]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - ukr.po
run make update
[proxmox-i18n.git] / ukr.po
1 # SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-or-later
2 # Copyright (C) Proxmox Server Solutions GmbH <support@proxmox.com> & the translation contributors.
3 #
4 # Ukrainian translations for the (web) UI's of Proxmox projects.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Mon Jan 15 18:12:11 2024\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-12-15 10:40+0200\n"
12 "Last-Translator: Oleksandr KHarchenko <zloymonah@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: AMS Team (AngryMonk)\n"
14 "Language: uk\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
20
21 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
22 msgid "(No boot device selected)"
23 msgstr "(Завантажувальний пристрій не вибрано)"
24
25 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:322
26 msgid ".tar.zst"
27 msgstr ".tar.zst"
28
29 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:316
30 msgid ".zip"
31 msgstr ".zip"
32
33 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
34 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:228
35 msgid "/some/path"
36 msgstr "/деякий/шлях"
37
38 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
39 msgid "5 Minutes"
40 msgstr "5 хвилин"
41
42 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
43 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
44 msgstr ""
45 "Список мереж, розділених комами, для застосування (спільного) обмеження."
46
47 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
48 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
49 msgstr "Наразі дійсне значення Одноразового паролю Yubico"
50
51 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
52 msgid ""
53 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
54 msgstr ""
55 "Було встановлено новішу версію, але стара версія все ще працює, будь ласка, "
56 "перезапустіть"
57
58 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:189
59 msgid ""
60 "A selected device is not in a separate IOMMU group, make sure this is "
61 "intended."
62 msgstr ""
63 "Вибраний пристрій не входить до окремої групи IOMMU, переконайтеся, що це "
64 "передбачено."
65
66 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361
67 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
68 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:333
69 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:355
70 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
71 msgid "ACL"
72 msgstr "Список керування доступом (ACL)"
73
74 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
75 msgid "ACME Accounts"
76 msgstr "Облікові записи ACME"
77
78 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
79 msgid "ACME Accounts/Challenges"
80 msgstr "Облікові записи/запити ACME"
81
82 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
83 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
84 msgid "ACME Directory"
85 msgstr "Каталог ACME"
86
87 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
88 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
89 msgid "ACPI support"
90 msgstr "Підтримка ACPI"
91
92 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
93 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
94 msgid "ACR Values"
95 msgstr "Значення ACR"
96
97 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:209
98 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
99 msgid "API Data"
100 msgstr "Дані API"
101
102 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
103 msgid "API Key"
104 msgstr "API Ключ"
105
106 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
107 msgid "API Path Prefix"
108 msgstr "Префікс API шляху"
109
110 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:36
111 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
112 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
113 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
114 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
115 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:43
116 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
117 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
118 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
119 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
120 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
121 msgid "API Token"
122 msgstr "API Токен"
123
124 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
125 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
126 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:39
127 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:250
128 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
129 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
130 msgid "API Token Permission"
131 msgstr "Дозвіл API Токена"
132
133 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
134 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
135 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
136 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
137 msgid "API Tokens"
138 msgstr "Токени API"
139
140 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
141 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
142 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
143 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
144 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
145 msgid ""
146 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
147 "interface!"
148 msgstr ""
149 "Сервер API буде перезапущено для використання нових сертифікатів, "
150 "перезавантажте веб-інтерфейс!"
