply Configuration"
450 msgstr "구성 적용"
451
452 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
453 msgid "Apply Custom Scores"
454 msgstr "사용자 지정 스코어 적용"
455
456 #: pmg-gui/js/Utils.js:851
457 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
458 msgstr "사용자 지정 SpamAssassin 스코어 적용"
459
460 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
461 msgid "Architecture"
462 msgstr "아키텍처"
463
464 #: pmg-gui/js/Utils.js:457
465 msgid "Archive Filter"
466 msgstr "아카이브 필터"
467
468 #: pmg-gui/js/Subscription.js:162
469 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
470 msgstr "구독 키를 제거하겠습니까?"
471
472 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:445
473 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
474 msgstr "{0} 항목을 분리하겠습니까"
475
476 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
477 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
478 msgstr "{0} 스냅샷을 무시하겠습니까"
479
480 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
481 #, fuzzy
482 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
483 msgstr "{0} 스냅샷을 무시하겠습니까"
484
485 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:818
486 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
487 #, fuzzy
488 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
489 msgstr "Ziur zaude VM hau berrezarri nahi duzula?"
490
491 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
492 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
493 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:199
494 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:176
495 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:438
496 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:198
497 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
498 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:443
499 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
500 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
501 msgstr "{0} 항목을 제거하겠습니까"
502
503 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:468
504 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
505 msgstr "{0} 스냅샷을 제거하겠습니까"
506
507 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
508 #, fuzzy
509 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
510 msgstr "{0}을 위한 스케줄을 제거하겠습니까"
511
512 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
513 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
514 msgstr "{0}을 위한 스케줄을 제거하겠습니까"
515
516 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
517 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:173
518 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
519 msgstr "구독 키를 제거하겠습니까?"
520
521 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
522 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
523 msgstr "이 항목을 제거하겠습니까"
524
525 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:317
526 #, fuzzy
527 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
528 msgstr "이 항목을 제거하겠습니까"
529
530 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
531 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
532 msgstr "{0} 항목들을 제거하겠습니까"
533
534 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:374
535 #, fuzzy
536 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
537 msgstr "{0} 스냅샷을 무시하겠습니까"
538
539 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
540 msgid ""
541 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
542 msgstr "가입 지원: 인코딩된 클러스터 조인 정보를 붙여넣고 암호를 입력하시오."
543
544 #: pmg-gui/js/Utils.js:571
545 msgid "Attach orig. Mail"
546 msgstr "원본 메일 첨부"
547
548 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:99 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
549 msgid "Attachment Quarantine"
550 msgstr "첨부자료 격리소"
551
552 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:35
553 msgid "Attribute"
554 msgstr "속성"
555
556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
557 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:725
560 msgid "Audio Device"
561 msgstr "오디오 장치"
562
563 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
564 msgid "Auditor"
565 msgstr "감사자"
566
567 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
568 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
569 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
570 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
571 msgid "Auth ID"
572 msgstr "인증 ID"
573
574 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:122
575 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:48
576 msgid "Authentication"
577 msgstr "인증"
578
579 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
580 msgid "Authentication mode"
581 msgstr "인증 모드"
582
583 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:108
584 msgid "Auto-fill"
585 msgstr ""
586
587 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:302
588 msgid "Auto-generate a client encryption key"
589 msgstr "클라이언트 암호 키 자동생성"
590
591 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
592 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
593 #, fuzzy
594 msgid "Autocreate Users"
595 msgstr "현재"
596
597 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:95
598 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
599 msgstr "MAC 주소와 같은 고유 속성 자동 생성"
600
601 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
602 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:124
603 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:321
604 msgid "Automatic"
605 msgstr "자동"
606
607 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:331
608 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
609 msgstr "자동 (VM 또는 '로컬'에서 사용하는 스토리지)"
610
611 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:294
612 #, fuzzy
613 msgid "Autoscale Mode"
614 msgstr "자동 크기"
615
616 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
617 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:338
618 msgid "Autostart"
619 msgstr "자동 시작"
620
621 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
622 msgid "Avail"
623 msgstr "사용 가능"
624
625 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
626 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:94
627 msgid "Available"
628 msgstr "사용 가능"
629
630 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
631 msgid "Available Objects"
632 msgstr "사용 가능한 오브젝트"
633
634 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:398
635 #, fuzzy
636 msgid "Available recovery keys: "
637 msgstr "TFA 복구 키 추가"
638
639 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
640 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
641 msgid "Avg. Mail Processing Time"
642 msgstr "평균 메일 처리 시간"
643
644 #: pmg-gui/js/Utils.js:612
645 msgid "BCC"
646 msgstr "BCC"
647
648 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
649 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:169
650 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:266
651 msgid "Back"
652 msgstr "뒤로"
653
654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
655 msgid "Backend Driver"
656 msgstr "백엔드 드라이버"
657
658 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:142
659 msgid "Backing Path"
660 msgstr "Backing Path"
661
662 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
663 msgid "Backscatter Score"
664 msgstr "백스캐터 스코어"
665
666 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
667 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
668 #: pmg-gui/js/Utils.js:853 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1839
669 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:64
670 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:257
671 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:245
672 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:292
673 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
674 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:213
675 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:266
676 #: proxmox-backup/www/Utils.js:380
677 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:6
678 msgid "Backup"
679 msgstr "백업"
680
681 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:112
682 msgid "Backup Count"
683 msgstr "백업 횟수"
684
685 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:843
686 msgid "Backup Details"
687 msgstr "백업 상세내용"
688
689 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:641
690 msgid "Backup Group"
691 msgstr "백업 그룹"
692
693 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1839
694 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:346
695 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:439
696 msgid "Backup Job"
697 msgstr "백업 작업"
698
699 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
700 #, fuzzy
701 msgid "Backup Jobs"
702 msgstr "백업 작업"
703
704 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
705 msgid "Backup Now"
706 msgstr "즉시 백업"
707
708 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:186
709 msgid "Backup Restore"
710 msgstr "백업 복원"
711
712 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:195
713 msgid "Backup Retention"
714 msgstr "백업 보존"
715
716 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:21
717 msgid "Backup Server"
718 msgstr "백업 서버"
719
720 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:171
721 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:748
722 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:194
723 msgid "Backup Time"
724 msgstr "백업 시간"
725
726 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:106
727 msgid "Backup content type not available for this storage."
728 msgstr "이 스토리지는 백업 컨텐트 형식을 사용할 수 없습니다."
729
730 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:156
731 msgid "Backup now"
732 msgstr "즉시 백업"
733
734 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
735 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
736 msgstr "'{0}'에서 스냅샷 백업"
737
738 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
739 msgid "Backup/Restore"
740 msgstr "백업/복구"
741
742 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:62
743 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
744 msgid "Backups"
745 msgstr "백업"
746
747 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:150
748 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:162
749 msgid "Bad Chunks"
750 msgstr "불량 청크"
751
752 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1307
753 msgid "Bad Request"
754 msgstr "잘못된 요청"
755
756 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:98
757 msgid "Ballooning Device"
758 msgstr "벌룬 장치"
759
760 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
761 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:77
762 msgid "Bandwidth Limit"
763 msgstr "대역폭 제한"
764
765 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
766 msgid "Bandwidth Limits"
767 msgstr "대역폭 제한"
768
769 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
770 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
771 #, fuzzy
772 msgid "Barcode Label"
773 msgstr "바코드 레이블 미디어"
774
775 #: proxmox-backup/www/Utils.js:381
776 #, fuzzy
777 msgid "Barcode-Label Media"
778 msgstr "바코드 레이블 미디어"
779
780 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:124
781 msgid "Base DN"
782 msgstr "기본 DN"
783
784 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:131
785 msgid "Base DN for Groups"
786 msgstr "그룹의 기본 DN"
787
788 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
789 msgid "Base Domain Name"
790 msgstr "기본 도메인 이름"
791
792 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
793 msgid "Base storage"
794 msgstr "기본 스토리지"
795
796 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
797 msgid "Base volume"
798 msgstr "기본 볼륨"
799
800 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
801 msgid "Basic"
802 msgstr "기본"
803
804 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:331
805 msgid "Batch Size (b)"
806 msgstr ""
807
808 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
809 msgid "Before Queue Filtering"
810 msgstr "큐 필터링 전"
811
812 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:176
813 msgid "Bind Password"
814 msgstr "패스워드 바인드"
815
816 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:169
817 msgid "Bind User"
818 msgstr "사용자 바인드"
819
820 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
821 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:360 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
822 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
823 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
824 msgid "Blacklist"
825 msgstr "블랙리스트"
826
827 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:229
828 msgid "Block Device"
829 msgstr "블록 디바이스"
830
831 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
832 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:86
833 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
834 msgid "Block Size"
835 msgstr "블록 크기"
836
837 # 메시지 발생 상황 확인 필요.
838 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
839 msgid "Block encrypted archives and documents"
840 msgstr "암호화된 보관 파일 및 문서 차단"
841
842 #: pmg-gui/js/Utils.js:566
843 msgid "Body"
844 msgstr "본체"
845
846 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:373
847 msgid "Bond Mode"
848 msgstr "본딩 모드"
849
850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:267
851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
852 msgid "Boot Order"
853 msgstr "부트 순서"
854
855 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
856 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
857 msgid "Bootdisk size"
858 msgstr "부트 디스크 크기"
859
860 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
861 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
862 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
863 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
864 msgid "Bounces"
865 msgstr "바운스"
866
867 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
868 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
869 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:474
870 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
871 msgid "Bridge"
872 msgstr "브릿지"
873
874 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
875 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
876 msgid "Bridge ports"
877 msgstr "브릿지 포트"
878
879 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:728
880 msgid "Browse"
881 msgstr "브라우즈"
882
883 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:281
884 #, fuzzy
885 msgid "Bucket"
886 msgstr "소킷"
887
888 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
889 msgid "Build time"
890 msgstr "빌드 시간"
891
892 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
893 msgid "Built-In"
894 msgstr "내장"
895
896 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
897 msgid "Bulk Actions"
898 msgstr "벌크 작업"
899
900 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
901 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
902 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
903 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
904 msgid "Bulk Migrate"
905 msgstr "벌크 이전"
906
907 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
908 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
909 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
910 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
911 msgid "Bulk Start"
912 msgstr "벌크 시작"
913
914 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
915 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
916 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
917 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
918 msgid "Bulk Stop"
919 msgstr "벌크 정지"
920
921 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:79
922 msgid "Bus/Device"
923 msgstr "버스/장치"
924
925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
926 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:641
927 msgid "CD/DVD Drive"
928 msgstr "CD/DVD 드라이브"
929
930 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
931 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:399
932 msgid "CIDR"
933 msgstr "CIDR"
934
935 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:439
936 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
937 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
938 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:213
939 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:28
940 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:168
941 msgid "CPU"
942 msgstr "CPU"
943
944 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:64
945 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:179
946 msgid "CPU limit"
947 msgstr "CPU 제한"
948
949 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:74
950 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:189
951 msgid "CPU units"
952 msgstr "CPU 유닛"
953
954 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
955 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
956 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:177
957 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
958 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
959 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
960 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
961 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:162
962 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:164
963 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
964 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
965 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
966 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:202
967 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
968 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:111
969 msgid "CPU usage"
970 msgstr "CPU 사용량"
971
972 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:908 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
973 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
974 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:168
975 msgid "CPU(s)"
976 msgstr "CPU(s)"
977
978 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
979 msgid "CRM State"
980 msgstr "CRM 상태"
981
982 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:117
983 msgid "CT"
984 msgstr "CT"
985
986 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:105
987 msgid "CT Templates"
988 msgstr "CT 템플릿"
989
990 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:82
991 msgid "CT Volumes"
992 msgstr "CT 볼륨"
993
994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:225
995 msgid "Cache"
996 msgstr "캐시"
997
998 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:403
999 msgid "Cancel"
1000 msgstr "취소"
1001
1002 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1003 msgid "Cannot remove disk image."
1004 msgstr "디스크 이미지를 제거할 수 없습니다."
1005
1006 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1007 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1008 msgstr ""
1009 "이미지를 제거할 수 없습니다, VMID '{0}'이(가) 있는 게스트가 존재합니다!"
1010
1011 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
1012 msgid "Capacity"
1013 msgstr "용량"
1014
1015 #: proxmox-backup/www/Utils.js:507 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
1016 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1017 msgid "Cartridge Memory"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:803
1021 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1022 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Catalog"
1025 msgstr "카탈로그 미디어"
1026
1027 #: proxmox-backup/www/Utils.js:382
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Catalog Media"
1030 msgstr "카탈로그 미디어"
1031
1032 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:199
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Ceph Pool"
1035 msgstr "씬 풀"
1036
1037 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
1038 msgid "Ceph Version"
1039 msgstr "Ceph 버전"
1040
1041 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:367
1042 msgid "Ceph cluster configuration"
1043 msgstr "Ceph 클러스터 구성"
1044
1045 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:62
1046 msgid "Ceph in the cluster"
1047 msgstr "클러스터 내의 Ceph"
1048
1049 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1050 msgid "Ceph version to install"
1051 msgstr "설치할 Ceph 버전"
1052
1053 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1054 msgid "CephFS"
1055 msgstr "CephFS"
1056
1057 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1058 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1059 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
1060 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
1061 msgid "Certificate"
1062 msgstr "인증서"
1063
1064 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1065 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:175
1066 msgid "Certificate Chain"
1067 msgstr "인증서 체인"
1068
1069 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1070 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183
1071 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
1072 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1073 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1074 msgid "Certificates"
1075 msgstr "인증서"
1076
1077 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1078 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1079 msgid "Challenge Plugins"
1080 msgstr "챌린지 플러그인"
1081
1082 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1083 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1084 msgid "Challenge Type"
1085 msgstr "챌린지 유형"
1086
1087 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1088 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1089 msgid "Change Owner"
1090 msgstr "소유자 변경"
1091
1092 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Change Password"
1095 msgstr "패스워드 바인드"
1096
1097 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1789
1098 msgid "Change global Ceph flags"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:703
1102 msgid "Change owner of '{0}'"
1103 msgstr "'{0}'의 소유자 변경"
1104
1105 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
1106 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
1107 msgid "Changelog"
1108 msgstr "변경 로그"
1109
1110 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:664
1111 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1112 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Changer"
1115 msgstr "변경 로그"
1116
1117 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Changers"
1120 msgstr "관리자"
1121
1122 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:130
1123 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1124 msgstr ""
1125
1126 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1127 msgid "Channel"
1128 msgstr "채널"
1129
1130 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:230
1131 msgid "Character Device"
1132 msgstr "캐릭터 디바이스"
1133
1134 #: pmg-gui/js/Subscription.js:169
1135 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
1136 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:155
1137 msgid "Check"
1138 msgstr "점검"
1139
1140 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:182
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Checksum"
1143 msgstr "점검"
1144
1145 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
1146 msgid "Choose Device"
1147 msgstr "장치 선택"
1148
1149 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
1150 msgid "Choose Port"
1151 msgstr "포트 선택"
1152
1153 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:125
1154 msgid ""
1155 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1156 "Container."
1157 msgstr ""
1158
1159 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1160 msgid "ClamAV"
1161 msgstr "ClamAV"
1162
1163 #: pmg-gui/js/Utils.js:852
1164 msgid "ClamAV update"
1165 msgstr "ClamAV 업데이트"
1166
1167 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:583
1168 msgid "Class"
1169 msgstr "클래스"
1170
1171 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
1172 msgid "Clean"
1173 msgstr "소거"
1174
1175 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:822
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Clean Drive"
1178 msgstr "CloudInit 드라이브"
1179
1180 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:157
1181 msgid "Cleanup Disks"
1182 msgstr "디스크 소거"
1183
1184 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:186
1185 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:240
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Clear Filter"
1188 msgstr "사용자 필터"
1189
1190 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1191 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Clear Status"
1194 msgstr "서버 상태"
1195
1196 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1197 msgid "Client"
1198 msgstr "클라이언트"
1199
1200 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1201 msgid "Client Connection Count Limit"
1202 msgstr "클라이어트 접속 수 제한"
1203
1204 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1205 msgid "Client Connection Rate Limit"
1206 msgstr "클라이언트 접속 속도 제한"
1207
1208 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1209 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Client ID"
1212 msgstr "클라이언트"
1213
1214 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1215 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Client Key"
1218 msgstr "클라이언트"
1219
1220 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1221 msgid "Client Message Rate Limit"
1222 msgstr "클라이언트 메시지 속도 제한"
1223
1224 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1808
1225 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1835
1226 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:200
1227 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1228 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:110
1229 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1230 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1231 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:86
1232 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:295
1233 msgid "Clone"
1234 msgstr "복제"
1235
1236 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:95 pmg-gui/js/Settings.js:14
1237 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1238 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1239 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1240 msgid "Close"
1241 msgstr "닫기"
1242
1243 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1244 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1245 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:711
1247 msgid "CloudInit Drive"
1248 msgstr "CloudInit 드라이브"
1249
1250 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1251 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1252 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
1253 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1254 msgid "Cluster"
1255 msgstr "클러스터"
1256
1257 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1258 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1259 msgid "Cluster Administration"
1260 msgstr "클러스터 관리"
1261
1262 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1263 msgid "Cluster Information"
1264 msgstr "클러스터 정보"
1265
1266 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1267 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1268 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1269 msgid "Cluster Join"
1270 msgstr "클러스터 가입"
1271
1272 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1273 msgid "Cluster Join Information"
1274 msgstr "클러스터 가입 정보"
1275
1276 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:174
1277 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1278 msgid "Cluster Name"
1279 msgstr "클러스터 이름"
1280
1281 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1282 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1283 msgid "Cluster Network"
1284 msgstr "클러스터 네트워크"
1285
1286 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:212
1287 msgid "Cluster Nodes"
1288 msgstr "클러스터 노드"
1289
1290 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Cluster Resources (average)"
1293 msgstr "Baliabideak"
1294
1295 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1296 msgid ""
1297 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1298 msgstr ""
1299 "클러스터 가입 작업을 완료하고 노드 인증서가 변경되었으므로, GUI를 다시 로드하"
1300 "시오!"
1301
1302 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1303 msgid "Cluster log"
1304 msgstr "클러스터 로그"
1305
1306 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:408
1307 msgid "Collapse All"
1308 msgstr "모두 축소"
1309
1310 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1311 msgid "Command"
1312 msgstr "명령어"
1313
1314 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1315 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:375
1316 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:220
1317 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:431
1318 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1319 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:89
1320 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:166
1321 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:583 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1322 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1323 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1324 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1325 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1326 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1327 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1328 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:534 pmg-gui/js/Utils.js:591
1329 #: pmg-gui/js/Utils.js:624 pmg-gui/js/Utils.js:660 pmg-gui/js/Utils.js:699
1330 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1331 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1332 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1333 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1334 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1335 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1336 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1337 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
1338 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1339 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1340 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1341 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:203
1342 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1343 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1344 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1345 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1346 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1347 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1348 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:43
1349 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1350 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173
1351 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:225
1352 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:359
1353 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:756
1354 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1355 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:412
1356 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1357 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1358 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1359 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1360 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:86
1361 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:121
1362 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:142
1363 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:225
1364 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:379
1365 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1366 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1367 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252
1368 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1369 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1370 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:241
1371 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:646
1372 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1373 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1374 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1375 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:26
1376 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1377 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:42
1378 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
1379 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1380 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1381 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
1382 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:173
1383 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:124
1384 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:24
1385 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:203
1386 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1387 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:130
1388 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
1389 msgid "Comment"
1390 msgstr "주석"
1391
1392 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1393 msgid "Community"
1394 msgstr "커뮤니티"
1395
1396 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Components"
1399 msgstr "Comprimir"
1400
1401 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:217
1402 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:615
1403 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:78
1404 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1405 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1406 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1407 msgid "Compression"
1408 msgstr "압축"
1409
1410 # 구성 버전?
1411 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:183
1412 msgid "Config Version"
1413 msgstr "구성버전"
1414
1415 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:127
1416 msgid "Config locked ({0})"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1420 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1421 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1422 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1423 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:338
1424 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1425 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:335
1426 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1427 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
1428 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1429 msgid "Configuration"
1430 msgstr "구성"
1431
1432 # 데이터베이스 구성?
1433 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1434 msgid "Configuration Database"
1435 msgstr "구성 데이터베이스"
1436
1437 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1308
1438 msgid "Configuration Unsupported"
1439 msgstr "지원하지 않는 구성"
1440
1441 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:33
1442 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1443 msgstr ""
1444
1445 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1809
1446 msgid "Configure"
1447 msgstr "구성"
1448
1449 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1450 msgid "Configure Ceph"
1451 msgstr "Ceph 구성"
1452
1453 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1454 msgid "Configure Scheduled Backup"
1455 msgstr "스케쥴 백업구성"
1456
1457 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Configured"
1460 msgstr "구성"
1461
1462 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1463 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1464 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1465 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:126 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
1466 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1467 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:386
1468 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:977
1469 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1470 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1471 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
1472 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1473 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1474 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1475 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:184
1476 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:247
1477 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:466
1478 msgid "Confirm"
1479 msgstr "확인"
1480
1481 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1482 msgid "Confirm Password"
1483 msgstr "패스워드 확인"
1484
1485 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:353 proxmox-backup/www/LoginView.js:425
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Confirm Second Factor"
1488 msgstr "이차 인자"
1489
1490 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:273
1491 msgid "Confirm TFA Removal"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1495 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1496 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:103
1497 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:69
1498 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1499 msgid "Confirm password"
1500 msgstr "패스워드 확인"
1501
1502 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:398
1503 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:128
1504 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:257
1505 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:205
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Confirm your ({0}) password"
1508 msgstr "패스워드 확인"
1509
1510 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:334
1511 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:454
1512 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:456
1513 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:458
1514 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:460
1515 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:692 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1651
1516 msgid "Connection error"
1517 msgstr "접속 오류"
1518
1519 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:109
1520 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1521 msgstr ""
1522 "접속 실패. 네트워크 오류이거나 Proxmox VE 서비스가 실행되고 있지 않습니다?"
1523
1524 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:618 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1525 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1827
1526 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1833
1527 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1528 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1529 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:205
1530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1531 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:240
1532 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:162
1533 msgid "Console"
1534 msgstr "콘솔"
1535
1536 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:82
1537 msgid "Console Viewer"
1538 msgstr "콘솔 뷰어"
1539
1540 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1541 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1542 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1543 msgid "Console mode"
1544 msgstr "콘솔 모드"
1545
1546 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1547 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1548 msgid "Contact"
1549 msgstr "연락처"
1550
1551 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:711
1552 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1553 msgid "Container"
1554 msgstr "컨테이너"
1555
1556 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:709
1557 msgid "Container template"
1558 msgstr "컨테이너 템플릿"
1559
1560 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:187
1561 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1562 msgstr "{1} 노드의 {0} 컨테이너"
1563
1564 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1565 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:33
1566 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1567 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:201
1568 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:71
1569 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:64
1570 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1571 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1572 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:161
1573 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
1574 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1575 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:495
1576 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1577 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1578 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
1579 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:54
1580 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
1581 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
1582 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
1583 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1584 msgid "Content"
1585 msgstr "콘텐트"
1586
1587 #: pmg-gui/js/Utils.js:407 pmg-gui/js/Utils.js:474
1588 msgid "Content Type"
1589 msgstr "콘텐트 유형"
1590
1591 #: pmg-gui/js/Utils.js:390
1592 msgid "Content Type Filter"
1593 msgstr "콘텐트 유형 필터"
1594
1595 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Continue"
1598 msgstr "컨테이너"
1599
1600 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1601 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
1602 msgid "Controller"
1603 msgstr "컨트롤러"
1604
1605 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:20
1606 msgid "Controllers"
1607 msgstr "컨트롤러"
1608
1609 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1826
1610 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1851
1611 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1612 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:118
1613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:94
1615 msgid "Convert to template"
1616 msgstr "템플릿으로 변환"
1617
1618 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
1619 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:567
1620 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:44
1621 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86
1622 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:84
1623 msgid "Copy"
1624 msgstr "복사"
1625
1626 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1627 msgid "Copy Information"
1628 msgstr "정보 복사"
1629
1630 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1631 msgid "Copy Key"
1632 msgstr "키 복사"
1633
1634 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:184
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Copy Recovery Keys"
1637 msgstr "복구 키"
1638
1639 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1640 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1641 msgid "Copy Secret Value"
1642 msgstr "비밀 값 복사"
1643
1644 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1799
1645 msgid "Copy data"
1646 msgstr "데이터 복사"
1647
1648 #: pmg-gui/js/Utils.js:679
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
1651 msgstr "원본 메일을 첨부자료 격리소로 복사"
1652
1653 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1654 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1655 msgstr "이 가입 정보를 복사하여 추가할 노드에서 사용하십시오."
1656
1657 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:93
1658 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
1659 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
1660 msgid "Cores"
1661 msgstr "코어"
1662
1663 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:85
1664 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:116
1665 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1666 msgstr "클러스터에 Ceph 설치를 확인할 수 없습니다"
1667
1668 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1669 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1670 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1671 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1672 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:772
1673 msgid "Count"
1674 msgstr "카운트"
1675
1676 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:586
1677 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:276
1678 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:295
1679 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:527
1680 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1681 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1682 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1683 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1777
1684 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1778
1685 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1779
1686 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1780
1687 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1781
1688 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1787
1689 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1792
1690 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1801
1691 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1802
1692 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1810
1693 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1836
1694 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1853
1695 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:681
1696 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:369
1697 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:372
1698 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:241
1699 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1700 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1701 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
1702 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:138
1703 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
1704 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:108
1705 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:113
1706 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:130
1707 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:357
1708 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
1709 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
1710 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
1711 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:384
1712 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1713 msgid "Create"
1714 msgstr "생성"
1715
1716 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:286
1717 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
1718 msgid "Create CT"
1719 msgstr "CT 생성"
1720
1721 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:155
1722 msgid "Create CephFS"
1723 msgstr "CephFS 생성"
1724
1725 #: pmg-gui/js/Utils.js:854 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1790
1726 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
1727 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1728 msgid "Create Cluster"
1729 msgstr "클러스터 생성"
1730
1731 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1732 msgid "Create Device Nodes"
1733 msgstr "장치 노드 생성"
1734
1735 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:273
1736 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1737 msgid "Create VM"
1738 msgstr "VM 생성"
1739
1740 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
1741 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1742 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:208
1743 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:366
1744 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
1745 msgid "Created"
1746 msgstr "생성됨"
1747
1748 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:394
1749 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:404
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Current User"
1752 msgstr "현재"
1753
1754 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:341
1755 msgid "Current layout"
1756 msgstr "현재 레이아웃"
1757
1758 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1759 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1760 msgid "Custom"
1761 msgstr "사용자 지정"
1762
1763 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:169
1764 msgid ""
1765 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
1766 msgstr ""
1767 "사용자 지정 2단계 구성은 '{0}' TFA를 사용하는 영역에서는 지원되지 않습니다."
