]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - kr.po
run make update for all
[proxmox-i18n.git] / kr.po
1 # Korean translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2020 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Fri Nov 12 16:10:29 2021\n"
11 "PO-Revision-Date: 2021-03-08 17:02+0900\n"
12 "Last-Translator: Jucheol Kim <jucheol.kim@bitclue.co.kr>\n"
13 "Language-Team: BitClue\n"
14 "Language: ko_KR\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
21
22 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
23 msgid "(No boot device selected)"
24 msgstr "(선택한 부트 디바이스가 없음)"
25
26 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
27 msgid "(no bootdisk)"
28 msgstr "(부트 디스크가 없음)"
29
30 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
31 msgid "/some/path"
32 msgstr "/some/path"
33
34 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
35 msgid "5 Minutes"
36 msgstr "5 분"
37
38 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
39 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
40 msgstr ""
41
42 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:193
43 msgid ""
44 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
45 msgstr "새 버전이 설치되었으나 이전 버전이 아직 실행중이므로 재시작하십시오"
46
47 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:62
48 #, fuzzy
49 msgid "ACME Accounts"
50 msgstr "ACME 계정 추가"
51
52 #: pmg-gui/js/Certificates.js:80
53 #, fuzzy
54 msgid "ACME Accounts/Challenges"
55 msgstr "ACME 계정 추가"
56
57 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
58 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
59 msgid "ACME Directory"
60 msgstr "ACME 디렉토리"
61
62 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
63 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
64 msgid "ACPI support"
65 msgstr "ACPI 지원"
66
67 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
68 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
69 msgid "API Data"
70 msgstr "API 데이터"
71
72 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:307
73 msgid "API Path Prefix"
74 msgstr ""
75
76 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:141
77 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
78 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
79 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
80 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
81 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
82 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
83 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:47
84 msgid "API Token"
85 msgstr "API 토큰"
86
87 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
88 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
89 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:162
90 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:43
91 msgid "API Token Permission"
92 msgstr "API 토큰 권한허가"
93
94 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
95 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
96 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
97 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
98 msgid "API Tokens"
99 msgstr "API 토큰"
100
101 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
102 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
103 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
104 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:144
105 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:255
106 #, fuzzy
107 msgid ""
108 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
109 "interface!"
110 msgstr "pveproxy가 새 인증서로 다시 시작되므로 GUI를 다시 로드하십시오!"
111
112 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
113 msgid "API token"
114 msgstr "API 토큰"
115
116 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
117 msgid "APT Repositories"
118 msgstr ""
119
120 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
121 msgid "Abort"
122 msgstr "중지"
123
124 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
125 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
126 msgid "Accept TOS"
127 msgstr "TOS 수락"
128
129 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
130 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
131 msgid "Access Control"
132 msgstr "접근관리"
133
134 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
135 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
136 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
137 msgid "Account"
138 msgstr "계정"
139
140 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
141 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
142 msgid "Account Name"
143 msgstr "계정 이름"
144
145 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
146 msgid "Account attribute name"
147 msgstr "계정 속성 이름"
148
149 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
150 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
151 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
152 msgid "Accounts"
153 msgstr "계정"
154
155 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:88
156 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
157 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
158 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:672
159 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:213
160 msgid "Action"
161 msgstr "작업"
162
163 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:128
164 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
165 msgstr "'{1}' 항목을 위한 '{0}' 작업"
166
167 #: pmg-gui/js/Utils.js:778 pmg-gui/js/Utils.js:883
168 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
169 msgstr "'{1}' 항목을 위한 '{0}' 작업 성공"
170
171 #: pmg-gui/js/Utils.js:779 pmg-gui/js/Utils.js:884
172 msgid "Action '{0}' successful"
173 msgstr "'{0}' 작업 성공"
174
175 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
176 msgid "Action Objects"
177 msgstr "작업 오브젝트"
178
179 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:772
180 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:742
181 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
182 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
183 msgid "Actions"
184 msgstr "작업"
185
186 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
187 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:328
188 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
189 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
190 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
191 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
192 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:220
193 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
194 msgid "Active"
195 msgstr "활성"
196
197 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:726
198 msgid "Active Directory Server"
199 msgstr "Active Directory 서버"
200
201 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:584
202 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
203 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
204 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
205 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
206 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:93
207 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:247
208 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:101
209 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
210 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
211 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
212 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
213 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
214 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
215 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
216 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:693
217 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
218 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
219 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
220 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
221 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:101
222 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
223 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:533
224 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:209
225 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
226 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
227 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:413
228 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:308
229 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:557
230 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320
231 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
232 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:628
233 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
234 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
235 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
236 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
237 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:152
238 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
239 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:146
240 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:226
241 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
242 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
243 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:141
244 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
245 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
246 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
247 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
248 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
249 msgid "Add"
250 msgstr "추가"
251
252 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
253 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
254 msgid "Add ACME Account"
255 msgstr "ACME 계정 추가"
256
257 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:106
258 msgid "Add Datastore"
259 msgstr "데이터스토어 추가"
260
261 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
262 msgid "Add EFI Disk"
263 msgstr "EFI 디스크 추가"
264
265 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
266 msgid "Add Remote"
267 msgstr "원격 추가"
268
269 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
270 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
271 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
272 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:35
273 msgid "Add Storage"
274 msgstr "스토리지 추가"
275
276 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
277 msgid "Add TLS received header"
278 msgstr "TLS 수신 헤더 추가"
279
280 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
281 #, fuzzy
282 msgid "Add TPM"
283 msgstr "스토리지 추가"
284
285 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
286 #, fuzzy
287 msgid "Add Tape"
288 msgstr "스토리지 추가"
289
290 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
291 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:11
292 msgid "Add a TOTP login factor"
293 msgstr "TOTP 로그인 팩터 추가"
294
295 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
296 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:10
297 msgid "Add a Webauthn login token"
298 msgstr "Webauthn 로그인 토큰 추가"
299
300 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
301 msgid "Add a Yubico OTP key"
302 msgstr ""
303
304 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
305 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
306 msgid "Add as Datastore"
307 msgstr "데이터스토어로 추가"
308
309 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
310 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:56
311 msgid "Add as Storage"
312 msgstr "스토리지로 추가"
313
314 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
315 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
316 msgstr "새 CephFS를 클러스터 스토리지 구성에 추가."
317
318 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:65
319 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
320 msgstr "새 풀을 클러스터 스토리지 구성에 추가."
321
322 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:409
323 msgid ""
324 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
325 "Monitor tab."
326 msgstr "추가 모니터를 권장합니다. 모니터 탭에서 언제든지 만들 수 있습니다."
327
328 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
329 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:313
330 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
331 msgid "Address"
332 msgstr "주소"
333
334 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
335 msgid "Addresses"
336 msgstr "주소"
337
338 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:68
339 msgid "Administration"
340 msgstr "관리"
341
342 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
343 msgid "Administrator"
344 msgstr "관리자"
345
346 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
347 msgid "Administrator EMail"
348 msgstr "관리자 이메일"
349
350 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:368
351 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
352 msgid "Advanced"
353 msgstr "고급"
354
355 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
356 #, fuzzy
357 msgid "Alert Flags"
358 msgstr "플래그"
359
360 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:237
361 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
362 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
363 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
364 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:304
365 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:339
366 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
367 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
368 msgid "Alias"
369 msgstr "별칭"
370
371 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:333
372 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:341
373 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:369
374 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:30
375 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:159
376 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:439
377 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
378 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:381
379 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
380 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:78
381 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
382 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
383 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
384 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
385 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
386 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
387 msgid "All"
388 msgstr "모두"
389
390 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
391 msgid "All Functions"
392 msgstr "모든 기능"
393
394 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:937
395 msgid "All OK"
396 msgstr "모두 확인"
397
398 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:933
399 msgid "All OK (old)"
400 msgstr "모두 확인 (이전)"
401
402 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:444
403 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
404 msgstr ""
405
406 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:377
407 msgid "All data on the device will be lost!"
408 msgstr ""
409
410 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368
411 msgid "All except {0}"
412 msgstr "{0}을(를) 제외한 모두"
413
414 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:952
415 msgid "All failed"
416 msgstr "실패한 모두"
417
418 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:281 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
419 msgid "Allocated"
420 msgstr "할당됨"
421
422 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
423 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
424 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
425 #, fuzzy
426 msgid "Allocation Policy"
427 msgstr "작업"
428
429 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
430 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
431 msgid "Allow HREFs"
432 msgstr "HREF 허용"
433
434 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:85
435 msgid "Allow local disk migration"
436 msgstr "로컬 디스크 이전 허용"
437
438 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
439 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
440 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
441 msgid "Allowed characters"
442 msgstr "허용된 문자"
443
444 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
445 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:208
446 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
447 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
448 msgid "Always"
449 msgstr "항상"
450
451 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:143
452 msgid "An absolute path"
453 msgstr "절대경로"
454
455 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
456 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:107
457 msgid "An error occurred during token registration."
458 msgstr ""
459
460 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
461 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:197
462 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
463 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
464 msgid "Apply"
465 msgstr "적용"
466
467 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:122
468 msgid "Apply Configuration"
469 msgstr "구성 적용"
470
471 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
472 msgid "Apply Custom Scores"
473 msgstr "사용자 지정 스코어 적용"
474
475 #: pmg-gui/js/Utils.js:851
476 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
477 msgstr "사용자 지정 SpamAssassin 스코어 적용"
478
479 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
480 msgid "Architecture"
481 msgstr "아키텍처"
482
483 #: pmg-gui/js/Utils.js:457
484 msgid "Archive Filter"
485 msgstr "아카이브 필터"
486
487 #: pmg-gui/js/Subscription.js:162
488 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
489 msgstr "구독 키를 제거하겠습니까?"
490
491 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:202
492 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:452
493 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
494 msgstr "{0} 항목을 분리하겠습니까"
495
496 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
497 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
498 msgstr "{0} 스냅샷을 무시하겠습니까"
499
500 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
501 #, fuzzy
502 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
503 msgstr "{0} 스냅샷을 무시하겠습니까"
504
505 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:818
506 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
507 #, fuzzy
508 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
509 msgstr "Ziur zaude VM hau berrezarri nahi duzula?"
510
511 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
512 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
513 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:201
514 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:176
515 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:438
516 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:200
517 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
518 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:450
519 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
520 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
521 msgstr "{0} 항목을 제거하겠습니까"
522
523 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:471
524 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
525 msgstr "{0} 스냅샷을 제거하겠습니까"
526
527 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
528 #, fuzzy
529 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
530 msgstr "{0}을 위한 스케줄을 제거하겠습니까"
531
532 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
533 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
534 msgstr "{0}을 위한 스케줄을 제거하겠습니까"
535
536 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
537 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:173
538 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
539 msgstr "구독 키를 제거하겠습니까?"
540
541 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
542 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
543 msgstr "이 항목을 제거하겠습니까"
544
545 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
546 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:317
547 #, fuzzy
548 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
549 msgstr "이 항목을 제거하겠습니까"
550
551 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
552 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
553 msgstr "{0} 항목들을 제거하겠습니까"
554
555 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:374
556 #, fuzzy
557 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
558 msgstr "{0} 스냅샷을 무시하겠습니까"
559
560 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
561 msgid ""
562 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
563 msgstr "가입 지원: 인코딩된 클러스터 조인 정보를 붙여넣고 암호를 입력하시오."
564
565 #: pmg-gui/js/Utils.js:571
566 msgid "Attach orig. Mail"
567 msgstr "원본 메일 첨부"
568
569 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:99 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
570 msgid "Attachment Quarantine"
571 msgstr "첨부자료 격리소"
572
573 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
574 msgid "Attribute"
575 msgstr "속성"
576
577 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
578 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
579 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:292
580 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:744
581 msgid "Audio Device"
582 msgstr "오디오 장치"
583
584 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
585 msgid "Auditor"
586 msgstr "감사자"
587
588 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
589 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
590 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
591 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
592 msgid "Auth ID"
593 msgstr "인증 ID"
594
595 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:48
596 msgid "Authentication"
597 msgstr "인증"
598
599 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
600 msgid "Authentication mode"
601 msgstr "인증 모드"
602
603 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:213
604 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:108
605 msgid "Auto-fill"
606 msgstr ""
607
608 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:302
609 msgid "Auto-generate a client encryption key"
610 msgstr "클라이언트 암호 키 자동생성"
611
612 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
613 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
614 #, fuzzy
615 msgid "Autocreate Users"
616 msgstr "현재"
617
618 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:95
619 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
620 msgstr "MAC 주소와 같은 고유 속성 자동 생성"
621
622 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:73
623 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:127
624 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:321
625 msgid "Automatic"
626 msgstr "자동"
627
628 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:331
629 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
630 msgstr "자동 (VM 또는 '로컬'에서 사용하는 스토리지)"
631
632 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:294
633 #, fuzzy
634 msgid "Autoscale Mode"
635 msgstr "자동 크기"
636
637 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
638 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:338
639 msgid "Autostart"
640 msgstr "자동 시작"
641
642 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
643 msgid "Avail"
644 msgstr "사용 가능"
645
646 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
647 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:94
648 msgid "Available"
649 msgstr "사용 가능"
650
651 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
652 msgid "Available Objects"
653 msgstr "사용 가능한 오브젝트"
654
655 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:65
656 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:398
657 #, fuzzy
658 msgid "Available recovery keys: "
659 msgstr "TFA 복구 키 추가"
660
661 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
662 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
663 msgid "Avg. Mail Processing Time"
664 msgstr "평균 메일 처리 시간"
665
666 #: pmg-gui/js/Utils.js:612
667 msgid "BCC"
668 msgstr "BCC"
669
670 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
671 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
672 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:266
673 msgid "Back"
674 msgstr "뒤로"
675
676 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
677 msgid "Backend Driver"
678 msgstr "백엔드 드라이버"
679
680 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:142
681 msgid "Backing Path"
682 msgstr "Backing Path"
683
684 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
685 msgid "Backscatter Score"
686 msgstr "백스캐터 스코어"
687
688 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
689 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
690 #: pmg-gui/js/Utils.js:853 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1878
691 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
692 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:257
693 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
694 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:292
695 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:277
696 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:213
697 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:266
698 #: proxmox-backup/www/Utils.js:380
699 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:6
700 msgid "Backup"
701 msgstr "백업"
702
703 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:112
704 msgid "Backup Count"
705 msgstr "백업 횟수"
706
707 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:499
708 msgid "Backup Details"
709 msgstr "백업 상세내용"
710
711 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:717
712 msgid "Backup Group"
713 msgstr "백업 그룹"
714
715 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1878
716 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:347
717 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
718 msgid "Backup Job"
719 msgstr "백업 작업"
720
721 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
722 #, fuzzy
723 msgid "Backup Jobs"
724 msgstr "백업 작업"
725
726 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
727 msgid "Backup Now"
728 msgstr "즉시 백업"
729
730 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:255
731 msgid "Backup Restore"
732 msgstr "백업 복원"
733
734 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:122
735 msgid "Backup Retention"
736 msgstr "백업 보존"
737
738 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:21
739 msgid "Backup Server"
740 msgstr "백업 서버"
741
742 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
743 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:837
744 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:198
745 msgid "Backup Time"
746 msgstr "백업 시간"
747
748 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:53
749 msgid "Backup content type not available for this storage."
750 msgstr "이 스토리지는 백업 컨텐트 형식을 사용할 수 없습니다."
751
752 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:158
753 msgid "Backup now"
754 msgstr "즉시 백업"
755
756 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
757 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
758 msgstr "'{0}'에서 스냅샷 백업"
759
760 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
761 msgid "Backup/Restore"
762 msgstr "백업/복구"
763
764 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:62
765 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
766 msgid "Backups"
767 msgstr "백업"
768
769 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:150
770 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:162
771 msgid "Bad Chunks"
772 msgstr "불량 청크"
773
774 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1179
775 msgid "Bad Request"
776 msgstr "잘못된 요청"
777
778 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:98
779 msgid "Ballooning Device"
780 msgstr "벌룬 장치"
781
782 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:393
783 #, fuzzy
784 msgid "Bandwidth"
785 msgstr "대역폭 제한"
786
787 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
788 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:77
789 msgid "Bandwidth Limit"
790 msgstr "대역폭 제한"
791
792 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:239
793 msgid "Bandwidth Limits"
794 msgstr "대역폭 제한"
795
796 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
797 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
798 #, fuzzy
799 msgid "Barcode Label"
800 msgstr "바코드 레이블 미디어"
801
802 #: proxmox-backup/www/Utils.js:381
803 #, fuzzy
804 msgid "Barcode-Label Media"
805 msgstr "바코드 레이블 미디어"
806
807 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
808 msgid "Base DN"
809 msgstr "기본 DN"
810
811 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
812 msgid "Base DN for Groups"
813 msgstr "그룹의 기본 DN"
814
815 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
816 msgid "Base Domain Name"
817 msgstr "기본 도메인 이름"
818
819 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
820 msgid "Base storage"
821 msgstr "기본 스토리지"
822
823 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
824 msgid "Base volume"
825 msgstr "기본 볼륨"
826
827 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
828 msgid "Basic"
829 msgstr "기본"
830
831 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:331
832 msgid "Batch Size (b)"
833 msgstr ""
834
835 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
836 msgid "Before Queue Filtering"
837 msgstr "큐 필터링 전"
838
839 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:176
840 msgid "Bind Password"
841 msgstr "패스워드 바인드"
842
843 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:169
844 msgid "Bind User"
845 msgstr "사용자 바인드"
846
847 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
848 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:360 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
849 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
850 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
851 msgid "Blacklist"
852 msgstr "블랙리스트"
853
854 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:229
855 msgid "Block Device"
856 msgstr "블록 디바이스"
857
858 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
859 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:86
860 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
861 msgid "Block Size"
862 msgstr "블록 크기"
863
864 # 메시지 발생 상황 확인 필요.
865 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
866 msgid "Block encrypted archives and documents"
867 msgstr "암호화된 보관 파일 및 문서 차단"
868
869 #: pmg-gui/js/Utils.js:566
870 msgid "Body"
871 msgstr "본체"
872
873 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:373
874 msgid "Bond Mode"
875 msgstr "본딩 모드"
876
877 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:267
878 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
879 msgid "Boot Order"
880 msgstr "부트 순서"
881
882 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
883 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
884 msgid "Bootdisk size"
885 msgstr "부트 디스크 크기"
886
887 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
888 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
889 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
890 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
891 msgid "Bounces"
892 msgstr "바운스"
893
894 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
895 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
896 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:474
897 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
898 msgid "Bridge"
899 msgstr "브릿지"
900
901 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
902 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
903 msgid "Bridge ports"
904 msgstr "브릿지 포트"
905
906 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:817
907 msgid "Browse"
908 msgstr "브라우즈"
909
910 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:281
911 #, fuzzy
912 msgid "Bucket"
913 msgstr "소킷"
914
915 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
916 msgid "Build time"
917 msgstr "빌드 시간"
918
919 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
920 msgid "Built-In"
921 msgstr "내장"
922
923 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
924 msgid "Bulk Actions"
925 msgstr "벌크 작업"
926
927 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
928 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
929 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
930 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
931 msgid "Bulk Migrate"
932 msgstr "벌크 이전"
933
934 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
935 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
936 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
937 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
938 msgid "Bulk Start"
939 msgstr "벌크 시작"
940
941 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
942 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
943 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
944 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
945 msgid "Bulk Stop"
946 msgstr "벌크 정지"
947
948 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:64
949 msgid "Bus/Device"
950 msgstr "버스/장치"
951
952 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
953 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:646
954 msgid "CD/DVD Drive"
955 msgstr "CD/DVD 드라이브"
956
957 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
958 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:399
959 msgid "CIDR"
960 msgstr "CIDR"
961
962 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
963 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
964 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
965 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:209
966 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:28
967 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:166
968 msgid "CPU"
969 msgstr "CPU"
970
971 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:64
972 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:179
973 msgid "CPU limit"
974 msgstr "CPU 제한"
975
976 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:74
977 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:189
978 msgid "CPU units"
979 msgstr "CPU 유닛"
980
981 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
982 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
983 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:177
984 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
985 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
986 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
987 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
988 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:162
989 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:164
990 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
991 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
992 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
993 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:202
994 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
995 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:111
996 msgid "CPU usage"
997 msgstr "CPU 사용량"
998
999 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:908 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1000 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1001 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:168
1002 msgid "CPU(s)"
1003 msgstr "CPU(s)"
1004
1005 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1006 msgid "CRM State"
1007 msgstr "CRM 상태"
1008
1009 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:117
1010 msgid "CT"
1011 msgstr "CT"
1012
1013 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:104
1014 msgid "CT Templates"
1015 msgstr "CT 템플릿"
1016
1017 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:81
1018 msgid "CT Volumes"
1019 msgstr "CT 볼륨"
1020
1021 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1022 msgid "Cache"
1023 msgstr "캐시"
1024
1025 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1026 msgid "Cannot remove disk image."
1027 msgstr "디스크 이미지를 제거할 수 없습니다."
1028
1029 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1030 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1031 msgstr ""
1032 "이미지를 제거할 수 없습니다, VMID '{0}'이(가) 있는 게스트가 존재합니다!"
1033
1034 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1035 msgid "Capacity"
1036 msgstr "용량"
1037
1038 #: proxmox-backup/www/Utils.js:507 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
1039 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1040 msgid "Cartridge Memory"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:803
1044 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1045 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Catalog"
1048 msgstr "카탈로그 미디어"
1049
1050 #: proxmox-backup/www/Utils.js:382
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Catalog Media"
1053 msgstr "카탈로그 미디어"
1054
1055 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:199
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Ceph Pool"
1058 msgstr "씬 풀"
1059
1060 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
1061 msgid "Ceph Version"
1062 msgstr "Ceph 버전"
1063
1064 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:368
1065 msgid "Ceph cluster configuration"
1066 msgstr "Ceph 클러스터 구성"
1067
1068 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:62
1069 msgid "Ceph in the cluster"
1070 msgstr "클러스터 내의 Ceph"
1071
1072 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1073 msgid "Ceph version to install"
1074 msgstr "설치할 Ceph 버전"
1075
1076 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1077 msgid "CephFS"
1078 msgstr "CephFS"
1079
1080 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1081 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1082 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
1083 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
1084 msgid "Certificate"
1085 msgstr "인증서"
1086
1087 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1088 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:175
1089 msgid "Certificate Chain"
1090 msgstr "인증서 체인"
1091
1092 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1093 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183
1094 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
1095 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1096 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1097 msgid "Certificates"
1098 msgstr "인증서"
1099
1100 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1101 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1102 msgid "Challenge Plugins"
1103 msgstr "챌린지 플러그인"
1104
1105 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1106 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1107 msgid "Challenge Type"
1108 msgstr "챌린지 유형"
1109
1110 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1111 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1112 msgid "Change Owner"
1113 msgstr "소유자 변경"
1114
1115 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Change Password"
1118 msgstr "패스워드 바인드"
1119
1120 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:304
1121 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Change Protection"
1124 msgstr "보호"
1125
1126 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1826
1127 msgid "Change global Ceph flags"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:786
1131 msgid "Change owner of '{0}'"
1132 msgstr "'{0}'의 소유자 변경"
1133
1134 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:797
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Change protection of '{0}'"
1137 msgstr "'{0}'의 소유자 변경"
1138
1139 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
1140 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
1141 msgid "Changelog"
1142 msgstr "변경 로그"
1143
1144 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:664
1145 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1146 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Changer"
1149 msgstr "변경 로그"
1150
1151 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Changers"
1154 msgstr "관리자"
1155
1156 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:236
1157 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:130
1158 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1159 msgstr ""
1160
1161 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1162 msgid "Channel"
1163 msgstr "채널"
1164
1165 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:230
1166 msgid "Character Device"
1167 msgstr "캐릭터 디바이스"
1168
1169 #: pmg-gui/js/Subscription.js:169
1170 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
1171 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:155
1172 msgid "Check"
1173 msgstr "점검"
1174
1175 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:182
1176 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Checksum"
1179 msgstr "점검"
1180
1181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
1182 msgid "Choose Device"
1183 msgstr "장치 선택"
1184
1185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
1186 msgid "Choose Port"
1187 msgstr "포트 선택"
1188
1189 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:125
1190 msgid ""
1191 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1192 "Container."
1193 msgstr ""
1194
1195 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1196 msgid "ClamAV"
1197 msgstr "ClamAV"
1198
1199 #: pmg-gui/js/Utils.js:852
1200 msgid "ClamAV update"
1201 msgstr "ClamAV 업데이트"
1202
1203 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:586
1204 msgid "Class"
1205 msgstr "클래스"
1206
1207 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
1208 msgid "Clean"
1209 msgstr "소거"
1210
1211 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:822
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Clean Drive"
1214 msgstr "CloudInit 드라이브"
1215
1216 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:160
1217 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1218 msgid "Cleanup Disks"
1219 msgstr "디스크 소거"
1220
1221 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1224 msgstr "시스템 구성"
1225
1226 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:186
1227 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:240
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Clear Filter"
1230 msgstr "사용자 필터"
1231
1232 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1233 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Clear Status"
1236 msgstr "서버 상태"
1237
1238 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1239 msgid "Client"
1240 msgstr "클라이언트"
1241
1242 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1243 msgid "Client Connection Count Limit"
1244 msgstr "클라이어트 접속 수 제한"
1245
1246 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1247 msgid "Client Connection Rate Limit"
1248 msgstr "클라이언트 접속 속도 제한"
1249
1250 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1251 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Client ID"
1254 msgstr "클라이언트"
1255
1256 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1257 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Client Key"
1260 msgstr "클라이언트"
1261
1262 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1263 msgid "Client Message Rate Limit"
1264 msgstr "클라이언트 메시지 속도 제한"
1265
1266 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1847
1267 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1874
1268 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:269
1269 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1270 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:110
1271 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1272 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1273 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:86
1274 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:295
1275 msgid "Clone"
1276 msgstr "복제"
1277
1278 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:94 pmg-gui/js/Settings.js:14
1279 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1280 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1281 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1282 msgid "Close"
1283 msgstr "닫기"
1284
1285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1287 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1288 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:730
1289 msgid "CloudInit Drive"
1290 msgstr "CloudInit 드라이브"
1291
1292 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1293 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1294 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1295 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1296 msgid "Cluster"
1297 msgstr "클러스터"
1298
1299 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1300 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1301 msgid "Cluster Administration"
1302 msgstr "클러스터 관리"
1303
1304 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1305 msgid "Cluster Information"
1306 msgstr "클러스터 정보"
1307
1308 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1309 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1310 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1311 msgid "Cluster Join"
1312 msgstr "클러스터 가입"
1313
1314 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1315 msgid "Cluster Join Information"
1316 msgstr "클러스터 가입 정보"
1317
1318 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1319 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1320 msgid "Cluster Name"
1321 msgstr "클러스터 이름"
1322
1323 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1324 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1325 msgid "Cluster Network"
1326 msgstr "클러스터 네트워크"
1327
1328 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1329 msgid "Cluster Nodes"
1330 msgstr "클러스터 노드"
1331
1332 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Cluster Resources (average)"
1335 msgstr "Baliabideak"
1336
1337 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1338 msgid ""
1339 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1340 msgstr ""
1341 "클러스터 가입 작업을 완료하고 노드 인증서가 변경되었으므로, GUI를 다시 로드하"
1342 "시오!"
1343
1344 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1345 msgid "Cluster log"
1346 msgstr "클러스터 로그"
1347
1348 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1349 msgid "Collapse All"
1350 msgstr "모두 축소"
1351
1352 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1353 msgid "Command"
1354 msgstr "명령어"
1355
1356 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1357 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1358 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:375
1359 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:220
1360 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:431
1361 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1362 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:89
1363 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1364 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1365 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1366 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1367 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1368 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1369 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1370 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1371 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:534 pmg-gui/js/Utils.js:591
1372 #: pmg-gui/js/Utils.js:624 pmg-gui/js/Utils.js:660 pmg-gui/js/Utils.js:699
1373 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1374 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1375 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:236
1376 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:766
1377 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:252
1378 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1379 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1380 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1381 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1382 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1383 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
1384 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1385 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1386 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1387 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:176
1388 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1389 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1390 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1391 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1392 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1393 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1394 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1395 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173
1396 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:225
1397 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:359
1398 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:756
1399 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1400 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:412
1401 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1402 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1403 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1404 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1405 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:86
1406 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:121
1407 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:142
1408 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:225
1409 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:379
1410 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1411 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1412 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252
1413 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1414 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1415 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:241
1416 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:729
1417 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1418 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1419 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1420 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:26
1421 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1422 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:42
1423 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
1424 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1425 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1426 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
1427 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:173
1428 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:124
1429 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:24
1430 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:203
1431 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1432 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:130
1433 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
1434 msgid "Comment"
1435 msgstr "주석"
1436
1437 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1438 msgid "Community"
1439 msgstr "커뮤니티"
1440
1441 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Components"
1444 msgstr "Comprimir"
1445
1446 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:206
1447 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:218
1448 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
1449 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1450 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1451 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1452 msgid "Compression"
1453 msgstr "압축"
1454
1455 # 구성 버전?
1456 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1457 msgid "Config Version"
1458 msgstr "구성버전"
1459
1460 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:127
1461 msgid "Config locked ({0})"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1465 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1466 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1467 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1468 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:338
1469 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1470 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:335
1471 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1472 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
1473 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1474 msgid "Configuration"
1475 msgstr "구성"
1476
1477 # 데이터베이스 구성?
