]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - kr.po
run make update
[proxmox-i18n.git] / kr.po
1 # Korean translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2020 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Mon Nov 22 16:08:04 2021\n"
11 "PO-Revision-Date: 2021-03-08 17:02+0900\n"
12 "Last-Translator: Jucheol Kim <jucheol.kim@bitclue.co.kr>\n"
13 "Language-Team: BitClue\n"
14 "Language: ko_KR\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
21
22 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
23 msgid "(No boot device selected)"
24 msgstr "(선택한 부트 디바이스가 없음)"
25
26 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
27 msgid "(no bootdisk)"
28 msgstr "(부트 디스크가 없음)"
29
30 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
31 msgid "/some/path"
32 msgstr "/some/path"
33
34 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
35 msgid "5 Minutes"
36 msgstr "5 분"
37
38 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
39 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
40 msgstr ""
41
42 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
43 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
44 msgstr ""
45
46 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
47 msgid ""
48 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
49 msgstr "새 버전이 설치되었으나 이전 버전이 아직 실행중이므로 재시작하십시오"
50
51 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:62
52 #, fuzzy
53 msgid "ACME Accounts"
54 msgstr "ACME 계정 추가"
55
56 #: pmg-gui/js/Certificates.js:80
57 #, fuzzy
58 msgid "ACME Accounts/Challenges"
59 msgstr "ACME 계정 추가"
60
61 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
62 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
63 msgid "ACME Directory"
64 msgstr "ACME 디렉토리"
65
66 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
67 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
68 msgid "ACPI support"
69 msgstr "ACPI 지원"
70
71 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
72 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
73 #, fuzzy
74 msgid "ACR Values"
75 msgstr "S.M.A.R.T. 값"
76
77 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
78 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
79 msgid "API Data"
80 msgstr "API 데이터"
81
82 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:307
83 msgid "API Path Prefix"
84 msgstr ""
85
86 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:141
87 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
88 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
89 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
90 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
91 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
92 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
93 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:47
94 msgid "API Token"
95 msgstr "API 토큰"
96
97 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
98 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
99 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:162
100 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:43
101 msgid "API Token Permission"
102 msgstr "API 토큰 권한허가"
103
104 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
105 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
106 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
107 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
108 msgid "API Tokens"
109 msgstr "API 토큰"
110
111 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
112 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
113 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
114 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:144
115 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:255
116 #, fuzzy
117 msgid ""
118 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
119 "interface!"
120 msgstr "pveproxy가 새 인증서로 다시 시작되므로 GUI를 다시 로드하십시오!"
121
122 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
123 msgid "API token"
124 msgstr "API 토큰"
125
126 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
127 msgid "APT Repositories"
128 msgstr ""
129
130 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
131 msgid "Abort"
132 msgstr "중지"
133
134 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
135 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
136 msgid "Accept TOS"
137 msgstr "TOS 수락"
138
139 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
140 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
141 msgid "Access Control"
142 msgstr "접근관리"
143
144 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
145 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
146 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
147 msgid "Account"
148 msgstr "계정"
149
150 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
151 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
152 msgid "Account Name"
153 msgstr "계정 이름"
154
155 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
156 msgid "Account attribute name"
157 msgstr "계정 속성 이름"
158
159 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
160 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
161 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
162 msgid "Accounts"
163 msgstr "계정"
164
165 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:88
166 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
167 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
168 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:672
169 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:213
170 msgid "Action"
171 msgstr "작업"
172
173 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:128
174 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
175 msgstr "'{1}' 항목을 위한 '{0}' 작업"
176
177 #: pmg-gui/js/Utils.js:778 pmg-gui/js/Utils.js:883
178 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
179 msgstr "'{1}' 항목을 위한 '{0}' 작업 성공"
180
181 #: pmg-gui/js/Utils.js:779 pmg-gui/js/Utils.js:884
182 msgid "Action '{0}' successful"
183 msgstr "'{0}' 작업 성공"
184
185 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
186 msgid "Action Objects"
187 msgstr "작업 오브젝트"
188
189 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:771
190 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:742
191 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
192 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
193 msgid "Actions"
194 msgstr "작업"
195
196 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
197 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:328
198 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
199 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
200 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
201 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
202 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:220
203 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
204 msgid "Active"
205 msgstr "활성"
206
207 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:723
208 msgid "Active Directory Server"
209 msgstr "Active Directory 서버"
210
211 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:584
212 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
213 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
214 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
215 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
216 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:93
217 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:247
218 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:101
219 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
220 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
221 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
222 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
223 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
224 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
225 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
226 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:689
227 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
228 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
229 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
230 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
231 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:101
232 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
233 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:533
234 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:209
235 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
236 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
237 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:413
238 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:308
239 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:557
240 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320
241 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
242 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:628
243 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
244 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
245 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
246 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
247 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:152
248 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
249 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:146
250 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
251 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
252 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
253 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:141
254 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
255 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
256 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
257 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
258 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
259 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
260 msgid "Add"
261 msgstr "추가"
262
263 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
264 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
265 msgid "Add ACME Account"
266 msgstr "ACME 계정 추가"
267
268 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:112
269 msgid "Add Datastore"
270 msgstr "데이터스토어 추가"
271
272 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
273 msgid "Add EFI Disk"
274 msgstr "EFI 디스크 추가"
275
276 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
277 msgid "Add Remote"
278 msgstr "원격 추가"
279
280 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
281 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
282 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
283 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:35
284 msgid "Add Storage"
285 msgstr "스토리지 추가"
286
287 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
288 msgid "Add TLS received header"
289 msgstr "TLS 수신 헤더 추가"
290
291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
292 #, fuzzy
293 msgid "Add TPM"
294 msgstr "스토리지 추가"
295
296 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
297 #, fuzzy
298 msgid "Add Tape"
299 msgstr "스토리지 추가"
300
301 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
302 msgid "Add a TOTP login factor"
303 msgstr "TOTP 로그인 팩터 추가"
304
305 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
306 msgid "Add a Webauthn login token"
307 msgstr "Webauthn 로그인 토큰 추가"
308
309 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
310 msgid "Add a Yubico OTP key"
311 msgstr ""
312
313 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
314 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
315 msgid "Add as Datastore"
316 msgstr "데이터스토어로 추가"
317
318 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
319 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:56
320 msgid "Add as Storage"
321 msgstr "스토리지로 추가"
322
323 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
324 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
325 msgstr "새 CephFS를 클러스터 스토리지 구성에 추가."
326
327 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:65
328 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
329 msgstr "새 풀을 클러스터 스토리지 구성에 추가."
330
331 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:409
332 msgid ""
333 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
334 "Monitor tab."
335 msgstr "추가 모니터를 권장합니다. 모니터 탭에서 언제든지 만들 수 있습니다."
336
337 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
338 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:313
339 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
340 msgid "Address"
341 msgstr "주소"
342
343 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
344 msgid "Addresses"
345 msgstr "주소"
346
347 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:74
348 msgid "Administration"
349 msgstr "관리"
350
351 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
352 msgid "Administrator"
353 msgstr "관리자"
354
355 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
356 msgid "Administrator EMail"
357 msgstr "관리자 이메일"
358
359 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:368
360 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
361 msgid "Advanced"
362 msgstr "고급"
363
364 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
365 #, fuzzy
366 msgid "Alert Flags"
367 msgstr "플래그"
368
369 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:237
370 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
371 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
372 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
373 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:304
374 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:339
375 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
376 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
377 msgid "Alias"
378 msgstr "별칭"
379
380 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:333
381 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:341
382 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:369
383 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:30
384 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:155
385 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:435
386 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
387 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:381
388 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
389 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:78
390 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
391 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
392 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
393 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
394 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
395 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
396 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:220
397 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
398 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:130
399 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:220
400 msgid "All"
401 msgstr "모두"
402
403 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
404 msgid "All Functions"
405 msgstr "모든 기능"
406
407 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:942
408 msgid "All OK"
409 msgstr "모두 확인"
410
411 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:938
412 msgid "All OK (old)"
413 msgstr "모두 확인 (이전)"
414
415 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:444
416 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
417 msgstr ""
418
419 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:377
420 msgid "All data on the device will be lost!"
421 msgstr ""
422
423 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368
424 msgid "All except {0}"
425 msgstr "{0}을(를) 제외한 모두"
426
427 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:957
428 msgid "All failed"
429 msgstr "실패한 모두"
430
431 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:281 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
432 msgid "Allocated"
433 msgstr "할당됨"
434
435 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
436 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
437 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
438 #, fuzzy
439 msgid "Allocation Policy"
440 msgstr "작업"
441
442 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
443 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
444 msgid "Allow HREFs"
445 msgstr "HREF 허용"
446
447 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:85
448 msgid "Allow local disk migration"
449 msgstr "로컬 디스크 이전 허용"
450
451 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
452 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
453 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
454 msgid "Allowed characters"
455 msgstr "허용된 문자"
456
457 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
458 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:208
459 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
460 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
461 msgid "Always"
462 msgstr "항상"
463
464 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:143
465 msgid "An absolute path"
466 msgstr "절대경로"
467
468 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
469 msgid "An error occurred during token registration."
470 msgstr ""
471
472 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
473 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:197
474 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
475 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
476 msgid "Apply"
477 msgstr "적용"
478
479 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
480 #, fuzzy
481 msgid "Apply Always"
482 msgstr "항상"
483
484 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:122
485 msgid "Apply Configuration"
486 msgstr "구성 적용"
487
488 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
489 msgid "Apply Custom Scores"
490 msgstr "사용자 지정 스코어 적용"
491
492 #: pmg-gui/js/Utils.js:851
493 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
494 msgstr "사용자 지정 SpamAssassin 스코어 적용"
495
496 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
497 msgid "Apply on all Networks"
498 msgstr ""
499
500 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
501 msgid "Architecture"
502 msgstr "아키텍처"
503
504 #: pmg-gui/js/Utils.js:457
505 msgid "Archive Filter"
506 msgstr "아카이브 필터"
507
508 #: pmg-gui/js/Subscription.js:162
509 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
510 msgstr "구독 키를 제거하겠습니까?"
511
512 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:202
513 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:452
514 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
515 msgstr "{0} 항목을 분리하겠습니까"
516
517 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
518 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
519 msgstr "{0} 스냅샷을 무시하겠습니까"
520
521 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
522 #, fuzzy
523 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
524 msgstr "{0} 스냅샷을 무시하겠습니까"
525
526 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:818
527 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
528 #, fuzzy
529 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
530 msgstr "Ziur zaude VM hau berrezarri nahi duzula?"
531
532 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
533 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
534 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:203
535 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:176
536 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:438
537 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:200
538 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
539 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:450
540 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
541 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
542 msgstr "{0} 항목을 제거하겠습니까"
543
544 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:471
545 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
546 msgstr "{0} 스냅샷을 제거하겠습니까"
547
548 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
549 #, fuzzy
550 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
551 msgstr "{0}을 위한 스케줄을 제거하겠습니까"
552
553 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
554 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
555 msgstr "{0}을 위한 스케줄을 제거하겠습니까"
556
557 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
558 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:173
559 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
560 msgstr "구독 키를 제거하겠습니까?"
561
562 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
563 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
564 msgstr "이 항목을 제거하겠습니까"
565
566 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
567 #, fuzzy
568 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
569 msgstr "이 항목을 제거하겠습니까"
570
571 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
572 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
573 msgstr "{0} 항목들을 제거하겠습니까"
574
575 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:374
576 #, fuzzy
577 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
578 msgstr "{0} 스냅샷을 무시하겠습니까"
579
580 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
581 msgid ""
582 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
583 msgstr "가입 지원: 인코딩된 클러스터 조인 정보를 붙여넣고 암호를 입력하시오."
584
585 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:308
586 msgid "Async IO"
587 msgstr ""
588
589 #: pmg-gui/js/Utils.js:571
590 msgid "Attach orig. Mail"
591 msgstr "원본 메일 첨부"
592
593 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:99 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
594 msgid "Attachment Quarantine"
595 msgstr "첨부자료 격리소"
596
597 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
598 msgid "Attribute"
599 msgstr "속성"
600
601 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
602 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
603 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:292
604 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:744
605 msgid "Audio Device"
606 msgstr "오디오 장치"
607
608 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
609 msgid "Auditor"
610 msgstr "감사자"
611
612 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
613 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
614 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
615 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
616 msgid "Auth ID"
617 msgstr "인증 ID"
618
619 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
620 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
621 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
622 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
623 msgid "Auth-Provider Default"
624 msgstr ""
625
626 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:48
627 msgid "Authentication"
628 msgstr "인증"
629
630 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
631 msgid "Authentication mode"
632 msgstr "인증 모드"
633
634 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:213
635 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:108
636 msgid "Auto-fill"
637 msgstr ""
638
639 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:302
640 msgid "Auto-generate a client encryption key"
641 msgstr "클라이언트 암호 키 자동생성"
642
643 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
644 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
645 #, fuzzy
646 msgid "Autocreate Users"
647 msgstr "현재"
648
649 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:95
650 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
651 msgstr "MAC 주소와 같은 고유 속성 자동 생성"
652
653 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:73
654 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:127
655 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:321
656 msgid "Automatic"
657 msgstr "자동"
658
659 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:331
660 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
661 msgstr "자동 (VM 또는 '로컬'에서 사용하는 스토리지)"
662
663 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:294
664 #, fuzzy
665 msgid "Autoscale Mode"
666 msgstr "자동 크기"
667
668 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
669 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:338
670 msgid "Autostart"
671 msgstr "자동 시작"
672
673 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
674 msgid "Avail"
675 msgstr "사용 가능"
676
677 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
678 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:94
679 msgid "Available"
680 msgstr "사용 가능"
681
682 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
683 msgid "Available Objects"
684 msgstr "사용 가능한 오브젝트"
685
686 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:65
687 #, fuzzy
688 msgid "Available recovery keys: "
689 msgstr "TFA 복구 키 추가"
690
691 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
692 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
693 msgid "Avg. Mail Processing Time"
694 msgstr "평균 메일 처리 시간"
695
696 #: pmg-gui/js/Utils.js:612
697 msgid "BCC"
698 msgstr "BCC"
699
700 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
701 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
702 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:266
703 msgid "Back"
704 msgstr "뒤로"
705
706 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
707 msgid "Backend Driver"
708 msgstr "백엔드 드라이버"
709
710 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:142
711 msgid "Backing Path"
712 msgstr "Backing Path"
713
714 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
715 msgid "Backscatter Score"
716 msgstr "백스캐터 스코어"
717
718 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
719 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
720 #: pmg-gui/js/Utils.js:853 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1876
721 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
722 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:257
723 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
724 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:292
725 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:290
726 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:213
727 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:266
728 #: proxmox-backup/www/Utils.js:380
729 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:6
730 msgid "Backup"
731 msgstr "백업"
732
733 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:112
734 msgid "Backup Count"
735 msgstr "백업 횟수"
736
737 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:495
738 msgid "Backup Details"
739 msgstr "백업 상세내용"
740
741 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:717
742 msgid "Backup Group"
743 msgstr "백업 그룹"
744
745 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:218
746 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
747 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
748 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:217
749 #, fuzzy
750 msgid "Backup Groups"
751 msgstr "백업 그룹"
752
753 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1876
754 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:343
755 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
756 msgid "Backup Job"
757 msgstr "백업 작업"
758
759 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
760 #, fuzzy
761 msgid "Backup Jobs"
762 msgstr "백업 작업"
763
764 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
765 msgid "Backup Now"
766 msgstr "즉시 백업"
767
768 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:255
769 msgid "Backup Restore"
770 msgstr "백업 복원"
771
772 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:122
773 msgid "Backup Retention"
774 msgstr "백업 보존"
775
776 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:21
777 msgid "Backup Server"
778 msgstr "백업 서버"
779
780 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
781 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:842
782 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:198
783 msgid "Backup Time"
784 msgstr "백업 시간"
785
786 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:53
787 msgid "Backup content type not available for this storage."
788 msgstr "이 스토리지는 백업 컨텐트 형식을 사용할 수 없습니다."
789
790 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:158
791 msgid "Backup now"
792 msgstr "즉시 백업"
793
794 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
795 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
796 msgstr "'{0}'에서 스냅샷 백업"
797
798 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
799 msgid "Backup/Restore"
800 msgstr "백업/복구"
801
802 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:62
803 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
804 msgid "Backups"
805 msgstr "백업"
806
807 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:150
808 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:162
809 msgid "Bad Chunks"
810 msgstr "불량 청크"
811
812 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1226
813 msgid "Bad Request"
814 msgstr "잘못된 요청"
815
816 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:98
817 msgid "Ballooning Device"
818 msgstr "벌룬 장치"
819
820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:419
821 #, fuzzy
822 msgid "Bandwidth"
823 msgstr "대역폭 제한"
824
825 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
826 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:77
827 msgid "Bandwidth Limit"
828 msgstr "대역폭 제한"
829
830 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:239
831 msgid "Bandwidth Limits"
832 msgstr "대역폭 제한"
833
834 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
835 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
836 #, fuzzy
837 msgid "Barcode Label"
838 msgstr "바코드 레이블 미디어"
839
840 #: proxmox-backup/www/Utils.js:381
841 #, fuzzy
842 msgid "Barcode-Label Media"
843 msgstr "바코드 레이블 미디어"
844
845 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
846 msgid "Base DN"
847 msgstr "기본 DN"
848
849 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
850 msgid "Base DN for Groups"
851 msgstr "그룹의 기본 DN"
852
853 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
854 msgid "Base Domain Name"
855 msgstr "기본 도메인 이름"
856
857 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
858 msgid "Base storage"
859 msgstr "기본 스토리지"
860
861 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
862 msgid "Base volume"
863 msgstr "기본 볼륨"
864
865 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
866 msgid "Basic"
867 msgstr "기본"
868
869 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:331
870 msgid "Batch Size (b)"
871 msgstr ""
872
873 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
874 msgid "Before Queue Filtering"
875 msgstr "큐 필터링 전"
876
877 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:176
878 msgid "Bind Password"
879 msgstr "패스워드 바인드"
880
881 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:169
882 msgid "Bind User"
883 msgstr "사용자 바인드"
884
885 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
886 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:360 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
887 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
888 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
889 msgid "Blacklist"
890 msgstr "블랙리스트"
891
892 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:229
893 msgid "Block Device"
894 msgstr "블록 디바이스"
895
896 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
897 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:86
898 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
899 msgid "Block Size"
900 msgstr "블록 크기"
901
902 # 메시지 발생 상황 확인 필요.
903 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
904 msgid "Block encrypted archives and documents"
905 msgstr "암호화된 보관 파일 및 문서 차단"
906
907 #: pmg-gui/js/Utils.js:566
908 msgid "Body"
909 msgstr "본체"
910
911 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:373
912 msgid "Bond Mode"
913 msgstr "본딩 모드"
914
915 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:267
916 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
917 msgid "Boot Order"
918 msgstr "부트 순서"
919
920 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
921 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
922 msgid "Bootdisk size"
923 msgstr "부트 디스크 크기"
924
925 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
926 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
927 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
928 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
929 msgid "Bounces"
930 msgstr "바운스"
931
932 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
933 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
934 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:474
935 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
936 msgid "Bridge"
937 msgstr "브릿지"
938
939 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
940 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
941 msgid "Bridge ports"
942 msgstr "브릿지 포트"
943
944 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:822
945 msgid "Browse"
946 msgstr "브라우즈"
947
948 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:281
949 #, fuzzy
950 msgid "Bucket"
951 msgstr "소킷"
952
953 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
954 msgid "Build time"
955 msgstr "빌드 시간"
956
957 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
958 msgid "Built-In"
959 msgstr "내장"
960
961 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
962 msgid "Bulk Actions"
963 msgstr "벌크 작업"
964
965 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
966 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
967 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
968 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
969 msgid "Bulk Migrate"
970 msgstr "벌크 이전"
971
972 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
973 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
974 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
975 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
976 msgid "Bulk Start"
977 msgstr "벌크 시작"
978
979 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
980 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
981 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
982 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
983 msgid "Bulk Stop"
984 msgstr "벌크 정지"
985
986 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
987 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
988 msgid "Burst In"
989 msgstr ""
990
991 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
992 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
993 msgid "Burst Out"
994 msgstr ""
995
996 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
997 msgid "Bus/Device"
998 msgstr "버스/장치"
999
1000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
1001 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:646
1002 msgid "CD/DVD Drive"
1003 msgstr "CD/DVD 드라이브"
1004
1005 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
1006 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:399
1007 msgid "CIDR"
1008 msgstr "CIDR"
1009
1010 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
1011 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1012 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1013 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:209
1014 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:28
1015 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:166
1016 msgid "CPU"
1017 msgstr "CPU"
1018
1019 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:64
1020 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:179
1021 msgid "CPU limit"
1022 msgstr "CPU 제한"
1023
1024 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:74
1025 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:189
1026 msgid "CPU units"
1027 msgstr "CPU 유닛"
1028
1029 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1030 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1031 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:177
1032 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1033 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
1034 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1035 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1036 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:162
1037 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:164
1038 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
1039 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1040 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1041 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:202
1042 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
1043 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:111
1044 msgid "CPU usage"
1045 msgstr "CPU 사용량"
1046
1047 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:955 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1048 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1049 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:168
1050 msgid "CPU(s)"
1051 msgstr "CPU(s)"
1052
1053 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1054 msgid "CRM State"
1055 msgstr "CRM 상태"
1056
1057 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:117
1058 msgid "CT"
1059 msgstr "CT"
1060
1061 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:104
1062 msgid "CT Templates"
1063 msgstr "CT 템플릿"
1064
1065 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:81
1066 msgid "CT Volumes"
1067 msgstr "CT 볼륨"
1068
1069 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:246
1070 msgid "Cache"
1071 msgstr "캐시"
1072
1073 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1074 msgid "Cannot remove disk image."
1075 msgstr "디스크 이미지를 제거할 수 없습니다."
1076
1077 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1078 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1079 msgstr ""
1080 "이미지를 제거할 수 없습니다, VMID '{0}'이(가) 있는 게스트가 존재합니다!"
1081
1082 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1083 msgid "Capacity"
1084 msgstr "용량"
1085
1086 #: proxmox-backup/www/Utils.js:507 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
1087 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1088 msgid "Cartridge Memory"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:803
1092 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1093 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Catalog"
1096 msgstr "카탈로그 미디어"
1097
1098 #: proxmox-backup/www/Utils.js:382
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Catalog Media"
1101 msgstr "카탈로그 미디어"
1102
1103 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:199
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Ceph Pool"
1106 msgstr "씬 풀"
1107
1108 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
1109 msgid "Ceph Version"
1110 msgstr "Ceph 버전"
1111
1112 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:368
1113 msgid "Ceph cluster configuration"
1114 msgstr "Ceph 클러스터 구성"
1115
1116 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:62
1117 msgid "Ceph in the cluster"
1118 msgstr "클러스터 내의 Ceph"
1119
1120 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1121 msgid "Ceph version to install"
1122 msgstr "설치할 Ceph 버전"
1123
1124 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1125 msgid "CephFS"
1126 msgstr "CephFS"
1127
1128 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1129 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1130 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
1131 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
1132 msgid "Certificate"
1133 msgstr "인증서"
1134
1135 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1136 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:175
1137 msgid "Certificate Chain"
1138 msgstr "인증서 체인"
1139
1140 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1141 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183
1142 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
1143 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1144 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1145 msgid "Certificates"
1146 msgstr "인증서"
1147
1148 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1149 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1150 msgid "Challenge Plugins"
1151 msgstr "챌린지 플러그인"
1152
1153 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1154 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1155 msgid "Challenge Type"
1156 msgstr "챌린지 유형"
1157
1158 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1159 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1160 msgid "Change Owner"
1161 msgstr "소유자 변경"
1162
1163 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Change Password"
1166 msgstr "패스워드 바인드"
1167
1168 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:292
1169 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Change Protection"
1172 msgstr "보호"
1173
1174 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1824
1175 msgid "Change global Ceph flags"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:785
1179 msgid "Change owner of '{0}'"
1180 msgstr "'{0}'의 소유자 변경"
1181
1182 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:796
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Change protection of '{0}'"
1185 msgstr "'{0}'의 소유자 변경"
1186
1187 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
1188 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
1189 msgid "Changelog"
1190 msgstr "변경 로그"
1191
1192 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:664
1193 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1194 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Changer"
1197 msgstr "변경 로그"
1198
1199 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Changers"
1202 msgstr "관리자"
1203
1204 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:236
1205 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:130
1206 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1207 msgstr ""
1208
1209 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1210 msgid "Channel"
1211 msgstr "채널"
1212
1213 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:230
1214 msgid "Character Device"
1215 msgstr "캐릭터 디바이스"
1216
1217 #: pmg-gui/js/Subscription.js:169
1218 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
1219 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:155
1220 msgid "Check"
1221 msgstr "점검"
1222
1223 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:182
1224 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Checksum"
1227 msgstr "점검"
1228
1229 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
1230 msgid "Choose Device"
1231 msgstr "장치 선택"
1232
1233 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
1234 msgid "Choose Port"
1235 msgstr "포트 선택"
1236
1237 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:125
1238 msgid ""
1239 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1240 "Container."
1241 msgstr ""
1242
1243 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1244 msgid "ClamAV"
1245 msgstr "ClamAV"
1246
1247 #: pmg-gui/js/Utils.js:852
1248 msgid "ClamAV update"
1249 msgstr "ClamAV 업데이트"
1250
1251 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:588
1252 msgid "Class"
1253 msgstr "클래스"
1254
1255 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
1256 msgid "Clean"
1257 msgstr "소거"
1258
1259 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:822
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Clean Drive"
1262 msgstr "CloudInit 드라이브"
1263
1264 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:160
1265 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1266 msgid "Cleanup Disks"
1267 msgstr "디스크 소거"
1268
1269 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1272 msgstr "시스템 구성"
1273
1274 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:186
1275 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:240
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Clear Filter"
1278 msgstr "사용자 필터"
1279
1280 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1281 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Clear Status"
1284 msgstr "서버 상태"
1285
1286 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1287 msgid "Client"
1288 msgstr "클라이언트"
1289
1290 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1291 msgid "Client Connection Count Limit"
1292 msgstr "클라이어트 접속 수 제한"
1293
1294 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1295 msgid "Client Connection Rate Limit"
1296 msgstr "클라이언트 접속 속도 제한"
1297
1298 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1299 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Client ID"
1302 msgstr "클라이언트"
1303
1304 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1305 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Client Key"
1308 msgstr "클라이언트"
1309
1310 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1311 msgid "Client Message Rate Limit"
1312 msgstr "클라이언트 메시지 속도 제한"
1313
1314 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1845
1315 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1872
1316 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:269
1317 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1318 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:110
1319 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:86
1322 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:295
1323 msgid "Clone"
1324 msgstr "복제"
1325
1326 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:94 pmg-gui/js/Settings.js:14
1327 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1328 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1329 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1330 msgid "Close"
1331 msgstr "닫기"
1332
1333 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1334 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1335 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1336 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:730
1337 msgid "CloudInit Drive"
1338 msgstr "CloudInit 드라이브"
1339
1340 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1341 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1342 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1343 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1344 msgid "Cluster"
1345 msgstr "클러스터"
1346
1347 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1348 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1349 msgid "Cluster Administration"
1350 msgstr "클러스터 관리"
1351
1352 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1353 msgid "Cluster Information"
1354 msgstr "클러스터 정보"
1355
1356 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1357 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1358 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1359 msgid "Cluster Join"
1360 msgstr "클러스터 가입"
1361
1362 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1363 msgid "Cluster Join Information"
1364 msgstr "클러스터 가입 정보"
1365
1366 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1367 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1368 msgid "Cluster Name"
1369 msgstr "클러스터 이름"
1370
1371 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1372 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1373 msgid "Cluster Network"
1374 msgstr "클러스터 네트워크"
1375
1376 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1377 msgid "Cluster Nodes"
1378 msgstr "클러스터 노드"
1379
1380 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Cluster Resources (average)"
1383 msgstr "Baliabideak"
1384
1385 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1386 msgid ""
1387 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1388 msgstr ""
1389 "클러스터 가입 작업을 완료하고 노드 인증서가 변경되었으므로, GUI를 다시 로드하"
1390 "시오!"
1391
1392 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1393 msgid "Cluster log"
1394 msgstr "클러스터 로그"
1395
1396 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1397 msgid "Collapse All"
1398 msgstr "모두 축소"
1399
1400 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1401 msgid "Command"
1402 msgstr "명령어"
1403
1404 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1405 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1406 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:375
1407 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:220
1408 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:431
1409 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1410 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1411 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1412 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1413 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1414 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1415 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1416 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1417 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1418 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1419 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:534 pmg-gui/js/Utils.js:591
1420 #: pmg-gui/js/Utils.js:624 pmg-gui/js/Utils.js:660 pmg-gui/js/Utils.js:699
1421 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1422 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1423 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:232
1424 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:762
1425 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:252
1426 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1427 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1428 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1429 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1430 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1431 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
1432 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1433 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1434 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1435 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:176
1436 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1437 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1438 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1439 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1440 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1441 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1442 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1443 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173
1444 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:225
1445 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:359
1446 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:756
1447 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1448 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:412
1449 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1450 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1451 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1452 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1453 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:86
1454 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:121
1455 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:142
1456 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:225
1457 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:379
1458 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1459 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1460 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:258
1461 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1462 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1463 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1464 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:241
1465 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:728
1466 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1467 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1468 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1469 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:26
1470 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1471 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1472 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1473 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1474 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:136
1475 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:173
1476 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:124
1477 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:24
1478 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
1479 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1480 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1481 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:130
1482 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
1483 msgid "Comment"
1484 msgstr "주석"
1485
1486 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1487 msgid "Community"
1488 msgstr "커뮤니티"
1489
1490 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Components"
1493 msgstr "Comprimir"
1494
1495 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:202
1496 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:218
1497 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
1498 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1499 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1500 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1501 msgid "Compression"
1502 msgstr "압축"
1503
1504 # 구성 버전?
1505 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1506 msgid "Config Version"
1507 msgstr "구성버전"
1508
1509 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:127
1510 msgid "Config locked ({0})"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1514 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1515 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1516 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1517 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:338
1518 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1519 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:335
1520 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1521 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
1522 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1523 msgid "Configuration"
1524 msgstr "구성"
1525
1526 # 데이터베이스 구성?