1768
1769 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
1770 msgid "Custom Rule Score"
1771 msgstr "사용자 지정 룰 스코어"
1772
1773 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1774 msgid "Custom Scores"
1775 msgstr "사용자 지정 스코어"
1776
1777 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:740
1778 #, fuzzy
1779 msgid "D.Port"
1780 msgstr "포트"
1781
1782 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
1783 msgid "DB Disk"
1784 msgstr "DB 디스크"
1785
1786 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
1787 msgid "DB size"
1788 msgstr "DB 크기"
1789
1790 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1791 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1792 msgid "DHCP"
1793 msgstr "DHCP"
1794
1795 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1796 msgid "DKIM"
1797 msgstr "DKIM"
1798
1799 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
1800 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
1801 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:232
1802 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
1803 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
1804 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:32
1805 msgid "DNS"
1806 msgstr "DNS"
1807
1808 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
1809 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
1810 msgid "DNS API"
1811 msgstr "DNS API"
1812
1813 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1814 msgid "DNS TXT Record"
1815 msgstr "DNS TXT 레코드"
1816
1817 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1818 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
1819 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1820 msgid "DNS domain"
1821 msgstr "DNS 도메인"
1822
1823 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
1824 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
1825 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
1826 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:31
1827 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:36
1828 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:40
1829 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
1830 msgid "DNS server"
1831 msgstr "DNS 서버"
1832
1833 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1834 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
1835 msgid "DNS servers"
1836 msgstr "DNS 서버"
1837
1838 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
1839 #, fuzzy
1840 msgid "DNS zone"
1841 msgstr "DNS 도메인"
1842
1843 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
1844 msgid "DNS zone prefix"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
1848 msgid "DNSBL Sites"
1849 msgstr "DNSBL 사이트"
1850
1851 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
1852 msgid "DNSBL Threshold"
1853 msgstr "DNSBL 임계치"
1854
1855 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Damaged"
1858 msgstr "ISO Irudia"
1859
1860 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1861 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:199 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
1862 msgid "Dashboard"
1863 msgstr "대시보드"
1864
1865 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
1866 msgid "Dashboard Options"
1867 msgstr "대시보드 선택항목"
1868
1869 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:170
1870 msgid "Dashboard Storages"
1871 msgstr "대시보드 스토리지"
1872
1873 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
1874 msgid "Database Mirror"
1875 msgstr "데이터베이스 미러"
1876
1877 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1878 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:222
1879 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:378
1880 msgid "Datacenter"
1881 msgstr "데이터센터"
1882
1883 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:97
1884 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
1885 #: proxmox-backup/www/Utils.js:383 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:188
1886 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:108
1887 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
1888 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
1889 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:19
1890 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:89
1891 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:17
1892 msgid "Datastore"
1893 msgstr "데이터스토어"
1894
1895 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:439
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Datastore Mapping"
1898 msgstr "데이터스토어 선택항목"
1899
1900 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:26
1901 msgid "Datastore Options"
1902 msgstr "데이터스토어 선택항목"
1903
1904 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:51
1905 msgid "Datastore Usage"
1906 msgstr "데이터스토어 사용율"
1907
1908 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:192
1909 msgid "Datastores"
1910 msgstr "데이터스토어"
1911
1912 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
1913 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
1914 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:298 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:142
1915 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:324
1916 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:357
1917 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
1918 msgid "Date"
1919 msgstr "일자"
1920
1921 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
1922 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
1923 msgid "Day"
1924 msgstr "일"
1925
1926 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:184
1927 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:570
1928 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1071
1929 msgid "Day of week"
1930 msgstr "주간 일"
1931
1932 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
1933 msgid "Days"
1934 msgstr "일 수"
1935
1936 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
1937 msgid "Days to show"
1938 msgstr "표시할 일 수"
1939
1940 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1768
1941 msgid "Deactivate"
1942 msgstr "비활성화"
1943
1944 #: proxmox-backup/www/Utils.js:372
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Deactivate {0} Account"
1947 msgstr "계정 등록"
1948
1949 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:336 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
1950 msgid "Deduplication"
1951 msgstr "중복제거"
1952
1953 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:138
1954 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:152
1955 msgid "Deduplication Factor"
1956 msgstr "중복제거 인자"
1957
1958 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:774
1959 msgid "Deep Scrub"
1960 msgstr "전체 삭제"
1961
1962 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:390
1963 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
1964 msgstr "OSD.{0} 전체 삭제"
1965
1966 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
1967 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
1968 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:90 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
1969 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
1970 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
1971 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:179
1972 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1973 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
1974 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
1975 msgid "Default"
1976 msgstr "기본"
1977
1978 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
1979 msgid "Default (Always)"
1980 msgstr "기본 (항상)"
1981
1982 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
1983 #, fuzzy
1984 msgid "Default Datastore"
1985 msgstr "로컬 데이터스토어"
1986
1987 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
1988 msgid "Default Relay"
1989 msgstr "기본 릴레이"
1990
1991 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:191
1992 msgid "Default Sync Options"
1993 msgstr "동기화 선택항목 기본"
1994
1995 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138
1996 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
1997 msgstr "동기화 선택항목 기본은 영역(Realm)을 편집하여 설정할 수 있습니다."
1998
1999 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:149
2000 msgid "Defaults to origin"
2001 msgstr "원보에 대한 기본"
2002
2003 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:158
2004 msgid "Defaults to requesting host URI"
2005 msgstr "호스트 URI 요청 기본"
2006
2007 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:78
2008 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2009 msgstr "타겟 스토리지 복원 제한 기본"
2010
2011 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2012 msgid "Deferred Mail"
2013 msgstr "지연된 메일"
2014
2015 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2016 msgid "Delay"
2017 msgstr "지연"
2018
2019 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2020 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2021 msgstr "지연 경고 시간 (시간)"
2022
2023 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:174 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
2024 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:372 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:183
2025 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2026 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:524
2027 msgid "Delete"
2028 msgstr "삭제"
2029
2030 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2031 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:245
2032 msgid "Delete Custom Certificate"
2033 msgstr "사용자 지정 인증서 삭제"
2034
2035 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1811
2036 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1837
2037 msgid "Delete Snapshot"
2038 msgstr "스냅샷 삭제"
2039
2040 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2041 msgid "Delete all Messages"
2042 msgstr "모든 메시지 삭제"
2043
2044 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:252
2045 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2049 msgid "Delete existing encryption key"
2050 msgstr "기존 암호 키 삭제"
2051
2052 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:82
2053 msgid "Delete source"
2054 msgstr "소스 삭제"
2055
2056 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:420
2057 msgid ""
2058 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2059 "created with it!"
2060 msgstr ""
2061 "암호 키를 삭제 또는 교체하면 그 키로 생성한 백업을 복구할 수 없을 것입니다!"
2062
2063 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:168 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
2064 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:366 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:177
2065 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2066 msgid "Deliver"
2067 msgstr "전달"
2068
2069 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2070 msgid "Deliver to"
2071 msgstr "전달지"
2072
2073 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
2074 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2075 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2076 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:423 pmg-gui/js/ActionList.js:134
2077 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
2078 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88
2079 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2080 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:78
2081 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2082 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
2083 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2084 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2085 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:175
2086 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2087 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2088 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2089 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:215
2090 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:374
2091 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:152
2092 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:186
2093 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:61
2094 msgid "Description"
2095 msgstr "설명"
2096
2097 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:210
2098 msgid "Dest. port"
2099 msgstr "수신 포트"
2100
2101 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2102 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2103 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:148
2104 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
2105 msgid "Destination"
2106 msgstr "수신지"
2107
2108 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1782
2109 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1783
2110 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1784
2111 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1785
2112 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1786
2113 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1812
2114 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838
2115 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:172
2116 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:783
2117 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:391
2118 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:246
2119 msgid "Destroy"
2120 msgstr "파기"
2121
2122 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2123 msgid "Destroy '{0}'"
2124 msgstr "'{0}' 파기"
2125
2126 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1831
2127 msgid "Destroy image from unknown guest"
2128 msgstr "알 수 없는 게스트의 이미지 파기"
2129
2130 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2133 msgstr "알 수 없는 게스트의 이미지 파기"
2134
2135 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:437
2136 msgid "Detach"
2137 msgstr "떼어내기"
2138
2139 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:107
2140 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:113
2141 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:370 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2142 msgid "Detail"
2143 msgstr "상세내용"
2144
2145 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:64
2146 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2147 msgid "Details"
2148 msgstr "상세내용"
2149
2150 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:21
2151 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:93
2152 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:236
2153 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
2154 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
2155 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
2156 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:118
2157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:152
2158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
2159 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2160 msgid "Device"
2161 msgstr "디바이스"
2162
2163 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:89
2164 msgid "Device Class"
2165 msgstr "디바이스 클라스"
2166
2167 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1309
2168 msgid "Device Ineligible"
2169 msgstr "부적합한 디바이스"
2170
2171 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:98
2172 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:393
2173 msgid "Devices"
2174 msgstr "디바이스"
2175
2176 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:418
2177 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:200
2178 msgid "Digits"
2179 msgstr "숫자"
2180
2181 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2182 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
2183 msgid "Direction"
2184 msgstr "지침"
2185
2186 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2187 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2188 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:231
2189 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1793
2190 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2191 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2192 #: proxmox-backup/www/Utils.js:385
2193 msgid "Directory"
2194 msgstr "디렉토리"
2195
2196 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1792 proxmox-backup/www/Utils.js:384
2197 msgid "Directory Storage"
2198 msgstr "디렉토리 스토리지"
2199
2200 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:199
2201 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:524
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Disable"
2204 msgstr "사용 안 함"
2205
2206 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2207 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2208 msgstr "MX lookup (SMTP) 사용 안 함"
2209
2210 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388
2211 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:422
2212 msgid "Disabled"
2213 msgstr "사용 안 함"
2214
2215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2216 msgid ""
2217 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2218 "Proceed with caution."
2219 msgstr ""
2220 "제한자를 사용하지 않도록 하면 게스트가 호스트에 과부하를 초래할 수 있습니다. "
2221 "주의해서 진행하십시오."
2222
2223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:229
2224 msgid "Discard"
2225 msgstr "폐기처리"
2226
2227 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2228 msgid "Discard address verification database"
2229 msgstr "주소 검증 데이터베이스 폐기처리"
2230
2231 #: pmg-gui/js/Utils.js:687 pmg-gui/js/Utils.js:706
2232 msgid "Disclaimer"
2233 msgstr "면책"
2234
2235 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
2236 msgid "Disconnect"
2237 msgstr "연결 해제"
2238
2239 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:431
2240 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
2241 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2242 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2243 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
2244 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
2245 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:27
2246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:66
2247 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
2248 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2249 msgid "Disk"
2250 msgstr "디스크"
2251
2252 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:99
2253 msgid "Disk IO"
2254 msgstr "디스크 IO"
2255
2256 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:207
2257 msgid "Disk Move"
2258 msgstr "디스크 이동"
2259
2260 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:707
2261 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
2262 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:220
2263 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:193
2264 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:215
2265 msgid "Disk image"
2266 msgstr "디스크 이미지"
2267
2268 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2269 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
2270 msgid "Disk size"
2271 msgstr "디스크 크기"
2272
2273 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2274 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:127
2275 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:135
2276 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238
2277 msgid "Disk usage"
2278 msgstr "디스크 사용율"
2279
2280 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:287
2281 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2282 msgid "Disks"
2283 msgstr "디스크"
2284
2285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
2286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:147
2287 msgid "Display"
2288 msgstr "디스플레이"
2289
2290 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:35
2291 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Dns"
2294 msgstr "Domeinua"
2295
2296 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2297 msgid "Dns prefix"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Dns server"
2303 msgstr "DNS 서버"
2304
2305 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:225
2306 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:291
2307 msgid "Do not encrypt backups"
2308 msgstr "백업을 암호화하지 마시오"
2309
2310 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2311 msgid "Do not use any media"
2312 msgstr "미디어를 사용하지 마시오"
2313
2314 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:894
2315 msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
2316 msgstr "모든 스냇샷을 검증하겠습니까?"
2317
2318 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:347
2319 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2320 msgid "Documentation"
2321 msgstr "문서"
2322
2323 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:665
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2326 msgstr "인코딩된 클러스터 정보가 유효한 것 같지 않습니다!"
2327
2328 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2329 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2330 msgstr "인코딩된 클러스터 정보가 유효한 것 같지 않습니다!"
2331
2332 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2333 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2334 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2335 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2336 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2337 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:246
2338 #: pmg-gui/js/Utils.js:252 pmg-gui/js/Utils.js:261 pmg-gui/js/Utils.js:268
2339 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2340 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2341 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2342 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2343 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2344 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:208
2345 msgid "Domain"
2346 msgstr "도메인"
2347
2348 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
2349 msgid "Down"
2350 msgstr "아래로"
2351
2352 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:248
2353 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50 pmg-gui/js/BackupRestore.js:190
2354 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:341 pmg-gui/js/Subscription.js:60
2355 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1794
2356 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59
2357 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2358 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2359 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2360 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2361 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:141
2362 msgid "Download"
2363 msgstr "다운로드"
2364
2365 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:722
2366 msgid "Download '{0}'"
2367 msgstr "'{0}' 다운로드"
2368
2369 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5
2370 msgid "Download Files"
2371 msgstr "다운로드 파일"
2372
2373 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:273
2374 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Download from URL"
2377 msgstr "다운로드"
2378
2379 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2380 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2381 msgstr "안전한 저장소에 보관한 USB (펜) 드라이브로 키를 다운로드."
2382
2383 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:183
2384 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:195
2385 msgid "Drag and drop to reorder"
2386 msgstr "재정렬을 하려면 드래그앤드롭하시오"
2387
2388 #: proxmox-backup/www/Utils.js:182 proxmox-backup/www/Utils.js:381
2389 #: proxmox-backup/www/Utils.js:382 proxmox-backup/www/Utils.js:386
2390 #: proxmox-backup/www/Utils.js:387 proxmox-backup/www/Utils.js:390
2391 #: proxmox-backup/www/Utils.js:391 proxmox-backup/www/Utils.js:396
2392 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2393 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2394 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2395 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:411
2396 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2397 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2398 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2399 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2400 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2401 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2402 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:29
2403 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:64
2404 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:416
2405 msgid "Drive"
2406 msgstr "드라이브"
2407
2408 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2409 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Drive Number"
2412 msgstr "번호"
2413
2414 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2415 msgid "Drive is busy"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:784
2419 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Drives"
2422 msgstr "드라이브"
2423
2424 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:75
2425 msgid "Dry Run"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Dummy Device"
2431 msgstr "오디오 장치"
2432
2433 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2434 msgid "Duplicate link address not allowed."
2435 msgstr "링크 주소의 중복이 허용되지 않습니다."
2436
2437 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2438 msgid "Duplicate link number not allowed."
2439 msgstr "링수 번호의 중복이 허용되지 않습니다."
2440
2441 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:401
2442 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:182
2443 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:369
2444 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:233
2445 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:222
2446 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2447 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2448 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:240
2449 msgid "Duration"
2450 msgstr "지속기간"
2451
2452 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2453 msgid "Dynamic"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2457 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2458 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2459 #: pmg-gui/js/Utils.js:215 pmg-gui/js/Utils.js:221 pmg-gui/js/Utils.js:230
2460 #: pmg-gui/js/Utils.js:237 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2461 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2462 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2463 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:118
2464 msgid "E-Mail"
2465 msgstr "이메일"
2466
2467 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
2468 msgid "E-Mail Processing"
2469 msgstr "이메일 처리"
2470
2471 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
2472 msgid "E-Mail Volume"
2473 msgstr "이메일 볼륨"
2474
2475 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:313
2476 msgid "E-Mail address"
2477 msgstr "이메일 주소"
2478
2479 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:296
2480 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2481 msgstr "'{0}'의 이메일 주소"
2482
2483 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:181
2484 msgid "E-Mail attribute"
2485 msgstr "이메일 속성"
2486
2487 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
2488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:246
2489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:507
2490 msgid "EFI Disk"
2491 msgstr "EFI 디스크"
2492
2493 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
2494 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2495 msgstr "OMVF BIOS 없는 EFI 디스크"
2496
2497 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2498 msgid "EMail 'From:'"
2499 msgstr "이메일 '발신:'"
2500
2501 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:138
2502 msgid "EMail attribute name(s)"
2503 msgstr "이메일 속성 이름"
2504
2505 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:589
2506 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:46
2507 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:108
2508 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:43
2509 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2510 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2511 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:100
2512 #: pmg-gui/js/ActionList.js:108 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156
2513 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205 pmg-gui/js/FetchmailView.js:76
2514 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:522 pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89
2515 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90
2516 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22 pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124
2517 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:74 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192
2518 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108 pmg-gui/js/PBSConfig.js:118
2519 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:79 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220
2520 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75
2521 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:25 pmg-gui/js/Transport.js:51
2522 #: pmg-gui/js/UserView.js:102 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2523 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2524 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1788
2525 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:354
2526 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:384
2527 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2528 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2529 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:960
2530 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2531 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2532 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:223
2533 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2534 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
2535 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:132
2536 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
2537 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2538 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
2539 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:133
2540 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:150
2541 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:526
2542 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
2543 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
2544 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
2545 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
2546 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:455
2547 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:152
2548 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:172
2549 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:562
2550 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:95
2551 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:313
2552 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:15
2553 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2554 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:414
2555 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:348
2556 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
2557 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
2558 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
2559 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
2560 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
2561 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2562 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2563 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2564 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:20
2565 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2566 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:152
2567 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:254
2568 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2569 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
2570 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:147
2571 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2572 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:661
2573 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:49
2574 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2575 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
2576 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
2577 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
2578 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
2579 msgid "Edit"
2580 msgstr "편집"
2581
2582 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:273
2583 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:145
2584 msgid "Edit Notes"
2585 msgstr "노트 편집"
2586
2587 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:218
2588 msgid "Edit dashboard settings"
2589 msgstr "대시보드 설정 편집"
2590
2591 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:257
2592 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2593 msgstr "기존 암호 키 편집 (위험!)"
2594
2595 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2596 msgid "Editable"
2597 msgstr "편집 가능"
2598
2599 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
2600 msgid "Egress"
2601 msgstr "나가기"
2602
2603 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:450
2604 msgid ""
2605 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2606 msgstr "재부팅하거나 '구성 적용'(Ifupdown2)을 사용하여 활성화하십시오"
2607
2608 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
2609 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Eject"
2612 msgstr "거부"
2613
2614 #: proxmox-backup/www/Utils.js:386
2615 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:55
2616 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:108
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Eject Media"
2619 msgstr "미디어 지우기"
2620
2621 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:88
2622 msgid "Email from address"
2623 msgstr "발신 이메일 주소"
2624
2625 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:210
2626 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:598
2627 msgid "Email notification"
2628 msgstr "이메일 고지"
2629
2630 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
2631 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2632 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:524
2633 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:117 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
2634 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:222
2635 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:230
2636 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:161
2637 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:351
2638 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:50
2639 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
2640 msgid "Enable"
2641 msgstr "사용"
2642
2643 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
2644 msgid "Enable DKIM Signing"
2645 msgstr "DKIM 서명 사용"
2646
2647 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:198
2648 msgid "Enable NUMA"
2649 msgstr "NUMA 사용"
2650
2651 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
2652 msgid "Enable TLS"
2653 msgstr "TLS 사용"
2654
2655 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
2656 msgid "Enable TLS Logging"
2657 msgstr "TLS 로깅 사용"
2658
2659 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:117
2660 msgid "Enable new"
2661 msgstr "새 사용"
2662
2663 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
2664 msgid "Enable new users"
2665 msgstr "새 사용자 사용"
2666
2667 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:266
2668 msgid "Enable quota"
2669 msgstr "할당량 사용"
2670
2671 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
2672 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:256
2673 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
2674 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:576 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
2675 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
2676 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:387
2677 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:389 pve-manager/www/manager6/Utils.js:540
2678 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:640
2679 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1049
2680 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
2681 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:263
2682 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:404
2683 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
2684 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
2685 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:166
2686 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
2687 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
2688 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
2689 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:147
2690 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
2691 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
2692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
2693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:300
2694 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
2695 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:195
2696 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
2697 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
2698 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:65
2699 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
2700 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:90
2701 msgid "Enabled"
2702 msgstr "사용함"
2703
2704 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:450
2705 msgid "Enabled for Windows"
2706 msgstr "윈도우스 용으로 사용함"
2707
2708 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
2709 msgid "Encrypt OSD"
2710 msgstr "OSD 암호화"
2711
2712 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:275
2713 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:345
2714 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:179
2715 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:784
2716 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110
2717 msgid "Encrypted"
2718 msgstr "암호화"
2719
2720 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135
2721 msgid ""
2722 "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
2723 "client where the decryption key is located."
2724 msgstr ""
2725 "암호화한 파일은 서버에서 직접 복호화할 수 업습니다. 복호화 키가 있는 클라이언"
2726 "트를 사용하십시오."
2727
2728 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:452
2729 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
2730 msgid "Encryption"
2731 msgstr "암호화"
2732
2733 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
2734 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Encryption Fingerprint"
2737 msgstr "지문 보기"
2738
2739 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:251
2740 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
2741 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
2742 msgid "Encryption Key"
2743 msgstr "암호화 키"
2744
2745 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Encryption Keys"
2748 msgstr "암호화 키"
2749
2750 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
2751 msgid "End"
2752 msgstr "종료"
2753
2754 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:389
2755 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:173 pmg-gui/js/Utils.js:319
2756 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
2757 msgid "End Time"
2758 msgstr "종료 시간"
2759
2760 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:118
2761 msgid "Enter URL to download"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1165
2765 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
2769 msgid "Entropy source"
2770 msgstr "엔트로피 소스"
2771
2772 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1800
2773 msgid "Erase data"
2774 msgstr "데이터 지우기"
2775
2776 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
2777 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:489
2778 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:500
2779 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:961
2780 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
2781 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:99
2782 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:156
2783 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:224
2784 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:456
2785 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:601
2786 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:370
2787 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:142
2788 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:294
2789 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
2790 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
2791 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
2792 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
2793 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
2794 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
2795 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
2796 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
2797 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
2798 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:237
2799 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:130
2800 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:206
2801 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
2802 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
2803 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:500 pmg-gui/js/LoginView.js:79
2804 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
2805 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
2806 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
2807 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:54
2808 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
2809 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
2810 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
2811 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:89
2812 #: pmg-gui/js/Subscription.js:177 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
2813 #: pmg-gui/js/Utils.js:773 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:48
2814 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
2815 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1526
2816 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1537
2817 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:127
2818 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:478
2819 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:483
2820 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
2821 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
2822 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:378
2823 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:451
2824 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:157
2825 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:171
2826 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:251
2827 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:259
2828 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
2829 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
2830 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
2831 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
2832 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:43
2833 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:179
2834 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:46
2835 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:96
2836 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:167
2837 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:208
2838 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:262
2839 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:287
2840 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:330
2841 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
2842 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:444
2843 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:471
2844 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:198
2845 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
2846 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:343
2847 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
2848 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
2849 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:315
2850 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:376
2851 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
2852 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:341
2853 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:449
2854 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
2855 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:455
2856 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:494
2857 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:518
2858 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
2859 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
2860 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:88
2861 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:171
2862 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:61
2863 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:95
2864 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:102
2865 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:43
2866 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
2867 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:248
2868 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
2869 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
2870 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
2871 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:206
2872 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
2873 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
2874 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:90
2875 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:147
2876 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:153
2877 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
2878 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
2879 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
2880 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:150
2881 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
2882 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
2883 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
2884 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:112
2885 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:154
2886 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:257
2887 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
2888 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
2889 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:108
2890 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:195
2891 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
2892 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:103
2893 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:136 proxmox-backup/www/Subscription.js:90
2894 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:164 proxmox-backup/www/Utils.js:459
2895 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:80
2896 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:99
2897 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:171
2898 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:99
2899 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:333
2900 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:401
2901 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:486
2902 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:100
2903 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
2904 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:130
2905 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
2906 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
2907 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
2908 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
2909 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2910 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:161
2911 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:146
2912 msgid "Error"
2913 msgstr "오류"
2914
2915 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
2916 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:91
2917 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:63 pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:287
2918 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
2919 msgid "Errors"
2920 msgstr "오류"
2921
2922 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:118
2923 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:126
2924 msgid "Estimated Full"
2925 msgstr "모두 평가완료"
2926
2927 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
2928 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
2929 msgid "Every Saturday"
2930 msgstr "매 토요일"
2931
2932 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
2933 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
2934 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
2935 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
2936 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
2937 msgid "Every day"
2938 msgstr "매일"
2939
2940 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
2941 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
2942 msgid "Every first Saturday of the month"
2943 msgstr "매월 첫 토요일"
2944
2945 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
2946 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
2947 msgid "Every first day of the Month"
2948 msgstr "매월 첫 날"
2949
2950 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
2951 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
2952 msgid "Every hour"
2953 msgstr "매 시간"
2954
2955 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
2956 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
2957 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
2958 msgid "Every two hours"
2959 msgstr "매 2시간"
2960
2961 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:13
2962 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
2963 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
2964 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
2965 msgid "Every {0} minutes"
2966 msgstr "매 {0} 분"
2967
2968 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
2969 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
2970 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
2971 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
2972 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
2973 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
2974 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
2975 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
2976 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
2977 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
2978 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:138 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:77
2979 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:119
2980 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
2981 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:472
2982 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:475
2983 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:514
2984 msgid "Example"
2985 msgstr "예제"
2986
2987 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31
2988 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:672
2989 msgid "Exclude selected VMs"
2990 msgstr "선택한 VM 제외"
2991
2992 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
2993 msgid "Existing LDAP address"
2994 msgstr "기존 LDAP 주소"
2995
2996 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
2997 msgid "Existing volume groups"
2998 msgstr "기존 볼륨 그룹"
2999
3000 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:53
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Exit Nodes"
3003 msgstr "노트 편집"
3004
3005 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:403
3006 msgid "Expand All"
3007 msgstr "모두 확장"
3008
3009 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3010 msgid "Experimental"
3011 msgstr "실험적인"
3012
3013 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3014 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3015 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:173
3016 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3017 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
3018 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3019 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:86
3020 msgid "Expire"
3021 msgstr "만료"
3022
3023 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3024 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3025 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
3026 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:309
3027 msgid "Expires"
3028 msgstr "만료"
3029
3030 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Export"
3033 msgstr "지원"
3034
3035 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:40
3036 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Export Media-Set"
3039 msgstr "VM berrezarri"
3040
3041 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3042 msgid "External SMTP Port"
3043 msgstr "외부 SMTP 포트"
3044
3045 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3046 msgid "Factory Defaults"
3047 msgstr "공장 초기화"
3048
3049 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:284
3050 msgid "Failed"
3051 msgstr "실패"
3052
3053 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:65
3054 msgid "Failing"
3055 msgstr "실패"
3056
3057 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
3058 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3059 msgid "Fallback Server"
3060 msgstr "예비 서버"
3061
3062 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3063 msgid "Family"
3064 msgstr "패밀리"
3065
3066 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:498
3067 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3071 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3072 msgid "Features"
3073 msgstr "특징"
3074
3075 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:141
3076 msgid "Fencing"
3077 msgstr "차폐"
3078
3079 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:184 pmg-gui/js/Utils.js:366
3080 #: pmg-gui/js/Utils.js:597
3081 msgid "Field"
3082 msgstr "필드"
3083
3084 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:182
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Fields"
3087 msgstr "필드"
3088
3089 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3090 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:232
3091 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1794
3092 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:276
3093 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:90
3094 msgid "File"
3095 msgstr "파일"
3096
3097 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:238
3098 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:249
3099 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:110
3100 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:116
3101 #, fuzzy
3102 msgid "File Restore"
3103 msgstr "테이프 복구"
3104
3105 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1805
3106 msgid "File Restore Download"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:143
3110 #, fuzzy
3111 msgid "File name"
3112 msgstr "파일 이름"
3113
3114 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:151
3115 #, fuzzy
3116 msgid "File size"
3117 msgstr "최대 파일 크기"
3118
3119 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3120 #: pmg-gui/js/Utils.js:438 pmg-gui/js/Utils.js:505
3121 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:99
3122 msgid "Filename"
3123 msgstr "파일 이름"
3124
3125 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
3126 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66
3127 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3128 msgid "Filesystem"
3129 msgstr "파일시스템"
3130
3131 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
3132 msgid "Filetype"
3133 msgstr "파일 유형"
3134
3135 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:250 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3136 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3137 msgid "Filter"
3138 msgstr "필터"
3139
3140 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:142
3141 msgid "Filter VMID"
3142 msgstr "VMID 필터"
3143
3144 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3145 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3146 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3147 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:116
3148 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3149 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3150 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
3151 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:321
3152 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
3153 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:511
3154 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3155 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:64
3156 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3157 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3158 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:116
3159 msgid "Fingerprint"
3160 msgstr "지문"
3161
3162 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:361
3163 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:205
3164 msgid "Finish"
3165 msgstr "마침"
3166
3167 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:195
3168 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
3169 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:87
3170 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
3171 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:285
3172 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:137
3173 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:479
3174 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:264
3175 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:320
3176 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
3177 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3178 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3179 msgid "Firewall"
3180 msgstr "방화벽"
3181
3182 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:397
3183 msgid "First Ceph monitor"
3184 msgstr "첫 번째 Ceph 모니터"
3185
3186 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3187 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:102
3188 msgid "First Name"
3189 msgstr "이름"
3190
3191 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3192 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3193 msgid "First day of the year"
3194 msgstr "한 해의 첫 날"
3195
3196 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Fixed"
3199 msgstr "혼용"
3200
3201 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:61
3202 msgid "Flags"
3203 msgstr "플래그"
3204
3205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3206 msgid "Floppy"
3207 msgstr "플로피"
3208
3209 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3210 msgid "Flush"
3211 msgstr "비우기"
3212
3213 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3214 msgid "Flush Queue"
3215 msgstr "큐 비우기"
3216
3217 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3218 msgid "Folder View"
3219 msgstr "폴더 조회"
3220
3221 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:313
3222 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3223 msgid "Font-Family"
3224 msgstr "폰트-패밀리"
3225
3226 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:321
3227 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3228 msgid "Font-Size"
3229 msgstr "폰트-크기"
3230
3231 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:251
3232 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:153
3236 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:190
3237 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3238 msgstr ""
3239
3240 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
3241 msgid "Force"
3242 msgstr "강제"
3243
3244 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:35
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Force new Media-Set"
3247 msgstr "VM berrezarri"
3248
3249 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3250 msgid "Forget Snapshot"
3251 msgstr "스냅샷 무시"
3252
3253 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:689
3254 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3255 msgstr "양식 필드에 잘못된 값으로 제출할 수 없습니다"
3256
3257 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3258 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3259 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3260 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
3261 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3262 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:329
3263 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:362
3264 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
3265 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:811
3266 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3267 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3268 msgid "Format"
3269 msgstr "형식"
3270
3271 #: proxmox-backup/www/Utils.js:387
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Format media"
3274 msgstr "형식"
3275
3276 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Format/Erase"
3279 msgstr "형식"
3280
3281 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:324 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3282 msgid "Fragmentation"
3283 msgstr "파편화"
3284
3285 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:95
3286 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:314 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3287 msgid "Free"
3288 msgstr "해제"
3289
3290 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3292 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3293 msgid "Freeze CPU at startup"
3294 msgstr "시작할 때 CPU 일시 중지"
3295
3296 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3297 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
3298 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:57
3299 msgid "From"
3300 msgstr "발신"
3301
3302 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:132
3303 #, fuzzy
3304 msgid "From Backup"
3305 msgstr "백업"
3306
3307 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3308 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3309 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:159
3310 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
3311 msgid "From File"
3312 msgstr "파일로부터"
3313
3314 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3315 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3316 #, fuzzy
3317 msgid "From Slot"
3318 msgstr "파일로부터"
3319
3320 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:44
3321 msgid "From backup configuration"
3322 msgstr "백업구성으로부터"
3323
3324 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:217
3325 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
3326 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3327 msgid "Full"
3328 msgstr "전체"
3329
3330 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3331 msgid "Full Clone"
3332 msgstr "전체 클론"
3333
3334 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3335 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3336 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:150
3337 msgid "GC Schedule"
3338 msgstr "GC 스케줄"
3339
3340 #: proxmox-backup/www/Utils.js:389
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Garbage Collect"
3343 msgstr "GC (Garbage Collection)"
3344
3345 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78
3346 msgid "Garbage Collection"
3347 msgstr "GC (Garbage Collection)"
3348
3349 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3350 msgid "Garbage Collection Schedule"
3351 msgstr "GC 스케줄"
3352
3353 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
3354 msgid "Garbage collections"
3355 msgstr "GC (Garbage Collection)"
3356
3357 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:315
3358 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:329
3359 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:406
3360 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:211
3361 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:281
3362 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:509
3363 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3364 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3365 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
3366 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
3367 msgid "Gateway"
3368 msgstr "게이트웨이"
3369
3370 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
3371 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
3372 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:22
3373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:24
3374 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:176
3375 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:122
3376 msgid "General"
3377 msgstr "일반"
3378
3379 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3380 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3381 msgid "Granted Permissions"
3382 msgstr "허가된 권한"
3383
3384 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
3385 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:79
3386 msgid "Graphic card"
3387 msgstr "그래픽카드"
3388
3389 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3390 msgid "Greylisted Mails"
3391 msgstr "그레이리스트 메일"
3392
3393 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3394 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
3395 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
3396 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3397 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:158
3398 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:162
3399 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
3400 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3401 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3402 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
3403 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3404 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140 proxmox-backup/www/Utils.js:388
3405 msgid "Group"
3406 msgstr "그룹"
3407
3408 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
3409 msgid "Group Filter"
3410 msgstr "그룹 필터"
3411
3412 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
3413 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
3414 msgid "Group Permission"
3415 msgstr "그룹 권한허가"
3416
3417 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:232
3418 msgid "Group classes"
3419 msgstr "그룹 클래스"
3420
3421 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
3422 msgid "Group member"
3423 msgstr "그룹 구성원"
3424
3425 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:159
3426 msgid "Group objectclass"
3427 msgstr "그룹 객체클래스"
3428
3429 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:187
3430 msgid "Groupname attr."