151
152 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
153 msgid "API token"
154 msgstr "API Токен"
155
156 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
157 msgid "APT Repositories"
158 msgstr "Репозиторії APT"
159
160 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
161 msgid "Abort"
162 msgstr "Перервати"
163
164 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
165 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:117
166 msgid "Accept TOS"
167 msgstr "Прийняти умови використання"
168
169 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
170 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
171 msgid "Access Control"
172 msgstr "Управління Доступом"
173
174 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
175 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
176 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:138
177 msgid "Account"
178 msgstr "Обліковий запис"
179
180 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
181 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
182 msgid "Account Name"
183 msgstr "Ім'я облікового запису"
184
185 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
186 msgid "Account attribute name"
187 msgstr "Атрибут облікового запису"
188
189 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
190 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
191 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
192 msgid "Accounts"
193 msgstr "Облікові записи"
194
195 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
196 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:366
197 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
198 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:833
199 msgid "Action"
200 msgstr "Дія"
201
202 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97
203 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
204 msgstr "Дія '{0}' для елементів '{1}'"
205
206 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
207 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
208 msgstr "Дія '{0}' для елементів '{1}' виконана успішно"
209
210 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
211 msgid "Action '{0}' successful"
212 msgstr "Дія '{0}' виконана успішно"
213
214 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
215 msgid "Action Objects"
216 msgstr "Об'єкти 'ДІЇ'"
217
218 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:148
219 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:217
220 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:332
221 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:979
222 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
223 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
224 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
225 msgid "Actions"
226 msgstr "Дії"
227
228 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:107
229 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
230 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
231 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
232 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
233 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
234 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
235 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
236 msgid "Active"
237 msgstr "Активний"
238
239 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:705
240 msgid "Active Directory Server"
241 msgstr "Сервер Active Directory"
242
243 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:622
244 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
245 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
246 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
247 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
248 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
249 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:196
250 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:332
251 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
252 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289
253 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:965
254 #: pmg-gui/js/ActionList.js:101 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206
255 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:70 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183
256 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160 pmg-gui/js/RuleInfo.js:357
257 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159 pmg-gui/js/UserView.js:120
258 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
259 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
260 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
261 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
262 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:734
263 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
264 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
265 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:133
266 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
267 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
268 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:130
269 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
270 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
271 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:144
272 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:693
273 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:226
274 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
275 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
276 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
277 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
278 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:565
279 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:335
280 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
281 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:666
282 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
283 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
284 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
285 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:226
286 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:217
287 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
288 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:241
289 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:314
290 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
291 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
292 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
293 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
294 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
295 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
296 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
297 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:151
298 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
299 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
300 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
301 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
302 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
303 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
304 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
305 msgid "Add"
306 msgstr "Додати"
307
308 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
309 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:636
310 msgid "Add ACME Account"
311 msgstr "Додайте обліковий запис ACME"
312
313 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
314 msgid "Add Datastore"
315 msgstr "Додати Сховище даних"
316
317 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
318 msgid "Add EFI Disk"
319 msgstr "Додати EFI-диск"
320
321 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1248
322 msgid "Add NS"
323 msgstr "Додати NS"
324
325 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
326 msgid "Add Remote"
327 msgstr "Додати віддалене сховище"
328
329 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
330 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
331 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
332 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
333 msgid "Add Storage"
334 msgstr "Додати Сховище"
335
336 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
337 msgid "Add TLS received header"
338 msgstr "Додати заголовок TLS про отримання"
339
340 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
341 msgid "Add TPM"
342 msgstr "Додати TPM"
343
344 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:328
345 msgid "Add Tag"
346 msgstr "Додати Тег"
347
348 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:208
349 msgid "Add Tape"
350 msgstr "Додати стрічку"
351
352 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:26
353 msgid "Add USB mapping"
354 msgstr "Додати USB-відображення"
355
356 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
357 msgid "Add a TOTP login factor"
358 msgstr "Додати фактор входу TOTP"
359
360 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
361 msgid "Add a Webauthn login token"
362 msgstr "Додайте Токен до Логіну входу Webauthn"
363
364 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
365 msgid "Add a Yubico OTP key"
366 msgstr "Додати Ключ Одноразового паролю Yubico"
367
368 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:157
369 msgid "Add additional drive for VirtIO drivers"
370 msgstr "Додати додатковий диск для драйверів VirtIO"
371
372 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
373 msgid "Add as"
374 msgstr "Додати як"
375
376 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
377 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:33
378 msgid "Add as Datastore"
379 msgstr "Додати як Сховище даних"
380
381 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
382 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:105
383 msgid "Add as Storage"
384 msgstr "Додати як Сховище"
385
386 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:388
387 msgid "Add exclude"
388 msgstr ""
389
390 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:333
391 msgid "Add include"
392 msgstr ""
393
394 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:337
395 msgid "Add new host mapping for '{0}'"
396 msgstr "Додати нове відображення хостів для '{0}'"
397
398 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
399 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
400 msgstr "Додайти новий CephFS до конфігурації кластерного сховища."