1527 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1528 msgid "Configuration Database"
1529 msgstr "구성 데이터베이스"
1530
1531 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1227
1532 msgid "Configuration Unsupported"
1533 msgstr "지원하지 않는 구성"
1534
1535 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:33
1536 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1846
1540 msgid "Configure"
1541 msgstr "구성"
1542
1543 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1544 msgid "Configure Ceph"
1545 msgstr "Ceph 구성"
1546
1547 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1548 msgid "Configure Scheduled Backup"
1549 msgstr "스케쥴 백업구성"
1550
1551 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Configured"
1554 msgstr "구성"
1555
1556 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1557 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1558 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1559 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:126 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
1560 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1561 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:390
1562 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:636
1563 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1564 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1565 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
1566 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1567 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1568 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:182
1570 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:247
1571 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:469
1572 msgid "Confirm"
1573 msgstr "확인"
1574
1575 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1576 msgid "Confirm Password"
1577 msgstr "패스워드 확인"
1578
1579 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1580 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:94
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Confirm Second Factor"
1583 msgstr "이차 인자"
1584
1585 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1586 msgid "Confirm TFA Removal"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1590 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1591 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:103
1592 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:69
1593 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1594 msgid "Confirm password"
1595 msgstr "패스워드 확인"
1596
1597 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1598 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:260
1599 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:205
1600 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1601 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1602 #, fuzzy
1603 msgid "Confirm your ({0}) password"
1604 msgstr "패스워드 확인"
1605
1606 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:334
1607 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:454
1608 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:456
1609 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:458
1610 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:460
1611 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1639
1612 msgid "Connection error"
1613 msgstr "접속 오류"
1614
1615 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1616 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1617 msgstr ""
1618 "접속 실패. 네트워크 오류이거나 Proxmox VE 서비스가 실행되고 있지 않습니다?"
1619
1620 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:618 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1621 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1864
1622 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1870
1623 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1624 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1625 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:205
1626 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1627 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:240
1628 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:162
1629 msgid "Console"
1630 msgstr "콘솔"
1631
1632 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:82
1633 msgid "Console Viewer"
1634 msgstr "콘솔 뷰어"
1635
1636 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1637 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1638 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1639 msgid "Console mode"
1640 msgstr "콘솔 모드"
1641
1642 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1643 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1644 msgid "Contact"
1645 msgstr "연락처"
1646
1647 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:709
1648 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1649 msgid "Container"
1650 msgstr "컨테이너"
1651
1652 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:707
1653 msgid "Container template"
1654 msgstr "컨테이너 템플릿"
1655
1656 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:187
1657 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1658 msgstr "{1} 노드의 {0} 컨테이너"
1659
1660 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1661 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:33
1662 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1663 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:201
1664 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1665 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1666 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1667 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:161
1668 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
1669 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1670 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:546
1671 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1672 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1673 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
1674 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:54
1675 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
1676 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
1677 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
1678 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1679 msgid "Content"
1680 msgstr "콘텐트"
1681
1682 #: pmg-gui/js/Utils.js:407 pmg-gui/js/Utils.js:474
1683 msgid "Content Type"
1684 msgstr "콘텐트 유형"
1685
1686 #: pmg-gui/js/Utils.js:390
1687 msgid "Content Type Filter"
1688 msgstr "콘텐트 유형 필터"
1689
1690 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Continue"
1693 msgstr "컨테이너"
1694
1695 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1696 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
1697 msgid "Controller"
1698 msgstr "컨트롤러"
1699
1700 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:20
1701 msgid "Controllers"
1702 msgstr "컨트롤러"
1703
1704 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1863
1705 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1888
1706 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1707 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:118
1708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1709 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:94
1710 msgid "Convert to template"
1711 msgstr "템플릿으로 변환"
1712
1713 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
1714 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:567
1715 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:44
1716 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86
1717 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:84
1718 msgid "Copy"
1719 msgstr "복사"
1720
1721 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1722 msgid "Copy Information"
1723 msgstr "정보 복사"
1724
1725 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1726 msgid "Copy Key"
1727 msgstr "키 복사"
1728
1729 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Copy Recovery Keys"
1732 msgstr "복구 키"
1733
1734 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1735 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1736 msgid "Copy Secret Value"
1737 msgstr "비밀 값 복사"
1738
1739 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1834
1740 msgid "Copy data"
1741 msgstr "데이터 복사"
1742
1743 #: pmg-gui/js/Utils.js:679
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
1746 msgstr "원본 메일을 첨부자료 격리소로 복사"
1747
1748 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1749 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1750 msgstr "이 가입 정보를 복사하여 추가할 노드에서 사용하십시오."
1751
1752 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:93
1753 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
1754 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
1755 msgid "Cores"
1756 msgstr "코어"
1757
1758 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:85
1759 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:116
1760 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1761 msgstr "클러스터에 Ceph 설치를 확인할 수 없습니다"
1762
1763 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1764 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1765 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1766 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1767 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:866
1768 msgid "Count"
1769 msgstr "카운트"
1770
1771 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:586
1772 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:276
1773 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:295
1774 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
1775 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1776 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1777 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1778 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1811
1779 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1812
1780 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1813
1781 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1814
1782 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1815
1783 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1822
1784 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1827
1785 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1836
1786 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838
1787 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1847
1788 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1873
1789 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1890
1790 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:686
1791 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:369
1792 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:372
1793 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:249
1794 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1795 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1796 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
1797 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:138
1798 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
1799 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
1800 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
1801 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
1802 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:319
1803 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
1804 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
1805 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
1806 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:384
1807 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1808 msgid "Create"
1809 msgstr "생성"
1810
1811 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:286
1812 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
1813 msgid "Create CT"
1814 msgstr "CT 생성"
1815
1816 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
1817 msgid "Create CephFS"
1818 msgstr "CephFS 생성"
1819
1820 #: pmg-gui/js/Utils.js:854 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1825
1821 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
1822 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1823 msgid "Create Cluster"
1824 msgstr "클러스터 생성"
1825
1826 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1827 msgid "Create Device Nodes"
1828 msgstr "장치 노드 생성"
1829
1830 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:273
1831 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1832 msgid "Create VM"
1833 msgstr "VM 생성"
1834
1835 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
1836 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
1837 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
1838 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1839 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
1840 msgid "Created"
1841 msgstr "생성됨"
1842
1843 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:394
1844 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:404
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Current User"
1847 msgstr "현재"
1848
1849 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:341
1850 msgid "Current layout"
1851 msgstr "현재 레이아웃"
1852
1853 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1854 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1855 msgid "Custom"
1856 msgstr "사용자 지정"
1857
1858 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
1859 msgid "Custom Rule Score"
1860 msgstr "사용자 지정 룰 스코어"
1861
1862 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1863 msgid "Custom Scores"
1864 msgstr "사용자 지정 스코어"
1865
1866 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:740
1867 #, fuzzy
1868 msgid "D.Port"
1869 msgstr "포트"
1870
1871 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:53
1872 msgid "DB Disk"
1873 msgstr "DB 디스크"
1874
1875 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:67
1876 msgid "DB size"
1877 msgstr "DB 크기"
1878
1879 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1880 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1881 msgid "DHCP"
1882 msgstr "DHCP"
1883
1884 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1885 msgid "DKIM"
1886 msgstr "DKIM"
1887
1888 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
1889 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
1890 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:232
1891 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:228
1892 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
1893 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:32
1894 msgid "DNS"
1895 msgstr "DNS"
1896
1897 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
1898 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
1899 msgid "DNS API"
1900 msgstr "DNS API"
1901
1902 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1903 msgid "DNS TXT Record"
1904 msgstr "DNS TXT 레코드"
1905
1906 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1907 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
1908 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1909 msgid "DNS domain"
1910 msgstr "DNS 도메인"
1911
1912 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
1913 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
1914 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
1915 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:31
1916 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:36
1917 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:40
1918 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
1919 msgid "DNS server"
1920 msgstr "DNS 서버"
1921
1922 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1923 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
1924 msgid "DNS servers"
1925 msgstr "DNS 서버"
1926
1927 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
1928 #, fuzzy
1929 msgid "DNS zone"
1930 msgstr "DNS 도메인"
1931
1932 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
1933 msgid "DNS zone prefix"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
1937 msgid "DNSBL Sites"
1938 msgstr "DNSBL 사이트"
1939
1940 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
1941 msgid "DNSBL Threshold"
1942 msgstr "DNSBL 임계치"
1943
1944 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Damaged"
1947 msgstr "ISO Irudia"
1948
1949 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1950 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:199 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
1951 msgid "Dashboard"
1952 msgstr "대시보드"
1953
1954 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
1955 msgid "Dashboard Options"
1956 msgstr "대시보드 선택항목"
1957
1958 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:170
1959 msgid "Dashboard Storages"
1960 msgstr "대시보드 스토리지"
1961
1962 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
1963 msgid "Database Mirror"
1964 msgstr "데이터베이스 미러"
1965
1966 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1967 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:222
1968 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:376
1969 msgid "Datacenter"
1970 msgstr "데이터센터"
1971
1972 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:103
1973 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
1974 #: proxmox-backup/www/Utils.js:383 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:188
1975 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:108
1976 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
1977 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
1978 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:19
1979 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:89
1980 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:17
1981 msgid "Datastore"
1982 msgstr "데이터스토어"
1983
1984 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:439
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Datastore Mapping"
1987 msgstr "데이터스토어 선택항목"
1988
1989 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:26
1990 msgid "Datastore Options"
1991 msgstr "데이터스토어 선택항목"
1992
1993 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:51
1994 msgid "Datastore Usage"
1995 msgstr "데이터스토어 사용율"
1996
1997 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:192
1998 msgid "Datastores"
1999 msgstr "데이터스토어"
2000
2001 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2002 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2003 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:298 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:142
2004 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:347
2005 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2006 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2007 msgid "Date"
2008 msgstr "일자"
2009
2010 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2011 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2012 msgid "Day"
2013 msgstr "일"
2014
2015 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
2016 msgid "Days"
2017 msgstr "일 수"
2018
2019 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2020 msgid "Days to show"
2021 msgstr "표시할 일 수"
2022
2023 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1802
2024 msgid "Deactivate"
2025 msgstr "비활성화"
2026
2027 #: proxmox-backup/www/Utils.js:372
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Deactivate {0} Account"
2030 msgstr "계정 등록"
2031
2032 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:298 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2033 msgid "Deduplication"
2034 msgstr "중복제거"
2035
2036 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:138
2037 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:152
2038 msgid "Deduplication Factor"
2039 msgstr "중복제거 인자"
2040
2041 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:779
2042 msgid "Deep Scrub"
2043 msgstr "전체 삭제"
2044
2045 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:394
2046 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2047 msgstr "OSD.{0} 전체 삭제"
2048
2049 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2050 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2051 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
2052 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2053 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2054 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:248
2055 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
2056 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2057 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2058 msgid "Default"
2059 msgstr "기본"
2060
2061 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2062 msgid "Default (Always)"
2063 msgstr "기본 (항상)"
2064
2065 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Default Datastore"
2068 msgstr "로컬 데이터스토어"
2069
2070 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2071 msgid "Default Relay"
2072 msgstr "기본 릴레이"
2073
2074 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:191
2075 msgid "Default Sync Options"
2076 msgstr "동기화 선택항목 기본"
2077
2078 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138
2079 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2080 msgstr "동기화 선택항목 기본은 영역(Realm)을 편집하여 설정할 수 있습니다."
2081
2082 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:149
2083 msgid "Defaults to origin"
2084 msgstr "원보에 대한 기본"
2085
2086 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:158
2087 msgid "Defaults to requesting host URI"
2088 msgstr "호스트 URI 요청 기본"
2089
2090 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:78
2091 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2092 msgstr "타겟 스토리지 복원 제한 기본"
2093
2094 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2095 msgid "Deferred Mail"
2096 msgstr "지연된 메일"
2097
2098 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2099 msgid "Delay"
2100 msgstr "지연"
2101
2102 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2103 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2104 msgstr "지연 경고 시간 (시간)"
2105
2106 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:174 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
2107 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:372 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:183
2108 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2109 msgid "Delete"
2110 msgstr "삭제"
2111
2112 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2113 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:245
2114 msgid "Delete Custom Certificate"
2115 msgstr "사용자 지정 인증서 삭제"
2116
2117 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1848
2118 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1874
2119 msgid "Delete Snapshot"
2120 msgstr "스냅샷 삭제"
2121
2122 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2123 msgid "Delete all Messages"
2124 msgstr "모든 메시지 삭제"
2125
2126 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:252
2127 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2131 msgid "Delete existing encryption key"
2132 msgstr "기존 암호 키 삭제"
2133
2134 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:83
2135 msgid "Delete source"
2136 msgstr "소스 삭제"
2137
2138 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:420
2139 msgid ""
2140 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2141 "created with it!"
2142 msgstr ""
2143 "암호 키를 삭제 또는 교체하면 그 키로 생성한 백업을 복구할 수 없을 것입니다!"
2144
2145 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:168 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
2146 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:366 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:177
2147 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2148 msgid "Deliver"
2149 msgstr "전달"
2150
2151 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2152 msgid "Deliver to"
2153 msgstr "전달지"
2154
2155 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
2156 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2157 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2158 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:423
2159 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:236
2160 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2161 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:186
2162 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2163 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2164 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2165 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2166 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
2167 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88
2168 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2169 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:78
2170 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2171 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
2172 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2173 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2174 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:175
2175 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2176 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2177 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2178 msgid "Description"
2179 msgstr "설명"
2180
2181 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:210
2182 msgid "Dest. port"
2183 msgstr "수신 포트"
2184
2185 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2186 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2187 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:148
2188 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
2189 msgid "Destination"
2190 msgstr "수신지"
2191
2192 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1816
2193 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1817
2194 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1818
2195 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1819
2196 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1820
2197 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1821
2198 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1849
2199 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1875
2200 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:175
2201 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:788
2202 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:391
2203 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:254
2204 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2205 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2206 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2207 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:371
2208 msgid "Destroy"
2209 msgstr "파기"
2210
2211 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2212 msgid "Destroy '{0}'"
2213 msgstr "'{0}' 파기"
2214
2215 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1868
2216 msgid "Destroy image from unknown guest"
2217 msgstr "알 수 없는 게스트의 이미지 파기"
2218
2219 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2222 msgstr "알 수 없는 게스트의 이미지 파기"
2223
2224 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:195
2225 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:444
2226 msgid "Detach"
2227 msgstr "떼어내기"
2228
2229 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:107
2230 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:113
2231 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:332 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2232 msgid "Detail"
2233 msgstr "상세내용"
2234
2235 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:64
2236 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2237 msgid "Details"
2238 msgstr "상세내용"
2239
2240 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2241 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
2242 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:236
2243 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
2244 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
2245 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:152
2247 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
2248 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2249 msgid "Device"
2250 msgstr "디바이스"
2251
2252 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:91
2253 msgid "Device Class"
2254 msgstr "디바이스 클라스"
2255
2256 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1228
2257 msgid "Device Ineligible"
2258 msgstr "부적합한 디바이스"
2259
2260 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:98
2261 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:394
2262 msgid "Devices"
2263 msgstr "디바이스"
2264
2265 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2266 msgid "Digits"
2267 msgstr "숫자"
2268
2269 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2270 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
2271 msgid "Direction"
2272 msgstr "지침"
2273
2274 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2275 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2276 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:231
2277 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1828
2278 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2279 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2280 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2281 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2282 #: proxmox-backup/www/Utils.js:385
2283 msgid "Directory"
2284 msgstr "디렉토리"
2285
2286 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1827 proxmox-backup/www/Utils.js:384
2287 msgid "Directory Storage"
2288 msgstr "디렉토리 스토리지"
2289
2290 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:199
2291 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:524
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Disable"
2294 msgstr "사용 안 함"
2295
2296 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2297 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2298 msgstr "MX lookup (SMTP) 사용 안 함"
2299
2300 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:389
2301 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391 pve-manager/www/manager6/Utils.js:423
2302 msgid "Disabled"
2303 msgstr "사용 안 함"
2304
2305 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2306 msgid ""
2307 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2308 "Proceed with caution."
2309 msgstr ""
2310 "제한자를 사용하지 않도록 하면 게스트가 호스트에 과부하를 초래할 수 있습니다. "
2311 "주의해서 진행하십시오."
2312
2313 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:250
2314 msgid "Discard"
2315 msgstr "폐기처리"
2316
2317 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2318 msgid "Discard address verification database"
2319 msgstr "주소 검증 데이터베이스 폐기처리"
2320
2321 #: pmg-gui/js/Utils.js:687 pmg-gui/js/Utils.js:706
2322 msgid "Disclaimer"
2323 msgstr "면책"
2324
2325 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
2326 msgid "Disconnect"
2327 msgstr "연결 해제"
2328
2329 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:432
2330 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:42
2331 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2332 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2333 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2334 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2335 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2336 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:408
2337 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:66
2338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
2339 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2340 msgid "Disk"
2341 msgstr "디스크"
2342
2343 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:99
2344 msgid "Disk IO"
2345 msgstr "디스크 IO"
2346
2347 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:276
2348 msgid "Disk Move"
2349 msgstr "디스크 이동"
2350
2351 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:705
2352 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:134
2353 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2354 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:214
2355 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:236
2356 msgid "Disk image"
2357 msgstr "디스크 이미지"
2358
2359 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2360 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:144
2361 msgid "Disk size"
2362 msgstr "디스크 크기"
2363
2364 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2365 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:127
2366 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:135
2367 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238
2368 msgid "Disk usage"
2369 msgstr "디스크 사용율"
2370
2371 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201
2372 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:287
2373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:161
2374 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2375 msgid "Disks"
2376 msgstr "디스크"
2377
2378 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
2379 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:147
2380 msgid "Display"
2381 msgstr "디스플레이"
2382
2383 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:35
2384 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Dns"
2387 msgstr "Domeinua"
2388
2389 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2390 msgid "Dns prefix"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Dns server"
2396 msgstr "DNS 서버"
2397
2398 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:225
2399 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:291
2400 msgid "Do not encrypt backups"
2401 msgstr "백업을 암호화하지 마시오"
2402
2403 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2404 msgid "Do not use any media"
2405 msgstr "미디어를 사용하지 마시오"
2406
2407 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
2408 msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
2409 msgstr "모든 스냇샷을 검증하겠습니까?"
2410
2411 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:347
2412 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2413 msgid "Documentation"
2414 msgstr "문서"
2415
2416 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:380
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2419 msgstr "인코딩된 클러스터 정보가 유효한 것 같지 않습니다!"
2420
2421 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2422 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2423 msgstr "인코딩된 클러스터 정보가 유효한 것 같지 않습니다!"
2424
2425 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2426 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2427 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2428 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2429 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2430 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:246
2431 #: pmg-gui/js/Utils.js:252 pmg-gui/js/Utils.js:261 pmg-gui/js/Utils.js:268
2432 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2433 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2434 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2435 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2436 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2437 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:208
2438 msgid "Domain"
2439 msgstr "도메인"
2440
2441 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
2442 msgid "Down"
2443 msgstr "아래로"
2444
2445 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:248
2446 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50 pmg-gui/js/BackupRestore.js:190
2447 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:341 pmg-gui/js/Subscription.js:60
2448 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1829
2449 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59
2450 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2451 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2452 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2453 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2454 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:141
2455 msgid "Download"
2456 msgstr "다운로드"
2457
2458 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:816
2459 msgid "Download '{0}'"
2460 msgstr "'{0}' 다운로드"
2461
2462 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5
2463 msgid "Download Files"
2464 msgstr "다운로드 파일"
2465
2466 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2467 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Download from URL"
2470 msgstr "다운로드"
2471
2472 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2473 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2474 msgstr "안전한 저장소에 보관한 USB (펜) 드라이브로 키를 다운로드."
2475
2476 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:183
2477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:195
2478 msgid "Drag and drop to reorder"
2479 msgstr "재정렬을 하려면 드래그앤드롭하시오"
2480
2481 #: proxmox-backup/www/Utils.js:182 proxmox-backup/www/Utils.js:381
2482 #: proxmox-backup/www/Utils.js:382 proxmox-backup/www/Utils.js:386
2483 #: proxmox-backup/www/Utils.js:387 proxmox-backup/www/Utils.js:390
2484 #: proxmox-backup/www/Utils.js:391 proxmox-backup/www/Utils.js:396
2485 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2486 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2487 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2488 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:411
2489 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2490 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2491 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2492 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2493 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2494 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2495 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:29
2496 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:64
2497 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:416
2498 msgid "Drive"
2499 msgstr "드라이브"
2500
2501 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2502 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Drive Number"
2505 msgstr "번호"
2506
2507 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2508 msgid "Drive is busy"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:784
2512 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Drives"
2515 msgstr "드라이브"
2516
2517 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:75
2518 msgid "Dry Run"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Dummy Device"
2524 msgstr "오디오 장치"
2525
2526 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2527 msgid "Duplicate link address not allowed."
2528 msgstr "링크 주소의 중복이 허용되지 않습니다."
2529
2530 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2531 msgid "Duplicate link number not allowed."
2532 msgstr "링수 번호의 중복이 허용되지 않습니다."
2533
2534 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:401
2535 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:182
2536 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:369
2537 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
2538 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:222
2539 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2540 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2541 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
2542 msgid "Duration"
2543 msgstr "지속기간"
2544
2545 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2546 msgid "Dynamic"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2550 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2551 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2552 #: pmg-gui/js/Utils.js:215 pmg-gui/js/Utils.js:221 pmg-gui/js/Utils.js:230
2553 #: pmg-gui/js/Utils.js:237 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2554 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2555 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2556 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:118
2557 msgid "E-Mail"
2558 msgstr "이메일"
2559
2560 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
2561 msgid "E-Mail Processing"
2562 msgstr "이메일 처리"
2563
2564 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
2565 msgid "E-Mail Volume"
2566 msgstr "이메일 볼륨"
2567
2568 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
2569 msgid "E-Mail address"
2570 msgstr "이메일 주소"
2571
2572 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
2573 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2574 msgstr "'{0}'의 이메일 주소"
2575
2576 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:181
2577 msgid "E-Mail attribute"
2578 msgstr "이메일 속성"
2579
2580 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
2581 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:246
2582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:510
2583 msgid "EFI Disk"
2584 msgstr "EFI 디스크"
2585
2586 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:393
2587 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2588 msgstr "OMVF BIOS 없는 EFI 디스크"
2589
2590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
2591 #, fuzzy
2592 msgid "EFI Storage"
2593 msgstr "ZFS 스토리지"
2594
2595 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2596 msgid "EMail 'From:'"
2597 msgstr "이메일 '발신:'"
2598
2599 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2600 msgid "EMail attribute name(s)"
2601 msgstr "이메일 속성 이름"
2602
2603 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:589
2604 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:46
2605 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:108
2606 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:43
2607 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2608 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2609 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:100
2610 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:285 pmg-gui/js/ActionList.js:108
2611 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
2612 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
2613 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
2614 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
2615 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
2616 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
2617 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
2618 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57
2619 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
2620 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
2621 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2622 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2623 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1823
2624 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:354
2625 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:384
2626 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2627 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2628 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:619
2629 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2630 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2631 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:292
2632 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2633 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
2634 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:132
2635 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
2636 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2637 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
2638 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:133
2639 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:150
2640 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:526
2641 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
2642 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
2643 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
2644 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
2645 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:455
2646 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:152
2647 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:172
2648 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
2649 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:563
2650 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:95
2651 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:313
2652 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:16
2653 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:421
2655 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:348
2656 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
2657 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
2658 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
2659 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
2660 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
2661 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2662 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2663 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2664 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:20
2665 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2666 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:152
2667 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2668 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
2669 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
2670 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:147
2671 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2672 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:743
2673 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:49
2674 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2675 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
2676 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
2677 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
2678 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
2679 msgid "Edit"
2680 msgstr "편집"
2681
2682 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:263
2683 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:147
2684 msgid "Edit Notes"
2685 msgstr "노트 편집"
2686
2687 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:218
2688 msgid "Edit dashboard settings"
2689 msgstr "대시보드 설정 편집"
2690
2691 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:257
2692 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2693 msgstr "기존 암호 키 편집 (위험!)"
2694
2695 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2696 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
2697 msgid "Editable"
2698 msgstr "편집 가능"
2699
2700 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
2701 msgid "Egress"
2702 msgstr "나가기"
2703
2704 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:450
2705 msgid ""
2706 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2707 msgstr "재부팅하거나 '구성 적용'(Ifupdown2)을 사용하여 활성화하십시오"
2708
2709 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
2710 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Eject"
2713 msgstr "거부"
2714
2715 #: proxmox-backup/www/Utils.js:386
2716 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:55
2717 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:108
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Eject Media"
2720 msgstr "미디어 지우기"
2721
2722 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:195
2723 msgid "Email"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:88
2727 msgid "Email from address"
2728 msgstr "발신 이메일 주소"
2729
2730 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:205
2731 msgid "Email notification"
2732 msgstr "이메일 고지"
2733
2734 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
2735 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2736 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:524
2737 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
2738 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:225
2739 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:215
2740 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:161
2741 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:351
2742 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:50
2743 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
2744 msgid "Enable"
2745 msgstr "사용"
2746
2747 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
2748 msgid "Enable DKIM Signing"
2749 msgstr "DKIM 서명 사용"
2750
2751 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:198
2752 msgid "Enable NUMA"
2753 msgstr "NUMA 사용"
2754
2755 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
2756 msgid "Enable TLS"
2757 msgstr "TLS 사용"
2758
2759 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
2760 msgid "Enable TLS Logging"
2761 msgstr "TLS 로깅 사용"
2762
2763 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:117
2764 msgid "Enable new"
2765 msgstr "새 사용"
2766
2767 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
2768 msgid "Enable new users"
2769 msgstr "새 사용자 사용"
2770
2771 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
2772 msgid "Enable quota"
2773 msgstr "할당량 사용"
2774
2775 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
2776 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:256
2777 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:216
2778 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
2779 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
2780 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
2781 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
2782 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388
2783 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:538
2784 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:724
2785 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
2786 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
2787 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:263
2788 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:404
2789 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
2790 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
2791 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:139
2792 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
2793 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
2794 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
2795 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:147
2796 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
2797 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
2798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
2799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:300
2800 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
2801 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
2802 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
2803 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
2804 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:90
2805 msgid "Enabled"
2806 msgstr "사용함"
2807
2808 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:451
2809 msgid "Enabled for Windows"
2810 msgstr "윈도우스 용으로 사용함"
2811
2812 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:80
2813 msgid "Encrypt OSD"
2814 msgstr "OSD 암호화"
2815
2816 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
2817 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:368
2818 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:197
2819 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:878
2820 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110
2821 msgid "Encrypted"
2822 msgstr "암호화"
2823
2824 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135
2825 msgid ""
2826 "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
2827 "client where the decryption key is located."
2828 msgstr ""
2829 "암호화한 파일은 서버에서 직접 복호화할 수 업습니다. 복호화 키가 있는 클라이언"
2830 "트를 사용하십시오."