3431 msgstr "그룹 이름 속성."
3432
3433 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:203
3434 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:101
3435 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
3436 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:87
3437 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
3438 msgid "Groups"
3439 msgstr "그룹"
3440
3441 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:421
3442 msgid "Groups of '{0}'"
3443 msgstr "'{0}'의 그룹"
3444
3445 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:295
3446 msgid "Guest"
3447 msgstr "게스트"
3448
3449 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
3450 msgid "Guest Agent Network Information"
3451 msgstr "게스트 에이전트 네트워크 정보"
3452
3453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
3454 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
3455 msgid "Guest Agent not running"
3456 msgstr "게스트 에이전트가 실행되고 있지 않습니다"
3457
3458 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:416
3459 msgid "Guest Image"
3460 msgstr "게스트 이미지"
3461
3462 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:267
3463 msgid "Guest Notes"
3464 msgstr "게스트 노트"
3465
3466 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51
3467 msgid "Guest OS"
3468 msgstr "게스트 OS"
3469
3470 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
3471 msgid "Guest user"
3472 msgstr "게스트 사용자"
3473
3474 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
3475 msgid "Guests"
3476 msgstr "게스트"
3477
3478 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:937
3479 msgid "Guests without backup job"
3480 msgstr "백업작업이 없는 게스트"
3481
3482 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
3483 msgid "HA Group"
3484 msgstr "HA 그룹"
3485
3486 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
3487 msgid "HA Settings"
3488 msgstr "HA 설정"
3489
3490 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:258
3491 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
3492 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
3493 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:130
3494 msgid "HA State"
3495 msgstr "HA 상태"
3496
3497 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
3498 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
3499 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
3500 msgid "HD space"
3501 msgstr "HD 공간"
3502
3503 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
3504 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:77
3505 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:68
3506 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:31
3507 msgid "HTTP proxy"
3508 msgstr "HTTP 프록시"
3509
3510 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:161
3511 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
3512 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:383
3513 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:225
3514 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:628
3515 msgid "Hard Disk"
3516 msgstr "하드디스크"
3517
3518 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:233
3519 msgid "Hardlink"
3520 msgstr "하드링크"
3521
3522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:252
3523 msgid "Hardware"
3524 msgstr "하드웨어"
3525
3526 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:378
3527 msgid "Hash Policy"
3528 msgstr "해시 정책"
3529
3530 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:171
3531 msgid "Hash algorithm"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:154
3535 msgid "Hash policy"
3536 msgstr "해시 정책"
3537
3538 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:78 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:308
3539 msgid "Header"
3540 msgstr "헤더"
3541
3542 #: pmg-gui/js/Utils.js:579
3543 msgid "Header Attribute"
3544 msgstr "헤더 속성"
3545
3546 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
3547 msgid "Headers"
3548 msgstr "헤더"
3549
3550 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
3551 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
3552 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
3553 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:191
3554 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:331 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
3555 msgid "Health"
3556 msgstr "건강"
3557
3558 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
3559 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
3560 msgid "Help"
3561 msgstr "도움말"
3562
3563 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
3564 msgid "Help Desk"
3565 msgstr "헬프 데스크"
3566
3567 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
3568 msgid "Heuristic Score"
3569 msgstr "휴리스틱 스코어"
3570
3571 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1825
3572 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
3573 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167
3574 msgid "Hibernate"
3575 msgstr "최대 절전 모드"
3576
3577 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:181
3578 msgid "Hibernation VM State"
3579 msgstr "최대 절전 모드 VM 상태"
3580
3581 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
3582 msgid "Hide Internal Hosts"
3583 msgstr "내부 호스트 숨김"
3584
3585 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
3586 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
3587 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
3588 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
3589 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
3590 msgid "Hint"
3591 msgstr "힌트"
3592
3593 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:127
3594 msgid "History (last Month)"
3595 msgstr "이력 (지난 달)"
3596
3597 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:143
3598 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:341
3599 msgid "Hookscript"
3600 msgstr "후크스크립트"
3601
3602 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
3603 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:20
3604 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:289
3605 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
3606 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
3607 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:127
3608 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
3609 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
3610 msgid "Host"
3611 msgstr "호스트"
3612
3613 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:279
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Host CPU usage"
3616 msgstr "CPU 사용량"
3617
3618 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Host Memory usage"
3621 msgstr "메모리 사용율"
3622
3623 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
3624 msgid "Host group"
3625 msgstr "호스트 그룹"
3626
3627 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:155
3628 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
3629 msgstr "호스트/IP 주소 또는 포트 선택이 무효합니다"
3630
3631 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:52
3632 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
3633 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
3634 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
3635 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
3636 msgid "Hostname"
3637 msgstr "호스트명"
3638
3639 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:200
3640 msgid "Hosts"
3641 msgstr "호스트"
3642
3643 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
3644 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
3645 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
3646 msgid "Hotplug"
3647 msgstr "핫플러그"
3648
3649 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
3650 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
3651 msgid "Hour"
3652 msgstr "시간"
3653
3654 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
3655 msgid "Hourly Distribution"
3656 msgstr "시간별 분포"
3657
3658 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
3659 msgid "Hours to show"
3660 msgstr "표시할 시간"
3661
3662 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:35
3663 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:279 proxmox-backup/www/Utils.js:521
3664 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
3665 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:725
3666 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
3667 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:940
3668 msgid "ID"
3669 msgstr "ID"
3670
3671 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:259
3672 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:239
3673 msgid "IO Delay"
3674 msgstr "IO 지연"
3675
3676 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:237
3677 msgid "IO Delay (ms)"
3678 msgstr "IO 지연 (ms)"
3679
3680 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
3681 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
3682 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:164
3683 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:119
3684 msgid "IO delay"
3685 msgstr "IO 지연"
3686
3687 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
3688 msgid "IO wait"
3689 msgstr "IO 대기"
3690
3691 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
3692 msgid "IOMMU Group"
3693 msgstr "IOMMU 그룹"
3694
3695 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
3696 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
3697 msgid "IP"
3698 msgstr "IP"
3699
3700 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:277
3701 #: pmg-gui/js/Utils.js:283 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
3702 msgid "IP Address"
3703 msgstr "IP 주소"
3704
3705 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:305
3706 msgid "IP Config"
3707 msgstr "IP 구성"
3708
3709 #: pmg-gui/js/Utils.js:292 pmg-gui/js/Utils.js:298
3710 msgid "IP Network"
3711 msgstr "IP 네트워크"
3712
3713 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:383
3714 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
3715 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
3716 msgid "IP address"
3717 msgstr "IP 주소"
3718
3719 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
3720 msgid "IP filter"
3721 msgstr "IP 필터"
3722
3723 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
3724 msgid "IP resolved by node's hostname"
3725 msgstr "노드의 호스트명으로 확인된 IP"
3726
3727 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
3728 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
3729 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:197
3730 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:204
3731 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
3732 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
3733 msgid "IP/CIDR"
3734 msgstr "IP/CIDR"
3735
3736 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:312
3737 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:347
3738 msgid "IPSet"
3739 msgstr "IPSet"
3740
3741 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
3742 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3743 msgid "IPv4"
3744 msgstr "IPv4"
3745
3746 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
3747 msgid "IPv4/CIDR"
3748 msgstr "IPv4/CIDR"
3749
3750 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
3751 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3752 msgid "IPv6"
3753 msgstr "IPv6"
3754
3755 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
3756 msgid "IPv6/CIDR"
3757 msgstr "IPv6/CIDR"
3758
3759 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:92
3760 msgid "ISO Images"
3761 msgstr "ISO 이미지"
3762
3763 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:710
3764 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
3765 msgid "ISO image"
3766 msgstr "ISO 이미지"
3767
3768 #: proxmox-backup/www/Utils.js:629
3769 msgid "Idle"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
3773 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:963
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Import"
3776 msgstr "지원"
3777
3778 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:937
3779 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
3780 msgid "Import-Export Slots"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
3784 msgid "Import/Export Slots"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
3788 msgid "Important: Save your Encryption Key"
3789 msgstr "중요: 암호화 키를 저장하십시오"
3790
3791 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
3792 #, fuzzy
3793 msgid "In"
3794 msgstr "들임"
3795
3796 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
3797 #, fuzzy
3798 msgid "In & Out"
3799 msgstr "들임과 나감"
3800
3801 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
3802 msgid "Include Empty Senders"
3803 msgstr "비어 있는 보낸 사람 포함"
3804
3805 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
3806 msgid "Include Greylist"
3807 msgstr "그레이리스트 포함"
3808
3809 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
3810 msgid "Include RAM"
3811 msgstr "RAM 포함"
3812
3813 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:106
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Include Statistics"
3816 msgstr "통계"
3817
3818 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:29
3819 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:666
3820 msgid "Include selected VMs"
3821 msgstr "선택한 VM 포함"
3822
3823 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:248
3824 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
3825 msgid "Include volume in backup job"
3826 msgstr "백업 작업에 있는 볼륨 포함"
3827
3828 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:861
3829 msgid "Included disks"
3830 msgstr "포함하는 디스크"
3831
3832 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
3833 msgid "Incoming"
3834 msgstr "수신"
3835
3836 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
3837 msgid "Incoming Mail Traffic"
3838 msgstr "수신 메일 트래픽"
3839
3840 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
3841 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
3842 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3843 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
3844 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
3845 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
3846 msgid "Incoming Mails"
3847 msgstr "수신 메일"
3848
3849 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
3850 msgid "Incremental Download"
3851 msgstr "증분 다운로드"
3852
3853 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:182
3854 msgid "Info"
3855 msgstr "정보"
3856
3857 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
3858 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
3859 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
3860 msgid "Information"
3861 msgstr "정보"
3862
3863 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
3864 msgid "Ingress"
3865 msgstr "진입"
3866
3867 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:612
3868 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:348
3869 msgid "Initialize Disk with GPT"
3870 msgstr "디스크를 GPT로 초기화"
3871
3872 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
3873 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
3874 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
3875 msgid "Input Policy"
3876 msgstr "입력 정책"
3877
3878 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:231
3879 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
3880 msgstr "IOPS (Input/Output Operations per Second)"
3881
3882 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:576
3883 msgid "Insert"
3884 msgstr "삽입"
3885
3886 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
3887 msgid "Install Ceph"
3888 msgstr "Ceph 설치"
3889
3890 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:255
3891 msgid "Installation"
3892 msgstr "설치"
3893
3894 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
3895 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
3896 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:338
3897 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:694
3898 msgid "Interface"
3899 msgstr "인터페이스"
3900
3901 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
3902 msgid "Interfaces"
3903 msgstr "인터페이스"
3904
3905 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
3906 msgid "Internal SMTP Port"
3907 msgstr "내부 SMTP 포트"
3908
3909 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
3910 msgid "Interval"
3911 msgstr "간격"
3912
3913 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:381
3914 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:460
3915 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
3916 msgid "Invalid Value"
3917 msgstr "잘못된 값"
3918
3919 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1526
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Invalid file size"
3922 msgstr "잘못된 파일 크기 "
3923
3924 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:961
3925 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1537
3926 msgid "Invalid file size: "
3927 msgstr "잘못된 파일 크기 "
3928
3929 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:79
3930 msgid "Invalid permission path."
3931 msgstr "무효한 권한 경로."
3932
3933 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:398
3934 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:689
3935 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
3936 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
3937 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
3938 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Inventory"
3941 msgstr "인벤토리 업데이트"
3942
3943 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Inventory Update"
3946 msgstr "인벤토리 업데이트"
3947
3948 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
3949 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
3950 msgid "Ipam"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:27
3954 msgid "Ipams"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:105
3958 msgid "Is this token already registered?"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
3962 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
3963 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
3964 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:281
3965 msgid "Issuer"
3966 msgstr "발급자"
3967
3968 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:429
3969 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:211
3970 msgid "Issuer Name"
3971 msgstr "발급자 이름"
3972
3973 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
3974 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Issuer URL"
3977 msgstr "발급자"
3978
3979 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
3980 msgid ""
3981 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
3982 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
3983 msgstr ""
3984 "실행 중인 VM의 스냅샷을 생성할 때는 RAM을 포함하거나 QEMU Guest Agent를 사용"
3985 "하여 불일치를 방지하는 것이 좋습니다."
3986
3987 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:147
3988 msgid ""
3989 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
3990 "Server."
3991 msgstr "Proxmox 백업 서버에서 직접 백업 보존을 구성하는 것이 좋습니다."
3992
3993 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300
3994 msgid "Job"
3995 msgstr "작업"
3996
3997 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1000
3998 msgid "Job Detail"
3999 msgstr "작업내용"
4000
4001 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:184
4002 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:179
4003 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4004 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:45
4005 msgid "Job ID"
4006 msgstr "작업 ID"
4007
4008 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4009 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4010 msgid "Join"
4011 msgstr "가입하기"
4012
4013 #: pmg-gui/js/Utils.js:855 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1791
4014 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:161
4015 msgid "Join Cluster"
4016 msgstr "클러스터 가입"
4017
4018 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
4019 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4020 msgid "Join Information"
4021 msgstr "가입 정보"
4022
4023 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4024 msgid "Join Task Finished"
4025 msgstr "가입 작업 마침"
4026
4027 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4028 msgid "Join {0}"
4029 msgstr "가입 {0}"
4030
4031 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4032 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4033 msgid "Junk Mails"
4034 msgstr "정크 메일"
4035
4036 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4037 msgid "KSM sharing"
4038 msgstr "KSM 공유"
4039
4040 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4041 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4042 msgid "KVM hardware virtualization"
4043 msgstr "KVM 하드웨어 가상화"
4044
4045 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Keep"
4048 msgstr "최근 보관"
4049
4050 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4051 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:144 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
4052 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:127
4053 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:30
4054 msgid "Keep Daily"
4055 msgstr "일간 보관"
4056
4057 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4058 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
4059 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:115
4060 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:47
4061 msgid "Keep Hourly"
4062 msgstr "시간 보관"
4063
4064 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4065 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:138 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
4066 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:102
4067 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:22
4068 msgid "Keep Last"
4069 msgstr "최근 보관"
4070
4071 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4072 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:150 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
4073 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:151
4074 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:38
4075 msgid "Keep Monthly"
4076 msgstr "월간 보관"
4077
4078 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4079 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:164 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
4080 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:139
4081 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:56
4082 msgid "Keep Weekly"
4083 msgstr "주간 보관"
4084
4085 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4086 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:170 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
4087 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:163
4088 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:64
4089 msgid "Keep Yearly"
4090 msgstr "연간 보관"
4091
4092 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
4093 msgid "Keep all backups"
4094 msgstr "보든 백업 보관"
4095
4096 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:270
4097 msgid "Keep encryption key"
4098 msgstr "암호화 키 보봔"
4099
4100 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4101 msgid "Keep old mails"
4102 msgstr "오래된 메일 보관"
4103
4104 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4105 msgid ""
4106 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4107 msgstr ""
4108 "암호화 키를 안전하게 유지하고 재해 복구를 위해 쉽게 액세스할 수 있도록 합니"
4109 "다."
4110
4111 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4112 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4113 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:176
4114 msgid "Kernel Version"
4115 msgstr "커널 버전"
4116
4117 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4118 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:352
4119 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4120 msgid "Key"
4121 msgstr "키"
4122
4123 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4124 msgid "Key IDs"
4125 msgstr "키 ID"
4126
4127 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4128 msgid "Key Size"
4129 msgstr "키 크기"
4130
4131 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4132 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:71
4133 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4134 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4135 msgid "Keyboard Layout"
4136 msgstr "키보드 레이아웃"
4137
4138 #: pmg-gui/js/Utils.js:184
4139 msgid "LDAP Group"
4140 msgstr "LDAP 그룹"
4141
4142 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:733
4143 msgid "LDAP Server"
4144 msgstr "LDAP 서버"
4145
4146 #: pmg-gui/js/Utils.js:191
4147 msgid "LDAP User"
4148 msgstr "LDAP 사용자"
4149
4150 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:152
4151 msgid "LDAP filter"
4152 msgstr "LDAP 필터"
4153
4154 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1801
4155 msgid "LVM Storage"
4156 msgstr "LVM 스토리지"
4157
4158 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1802
4159 msgid "LVM-Thin Storage"
4160 msgstr "LVM-씬 스토리지"
4161
4162 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
4163 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:68
4164 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
4165 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:270
4166 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:280
4167 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:17
4168 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
4169 msgid "LXC Container"
4170 msgstr "LXC 컨테이너"
4171
4172 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4173 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Label"
4176 msgstr "레이블 미디어"
4177
4178 #: proxmox-backup/www/Utils.js:476
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Label Information"
4181 msgstr "정보"
4182
4183 #: proxmox-backup/www/Utils.js:391 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:795
4184 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
4185 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Label Media"
4188 msgstr "레이블 미디어"
4189
4190 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
4191 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
4192 #: pmg-gui/js/LoginView.js:231 pmg-gui/js/MainView.js:213
4193 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:238 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:397
4194 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:329
4195 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:252
4196 msgid "Language"
4197 msgstr "언어"
4198
4199 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
4200 msgid "Languages"
4201 msgstr "언어"
4202
4203 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:233
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Last Backup"
4206 msgstr "테이프 백업"
4207
4208 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4209 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:110
4210 msgid "Last Name"
4211 msgstr "성"
4212
4213 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:355
4214 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
4215 msgid "Last Sync"
4216 msgstr "최근 동기화"
4217
4218 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4219 msgid "Last Update"
4220 msgstr "최근 업데이트"
4221
4222 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:215
4223 msgid "Last Verification"
4224 msgstr "최근 검증"
4225
4226 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
4227 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
4228 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:131
4229 msgid "Last checked"
4230 msgstr "최근 점검"
4231
4232 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4233 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Latest"
4236 msgstr "업데이트"
4237
4238 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4239 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:116
4240 msgid "Latest Only"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:236
4244 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
4245 msgid "Layout"
4246 msgstr "레이아웃"
4247
4248 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:672
4249 #, fuzzy
4250 msgid ""
4251 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
4252 msgstr "사용할 수 있는 복구 키가 부족합니다. 새 세트를 생성하십시오!"
4253
4254 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:328
4255 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
4256 msgid "Letter Spacing"
4257 msgstr "문자 간격"
4258
4259 #: pmg-gui/js/Utils.js:335
4260 msgid "Level"
4261 msgstr "레벨"
4262
4263 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
4264 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
4265 msgid "Lifetime (days)"
4266 msgstr "수명 (일)"
4267
4268 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
4269 msgid "Limit (Bytes/Period)"
4270 msgstr "제한 (바이트/기간)"
4271
4272 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:336
4273 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
4274 msgid "Line Height"
4275 msgstr "선 높이"
4276
4277 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:295
4278 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:300
4279 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:305
4280 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:310
4281 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:315
4282 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:320
4283 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:325
4284 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:330
4285 msgid "Link {0}"
4286 msgstr "연결 {0}"
4287
4288 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
4289 msgid "Linked Clone"
4290 msgstr "연결된 클론"
4291
4292 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:284
4293 msgid "Live Mode"
4294 msgstr "라이브 모드"
4295
4296 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:160
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Live restore"
4299 msgstr "테이프 복구"
4300
4301 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:761
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Load"
4304 msgstr "로드하는 중"
4305
4306 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Load Media"
4309 msgstr "레이블 미디어"
4310
4311 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
4312 msgid "Load Media into Drive"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:157
4316 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
4317 msgid "Load SSH Key File"
4318 msgstr "SSH 키 파일 로드"
4319
4320 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
4321 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
4322 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
4323 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
4324 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:211
4325 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:138
4326 msgid "Load average"
4327 msgstr "평균 부하"
4328
4329 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
4330 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
4331 msgid "Loading"
4332 msgstr "로드하는 중"
4333
4334 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:326
4335 msgid "Loading..."
4336 msgstr "로드하는 중..."
4337
4338 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
4339 msgid "Local"
4340 msgstr "로컬"
4341
4342 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
4343 msgid "Local Backup/Restore"
4344 msgstr "로컬 백업/복구"
4345
4346 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:54
4347 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:133
4348 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:51
4349 msgid "Local Datastore"
4350 msgstr "로컬 데이터스토어"
4351
4352 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:146
4353 msgid "Local Owner"
4354 msgstr "로컬 소유자"
4355
4356 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:193
4357 msgid "Local Store"
4358 msgstr "로컬 스토어"
4359
4360 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Location"
4363 msgstr "작업"
4364
4365 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:272
4366 msgid "Lock"
4367 msgstr "잠금"
4368
4369 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
4370 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:320
4371 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:382
4372 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:391
4373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:355
4374 msgid "Log"
4375 msgstr "로그"
4376
4377 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
4378 msgid "Log In"
4379 msgstr "로그 인"
4380
4381 #: proxmox-backup/www/Utils.js:393
4382 msgid "Log Rotation"
4383 msgstr "로그 회전"
4384
4385 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Log burst limit"
4388 msgstr "로그 버스트 제한"
4389
4390 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1673
4391 msgid "Log in as root to install."
4392 msgstr "설치를 위해 루트 게정으로 로그 인."
4393
4394 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
4395 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:748
4396 msgid "Log level"
4397 msgstr "로그 레벨"
4398
4399 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
4400 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
4401 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
4402 msgid "Log rate limit"
4403 msgstr "로그 속도 제한"
4404
4405 #: pmg-gui/js/LoginView.js:259
4406 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
4407 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:398
4408 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
4409 msgid "Login"
4410 msgstr "로그인"
4411
4412 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
4413 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
4414 msgid "Login (OpenID redirect)"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: pmg-gui/js/LoginView.js:80
4418 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:106
4419 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
4420 msgid "Login failed. Please try again"
4421 msgstr "로그인 실패, 다시 시도하시오"
4422
4423 #: pmg-gui/js/MainView.js:220 pmg-gui/js/QuarantineView.js:245
4424 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:406 proxmox-backup/www/MainView.js:262
4425 msgid "Logout"
4426 msgstr "로그아웃"
4427
4428 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:469
4429 msgid "Logs"
4430 msgstr "로그"
4431
4432 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:238
4433 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
4434 msgid "Longest Tasks"
4435 msgstr "가장 긴 태스크"
4436
4437 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Loopback Interface"
4440 msgstr "네트워크 인터페이스"
4441
4442 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
4443 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
4444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
4445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
4446 msgid "MAC address"
4447 msgstr "MAC 주소"
4448
4449 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:93
4450 msgid "MAC address prefix"
4451 msgstr "MAC 주소 접두사"
4452
4453 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
4454 msgid "MAC filter"
4455 msgstr "MAC 필터"
4456
4457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
4458 msgid "MDev Type"
4459 msgstr "MDev 유형"
4460
4461 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:161
4462 msgid "MIME type"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:156
4466 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
4467 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
4468 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:145
4469 msgid "Machine"
4470 msgstr "머신"
4471
4472 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
4473 msgid ""
4474 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
4475 "OS."
4476 msgstr ""
4477
4478 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
4479 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:166
4480 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:682
4481 msgid "Macro"
4482 msgstr "매크로"
4483
4484 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
4485 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4486 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
4487 msgid "Mail"
4488 msgstr "메일"
4489
4490 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
4491 msgid "Mail Filter"
4492 msgstr "메일 필터"
4493
4494 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
4495 msgid "Mail Proxy"
4496 msgstr "메일 프록시"
4497
4498 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
4499 msgid "Mails / min"
4500 msgstr "분당 메일 수"
4501
4502 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
4503 msgid ""
4504 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
4505 "the label written on the tape."
4506 msgstr ""
4507
4508 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
4509 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
4510 msgstr "QEMU 게스트 에이전트가 VM에 설치되어 있는지 확인하십시오"
4511
4512 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
4513 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
4514 msgstr "SPICE WebDav 데몬이 VM에 설치되어 있는지 확인하십시오."