401
402 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:114
403 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
404 msgstr "Додайти новий Пул до конфігурації кластерного сховища."
405
406 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:73
407 msgid "Additional Recipient(s)"
408 msgstr "Додатковий Одержувач(и)"
409
410 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:487
411 msgid ""
412 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
413 "Monitor tab."
414 msgstr ""
415 "Рекомендується використовувати додаткові монітори. Їх можна створити в будь-"
416 "який час на вкладці Монітор."
417
418 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
419 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
420 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
421 msgid "Address"
422 msgstr "Адреса"
423
424 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
425 msgid "Addresses"
426 msgstr "Адреси"
427
428 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
429 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
430 msgstr "Адреси та порти, що використовуються службою OSD"
431
432 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
433 msgid "Administration"
434 msgstr "Управління"
435
436 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
437 msgid "Administrator"
438 msgstr "Адміністратор"
439
440 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
441 msgid "Administrator EMail"
442 msgstr "Електронна пошта адміністратора"
443
444 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
445 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
446 msgid "Advanced"
447 msgstr "Розширений режим"
448
449 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:71
450 msgid "Advertise Subnets"
451 msgstr "Оголошення Підмережі"
452
453 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
454 msgid "Alert Flags"
455 msgstr "Тривожні прапори"
456
457 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:264
458 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
459 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
460 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
461 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
462 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
463 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:30
464 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
465 msgid "Alias"
466 msgstr "Псевдонім"
467
468 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
469 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
470 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:618
471 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:377
472 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:247
473 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:275
474 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
475 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
476 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:390
477 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
478 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:63
479 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
480 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
481 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:173
482 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:285
483 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:294
484 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:320
485 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:324
486 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:333
487 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:404
488 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
489 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:242
490 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
491 msgid "All"
492 msgstr "Все"
493
494 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
495 msgid "All Cores"
496 msgstr "Усі Ядра"
497
498 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:248
499 msgid "All Functions"
500 msgstr "Всі функції"
501
502 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1163
503 msgid "All OK"
504 msgstr "Все Добре"
505
506 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1159
507 msgid "All OK (old)"
508 msgstr "Все Добре (старий)"
509
510 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:441
511 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
512 msgstr "Все гаразд, у вас налаштовані готові до виробництва репозиторії!"
513
514 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
515 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
516 msgstr "Усі резервні знімки та їх дані буде остаточно знищено!"
517
518 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:406
519 msgid "All data on the device will be lost!"
520 msgstr "Усі дані на пристрої будуть втрачені!"
521
522 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:376
523 msgid "All except {0}"
524 msgstr "Усі, крім {0}"
525
526 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1178
527 msgid "All failed"
528 msgstr "Усі не пройшли перевірку"
529
530 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:998
531 msgid "All rules match"
532 msgstr "Усі правила збігаються"
533
534 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
535 msgid "Allocated"
536 msgstr "Виділено"
537
538 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
539 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
540 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
541 msgid "Allocation Policy"
542 msgstr "Політика виділення"
543
544 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
545 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
546 msgid "Allow HREFs"
547 msgstr "Дозволити гіперпосилання"
548
549 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:87
550 msgid "Allow local disk migration"
551 msgstr "Дозволити міграцію локального диска"
552
553 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
554 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
555 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
556 msgid "Allowed characters"
557 msgstr "Дозволені символи"
558
559 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
560 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
561 msgid "Alphabetical"
562 msgstr "Алфавітний"
563
564 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
565 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:213
566 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:5
567 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
568 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
569 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
570 msgid "Always"
571 msgstr "Завжди"
572
573 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
574 msgid "An absolute path"
575 msgstr "Абсолютний шлях"
576
577 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
578 msgid "An error occurred during token registration."
579 msgstr "Під час реєстрації токена сталася помилка."