2831
2832 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:452
2833 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
2834 msgid "Encryption"
2835 msgstr "암호화"
2836
2837 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
2838 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Encryption Fingerprint"
2841 msgstr "지문 보기"
2842
2843 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:251
2844 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
2845 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
2846 msgid "Encryption Key"
2847 msgstr "암호화 키"
2848
2849 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Encryption Keys"
2852 msgstr "암호화 키"
2853
2854 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
2855 msgid "End"
2856 msgstr "종료"
2857
2858 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:389
2859 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:173 pmg-gui/js/Utils.js:319
2860 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
2861 msgid "End Time"
2862 msgstr "종료 시간"
2863
2864 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:118
2865 msgid "Enter URL to download"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1212
2869 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
2873 msgid "Entropy source"
2874 msgstr "엔트로피 소스"
2875
2876 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1835
2877 msgid "Erase data"
2878 msgstr "데이터 지우기"
2879
2880 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
2881 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:489
2882 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:500
2883 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1008
2884 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
2885 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:99
2886 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:156
2887 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:224
2888 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:456
2889 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:601
2890 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:370
2891 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:142
2892 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:294
2893 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
2894 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
2895 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
2896 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
2897 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
2898 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
2899 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
2900 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:192
2901 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
2902 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:146
2903 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
2904 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:237
2905 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:130
2906 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:206
2907 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
2908 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
2909 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:79
2910 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
2911 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
2912 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
2913 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:54
2914 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
2915 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
2916 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
2917 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:89
2918 #: pmg-gui/js/Subscription.js:177 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
2919 #: pmg-gui/js/Utils.js:773 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:48
2920 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
2921 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1513
2922 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1524
2923 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:127
2924 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:479
2925 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:484
2926 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
2927 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
2928 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:382
2929 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:455
2930 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:148
2931 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:162
2932 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:259
2933 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:267
2934 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
2935 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
2936 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
2937 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
2938 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:43
2939 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:179
2940 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
2941 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:444
2942 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:471
2943 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:198
2944 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
2945 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:343
2946 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
2947 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
2948 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:311
2949 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:390
2950 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
2951 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:341
2952 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:449
2953 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
2954 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
2955 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
2956 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
2957 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
2958 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
2959 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:88
2960 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:171
2961 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:61
2962 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:95
2963 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:102
2964 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:44
2965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
2966 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:246
2967 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:490
2968 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
2969 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
2970 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:206
2971 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
2972 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
2973 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
2974 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
2975 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:150
2976 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
2977 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
2978 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
2979 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
2980 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
2981 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
2982 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
2983 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
2984 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
2985 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:195
2986 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:23
2987 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
2988 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
2989 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
2990 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
2991 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:103
2992 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:136 proxmox-backup/www/Subscription.js:90
2993 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:164 proxmox-backup/www/Utils.js:459
2994 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:80
2995 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:99
2996 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:99
2997 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:336
2998 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:404
2999 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:489
3000 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:100
3001 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3002 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:134
3003 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3004 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3005 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3006 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3007 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
3008 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:161
3009 msgid "Error"
3010 msgstr "오류"
3011
3012 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
3013 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:91
3014 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:63 pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:216
3015 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3016 msgid "Errors"
3017 msgstr "오류"
3018
3019 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:118
3020 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:126
3021 msgid "Estimated Full"
3022 msgstr "모두 평가완료"
3023
3024 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
3025 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3026 msgid "Every Saturday"
3027 msgstr "매 토요일"
3028
3029 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3030 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3031 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3032 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3033 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3034 msgid "Every day"
3035 msgstr "매일"
3036
3037 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3038 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3039 msgid "Every first Saturday of the month"
3040 msgstr "매월 첫 토요일"
3041
3042 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3043 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3044 msgid "Every first day of the Month"
3045 msgstr "매월 첫 날"
3046
3047 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3048 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3049 msgid "Every hour"
3050 msgstr "매 시간"
3051
3052 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3053 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3054 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3055 msgid "Every two hours"
3056 msgstr "매 2시간"
3057
3058 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3059 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
3060 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3061 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3062 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3063 msgid "Every {0} minutes"
3064 msgstr "매 {0} 분"
3065
3066 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3067 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3068 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3069 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3070 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3071 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3072 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3073 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3074 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3075 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3076 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:138 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:77
3077 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:119
3078 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3079 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:523
3080 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:526
3081 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:565
3082 msgid "Example"
3083 msgstr "예제"
3084
3085 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31
3086 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:384
3087 msgid "Exclude selected VMs"
3088 msgstr "선택한 VM 제외"
3089
3090 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3091 msgid "Existing LDAP address"
3092 msgstr "기존 LDAP 주소"
3093
3094 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
3095 msgid "Existing volume groups"
3096 msgstr "기존 볼륨 그룹"
3097
3098 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:53
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Exit Nodes"
3101 msgstr "노트 편집"
3102
3103 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3104 msgid "Expand All"
3105 msgstr "모두 확장"
3106
3107 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3108 msgid "Experimental"
3109 msgstr "실험적인"
3110
3111 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3112 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3113 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:146
3114 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3115 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
3116 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3117 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:86
3118 msgid "Expire"
3119 msgstr "만료"
3120
3121 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3122 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3123 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
3124 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:309
3125 msgid "Expires"
3126 msgstr "만료"
3127
3128 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Export"
3131 msgstr "지원"
3132
3133 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:40
3134 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Export Media-Set"
3137 msgstr "VM berrezarri"
3138
3139 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3140 msgid "External SMTP Port"
3141 msgstr "외부 SMTP 포트"
3142
3143 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3144 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3145 #, fuzzy
3146 msgid "FS Name"
3147 msgstr "이름"
3148
3149 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3150 msgid "Factory Defaults"
3151 msgstr "공장 초기화"
3152
3153 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:285
3154 msgid "Failed"
3155 msgstr "실패"
3156
3157 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3158 msgid "Failing"
3159 msgstr "실패"
3160
3161 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
3162 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3163 msgid "Fallback Server"
3164 msgstr "예비 서버"
3165
3166 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:771
3167 msgid "Fallback from storage config"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3171 msgid "Family"
3172 msgstr "패밀리"
3173
3174 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:498
3175 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3179 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3180 msgid "Features"
3181 msgstr "특징"
3182
3183 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:157
3184 msgid "Fencing"
3185 msgstr "차폐"
3186
3187 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:184 pmg-gui/js/Utils.js:366
3188 #: pmg-gui/js/Utils.js:597
3189 msgid "Field"
3190 msgstr "필드"
3191
3192 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:182
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Fields"
3195 msgstr "필드"
3196
3197 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3198 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:232
3199 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1829
3200 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:276
3201 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3202 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:90
3203 msgid "File"
3204 msgstr "파일"
3205
3206 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:230
3207 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:239
3208 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3209 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3210 #, fuzzy
3211 msgid "File Restore"
3212 msgstr "테이프 복구"
3213
3214 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1842
3215 msgid "File Restore Download"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:143
3219 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3220 #, fuzzy
3221 msgid "File name"
3222 msgstr "파일 이름"
3223
3224 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:151
3225 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3226 #, fuzzy
3227 msgid "File size"
3228 msgstr "최대 파일 크기"
3229
3230 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3231 #: pmg-gui/js/Utils.js:438 pmg-gui/js/Utils.js:505
3232 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:99
3233 msgid "Filename"
3234 msgstr "파일 이름"
3235
3236 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3237 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66
3238 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3239 msgid "Filesystem"
3240 msgstr "파일시스템"
3241
3242 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
3243 msgid "Filetype"
3244 msgstr "파일 유형"
3245
3246 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:250 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3247 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3248 msgid "Filter"
3249 msgstr "필터"
3250
3251 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:144
3252 msgid "Filter VMID"
3253 msgstr "VMID 필터"
3254
3255 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3256 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3257 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3258 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:116
3259 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3260 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3261 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
3262 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:321
3263 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
3264 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:562
3265 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3266 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:64
3267 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3268 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3269 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:116
3270 msgid "Fingerprint"
3271 msgstr "지문"
3272
3273 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:362
3274 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3275 msgid "Finish"
3276 msgstr "마침"
3277
3278 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:211
3279 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
3280 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:87
3281 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
3282 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:285
3283 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:137
3284 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:479
3285 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:264
3286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:320
3287 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
3288 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3289 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3290 msgid "Firewall"
3291 msgstr "방화벽"
3292
3293 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Firmware"
3296 msgstr "하드웨어"
3297
3298 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:398
3299 msgid "First Ceph monitor"
3300 msgstr "첫 번째 Ceph 모니터"
3301
3302 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3303 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:102
3304 msgid "First Name"
3305 msgstr "이름"
3306
3307 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3308 #, fuzzy
3309 msgid "First Saturday each month"
3310 msgstr "매월 첫 토요일"
3311
3312 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3313 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3314 msgid "First day of the year"
3315 msgstr "한 해의 첫 날"
3316
3317 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Fixed"
3320 msgstr "혼용"
3321
3322 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3323 msgid "Flags"
3324 msgstr "플래그"
3325
3326 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3327 msgid "Floppy"
3328 msgstr "플로피"
3329
3330 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3331 msgid "Flush"
3332 msgstr "비우기"
3333
3334 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3335 msgid "Flush Queue"
3336 msgstr "큐 비우기"
3337
3338 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3339 msgid "Folder View"
3340 msgstr "폴더 조회"
3341
3342 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:313
3343 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3344 msgid "Font-Family"
3345 msgstr "폰트-패밀리"
3346
3347 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:321
3348 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3349 msgid "Font-Size"
3350 msgstr "폰트-크기"
3351
3352 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:251
3353 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3357 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:190
3358 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3359 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
3363 msgid "Force"
3364 msgstr "강제"
3365
3366 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:35
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Force new Media-Set"
3369 msgstr "VM berrezarri"
3370
3371 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3372 msgid "Forget Snapshot"
3373 msgstr "스냅샷 무시"
3374
3375 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:687
3376 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3377 msgstr "양식 필드에 잘못된 값으로 제출할 수 없습니다"
3378
3379 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3380 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3381 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3382 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:158
3383 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3384 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:352
3385 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
3386 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
3387 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:811
3388 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3389 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3390 msgid "Format"
3391 msgstr "형식"
3392
3393 #: proxmox-backup/www/Utils.js:387
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Format media"
3396 msgstr "형식"
3397
3398 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Format/Erase"
3401 msgstr "형식"
3402
3403 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:286 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3404 msgid "Fragmentation"
3405 msgstr "파편화"
3406
3407 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
3408 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:276 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3409 msgid "Free"
3410 msgstr "해제"
3411
3412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3413 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3415 msgid "Freeze CPU at startup"
3416 msgstr "시작할 때 CPU 일시 중지"
3417
3418 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
3419 msgid "Fri"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3423 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
3424 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:57
3425 msgid "From"
3426 msgstr "발신"
3427
3428 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:132
3429 #, fuzzy
3430 msgid "From Backup"
3431 msgstr "백업"
3432
3433 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3434 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3435 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:159
3436 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
3437 msgid "From File"
3438 msgstr "파일로부터"
3439
3440 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3441 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3442 #, fuzzy
3443 msgid "From Slot"
3444 msgstr "파일로부터"
3445
3446 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:44
3447 msgid "From backup configuration"
3448 msgstr "백업구성으로부터"
3449
3450 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:217
3451 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
3452 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3453 msgid "Full"
3454 msgstr "전체"
3455
3456 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3457 msgid "Full Clone"
3458 msgstr "전체 클론"
3459
3460 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3461 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3462 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:150
3463 msgid "GC Schedule"
3464 msgstr "GC 스케줄"
3465
3466 #: proxmox-backup/www/Utils.js:389
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Garbage Collect"
3469 msgstr "GC (Garbage Collection)"
3470
3471 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78
3472 msgid "Garbage Collection"
3473 msgstr "GC (Garbage Collection)"
3474
3475 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3476 msgid "Garbage Collection Schedule"
3477 msgstr "GC 스케줄"
3478
3479 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
3480 msgid "Garbage collections"
3481 msgstr "GC (Garbage Collection)"
3482
3483 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:315
3484 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:329
3485 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:406
3486 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:211
3487 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:281
3488 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:509
3489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3491 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
3492 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
3493 msgid "Gateway"
3494 msgstr "게이트웨이"
3495
3496 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
3497 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
3498 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:356
3499 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:22
3500 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:24
3501 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:103
3502 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:122
3503 msgid "General"
3504 msgstr "일반"
3505
3506 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3507 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3508 msgid "Granted Permissions"
3509 msgstr "허가된 권한"
3510
3511 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
3512 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
3513 msgid "Graphic card"
3514 msgstr "그래픽카드"
3515
3516 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3517 msgid "Greylisted Mails"
3518 msgstr "그레이리스트 메일"
3519
3520 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3521 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
3522 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
3523 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3524 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:158
3525 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:162
3526 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
3527 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3528 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3529 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
3530 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3531 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140 proxmox-backup/www/Utils.js:388
3532 msgid "Group"
3533 msgstr "그룹"
3534
3535 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
3536 msgid "Group Filter"
3537 msgstr "그룹 필터"
3538
3539 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
3540 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
3541 msgid "Group Permission"
3542 msgstr "그룹 권한허가"
3543
3544 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:232
3545 msgid "Group classes"
3546 msgstr "그룹 클래스"
3547
3548 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
3549 msgid "Group member"
3550 msgstr "그룹 구성원"
3551
3552 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
3553 msgid "Group objectclass"
3554 msgstr "그룹 객체클래스"
3555
3556 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:187
3557 msgid "Groupname attr."
3558 msgstr "그룹 이름 속성."
3559
3560 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:203
3561 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
3562 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
3563 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:87
3564 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
3565 msgid "Groups"
3566 msgstr "그룹"
3567
3568 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
3569 msgid "Groups of '{0}'"
3570 msgstr "'{0}'의 그룹"
3571
3572 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:295
3573 msgid "Guest"
3574 msgstr "게스트"
3575
3576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
3577 msgid "Guest Agent Network Information"
3578 msgstr "게스트 에이전트 네트워크 정보"
3579
3580 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
3581 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
3582 msgid "Guest Agent not running"
3583 msgstr "게스트 에이전트가 실행되고 있지 않습니다"
3584
3585 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
3586 msgid "Guest Image"
3587 msgstr "게스트 이미지"
3588
3589 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:267
3590 msgid "Guest Notes"
3591 msgstr "게스트 노트"
3592
3593 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
3594 msgid "Guest OS"
3595 msgstr "게스트 OS"
3596
3597 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
3598 msgid "Guest user"
3599 msgstr "게스트 사용자"
3600
3601 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
3602 msgid "Guests"
3603 msgstr "게스트"
3604
3605 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:596
3606 msgid "Guests without backup job"
3607 msgstr "백업작업이 없는 게스트"
3608
3609 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
3610 msgid "HA Group"
3611 msgstr "HA 그룹"
3612
3613 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
3614 msgid "HA Settings"
3615 msgstr "HA 설정"
3616
3617 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:258
3618 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
3619 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
3620 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:130
3621 msgid "HA State"
3622 msgstr "HA 상태"
3623
3624 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
3625 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
3626 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
3627 msgid "HD space"
3628 msgstr "HD 공간"
3629
3630 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
3631 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:77
3632 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:68
3633 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:31
3634 msgid "HTTP proxy"
3635 msgstr "HTTP 프록시"
3636
3637 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:472
3638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:474
3639 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:225
3640 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:633
3641 msgid "Hard Disk"
3642 msgstr "하드디스크"
3643
3644 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:233
3645 msgid "Hardlink"
3646 msgstr "하드링크"
3647
3648 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:252
3649 msgid "Hardware"
3650 msgstr "하드웨어"
3651
3652 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:378
3653 msgid "Hash Policy"
3654 msgstr "해시 정책"
3655
3656 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:171
3657 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
3658 msgid "Hash algorithm"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:154
3662 msgid "Hash policy"
3663 msgstr "해시 정책"
3664
3665 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:78 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:308
3666 msgid "Header"
3667 msgstr "헤더"
3668
3669 #: pmg-gui/js/Utils.js:579
3670 msgid "Header Attribute"
3671 msgstr "헤더 속성"
3672
3673 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
3674 msgid "Headers"
3675 msgstr "헤더"
3676
3677 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
3678 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
3679 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
3680 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:120
3681 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:293 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
3682 msgid "Health"
3683 msgstr "건강"
3684
3685 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
3686 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
3687 msgid "Help"
3688 msgstr "도움말"
3689
3690 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
3691 msgid "Help Desk"
3692 msgstr "헬프 데스크"
3693
3694 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
3695 msgid "Heuristic Score"
3696 msgstr "휴리스틱 스코어"
3697
3698 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1862
3699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
3700 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167
3701 msgid "Hibernate"
3702 msgstr "최대 절전 모드"
3703
3704 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:181
3705 msgid "Hibernation VM State"
3706 msgstr "최대 절전 모드 VM 상태"
3707
3708 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
3709 msgid "Hide Internal Hosts"
3710 msgstr "내부 호스트 숨김"
3711
3712 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
3713 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
3714 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
3715 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
3716 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
3717 msgid "Hint"
3718 msgstr "힌트"
3719
3720 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:127
3721 msgid "History (last Month)"
3722 msgstr "이력 (지난 달)"
3723
3724 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:143
3725 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:341
3726 msgid "Hookscript"
3727 msgstr "후크스크립트"
3728
3729 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
3730 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:20
3731 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:297
3732 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
3733 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
3734 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:127
3735 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
3736 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
3737 msgid "Host"
3738 msgstr "호스트"
3739
3740 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:279
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Host CPU usage"
3743 msgstr "CPU 사용량"
3744
3745 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Host Memory usage"
3748 msgstr "메모리 사용율"
3749
3750 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
3751 msgid "Host group"
3752 msgstr "호스트 그룹"
3753
3754 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:155
3755 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
3756 msgstr "호스트/IP 주소 또는 포트 선택이 무효합니다"
3757
3758 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:52
3759 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
3760 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
3761 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
3762 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
3763 msgid "Hostname"
3764 msgstr "호스트명"
3765
3766 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:200
3767 msgid "Hosts"
3768 msgstr "호스트"
3769
3770 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
3771 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
3772 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
3773 msgid "Hotplug"
3774 msgstr "핫플러그"
3775
3776 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
3777 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
3778 msgid "Hour"
3779 msgstr "시간"
3780
3781 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
3782 msgid "Hourly Distribution"
3783 msgstr "시간별 분포"
3784
3785 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
3786 msgid "Hours to show"
3787 msgstr "표시할 시간"
3788
3789 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:35
3790 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:734
3791 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286 proxmox-backup/www/Utils.js:521
3792 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
3793 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:725
3794 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
3795 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:940
3796 msgid "ID"
3797 msgstr "ID"
3798
3799 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:259
3800 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:239
3801 msgid "IO Delay"
3802 msgstr "IO 지연"
3803
3804 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:237
3805 msgid "IO Delay (ms)"
3806 msgstr "IO 지연 (ms)"
3807
3808 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
3809 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
3810 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:164
3811 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:119
3812 msgid "IO delay"
3813 msgstr "IO 지연"
3814
3815 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
3816 msgid "IO wait"
3817 msgstr "IO 대기"
3818
3819 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
3820 msgid "IOMMU Group"
3821 msgstr "IOMMU 그룹"
3822
3823 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
3824 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
3825 msgid "IP"
3826 msgstr "IP"
3827
3828 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:277
3829 #: pmg-gui/js/Utils.js:283 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
3830 msgid "IP Address"
3831 msgstr "IP 주소"
3832
3833 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:305
3834 msgid "IP Config"
3835 msgstr "IP 구성"
3836
3837 #: pmg-gui/js/Utils.js:292 pmg-gui/js/Utils.js:298
3838 msgid "IP Network"
3839 msgstr "IP 네트워크"
3840
3841 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:383
3842 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
3843 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
3844 msgid "IP address"
3845 msgstr "IP 주소"
3846
3847 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
3848 msgid "IP filter"
3849 msgstr "IP 필터"
3850
3851 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
3852 msgid "IP resolved by node's hostname"
3853 msgstr "노드의 호스트명으로 확인된 IP"
3854
3855 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
3856 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
3857 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:197
3858 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:204
3859 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
3860 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
3861 msgid "IP/CIDR"
3862 msgstr "IP/CIDR"
3863
3864 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:312
3865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:347
3866 msgid "IPSet"
3867 msgstr "IPSet"
3868
3869 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
3870 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3871 msgid "IPv4"
3872 msgstr "IPv4"
3873
3874 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
3875 msgid "IPv4/CIDR"
3876 msgstr "IPv4/CIDR"
3877
3878 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
3879 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3880 msgid "IPv6"
3881 msgstr "IPv6"
3882
3883 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
3884 msgid "IPv6/CIDR"
3885 msgstr "IPv6/CIDR"
3886
3887 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:91
3888 msgid "ISO Images"
3889 msgstr "ISO 이미지"
3890
3891 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:708
3892 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
3893 msgid "ISO image"
3894 msgstr "ISO 이미지"
3895
3896 #: proxmox-backup/www/Utils.js:629
3897 msgid "Idle"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
3901 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:963
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Import"
3904 msgstr "지원"
3905
3906 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:937
3907 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
3908 msgid "Import-Export Slots"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
3912 msgid "Import/Export Slots"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
3916 msgid "Important: Save your Encryption Key"
3917 msgstr "중요: 암호화 키를 저장하십시오"
3918
3919 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
3920 #, fuzzy
3921 msgid "In"
3922 msgstr "들임"
3923
3924 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
3925 #, fuzzy
3926 msgid "In & Out"
3927 msgstr "들임과 나감"
3928
3929 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
3930 msgid "Include Empty Senders"
3931 msgstr "비어 있는 보낸 사람 포함"
3932
3933 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
3934 msgid "Include Greylist"
3935 msgstr "그레이리스트 포함"
3936
3937 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
3938 msgid "Include RAM"
3939 msgstr "RAM 포함"
3940
3941 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:106
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Include Statistics"
3944 msgstr "통계"
3945
3946 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:29
3947 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:378
3948 msgid "Include selected VMs"
3949 msgstr "선택한 VM 포함"
3950
3951 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
3952 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
3953 msgid "Include volume in backup job"
3954 msgstr "백업 작업에 있는 볼륨 포함"
3955
3956 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:513
3957 msgid "Included disks"
3958 msgstr "포함하는 디스크"
3959
3960 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
3961 msgid "Incoming"
3962 msgstr "수신"
3963
3964 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
3965 msgid "Incoming Mail Traffic"
3966 msgstr "수신 메일 트래픽"
3967
3968 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
3969 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
3970 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3971 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
3972 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
3973 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
3974 msgid "Incoming Mails"
3975 msgstr "수신 메일"
3976
3977 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
3978 msgid "Incremental Download"
3979 msgstr "증분 다운로드"
3980
3981 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:182
3982 msgid "Info"
3983 msgstr "정보"
3984
3985 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
3986 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
3987 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
3988 msgid "Information"
3989 msgstr "정보"
3990
3991 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
3992 msgid "Ingress"
3993 msgstr "진입"
3994
3995 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:612
3996 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:348
3997 msgid "Initialize Disk with GPT"
3998 msgstr "디스크를 GPT로 초기화"
3999
4000 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
4001 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
4002 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
4003 msgid "Input Policy"
4004 msgstr "입력 정책"
4005
4006 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:231
4007 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4008 msgstr "IOPS (Input/Output Operations per Second)"
4009
4010 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:576
4011 msgid "Insert"
4012 msgstr "삽입"
4013
4014 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4015 msgid "Install Ceph"
4016 msgstr "Ceph 설치"
4017
4018 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:255
4019 msgid "Installation"
4020 msgstr "설치"
4021
4022 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
4023 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
4024 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:338
4025 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:694
4026 msgid "Interface"
4027 msgstr "인터페이스"
4028
4029 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4030 msgid "Interfaces"
4031 msgstr "인터페이스"
4032
4033 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4034 msgid "Internal SMTP Port"
4035 msgstr "내부 SMTP 포트"
4036
4037 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4038 msgid "Interval"
4039 msgstr "간격"
4040
4041 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:381
4042 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:460
4043 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4044 msgid "Invalid Value"
4045 msgstr "잘못된 값"
4046
4047 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1513
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Invalid file size"
4050 msgstr "잘못된 파일 크기 "
4051
4052 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1008
4053 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1524
4054 msgid "Invalid file size: "
4055 msgstr "잘못된 파일 크기 "
4056
4057 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:79
4058 msgid "Invalid permission path."
4059 msgstr "무효한 권한 경로."
4060
4061 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:398
4062 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:689
4063 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
4064 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
4065 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
4066 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Inventory"
4069 msgstr "인벤토리 업데이트"
4070
4071 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Inventory Update"
4074 msgstr "인벤토리 업데이트"
4075
4076 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4077 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
4078 msgid "Ipam"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:27
4082 msgid "Ipams"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4086 msgid "Is this token already registered?"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4090 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4091 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
4092 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:281
4093 msgid "Issuer"
4094 msgstr "발급자"
4095
4096 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4097 msgid "Issuer Name"
4098 msgstr "발급자 이름"
4099
4100 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4101 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Issuer URL"
4104 msgstr "발급자"
4105
4106 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4107 msgid ""
4108 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4109 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4110 msgstr ""
4111 "실행 중인 VM의 스냅샷을 생성할 때는 RAM을 포함하거나 QEMU Guest Agent를 사용"
4112 "하여 불일치를 방지하는 것이 좋습니다."
4113
4114 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:96
4115 msgid ""
4116 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4117 "Server."
4118 msgstr "Proxmox 백업 서버에서 직접 백업 보존을 구성하는 것이 좋습니다."
4119
4120 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:73
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Iterations"
4123 msgstr "지속기간"
4124
4125 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300
4126 msgid "Job"
4127 msgstr "작업"
4128
4129 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:659
4130 msgid "Job Detail"
4131 msgstr "작업내용"
4132
4133 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:184
4134 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:179
4135 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4136 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:45
4137 msgid "Job ID"
4138 msgstr "작업 ID"
4139
4140 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4141 msgid "Job Schedule Simulator"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4145 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4146 msgid "Join"
4147 msgstr "가입하기"
4148
4149 #: pmg-gui/js/Utils.js:855 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1826
4150 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4151 msgid "Join Cluster"
4152 msgstr "클러스터 가입"
4153
4154 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4155 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4156 msgid "Join Information"
4157 msgstr "가입 정보"
4158
4159 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4160 msgid "Join Task Finished"
4161 msgstr "가입 작업 마침"
4162
4163 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4164 msgid "Join {0}"
4165 msgstr "가입 {0}"
4166
4167 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4168 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4169 msgid "Junk Mails"
4170 msgstr "정크 메일"
4171
4172 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4173 msgid "KSM sharing"
4174 msgstr "KSM 공유"
4175
4176 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4177 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4178 msgid "KVM hardware virtualization"
4179 msgstr "KVM 하드웨어 가상화"
4180
4181 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Keep"
4184 msgstr "최근 보관"
4185
4186 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:279
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Keep All"
4189 msgstr "일간 보관"
4190
4191 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4192 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:144
4193 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:306
4194 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
4195 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:127
4196 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:30
4197 msgid "Keep Daily"
4198 msgstr "일간 보관"
4199
4200 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4201 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:158
4202 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:287
4203 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
4204 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:115
4205 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:47
4206 msgid "Keep Hourly"
4207 msgstr "시간 보관"
4208
4209 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4210 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:138
4211 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:286
4212 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
4213 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:102
4214 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:22
4215 msgid "Keep Last"
4216 msgstr "최근 보관"
4217
4218 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4219 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:150
4220 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:325
4221 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
4222 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:151
4223 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:38
4224 msgid "Keep Monthly"
4225 msgstr "월간 보관"
4226
4227 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4228 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:164
4229 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:307
4230 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
4231 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:139
4232 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:56
4233 msgid "Keep Weekly"
4234 msgstr "주간 보관"
4235
4236 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4237 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:170
4238 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:326
4239 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
4240 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:163
4241 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:64
4242 msgid "Keep Yearly"
4243 msgstr "연간 보관"
4244
4245 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:70
4246 msgid "Keep all backups"
4247 msgstr "보든 백업 보관"
4248
4249 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:270
4250 msgid "Keep encryption key"
4251 msgstr "암호화 키 보봔"
4252
4253 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4254 msgid "Keep old mails"
4255 msgstr "오래된 메일 보관"
4256
4257 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4258 msgid ""
4259 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4260 msgstr ""
4261 "암호화 키를 안전하게 유지하고 재해 복구를 위해 쉽게 액세스할 수 있도록 합니"
4262 "다."
4263
4264 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4265 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4266 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:176
4267 msgid "Kernel Version"
4268 msgstr "커널 버전"
4269
4270 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4271 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:352
4272 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4273 msgid "Key"
4274 msgstr "키"
4275
4276 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4277 msgid "Key IDs"
4278 msgstr "키 ID"
4279
4280 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4281 msgid "Key Size"
4282 msgstr "키 크기"
4283
4284 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4285 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:71
4286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4287 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4288 msgid "Keyboard Layout"
4289 msgstr "키보드 레이아웃"
4290
4291 #: pmg-gui/js/Utils.js:184
4292 msgid "LDAP Group"
4293 msgstr "LDAP 그룹"
4294
4295 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:731
4296 msgid "LDAP Server"
4297 msgstr "LDAP 서버"
4298
4299 #: pmg-gui/js/Utils.js:191
4300 msgid "LDAP User"
4301 msgstr "LDAP 사용자"
4302
4303 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
4304 msgid "LDAP filter"
4305 msgstr "LDAP 필터"
4306
4307 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1836
4308 msgid "LVM Storage"
4309 msgstr "LVM 스토리지"
4310
4311 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838
4312 msgid "LVM-Thin Storage"
4313 msgstr "LVM-씬 스토리지"
4314
4315 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
4316 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:68
4317 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
4318 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:270
4319 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:280
4320 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:17
4321 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
4322 msgid "LXC Container"
4323 msgstr "LXC 컨테이너"
4324
4325 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4326 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Label"
4329 msgstr "레이블 미디어"
4330
4331 #: proxmox-backup/www/Utils.js:476
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Label Information"
4334 msgstr "정보"
4335
4336 #: proxmox-backup/www/Utils.js:391 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:795
4337 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
4338 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Label Media"
4341 msgstr "레이블 미디어"
4342
4343 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
4344 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
4345 #: pmg-gui/js/LoginView.js:231 pmg-gui/js/MainView.js:213
4346 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:238 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:395
4347 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
4348 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:252
4349 msgid "Language"
4350 msgstr "언어"
4351
4352 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
4353 msgid "Languages"
4354 msgstr "언어"
4355
4356 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Last Backup"
4359 msgstr "테이프 백업"
4360
4361 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4362 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:110
4363 msgid "Last Name"
4364 msgstr "성"
4365
4366 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:355
4367 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
4368 msgid "Last Sync"
4369 msgstr "최근 동기화"
4370
4371 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4372 msgid "Last Update"
4373 msgstr "최근 업데이트"
4374
4375 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:215
4376 msgid "Last Verification"
4377 msgstr "최근 검증"
4378
4379 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
4380 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
4381 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:131
4382 msgid "Last checked"
4383 msgstr "최근 점검"
4384
4385 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4386 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Latest"
4389 msgstr "업데이트"
4390
4391 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4392 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:116
4393 msgid "Latest Only"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:236
4397 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
4398 msgid "Layout"
4399 msgstr "레이아웃"
4400
4401 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:388
4402 #, fuzzy
4403 msgid ""
4404 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
4405 msgstr "사용할 수 있는 복구 키가 부족합니다. 새 세트를 생성하십시오!"
4406
4407 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:328
4408 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
4409 msgid "Letter Spacing"
4410 msgstr "문자 간격"
4411
4412 #: pmg-gui/js/Utils.js:335
4413 msgid "Level"
4414 msgstr "레벨"
4415
4416 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
4417 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
4418 msgid "Lifetime (days)"
4419 msgstr "수명 (일)"
4420
4421 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
4422 msgid "Limit (Bytes/Period)"
4423 msgstr "제한 (바이트/기간)"
4424
4425 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:336
4426 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
4427 msgid "Line Height"
4428 msgstr "선 높이"
4429
4430 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
4431 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
4432 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
4433 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
4434 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
4435 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
4436 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
4437 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
4438 msgid "Link {0}"
4439 msgstr "연결 {0}"
4440
4441 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
4442 msgid "Linked Clone"
4443 msgstr "연결된 클론"
4444
4445 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:284
4446 msgid "Live Mode"
4447 msgstr "라이브 모드"
4448
4449 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:160
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Live restore"
4452 msgstr "테이프 복구"
4453
4454 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:761
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Load"
4457 msgstr "로드하는 중"
4458
4459 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Load Media"
4462 msgstr "레이블 미디어"
4463
4464 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
4465 msgid "Load Media into Drive"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:157
4469 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
4470 msgid "Load SSH Key File"
4471 msgstr "SSH 키 파일 로드"
4472
4473 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
4474 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
4475 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
4476 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
4477 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:211
4478 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:138
4479 msgid "Load average"
4480 msgstr "평균 부하"
4481
4482 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
4483 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
4484 msgid "Loading"
4485 msgstr "로드하는 중"
4486
4487 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:326
4488 msgid "Loading..."