4515
4516 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
4517 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
4518 msgstr ""
4519
4520 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:138
4521 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:114
4522 msgid "Manage HA"
4523 msgstr "HA 관리"
4524
4525 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:193
4526 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:685
4527 msgid "Manage {0}"
4528 msgstr "{0} 관리"
4529
4530 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
4531 msgid "Manager"
4532 msgstr "관리자"
4533
4534 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
4535 msgid "Managers"
4536 msgstr "관리자"
4537
4538 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
4539 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
4540 msgid "Manufacturer"
4541 msgstr "제조업체"
4542
4543 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
4544 msgid "Match"
4545 msgstr "일치"
4546
4547 #: pmg-gui/js/Utils.js:499
4548 msgid "Match Archive Filename"
4549 msgstr "아카이브 파일 이름 일치"
4550
4551 #: pmg-gui/js/Utils.js:358
4552 msgid "Match Field"
4553 msgstr "필드 일치"
4554
4555 #: pmg-gui/js/Utils.js:432
4556 msgid "Match Filename"
4557 msgstr "파일 이름 일치"
4558
4559 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
4560 msgid "Max Spam Size (bytes)"
4561 msgstr "최대 스팸 크기 (바이트)"
4562
4563 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
4564 msgid "Max credit card numbers"
4565 msgstr "최대 신용카드 번호"
4566
4567 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
4568 msgid "Max file size"
4569 msgstr "최대 파일 크기"
4570
4571 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
4572 msgid "Max files"
4573 msgstr "최대 파일 수"
4574
4575 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
4576 msgid "Max recursion"
4577 msgstr "최대 재귀 수"
4578
4579 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
4580 msgid "Max scan size"
4581 msgstr "최대 스킨 크기"
4582
4583 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
4584 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
4585 msgid "Max. Relocate"
4586 msgstr "최대 재배치"
4587
4588 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
4589 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
4590 msgid "Max. Restart"
4591 msgstr "최대 재기동"
4592
4593 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:212
4594 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
4595 msgstr "최대 작업자/벌크 작업"
4596
4597 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
4598 msgid "Maximum characters"
4599 msgstr "최대 문자 수"
4600
4601 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
4602 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
4603 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
4604 msgid "Media"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
4608 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
4609 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
4610 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:24
4611 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:59
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Media Pool"
4614 msgstr "씬 풀"
4615
4616 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Media Pools"
4619 msgstr "풀"
4620
4621 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
4622 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:313
4623 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:330
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Media-Set"
4626 msgstr "VM berrezarri"
4627
4628 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:323
4629 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:342
4630 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:791
4631 msgid "Media-Set UUID"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
4635 msgid "Mediated Devices"
4636 msgstr "매개 장치"
4637
4638 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
4639 msgid "Members"
4640 msgstr "구성ㅇ"
4641
4642 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:437
4643 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
4644 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
4645 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:218
4646 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
4647 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:122
4648 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39
4649 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
4650 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:173
4651 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
4652 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:65
4653 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
4654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:142
4655 msgid "Memory"
4656 msgstr "메모리"
4657
4658 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
4659 msgid "Memory size"
4660 msgstr "메모리 크기"
4661
4662 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
4663 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:152
4664 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:160
4665 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
4666 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
4667 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
4668 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
4669 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
4670 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:82
4671 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:216
4672 msgid "Memory usage"
4673 msgstr "메모리 사용율"
4674
4675 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:146
4676 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
4677 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:208
4678 msgid "Message"
4679 msgstr "메시지"
4680
4681 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
4682 msgid "Message Size (bytes)"
4683 msgstr "메시지 크기 (바이트)"
4684
4685 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
4686 msgid "Meta Data Servers"
4687 msgstr "메타데이터 서버"
4688
4689 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:187
4690 msgid "Metadata Servers"
4691 msgstr "메타데이터 서버"
4692
4693 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
4694 msgid "Metadata Size"
4695 msgstr "메타데이터 크기"
4696
4697 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:94
4698 msgid "Metadata Usage"
4699 msgstr "메타데이터 사용율"
4700
4701 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:112
4702 msgid "Metadata Used"
4703 msgstr "메타데이터 사용"
4704
4705 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:238
4706 msgid "Metric Server"
4707 msgstr "메크릭 서버"
4708
4709 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1795
4710 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1813
4711 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1840
4712 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
4713 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
4714 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
4715 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
4716 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
4717 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
4718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67
4719 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
4720 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:417
4721 msgid "Migrate"
4722 msgstr "이전"
4723
4724 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1803
4725 msgid "Migrate all VMs and Containers"
4726 msgstr "모든 VM과 컨테이너 이전"
4727
4728 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:193
4729 msgid "Migration"
4730 msgstr "이전"
4731
4732 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:98
4733 msgid "Migration Settings"
4734 msgstr "이전 설정"
4735
4736 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:261
4737 msgid "Min. # of PGs"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
4741 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:87
4742 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:89
4743 msgid "Min. Size"
4744 msgstr "최소 크기"
4745
4746 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
4747 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
4748 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
4749 msgid "Minimum characters"
4750 msgstr "최소 문자 수"
4751
4752 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:67
4753 msgid "Minimum memory"
4754 msgstr "최소 메모리"
4755
4756 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
4757 msgid "Mixed"
4758 msgstr "혼용"
4759
4760 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
4761 msgid "Mixed Subscriptions"
4762 msgstr "혼용 서브스크립션"
4763
4764 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:169
4765 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:291
4766 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:224
4767 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:620
4768 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
4769 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:208
4770 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
4771 msgid "Mode"
4772 msgstr "모드"
4773
4774 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
4775 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:285
4776 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
4777 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:123
4778 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
4779 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
4780 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:870
4781 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
4782 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
4783 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
4784 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
4785 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
4786 msgid "Model"
4787 msgstr "모델"
4788
4789 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:220
4790 msgid "Modified"
4791 msgstr "수정"
4792
4793 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:10
4794 msgid "Modify a TFA entry's description"
4795 msgstr "TFA 항목 설명 수정"
4796
4797 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
4798 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
4799 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
4800 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
4801 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
4802 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
4803 msgid "Monday to Friday"
4804 msgstr "월요일부터 금요일까지"
4805
4806 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
4807 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:342
4808 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:283
4809 msgid "Monitor"
4810 msgstr "모니터"
4811
4812 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:401
4813 msgid "Monitor node"
4814 msgstr "모니터 노드"
4815
4816 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
4817 msgid "Monitors"
4818 msgstr "모니터"
4819
4820 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
4821 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
4822 msgid "Month"
4823 msgstr "월"
4824
4825 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
4826 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
4827 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
4828 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
4829 msgid "More"
4830 msgstr "이상"
4831
4832 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1841
4833 msgid "Mount"
4834 msgstr "마운트"
4835
4836 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:355
4837 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:357
4838 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107
4839 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:288
4840 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:66
4841 msgid "Mount Point"
4842 msgstr "마운트 포인트"
4843
4844 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:181
4845 msgid "Mount Point ID"
4846 msgstr "마운트 포인트 ID"
4847
4848 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:286
4849 msgid "Mount options"
4850 msgstr "마운트 옵션"
4851
4852 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1804
4853 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:210
4854 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:102
4855 msgid "Move Volume"
4856 msgstr "볼륨 이동하기"
4857
4858 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1814
4859 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:102
4860 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:428
4861 msgid "Move disk"
4862 msgstr "디스크 이동하기"
4863
4864 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:90
4865 msgid "Multiple E-Mails selected"
4866 msgstr "복수의 이메일 선택"
4867
4868 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
4869 msgid ""
4870 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
4871 msgstr "복수의 링크가 장애이양에 사용되며 낮은 숫자가 우선 순위가 높다."
4872
4873 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
4874 msgid "Must end with"
4875 msgstr "다음으로 끝나야 한다"
4876
4877 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
4878 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
4879 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
4880 msgid "Must start with"
4881 msgstr "다음으로 시작해야 한다"
4882
4883 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
4884 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:367
4885 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
4886 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
4887 msgid "My Settings"
4888 msgstr "나의 설정"
4889
4890 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:916 proxmox-backup/www/Utils.js:299
4891 msgid "N/A"
4892 msgstr "N/A"
4893
4894 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
4895 msgid "NFS Version"
4896 msgstr "NFS 버전"
4897
4898 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
4899 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
4900 msgstr "참고: AppID 변경은 기존 U2F 등록을 취소함!"
4901
4902 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
4903 msgid "NOW"
4904 msgstr "현재"
4905
4906 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
4907 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:244
4908 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:315
4909 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
4910 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
4911 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
4912 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
4913 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:200
4914 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:124
4915 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
4916 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
4917 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
4918 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
4919 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
4920 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:529 pmg-gui/js/Utils.js:586
4921 #: pmg-gui/js/Utils.js:619 pmg-gui/js/Utils.js:655 pmg-gui/js/Utils.js:694
4922 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
4923 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:166
4924 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
4925 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:225
4926 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:280
4927 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:121
4928 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
4929 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:115
4930 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:719
4931 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
4932 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
4933 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
4934 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:208
4935 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:385
4936 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
4937 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
4938 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
4939 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
4940 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
4941 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
4942 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:180
4943 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
4944 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
4945 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
4946 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:36
4947 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:46
4948 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:236
4949 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:311
4950 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
4951 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:163
4952 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
4953 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
4954 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
4955 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:469
4956 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
4957 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
4958 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
4959 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
4960 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:66
4961 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:33
4962 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:63
4963 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:51
4964 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:186
4965 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:304
4966 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
4967 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
4968 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
4969 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:54
4970 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
4971 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
4972 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
4973 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
4974 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:344
4975 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
4976 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
4977 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:182
4978 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
4979 #: proxmox-backup/www/Utils.js:527 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
4980 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
4981 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:66
4982 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:33
4983 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
4984 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:849
4985 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
4986 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
4987 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
4988 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
4989 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
4990 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
4991 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
4992 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
4993 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
4994 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:786
4995 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
4996 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:133
4997 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
4998 msgid "Name"
4999 msgstr "이름"
5000
5001 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:305
5002 msgid "Name, Format"
5003 msgstr "이름, 형식"
5004
5005 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:226
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Namespace"
5008 msgstr "이름"
5009
5010 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:524
5011 msgid "Need at least one mapping"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:652
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Need at least one snapshot"
5017 msgstr "스냅샷 삭제"
5018
5019 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:73
5020 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
5021 msgid "Nesting"
5022 msgstr "중첩"
5023
5024 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
5025 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
5026 msgstr "그레이리스트 IPv4용 넷마스크"
5027
5028 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
5029 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
5030 msgstr "그레이리스트 IPv6용 넷마스크"
5031
5032 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:433
5033 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:112
5034 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
5035 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:226
5036 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:223
5037 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:173
5038 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:180
5039 msgid "Network"
5040 msgstr "네트워크"
5041
5042 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
5043 msgid "Network Config"
5044 msgstr "네트워크 구성"
5045
5046 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:594
5047 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:305
5048 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:238
5049 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:654
5050 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
5051 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:192
5052 msgid "Network Device"
5053 msgstr "네트워크 장치"
5054
5055 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
5056 msgid "Network Interfaces"
5057 msgstr "네트워크 인터페이스"
5058
5059 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
5060 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:92
5061 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:230
5062 msgid "Network traffic"
5063 msgstr "네트워크 트래픽"
5064
5065 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
5066 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
5067 msgid "Network/Time"
5068 msgstr "네트워크/시간"
5069
5070 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
5071 msgid "Networks"
5072 msgstr "네크워크"
5073
5074 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:64 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:67
5075 #: proxmox-backup/www/Utils.js:290 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
5076 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
5077 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:95
5078 msgid "Never"
5079 msgstr "절대 안 함"
5080
5081 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:273
5082 #, fuzzy
5083 msgid "New Backup"
5084 msgstr "테이프 백업"
5085
5086 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:40
5087 msgid "New Owner"
5088 msgstr "새 소유자"
5089
5090 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:120
5091 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
5092 msgstr "클러스터에서 최신 Ceph 버전은 {0} 입니다"
5093
5094 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:250
5095 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:351
5096 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:186
5097 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:272
5098 msgid "Next"
5099 msgstr "다음"
5100
5101 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:259
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Next Media"
5104 msgstr "미디어 지우기"
5105
5106 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
5107 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:234
5108 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
5109 msgid "Next Run"
5110 msgstr "다음 실행"
5111
5112 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
5113 msgid "Next Sync"
5114 msgstr "다음 동기화"
5115
5116 #: pmg-gui/js/Subscription.js:141
5117 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
5118 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:135
5119 msgid "Next due date"
5120 msgstr "다음 만기 일자"
5121
5122 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:267
5123 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:312
5124 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:646
5125 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
5126 msgid "No"
5127 msgstr "아니오"
5128
5129 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
5130 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
5131 msgid "No Account available."
5132 msgstr "사용 가능한 계정 없음."
5133
5134 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
5135 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
5136 msgid "No Accounts configured"
5137 msgstr "구성한 계정 없음"
5138
5139 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
5140 msgid "No Attachments"
5141 msgstr "첨부 없음"
5142
5143 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
5144 #, fuzzy
5145 msgid "No Changer"
5146 msgstr "변경 없음"
5147
5148 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
5149 msgid "No CloudInit Drive found"
5150 msgstr "Cloudinit 드라이브 없음"
5151
5152 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
5153 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:54
5154 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96
5155 msgid "No Data"
5156 msgstr "데이터 없음"
5157
5158 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:128
5159 msgid "No Datastores configured"
5160 msgstr "데이터스토어 구성이 없음"
5161
5162 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
5163 msgid "No Delay"
5164 msgstr "지연 없음"
5165
5166 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:65
5167 msgid "No Disk selected"
5168 msgstr "선택한 디스크가 없음"
5169
5170 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
5171 msgid "No Disks found"
5172 msgstr "찾는 디스크가 없음"
5173
5174 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:16
5175 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:104
5176 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83
5177 msgid "No Disks unused"
5178 msgstr "미사용 디스크가 없음"
5179
5180 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
5181 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
5182 msgid "No Domains configured"
5183 msgstr "도메인 구성이 없음"
5184
5185 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
5186 msgid "No E-Mail address selected"
5187 msgstr "선택한 이메일 주소가 없음"
5188
5189 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
5190 msgid "No Guest Agent configured"
5191 msgstr "게스트 에이전트 구성이 없음"
5192
5193 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
5194 msgid "No Help available"
5195 msgstr "사용 가능한 도움말 없음"
5196
5197 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
5198 msgid "No Mount-Units found"
5199 msgstr "찾는 마운트 유닛이 없음"
5200
5201 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:703
5202 msgid "No OSD selected"
5203 msgstr "선택한 OSD가 없음"
5204
5205 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
5206 msgid "No Objects"
5207 msgstr "객체가 없음"
5208
5209 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
5210 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
5211 msgid "No Plugins configured"
5212 msgstr "플러그인 구성이 없음"
5213
5214 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
5215 msgid "No Reports"
5216 msgstr "보고서가 없음"
5217
5218 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:23
5219 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
5220 msgstr "S.M.A.R.T. 값이 없음"
5221
5222 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:686
5223 #, fuzzy
5224 msgid "No Snapshots"
5225 msgstr "스냅샷"
5226
5227 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
5228 msgid "No Spam Info"
5229 msgstr "스팸 정보가 없음"
5230
5231 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
5232 msgid "No Subscription"
5233 msgstr "서브스크립션이 없음"
5234
5235 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
5236 msgid "No Tasks"
5237 msgstr "태스크가 없음"
5238
5239 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:362
5240 msgid "No Tasks found"
5241 msgstr "찾는 태스크가 없음"
5242
5243 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:148
5244 msgid "No VM selected"
5245 msgstr "선택한 VM 없음"
5246
5247 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:55
5248 msgid "No Volume Groups found"
5249 msgstr "볼륨 그룹 없음"
5250
5251 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:79
5252 msgid "No Warnings/Errors"
5253 msgstr "경고/오류 없음"
5254
5255 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
5256 msgid "No backups on remote"
5257 msgstr "원격 백업이 없음"
5258
5259 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
5260 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
5261 msgid "No cache"
5262 msgstr "캐시가 없음"
5263
5264 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
5265 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
5266 msgid "No change"
5267 msgstr "변경 없음"
5268
5269 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
5270 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:455
5271 msgid "No changes"
5272 msgstr "변경 없음"
5273
5274 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:101 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
5275 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
5276 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:228
5277 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:408 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
5278 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:322
5279 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
5280 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
5281 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:104
5282 msgid "No data in database"
5283 msgstr "데이터베이스에 데이터가 없음"
5284
5285 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:82
5286 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
5287 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:122
5288 msgid "No default available"
5289 msgstr "사용 가능한 기본값이 없음"
5290
5291 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:89
5292 msgid "No file selected"
5293 msgstr "선택한 파일이 없음"
5294
5295 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:258
5296 #, fuzzy
5297 msgid "No match found"
5298 msgstr "찾는 태스크가 없음"
5299
5300 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
5301 msgid "No network device"
5302 msgstr "네트워크 장치가 없음"
5303
5304 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
5305 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
5306 msgid "No network information"
5307 msgstr "네트워크 정보가 없음"
5308
5309 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:78
5310 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
5311 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
5312 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
5313 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
5314 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
5315 msgid "No restrictions"
5316 msgstr "제약 없음"
5317
5318 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
5319 msgid "No running tasks"
5320 msgstr "실행중인 태스트가 없음"
5321
5322 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
5323 msgid "No schedule setup."
5324 msgstr "스케줄 설정이 없습니다."
5325
5326 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:52
5327 msgid "No such service configured."
5328 msgstr "그런 서비스 구성이 없음."
5329
5330 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:53
5331 msgid "No thinpools found"
5332 msgstr "찾는 씬 풀이 없음"
5333
5334 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204
5335 msgid "No updates available."
5336 msgstr "가능한 업데이트가 없음."
5337
5338 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:507
5339 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
5340 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:317
5341 msgid "No valid subscription"
5342 msgstr "유효한 서브스크립션이 없음"
5343
5344 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:102
5345 msgid "No {0} configured."
5346 msgstr "{0} 구성이 없음."
5347
5348 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1158
5349 msgid "No {0} repository enabled!"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:471
5353 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:146
5357 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
5358 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
5359 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:237
5360 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:100
5361 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:155
5362 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:553
5363 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1059
5364 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
5365 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
5366 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:83
5367 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
5368 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
5369 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:244
5370 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
5371 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
5372 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
5373 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:35
5374 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
5375 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
5376 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
5377 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
5378 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:37
5379 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
5380 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
5381 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
5382 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:186
5383 msgid "Node"
5384 msgstr "노드"
5385
5386 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:895
5387 msgid "Node is offline"
5388 msgstr "노드가 오프라인입니다"
5389
5390 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:274
5391 msgid "Nodename"
5392 msgstr "노드 이름"
5393
5394 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
5395 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
5396 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
5397 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
5398 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
5399 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
5400 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:77
5401 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
5402 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
5403 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
5404 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
5405 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
5406 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
5407 msgid "Nodes"
5408 msgstr "노드"
5409
5410 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1168
5411 msgid "Non production-ready repository enabled!"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
5415 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:281
5416 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:59
5417 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:176
5418 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:223
5419 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:483
5420 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:818
5421 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:836
5422 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:850
5423 msgid "None"
5424 msgstr "없음"
5425
5426 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:46
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Normalized"
5429 msgstr "정규화"
5430
5431 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:628
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Not Labeled"
5434 msgstr "레이블 미디어"
5435
5436 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:148
5437 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
5438 msgstr "DNS 이름 또는 IP 주소가 유효하지 않습니다."
5439
5440 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:174
5441 msgid "Not a valid list of hosts"
5442 msgstr "호스트 목록이 유효하지 않습니다"
5443
5444 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391
5445 msgid "Not a volume"
5446 msgstr "볼륨이 아님"
5447
5448 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
5449 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
5450 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Not configured"
5453 msgstr "{0} 구성이 없음."
5454
5455 #: proxmox-backup/www/Utils.js:281
5456 msgid "Not enough data"
5457 msgstr "충분한 데이터가 아님"
5458
5459 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Not yet configured"
5462 msgstr "{0} 구성이 없음."
5463
5464 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Note"
5467 msgstr "노트"
5468
5469 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:121
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Note:"
5472 msgstr "노트"
5473
5474 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:170
5475 msgid ""
5476 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
5477 "the VM may be lost."
5478 msgstr ""
5479
5480 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
5481 msgid ""
5482 "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please "
5483 "use the client to do this."
5484 msgstr ""
5485 "참고: 서명한 피일의 시그니처는 서버에서 검증할 수 없습니다. 이 작업을 할 클라"
5486 "이언트를 사용하십시오."
5487
5488 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:283
5489 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:318
5490 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
5491 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
5492 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:155
5493 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:351
5494 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:4
5495 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
5496 msgid "Notes"
5497 msgstr "노트"
5498
5499 #: pmg-gui/js/Utils.js:522
5500 msgid "Notification"
5501 msgstr "알림"
5502
5503 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:60 proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:73
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Notify"
5506 msgstr "알림 사용자"
5507
5508 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:90
5509 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
5510 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
5511 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:393
5512 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:54
5513 msgid "Notify User"
5514 msgstr "알림 사용자"
5515
5516 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
5517 msgid "Number"
5518 msgstr "번호"
5519
5520 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
5521 msgid "Number of LVs"
5522 msgstr "LV 번호"
5523
5524 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:192
5525 msgid "Number of Nodes"
5526 msgstr "노드 수"
5527
5528 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
5529 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:298 pmg-gui/js/LoginView.js:94
5530 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
5531 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:287
5532 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
5533 #: proxmox-backup/www/Utils.js:220
5534 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164
5535 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
5536 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
5537 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
5538 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
5539 msgid "OK"
5540 msgstr "확인"
5541
5542 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:134
5543 msgid "OS"
5544 msgstr "OS"
5545
5546 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
5547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
5548 msgid "OS Type"
5549 msgstr "OS 유형"
5550
5551 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
5552 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
5553 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:213
5554 msgid "OVS options"
5555 msgstr "OVS 옵션"
5556
5557 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
5558 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
5559 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5560 msgid "Offline"
5561 msgstr "오프라인"
5562
5563 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
5564 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47
5565 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89
5566 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:87
5567 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
5568 msgid "Ok"
5569 msgstr "확인"
5570
5571 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:643
5572 msgid "On"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:607
5576 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
5577 msgid "On failure only"
5578 msgstr "실패한 경우에만"
5579
5580 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
5581 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5582 msgid "On-site"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78
5586 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
5587 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
5588 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
5589 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
5590 msgid "Online"
5591 msgstr "온라인"
5592
5593 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
5594 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
5595 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
5596 msgstr "DNS 유형의 도메인을 5개만 구성할 수 있습니다"
5597
5598 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Open Repositories Panel"
5601 msgstr "모니터"
5602
5603 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
5604 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
5605 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108
5606 msgid "Open Task"
5607 msgstr "태스트 열기"
5608
5609 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:305
5610 msgid "Open restore wizard for {0}"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:12
5614 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:741
5615 msgid "OpenID Connect Server"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:241
5619 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
5620 #, fuzzy
5621 msgid "OpenID login - please wait..."
5622 msgstr "기다리십시오..."
5623
5624 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:258
5625 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
5626 #, fuzzy
5627 msgid "OpenID login failed, please try again"
5628 msgstr "로그인 실패, 다시 시도하시오"
5629
5630 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
5631 #, fuzzy
5632 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
5633 msgstr "로그인 실패, 다시 시도하시오"
5634
5635 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
5636 #, fuzzy
5637 msgid "OpenID redirect failed."
5638 msgstr "로그인 실패, 다시 시도하시오"
5639
5640 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:247
5641 msgid "Optimal # of PGs"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:331
5645 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
5646 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
5647 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
5648 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
5649 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
5650 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
5651 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:204
5652 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:238
5653 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:297
5654 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:272
5655 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
5656 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:264
5657 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:332
5658 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
5659 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:90
5660 msgid "Options"
5661 msgstr "옵션"
5662
5663 # 주문
5664 # 순서
5665 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:114
5666 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:139
5667 msgid "Order"
5668 msgstr "주문하기"
5669
5670 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1769 proxmox-backup/www/Utils.js:377
5671 msgid "Order Certificate"
5672 msgstr "인증서 주문하기"
5673
5674 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
5675 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
5676 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:574
5677 msgid "Order Certificates Now"
5678 msgstr "지금 인증서 주문하기"
5679
5680 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:271
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Organization"
5683 msgstr "파편화"
5684
5685 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:358
5686 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
5687 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:88
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Origin"
5690 msgstr "U2F 기원"
5691
5692 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:363
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Other"
5695 msgstr "다른 오류"
5696
5697 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1306
5698 msgid "Other Error"
5699 msgstr "다른 오류"
5700
5701 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:201
5702 msgid ""
5703 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
5704 "and restart"
5705 msgstr ""
5706 "다른 클러스터 구성원이 이 서비스의 최신 버전을 사용하므로 업그레이드한 후 다"
5707 "시 시작하십시오"
5708
5709 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
5710 msgid "Out"
5711 msgstr "나감"
5712
5713 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
5714 msgid "Outdated OSDs"
5715 msgstr "오래된 OSD"
5716
5717 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
5718 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
5719 msgid "Outgoing"
5720 msgstr "발신"
5721
5722 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
5723 msgid "Outgoing Mail Traffic"
5724 msgstr "발신 메일 트래픽"
5725
5726 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
5727 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
5728 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
5729 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
5730 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
5731 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
5732 msgid "Outgoing Mails"
5733 msgstr "발신 메일"
5734
5735 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:233
5736 msgid "Output"
5737 msgstr "출력"
5738
5739 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
5740 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
5741 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
5742 msgid "Output Policy"
5743 msgstr "출력 정책"
5744
5745 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
5746 msgid "Overwrite"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
5750 msgid "Overwrite existing file"
5751 msgstr "기존 파일 덮어쓰기"
5752
5753 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:211
5754 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:779
5755 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:403
5756 msgid "Owner"
5757 msgstr "소유자"
5758
5759 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:267
5760 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:684
5761 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:210
5762 msgid "PCI Device"
5763 msgstr "PCI 장치"
5764
5765 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
5766 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
5767 msgid "PEM"
5768 msgstr "PEM"
5769
5770 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
5771 msgid "PVE Manager Version"
5772 msgstr "PVE 관리자 버전"
5773
5774 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17
5775 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
5776 msgid "Package"
5777 msgstr "패키지"
5778
5779 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
5780 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:28
5781 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:126
5782 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:70 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:170
5783 msgid "Package versions"
5784 msgstr "패키지 버전"
5785
5786 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:80
5787 msgid "Parallel jobs"
5788 msgstr "병렬 작업"
5789
5790 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:386
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Partitions"
5793 msgstr "보호"
5794
5795 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
5796 msgid "Passthrough a full port"
5797 msgstr "전체 포트를 패스쓰루"
5798
5799 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
5800 msgid "Passthrough a specific device"
5801 msgstr "특정 장치 패스쓰루"
5802
5803 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
5804 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
5805 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
5806 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:107 pmg-gui/js/LoginView.js:225
5807 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
5808 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
5809 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:374
5810 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
5811 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:491
5812 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
5813 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
5814 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:89
5815 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
5816 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
5817 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
5818 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:177
5819 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:484
5820 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:315
5821 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285 proxmox-backup/www/config/TfaView.js:389
5822 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
5823 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
5824 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:100
5825 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:74
5826 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:49
5827 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
5828 msgid "Password"
5829 msgstr "패스워드"
5830
5831 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:184
5832 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
5833 msgid "Passwords do not match"
5834 msgstr "패스워드가 일치하지 않습니다"
5835
5836 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
5837 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
5838 msgstr "여기에 암호화한 클러스터 정보를 붙여넣으십시오"
5839
5840 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
5841 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
5842 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
5843 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:419
5844 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
5845 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
5846 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:236
5847 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
5848 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
5849 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
5850 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:178
5851 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
5852 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
5853 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
5854 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
5855 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
5856 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
5857 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
5858 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:25
5859 msgid "Path"
5860 msgstr "경로"
5861
5862 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1815
5863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
5864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:159
5865 msgid "Pause"
5866 msgstr "일시 중지"
5867
5868 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
5869 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
5870 msgid "Paused"
5871 msgstr "일시 중지됨"
5872
5873 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
5874 msgid "Peer Address"
5875 msgstr "피어 주소"
5876
5877 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
5878 msgid "Peer Address List"
5879 msgstr "피어 주소 목록"
5880
5881 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
5882 msgid "Peer's root password"
5883 msgstr "피어의 루트계정 패스워드"
5884
5885 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
5886 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
5887 msgid "Peers"
5888 msgstr "피어"
5889
5890 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:208
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Pending Changes"
5893 msgstr "변경 보류 중"
5894
5895 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:449
5896 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
5897 msgid "Pending changes"
5898 msgstr "변경 보류 중"
5899
5900 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
5901 msgid "Percentage"
5902 msgstr "백분율"
5903
5904 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:178
5905 msgid "Performance"
5906 msgstr "성능"
5907
5908 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
5909 msgid "Period"
5910 msgstr "기간"
5911
5912 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:716
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Permanently forget group '{0}'"
5915 msgstr "'{0}' 스냅샷을 영구적으로 무시"
5916
5917 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:715
5918 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
5919 msgstr "'{0}' 스냅샷을 영구적으로 무시"
5920
5921 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
5922 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
5923 msgid "Permission"
5924 msgstr "권한허가"
5925
5926 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:75
5927 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:108
5928 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:334
5929 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
5930 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:369
5931 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:42
5932 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:129
5933 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
5934 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
5935 msgid "Permissions"
5936 msgstr "권한허가"
5937
5938 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:235
5939 msgid "Pipe/Fifo"
5940 msgstr "파이프/FIFO"
5941
5942 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:144
5943 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:658
5947 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:202
5951 msgid "Please enter the ID to confirm"
5952 msgstr "확인을 위해 ID를 입력하십시오"
5953
5954 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:388
5955 msgid "Please enter your OTP verification code:"
5956 msgstr "OTP 확인 코드를 입력하십시오:"
5957
5958 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:631
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Please enter your TOTP verification code"
5961 msgstr "OTP 확인 코드를 입력하십시오:"
5962
5963 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
5964 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
5965 msgstr "찾을 파라미터를 입력하고 '찾기'를 누르십시오."
