1 # Greek translations for noVNC package.
2 # Copyright (C) 2016 Various Authors
3 # This file is distributed under the same license as the noVNC package.
4 # Giannis Kosmas <kosmasgiannis@gmail.com>, 2016.
8 "Project-Id-Version: noVNC 0.6.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-10-06 10:07+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-11-15 07:51+0100\n"
12 "Last-Translator: Giannis Kosmas <kosmasgiannis@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: none\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25 msgid "Connected (encrypted) to "
26 msgstr "Συνδέθηκε (κρυπτογραφημένα) με το "
29 msgid "Connected (unencrypted) to "
30 msgstr "Συνδέθηκε (μη κρυπτογραφημένα) με το "
33 msgid "Disconnecting..."
34 msgstr "Aποσυνδέεται..."
40 #: ../app/ui.js:1052 ../core/rfb.js:248
43 msgstr "Πρέπει να οριστεί ο διακομιστής"
47 msgid "Reconnecting..."
48 msgstr "Επανασυνδέεται..."
51 msgid "Password is required"
52 msgstr "Απαιτείται ο κωδικός πρόσβασης"
55 msgid "Disconnect timeout"
56 msgstr "Παρέλευση χρονικού ορίου αποσύνδεσης"
59 msgid "noVNC encountered an error:"
60 msgstr "το noVNC αντιμετώπισε ένα σφάλμα:"
63 msgid "Hide/Show the control bar"
64 msgstr "Απόκρυψη/Εμφάνιση γραμμής ελέγχου"
67 msgid "Move/Drag Viewport"
68 msgstr "Μετακίνηση/Σύρσιμο Θεατού πεδίου"
72 msgstr "σύρσιμο θεατού πεδίου"
74 #: ../vnc.html:112 ../vnc.html:115 ../vnc.html:118 ../vnc.html:121
75 msgid "Active Mouse Button"
76 msgstr "Ενεργό Πλήκτρο Ποντικιού"
79 msgid "No mousebutton"
80 msgstr "Χωρίς Πλήκτρο Ποντικιού"
83 msgid "Left mousebutton"
84 msgstr "Αριστερό Πλήκτρο Ποντικιού"
87 msgid "Middle mousebutton"
88 msgstr "Μεσαίο Πλήκτρο Ποντικιού"
91 msgid "Right mousebutton"
92 msgstr "Δεξί Πλήκτρο Ποντικιού"
100 msgstr "Εμφάνιση Πληκτρολογίου"
104 msgstr "Επιπλέον πλήκτρα"
107 msgid "Show Extra Keys"
108 msgstr "Εμφάνιση Επιπλέον Πλήκτρων"
116 msgstr "Εναλλαγή Ctrl"
124 msgstr "Εναλλαγή Alt"
128 msgstr "Αποστολή Tab"
140 msgstr "Αποστολή Escape"
144 msgstr "Ctrl+Alt+Del"
147 msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
148 msgstr "Αποστολή Ctrl-Alt-Del"
151 msgid "Shutdown/Reboot"
152 msgstr "Κλείσιμο/Επανεκκίνηση"
155 msgid "Shutdown/Reboot..."
156 msgstr "Κλείσιμο/Επανεκκίνηση..."
160 msgstr "Απενεργοποίηση"
168 msgstr "Επανεκκίνηση"
174 #: ../vnc.html:171 ../vnc.html:177
184 msgstr "Πλήρης Οθόνη"
186 #: ../vnc.html:192 ../vnc.html:199
192 msgstr "Κοινόχρηστη Λειτουργία"
199 msgid "Clip to Window"
200 msgstr "Αποκοπή στο όριο του Παράθυρου"
203 msgid "Scaling Mode:"
204 msgstr "Λειτουργία Κλιμάκωσης:"
211 msgid "Local Scaling"
212 msgstr "Τοπική Κλιμάκωση"
215 msgid "Local Downscaling"
216 msgstr "Τοπική Συρρίκνωση"
219 msgid "Remote Resizing"
220 msgstr "Απομακρυσμένη Αλλαγή μεγέθους"
224 msgstr "Για προχωρημένους"
228 msgstr "Τοπικός Δρομέας"
232 msgstr "Repeater ID:"
240 msgstr "Κρυπτογράφηση"
244 msgstr "Όνομα διακομιστή:"
248 msgstr "Πόρτα διακομιστή:"
255 msgid "Automatic Reconnect"
256 msgstr "Αυτόματη επανασύνδεση"
259 msgid "Reconnect Delay (ms):"
260 msgstr "Καθυστέρηση επανασύνδεσης (ms):"
276 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
283 msgid "Canvas not supported."
284 msgstr "Δεν υποστηρίζεται το στοιχείο Canvas"
287 #~ "Forcing clipping mode since scrollbars aren't supported by IE in "
290 #~ "Εφαρμογή λειτουργίας αποκοπής αφού δεν υποστηρίζονται οι λωρίδες κύλισης "
291 #~ "σε πλήρη οθόνη στον IE"
293 #~ msgid "True Color"
294 #~ msgstr "Πραγματικά Χρώματα"
300 #~ msgstr "προεπιλεγμένο"
305 #~ msgid "Connection"
309 #~ msgstr "Διακριτικό:"
311 #~ msgid "Send Password"
312 #~ msgstr "Αποστολή Κωδικού Πρόσβασης"