]> git.proxmox.com Git - mirror_novnc.git/blob - po/es.po
Merge pull request #1545 from ascillato/patch-2
[mirror_novnc.git] / po / es.po
1 # Spanish translations for noVNC package
2 # Traducciones al español para el paquete noVNC.
3 # Copyright (C) 2018 The noVNC Authors
4 # This file is distributed under the same license as the noVNC package.
5 # Juanjo Diaz <juanjo.diazmo@gmail.com>, 2018.
6 # Adrian Scillato <ascillato@gmail.com>, 2021.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: noVNC 1.0.0-testing.2\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
12 "POT-Creation-Date: 2017-10-06 10:07+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2021-04-23 12:00-0300\n"
14 "Last-Translator: Adrian Scillato <ascillato@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Spanish\n"
16 "Language: es\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: ../app/ui.js:430
23 msgid "Connecting..."
24 msgstr "Conectando..."
25
26 #: ../app/ui.js:438
27 msgid "Connected (encrypted) to "
28 msgstr "Conectado (con encriptación) a"
29
30 #: ../app/ui.js:440
31 msgid "Connected (unencrypted) to "
32 msgstr "Conectado (sin encriptación) a"
33
34 #: ../app/ui.js:446
35 msgid "Disconnecting..."
36 msgstr "Desconectando..."
37
38 #: ../app/ui.js:450
39 msgid "Disconnected"
40 msgstr "Desconectado"
41
42 #: ../app/ui.js:1052 ../core/rfb.js:248
43 msgid "Must set host"
44 msgstr "Se debe configurar el host"
45
46 #: ../app/ui.js:1101
47 msgid "Reconnecting..."
48 msgstr "Reconectando..."
49
50 #: ../app/ui.js:1140
51 msgid "Password is required"
52 msgstr "La contraseña es obligatoria"
53
54 #: ../core/rfb.js:548
55 msgid "Disconnect timeout"
56 msgstr "Tiempo de desconexión agotado"
57
58 #: ../vnc.html:89
59 msgid "noVNC encountered an error:"
60 msgstr "noVNC ha encontrado un error:"
61
62 #: ../vnc.html:99
63 msgid "Hide/Show the control bar"
64 msgstr "Ocultar/Mostrar la barra de control"
65
66 #: ../vnc.html:106
67 msgid "Move/Drag Viewport"
68 msgstr "Mover/Arrastrar la ventana"
69
70 #: ../vnc.html:106
71 msgid "viewport drag"
72 msgstr "Arrastrar la ventana"
73
74 #: ../vnc.html:112 ../vnc.html:115 ../vnc.html:118 ../vnc.html:121
75 msgid "Active Mouse Button"
76 msgstr "Botón activo del ratón"
77
78 #: ../vnc.html:112
79 msgid "No mousebutton"
80 msgstr "Ningún botón del ratón"
81
82 #: ../vnc.html:115
83 msgid "Left mousebutton"
84 msgstr "Botón izquierdo del ratón"
85
86 #: ../vnc.html:118
87 msgid "Middle mousebutton"
88 msgstr "Botón central del ratón"
89
90 #: ../vnc.html:121
91 msgid "Right mousebutton"
92 msgstr "Botón derecho del ratón"
93
94 #: ../vnc.html:124
95 msgid "Keyboard"
96 msgstr "Teclado"
97
98 #: ../vnc.html:124
99 msgid "Show Keyboard"
100 msgstr "Mostrar teclado"
101
102 #: ../vnc.html:131
103 msgid "Extra keys"
104 msgstr "Teclas adicionales"
105
106 #: ../vnc.html:131
107 msgid "Show Extra Keys"
108 msgstr "Mostrar Teclas Adicionales"
109
110 #: ../vnc.html:136
111 msgid "Ctrl"
112 msgstr "Ctrl"
113
114 #: ../vnc.html:136
115 msgid "Toggle Ctrl"
116 msgstr "Pulsar/Soltar Ctrl"
117
118 #: ../vnc.html:139
119 msgid "Alt"
120 msgstr "Alt"
121
122 #: ../vnc.html:139
123 msgid "Toggle Alt"
124 msgstr "Pulsar/Soltar Alt"
125
126 #: ../vnc.html:142
127 msgid "Send Tab"
128 msgstr "Enviar Tabulación"
129
130 #: ../vnc.html:142
131 msgid "Tab"
132 msgstr "Tabulación"
133
134 #: ../vnc.html:145
135 msgid "Esc"
136 msgstr "Esc"
137
138 #: ../vnc.html:145
139 msgid "Send Escape"
140 msgstr "Enviar Escape"
141
142 #: ../vnc.html:148
143 msgid "Ctrl+Alt+Del"
144 msgstr "Ctrl+Alt+Del"
145
146 #: ../vnc.html:148
147 msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
148 msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Del"
149
150 #: ../vnc.html:156
151 msgid "Shutdown/Reboot"
152 msgstr "Apagar/Reiniciar"
153
154 #: ../vnc.html:156
155 msgid "Shutdown/Reboot..."