1478 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1479 msgid "Configuration Database"
1480 msgstr "구성 데이터베이스"
1481
1482 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1180
1483 msgid "Configuration Unsupported"
1484 msgstr "지원하지 않는 구성"
1485
1486 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:33
1487 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1848
1491 msgid "Configure"
1492 msgstr "구성"
1493
1494 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1495 msgid "Configure Ceph"
1496 msgstr "Ceph 구성"
1497
1498 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1499 msgid "Configure Scheduled Backup"
1500 msgstr "스케쥴 백업구성"
1501
1502 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Configured"
1505 msgstr "구성"
1506
1507 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1508 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1509 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1510 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:126 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
1511 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1512 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:389
1513 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:640
1514 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1515 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1516 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
1517 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1518 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1519 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1520 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:182
1521 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:247
1522 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:469
1523 msgid "Confirm"
1524 msgstr "확인"
1525
1526 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1527 msgid "Confirm Password"
1528 msgstr "패스워드 확인"
1529
1530 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1531 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:94
1532 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:353 proxmox-backup/www/LoginView.js:425
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Confirm Second Factor"
1535 msgstr "이차 인자"
1536
1537 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1538 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:273
1539 msgid "Confirm TFA Removal"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1543 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1544 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:103
1545 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:69
1546 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1547 msgid "Confirm password"
1548 msgstr "패스워드 확인"
1549
1550 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1551 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:260
1552 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:205
1553 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1554 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1555 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:398
1556 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:128
1557 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:257
1558 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:205
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Confirm your ({0}) password"
1561 msgstr "패스워드 확인"
1562
1563 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:334
1564 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:454
1565 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:456
1566 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:458
1567 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:460
1568 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:693 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1641
1569 msgid "Connection error"
1570 msgstr "접속 오류"
1571
1572 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1573 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1574 msgstr ""
1575 "접속 실패. 네트워크 오류이거나 Proxmox VE 서비스가 실행되고 있지 않습니다?"
1576
1577 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:618 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1578 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1866
1579 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1872
1580 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1581 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1582 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:205
1583 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1584 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:240
1585 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:162
1586 msgid "Console"
1587 msgstr "콘솔"
1588
1589 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:82
1590 msgid "Console Viewer"
1591 msgstr "콘솔 뷰어"
1592
1593 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1594 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1595 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1596 msgid "Console mode"
1597 msgstr "콘솔 모드"
1598
1599 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1600 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1601 msgid "Contact"
1602 msgstr "연락처"
1603
1604 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:712
1605 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1606 msgid "Container"
1607 msgstr "컨테이너"
1608
1609 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:710
1610 msgid "Container template"
1611 msgstr "컨테이너 템플릿"
1612
1613 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:187
1614 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1615 msgstr "{1} 노드의 {0} 컨테이너"
1616
1617 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1618 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:33
1619 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1620 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:201
1621 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1622 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1623 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1624 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:161
1625 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
1626 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1627 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:546
1628 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1629 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1630 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
1631 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:54
1632 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
1633 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
1634 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
1635 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1636 msgid "Content"
1637 msgstr "콘텐트"
1638
1639 #: pmg-gui/js/Utils.js:407 pmg-gui/js/Utils.js:474
1640 msgid "Content Type"
1641 msgstr "콘텐트 유형"
1642
1643 #: pmg-gui/js/Utils.js:390
1644 msgid "Content Type Filter"
1645 msgstr "콘텐트 유형 필터"
1646
1647 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Continue"
1650 msgstr "컨테이너"
1651
1652 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1653 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
1654 msgid "Controller"
1655 msgstr "컨트롤러"
1656
1657 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:20
1658 msgid "Controllers"
1659 msgstr "컨트롤러"
1660
1661 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1865
1662 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1890
1663 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1664 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:118
1665 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1666 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:94
1667 msgid "Convert to template"
1668 msgstr "템플릿으로 변환"
1669
1670 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
1671 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:567
1672 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:44
1673 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86
1674 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:84
1675 msgid "Copy"
1676 msgstr "복사"
1677
1678 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1679 msgid "Copy Information"
1680 msgstr "정보 복사"
1681
1682 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1683 msgid "Copy Key"
1684 msgstr "키 복사"
1685
1686 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
1687 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:184
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Copy Recovery Keys"
1690 msgstr "복구 키"
1691
1692 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1693 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1694 msgid "Copy Secret Value"
1695 msgstr "비밀 값 복사"
1696
1697 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1836
1698 msgid "Copy data"
1699 msgstr "데이터 복사"
1700
1701 #: pmg-gui/js/Utils.js:679
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
1704 msgstr "원본 메일을 첨부자료 격리소로 복사"
1705
1706 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1707 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1708 msgstr "이 가입 정보를 복사하여 추가할 노드에서 사용하십시오."
1709
1710 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:93
1711 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
1712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
1713 msgid "Cores"
1714 msgstr "코어"
1715
1716 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:85
1717 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:116
1718 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1719 msgstr "클러스터에 Ceph 설치를 확인할 수 없습니다"
1720
1721 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1722 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1723 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1724 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1725 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:861
1726 msgid "Count"
1727 msgstr "카운트"
1728
1729 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:586
1730 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:276
1731 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:295
1732 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
1733 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1734 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1735 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1736 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1813
1737 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1814
1738 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1815
1739 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1816
1740 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1817
1741 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1824
1742 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1829
1743 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838
1744 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1840
1745 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1849
1746 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1875
1747 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1892
1748 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:684
1749 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:369
1750 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:372
1751 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:249
1752 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1753 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1754 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
1755 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:138
1756 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
1757 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
1758 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
1759 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
1760 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:319
1761 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
1762 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
1763 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
1764 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:384
1765 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1766 msgid "Create"
1767 msgstr "생성"
1768
1769 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:286
1770 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
1771 msgid "Create CT"
1772 msgstr "CT 생성"
1773
1774 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
1775 msgid "Create CephFS"
1776 msgstr "CephFS 생성"
1777
1778 #: pmg-gui/js/Utils.js:854 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1827
1779 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
1780 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1781 msgid "Create Cluster"
1782 msgstr "클러스터 생성"
1783
1784 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1785 msgid "Create Device Nodes"
1786 msgstr "장치 노드 생성"
1787
1788 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:273
1789 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1790 msgid "Create VM"
1791 msgstr "VM 생성"
1792
1793 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
1794 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
1795 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
1796 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1797 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:208
1798 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:366
1799 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
1800 msgid "Created"
1801 msgstr "생성됨"
1802
1803 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:394
1804 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:404
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Current User"
1807 msgstr "현재"
1808
1809 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:341
1810 msgid "Current layout"
1811 msgstr "현재 레이아웃"
1812
1813 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1814 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1815 msgid "Custom"
1816 msgstr "사용자 지정"
1817
1818 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
1819 msgid "Custom Rule Score"
1820 msgstr "사용자 지정 룰 스코어"
1821
1822 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1823 msgid "Custom Scores"
1824 msgstr "사용자 지정 스코어"
1825
1826 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:740
1827 #, fuzzy
1828 msgid "D.Port"
1829 msgstr "포트"
1830
1831 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:53
1832 msgid "DB Disk"
1833 msgstr "DB 디스크"
1834
1835 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:67
1836 msgid "DB size"
1837 msgstr "DB 크기"
1838
1839 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1840 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1841 msgid "DHCP"
1842 msgstr "DHCP"
1843
1844 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1845 msgid "DKIM"
1846 msgstr "DKIM"
1847
1848 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
1849 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
1850 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:232
1851 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:228
1852 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
1853 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:32
1854 msgid "DNS"
1855 msgstr "DNS"
1856
1857 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
1858 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
1859 msgid "DNS API"
1860 msgstr "DNS API"
1861
1862 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1863 msgid "DNS TXT Record"
1864 msgstr "DNS TXT 레코드"
1865
1866 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1867 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
1868 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1869 msgid "DNS domain"
1870 msgstr "DNS 도메인"
1871
1872 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
1873 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
1874 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
1875 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:31
1876 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:36
1877 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:40
1878 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
1879 msgid "DNS server"
1880 msgstr "DNS 서버"
1881
1882 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1883 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
1884 msgid "DNS servers"
1885 msgstr "DNS 서버"
1886
1887 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
1888 #, fuzzy
1889 msgid "DNS zone"
1890 msgstr "DNS 도메인"
1891
1892 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
1893 msgid "DNS zone prefix"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
1897 msgid "DNSBL Sites"
1898 msgstr "DNSBL 사이트"
1899
1900 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
1901 msgid "DNSBL Threshold"
1902 msgstr "DNSBL 임계치"
1903
1904 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Damaged"
1907 msgstr "ISO Irudia"
1908
1909 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1910 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:199 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
1911 msgid "Dashboard"
1912 msgstr "대시보드"
1913
1914 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
1915 msgid "Dashboard Options"
1916 msgstr "대시보드 선택항목"
1917
1918 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:170
1919 msgid "Dashboard Storages"
1920 msgstr "대시보드 스토리지"
1921
1922 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
1923 msgid "Database Mirror"
1924 msgstr "데이터베이스 미러"
1925
1926 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1927 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:222
1928 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:376
1929 msgid "Datacenter"
1930 msgstr "데이터센터"
1931
1932 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:97
1933 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
1934 #: proxmox-backup/www/Utils.js:383 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:188
1935 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:108
1936 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
1937 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
1938 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:19
1939 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:89
1940 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:17
1941 msgid "Datastore"
1942 msgstr "데이터스토어"
1943
1944 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:439
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Datastore Mapping"
1947 msgstr "데이터스토어 선택항목"
1948
1949 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:26
1950 msgid "Datastore Options"
1951 msgstr "데이터스토어 선택항목"
1952
1953 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:51
1954 msgid "Datastore Usage"
1955 msgstr "데이터스토어 사용율"
1956
1957 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:192
1958 msgid "Datastores"
1959 msgstr "데이터스토어"
1960
1961 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
1962 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
1963 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:298 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:142
1964 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
1965 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:170
1966 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
1967 msgid "Date"
1968 msgstr "일자"
1969
1970 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
1971 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
1972 msgid "Day"
1973 msgstr "일"
1974
1975 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
1976 msgid "Days"
1977 msgstr "일 수"
1978
1979 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
1980 msgid "Days to show"
1981 msgstr "표시할 일 수"
1982
1983 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1804
1984 msgid "Deactivate"
1985 msgstr "비활성화"
1986
1987 #: proxmox-backup/www/Utils.js:372
1988 #, fuzzy
1989 msgid "Deactivate {0} Account"
1990 msgstr "계정 등록"
1991
1992 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:298 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
1993 msgid "Deduplication"
1994 msgstr "중복제거"
1995
1996 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:138
1997 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:152
1998 msgid "Deduplication Factor"
1999 msgstr "중복제거 인자"
2000
2001 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:777
2002 msgid "Deep Scrub"
2003 msgstr "전체 삭제"
2004
2005 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:393
2006 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2007 msgstr "OSD.{0} 전체 삭제"
2008
2009 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2010 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2011 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
2012 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2013 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2014 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:248
2015 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
2016 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2017 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2018 msgid "Default"
2019 msgstr "기본"
2020
2021 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2022 msgid "Default (Always)"
2023 msgstr "기본 (항상)"
2024
2025 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Default Datastore"
2028 msgstr "로컬 데이터스토어"
2029
2030 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2031 msgid "Default Relay"
2032 msgstr "기본 릴레이"
2033
2034 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:191
2035 msgid "Default Sync Options"
2036 msgstr "동기화 선택항목 기본"
2037
2038 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138
2039 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2040 msgstr "동기화 선택항목 기본은 영역(Realm)을 편집하여 설정할 수 있습니다."
2041
2042 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:149
2043 msgid "Defaults to origin"
2044 msgstr "원보에 대한 기본"
2045
2046 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:158
2047 msgid "Defaults to requesting host URI"
2048 msgstr "호스트 URI 요청 기본"
2049
2050 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:78
2051 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2052 msgstr "타겟 스토리지 복원 제한 기본"
2053
2054 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2055 msgid "Deferred Mail"
2056 msgstr "지연된 메일"
2057
2058 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2059 msgid "Delay"
2060 msgstr "지연"
2061
2062 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2063 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2064 msgstr "지연 경고 시간 (시간)"
2065
2066 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:174 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
2067 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:372 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:183
2068 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2069 msgid "Delete"
2070 msgstr "삭제"
2071
2072 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2073 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:245
2074 msgid "Delete Custom Certificate"
2075 msgstr "사용자 지정 인증서 삭제"
2076
2077 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1850
2078 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1876
2079 msgid "Delete Snapshot"
2080 msgstr "스냅샷 삭제"
2081
2082 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2083 msgid "Delete all Messages"
2084 msgstr "모든 메시지 삭제"
2085
2086 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:252
2087 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2091 msgid "Delete existing encryption key"
2092 msgstr "기존 암호 키 삭제"
2093
2094 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:83
2095 msgid "Delete source"
2096 msgstr "소스 삭제"
2097
2098 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:420
2099 msgid ""
2100 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2101 "created with it!"
2102 msgstr ""
2103 "암호 키를 삭제 또는 교체하면 그 키로 생성한 백업을 복구할 수 없을 것입니다!"
2104
2105 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:168 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
2106 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:366 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:177
2107 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2108 msgid "Deliver"
2109 msgstr "전달"
2110
2111 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2112 msgid "Deliver to"
2113 msgstr "전달지"
2114
2115 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
2116 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2117 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2118 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:423
2119 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:236
2120 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2121 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:186
2122 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2123 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2124 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2125 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2126 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
2127 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88
2128 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2129 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:78
2130 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2131 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
2132 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2133 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2134 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:175
2135 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2136 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2137 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2138 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:215
2139 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:374
2140 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:152
2141 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:186
2142 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:61
2143 msgid "Description"
2144 msgstr "설명"
2145
2146 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:210
2147 msgid "Dest. port"
2148 msgstr "수신 포트"
2149
2150 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2151 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2152 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:148
2153 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
2154 msgid "Destination"
2155 msgstr "수신지"
2156
2157 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1818
2158 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1819
2159 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1820
2160 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1821
2161 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1822
2162 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1823
2163 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1851
2164 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1877
2165 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:175
2166 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:786
2167 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:391
2168 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:254
2169 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2170 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2171 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2172 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:371
2173 msgid "Destroy"
2174 msgstr "파기"
2175
2176 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2177 msgid "Destroy '{0}'"
2178 msgstr "'{0}' 파기"
2179
2180 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1870
2181 msgid "Destroy image from unknown guest"
2182 msgstr "알 수 없는 게스트의 이미지 파기"
2183
2184 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2187 msgstr "알 수 없는 게스트의 이미지 파기"
2188
2189 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:195
2190 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:444
2191 msgid "Detach"
2192 msgstr "떼어내기"
2193
2194 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:107
2195 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:113
2196 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:332 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2197 msgid "Detail"
2198 msgstr "상세내용"
2199
2200 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:64
2201 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2202 msgid "Details"
2203 msgstr "상세내용"
2204
2205 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2206 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
2207 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:236
2208 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
2209 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
2210 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:152
2212 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
2213 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2214 msgid "Device"
2215 msgstr "디바이스"
2216
2217 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:91
2218 msgid "Device Class"
2219 msgstr "디바이스 클라스"
2220
2221 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1181
2222 msgid "Device Ineligible"
2223 msgstr "부적합한 디바이스"
2224
2225 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:98
2226 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:394
2227 msgid "Devices"
2228 msgstr "디바이스"
2229
2230 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2231 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:200
2232 msgid "Digits"
2233 msgstr "숫자"
2234
2235 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2236 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
2237 msgid "Direction"
2238 msgstr "지침"
2239
2240 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2241 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2242 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:231
2243 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1830
2244 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2245 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2246 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2247 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2248 #: proxmox-backup/www/Utils.js:385
2249 msgid "Directory"
2250 msgstr "디렉토리"
2251
2252 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1829 proxmox-backup/www/Utils.js:384
2253 msgid "Directory Storage"
2254 msgstr "디렉토리 스토리지"
2255
2256 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:199
2257 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:524
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Disable"
2260 msgstr "사용 안 함"
2261
2262 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2263 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2264 msgstr "MX lookup (SMTP) 사용 안 함"
2265
2266 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:389
2267 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391 pve-manager/www/manager6/Utils.js:423
2268 msgid "Disabled"
2269 msgstr "사용 안 함"
2270
2271 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2272 msgid ""
2273 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2274 "Proceed with caution."
2275 msgstr ""
2276 "제한자를 사용하지 않도록 하면 게스트가 호스트에 과부하를 초래할 수 있습니다. "
2277 "주의해서 진행하십시오."
2278
2279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2280 msgid "Discard"
2281 msgstr "폐기처리"
2282
2283 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2284 msgid "Discard address verification database"
2285 msgstr "주소 검증 데이터베이스 폐기처리"
2286
2287 #: pmg-gui/js/Utils.js:687 pmg-gui/js/Utils.js:706
2288 msgid "Disclaimer"
2289 msgstr "면책"
2290
2291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
2292 msgid "Disconnect"
2293 msgstr "연결 해제"
2294
2295 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:432
2296 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:42
2297 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2298 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2299 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2300 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2301 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:382
2303 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:66
2304 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
2305 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2306 msgid "Disk"
2307 msgstr "디스크"
2308
2309 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:99
2310 msgid "Disk IO"
2311 msgstr "디스크 IO"
2312
2313 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:276
2314 msgid "Disk Move"
2315 msgstr "디스크 이동"
2316
2317 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:708
2318 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:134
2319 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2322 msgid "Disk image"
2323 msgstr "디스크 이미지"
2324
2325 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2326 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:144
2327 msgid "Disk size"
2328 msgstr "디스크 크기"
2329
2330 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2331 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:127
2332 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:135
2333 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238
2334 msgid "Disk usage"
2335 msgstr "디스크 사용율"
2336
2337 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201
2338 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:287
2339 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:161
2340 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2341 msgid "Disks"
2342 msgstr "디스크"
2343
2344 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
2345 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:147
2346 msgid "Display"
2347 msgstr "디스플레이"
2348
2349 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:35
2350 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Dns"
2353 msgstr "Domeinua"
2354
2355 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2356 msgid "Dns prefix"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Dns server"
2362 msgstr "DNS 서버"
2363
2364 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:225
2365 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:291
2366 msgid "Do not encrypt backups"
2367 msgstr "백업을 암호화하지 마시오"
2368
2369 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2370 msgid "Do not use any media"
2371 msgstr "미디어를 사용하지 마시오"
2372
2373 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1000
2374 msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
2375 msgstr "모든 스냇샷을 검증하겠습니까?"
2376
2377 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:347
2378 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2379 msgid "Documentation"
2380 msgstr "문서"
2381
2382 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:380
2383 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:665
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2386 msgstr "인코딩된 클러스터 정보가 유효한 것 같지 않습니다!"
2387
2388 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2389 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2390 msgstr "인코딩된 클러스터 정보가 유효한 것 같지 않습니다!"
2391
2392 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2393 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2394 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2395 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2396 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2397 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:246
2398 #: pmg-gui/js/Utils.js:252 pmg-gui/js/Utils.js:261 pmg-gui/js/Utils.js:268
2399 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2400 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2401 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2402 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2403 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2404 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:208
2405 msgid "Domain"
2406 msgstr "도메인"
2407
2408 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
2409 msgid "Down"
2410 msgstr "아래로"
2411
2412 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:248
2413 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50 pmg-gui/js/BackupRestore.js:190
2414 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:341 pmg-gui/js/Subscription.js:60
2415 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1831
2416 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59
2417 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2418 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2419 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2420 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2421 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:141
2422 msgid "Download"
2423 msgstr "다운로드"
2424
2425 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:811
2426 msgid "Download '{0}'"
2427 msgstr "'{0}' 다운로드"
2428
2429 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5
2430 msgid "Download Files"
2431 msgstr "다운로드 파일"
2432
2433 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2434 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Download from URL"
2437 msgstr "다운로드"
2438
2439 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2440 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2441 msgstr "안전한 저장소에 보관한 USB (펜) 드라이브로 키를 다운로드."
2442
2443 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:183
2444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:195
2445 msgid "Drag and drop to reorder"
2446 msgstr "재정렬을 하려면 드래그앤드롭하시오"
2447
2448 #: proxmox-backup/www/Utils.js:182 proxmox-backup/www/Utils.js:381
2449 #: proxmox-backup/www/Utils.js:382 proxmox-backup/www/Utils.js:386
2450 #: proxmox-backup/www/Utils.js:387 proxmox-backup/www/Utils.js:390
2451 #: proxmox-backup/www/Utils.js:391 proxmox-backup/www/Utils.js:396
2452 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2453 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2454 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2455 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:411
2456 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2457 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2458 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2459 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2460 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2461 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2462 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:29
2463 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:64
2464 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:416
2465 msgid "Drive"
2466 msgstr "드라이브"
2467
2468 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2469 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Drive Number"
2472 msgstr "번호"
2473
2474 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2475 msgid "Drive is busy"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:784
2479 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Drives"
2482 msgstr "드라이브"
2483
2484 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:75
2485 msgid "Dry Run"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Dummy Device"
2491 msgstr "오디오 장치"
2492
2493 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2494 msgid "Duplicate link address not allowed."
2495 msgstr "링크 주소의 중복이 허용되지 않습니다."
2496
2497 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2498 msgid "Duplicate link number not allowed."
2499 msgstr "링수 번호의 중복이 허용되지 않습니다."
2500
2501 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:401
2502 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:182
2503 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:369
2504 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:233
2505 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:222
2506 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2507 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2508 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:240
2509 msgid "Duration"
2510 msgstr "지속기간"
2511
2512 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2513 msgid "Dynamic"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2517 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2518 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2519 #: pmg-gui/js/Utils.js:215 pmg-gui/js/Utils.js:221 pmg-gui/js/Utils.js:230
2520 #: pmg-gui/js/Utils.js:237 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2521 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2522 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2523 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:118
2524 msgid "E-Mail"
2525 msgstr "이메일"
2526
2527 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
2528 msgid "E-Mail Processing"
2529 msgstr "이메일 처리"
2530
2531 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
2532 msgid "E-Mail Volume"
2533 msgstr "이메일 볼륨"
2534
2535 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
2536 msgid "E-Mail address"
2537 msgstr "이메일 주소"
2538
2539 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
2540 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2541 msgstr "'{0}'의 이메일 주소"
2542
2543 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:181
2544 msgid "E-Mail attribute"
2545 msgstr "이메일 속성"
2546
2547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
2548 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:246
2549 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:510
2550 msgid "EFI Disk"
2551 msgstr "EFI 디스크"
2552
2553 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:393
2554 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2555 msgstr "OMVF BIOS 없는 EFI 디스크"
2556
2557 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
2558 #, fuzzy
2559 msgid "EFI Storage"
2560 msgstr "ZFS 스토리지"
2561
2562 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2563 msgid "EMail 'From:'"
2564 msgstr "이메일 '발신:'"
2565
2566 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2567 msgid "EMail attribute name(s)"
2568 msgstr "이메일 속성 이름"
2569
2570 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:589
2571 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:46
2572 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:108
2573 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:43
2574 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2575 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2576 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:100
2577 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:285 pmg-gui/js/ActionList.js:108
2578 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
2579 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
2580 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
2581 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
2582 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
2583 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
2584 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
2585 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57
2586 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
2587 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
2588 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2589 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2590 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1825
2591 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:354
2592 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:384
2593 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2594 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2595 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:623
2596 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2597 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2598 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:292
2599 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2600 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
2601 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:132
2602 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
2603 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2604 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
2605 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:133
2606 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:150
2607 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:526
2608 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
2609 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
2610 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
2611 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
2612 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:455
2613 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:152
2614 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:172
2615 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
2616 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:563
2617 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:95
2618 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:313
2619 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:16
2620 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2621 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:421
2622 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:348
2623 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
2624 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
2625 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
2626 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
2627 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
2628 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2629 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2630 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2631 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:20
2632 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2633 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:152
2634 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:254
2635 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2636 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
2637 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:147
2638 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2639 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:744
2640 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:49
2641 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2642 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
2643 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
2644 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
2645 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
2646 msgid "Edit"
2647 msgstr "편집"
2648
2649 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:275
2650 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:147
2651 msgid "Edit Notes"
2652 msgstr "노트 편집"
2653
2654 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:218
2655 msgid "Edit dashboard settings"
2656 msgstr "대시보드 설정 편집"
2657
2658 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:257
2659 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2660 msgstr "기존 암호 키 편집 (위험!)"
2661
2662 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2663 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
2664 msgid "Editable"
2665 msgstr "편집 가능"
2666
2667 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
2668 msgid "Egress"
2669 msgstr "나가기"
2670
2671 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:450
2672 msgid ""
2673 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2674 msgstr "재부팅하거나 '구성 적용'(Ifupdown2)을 사용하여 활성화하십시오"
2675
2676 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
2677 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Eject"
2680 msgstr "거부"
2681
2682 #: proxmox-backup/www/Utils.js:386
2683 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:55
2684 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:108
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Eject Media"
2687 msgstr "미디어 지우기"
2688
2689 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:199
2690 msgid "Email"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:88
2694 msgid "Email from address"
2695 msgstr "발신 이메일 주소"
2696
2697 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:205
2698 msgid "Email notification"
2699 msgstr "이메일 고지"
2700
2701 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
2702 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2703 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:524
2704 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
2705 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:225
2706 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:219
2707 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:161
2708 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:351
2709 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:50
2710 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
2711 msgid "Enable"
2712 msgstr "사용"
2713
2714 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
2715 msgid "Enable DKIM Signing"
2716 msgstr "DKIM 서명 사용"
2717
2718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:198
2719 msgid "Enable NUMA"
2720 msgstr "NUMA 사용"
2721
2722 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
2723 msgid "Enable TLS"
2724 msgstr "TLS 사용"
2725
2726 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
2727 msgid "Enable TLS Logging"
2728 msgstr "TLS 로깅 사용"
2729
2730 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:117
2731 msgid "Enable new"
2732 msgstr "새 사용"
2733
2734 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
2735 msgid "Enable new users"
2736 msgstr "새 사용자 사용"
2737
2738 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
2739 msgid "Enable quota"
2740 msgstr "할당량 사용"
2741
2742 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
2743 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:256
2744 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:216
2745 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
2746 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
2747 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
2748 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
2749 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388
2750 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:541
2751 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:728
2752 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
2753 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
2754 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:263
2755 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:404
2756 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
2757 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
2758 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:139
2759 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
2760 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
2761 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
2762 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:147
2763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
2764 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
2765 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
2766 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:300
2767 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
2768 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:195
2769 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
2770 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
2771 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:65
2772 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
2773 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:90
2774 msgid "Enabled"
2775 msgstr "사용함"
2776
2777 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:451
2778 msgid "Enabled for Windows"
2779 msgstr "윈도우스 용으로 사용함"
2780
2781 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:80
2782 msgid "Encrypt OSD"
2783 msgstr "OSD 암호화"
2784
2785 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
2786 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
2787 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:197
2788 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:873
2789 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110
2790 msgid "Encrypted"
2791 msgstr "암호화"
2792
2793 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135
2794 msgid ""
2795 "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
2796 "client where the decryption key is located."
2797 msgstr ""
2798 "암호화한 파일은 서버에서 직접 복호화할 수 업습니다. 복호화 키가 있는 클라이언"
2799 "트를 사용하십시오."