580
581 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:95
582 msgid "Anonymous Search"
583 msgstr "Анонімний Пошук"
584
585 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:620
586 msgid "Any"
587 msgstr "Будь-яке"
588
589 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:999
590 msgid "Any rule matches"
591 msgstr "Будь-яке правило відповідає"
592
593 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:465
594 msgid "Applies to new edits"
595 msgstr "Застосовується до нових редагувань"
596
597 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:46
598 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:48
599 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
600 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:372
601 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
602 msgid "Apply"
603 msgstr "Застосувати"
604
605 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
606 msgid "Apply Always"
607 msgstr "Застосовувати Завжди"
608
609 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
610 msgid "Apply Configuration"
611 msgstr "Застосувати конфігурацію"
612
613 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
614 msgid "Apply Custom Scores"
615 msgstr "Застосувати рейтинг користувача"
616
617 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
618 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
619 msgstr "Застосувати рейтинг користувача SpamAssassin"
620
621 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
622 msgid "Apply on all Networks"
623 msgstr "Застосовувати в усіх мережах"
624
625 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66
626 msgid "Arabic"
627 msgstr "Арабська"
628
629 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
630 msgid "Architecture"
631 msgstr "Архітектура"
632
633 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
634 msgid "Archive Filter"
635 msgstr "Фільтр архівів"
636
637 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
638 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
639 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити ключ підписки?"
640
641 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
642 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
643 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
644 msgstr "Ви впевнені, що хочете від’єднати {0}"
645
646 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
647 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
648 msgstr "Ви дійсно хочете забути знімок {0}"
649
650 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
651 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
652 msgstr "Ви впевнені, що хочете відформатувати стрічку '{0}' ?"
653
654 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
655 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
656 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
657 msgstr "Ви впевнені, що хочете відформатувати вставлену стрічку?"
658
659 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109
660 msgid "Are you sure you want to remove '{0}'"
661 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити '{0}'"
662
663 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:113
664 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' entries for '{1}'"
665 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити записи '{0}' для '{1}'"
666
667 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:117
668 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' on '{1}' for '{2}'"
669 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити записи '{0}' на '{1}' для '{2}'"
670
671 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:100
672 msgid "Are you sure you want to remove DHCP mapping {0}"
673 msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити DHCP відображення {0}"
674
675 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
676 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
677 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
678 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:193
679 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
680 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
681 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
683 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
684 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
685 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити {0}"
686
687 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:635
688 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
689 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити знімок {0}"
690
691 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:12
692 #, fuzzy
693 msgid "Are you sure you want to remove tape '{0}' ?"
694 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити '{0}'"
695
696 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
697 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
698 msgstr ""
699 "Ви впевнені, що бажаєте видалити сертифікат, який використовується для {0}"
700
701 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
702 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
703 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити розклад для {0}"
704
705 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
706 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
707 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
708 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити ключ підписки?"
709
710 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
711 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:182
712 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
713 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей запис"
714
715 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
716 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
717 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити цей запис {0} ?"
718
719 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
720 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
721 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити записи {0}"
722
723 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:403
724 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
725 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте стерти {0}?"
726
727 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
728 msgid "Assigned to LVs"
729 msgstr "Присвоєно Логічним Томам"
730
731 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
732 msgid ""
733 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
734 msgstr ""
735 "Допомога в приєднанн: вставте закодовану інформацію про приєднання до "
736 "кластера та введіть пароль."