4489 msgstr "로드하는 중..."
4490
4491 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
4492 msgid "Local"
4493 msgstr "로컬"
4494
4495 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
4496 msgid "Local Backup/Restore"
4497 msgstr "로컬 백업/복구"
4498
4499 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:54
4500 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:139
4501 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:51
4502 msgid "Local Datastore"
4503 msgstr "로컬 데이터스토어"
4504
4505 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:152
4506 msgid "Local Owner"
4507 msgstr "로컬 소유자"
4508
4509 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:193
4510 msgid "Local Store"
4511 msgstr "로컬 스토어"
4512
4513 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:103
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Local Time"
4516 msgstr "로컬 소유자"
4517
4518 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Location"
4521 msgstr "작업"
4522
4523 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:272
4524 msgid "Lock"
4525 msgstr "잠금"
4526
4527 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
4528 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:320
4529 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:382
4530 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:391
4531 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:355
4532 msgid "Log"
4533 msgstr "로그"
4534
4535 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
4536 msgid "Log In"
4537 msgstr "로그 인"
4538
4539 #: proxmox-backup/www/Utils.js:393
4540 msgid "Log Rotation"
4541 msgstr "로그 회전"
4542
4543 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Log burst limit"
4546 msgstr "로그 버스트 제한"
4547
4548 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1661
4549 msgid "Log in as root to install."
4550 msgstr "설치를 위해 루트 게정으로 로그 인."
4551
4552 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
4553 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:748
4554 msgid "Log level"
4555 msgstr "로그 레벨"
4556
4557 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
4558 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
4559 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
4560 msgid "Log rate limit"
4561 msgstr "로그 속도 제한"
4562
4563 #: pmg-gui/js/LoginView.js:259
4564 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
4565 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
4566 msgid "Login"
4567 msgstr "로그인"
4568
4569 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
4570 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
4571 msgid "Login (OpenID redirect)"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: pmg-gui/js/LoginView.js:80
4575 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
4576 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
4577 msgid "Login failed. Please try again"
4578 msgstr "로그인 실패, 다시 시도하시오"
4579
4580 #: pmg-gui/js/MainView.js:220 pmg-gui/js/QuarantineView.js:245
4581 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:404 proxmox-backup/www/MainView.js:262
4582 msgid "Logout"
4583 msgstr "로그아웃"
4584
4585 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:467
4586 msgid "Logs"
4587 msgstr "로그"
4588
4589 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:238
4590 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
4591 msgid "Longest Tasks"
4592 msgstr "가장 긴 태스크"
4593
4594 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Loopback Interface"
4597 msgstr "네트워크 인터페이스"
4598
4599 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
4600 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
4601 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
4602 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
4603 msgid "MAC address"
4604 msgstr "MAC 주소"
4605
4606 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:93
4607 msgid "MAC address prefix"
4608 msgstr "MAC 주소 접두사"
4609
4610 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
4611 msgid "MAC filter"
4612 msgstr "MAC 필터"
4613
4614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
4615 msgid "MDev Type"
4616 msgstr "MDev 유형"
4617
4618 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:161
4619 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
4620 msgid "MIME type"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:156
4624 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
4625 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
4626 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
4627 msgid "Machine"
4628 msgstr "머신"
4629
4630 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
4631 msgid ""
4632 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
4633 "OS."
4634 msgstr ""
4635
4636 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
4637 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:166
4638 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:682
4639 msgid "Macro"
4640 msgstr "매크로"
4641
4642 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
4643 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4644 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
4645 msgid "Mail"
4646 msgstr "메일"
4647
4648 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
4649 msgid "Mail Filter"
4650 msgstr "메일 필터"
4651
4652 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
4653 msgid "Mail Proxy"
4654 msgstr "메일 프록시"
4655
4656 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
4657 msgid "Mails / min"
4658 msgstr "분당 메일 수"
4659
4660 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
4661 msgid ""
4662 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
4663 "the label written on the tape."
4664 msgstr ""
4665
4666 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
4667 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
4668 msgstr "QEMU 게스트 에이전트가 VM에 설치되어 있는지 확인하십시오"
4669
4670 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
4671 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
4672 msgstr "SPICE WebDav 데몬이 VM에 설치되어 있는지 확인하십시오."
4673
4674 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
4675 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
4676 msgstr ""
4677
4678 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:138
4679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:114
4680 msgid "Manage HA"
4681 msgstr "HA 관리"
4682
4683 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:196
4684 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:690
4685 msgid "Manage {0}"
4686 msgstr "{0} 관리"
4687
4688 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
4689 msgid "Manager"
4690 msgstr "관리자"
4691
4692 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
4693 msgid "Managers"
4694 msgstr "관리자"
4695
4696 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
4697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
4698 msgid "Manufacturer"
4699 msgstr "제조업체"
4700
4701 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
4702 msgid "Match"
4703 msgstr "일치"
4704
4705 #: pmg-gui/js/Utils.js:499
4706 msgid "Match Archive Filename"
4707 msgstr "아카이브 파일 이름 일치"
4708
4709 #: pmg-gui/js/Utils.js:358
4710 msgid "Match Field"
4711 msgstr "필드 일치"
4712
4713 #: pmg-gui/js/Utils.js:432
4714 msgid "Match Filename"
4715 msgstr "파일 이름 일치"
4716
4717 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
4718 msgid "Max Spam Size (bytes)"
4719 msgstr "최대 스팸 크기 (바이트)"
4720
4721 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
4722 msgid "Max credit card numbers"
4723 msgstr "최대 신용카드 번호"
4724
4725 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
4726 msgid "Max file size"
4727 msgstr "최대 파일 크기"
4728
4729 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
4730 msgid "Max files"
4731 msgstr "최대 파일 수"
4732
4733 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
4734 msgid "Max recursion"
4735 msgstr "최대 재귀 수"
4736
4737 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
4738 msgid "Max scan size"
4739 msgstr "최대 스킨 크기"
4740
4741 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
4742 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
4743 msgid "Max. Relocate"
4744 msgstr "최대 재배치"
4745
4746 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
4747 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
4748 msgid "Max. Restart"
4749 msgstr "최대 재기동"
4750
4751 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:281
4752 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
4753 msgstr "최대 작업자/벌크 작업"
4754
4755 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
4756 msgid "Maximum characters"
4757 msgstr "최대 문자 수"
4758
4759 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
4760 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
4761 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
4762 msgid "Media"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
4766 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
4767 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
4768 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:24
4769 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:59
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Media Pool"
4772 msgstr "씬 풀"
4773
4774 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Media Pools"
4777 msgstr "풀"
4778
4779 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
4780 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:313
4781 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:330
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Media-Set"
4784 msgstr "VM berrezarri"
4785
4786 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:323
4787 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:342
4788 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:791
4789 msgid "Media-Set UUID"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
4793 msgid "Mediated Devices"
4794 msgstr "매개 장치"
4795
4796 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
4797 msgid "Members"
4798 msgstr "구성ㅇ"
4799
4800 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:438
4801 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
4802 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
4803 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:214
4804 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
4805 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:122
4806 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39
4807 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
4808 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:171
4809 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
4810 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:65
4811 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
4812 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:142
4813 msgid "Memory"
4814 msgstr "메모리"
4815
4816 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
4817 msgid "Memory size"
4818 msgstr "메모리 크기"
4819
4820 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
4821 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:152
4822 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:160
4823 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
4824 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
4825 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
4826 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
4827 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
4828 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:82
4829 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:216
4830 msgid "Memory usage"
4831 msgstr "메모리 사용율"
4832
4833 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:146
4834 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
4835 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:137
4836 msgid "Message"
4837 msgstr "메시지"
4838
4839 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
4840 msgid "Message Size (bytes)"
4841 msgstr "메시지 크기 (바이트)"
4842
4843 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
4844 msgid "Meta Data Servers"
4845 msgstr "메타데이터 서버"
4846
4847 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
4848 msgid "Metadata Servers"
4849 msgstr "메타데이터 서버"
4850
4851 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
4852 msgid "Metadata Size"
4853 msgstr "메타데이터 크기"
4854
4855 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
4856 msgid "Metadata Usage"
4857 msgstr "메타데이터 사용율"
4858
4859 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
4860 msgid "Metadata Used"
4861 msgstr "메타데이터 사용"
4862
4863 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:254
4864 msgid "Metric Server"
4865 msgstr "메크릭 서버"
4866
4867 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1830
4868 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1850
4869 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1877
4870 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
4871 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
4872 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
4873 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
4874 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
4875 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
4876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67
4877 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
4878 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:417
4879 msgid "Migrate"
4880 msgstr "이전"
4881
4882 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1840
4883 msgid "Migrate all VMs and Containers"
4884 msgstr "모든 VM과 컨테이너 이전"
4885
4886 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:262
4887 msgid "Migration"
4888 msgstr "이전"
4889
4890 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:98
4891 msgid "Migration Settings"
4892 msgstr "이전 설정"
4893
4894 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:261
4895 msgid "Min. # of PGs"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
4899 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:87
4900 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:89
4901 msgid "Min. Size"
4902 msgstr "최소 크기"
4903
4904 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
4905 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
4906 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
4907 msgid "Minimum characters"
4908 msgstr "최소 문자 수"
4909
4910 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:67
4911 msgid "Minimum memory"
4912 msgstr "최소 메모리"
4913
4914 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
4915 msgid "Mixed"
4916 msgstr "혼용"
4917
4918 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
4919 msgid "Mixed Subscriptions"
4920 msgstr "혼용 서브스크립션"
4921
4922 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:169
4923 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:291
4924 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:209
4925 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:223
4926 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
4927 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:208
4928 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
4929 msgid "Mode"
4930 msgstr "모드"
4931
4932 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
4933 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:285
4934 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
4935 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
4936 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
4937 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:870
4938 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
4939 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
4940 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
4941 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
4942 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
4943 msgid "Model"
4944 msgstr "모델"
4945
4946 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:220
4947 msgid "Modified"
4948 msgstr "수정"
4949
4950 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
4951 msgid "Modify a TFA entry's description"
4952 msgstr "TFA 항목 설명 수정"
4953
4954 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Mon"
4957 msgstr "월"
4958
4959 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
4960 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
4961 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:26
4962 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
4963 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
4964 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
4965 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
4966 msgid "Monday to Friday"
4967 msgstr "월요일부터 금요일까지"
4968
4969 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
4970 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:342
4971 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:283
4972 msgid "Monitor"
4973 msgstr "모니터"
4974
4975 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:402
4976 msgid "Monitor node"
4977 msgstr "모니터 노드"
4978
4979 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
4980 msgid "Monitors"
4981 msgstr "모니터"
4982
4983 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
4984 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
4985 msgid "Month"
4986 msgstr "월"
4987
4988 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:765
4989 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
4990 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
4991 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
4992 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
4993 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:363
4994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
4995 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
4996 msgid "More"
4997 msgstr "이상"
4998
4999 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1878
5000 msgid "Mount"
5001 msgstr "마운트"
5002
5003 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:369
5004 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:371
5005 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107
5006 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:312
5007 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:66
5008 msgid "Mount Point"
5009 msgstr "마운트 포인트"
5010
5011 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
5012 msgid "Mount Point ID"
5013 msgstr "마운트 포인트 ID"
5014
5015 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
5016 msgid "Mount options"
5017 msgstr "마운트 옵션"
5018
5019 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1841
5020 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
5021 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:103
5022 msgid "Move Volume"
5023 msgstr "볼륨 이동하기"
5024
5025 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1851
5026 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:103
5027 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:435
5028 msgid "Move disk"
5029 msgstr "디스크 이동하기"
5030
5031 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:90
5032 msgid "Multiple E-Mails selected"
5033 msgstr "복수의 이메일 선택"
5034
5035 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
5036 msgid ""
5037 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
5038 msgstr "복수의 링크가 장애이양에 사용되며 낮은 숫자가 우선 순위가 높다."
5039
5040 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
5041 msgid "Must end with"
5042 msgstr "다음으로 끝나야 한다"
5043
5044 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
5045 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
5046 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
5047 msgid "Must start with"
5048 msgstr "다음으로 시작해야 한다"
5049
5050 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
5051 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:367
5052 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
5053 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
5054 msgid "My Settings"
5055 msgstr "나의 설정"
5056
5057 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:963 proxmox-backup/www/Utils.js:299
5058 msgid "N/A"
5059 msgstr "N/A"
5060
5061 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
5062 msgid "NFS Version"
5063 msgstr "NFS 버전"
5064
5065 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:173
5066 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
5067 msgstr "참고: AppID 변경은 기존 U2F 등록을 취소함!"
5068
5069 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
5070 msgid "NOW"
5071 msgstr "현재"
5072
5073 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
5074 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
5075 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:244
5076 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:315
5077 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
5078 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
5079 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
5080 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
5081 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:200
5082 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:124
5083 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
5084 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
5085 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
5086 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
5087 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
5088 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:529 pmg-gui/js/Utils.js:586
5089 #: pmg-gui/js/Utils.js:619 pmg-gui/js/Utils.js:655 pmg-gui/js/Utils.js:694
5090 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
5091 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
5092 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
5093 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:225
5094 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:288
5095 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:121
5096 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
5097 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:111
5098 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:434
5099 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
5100 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
5101 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
5102 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:208
5103 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:385
5104 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
5105 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
5106 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
5107 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
5108 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
5109 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
5110 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:153
5111 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
5112 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
5113 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
5114 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:46
5115 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:236
5116 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:326
5117 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
5118 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:163
5119 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
5120 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
5121 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
5122 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:469
5123 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
5124 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
5125 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
5126 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
5127 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
5128 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
5129 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
5130 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:29
5131 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:115
5132 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:266
5133 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
5134 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
5135 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
5136 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:54
5137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
5138 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
5139 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
5140 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
5141 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
5142 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
5143 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
5144 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:182
5145 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
5146 #: proxmox-backup/www/Utils.js:527 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
5147 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
5148 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:66
5149 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
5150 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:849
5151 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
5152 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
5153 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
5154 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
5155 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
5156 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
5157 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
5158 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
5159 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
5160 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:786
5161 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
5162 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:133
5163 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
5164 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
5165 msgid "Name"
5166 msgstr "이름"
5167
5168 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5169 msgid "Name, Format"
5170 msgstr "이름, 형식"
5171
5172 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:226
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Namespace"
5175 msgstr "이름"
5176
5177 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:524
5178 msgid "Need at least one mapping"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:652
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Need at least one snapshot"
5184 msgstr "스냅샷 삭제"
5185
5186 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:73
5187 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
5188 msgid "Nesting"
5189 msgstr "중첩"
5190
5191 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
5192 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
5193 msgstr "그레이리스트 IPv4용 넷마스크"
5194
5195 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
5196 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
5197 msgstr "그레이리스트 IPv6용 넷마스크"
5198
5199 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:434
5200 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:112
5201 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
5202 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:226
5203 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:219
5204 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:173
5205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:178
5206 msgid "Network"
5207 msgstr "네트워크"
5208
5209 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
5210 msgid "Network Config"
5211 msgstr "네트워크 구성"
5212
5213 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:594
5214 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:305
5215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:238
5216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:659
5217 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
5218 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:192
5219 msgid "Network Device"
5220 msgstr "네트워크 장치"
5221
5222 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
5223 msgid "Network Interfaces"
5224 msgstr "네트워크 인터페이스"
5225
5226 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
5227 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:92
5228 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:230
5229 msgid "Network traffic"
5230 msgstr "네트워크 트래픽"
5231
5232 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Network(s)"
5235 msgstr "네크워크"
5236
5237 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
5238 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
5239 msgid "Network/Time"
5240 msgstr "네트워크/시간"
5241
5242 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
5243 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
5244 msgid "Networks"
5245 msgstr "네크워크"
5246
5247 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:64 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:67
5248 #: proxmox-backup/www/Utils.js:290 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
5249 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
5250 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:95
5251 msgid "Never"
5252 msgstr "절대 안 함"
5253
5254 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:273
5255 #, fuzzy
5256 msgid "New Backup"
5257 msgstr "테이프 백업"
5258
5259 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:40
5260 msgid "New Owner"
5261 msgstr "새 소유자"
5262
5263 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:120
5264 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
5265 msgstr "클러스터에서 최신 Ceph 버전은 {0} 입니다"
5266
5267 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:250
5268 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:352
5269 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
5270 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:272
5271 msgid "Next"
5272 msgstr "다음"
5273
5274 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Next Media"
5277 msgstr "미디어 지우기"
5278
5279 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:251
5280 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:234
5281 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
5282 msgid "Next Run"
5283 msgstr "다음 실행"
5284
5285 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
5286 msgid "Next Sync"
5287 msgstr "다음 동기화"
5288
5289 #: pmg-gui/js/Subscription.js:141
5290 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
5291 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:135
5292 msgid "Next due date"
5293 msgstr "다음 만기 일자"
5294
5295 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:268
5296 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
5297 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:244
5298 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
5299 msgid "No"
5300 msgstr "아니오"
5301
5302 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
5303 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
5304 msgid "No Account available."
5305 msgstr "사용 가능한 계정 없음."
5306
5307 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
5308 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
5309 msgid "No Accounts configured"
5310 msgstr "구성한 계정 없음"
5311
5312 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
5313 msgid "No Attachments"
5314 msgstr "첨부 없음"
5315
5316 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
5317 #, fuzzy
5318 msgid "No Changer"
5319 msgstr "변경 없음"
5320
5321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
5322 msgid "No CloudInit Drive found"
5323 msgstr "Cloudinit 드라이브 없음"
5324
5325 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:207
5326 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:54
5327 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96
5328 msgid "No Data"
5329 msgstr "데이터 없음"
5330
5331 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:128
5332 msgid "No Datastores configured"
5333 msgstr "데이터스토어 구성이 없음"
5334
5335 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
5336 msgid "No Delay"
5337 msgstr "지연 없음"
5338
5339 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
5340 msgid "No Disk selected"
5341 msgstr "선택한 디스크가 없음"
5342
5343 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
5344 #, fuzzy
5345 msgid "No Disks"
5346 msgstr "디스크"
5347
5348 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
5349 msgid "No Disks found"
5350 msgstr "찾는 디스크가 없음"
5351
5352 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
5353 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:86
5354 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83
5355 msgid "No Disks unused"
5356 msgstr "미사용 디스크가 없음"
5357
5358 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
5359 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
5360 msgid "No Domains configured"
5361 msgstr "도메인 구성이 없음"
5362
5363 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
5364 msgid "No E-Mail address selected"
5365 msgstr "선택한 이메일 주소가 없음"
5366
5367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
5368 msgid "No Guest Agent configured"
5369 msgstr "게스트 에이전트 구성이 없음"
5370
5371 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
5372 msgid "No Help available"
5373 msgstr "사용 가능한 도움말 없음"
5374
5375 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
5376 msgid "No Mount-Units found"
5377 msgstr "찾는 마운트 유닛이 없음"
5378
5379 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:708
5380 msgid "No OSD selected"
5381 msgstr "선택한 OSD가 없음"
5382
5383 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
5384 msgid "No Objects"
5385 msgstr "객체가 없음"
5386
5387 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
5388 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
5389 msgid "No Plugins configured"
5390 msgstr "플러그인 구성이 없음"
5391
5392 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
5393 msgid "No Reports"
5394 msgstr "보고서가 없음"
5395
5396 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
5397 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
5398 msgstr "S.M.A.R.T. 값이 없음"
5399
5400 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:686
5401 #, fuzzy
5402 msgid "No Snapshots"
5403 msgstr "스냅샷"
5404
5405 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:265
5406 #, fuzzy
5407 msgid "No Snapshots found"
5408 msgstr "스냅샷"
5409
5410 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
5411 msgid "No Spam Info"
5412 msgstr "스팸 정보가 없음"
5413
5414 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
5415 msgid "No Subscription"
5416 msgstr "서브스크립션이 없음"
5417
5418 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
5419 msgid "No Tasks"
5420 msgstr "태스크가 없음"
5421
5422 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:362
5423 msgid "No Tasks found"
5424 msgstr "찾는 태스크가 없음"
5425
5426 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:148
5427 msgid "No VM selected"
5428 msgstr "선택한 VM 없음"
5429
5430 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
5431 msgid "No Volume Groups found"
5432 msgstr "볼륨 그룹 없음"
5433
5434 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:79
5435 msgid "No Warnings/Errors"
5436 msgstr "경고/오류 없음"
5437
5438 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
5439 msgid "No backups on remote"
5440 msgstr "원격 백업이 없음"
5441
5442 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
5443 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
5444 msgid "No cache"
5445 msgstr "캐시가 없음"
5446
5447 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
5448 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
5449 msgid "No change"
5450 msgstr "변경 없음"
5451
5452 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
5453 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:455
5454 msgid "No changes"
5455 msgstr "변경 없음"
5456
5457 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:101 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
5458 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
5459 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
5460 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
5461 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:322
5462 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
5463 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
5464 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:104
5465 msgid "No data in database"
5466 msgstr "데이터베이스에 데이터가 없음"
5467
5468 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:82
5469 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
5470 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:122
5471 msgid "No default available"
5472 msgstr "사용 가능한 기본값이 없음"
5473
5474 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:89
5475 msgid "No file selected"
5476 msgstr "선택한 파일이 없음"
5477
5478 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:258
5479 #, fuzzy
5480 msgid "No match found"
5481 msgstr "찾는 태스크가 없음"
5482
5483 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
5484 msgid "No network device"
5485 msgstr "네트워크 장치가 없음"
5486
5487 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
5488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
5489 msgid "No network information"
5490 msgstr "네트워크 정보가 없음"
5491
5492 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:78
5493 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
5494 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
5495 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
5496 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
5497 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
5498 msgid "No restrictions"
5499 msgstr "제약 없음"
5500
5501 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
5502 msgid "No running tasks"
5503 msgstr "실행중인 태스트가 없음"
5504
5505 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
5506 msgid "No schedule setup."
5507 msgstr "스케줄 설정이 없습니다."
5508
5509 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:207
5510 msgid "No such service configured."
5511 msgstr "그런 서비스 구성이 없음."
5512
5513 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:94
5514 msgid "No thinpools found"
5515 msgstr "찾는 씬 풀이 없음"
5516
5517 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204
5518 msgid "No updates available."
5519 msgstr "가능한 업데이트가 없음."
5520
5521 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:507
5522 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
5523 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:317
5524 msgid "No valid subscription"
5525 msgstr "유효한 서브스크립션이 없음"
5526
5527 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
5528 msgid "No {0} configured."
5529 msgstr "{0} 구성이 없음."
5530
5531 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1205
5532 msgid "No {0} repository enabled!"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:471
5536 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
5540 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
5541 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
5542 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:358
5543 #, fuzzy
5544 msgid "No {0} selected"
5545 msgstr "선택한 VM 없음"
5546
5547 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:146
5548 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
5549 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
5550 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:237
5551 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:96
5552 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:151
5553 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:739
5554 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
5555 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
5556 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
5557 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:83
5558 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
5559 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
5560 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:244
5561 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
5562 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
5563 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
5564 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:35
5565 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
5566 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
5567 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
5568 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
5569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:37
5570 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
5571 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
5572 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
5573 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:186
5574 msgid "Node"
5575 msgstr "노드"
5576
5577 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:554
5578 msgid "Node is offline"
5579 msgstr "노드가 오프라인입니다"
5580
5581 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
5582 msgid "Nodename"
5583 msgstr "노드 이름"
5584
5585 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
5586 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
5587 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
5588 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
5589 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
5590 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
5591 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
5592 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:77
5593 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
5594 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
5595 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
5596 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
5597 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
5598 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
5599 msgid "Nodes"
5600 msgstr "노드"
5601
5602 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1215
5603 msgid "Non production-ready repository enabled!"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
5607 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:282
5608 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:59
5609 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:176
5610 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:223
5611 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:534
5612 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:929
5613 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:947
5614 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
5615 msgid "None"
5616 msgstr "없음"
5617
5618 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Normalized"
5621 msgstr "정규화"
5622
5623 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:628
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Not Labeled"
5626 msgstr "레이블 미디어"
5627
5628 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:148
5629 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
5630 msgstr "DNS 이름 또는 IP 주소가 유효하지 않습니다."
5631
5632 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:174
5633 msgid "Not a valid list of hosts"
5634 msgstr "호스트 목록이 유효하지 않습니다"
5635
5636 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
5637 msgid "Not a volume"
5638 msgstr "볼륨이 아님"
5639
5640 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
5641 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
5642 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Not configured"
5645 msgstr "{0} 구성이 없음."
5646
5647 #: proxmox-backup/www/Utils.js:281
5648 msgid "Not enough data"
5649 msgstr "충분한 데이터가 아님"
5650
5651 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Not yet configured"
5654 msgstr "{0} 구성이 없음."
5655
5656 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Note"
5659 msgstr "노트"
5660
5661 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
5662 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:227
5663 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:121
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Note:"
5666 msgstr "노트"
5667
5668 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:170
5669 msgid ""
5670 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
5671 "the VM may be lost."
5672 msgstr ""
5673
5674 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
5675 msgid ""
5676 "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please "
5677 "use the client to do this."
5678 msgstr ""
5679 "참고: 서명한 피일의 시그니처는 서버에서 검증할 수 없습니다. 이 작업을 할 클라"
5680 "이언트를 사용하십시오."
5681
5682 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
5683 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:273
5684 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:333
5685 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
5686 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
5687 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
5688 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
5689 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:4
5690 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
5691 msgid "Notes"
5692 msgstr "노트"
5693
5694 #: pmg-gui/js/Utils.js:522
5695 msgid "Notification"
5696 msgstr "알림"
5697
5698 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:60 proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:73
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Notify"
5701 msgstr "알림 사용자"
5702
5703 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:90
5704 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
5705 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
5706 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:393
5707 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:54
5708 msgid "Notify User"
5709 msgstr "알림 사용자"
5710
5711 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Notify always"
5714 msgstr "알림 사용자"
5715
5716 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
5717 msgid "Number"
5718 msgstr "번호"
5719
5720 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
5721 msgid "Number of LVs"
5722 msgstr "LV 번호"
5723
5724 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
5725 msgid "Number of Nodes"
5726 msgstr "노드 수"
5727
5728 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
5729 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:298 pmg-gui/js/LoginView.js:94
5730 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
5731 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288
5732 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
5733 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:121
5734 #: proxmox-backup/www/Utils.js:220
5735 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164
5736 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
5737 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
5738 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
5739 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
5740 msgid "OK"
5741 msgstr "확인"
5742
5743 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:134
5744 msgid "OS"
5745 msgstr "OS"
5746
5747 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
5748 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
5749 msgid "OS Type"
5750 msgstr "OS 유형"
5751
5752 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
5753 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
5754 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:213
5755 msgid "OVS options"
5756 msgstr "OVS 옵션"
5757
5758 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
5759 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
5760 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5761 msgid "Offline"
5762 msgstr "오프라인"
5763
5764 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
5765 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47
5766 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89
5767 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:87
5768 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
5769 msgid "Ok"
5770 msgstr "확인"
5771
5772 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:643
5773 msgid "On"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:210
5777 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
5778 msgid "On failure only"
5779 msgstr "실패한 경우에만"
5780
5781 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
5782 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5783 msgid "On-site"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78
5787 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
5788 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
5789 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
5790 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
5791 msgid "Online"
5792 msgstr "온라인"
5793
5794 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
5795 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
5796 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
5797 msgstr "DNS 유형의 도메인을 5개만 구성할 수 있습니다"
5798
5799 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Open Repositories Panel"
5802 msgstr "모니터"
5803
5804 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
5805 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
5806 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108
5807 msgid "Open Task"
5808 msgstr "태스트 열기"
5809
5810 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:305
5811 msgid "Open restore wizard for {0}"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:12
5815 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:739
5816 msgid "OpenID Connect Server"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
5820 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
5821 #, fuzzy
5822 msgid "OpenID login - please wait..."
5823 msgstr "기다리십시오..."
5824
5825 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
5826 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
5827 #, fuzzy
5828 msgid "OpenID login failed, please try again"
5829 msgstr "로그인 실패, 다시 시도하시오"
5830
5831 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
5832 #, fuzzy
5833 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
5834 msgstr "로그인 실패, 다시 시도하시오"
5835
5836 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
5837 #, fuzzy
5838 msgid "OpenID redirect failed."