2800
2801 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:452
2802 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
2803 msgid "Encryption"
2804 msgstr "암호화"
2805
2806 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
2807 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Encryption Fingerprint"
2810 msgstr "지문 보기"
2811
2812 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:251
2813 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
2814 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
2815 msgid "Encryption Key"
2816 msgstr "암호화 키"
2817
2818 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Encryption Keys"
2821 msgstr "암호화 키"
2822
2823 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
2824 msgid "End"
2825 msgstr "종료"
2826
2827 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:389
2828 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:173 pmg-gui/js/Utils.js:319
2829 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
2830 msgid "End Time"
2831 msgstr "종료 시간"
2832
2833 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:118
2834 msgid "Enter URL to download"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1165
2838 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
2842 msgid "Entropy source"
2843 msgstr "엔트로피 소스"
2844
2845 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1837
2846 msgid "Erase data"
2847 msgstr "데이터 지우기"
2848
2849 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
2850 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:489
2851 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:500
2852 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:961
2853 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
2854 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:99
2855 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:156
2856 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:224
2857 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:456
2858 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:601
2859 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:370
2860 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:142
2861 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:294
2862 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
2863 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
2864 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
2865 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
2866 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
2867 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
2868 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
2869 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:192
2870 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
2871 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:146
2872 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
2873 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:237
2874 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:130
2875 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:206
2876 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
2877 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
2878 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:79
2879 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
2880 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
2881 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
2882 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:54
2883 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
2884 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
2885 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
2886 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:89
2887 #: pmg-gui/js/Subscription.js:177 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
2888 #: pmg-gui/js/Utils.js:773 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:48
2889 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
2890 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1516
2891 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1527
2892 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:127
2893 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:479
2894 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:484
2895 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
2896 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
2897 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:381
2898 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:454
2899 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:148
2900 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:162
2901 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:259
2902 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:267
2903 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
2904 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
2905 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
2906 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
2907 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:43
2908 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:179
2909 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
2910 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:444
2911 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:471
2912 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:198
2913 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
2914 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:343
2915 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
2916 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
2917 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:311
2918 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:390
2919 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
2920 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:341
2921 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:449
2922 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
2923 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
2924 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
2925 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
2926 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
2927 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
2928 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:88
2929 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:171
2930 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:61
2931 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:95
2932 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:102
2933 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:44
2934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
2935 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:246
2936 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:464
2937 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
2938 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
2939 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:206
2940 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
2941 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
2942 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
2943 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
2944 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:150
2945 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
2946 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
2947 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
2948 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
2949 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
2950 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
2951 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
2952 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
2953 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
2954 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:195
2955 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:23
2956 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
2957 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
2958 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
2959 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
2960 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:103
2961 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:136 proxmox-backup/www/Subscription.js:90
2962 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:164 proxmox-backup/www/Utils.js:459
2963 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:80
2964 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:99
2965 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:171
2966 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:99
2967 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:336
2968 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:404
2969 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:489
2970 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:100
2971 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
2972 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:134
2973 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
2974 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
2975 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
2976 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
2977 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2978 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:161
2979 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:146
2980 msgid "Error"
2981 msgstr "오류"
2982
2983 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
2984 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:91
2985 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:63 pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:216
2986 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
2987 msgid "Errors"
2988 msgstr "오류"
2989
2990 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:118
2991 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:126
2992 msgid "Estimated Full"
2993 msgstr "모두 평가완료"
2994
2995 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
2996 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
2997 msgid "Every Saturday"
2998 msgstr "매 토요일"
2999
3000 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3001 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3002 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3003 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3004 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3005 msgid "Every day"
3006 msgstr "매일"
3007
3008 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3009 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3010 msgid "Every first Saturday of the month"
3011 msgstr "매월 첫 토요일"
3012
3013 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3014 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3015 msgid "Every first day of the Month"
3016 msgstr "매월 첫 날"
3017
3018 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3019 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3020 msgid "Every hour"
3021 msgstr "매 시간"
3022
3023 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3024 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3025 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3026 msgid "Every two hours"
3027 msgstr "매 2시간"
3028
3029 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3030 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
3031 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3032 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3033 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3034 msgid "Every {0} minutes"
3035 msgstr "매 {0} 분"
3036
3037 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3038 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3039 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3040 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3041 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3042 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3043 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3044 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3045 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3046 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3047 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:138 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:77
3048 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:119
3049 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3050 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:523
3051 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:526
3052 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:565
3053 msgid "Example"
3054 msgstr "예제"
3055
3056 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31
3057 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:384
3058 msgid "Exclude selected VMs"
3059 msgstr "선택한 VM 제외"
3060
3061 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3062 msgid "Existing LDAP address"
3063 msgstr "기존 LDAP 주소"
3064
3065 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
3066 msgid "Existing volume groups"
3067 msgstr "기존 볼륨 그룹"
3068
3069 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:53
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Exit Nodes"
3072 msgstr "노트 편집"
3073
3074 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3075 msgid "Expand All"
3076 msgstr "모두 확장"
3077
3078 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3079 msgid "Experimental"
3080 msgstr "실험적인"
3081
3082 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3083 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3084 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:146
3085 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3086 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
3087 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3088 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:86
3089 msgid "Expire"
3090 msgstr "만료"
3091
3092 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3093 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3094 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
3095 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:309
3096 msgid "Expires"
3097 msgstr "만료"
3098
3099 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Export"
3102 msgstr "지원"
3103
3104 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:40
3105 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Export Media-Set"
3108 msgstr "VM berrezarri"
3109
3110 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3111 msgid "External SMTP Port"
3112 msgstr "외부 SMTP 포트"
3113
3114 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3115 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3116 #, fuzzy
3117 msgid "FS Name"
3118 msgstr "이름"
3119
3120 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3121 msgid "Factory Defaults"
3122 msgstr "공장 초기화"
3123
3124 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:285
3125 msgid "Failed"
3126 msgstr "실패"
3127
3128 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3129 msgid "Failing"
3130 msgstr "실패"
3131
3132 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
3133 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3134 msgid "Fallback Server"
3135 msgstr "예비 서버"
3136
3137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3138 msgid "Family"
3139 msgstr "패밀리"
3140
3141 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:498
3142 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3146 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3147 msgid "Features"
3148 msgstr "특징"
3149
3150 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:157
3151 msgid "Fencing"
3152 msgstr "차폐"
3153
3154 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:184 pmg-gui/js/Utils.js:366
3155 #: pmg-gui/js/Utils.js:597
3156 msgid "Field"
3157 msgstr "필드"
3158
3159 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:182
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Fields"
3162 msgstr "필드"
3163
3164 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3165 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:232
3166 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1831
3167 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:276
3168 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3169 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:90
3170 msgid "File"
3171 msgstr "파일"
3172
3173 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:240
3174 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:251
3175 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3176 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3177 #, fuzzy
3178 msgid "File Restore"
3179 msgstr "테이프 복구"
3180
3181 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1844
3182 msgid "File Restore Download"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:143
3186 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3187 #, fuzzy
3188 msgid "File name"
3189 msgstr "파일 이름"
3190
3191 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:151
3192 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3193 #, fuzzy
3194 msgid "File size"
3195 msgstr "최대 파일 크기"
3196
3197 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3198 #: pmg-gui/js/Utils.js:438 pmg-gui/js/Utils.js:505
3199 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:99
3200 msgid "Filename"
3201 msgstr "파일 이름"
3202
3203 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3204 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66
3205 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3206 msgid "Filesystem"
3207 msgstr "파일시스템"
3208
3209 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
3210 msgid "Filetype"
3211 msgstr "파일 유형"
3212
3213 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:250 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3214 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3215 msgid "Filter"
3216 msgstr "필터"
3217
3218 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:144
3219 msgid "Filter VMID"
3220 msgstr "VMID 필터"
3221
3222 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3223 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3224 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3225 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:116
3226 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3227 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3228 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
3229 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:321
3230 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
3231 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:562
3232 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3233 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:64
3234 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3235 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3236 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:116
3237 msgid "Fingerprint"
3238 msgstr "지문"
3239
3240 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:362
3241 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3242 msgid "Finish"
3243 msgstr "마침"
3244
3245 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:211
3246 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
3247 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:87
3248 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
3249 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:285
3250 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:137
3251 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:479
3252 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:264
3253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:320
3254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
3255 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3256 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3257 msgid "Firewall"
3258 msgstr "방화벽"
3259
3260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Firmware"
3263 msgstr "하드웨어"
3264
3265 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:398
3266 msgid "First Ceph monitor"
3267 msgstr "첫 번째 Ceph 모니터"
3268
3269 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3270 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:102
3271 msgid "First Name"
3272 msgstr "이름"
3273
3274 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3275 #, fuzzy
3276 msgid "First Saturday each month"
3277 msgstr "매월 첫 토요일"
3278
3279 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3280 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3281 msgid "First day of the year"
3282 msgstr "한 해의 첫 날"
3283
3284 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Fixed"
3287 msgstr "혼용"
3288
3289 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3290 msgid "Flags"
3291 msgstr "플래그"
3292
3293 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3294 msgid "Floppy"
3295 msgstr "플로피"
3296
3297 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3298 msgid "Flush"
3299 msgstr "비우기"
3300
3301 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3302 msgid "Flush Queue"
3303 msgstr "큐 비우기"
3304
3305 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3306 msgid "Folder View"
3307 msgstr "폴더 조회"
3308
3309 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:313
3310 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3311 msgid "Font-Family"
3312 msgstr "폰트-패밀리"
3313
3314 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:321
3315 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3316 msgid "Font-Size"
3317 msgstr "폰트-크기"
3318
3319 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:251
3320 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3324 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:190
3325 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3326 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:153
3327 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:190
3328 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3329 msgstr ""
3330
3331 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
3332 msgid "Force"
3333 msgstr "강제"
3334
3335 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:35
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Force new Media-Set"
3338 msgstr "VM berrezarri"
3339
3340 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3341 msgid "Forget Snapshot"
3342 msgstr "스냅샷 무시"
3343
3344 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690
3345 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3346 msgstr "양식 필드에 잘못된 값으로 제출할 수 없습니다"
3347
3348 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3349 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3350 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3351 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:158
3352 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3353 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
3354 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:175
3355 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
3356 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:811
3357 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3358 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3359 msgid "Format"
3360 msgstr "형식"
3361
3362 #: proxmox-backup/www/Utils.js:387
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Format media"
3365 msgstr "형식"
3366
3367 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Format/Erase"
3370 msgstr "형식"
3371
3372 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:286 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3373 msgid "Fragmentation"
3374 msgstr "파편화"
3375
3376 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
3377 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:276 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3378 msgid "Free"
3379 msgstr "해제"
3380
3381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3382 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3383 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3384 msgid "Freeze CPU at startup"
3385 msgstr "시작할 때 CPU 일시 중지"
3386
3387 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3388 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
3389 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:57
3390 msgid "From"
3391 msgstr "발신"
3392
3393 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:132
3394 #, fuzzy
3395 msgid "From Backup"
3396 msgstr "백업"
3397
3398 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3399 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3400 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:159
3401 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
3402 msgid "From File"
3403 msgstr "파일로부터"
3404
3405 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3406 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3407 #, fuzzy
3408 msgid "From Slot"
3409 msgstr "파일로부터"
3410
3411 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:44
3412 msgid "From backup configuration"
3413 msgstr "백업구성으로부터"
3414
3415 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:217
3416 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
3417 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3418 msgid "Full"
3419 msgstr "전체"
3420
3421 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3422 msgid "Full Clone"
3423 msgstr "전체 클론"
3424
3425 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3426 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3427 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:150
3428 msgid "GC Schedule"
3429 msgstr "GC 스케줄"
3430
3431 #: proxmox-backup/www/Utils.js:389
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Garbage Collect"
3434 msgstr "GC (Garbage Collection)"
3435
3436 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78
3437 msgid "Garbage Collection"
3438 msgstr "GC (Garbage Collection)"
3439
3440 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3441 msgid "Garbage Collection Schedule"
3442 msgstr "GC 스케줄"
3443
3444 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
3445 msgid "Garbage collections"
3446 msgstr "GC (Garbage Collection)"
3447
3448 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:315
3449 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:329
3450 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:406
3451 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:211
3452 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:281
3453 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:509
3454 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3455 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3456 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
3457 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
3458 msgid "Gateway"
3459 msgstr "게이트웨이"
3460
3461 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
3462 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
3463 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:360
3464 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:22
3465 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:24
3466 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:103
3467 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:122
3468 msgid "General"
3469 msgstr "일반"
3470
3471 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3472 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3473 msgid "Granted Permissions"
3474 msgstr "허가된 권한"
3475
3476 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
3477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
3478 msgid "Graphic card"
3479 msgstr "그래픽카드"
3480
3481 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3482 msgid "Greylisted Mails"
3483 msgstr "그레이리스트 메일"
3484
3485 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3486 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
3487 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
3488 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3489 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:158
3490 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:162
3491 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
3492 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3493 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3494 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
3495 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3496 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140 proxmox-backup/www/Utils.js:388
3497 msgid "Group"
3498 msgstr "그룹"
3499
3500 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
3501 msgid "Group Filter"
3502 msgstr "그룹 필터"
3503
3504 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
3505 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
3506 msgid "Group Permission"
3507 msgstr "그룹 권한허가"
3508
3509 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:232
3510 msgid "Group classes"
3511 msgstr "그룹 클래스"
3512
3513 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
3514 msgid "Group member"
3515 msgstr "그룹 구성원"
3516
3517 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
3518 msgid "Group objectclass"
3519 msgstr "그룹 객체클래스"
3520
3521 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:187
3522 msgid "Groupname attr."
3523 msgstr "그룹 이름 속성."
3524
3525 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:203
3526 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
3527 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
3528 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:87
3529 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
3530 msgid "Groups"
3531 msgstr "그룹"
3532
3533 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
3534 msgid "Groups of '{0}'"
3535 msgstr "'{0}'의 그룹"
3536
3537 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:295
3538 msgid "Guest"
3539 msgstr "게스트"
3540
3541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
3542 msgid "Guest Agent Network Information"
3543 msgstr "게스트 에이전트 네트워크 정보"
3544
3545 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
3546 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
3547 msgid "Guest Agent not running"
3548 msgstr "게스트 에이전트가 실행되고 있지 않습니다"
3549
3550 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
3551 msgid "Guest Image"
3552 msgstr "게스트 이미지"
3553
3554 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:267
3555 msgid "Guest Notes"
3556 msgstr "게스트 노트"
3557
3558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
3559 msgid "Guest OS"
3560 msgstr "게스트 OS"
3561
3562 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
3563 msgid "Guest user"
3564 msgstr "게스트 사용자"
3565
3566 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
3567 msgid "Guests"
3568 msgstr "게스트"
3569
3570 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:600
3571 msgid "Guests without backup job"
3572 msgstr "백업작업이 없는 게스트"
3573
3574 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
3575 msgid "HA Group"
3576 msgstr "HA 그룹"
3577
3578 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
3579 msgid "HA Settings"
3580 msgstr "HA 설정"
3581
3582 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:258
3583 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
3584 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
3585 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:130
3586 msgid "HA State"
3587 msgstr "HA 상태"
3588
3589 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
3590 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
3591 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
3592 msgid "HD space"
3593 msgstr "HD 공간"
3594
3595 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
3596 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:77
3597 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:68
3598 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:31
3599 msgid "HTTP proxy"
3600 msgstr "HTTP 프록시"
3601
3602 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:446
3603 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:448
3604 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:225
3605 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:633
3606 msgid "Hard Disk"
3607 msgstr "하드디스크"
3608
3609 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:233
3610 msgid "Hardlink"
3611 msgstr "하드링크"
3612
3613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:252
3614 msgid "Hardware"
3615 msgstr "하드웨어"
3616
3617 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:378
3618 msgid "Hash Policy"
3619 msgstr "해시 정책"
3620
3621 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:171
3622 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
3623 msgid "Hash algorithm"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:154
3627 msgid "Hash policy"
3628 msgstr "해시 정책"
3629
3630 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:78 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:308
3631 msgid "Header"
3632 msgstr "헤더"
3633
3634 #: pmg-gui/js/Utils.js:579
3635 msgid "Header Attribute"
3636 msgstr "헤더 속성"
3637
3638 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
3639 msgid "Headers"
3640 msgstr "헤더"
3641
3642 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
3643 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
3644 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
3645 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:120
3646 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:293 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
3647 msgid "Health"
3648 msgstr "건강"
3649
3650 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
3651 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
3652 msgid "Help"
3653 msgstr "도움말"
3654
3655 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
3656 msgid "Help Desk"
3657 msgstr "헬프 데스크"
3658
3659 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
3660 msgid "Heuristic Score"
3661 msgstr "휴리스틱 스코어"
3662
3663 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1864
3664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
3665 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167
3666 msgid "Hibernate"
3667 msgstr "최대 절전 모드"
3668
3669 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:181
3670 msgid "Hibernation VM State"
3671 msgstr "최대 절전 모드 VM 상태"
3672
3673 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
3674 msgid "Hide Internal Hosts"
3675 msgstr "내부 호스트 숨김"
3676
3677 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
3678 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
3679 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
3680 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
3681 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
3682 msgid "Hint"
3683 msgstr "힌트"
3684
3685 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:127
3686 msgid "History (last Month)"
3687 msgstr "이력 (지난 달)"
3688
3689 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:143
3690 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:341
3691 msgid "Hookscript"
3692 msgstr "후크스크립트"
3693
3694 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
3695 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:20
3696 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:297
3697 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
3698 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
3699 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:127
3700 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
3701 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
3702 msgid "Host"
3703 msgstr "호스트"
3704
3705 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:279
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Host CPU usage"
3708 msgstr "CPU 사용량"
3709
3710 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Host Memory usage"
3713 msgstr "메모리 사용율"
3714
3715 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
3716 msgid "Host group"
3717 msgstr "호스트 그룹"
3718
3719 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:155
3720 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
3721 msgstr "호스트/IP 주소 또는 포트 선택이 무효합니다"
3722
3723 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:52
3724 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
3725 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
3726 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
3727 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
3728 msgid "Hostname"
3729 msgstr "호스트명"
3730
3731 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:200
3732 msgid "Hosts"
3733 msgstr "호스트"
3734
3735 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
3736 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
3737 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
3738 msgid "Hotplug"
3739 msgstr "핫플러그"
3740
3741 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
3742 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
3743 msgid "Hour"
3744 msgstr "시간"
3745
3746 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
3747 msgid "Hourly Distribution"
3748 msgstr "시간별 분포"
3749
3750 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
3751 msgid "Hours to show"
3752 msgstr "표시할 시간"
3753
3754 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:35
3755 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:738
3756 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286 proxmox-backup/www/Utils.js:521
3757 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
3758 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:725
3759 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
3760 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:940
3761 msgid "ID"
3762 msgstr "ID"
3763
3764 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:259
3765 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:239
3766 msgid "IO Delay"
3767 msgstr "IO 지연"
3768
3769 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:237
3770 msgid "IO Delay (ms)"
3771 msgstr "IO 지연 (ms)"
3772
3773 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
3774 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
3775 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:164
3776 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:119
3777 msgid "IO delay"
3778 msgstr "IO 지연"
3779
3780 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
3781 msgid "IO wait"
3782 msgstr "IO 대기"
3783
3784 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
3785 msgid "IOMMU Group"
3786 msgstr "IOMMU 그룹"
3787
3788 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
3789 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
3790 msgid "IP"
3791 msgstr "IP"
3792
3793 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:277
3794 #: pmg-gui/js/Utils.js:283 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
3795 msgid "IP Address"
3796 msgstr "IP 주소"
3797
3798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:305
3799 msgid "IP Config"
3800 msgstr "IP 구성"
3801
3802 #: pmg-gui/js/Utils.js:292 pmg-gui/js/Utils.js:298
3803 msgid "IP Network"
3804 msgstr "IP 네트워크"
3805
3806 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:383
3807 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
3808 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
3809 msgid "IP address"
3810 msgstr "IP 주소"
3811
3812 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
3813 msgid "IP filter"
3814 msgstr "IP 필터"
3815
3816 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
3817 msgid "IP resolved by node's hostname"
3818 msgstr "노드의 호스트명으로 확인된 IP"
3819
3820 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
3821 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
3822 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:197
3823 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:204
3824 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
3825 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
3826 msgid "IP/CIDR"
3827 msgstr "IP/CIDR"
3828
3829 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:312
3830 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:347
3831 msgid "IPSet"
3832 msgstr "IPSet"
3833
3834 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
3835 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3836 msgid "IPv4"
3837 msgstr "IPv4"
3838
3839 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
3840 msgid "IPv4/CIDR"
3841 msgstr "IPv4/CIDR"
3842
3843 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
3844 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3845 msgid "IPv6"
3846 msgstr "IPv6"
3847
3848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
3849 msgid "IPv6/CIDR"
3850 msgstr "IPv6/CIDR"
3851
3852 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:91
3853 msgid "ISO Images"
3854 msgstr "ISO 이미지"
3855
3856 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:711
3857 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
3858 msgid "ISO image"
3859 msgstr "ISO 이미지"
3860
3861 #: proxmox-backup/www/Utils.js:629
3862 msgid "Idle"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
3866 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:963
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Import"
3869 msgstr "지원"
3870
3871 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:937
3872 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
3873 msgid "Import-Export Slots"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
3877 msgid "Import/Export Slots"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
3881 msgid "Important: Save your Encryption Key"
3882 msgstr "중요: 암호화 키를 저장하십시오"
3883
3884 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
3885 #, fuzzy
3886 msgid "In"
3887 msgstr "들임"
3888
3889 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
3890 #, fuzzy
3891 msgid "In & Out"
3892 msgstr "들임과 나감"
3893
3894 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
3895 msgid "Include Empty Senders"
3896 msgstr "비어 있는 보낸 사람 포함"
3897
3898 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
3899 msgid "Include Greylist"
3900 msgstr "그레이리스트 포함"
3901
3902 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
3903 msgid "Include RAM"
3904 msgstr "RAM 포함"
3905
3906 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:106
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Include Statistics"
3909 msgstr "통계"
3910
3911 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:29
3912 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:378
3913 msgid "Include selected VMs"
3914 msgstr "선택한 VM 포함"
3915
3916 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
3917 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:280
3918 msgid "Include volume in backup job"
3919 msgstr "백업 작업에 있는 볼륨 포함"
3920
3921 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:517
3922 msgid "Included disks"
3923 msgstr "포함하는 디스크"
3924
3925 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
3926 msgid "Incoming"
3927 msgstr "수신"
3928
3929 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
3930 msgid "Incoming Mail Traffic"
3931 msgstr "수신 메일 트래픽"
3932
3933 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
3934 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
3935 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3936 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
3937 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
3938 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
3939 msgid "Incoming Mails"
3940 msgstr "수신 메일"
3941
3942 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
3943 msgid "Incremental Download"
3944 msgstr "증분 다운로드"
3945
3946 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:182
3947 msgid "Info"
3948 msgstr "정보"
3949
3950 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
3951 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
3952 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
3953 msgid "Information"
3954 msgstr "정보"
3955
3956 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
3957 msgid "Ingress"
3958 msgstr "진입"
3959
3960 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:612
3961 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:348
3962 msgid "Initialize Disk with GPT"
3963 msgstr "디스크를 GPT로 초기화"
3964
3965 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
3966 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
3967 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
3968 msgid "Input Policy"
3969 msgstr "입력 정책"
3970
3971 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:231
3972 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
3973 msgstr "IOPS (Input/Output Operations per Second)"
3974
3975 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:576
3976 msgid "Insert"
3977 msgstr "삽입"
3978
3979 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
3980 msgid "Install Ceph"
3981 msgstr "Ceph 설치"
3982
3983 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:255
3984 msgid "Installation"
3985 msgstr "설치"
3986
3987 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
3988 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
3989 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:338
3990 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:694
3991 msgid "Interface"
3992 msgstr "인터페이스"
3993
3994 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
3995 msgid "Interfaces"
3996 msgstr "인터페이스"
3997
3998 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
3999 msgid "Internal SMTP Port"
4000 msgstr "내부 SMTP 포트"
4001
4002 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4003 msgid "Interval"
4004 msgstr "간격"
4005
4006 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:381
4007 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:460
4008 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4009 msgid "Invalid Value"
4010 msgstr "잘못된 값"
4011
4012 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1516
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Invalid file size"
4015 msgstr "잘못된 파일 크기 "
4016
4017 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:961
4018 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1527
4019 msgid "Invalid file size: "
4020 msgstr "잘못된 파일 크기 "
4021
4022 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:79
4023 msgid "Invalid permission path."
4024 msgstr "무효한 권한 경로."
4025
4026 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:398
4027 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:689
4028 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
4029 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
4030 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
4031 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Inventory"
4034 msgstr "인벤토리 업데이트"
4035
4036 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Inventory Update"
4039 msgstr "인벤토리 업데이트"
4040
4041 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4042 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
4043 msgid "Ipam"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:27
4047 msgid "Ipams"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4051 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:105
4052 msgid "Is this token already registered?"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4056 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4057 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
4058 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:281
4059 msgid "Issuer"
4060 msgstr "발급자"
4061
4062 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4063 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:211
4064 msgid "Issuer Name"
4065 msgstr "발급자 이름"
4066
4067 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4068 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Issuer URL"
4071 msgstr "발급자"
4072
4073 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4074 msgid ""
4075 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4076 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4077 msgstr ""
4078 "실행 중인 VM의 스냅샷을 생성할 때는 RAM을 포함하거나 QEMU Guest Agent를 사용"
4079 "하여 불일치를 방지하는 것이 좋습니다."
4080
4081 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:96
4082 msgid ""
4083 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4084 "Server."
4085 msgstr "Proxmox 백업 서버에서 직접 백업 보존을 구성하는 것이 좋습니다."
4086
4087 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:73
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Iterations"
4090 msgstr "지속기간"
4091
4092 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300
4093 msgid "Job"
4094 msgstr "작업"
4095
4096 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:663
4097 msgid "Job Detail"
4098 msgstr "작업내용"
4099
4100 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:184
4101 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:179
4102 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4103 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:45
4104 msgid "Job ID"
4105 msgstr "작업 ID"
4106
4107 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4108 msgid "Job Schedule Simulator"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4112 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4113 msgid "Join"
4114 msgstr "가입하기"
4115
4116 #: pmg-gui/js/Utils.js:855 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1828
4117 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4118 msgid "Join Cluster"
4119 msgstr "클러스터 가입"
4120
4121 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4122 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4123 msgid "Join Information"
4124 msgstr "가입 정보"
4125
4126 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4127 msgid "Join Task Finished"
4128 msgstr "가입 작업 마침"
4129
4130 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4131 msgid "Join {0}"
4132 msgstr "가입 {0}"
4133
4134 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4135 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4136 msgid "Junk Mails"
4137 msgstr "정크 메일"
4138
4139 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4140 msgid "KSM sharing"
4141 msgstr "KSM 공유"
4142
4143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4145 msgid "KVM hardware virtualization"
4146 msgstr "KVM 하드웨어 가상화"
4147
4148 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Keep"
4151 msgstr "최근 보관"
4152
4153 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:279
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Keep All"
4156 msgstr "일간 보관"
4157
4158 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4159 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:144
4160 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:306
4161 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
4162 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:127
4163 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:30
4164 msgid "Keep Daily"
4165 msgstr "일간 보관"
4166
4167 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4168 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:158
4169 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:287
4170 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
4171 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:115
4172 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:47
4173 msgid "Keep Hourly"
4174 msgstr "시간 보관"
4175
4176 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4177 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:138
4178 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:286
4179 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
4180 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:102
4181 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:22
4182 msgid "Keep Last"
4183 msgstr "최근 보관"
4184
4185 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4186 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:150
4187 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:325
4188 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
4189 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:151
4190 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:38
4191 msgid "Keep Monthly"
4192 msgstr "월간 보관"
4193
4194 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4195 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:164
4196 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:307
4197 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
4198 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:139
4199 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:56
4200 msgid "Keep Weekly"
4201 msgstr "주간 보관"
4202
4203 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4204 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:170
4205 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:326
4206 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
4207 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:163
4208 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:64
4209 msgid "Keep Yearly"
4210 msgstr "연간 보관"
4211
4212 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:70
4213 msgid "Keep all backups"
4214 msgstr "보든 백업 보관"
4215
4216 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:270
4217 msgid "Keep encryption key"
4218 msgstr "암호화 키 보봔"
4219
4220 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4221 msgid "Keep old mails"
4222 msgstr "오래된 메일 보관"
4223
4224 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4225 msgid ""
4226 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4227 msgstr ""
4228 "암호화 키를 안전하게 유지하고 재해 복구를 위해 쉽게 액세스할 수 있도록 합니"
4229 "다."
4230
4231 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4232 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4233 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:176
4234 msgid "Kernel Version"
4235 msgstr "커널 버전"
4236
4237 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4238 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:352
4239 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4240 msgid "Key"
4241 msgstr "키"
4242
4243 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4244 msgid "Key IDs"
4245 msgstr "키 ID"
4246
4247 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4248 msgid "Key Size"
4249 msgstr "키 크기"
4250
4251 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4252 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:71
4253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4255 msgid "Keyboard Layout"
4256 msgstr "키보드 레이아웃"
4257
4258 #: pmg-gui/js/Utils.js:184
4259 msgid "LDAP Group"
4260 msgstr "LDAP 그룹"
4261
4262 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:734
4263 msgid "LDAP Server"
4264 msgstr "LDAP 서버"
4265
4266 #: pmg-gui/js/Utils.js:191
4267 msgid "LDAP User"
4268 msgstr "LDAP 사용자"
4269
4270 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
4271 msgid "LDAP filter"
4272 msgstr "LDAP 필터"
4273
4274 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838
4275 msgid "LVM Storage"
4276 msgstr "LVM 스토리지"
4277
4278 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1840
4279 msgid "LVM-Thin Storage"
4280 msgstr "LVM-씬 스토리지"
4281
4282 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
4283 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:68
4284 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
4285 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:270
4286 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:280
4287 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:17
4288 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
4289 msgid "LXC Container"
4290 msgstr "LXC 컨테이너"
4291
4292 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4293 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Label"
4296 msgstr "레이블 미디어"
4297
4298 #: proxmox-backup/www/Utils.js:476
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Label Information"
4301 msgstr "정보"
4302
4303 #: proxmox-backup/www/Utils.js:391 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:795
4304 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
4305 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Label Media"
4308 msgstr "레이블 미디어"
4309
4310 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
4311 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
4312 #: pmg-gui/js/LoginView.js:231 pmg-gui/js/MainView.js:213
4313 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:238 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:395
4314 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
4315 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:252
4316 msgid "Language"
4317 msgstr "언어"
4318
4319 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
4320 msgid "Languages"
4321 msgstr "언어"
4322
4323 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:233
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Last Backup"
4326 msgstr "테이프 백업"
4327
4328 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4329 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:110
4330 msgid "Last Name"
4331 msgstr "성"
4332
4333 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:355
4334 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
4335 msgid "Last Sync"
4336 msgstr "최근 동기화"
4337
4338 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4339 msgid "Last Update"
4340 msgstr "최근 업데이트"
4341
4342 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:215
4343 msgid "Last Verification"
4344 msgstr "최근 검증"
4345
4346 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
4347 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
4348 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:131
4349 msgid "Last checked"
4350 msgstr "최근 점검"
4351
4352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4353 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Latest"
4356 msgstr "업데이트"
4357
4358 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4359 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:116
4360 msgid "Latest Only"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:236
4364 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
4365 msgid "Layout"
4366 msgstr "레이아웃"
4367
4368 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:387
4369 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:672
4370 #, fuzzy
4371 msgid ""
4372 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
4373 msgstr "사용할 수 있는 복구 키가 부족합니다. 새 세트를 생성하십시오!"
4374
4375 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:328
4376 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
4377 msgid "Letter Spacing"
4378 msgstr "문자 간격"
4379
4380 #: pmg-gui/js/Utils.js:335
4381 msgid "Level"
4382 msgstr "레벨"
4383
4384 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
4385 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
4386 msgid "Lifetime (days)"
4387 msgstr "수명 (일)"
4388
4389 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
4390 msgid "Limit (Bytes/Period)"
4391 msgstr "제한 (바이트/기간)"
4392
4393 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:336
4394 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
4395 msgid "Line Height"
4396 msgstr "선 높이"
4397
4398 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
4399 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
4400 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
4401 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
4402 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
4403 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
4404 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
4405 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
4406 msgid "Link {0}"
4407 msgstr "연결 {0}"
4408
4409 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
4410 msgid "Linked Clone"
4411 msgstr "연결된 클론"
4412
4413 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:284
4414 msgid "Live Mode"
4415 msgstr "라이브 모드"
4416
4417 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:160
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Live restore"
4420 msgstr "테이프 복구"
4421
4422 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:761
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Load"
4425 msgstr "로드하는 중"
4426
4427 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Load Media"
4430 msgstr "레이블 미디어"
4431
4432 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
4433 msgid "Load Media into Drive"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:157
4437 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
4438 msgid "Load SSH Key File"
4439 msgstr "SSH 키 파일 로드"
4440
4441 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
4442 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
4443 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
4444 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
4445 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:211
4446 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:138
4447 msgid "Load average"
4448 msgstr "평균 부하"
4449
4450 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
4451 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
4452 msgid "Loading"
4453 msgstr "로드하는 중"
4454
4455 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:326
4456 msgid "Loading..."