737
738 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
739 msgid "Async IO"
740 msgstr "Асинхронне введення-виведення"
741
742 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1000
743 msgid "At least one rule does not match"
744 msgstr "Принаймні одне правило не збігається"
745
746 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
747 msgid "Attach orig. Mail"
748 msgstr "Вкласти початкове повідомлення"
749
750 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
751 msgid "Attachment Quarantine"
752 msgstr "Карантин вкладень"
753
754 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
755 msgid "Attachments"
756 msgstr "Вкладення"
757
758 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
759 msgid "Attribute"
760 msgstr "Атрибут"
761
762 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
764 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
765 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:726
766 msgid "Audio Device"
767 msgstr "Аудіопристрій"
768
769 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
770 msgid "Auditor"
771 msgstr "Аудитор"
772
773 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
774 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
775 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
776 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
777 msgid "Auth ID"
778 msgstr "ID авторизації"
779
780 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
781 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
782 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
783 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
784 msgid "Auth-Provider Default"
785 msgstr "Типовий постачальник Автентифікації"
786
787 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:103
788 msgid "Authenticate"
789 msgstr "Автентифікація"
790
791 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
792 msgid "Authentication mode"
793 msgstr "Режим автентифікації"
794
795 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:58
796 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:161
797 msgid "Author"
798 msgstr "Автор"
799
800 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:315
801 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
802 msgid "Auto"
803 msgstr "Авто"
804
805 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:241
806 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
807 msgid "Auto-fill"
808 msgstr "Автозаповнення"
809
810 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
811 msgid "Auto-generate a client encryption key"
812 msgstr "Автоматично генерувати клієнтський ключ шифрування"
813
814 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
815 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
816 msgid "Autocreate Users"
817 msgstr "Автоматичне створення користувачів"
818
819 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
820 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:298
821 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
822 msgid "Autogenerate"
823 msgstr "Створити автоматично"
824
825 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
826 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
827 msgstr "Автоматично генерувати унікальні властивості, наприклад, MAC-адреси"
828
829 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
830 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
831 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
832 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
833 msgid "Automatic"
834 msgstr "Автоматичний"
835
836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
837 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
838 msgstr "Сховище, яке використовується ВМ або 'Локальне'"
839
840 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:373
841 msgid "Autoscale Mode"
842 msgstr "Режим Автомасштабування"
843
844 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
845 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
846 msgid "Autostart"
847 msgstr "Авто Старт"
848
849 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
850 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
851 msgid "Avail"
852 msgstr "Доступно"
853
854 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
855 msgid "Available"
856 msgstr "Доступний"
857
858 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:320
859 msgid "Available Objects"
860 msgstr "Доступні об'єкти"
861
862 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:87
863 msgid "Available recovery keys: {0}"
864 msgstr "Доступні ключі відновлення: {0}"
865
866 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
867 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
868 msgid "Avg. Mail Processing Time"
869 msgstr "Середній час обробки пошти"
870
871 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688
872 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690
873 msgid "B"
874 msgstr "B"
875
876 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
877 msgid "BCC"
878 msgstr "Прихована копія"
879
880 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
881 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
882 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:266
883 msgid "Back"
884 msgstr "Назад"
885
886 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
887 msgid "Back Address"
888 msgstr "Зворотна Адреса"
889
890 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
891 msgid "Backend Driver"
892 msgstr "Серверний Драйвер"
893
894 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
895 msgid "Background"
896 msgstr "Фон"
897
898 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
899 msgid "Backing Path"
900 msgstr "Шлях до каталогу сховища"
901
902 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:39
903 msgid "Backscatter Score"
904 msgstr "Рейтинг підроблених звітів про недоставку"
905
906 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
907 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
908 #: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
909 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
910 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
911 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
913 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
914 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:265
915 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:331
916 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
917 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
918 msgid "Backup"
919 msgstr "Резервне копіювання"
920
921 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
922 msgid "Backup Count"
923 msgstr "Кількість резервних копій"
924
925 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:536
926 msgid "Backup Details"
927 msgstr "Деталі Резервного копіювання"
928
929 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:918
930 msgid "Backup Group"
931 msgstr "Група резервних копій"
932
933 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:240
934 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
935 msgid "Backup Groups"
936 msgstr "Групи резервних копій"
937
938 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
939 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
940 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
941 msgid "Backup Job"
942 msgstr "Резервне копіювання"
943
944 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
945 msgid "Backup Jobs"
946 msgstr "Завдання Резервного копіювання"
947
948 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:446
949 msgid "Backup Notes"
950 msgstr "Нотатки про Резервне копіювання"
951
952 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
953 msgid "Backup Now"
954 msgstr "Створити резервну копію зараз"
955
956 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:289
957 msgid "Backup Restore"
958 msgstr "Відновлення з Резервної копії"
959
960 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
961 msgid "Backup Retention"
962 msgstr "Резервне збереження"
963
964 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
965 msgid "Backup Server"
966 msgstr "Сервер резервного копіювання"
967
968 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
969 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1060
970 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
971 msgid "Backup Time"
972 msgstr "Час Резервного копіювання"
973
974 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
975 msgid "Backup content type not available for this storage."
976 msgstr "Резервні копії недоступні, для цього сховища."