156 msgstr "Apagar/Reiniciar..."
157
158 #: ../vnc.html:162
159 msgid "Power"
160 msgstr "Encender"
161
162 #: ../vnc.html:164
163 msgid "Shutdown"
164 msgstr "Apagar"
165
166 #: ../vnc.html:165
167 msgid "Reboot"
168 msgstr "Reiniciar"
169
170 #: ../vnc.html:166
171 msgid "Reset"
172 msgstr "Restablecer"
173
174 #: ../vnc.html:171 ../vnc.html:177
175 msgid "Clipboard"
176 msgstr "Portapapeles"
177
178 #: ../vnc.html:181
179 msgid "Clear"
180 msgstr "Vaciar"
181
182 #: ../vnc.html:187
183 msgid "Fullscreen"
184 msgstr "Pantalla Completa"
185
186 #: ../vnc.html:192 ../vnc.html:199
187 msgid "Settings"
188 msgstr "Configuraciones"
189
190 #: ../vnc.html:200
191 msgid "Encrypt"
192 msgstr "Encriptar"
193
194 #: ../vnc.html:202
195 msgid "Shared Mode"
196 msgstr "Modo Compartido"
197
198 #: ../vnc.html:205
199 msgid "View Only"
200 msgstr "Solo visualización"
201
202 #: ../vnc.html:209
203 msgid "Clip to Window"
204 msgstr "Recortar al tamaño de la ventana"
205
206 #: ../vnc.html:212
207 msgid "Scaling Mode:"
208 msgstr "Modo de escalado:"
209
210 #: ../vnc.html:214
211 msgid "None"
212 msgstr "Ninguno"
213
214 #: ../vnc.html:215
215 msgid "Local Scaling"
216 msgstr "Escalado Local"
217
218 #: ../vnc.html:216
219 msgid "Local Downscaling"
220 msgstr "Reducción de escala local"
221
222 #: ../vnc.html:217
223 msgid "Remote Resizing"
224 msgstr "Cambio de tamaño remoto"
225
226 #: ../vnc.html:222
227 msgid "Advanced"
228 msgstr "Avanzado"
229
230 #: ../vnc.html:225
231 msgid "Local Cursor"
232 msgstr "Cursor Local"
233
234 #: ../vnc.html:229
235 msgid "Repeater ID:"
236 msgstr "ID del Repetidor:"
237
238 #: ../vnc.html:233
239 msgid "WebSocket"
240 msgstr "WebSocket"
241
242 #: ../vnc.html:236
243 msgid "Encrypt"
244 msgstr ""
245
246 #: ../vnc.html:239
247 msgid "Host:"
248 msgstr "Host:"
249
250 #: ../vnc.html:243
251 msgid "Port:"
252 msgstr "Puerto:"
253
254 #: ../vnc.html:247
255 msgid "Path:"
256 msgstr "Ruta:"
257
258 #: ../vnc.html:254
259 msgid "Automatic Reconnect"
260 msgstr "Reconexión automática"
261
262 #: ../vnc.html:257
263 msgid "Reconnect Delay (ms):"
264 msgstr "Retraso en la reconexión (ms):"
265
266 #: ../vnc.html:263
267 msgid "Logging:"
268 msgstr "Registrando:"
269
270 #: ../vnc.html:275
271 msgid "Disconnect"
272 msgstr "Desconectar"
273
274 #: ../vnc.html:294
275 msgid "Connect"
276 msgstr "Conectar"
277
278 #: ../vnc.html:304
279 msgid "Password:"
280 msgstr "Contraseña:"
281
282 #: ../vnc.html:318
283 msgid "Cancel"
284 msgstr "Cancelar"
285
286 #: ../vnc.html:334
287 msgid "Canvas not supported."
288 msgstr "Canvas no soportado."