5966
5967 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:601
5968 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:58
5972 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:142
5973 msgid "Please press the button on your U2F Device"
5974 msgstr "U2F 장치의 버튼을 누르십시오"
5975
5976 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:95
5977 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
5978 msgstr "Webauthn 장치의 버튼을 누르십시오"
5979
5980 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:172
5981 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
5982 msgstr "복구 키를 기록하십시오 - 지금만 표시됩니다"
5983
5984 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
5985 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
5986 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
5987 msgstr "API 토큰 암호를 기록하십시오 - 지금만 표시됩니다"
5988
5989 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
5990 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
5991 msgstr "변경 내용을 활성화하려면 pmg-smtp-filter를 다시 시작하십시오"
5992
5993 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
5994 msgid ""
5995 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
5996 "with it unusable"
5997 msgstr ""
5998 "암호화 키를 저장하십시오 - 분실하면 이 암호화 키를 사용하여 생성한 모든 백업"
5999 "을 사용할 수 없게 됩니다"
6000
6001 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
6002 msgid "Please select a contact"
6003 msgstr "연락처를 선택하십시오"
6004
6005 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
6006 msgid "Please select a receiver."
6007 msgstr "수신자를 선택하십시오."
6008
6009 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
6010 msgid "Please select a rule."
6011 msgstr "규칙을 선택하십시오."
6012
6013 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
6014 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
6015 msgid "Please select a sender."
6016 msgstr "보낸 사람을 선택하십시오."
6017
6018 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
6019 msgid "Please select an object."
6020 msgstr "객체를 선택하십시오."
6021
6022 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
6023 msgid ""
6024 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
6025 "following IP address and fingerprint."
6026 msgstr ""
6027 "다음 IP 주소와 지문을 사용하여 추가할 노드에서 '가입' 버튼을 사용하십시오."
6028
6029 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:411
6030 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
6031 #: pmg-gui/js/LoginView.js:56 pmg-gui/js/LoginView.js:118
6032 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:900
6033 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:280
6034 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
6035 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:164
6036 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:203
6037 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
6038 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:163
6039 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:62
6040 msgid "Please wait..."
6041 msgstr "기다리십시오..."
6042
6043 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
6044 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
6045 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
6046 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
6047 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
6048 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
6049 msgid "Plugin"
6050 msgstr "플러그인"
6051
6052 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
6053 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
6054 msgid "Plugin ID"
6055 msgstr "클러그인 ID"
6056
6057 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
6058 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
6059 msgid "Policy"
6060 msgstr "정책"
6061
6062 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:251
6063 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
6064 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:87
6065 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
6066 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:54
6067 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:255
6068 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
6069 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
6070 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
6071 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
6072 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
6073 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:781
6074 msgid "Pool"
6075 msgstr "풀"
6076
6077 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
6078 msgid "Pool View"
6079 msgstr "풀 조회"
6080
6081 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
6082 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:675
6083 msgid "Pool based"
6084 msgstr "풀 기반"
6085
6086 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:142
6087 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:586
6088 msgid "Pool to backup"
6089 msgstr "백업할 풀"
6090
6091 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:288
6092 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:108
6096 msgid "Pools"
6097 msgstr "풀"
6098
6099 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:94
6100 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
6101 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
6102 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
6103 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
6104 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:224
6105 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:412
6106 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
6107 msgid "Port"
6108 msgstr "포트"
6109
6110 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
6111 msgid "Portal"
6112 msgstr "포털"
6113
6114 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
6115 msgid "Ports"
6116 msgstr "포트"
6117
6118 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:357
6119 msgid "Ports/Slaves"
6120 msgstr "포트/슬래이브"
6121
6122 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
6123 msgid "Postscreen"
6124 msgstr "포스트스크린"
6125
6126 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
6127 msgid "Premium"
6128 msgstr "프리미엄"
6129
6130 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:156
6131 msgid "Preview"
6132 msgstr "미리 보기"
6133
6134 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:247
6135 msgid "Primary E-Mail"
6136 msgstr "기본 이메일"
6137
6138 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
6139 msgid "Primary GPU"
6140 msgstr "기본 GPU"
6141
6142 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
6143 msgid "Print Key"
6144 msgstr "키 인쇄"
6145
6146 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:192
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Print Recovery Keys"
6149 msgstr "복구 키"
6150
6151 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
6152 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
6153 msgstr "용지에 인쇄하고 라미네이트 처리하여 안전한 장소에 보관합니다."
6154
6155 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
6156 msgid "Priority"
6157 msgstr "우선 순위"
6158
6159 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
6160 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:151
6161 msgid "Private Key (Optional)"
6162 msgstr "개인 키 (선택)"
6163
6164 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:115
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Privilege Level"
6167 msgstr "권한"
6168
6169 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
6170 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
6171 msgid "Privilege Separation"
6172 msgstr "권한 분리"
6173
6174 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:147
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Privileged"
6177 msgstr "권한"
6178
6179 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:29
6180 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
6181 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
6182 msgid "Privileges"
6183 msgstr "권한"
6184
6185 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:150
6186 msgid "Process ID"
6187 msgstr "프로세스 ID"
6188
6189 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:136
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Processing..."
6192 msgstr "이메일 처리"
6193
6194 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
6195 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:94
6196 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:226
6197 msgid "Processors"
6198 msgstr "프로세서"
6199
6200 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
6201 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
6202 msgid "Product"
6203 msgstr "가동시스템"
6204
6205 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1162
6206 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1164
6207 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
6211 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
6212 msgid "Profile"
6213 msgstr "포로필"
6214
6215 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:40 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:553
6216 msgid "Profile Name"
6217 msgstr "프로필 이름"
6218
6219 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
6220 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
6221 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
6222 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
6223 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:198
6224 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:60
6225 msgid "Propagate"
6226 msgstr "전파"
6227
6228 #: proxmox-backup/www/Utils.js:490 proxmox-backup/www/Utils.js:570
6229 #: proxmox-backup/www/Utils.js:612
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Property"
6232 msgstr "Propriétaire"
6233
6234 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
6235 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
6236 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:288
6237 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:293
6238 msgid "Protection"
6239 msgstr "보호"
6240
6241 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
6242 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
6243 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
6244 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:233
6245 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
6246 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
6247 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:192
6248 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:706
6249 msgid "Protocol"
6250 msgstr "프로토콜"
6251
6252 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
6253 msgid "Proxmox Backup Server Login"
6254 msgstr "Proxmox 백업서버 로그인"
6255
6256 #: pmg-gui/js/LoginView.js:196
6257 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
6258 msgstr "Proxmox 메일 게이트웨이 로그인"
6259
6260 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:283
6261 msgid "Proxmox VE Login"
6262 msgstr "Proxmox VE 로그인"
6263
6264 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
6265 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:394
6266 msgid "Prune"
6267 msgstr "프룬"
6268
6269 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:63
6270 msgid "Prune & GC"
6271 msgstr "프룬 & GC"
6272
6273 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:708
6274 msgid "Prune '{0}'"
6275 msgstr "프룬 '{0}'"
6276
6277 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:899
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Prune All"
6280 msgstr "프룬"
6281
6282 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
6283 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
6284 msgstr "'{1}' 스토리지에서 '{0}'의 프룬 백업"
6285
6286 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:126
6287 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:105
6288 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:118
6289 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:130
6290 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:142
6291 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:154
6292 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:166
6293 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:178
6294 msgid "Prune Options"
6295 msgstr "프룬 선택항목"
6296
6297 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:86
6298 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:89
6299 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:94
6300 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:160
6301 msgid "Prune Schedule"
6302 msgstr "프룬 스케줄"
6303
6304 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:28
6305 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:45
6306 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:52
6307 msgid "Prune group"
6308 msgstr "프룬 그룹"
6309
6310 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
6311 msgid "Prune older backups afterwards"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
6315 msgid "Prunes"
6316 msgstr "프룬"
6317
6318 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
6319 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:291
6320 msgid "Public Key Alogrithm"
6321 msgstr "공개 키 알고리즘"
6322
6323 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
6324 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
6325 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
6326 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
6327 msgid "Public Key Size"
6328 msgstr "공개 키 크기"
6329
6330 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
6331 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
6332 msgid "Public Key Type"
6333 msgstr "공개 키 유형"
6334
6335 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1806
6336 msgid "Pull file"
6337 msgstr "파일 꺼내기"
6338
6339 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:282
6340 msgid "Purge"
6341 msgstr "제거"
6342
6343 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:130
6344 msgid "Purge ACLs"
6345 msgstr "ACL 제거"
6346
6347 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Purge from job configurations"
6350 msgstr "백업구성으로부터"
6351
6352 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1807
6353 msgid "Push file"
6354 msgstr "파일 밀어 넣기"
6355
6356 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
6357 msgid "Q35 only"
6358 msgstr "Q35 만"
6359
6360 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
6361 msgid "QEMU image format"
6362 msgstr "QEMU 이미지 형식"
6363
6364 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
6365 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:89
6366 msgid "Qemu Agent"
6367 msgstr "QEMU 에이전트"
6368
6369 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
6370 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
6371 msgid "Quarantine"
6372 msgstr "격리방역"
6373
6374 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
6375 msgid "Quarantine Host"
6376 msgstr "격리방역 호스트"
6377
6378 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
6379 msgid "Quarantine Manager"
6380 msgstr "격리방역 관리자"
6381
6382 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
6383 msgid "Quarantine port"
6384 msgstr "격리방역 포트"
6385
6386 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:128
6387 msgid "Query URL"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
6391 msgid "Queue Administration"
6392 msgstr "큐 관리"
6393
6394 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
6395 msgid "Queues"
6396 msgstr "큐"
6397
6398 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
6399 msgid "Quorate"
6400 msgstr "정족수 충족"
6401
6402 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
6403 msgid "Quorum"
6404 msgstr "정족수"
6405
6406 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
6407 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
6408 msgid "RAID Level"
6409 msgstr "RAID 레벨"
6410
6411 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
6412 msgid "RAM"
6413 msgstr "RAM"
6414
6415 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
6416 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
6417 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
6418 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
6419 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
6420 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:130
6421 msgid "RAM usage"
6422 msgstr "RAM 시용율"
6423
6424 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:235
6425 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
6429 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
6430 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
6431 msgid "RTC start date"
6432 msgstr "RTC 시작 일자"
6433
6434 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
6435 msgid "Random Delay"
6436 msgstr "무작위 지연"
6437
6438 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:400
6439 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:181
6440 msgid "Randomize"
6441 msgstr "무작위"
6442
6443 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
6444 msgid "Range"
6445 msgstr "범위"
6446
6447 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
6448 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
6449 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:128
6450 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
6451 msgid "Rate limit"
6452 msgstr "속도 제한"
6453
6454 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
6455 msgid "Raw disk image"
6456 msgstr "로 디스크 이미지"
6457
6458 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:200
6459 msgid "Re-Verify After"
6460 msgstr "나중에 인증서 재 검증"
6461
6462 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:90
6463 msgid "Re-Verify After (days)"
6464 msgstr "나중에 인증서 재 검증 (일 수)"
6465
6466 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245
6467 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252
6468 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
6469 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
6470 msgid "Read"
6471 msgstr "읽기"
6472
6473 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:911
6474 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Read Label"
6477 msgstr "객체 읽ㄱ"
6478
6479 #: proxmox-backup/www/Utils.js:395
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Read Objects"
6482 msgstr "객체 읽ㄱ"
6483
6484 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:257
6485 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:275
6486 msgid "Read limit"
6487 msgstr "읽기 제한"
6488
6489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:315
6490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
6491 msgid "Read max burst"
6492 msgstr "최대 버스트 읽기"
6493
6494 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:281
6495 msgid "Read-only"
6496 msgstr "읽기 모드"
6497
6498 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:231
6499 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243
6500 msgid "Reads"
6501 msgstr "읽기"
6502
6503 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30
6504 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
6505 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
6506 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1775
6507 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1776
6508 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
6509 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
6510 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
6511 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:159
6512 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
6513 msgid "Realm"
6514 msgstr "영역"
6515
6516 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
6517 msgid "Realm Sync"
6518 msgstr "영역 동기화"
6519
6520 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Realms"
6523 msgstr "영역"
6524
6525 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
6526 msgid "Reason"
6527 msgstr "이유"
6528
6529 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
6530 msgid "Rebalance"
6531 msgstr "균형 재조정"
6532
6533 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1816
6534 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1842
6535 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
6536 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
6537 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
6538 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
6539 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:150
6540 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:142
6541 msgid "Reboot"
6542 msgstr "재부팅"
6543
6544 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:144
6545 msgid "Reboot backup server?"
6546 msgstr "백업서버를 재 부팅하겠습니까?"
6547
6548 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
6549 msgid "Reboot node '{0}'?"
6550 msgstr "'{0}' 노드를 재부팅하겠습니까?"
6551
6552 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
6553 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
6554 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
6555 msgid "Reboot {0}"
6556 msgstr "{0} 재부팅"
6557
6558 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/Dashboard.js:456
6559 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117
6560 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
6561 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
6562 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
6563 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
6564 #: pmg-gui/js/Utils.js:541
6565 msgid "Receiver"
6566 msgstr "받는 사람"
6567
6568 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
6569 msgid "Recovery"
6570 msgstr "복구"
6571
6572 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:644
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Recovery Key"
6575 msgstr "복구 키"
6576
6577 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:243
6578 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:142
6579 msgid "Recovery Keys"
6580 msgstr "복구 키"
6581
6582 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
6583 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1770
6584 msgid "Refresh"
6585 msgstr "새로 고침"
6586
6587 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
6588 msgid "Regenerate Image"
6589 msgstr "이미지 재생성하기"
6590
6591 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
6592 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1771
6593 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
6594 msgid "Register"
6595 msgstr "등록"
6596
6597 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
6598 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
6599 msgid "Register Account"
6600 msgstr "계정 등록"
6601
6602 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:516
6603 msgid "Register U2F Device"
6604 msgstr "U2F 장치 등록"
6605
6606 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:219
6607 msgid "Register Webauthn Device"
6608 msgstr "Webauthn 장치 등록"
6609
6610 #: proxmox-backup/www/Utils.js:374
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Register {0} Account"
6613 msgstr "계정 등록"
6614
6615 #: pmg-gui/js/Utils.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:168 pmg-gui/js/Utils.js:198
6616 #: pmg-gui/js/Utils.js:206
6617 msgid "Regular Expression"
6618 msgstr "정규식"
6619
6620 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
6621 msgid "Reject Unknown Clients"
6622 msgstr "알 수 없는 클라이언트 거부"
6623
6624 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
6625 msgid "Reject Unknown Senders"
6626 msgstr "알 수 없는 보낸 사람 거부"
6627
6628 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
6629 msgid "Rejects"
6630 msgstr "거부"
6631
6632 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
6633 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
6634 msgid "Relay Domain"
6635 msgstr "중계 도메인"
6636
6637 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
6638 msgid "Relay Domains"
6639 msgstr "중계 도메인"
6640
6641 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
6642 msgid "Relay Port"
6643 msgstr "중계 포트"
6644
6645 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
6646 msgid "Relay Protocol"
6647 msgstr "중계 프로토콜"
6648
6649 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
6650 msgid "Relaying"
6651 msgstr "중계하기"
6652
6653 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:614
6654 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
6655 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:229
6656 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:329
6657 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:87
6658 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
6659 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
6660 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:675
6661 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
6662 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:106
6663 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
6664 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:350
6665 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:420
6666 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
6667 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:886
6668 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:267
6669 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:676
6670 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
6671 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
6672 msgid "Reload"
6673 msgstr "다시 로드"
6674
6675 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
6676 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:75
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Relying Party"
6679 msgstr "중계하기"
6680
6681 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
6682 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
6683 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:199
6684 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
6685 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
6686 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
6687 msgid "Remote"
6688 msgstr "원격"
6689
6690 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:205
6691 msgid "Remote Store"
6692 msgstr "원격 스토어"
6693
6694 #: proxmox-backup/www/Utils.js:397 proxmox-backup/www/Utils.js:398
6695 msgid "Remote Sync"
6696 msgstr "원격 동기화"
6697
6698 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
6699 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
6700 msgid "Remotes"
6701 msgstr "원격"
6702
6703 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:338
6704 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
6705 msgid "Removal Scheduled"
6706 msgstr "제거 스케줄"
6707
6708 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
6709 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
6710 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
6711 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
6712 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1793
6713 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
6714 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:172
6715 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:149
6716 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:431
6717 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:193
6718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
6719 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:124
6720 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:435
6721 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:436
6722 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
6723 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
6724 #: proxmox-backup/www/Utils.js:385 proxmox-backup/www/config/TfaView.js:262
6725 msgid "Remove"
6726 msgstr "제거"
6727
6728 #: pmg-gui/js/Utils.js:645
6729 msgid "Remove Attachments"
6730 msgstr "첨부 제거하기"
6731
6732 #: proxmox-backup/www/Utils.js:383
6733 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:58
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Remove Datastore"
6736 msgstr "소스 데이터스토어"
6737
6738 #: proxmox-backup/www/Utils.js:388
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Remove Group"
6741 msgstr "제거"
6742
6743 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
6744 msgid "Remove Schedule"
6745 msgstr "스케줄 제거"
6746
6747 #: pmg-gui/js/Subscription.js:160
6748 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178
6749 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:171
6750 msgid "Remove Subscription"
6751 msgstr "서브스크립션 제거하기"
6752
6753 #: pmg-gui/js/Utils.js:673
6754 msgid "Remove all attachments"
6755 msgstr "모든 첨부 제거하기"
6756
6757 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:159
6758 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:154
6759 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
6760 msgid "Remove entry?"
6761 msgstr "항목을 제거하겠습니까?"
6762
6763 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
6766 msgstr "복제 및 백업 작업에서 제거"
6767
6768 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:160
6769 msgid ""
6770 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
6771 msgstr ""
6772 "스냅샷이 소스 데이터스토어에서 사라지면 로컬 데이터스토어에서 제거하겠습니까?"
6773
6774 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:155
6775 msgid "Remove vanished"
6776 msgstr "사라진 경우 제거"
6777
6778 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1772 proxmox-backup/www/Utils.js:378
6779 msgid "Renew Certificate"
6780 msgstr "인증서 갱신"
6781
6782 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
6783 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:263
6784 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:372
6785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:298
6786 msgid "Replication"
6787 msgstr "복제"
6788
6789 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
6790 msgid "Replication Job"
6791 msgstr "복제 작업"
6792
6793 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
6794 msgid "Replication Log"
6795 msgstr "복제 로그"
6796
6797 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
6798 msgid "Replication needs at least two nodes"
6799 msgstr "복제하기 위해서는 최소 2 노드 이상이 필요합니다"
6800
6801 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
6802 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:249
6803 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Repositories"
6806 msgstr "모니터"
6807
6808 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
6809 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
6810 msgid "Repository"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
6814 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:185
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Repository Status"
6817 msgstr "상태"
6818
6819 #: pmg-gui/js/LoginView.js:91 pmg-gui/js/LoginView.js:255
6820 msgid "Request Quarantine Link"
6821 msgstr "방역 링크 요청"
6822
6823 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
6824 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
6825 msgid "Request State"
6826 msgstr "요청 상태"
6827
6828 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
6829 msgid "Require TFA"
6830 msgstr "TFA 필요"
6831
6832 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
6833 msgid "Requires '{0}' Privileges"
6834 msgstr "'{0}' 권한 필요"
6835
6836 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
6837 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1817
6838 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:186
6839 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:221
6840 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:242
6841 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:352
6842 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
6843 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
6844 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
6845 msgid "Reset"
6846 msgstr "재설정"
6847
6848 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:243
6849 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
6850 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
6851 msgstr "모든 레이아웃 변경사항 재설정(예: 열 너비)"
6852
6853 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
6854 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
6855 msgstr "규칙 데이터베이스를 공장초기화로 재설정하시겠습니까?"
6856
6857 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:188
6858 msgid "Reset {0} immediately"
6859 msgstr "{0} 즉시 재설정"
6860
6861 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
6862 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
6863 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186
6864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
6865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
6866 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:421
6867 msgid "Resize disk"
6868 msgstr "디스크 크기 확장"
6869
6870 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
6871 msgid "Resource"
6872 msgstr "리소스"
6873
6874 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:79
6875 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
6876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:61
6877 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
6878 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:199
6879 msgid "Resource Pool"
6880 msgstr "리소스 풀"
6881
6882 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
6883 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
6884 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:219
6885 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
6886 msgid "Resources"
6887 msgstr "리소스"
6888
6889 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:615
6890 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
6891 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
6892 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:728
6893 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:232
6894 msgid "Restart"
6895 msgstr "재시작하기"
6896
6897 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
6898 msgid "Restart Mode"
6899 msgstr "재시작 모드"
6900
6901 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
6902 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
6903 msgstr "재시작 pmg-smtp-filter"
6904
6905 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
6906 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
6907 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:856
6908 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1818
6909 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1843
6910 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:174
6911 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
6912 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
6913 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:263
6914 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:279
6915 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
6916 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
6917 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:277
6918 msgid "Restore"
6919 msgstr "복원"
6920
6921 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
6922 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Restore Key"
6925 msgstr "복원"
6926
6927 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Restore Media-Set"
6930 msgstr "VM berrezarri"
6931
6932 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Restore Snapshot(s)"
6935 msgstr "스냅샷 삭제"
6936
6937 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1819
6938 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1844
6939 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
6940 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
6941 msgid "Resume"
6942 msgstr "재개하기"
6943
6944 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
6945 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
6946 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Retention Policy"
6949 msgstr "TLS 대상 정책"
6950
6951 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
6952 msgid "Retired"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
6956 msgid "Reverse Dns server"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Reverse dns"
6962 msgstr "Aldaketak leheneratu"
6963
6964 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
6965 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:283
6966 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
6967 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
6968 msgid "Revert"
6969 msgstr "되돌리기"
6970
6971 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1773 proxmox-backup/www/Utils.js:379
6972 msgid "Revoke Certificate"
6973 msgstr "인증서 해지"
6974
6975 #: proxmox-backup/www/Utils.js:396
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Rewind Media"
6978 msgstr "미디어 되감기"
6979
6980 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:23
6981 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
6982 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
6983 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
6984 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
6985 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:192
6986 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:54
6987 msgid "Role"
6988 msgstr "역할"
6989
6990 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:115
6991 msgid "Roles"
6992 msgstr "역할"
6993
6994 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1820
6995 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1845
6996 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
6997 msgid "Rollback"
6998 msgstr "되돌아가기"
6999
7000 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201
7001 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85
7002 msgid "Root Disk"
7003 msgstr "루트 디스크"
7004
7005 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:257
7006 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
7007 msgstr "루트 디스크 IO 지연 (ms)"
7008
7009 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:250
7010 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
7011 msgstr "루트 디스크 IOPS (Input/Output Operations per Second)"
7012
7013 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:243
7014 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
7015 msgstr "루트 디스크 전송 속도 (Bytes/Second)"
7016
7017 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:236
7018 msgid "Root Disk usage"
7019 msgstr "디스크 사용율"
7020
7021 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Router Advertisement"
7024 msgstr "라우터 알림"
7025
7026 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:269
7027 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:365
7028 msgid "Rule"
7029 msgstr "규칙"
7030
7031 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
7032 msgid "Rule Database"
7033 msgstr "규칙 데이터베이스"
7034
7035 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
7036 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:211
7037 msgid "Rules"
7038 msgstr "규칙"
7039
7040 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
7041 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
7042 msgstr "디스크 이동 또는 VM 이전 후에 게스트 트림 실행"
7043
7044 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:967
7045 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:172
7046 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:167
7047 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
7048 msgid "Run now"
7049 msgstr "즉시 실행"
7050
7051 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
7052 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
7053 msgid "Running"
7054 msgstr "실행 중"
7055
7056 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
7057 msgid "Running Tasks"
7058 msgstr "실행 중인 태스트"
7059
7060 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:15
7061 msgid "S.M.A.R.T. Values"
7062 msgstr "S.M.A.R.T. 값"
7063
7064 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:723
7065 #, fuzzy
7066 msgid "S.Port"
7067 msgstr "포트"
7068
7069 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:178
7070 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:172
7071 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:101
7072 msgid "SCSI Controller"
7073 msgstr "SCSI 컨트롤러"
7074
7075 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
7076 msgid "SCSI Controller Type"
7077 msgstr "SCSI 컨트롤러 유형"
7078
7079 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:152
7080 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
7081 msgid "SDN"
7082 msgstr "SDN"
7083
7084 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
7085 msgid "SLAAC"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
7089 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
7090 msgid "SMBIOS settings (type1)"
7091 msgstr "SMBIOS 설정 (유형1)"
7092
7093 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
7094 msgid "SMTP HELO checks"
7095 msgstr "SMTP HELO 검사"
7096
7097 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
7098 msgid "SMTPD Banner"
7099 msgstr "SMTPD 배너"
7100
7101 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
7102 msgid "SMURFS filter"
7103 msgstr "SMURFS 필터"
7104
7105 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
7106 msgid "SPF rejects"
7107 msgstr "SPF 꺼내기"
7108
7109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:239
7110 msgid "SSD emulation"
7111 msgstr "SSD 에뮬레이션"
7112
7113 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
7114 msgid "SSH Keys"
7115 msgstr "SSH 키"
7116
7117 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:118
7118 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
7119 msgid "SSH public key"
7120 msgstr "SSH 공개 키"
7121
7122 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
7123 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
7124 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
7125 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:154
7126 msgid "SWAP usage"
7127 msgstr "SWAP 사용율"
7128
7129 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:387
7130 msgid "Same as Public Network"
7131 msgstr "공용 네트워크와 동일"
7132
7133 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
7134 msgid "Same as source"
7135 msgstr "소스와 동일"
7136
7137 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
7138 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:358
7139 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
7140 msgid "Save"
7141 msgstr "저장"
7142
7143 #: pmg-gui/js/LoginView.js:246
7144 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:339
7145 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
7146 msgid "Save User name"
7147 msgstr "사용자 이름 저장"
7148
7149 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
7150 msgid "Save the key in your password manager."
7151 msgstr "암호 관리자에 키를 저장하십시오."
7152
7153 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:211
7154 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
7155 msgid "Saved User Name"
7156 msgstr "저장한 사용자 이름"
7157
7158 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:370
7159 msgid "Scaling mode"
7160 msgstr "스케일링 모드"
7161
7162 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
7163 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:277
7164 msgid "Scan"
7165 msgstr "스캔"
7166
7167 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:460
7168 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
7169 msgstr "QR 코드를 스캔하고 TOTP 인증 코드를 입력하여 확인하십시오"
7170
7171 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:242
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
7174 msgstr "QR 코드를 스캔하고 TOTP 인증 코드를 입력하여 확인하십시오"
7175
7176 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
7177 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
7178 msgstr ""
7179
7180 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
7181 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
7182 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
7183 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:52
7184 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:87
7185 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
7186 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
7187 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:13
7188 msgid "Scanning..."
7189 msgstr "스캔 중..."