977
978 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
979 msgid "Backup now"
980 msgstr "Створити резервну копію зараз"
981
982 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
983 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
984 msgstr "Знімки резервних копій на '{0}'"
985
986 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
987 msgid "Backup/Restore"
988 msgstr "Резервне копіювання/Відновлення"
989
990 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
991 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
992 msgid "Backups"
993 msgstr "Резервні копії"
994
995 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:189
996 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
997 msgid "Bad Chunks"
998 msgstr "Пошкоджені блоки"
999
1000 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1266
1001 msgid "Bad Request"
1002 msgstr "Поганий Запит"
1003
1004 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
1005 msgid "Ballooning Device"
1006 msgstr "Роздування пам'яті"
1007
1008 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
1009 msgid "Bandwidth"
1010 msgstr "Пропускна здатність"
1011
1012 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
1013 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
1014 msgid "Bandwidth Limit"
1015 msgstr "Обмеження пропускної здатності"
1016
1017 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:273
1018 msgid "Bandwidth Limits"
1019 msgstr "Обмеження пропускної здатності"
1020
1021 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
1022 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
1023 msgid "Barcode Label"
1024 msgstr "Підпис зі штрих-кодом"
1025
1026 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
1027 msgid "Barcode-Label Media"
1028 msgstr "Підпис носія штрих-кодом"
1029
1030 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
1031 msgid "Base DN"
1032 msgstr "База пошуку"
1033
1034 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
1035 msgid "Base DN for Groups"
1036 msgstr "База пошуку для Груп"
1037
1038 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:81
1039 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
1040 msgid "Base Domain Name"
1041 msgstr "Базове Доменне ім'я"
1042
1043 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
1044 msgid "Base storage"
1045 msgstr "Базове сховище"
1046
1047 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
1048 msgid "Base volume"
1049 msgstr "Базовий обсяг"
1050
1051 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
1052 msgid "Basic"
1053 msgstr "Базовий"
1054
1055 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
1056 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
1057 msgid "Batch Size (b)"
1058 msgstr "Розмір пакета (б)"
1059
1060 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
1061 msgid "Before Queue Filtering"
1062 msgstr "Перед фільтрацією черги"
1063
1064 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:103
1065 msgid "Bind Domain Name"
1066 msgstr "Прив’язати Доменне ім’я"
1067
1068 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114
1069 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:240
1070 msgid "Bind Password"
1071 msgstr "Прив'язати пароль (bind)"
1072
1073 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:233
1074 msgid "Bind User"
1075 msgstr "Привязать пользователя (bind)"
1076
1077 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
1078 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
1079 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
1080 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
1081 msgid "Blacklist"
1082 msgstr "Чорний список"
1083
1084 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:59
1085 msgid "Block Device"
1086 msgstr "Блоковий пристрій"
1087
1088 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
1089 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
1090 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
1091 msgid "Block Size"
1092 msgstr "Розмір блоку"
1093
1094 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
1095 msgid "Block encrypted archives and documents"
1096 msgstr "Блокувати зашифровані архіви і документи"
1097
1098 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
1099 msgid "Body"
1100 msgstr "Тіло листа"
1101
1102 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
1103 msgid "Bond Mode"
1104 msgstr "Режим зв'язку"
1105
1106 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
1107 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
1108 msgid "Boot Mode"
1109 msgstr "Режим Завантаження"
1110
1111 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
1112 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
1113 msgid "Boot Order"
1114 msgstr "Порядок завантаження"
1115
1116 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:130
1117 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
1118 msgid "Bootdisk size"
1119 msgstr "Розмір завантажувального диска"
1120
1121 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
1122 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
1123 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
1124 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
1125 msgid "Bounces"
1126 msgstr "Повідомлення про недоставку"
1127
1128 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
1129 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
1130 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
1131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
1132 msgid "Bridge"
1133 msgstr "Міст"
1134
1135 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
1136 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78
1137 msgid "Bridge ports"
1138 msgstr "Порти Мосту"
1139
1140 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1043
1141 msgid "Browse"
1142 msgstr "Огляд"
1143
1144 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
1145 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
1146 msgid "Bucket"
1147 msgstr "База даних"
1148
1149 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1150 msgid "Build time"
1151 msgstr "Час збирання"
1152
1153 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:154
1154 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:299
1155 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1156 msgid "Built-In"
1157 msgstr "Вбудований"
1158
1159 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:153