5839 msgstr "로그인 실패, 다시 시도하시오"
5840
5841 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:247
5842 msgid "Optimal # of PGs"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:331
5846 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
5847 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
5848 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
5849 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
5850 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
5851 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
5852 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
5853 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:238
5854 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:297
5855 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:272
5856 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
5857 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:264
5858 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:332
5859 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
5860 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:90
5861 msgid "Options"
5862 msgstr "옵션"
5863
5864 # 주문
5865 # 순서
5866 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
5867 msgid "Order"
5868 msgstr "주문하기"
5869
5870 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1803 proxmox-backup/www/Utils.js:377
5871 msgid "Order Certificate"
5872 msgstr "인증서 주문하기"
5873
5874 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
5875 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
5876 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
5877 msgid "Order Certificates Now"
5878 msgstr "지금 인증서 주문하기"
5879
5880 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:271
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Organization"
5883 msgstr "파편화"
5884
5885 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:358
5886 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:193
5887 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
5888 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:88
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Origin"
5891 msgstr "U2F 기원"
5892
5893 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:363
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Other"
5896 msgstr "다른 오류"
5897
5898 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1225
5899 msgid "Other Error"
5900 msgstr "다른 오류"
5901
5902 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
5903 msgid ""
5904 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
5905 "and restart"
5906 msgstr ""
5907 "다른 클러스터 구성원이 이 서비스의 최신 버전을 사용하므로 업그레이드한 후 다"
5908 "시 시작하십시오"
5909
5910 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
5911 msgid "Out"
5912 msgstr "나감"
5913
5914 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
5915 msgid "Outdated OSDs"
5916 msgstr "오래된 OSD"
5917
5918 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
5919 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
5920 msgid "Outgoing"
5921 msgstr "발신"
5922
5923 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
5924 msgid "Outgoing Mail Traffic"
5925 msgstr "발신 메일 트래픽"
5926
5927 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
5928 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
5929 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
5930 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
5931 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
5932 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
5933 msgid "Outgoing Mails"
5934 msgstr "발신 메일"
5935
5936 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:233
5937 msgid "Output"
5938 msgstr "출력"
5939
5940 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
5941 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
5942 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
5943 msgid "Output Policy"
5944 msgstr "출력 정책"
5945
5946 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
5947 msgid "Overwrite"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
5951 msgid "Overwrite existing file"
5952 msgstr "기존 파일 덮어쓰기"
5953
5954 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:211
5955 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:873
5956 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:403
5957 msgid "Owner"
5958 msgstr "소유자"
5959
5960 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:274
5961 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:703
5962 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:210
5963 msgid "PCI Device"
5964 msgstr "PCI 장치"
5965
5966 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
5967 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
5968 msgid "PEM"
5969 msgstr "PEM"
5970
5971 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
5972 msgid "PVE Manager Version"
5973 msgstr "PVE 관리자 버전"
5974
5975 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17
5976 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
5977 msgid "Package"
5978 msgstr "패키지"
5979
5980 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
5981 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:28
5982 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:126
5983 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:70 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:170
5984 msgid "Package versions"
5985 msgstr "패키지 버전"
5986
5987 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:80
5988 msgid "Parallel jobs"
5989 msgstr "병렬 작업"
5990
5991 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:386
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Partitions"
5994 msgstr "보호"
5995
5996 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
5997 msgid "Passthrough a full port"
5998 msgstr "전체 포트를 패스쓰루"
5999
6000 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
6001 msgid "Passthrough a specific device"
6002 msgstr "특정 장치 패스쓰루"
6003
6004 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
6005 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
6006 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
6007 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
6008 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
6009 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:225
6010 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
6011 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
6012 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:374
6013 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
6014 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
6015 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
6016 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:89
6017 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
6018 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
6019 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
6020 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:177
6021 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6022 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
6023 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
6024 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
6025 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
6026 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:100
6027 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:49
6028 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
6029 msgid "Password"
6030 msgstr "패스워드"
6031
6032 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:184
6033 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
6034 msgid "Passwords do not match"
6035 msgstr "패스워드가 일치하지 않습니다"
6036
6037 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
6038 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
6039 msgstr "여기에 암호화한 클러스터 정보를 붙여넣으십시오"
6040
6041 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6042 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
6043 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
6044 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:419
6045 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6046 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
6047 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
6048 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
6049 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
6050 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
6051 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:178
6052 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
6053 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
6054 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
6055 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
6056 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
6057 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
6058 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
6059 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:25
6060 msgid "Path"
6061 msgstr "경로"
6062
6063 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1852
6064 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
6065 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:159
6066 msgid "Pause"
6067 msgstr "일시 중지"
6068
6069 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
6070 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
6071 msgid "Paused"
6072 msgstr "일시 중지됨"
6073
6074 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
6075 msgid "Peer Address"
6076 msgstr "피어 주소"
6077
6078 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
6079 msgid "Peer Address List"
6080 msgstr "피어 주소 목록"
6081
6082 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
6083 msgid "Peer's root password"
6084 msgstr "피어의 루트계정 패스워드"
6085
6086 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
6087 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
6088 msgid "Peers"
6089 msgstr "피어"
6090
6091 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:209
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Pending Changes"
6094 msgstr "변경 보류 중"
6095
6096 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:449
6097 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
6098 msgid "Pending changes"
6099 msgstr "변경 보류 중"
6100
6101 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
6102 msgid "Percentage"
6103 msgstr "백분율"
6104
6105 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:178
6106 msgid "Performance"
6107 msgstr "성능"
6108
6109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
6110 msgid "Period"
6111 msgstr "기간"
6112
6113 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:810
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Permanently forget group '{0}'"
6116 msgstr "'{0}' 스냅샷을 영구적으로 무시"
6117
6118 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:809
6119 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
6120 msgstr "'{0}' 스냅샷을 영구적으로 무시"
6121
6122 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6123 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6124 msgid "Permission"
6125 msgstr "권한허가"
6126
6127 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
6128 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
6129 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:334
6130 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
6131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:369
6132 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:42
6133 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:128
6134 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
6135 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
6136 msgid "Permissions"
6137 msgstr "권한허가"
6138
6139 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:235
6140 msgid "Pipe/Fifo"
6141 msgstr "파이프/FIFO"
6142
6143 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:144
6144 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:373
6148 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:202
6152 msgid "Please enter the ID to confirm"
6153 msgstr "확인을 위해 ID를 입력하십시오"
6154
6155 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:346
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Please enter your TOTP verification code"
6158 msgstr "OTP 확인 코드를 입력하십시오:"
6159
6160 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:436
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
6163 msgstr "OTP 확인 코드를 입력하십시오:"
6164
6165 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
6166 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
6167 msgstr "찾을 파라미터를 입력하고 '찾기'를 누르십시오."
6168
6169 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:316
6170 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:406
6171 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
6175 msgid "Please press the button on your U2F Device"
6176 msgstr "U2F 장치의 버튼을 누르십시오"
6177
6178 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
6179 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
6180 msgstr "Webauthn 장치의 버튼을 누르십시오"
6181
6182 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
6183 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
6184 msgstr "복구 키를 기록하십시오 - 지금만 표시됩니다"
6185
6186 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
6187 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
6188 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
6189 msgstr "API 토큰 암호를 기록하십시오 - 지금만 표시됩니다"
6190
6191 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
6192 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
6193 msgstr "변경 내용을 활성화하려면 pmg-smtp-filter를 다시 시작하십시오"
6194
6195 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
6196 msgid ""
6197 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
6198 "with it unusable"
6199 msgstr ""
6200 "암호화 키를 저장하십시오 - 분실하면 이 암호화 키를 사용하여 생성한 모든 백업"
6201 "을 사용할 수 없게 됩니다"
6202
6203 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
6204 msgid "Please select a contact"
6205 msgstr "연락처를 선택하십시오"
6206
6207 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
6208 msgid "Please select a receiver."
6209 msgstr "수신자를 선택하십시오."
6210
6211 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
6212 msgid "Please select a rule."
6213 msgstr "규칙을 선택하십시오."
6214
6215 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
6216 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
6217 msgid "Please select a sender."
6218 msgstr "보낸 사람을 선택하십시오."
6219
6220 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
6221 msgid "Please select an object."
6222 msgstr "객체를 선택하십시오."
6223
6224 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
6225 msgid ""
6226 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
6227 "following IP address and fingerprint."
6228 msgstr ""
6229 "다음 IP 주소와 지문을 사용하여 추가할 노드에서 '가입' 버튼을 사용하십시오."
6230
6231 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:411
6232 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:185
6233 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
6234 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
6235 #: pmg-gui/js/LoginView.js:56 pmg-gui/js/LoginView.js:118
6236 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:559
6237 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:280
6238 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
6239 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
6240 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
6241 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
6242 msgid "Please wait..."
6243 msgstr "기다리십시오..."
6244
6245 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
6246 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
6247 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
6248 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
6249 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
6250 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
6251 msgid "Plugin"
6252 msgstr "플러그인"
6253
6254 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
6255 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
6256 msgid "Plugin ID"
6257 msgstr "클러그인 ID"
6258
6259 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
6260 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
6261 msgid "Policy"
6262 msgstr "정책"
6263
6264 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:251
6265 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
6266 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:87
6267 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
6268 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:54
6269 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:255
6270 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
6271 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
6272 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
6273 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
6274 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
6275 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:781
6276 msgid "Pool"
6277 msgstr "풀"
6278
6279 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
6280 msgid "Pool View"
6281 msgstr "풀 조회"
6282
6283 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
6284 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:387
6285 msgid "Pool based"
6286 msgstr "풀 기반"
6287
6288 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:138
6289 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:198
6290 msgid "Pool to backup"
6291 msgstr "백업할 풀"
6292
6293 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:288
6294 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
6298 msgid "Pools"
6299 msgstr "풀"
6300
6301 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
6302 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
6303 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
6304 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
6305 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
6306 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:224
6307 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:412
6308 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
6309 msgid "Port"
6310 msgstr "포트"
6311
6312 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
6313 msgid "Portal"
6314 msgstr "포털"
6315
6316 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
6317 msgid "Ports"
6318 msgstr "포트"
6319
6320 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:357
6321 msgid "Ports/Slaves"
6322 msgstr "포트/슬래이브"
6323
6324 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
6325 msgid "Postscreen"
6326 msgstr "포스트스크린"
6327
6328 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
6329 msgid "Pre-Enroll keys"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:60
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Preallocation"
6335 msgstr "보호"
6336
6337 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
6338 msgid "Premium"
6339 msgstr "프리미엄"
6340
6341 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:156
6342 msgid "Preview"
6343 msgstr "미리 보기"
6344
6345 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
6346 msgid "Primary E-Mail"
6347 msgstr "기본 이메일"
6348
6349 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
6350 msgid "Primary GPU"
6351 msgstr "기본 GPU"
6352
6353 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
6354 msgid "Print Key"
6355 msgstr "키 인쇄"
6356
6357 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Print Recovery Keys"
6360 msgstr "복구 키"
6361
6362 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
6363 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
6364 msgstr "용지에 인쇄하고 라미네이트 처리하여 안전한 장소에 보관합니다."
6365
6366 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
6367 msgid "Priority"
6368 msgstr "우선 순위"
6369
6370 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
6371 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:151
6372 msgid "Private Key (Optional)"
6373 msgstr "개인 키 (선택)"
6374
6375 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:115
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Privilege Level"
6378 msgstr "권한"
6379
6380 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
6381 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
6382 msgid "Privilege Separation"
6383 msgstr "권한 분리"
6384
6385 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:147
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Privileged"
6388 msgstr "권한"
6389
6390 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:29
6391 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
6392 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
6393 msgid "Privileges"
6394 msgstr "권한"
6395
6396 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:150
6397 msgid "Process ID"
6398 msgstr "프로세스 ID"
6399
6400 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:136
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Processing..."
6403 msgstr "이메일 처리"
6404
6405 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
6406 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:94
6407 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:226
6408 msgid "Processors"
6409 msgstr "프로세서"
6410
6411 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
6412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
6413 msgid "Product"
6414 msgstr "가동시스템"
6415
6416 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1209
6417 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1211
6418 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
6422 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
6423 msgid "Profile"
6424 msgstr "포로필"
6425
6426 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
6427 msgid "Profile Name"
6428 msgstr "프로필 이름"
6429
6430 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
6431 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
6432 msgid "Prompt"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
6436 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
6437 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
6438 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
6439 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:198
6440 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:60
6441 msgid "Propagate"
6442 msgstr "전파"
6443
6444 #: proxmox-backup/www/Utils.js:490 proxmox-backup/www/Utils.js:570
6445 #: proxmox-backup/www/Utils.js:612
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Property"
6448 msgstr "Propriétaire"
6449
6450 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:340
6451 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:342
6452 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
6453 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
6454 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:547
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Protected"
6457 msgstr "보호"
6458
6459 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
6460 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
6461 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:288
6462 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:293
6463 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:518
6464 msgid "Protection"
6465 msgstr "보호"
6466
6467 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
6468 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
6469 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
6470 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:233
6471 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
6472 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
6473 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:192
6474 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:706
6475 msgid "Protocol"
6476 msgstr "프로토콜"
6477
6478 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
6479 msgid "Proxmox Backup Server Login"
6480 msgstr "Proxmox 백업서버 로그인"
6481
6482 #: pmg-gui/js/LoginView.js:196
6483 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
6484 msgstr "Proxmox 메일 게이트웨이 로그인"
6485
6486 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
6487 msgid "Proxmox VE Login"
6488 msgstr "Proxmox VE 로그인"
6489
6490 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
6491 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:394
6492 msgid "Prune"
6493 msgstr "프룬"
6494
6495 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:63
6496 msgid "Prune & GC"
6497 msgstr "프룬 & GC"
6498
6499 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:790
6500 msgid "Prune '{0}'"
6501 msgstr "프룬 '{0}'"
6502
6503 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1010
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Prune All"
6506 msgstr "프룬"
6507
6508 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
6509 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
6510 msgstr "'{1}' 스토리지에서 '{0}'의 프룬 백업"
6511
6512 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:126
6513 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:105
6514 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:118
6515 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:130
6516 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:142
6517 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:154
6518 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:166
6519 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:178
6520 msgid "Prune Options"
6521 msgstr "프룬 선택항목"
6522
6523 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:86
6524 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:89
6525 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:94
6526 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:160
6527 msgid "Prune Schedule"
6528 msgstr "프룬 스케줄"
6529
6530 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:30
6531 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:47
6532 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:54
6533 msgid "Prune group"
6534 msgstr "프룬 그룹"
6535
6536 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
6537 msgid "Prune older backups afterwards"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
6541 msgid "Prunes"
6542 msgstr "프룬"
6543
6544 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
6545 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:291
6546 msgid "Public Key Alogrithm"
6547 msgstr "공개 키 알고리즘"
6548
6549 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
6550 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
6551 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
6552 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
6553 msgid "Public Key Size"
6554 msgstr "공개 키 크기"
6555
6556 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
6557 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
6558 msgid "Public Key Type"
6559 msgstr "공개 키 유형"
6560
6561 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1843
6562 msgid "Pull file"
6563 msgstr "파일 꺼내기"
6564
6565 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:282
6566 msgid "Purge"
6567 msgstr "제거"
6568
6569 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:130
6570 msgid "Purge ACLs"
6571 msgstr "ACL 제거"
6572
6573 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Purge from job configurations"
6576 msgstr "백업구성으로부터"
6577
6578 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1844
6579 msgid "Push file"
6580 msgstr "파일 밀어 넣기"
6581
6582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
6583 msgid "Q35 only"
6584 msgstr "Q35 만"
6585
6586 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
6587 msgid "QEMU image format"
6588 msgstr "QEMU 이미지 형식"
6589
6590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
6591 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
6592 msgid "Qemu Agent"
6593 msgstr "QEMU 에이전트"
6594
6595 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
6596 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
6597 msgid "Quarantine"
6598 msgstr "격리방역"
6599
6600 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
6601 msgid "Quarantine Host"
6602 msgstr "격리방역 호스트"
6603
6604 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
6605 msgid "Quarantine Manager"
6606 msgstr "격리방역 관리자"
6607
6608 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
6609 msgid "Quarantine port"
6610 msgstr "격리방역 포트"
6611
6612 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:128
6613 msgid "Query URL"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
6617 msgid "Queue Administration"
6618 msgstr "큐 관리"
6619
6620 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
6621 msgid "Queues"
6622 msgstr "큐"
6623
6624 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
6625 msgid "Quorate"
6626 msgstr "정족수 충족"
6627
6628 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
6629 msgid "Quorum"
6630 msgstr "정족수"
6631
6632 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:42
6633 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
6634 msgid "RAID Level"
6635 msgstr "RAID 레벨"
6636
6637 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
6638 msgid "RAM"
6639 msgstr "RAM"
6640
6641 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
6642 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
6643 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
6644 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
6645 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
6646 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:130
6647 msgid "RAM usage"
6648 msgstr "RAM 시용율"
6649
6650 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:235
6651 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
6655 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
6656 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
6657 msgid "RTC start date"
6658 msgstr "RTC 시작 일자"
6659
6660 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
6661 msgid "Random Delay"
6662 msgstr "무작위 지연"
6663
6664 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
6665 msgid "Randomize"
6666 msgstr "무작위"
6667
6668 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
6669 msgid "Range"
6670 msgstr "범위"
6671
6672 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
6673 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
6674 msgid "Rate In"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
6678 msgid "Rate In Used"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:208
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Rate Limit"
6684 msgstr "속도 제한"
6685
6686 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
6687 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Rate Out"
6690 msgstr "속도 제한"
6691
6692 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
6693 msgid "Rate Out Used"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
6697 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
6698 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:128
6699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
6700 msgid "Rate limit"
6701 msgstr "속도 제한"
6702
6703 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
6704 msgid "Raw disk image"
6705 msgstr "로 디스크 이미지"
6706
6707 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:200
6708 msgid "Re-Verify After"
6709 msgstr "나중에 인증서 재 검증"
6710
6711 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:90
6712 msgid "Re-Verify After (days)"
6713 msgstr "나중에 인증서 재 검증 (일 수)"
6714
6715 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245
6716 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252
6717 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
6718 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
6719 msgid "Read"
6720 msgstr "읽기"
6721
6722 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:911
6723 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Read Label"
6726 msgstr "객체 읽ㄱ"
6727
6728 #: proxmox-backup/www/Utils.js:395
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Read Objects"
6731 msgstr "객체 읽ㄱ"
6732
6733 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:328
6734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:346
6735 msgid "Read limit"
6736 msgstr "읽기 제한"
6737
6738 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:367
6739 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:385
6740 msgid "Read max burst"
6741 msgstr "최대 버스트 읽기"
6742
6743 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
6744 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:279
6745 msgid "Read-only"
6746 msgstr "읽기 모드"
6747
6748 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:231
6749 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243
6750 msgid "Reads"
6751 msgstr "읽기"
6752
6753 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30
6754 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
6755 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
6756 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1809
6757 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1810
6758 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
6759 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
6760 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
6761 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:132
6762 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
6763 msgid "Realm"
6764 msgstr "영역"
6765
6766 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
6767 msgid "Realm Sync"
6768 msgstr "영역 동기화"
6769
6770 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
6771 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Realms"
6774 msgstr "영역"
6775
6776 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
6777 msgid "Reason"
6778 msgstr "이유"
6779
6780 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
6781 msgid "Rebalance"
6782 msgstr "균형 재조정"
6783
6784 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1853
6785 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1879
6786 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
6787 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
6788 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
6789 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
6790 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:150
6791 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:142
6792 msgid "Reboot"
6793 msgstr "재부팅"
6794
6795 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:144
6796 msgid "Reboot backup server?"
6797 msgstr "백업서버를 재 부팅하겠습니까?"
6798
6799 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
6800 msgid "Reboot node '{0}'?"
6801 msgstr "'{0}' 노드를 재부팅하겠습니까?"
6802
6803 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
6804 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
6805 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
6806 msgid "Reboot {0}"
6807 msgstr "{0} 재부팅"
6808
6809 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/Dashboard.js:456
6810 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117
6811 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
6812 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
6813 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
6814 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
6815 #: pmg-gui/js/Utils.js:541
6816 msgid "Receiver"
6817 msgstr "받는 사람"
6818
6819 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
6820 msgid "Recovery"
6821 msgstr "복구"
6822
6823 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:359
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Recovery Key"
6826 msgstr "복구 키"
6827
6828 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265
6829 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
6830 msgid "Recovery Keys"
6831 msgstr "복구 키"
6832
6833 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
6834 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1804
6835 msgid "Refresh"
6836 msgstr "새로 고침"
6837
6838 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
6839 msgid "Regenerate Image"
6840 msgstr "이미지 재생성하기"
6841
6842 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
6843 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1805
6844 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
6845 msgid "Register"
6846 msgstr "등록"
6847
6848 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
6849 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
6850 msgid "Register Account"
6851 msgstr "계정 등록"
6852
6853 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:219
6854 msgid "Register Webauthn Device"
6855 msgstr "Webauthn 장치 등록"
6856
6857 #: proxmox-backup/www/Utils.js:374
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Register {0} Account"
6860 msgstr "계정 등록"
6861
6862 #: pmg-gui/js/Utils.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:168 pmg-gui/js/Utils.js:198
6863 #: pmg-gui/js/Utils.js:206
6864 msgid "Regular Expression"
6865 msgstr "정규식"
6866
6867 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
6868 msgid "Reject Unknown Clients"
6869 msgstr "알 수 없는 클라이언트 거부"
6870
6871 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
6872 msgid "Reject Unknown Senders"
6873 msgstr "알 수 없는 보낸 사람 거부"
6874
6875 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
6876 msgid "Rejects"
6877 msgstr "거부"
6878
6879 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
6880 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
6881 msgid "Relay Domain"
6882 msgstr "중계 도메인"
6883
6884 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
6885 msgid "Relay Domains"
6886 msgstr "중계 도메인"
6887
6888 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
6889 msgid "Relay Port"
6890 msgstr "중계 포트"
6891
6892 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
6893 msgid "Relay Protocol"
6894 msgstr "중계 프로토콜"
6895
6896 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
6897 msgid "Relaying"
6898 msgstr "중계하기"
6899
6900 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:614
6901 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
6902 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:229
6903 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:329
6904 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:86
6905 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
6906 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
6907 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:680
6908 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
6909 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
6910 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
6911 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:312
6912 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:421
6913 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
6914 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:997
6915 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:267
6916 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:676
6917 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
6918 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
6919 msgid "Reload"
6920 msgstr "다시 로드"
6921
6922 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
6923 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
6924 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:75
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Relying Party"
6927 msgstr "중계하기"
6928
6929 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
6930 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
6931 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:199
6932 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
6933 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
6934 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
6935 msgid "Remote"
6936 msgstr "원격"
6937
6938 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:205
6939 msgid "Remote Store"
6940 msgstr "원격 스토어"
6941
6942 #: proxmox-backup/www/Utils.js:397 proxmox-backup/www/Utils.js:398
6943 msgid "Remote Sync"
6944 msgstr "원격 동기화"
6945
6946 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
6947 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
6948 msgid "Remotes"
6949 msgstr "원격"
6950
6951 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:338
6952 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
6953 msgid "Removal Scheduled"
6954 msgstr "제거 스케줄"
6955
6956 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
6957 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:293
6958 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
6959 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
6960 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
6961 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1828
6962 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1837
6963 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1839
6964 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1891
6965 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
6966 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:172
6967 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:149
6968 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:431
6969 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:193
6970 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:194
6971 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
6972 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:124
6973 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:442
6974 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:443
6975 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
6976 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
6977 #: proxmox-backup/www/Utils.js:385
6978 msgid "Remove"
6979 msgstr "제거"
6980
6981 #: pmg-gui/js/Utils.js:645
6982 msgid "Remove Attachments"
6983 msgstr "첨부 제거하기"
6984
6985 #: proxmox-backup/www/Utils.js:383
6986 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:58
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Remove Datastore"
6989 msgstr "소스 데이터스토어"
6990
6991 #: proxmox-backup/www/Utils.js:388
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Remove Group"
6994 msgstr "제거"
6995
6996 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
6997 msgid "Remove Schedule"
6998 msgstr "스케줄 제거"
6999
7000 #: pmg-gui/js/Subscription.js:160
7001 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178
7002 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:171
7003 msgid "Remove Subscription"
7004 msgstr "서브스크립션 제거하기"
7005
7006 #: pmg-gui/js/Utils.js:673
7007 msgid "Remove all attachments"
7008 msgstr "모든 첨부 제거하기"
7009
7010 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:159
7011 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:154
7012 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
7013 msgid "Remove entry?"
7014 msgstr "항목을 제거하겠습니까?"
7015
7016 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
7019 msgstr "복제 및 백업 작업에서 제거"
7020
7021 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:166
7022 msgid ""
7023 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
7024 msgstr ""
7025 "스냅샷이 소스 데이터스토어에서 사라지면 로컬 데이터스토어에서 제거하겠습니까?"
7026
7027 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:161
7028 msgid "Remove vanished"
7029 msgstr "사라진 경우 제거"
7030
7031 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1806 proxmox-backup/www/Utils.js:378
7032 msgid "Renew Certificate"
7033 msgstr "인증서 갱신"
7034
7035 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
7036 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:263
7037 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:372
7038 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:298
7039 msgid "Replication"
7040 msgstr "복제"
7041
7042 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
7043 msgid "Replication Job"
7044 msgstr "복제 작업"
7045
7046 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
7047 msgid "Replication Log"
7048 msgstr "복제 로그"
7049
7050 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
7051 msgid "Replication needs at least two nodes"
7052 msgstr "복제하기 위해서는 최소 2 노드 이상이 필요합니다"
7053
7054 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
7055 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:249
7056 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Repositories"
7059 msgstr "모니터"
7060
7061 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
7062 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
7063 msgid "Repository"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
7067 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:185
7068 #, fuzzy
7069 msgid "Repository Status"
7070 msgstr "상태"
7071
7072 #: pmg-gui/js/LoginView.js:91 pmg-gui/js/LoginView.js:255
7073 msgid "Request Quarantine Link"
7074 msgstr "방역 링크 요청"
7075
7076 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
7077 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
7078 msgid "Request State"
7079 msgstr "요청 상태"
7080
7081 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
7082 msgid "Require TFA"
7083 msgstr "TFA 필요"
7084
7085 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
7086 msgid "Requires '{0}' Privileges"
7087 msgstr "'{0}' 권한 필요"
7088
7089 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
7090 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1854
7091 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:186
7092 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:221
7093 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:242
7094 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:352
7095 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
7096 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
7097 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
7098 msgid "Reset"
7099 msgstr "재설정"
7100
7101 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:243
7102 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
7103 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
7104 msgstr "모든 레이아웃 변경사항 재설정(예: 열 너비)"
7105
7106 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
7107 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
7108 msgstr "규칙 데이터베이스를 공장초기화로 재설정하시겠습니까?"
7109
7110 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:188
7111 msgid "Reset {0} immediately"
7112 msgstr "{0} 즉시 재설정"
7113
7114 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
7115 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
7116 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186
7117 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
7118 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
7119 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:428
7120 msgid "Resize disk"
7121 msgstr "디스크 크기 확장"
7122
7123 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
7124 msgid "Resource"
7125 msgstr "리소스"
7126
7127 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:79
7128 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
7129 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:61
7130 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
7131 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:199
7132 msgid "Resource Pool"
7133 msgstr "리소스 풀"
7134
7135 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
7136 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
7137 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:219
7138 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
7139 msgid "Resources"
7140 msgstr "리소스"
7141
7142 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:615
7143 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
7144 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
7145 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:733
7146 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:240
7147 msgid "Restart"
7148 msgstr "재시작하기"
7149
7150 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
7151 msgid "Restart Mode"
7152 msgstr "재시작 모드"
7153
7154 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
7155 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
7156 msgstr "재시작 pmg-smtp-filter"
7157
7158 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
7159 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
7160 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:856
7161 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1855
7162 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1880
7163 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:176
7164 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:84
7165 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
7166 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:263
7167 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:279
7168 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
7169 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
7170 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:277
7171 msgid "Restore"
7172 msgstr "복원"
7173
7174 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
7175 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Restore Key"
7178 msgstr "복원"
7179
7180 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Restore Media-Set"
7183 msgstr "VM berrezarri"
7184
7185 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Restore Snapshot(s)"
7188 msgstr "스냅샷 삭제"
7189
7190 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1856
7191 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1881
7192 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
7193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
7194 msgid "Resume"
7195 msgstr "재개하기"
7196
7197 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:369
7198 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:769
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Retention"
7201 msgstr "백업 보존"
7202
7203 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:257
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Retention Configuration"
7206 msgstr "시스템 구성"
7207
7208 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
7209 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
7210 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Retention Policy"
7213 msgstr "TLS 대상 정책"
7214
7215 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
7216 msgid "Retired"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
7220 msgid "Reverse Dns server"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Reverse dns"
7226 msgstr "Aldaketak leheneratu"
7227
7228 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
7229 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:283
7230 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
7231 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
7232 msgid "Revert"
7233 msgstr "되돌리기"
7234
7235 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1807 proxmox-backup/www/Utils.js:379
7236 msgid "Revoke Certificate"
7237 msgstr "인증서 해지"
7238
7239 #: proxmox-backup/www/Utils.js:396
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Rewind Media"
7242 msgstr "미디어 되감기"
7243
7244 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:23
7245 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
7246 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
7247 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
7248 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
7249 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:192
7250 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:54
7251 msgid "Role"
7252 msgstr "역할"
7253
7254 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
7255 msgid "Roles"
7256 msgstr "역할"
7257
7258 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1857
7259 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1882
7260 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
7261 msgid "Rollback"
7262 msgstr "되돌아가기"
7263
7264 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85
7265 msgid "Root Disk"
7266 msgstr "루트 디스크"
7267
7268 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:257
7269 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
7270 msgstr "루트 디스크 IO 지연 (ms)"
7271
7272 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:250
7273 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
7274 msgstr "루트 디스크 IOPS (Input/Output Operations per Second)"
7275
7276 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:243
7277 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
7278 msgstr "루트 디스크 전송 속도 (Bytes/Second)"
7279
7280 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:236
7281 msgid "Root Disk usage"
7282 msgstr "디스크 사용율"
7283
7284 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Router Advertisement"
7287 msgstr "라우터 알림"
7288
7289 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:269
7290 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:365
7291 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
7292 msgid "Rule"
7293 msgstr "규칙"
7294
7295 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
7296 msgid "Rule Database"
7297 msgstr "규칙 데이터베이스"
7298
7299 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
7300 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:211
7301 msgid "Rules"
7302 msgstr "규칙"
7303
7304 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
7305 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
7306 msgstr "디스크 이동 또는 VM 이전 후에 게스트 트림 실행"
7307
7308 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626
7309 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:172
7310 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:167
7311 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
7312 msgid "Run now"
7313 msgstr "즉시 실행"
7314
7315 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
7316 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
7317 msgid "Running"
7318 msgstr "실행 중"
7319
7320 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
7321 msgid "Running Tasks"
7322 msgstr "실행 중인 태스트"
7323
7324 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:113
7325 msgid "S.M.A.R.T. Values"
7326 msgstr "S.M.A.R.T. 값"
7327
7328 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:723
7329 #, fuzzy
7330 msgid "S.Port"
7331 msgstr "포트"
7332
7333 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:196
7334 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:172
7335 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
7336 msgid "SCSI Controller"
7337 msgstr "SCSI 컨트롤러"
7338
7339 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
7340 msgid "SCSI Controller Type"
7341 msgstr "SCSI 컨트롤러 유형"
7342
7343 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:168
7344 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
7345 msgid "SDN"
7346 msgstr "SDN"
7347
7348 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
7349 msgid "SLAAC"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
7353 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
7354 msgid "SMBIOS settings (type1)"
7355 msgstr "SMBIOS 설정 (유형1)"
7356
7357 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
7358 msgid "SMTP HELO checks"
7359 msgstr "SMTP HELO 검사"
7360
7361 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
7362 msgid "SMTPD Banner"
7363 msgstr "SMTPD 배너"
7364
7365 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
7366 msgid "SMURFS filter"
7367 msgstr "SMURFS 필터"
7368
7369 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
7370 msgid "SPF rejects"
7371 msgstr "SPF 꺼내기"
7372
7373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:259
7374 msgid "SSD emulation"
7375 msgstr "SSD 에뮬레이션"
7376
7377 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
7378 msgid "SSH Keys"
7379 msgstr "SSH 키"
7380
7381 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:118
7382 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
7383 msgid "SSH public key"
7384 msgstr "SSH 공개 키"
7385
7386 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
7387 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
7388 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
7389 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:154
7390 msgid "SWAP usage"
7391 msgstr "SWAP 사용율"
7392
7393 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:388
7394 msgid "Same as Public Network"
7395 msgstr "공용 네트워크와 동일"
7396
7397 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
7398 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Same as Rate"
7401 msgstr "소스와 동일"
7402
7403 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
7404 msgid "Same as source"
7405 msgstr "소스와 동일"
7406
7407 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Sat"
7410 msgstr "시작"
7411
7412 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
7413 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:358
7414 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
7415 msgid "Save"
7416 msgstr "저장"
7417
7418 #: pmg-gui/js/LoginView.js:246
7419 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
7420 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
7421 msgid "Save User name"
7422 msgstr "사용자 이름 저장"
7423
7424 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
7425 msgid "Save the key in your password manager."