7190
7191 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
7192 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177
7193 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
7194 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:395
7195 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:218
7196 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:207
7197 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
7198 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:80
7199 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:66
7200 msgid "Schedule"
7201 msgstr "스케줄"
7202
7203 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
7204 msgid "Schedule now"
7205 msgstr "즉시 스케줄"
7206
7207 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
7208 msgid "Schedule on '{0}'"
7209 msgstr "'{0}'에 스케줄"
7210
7211 #: proxmox-backup/www/Utils.js:403
7212 msgid "Scheduled Verification"
7213 msgstr "검증 스케줄"
7214
7215 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
7216 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80
7217 msgid "Scope"
7218 msgstr "범위"
7219
7220 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
7221 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
7222 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:285
7223 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
7224 msgid "Score"
7225 msgstr "스코어"
7226
7227 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:768
7228 msgid "Scrub"
7229 msgstr "제거하기"
7230
7231 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:389
7232 msgid "Scrub OSD.{0}"
7233 msgstr "OSD.{0} 제거하기"
7234
7235 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:357 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:497
7236 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:736
7237 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
7238 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:126
7239 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:104
7240 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
7241 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:299
7242 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
7243 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:905
7244 msgid "Search"
7245 msgstr "찾기"
7246
7247 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
7248 msgid "Search domain"
7249 msgstr "도메인 찾기"
7250
7251 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:22
7252 msgid "Second Factors"
7253 msgstr "이차 인자"
7254
7255 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
7256 msgid "Second Server"
7257 msgstr "이차 서버"
7258
7259 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:339
7260 msgid "Second login factor required"
7261 msgstr "이차 로그인 인자 필요"
7262
7263 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:385
7264 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
7265 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:165
7266 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
7267 msgid "Secret"
7268 msgstr "시크릿"
7269
7270 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
7271 msgid "Secret Length"
7272 msgstr "시크릿 길이"
7273
7274 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Section"
7277 msgstr "선택"
7278
7279 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:214
7280 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
7281 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
7282 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
7283 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:327
7284 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:577
7285 msgid "Security Group"
7286 msgstr "보안 그룹"
7287
7288 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:35
7289 msgid "Select File..."
7290 msgstr "파일 선택하기..."
7291
7292 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:316
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Select Media-Set to restore"
7295 msgstr "복원 후 시작"
7296
7297 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:291
7298 msgid "Select Timespan"
7299 msgstr "시간 범위 선택하기"
7300
7301 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
7302 msgid ""
7303 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
7304 "information, deselect for manual entering"
7305 msgstr ""
7306 "붙여넣은 클러스터 정보에서 가입 정보를 추출하는 경우 선택하고, 수동 입력하려"
7307 "면 선택을 취소하십시오"
7308
7309 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:146 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:311
7310 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:155
7311 msgid "Selected Mail"
7312 msgstr "선택한 메일"
7313
7314 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1090
7315 msgid "Selection"
7316 msgstr "선택"
7317
7318 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
7319 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:581
7320 msgid "Selection mode"
7321 msgstr "선택 모드"
7322
7323 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
7324 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
7325 msgid "Selector"
7326 msgstr "선택기"
7327
7328 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
7329 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
7330 msgstr "차단된 이메일에 NDR 보내기"
7331
7332 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
7333 msgid "Send daily admin reports"
7334 msgstr "일일 관리 보고서 전송"
7335
7336 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:205
7337 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:593
7338 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
7339 msgid "Send email to"
7340 msgstr "이메일 수신처"
7341
7342 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62 pmg-gui/js/MailTracker.js:69
7343 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:190 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
7344 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
7345 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206
7346 #: pmg-gui/js/Utils.js:38
7347 msgid "Sender"
7348 msgstr "보낸 사람"
7349
7350 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:120 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:279
7351 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:123
7352 msgid "Sender/Subject"
7353 msgstr "보낸 사람/제목"
7354
7355 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:318
7356 msgid "Seq. Nr."
7357 msgstr ""
7358
7359 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:34
7360 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
7361 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:292
7362 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:397
7363 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:128
7364 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
7365 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
7366 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:878
7367 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
7368 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
7369 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
7370 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
7371 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
7372 msgid "Serial"
7373 msgstr "직렬"
7374
7375 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:277
7376 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:698
7377 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
7378 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
7379 msgid "Serial Port"
7380 msgstr "직렬 포트"
7381
7382 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
7383 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
7384 msgstr "직렬 인터페이스 '{0}'이(가) 올바르게 구성되지 않았습니다."
7385
7386 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:593 pve-manager/www/manager6/Utils.js:594
7387 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:595 pve-manager/www/manager6/Utils.js:596
7388 msgid "Serial terminal"
7389 msgstr "직렬 터미널"
7390
7391 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
7392 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:81
7393 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
7394 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:45 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
7395 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
7396 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
7397 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:218
7398 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:395
7399 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:144
7400 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
7401 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
7402 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:465
7403 msgid "Server"
7404 msgstr "서버"
7405
7406 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
7407 msgid "Server Address"
7408 msgstr "서버 주소"
7409
7410 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
7411 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
7412 msgid "Server Administration"
7413 msgstr "서버 관리"
7414
7415 #: pmg-gui/js/Subscription.js:131
7416 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134
7417 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
7418 msgid "Server ID"
7419 msgstr "서버 ID"
7420
7421 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
7422 msgid "Server View"
7423 msgstr "서버 조회"
7424
7425 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
7426 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:512
7427 msgid ""
7428 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
7429 msgstr "서버 인증서 SHA-256 지문, 자체 서명 인증서에 필요"
7430
7431 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
7432 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:209
7433 msgid "Server load"
7434 msgstr "서버 로드"
7435
7436 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:36
7437 msgid "Server time"
7438 msgstr "서버 시간"
7439
7440 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
7441 msgid "ServerStatus"
7442 msgstr "서버 상태"
7443
7444 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
7445 msgid "Service"
7446 msgstr "서비스"
7447
7448 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
7449 msgid "Service VLAN"
7450 msgstr "서비스 VLAN"
7451
7452 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
7453 msgid "Service-VLAN Protocol"
7454 msgstr "서비스-VLAN 프로토콜"
7455
7456 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
7457 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:157
7458 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
7459 msgid "Services"
7460 msgstr "서비스"
7461
7462 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
7463 msgid "Set"
7464 msgstr "세트"
7465
7466 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Set Location"
7469 msgstr "선택"
7470
7471 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
7472 msgid "Set Media Location"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Set Media Status"
7478 msgstr "서버 상태"
7479
7480 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
7481 msgid "Set Schedule"
7482 msgstr "세트 스케줄"
7483
7484 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Set Status"
7487 msgstr "상태"
7488
7489 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
7490 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
7491 msgid "Settings"
7492 msgstr "설정"
7493
7494 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:153
7495 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:57
7496 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:94
7497 msgid "Setup"
7498 msgstr "셋업"
7499
7500 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:83
7501 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
7502 msgid "Severity"
7503 msgstr "심각도"
7504
7505 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
7506 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
7507 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
7508 msgid "Shared"
7509 msgstr "공유"
7510
7511 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:87
7512 msgid "Shares"
7513 msgstr "공유"
7514
7515 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:613
7516 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:619
7517 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1828
7518 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1834
7519 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
7520 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
7521 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144
7522 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:75
7523 msgid "Shell"
7524 msgstr "쉘"
7525
7526 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Short"
7529 msgstr "짧은"
7530
7531 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1013
7532 msgid "Show"
7533 msgstr "보기"
7534
7535 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
7536 msgid "Show All Tasks"
7537 msgstr "모든 태스트 보기"
7538
7539 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:215
7540 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:131
7541 msgid "Show Configuration"
7542 msgstr "구성 보기"
7543
7544 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:437
7545 msgid "Show E-Mail addresses"
7546 msgstr "이메일 주소 보기"
7547
7548 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:101
7549 msgid "Show Fingerprint"
7550 msgstr "지문 보기"
7551
7552 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:165
7553 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:160
7554 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
7555 msgid "Show Log"
7556 msgstr "로그 보기"
7557
7558 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
7559 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
7560 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
7561 msgid "Show Permissions"
7562 msgstr "권한허가 보기"
7563
7564 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:334
7565 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
7566 msgstr "S.M.A.R.T. 값 보기"
7567
7568 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:411
7569 msgid "Show Users"
7570 msgstr "사용자 보기"
7571
7572 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181
7573 msgid "Show details"
7574 msgstr "자세한 내용 보기"
7575
7576 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1002
7577 msgid ""
7578 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
7579 msgstr "작업 세부 정보 및 백업 작업의 영향을 받는 게스트 및 볼륨 보기"
7580
7581 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
7582 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1796
7583 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1821
7584 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1846
7585 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
7586 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
7587 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
7588 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
7589 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:141
7590 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:152
7591 msgid "Shutdown"
7592 msgstr "시스템 종료"
7593
7594 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
7595 msgid "Shutdown Policy"
7596 msgstr "시스템 종료 정책"
7597
7598 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:154
7599 msgid "Shutdown backup server?"
7600 msgstr "백업서버를 종료하겠습니까?"
7601
7602 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
7603 msgid "Shutdown node '{0}'?"
7604 msgstr "{0} 노드를 종료하겠습니까?"
7605
7606 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
7607 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
7608 msgid "Shutdown timeout"
7609 msgstr "시스템 종료 시간 초과"
7610
7611 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:152
7612 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
7613 msgstr "시스템 종료, 보류 중인 변경 내용 적용 및 {0} 재부팅"
7614
7615 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
7616 msgid "Sign Domain"
7617 msgstr "도메인 서멍"
7618
7619 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
7620 msgid "Sign Domains"
7621 msgstr "도메인 서멍"
7622
7623 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
7624 msgid "Sign Outgoing Mails"
7625 msgstr "발신 메일 서명"
7626
7627 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
7628 msgid "Sign all Outgoing Mail"
7629 msgstr "모든 발신 메일 서명"
7630
7631 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
7632 msgid "Signatures"
7633 msgstr "서명"
7634
7635 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
7636 msgid "Signed"
7637 msgstr "서명한"
7638
7639 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:297
7640 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:302
7641 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:303 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
7642 msgid "Since"
7643 msgstr "이후로"
7644
7645 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:68
7646 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
7647 msgid "Single Disk"
7648 msgstr "단일 디스크"
7649
7650 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:27
7651 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
7652 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:262
7653 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:396
7654 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:207
7655 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:126
7656 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
7657 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
7658 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
7659 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
7660 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:291 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:135
7661 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:23
7662 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:232
7663 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
7664 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:334
7665 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:87
7666 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:78
7667 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:133
7668 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:309
7669 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:367
7670 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
7671 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:80
7672 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:755
7673 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:105
7674 msgid "Size"
7675 msgstr "크기"
7676
7677 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
7678 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
7679 msgid "Size Increment"
7680 msgstr "증가할 크기"
7681
7682 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:193
7683 msgid "Skip Verified"
7684 msgstr "검증된 경우 건너뛰기"
7685
7686 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:321
7687 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:306
7688 msgid "Skip replication"
7689 msgstr "복제 건너뛰기"
7690
7691 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:79
7692 msgid "Skip verified snapshots"
7693 msgstr "검증한 스냅샷 건너뛰기"
7694
7695 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:149
7696 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:299
7697 msgid "Slaves"
7698 msgstr "슬래이브"
7699
7700 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:711
7701 msgid "Slots"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
7705 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
7706 msgid "Smarthost"
7707 msgstr "스마트 호스트"
7708
7709 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1822
7710 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1847
7711 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626
7712 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
7713 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
7714 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:226
7715 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
7716 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
7717 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:719
7718 msgid "Snapshot"
7719 msgstr "스냅샷"
7720
7721 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:292
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Snapshot Selection"
7724 msgstr "선택"
7725
7726 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:273
7727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:308
7728 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
7729 msgid "Snapshots"
7730 msgstr "스냅샷"
7731
7732 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:712
7733 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:117
7734 msgid "Snippets"
7735 msgstr "스닙핏"
7736
7737 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:945
7738 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:236
7739 msgid "Socket"
7740 msgstr "소킷"
7741
7742 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:945 pmg-gui/js/Subscription.js:134
7743 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
7744 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
7745 msgid "Sockets"
7746 msgstr "소킷"
7747
7748 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:234
7749 msgid "Softlink"
7750 msgstr "소프트링크"
7751
7752 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1008
7753 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
7754 msgstr "일부 게스트가 모든 백업작업에서 제외되어 있습니다."
7755
7756 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:482
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Some suites are misconfigured"
7759 msgstr "게스트 에이전트 구성이 없음"
7760
7761 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
7762 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:714
7763 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:68
7764 msgid "Source"
7765 msgstr "소스"
7766
7767 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:560
7768 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:711
7769 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:182
7770 msgid "Source Datastore"
7771 msgstr "소스 데이터스토어"
7772
7773 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:169
7774 msgid "Source Remote"
7775 msgstr "소스 원격"
7776
7777 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Source Slot"
7780 msgstr "소스 포트"
7781
7782 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:304
7783 msgid "Source node"
7784 msgstr "소스 노드"
7785
7786 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:204
7787 msgid "Source port"
7788 msgstr "소스 포트"
7789
7790 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
7791 msgid "Spam"
7792 msgstr "스팸"
7793
7794 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
7795 msgid "Spam / min"
7796 msgstr "스팸 / 최소"
7797
7798 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
7799 msgid "Spam Detector"
7800 msgstr "스팸 탐지기"
7801
7802 #: pmg-gui/js/Utils.js:328
7803 msgid "Spam Filter"
7804 msgstr "스팸 필터"
7805
7806 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
7807 msgid "Spam Mails"
7808 msgstr "스팸 메일"
7809
7810 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
7811 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:258
7812 msgid "Spam Quarantine"
7813 msgstr "스팸 격리방역"
7814
7815 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
7816 msgid "Spam Scores"
7817 msgstr "스팸 스코어"
7818
7819 #: pmg-gui/js/Utils.js:857
7820 msgid "SpamAssassin update"
7821 msgstr "SpamAssassin 업데이트"
7822
7823 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
7824 msgid "Spamscore"
7825 msgstr "스팸 스코어"
7826
7827 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
7828 msgid "Speed"
7829 msgstr "속도"
7830
7831 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:305
7832 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:310
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Spice Enhancements"
7835 msgstr "SPICE 개선"
7836
7837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
7838 msgid "Spice Port"
7839 msgstr "SPICE 포트"
7840
7841 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:202
7842 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
7843 msgid "Standalone node - no cluster defined"
7844 msgstr "단독실행형 노드 - 클러스터 정의 없음"
7845
7846 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
7847 msgid "Standard"
7848 msgstr "표준"
7849
7850 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:587
7851 msgid "Standard VGA"
7852 msgstr "표준 VGA"
7853
7854 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:616
7855 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
7856 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1797
7857 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1823
7858 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1848
7859 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:708
7860 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:214
7861 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
7862 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
7863 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
7864 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
7865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
7866 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57
7867 msgid "Start"
7868 msgstr "시작"
7869
7870 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
7871 msgid "Start Garbage Collection"
7872 msgstr "GC 시작"
7873
7874 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:381
7875 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:313
7876 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:191
7877 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:576
7878 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1078
7879 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
7880 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:95
7881 msgid "Start Time"
7882 msgstr "시작 시간"
7883
7884 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:593
7885 msgid "Start WebAuthn challenge"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:260
7889 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:208
7890 msgid "Start after created"
7891 msgstr "생성 후 시작"
7892
7893 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:104
7894 msgid "Start after restore"
7895 msgstr "복원 후 시작"
7896
7897 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1829
7898 msgid "Start all VMs and Containers"
7899 msgstr "모든 VM과 컨테이서 시작"
7900
7901 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
7902 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
7903 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
7904 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:74
7905 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
7906 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
7907 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
7908 msgid "Start at boot"
7909 msgstr "부팅 시 시작"
7910
7911 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:979
7912 msgid "Start the selected backup job now?"
7913 msgstr "선택한 백업작업을 지금 시작하겠습니까?"
7914
7915 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:227
7916 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:243
7917 msgid "Start {0} installation"
7918 msgstr "{0} 설치 시작"
7919
7920 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
7921 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:84
7922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
7923 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
7924 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
7925 msgid "Start/Shutdown order"
7926 msgstr "시작/종료 순서"
7927
7928 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
7929 msgid "Starttime"
7930 msgstr "시작 시간"
7931
7932 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
7933 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
7934 msgid "Startup delay"
7935 msgstr "시작 지연"
7936
7937 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
7938 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
7939 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
7940 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
7941 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
7942 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
7943 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
7944 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
7945 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
7946 msgid "State"
7947 msgstr "상태"
7948
7949 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:171
7950 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:233
7951 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
7952 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
7953 msgid "Static"
7954 msgstr "정적"
7955
7956 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
7957 msgid "Statistic"
7958 msgstr "통계"
7959
7960 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
7961 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
7962 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
7963 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
7964 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
7965 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
7966 msgid "Statistics"
7967 msgstr "통계"
7968
7969 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:147
7970 msgid "Stats from last Garbage Collection"
7971 msgstr "최근 GC의 상태"
7972
7973 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
7974 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:548
7975 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
7976 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:429
7977 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
7978 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
7979 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:108
7980 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:224
7981 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
7982 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:85
7983 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
7984 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
7985 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
7986 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:298
7987 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
7988 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
7989 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
7990 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
7991 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:50
7992 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:154
7993 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:265
7994 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:104
7995 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
7996 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
7997 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:39
7998 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:88
7999 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:248
8000 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:287
8001 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
8002 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:324
8003 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
8004 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
8005 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
8006 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127
8007 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:281
8008 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:405
8009 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
8010 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
8011 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
8012 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
8013 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
8014 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
8015 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:125
8016 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
8017 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:114 proxmox-backup/www/Utils.js:598
8018 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
8019 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:228
8020 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
8021 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
8022 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:916
8023 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
8024 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
8025 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
8026 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
8027 msgid "Status"
8028 msgstr "상태"
8029
8030 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
8031 msgid "Status (No Tape loaded)"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:617
8035 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
8036 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:212
8037 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:218
8038 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1798
8039 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1824
8040 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1849
8041 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:718
8042 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:223
8043 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:632
8044 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
8045 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
8046 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
8047 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
8048 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
8049 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
8050 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:176
8051 msgid "Stop"
8052 msgstr "정지"
8053
8054 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1830
8055 msgid "Stop all VMs and Containers"
8056 msgstr "모든 VM과 컨테이너 정지"
8057
8058 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
8059 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
8060 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
8061 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:179
8062 msgid "Stop {0} immediately"
8063 msgstr "{0} 즉시 정지"
8064
8065 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
8066 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
8067 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
8068 msgid "Stopped"
8069 msgstr "정지됨"
8070
8071 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
8072 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:244
8073 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:58
8074 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:565
8075 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1084
8076 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
8077 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
8078 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
8079 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:99
8080 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
8081 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
8082 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:222
8083 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:177
8084 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
8085 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
8086 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
8087 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:39
8088 msgid "Storage"
8089 msgstr "스토리지"
8090
8091 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:81
8092 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
8093 msgid "Storage / Disks"
8094 msgstr "스토리지/디스크"
8095
8096 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:173
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Storage Retention Configuration"
8099 msgstr "시스템 구성"
8100
8101 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
8102 msgid "Storage View"
8103 msgstr "스토리지 조회"
8104
8105 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
8106 msgid "Storage usage"
8107 msgstr "스토리지 사용율"
8108
8109 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:219
8110 msgid "Storage usage (bytes)"
8111 msgstr "스토리지 사용율 (Bytes)"
8112
8113 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:34
8114 msgid "Storage {0} on node {1}"
8115 msgstr "{1} 노드의 {0} 스토리지"
8116
8117 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
8118 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
8119 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/Utils.js:548
8120 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:71
8121 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
8122 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:286
8123 msgid "Subject"
8124 msgstr "제목"
8125
8126 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
8127 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
8128 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
8129 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:315
8130 msgid "Subject Alternative Names"
8131 msgstr "제목 대체 이름"
8132
8133 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:358
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Subject, Sender"
8136 msgstr "제목"
8137
8138 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
8139 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Subnet"
8142 msgstr "서브넷 마스크"
8143
8144 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:391
8145 msgid "Subnet mask"
8146 msgstr "서브넷 마스크"
8147
8148 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Subnets"
8151 msgstr "서브넷 마스크"
8152
8153 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
8154 #: pmg-gui/js/Subscription.js:22 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:418
8155 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
8156 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
8157 msgid "Subscription"
8158 msgstr "서브스크립션"
8159
8160 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:121
8161 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
8162 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124
8163 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:111
8164 msgid "Subscription Key"
8165 msgstr "서브스크립션 키"
8166
8167 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
8168 msgid "Subscriptions"
8169 msgstr "서브스크립션"
8170
8171 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
8172 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:492
8173 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:90
8174 msgid "Success"
8175 msgstr "성공"
8176
8177 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:386
8178 msgid "Successful"
8179 msgstr "성공"
8180
8181 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:280
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Suites"
8184 msgstr "쓰기"
8185
8186 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
8187 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:100
8188 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
8189 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:194
8190 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:127
8191 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
8192 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:230
8193 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
8194 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
8195 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:47
8196 msgid "Summary"
8197 msgstr "요약"
8198
8199 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:254
8200 msgid "Summary columns"
8201 msgstr "요약 열"
8202
8203 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Summary/Dashboard columns"
8206 msgstr "요약 열"
8207
8208 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
8209 msgid "Sunday"
8210 msgstr "일요일"
8211
8212 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
8213 msgid "Superuser"
8214 msgstr "수퍼유저"
8215
8216 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:245
8217 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
8218 msgid "Support"
8219 msgstr "지원"
8220
8221 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1850
8222 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:629
8223 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
8224 msgid "Suspend"
8225 msgstr "일시 중단"
8226
8227 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
8228 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:170
8229 msgid "Suspend to disk"
8230 msgstr "디스크에 일시 중단"
8231
8232 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:132
8233 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:49
8234 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
8235 msgid "Swap"
8236 msgstr "스왑"
8237
8238 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:223
8239 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225
8240 msgid "Swap usage"
8241 msgstr "스왑 사용율"
8242
8243 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1775
8244 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
8245 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:160
8246 msgid "Sync"
8247 msgstr "동기화"
8248
8249 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
8250 msgid "Sync Job"
8251 msgstr "동기화 작업"
8252
8253 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:31
8254 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:71
8255 msgid "Sync Jobs"
8256 msgstr "동기화 작업"
8257
8258 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
8259 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
8260 msgid "Sync Options"
8261 msgstr "동기화 옵션"
8262
8263 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1776
8264 msgid "Sync Preview"
8265 msgstr "동기화 미리 보기"
8266
8267 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:190
8268 msgid "Sync Schedule"
8269 msgstr "동기화 스케줄"
8270
8271 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:99
8272 msgid "SyncJob"
8273 msgstr "동기화 작업"
8274
8275 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:537
8276 msgid "Synchronize"
8277 msgstr "동기화"
8278
8279 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
8280 msgid "Syncs"
8281 msgstr "동기화"
8282
8283 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
8284 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
8285 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
8286 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:185
8287 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:272
8288 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
8289 msgid "Syslog"
8290 msgstr "SYSLOG"
8291
8292 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
8293 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:158
8294 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:152
8295 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
8296 msgid "System"
8297 msgstr "시스템"
8298
8299 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
8300 msgid "System Configuration"
8301 msgstr "시스템 구성"
8302
8303 #: pmg-gui/js/Subscription.js:52 pmg-gui/js/Subscription.js:185
8304 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51
8305 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188
8306 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:182
8307 msgid "System Report"
8308 msgstr "시스템 보고서"
8309
8310 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:467
8311 msgid "TCP Timeout"
8312 msgstr "TCP 시간초과"
8313
8314 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
8315 msgid "TCP flags filter"
8316 msgstr "TCP 플래그 필터"
8317
8318 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
8319 msgid "TFA"
8320 msgstr "TFA"
8321
8322 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:202
8323 msgid "TFA Type"
8324 msgstr "TFA 유형"
8325
8326 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:9
8327 #, fuzzy
8328 msgid "TFA recovery keys"
8329 msgstr "TFA 복구 키 추가"
8330
8331 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
8332 msgid "TLS"
8333 msgstr "TLS"
8334
8335 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
8336 msgid "TLS Destination Policy"
8337 msgstr "TLS 대상 정책"
8338
8339 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
8340 msgid "TLS Policy"
8341 msgstr "TLS 정책"
8342
8343 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:231
8344 msgid "TOTP"
8345 msgstr "TOTP"
8346
8347 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:622
8348 #, fuzzy
8349 msgid "TOTP App"
8350 msgstr "TOTP"
8351
8352 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:638
8353 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
8357 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
8358 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
8359 msgid "TTY count"
8360 msgstr "TTY 수"
8361
8362 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
8363 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
8364 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
8365 msgid "Tag"
8366 msgstr "태그"
8367
8368 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
8369 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
8370 msgid "Take Snapshot"
8371 msgstr "스냅샷 만들기"
8372
8373 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
8374 msgid "Tape Backup"
8375 msgstr "테이프 백업"
8376
8377 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
8378 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Tape Backup Job"
8381 msgstr "테이프 백업"
8382
8383 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Tape Backup Jobs"
8386 msgstr "테이프 백업"
8387
8388 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Tape Density"
8391 msgstr "테이프 복구"
8392
8393 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Tape Manufacture Date"
8396 msgstr "제조업체"
8397
8398 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Tape Passes"
8401 msgstr "테이프 복구"
8402
8403 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Tape Position"
8406 msgstr "테이프 복구"
8407
8408 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Tape Read"
8411 msgstr "테이프 복구"
8412
8413 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
8414 msgid "Tape Restore"
8415 msgstr "테이프 복구"
8416
8417 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Tape Wearout"
8420 msgstr "테이프 백업"
8421
8422 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
8423 msgid "Tape Written"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:313
8427 msgid "Tapes"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: pmg-gui/js/Utils.js:630 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
8431 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
8432 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:305
8433 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
8434 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:370
8435 msgid "Target"
8436 msgstr "대상"
8437
8438 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
8439 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:565
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Target Datastore"
8442 msgstr "대상 스토로지"
8443
8444 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:127
8445 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
8446 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:269
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Target Ratio"
8449 msgstr "대상 스토로지"
8450
8451 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:141
8452 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:278
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Target Size"
8455 msgstr "대상 노드"
8456
8457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
8458 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247
8459 msgid "Target Storage"
8460 msgstr "대상 스토리지"
8461
8462 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
8463 msgid "Target group"
8464 msgstr "대상 그룹"
8465
8466 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:70
8467 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
8468 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:325
8469 msgid "Target node"
8470 msgstr "대상 노드"
8471
8472 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
8473 msgid "Target portal group"
8474 msgstr "대상 포탈 그룹"
8475
8476 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
8477 msgid "Target storage"
8478 msgstr "대상 스토로지"
8479
8480 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:56
8481 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
8482 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
8483 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:89
8484 msgid "Task"
8485 msgstr "태스트"
8486
8487 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:244
8488 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:403
8489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:270
8490 msgid "Task History"
8491 msgstr "태스트 이력"
8492
8493 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:154
8494 msgid "Task ID"
8495 msgstr "태스크 ID"
8496
8497 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:340
8498 msgid "Task Result"
8499 msgstr "태스크 결과"
8500
8501 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:250
8502 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
8503 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:197
8504 msgid "Task Summary"
8505 msgstr "태스크 요약"
8506
8507 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:332
8508 msgid "Task Type"
8509 msgstr "태스크 유형"
8510
8511 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:125
8512 msgid "Task type"
8513 msgstr "태스크 유형"
8514
8515 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
8516 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
8517 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
8518 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
8519 msgid "Tasks"
8520 msgstr "태스크"
8521
8522 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:223
8523 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:171
8524 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
8525 msgid "Template"
8526 msgstr "템플릿"
8527
8528 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
8529 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
8530 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
8531 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
8532 msgid "Templates"
8533 msgstr "템플릿"
8534
8535 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
8536 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
8537 msgid "Terms of Services"
8538 msgstr "서비스 약관"
8539
8540 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
8541 msgid "Test Name"
8542 msgstr "테스트 이름"
8543
8544 #: pmg-gui/js/Utils.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:378 pmg-gui/js/Utils.js:444
8545 #: pmg-gui/js/Utils.js:511
8546 msgid "Test String"
8547 msgstr "테스트 문자열"
8548
8549 #: pmg-gui/js/Utils.js:667
8550 msgid "Text Replacement"
8551 msgstr "텍스트 대체"
8552
8553 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:150
8554 msgid ""
8555 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
8556 msgstr ""
8557
8558 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
8559 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
8560 msgstr "현재 게스트 구성이 새 스냅샷 생성을 지원하지 않습니다"
8561
8562 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:486
8563 msgid ""
8564 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
8568 msgid "The newest version installed in the Cluster."
8569 msgstr "클러스터에 설치된 최신 버전."
