]> git.proxmox.com Git - mirror_novnc.git/blob - po/el.po
Change server example
[mirror_novnc.git] / po / el.po
1 # Greek translations for noVNC package.
2 # Copyright (C) 2016 Various Authors
3 # This file is distributed under the same license as the noVNC package.
4 # Giannis Kosmas <kosmasgiannis@gmail.com>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: noVNC 0.6.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-11-24 08:53+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-11-15 07:51+0100\n"
12 "Last-Translator: Giannis Kosmas <kosmasgiannis@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: none\n"
14 "Language: el\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: ../app/ui.js:405
21 msgid "Connecting..."
22 msgstr "Συνδέεται..."
23
24 #: ../app/ui.js:412
25 msgid "Connected (encrypted) to "
26 msgstr "Συνδέθηκε (κρυπτογραφημένα) με το "
27
28 #: ../app/ui.js:414
29 msgid "Connected (unencrypted) to "
30 msgstr "Συνδέθηκε (μη κρυπτογραφημένα) με το "
31
32 #: ../app/ui.js:419
33 msgid "Disconnecting..."
34 msgstr "Aποσυνδέεται..."
35
36 #: ../app/ui.js:424
37 msgid "Disconnected"
38 msgstr "Αποσυνδέθηκε"
39
40 #: ../app/ui.js:1009 ../core/rfb.js:278
41 msgid "Must set host and port"
42 msgstr "Πρέπει να οριστεί το όνομα και η πόρτα του διακομιστή"
43
44 #: ../app/ui.js:1062
45 msgid "Password is required"
46 msgstr "Απαιτείται ο κωδικός πρόσβασης"
47
48 #: ../app/ui.js:1275
49 msgid ""
50 "Forcing clipping mode since scrollbars aren't supported by IE in fullscreen"
51 msgstr ""
52 "Εφαρμογή λειτουργίας αποκοπής αφού δεν υποστηρίζονται οι λωρίδες κύλισης σε "
53 "πλήρη οθόνη στον IE"
54
55 #: ../core/rfb.js:556
56 msgid "Disconnect timeout"
57 msgstr "Παρέλευση χρονικού ορίου αποσύνδεσης"
58
59 #: ../vnc.html:70
60 msgid "noVNC encountered an error:"
61 msgstr "το noVNC αντιμετώπισε ένα σφάλμα:"
62
63 #: ../vnc.html:78
64 msgid "Hide/Show the control bar"
65 msgstr "Απόκρυψη/Εμφάνιση γραμμής ελέγχου"
66
67 #: ../vnc.html:85
68 msgid "Move/Drag Viewport"
69 msgstr "Μετακίνηση/Σύρσιμο Θεατού πεδίου"
70
71 #: ../vnc.html:85
72 msgid "viewport drag"
73 msgstr "σύρσιμο θεατού πεδίου"
74
75 #: ../vnc.html:91 ../vnc.html:94 ../vnc.html:97 ../vnc.html:100
76 msgid "Active Mouse Button"
77 msgstr "Ενεργό Πλήκτρο Ποντικιού"
78
79 #: ../vnc.html:91
80 msgid "No mousebutton"
81 msgstr "Χωρίς Πλήκτρο Ποντικιού"
82
83 #: ../vnc.html:94
84 msgid "Left mousebutton"
85 msgstr "Αριστερό Πλήκτρο Ποντικιού"
86
87 #: ../vnc.html:97
88 msgid "Middle mousebutton"
89 msgstr "Μεσαίο Πλήκτρο Ποντικιού"
90
91 #: ../vnc.html:100
92 msgid "Right mousebutton"
93 msgstr "Δεξί Πλήκτρο Ποντικιού"
94
95 #: ../vnc.html:103
96 msgid "Keyboard"
97 msgstr "Πληκτρολόγιο"
98
99 #: ../vnc.html:103
100 msgid "Show Keyboard"
101 msgstr "Εμφάνιση Πληκτρολογίου"
102
103 #: ../vnc.html:110
104 msgid "Extra keys"
105 msgstr "Επιπλέον πλήκτρα"
106
107 #: ../vnc.html:110
108 msgid "Show Extra Keys"
109 msgstr "Εμφάνιση Επιπλέον Πλήκτρων"
110
111 #: ../vnc.html:115
112 msgid "Ctrl"
113 msgstr "Ctrl"
114
115 #: ../vnc.html:115
116 msgid "Toggle Ctrl"
117 msgstr "Εναλλαγή Ctrl"
118
119 #: ../vnc.html:118
120 msgid "Alt"
121 msgstr "Alt"
122
123 #: ../vnc.html:118
124 msgid "Toggle Alt"
125 msgstr "Εναλλαγή Alt"
126
127 #: ../vnc.html:121
128 msgid "Send Tab"
129 msgstr "Αποστολή Tab"
130
131 #: ../vnc.html:121
132 msgid "Tab"
133 msgstr "Tab"
134
135 #: ../vnc.html:124
136 msgid "Esc"
137 msgstr "Esc"
138
139 #: ../vnc.html:124
140 msgid "Send Escape"
141 msgstr "Αποστολή Escape"
142
143 #: ../vnc.html:127
144 msgid "Ctrl+Alt+Del"
145 msgstr "Ctrl+Alt+Del"
146
147 #: ../vnc.html:127
148 msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
149 msgstr "Αποστολή Ctrl-Alt-Del"
150
151 #: ../vnc.html:135
152 msgid "Shutdown/Reboot"
153 msgstr "Κλείσιμο/Επανεκκίνηση"
154
155 #: ../vnc.html:135
156 msgid "Shutdown/Reboot..."