7426 msgstr "암호 관리자에 키를 저장하십시오."
7427
7428 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:211
7429 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
7430 msgid "Saved User Name"
7431 msgstr "저장한 사용자 이름"
7432
7433 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:370
7434 msgid "Scaling mode"
7435 msgstr "스케일링 모드"
7436
7437 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
7438 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:206
7439 msgid "Scan"
7440 msgstr "스캔"
7441
7442 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:245
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
7445 msgstr "QR 코드를 스캔하고 TOTP 인증 코드를 입력하여 확인하십시오"
7446
7447 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
7448 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
7449 msgstr ""
7450
7451 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
7452 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
7453 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
7454 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:52
7455 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:87
7456 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
7457 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
7458 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:13
7459 msgid "Scanning..."
7460 msgstr "스캔 중..."
7461
7462 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
7463 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:179
7464 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:751
7465 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
7466 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
7467 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:395
7468 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:62
7469 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:224
7470 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:207
7471 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
7472 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:80
7473 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:66
7474 msgid "Schedule"
7475 msgstr "스케줄"
7476
7477 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:709
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Schedule Simulator"
7480 msgstr "즉시 스케줄"
7481
7482 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
7483 msgid "Schedule now"
7484 msgstr "즉시 스케줄"
7485
7486 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
7487 msgid "Schedule on '{0}'"
7488 msgstr "'{0}'에 스케줄"
7489
7490 #: proxmox-backup/www/Utils.js:403
7491 msgid "Scheduled Verification"
7492 msgstr "검증 스케줄"
7493
7494 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
7495 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80
7496 msgid "Scope"
7497 msgstr "범위"
7498
7499 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
7500 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Scopes"
7503 msgstr "범위"
7504
7505 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
7506 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
7507 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:285
7508 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
7509 msgid "Score"
7510 msgstr "스코어"
7511
7512 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:773
7513 msgid "Scrub"
7514 msgstr "제거하기"
7515
7516 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:393
7517 msgid "Scrub OSD.{0}"
7518 msgstr "OSD.{0} 제거하기"
7519
7520 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:357
7521 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
7522 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:453
7523 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
7524 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:128
7525 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:104
7526 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
7527 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
7528 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
7529 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1016
7530 msgid "Search"
7531 msgstr "찾기"
7532
7533 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
7534 msgid "Search domain"
7535 msgstr "도메인 찾기"
7536
7537 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
7538 msgid "Second Factors"
7539 msgstr "이차 인자"
7540
7541 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
7542 msgid "Second Server"
7543 msgstr "이차 서버"
7544
7545 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
7546 msgid "Second login factor required"
7547 msgstr "이차 로그인 인자 필요"
7548
7549 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
7550 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
7551 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
7552 msgid "Secret"
7553 msgstr "시크릿"
7554
7555 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
7556 msgid "Secret Length"
7557 msgstr "시크릿 길이"
7558
7559 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Section"
7562 msgstr "선택"
7563
7564 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
7565 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
7566 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
7567 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
7568 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:327
7569 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:577
7570 msgid "Security Group"
7571 msgstr "보안 그룹"
7572
7573 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Select File"
7576 msgstr "파일 선택하기..."
7577
7578 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:316
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Select Media-Set to restore"
7581 msgstr "복원 후 시작"
7582
7583 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:291
7584 msgid "Select Timespan"
7585 msgstr "시간 범위 선택하기"
7586
7587 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
7588 msgid ""
7589 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
7590 "information, deselect for manual entering"
7591 msgstr ""
7592 "붙여넣은 클러스터 정보에서 가입 정보를 추출하는 경우 선택하고, 수동 입력하려"
7593 "면 선택을 취소하십시오"
7594
7595 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:146 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:311
7596 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:155
7597 msgid "Selected Mail"
7598 msgstr "선택한 메일"
7599
7600 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:775
7601 msgid "Selection"
7602 msgstr "선택"
7603
7604 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
7605 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
7606 msgid "Selection mode"
7607 msgstr "선택 모드"
7608
7609 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
7610 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
7611 msgid "Selector"
7612 msgstr "선택기"
7613
7614 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
7615 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
7616 msgstr "차단된 이메일에 NDR 보내기"
7617
7618 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
7619 msgid "Send daily admin reports"
7620 msgstr "일일 관리 보고서 전송"
7621
7622 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:190
7623 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
7624 msgid "Send email to"
7625 msgstr "이메일 수신처"
7626
7627 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62 pmg-gui/js/MailTracker.js:69
7628 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:190 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
7629 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
7630 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206
7631 #: pmg-gui/js/Utils.js:38
7632 msgid "Sender"
7633 msgstr "보낸 사람"
7634
7635 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:120 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:279
7636 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:123
7637 msgid "Sender/Subject"
7638 msgstr "보낸 사람/제목"
7639
7640 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:318
7641 msgid "Seq. Nr."
7642 msgstr ""
7643
7644 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
7645 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
7646 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:292
7647 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:397
7648 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
7649 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
7650 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:878
7651 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
7652 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
7653 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
7654 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
7655 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
7656 msgid "Serial"
7657 msgstr "직렬"
7658
7659 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:284
7660 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:717
7661 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
7662 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
7663 msgid "Serial Port"
7664 msgstr "직렬 포트"
7665
7666 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
7667 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
7668 msgstr "직렬 인터페이스 '{0}'이(가) 올바르게 구성되지 않았습니다."
7669
7670 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:591 pve-manager/www/manager6/Utils.js:592
7671 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:593 pve-manager/www/manager6/Utils.js:594
7672 msgid "Serial terminal"
7673 msgstr "직렬 터미널"
7674
7675 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
7676 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
7677 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
7678 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:45 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
7679 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
7680 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
7681 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:218
7682 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:395
7683 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:144
7684 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
7685 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
7686 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:477
7687 msgid "Server"
7688 msgstr "서버"
7689
7690 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
7691 msgid "Server Address"
7692 msgstr "서버 주소"
7693
7694 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
7695 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
7696 msgid "Server Administration"
7697 msgstr "서버 관리"
7698
7699 #: pmg-gui/js/Subscription.js:131
7700 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134
7701 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
7702 msgid "Server ID"
7703 msgstr "서버 ID"
7704
7705 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
7706 msgid "Server View"
7707 msgstr "서버 조회"
7708
7709 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
7710 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:563
7711 msgid ""
7712 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
7713 msgstr "서버 인증서 SHA-256 지문, 자체 서명 인증서에 필요"
7714
7715 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
7716 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:209
7717 msgid "Server load"
7718 msgstr "서버 로드"
7719
7720 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:36
7721 msgid "Server time"
7722 msgstr "서버 시간"
7723
7724 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
7725 msgid "ServerStatus"
7726 msgstr "서버 상태"
7727
7728 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
7729 msgid "Service"
7730 msgstr "서비스"
7731
7732 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
7733 msgid "Service VLAN"
7734 msgstr "서비스 VLAN"
7735
7736 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
7737 msgid "Service-VLAN Protocol"
7738 msgstr "서비스-VLAN 프로토콜"
7739
7740 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
7741 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:157
7742 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
7743 msgid "Services"
7744 msgstr "서비스"
7745
7746 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
7747 msgid "Set"
7748 msgstr "세트"
7749
7750 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Set Location"
7753 msgstr "선택"
7754
7755 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
7756 msgid "Set Media Location"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Set Media Status"
7762 msgstr "서버 상태"
7763
7764 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
7765 msgid "Set Schedule"
7766 msgstr "세트 스케줄"
7767
7768 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Set Status"
7771 msgstr "상태"
7772
7773 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
7774 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
7775 msgid "Settings"
7776 msgstr "설정"
7777
7778 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
7779 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:153
7780 msgid "Setup"
7781 msgstr "셋업"
7782
7783 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:83
7784 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
7785 msgid "Severity"
7786 msgstr "심각도"
7787
7788 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
7789 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
7790 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
7791 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
7792 msgid "Shared"
7793 msgstr "공유"
7794
7795 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:87
7796 msgid "Shares"
7797 msgstr "공유"
7798
7799 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:613
7800 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:619
7801 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1865
7802 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1871
7803 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
7804 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
7805 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144
7806 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:81
7807 msgid "Shell"
7808 msgstr "쉘"
7809
7810 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Short"
7813 msgstr "짧은"
7814
7815 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:672
7816 msgid "Show"
7817 msgstr "보기"
7818
7819 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
7820 msgid "Show All Tasks"
7821 msgstr "모든 태스트 보기"
7822
7823 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:211
7824 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
7825 msgid "Show Configuration"
7826 msgstr "구성 보기"
7827
7828 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
7829 msgid "Show E-Mail addresses"
7830 msgstr "이메일 주소 보기"
7831
7832 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:101
7833 msgid "Show Fingerprint"
7834 msgstr "지문 보기"
7835
7836 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:165
7837 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:160
7838 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
7839 msgid "Show Log"
7840 msgstr "로그 보기"
7841
7842 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
7843 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
7844 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
7845 msgid "Show Permissions"
7846 msgstr "권한허가 보기"
7847
7848 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:334
7849 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
7850 msgstr "S.M.A.R.T. 값 보기"
7851
7852 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
7853 msgid "Show Users"
7854 msgstr "사용자 보기"
7855
7856 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181
7857 msgid "Show details"
7858 msgstr "자세한 내용 보기"
7859
7860 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:661
7861 msgid ""
7862 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
7863 msgstr "작업 세부 정보 및 백업 작업의 영향을 받는 게스트 및 볼륨 보기"
7864
7865 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
7866 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1831
7867 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1858
7868 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1883
7869 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
7870 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
7871 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
7872 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
7873 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:141
7874 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:152
7875 msgid "Shutdown"
7876 msgstr "시스템 종료"
7877
7878 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
7879 msgid "Shutdown Policy"
7880 msgstr "시스템 종료 정책"
7881
7882 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:154
7883 msgid "Shutdown backup server?"
7884 msgstr "백업서버를 종료하겠습니까?"
7885
7886 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
7887 msgid "Shutdown node '{0}'?"
7888 msgstr "{0} 노드를 종료하겠습니까?"
7889
7890 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
7891 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
7892 msgid "Shutdown timeout"
7893 msgstr "시스템 종료 시간 초과"
7894
7895 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:152
7896 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
7897 msgstr "시스템 종료, 보류 중인 변경 내용 적용 및 {0} 재부팅"
7898
7899 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
7900 msgid "Sign Domain"
7901 msgstr "도메인 서멍"
7902
7903 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
7904 msgid "Sign Domains"
7905 msgstr "도메인 서멍"
7906
7907 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
7908 msgid "Sign Outgoing Mails"
7909 msgstr "발신 메일 서명"
7910
7911 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
7912 msgid "Sign all Outgoing Mail"
7913 msgstr "모든 발신 메일 서명"
7914
7915 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
7916 msgid "Signatures"
7917 msgstr "서명"
7918
7919 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
7920 msgid "Signed"
7921 msgstr "서명한"
7922
7923 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:86
7924 #, fuzzy
7925 msgid "Simulate"
7926 msgstr "템플릿"
7927
7928 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:297
7929 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:302
7930 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:303 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
7931 msgid "Since"
7932 msgstr "이후로"
7933
7934 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:46
7935 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
7936 msgid "Single Disk"
7937 msgstr "단일 디스크"
7938
7939 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
7940 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
7941 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:262
7942 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:396
7943 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:207
7944 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:126
7945 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
7946 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
7947 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
7948 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
7949 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:291 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:135
7950 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:23
7951 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:232
7952 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
7953 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:357
7954 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
7955 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
7956 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
7957 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
7958 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
7959 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:80
7960 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:849
7961 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:105
7962 msgid "Size"
7963 msgstr "크기"
7964
7965 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
7966 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
7967 msgid "Size Increment"
7968 msgstr "증가할 크기"
7969
7970 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:193
7971 msgid "Skip Verified"
7972 msgstr "검증된 경우 건너뛰기"
7973
7974 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:335
7975 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:302
7976 msgid "Skip replication"
7977 msgstr "복제 건너뛰기"
7978
7979 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:79
7980 msgid "Skip verified snapshots"
7981 msgstr "검증한 스냅샷 건너뛰기"
7982
7983 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:149
7984 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:299
7985 msgid "Slaves"
7986 msgstr "슬래이브"
7987
7988 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:711
7989 msgid "Slots"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
7993 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
7994 msgid "Smarthost"
7995 msgstr "스마트 호스트"
7996
7997 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1859
7998 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1884
7999 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:228
8000 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
8001 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
8002 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:226
8003 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
8004 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
8005 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:719
8006 msgid "Snapshot"
8007 msgstr "스냅샷"
8008
8009 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:292
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Snapshot Selection"
8012 msgstr "선택"
8013
8014 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:273
8015 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:308
8016 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
8017 msgid "Snapshots"
8018 msgstr "스냅샷"
8019
8020 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:710
8021 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:116
8022 msgid "Snippets"
8023 msgstr "스닙핏"
8024
8025 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:992
8026 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:236
8027 msgid "Socket"
8028 msgstr "소킷"
8029
8030 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:992 pmg-gui/js/Subscription.js:134
8031 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
8032 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
8033 msgid "Sockets"
8034 msgstr "소킷"
8035
8036 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:234
8037 msgid "Softlink"
8038 msgstr "소프트링크"
8039
8040 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:667
8041 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
8042 msgstr "일부 게스트가 모든 백업작업에서 제외되어 있습니다."
8043
8044 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:482
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Some suites are misconfigured"
8047 msgstr "게스트 에이전트 구성이 없음"
8048
8049 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
8050 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:714
8051 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:68
8052 msgid "Source"
8053 msgstr "소스"
8054
8055 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:560
8056 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:711
8057 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:188
8058 msgid "Source Datastore"
8059 msgstr "소스 데이터스토어"
8060
8061 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:175
8062 msgid "Source Remote"
8063 msgstr "소스 원격"
8064
8065 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Source Slot"
8068 msgstr "소스 포트"
8069
8070 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:304
8071 msgid "Source node"
8072 msgstr "소스 노드"
8073
8074 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:204
8075 msgid "Source port"
8076 msgstr "소스 포트"
8077
8078 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
8079 msgid "Spam"
8080 msgstr "스팸"
8081
8082 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
8083 msgid "Spam / min"
8084 msgstr "스팸 / 최소"
8085
8086 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
8087 msgid "Spam Detector"
8088 msgstr "스팸 탐지기"
8089
8090 #: pmg-gui/js/Utils.js:328
8091 msgid "Spam Filter"
8092 msgstr "스팸 필터"
8093
8094 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
8095 msgid "Spam Mails"
8096 msgstr "스팸 메일"
8097
8098 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
8099 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:258
8100 msgid "Spam Quarantine"
8101 msgstr "스팸 격리방역"
8102
8103 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
8104 msgid "Spam Scores"
8105 msgstr "스팸 스코어"
8106
8107 #: pmg-gui/js/Utils.js:857
8108 msgid "SpamAssassin update"
8109 msgstr "SpamAssassin 업데이트"
8110
8111 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
8112 msgid "Spamscore"
8113 msgstr "스팸 스코어"
8114
8115 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
8116 msgid "Speed"
8117 msgstr "속도"
8118
8119 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:305
8120 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:310
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Spice Enhancements"
8123 msgstr "SPICE 개선"
8124
8125 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
8126 msgid "Spice Port"
8127 msgstr "SPICE 포트"
8128
8129 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
8130 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
8131 msgid "Standalone node - no cluster defined"
8132 msgstr "단독실행형 노드 - 클러스터 정의 없음"
8133
8134 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
8135 msgid "Standard"
8136 msgstr "표준"
8137
8138 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:585
8139 msgid "Standard VGA"
8140 msgstr "표준 VGA"
8141
8142 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:616
8143 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
8144 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1832
8145 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1860
8146 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1885
8147 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:713
8148 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:222
8149 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
8150 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
8151 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
8152 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
8153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
8154 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57
8155 msgid "Start"
8156 msgstr "시작"
8157
8158 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
8159 msgid "Start Garbage Collection"
8160 msgstr "GC 시작"
8161
8162 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:381
8163 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:313
8164 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
8165 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:95
8166 msgid "Start Time"
8167 msgstr "시작 시간"
8168
8169 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:398
8170 msgid "Start U2F challenge"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:308
8174 msgid "Start WebAuthn challenge"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:256
8178 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:206
8179 msgid "Start after created"
8180 msgstr "생성 후 시작"
8181
8182 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:104
8183 msgid "Start after restore"
8184 msgstr "복원 후 시작"
8185
8186 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1866
8187 msgid "Start all VMs and Containers"
8188 msgstr "모든 VM과 컨테이서 시작"
8189
8190 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
8191 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
8192 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
8193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:74
8194 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
8195 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
8196 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
8197 msgid "Start at boot"
8198 msgstr "부팅 시 시작"
8199
8200 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:638
8201 msgid "Start the selected backup job now?"
8202 msgstr "선택한 백업작업을 지금 시작하겠습니까?"
8203
8204 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:227
8205 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:243
8206 msgid "Start {0} installation"
8207 msgstr "{0} 설치 시작"
8208
8209 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
8210 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:84
8211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
8212 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
8213 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
8214 msgid "Start/Shutdown order"
8215 msgstr "시작/종료 순서"
8216
8217 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
8218 msgid "Starttime"
8219 msgstr "시작 시간"
8220
8221 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
8222 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
8223 msgid "Startup delay"
8224 msgstr "시작 지연"
8225
8226 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
8227 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
8228 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
8229 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
8230 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
8231 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
8232 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
8233 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
8234 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
8235 msgid "State"
8236 msgstr "상태"
8237
8238 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:171
8239 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:233
8240 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
8241 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
8242 msgid "Static"
8243 msgstr "정적"
8244
8245 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
8246 msgid "Statistic"
8247 msgstr "통계"
8248
8249 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
8250 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
8251 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
8252 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
8253 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
8254 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
8255 msgid "Statistics"
8256 msgstr "통계"
8257
8258 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:147
8259 msgid "Stats from last Garbage Collection"
8260 msgstr "최근 GC의 상태"
8261
8262 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
8263 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:548
8264 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
8265 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:429
8266 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
8267 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
8268 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:108
8269 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:224
8270 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
8271 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:85
8272 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
8273 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
8274 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
8275 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:306
8276 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
8277 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
8278 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
8279 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
8280 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:50
8281 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:154
8282 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:265
8283 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:100
8284 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
8285 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
8286 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:39
8287 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:88
8288 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:248
8289 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:287
8290 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
8291 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:324
8292 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
8293 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
8294 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
8295 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127
8296 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:210
8297 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:406
8298 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
8299 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
8300 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
8301 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
8302 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
8303 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
8304 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:125
8305 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
8306 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:114 proxmox-backup/www/Utils.js:598
8307 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
8308 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:228
8309 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
8310 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
8311 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:916
8312 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
8313 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
8314 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
8315 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
8316 msgid "Status"
8317 msgstr "상태"
8318
8319 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
8320 msgid "Status (No Tape loaded)"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:617
8324 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
8325 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:212
8326 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:218
8327 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1833
8328 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1861
8329 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1886
8330 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:723
8331 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:231
8332 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:234
8333 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
8334 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
8335 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
8336 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
8337 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
8338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
8339 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:176
8340 msgid "Stop"
8341 msgstr "정지"
8342
8343 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1867
8344 msgid "Stop all VMs and Containers"
8345 msgstr "모든 VM과 컨테이너 정지"
8346
8347 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
8348 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
8349 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
8350 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:179
8351 msgid "Stop {0} immediately"
8352 msgstr "{0} 즉시 정지"
8353
8354 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
8355 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
8356 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
8357 msgid "Stopped"
8358 msgstr "정지됨"
8359
8360 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
8361 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:244
8362 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:54
8363 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:756
8364 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
8365 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
8366 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
8367 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
8368 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:101
8369 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
8370 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
8371 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:222
8372 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:177
8373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
8374 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
8375 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
8376 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:39
8377 msgid "Storage"
8378 msgstr "스토리지"
8379
8380 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
8381 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
8382 msgid "Storage / Disks"
8383 msgstr "스토리지/디스크"
8384
8385 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:173
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Storage Retention Configuration"
8388 msgstr "시스템 구성"
8389
8390 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
8391 msgid "Storage View"
8392 msgstr "스토리지 조회"
8393
8394 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
8395 msgid "Storage usage"
8396 msgstr "스토리지 사용율"
8397
8398 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:219
8399 msgid "Storage usage (bytes)"
8400 msgstr "스토리지 사용율 (Bytes)"
8401
8402 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:34
8403 msgid "Storage {0} on node {1}"
8404 msgstr "{1} 노드의 {0} 스토리지"
8405
8406 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
8407 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
8408 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/Utils.js:548
8409 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:71
8410 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
8411 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:286
8412 msgid "Subject"
8413 msgstr "제목"
8414
8415 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
8416 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
8417 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
8418 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:315
8419 msgid "Subject Alternative Names"
8420 msgstr "제목 대체 이름"
8421
8422 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:358
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Subject, Sender"
8425 msgstr "제목"
8426
8427 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
8428 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Subnet"
8431 msgstr "서브넷 마스크"
8432
8433 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:391
8434 msgid "Subnet mask"
8435 msgstr "서브넷 마스크"
8436
8437 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Subnets"
8440 msgstr "서브넷 마스크"
8441
8442 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
8443 #: pmg-gui/js/Subscription.js:22 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:418
8444 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
8445 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
8446 msgid "Subscription"
8447 msgstr "서브스크립션"
8448
8449 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:121
8450 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
8451 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124
8452 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:111
8453 msgid "Subscription Key"
8454 msgstr "서브스크립션 키"
8455
8456 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
8457 msgid "Subscriptions"
8458 msgstr "서브스크립션"
8459
8460 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
8461 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:493
8462 msgid "Success"
8463 msgstr "성공"
8464
8465 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:386
8466 msgid "Successful"
8467 msgstr "성공"
8468
8469 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:280
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Suites"
8472 msgstr "쓰기"
8473
8474 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
8475 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:100
8476 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
8477 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:194
8478 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:127
8479 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
8480 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:230
8481 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
8482 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
8483 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:47
8484 msgid "Summary"
8485 msgstr "요약"
8486
8487 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:254
8488 msgid "Summary columns"
8489 msgstr "요약 열"
8490
8491 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Summary/Dashboard columns"
8494 msgstr "요약 열"
8495
8496 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Sun"
8499 msgstr "서브넷 마스크"
8500
8501 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:30
8502 msgid "Sunday"
8503 msgstr "일요일"
8504
8505 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
8506 msgid "Superuser"
8507 msgstr "수퍼유저"
8508
8509 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:261
8510 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
8511 msgid "Support"
8512 msgstr "지원"
8513
8514 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1887
8515 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
8516 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
8517 msgid "Suspend"
8518 msgstr "일시 중단"
8519
8520 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
8521 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:170
8522 msgid "Suspend to disk"
8523 msgstr "디스크에 일시 중단"
8524
8525 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:132
8526 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:49
8527 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
8528 msgid "Swap"
8529 msgstr "스왑"
8530
8531 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:223
8532 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225
8533 msgid "Swap usage"
8534 msgstr "스왑 사용율"
8535
8536 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1809
8537 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
8538 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:160
8539 msgid "Sync"
8540 msgstr "동기화"
8541
8542 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
8543 msgid "Sync Job"
8544 msgstr "동기화 작업"
8545
8546 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:31
8547 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:71
8548 msgid "Sync Jobs"
8549 msgstr "동기화 작업"
8550
8551 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
8552 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
8553 msgid "Sync Options"
8554 msgstr "동기화 옵션"
8555
8556 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1810
8557 msgid "Sync Preview"
8558 msgstr "동기화 미리 보기"
8559
8560 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:196
8561 msgid "Sync Schedule"
8562 msgstr "동기화 스케줄"
8563
8564 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:99
8565 msgid "SyncJob"
8566 msgstr "동기화 작업"
8567
8568 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
8569 msgid "Synchronize"
8570 msgstr "동기화"
8571
8572 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
8573 msgid "Syncs"
8574 msgstr "동기화"
8575
8576 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
8577 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
8578 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
8579 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:176
8580 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:280
8581 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
8582 msgid "Syslog"
8583 msgstr "SYSLOG"
8584
8585 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
8586 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:158
8587 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:152
8588 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
8589 msgid "System"
8590 msgstr "시스템"
8591
8592 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
8593 msgid "System Configuration"
8594 msgstr "시스템 구성"
8595
8596 #: pmg-gui/js/Subscription.js:52 pmg-gui/js/Subscription.js:185
8597 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51
8598 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188
8599 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:182
8600 msgid "System Report"
8601 msgstr "시스템 보고서"
8602
8603 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:467
8604 msgid "TCP Timeout"
8605 msgstr "TCP 시간초과"
8606
8607 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
8608 msgid "TCP flags filter"
8609 msgstr "TCP 플래그 필터"
8610
8611 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
8612 msgid "TFA"
8613 msgstr "TFA"
8614
8615 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:223
8616 msgid "TFA Type"
8617 msgstr "TFA 유형"
8618
8619 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
8620 #, fuzzy
8621 msgid "TFA recovery keys"
8622 msgstr "TFA 복구 키 추가"
8623
8624 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
8625 msgid "TLS"
8626 msgstr "TLS"
8627
8628 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
8629 msgid "TLS Destination Policy"
8630 msgstr "TLS 대상 정책"
8631
8632 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
8633 msgid "TLS Policy"
8634 msgstr "TLS 정책"
8635
8636 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
8637 msgid "TOTP"
8638 msgstr "TOTP"
8639
8640 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:337
8641 #, fuzzy
8642 msgid "TOTP App"
8643 msgstr "TOTP"
8644
8645 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:443
8646 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:353
8650 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
8654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:253
8655 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:675
8656 #, fuzzy
8657 msgid "TPM State"
8658 msgstr "CRM 상태"
8659
8660 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
8661 #, fuzzy
8662 msgid "TPM Storage"
8663 msgstr "LVM 스토리지"
8664
8665 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
8666 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
8667 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
8668 msgid "TTY count"
8669 msgstr "TTY 수"
8670
8671 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
8672 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
8673 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
8674 msgid "Tag"
8675 msgstr "태그"
8676
8677 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
8678 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
8679 msgid "Take Snapshot"
8680 msgstr "스냅샷 만들기"
8681
8682 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
8683 msgid "Tape Backup"
8684 msgstr "테이프 백업"
8685
8686 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
8687 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Tape Backup Job"
8690 msgstr "테이프 백업"
8691
8692 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Tape Backup Jobs"
8695 msgstr "테이프 백업"
8696
8697 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Tape Density"
8700 msgstr "테이프 복구"
8701
8702 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Tape Manufacture Date"
8705 msgstr "제조업체"
8706
8707 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Tape Passes"
8710 msgstr "테이프 복구"
8711
8712 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Tape Position"
8715 msgstr "테이프 복구"
8716
8717 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Tape Read"
8720 msgstr "테이프 복구"
8721
8722 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
8723 msgid "Tape Restore"
8724 msgstr "테이프 복구"
8725
8726 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Tape Wearout"
8729 msgstr "테이프 백업"
8730
8731 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
8732 msgid "Tape Written"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:313
8736 msgid "Tapes"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: pmg-gui/js/Utils.js:630 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
8740 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
8741 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:305
8742 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
8743 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:370
8744 msgid "Target"
8745 msgstr "대상"
8746
8747 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
8748 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:565
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Target Datastore"
8751 msgstr "대상 스토로지"
8752
8753 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:127
8754 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
8755 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:269
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Target Ratio"
8758 msgstr "대상 스토로지"
8759
8760 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:141
8761 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:278
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Target Size"
8764 msgstr "대상 노드"
8765
8766 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
8767 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247
8768 msgid "Target Storage"
8769 msgstr "대상 스토리지"
8770
8771 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
8772 msgid "Target group"
8773 msgstr "대상 그룹"
8774
8775 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:70
8776 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
8777 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:325
8778 msgid "Target node"
8779 msgstr "대상 노드"
8780
8781 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
8782 msgid "Target portal group"
8783 msgstr "대상 포탈 그룹"
8784
8785 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
8786 msgid "Target storage"
8787 msgstr "대상 스토로지"
8788
8789 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:56
8790 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
8791 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
8792 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:89
8793 msgid "Task"
8794 msgstr "태스트"
8795
8796 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:244
8797 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:403
8798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:270
8799 msgid "Task History"
8800 msgstr "태스트 이력"
8801
8802 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:154
8803 msgid "Task ID"
8804 msgstr "태스크 ID"
8805
8806 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:340
8807 msgid "Task Result"
8808 msgstr "태스크 결과"
8809
8810 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:250
8811 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
8812 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:197
8813 msgid "Task Summary"
8814 msgstr "태스크 요약"
8815
8816 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:332
8817 msgid "Task Type"
8818 msgstr "태스크 유형"
8819
8820 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:125
8821 msgid "Task type"
8822 msgstr "태스크 유형"
8823
8824 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
8825 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
8826 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
8827 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
8828 msgid "Tasks"
8829 msgstr "태스크"
8830
8831 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:223
8832 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:171
8833 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
8834 msgid "Template"
8835 msgstr "템플릿"
8836
8837 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
8838 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
8839 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
8840 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
8841 msgid "Templates"
8842 msgstr "템플릿"
8843
8844 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
8845 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
8846 msgid "Terms of Services"
8847 msgstr "서비스 약관"
8848
8849 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
8850 msgid "Test Name"
8851 msgstr "테스트 이름"
8852
8853 #: pmg-gui/js/Utils.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:378 pmg-gui/js/Utils.js:444
8854 #: pmg-gui/js/Utils.js:511
8855 msgid "Test String"
8856 msgstr "테스트 문자열"
8857
8858 #: pmg-gui/js/Utils.js:667
8859 msgid "Text Replacement"
8860 msgstr "텍스트 대체"
8861
8862 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:150
8863 msgid ""
8864 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
8865 msgstr ""
8866
8867 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
8868 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
8869 msgstr "현재 게스트 구성이 새 스냅샷 생성을 지원하지 않습니다"
8870
8871 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:486
8872 msgid ""
8873 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
8877 msgid "The newest version installed in the Cluster."