8570
8571 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:320
8572 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:490
8576 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:135
8580 msgid ""
8581 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
8582 "with ratios. Used for auto-scaling."
8583 msgstr ""
8584
8585 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:183
8586 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
8587 msgstr "저장된 VM 상태가 영구적으로 손실될 것입니다."
8588
8589 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:321
8590 msgid "The test repository may contain unstable updates"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:494
8594 msgid ""
8595 "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
8596 "production use!"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:119
8600 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:126
8601 msgid "Thin Pool"
8602 msgstr "씬 풀"
8603
8604 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
8605 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:80
8606 msgid "Thin provision"
8607 msgstr "씬 프로비전"
8608
8609 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
8610 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
8611 msgid "This is not a valid DNS name"
8612 msgstr "유효한 DNS 이름이 아닙니다"
8613
8614 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:201
8615 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201
8616 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:292
8617 msgid "This will permanently erase all data."
8618 msgstr "이것은 모든 데이터를 영구적으로 삭제합니다."
8619
8620 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:246
8621 msgid "This will permanently erase current VM data."
8622 msgstr "이것은 현재 VM 데이터를 영구적으로 삭제합니다."
8623
8624 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
8625 msgid "This {0} ID does not exist"
8626 msgstr "ID {0} 이(가) 존재하지 않습니다"
8627
8628 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
8629 msgid "This {0} ID is already in use"
8630 msgstr "ID {0} 이(가) 이미 사용중입니다"
8631
8632 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:51
8633 msgid "Threshold"
8634 msgstr "임계값"
8635
8636 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
8637 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
8638 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
8639 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:304
8640 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:148
8641 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
8642 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
8643 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:27
8644 msgid "Time"
8645 msgstr "시간"
8646
8647 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
8648 msgid "Time Step"
8649 msgstr "시간 단계"
8650
8651 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:408
8652 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:190
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Time period"
8655 msgstr "기간"
8656
8657 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
8658 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
8659 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:32
8660 msgid "Time zone"
8661 msgstr "시간대"
8662
8663 #: pmg-gui/js/Utils.js:307
8664 msgid "TimeFrame"
8665 msgstr "타임프레임"
8666
8667 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1310
8668 msgid "Timeout"
8669 msgstr "타임아웃"
8670
8671 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:317
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Timeout (s)"
8674 msgstr "타임아웃"
8675
8676 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
8677 msgid "Timestamp"
8678 msgstr "타임스탬프"
8679
8680 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
8681 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
8682 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:64
8683 #, fuzzy
8684 msgid "To"
8685 msgstr "수신"
8686
8687 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
8688 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
8689 msgid "To Slot"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:482
8693 msgid ""
8694 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
8695 "follow the instructions."
8696 msgstr ""
8697 "U2F 장치를 등록하려면 장치를 연결한 다음 버튼을 클릭하고 지침을 따르십시오."
8698
8699 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
8700 msgid ""
8701 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
8702 "the VM."
8703 msgstr ""
8704 "이러한 기능을 사용하려면 VM의 하드웨어 설정에서 디스플레이를 SPICE로 설정하십"
8705 "시오."
8706
8707 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:161 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:326
8708 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:170
8709 msgid "Toggle Raw"
8710 msgstr "로 전환"
8711
8712 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:333
8713 msgid "Toggle Spam Info"
8714 msgstr "스팸 정보 전환"
8715
8716 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:291
8717 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
8718 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
8719 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
8720 msgid "Token"
8721 msgstr "토큰"
8722
8723 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
8724 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
8725 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
8726 msgid "Token ID"
8727 msgstr "토큰 ID"
8728
8729 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
8730 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
8731 msgid "Token Name"
8732 msgstr "토큰 이름"
8733
8734 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
8735 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
8736 msgid "Token Secret"
8737 msgstr "토큰 시크릿"
8738
8739 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
8740 msgid "Token name"
8741 msgstr "토큰 이름"
8742
8743 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:139
8744 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:150
8745 msgid "Too long, consider using IP sets."
8746 msgstr ""
8747
8748 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
8749 msgid "Top Receivers"
8750 msgstr "토큰 수신자"
8751
8752 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
8753 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
8754 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:656
8755 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
8756 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
8757 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
8758 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
8759 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225
8760 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238
8761 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
8762 msgid "Total"
8763 msgstr "합계"
8764
8765 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:191
8766 msgid "Total Disk Read"
8767 msgstr "디스크 읽기 합계"
8768
8769 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:199
8770 msgid "Total Disk Write"
8771 msgstr "디스크 쓰기 합계"
8772
8773 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
8774 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
8775 msgid "Total Mail Count"
8776 msgstr "메일 수 합계"
8777
8778 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
8779 msgid "Total Mails"
8780 msgstr "메일 합계"
8781
8782 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:207
8783 msgid "Total NetIn"
8784 msgstr "NetIn 합계"
8785
8786 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:215
8787 msgid "Total NetOut"
8788 msgstr "NetOut 합계"
8789
8790 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
8791 msgid "Total cores"
8792 msgstr "코어 합계"
8793
8794 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
8795 msgid "Tracking Center"
8796 msgstr "추적 센터"
8797
8798 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
8799 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
8800 msgid "Traffic"
8801 msgstr "트래픽"
8802
8803 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
8804 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
8805 #, fuzzy
8806 msgid "Transfer"
8807 msgstr "운송"
8808
8809 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:225
8810 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
8811 msgstr "전송 속도 (Bytes/Second)"
8812
8813 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
8814 msgid "Transport"
8815 msgstr "운송"
8816
8817 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
8818 msgid "Transports"
8819 msgstr "운송"
8820
8821 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
8822 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
8823 msgid "Trusted Network"
8824 msgstr "신뢰할 수 있는 네트워크"
8825
8826 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:10
8827 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
8828 msgid "Two Factor Authentication"
8829 msgstr "이중 인자 인증"
8830
8831 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
8832 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:320
8833 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
8834 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
8835 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:242
8836 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:394
8837 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:225
8838 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
8839 #: pmg-gui/js/Subscription.js:118
8840 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63
8841 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
8842 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:120
8843 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:434
8844 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:706
8845 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
8846 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:106
8847 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
8848 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:72
8849 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
8850 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
8851 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
8852 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:61
8853 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:263
8854 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:662
8855 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
8856 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
8857 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
8858 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
8859 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:121
8860 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:58
8861 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:131
8862 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
8863 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
8864 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
8865 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
8866 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
8867 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
8868 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
8869 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:108
8870 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:350
8871 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
8872 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
8873 msgid "Type"
8874 msgstr "유형"
8875
8876 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:264
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Types"
8879 msgstr "유형"
8880
8881 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
8882 msgid "U2F AppID URL"
8883 msgstr "U2F AppID URL"
8884
8885 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:91
8886 msgid "U2F Device successfully connected."
8887 msgstr "U2F 장치가 성공적으로 연결되었습니다."
8888
8889 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:157
8890 msgid "U2F Origin"
8891 msgstr "U2F 기원"
8892
8893 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
8894 msgid "U2F Settings"
8895 msgstr "U2F 설정"
8896
8897 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:272
8898 msgid "URIs"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
8902 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
8903 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:113
8904 msgid "URL"
8905 msgstr "URL"
8906
8907 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:256
8908 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:670
8909 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
8910 msgid "USB Device"
8911 msgstr "USB 장치"
8912
8913 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Unable to load subscription status"
8916 msgstr "Ezin izan da harpidetza egoera kargatu"
8917
8918 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
8919 msgid "Unable to parse network configuration"
8920 msgstr "네트워크 구성을 구문 분석할 수 없습니다"
8921
8922 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:90
8923 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:175
8924 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:386
8925 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:166
8926 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
8927 msgid "Unchanged"
8928 msgstr "변경되지 않음"
8929
8930 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:227
8931 msgid "Undo Zoom"
8932 msgstr "확대 취소"
8933
8934 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:90
8935 msgid "Unique"
8936 msgstr "고유의"
8937
8938 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:162
8939 msgid "Unique task ID"
8940 msgstr "고유 태스크 ID"
8941
8942 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Unit"
8945 msgstr "유닛 파일"
8946
8947 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
8948 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
8949 msgid "Unit File"
8950 msgstr "유닛 파일"
8951
8952 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
8953 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
8954 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
8955 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:89
8956 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
8957 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
8958 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:294
8959 msgid "Unknown"
8960 msgstr "알 수 없음"
8961
8962 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
8963 msgid "Unknown LDAP address"
8964 msgstr "알 수 없는 LDAP 주소"
8965
8966 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:389
8967 msgid "Unknown error"
8968 msgstr "알 수 없는 오류"
8969
8970 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
8971 msgid "Unkown"
8972 msgstr "알 수 없는"
8973
8974 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
8975 #, fuzzy
8976 msgid "Unload"
8977 msgstr "업로드"
8978
8979 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Unload Media"
8982 msgstr "미디어 되감기"
8983
8984 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1852
8985 msgid "Unmount"
8986 msgstr "마운트 해제"
8987
8988 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
8989 msgid "Unplugged"
8990 msgstr "언플러그드"
8991
8992 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:140
8993 #, fuzzy
8994 msgid "Unprivileged"
8995 msgstr "허가되지 않은 것만"
8996
8997 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:63
8998 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
8999 msgid "Unprivileged container"
9000 msgstr "권한 없는 컨테이너"
9001
9002 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:308
9003 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:318
9004 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:310 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
9005 msgid "Until"
9006 msgstr "까지"
9007
9008 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:353
9009 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
9010 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
9011 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:294
9012 msgid "Unused Disk"
9013 msgstr "사용하지 않은 디스크"
9014
9015 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
9016 msgid "Up"
9017 msgstr "위로"
9018
9019 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1774
9020 msgid "Update"
9021 msgstr "업데이트"
9022
9023 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
9024 msgid "Update Available"
9025 msgstr "사용 가능한 업데이트"
9026
9027 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
9028 msgid "Update Now"
9029 msgstr "지금 업데이트"
9030
9031 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
9032 msgid "Update now"
9033 msgstr "지금 업데이트"
9034
9035 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:611
9036 msgid "Update package database"
9037 msgstr "패키지 데이터베이스 업데이트"
9038
9039 #: proxmox-backup/www/Utils.js:376
9040 msgid "Update {0} Account"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
9044 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:231
9045 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
9046 msgid "Updates"
9047 msgstr "업데이트"
9048
9049 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
9050 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:240
9051 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
9052 msgid "Upgrade"
9053 msgstr "업그레이드"
9054
9055 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
9056 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:136
9057 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:112
9058 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:177
9059 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:259
9060 msgid "Upload"
9061 msgstr "업로드"
9062
9063 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
9064 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
9065 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
9066 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:133
9067 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:230
9068 msgid "Upload Custom Certificate"
9069 msgstr "사용자 지정 인증서 업로드"
9070
9071 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:150
9072 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
9073 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:153
9074 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:144
9075 msgid "Upload Subscription Key"
9076 msgstr "서브스크립션 키 업로드"
9077
9078 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:315
9079 msgid "Upload an existing client encryption key"
9080 msgstr "기존 클라이언트 암호화 키 업로드"
9081
9082 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:84
9083 msgid "Uploading file..."
9084 msgstr "파일 업로드 중..."
9085
9086 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
9087 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:230
9088 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
9089 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
9090 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
9091 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:198
9092 msgid "Uptime"
9093 msgstr "가동 시간"
9094
9095 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
9096 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
9097 msgid "Url"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
9101 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:252
9102 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:395
9103 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
9104 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:193
9105 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:77
9106 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:68
9107 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
9108 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
9109 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:102
9110 msgid "Usage"
9111 msgstr "사용율"
9112
9113 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:101
9114 msgid "Usage %"
9115 msgstr "사용율 %"
9116
9117 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:176
9118 msgid "Usage History"
9119 msgstr "사용율 이력"
9120
9121 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:81
9122 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
9123 msgstr "모든 대역폭 제한을 사용하지 않으려면 '0'을 사용하십시오."
9124
9125 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
9126 msgid "Use Bayesian filter"
9127 msgstr "베이지안 필터 사용"
9128
9129 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
9130 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
9131 msgstr "CD/DVD 디스크 이미지 파일(iso) 사용"
9132
9133 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
9134 msgid "Use Greylisting for IPv4"
9135 msgstr "IPv4에 그레이리스트링 사용"
9136
9137 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
9138 msgid "Use Greylisting for IPv6"
9139 msgstr "IPv6에 그레이리스트링 사용"
9140
9141 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:112
9142 msgid "Use LUNs directly"
9143 msgstr "LUN을 직접 사용"
9144
9145 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
9146 msgid "Use MX"
9147 msgstr "MX 사용"
9148
9149 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:216
9150 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
9151 msgstr "Proxmox VE 관리 하이퍼 컨버지드 Ceph 풀 사용"
9152
9153 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:91
9154 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
9155 msgstr "Proxmox VE 관리 하이퍼 컨버지드 CephFS 사용"
9156
9157 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
9158 msgid "Use RBL checks"
9159 msgstr "RBL 검사 사용"
9160
9161 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
9162 msgid "Use Razor2 checks"
9163 msgstr "RAZOR2 검사 사용"
9164
9165 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
9166 msgid "Use SPF"
9167 msgstr "SPF 사용"
9168
9169 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
9170 msgid "Use SSL"
9171 msgstr "SSL 사용"
9172
9173 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
9174 msgid "Use USB Port"
9175 msgstr "USB 포트 사용"
9176
9177 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
9178 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
9179 msgstr "USB 업체/장치 ID 사용"
9180
9181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
9182 msgid "Use USB3"
9183 msgstr "USB3 사용"
9184
9185 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
9186 msgid "Use advanced statistic filters"
9187 msgstr "고급 통계 필터 사용"
9188
9189 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
9190 msgid "Use auto-whitelists"
9191 msgstr "자동 화이트리시트 사용"
9192
9193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
9194 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
9195 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
9196 msgid "Use local time for RTC"
9197 msgstr "RTC에 현지 시간 사용"
9198
9199 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
9200 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
9201 msgstr "물리적 CD/DVD 드라이브 사용"
9202
9203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
9204 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
9205 msgid "Use tablet for pointer"
9206 msgstr "포인터에 태블릿 사용"
9207
9208 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
9209 msgid "Use {0}"
9210 msgstr "{0} 사용"
9211
9212 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
9213 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
9214 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:644
9215 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:309
9216 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:86
9217 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:87
9218 msgid "Used"
9219 msgstr "사용한"
9220
9221 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
9222 msgid "Used Objects"
9223 msgstr "사용한 객체"
9224
9225 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:11 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
9226 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
9227 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
9228 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
9229 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
9230 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
9231 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
9232 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
9233 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:188
9234 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:343
9235 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
9236 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
9237 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:26
9238 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:39
9239 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:88
9240 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:136
9241 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:171
9242 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:48
9243 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
9244 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:12
9245 msgid "User"
9246 msgstr "사용자"
9247
9248 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
9249 msgid "User Attribute Name"
9250 msgstr "사용자 속성 이름"
9251
9252 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
9253 msgid "User Blacklist"
9254 msgstr "사용자 블랙리스트"
9255
9256 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
9257 msgid "User Filter"
9258 msgstr "사용자 필터"
9259
9260 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
9261 msgid "User ID"
9262 msgstr "사용자 ID"
9263
9264 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
9265 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
9266 msgid "User Management"
9267 msgstr "사용자 관리"
9268
9269 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
9270 msgid "User Password"
9271 msgstr "사용자 패스워드"
9272
9273 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
9274 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
9275 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:157
9276 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:35
9277 msgid "User Permission"
9278 msgstr "사용자 권한허가"
9279
9280 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
9281 msgid "User Spamreport Style"
9282 msgstr "사용자 스팸 보고서 스타일"
9283
9284 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
9285 msgid "User Whitelist"
9286 msgstr "사용자 화이트리스트"
9287
9288 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:113
9289 msgid "User already has recovery keys."
9290 msgstr "사용자가 복구 키를 이미 보유하고 있습니다."
9291
9292 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
9293 msgid "User classes"
9294 msgstr "사용자 클래스"
9295
9296 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:418
9297 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:482
9298 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:129
9299 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:100
9300 #: pmg-gui/js/LoginView.js:216 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
9301 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
9302 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:373
9303 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
9304 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
9305 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
9306 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:152
9307 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
9308 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
9309 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:302
9310 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
9311 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
9312 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:38
9313 msgid "User name"
9314 msgstr "사용자 이름"
9315
9316 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
9317 msgid "User statistic lifetime (days)"
9318 msgstr "사용자 통계 수명(일)"
9319
9320 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:185
9321 msgid "User/Group/API Token"
9322 msgstr "사용자/그룹/API 토큰"
9323
9324 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
9325 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
9326 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:159
9327 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:473
9328 msgid "Username"
9329 msgstr "사용자 이름"
9330
9331 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:75
9332 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:66
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Username Claim"
9335 msgstr "사용자 이름"
9336
9337 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
9338 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
9339 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
9340 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:86
9341 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
9342 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
9343 msgid "Users"
9344 msgstr "사용자"
9345
9346 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:204
9347 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:88
9348 msgid "Users and Groups"
9349 msgstr "사용자와 그룹"
9350
9351 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:273 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:442
9352 msgid "Users of '{0}'"
9353 msgstr "'{0}'의 사용자"
9354
9355 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
9356 msgid ""
9357 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
9358 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
9359 "decrease in security in practice."
9360 msgstr ""
9361 "엔트로피 소스로 /dev/random을 사용하는 것은 호스트 엔트로피 고갈로 이어질 수 "
9362 "있기 때문에 금한다. 더 나은 것은 /dev/urandom으로, 실제로 보안 약화를 초래하"
9363 "지도 않는다."
9364
9365 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
9366 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
9367 msgid "Using Account"
9368 msgstr "계정 사용"
9369
9370 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:163
9371 msgid "VCPUs"
9372 msgstr "VCPUs"
9373
9374 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
9375 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
9376 msgid "VLAN Aware"
9377 msgstr "VLAN 인식"
9378
9379 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:413
9380 #, fuzzy
9381 msgid "VLAN ID"
9382 msgstr "VLAN 태그"
9383
9384 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
9385 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:485
9386 msgid "VLAN Tag"
9387 msgstr "VLAN 태그"
9388
9389 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
9390 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:348
9391 msgid "VLAN aware"
9392 msgstr "VLAN 인식"
9393
9394 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:419
9395 #, fuzzy
9396 msgid "VLAN raw device"
9397 msgstr "VLAN 로 디바이스"
9398
9399 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:137
9400 msgid "VM"
9401 msgstr "VM"
9402
9403 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:72
9404 msgid "VM Disks"
9405 msgstr "VM 디스크"
9406
9407 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:319
9408 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:324
9409 msgid "VM State storage"
9410 msgstr "VM 상태 스토리지"
9411
9412 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:713
9413 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:340
9414 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:411
9415 msgid "VMID"
9416 msgstr "VMID"
9417
9418 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:588
9419 msgid "VMware compatible"
9420 msgstr "VMware 호환"
9421
9422 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
9423 msgid "VMware image format"
9424 msgstr "VMware 이미지 형식"
9425
9426 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
9427 msgid "VNet"
9428 msgstr "VNet"
9429
9430 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:708
9431 msgid "VZDump backup file"
9432 msgstr "VZDump 백업 파일"
9433
9434 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
9435 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
9436 msgid "Valid CIDR Range"
9437 msgstr "CIDR 유효 범위"
9438
9439 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
9440 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
9441 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
9442 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Valid Since"
9445 msgstr "유효 시작"
9446
9447 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
9448 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
9449 msgid "Validation Delay"
9450 msgstr "유효성 검사 지연"
9451
9452 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
9453 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:41
9454 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:374 pmg-gui/js/Utils.js:419
9455 #: pmg-gui/js/Utils.js:486 pmg-gui/js/Utils.js:604
9456 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
9457 #: proxmox-backup/www/Utils.js:495 proxmox-backup/www/Utils.js:532
9458 #: proxmox-backup/www/Utils.js:575 proxmox-backup/www/Utils.js:617
9459 msgid "Value"
9460 msgstr "값"
9461
9462 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
9463 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Vault"
9466 msgstr "기본"
9467
9468 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:277
9469 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
9470 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
9471 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
9472 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:862
9473 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
9474 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
9475 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
9476 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
9477 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
9478 msgid "Vendor"
9479 msgstr "업체"
9480
9481 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
9482 msgid "Verbose"
9483 msgstr "버보스"
9484
9485 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:141
9486 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404 proxmox-backup/www/Utils.js:405
9487 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
9488 msgid "Verification"
9489 msgstr "검증"
9490
9491 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:452
9492 msgid "Verification Code"
9493 msgstr "검증 코드"
9494
9495 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Verification Job"
9498 msgstr "검증 작업"
9499
9500 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:64
9501 msgid "Verification Jobs"
9502 msgstr "검증 작업"
9503
9504 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
9505 msgid "Verify"
9506 msgstr "검증"
9507
9508 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:696
9509 msgid "Verify '{0}'"
9510 msgstr "'{0}' 검증"
9511
9512 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:893
9513 msgid "Verify All"
9514 msgstr "모두 검증"
9515
9516 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:66 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
9517 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
9518 msgid "Verify Certificate"
9519 msgstr "인증서 검증"
9520
9521 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:234
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Verify Code"
9524 msgstr "작업 검증"
9525
9526 #: proxmox-backup/www/Utils.js:403
9527 msgid "Verify Job"
9528 msgstr "작업 검증"
9529
9530 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:31
9531 msgid "Verify Jobs"
9532 msgstr "작업 검증"
9533
9534 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:102
9535 msgid "Verify New"
9536 msgstr "신규 검증"
9537
9538 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:97
9539 msgid "Verify New Snapshots"
9540 msgstr "새 스냅샷 검증"
9541
9542 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:119
9543 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:248
9544 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:196
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Verify Password"
9547 msgstr "사용자 패스워드"
9548
9549 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
9550 msgid "Verify Receivers"
9551 msgstr "수신자 검증"
9552
9553 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
9554 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
9555 msgid "Verify SSL certificate of the server"
9556 msgstr "서버의 SSL 인증서 검증"
9557
9558 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:350
9559 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:184
9560 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:811
9561 msgid "Verify State"
9562 msgstr "상태 검증"
9563
9564 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:193
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Verify certificates"
9567 msgstr "인증서 검증"
9568
9569 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:107
9570 msgid "Verify new backups immediately after completion"
9571 msgstr "새 백업 완료 즉시 검증"
9572
9573 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
9574 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:624
9575 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:313
9576 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
9577 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
9578 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:68
9579 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
9580 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
9581 msgid "Version"
9582 msgstr "버전"
9583
9584 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:222
9585 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
9586 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
9587 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
9588 msgid "View"
9589 msgstr "조회"
9590
9591 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
9592 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:267
9593 msgid "View Certificate"
9594 msgstr "인증서 조회"
9595
9596 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
9597 msgid "View DNS Record"
9598 msgstr "DNS 레코드 조회"
9599
9600 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
9601 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
9602 msgid "View images"
9603 msgstr "이미지 조회"
9604
9605 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
9606 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:740
9607 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
9608 msgid "VirtIO RNG"
9609 msgstr "VirtIO RNG"
9610
9611 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:237
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Virtual"
9614 msgstr "가상머신"
9615
9616 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
9617 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77
9618 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:268
9619 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
9620 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
9621 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:213
9622 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
9623 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:19
9624 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28
9625 msgid "Virtual Machine"
9626 msgstr "가상머신"
9627
9628 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:223
9629 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
9630 msgstr "{1} 노드의 {0} 가상머신"
9631
9632 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
9633 msgid "Virtual Machines"
9634 msgstr "가상머신"
9635
9636 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
9637 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
9638 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129
9639 msgid "Virus"
9640 msgstr "바이러스"
9641
9642 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
9643 msgid "Virus Charts"
9644 msgstr "바이러스 차트"
9645
9646 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9647 msgid "Virus Charts"
9648 msgstr "바이러스 차트"
9649
9650 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
9651 msgid "Virus Detector"
9652 msgstr "바이러스 탐지기"
9653
9654 #: pmg-gui/js/Utils.js:344
9655 msgid "Virus Filter"
9656 msgstr "바이러스 필터"
9657
9658 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
9659 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
9660 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
9661 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
9662 msgid "Virus Mails"
9663 msgstr "바이러스 메일"
9664
9665 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
9666 msgid "Virus Outbreaks"
9667 msgstr "바이러스 발생"
9668
9669 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:102
9670 msgid "Virus Quarantine"
9671 msgstr "바이러스 격리방역"
9672
9673 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
9674 msgid "Virus info"
9675 msgstr "바이러스 정보"
9676
9677 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
9678 msgid "Vlan raw device"
9679 msgstr "VLAN 로 디바이스"
9680
9681 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
9682 #, fuzzy
9683 msgid "Vnet"
9684 msgstr "Vnets"
9685
9686 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:45
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Vnet MAC address"
9689 msgstr "MAC 주소"
9690
9691 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:169
9692 msgid "Vnets"
9693 msgstr "Vnets"
9694
9695 #: proxmox-backup/www/Utils.js:556 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
9696 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Volume Statistics"
9699 msgstr "통계"
9700
9701 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
9702 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
9703 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:110
9704 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:133
9705 msgid "Volume group"
9706 msgstr "볼륨 그룹"
9707
9708 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:287
9709 msgid "Votes"
9710 msgstr "보트"
9711
9712 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:104
9713 msgid "WAL Disk"
9714 msgstr "WAL 디스크"
9715
9716 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:118
9717 msgid "WAL size"
9718 msgstr "WAL 크기"
9719
9720 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148
9721 msgid ""
9722 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
9723 "change the type you will not be able to go back!"
9724 msgstr ""
9725 "주의: 사용자 지정 CPU 유형을 구성할 수 있는 권한이 없습니다. 유형을 변경하면 "
9726 "되돌릴 수 없습니다!"
9727
9728 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:605
9729 msgid "Waiting for second factor."
9730 msgstr "이차 인자를 대기 중입니다."
9731
9732 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
9733 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
9734 msgstr "'{0}': '{1}'으로 WOL (Wake on LAN) 패킷 전송"
9735
9736 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
9737 msgid "Wake-on-LAN"
9738 msgstr "WOL (Wake-on-LAN)"
9739
9740 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:285
9741 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:450
9742 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:418
9743 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:165
9744 msgid "Warning"
9745 msgstr "주의"
9746
9747 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
9748 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
9749 msgstr "주의: 데이터 센터 수준에서 방화벽이 여전히 비활성화되어 있습니다!"
9750
9751 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:201
9752 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
9753 msgstr "주의: 디바이스를 선택하지 않았습니다. VM이 부팅되지 않을 수 있습니다!"
9754
9755 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
9756 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
9757 msgstr "주의: VM은 현재 BIOS로 'OVMF(UEFI)'를 사용하지 않습니다."
9758
9759 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
9760 msgid ""
9761 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
9762 msgstr ""
9763 "주의: 서명된 모든 도메인의 _domainkey DNS 레코드를 업데이트해야 합니다!"
9764
9765 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
9766 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
9767 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:313
9768 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
9769 msgstr "주의: 서브스크립션 수준이 동일하지 않습니다."
9770
9771 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
9772 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:346
9773 msgid "Warnings"
9774 msgstr "주의"
9775
9776 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
9777 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
9778 msgstr "다음과 같이 안전 유지 전략을 권장합니다:"
9779
9780 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
9781 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
9782 msgstr ""
9783
9784 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:63
9785 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:237
9786 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:54
9787 msgid "Webauthn"
9788 msgstr "Webauthn"
9789
9790 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:157
9791 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
9792 msgid "Webinterface Settings"
9793 msgstr "웹 인터페이스 설정"
9794
9795 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
9796 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
9797 msgid "Week"
9798 msgstr "주"
9799
9800 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
9801 msgid "What"
9802 msgstr "무엇"
9803
9804 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
9805 msgid "What Objects"
9806 msgstr "What 객체"
9807
9808 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
9809 msgid "When"
9810 msgstr "언제"
9811
9812 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
9813 msgid "When Objects"
9814 msgstr "When 객체"
9815
9816 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
9817 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:354
9818 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
9819 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
9820 msgid "Whitelist"
9821 msgstr "화이트리스트"
9822
9823 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
9824 msgid "Who Objects"
9825 msgstr "Who 객체"
9826
9827 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:141
9828 msgid "Whole month"
9829 msgstr "한 달 전체"
9830
9831 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:121
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Whole year"
9834 msgstr "한 해 전체"
9835
9836 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:367
9837 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1832
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Wipe Disk"
9840 msgstr "WAL 디스크"
9841
9842 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
9843 msgid ""
9844 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
9845 "or E-mail addresses."