4457 msgstr "로드하는 중..."
4458
4459 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
4460 msgid "Local"
4461 msgstr "로컬"
4462
4463 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
4464 msgid "Local Backup/Restore"
4465 msgstr "로컬 백업/복구"
4466
4467 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:54
4468 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:133
4469 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:51
4470 msgid "Local Datastore"
4471 msgstr "로컬 데이터스토어"
4472
4473 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:146
4474 msgid "Local Owner"
4475 msgstr "로컬 소유자"
4476
4477 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:193
4478 msgid "Local Store"
4479 msgstr "로컬 스토어"
4480
4481 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:103
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Local Time"
4484 msgstr "로컬 소유자"
4485
4486 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Location"
4489 msgstr "작업"
4490
4491 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:272
4492 msgid "Lock"
4493 msgstr "잠금"
4494
4495 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
4496 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:320
4497 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:382
4498 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:391
4499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:355
4500 msgid "Log"
4501 msgstr "로그"
4502
4503 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
4504 msgid "Log In"
4505 msgstr "로그 인"
4506
4507 #: proxmox-backup/www/Utils.js:393
4508 msgid "Log Rotation"
4509 msgstr "로그 회전"
4510
4511 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Log burst limit"
4514 msgstr "로그 버스트 제한"
4515
4516 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1663
4517 msgid "Log in as root to install."
4518 msgstr "설치를 위해 루트 게정으로 로그 인."
4519
4520 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
4521 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:748
4522 msgid "Log level"
4523 msgstr "로그 레벨"
4524
4525 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
4526 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
4527 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
4528 msgid "Log rate limit"
4529 msgstr "로그 속도 제한"
4530
4531 #: pmg-gui/js/LoginView.js:259
4532 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
4533 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
4534 msgid "Login"
4535 msgstr "로그인"
4536
4537 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
4538 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
4539 msgid "Login (OpenID redirect)"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: pmg-gui/js/LoginView.js:80
4543 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
4544 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
4545 msgid "Login failed. Please try again"
4546 msgstr "로그인 실패, 다시 시도하시오"
4547
4548 #: pmg-gui/js/MainView.js:220 pmg-gui/js/QuarantineView.js:245
4549 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:404 proxmox-backup/www/MainView.js:262
4550 msgid "Logout"
4551 msgstr "로그아웃"
4552
4553 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:467
4554 msgid "Logs"
4555 msgstr "로그"
4556
4557 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:238
4558 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
4559 msgid "Longest Tasks"
4560 msgstr "가장 긴 태스크"
4561
4562 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Loopback Interface"
4565 msgstr "네트워크 인터페이스"
4566
4567 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
4568 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
4569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
4570 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
4571 msgid "MAC address"
4572 msgstr "MAC 주소"
4573
4574 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:93
4575 msgid "MAC address prefix"
4576 msgstr "MAC 주소 접두사"
4577
4578 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
4579 msgid "MAC filter"
4580 msgstr "MAC 필터"
4581
4582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
4583 msgid "MDev Type"
4584 msgstr "MDev 유형"
4585
4586 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:161
4587 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
4588 msgid "MIME type"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:156
4592 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
4593 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
4594 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
4595 msgid "Machine"
4596 msgstr "머신"
4597
4598 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
4599 msgid ""
4600 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
4601 "OS."
4602 msgstr ""
4603
4604 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
4605 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:166
4606 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:682
4607 msgid "Macro"
4608 msgstr "매크로"
4609
4610 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
4611 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4612 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
4613 msgid "Mail"
4614 msgstr "메일"
4615
4616 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
4617 msgid "Mail Filter"
4618 msgstr "메일 필터"
4619
4620 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
4621 msgid "Mail Proxy"
4622 msgstr "메일 프록시"
4623
4624 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
4625 msgid "Mails / min"
4626 msgstr "분당 메일 수"
4627
4628 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
4629 msgid ""
4630 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
4631 "the label written on the tape."
4632 msgstr ""
4633
4634 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
4635 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
4636 msgstr "QEMU 게스트 에이전트가 VM에 설치되어 있는지 확인하십시오"
4637
4638 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
4639 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
4640 msgstr "SPICE WebDav 데몬이 VM에 설치되어 있는지 확인하십시오."
4641
4642 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
4643 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
4644 msgstr ""
4645
4646 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:138
4647 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:114
4648 msgid "Manage HA"
4649 msgstr "HA 관리"
4650
4651 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:196
4652 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:688
4653 msgid "Manage {0}"
4654 msgstr "{0} 관리"
4655
4656 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
4657 msgid "Manager"
4658 msgstr "관리자"
4659
4660 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
4661 msgid "Managers"
4662 msgstr "관리자"
4663
4664 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
4665 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
4666 msgid "Manufacturer"
4667 msgstr "제조업체"
4668
4669 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
4670 msgid "Match"
4671 msgstr "일치"
4672
4673 #: pmg-gui/js/Utils.js:499
4674 msgid "Match Archive Filename"
4675 msgstr "아카이브 파일 이름 일치"
4676
4677 #: pmg-gui/js/Utils.js:358
4678 msgid "Match Field"
4679 msgstr "필드 일치"
4680
4681 #: pmg-gui/js/Utils.js:432
4682 msgid "Match Filename"
4683 msgstr "파일 이름 일치"
4684
4685 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
4686 msgid "Max Spam Size (bytes)"
4687 msgstr "최대 스팸 크기 (바이트)"
4688
4689 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
4690 msgid "Max credit card numbers"
4691 msgstr "최대 신용카드 번호"
4692
4693 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
4694 msgid "Max file size"
4695 msgstr "최대 파일 크기"
4696
4697 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
4698 msgid "Max files"
4699 msgstr "최대 파일 수"
4700
4701 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
4702 msgid "Max recursion"
4703 msgstr "최대 재귀 수"
4704
4705 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
4706 msgid "Max scan size"
4707 msgstr "최대 스킨 크기"
4708
4709 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
4710 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
4711 msgid "Max. Relocate"
4712 msgstr "최대 재배치"
4713
4714 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
4715 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
4716 msgid "Max. Restart"
4717 msgstr "최대 재기동"
4718
4719 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:281
4720 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
4721 msgstr "최대 작업자/벌크 작업"
4722
4723 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
4724 msgid "Maximum characters"
4725 msgstr "최대 문자 수"
4726
4727 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
4728 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
4729 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
4730 msgid "Media"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
4734 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
4735 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
4736 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:24
4737 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:59
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Media Pool"
4740 msgstr "씬 풀"
4741
4742 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Media Pools"
4745 msgstr "풀"
4746
4747 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
4748 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:313
4749 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:330
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Media-Set"
4752 msgstr "VM berrezarri"
4753
4754 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:323
4755 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:342
4756 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:791
4757 msgid "Media-Set UUID"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
4761 msgid "Mediated Devices"
4762 msgstr "매개 장치"
4763
4764 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
4765 msgid "Members"
4766 msgstr "구성ㅇ"
4767
4768 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:438
4769 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
4770 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
4771 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:214
4772 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
4773 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:122
4774 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39
4775 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
4776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:171
4777 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
4778 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:65
4779 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
4780 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:142
4781 msgid "Memory"
4782 msgstr "메모리"
4783
4784 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
4785 msgid "Memory size"
4786 msgstr "메모리 크기"
4787
4788 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
4789 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:152
4790 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:160
4791 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
4792 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
4793 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
4794 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
4795 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
4796 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:82
4797 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:216
4798 msgid "Memory usage"
4799 msgstr "메모리 사용율"
4800
4801 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:146
4802 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
4803 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:137
4804 msgid "Message"
4805 msgstr "메시지"
4806
4807 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
4808 msgid "Message Size (bytes)"
4809 msgstr "메시지 크기 (바이트)"
4810
4811 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
4812 msgid "Meta Data Servers"
4813 msgstr "메타데이터 서버"
4814
4815 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
4816 msgid "Metadata Servers"
4817 msgstr "메타데이터 서버"
4818
4819 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
4820 msgid "Metadata Size"
4821 msgstr "메타데이터 크기"
4822
4823 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
4824 msgid "Metadata Usage"
4825 msgstr "메타데이터 사용율"
4826
4827 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
4828 msgid "Metadata Used"
4829 msgstr "메타데이터 사용"
4830
4831 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:254
4832 msgid "Metric Server"
4833 msgstr "메크릭 서버"
4834
4835 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1832
4836 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1852
4837 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1879
4838 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
4839 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
4840 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
4841 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
4842 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
4843 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
4844 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67
4845 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
4846 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:417
4847 msgid "Migrate"
4848 msgstr "이전"
4849
4850 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1842
4851 msgid "Migrate all VMs and Containers"
4852 msgstr "모든 VM과 컨테이너 이전"
4853
4854 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:262
4855 msgid "Migration"
4856 msgstr "이전"
4857
4858 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:98
4859 msgid "Migration Settings"
4860 msgstr "이전 설정"
4861
4862 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:261
4863 msgid "Min. # of PGs"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
4867 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:87
4868 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:89
4869 msgid "Min. Size"
4870 msgstr "최소 크기"
4871
4872 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
4873 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
4874 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
4875 msgid "Minimum characters"
4876 msgstr "최소 문자 수"
4877
4878 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:67
4879 msgid "Minimum memory"
4880 msgstr "최소 메모리"
4881
4882 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
4883 msgid "Mixed"
4884 msgstr "혼용"
4885
4886 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
4887 msgid "Mixed Subscriptions"
4888 msgstr "혼용 서브스크립션"
4889
4890 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:169
4891 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:291
4892 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:213
4893 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:223
4894 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
4895 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:208
4896 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
4897 msgid "Mode"
4898 msgstr "모드"
4899
4900 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
4901 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:285
4902 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
4903 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
4904 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
4905 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:870
4906 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
4907 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
4908 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
4909 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
4910 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
4911 msgid "Model"
4912 msgstr "모델"
4913
4914 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:220
4915 msgid "Modified"
4916 msgstr "수정"
4917
4918 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
4919 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:10
4920 msgid "Modify a TFA entry's description"
4921 msgstr "TFA 항목 설명 수정"
4922
4923 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
4924 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
4925 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:26
4926 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
4927 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
4928 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
4929 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
4930 msgid "Monday to Friday"
4931 msgstr "월요일부터 금요일까지"
4932
4933 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
4934 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:342
4935 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:283
4936 msgid "Monitor"
4937 msgstr "모니터"
4938
4939 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:402
4940 msgid "Monitor node"
4941 msgstr "모니터 노드"
4942
4943 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
4944 msgid "Monitors"
4945 msgstr "모니터"
4946
4947 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
4948 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
4949 msgid "Month"
4950 msgstr "월"
4951
4952 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:763
4953 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
4954 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
4955 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
4956 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
4957 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:363
4958 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
4959 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
4960 msgid "More"
4961 msgstr "이상"
4962
4963 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1880
4964 msgid "Mount"
4965 msgstr "마운트"
4966
4967 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:369
4968 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:371
4969 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107
4970 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:312
4971 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:66
4972 msgid "Mount Point"
4973 msgstr "마운트 포인트"
4974
4975 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
4976 msgid "Mount Point ID"
4977 msgstr "마운트 포인트 ID"
4978
4979 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
4980 msgid "Mount options"
4981 msgstr "마운트 옵션"
4982
4983 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1843
4984 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
4985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:103
4986 msgid "Move Volume"
4987 msgstr "볼륨 이동하기"
4988
4989 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1853
4990 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:103
4991 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:435
4992 msgid "Move disk"
4993 msgstr "디스크 이동하기"
4994
4995 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:90
4996 msgid "Multiple E-Mails selected"
4997 msgstr "복수의 이메일 선택"
4998
4999 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
5000 msgid ""
5001 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
5002 msgstr "복수의 링크가 장애이양에 사용되며 낮은 숫자가 우선 순위가 높다."
5003
5004 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
5005 msgid "Must end with"
5006 msgstr "다음으로 끝나야 한다"
5007
5008 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
5009 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
5010 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
5011 msgid "Must start with"
5012 msgstr "다음으로 시작해야 한다"
5013
5014 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
5015 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:367
5016 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
5017 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
5018 msgid "My Settings"
5019 msgstr "나의 설정"
5020
5021 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:916 proxmox-backup/www/Utils.js:299
5022 msgid "N/A"
5023 msgstr "N/A"
5024
5025 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
5026 msgid "NFS Version"
5027 msgstr "NFS 버전"
5028
5029 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:173
5030 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
5031 msgstr "참고: AppID 변경은 기존 U2F 등록을 취소함!"
5032
5033 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
5034 msgid "NOW"
5035 msgstr "현재"
5036
5037 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
5038 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
5039 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:244
5040 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:315
5041 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
5042 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
5043 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
5044 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
5045 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:200
5046 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:124
5047 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
5048 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
5049 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
5050 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
5051 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
5052 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:529 pmg-gui/js/Utils.js:586
5053 #: pmg-gui/js/Utils.js:619 pmg-gui/js/Utils.js:655 pmg-gui/js/Utils.js:694
5054 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
5055 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
5056 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
5057 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:225
5058 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:288
5059 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:121
5060 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
5061 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:115
5062 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:434
5063 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
5064 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
5065 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
5066 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:208
5067 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:385
5068 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
5069 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
5070 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
5071 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
5072 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
5073 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
5074 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:153
5075 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
5076 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
5077 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
5078 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:46
5079 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:236
5080 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:332
5081 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
5082 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:163
5083 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
5084 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
5085 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
5086 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:469
5087 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
5088 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
5089 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
5090 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
5091 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
5092 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
5093 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
5094 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:29
5095 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:115
5096 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:266
5097 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
5098 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
5099 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
5100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:54
5101 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
5102 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
5103 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
5104 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
5105 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:151
5106 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
5107 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
5108 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:182
5109 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
5110 #: proxmox-backup/www/Utils.js:527 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
5111 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
5112 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:66
5113 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:33
5114 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
5115 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:849
5116 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
5117 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
5118 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
5119 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
5120 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
5121 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
5122 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
5123 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
5124 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
5125 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:786
5126 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
5127 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:133
5128 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
5129 msgid "Name"
5130 msgstr "이름"
5131
5132 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:112
5133 msgid "Name, Format"
5134 msgstr "이름, 형식"
5135
5136 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:226
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Namespace"
5139 msgstr "이름"
5140
5141 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:524
5142 msgid "Need at least one mapping"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:652
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Need at least one snapshot"
5148 msgstr "스냅샷 삭제"
5149
5150 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:73
5151 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
5152 msgid "Nesting"
5153 msgstr "중첩"
5154
5155 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
5156 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
5157 msgstr "그레이리스트 IPv4용 넷마스크"
5158
5159 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
5160 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
5161 msgstr "그레이리스트 IPv6용 넷마스크"
5162
5163 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:434
5164 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:112
5165 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
5166 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:226
5167 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:219
5168 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:173
5169 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:178
5170 msgid "Network"
5171 msgstr "네트워크"
5172
5173 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
5174 msgid "Network Config"
5175 msgstr "네트워크 구성"
5176
5177 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:594
5178 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:305
5179 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:238
5180 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:659
5181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
5182 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:192
5183 msgid "Network Device"
5184 msgstr "네트워크 장치"
5185
5186 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
5187 msgid "Network Interfaces"
5188 msgstr "네트워크 인터페이스"
5189
5190 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
5191 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:92
5192 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:230
5193 msgid "Network traffic"
5194 msgstr "네트워크 트래픽"
5195
5196 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
5197 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
5198 msgid "Network/Time"
5199 msgstr "네트워크/시간"
5200
5201 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
5202 msgid "Networks"
5203 msgstr "네크워크"
5204
5205 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:64 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:67
5206 #: proxmox-backup/www/Utils.js:290 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
5207 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
5208 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:95
5209 msgid "Never"
5210 msgstr "절대 안 함"
5211
5212 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:273
5213 #, fuzzy
5214 msgid "New Backup"
5215 msgstr "테이프 백업"
5216
5217 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:40
5218 msgid "New Owner"
5219 msgstr "새 소유자"
5220
5221 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:120
5222 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
5223 msgstr "클러스터에서 최신 Ceph 버전은 {0} 입니다"
5224
5225 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:250
5226 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:352
5227 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
5228 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:272
5229 msgid "Next"
5230 msgstr "다음"
5231
5232 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:259
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Next Media"
5235 msgstr "미디어 지우기"
5236
5237 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
5238 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:234
5239 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
5240 msgid "Next Run"
5241 msgstr "다음 실행"
5242
5243 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
5244 msgid "Next Sync"
5245 msgstr "다음 동기화"
5246
5247 #: pmg-gui/js/Subscription.js:141
5248 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
5249 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:135
5250 msgid "Next due date"
5251 msgstr "다음 만기 일자"
5252
5253 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:268
5254 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
5255 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:244
5256 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
5257 msgid "No"
5258 msgstr "아니오"
5259
5260 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
5261 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
5262 msgid "No Account available."
5263 msgstr "사용 가능한 계정 없음."
5264
5265 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
5266 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
5267 msgid "No Accounts configured"
5268 msgstr "구성한 계정 없음"
5269
5270 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
5271 msgid "No Attachments"
5272 msgstr "첨부 없음"
5273
5274 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
5275 #, fuzzy
5276 msgid "No Changer"
5277 msgstr "변경 없음"
5278
5279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
5280 msgid "No CloudInit Drive found"
5281 msgstr "Cloudinit 드라이브 없음"
5282
5283 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:207
5284 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:54
5285 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96
5286 msgid "No Data"
5287 msgstr "데이터 없음"
5288
5289 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:128
5290 msgid "No Datastores configured"
5291 msgstr "데이터스토어 구성이 없음"
5292
5293 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
5294 msgid "No Delay"
5295 msgstr "지연 없음"
5296
5297 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
5298 msgid "No Disk selected"
5299 msgstr "선택한 디스크가 없음"
5300
5301 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
5302 #, fuzzy
5303 msgid "No Disks"
5304 msgstr "디스크"
5305
5306 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
5307 msgid "No Disks found"
5308 msgstr "찾는 디스크가 없음"
5309
5310 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
5311 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:86
5312 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83
5313 msgid "No Disks unused"
5314 msgstr "미사용 디스크가 없음"
5315
5316 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
5317 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
5318 msgid "No Domains configured"
5319 msgstr "도메인 구성이 없음"
5320
5321 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
5322 msgid "No E-Mail address selected"
5323 msgstr "선택한 이메일 주소가 없음"
5324
5325 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
5326 msgid "No Guest Agent configured"
5327 msgstr "게스트 에이전트 구성이 없음"
5328
5329 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
5330 msgid "No Help available"
5331 msgstr "사용 가능한 도움말 없음"
5332
5333 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
5334 msgid "No Mount-Units found"
5335 msgstr "찾는 마운트 유닛이 없음"
5336
5337 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:706
5338 msgid "No OSD selected"
5339 msgstr "선택한 OSD가 없음"
5340
5341 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
5342 msgid "No Objects"
5343 msgstr "객체가 없음"
5344
5345 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
5346 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
5347 msgid "No Plugins configured"
5348 msgstr "플러그인 구성이 없음"
5349
5350 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
5351 msgid "No Reports"
5352 msgstr "보고서가 없음"
5353
5354 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
5355 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
5356 msgstr "S.M.A.R.T. 값이 없음"
5357
5358 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:686
5359 #, fuzzy
5360 msgid "No Snapshots"
5361 msgstr "스냅샷"
5362
5363 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:265
5364 #, fuzzy
5365 msgid "No Snapshots found"
5366 msgstr "스냅샷"
5367
5368 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
5369 msgid "No Spam Info"
5370 msgstr "스팸 정보가 없음"
5371
5372 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
5373 msgid "No Subscription"
5374 msgstr "서브스크립션이 없음"
5375
5376 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
5377 msgid "No Tasks"
5378 msgstr "태스크가 없음"
5379
5380 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:362
5381 msgid "No Tasks found"
5382 msgstr "찾는 태스크가 없음"
5383
5384 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:148
5385 msgid "No VM selected"
5386 msgstr "선택한 VM 없음"
5387
5388 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
5389 msgid "No Volume Groups found"
5390 msgstr "볼륨 그룹 없음"
5391
5392 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:79
5393 msgid "No Warnings/Errors"
5394 msgstr "경고/오류 없음"
5395
5396 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
5397 msgid "No backups on remote"
5398 msgstr "원격 백업이 없음"
5399
5400 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
5401 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
5402 msgid "No cache"
5403 msgstr "캐시가 없음"
5404
5405 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
5406 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
5407 msgid "No change"
5408 msgstr "변경 없음"
5409
5410 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
5411 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:455
5412 msgid "No changes"
5413 msgstr "변경 없음"
5414
5415 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:101 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
5416 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
5417 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
5418 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
5419 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:322
5420 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
5421 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
5422 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:104
5423 msgid "No data in database"
5424 msgstr "데이터베이스에 데이터가 없음"
5425
5426 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:82
5427 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
5428 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:122
5429 msgid "No default available"
5430 msgstr "사용 가능한 기본값이 없음"
5431
5432 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:89
5433 msgid "No file selected"
5434 msgstr "선택한 파일이 없음"
5435
5436 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:258
5437 #, fuzzy
5438 msgid "No match found"
5439 msgstr "찾는 태스크가 없음"
5440
5441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
5442 msgid "No network device"
5443 msgstr "네트워크 장치가 없음"
5444
5445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
5446 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
5447 msgid "No network information"
5448 msgstr "네트워크 정보가 없음"
5449
5450 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:78
5451 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
5452 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
5453 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
5454 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
5455 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
5456 msgid "No restrictions"
5457 msgstr "제약 없음"
5458
5459 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
5460 msgid "No running tasks"
5461 msgstr "실행중인 태스트가 없음"
5462
5463 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
5464 msgid "No schedule setup."
5465 msgstr "스케줄 설정이 없습니다."
5466
5467 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:207
5468 msgid "No such service configured."
5469 msgstr "그런 서비스 구성이 없음."
5470
5471 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:94
5472 msgid "No thinpools found"
5473 msgstr "찾는 씬 풀이 없음"
5474
5475 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204
5476 msgid "No updates available."
5477 msgstr "가능한 업데이트가 없음."
5478
5479 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:507
5480 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
5481 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:317
5482 msgid "No valid subscription"
5483 msgstr "유효한 서브스크립션이 없음"
5484
5485 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
5486 msgid "No {0} configured."
5487 msgstr "{0} 구성이 없음."
5488
5489 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1158
5490 msgid "No {0} repository enabled!"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:471
5494 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
5498 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
5499 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
5500 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:358
5501 #, fuzzy
5502 msgid "No {0} selected"
5503 msgstr "선택한 VM 없음"
5504
5505 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:146
5506 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
5507 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
5508 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:237
5509 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:100
5510 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:155
5511 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:743
5512 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
5513 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
5514 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
5515 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:83
5516 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
5517 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
5518 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:244
5519 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
5520 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
5521 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
5522 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:35
5523 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
5524 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
5525 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
5526 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
5527 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:37
5528 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
5529 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
5530 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
5531 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:186
5532 msgid "Node"
5533 msgstr "노드"
5534
5535 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:558
5536 msgid "Node is offline"
5537 msgstr "노드가 오프라인입니다"
5538
5539 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
5540 msgid "Nodename"
5541 msgstr "노드 이름"
5542
5543 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
5544 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
5545 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
5546 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
5547 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
5548 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
5549 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
5550 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:77
5551 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
5552 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
5553 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
5554 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
5555 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
5556 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
5557 msgid "Nodes"
5558 msgstr "노드"
5559
5560 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1168
5561 msgid "Non production-ready repository enabled!"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
5565 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:282
5566 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:59
5567 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:176
5568 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:223
5569 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:534
5570 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:924
5571 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:942
5572 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
5573 msgid "None"
5574 msgstr "없음"
5575
5576 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Normalized"
5579 msgstr "정규화"
5580
5581 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:628
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Not Labeled"
5584 msgstr "레이블 미디어"
5585
5586 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:148
5587 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
5588 msgstr "DNS 이름 또는 IP 주소가 유효하지 않습니다."
5589
5590 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:174
5591 msgid "Not a valid list of hosts"
5592 msgstr "호스트 목록이 유효하지 않습니다"
5593
5594 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
5595 msgid "Not a volume"
5596 msgstr "볼륨이 아님"
5597
5598 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
5599 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
5600 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Not configured"
5603 msgstr "{0} 구성이 없음."
5604
5605 #: proxmox-backup/www/Utils.js:281
5606 msgid "Not enough data"
5607 msgstr "충분한 데이터가 아님"
5608
5609 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Not yet configured"
5612 msgstr "{0} 구성이 없음."
5613
5614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Note"
5617 msgstr "노트"
5618
5619 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
5620 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:227
5621 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:121
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Note:"
5624 msgstr "노트"
5625
5626 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:170
5627 msgid ""
5628 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
5629 "the VM may be lost."
5630 msgstr ""
5631
5632 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
5633 msgid ""
5634 "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please "
5635 "use the client to do this."
5636 msgstr ""
5637 "참고: 서명한 피일의 시그니처는 서버에서 검증할 수 없습니다. 이 작업을 할 클라"
5638 "이언트를 사용하십시오."
5639
5640 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
5641 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:285
5642 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:339
5643 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
5644 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
5645 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
5646 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:158
5647 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:4
5648 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
5649 msgid "Notes"
5650 msgstr "노트"
5651
5652 #: pmg-gui/js/Utils.js:522
5653 msgid "Notification"
5654 msgstr "알림"
5655
5656 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:60 proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:73
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Notify"
5659 msgstr "알림 사용자"
5660
5661 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:90
5662 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
5663 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
5664 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:393
5665 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:54
5666 msgid "Notify User"
5667 msgstr "알림 사용자"
5668
5669 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Notify always"
5672 msgstr "알림 사용자"
5673
5674 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
5675 msgid "Number"
5676 msgstr "번호"
5677
5678 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
5679 msgid "Number of LVs"
5680 msgstr "LV 번호"
5681
5682 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
5683 msgid "Number of Nodes"
5684 msgstr "노드 수"
5685
5686 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
5687 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:298 pmg-gui/js/LoginView.js:94
5688 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
5689 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288
5690 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
5691 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:121
5692 #: proxmox-backup/www/Utils.js:220
5693 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164
5694 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
5695 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
5696 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
5697 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
5698 msgid "OK"
5699 msgstr "확인"
5700
5701 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:134
5702 msgid "OS"
5703 msgstr "OS"
5704
5705 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
5706 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
5707 msgid "OS Type"
5708 msgstr "OS 유형"
5709
5710 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
5711 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
5712 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:213
5713 msgid "OVS options"
5714 msgstr "OVS 옵션"
5715
5716 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
5717 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
5718 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5719 msgid "Offline"
5720 msgstr "오프라인"
5721
5722 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
5723 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47
5724 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89
5725 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:87
5726 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
5727 msgid "Ok"
5728 msgstr "확인"
5729
5730 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:643
5731 msgid "On"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:210
5735 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
5736 msgid "On failure only"
5737 msgstr "실패한 경우에만"
5738
5739 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
5740 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5741 msgid "On-site"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78
5745 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
5746 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
5747 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
5748 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
5749 msgid "Online"
5750 msgstr "온라인"
5751
5752 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
5753 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
5754 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
5755 msgstr "DNS 유형의 도메인을 5개만 구성할 수 있습니다"
5756
5757 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Open Repositories Panel"
5760 msgstr "모니터"
5761
5762 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
5763 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
5764 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108
5765 msgid "Open Task"
5766 msgstr "태스트 열기"
5767
5768 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:305
5769 msgid "Open restore wizard for {0}"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:12
5773 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:742
5774 msgid "OpenID Connect Server"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
5778 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
5779 #, fuzzy
5780 msgid "OpenID login - please wait..."
5781 msgstr "기다리십시오..."
5782
5783 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
5784 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
5785 #, fuzzy
5786 msgid "OpenID login failed, please try again"
5787 msgstr "로그인 실패, 다시 시도하시오"
5788
5789 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
5790 #, fuzzy
5791 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
5792 msgstr "로그인 실패, 다시 시도하시오"
5793
5794 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
5795 #, fuzzy
5796 msgid "OpenID redirect failed."