8878 msgstr "클러스터에 설치된 최신 버전."
8879
8880 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:320
8881 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:490
8885 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:135
8889 msgid ""
8890 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
8891 "with ratios. Used for auto-scaling."
8892 msgstr ""
8893
8894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:183
8895 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
8896 msgstr "저장된 VM 상태가 영구적으로 손실될 것입니다."
8897
8898 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:321
8899 msgid "The test repository may contain unstable updates"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:494
8903 msgid ""
8904 "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
8905 "production use!"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:119
8909 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:126
8910 msgid "Thin Pool"
8911 msgstr "씬 풀"
8912
8913 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
8914 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:80
8915 msgid "Thin provision"
8916 msgstr "씬 프로비전"
8917
8918 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
8919 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
8920 msgid "This is not a valid DNS name"
8921 msgstr "유효한 DNS 이름이 아닙니다"
8922
8923 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:204
8924 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
8925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:299
8926 msgid "This will permanently erase all data."
8927 msgstr "이것은 모든 데이터를 영구적으로 삭제합니다."
8928
8929 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:246
8930 msgid "This will permanently erase current VM data."
8931 msgstr "이것은 현재 VM 데이터를 영구적으로 삭제합니다."
8932
8933 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
8934 msgid "This {0} ID does not exist"
8935 msgstr "ID {0} 이(가) 존재하지 않습니다"
8936
8937 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
8938 msgid "This {0} ID is already in use"
8939 msgstr "ID {0} 이(가) 이미 사용중입니다"
8940
8941 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
8942 msgid "Threshold"
8943 msgstr "임계값"
8944
8945 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
8946 msgid "Thu"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
8950 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
8951 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
8952 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:304
8953 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:148
8954 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
8955 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
8956 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:27
8957 msgid "Time"
8958 msgstr "시간"
8959
8960 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Time End"
8963 msgstr "시간대"
8964
8965 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Time Start"
8968 msgstr "시간 단계"
8969
8970 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
8971 msgid "Time Step"
8972 msgstr "시간 단계"
8973
8974 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
8975 #, fuzzy
8976 msgid "Time period"
8977 msgstr "기간"
8978
8979 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
8980 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
8981 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:32
8982 msgid "Time zone"
8983 msgstr "시간대"
8984
8985 #: pmg-gui/js/Utils.js:307
8986 msgid "TimeFrame"
8987 msgstr "타임프레임"
8988
8989 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
8990 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Timeframes"
8993 msgstr "타임프레임"
8994
8995 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1229
8996 msgid "Timeout"
8997 msgstr "타임아웃"
8998
8999 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:317
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Timeout (s)"
9002 msgstr "타임아웃"
9003
9004 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
9005 msgid "Timestamp"
9006 msgstr "타임스탬프"
9007
9008 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
9009 msgid "Tip:"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
9013 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
9014 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:64
9015 #, fuzzy
9016 msgid "To"
9017 msgstr "수신"
9018
9019 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
9020 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
9021 msgid "To Slot"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
9025 msgid ""
9026 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
9027 "the VM."
9028 msgstr ""
9029 "이러한 기능을 사용하려면 VM의 하드웨어 설정에서 디스플레이를 SPICE로 설정하십"
9030 "시오."
9031
9032 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:161 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:326
9033 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:170
9034 msgid "Toggle Raw"
9035 msgstr "로 전환"
9036
9037 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:333
9038 msgid "Toggle Spam Info"
9039 msgstr "스팸 정보 전환"
9040
9041 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:291
9042 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
9043 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
9044 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
9045 msgid "Token"
9046 msgstr "토큰"
9047
9048 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
9049 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
9050 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
9051 msgid "Token ID"
9052 msgstr "토큰 ID"
9053
9054 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
9055 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
9056 msgid "Token Name"
9057 msgstr "토큰 이름"
9058
9059 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
9060 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
9061 msgid "Token Secret"
9062 msgstr "토큰 시크릿"
9063
9064 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
9065 msgid "Token name"
9066 msgstr "토큰 이름"
9067
9068 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:139
9069 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:150
9070 msgid "Too long, consider using IP sets."
9071 msgstr ""
9072
9073 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
9074 msgid "Top Receivers"
9075 msgstr "토큰 수신자"
9076
9077 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
9078 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
9079 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:661
9080 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
9081 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
9082 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
9083 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
9084 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225
9085 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238
9086 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
9087 msgid "Total"
9088 msgstr "합계"
9089
9090 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:191
9091 msgid "Total Disk Read"
9092 msgstr "디스크 읽기 합계"
9093
9094 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:199
9095 msgid "Total Disk Write"
9096 msgstr "디스크 쓰기 합계"
9097
9098 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
9099 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
9100 msgid "Total Mail Count"
9101 msgstr "메일 수 합계"
9102
9103 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
9104 msgid "Total Mails"
9105 msgstr "메일 합계"
9106
9107 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:207
9108 msgid "Total NetIn"
9109 msgstr "NetIn 합계"
9110
9111 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:215
9112 msgid "Total NetOut"
9113 msgstr "NetOut 합계"
9114
9115 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
9116 msgid "Total cores"
9117 msgstr "코어 합계"
9118
9119 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
9120 msgid "Tracking Center"
9121 msgstr "추적 센터"
9122
9123 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
9124 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
9125 msgid "Traffic"
9126 msgstr "트래픽"
9127
9128 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
9129 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Traffic Control"
9132 msgstr "트래픽"
9133
9134 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Traffic Control Rule"
9137 msgstr "컨트롤러"
9138
9139 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
9140 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Transfer"
9143 msgstr "운송"
9144
9145 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:225
9146 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
9147 msgstr "전송 속도 (Bytes/Second)"
9148
9149 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
9150 msgid "Transport"
9151 msgstr "운송"
9152
9153 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
9154 msgid "Transports"
9155 msgstr "운송"
9156
9157 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
9158 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
9159 msgid "Trusted Network"
9160 msgstr "신뢰할 수 있는 네트워크"
9161
9162 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
9163 msgid "Tue"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Two Factor"
9169 msgstr "이차 인자"
9170
9171 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
9172 msgid "Two Factor Authentication"
9173 msgstr "이중 인자 인증"
9174
9175 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
9176 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:320
9177 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
9178 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
9179 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:242
9180 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:394
9181 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:225
9182 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
9183 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
9184 #: pmg-gui/js/Subscription.js:118
9185 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63
9186 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
9187 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:116
9188 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
9189 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:421
9190 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
9191 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:106
9192 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
9193 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:72
9194 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
9195 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
9196 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
9197 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:61
9198 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:263
9199 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:662
9200 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
9201 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
9202 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
9203 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
9204 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:121
9205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
9206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:131
9207 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
9208 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
9209 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
9210 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
9211 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
9212 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
9213 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
9214 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:108
9215 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
9216 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
9217 msgid "Type"
9218 msgstr "유형"
9219
9220 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:264
9221 #, fuzzy
9222 msgid "Types"
9223 msgstr "유형"
9224
9225 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
9226 msgid "U2F AppID URL"
9227 msgstr "U2F AppID URL"
9228
9229 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:157
9230 msgid "U2F Origin"
9231 msgstr "U2F 기원"
9232
9233 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
9234 msgid "U2F Settings"
9235 msgstr "U2F 설정"
9236
9237 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:272
9238 msgid "URIs"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
9242 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
9243 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:113
9244 msgid "URL"
9245 msgstr "URL"
9246
9247 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:263
9248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:689
9249 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
9250 msgid "USB Device"
9251 msgstr "USB 장치"
9252
9253 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Unable to load subscription status"
9256 msgstr "Ezin izan da harpidetza egoera kargatu"
9257
9258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
9259 msgid "Unable to parse network configuration"
9260 msgstr "네트워크 구성을 구문 분석할 수 없습니다"
9261
9262 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
9263 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:90
9264 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:175
9265 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
9266 msgid "Unchanged"
9267 msgstr "변경되지 않음"
9268
9269 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:227
9270 msgid "Undo Zoom"
9271 msgstr "확대 취소"
9272
9273 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:90
9274 msgid "Unique"
9275 msgstr "고유의"
9276
9277 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:162
9278 msgid "Unique task ID"
9279 msgstr "고유 태스크 ID"
9280
9281 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Unit"
9284 msgstr "유닛 파일"
9285
9286 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
9287 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
9288 msgid "Unit File"
9289 msgstr "유닛 파일"
9290
9291 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
9292 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
9293 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
9294 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:89
9295 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
9296 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
9297 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:294
9298 msgid "Unknown"
9299 msgstr "알 수 없음"
9300
9301 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
9302 msgid "Unknown LDAP address"
9303 msgstr "알 수 없는 LDAP 주소"
9304
9305 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:389
9306 msgid "Unknown error"
9307 msgstr "알 수 없는 오류"
9308
9309 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
9310 msgid "Unkown"
9311 msgstr "알 수 없는"
9312
9313 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:209
9314 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
9315 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Unlimited"
9318 msgstr "무제한"
9319
9320 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Unload"
9323 msgstr "업로드"
9324
9325 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Unload Media"
9328 msgstr "미디어 되감기"
9329
9330 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1889
9331 msgid "Unmount"
9332 msgstr "마운트 해제"
9333
9334 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
9335 msgid "Unplugged"
9336 msgstr "언플러그드"
9337
9338 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:140
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Unprivileged"
9341 msgstr "허가되지 않은 것만"
9342
9343 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:63
9344 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
9345 msgid "Unprivileged container"
9346 msgstr "권한 없는 컨테이너"
9347
9348 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:308
9349 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:318
9350 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:310 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
9351 msgid "Until"
9352 msgstr "까지"
9353
9354 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:367
9355 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
9356 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:470
9357 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:301
9358 msgid "Unused Disk"
9359 msgstr "사용하지 않은 디스크"
9360
9361 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
9362 msgid "Up"
9363 msgstr "위로"
9364
9365 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1808
9366 msgid "Update"
9367 msgstr "업데이트"
9368
9369 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
9370 msgid "Update Available"
9371 msgstr "사용 가능한 업데이트"
9372
9373 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
9374 msgid "Update Now"
9375 msgstr "지금 업데이트"
9376
9377 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
9378 msgid "Update now"
9379 msgstr "지금 업데이트"
9380
9381 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:611
9382 msgid "Update package database"
9383 msgstr "패키지 데이터베이스 업데이트"
9384
9385 #: proxmox-backup/www/Utils.js:376
9386 msgid "Update {0} Account"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
9390 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:231
9391 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
9392 msgid "Updates"
9393 msgstr "업데이트"
9394
9395 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
9396 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:240
9397 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
9398 msgid "Upgrade"
9399 msgstr "업그레이드"
9400
9401 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
9402 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:136
9403 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
9404 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
9405 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
9406 msgid "Upload"
9407 msgstr "업로드"
9408
9409 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
9410 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
9411 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
9412 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:133
9413 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:230
9414 msgid "Upload Custom Certificate"
9415 msgstr "사용자 지정 인증서 업로드"
9416
9417 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:150
9418 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
9419 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:153
9420 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:144
9421 msgid "Upload Subscription Key"
9422 msgstr "서브스크립션 키 업로드"
9423
9424 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:315
9425 msgid "Upload an existing client encryption key"
9426 msgstr "기존 클라이언트 암호화 키 업로드"
9427
9428 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
9429 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:230
9430 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
9431 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
9432 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
9433 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:198
9434 msgid "Uptime"
9435 msgstr "가동 시간"
9436
9437 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
9438 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
9439 msgid "Url"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
9443 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:252
9444 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:395
9445 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
9446 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:193
9447 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
9448 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
9449 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
9450 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
9451 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:102
9452 msgid "Usage"
9453 msgstr "사용율"
9454
9455 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:101
9456 msgid "Usage %"
9457 msgstr "사용율 %"
9458
9459 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:176
9460 msgid "Usage History"
9461 msgstr "사용율 이력"
9462
9463 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:81
9464 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
9465 msgstr "모든 대역폭 제한을 사용하지 않으려면 '0'을 사용하십시오."
9466
9467 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
9468 msgid "Use Bayesian filter"
9469 msgstr "베이지안 필터 사용"
9470
9471 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
9472 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
9473 msgstr "CD/DVD 디스크 이미지 파일(iso) 사용"
9474
9475 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
9476 msgid ""
9477 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
9478 "enrolled."
9479 msgstr ""
9480
9481 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
9482 msgid "Use Greylisting for IPv4"
9483 msgstr "IPv4에 그레이리스트링 사용"
9484
9485 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
9486 msgid "Use Greylisting for IPv6"
9487 msgstr "IPv6에 그레이리스트링 사용"
9488
9489 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:112
9490 msgid "Use LUNs directly"
9491 msgstr "LUN을 직접 사용"
9492
9493 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
9494 msgid "Use MX"
9495 msgstr "MX 사용"
9496
9497 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:216
9498 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
9499 msgstr "Proxmox VE 관리 하이퍼 컨버지드 Ceph 풀 사용"
9500
9501 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:116
9502 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
9503 msgstr "Proxmox VE 관리 하이퍼 컨버지드 CephFS 사용"
9504
9505 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
9506 msgid "Use RBL checks"
9507 msgstr "RBL 검사 사용"
9508
9509 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
9510 msgid "Use Razor2 checks"
9511 msgstr "RAZOR2 검사 사용"
9512
9513 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
9514 msgid "Use SPF"
9515 msgstr "SPF 사용"
9516
9517 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
9518 msgid "Use SSL"
9519 msgstr "SSL 사용"
9520
9521 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
9522 msgid "Use USB Port"
9523 msgstr "USB 포트 사용"
9524
9525 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
9526 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
9527 msgstr "USB 업체/장치 ID 사용"
9528
9529 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
9530 msgid "Use USB3"
9531 msgstr "USB3 사용"
9532
9533 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
9534 msgid "Use advanced statistic filters"
9535 msgstr "고급 통계 필터 사용"
9536
9537 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
9538 msgid "Use auto-whitelists"
9539 msgstr "자동 화이트리시트 사용"
9540
9541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
9542 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
9543 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
9544 msgid "Use local time for RTC"
9545 msgstr "RTC에 현지 시간 사용"
9546
9547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
9548 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
9549 msgstr "물리적 CD/DVD 드라이브 사용"
9550
9551 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
9552 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
9553 msgid "Use tablet for pointer"
9554 msgstr "포인터에 태블릿 사용"
9555
9556 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
9557 msgid "Use {0}"
9558 msgstr "{0} 사용"
9559
9560 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
9561 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
9562 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:649
9563 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:309
9564 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
9565 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:87
9566 msgid "Used"
9567 msgstr "사용한"
9568
9569 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
9570 msgid "Used Objects"
9571 msgstr "사용한 객체"
9572
9573 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
9574 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:209
9575 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
9576 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
9577 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:171
9578 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
9579 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
9580 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
9581 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
9582 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
9583 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
9584 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
9585 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
9586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
9587 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
9588 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
9589 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
9590 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:39
9591 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
9592 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:12
9593 msgid "User"
9594 msgstr "사용자"
9595
9596 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
9597 msgid "User Attribute Name"
9598 msgstr "사용자 속성 이름"
9599
9600 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
9601 msgid "User Blacklist"
9602 msgstr "사용자 블랙리스트"
9603
9604 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
9605 msgid "User Filter"
9606 msgstr "사용자 필터"
9607
9608 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
9609 msgid "User ID"
9610 msgstr "사용자 ID"
9611
9612 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
9613 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
9614 msgid "User Management"
9615 msgstr "사용자 관리"
9616
9617 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
9618 msgid "User Password"
9619 msgstr "사용자 패스워드"
9620
9621 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
9622 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
9623 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:157
9624 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:35
9625 msgid "User Permission"
9626 msgstr "사용자 권한허가"
9627
9628 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
9629 msgid "User Spamreport Style"
9630 msgstr "사용자 스팸 보고서 스타일"
9631
9632 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
9633 msgid "User Whitelist"
9634 msgstr "사용자 화이트리스트"
9635
9636 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
9637 msgid "User already has recovery keys."
9638 msgstr "사용자가 복구 키를 이미 보유하고 있습니다."
9639
9640 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
9641 msgid "User classes"
9642 msgstr "사용자 클래스"
9643
9644 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:418
9645 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:482
9646 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:129
9647 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
9648 #: pmg-gui/js/LoginView.js:216 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
9649 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
9650 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
9651 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
9652 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
9653 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:125
9654 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
9655 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
9656 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
9657 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
9658 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
9659 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:38
9660 msgid "User name"
9661 msgstr "사용자 이름"
9662
9663 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
9664 msgid "User statistic lifetime (days)"
9665 msgstr "사용자 통계 수명(일)"
9666
9667 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:185
9668 msgid "User/Group/API Token"
9669 msgstr "사용자/그룹/API 토큰"
9670
9671 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
9672 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
9673 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:159
9674 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
9675 msgid "Username"
9676 msgstr "사용자 이름"
9677
9678 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
9679 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Username Claim"
9682 msgstr "사용자 이름"
9683
9684 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
9685 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
9686 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
9687 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:86
9688 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
9689 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
9690 msgid "Users"
9691 msgstr "사용자"
9692
9693 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:204
9694 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:88
9695 msgid "Users and Groups"
9696 msgstr "사용자와 그룹"
9697
9698 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
9699 msgid "Users of '{0}'"
9700 msgstr "'{0}'의 사용자"
9701
9702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
9703 msgid ""
9704 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
9705 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
9706 "decrease in security in practice."
9707 msgstr ""
9708 "엔트로피 소스로 /dev/random을 사용하는 것은 호스트 엔트로피 고갈로 이어질 수 "
9709 "있기 때문에 금한다. 더 나은 것은 /dev/urandom으로, 실제로 보안 약화를 초래하"
9710 "지도 않는다."
9711
9712 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
9713 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
9714 msgid "Using Account"
9715 msgstr "계정 사용"
9716
9717 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:163
9718 msgid "VCPUs"
9719 msgstr "VCPUs"
9720
9721 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
9722 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
9723 msgid "VLAN Aware"
9724 msgstr "VLAN 인식"
9725
9726 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:413
9727 #, fuzzy
9728 msgid "VLAN ID"
9729 msgstr "VLAN 태그"
9730
9731 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
9732 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:485
9733 msgid "VLAN Tag"
9734 msgstr "VLAN 태그"
9735
9736 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
9737 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:348
9738 msgid "VLAN aware"
9739 msgstr "VLAN 인식"
9740
9741 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:419
9742 #, fuzzy
9743 msgid "VLAN raw device"
9744 msgstr "VLAN 로 디바이스"
9745
9746 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:137
9747 msgid "VM"
9748 msgstr "VM"
9749
9750 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:71
9751 msgid "VM Disks"
9752 msgstr "VM 디스크"
9753
9754 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:319
9755 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:324
9756 msgid "VM State storage"
9757 msgstr "VM 상태 스토리지"
9758
9759 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:428
9760 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:363
9761 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:411
9762 msgid "VMID"
9763 msgstr "VMID"
9764
9765 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:586
9766 msgid "VMware compatible"
9767 msgstr "VMware 호환"
9768
9769 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
9770 msgid "VMware image format"
9771 msgstr "VMware 이미지 형식"
9772
9773 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
9774 msgid "VNet"
9775 msgstr "VNet"
9776
9777 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:706
9778 msgid "VZDump backup file"
9779 msgstr "VZDump 백업 파일"
9780
9781 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
9782 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
9783 msgid "Valid CIDR Range"
9784 msgstr "CIDR 유효 범위"
9785
9786 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
9787 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
9788 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
9789 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Valid Since"
9792 msgstr "유효 시작"
9793
9794 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
9795 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
9796 msgid "Validation Delay"
9797 msgstr "유효성 검사 지연"
9798
9799 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
9800 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
9801 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:374 pmg-gui/js/Utils.js:419
9802 #: pmg-gui/js/Utils.js:486 pmg-gui/js/Utils.js:604
9803 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
9804 #: proxmox-backup/www/Utils.js:495 proxmox-backup/www/Utils.js:532
9805 #: proxmox-backup/www/Utils.js:575 proxmox-backup/www/Utils.js:617
9806 msgid "Value"
9807 msgstr "값"
9808
9809 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
9810 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Vault"
9813 msgstr "기본"
9814
9815 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:277
9816 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
9817 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
9818 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
9819 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:862
9820 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
9821 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
9822 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
9823 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
9824 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
9825 msgid "Vendor"
9826 msgstr "업체"
9827
9828 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
9829 msgid "Verbose"
9830 msgstr "버보스"
9831
9832 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
9833 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404 proxmox-backup/www/Utils.js:405
9834 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
9835 msgid "Verification"
9836 msgstr "검증"
9837
9838 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Verification Job"
9841 msgstr "검증 작업"
9842
9843 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:64
9844 msgid "Verification Jobs"
9845 msgstr "검증 작업"
9846
9847 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
9848 msgid "Verify"
9849 msgstr "검증"
9850
9851 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:778
9852 msgid "Verify '{0}'"
9853 msgstr "'{0}' 검증"
9854
9855 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1004
9856 msgid "Verify All"
9857 msgstr "모두 검증"
9858
9859 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
9860 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
9861 msgid "Verify Certificate"
9862 msgstr "인증서 검증"
9863
9864 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:237
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Verify Code"
9867 msgstr "작업 검증"
9868
9869 #: proxmox-backup/www/Utils.js:403
9870 msgid "Verify Job"
9871 msgstr "작업 검증"
9872
9873 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:31
9874 msgid "Verify Jobs"
9875 msgstr "작업 검증"
9876
9877 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:102
9878 msgid "Verify New"
9879 msgstr "신규 검증"
9880
9881 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:97
9882 msgid "Verify New Snapshots"
9883 msgstr "새 스냅샷 검증"
9884
9885 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
9886 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:251
9887 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:196
9888 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Verify Password"
9891 msgstr "사용자 패스워드"
9892
9893 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
9894 msgid "Verify Receivers"
9895 msgstr "수신자 검증"
9896
9897 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
9898 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
9899 msgid "Verify SSL certificate of the server"
9900 msgstr "서버의 SSL 인증서 검증"
9901
9902 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:373
9903 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
9904 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:905
9905 msgid "Verify State"
9906 msgstr "상태 검증"
9907
9908 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:193
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Verify certificates"
9911 msgstr "인증서 검증"
9912
9913 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:107
9914 msgid "Verify new backups immediately after completion"
9915 msgstr "새 백업 완료 즉시 검증"
9916
9917 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
9918 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:629
9919 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:322
9920 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
9921 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
9922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
9923 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
9924 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
9925 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
9926 msgid "Version"
9927 msgstr "버전"
9928
9929 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:222
9930 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
9931 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
9932 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
9933 msgid "View"
9934 msgstr "조회"
9935
9936 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
9937 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:267
9938 msgid "View Certificate"
9939 msgstr "인증서 조회"
9940
9941 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
9942 msgid "View DNS Record"
9943 msgstr "DNS 레코드 조회"
9944
9945 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
9946 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
9947 msgid "View images"
9948 msgstr "이미지 조회"
9949
9950 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:309
9951 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:759
9952 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
9953 msgid "VirtIO RNG"
9954 msgstr "VirtIO RNG"
9955
9956 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:237
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Virtual"
9959 msgstr "가상머신"
9960
9961 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
9962 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77
9963 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:268
9964 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
9965 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
9966 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:213
9967 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
9968 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:19
9969 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28
9970 msgid "Virtual Machine"
9971 msgstr "가상머신"
9972
9973 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:223
9974 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
9975 msgstr "{1} 노드의 {0} 가상머신"
9976
9977 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
9978 msgid "Virtual Machines"
9979 msgstr "가상머신"
9980
9981 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
9982 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
9983 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129
9984 msgid "Virus"
9985 msgstr "바이러스"
9986
9987 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
9988 msgid "Virus Charts"
9989 msgstr "바이러스 차트"
9990
9991 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9992 msgid "Virus Charts"
9993 msgstr "바이러스 차트"
9994
9995 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
9996 msgid "Virus Detector"
9997 msgstr "바이러스 탐지기"
9998
9999 #: pmg-gui/js/Utils.js:344
10000 msgid "Virus Filter"
10001 msgstr "바이러스 필터"
10002
10003 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
10004 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
10005 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
10006 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
10007 msgid "Virus Mails"
10008 msgstr "바이러스 메일"
10009
10010 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
10011 msgid "Virus Outbreaks"
10012 msgstr "바이러스 발생"
10013
10014 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:102
10015 msgid "Virus Quarantine"
10016 msgstr "바이러스 격리방역"
10017
10018 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
10019 msgid "Virus info"
10020 msgstr "바이러스 정보"
10021
10022 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
10023 msgid "Vlan raw device"
10024 msgstr "VLAN 로 디바이스"
10025
10026 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Vnet"
10029 msgstr "Vnets"
10030
10031 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:45
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Vnet MAC address"
10034 msgstr "MAC 주소"
10035
10036 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
10037 msgid "Vnets"
10038 msgstr "Vnets"
10039
10040 #: proxmox-backup/www/Utils.js:556 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
10041 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Volume Statistics"
10044 msgstr "통계"
10045
10046 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
10047 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
10048 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:110
10049 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:133
10050 msgid "Volume group"
10051 msgstr "볼륨 그룹"
10052
10053 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
10054 msgid "Votes"
10055 msgstr "보트"
10056
10057 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:107
10058 msgid "WAL Disk"
10059 msgstr "WAL 디스크"
10060
10061 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:121
10062 msgid "WAL size"
10063 msgstr "WAL 크기"
10064
10065 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148
10066 msgid ""
10067 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
10068 "change the type you will not be able to go back!"
10069 msgstr ""
10070 "주의: 사용자 지정 CPU 유형을 구성할 수 있는 권한이 없습니다. 유형을 변경하면 "
10071 "되돌릴 수 없습니다!"
10072
10073 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:320
10074 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:410
10075 msgid "Waiting for second factor."
10076 msgstr "이차 인자를 대기 중입니다."
10077
10078 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
10079 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
10080 msgstr "'{0}': '{1}'으로 WOL (Wake on LAN) 패킷 전송"
10081
10082 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
10083 msgid "Wake-on-LAN"
10084 msgstr "WOL (Wake-on-LAN)"
10085
10086 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:285
10087 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:450
10088 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:418
10089 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:165
10090 msgid "Warning"
10091 msgstr "주의"
10092
10093 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
10094 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
10095 msgstr "주의: 데이터 센터 수준에서 방화벽이 여전히 비활성화되어 있습니다!"
10096
10097 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:201
10098 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
10099 msgstr "주의: 디바이스를 선택하지 않았습니다. VM이 부팅되지 않을 수 있습니다!"
10100
10101 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
10102 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
10103 msgstr "주의: VM은 현재 BIOS로 'OVMF(UEFI)'를 사용하지 않습니다."
10104
10105 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
10106 msgid ""
10107 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
10108 msgstr ""
10109 "주의: 서명된 모든 도메인의 _domainkey DNS 레코드를 업데이트해야 합니다!"
10110
10111 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
10112 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
10113 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:313
10114 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
10115 msgstr "주의: 서브스크립션 수준이 동일하지 않습니다."
10116
10117 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
10118 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:346
10119 msgid "Warnings"
10120 msgstr "주의"
10121
10122 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
10123 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
10124 msgstr "다음과 같이 안전 유지 전략을 권장합니다:"
10125
10126 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176
10127 #, fuzzy
10128 msgid "WebAuthn Settings"
10129 msgstr "HA 설정"
10130
10131 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:228
10132 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
10133 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
10134 msgstr ""
10135
10136 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
10137 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:63
10138 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:54
10139 msgid "Webauthn"
10140 msgstr "Webauthn"
10141
10142 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:157
10143 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
10144 msgid "Webinterface Settings"
10145 msgstr "웹 인터페이스 설정"
10146
10147 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
10148 msgid "Wed"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
10152 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
10153 msgid "Week"
10154 msgstr "주"
10155
10156 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
10157 msgid "What"
10158 msgstr "무엇"
10159
10160 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
10161 msgid "What Objects"
10162 msgstr "What 객체"
10163
10164 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
10165 msgid "When"
10166 msgstr "언제"
10167
10168 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
10169 msgid "When Objects"
10170 msgstr "When 객체"
10171
10172 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
10173 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:354
10174 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
10175 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
10176 msgid "Whitelist"
10177 msgstr "화이트리스트"
10178
10179 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
10180 msgid "Who Objects"
10181 msgstr "Who 객체"
10182
10183 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:141
10184 msgid "Whole month"
10185 msgstr "한 달 전체"
10186
10187 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:121
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Whole year"
10190 msgstr "한 해 전체"
10191
10192 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:367
10193 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1869
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Wipe Disk"
10196 msgstr "WAL 디스크"
10197
10198 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
10199 msgid "Wipe labels and other left-overs"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
10203 msgid ""
10204 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
10205 "or E-mail addresses."