157 msgstr "Κλείσιμο/Επανεκκίνηση..."
158
159 #: ../vnc.html:141
160 msgid "Power"
161 msgstr "Απενεργοποίηση"
162
163 #: ../vnc.html:143
164 msgid "Shutdown"
165 msgstr "Κλείσιμο"
166
167 #: ../vnc.html:144
168 msgid "Reboot"
169 msgstr "Επανεκκίνηση"
170
171 #: ../vnc.html:145
172 msgid "Reset"
173 msgstr "Επαναφορά"
174
175 #: ../vnc.html:150 ../vnc.html:156
176 msgid "Clipboard"
177 msgstr "Πρόχειρο"
178
179 #: ../vnc.html:160
180 msgid "Clear"
181 msgstr "Καθάρισμα"
182
183 #: ../vnc.html:166
184 msgid "Fullscreen"
185 msgstr "Πλήρης Οθόνη"
186
187 #: ../vnc.html:171 ../vnc.html:178
188 msgid "Settings"
189 msgstr "Ρυθμίσεις"
190
191 #: ../vnc.html:181
192 msgid "Encrypt"
193 msgstr "Κρυπτογράφηση"
194
195 #: ../vnc.html:184
196 msgid "True Color"
197 msgstr "Πραγματικά Χρώματα"
198
199 #: ../vnc.html:187
200 msgid "Local Cursor"
201 msgstr "Τοπικός Δρομέας"
202
203 #: ../vnc.html:190
204 msgid "Clip to Window"
205 msgstr "Αποκοπή στο όριο του Παράθυρου"
206
207 #: ../vnc.html:193
208 msgid "Shared Mode"
209 msgstr "Κοινόχρηστη Λειτουργία"
210
211 #: ../vnc.html:196
212 msgid "View Only"
213 msgstr "Μόνο Θέαση"
214
215 #: ../vnc.html:200
216 msgid "Path:"
217 msgstr "Διαδρομή:"
218
219 #: ../vnc.html:204
220 msgid "Scaling Mode:"
221 msgstr "Λειτουργία Κλιμάκωσης:"
222
223 #: ../vnc.html:206
224 msgid "None"
225 msgstr "Καμία"
226
227 #: ../vnc.html:207
228 msgid "Local Scaling"
229 msgstr "Τοπική Κλιμάκωση"
230
231 #: ../vnc.html:208
232 msgid "Local Downscaling"
233 msgstr "Τοπική Συρρίκνωση"
234
235 #: ../vnc.html:209
236 msgid "Remote Resizing"
237 msgstr "Απομακρυσμένη Αλλαγή μεγέθους"
238
239 #: ../vnc.html:213
240 msgid "Repeater ID:"
241 msgstr "Repeater ID:"
242
243 #: ../vnc.html:219
244 msgid "Style:"
245 msgstr "Στυλ:"
246
247 #: ../vnc.html:221
248 msgid "default"
249 msgstr "προεπιλεγμένο"
250
251 #: ../vnc.html:227
252 msgid "Logging:"
253 msgstr "Καταγραφή:"
254
255 #: ../vnc.html:234
256 msgid "Apply"
257 msgstr "Εφαρμογή"
258
259 #: ../vnc.html:241 ../vnc.html:271
260 msgid "Connect"
261 msgstr "Σύνδεση"
262
263 #: ../vnc.html:244
264 msgid "Disconnect"
265 msgstr "Αποσύνδεση"
266
267 #: ../vnc.html:251
268 msgid "Connection"
269 msgstr "Σύνδεση"
270
271 #: ../vnc.html:254
272 msgid "Host:"
273 msgstr "Όνομα διακομιστή:"
274
275 #: ../vnc.html:258
276 msgid "Port:"
277 msgstr "Πόρτα διακομιστή:"
278
279 #: ../vnc.html:262 ../vnc.html:290
280 msgid "Password:"
281 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
282
283 #: ../vnc.html:266
284 msgid "Token:"
285 msgstr "Διακριτικό:"
286
287 #: ../vnc.html:294
288 msgid "Send Password"
289 msgstr "Αποστολή Κωδικού Πρόσβασης"
290
291 #: ../vnc.html:319
292 msgid "Canvas not supported."
293 msgstr "Δεν υποστηρίζεται το στοιχείο Canvas"