5797 msgstr "로그인 실패, 다시 시도하시오"
5798
5799 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:247
5800 msgid "Optimal # of PGs"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:331
5804 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
5805 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
5806 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
5807 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
5808 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
5809 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
5810 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
5811 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:238
5812 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:297
5813 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:272
5814 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
5815 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:264
5816 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:332
5817 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
5818 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:90
5819 msgid "Options"
5820 msgstr "옵션"
5821
5822 # 주문
5823 # 순서
5824 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
5825 msgid "Order"
5826 msgstr "주문하기"
5827
5828 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1805 proxmox-backup/www/Utils.js:377
5829 msgid "Order Certificate"
5830 msgstr "인증서 주문하기"
5831
5832 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
5833 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
5834 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
5835 msgid "Order Certificates Now"
5836 msgstr "지금 인증서 주문하기"
5837
5838 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:271
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Organization"
5841 msgstr "파편화"
5842
5843 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:358
5844 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:193
5845 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
5846 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:88
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Origin"
5849 msgstr "U2F 기원"
5850
5851 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:363
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Other"
5854 msgstr "다른 오류"
5855
5856 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1178
5857 msgid "Other Error"
5858 msgstr "다른 오류"
5859
5860 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:201
5861 msgid ""
5862 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
5863 "and restart"
5864 msgstr ""
5865 "다른 클러스터 구성원이 이 서비스의 최신 버전을 사용하므로 업그레이드한 후 다"
5866 "시 시작하십시오"
5867
5868 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
5869 msgid "Out"
5870 msgstr "나감"
5871
5872 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
5873 msgid "Outdated OSDs"
5874 msgstr "오래된 OSD"
5875
5876 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
5877 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
5878 msgid "Outgoing"
5879 msgstr "발신"
5880
5881 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
5882 msgid "Outgoing Mail Traffic"
5883 msgstr "발신 메일 트래픽"
5884
5885 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
5886 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
5887 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
5888 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
5889 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
5890 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
5891 msgid "Outgoing Mails"
5892 msgstr "발신 메일"
5893
5894 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:233
5895 msgid "Output"
5896 msgstr "출력"
5897
5898 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
5899 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
5900 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
5901 msgid "Output Policy"
5902 msgstr "출력 정책"
5903
5904 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
5905 msgid "Overwrite"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
5909 msgid "Overwrite existing file"
5910 msgstr "기존 파일 덮어쓰기"
5911
5912 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:211
5913 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:868
5914 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:403
5915 msgid "Owner"
5916 msgstr "소유자"
5917
5918 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:274
5919 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:703
5920 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:210
5921 msgid "PCI Device"
5922 msgstr "PCI 장치"
5923
5924 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
5925 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
5926 msgid "PEM"
5927 msgstr "PEM"
5928
5929 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
5930 msgid "PVE Manager Version"
5931 msgstr "PVE 관리자 버전"
5932
5933 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17
5934 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
5935 msgid "Package"
5936 msgstr "패키지"
5937
5938 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
5939 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:28
5940 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:126
5941 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:70 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:170
5942 msgid "Package versions"
5943 msgstr "패키지 버전"
5944
5945 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:80
5946 msgid "Parallel jobs"
5947 msgstr "병렬 작업"
5948
5949 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:386
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Partitions"
5952 msgstr "보호"
5953
5954 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
5955 msgid "Passthrough a full port"
5956 msgstr "전체 포트를 패스쓰루"
5957
5958 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
5959 msgid "Passthrough a specific device"
5960 msgstr "특정 장치 패스쓰루"
5961
5962 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
5963 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
5964 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
5965 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
5966 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
5967 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:225
5968 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
5969 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
5970 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:374
5971 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
5972 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
5973 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
5974 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:89
5975 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
5976 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
5977 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
5978 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:177
5979 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
5980 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
5981 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285 proxmox-backup/www/config/TfaView.js:389
5982 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
5983 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
5984 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:100
5985 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:74
5986 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:49
5987 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
5988 msgid "Password"
5989 msgstr "패스워드"
5990
5991 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:184
5992 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
5993 msgid "Passwords do not match"
5994 msgstr "패스워드가 일치하지 않습니다"
5995
5996 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
5997 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
5998 msgstr "여기에 암호화한 클러스터 정보를 붙여넣으십시오"
5999
6000 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6001 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
6002 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
6003 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:419
6004 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6005 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
6006 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
6007 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
6008 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
6009 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
6010 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:178
6011 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
6012 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
6013 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
6014 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
6015 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
6016 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
6017 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
6018 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:25
6019 msgid "Path"
6020 msgstr "경로"
6021
6022 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1854
6023 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
6024 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:159
6025 msgid "Pause"
6026 msgstr "일시 중지"
6027
6028 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
6029 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
6030 msgid "Paused"
6031 msgstr "일시 중지됨"
6032
6033 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
6034 msgid "Peer Address"
6035 msgstr "피어 주소"
6036
6037 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
6038 msgid "Peer Address List"
6039 msgstr "피어 주소 목록"
6040
6041 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
6042 msgid "Peer's root password"
6043 msgstr "피어의 루트계정 패스워드"
6044
6045 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
6046 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
6047 msgid "Peers"
6048 msgstr "피어"
6049
6050 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:209
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Pending Changes"
6053 msgstr "변경 보류 중"
6054
6055 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:449
6056 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
6057 msgid "Pending changes"
6058 msgstr "변경 보류 중"
6059
6060 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
6061 msgid "Percentage"
6062 msgstr "백분율"
6063
6064 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:178
6065 msgid "Performance"
6066 msgstr "성능"
6067
6068 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
6069 msgid "Period"
6070 msgstr "기간"
6071
6072 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:805
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Permanently forget group '{0}'"
6075 msgstr "'{0}' 스냅샷을 영구적으로 무시"
6076
6077 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:804
6078 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
6079 msgstr "'{0}' 스냅샷을 영구적으로 무시"
6080
6081 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6082 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6083 msgid "Permission"
6084 msgstr "권한허가"
6085
6086 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
6087 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
6088 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:334
6089 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
6090 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:369
6091 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:42
6092 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:128
6093 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
6094 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
6095 msgid "Permissions"
6096 msgstr "권한허가"
6097
6098 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:235
6099 msgid "Pipe/Fifo"
6100 msgstr "파이프/FIFO"
6101
6102 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:144
6103 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:373
6107 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:658
6108 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:202
6112 msgid "Please enter the ID to confirm"
6113 msgstr "확인을 위해 ID를 입력하십시오"
6114
6115 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:346
6116 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:631
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Please enter your TOTP verification code"
6119 msgstr "OTP 확인 코드를 입력하십시오:"
6120
6121 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:433
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
6124 msgstr "OTP 확인 코드를 입력하십시오:"
6125
6126 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
6127 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
6128 msgstr "찾을 파라미터를 입력하고 '찾기'를 누르십시오."
6129
6130 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:316
6131 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:403
6132 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:601
6133 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
6137 msgid "Please press the button on your U2F Device"
6138 msgstr "U2F 장치의 버튼을 누르십시오"
6139
6140 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
6141 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:95
6142 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
6143 msgstr "Webauthn 장치의 버튼을 누르십시오"
6144
6145 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
6146 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:172
6147 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
6148 msgstr "복구 키를 기록하십시오 - 지금만 표시됩니다"
6149
6150 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
6151 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
6152 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
6153 msgstr "API 토큰 암호를 기록하십시오 - 지금만 표시됩니다"
6154
6155 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
6156 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
6157 msgstr "변경 내용을 활성화하려면 pmg-smtp-filter를 다시 시작하십시오"
6158
6159 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
6160 msgid ""
6161 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
6162 "with it unusable"
6163 msgstr ""
6164 "암호화 키를 저장하십시오 - 분실하면 이 암호화 키를 사용하여 생성한 모든 백업"
6165 "을 사용할 수 없게 됩니다"
6166
6167 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
6168 msgid "Please select a contact"
6169 msgstr "연락처를 선택하십시오"
6170
6171 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
6172 msgid "Please select a receiver."
6173 msgstr "수신자를 선택하십시오."
6174
6175 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
6176 msgid "Please select a rule."
6177 msgstr "규칙을 선택하십시오."
6178
6179 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
6180 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
6181 msgid "Please select a sender."
6182 msgstr "보낸 사람을 선택하십시오."
6183
6184 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
6185 msgid "Please select an object."
6186 msgstr "객체를 선택하십시오."
6187
6188 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
6189 msgid ""
6190 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
6191 "following IP address and fingerprint."
6192 msgstr ""
6193 "다음 IP 주소와 지문을 사용하여 추가할 노드에서 '가입' 버튼을 사용하십시오."
6194
6195 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:411
6196 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:185
6197 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
6198 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
6199 #: pmg-gui/js/LoginView.js:56 pmg-gui/js/LoginView.js:118
6200 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:563
6201 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:280
6202 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
6203 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
6204 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
6205 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
6206 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:163
6207 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:62
6208 msgid "Please wait..."
6209 msgstr "기다리십시오..."
6210
6211 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
6212 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
6213 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
6214 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
6215 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
6216 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
6217 msgid "Plugin"
6218 msgstr "플러그인"
6219
6220 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
6221 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
6222 msgid "Plugin ID"
6223 msgstr "클러그인 ID"
6224
6225 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
6226 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
6227 msgid "Policy"
6228 msgstr "정책"
6229
6230 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:251
6231 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
6232 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:87
6233 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
6234 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:54
6235 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:255
6236 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
6237 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
6238 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
6239 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
6240 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
6241 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:781
6242 msgid "Pool"
6243 msgstr "풀"
6244
6245 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
6246 msgid "Pool View"
6247 msgstr "풀 조회"
6248
6249 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
6250 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:387
6251 msgid "Pool based"
6252 msgstr "풀 기반"
6253
6254 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:142
6255 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:198
6256 msgid "Pool to backup"
6257 msgstr "백업할 풀"
6258
6259 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:288
6260 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
6264 msgid "Pools"
6265 msgstr "풀"
6266
6267 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
6268 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
6269 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
6270 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
6271 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
6272 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:224
6273 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:412
6274 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
6275 msgid "Port"
6276 msgstr "포트"
6277
6278 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
6279 msgid "Portal"
6280 msgstr "포털"
6281
6282 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
6283 msgid "Ports"
6284 msgstr "포트"
6285
6286 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:357
6287 msgid "Ports/Slaves"
6288 msgstr "포트/슬래이브"
6289
6290 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
6291 msgid "Postscreen"
6292 msgstr "포스트스크린"
6293
6294 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
6295 msgid "Pre-Enroll keys"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:60
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Preallocation"
6301 msgstr "보호"
6302
6303 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
6304 msgid "Premium"
6305 msgstr "프리미엄"
6306
6307 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:156
6308 msgid "Preview"
6309 msgstr "미리 보기"
6310
6311 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
6312 msgid "Primary E-Mail"
6313 msgstr "기본 이메일"
6314
6315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
6316 msgid "Primary GPU"
6317 msgstr "기본 GPU"
6318
6319 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
6320 msgid "Print Key"
6321 msgstr "키 인쇄"
6322
6323 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
6324 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:192
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Print Recovery Keys"
6327 msgstr "복구 키"
6328
6329 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
6330 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
6331 msgstr "용지에 인쇄하고 라미네이트 처리하여 안전한 장소에 보관합니다."
6332
6333 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
6334 msgid "Priority"
6335 msgstr "우선 순위"
6336
6337 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
6338 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:151
6339 msgid "Private Key (Optional)"
6340 msgstr "개인 키 (선택)"
6341
6342 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:115
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Privilege Level"
6345 msgstr "권한"
6346
6347 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
6348 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
6349 msgid "Privilege Separation"
6350 msgstr "권한 분리"
6351
6352 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:147
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Privileged"
6355 msgstr "권한"
6356
6357 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:29
6358 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
6359 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
6360 msgid "Privileges"
6361 msgstr "권한"
6362
6363 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:150
6364 msgid "Process ID"
6365 msgstr "프로세스 ID"
6366
6367 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:136
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Processing..."
6370 msgstr "이메일 처리"
6371
6372 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
6373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:94
6374 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:226
6375 msgid "Processors"
6376 msgstr "프로세서"
6377
6378 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
6379 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
6380 msgid "Product"
6381 msgstr "가동시스템"
6382
6383 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1162
6384 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1164
6385 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
6389 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
6390 msgid "Profile"
6391 msgstr "포로필"
6392
6393 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
6394 msgid "Profile Name"
6395 msgstr "프로필 이름"
6396
6397 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
6398 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
6399 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
6400 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
6401 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:198
6402 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:60
6403 msgid "Propagate"
6404 msgstr "전파"
6405
6406 #: proxmox-backup/www/Utils.js:490 proxmox-backup/www/Utils.js:570
6407 #: proxmox-backup/www/Utils.js:612
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Property"
6410 msgstr "Propriétaire"
6411
6412 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:345
6413 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:164
6414 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:547
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Protected"
6417 msgstr "보호"
6418
6419 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
6420 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
6421 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:288
6422 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:293
6423 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:518
6424 msgid "Protection"
6425 msgstr "보호"
6426
6427 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
6428 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
6429 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
6430 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:233
6431 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
6432 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
6433 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:192
6434 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:706
6435 msgid "Protocol"
6436 msgstr "프로토콜"
6437
6438 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
6439 msgid "Proxmox Backup Server Login"
6440 msgstr "Proxmox 백업서버 로그인"
6441
6442 #: pmg-gui/js/LoginView.js:196
6443 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
6444 msgstr "Proxmox 메일 게이트웨이 로그인"
6445
6446 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
6447 msgid "Proxmox VE Login"
6448 msgstr "Proxmox VE 로그인"
6449
6450 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
6451 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:394
6452 msgid "Prune"
6453 msgstr "프룬"
6454
6455 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:63
6456 msgid "Prune & GC"
6457 msgstr "프룬 & GC"
6458
6459 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:791
6460 msgid "Prune '{0}'"
6461 msgstr "프룬 '{0}'"
6462
6463 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Prune All"
6466 msgstr "프룬"
6467
6468 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
6469 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
6470 msgstr "'{1}' 스토리지에서 '{0}'의 프룬 백업"
6471
6472 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:126
6473 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:105
6474 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:118
6475 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:130
6476 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:142
6477 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:154
6478 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:166
6479 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:178
6480 msgid "Prune Options"
6481 msgstr "프룬 선택항목"
6482
6483 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:86
6484 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:89
6485 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:94
6486 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:160
6487 msgid "Prune Schedule"
6488 msgstr "프룬 스케줄"
6489
6490 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:30
6491 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:47
6492 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:54
6493 msgid "Prune group"
6494 msgstr "프룬 그룹"
6495
6496 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
6497 msgid "Prune older backups afterwards"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
6501 msgid "Prunes"
6502 msgstr "프룬"
6503
6504 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
6505 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:291
6506 msgid "Public Key Alogrithm"
6507 msgstr "공개 키 알고리즘"
6508
6509 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
6510 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
6511 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
6512 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
6513 msgid "Public Key Size"
6514 msgstr "공개 키 크기"
6515
6516 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
6517 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
6518 msgid "Public Key Type"
6519 msgstr "공개 키 유형"
6520
6521 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1845
6522 msgid "Pull file"
6523 msgstr "파일 꺼내기"
6524
6525 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:282
6526 msgid "Purge"
6527 msgstr "제거"
6528
6529 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:130
6530 msgid "Purge ACLs"
6531 msgstr "ACL 제거"
6532
6533 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Purge from job configurations"
6536 msgstr "백업구성으로부터"
6537
6538 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1846
6539 msgid "Push file"
6540 msgstr "파일 밀어 넣기"
6541
6542 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
6543 msgid "Q35 only"
6544 msgstr "Q35 만"
6545
6546 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
6547 msgid "QEMU image format"
6548 msgstr "QEMU 이미지 형식"
6549
6550 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
6551 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
6552 msgid "Qemu Agent"
6553 msgstr "QEMU 에이전트"
6554
6555 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
6556 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
6557 msgid "Quarantine"
6558 msgstr "격리방역"
6559
6560 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
6561 msgid "Quarantine Host"
6562 msgstr "격리방역 호스트"
6563
6564 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
6565 msgid "Quarantine Manager"
6566 msgstr "격리방역 관리자"
6567
6568 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
6569 msgid "Quarantine port"
6570 msgstr "격리방역 포트"
6571
6572 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:128
6573 msgid "Query URL"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
6577 msgid "Queue Administration"
6578 msgstr "큐 관리"
6579
6580 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
6581 msgid "Queues"
6582 msgstr "큐"
6583
6584 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
6585 msgid "Quorate"
6586 msgstr "정족수 충족"
6587
6588 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
6589 msgid "Quorum"
6590 msgstr "정족수"
6591
6592 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:42
6593 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
6594 msgid "RAID Level"
6595 msgstr "RAID 레벨"
6596
6597 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
6598 msgid "RAM"
6599 msgstr "RAM"
6600
6601 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
6602 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
6603 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
6604 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
6605 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
6606 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:130
6607 msgid "RAM usage"
6608 msgstr "RAM 시용율"
6609
6610 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:235
6611 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
6615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
6616 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
6617 msgid "RTC start date"
6618 msgstr "RTC 시작 일자"
6619
6620 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
6621 msgid "Random Delay"
6622 msgstr "무작위 지연"
6623
6624 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
6625 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:181
6626 msgid "Randomize"
6627 msgstr "무작위"
6628
6629 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
6630 msgid "Range"
6631 msgstr "범위"
6632
6633 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
6634 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
6635 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:128
6636 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
6637 msgid "Rate limit"
6638 msgstr "속도 제한"
6639
6640 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
6641 msgid "Raw disk image"
6642 msgstr "로 디스크 이미지"
6643
6644 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:200
6645 msgid "Re-Verify After"
6646 msgstr "나중에 인증서 재 검증"
6647
6648 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:90
6649 msgid "Re-Verify After (days)"
6650 msgstr "나중에 인증서 재 검증 (일 수)"
6651
6652 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245
6653 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252
6654 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
6655 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
6656 msgid "Read"
6657 msgstr "읽기"
6658
6659 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:911
6660 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Read Label"
6663 msgstr "객체 읽ㄱ"
6664
6665 #: proxmox-backup/www/Utils.js:395
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Read Objects"
6668 msgstr "객체 읽ㄱ"
6669
6670 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:302
6671 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:320
6672 msgid "Read limit"
6673 msgstr "읽기 제한"
6674
6675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:341
6676 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:359
6677 msgid "Read max burst"
6678 msgstr "최대 버스트 읽기"
6679
6680 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
6681 msgid "Read-only"
6682 msgstr "읽기 모드"
6683
6684 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:231
6685 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243
6686 msgid "Reads"
6687 msgstr "읽기"
6688
6689 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30
6690 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
6691 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
6692 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1811
6693 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1812
6694 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
6695 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
6696 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
6697 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:132
6698 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
6699 msgid "Realm"
6700 msgstr "영역"
6701
6702 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
6703 msgid "Realm Sync"
6704 msgstr "영역 동기화"
6705
6706 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
6707 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Realms"
6710 msgstr "영역"
6711
6712 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
6713 msgid "Reason"
6714 msgstr "이유"
6715
6716 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
6717 msgid "Rebalance"
6718 msgstr "균형 재조정"
6719
6720 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1855
6721 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1881
6722 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
6723 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
6724 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
6725 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
6726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:150
6727 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:142
6728 msgid "Reboot"
6729 msgstr "재부팅"
6730
6731 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:144
6732 msgid "Reboot backup server?"
6733 msgstr "백업서버를 재 부팅하겠습니까?"
6734
6735 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
6736 msgid "Reboot node '{0}'?"
6737 msgstr "'{0}' 노드를 재부팅하겠습니까?"
6738
6739 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
6740 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
6741 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
6742 msgid "Reboot {0}"
6743 msgstr "{0} 재부팅"
6744
6745 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/Dashboard.js:456
6746 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117
6747 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
6748 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
6749 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
6750 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
6751 #: pmg-gui/js/Utils.js:541
6752 msgid "Receiver"
6753 msgstr "받는 사람"
6754
6755 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
6756 msgid "Recovery"
6757 msgstr "복구"
6758
6759 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:359
6760 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:644
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Recovery Key"
6763 msgstr "복구 키"
6764
6765 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265
6766 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
6767 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:243
6768 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:142
6769 msgid "Recovery Keys"
6770 msgstr "복구 키"
6771
6772 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
6773 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1806
6774 msgid "Refresh"
6775 msgstr "새로 고침"
6776
6777 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
6778 msgid "Regenerate Image"
6779 msgstr "이미지 재생성하기"
6780
6781 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
6782 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1807
6783 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
6784 msgid "Register"
6785 msgstr "등록"
6786
6787 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
6788 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
6789 msgid "Register Account"
6790 msgstr "계정 등록"
6791
6792 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:219
6793 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:219
6794 msgid "Register Webauthn Device"
6795 msgstr "Webauthn 장치 등록"
6796
6797 #: proxmox-backup/www/Utils.js:374
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Register {0} Account"
6800 msgstr "계정 등록"
6801
6802 #: pmg-gui/js/Utils.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:168 pmg-gui/js/Utils.js:198
6803 #: pmg-gui/js/Utils.js:206
6804 msgid "Regular Expression"
6805 msgstr "정규식"
6806
6807 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
6808 msgid "Reject Unknown Clients"
6809 msgstr "알 수 없는 클라이언트 거부"
6810
6811 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
6812 msgid "Reject Unknown Senders"
6813 msgstr "알 수 없는 보낸 사람 거부"
6814
6815 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
6816 msgid "Rejects"
6817 msgstr "거부"
6818
6819 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
6820 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
6821 msgid "Relay Domain"
6822 msgstr "중계 도메인"
6823
6824 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
6825 msgid "Relay Domains"
6826 msgstr "중계 도메인"
6827
6828 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
6829 msgid "Relay Port"
6830 msgstr "중계 포트"
6831
6832 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
6833 msgid "Relay Protocol"
6834 msgstr "중계 프로토콜"
6835
6836 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
6837 msgid "Relaying"
6838 msgstr "중계하기"
6839
6840 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:614
6841 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
6842 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:229
6843 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:329
6844 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:86
6845 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
6846 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
6847 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:678
6848 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
6849 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
6850 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
6851 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:312
6852 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:421
6853 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
6854 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:992
6855 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:267
6856 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:676
6857 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
6858 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
6859 msgid "Reload"
6860 msgstr "다시 로드"
6861
6862 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
6863 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
6864 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:75
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Relying Party"
6867 msgstr "중계하기"
6868
6869 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
6870 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
6871 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:199
6872 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
6873 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
6874 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
6875 msgid "Remote"
6876 msgstr "원격"
6877
6878 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:205
6879 msgid "Remote Store"
6880 msgstr "원격 스토어"
6881
6882 #: proxmox-backup/www/Utils.js:397 proxmox-backup/www/Utils.js:398
6883 msgid "Remote Sync"
6884 msgstr "원격 동기화"
6885
6886 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
6887 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
6888 msgid "Remotes"
6889 msgstr "원격"
6890
6891 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:338
6892 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
6893 msgid "Removal Scheduled"
6894 msgstr "제거 스케줄"
6895
6896 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
6897 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:293
6898 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
6899 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
6900 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
6901 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1830
6902 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1839
6903 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1841
6904 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1893
6905 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
6906 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:172
6907 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:149
6908 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:431
6909 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:193
6910 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:194
6911 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
6912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:124
6913 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:442
6914 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:443
6915 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
6916 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
6917 #: proxmox-backup/www/Utils.js:385 proxmox-backup/www/config/TfaView.js:262
6918 msgid "Remove"
6919 msgstr "제거"
6920
6921 #: pmg-gui/js/Utils.js:645
6922 msgid "Remove Attachments"
6923 msgstr "첨부 제거하기"
6924
6925 #: proxmox-backup/www/Utils.js:383
6926 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:58
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Remove Datastore"
6929 msgstr "소스 데이터스토어"
6930
6931 #: proxmox-backup/www/Utils.js:388
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Remove Group"
6934 msgstr "제거"
6935
6936 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
6937 msgid "Remove Schedule"
6938 msgstr "스케줄 제거"
6939
6940 #: pmg-gui/js/Subscription.js:160
6941 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178
6942 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:171
6943 msgid "Remove Subscription"
6944 msgstr "서브스크립션 제거하기"
6945
6946 #: pmg-gui/js/Utils.js:673
6947 msgid "Remove all attachments"
6948 msgstr "모든 첨부 제거하기"
6949
6950 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:159
6951 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:154
6952 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
6953 msgid "Remove entry?"
6954 msgstr "항목을 제거하겠습니까?"
6955
6956 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
6959 msgstr "복제 및 백업 작업에서 제거"
6960
6961 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:160
6962 msgid ""
6963 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
6964 msgstr ""
6965 "스냅샷이 소스 데이터스토어에서 사라지면 로컬 데이터스토어에서 제거하겠습니까?"
6966
6967 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:155
6968 msgid "Remove vanished"
6969 msgstr "사라진 경우 제거"
6970
6971 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1808 proxmox-backup/www/Utils.js:378
6972 msgid "Renew Certificate"
6973 msgstr "인증서 갱신"
6974
6975 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
6976 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:263
6977 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:372
6978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:298
6979 msgid "Replication"
6980 msgstr "복제"
6981
6982 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
6983 msgid "Replication Job"
6984 msgstr "복제 작업"
6985
6986 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
6987 msgid "Replication Log"
6988 msgstr "복제 로그"
6989
6990 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
6991 msgid "Replication needs at least two nodes"
6992 msgstr "복제하기 위해서는 최소 2 노드 이상이 필요합니다"
6993
6994 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
6995 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:249
6996 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
6997 #, fuzzy
6998 msgid "Repositories"
6999 msgstr "모니터"
7000
7001 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
7002 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
7003 msgid "Repository"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
7007 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:185
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Repository Status"
7010 msgstr "상태"
7011
7012 #: pmg-gui/js/LoginView.js:91 pmg-gui/js/LoginView.js:255
7013 msgid "Request Quarantine Link"
7014 msgstr "방역 링크 요청"
7015
7016 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
7017 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
7018 msgid "Request State"
7019 msgstr "요청 상태"
7020
7021 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
7022 msgid "Require TFA"
7023 msgstr "TFA 필요"
7024
7025 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
7026 msgid "Requires '{0}' Privileges"
7027 msgstr "'{0}' 권한 필요"
7028
7029 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
7030 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1856
7031 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:186
7032 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:221
7033 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:242
7034 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:352
7035 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
7036 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
7037 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
7038 msgid "Reset"
7039 msgstr "재설정"
7040
7041 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:243
7042 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
7043 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
7044 msgstr "모든 레이아웃 변경사항 재설정(예: 열 너비)"
7045
7046 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
7047 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
7048 msgstr "규칙 데이터베이스를 공장초기화로 재설정하시겠습니까?"
7049
7050 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:188
7051 msgid "Reset {0} immediately"
7052 msgstr "{0} 즉시 재설정"
7053
7054 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
7055 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
7056 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186
7057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
7058 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
7059 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:428
7060 msgid "Resize disk"
7061 msgstr "디스크 크기 확장"
7062
7063 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
7064 msgid "Resource"
7065 msgstr "리소스"
7066
7067 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:79
7068 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
7069 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:61
7070 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
7071 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:199
7072 msgid "Resource Pool"
7073 msgstr "리소스 풀"
7074
7075 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
7076 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
7077 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:219
7078 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
7079 msgid "Resources"
7080 msgstr "리소스"
7081
7082 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:615
7083 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
7084 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
7085 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
7086 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:240
7087 msgid "Restart"
7088 msgstr "재시작하기"
7089
7090 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
7091 msgid "Restart Mode"
7092 msgstr "재시작 모드"
7093
7094 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
7095 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
7096 msgstr "재시작 pmg-smtp-filter"
7097
7098 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
7099 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
7100 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:856
7101 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1857
7102 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1882
7103 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:176
7104 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:84
7105 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
7106 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:263
7107 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:279
7108 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
7109 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
7110 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:277
7111 msgid "Restore"
7112 msgstr "복원"
7113
7114 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
7115 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Restore Key"
7118 msgstr "복원"
7119
7120 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Restore Media-Set"
7123 msgstr "VM berrezarri"
7124
7125 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Restore Snapshot(s)"
7128 msgstr "스냅샷 삭제"
7129
7130 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1858
7131 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1883
7132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
7133 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
7134 msgid "Resume"
7135 msgstr "재개하기"
7136
7137 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:373
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Retention"
7140 msgstr "백업 보존"
7141
7142 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:257
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Retention Configuration"
7145 msgstr "시스템 구성"
7146
7147 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
7148 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
7149 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Retention Policy"
7152 msgstr "TLS 대상 정책"
7153
7154 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
7155 msgid "Retired"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
7159 msgid "Reverse Dns server"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Reverse dns"
7165 msgstr "Aldaketak leheneratu"
7166
7167 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
7168 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:283
7169 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
7170 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
7171 msgid "Revert"
7172 msgstr "되돌리기"
7173
7174 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1809 proxmox-backup/www/Utils.js:379
7175 msgid "Revoke Certificate"
7176 msgstr "인증서 해지"
7177
7178 #: proxmox-backup/www/Utils.js:396
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Rewind Media"
7181 msgstr "미디어 되감기"
7182
7183 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:23
7184 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
7185 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
7186 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
7187 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
7188 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:192
7189 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:54
7190 msgid "Role"
7191 msgstr "역할"
7192
7193 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
7194 msgid "Roles"
7195 msgstr "역할"
7196
7197 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1859
7198 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1884
7199 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
7200 msgid "Rollback"
7201 msgstr "되돌아가기"
7202
7203 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85
7204 msgid "Root Disk"
7205 msgstr "루트 디스크"
7206
7207 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:257
7208 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
7209 msgstr "루트 디스크 IO 지연 (ms)"
7210
7211 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:250
7212 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
7213 msgstr "루트 디스크 IOPS (Input/Output Operations per Second)"
7214
7215 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:243
7216 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
7217 msgstr "루트 디스크 전송 속도 (Bytes/Second)"
7218
7219 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:236
7220 msgid "Root Disk usage"
7221 msgstr "디스크 사용율"
7222
7223 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Router Advertisement"
7226 msgstr "라우터 알림"
7227
7228 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:269
7229 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:365
7230 msgid "Rule"
7231 msgstr "규칙"
7232
7233 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
7234 msgid "Rule Database"
7235 msgstr "규칙 데이터베이스"
7236
7237 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
7238 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:211
7239 msgid "Rules"
7240 msgstr "규칙"
7241
7242 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
7243 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
7244 msgstr "디스크 이동 또는 VM 이전 후에 게스트 트림 실행"
7245
7246 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:630
7247 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:172
7248 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:167
7249 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
7250 msgid "Run now"
7251 msgstr "즉시 실행"
7252
7253 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
7254 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
7255 msgid "Running"
7256 msgstr "실행 중"
7257
7258 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
7259 msgid "Running Tasks"
7260 msgstr "실행 중인 태스트"
7261
7262 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:113
7263 msgid "S.M.A.R.T. Values"
7264 msgstr "S.M.A.R.T. 값"
7265
7266 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:723
7267 #, fuzzy
7268 msgid "S.Port"
7269 msgstr "포트"
7270
7271 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:198
7272 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:172
7273 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
7274 msgid "SCSI Controller"
7275 msgstr "SCSI 컨트롤러"
7276
7277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
7278 msgid "SCSI Controller Type"
7279 msgstr "SCSI 컨트롤러 유형"
7280
7281 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:168
7282 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
7283 msgid "SDN"
7284 msgstr "SDN"
7285
7286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
7287 msgid "SLAAC"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
7291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
7292 msgid "SMBIOS settings (type1)"
7293 msgstr "SMBIOS 설정 (유형1)"
7294
7295 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
7296 msgid "SMTP HELO checks"
7297 msgstr "SMTP HELO 검사"
7298
7299 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
7300 msgid "SMTPD Banner"
7301 msgstr "SMTPD 배너"
7302
7303 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
7304 msgid "SMURFS filter"
7305 msgstr "SMURFS 필터"
7306
7307 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
7308 msgid "SPF rejects"
7309 msgstr "SPF 꺼내기"
7310
7311 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:259
7312 msgid "SSD emulation"
7313 msgstr "SSD 에뮬레이션"
7314
7315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
7316 msgid "SSH Keys"
7317 msgstr "SSH 키"
7318
7319 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:118
7320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
7321 msgid "SSH public key"
7322 msgstr "SSH 공개 키"
7323
7324 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
7325 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
7326 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
7327 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:154
7328 msgid "SWAP usage"
7329 msgstr "SWAP 사용율"
7330
7331 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:388
7332 msgid "Same as Public Network"
7333 msgstr "공용 네트워크와 동일"
7334
7335 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
7336 msgid "Same as source"
7337 msgstr "소스와 동일"
7338
7339 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
7340 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:358
7341 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
7342 msgid "Save"
7343 msgstr "저장"
7344
7345 #: pmg-gui/js/LoginView.js:246
7346 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
7347 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
7348 msgid "Save User name"
7349 msgstr "사용자 이름 저장"
7350
7351 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
7352 msgid "Save the key in your password manager."