10206 msgstr ""
10207 "이 기능은 특정 도메인이나 이메일 주소의 스팸 검사를 수동으로 무시할 수 있습니"
10208 "다."
10209
10210 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
10211 msgid ""
10212 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
10213 "addresses as spam."
10214 msgstr ""
10215 "이 기능은 특정 도메인이나 주소의 이메일을 수동으로 스팸 표시할 수 있습니다."
10216
10217 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:126
10218 #, fuzzy
10219 msgid ""
10220 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
10221 "fallback for backup jobs"
10222 msgstr ""
10223 "보관(Keep) 옵션이 없으면 vzdump.conf 또는 'keep-last 1' 노드가 백업 작업의 예"
10224 "비 노드로 사용됩니다"
10225
10226 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:373
10227 #, fuzzy
10228 msgid ""
10229 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
10230 "conf is used as fallback"
10231 msgstr ""
10232 "보관(Keep) 옵션이 없으면 vzdump.conf 또는 'keep-last 1' 노드가 백업 작업의 예"
10233 "비 노드로 사용됩니다"
10234
10235 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
10236 msgid "Working"
10237 msgstr "작업 중"
10238
10239 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Worst"
10242 msgstr "최악의"
10243
10244 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
10245 msgid "Would you like to install it now?"
10246 msgstr "지금 설치하시겠습니까?"
10247
10248 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245
10249 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252
10250 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
10251 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Write"
10254 msgstr "쓰기"
10255
10256 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Write Protect"
10259 msgstr "보호"
10260
10261 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
10262 msgid "Write cache"
10263 msgstr "쓰기 캐시"
10264
10265 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:337
10266 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:355
10267 msgid "Write limit"
10268 msgstr "쓰기 제한"
10269
10270 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:376
10271 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:394
10272 msgid "Write max burst"
10273 msgstr "쓰기 최대 버스트"
10274
10275 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:237
10276 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:249
10277 msgid "Writes"
10278 msgstr "쓰기"
10279
10280 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
10281 msgid "Wrong file extension"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
10285 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
10286 msgid "Year"
10287 msgstr "년"
10288
10289 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
10290 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:244
10291 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
10292 msgid "Yes"
10293 msgstr "예"
10294
10295 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
10296 msgid "You are here!"
10297 msgstr "여기에 있습니다!"
10298
10299 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
10300 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
10301 msgstr "게스트의 하드웨어 창에서 이미지를 삭제할 수 있습니다"
10302
10303 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:359
10304 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
10305 msgstr "키 파일을 이 곳에 드래그엔드롭 할 수 있습니다."
10306
10307 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:32
10308 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
10309 msgstr ""
10310
10311 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:476
10312 msgid "You get supported updates for {0}"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:478
10316 msgid "You get updates for {0}"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
10320 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
10321 msgid "You have at least one node without subscription."
10322 msgstr "하나 이상의 노드에 서브스크립션이 없습니다."
10323
10324 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
10325 msgid ""
10326 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
10327 "help for details."
10328 msgstr ""
10329 "EFI 설정을 저장하려면 EFI 디스크를 추가하십시오. 자세한 내용은 온라인 도움말"
10330 "을 참조하십시오."
10331
10332 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
10333 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
10334 msgstr "DKIM 서명을 활성화하기 전에 선택기를 생성해야 합니다"
10335
10336 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
10337 msgid "You need to create a initial config once."
10338 msgstr "초기 구성을 한 번 생성해야 합니다."
10339
10340 #: pmg-gui/js/LoginView.js:100
10341 msgid "Your E-Mail"
10342 msgstr "사용자 이메일"
10343
10344 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
10345 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
10346 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:309
10347 msgid "Your subscription status is valid."
10348 msgstr "서브스크립션 상태가 유효합니다."
10349
10350 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
10351 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
10352 msgstr ""
10353
10354 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
10355 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:427
10356 msgid "Yubico OTP"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
10360 msgid "Yubico OTP Key"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
10364 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
10365 msgid "ZFS Pool"
10366 msgstr "ZFS 풀"
10367
10368 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1890 proxmox-backup/www/Utils.js:407
10369 msgid "ZFS Storage"
10370 msgstr "ZFS 스토리지"
10371
10372 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
10373 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
10374 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
10375 msgid "Zone"
10376 msgstr "존"
10377
10378 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:25
10379 msgid "Zone {0} on node {1}"
10380 msgstr "{1} 노드의 {0} 존"
10381
10382 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
10383 msgid "Zones"
10384 msgstr "존"
10385
10386 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
10387 msgid "any CD-ROM"
10388 msgstr "임의 CD-ROM"
10389
10390 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
10391 msgid "any net"
10392 msgstr "임의 Net"
10393
10394 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
10395 msgid "api key"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
10399 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
10400 msgid "ashift"
10401 msgstr "전환"
10402
10403 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
10404 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
10405 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
10406 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
10407 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
10408 msgid "average"
10409 msgstr "평균"
10410
10411 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26
10412 msgid "current"
10413 msgstr "현재"
10414
10415 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
10416 msgid "daily"
10417 msgstr "일일"
10418
10419 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
10420 msgid "day"
10421 msgstr "일"
10422
10423 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
10424 msgid "days"
10425 msgstr "일 수"
10426
10427 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:256
10428 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:263
10429 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:270
10430 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:277
10431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:369
10432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:378
10433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:387
10434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:396
10435 msgid "default"
10436 msgstr "기본값"
10437
10438 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
10439 #, fuzzy
10440 msgid "directory"
10441 msgstr "디렉토리"
10442
10443 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
10444 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
10445 #, fuzzy
10446 msgid "disabled"
10447 msgstr "사용 안 함"
10448
10449 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
10450 #, fuzzy
10451 msgid "dns"
10452 msgstr "SDN"
10453
10454 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
10455 #, fuzzy
10456 msgid "enabled"
10457 msgstr "Gaitu"
10458
10459 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
10460 msgid "fast"
10461 msgstr "빠름"
10462
10463 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
10464 msgid "fast and good"
10465 msgstr "빠르고 좋음"
10466
10467 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
10468 msgid "good"
10469 msgstr "좋음"
10470
10471 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1021
10472 msgid "group, date or owner"
10473 msgstr "그룸, 날짜 또는 소유자"
10474
10475 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
10476 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
10477 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
10478 msgid "hourly"
10479 msgstr "매 시간"
10480
10481 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
10482 msgid "iSCSI Provider"
10483 msgstr "iSCSI 공급자"
10484
10485 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
10486 #, fuzzy
10487 msgid "in {0}"
10488 msgstr "가입 {0}"
10489
10490 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
10491 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:163
10492 msgid "keep-daily"
10493 msgstr "일일 보관"
10494
10495 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
10496 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:158
10497 msgid "keep-hourly"
10498 msgstr "매 시간 보관"
10499
10500 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
10501 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:153
10502 msgid "keep-last"
10503 msgstr "최신 보관"
10504
10505 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
10506 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:173
10507 msgid "keep-monthly"
10508 msgstr "월간 보관"
10509
10510 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
10511 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:168
10512 msgid "keep-weekly"
10513 msgstr "주간 보관"
10514
10515 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
10516 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:178
10517 msgid "keep-yearly"
10518 msgstr "연간 보관"
10519
10520 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
10521 msgid "keyctl"
10522 msgstr "keyctl"
10523
10524 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
10525 msgid "letter"
10526 msgstr "문자"
10527
10528 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:184
10529 msgid "maxcpu"
10530 msgstr "최대 CPU"
10531
10532 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
10533 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
10534 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
10535 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
10536 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
10537 msgid "maximum"
10538 msgstr "최대값"
10539
10540 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:100
10541 msgid ""
10542 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
10543 msgstr ""
10544
10545 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
10546 #, fuzzy
10547 msgid "missing"
10548 msgstr "권한허가"
10549
10550 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
10551 msgid "never"
10552 msgstr "결코 하지 않음"
10553
10554 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32
10555 #, fuzzy
10556 msgid "new"
10557 msgstr "새로운"
10558
10559 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:366
10560 msgid "noVNC Settings"
10561 msgstr "noVNC 설정"
10562
10563 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
10564 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:249
10565 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:185
10566 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
10567 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:151
10568 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:162
10569 msgid "none"
10570 msgstr "없음"
10571
10572 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:83
10573 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:199
10574 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:67
10575 msgid "none (disabled)"
10576 msgstr "없음 (불능)"
10577
10578 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
10579 #, fuzzy
10580 msgid "not installed"
10581 msgstr "{0}이(가) 설치되지 않음."
10582
10583 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
10584 #, fuzzy
10585 msgid "of {0} CPU(s)"
10586 msgstr "{0} CPU(s)의"
10587
10588 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
10589 msgid "only unicast addresses are allowed"
10590 msgstr "유니캐스트 주소만 허용합니다"
10591
10592 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
10593 msgid "paravirtualized"
10594 msgstr "반가상화"
10595
10596 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
10597 msgid "peer's link address: {0}"
10598 msgstr "피어 링크 주소: {0}"
10599
10600 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:385
10601 #: proxmox-backup/www/Utils.js:233
10602 msgid "pending"
10603 msgstr "보류중"
10604
10605 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
10606 msgid "privileged only"
10607 msgstr "허가된 것만"
10608
10609 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:721
10610 #, fuzzy
10611 msgid "protected"
10612 msgstr "보호"
10613
10614 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
10615 msgid ""
10616 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
10617 msgstr "pveproxy가 새 인증서로 다시 시작되므로 GUI를 다시 로드하십시오!"
10618
10619 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
10620 msgid "running"
10621 msgstr "실행중"
10622
10623 #: pmg-gui/js/Utils.js:636
10624 msgid "send orig. Mail"
10625 msgstr "기업 메일 전송"
10626
10627 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
10628 msgid "stopped"
10629 msgstr "정지됨"
10630
10631 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:363
10632 msgid "syncing"
10633 msgstr "동기화중"
10634
10635 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
10636 #, fuzzy
10637 msgid "unchanged"
10638 msgstr "변경되지 않음"
10639
10640 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
10641 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:404
10642 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:66
10643 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:96
10644 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:71
10645 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:330
10646 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:339
10647 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:348
10648 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:357
10649 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:181
10650 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
10651 msgid "unlimited"
10652 msgstr "무제한"
10653
10654 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
10655 msgid "unprivileged only"
10656 msgstr "허가되지 않은 것만"
10657
10658 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
10659 msgid "unsafe"
10660 msgstr "안전하지 않음"
10661
10662 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
10663 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
10664 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
10665 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
10666 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
10667 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
10668 msgid "use host settings"
10669 msgstr "호스트 설정 사용"
10670
10671 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
10672 msgid "verify current password"
10673 msgstr "현재 패스워드 확인"
10674
10675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
10676 #, fuzzy
10677 msgid "with options"
10678 msgstr "옵션과 함께"
10679
10680 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:294
10681 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
10682 msgid "xterm.js Settings"
10683 msgstr "xterm.js 설정"
10684
10685 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
10686 msgid "{0} ({1})"
10687 msgstr "{0} ({1})"
10688
10689 #: pmg-gui/js/Utils.js:888
10690 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:239 proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
10694 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:198
10695 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
10696 msgid "{0} days"
10697 msgstr "{0} 일 수"
10698
10699 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
10700 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
10701 msgid "{0} hours"
10702 msgstr "{0} 시간"
10703
10704 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
10705 #, fuzzy
10706 msgid "{0} is already configured"
10707 msgstr "ID {0} 이(가) 이미 사용중입니다"
10708
10709 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:168
10710 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
10714 msgid "{0} is not initialized."
10715 msgstr "{0}이(가) 초기화되지 않았습니다."
10716
10717 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
10718 msgid "{0} is not installed on this node."
10719 msgstr "이 노드에 {0}이(가) 설치되지 않았습니다."
10720
10721 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
10722 #, fuzzy
10723 msgid "{0} minutes"
10724 msgstr "매 {0} 분"
10725
10726 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
10727 #, fuzzy
10728 msgid "{0} months"
10729 msgstr "{0} 초"
10730
10731 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1660
10732 msgid "{0} not installed."
10733 msgstr "{0}이(가) 설치되지 않음."
10734
10735 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:967
10736 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:299
10737 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
10738 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:302
10739 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
10740 msgid "{0} of {1}"
10741 msgstr "{1}의 {0}"
10742
10743 #: pmg-gui/js/Utils.js:840
10744 msgid "{0} on behalf of {1}"
10745 msgstr "{1} 대신 {0}"
10746
10747 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
10748 msgid "{0} seconds"
10749 msgstr "{0} 초"
10750
10751 #: pmg-gui/js/Utils.js:889
10752 #, fuzzy
10753 msgid "{0} successful"
10754 msgstr "'{0}' 작업 성공"
10755
10756 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
10757 msgid "{0} takes precedence."
10758 msgstr ""
10759
10760 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
10761 #, fuzzy
10762 msgid "{0} to {1}"
10763 msgstr "{1}의 {0}"
10764
10765 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1204
10766 #, fuzzy
10767 msgid "{0} updates"
10768 msgstr "{0} 일 수"
10769
10770 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
10771 #, fuzzy
10772 msgid "{0} weeks"
10773 msgstr "{0} 초"
10774
10775 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
10776 #, fuzzy
10777 msgid "{0} years"
10778 msgstr "{0} 일 수"
10779
10780 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:955
10781 msgid "{0}% of {1}"
10782 msgstr "{1}의 {0}%"
10783
10784 #~ msgid "1"
10785 #~ msgstr "1"
10786
10787 #~ msgid "ACME"
10788 #~ msgstr "ACME"
10789
10790 #~ msgid "ACME DNS Plugin"
10791 #~ msgstr "ACME DNS 플러그인"
10792
10793 #~ msgid "API"
10794 #~ msgstr "API"
10795
10796 #, fuzzy
10797 #~ msgid "Add Storages"
10798 #~ msgstr "Biltegiratze"
10799
10800 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
10801 #~ msgstr "Ziur zaude aldaketak aktibatu nahi dituzula?"
10802
10803 #~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
10804 #~ msgstr "이 페이지에서 이동하겠습니까?"
10805
10806 #, fuzzy
10807 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
10808 #~ msgstr "Ziur zaude {0} sarrera ezabatu nahi duzula?"
10809
10810 #, fuzzy
10811 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
10812 #~ msgstr "Ziur zaude {0} sarrera ezabatu nahi duzula?"
10813
10814 #, fuzzy
10815 #~ msgid ""
10816 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
10817 #~ "permanently erase all data."
10818 #~ msgstr ""
10819 #~ "Ziur zaude {0} VM ezabatu nahi duzula? Datu guztiak betirako ezabatuko "
10820 #~ "dira. "
10821
10822 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
10823 #~ msgstr "Ziur zaude zure aldaketak leheneratu nahi dituzula?"
10824
10825 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
10826 #~ msgstr "Ziur zaude {0} snapshot-ra rollback egin nahi duzula?"
10827
10828 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
10829 #~ msgstr "Automatikoki memoria egokitu tarte horretan"
10830
10831 #~ msgid "Barrier"
10832 #~ msgstr "Hesia"
10833
10834 #, fuzzy
10835 #~ msgid "Blocksize"
10836 #~ msgstr "블록 크기"
10837
10838 #~ msgid "Boot device"
10839 #~ msgstr "부트 장치"
10840
10841 #~ msgid "Boot order"
10842 #~ msgstr "Abio ordena"
10843
10844 #, fuzzy
10845 #~ msgid "Bootdisk Size"
10846 #~ msgstr "Block Tamaina"
10847
10848 #~ msgid "Bridged mode"
10849 #~ msgstr "Bridge modua"
10850
10851 #~ msgid "CD/DVD"
10852 #~ msgstr "CD/DVD"
10853
10854 #, fuzzy
10855 #~ msgid "CPU Usage"
10856 #~ msgstr "PUZ-aren erabilera"
10857
10858 #, fuzzy
10859 #~ msgid "CPU usage %"
10860 #~ msgstr "Utilización CPU"
10861
10862 #~ msgid "CPUs"
10863 #~ msgstr "PUZ-ak"
10864
10865 #, fuzzy
10866 #~ msgid "CT/VM Resource"
10867 #~ msgstr "Baliabideak"
10868
10869 #~ msgid "Cancel"
10870 #~ msgstr "취소"
10871
10872 #~ msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
10873 #~ msgstr "게스트 에이전트에서 정보를 가져올 수 없습니다.<br>오류: {0}"
10874
10875 #, fuzzy
10876 #~ msgid "Ceph Config"
10877 #~ msgstr "Konfiguratu"
10878
10879 #, fuzzy
10880 #~ msgid "Clear User name"
10881 #~ msgstr "Erabiltzaile Izena"
10882
10883 #, fuzzy
10884 #~ msgid "Console (JS)"
10885 #~ msgstr "Kontsola"
10886
10887 #, fuzzy
10888 #~ msgid "Create MDS"
10889 #~ msgstr "VM Sortu"
10890
10891 #~ msgid ""
10892 #~ "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
10893 #~ msgstr ""
10894 #~ "사용자 지정 2단계 구성은 '{0}' TFA를 사용하는 영역에서는 지원되지 않습니"
10895 #~ "다."
10896
10897 #, fuzzy
10898 #~ msgid "Datacenter Health"
10899 #~ msgstr "Datu Zentroa"
10900
10901 #~ msgid "Day of week"
10902 #~ msgstr "주간 일"
10903
10904 #, fuzzy
10905 #~ msgid "Destroy MDS"
10906 #~ msgstr "Erraustu"
10907
10908 #~ msgid "Do not use any proxy"
10909 #~ msgstr "Edozein proxy ez erabili"
10910
10911 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
10912 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VMa txantiloira bihurtu nahi duzula?"
10913
10914 #, fuzzy
10915 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
10916 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VMa txantiloira bihurtu nahi duzula?"
10917
10918 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
10919 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM berrabiarazi nahi duzula? "
10920
10921 #, fuzzy
10922 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
10923 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM berrabiarazi nahi duzula? "
10924
10925 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
10926 #~ msgstr "Ziur zaude {0} nodo-a berrabiarazi nahi duzula? "
10927
10928 #, fuzzy
10929 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
10930 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a itzali nahi duzula? "
10931
10932 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
10933 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a itzali nahi duzula? "
10934
10935 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
10936 #~ msgstr "Ziur zaude {0} nodo-a amatatu nahi duzula? "
10937
10938 #, fuzzy
10939 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
10940 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a itzali nahi duzula? "
10941
10942 #, fuzzy
10943 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
10944 #~ msgstr "Ziur zaude {0} nodo-a berrabiarazi nahi duzula? "
10945
10946 #, fuzzy
10947 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
10948 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a gelditu nahi duzula? "
10949
10950 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
10951 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a gelditu nahi duzula? "
10952
10953 #, fuzzy
10954 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
10955 #~ msgstr "Ziur zaude {0} nodo-a amatatu nahi duzula? "
10956
10957 #, fuzzy
10958 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
10959 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a gelditu nahi duzula? "
10960
10961 #, fuzzy
10962 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
10963 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a eseki nahi duzula? "
10964
10965 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
10966 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a eseki nahi duzula? "
10967
10968 #, fuzzy
10969 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
10970 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a eseki nahi duzula? "
10971
10972 #, fuzzy
10973 #~ msgid "EMail"
10974 #~ msgstr "Posta Elektronikoa"
10975
10976 #, fuzzy
10977 #~ msgid "Edit Domains"
10978 #~ msgstr "Domeinua"
10979
10980 #, fuzzy
10981 #~ msgid "Eject media"
10982 #~ msgstr "미디어 지우기"
10983
10984 #, fuzzy
10985 #~ msgid "Enable DHCP"
10986 #~ msgstr "Gaitu"
10987
10988 #, fuzzy
10989 #~ msgid "Enable NDP"
10990 #~ msgstr "Gaitu"
10991
10992 #~ msgid "Enter your user name"
10993 #~ msgstr "Zure erabiltzaile izena sartu"
10994
10995 #, fuzzy
10996 #~ msgid "Erase"
10997 #~ msgstr "데이터 지우기"
10998
10999 #, fuzzy
11000 #~ msgid "Erase Media"
11001 #~ msgstr "미디어 지우기"
11002
11003 #~ msgid "Estranged"
11004 #~ msgstr "Atala"
11005
11006 #~ msgid "External Gateway Peers"
11007 #~ msgstr "외부 게이트웨이 피어"
11008
11009 #~ msgid "Failover Domain"
11010 #~ msgstr "Failover Domeinua"
11011
11012 #~ msgid "Gateway Nodes"
11013 #~ msgstr "게이트웨이 노드"
11014
11015 #~ msgid "Google Safe Browsing"
11016 #~ msgstr "구글 안전 브라우징"
11017
11018 #~ msgid "HA managed VM/CT"
11019 #~ msgstr "HA-k kudeatutako VM/CT"
11020
11021 #~ msgid "Held"
11022 #~ msgstr "Ospatua"
11023
11024 #~ msgid "Host device name"
11025 #~ msgstr "Anfitrioi gailu izena"
11026
11027 #~ msgid "Host ifname"
11028 #~ msgstr "Anfitrioi ifname"
11029
11030 #, fuzzy
11031 #~ msgid "Hourly"
11032 #~ msgstr "매 시간"
11033
11034 #, fuzzy
11035 #~ msgid "IPv6 address"
11036 #~ msgstr "IP helbidea"
11037
11038 #, fuzzy
11039 #~ msgid "Keyboard"
11040 #~ msgstr "Teclado"
11041
11042 #~ msgid "Label media"
11043 #~ msgstr "레이블 미디어"
11044
11045 #, fuzzy
11046 #~ msgid "Last"
11047 #~ msgstr "성"
11048
11049 #~ msgid "Last transition"
11050 #~ msgstr "Azken trantsizio"
11051
11052 #~ msgid "Limit"
11053 #~ msgstr "Muga"
11054
11055 #~ msgid "Login with TOTP"
11056 #~ msgstr "TOTP로 로그인"
11057
11058 #~ msgid "Login with a recovery key"
11059 #~ msgstr "복구 키로 로그인"
11060
11061 #~ msgid "MAC Address"
11062 #~ msgstr "MAC 주소"
11063
11064 #~ msgid "Maxheld"
11065 #~ msgstr "Maxheld"
11066
11067 #~ msgid "Maximum memory"
11068 #~ msgstr "Gehienezko Memoria"
11069
11070 #, fuzzy
11071 #~ msgid "Memory (MB)"
11072 #~ msgstr "Memoria"
11073
11074 #, fuzzy
11075 #~ msgid "Migrate All VMs"
11076 #~ msgstr "Migración"
11077
11078 #, fuzzy
11079 #~ msgid "Minimum replicas"
11080 #~ msgstr "Gutxieneko memoria"
11081
11082 #, fuzzy
11083 #~ msgid "Monthly"
11084 #~ msgstr "월"
11085
11086 #~ msgid "NAT mode"
11087 #~ msgstr "NAT modua"
11088
11089 #, fuzzy
11090 #~ msgid "No data in database."
11091 #~ msgstr "Eguneratu pakete datu basea"
11092
11093 #~ msgid "Node Resources"
11094 #~ msgstr "노드 리소스"
11095
11096 #~ msgid "Node list"
11097 #~ msgstr "Nodo-en zerrenda"
11098
11099 #, fuzzy
11100 #~ msgid "Not a valid hosts"
11101 #~ msgstr "호스트 목록이 유효하지 않습니다"
11102
11103 #~ msgid "Notfiy"
11104 #~ msgstr "알림"
11105
11106 #~ msgid "Notfiy User"
11107 #~ msgstr "알림 사용자"
11108
11109 #, fuzzy
11110 #~ msgid "Number of replicas"
11111 #~ msgstr "Kideak"
11112
11113 #~ msgid "Only Errors"
11114 #~ msgstr "오류만"
11115
11116 #~ msgid "OpenVZ Container"
11117 #~ msgstr "OpenVZ Kontainer"
11118
11119 #~ msgid "OpenVZ template"
11120 #~ msgstr "OpenVZ txantiloi"
11121
11122 #~ msgid "Other OS types"
11123 #~ msgstr "Beste SE motak"
11124
11125 #, fuzzy
11126 #~ msgid "Passsword"
11127 #~ msgstr "Pasahitza"
11128
11129 #~ msgid "Passwords does not match"
11130 #~ msgstr "Pasahitzak ez dute bat egiten "
11131
11132 #~ msgid "Please note that each recovery code can only be used once!"
11133 #~ msgstr "각 복구 코드는 한 번만 사용할 수 있습니다!"
11134
11135 #~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
11136 #~ msgstr "인증 장치의 버튼을 누르십시오"
11137
11138 #~ msgid "Quota Grace period"
11139 #~ msgstr "Graziazko Quota epea"
11140
11141 #~ msgid "Quota UGID limit"
11142 #~ msgstr "Quota UGID muga"
11143
11144 #~ msgid "Read Limit"
11145 #~ msgstr "읽기 제헌"
11146
11147 #, fuzzy
11148 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
11149 #~ msgstr "Irakurketa muga"
11150
11151 #~ msgid "Register U2F Device"
11152 #~ msgstr "U2F 장치 등록"
11153
11154 #~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
11155 #~ msgstr "복제 및 백업 작업 및 HA 자원 구성에서 제거하십시오."
11156
11157 #, fuzzy
11158 #~ msgid "Removed Bytes"
11159 #~ msgstr "제거하기"
11160
11161 #~ msgid "Restarts"
11162 #~ msgstr "Berrabiaratzeak"
11163
11164 #~ msgid "Restore CT"
11165 #~ msgstr "CT berrezarri"
11166
11167 #, fuzzy
11168 #~ msgid "Ring 0 Address"
11169 #~ msgstr "IP helbidea"
11170
11171 #, fuzzy
11172 #~ msgid "SMTP Port"
11173 #~ msgstr "Consola"
11174
11175 #~ msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
11176 #~ msgstr "QR 코드를 스캔하고 TOTP 인증 코드를 입력하여 확인하십시오"
11177
11178 #~ msgid "Server Resources"
11179 #~ msgstr "서버 리소스"
11180
11181 #, fuzzy
11182 #~ msgid "Service vlan"
11183 #~ msgstr "Zerbitzua"
11184
11185 #, fuzzy
11186 #~ msgid "Shell (JS)"
11187 #~ msgstr "Shell"
11188
11189 #, fuzzy
11190 #~ msgid "Start All VMs"
11191 #~ msgstr "Migración"
11192
11193 #, fuzzy
11194 #~ msgid "Start GC"
11195 #~ msgstr "시작"
11196
11197 #, fuzzy
11198 #~ msgid "Started"
11199 #~ msgstr "Hasi"
11200
11201 #, fuzzy
11202 #~ msgid "Status details"
11203 #~ msgstr "Erabiltzaileak"
11204
11205 #, fuzzy
11206 #~ msgid "Swap (MB)"
11207 #~ msgstr "Swap"
11208
11209 #, fuzzy
11210 #~ msgid "Terms of Service"
11211 #~ msgstr "Zerbitzua"
11212
11213 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
11214 #~ msgstr "Irudiaren datu guztiak ezabatuko dira."
11215
11216 #~ msgid ""
11217 #~ "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
11218 #~ "follow the instructions."
11219 #~ msgstr ""
11220 #~ "U2F 장치를 등록하려면 장치를 연결한 다음 버튼을 클릭하고 지침을 따르십시"
11221 #~ "오."
11222
11223 #~ msgid "Toggle Legend"
11224 #~ msgstr "범례 전환"
11225
11226 #~ msgid "U2F Device successfully connected."
11227 #~ msgstr "U2F 장치가 성공적으로 연결되었습니다."
11228
11229 #, fuzzy
11230 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
11231 #~ msgstr "Ezin izan da harpidetza egoera kargatu"
11232
11233 #, fuzzy
11234 #~ msgid "Unused Mount Point"
11235 #~ msgstr "Muntatu"
11236
11237 #~ msgid "Uploading file..."
11238 #~ msgstr "파일 업로드 중..."
11239
11240 #~ msgid "Use a Webauthn token"
11241 #~ msgstr "Webauthn 토큰 사용"
11242
11243 #~ msgid "Use fixed size memory"
11244 #~ msgstr "Memoria finkoa erabili"
11245
11246 #~ msgid "User quotas disabled."
11247 #~ msgstr "Erabiltzaile quotak desgaituta."
11248
11249 #, fuzzy
11250 #~ msgid "Userid"
11251 #~ msgstr "사용자"
11252
11253 #, fuzzy
11254 #~ msgid "VM protection"
11255 #~ msgstr "Direktorioa"
11256
11257 #~ msgid "Verification Code"
11258 #~ msgstr "검증 코드"
11259
11260 #~ msgid "VerifyJob"
11261 #~ msgstr "작업 검증"
11262
11263 #, fuzzy
11264 #~ msgid "Weekly"
11265 #~ msgstr "주"
11266
11267 #, fuzzy
11268 #~ msgid "Yearly"
11269 #~ msgstr "년"
11270
11271 #, fuzzy
11272 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
11273 #~ msgstr "{0} bezala saioa hasi duzu"
11274
11275 #~ msgid "You are logged in as {0}"
11276 #~ msgstr "{0} bezala saioa hasi duzu"
11277
11278 #~ msgid "a short distinguishing description"
11279 #~ msgstr "간략한 설명"
11280
11281 #~ msgid "bond-primary"
11282 #~ msgstr "bond-primary"
11283
11284 #, fuzzy
11285 #~ msgid "bridge"
11286 #~ msgstr "Bridge"
11287
11288 #, fuzzy
11289 #~ msgid "mac"
11290 #~ msgstr "maxcpu"
11291
11292 #, fuzzy
11293 #~ msgid "nofailback"
11294 #~ msgstr "Rollback"
11295
11296 #, fuzzy
11297 #~ msgid "peers address list"
11298 #~ msgstr "Zerbitzari Helbidea"
11299
11300 #, fuzzy
11301 #~ msgid "restricted"
11302 #~ msgstr "Murrizketa barik"
11303
11304 #~ msgid "ssl"
11305 #~ msgstr "ssl"
11306
11307 #, fuzzy
11308 #~ msgid "version"
11309 #~ msgstr "Bertsioa"
11310
11311 #, fuzzy
11312 #~ msgid "zone"
11313 #~ msgstr "Ordu-zona"