1160 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:298
1161 msgid "Built-In (modified)"
1162 msgstr "Вбудований (модифікований)"
1163
1164 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1165 msgid "Bulk Actions"
1166 msgstr "Масові дії"
1167
1168 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:74
1169 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
1170 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:83
1171 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:91
1172 msgid "Bulk Migrate"
1173 msgstr "Масова Міграція"
1174
1175 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1176 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1177 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
1178 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
1179 msgid "Bulk Shutdown"
1180 msgstr "Масове Завершення роботи"
1181
1182 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1183 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1184 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1185 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
1186 msgid "Bulk Start"
1187 msgstr "Масовий Старт"
1188
1189 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1190 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1191 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
1192 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
1193 msgid "Bulk Suspend"
1194 msgstr "Масова Призупинка"
1195
1196 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
1197 msgid "Bulk migrate VMs and Containers"
1198 msgstr "Масова міграція ВМ та Контейнерів"
1199
1200 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
1201 msgid "Bulk shutdown VMs and Containers"
1202 msgstr "Масове вимкнення ВМ та Контейнерів"
1203
1204 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
1205 msgid "Bulk start VMs and Containers"
1206 msgstr "Масовий запуск ВМ та Контейнерів"
1207
1208 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1209 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1210 msgid "Burst In"
1211 msgstr "Сплеск на вході"
1212
1213 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1214 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1215 msgid "Burst Out"
1216 msgstr "Сплеск на виході"
1217
1218 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1219 msgid "Bus/Device"
1220 msgstr "Шина/Пристрій"
1221
1222 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:196
1223 msgid "Busy"
1224 msgstr "Зайнято"
1225
1226 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1227 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:677
1228 msgid "CD/DVD Drive"
1229 msgstr "Привід CD/DVD"
1230
1231 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:90
1232 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
1233 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:54 pmg-gui/js/MyNetworks.js:92
1234 msgid "CIDR"
1235 msgstr "CIDR"
1236
1237 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:450
1238 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1239 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1240 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:229
1241 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1242 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:221
1243 msgid "CPU"
1244 msgstr "ЦП"
1245
1246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1247 msgid "CPU Affinity"
1248 msgstr "Фіксування потоків на ЦП"
1249
1250 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1251 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1252 msgid "CPU limit"
1253 msgstr "Ліміт ЦП"
1254
1255 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1256 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1257 msgid "CPU units"
1258 msgstr "Процесорні одиниці"
1259
1260 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1261 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1262 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
1263 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1264 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:53
1265 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1266 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1267 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
1268 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
1269 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
1270 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1271 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1272 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
1273 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
1274 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1275 msgid "CPU usage"
1276 msgstr "Використання ЦП"
1277
1278 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:995 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1279 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1280 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1281 msgid "CPU(s)"
1282 msgstr "Процесор(и)"
1283
1284 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1285 msgid "CRM State"
1286 msgstr "Стан CRM"
1287
1288 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:325
1289 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1290 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:513
1291 msgid "CT"
1292 msgstr "Контейнер"
1293
1294 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
1295 msgid "CT Templates"
1296 msgstr "Шаблони Контейнерів"
1297
1298 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
1299 msgid "CT Volumes"
1300 msgstr "Тома Контейнерів"
1301
1302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1303 msgid "Cache"
1304 msgstr "Кеш"
1305
1306 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:348
1307 msgid "Cancel Edit"
1308 msgstr "Скасувати Редагування"
1309
1310 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:35
1311 msgid "Cannot find PCI id {0}"
1312 msgstr "Не вдається знайти PCI id {0}"
1313
1314 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:38
1315 msgid "Cannot find USB device {0}"
1316 msgstr "Не вдається знайти USB-Пристрій {0}"
1317
1318 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1319 msgid "Cannot remove disk image."
1320 msgstr "Неможливо видалити образ диска."
1321
1322 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1323 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1324 msgstr "Неможливо видалити образ, існує гість з ВМ ID '{0}'!"