7353 msgstr "암호 관리자에 키를 저장하십시오."
7354
7355 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:211
7356 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
7357 msgid "Saved User Name"
7358 msgstr "저장한 사용자 이름"
7359
7360 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:370
7361 msgid "Scaling mode"
7362 msgstr "스케일링 모드"
7363
7364 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
7365 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:206
7366 msgid "Scan"
7367 msgstr "스캔"
7368
7369 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:245
7370 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:242
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
7373 msgstr "QR 코드를 스캔하고 TOTP 인증 코드를 입력하여 확인하십시오"
7374
7375 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
7376 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
7377 msgstr ""
7378
7379 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
7380 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
7381 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
7382 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:52
7383 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:87
7384 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
7385 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
7386 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:13
7387 msgid "Scanning..."
7388 msgstr "스캔 중..."
7389
7390 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
7391 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:183
7392 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:755
7393 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
7394 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
7395 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:395
7396 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:62
7397 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:218
7398 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:207
7399 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
7400 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:80
7401 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:66
7402 msgid "Schedule"
7403 msgstr "스케줄"
7404
7405 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:713
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Schedule Simulator"
7408 msgstr "즉시 스케줄"
7409
7410 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
7411 msgid "Schedule now"
7412 msgstr "즉시 스케줄"
7413
7414 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
7415 msgid "Schedule on '{0}'"
7416 msgstr "'{0}'에 스케줄"
7417
7418 #: proxmox-backup/www/Utils.js:403
7419 msgid "Scheduled Verification"
7420 msgstr "검증 스케줄"
7421
7422 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
7423 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80
7424 msgid "Scope"
7425 msgstr "범위"
7426
7427 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
7428 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
7429 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:285
7430 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
7431 msgid "Score"
7432 msgstr "스코어"
7433
7434 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:771
7435 msgid "Scrub"
7436 msgstr "제거하기"
7437
7438 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:392
7439 msgid "Scrub OSD.{0}"
7440 msgstr "OSD.{0} 제거하기"
7441
7442 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:357
7443 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
7444 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:453
7445 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
7446 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:128
7447 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:104
7448 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
7449 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:106
7450 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
7451 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1011
7452 msgid "Search"
7453 msgstr "찾기"
7454
7455 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
7456 msgid "Search domain"
7457 msgstr "도메인 찾기"
7458
7459 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
7460 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:22
7461 msgid "Second Factors"
7462 msgstr "이차 인자"
7463
7464 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
7465 msgid "Second Server"
7466 msgstr "이차 서버"
7467
7468 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
7469 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:339
7470 msgid "Second login factor required"
7471 msgstr "이차 로그인 인자 필요"
7472
7473 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
7474 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
7475 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:165
7476 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
7477 msgid "Secret"
7478 msgstr "시크릿"
7479
7480 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
7481 msgid "Secret Length"
7482 msgstr "시크릿 길이"
7483
7484 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Section"
7487 msgstr "선택"
7488
7489 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
7490 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
7491 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
7492 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
7493 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:327
7494 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:577
7495 msgid "Security Group"
7496 msgstr "보안 그룹"
7497
7498 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Select File"
7501 msgstr "파일 선택하기..."
7502
7503 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:316
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Select Media-Set to restore"
7506 msgstr "복원 후 시작"
7507
7508 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:291
7509 msgid "Select Timespan"
7510 msgstr "시간 범위 선택하기"
7511
7512 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
7513 msgid ""
7514 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
7515 "information, deselect for manual entering"
7516 msgstr ""
7517 "붙여넣은 클러스터 정보에서 가입 정보를 추출하는 경우 선택하고, 수동 입력하려"
7518 "면 선택을 취소하십시오"
7519
7520 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:146 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:311
7521 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:155
7522 msgid "Selected Mail"
7523 msgstr "선택한 메일"
7524
7525 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:773
7526 msgid "Selection"
7527 msgstr "선택"
7528
7529 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
7530 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
7531 msgid "Selection mode"
7532 msgstr "선택 모드"
7533
7534 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
7535 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
7536 msgid "Selector"
7537 msgstr "선택기"
7538
7539 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
7540 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
7541 msgstr "차단된 이메일에 NDR 보내기"
7542
7543 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
7544 msgid "Send daily admin reports"
7545 msgstr "일일 관리 보고서 전송"
7546
7547 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:194
7548 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
7549 msgid "Send email to"
7550 msgstr "이메일 수신처"
7551
7552 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62 pmg-gui/js/MailTracker.js:69
7553 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:190 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
7554 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
7555 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206
7556 #: pmg-gui/js/Utils.js:38
7557 msgid "Sender"
7558 msgstr "보낸 사람"
7559
7560 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:120 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:279
7561 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:123
7562 msgid "Sender/Subject"
7563 msgstr "보낸 사람/제목"
7564
7565 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:318
7566 msgid "Seq. Nr."
7567 msgstr ""
7568
7569 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
7570 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
7571 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:292
7572 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:397
7573 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
7574 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
7575 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:878
7576 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
7577 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
7578 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
7579 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
7580 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
7581 msgid "Serial"
7582 msgstr "직렬"
7583
7584 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:284
7585 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:717
7586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
7587 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
7588 msgid "Serial Port"
7589 msgstr "직렬 포트"
7590
7591 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
7592 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
7593 msgstr "직렬 인터페이스 '{0}'이(가) 올바르게 구성되지 않았습니다."
7594
7595 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:594 pve-manager/www/manager6/Utils.js:595
7596 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:596 pve-manager/www/manager6/Utils.js:597
7597 msgid "Serial terminal"
7598 msgstr "직렬 터미널"
7599
7600 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
7601 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
7602 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
7603 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:45 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
7604 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
7605 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
7606 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:218
7607 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:395
7608 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:144
7609 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
7610 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
7611 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:477
7612 msgid "Server"
7613 msgstr "서버"
7614
7615 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
7616 msgid "Server Address"
7617 msgstr "서버 주소"
7618
7619 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
7620 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
7621 msgid "Server Administration"
7622 msgstr "서버 관리"
7623
7624 #: pmg-gui/js/Subscription.js:131
7625 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134
7626 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
7627 msgid "Server ID"
7628 msgstr "서버 ID"
7629
7630 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
7631 msgid "Server View"
7632 msgstr "서버 조회"
7633
7634 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
7635 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:563
7636 msgid ""
7637 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
7638 msgstr "서버 인증서 SHA-256 지문, 자체 서명 인증서에 필요"
7639
7640 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
7641 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:209
7642 msgid "Server load"
7643 msgstr "서버 로드"
7644
7645 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:36
7646 msgid "Server time"
7647 msgstr "서버 시간"
7648
7649 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
7650 msgid "ServerStatus"
7651 msgstr "서버 상태"
7652
7653 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
7654 msgid "Service"
7655 msgstr "서비스"
7656
7657 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
7658 msgid "Service VLAN"
7659 msgstr "서비스 VLAN"
7660
7661 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
7662 msgid "Service-VLAN Protocol"
7663 msgstr "서비스-VLAN 프로토콜"
7664
7665 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
7666 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:157
7667 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
7668 msgid "Services"
7669 msgstr "서비스"
7670
7671 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
7672 msgid "Set"
7673 msgstr "세트"
7674
7675 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Set Location"
7678 msgstr "선택"
7679
7680 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
7681 msgid "Set Media Location"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Set Media Status"
7687 msgstr "서버 상태"
7688
7689 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
7690 msgid "Set Schedule"
7691 msgstr "세트 스케줄"
7692
7693 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Set Status"
7696 msgstr "상태"
7697
7698 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
7699 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
7700 msgid "Settings"
7701 msgstr "설정"
7702
7703 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
7704 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:153
7705 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:94
7706 msgid "Setup"
7707 msgstr "셋업"
7708
7709 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:83
7710 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
7711 msgid "Severity"
7712 msgstr "심각도"
7713
7714 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
7715 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
7716 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
7717 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
7718 msgid "Shared"
7719 msgstr "공유"
7720
7721 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:87
7722 msgid "Shares"
7723 msgstr "공유"
7724
7725 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:613
7726 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:619
7727 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1867
7728 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1873
7729 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
7730 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
7731 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144
7732 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:75
7733 msgid "Shell"
7734 msgstr "쉘"
7735
7736 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Short"
7739 msgstr "짧은"
7740
7741 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:676
7742 msgid "Show"
7743 msgstr "보기"
7744
7745 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
7746 msgid "Show All Tasks"
7747 msgstr "모든 태스트 보기"
7748
7749 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
7750 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
7751 msgid "Show Configuration"
7752 msgstr "구성 보기"
7753
7754 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
7755 msgid "Show E-Mail addresses"
7756 msgstr "이메일 주소 보기"
7757
7758 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:101
7759 msgid "Show Fingerprint"
7760 msgstr "지문 보기"
7761
7762 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:165
7763 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:160
7764 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
7765 msgid "Show Log"
7766 msgstr "로그 보기"
7767
7768 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
7769 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
7770 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
7771 msgid "Show Permissions"
7772 msgstr "권한허가 보기"
7773
7774 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:334
7775 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
7776 msgstr "S.M.A.R.T. 값 보기"
7777
7778 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
7779 msgid "Show Users"
7780 msgstr "사용자 보기"
7781
7782 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181
7783 msgid "Show details"
7784 msgstr "자세한 내용 보기"
7785
7786 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:665
7787 msgid ""
7788 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
7789 msgstr "작업 세부 정보 및 백업 작업의 영향을 받는 게스트 및 볼륨 보기"
7790
7791 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
7792 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1833
7793 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1860
7794 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1885
7795 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
7796 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
7797 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
7798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
7799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:141
7800 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:152
7801 msgid "Shutdown"
7802 msgstr "시스템 종료"
7803
7804 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
7805 msgid "Shutdown Policy"
7806 msgstr "시스템 종료 정책"
7807
7808 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:154
7809 msgid "Shutdown backup server?"
7810 msgstr "백업서버를 종료하겠습니까?"
7811
7812 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
7813 msgid "Shutdown node '{0}'?"
7814 msgstr "{0} 노드를 종료하겠습니까?"
7815
7816 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
7817 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
7818 msgid "Shutdown timeout"
7819 msgstr "시스템 종료 시간 초과"
7820
7821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:152
7822 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
7823 msgstr "시스템 종료, 보류 중인 변경 내용 적용 및 {0} 재부팅"
7824
7825 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
7826 msgid "Sign Domain"
7827 msgstr "도메인 서멍"
7828
7829 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
7830 msgid "Sign Domains"
7831 msgstr "도메인 서멍"
7832
7833 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
7834 msgid "Sign Outgoing Mails"
7835 msgstr "발신 메일 서명"
7836
7837 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
7838 msgid "Sign all Outgoing Mail"
7839 msgstr "모든 발신 메일 서명"
7840
7841 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
7842 msgid "Signatures"
7843 msgstr "서명"
7844
7845 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
7846 msgid "Signed"
7847 msgstr "서명한"
7848
7849 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:86
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Simulate"
7852 msgstr "템플릿"
7853
7854 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:297
7855 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:302
7856 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:303 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
7857 msgid "Since"
7858 msgstr "이후로"
7859
7860 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:46
7861 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
7862 msgid "Single Disk"
7863 msgstr "단일 디스크"
7864
7865 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
7866 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
7867 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:262
7868 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:396
7869 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:207
7870 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:126
7871 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
7872 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
7873 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
7874 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
7875 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:291 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:135
7876 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:23
7877 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:232
7878 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
7879 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
7880 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
7881 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
7882 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
7883 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:180
7884 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
7885 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:80
7886 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:844
7887 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:105
7888 msgid "Size"
7889 msgstr "크기"
7890
7891 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
7892 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
7893 msgid "Size Increment"
7894 msgstr "증가할 크기"
7895
7896 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:193
7897 msgid "Skip Verified"
7898 msgstr "검증된 경우 건너뛰기"
7899
7900 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:335
7901 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:290
7902 msgid "Skip replication"
7903 msgstr "복제 건너뛰기"
7904
7905 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:79
7906 msgid "Skip verified snapshots"
7907 msgstr "검증한 스냅샷 건너뛰기"
7908
7909 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:149
7910 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:299
7911 msgid "Slaves"
7912 msgstr "슬래이브"
7913
7914 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:711
7915 msgid "Slots"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
7919 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
7920 msgid "Smarthost"
7921 msgstr "스마트 호스트"
7922
7923 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1861
7924 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1886
7925 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:228
7926 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
7927 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
7928 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:226
7929 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
7930 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
7931 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:719
7932 msgid "Snapshot"
7933 msgstr "스냅샷"
7934
7935 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:292
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Snapshot Selection"
7938 msgstr "선택"
7939
7940 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:273
7941 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:308
7942 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
7943 msgid "Snapshots"
7944 msgstr "스냅샷"
7945
7946 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:713
7947 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:116
7948 msgid "Snippets"
7949 msgstr "스닙핏"
7950
7951 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:945
7952 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:236
7953 msgid "Socket"
7954 msgstr "소킷"
7955
7956 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:945 pmg-gui/js/Subscription.js:134
7957 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
7958 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
7959 msgid "Sockets"
7960 msgstr "소킷"
7961
7962 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:234
7963 msgid "Softlink"
7964 msgstr "소프트링크"
7965
7966 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:671
7967 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
7968 msgstr "일부 게스트가 모든 백업작업에서 제외되어 있습니다."
7969
7970 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:482
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Some suites are misconfigured"
7973 msgstr "게스트 에이전트 구성이 없음"
7974
7975 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
7976 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:714
7977 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:68
7978 msgid "Source"
7979 msgstr "소스"
7980
7981 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:560
7982 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:711
7983 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:182
7984 msgid "Source Datastore"
7985 msgstr "소스 데이터스토어"
7986
7987 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:169
7988 msgid "Source Remote"
7989 msgstr "소스 원격"
7990
7991 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Source Slot"
7994 msgstr "소스 포트"
7995
7996 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:304
7997 msgid "Source node"
7998 msgstr "소스 노드"
7999
8000 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:204
8001 msgid "Source port"
8002 msgstr "소스 포트"
8003
8004 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
8005 msgid "Spam"
8006 msgstr "스팸"
8007
8008 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
8009 msgid "Spam / min"
8010 msgstr "스팸 / 최소"
8011
8012 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
8013 msgid "Spam Detector"
8014 msgstr "스팸 탐지기"
8015
8016 #: pmg-gui/js/Utils.js:328
8017 msgid "Spam Filter"
8018 msgstr "스팸 필터"
8019
8020 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
8021 msgid "Spam Mails"
8022 msgstr "스팸 메일"
8023
8024 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
8025 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:258
8026 msgid "Spam Quarantine"
8027 msgstr "스팸 격리방역"
8028
8029 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
8030 msgid "Spam Scores"
8031 msgstr "스팸 스코어"
8032
8033 #: pmg-gui/js/Utils.js:857
8034 msgid "SpamAssassin update"
8035 msgstr "SpamAssassin 업데이트"
8036
8037 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
8038 msgid "Spamscore"
8039 msgstr "스팸 스코어"
8040
8041 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
8042 msgid "Speed"
8043 msgstr "속도"
8044
8045 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:305
8046 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:310
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Spice Enhancements"
8049 msgstr "SPICE 개선"
8050
8051 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
8052 msgid "Spice Port"
8053 msgstr "SPICE 포트"
8054
8055 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
8056 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
8057 msgid "Standalone node - no cluster defined"
8058 msgstr "단독실행형 노드 - 클러스터 정의 없음"
8059
8060 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
8061 msgid "Standard"
8062 msgstr "표준"
8063
8064 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:588
8065 msgid "Standard VGA"
8066 msgstr "표준 VGA"
8067
8068 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:616
8069 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
8070 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1834
8071 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1862
8072 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1887
8073 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:711
8074 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:222
8075 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
8076 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
8077 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
8078 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
8079 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
8080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57
8081 msgid "Start"
8082 msgstr "시작"
8083
8084 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
8085 msgid "Start Garbage Collection"
8086 msgstr "GC 시작"
8087
8088 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:381
8089 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:313
8090 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
8091 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:95
8092 msgid "Start Time"
8093 msgstr "시작 시간"
8094
8095 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:395
8096 msgid "Start U2F challenge"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:308
8100 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:593
8101 msgid "Start WebAuthn challenge"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:256
8105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:206
8106 msgid "Start after created"
8107 msgstr "생성 후 시작"
8108
8109 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:104
8110 msgid "Start after restore"
8111 msgstr "복원 후 시작"
8112
8113 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1868
8114 msgid "Start all VMs and Containers"
8115 msgstr "모든 VM과 컨테이서 시작"
8116
8117 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
8118 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
8119 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
8120 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:74
8121 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
8122 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
8123 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
8124 msgid "Start at boot"
8125 msgstr "부팅 시 시작"
8126
8127 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:642
8128 msgid "Start the selected backup job now?"
8129 msgstr "선택한 백업작업을 지금 시작하겠습니까?"
8130
8131 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:227
8132 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:243
8133 msgid "Start {0} installation"
8134 msgstr "{0} 설치 시작"
8135
8136 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
8137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:84
8138 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
8139 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
8140 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
8141 msgid "Start/Shutdown order"
8142 msgstr "시작/종료 순서"
8143
8144 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
8145 msgid "Starttime"
8146 msgstr "시작 시간"
8147
8148 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
8149 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
8150 msgid "Startup delay"
8151 msgstr "시작 지연"
8152
8153 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
8154 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
8155 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
8156 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
8157 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
8158 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
8159 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
8160 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
8161 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
8162 msgid "State"
8163 msgstr "상태"
8164
8165 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:171
8166 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:233
8167 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
8168 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
8169 msgid "Static"
8170 msgstr "정적"
8171
8172 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
8173 msgid "Statistic"
8174 msgstr "통계"
8175
8176 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
8177 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
8178 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
8179 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
8180 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
8181 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
8182 msgid "Statistics"
8183 msgstr "통계"
8184
8185 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:147
8186 msgid "Stats from last Garbage Collection"
8187 msgstr "최근 GC의 상태"
8188
8189 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
8190 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:548
8191 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
8192 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:429
8193 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
8194 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
8195 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:108
8196 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:224
8197 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
8198 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:85
8199 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
8200 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
8201 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
8202 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:306
8203 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
8204 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
8205 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
8206 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
8207 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:50
8208 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:154
8209 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:265
8210 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:104
8211 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
8212 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
8213 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:39
8214 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:88
8215 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:248
8216 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:287
8217 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
8218 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:324
8219 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
8220 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
8221 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
8222 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127
8223 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:210
8224 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:406
8225 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
8226 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
8227 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
8228 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
8229 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
8230 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
8231 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:125
8232 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
8233 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:114 proxmox-backup/www/Utils.js:598
8234 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
8235 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:228
8236 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
8237 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
8238 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:916
8239 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
8240 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
8241 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
8242 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
8243 msgid "Status"
8244 msgstr "상태"
8245
8246 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
8247 msgid "Status (No Tape loaded)"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:617
8251 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
8252 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:212
8253 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:218
8254 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1835
8255 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1863
8256 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1888
8257 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:721
8258 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:231
8259 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:234
8260 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
8261 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
8262 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
8263 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
8264 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
8265 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
8266 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:176
8267 msgid "Stop"
8268 msgstr "정지"
8269
8270 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1869
8271 msgid "Stop all VMs and Containers"
8272 msgstr "모든 VM과 컨테이너 정지"
8273
8274 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
8275 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
8276 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
8277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:179
8278 msgid "Stop {0} immediately"
8279 msgstr "{0} 즉시 정지"
8280
8281 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
8282 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
8283 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
8284 msgid "Stopped"
8285 msgstr "정지됨"
8286
8287 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
8288 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:244
8289 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:58
8290 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:760
8291 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
8292 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
8293 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
8294 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
8295 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:101
8296 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
8297 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
8298 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:222
8299 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:177
8300 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
8301 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
8302 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
8303 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:39
8304 msgid "Storage"
8305 msgstr "스토리지"
8306
8307 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:81
8308 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
8309 msgid "Storage / Disks"
8310 msgstr "스토리지/디스크"
8311
8312 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:173
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Storage Retention Configuration"
8315 msgstr "시스템 구성"
8316
8317 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
8318 msgid "Storage View"
8319 msgstr "스토리지 조회"
8320
8321 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
8322 msgid "Storage usage"
8323 msgstr "스토리지 사용율"
8324
8325 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:219
8326 msgid "Storage usage (bytes)"
8327 msgstr "스토리지 사용율 (Bytes)"
8328
8329 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:34
8330 msgid "Storage {0} on node {1}"
8331 msgstr "{1} 노드의 {0} 스토리지"
8332
8333 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
8334 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
8335 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/Utils.js:548
8336 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:71
8337 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
8338 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:286
8339 msgid "Subject"
8340 msgstr "제목"
8341
8342 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
8343 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
8344 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
8345 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:315
8346 msgid "Subject Alternative Names"
8347 msgstr "제목 대체 이름"
8348
8349 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:358
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Subject, Sender"
8352 msgstr "제목"
8353
8354 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
8355 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Subnet"
8358 msgstr "서브넷 마스크"
8359
8360 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:391
8361 msgid "Subnet mask"
8362 msgstr "서브넷 마스크"
8363
8364 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Subnets"
8367 msgstr "서브넷 마스크"
8368
8369 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
8370 #: pmg-gui/js/Subscription.js:22 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:418
8371 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
8372 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
8373 msgid "Subscription"
8374 msgstr "서브스크립션"
8375
8376 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:121
8377 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
8378 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124
8379 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:111
8380 msgid "Subscription Key"
8381 msgstr "서브스크립션 키"
8382
8383 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
8384 msgid "Subscriptions"
8385 msgstr "서브스크립션"
8386
8387 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
8388 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:493
8389 msgid "Success"
8390 msgstr "성공"
8391
8392 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:386
8393 msgid "Successful"
8394 msgstr "성공"
8395
8396 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:280
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Suites"
8399 msgstr "쓰기"
8400
8401 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
8402 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:100
8403 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
8404 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:194
8405 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:127
8406 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
8407 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:230
8408 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
8409 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
8410 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:47
8411 msgid "Summary"
8412 msgstr "요약"
8413
8414 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:254
8415 msgid "Summary columns"
8416 msgstr "요약 열"
8417
8418 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Summary/Dashboard columns"
8421 msgstr "요약 열"
8422
8423 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:30
8424 msgid "Sunday"
8425 msgstr "일요일"
8426
8427 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
8428 msgid "Superuser"
8429 msgstr "수퍼유저"
8430
8431 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:261
8432 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
8433 msgid "Support"
8434 msgstr "지원"
8435
8436 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1889
8437 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
8438 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
8439 msgid "Suspend"
8440 msgstr "일시 중단"
8441
8442 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
8443 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:170
8444 msgid "Suspend to disk"
8445 msgstr "디스크에 일시 중단"
8446
8447 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:132
8448 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:49
8449 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
8450 msgid "Swap"
8451 msgstr "스왑"
8452
8453 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:223
8454 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225
8455 msgid "Swap usage"
8456 msgstr "스왑 사용율"
8457
8458 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1811
8459 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
8460 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:160
8461 msgid "Sync"
8462 msgstr "동기화"
8463
8464 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
8465 msgid "Sync Job"
8466 msgstr "동기화 작업"
8467
8468 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:31
8469 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:71
8470 msgid "Sync Jobs"
8471 msgstr "동기화 작업"
8472
8473 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
8474 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
8475 msgid "Sync Options"
8476 msgstr "동기화 옵션"
8477
8478 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1812
8479 msgid "Sync Preview"
8480 msgstr "동기화 미리 보기"
8481
8482 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:190
8483 msgid "Sync Schedule"
8484 msgstr "동기화 스케줄"
8485
8486 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:99
8487 msgid "SyncJob"
8488 msgstr "동기화 작업"
8489
8490 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
8491 msgid "Synchronize"
8492 msgstr "동기화"
8493
8494 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
8495 msgid "Syncs"
8496 msgstr "동기화"
8497
8498 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
8499 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
8500 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
8501 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:176
8502 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:280
8503 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
8504 msgid "Syslog"
8505 msgstr "SYSLOG"
8506
8507 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
8508 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:158
8509 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:152
8510 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
8511 msgid "System"
8512 msgstr "시스템"
8513
8514 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
8515 msgid "System Configuration"
8516 msgstr "시스템 구성"
8517
8518 #: pmg-gui/js/Subscription.js:52 pmg-gui/js/Subscription.js:185
8519 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51
8520 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188
8521 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:182
8522 msgid "System Report"
8523 msgstr "시스템 보고서"
8524
8525 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:467
8526 msgid "TCP Timeout"
8527 msgstr "TCP 시간초과"
8528
8529 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
8530 msgid "TCP flags filter"
8531 msgstr "TCP 플래그 필터"
8532
8533 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
8534 msgid "TFA"
8535 msgstr "TFA"
8536
8537 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:223
8538 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:202
8539 msgid "TFA Type"
8540 msgstr "TFA 유형"
8541
8542 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
8543 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:9
8544 #, fuzzy
8545 msgid "TFA recovery keys"
8546 msgstr "TFA 복구 키 추가"
8547
8548 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
8549 msgid "TLS"
8550 msgstr "TLS"
8551
8552 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
8553 msgid "TLS Destination Policy"
8554 msgstr "TLS 대상 정책"
8555
8556 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
8557 msgid "TLS Policy"
8558 msgstr "TLS 정책"
8559
8560 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
8561 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:231
8562 msgid "TOTP"
8563 msgstr "TOTP"
8564
8565 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:337
8566 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:622
8567 #, fuzzy
8568 msgid "TOTP App"
8569 msgstr "TOTP"
8570
8571 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:440
8572 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:638
8573 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:353
8577 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
8581 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:253
8582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:675
8583 #, fuzzy
8584 msgid "TPM State"
8585 msgstr "CRM 상태"
8586
8587 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
8588 #, fuzzy
8589 msgid "TPM Storage"
8590 msgstr "LVM 스토리지"
8591
8592 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
8593 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
8594 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
8595 msgid "TTY count"
8596 msgstr "TTY 수"
8597
8598 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
8599 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
8600 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
8601 msgid "Tag"
8602 msgstr "태그"
8603
8604 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
8605 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
8606 msgid "Take Snapshot"
8607 msgstr "스냅샷 만들기"
8608
8609 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
8610 msgid "Tape Backup"
8611 msgstr "테이프 백업"
8612
8613 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
8614 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Tape Backup Job"
8617 msgstr "테이프 백업"
8618
8619 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Tape Backup Jobs"
8622 msgstr "테이프 백업"
8623
8624 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Tape Density"
8627 msgstr "테이프 복구"
8628
8629 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Tape Manufacture Date"
8632 msgstr "제조업체"
8633
8634 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Tape Passes"
8637 msgstr "테이프 복구"
8638
8639 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Tape Position"
8642 msgstr "테이프 복구"
8643
8644 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Tape Read"
8647 msgstr "테이프 복구"
8648
8649 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
8650 msgid "Tape Restore"
8651 msgstr "테이프 복구"
8652
8653 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Tape Wearout"
8656 msgstr "테이프 백업"
8657
8658 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
8659 msgid "Tape Written"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:313
8663 msgid "Tapes"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: pmg-gui/js/Utils.js:630 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
8667 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
8668 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:305
8669 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
8670 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:370
8671 msgid "Target"
8672 msgstr "대상"
8673
8674 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
8675 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:565
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Target Datastore"
8678 msgstr "대상 스토로지"
8679
8680 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:127
8681 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
8682 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:269
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Target Ratio"
8685 msgstr "대상 스토로지"
8686
8687 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:141
8688 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:278
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Target Size"
8691 msgstr "대상 노드"
8692
8693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
8694 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247
8695 msgid "Target Storage"
8696 msgstr "대상 스토리지"
8697
8698 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
8699 msgid "Target group"
8700 msgstr "대상 그룹"
8701
8702 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:70
8703 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
8704 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:325
8705 msgid "Target node"
8706 msgstr "대상 노드"
8707
8708 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
8709 msgid "Target portal group"
8710 msgstr "대상 포탈 그룹"
8711
8712 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
8713 msgid "Target storage"
8714 msgstr "대상 스토로지"
8715
8716 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:56
8717 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
8718 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
8719 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:89
8720 msgid "Task"
8721 msgstr "태스트"
8722
8723 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:244
8724 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:403
8725 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:270
8726 msgid "Task History"
8727 msgstr "태스트 이력"
8728
8729 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:154
8730 msgid "Task ID"
8731 msgstr "태스크 ID"
8732
8733 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:340
8734 msgid "Task Result"
8735 msgstr "태스크 결과"
8736
8737 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:250
8738 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
8739 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:197
8740 msgid "Task Summary"
8741 msgstr "태스크 요약"
8742
8743 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:332
8744 msgid "Task Type"
8745 msgstr "태스크 유형"
8746
8747 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:125
8748 msgid "Task type"
8749 msgstr "태스크 유형"
8750
8751 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
8752 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
8753 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
8754 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
8755 msgid "Tasks"
8756 msgstr "태스크"
8757
8758 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:223
8759 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:171
8760 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
8761 msgid "Template"
8762 msgstr "템플릿"
8763
8764 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
8765 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
8766 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
8767 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
8768 msgid "Templates"
8769 msgstr "템플릿"
8770
8771 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
8772 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
8773 msgid "Terms of Services"
8774 msgstr "서비스 약관"
8775
8776 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
8777 msgid "Test Name"
8778 msgstr "테스트 이름"
8779
8780 #: pmg-gui/js/Utils.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:378 pmg-gui/js/Utils.js:444
8781 #: pmg-gui/js/Utils.js:511
8782 msgid "Test String"
8783 msgstr "테스트 문자열"
8784
8785 #: pmg-gui/js/Utils.js:667
8786 msgid "Text Replacement"
8787 msgstr "텍스트 대체"
8788
8789 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:150
8790 msgid ""
8791 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
8792 msgstr ""
8793
8794 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
8795 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
8796 msgstr "현재 게스트 구성이 새 스냅샷 생성을 지원하지 않습니다"
8797
8798 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:486
8799 msgid ""
8800 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
8804 msgid "The newest version installed in the Cluster."