9846 msgstr ""
9847 "이 기능은 특정 도메인이나 이메일 주소의 스팸 검사를 수동으로 무시할 수 있습니"
9848 "다."
9849
9850 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
9851 msgid ""
9852 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
9853 "addresses as spam."
9854 msgstr ""
9855 "이 기능은 특정 도메인이나 주소의 이메일을 수동으로 스팸 표시할 수 있습니다."
9856
9857 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:139
9858 #, fuzzy
9859 msgid ""
9860 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
9861 "fallback for backup jobs"
9862 msgstr ""
9863 "보관(Keep) 옵션이 없으면 vzdump.conf 또는 'keep-last 1' 노드가 백업 작업의 예"
9864 "비 노드로 사용됩니다"
9865
9866 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
9867 msgid "Working"
9868 msgstr "작업 중"
9869
9870 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:56
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Worst"
9873 msgstr "최악의"
9874
9875 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
9876 msgid "Would you like to install it now?"
9877 msgstr "지금 설치하시겠습니까?"
9878
9879 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245
9880 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252
9881 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
9882 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
9883 #, fuzzy
9884 msgid "Write"
9885 msgstr "쓰기"
9886
9887 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Write Protect"
9890 msgstr "보호"
9891
9892 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
9893 msgid "Write cache"
9894 msgstr "쓰기 캐시"
9895
9896 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:266
9897 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:284
9898 msgid "Write limit"
9899 msgstr "쓰기 제한"
9900
9901 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:324
9902 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
9903 msgid "Write max burst"
9904 msgstr "쓰기 최대 버스트"
9905
9906 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:237
9907 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:249
9908 msgid "Writes"
9909 msgstr "쓰기"
9910
9911 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
9912 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
9913 msgid "Year"
9914 msgstr "년"
9915
9916 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:307
9917 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:644
9918 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
9919 msgid "Yes"
9920 msgstr "예"
9921
9922 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
9923 msgid "You are here!"
9924 msgstr "여기에 있습니다!"
9925
9926 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
9927 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
9928 msgstr "게스트의 하드웨어 창에서 이미지를 삭제할 수 있습니다"
9929
9930 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:359
9931 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
9932 msgstr "키 파일을 이 곳에 드래그엔드롭 할 수 있습니다."
9933
9934 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:32
9935 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
9936 msgstr ""
9937
9938 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:476
9939 msgid "You get supported updates for {0}"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:478
9943 msgid "You get updates for {0}"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
9947 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
9948 msgid "You have at least one node without subscription."
9949 msgstr "하나 이상의 노드에 서브스크립션이 없습니다."
9950
9951 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
9952 msgid ""
9953 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
9954 "help for details."
9955 msgstr ""
9956 "EFI 설정을 저장하려면 EFI 디스크를 추가하십시오. 자세한 내용은 온라인 도움말"
9957 "을 참조하십시오."
9958
9959 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
9960 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
9961 msgstr "DKIM 서명을 활성화하기 전에 선택기를 생성해야 합니다"
9962
9963 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
9964 msgid "You need to create a initial config once."
9965 msgstr "초기 구성을 한 번 생성해야 합니다."
9966
9967 #: pmg-gui/js/LoginView.js:100
9968 msgid "Your E-Mail"
9969 msgstr "사용자 이메일"
9970
9971 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
9972 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
9973 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:309
9974 msgid "Your subscription status is valid."
9975 msgstr "서브스크립션 상태가 유효합니다."
9976
9977 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
9978 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
9979 msgid "ZFS Pool"
9980 msgstr "ZFS 풀"
9981
9982 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1853 proxmox-backup/www/Utils.js:407
9983 msgid "ZFS Storage"
9984 msgstr "ZFS 스토리지"
9985
9986 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
9987 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
9988 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
9989 msgid "Zone"
9990 msgstr "존"
9991
9992 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:25
9993 msgid "Zone {0} on node {1}"
9994 msgstr "{1} 노드의 {0} 존"
9995
9996 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:161
9997 msgid "Zones"
9998 msgstr "존"
9999
10000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
10001 msgid "any CD-ROM"
10002 msgstr "임의 CD-ROM"
10003
10004 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
10005 msgid "any net"
10006 msgstr "임의 Net"
10007
10008 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
10009 msgid "api key"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:93
10013 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
10014 msgid "ashift"
10015 msgstr "전환"
10016
10017 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
10018 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
10019 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
10020 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
10021 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
10022 msgid "average"
10023 msgstr "평균"
10024
10025 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26
10026 msgid "current"
10027 msgstr "현재"
10028
10029 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
10030 msgid "daily"
10031 msgstr "일일"
10032
10033 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
10034 msgid "day"
10035 msgstr "일"
10036
10037 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
10038 msgid "days"
10039 msgstr "일 수"
10040
10041 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:187
10042 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:194
10043 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:201
10044 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:208
10045 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:317
10046 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:326
10047 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:335
10048 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:344
10049 msgid "default"
10050 msgstr "기본값"
10051
10052 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
10053 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
10054 #, fuzzy
10055 msgid "disabled"
10056 msgstr "사용 안 함"
10057
10058 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
10059 #, fuzzy
10060 msgid "dns"
10061 msgstr "SDN"
10062
10063 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
10064 #, fuzzy
10065 msgid "enabled"
10066 msgstr "Gaitu"
10067
10068 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
10069 msgid "fast"
10070 msgstr "빠름"
10071
10072 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
10073 msgid "fast and good"
10074 msgstr "빠르고 좋음"
10075
10076 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
10077 msgid "good"
10078 msgstr "좋음"
10079
10080 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:910
10081 msgid "group, date or owner"
10082 msgstr "그룸, 날짜 또는 소유자"
10083
10084 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
10085 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
10086 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
10087 msgid "hourly"
10088 msgstr "매 시간"
10089
10090 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
10091 msgid "iSCSI Provider"
10092 msgstr "iSCSI 공급자"
10093
10094 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
10095 #, fuzzy
10096 msgid "in {0}"
10097 msgstr "가입 {0}"
10098
10099 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:137
10100 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:159
10101 msgid "keep-daily"
10102 msgstr "일일 보관"
10103
10104 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:132
10105 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:154
10106 msgid "keep-hourly"
10107 msgstr "매 시간 보관"
10108
10109 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:127
10110 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:149
10111 msgid "keep-last"
10112 msgstr "최신 보관"
10113
10114 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:147
10115 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:169
10116 msgid "keep-monthly"
10117 msgstr "월간 보관"
10118
10119 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:142
10120 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:164
10121 msgid "keep-weekly"
10122 msgstr "주간 보관"
10123
10124 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:152
10125 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:174
10126 msgid "keep-yearly"
10127 msgstr "연간 보관"
10128
10129 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
10130 msgid "keyctl"
10131 msgstr "keyctl"
10132
10133 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
10134 msgid "letter"
10135 msgstr "문자"
10136
10137 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:184
10138 msgid "maxcpu"
10139 msgstr "최대 CPU"
10140
10141 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
10142 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
10143 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
10144 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
10145 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
10146 msgid "maximum"
10147 msgstr "최대값"
10148
10149 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:100
10150 msgid ""
10151 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
10152 msgstr ""
10153
10154 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
10155 #, fuzzy
10156 msgid "missing"
10157 msgstr "권한허가"
10158
10159 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
10160 msgid "never"
10161 msgstr "결코 하지 않음"
10162
10163 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32
10164 #, fuzzy
10165 msgid "new"
10166 msgstr "새로운"
10167
10168 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:366
10169 msgid "noVNC Settings"
10170 msgstr "noVNC 설정"
10171
10172 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
10173 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:180
10174 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:185
10175 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:151
10176 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:162
10177 msgid "none"
10178 msgstr "없음"
10179
10180 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:83
10181 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:193
10182 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:67
10183 msgid "none (disabled)"
10184 msgstr "없음 (불능)"
10185
10186 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
10187 #, fuzzy
10188 msgid "not installed"
10189 msgstr "{0}이(가) 설치되지 않음."
10190
10191 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
10192 #, fuzzy
10193 msgid "of {0} CPU(s)"
10194 msgstr "{0} CPU(s)의"
10195
10196 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
10197 msgid "only unicast addresses are allowed"
10198 msgstr "유니캐스트 주소만 허용합니다"
10199
10200 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
10201 msgid "paravirtualized"
10202 msgstr "반가상화"
10203
10204 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
10205 msgid "peer's link address: {0}"
10206 msgstr "피어 링크 주소: {0}"
10207
10208 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:385
10209 #: proxmox-backup/www/Utils.js:233
10210 msgid "pending"
10211 msgstr "보류중"
10212
10213 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
10214 msgid "privileged only"
10215 msgstr "허가된 것만"
10216
10217 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:525
10218 msgid ""
10219 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
10220 msgstr "pveproxy가 새 인증서로 다시 시작되므로 GUI를 다시 로드하십시오!"
10221
10222 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
10223 msgid "running"
10224 msgstr "실행중"
10225
10226 #: pmg-gui/js/Utils.js:636
10227 msgid "send orig. Mail"
10228 msgstr "기업 메일 전송"
10229
10230 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
10231 msgid "stopped"
10232 msgstr "정지됨"
10233
10234 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:363
10235 msgid "syncing"
10236 msgstr "동기화중"
10237
10238 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
10239 #, fuzzy
10240 msgid "unchanged"
10241 msgstr "변경되지 않음"
10242
10243 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
10244 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:404
10245 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:66
10246 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:96
10247 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:71
10248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:259
10249 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:268
10250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:277
10251 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:286
10252 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:181
10253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
10254 msgid "unlimited"
10255 msgstr "무제한"
10256
10257 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
10258 msgid "unprivileged only"
10259 msgstr "허가되지 않은 것만"
10260
10261 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
10262 msgid "unsafe"
10263 msgstr "안전하지 않음"
10264
10265 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
10266 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
10267 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
10268 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
10269 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
10270 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
10271 msgid "use host settings"
10272 msgstr "호스트 설정 사용"
10273
10274 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:497
10275 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:80
10276 msgid "verify current password"
10277 msgstr "현재 패스워드 확인"
10278
10279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
10280 #, fuzzy
10281 msgid "with options"
10282 msgstr "옵션과 함께"
10283
10284 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:294
10285 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
10286 msgid "xterm.js Settings"
10287 msgstr "xterm.js 설정"
10288
10289 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
10290 msgid "{0} ({1})"
10291 msgstr "{0} ({1})"
10292
10293 #: pmg-gui/js/Utils.js:888
10294 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:239 proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
10298 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:198
10299 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
10300 msgid "{0} days"
10301 msgstr "{0} 일 수"
10302
10303 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
10304 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
10305 msgid "{0} hours"
10306 msgstr "{0} 시간"
10307
10308 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
10309 #, fuzzy
10310 msgid "{0} is already configured"
10311 msgstr "ID {0} 이(가) 이미 사용중입니다"
10312
10313 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
10314 msgid "{0} is not initialized."
10315 msgstr "{0}이(가) 초기화되지 않았습니다."
10316
10317 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
10318 msgid "{0} is not installed on this node."
10319 msgstr "이 노드에 {0}이(가) 설치되지 않았습니다."
10320
10321 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
10322 #, fuzzy
10323 msgid "{0} minutes"
10324 msgstr "매 {0} 분"
10325
10326 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
10327 #, fuzzy
10328 msgid "{0} months"
10329 msgstr "{0} 초"
10330
10331 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1672
10332 msgid "{0} not installed."
10333 msgstr "{0}이(가) 설치되지 않음."
10334
10335 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:920
10336 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:299
10337 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
10338 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:302
10339 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
10340 msgid "{0} of {1}"
10341 msgstr "{1}의 {0}"
10342
10343 #: pmg-gui/js/Utils.js:840
10344 msgid "{0} on behalf of {1}"
10345 msgstr "{1} 대신 {0}"
10346
10347 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
10348 msgid "{0} seconds"
10349 msgstr "{0} 초"
10350
10351 #: pmg-gui/js/Utils.js:889
10352 #, fuzzy
10353 msgid "{0} successful"
10354 msgstr "'{0}' 작업 성공"
10355
10356 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
10357 msgid "{0} takes precedence."
10358 msgstr ""
10359
10360 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1157
10361 #, fuzzy
10362 msgid "{0} updates"
10363 msgstr "{0} 일 수"
10364
10365 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
10366 #, fuzzy
10367 msgid "{0} weeks"
10368 msgstr "{0} 초"
10369
10370 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
10371 #, fuzzy
10372 msgid "{0} years"
10373 msgstr "{0} 일 수"
10374
10375 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:908
10376 msgid "{0}% of {1}"
10377 msgstr "{1}의 {0}%"
10378
10379 #~ msgid "1"
10380 #~ msgstr "1"
10381
10382 #~ msgid "ACME"
10383 #~ msgstr "ACME"
10384
10385 #~ msgid "ACME DNS Plugin"
10386 #~ msgstr "ACME DNS 플러그인"
10387
10388 #~ msgid "API"
10389 #~ msgstr "API"
10390
10391 #, fuzzy
10392 #~ msgid "Add Storages"
10393 #~ msgstr "Biltegiratze"
10394
10395 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
10396 #~ msgstr "Ziur zaude aldaketak aktibatu nahi dituzula?"
10397
10398 #~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
10399 #~ msgstr "이 페이지에서 이동하겠습니까?"
10400
10401 #, fuzzy
10402 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
10403 #~ msgstr "Ziur zaude {0} sarrera ezabatu nahi duzula?"
10404
10405 #, fuzzy
10406 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
10407 #~ msgstr "Ziur zaude {0} sarrera ezabatu nahi duzula?"
10408
10409 #, fuzzy
10410 #~ msgid ""
10411 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
10412 #~ "permanently erase all data."
10413 #~ msgstr ""
10414 #~ "Ziur zaude {0} VM ezabatu nahi duzula? Datu guztiak betirako ezabatuko "
10415 #~ "dira. "
10416
10417 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
10418 #~ msgstr "Ziur zaude zure aldaketak leheneratu nahi dituzula?"
10419
10420 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
10421 #~ msgstr "Ziur zaude {0} snapshot-ra rollback egin nahi duzula?"
10422
10423 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
10424 #~ msgstr "Automatikoki memoria egokitu tarte horretan"
10425
10426 #~ msgid "Barrier"
10427 #~ msgstr "Hesia"
10428
10429 #, fuzzy
10430 #~ msgid "Blocksize"
10431 #~ msgstr "블록 크기"
10432
10433 #~ msgid "Boot device"
10434 #~ msgstr "부트 장치"
10435
10436 #~ msgid "Boot order"
10437 #~ msgstr "Abio ordena"
10438
10439 #, fuzzy
10440 #~ msgid "Bootdisk Size"
10441 #~ msgstr "Block Tamaina"
10442
10443 #~ msgid "Bridged mode"
10444 #~ msgstr "Bridge modua"
10445
10446 #~ msgid "CD/DVD"
10447 #~ msgstr "CD/DVD"
10448
10449 #, fuzzy
10450 #~ msgid "CPU Usage"
10451 #~ msgstr "PUZ-aren erabilera"
10452
10453 #, fuzzy
10454 #~ msgid "CPU usage %"
10455 #~ msgstr "Utilización CPU"
10456
10457 #~ msgid "CPUs"
10458 #~ msgstr "PUZ-ak"
10459
10460 #, fuzzy
10461 #~ msgid "CT/VM Resource"
10462 #~ msgstr "Baliabideak"
10463
10464 #~ msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
10465 #~ msgstr "게스트 에이전트에서 정보를 가져올 수 없습니다.<br>오류: {0}"
10466
10467 #, fuzzy
10468 #~ msgid "Ceph Config"
10469 #~ msgstr "Konfiguratu"
10470
10471 #, fuzzy
10472 #~ msgid "Clear User name"
10473 #~ msgstr "Erabiltzaile Izena"
10474
10475 #, fuzzy
10476 #~ msgid "Console (JS)"
10477 #~ msgstr "Kontsola"
10478
10479 #, fuzzy
10480 #~ msgid "Create MDS"
10481 #~ msgstr "VM Sortu"
10482
10483 #, fuzzy
10484 #~ msgid "Datacenter Health"
10485 #~ msgstr "Datu Zentroa"
10486
10487 #, fuzzy
10488 #~ msgid "Datastore Configuration"
10489 #~ msgstr "시스템 구성"
10490
10491 #, fuzzy
10492 #~ msgid "Destroy MDS"
10493 #~ msgstr "Erraustu"
10494
10495 #~ msgid "Do not use any proxy"
10496 #~ msgstr "Edozein proxy ez erabili"
10497
10498 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
10499 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VMa txantiloira bihurtu nahi duzula?"
10500
10501 #, fuzzy
10502 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
10503 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VMa txantiloira bihurtu nahi duzula?"
10504
10505 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
10506 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM berrabiarazi nahi duzula? "
10507
10508 #, fuzzy
10509 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
10510 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM berrabiarazi nahi duzula? "
10511
10512 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
10513 #~ msgstr "Ziur zaude {0} nodo-a berrabiarazi nahi duzula? "
10514
10515 #, fuzzy
10516 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
10517 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a itzali nahi duzula? "
10518
10519 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
10520 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a itzali nahi duzula? "
10521
10522 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
10523 #~ msgstr "Ziur zaude {0} nodo-a amatatu nahi duzula? "
10524
10525 #, fuzzy
10526 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
10527 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a itzali nahi duzula? "
10528
10529 #, fuzzy
10530 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
10531 #~ msgstr "Ziur zaude {0} nodo-a berrabiarazi nahi duzula? "
10532
10533 #, fuzzy
10534 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
10535 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a gelditu nahi duzula? "
10536
10537 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
10538 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a gelditu nahi duzula? "
10539
10540 #, fuzzy
10541 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
10542 #~ msgstr "Ziur zaude {0} nodo-a amatatu nahi duzula? "
10543
10544 #, fuzzy
10545 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
10546 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a gelditu nahi duzula? "
10547
10548 #, fuzzy
10549 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
10550 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a eseki nahi duzula? "
10551
10552 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
10553 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a eseki nahi duzula? "
10554
10555 #, fuzzy
10556 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
10557 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a eseki nahi duzula? "
10558
10559 #, fuzzy
10560 #~ msgid "EMail"
10561 #~ msgstr "Posta Elektronikoa"
10562
10563 #, fuzzy
10564 #~ msgid "Edit Domains"
10565 #~ msgstr "Domeinua"
10566
10567 #, fuzzy
10568 #~ msgid "Eject media"
10569 #~ msgstr "미디어 지우기"
10570
10571 #, fuzzy
10572 #~ msgid "Enable DHCP"
10573 #~ msgstr "Gaitu"
10574
10575 #, fuzzy
10576 #~ msgid "Enable NDP"
10577 #~ msgstr "Gaitu"
10578
10579 #~ msgid "Enter your user name"
10580 #~ msgstr "Zure erabiltzaile izena sartu"
10581
10582 #, fuzzy
10583 #~ msgid "Erase"
10584 #~ msgstr "데이터 지우기"
10585
10586 #, fuzzy
10587 #~ msgid "Erase Media"
10588 #~ msgstr "미디어 지우기"
10589
10590 #~ msgid "Estranged"
10591 #~ msgstr "Atala"
10592
10593 #~ msgid "External Gateway Peers"
10594 #~ msgstr "외부 게이트웨이 피어"
10595
10596 #~ msgid "Failover Domain"
10597 #~ msgstr "Failover Domeinua"
10598
10599 #~ msgid "Gateway Nodes"
10600 #~ msgstr "게이트웨이 노드"
10601
10602 #~ msgid "Google Safe Browsing"
10603 #~ msgstr "구글 안전 브라우징"
10604
10605 #~ msgid "HA managed VM/CT"
10606 #~ msgstr "HA-k kudeatutako VM/CT"
10607
10608 #~ msgid "Held"
10609 #~ msgstr "Ospatua"
10610
10611 #~ msgid "Host device name"
10612 #~ msgstr "Anfitrioi gailu izena"
10613
10614 #~ msgid "Host ifname"
10615 #~ msgstr "Anfitrioi ifname"
10616
10617 #, fuzzy
10618 #~ msgid "Hourly"
10619 #~ msgstr "매 시간"
10620
10621 #, fuzzy
10622 #~ msgid "IPv6 address"
10623 #~ msgstr "IP helbidea"
10624
10625 #, fuzzy
10626 #~ msgid "Keyboard"
10627 #~ msgstr "Teclado"
10628
10629 #~ msgid "Label media"
10630 #~ msgstr "레이블 미디어"
10631
10632 #, fuzzy
10633 #~ msgid "Last"
10634 #~ msgstr "성"
10635
10636 #~ msgid "Last transition"
10637 #~ msgstr "Azken trantsizio"
10638
10639 #~ msgid "Limit"
10640 #~ msgstr "Muga"
10641
10642 #~ msgid "Login with TOTP"
10643 #~ msgstr "TOTP로 로그인"
10644
10645 #~ msgid "Login with a recovery key"
10646 #~ msgstr "복구 키로 로그인"
10647
10648 #~ msgid "MAC Address"
10649 #~ msgstr "MAC 주소"
10650
10651 #~ msgid "Maxheld"
10652 #~ msgstr "Maxheld"
10653
10654 #~ msgid "Maximum memory"
10655 #~ msgstr "Gehienezko Memoria"
10656
10657 #, fuzzy
10658 #~ msgid "Memory (MB)"
10659 #~ msgstr "Memoria"
10660
10661 #, fuzzy
10662 #~ msgid "Migrate All VMs"
10663 #~ msgstr "Migración"
10664
10665 #, fuzzy
10666 #~ msgid "Minimum replicas"
10667 #~ msgstr "Gutxieneko memoria"
10668
10669 #, fuzzy
10670 #~ msgid "Monthly"
10671 #~ msgstr "월"
10672
10673 #~ msgid "NAT mode"
10674 #~ msgstr "NAT modua"
10675
10676 #, fuzzy
10677 #~ msgid "No data in database."
10678 #~ msgstr "Eguneratu pakete datu basea"
10679
10680 #~ msgid "Node Resources"
10681 #~ msgstr "노드 리소스"
10682
10683 #~ msgid "Node list"
10684 #~ msgstr "Nodo-en zerrenda"
10685
10686 #, fuzzy
10687 #~ msgid "Not a valid hosts"
10688 #~ msgstr "호스트 목록이 유효하지 않습니다"
10689
10690 #~ msgid "Notfiy"
10691 #~ msgstr "알림"
10692
10693 #~ msgid "Notfiy User"
10694 #~ msgstr "알림 사용자"
10695
10696 #, fuzzy
10697 #~ msgid "Number of replicas"
10698 #~ msgstr "Kideak"
10699
10700 #~ msgid "Only Errors"
10701 #~ msgstr "오류만"
10702
10703 #~ msgid "OpenVZ Container"
10704 #~ msgstr "OpenVZ Kontainer"
10705
10706 #~ msgid "OpenVZ template"
10707 #~ msgstr "OpenVZ txantiloi"
10708
10709 #~ msgid "Other OS types"
10710 #~ msgstr "Beste SE motak"
10711
10712 #, fuzzy
10713 #~ msgid "Passsword"
10714 #~ msgstr "Pasahitza"
10715
10716 #~ msgid "Passwords does not match"
10717 #~ msgstr "Pasahitzak ez dute bat egiten "
10718
10719 #~ msgid "Please note that each recovery code can only be used once!"
10720 #~ msgstr "각 복구 코드는 한 번만 사용할 수 있습니다!"
10721
10722 #~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
10723 #~ msgstr "인증 장치의 버튼을 누르십시오"
10724
10725 #~ msgid "Quota Grace period"
10726 #~ msgstr "Graziazko Quota epea"
10727
10728 #~ msgid "Quota UGID limit"
10729 #~ msgstr "Quota UGID muga"
10730
10731 #~ msgid "Read Limit"
10732 #~ msgstr "읽기 제헌"
10733
10734 #, fuzzy
10735 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
10736 #~ msgstr "Irakurketa muga"
10737
10738 #~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
10739 #~ msgstr "복제 및 백업 작업 및 HA 자원 구성에서 제거하십시오."
10740
10741 #, fuzzy
10742 #~ msgid "Removed Bytes"
10743 #~ msgstr "제거하기"
10744
10745 #~ msgid "Restarts"
10746 #~ msgstr "Berrabiaratzeak"
10747
10748 #~ msgid "Restore CT"
10749 #~ msgstr "CT berrezarri"
10750
10751 #, fuzzy
10752 #~ msgid "Retention"
10753 #~ msgstr "백업 보존"
10754
10755 #, fuzzy
10756 #~ msgid "Ring 0 Address"
10757 #~ msgstr "IP helbidea"
10758
10759 #, fuzzy
10760 #~ msgid "SMTP Port"
10761 #~ msgstr "Consola"
10762
10763 #~ msgid "Server Resources"
10764 #~ msgstr "서버 리소스"
10765
10766 #, fuzzy
10767 #~ msgid "Service vlan"
10768 #~ msgstr "Zerbitzua"
10769
10770 #, fuzzy
10771 #~ msgid "Shell (JS)"
10772 #~ msgstr "Shell"
10773
10774 #, fuzzy
10775 #~ msgid "Start All VMs"
10776 #~ msgstr "Migración"
10777
10778 #, fuzzy
10779 #~ msgid "Start GC"
10780 #~ msgstr "시작"
10781
10782 #, fuzzy
10783 #~ msgid "Started"
10784 #~ msgstr "Hasi"
10785
10786 #, fuzzy
10787 #~ msgid "Status details"
10788 #~ msgstr "Erabiltzaileak"
10789
10790 #, fuzzy
10791 #~ msgid "Swap (MB)"
10792 #~ msgstr "Swap"
10793
10794 #, fuzzy
10795 #~ msgid "Terms of Service"
10796 #~ msgstr "Zerbitzua"
10797
10798 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
10799 #~ msgstr "Irudiaren datu guztiak ezabatuko dira."
10800
10801 #~ msgid "Toggle Legend"
10802 #~ msgstr "범례 전환"
10803
10804 #, fuzzy
10805 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
10806 #~ msgstr "Ezin izan da harpidetza egoera kargatu"
10807
10808 #, fuzzy
10809 #~ msgid "Unused Mount Point"
10810 #~ msgstr "Muntatu"
10811
10812 #~ msgid "Use a Webauthn token"
10813 #~ msgstr "Webauthn 토큰 사용"
10814
10815 #~ msgid "Use fixed size memory"
10816 #~ msgstr "Memoria finkoa erabili"
10817
10818 #~ msgid "User quotas disabled."
10819 #~ msgstr "Erabiltzaile quotak desgaituta."
10820
10821 #, fuzzy
10822 #~ msgid "Userid"
10823 #~ msgstr "사용자"
10824
10825 #, fuzzy
10826 #~ msgid "VM protection"
10827 #~ msgstr "Direktorioa"
10828
10829 #~ msgid "VerifyJob"
10830 #~ msgstr "작업 검증"
10831
10832 #, fuzzy
10833 #~ msgid "Weekly"
10834 #~ msgstr "주"
10835
10836 #, fuzzy
10837 #~ msgid "Yearly"
10838 #~ msgstr "년"
10839
10840 #, fuzzy
10841 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
10842 #~ msgstr "{0} bezala saioa hasi duzu"
10843
10844 #~ msgid "You are logged in as {0}"
10845 #~ msgstr "{0} bezala saioa hasi duzu"
10846
10847 #~ msgid "a short distinguishing description"
10848 #~ msgstr "간략한 설명"
10849
10850 #~ msgid "bond-primary"
10851 #~ msgstr "bond-primary"
10852
10853 #, fuzzy
10854 #~ msgid "bridge"
10855 #~ msgstr "Bridge"
10856
10857 #, fuzzy
10858 #~ msgid "mac"
10859 #~ msgstr "maxcpu"
10860
10861 #, fuzzy
10862 #~ msgid "nofailback"
10863 #~ msgstr "Rollback"
10864
10865 #, fuzzy
10866 #~ msgid "peers address list"
10867 #~ msgstr "Zerbitzari Helbidea"
10868
10869 #, fuzzy
10870 #~ msgid "restricted"
10871 #~ msgstr "Murrizketa barik"
10872
10873 #~ msgid "ssl"
10874 #~ msgstr "ssl"
10875
10876 #, fuzzy
10877 #~ msgid "version"
10878 #~ msgstr "Bertsioa"
10879
10880 #, fuzzy
10881 #~ msgid "zone"
10882 #~ msgstr "Ordu-zona"