8805 msgstr "클러스터에 설치된 최신 버전."
8806
8807 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:320
8808 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:490
8812 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:135
8816 msgid ""
8817 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
8818 "with ratios. Used for auto-scaling."
8819 msgstr ""
8820
8821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:183
8822 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
8823 msgstr "저장된 VM 상태가 영구적으로 손실될 것입니다."
8824
8825 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:321
8826 msgid "The test repository may contain unstable updates"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:494
8830 msgid ""
8831 "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
8832 "production use!"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:119
8836 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:126
8837 msgid "Thin Pool"
8838 msgstr "씬 풀"
8839
8840 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
8841 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:80
8842 msgid "Thin provision"
8843 msgstr "씬 프로비전"
8844
8845 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
8846 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
8847 msgid "This is not a valid DNS name"
8848 msgstr "유효한 DNS 이름이 아닙니다"
8849
8850 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:203
8851 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
8852 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:299
8853 msgid "This will permanently erase all data."
8854 msgstr "이것은 모든 데이터를 영구적으로 삭제합니다."
8855
8856 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:246
8857 msgid "This will permanently erase current VM data."
8858 msgstr "이것은 현재 VM 데이터를 영구적으로 삭제합니다."
8859
8860 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
8861 msgid "This {0} ID does not exist"
8862 msgstr "ID {0} 이(가) 존재하지 않습니다"
8863
8864 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
8865 msgid "This {0} ID is already in use"
8866 msgstr "ID {0} 이(가) 이미 사용중입니다"
8867
8868 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
8869 msgid "Threshold"
8870 msgstr "임계값"
8871
8872 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
8873 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
8874 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
8875 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:304
8876 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:148
8877 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
8878 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
8879 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:27
8880 msgid "Time"
8881 msgstr "시간"
8882
8883 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
8884 msgid "Time Step"
8885 msgstr "시간 단계"
8886
8887 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
8888 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:190
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Time period"
8891 msgstr "기간"
8892
8893 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
8894 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
8895 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:32
8896 msgid "Time zone"
8897 msgstr "시간대"
8898
8899 #: pmg-gui/js/Utils.js:307
8900 msgid "TimeFrame"
8901 msgstr "타임프레임"
8902
8903 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1182
8904 msgid "Timeout"
8905 msgstr "타임아웃"
8906
8907 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:317
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Timeout (s)"
8910 msgstr "타임아웃"
8911
8912 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
8913 msgid "Timestamp"
8914 msgstr "타임스탬프"
8915
8916 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
8917 msgid "Tip:"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
8921 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
8922 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:64
8923 #, fuzzy
8924 msgid "To"
8925 msgstr "수신"
8926
8927 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
8928 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
8929 msgid "To Slot"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
8933 msgid ""
8934 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
8935 "the VM."
8936 msgstr ""
8937 "이러한 기능을 사용하려면 VM의 하드웨어 설정에서 디스플레이를 SPICE로 설정하십"
8938 "시오."
8939
8940 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:161 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:326
8941 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:170
8942 msgid "Toggle Raw"
8943 msgstr "로 전환"
8944
8945 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:333
8946 msgid "Toggle Spam Info"
8947 msgstr "스팸 정보 전환"
8948
8949 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:291
8950 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
8951 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
8952 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
8953 msgid "Token"
8954 msgstr "토큰"
8955
8956 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
8957 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
8958 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
8959 msgid "Token ID"
8960 msgstr "토큰 ID"
8961
8962 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
8963 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
8964 msgid "Token Name"
8965 msgstr "토큰 이름"
8966
8967 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
8968 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
8969 msgid "Token Secret"
8970 msgstr "토큰 시크릿"
8971
8972 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
8973 msgid "Token name"
8974 msgstr "토큰 이름"
8975
8976 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:139
8977 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:150
8978 msgid "Too long, consider using IP sets."
8979 msgstr ""
8980
8981 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
8982 msgid "Top Receivers"
8983 msgstr "토큰 수신자"
8984
8985 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
8986 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
8987 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:659
8988 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
8989 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
8990 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
8991 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
8992 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225
8993 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238
8994 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
8995 msgid "Total"
8996 msgstr "합계"
8997
8998 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:191
8999 msgid "Total Disk Read"
9000 msgstr "디스크 읽기 합계"
9001
9002 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:199
9003 msgid "Total Disk Write"
9004 msgstr "디스크 쓰기 합계"
9005
9006 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
9007 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
9008 msgid "Total Mail Count"
9009 msgstr "메일 수 합계"
9010
9011 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
9012 msgid "Total Mails"
9013 msgstr "메일 합계"
9014
9015 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:207
9016 msgid "Total NetIn"
9017 msgstr "NetIn 합계"
9018
9019 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:215
9020 msgid "Total NetOut"
9021 msgstr "NetOut 합계"
9022
9023 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
9024 msgid "Total cores"
9025 msgstr "코어 합계"
9026
9027 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
9028 msgid "Tracking Center"
9029 msgstr "추적 센터"
9030
9031 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
9032 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
9033 msgid "Traffic"
9034 msgstr "트래픽"
9035
9036 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
9037 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
9038 #, fuzzy
9039 msgid "Transfer"
9040 msgstr "운송"
9041
9042 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:225
9043 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
9044 msgstr "전송 속도 (Bytes/Second)"
9045
9046 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
9047 msgid "Transport"
9048 msgstr "운송"
9049
9050 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
9051 msgid "Transports"
9052 msgstr "운송"
9053
9054 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
9055 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
9056 msgid "Trusted Network"
9057 msgstr "신뢰할 수 있는 네트워크"
9058
9059 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Two Factor"
9062 msgstr "이차 인자"
9063
9064 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
9065 msgid "Two Factor Authentication"
9066 msgstr "이중 인자 인증"
9067
9068 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
9069 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:320
9070 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
9071 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
9072 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:242
9073 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:394
9074 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:225
9075 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
9076 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
9077 #: pmg-gui/js/Subscription.js:118
9078 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63
9079 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
9080 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:120
9081 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
9082 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:421
9083 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
9084 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:106
9085 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
9086 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:72
9087 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
9088 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
9089 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
9090 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:61
9091 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:263
9092 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:662
9093 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
9094 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
9095 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
9096 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
9097 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:121
9098 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
9099 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:131
9100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
9101 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
9102 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
9103 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
9104 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
9105 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
9106 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
9107 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:108
9108 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:350
9109 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
9110 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
9111 msgid "Type"
9112 msgstr "유형"
9113
9114 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:264
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Types"
9117 msgstr "유형"
9118
9119 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
9120 msgid "U2F AppID URL"
9121 msgstr "U2F AppID URL"
9122
9123 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:157
9124 msgid "U2F Origin"
9125 msgstr "U2F 기원"
9126
9127 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
9128 msgid "U2F Settings"
9129 msgstr "U2F 설정"
9130
9131 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:272
9132 msgid "URIs"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
9136 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
9137 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:113
9138 msgid "URL"
9139 msgstr "URL"
9140
9141 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:263
9142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:689
9143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
9144 msgid "USB Device"
9145 msgstr "USB 장치"
9146
9147 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Unable to load subscription status"
9150 msgstr "Ezin izan da harpidetza egoera kargatu"
9151
9152 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
9153 msgid "Unable to parse network configuration"
9154 msgstr "네트워크 구성을 구문 분석할 수 없습니다"
9155
9156 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
9157 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:90
9158 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:175
9159 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:166
9160 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
9161 msgid "Unchanged"
9162 msgstr "변경되지 않음"
9163
9164 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:227
9165 msgid "Undo Zoom"
9166 msgstr "확대 취소"
9167
9168 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:90
9169 msgid "Unique"
9170 msgstr "고유의"
9171
9172 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:162
9173 msgid "Unique task ID"
9174 msgstr "고유 태스크 ID"
9175
9176 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Unit"
9179 msgstr "유닛 파일"
9180
9181 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
9182 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
9183 msgid "Unit File"
9184 msgstr "유닛 파일"
9185
9186 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
9187 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
9188 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
9189 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:89
9190 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
9191 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
9192 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:294
9193 msgid "Unknown"
9194 msgstr "알 수 없음"
9195
9196 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
9197 msgid "Unknown LDAP address"
9198 msgstr "알 수 없는 LDAP 주소"
9199
9200 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:389
9201 msgid "Unknown error"
9202 msgstr "알 수 없는 오류"
9203
9204 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
9205 msgid "Unkown"
9206 msgstr "알 수 없는"
9207
9208 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Unload"
9211 msgstr "업로드"
9212
9213 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Unload Media"
9216 msgstr "미디어 되감기"
9217
9218 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1891
9219 msgid "Unmount"
9220 msgstr "마운트 해제"
9221
9222 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
9223 msgid "Unplugged"
9224 msgstr "언플러그드"
9225
9226 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:140
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Unprivileged"
9229 msgstr "허가되지 않은 것만"
9230
9231 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:63
9232 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
9233 msgid "Unprivileged container"
9234 msgstr "권한 없는 컨테이너"
9235
9236 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:308
9237 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:318
9238 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:310 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
9239 msgid "Until"
9240 msgstr "까지"
9241
9242 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:367
9243 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
9244 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:444
9245 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:301
9246 msgid "Unused Disk"
9247 msgstr "사용하지 않은 디스크"
9248
9249 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
9250 msgid "Up"
9251 msgstr "위로"
9252
9253 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1810
9254 msgid "Update"
9255 msgstr "업데이트"
9256
9257 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
9258 msgid "Update Available"
9259 msgstr "사용 가능한 업데이트"
9260
9261 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
9262 msgid "Update Now"
9263 msgstr "지금 업데이트"
9264
9265 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
9266 msgid "Update now"
9267 msgstr "지금 업데이트"
9268
9269 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:611
9270 msgid "Update package database"
9271 msgstr "패키지 데이터베이스 업데이트"
9272
9273 #: proxmox-backup/www/Utils.js:376
9274 msgid "Update {0} Account"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
9278 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:231
9279 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
9280 msgid "Updates"
9281 msgstr "업데이트"
9282
9283 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
9284 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:240
9285 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
9286 msgid "Upgrade"
9287 msgstr "업그레이드"
9288
9289 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
9290 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:136
9291 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
9292 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
9293 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
9294 msgid "Upload"
9295 msgstr "업로드"
9296
9297 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
9298 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
9299 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
9300 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:133
9301 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:230
9302 msgid "Upload Custom Certificate"
9303 msgstr "사용자 지정 인증서 업로드"
9304
9305 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:150
9306 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
9307 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:153
9308 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:144
9309 msgid "Upload Subscription Key"
9310 msgstr "서브스크립션 키 업로드"
9311
9312 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:315
9313 msgid "Upload an existing client encryption key"
9314 msgstr "기존 클라이언트 암호화 키 업로드"
9315
9316 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
9317 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:230
9318 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
9319 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
9320 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
9321 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:198
9322 msgid "Uptime"
9323 msgstr "가동 시간"
9324
9325 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
9326 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
9327 msgid "Url"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
9331 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:252
9332 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:395
9333 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
9334 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:193
9335 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
9336 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
9337 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
9338 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
9339 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:102
9340 msgid "Usage"
9341 msgstr "사용율"
9342
9343 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:101
9344 msgid "Usage %"
9345 msgstr "사용율 %"
9346
9347 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:176
9348 msgid "Usage History"
9349 msgstr "사용율 이력"
9350
9351 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:81
9352 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
9353 msgstr "모든 대역폭 제한을 사용하지 않으려면 '0'을 사용하십시오."
9354
9355 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
9356 msgid "Use Bayesian filter"
9357 msgstr "베이지안 필터 사용"
9358
9359 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
9360 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
9361 msgstr "CD/DVD 디스크 이미지 파일(iso) 사용"
9362
9363 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
9364 msgid ""
9365 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
9366 "enrolled."
9367 msgstr ""
9368
9369 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
9370 msgid "Use Greylisting for IPv4"
9371 msgstr "IPv4에 그레이리스트링 사용"
9372
9373 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
9374 msgid "Use Greylisting for IPv6"
9375 msgstr "IPv6에 그레이리스트링 사용"
9376
9377 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:112
9378 msgid "Use LUNs directly"
9379 msgstr "LUN을 직접 사용"
9380
9381 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
9382 msgid "Use MX"
9383 msgstr "MX 사용"
9384
9385 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:216
9386 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
9387 msgstr "Proxmox VE 관리 하이퍼 컨버지드 Ceph 풀 사용"
9388
9389 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:116
9390 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
9391 msgstr "Proxmox VE 관리 하이퍼 컨버지드 CephFS 사용"
9392
9393 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
9394 msgid "Use RBL checks"
9395 msgstr "RBL 검사 사용"
9396
9397 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
9398 msgid "Use Razor2 checks"
9399 msgstr "RAZOR2 검사 사용"
9400
9401 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
9402 msgid "Use SPF"
9403 msgstr "SPF 사용"
9404
9405 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
9406 msgid "Use SSL"
9407 msgstr "SSL 사용"
9408
9409 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
9410 msgid "Use USB Port"
9411 msgstr "USB 포트 사용"
9412
9413 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
9414 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
9415 msgstr "USB 업체/장치 ID 사용"
9416
9417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
9418 msgid "Use USB3"
9419 msgstr "USB3 사용"
9420
9421 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
9422 msgid "Use advanced statistic filters"
9423 msgstr "고급 통계 필터 사용"
9424
9425 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
9426 msgid "Use auto-whitelists"
9427 msgstr "자동 화이트리시트 사용"
9428
9429 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
9430 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
9431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
9432 msgid "Use local time for RTC"
9433 msgstr "RTC에 현지 시간 사용"
9434
9435 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
9436 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
9437 msgstr "물리적 CD/DVD 드라이브 사용"
9438
9439 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
9440 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
9441 msgid "Use tablet for pointer"
9442 msgstr "포인터에 태블릿 사용"
9443
9444 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
9445 msgid "Use {0}"
9446 msgstr "{0} 사용"
9447
9448 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
9449 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
9450 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:647
9451 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:309
9452 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
9453 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:87
9454 msgid "Used"
9455 msgstr "사용한"
9456
9457 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
9458 msgid "Used Objects"
9459 msgstr "사용한 객체"
9460
9461 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
9462 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:209
9463 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
9464 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
9465 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:171
9466 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
9467 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
9468 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
9469 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
9470 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
9471 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
9472 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
9473 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
9474 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
9475 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
9476 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:188
9477 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:343
9478 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
9479 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
9480 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:26
9481 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:39
9482 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:88
9483 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:136
9484 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:171
9485 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:48
9486 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
9487 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:12
9488 msgid "User"
9489 msgstr "사용자"
9490
9491 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
9492 msgid "User Attribute Name"
9493 msgstr "사용자 속성 이름"
9494
9495 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
9496 msgid "User Blacklist"
9497 msgstr "사용자 블랙리스트"
9498
9499 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
9500 msgid "User Filter"
9501 msgstr "사용자 필터"
9502
9503 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
9504 msgid "User ID"
9505 msgstr "사용자 ID"
9506
9507 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
9508 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
9509 msgid "User Management"
9510 msgstr "사용자 관리"
9511
9512 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
9513 msgid "User Password"
9514 msgstr "사용자 패스워드"
9515
9516 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
9517 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
9518 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:157
9519 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:35
9520 msgid "User Permission"
9521 msgstr "사용자 권한허가"
9522
9523 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
9524 msgid "User Spamreport Style"
9525 msgstr "사용자 스팸 보고서 스타일"
9526
9527 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
9528 msgid "User Whitelist"
9529 msgstr "사용자 화이트리스트"
9530
9531 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
9532 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:113
9533 msgid "User already has recovery keys."
9534 msgstr "사용자가 복구 키를 이미 보유하고 있습니다."
9535
9536 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
9537 msgid "User classes"
9538 msgstr "사용자 클래스"
9539
9540 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:418
9541 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:482
9542 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:129
9543 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
9544 #: pmg-gui/js/LoginView.js:216 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
9545 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
9546 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
9547 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
9548 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
9549 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:125
9550 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
9551 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
9552 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
9553 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
9554 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
9555 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:38
9556 msgid "User name"
9557 msgstr "사용자 이름"
9558
9559 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
9560 msgid "User statistic lifetime (days)"
9561 msgstr "사용자 통계 수명(일)"
9562
9563 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:185
9564 msgid "User/Group/API Token"
9565 msgstr "사용자/그룹/API 토큰"
9566
9567 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
9568 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
9569 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:159
9570 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
9571 msgid "Username"
9572 msgstr "사용자 이름"
9573
9574 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:75
9575 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:66
9576 #, fuzzy
9577 msgid "Username Claim"
9578 msgstr "사용자 이름"
9579
9580 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
9581 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
9582 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
9583 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:86
9584 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
9585 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
9586 msgid "Users"
9587 msgstr "사용자"
9588
9589 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:204
9590 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:88
9591 msgid "Users and Groups"
9592 msgstr "사용자와 그룹"
9593
9594 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
9595 msgid "Users of '{0}'"
9596 msgstr "'{0}'의 사용자"
9597
9598 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
9599 msgid ""
9600 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
9601 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
9602 "decrease in security in practice."
9603 msgstr ""
9604 "엔트로피 소스로 /dev/random을 사용하는 것은 호스트 엔트로피 고갈로 이어질 수 "
9605 "있기 때문에 금한다. 더 나은 것은 /dev/urandom으로, 실제로 보안 약화를 초래하"
9606 "지도 않는다."
9607
9608 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
9609 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
9610 msgid "Using Account"
9611 msgstr "계정 사용"
9612
9613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:163
9614 msgid "VCPUs"
9615 msgstr "VCPUs"
9616
9617 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
9618 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
9619 msgid "VLAN Aware"
9620 msgstr "VLAN 인식"
9621
9622 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:413
9623 #, fuzzy
9624 msgid "VLAN ID"
9625 msgstr "VLAN 태그"
9626
9627 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
9628 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:485
9629 msgid "VLAN Tag"
9630 msgstr "VLAN 태그"
9631
9632 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
9633 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:348
9634 msgid "VLAN aware"
9635 msgstr "VLAN 인식"
9636
9637 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:419
9638 #, fuzzy
9639 msgid "VLAN raw device"
9640 msgstr "VLAN 로 디바이스"
9641
9642 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:137
9643 msgid "VM"
9644 msgstr "VM"
9645
9646 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:71
9647 msgid "VM Disks"
9648 msgstr "VM 디스크"
9649
9650 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:319
9651 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:324
9652 msgid "VM State storage"
9653 msgstr "VM 상태 스토리지"
9654
9655 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:428
9656 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367
9657 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:411
9658 msgid "VMID"
9659 msgstr "VMID"
9660
9661 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:589
9662 msgid "VMware compatible"
9663 msgstr "VMware 호환"
9664
9665 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
9666 msgid "VMware image format"
9667 msgstr "VMware 이미지 형식"
9668
9669 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
9670 msgid "VNet"
9671 msgstr "VNet"
9672
9673 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:709
9674 msgid "VZDump backup file"
9675 msgstr "VZDump 백업 파일"
9676
9677 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
9678 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
9679 msgid "Valid CIDR Range"
9680 msgstr "CIDR 유효 범위"
9681
9682 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
9683 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
9684 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
9685 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Valid Since"
9688 msgstr "유효 시작"
9689
9690 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
9691 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
9692 msgid "Validation Delay"
9693 msgstr "유효성 검사 지연"
9694
9695 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
9696 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
9697 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:374 pmg-gui/js/Utils.js:419
9698 #: pmg-gui/js/Utils.js:486 pmg-gui/js/Utils.js:604
9699 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
9700 #: proxmox-backup/www/Utils.js:495 proxmox-backup/www/Utils.js:532
9701 #: proxmox-backup/www/Utils.js:575 proxmox-backup/www/Utils.js:617
9702 msgid "Value"
9703 msgstr "값"
9704
9705 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
9706 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Vault"
9709 msgstr "기본"
9710
9711 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:277
9712 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
9713 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
9714 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
9715 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:862
9716 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
9717 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
9718 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
9719 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
9720 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
9721 msgid "Vendor"
9722 msgstr "업체"
9723
9724 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
9725 msgid "Verbose"
9726 msgstr "버보스"
9727
9728 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
9729 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404 proxmox-backup/www/Utils.js:405
9730 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
9731 msgid "Verification"
9732 msgstr "검증"
9733
9734 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Verification Job"
9737 msgstr "검증 작업"
9738
9739 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:64
9740 msgid "Verification Jobs"
9741 msgstr "검증 작업"
9742
9743 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
9744 msgid "Verify"
9745 msgstr "검증"
9746
9747 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:779
9748 msgid "Verify '{0}'"
9749 msgstr "'{0}' 검증"
9750
9751 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
9752 msgid "Verify All"
9753 msgstr "모두 검증"
9754
9755 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
9756 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
9757 msgid "Verify Certificate"
9758 msgstr "인증서 검증"
9759
9760 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:237
9761 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:234
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Verify Code"
9764 msgstr "작업 검증"
9765
9766 #: proxmox-backup/www/Utils.js:403
9767 msgid "Verify Job"
9768 msgstr "작업 검증"
9769
9770 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:31
9771 msgid "Verify Jobs"
9772 msgstr "작업 검증"
9773
9774 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:102
9775 msgid "Verify New"
9776 msgstr "신규 검증"
9777
9778 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:97
9779 msgid "Verify New Snapshots"
9780 msgstr "새 스냅샷 검증"
9781
9782 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
9783 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:251
9784 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:196
9785 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
9786 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:119
9787 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:248
9788 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:196
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Verify Password"
9791 msgstr "사용자 패스워드"
9792
9793 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
9794 msgid "Verify Receivers"
9795 msgstr "수신자 검증"
9796
9797 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
9798 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
9799 msgid "Verify SSL certificate of the server"
9800 msgstr "서버의 SSL 인증서 검증"
9801
9802 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
9803 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
9804 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:900
9805 msgid "Verify State"
9806 msgstr "상태 검증"
9807
9808 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:193
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Verify certificates"
9811 msgstr "인증서 검증"
9812
9813 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:107
9814 msgid "Verify new backups immediately after completion"
9815 msgstr "새 백업 완료 즉시 검증"
9816
9817 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
9818 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:627
9819 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:322
9820 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
9821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
9822 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
9823 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
9824 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
9825 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
9826 msgid "Version"
9827 msgstr "버전"
9828
9829 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:222
9830 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
9831 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
9832 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
9833 msgid "View"
9834 msgstr "조회"
9835
9836 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
9837 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:267
9838 msgid "View Certificate"
9839 msgstr "인증서 조회"
9840
9841 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
9842 msgid "View DNS Record"
9843 msgstr "DNS 레코드 조회"
9844
9845 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
9846 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
9847 msgid "View images"
9848 msgstr "이미지 조회"
9849
9850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:309
9851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:759
9852 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
9853 msgid "VirtIO RNG"
9854 msgstr "VirtIO RNG"
9855
9856 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:237
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Virtual"
9859 msgstr "가상머신"
9860
9861 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
9862 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77
9863 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:268
9864 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
9865 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
9866 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:213
9867 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
9868 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:19
9869 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28
9870 msgid "Virtual Machine"
9871 msgstr "가상머신"
9872
9873 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:223
9874 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
9875 msgstr "{1} 노드의 {0} 가상머신"
9876
9877 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
9878 msgid "Virtual Machines"
9879 msgstr "가상머신"
9880
9881 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
9882 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
9883 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129
9884 msgid "Virus"
9885 msgstr "바이러스"
9886
9887 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
9888 msgid "Virus Charts"
9889 msgstr "바이러스 차트"
9890
9891 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9892 msgid "Virus Charts"
9893 msgstr "바이러스 차트"
9894
9895 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
9896 msgid "Virus Detector"
9897 msgstr "바이러스 탐지기"
9898
9899 #: pmg-gui/js/Utils.js:344
9900 msgid "Virus Filter"
9901 msgstr "바이러스 필터"
9902
9903 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
9904 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
9905 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
9906 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
9907 msgid "Virus Mails"
9908 msgstr "바이러스 메일"
9909
9910 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
9911 msgid "Virus Outbreaks"
9912 msgstr "바이러스 발생"
9913
9914 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:102
9915 msgid "Virus Quarantine"
9916 msgstr "바이러스 격리방역"
9917
9918 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
9919 msgid "Virus info"
9920 msgstr "바이러스 정보"
9921
9922 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
9923 msgid "Vlan raw device"
9924 msgstr "VLAN 로 디바이스"
9925
9926 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Vnet"
9929 msgstr "Vnets"
9930
9931 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:45
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Vnet MAC address"
9934 msgstr "MAC 주소"
9935
9936 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
9937 msgid "Vnets"
9938 msgstr "Vnets"
9939
9940 #: proxmox-backup/www/Utils.js:556 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
9941 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Volume Statistics"
9944 msgstr "통계"
9945
9946 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
9947 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
9948 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:110
9949 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:133
9950 msgid "Volume group"
9951 msgstr "볼륨 그룹"
9952
9953 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
9954 msgid "Votes"
9955 msgstr "보트"
9956
9957 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:107
9958 msgid "WAL Disk"
9959 msgstr "WAL 디스크"
9960
9961 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:121
9962 msgid "WAL size"
9963 msgstr "WAL 크기"
9964
9965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148
9966 msgid ""
9967 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
9968 "change the type you will not be able to go back!"
9969 msgstr ""
9970 "주의: 사용자 지정 CPU 유형을 구성할 수 있는 권한이 없습니다. 유형을 변경하면 "
9971 "되돌릴 수 없습니다!"
9972
9973 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:320
9974 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:407
9975 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:605
9976 msgid "Waiting for second factor."
9977 msgstr "이차 인자를 대기 중입니다."
9978
9979 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
9980 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
9981 msgstr "'{0}': '{1}'으로 WOL (Wake on LAN) 패킷 전송"
9982
9983 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
9984 msgid "Wake-on-LAN"
9985 msgstr "WOL (Wake-on-LAN)"
9986
9987 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:285
9988 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:450
9989 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:418
9990 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:165
9991 msgid "Warning"
9992 msgstr "주의"
9993
9994 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
9995 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
9996 msgstr "주의: 데이터 센터 수준에서 방화벽이 여전히 비활성화되어 있습니다!"
9997
9998 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:201
9999 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
10000 msgstr "주의: 디바이스를 선택하지 않았습니다. VM이 부팅되지 않을 수 있습니다!"
10001
10002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
10003 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
10004 msgstr "주의: VM은 현재 BIOS로 'OVMF(UEFI)'를 사용하지 않습니다."
10005
10006 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
10007 msgid ""
10008 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
10009 msgstr ""
10010 "주의: 서명된 모든 도메인의 _domainkey DNS 레코드를 업데이트해야 합니다!"
10011
10012 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
10013 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
10014 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:313
10015 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
10016 msgstr "주의: 서브스크립션 수준이 동일하지 않습니다."
10017
10018 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
10019 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:346
10020 msgid "Warnings"
10021 msgstr "주의"
10022
10023 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
10024 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
10025 msgstr "다음과 같이 안전 유지 전략을 권장합니다:"
10026
10027 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176
10028 #, fuzzy
10029 msgid "WebAuthn Settings"
10030 msgstr "HA 설정"
10031
10032 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:228
10033 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
10034 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
10035 msgstr ""
10036
10037 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
10038 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:63
10039 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:237
10040 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:54
10041 msgid "Webauthn"
10042 msgstr "Webauthn"
10043
10044 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:157
10045 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
10046 msgid "Webinterface Settings"
10047 msgstr "웹 인터페이스 설정"
10048
10049 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
10050 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
10051 msgid "Week"
10052 msgstr "주"
10053
10054 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
10055 msgid "What"
10056 msgstr "무엇"
10057
10058 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
10059 msgid "What Objects"
10060 msgstr "What 객체"
10061
10062 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
10063 msgid "When"
10064 msgstr "언제"
10065
10066 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
10067 msgid "When Objects"
10068 msgstr "When 객체"
10069
10070 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
10071 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:354
10072 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
10073 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
10074 msgid "Whitelist"
10075 msgstr "화이트리스트"
10076
10077 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
10078 msgid "Who Objects"
10079 msgstr "Who 객체"
10080
10081 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:141
10082 msgid "Whole month"
10083 msgstr "한 달 전체"
10084
10085 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:121
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Whole year"
10088 msgstr "한 해 전체"
10089
10090 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:367
10091 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1871
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Wipe Disk"
10094 msgstr "WAL 디스크"
10095
10096 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
10097 msgid "Wipe labels and other left-overs"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
10101 msgid ""
10102 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
10103 "or E-mail addresses."
10104 msgstr ""
10105 "이 기능은 특정 도메인이나 이메일 주소의 스팸 검사를 수동으로 무시할 수 있습니"
10106 "다."
10107
10108 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
10109 msgid ""
10110 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
10111 "addresses as spam."
10112 msgstr ""
10113 "이 기능은 특정 도메인이나 주소의 이메일을 수동으로 스팸 표시할 수 있습니다."
10114
10115 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:126
10116 #, fuzzy
10117 msgid ""
10118 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
10119 "fallback for backup jobs"
10120 msgstr ""
10121 "보관(Keep) 옵션이 없으면 vzdump.conf 또는 'keep-last 1' 노드가 백업 작업의 예"
10122 "비 노드로 사용됩니다"
10123
10124 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:377
10125 #, fuzzy
10126 msgid ""
10127 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
10128 "conf is used as fallback"
10129 msgstr ""
10130 "보관(Keep) 옵션이 없으면 vzdump.conf 또는 'keep-last 1' 노드가 백업 작업의 예"
10131 "비 노드로 사용됩니다"
10132
10133 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
10134 msgid "Working"
10135 msgstr "작업 중"
10136
10137 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Worst"
10140 msgstr "최악의"
10141
10142 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
10143 msgid "Would you like to install it now?"
10144 msgstr "지금 설치하시겠습니까?"
10145
10146 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245
10147 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252
10148 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
10149 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Write"
10152 msgstr "쓰기"
10153
10154 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Write Protect"
10157 msgstr "보호"
10158
10159 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
10160 msgid "Write cache"
10161 msgstr "쓰기 캐시"
10162
10163 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
10164 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:329
10165 msgid "Write limit"
10166 msgstr "쓰기 제한"
10167
10168 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:350
10169 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:368
10170 msgid "Write max burst"
10171 msgstr "쓰기 최대 버스트"
10172
10173 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:237
10174 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:249
10175 msgid "Writes"
10176 msgstr "쓰기"
10177
10178 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
10179 msgid "Wrong file extension"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
10183 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
10184 msgid "Year"
10185 msgstr "년"
10186
10187 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
10188 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:244
10189 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
10190 msgid "Yes"
10191 msgstr "예"
10192
10193 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
10194 msgid "You are here!"
10195 msgstr "여기에 있습니다!"
10196
10197 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
10198 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
10199 msgstr "게스트의 하드웨어 창에서 이미지를 삭제할 수 있습니다"
10200
10201 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:359
10202 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
10203 msgstr "키 파일을 이 곳에 드래그엔드롭 할 수 있습니다."
10204
10205 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:32
10206 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
10207 msgstr ""
10208
10209 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:476
10210 msgid "You get supported updates for {0}"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:478
10214 msgid "You get updates for {0}"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
10218 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
10219 msgid "You have at least one node without subscription."
10220 msgstr "하나 이상의 노드에 서브스크립션이 없습니다."
10221
10222 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
10223 msgid ""
10224 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
10225 "help for details."
10226 msgstr ""
10227 "EFI 설정을 저장하려면 EFI 디스크를 추가하십시오. 자세한 내용은 온라인 도움말"
10228 "을 참조하십시오."
10229
10230 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
10231 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
10232 msgstr "DKIM 서명을 활성화하기 전에 선택기를 생성해야 합니다"
10233
10234 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
10235 msgid "You need to create a initial config once."
10236 msgstr "초기 구성을 한 번 생성해야 합니다."
10237
10238 #: pmg-gui/js/LoginView.js:100
10239 msgid "Your E-Mail"
10240 msgstr "사용자 이메일"
10241
10242 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
10243 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
10244 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:309
10245 msgid "Your subscription status is valid."
10246 msgstr "서브스크립션 상태가 유효합니다."
10247
10248 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
10249 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
10250 msgstr ""
10251
10252 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
10253 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:424
10254 msgid "Yubico OTP"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
10258 msgid "Yubico OTP Key"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
10262 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
10263 msgid "ZFS Pool"
10264 msgstr "ZFS 풀"
10265
10266 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1892 proxmox-backup/www/Utils.js:407
10267 msgid "ZFS Storage"
10268 msgstr "ZFS 스토리지"
10269
10270 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
10271 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
10272 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
10273 msgid "Zone"
10274 msgstr "존"
10275
10276 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:25
10277 msgid "Zone {0} on node {1}"
10278 msgstr "{1} 노드의 {0} 존"
10279
10280 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
10281 msgid "Zones"
10282 msgstr "존"
10283
10284 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
10285 msgid "any CD-ROM"
10286 msgstr "임의 CD-ROM"
10287
10288 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
10289 msgid "any net"
10290 msgstr "임의 Net"
10291
10292 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
10293 msgid "api key"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
10297 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
10298 msgid "ashift"
10299 msgstr "전환"
10300
10301 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
10302 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
10303 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
10304 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
10305 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
10306 msgid "average"
10307 msgstr "평균"
10308
10309 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26
10310 msgid "current"
10311 msgstr "현재"
10312
10313 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
10314 msgid "daily"
10315 msgstr "일일"
10316
10317 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
10318 msgid "day"
10319 msgstr "일"
10320
10321 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
10322 msgid "days"
10323 msgstr "일 수"
10324
10325 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:256
10326 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:263
10327 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:270
10328 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:277
10329 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:343
10330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:352
10331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:361
10332 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
10333 msgid "default"
10334 msgstr "기본값"
10335
10336 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
10337 #, fuzzy
10338 msgid "directory"
10339 msgstr "디렉토리"
10340
10341 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
10342 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
10343 #, fuzzy
10344 msgid "disabled"
10345 msgstr "사용 안 함"
10346
10347 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
10348 #, fuzzy
10349 msgid "dns"
10350 msgstr "SDN"
10351
10352 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
10353 #, fuzzy
10354 msgid "enabled"
10355 msgstr "Gaitu"
10356
10357 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
10358 msgid "fast"
10359 msgstr "빠름"
10360
10361 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
10362 msgid "fast and good"
10363 msgstr "빠르고 좋음"
10364
10365 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
10366 msgid "good"
10367 msgstr "좋음"
10368
10369 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1016
10370 msgid "group, date or owner"
10371 msgstr "그룸, 날짜 또는 소유자"
10372
10373 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
10374 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
10375 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
10376 msgid "hourly"
10377 msgstr "매 시간"
10378
10379 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
10380 msgid "iSCSI Provider"
10381 msgstr "iSCSI 공급자"
10382
10383 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
10384 #, fuzzy
10385 msgid "in {0}"
10386 msgstr "가입 {0}"
10387
10388 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
10389 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:163
10390 msgid "keep-daily"
10391 msgstr "일일 보관"
10392
10393 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
10394 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:158
10395 msgid "keep-hourly"
10396 msgstr "매 시간 보관"
10397
10398 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
10399 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:153
10400 msgid "keep-last"
10401 msgstr "최신 보관"
10402
10403 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
10404 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:173
10405 msgid "keep-monthly"
10406 msgstr "월간 보관"
10407
10408 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
10409 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:168
10410 msgid "keep-weekly"
10411 msgstr "주간 보관"
10412
10413 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
10414 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:178
10415 msgid "keep-yearly"
10416 msgstr "연간 보관"
10417
10418 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
10419 msgid "keyctl"
10420 msgstr "keyctl"
10421
10422 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
10423 msgid "letter"
10424 msgstr "문자"
10425
10426 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:184
10427 msgid "maxcpu"
10428 msgstr "최대 CPU"
10429
10430 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
10431 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
10432 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
10433 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
10434 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
10435 msgid "maximum"
10436 msgstr "최대값"
10437
10438 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:100
10439 msgid ""
10440 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
10441 msgstr ""
10442
10443 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
10444 #, fuzzy
10445 msgid "missing"
10446 msgstr "권한허가"
10447
10448 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
10449 msgid "never"
10450 msgstr "결코 하지 않음"
10451
10452 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32
10453 #, fuzzy
10454 msgid "new"
10455 msgstr "새로운"
10456
10457 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:366
10458 msgid "noVNC Settings"
10459 msgstr "noVNC 설정"
10460
10461 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
10462 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:249
10463 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:185
10464 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
10465 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:151
10466 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:162
10467 msgid "none"
10468 msgstr "없음"
10469
10470 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:83
10471 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:193
10472 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:67
10473 msgid "none (disabled)"
10474 msgstr "없음 (불능)"
10475
10476 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
10477 #, fuzzy
10478 msgid "not installed"
10479 msgstr "{0}이(가) 설치되지 않음."
10480
10481 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
10482 #, fuzzy
10483 msgid "of {0} CPU(s)"
10484 msgstr "{0} CPU(s)의"
10485
10486 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
10487 msgid "only unicast addresses are allowed"
10488 msgstr "유니캐스트 주소만 허용합니다"
10489
10490 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
10491 msgid "paravirtualized"
10492 msgstr "반가상화"
10493
10494 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
10495 msgid "peer's link address: {0}"
10496 msgstr "피어 링크 주소: {0}"
10497
10498 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:385
10499 #: proxmox-backup/www/Utils.js:233
10500 msgid "pending"
10501 msgstr "보류중"
10502
10503 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
10504 msgid "privileged only"
10505 msgstr "허가된 것만"
10506
10507 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
10508 msgid ""
10509 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
10510 msgstr "pveproxy가 새 인증서로 다시 시작되므로 GUI를 다시 로드하십시오!"
10511
10512 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
10513 msgid "running"
10514 msgstr "실행중"
10515
10516 #: pmg-gui/js/Utils.js:636
10517 msgid "send orig. Mail"
10518 msgstr "기업 메일 전송"
10519
10520 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
10521 msgid "stopped"
10522 msgstr "정지됨"
10523
10524 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:363
10525 msgid "syncing"
10526 msgstr "동기화중"
10527
10528 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
10529 #, fuzzy
10530 msgid "unchanged"
10531 msgstr "변경되지 않음"
10532
10533 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
10534 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:404
10535 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:66
10536 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:96
10537 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:71
10538 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:304
10539 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:313
10540 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:322
10541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
10542 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:181
10543 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
10544 msgid "unlimited"
10545 msgstr "무제한"
10546
10547 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
10548 msgid "unprivileged only"
10549 msgstr "허가되지 않은 것만"
10550
10551 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
10552 msgid "unsafe"
10553 msgstr "안전하지 않음"
10554
10555 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
10556 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
10557 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
10558 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
10559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
10560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
10561 msgid "use host settings"
10562 msgstr "호스트 설정 사용"
10563
10564 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
10565 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:80
10566 msgid "verify current password"
10567 msgstr "현재 패스워드 확인"
10568
10569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
10570 #, fuzzy
10571 msgid "with options"
10572 msgstr "옵션과 함께"
10573
10574 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:294
10575 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
10576 msgid "xterm.js Settings"
10577 msgstr "xterm.js 설정"
10578
10579 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
10580 msgid "{0} ({1})"
10581 msgstr "{0} ({1})"
10582
10583 #: pmg-gui/js/Utils.js:888
10584 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:239 proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
10588 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:198
10589 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
10590 msgid "{0} days"
10591 msgstr "{0} 일 수"
10592
10593 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
10594 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
10595 msgid "{0} hours"
10596 msgstr "{0} 시간"
10597
10598 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
10599 #, fuzzy
10600 msgid "{0} is already configured"
10601 msgstr "ID {0} 이(가) 이미 사용중입니다"
10602
10603 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:168
10604 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
10608 msgid "{0} is not initialized."
10609 msgstr "{0}이(가) 초기화되지 않았습니다."
10610
10611 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
10612 msgid "{0} is not installed on this node."
10613 msgstr "이 노드에 {0}이(가) 설치되지 않았습니다."
10614
10615 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
10616 #, fuzzy
10617 msgid "{0} minutes"
10618 msgstr "매 {0} 분"
10619
10620 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
10621 #, fuzzy
10622 msgid "{0} months"
10623 msgstr "{0} 초"
10624
10625 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1662
10626 msgid "{0} not installed."
10627 msgstr "{0}이(가) 설치되지 않음."
10628
10629 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:920
10630 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:299
10631 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
10632 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:302
10633 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
10634 msgid "{0} of {1}"
10635 msgstr "{1}의 {0}"
10636
10637 #: pmg-gui/js/Utils.js:840
10638 msgid "{0} on behalf of {1}"
10639 msgstr "{1} 대신 {0}"
10640
10641 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
10642 msgid "{0} seconds"
10643 msgstr "{0} 초"
10644
10645 #: pmg-gui/js/Utils.js:889
10646 #, fuzzy
10647 msgid "{0} successful"
10648 msgstr "'{0}' 작업 성공"
10649
10650 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
10651 msgid "{0} takes precedence."
10652 msgstr ""
10653
10654 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
10655 #, fuzzy
10656 msgid "{0} to {1}"
10657 msgstr "{1}의 {0}"
10658
10659 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1157
10660 #, fuzzy
10661 msgid "{0} updates"
10662 msgstr "{0} 일 수"
10663
10664 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
10665 #, fuzzy
10666 msgid "{0} weeks"
10667 msgstr "{0} 초"
10668
10669 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
10670 #, fuzzy
10671 msgid "{0} years"
10672 msgstr "{0} 일 수"
10673
10674 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:908
10675 msgid "{0}% of {1}"
10676 msgstr "{1}의 {0}%"
10677
10678 #~ msgid "1"
10679 #~ msgstr "1"
10680
10681 #~ msgid "ACME"
10682 #~ msgstr "ACME"
10683
10684 #~ msgid "ACME DNS Plugin"
10685 #~ msgstr "ACME DNS 플러그인"
10686
10687 #~ msgid "API"
10688 #~ msgstr "API"
10689
10690 #, fuzzy
10691 #~ msgid "Add Storages"
10692 #~ msgstr "Biltegiratze"
10693
10694 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
10695 #~ msgstr "Ziur zaude aldaketak aktibatu nahi dituzula?"
10696
10697 #~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
10698 #~ msgstr "이 페이지에서 이동하겠습니까?"
10699
10700 #, fuzzy
10701 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
10702 #~ msgstr "Ziur zaude {0} sarrera ezabatu nahi duzula?"
10703
10704 #, fuzzy
10705 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
10706 #~ msgstr "Ziur zaude {0} sarrera ezabatu nahi duzula?"
10707
10708 #, fuzzy
10709 #~ msgid ""
10710 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
10711 #~ "permanently erase all data."
10712 #~ msgstr ""
10713 #~ "Ziur zaude {0} VM ezabatu nahi duzula? Datu guztiak betirako ezabatuko "
10714 #~ "dira. "
10715
10716 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
10717 #~ msgstr "Ziur zaude zure aldaketak leheneratu nahi dituzula?"
10718
10719 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
10720 #~ msgstr "Ziur zaude {0} snapshot-ra rollback egin nahi duzula?"
10721
10722 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
10723 #~ msgstr "Automatikoki memoria egokitu tarte horretan"
10724
10725 #~ msgid "Barrier"
10726 #~ msgstr "Hesia"
10727
10728 #, fuzzy
10729 #~ msgid "Blocksize"
10730 #~ msgstr "블록 크기"
10731
10732 #~ msgid "Boot device"
10733 #~ msgstr "부트 장치"
10734
10735 #~ msgid "Boot order"
10736 #~ msgstr "Abio ordena"
10737
10738 #, fuzzy
10739 #~ msgid "Bootdisk Size"
10740 #~ msgstr "Block Tamaina"
10741
10742 #~ msgid "Bridged mode"
10743 #~ msgstr "Bridge modua"
10744
10745 #~ msgid "CD/DVD"
10746 #~ msgstr "CD/DVD"
10747
10748 #, fuzzy
10749 #~ msgid "CPU Usage"
10750 #~ msgstr "PUZ-aren erabilera"
10751
10752 #, fuzzy
10753 #~ msgid "CPU usage %"
10754 #~ msgstr "Utilización CPU"
10755
10756 #~ msgid "CPUs"
10757 #~ msgstr "PUZ-ak"
10758
10759 #, fuzzy
10760 #~ msgid "CT/VM Resource"
10761 #~ msgstr "Baliabideak"
10762
10763 #~ msgid "Cancel"
10764 #~ msgstr "취소"
10765
10766 #~ msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
10767 #~ msgstr "게스트 에이전트에서 정보를 가져올 수 없습니다.<br>오류: {0}"
10768
10769 #, fuzzy
10770 #~ msgid "Ceph Config"
10771 #~ msgstr "Konfiguratu"
10772
10773 #, fuzzy
10774 #~ msgid "Clear User name"
10775 #~ msgstr "Erabiltzaile Izena"
10776
10777 #, fuzzy
10778 #~ msgid "Console (JS)"
10779 #~ msgstr "Kontsola"
10780
10781 #, fuzzy
10782 #~ msgid "Create MDS"
10783 #~ msgstr "VM Sortu"
10784
10785 #~ msgid ""
10786 #~ "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
10787 #~ msgstr ""
10788 #~ "사용자 지정 2단계 구성은 '{0}' TFA를 사용하는 영역에서는 지원되지 않습니"
10789 #~ "다."
10790
10791 #, fuzzy
10792 #~ msgid "Datacenter Health"
10793 #~ msgstr "Datu Zentroa"
10794
10795 #~ msgid "Day of week"
10796 #~ msgstr "주간 일"
10797
10798 #, fuzzy
10799 #~ msgid "Destroy MDS"
10800 #~ msgstr "Erraustu"
10801
10802 #~ msgid "Do not use any proxy"
10803 #~ msgstr "Edozein proxy ez erabili"
10804
10805 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
10806 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VMa txantiloira bihurtu nahi duzula?"
10807
10808 #, fuzzy
10809 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
10810 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VMa txantiloira bihurtu nahi duzula?"
10811
10812 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
10813 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM berrabiarazi nahi duzula? "
10814
10815 #, fuzzy
10816 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
10817 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM berrabiarazi nahi duzula? "
10818
10819 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
10820 #~ msgstr "Ziur zaude {0} nodo-a berrabiarazi nahi duzula? "
10821
10822 #, fuzzy
10823 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
10824 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a itzali nahi duzula? "
10825
10826 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
10827 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a itzali nahi duzula? "
10828
10829 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
10830 #~ msgstr "Ziur zaude {0} nodo-a amatatu nahi duzula? "
10831
10832 #, fuzzy
10833 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
10834 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a itzali nahi duzula? "
10835
10836 #, fuzzy
10837 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
10838 #~ msgstr "Ziur zaude {0} nodo-a berrabiarazi nahi duzula? "
10839
10840 #, fuzzy
10841 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
10842 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a gelditu nahi duzula? "
10843
10844 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
10845 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a gelditu nahi duzula? "
10846
10847 #, fuzzy
10848 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
10849 #~ msgstr "Ziur zaude {0} nodo-a amatatu nahi duzula? "
10850
10851 #, fuzzy
10852 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
10853 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a gelditu nahi duzula? "
10854
10855 #, fuzzy
10856 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
10857 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a eseki nahi duzula? "
10858
10859 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
10860 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a eseki nahi duzula? "
10861
10862 #, fuzzy
10863 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
10864 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a eseki nahi duzula? "
10865
10866 #, fuzzy
10867 #~ msgid "EMail"
10868 #~ msgstr "Posta Elektronikoa"
10869
10870 #, fuzzy
10871 #~ msgid "Edit Domains"
10872 #~ msgstr "Domeinua"
10873
10874 #, fuzzy
10875 #~ msgid "Eject media"
10876 #~ msgstr "미디어 지우기"
10877
10878 #, fuzzy
10879 #~ msgid "Enable DHCP"
10880 #~ msgstr "Gaitu"
10881
10882 #, fuzzy
10883 #~ msgid "Enable NDP"
10884 #~ msgstr "Gaitu"
10885
10886 #~ msgid "Enter your user name"
10887 #~ msgstr "Zure erabiltzaile izena sartu"
10888
10889 #, fuzzy
10890 #~ msgid "Erase"
10891 #~ msgstr "데이터 지우기"
10892
10893 #, fuzzy
10894 #~ msgid "Erase Media"
10895 #~ msgstr "미디어 지우기"
10896
10897 #~ msgid "Estranged"
10898 #~ msgstr "Atala"
10899
10900 #~ msgid "External Gateway Peers"
10901 #~ msgstr "외부 게이트웨이 피어"
10902
10903 #~ msgid "Failover Domain"
10904 #~ msgstr "Failover Domeinua"
10905
10906 #~ msgid "Gateway Nodes"
10907 #~ msgstr "게이트웨이 노드"
10908
10909 #~ msgid "Google Safe Browsing"
10910 #~ msgstr "구글 안전 브라우징"
10911
10912 #~ msgid "HA managed VM/CT"
10913 #~ msgstr "HA-k kudeatutako VM/CT"
10914
10915 #~ msgid "Held"
10916 #~ msgstr "Ospatua"
10917
10918 #~ msgid "Host device name"
10919 #~ msgstr "Anfitrioi gailu izena"
10920
10921 #~ msgid "Host ifname"
10922 #~ msgstr "Anfitrioi ifname"
10923
10924 #, fuzzy
10925 #~ msgid "Hourly"
10926 #~ msgstr "매 시간"
10927
10928 #, fuzzy
10929 #~ msgid "IPv6 address"
10930 #~ msgstr "IP helbidea"
10931
10932 #, fuzzy
10933 #~ msgid "Keyboard"
10934 #~ msgstr "Teclado"
10935
10936 #~ msgid "Label media"
10937 #~ msgstr "레이블 미디어"
10938
10939 #, fuzzy
10940 #~ msgid "Last"
10941 #~ msgstr "성"
10942
10943 #~ msgid "Last transition"
10944 #~ msgstr "Azken trantsizio"
10945
10946 #~ msgid "Limit"
10947 #~ msgstr "Muga"
10948
10949 #~ msgid "Login with TOTP"
10950 #~ msgstr "TOTP로 로그인"
10951
10952 #~ msgid "Login with a recovery key"
10953 #~ msgstr "복구 키로 로그인"
10954
10955 #~ msgid "MAC Address"
10956 #~ msgstr "MAC 주소"
10957
10958 #~ msgid "Maxheld"
10959 #~ msgstr "Maxheld"
10960
10961 #~ msgid "Maximum memory"
10962 #~ msgstr "Gehienezko Memoria"
10963
10964 #, fuzzy
10965 #~ msgid "Memory (MB)"
10966 #~ msgstr "Memoria"
10967
10968 #, fuzzy
10969 #~ msgid "Migrate All VMs"
10970 #~ msgstr "Migración"
10971
10972 #, fuzzy
10973 #~ msgid "Minimum replicas"
10974 #~ msgstr "Gutxieneko memoria"
10975
10976 #, fuzzy
10977 #~ msgid "Monthly"
10978 #~ msgstr "월"
10979
10980 #~ msgid "NAT mode"
10981 #~ msgstr "NAT modua"
10982
10983 #, fuzzy
10984 #~ msgid "No data in database."
10985 #~ msgstr "Eguneratu pakete datu basea"
10986
10987 #~ msgid "Node Resources"
10988 #~ msgstr "노드 리소스"
10989
10990 #~ msgid "Node list"
10991 #~ msgstr "Nodo-en zerrenda"
10992
10993 #, fuzzy
10994 #~ msgid "Not a valid hosts"
10995 #~ msgstr "호스트 목록이 유효하지 않습니다"
10996
10997 #~ msgid "Notfiy"
10998 #~ msgstr "알림"
10999
11000 #~ msgid "Notfiy User"
11001 #~ msgstr "알림 사용자"
11002
11003 #, fuzzy
11004 #~ msgid "Number of replicas"
11005 #~ msgstr "Kideak"
11006
11007 #~ msgid "Only Errors"
11008 #~ msgstr "오류만"
11009
11010 #~ msgid "OpenVZ Container"
11011 #~ msgstr "OpenVZ Kontainer"
11012
11013 #~ msgid "OpenVZ template"
11014 #~ msgstr "OpenVZ txantiloi"
11015
11016 #~ msgid "Other OS types"
11017 #~ msgstr "Beste SE motak"
11018
11019 #, fuzzy
11020 #~ msgid "Passsword"
11021 #~ msgstr "Pasahitza"
11022
11023 #~ msgid "Passwords does not match"
11024 #~ msgstr "Pasahitzak ez dute bat egiten "
11025
11026 #~ msgid "Please note that each recovery code can only be used once!"
11027 #~ msgstr "각 복구 코드는 한 번만 사용할 수 있습니다!"
11028
11029 #~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
11030 #~ msgstr "인증 장치의 버튼을 누르십시오"
11031
11032 #~ msgid "Quota Grace period"
11033 #~ msgstr "Graziazko Quota epea"
11034
11035 #~ msgid "Quota UGID limit"
11036 #~ msgstr "Quota UGID muga"
11037
11038 #~ msgid "Read Limit"
11039 #~ msgstr "읽기 제헌"
11040
11041 #, fuzzy
11042 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
11043 #~ msgstr "Irakurketa muga"
11044
11045 #~ msgid "Register U2F Device"
11046 #~ msgstr "U2F 장치 등록"
11047
11048 #~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
11049 #~ msgstr "복제 및 백업 작업 및 HA 자원 구성에서 제거하십시오."
11050
11051 #, fuzzy
11052 #~ msgid "Removed Bytes"
11053 #~ msgstr "제거하기"
11054
11055 #~ msgid "Restarts"
11056 #~ msgstr "Berrabiaratzeak"
11057
11058 #~ msgid "Restore CT"
11059 #~ msgstr "CT berrezarri"
11060
11061 #, fuzzy
11062 #~ msgid "Ring 0 Address"
11063 #~ msgstr "IP helbidea"
11064
11065 #, fuzzy
11066 #~ msgid "SMTP Port"
11067 #~ msgstr "Consola"
11068
11069 #~ msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
11070 #~ msgstr "QR 코드를 스캔하고 TOTP 인증 코드를 입력하여 확인하십시오"
11071
11072 #~ msgid "Server Resources"
11073 #~ msgstr "서버 리소스"
11074
11075 #, fuzzy
11076 #~ msgid "Service vlan"
11077 #~ msgstr "Zerbitzua"
11078
11079 #, fuzzy
11080 #~ msgid "Shell (JS)"
11081 #~ msgstr "Shell"
11082
11083 #, fuzzy
11084 #~ msgid "Start All VMs"
11085 #~ msgstr "Migración"
11086
11087 #, fuzzy
11088 #~ msgid "Start GC"
11089 #~ msgstr "시작"
11090
11091 #, fuzzy
11092 #~ msgid "Started"
11093 #~ msgstr "Hasi"
11094
11095 #, fuzzy
11096 #~ msgid "Status details"
11097 #~ msgstr "Erabiltzaileak"
11098
11099 #, fuzzy
11100 #~ msgid "Swap (MB)"
11101 #~ msgstr "Swap"
11102
11103 #, fuzzy
11104 #~ msgid "Terms of Service"
11105 #~ msgstr "Zerbitzua"
11106
11107 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
11108 #~ msgstr "Irudiaren datu guztiak ezabatuko dira."
11109
11110 #~ msgid ""
11111 #~ "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
11112 #~ "follow the instructions."
11113 #~ msgstr ""
11114 #~ "U2F 장치를 등록하려면 장치를 연결한 다음 버튼을 클릭하고 지침을 따르십시"
11115 #~ "오."
11116
11117 #~ msgid "Toggle Legend"
11118 #~ msgstr "범례 전환"
11119
11120 #~ msgid "U2F Device successfully connected."
11121 #~ msgstr "U2F 장치가 성공적으로 연결되었습니다."
11122
11123 #, fuzzy
11124 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
11125 #~ msgstr "Ezin izan da harpidetza egoera kargatu"
11126
11127 #, fuzzy
11128 #~ msgid "Unused Mount Point"
11129 #~ msgstr "Muntatu"
11130
11131 #~ msgid "Uploading file..."
11132 #~ msgstr "파일 업로드 중..."
11133
11134 #~ msgid "Use a Webauthn token"
11135 #~ msgstr "Webauthn 토큰 사용"
11136
11137 #~ msgid "Use fixed size memory"
11138 #~ msgstr "Memoria finkoa erabili"
11139
11140 #~ msgid "User quotas disabled."
11141 #~ msgstr "Erabiltzaile quotak desgaituta."
11142
11143 #, fuzzy
11144 #~ msgid "Userid"
11145 #~ msgstr "사용자"
11146
11147 #, fuzzy
11148 #~ msgid "VM protection"
11149 #~ msgstr "Direktorioa"
11150
11151 #~ msgid "Verification Code"
11152 #~ msgstr "검증 코드"
11153
11154 #~ msgid "VerifyJob"
11155 #~ msgstr "작업 검증"
11156
11157 #, fuzzy
11158 #~ msgid "Weekly"
11159 #~ msgstr "주"
11160
11161 #, fuzzy
11162 #~ msgid "Yearly"
11163 #~ msgstr "년"
11164
11165 #, fuzzy
11166 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
11167 #~ msgstr "{0} bezala saioa hasi duzu"
11168
11169 #~ msgid "You are logged in as {0}"
11170 #~ msgstr "{0} bezala saioa hasi duzu"
11171
11172 #~ msgid "a short distinguishing description"
11173 #~ msgstr "간략한 설명"
11174
11175 #~ msgid "bond-primary"
11176 #~ msgstr "bond-primary"
11177
11178 #, fuzzy
11179 #~ msgid "bridge"
11180 #~ msgstr "Bridge"
11181
11182 #, fuzzy
11183 #~ msgid "mac"
11184 #~ msgstr "maxcpu"
11185
11186 #, fuzzy
11187 #~ msgid "nofailback"
11188 #~ msgstr "Rollback"
11189
11190 #, fuzzy
11191 #~ msgid "peers address list"
11192 #~ msgstr "Zerbitzari Helbidea"
11193
11194 #, fuzzy
11195 #~ msgid "restricted"
11196 #~ msgstr "Murrizketa barik"
11197
11198 #~ msgid "ssl"
11199 #~ msgstr "ssl"
11200
11201 #, fuzzy
11202 #~ msgid "version"
11203 #~ msgstr "Bertsioa"
11204
11205 #, fuzzy
11206 #~ msgid "zone"
11207 #~ msgstr "Ordu-zona"