1325
1326 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1327 msgid "Cannot use reserved pool name"
1328 msgstr "Неможливо використати зарезервоване ім’я пулу"
1329
1330 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1331 msgid "Capacity"
1332 msgstr "Ємність"
1333
1334 #: proxmox-backup/www/Utils.js:530 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1335 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1336 msgid "Cartridge Memory"
1337 msgstr "Пам'ять картриджа"
1338
1339 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:22
1340 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
1341 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:464
1342 msgid "Case-Sensitive"
1343 msgstr "З урахуванням регістру"
1344
1345 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
1346 msgid "Catalan"
1347 msgstr "Каталонський"
1348
1349 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1350 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1351 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:291
1352 msgid "Catalog"
1353 msgstr "Каталог"
1354
1355 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1356 msgid "Catalog Media"
1357 msgstr "Медіа каталог"
1358
1359 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:260
1360 msgid "Ceph Pool"
1361 msgstr "Пул Ceph"
1362
1363 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:63
1364 msgid "Ceph Version"
1365 msgstr "Версія Ceph"
1366
1367 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:445
1368 msgid "Ceph cluster configuration"
1369 msgstr "Конфігурація кластера Ceph"
1370
1371 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:62
1372 msgid "Ceph in the cluster"
1373 msgstr "Ceph в Кластері"
1374
1375 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1376 msgid "Ceph version to install"
1377 msgstr "Версія Ceph для встановлення"
1378
1379 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1380 msgid "CephFS"
1381 msgstr "CephFS"
1382
1383 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1384 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1385 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1386 msgid "Certificate"
1387 msgstr "Сертифікат"
1388
1389 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1390 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
1391 msgid "Certificate Chain"
1392 msgstr "Ланцюжок сертифікатів"
1393
1394 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1395 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:201
1396 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1397 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1398 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1399 msgid "Certificates"
1400 msgstr "Сертифікати"
1401
1402 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1403 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1404 msgid "Challenge Plugins"
1405 msgstr "Плагін запитів"
1406
1407 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1408 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:257
1409 msgid "Challenge Type"
1410 msgstr "Тип запиту"
1411
1412 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1413 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1414 msgid "Change Owner"
1415 msgstr "Змінити Власника"
1416
1417 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:173
1418 msgid "Change Password"
1419 msgstr "Змінити Пароль"
1420
1421 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1422 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1423 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1347
1424 msgid "Change Protection"
1425 msgstr "Захист від змін"
1426
1427 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
1428 msgid "Change global Ceph flags"
1429 msgstr "Змінити глобальні прапори Ceph"
1430
1431 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1301
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Change owner"
1434 msgstr "Змінити Власника"
1435
1436 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:994
1437 msgid "Change owner of '{0}'"
1438 msgstr "Змінити власника '{0}'"
1439
1440 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
1441 msgid "Change protection of '{0}'"
1442 msgstr "Змінити захист '{0}'"
1443
1444 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
1445 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
1446 msgid "Changelog"
1447 msgstr "Журнал змін"
1448
1449 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
1450 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1451 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1452 msgid "Changer"
1453 msgstr "Змінювач"
1454
1455 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1456 msgid "Changers"
1457 msgstr "Змінювачі"
1458
1459 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:270
1460 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1461 msgstr "Зміна ID порушує існуючі записи WebAuthn TFA."
1462
1463 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1464 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1465 msgstr "Зміна перевіряючої сторони може порушити існуючі записи webAuthn TFA."
1466
1467 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1468 msgid "Channel"
1469 msgstr "Канал"
1470
1471 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:60
1472 msgid "Character Device"
1473 msgstr "Символьний пристрій"
1474
1475 #: pmg-gui/js/Subscription.js:168
1476 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
1477 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:154
1478 msgid "Check"
1479 msgstr "Перевірка"
1480
1481 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:93
1482 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:93
1483 msgid "Check connection"
1484 msgstr "Перевірте підключення"
1485
1486 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:200
1487 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1488 msgid "Checksum"
1489 msgstr "Контрольна сума"
1490
1491 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:91
1492 msgid "Chinese (Simplified)"
1493 msgstr "Китайська (спрощена)"
1494
1495 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:92
1496 msgid "Chinese (Traditional)"
1497 msgstr "Китайський (традиційний)"
1498
1499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
1500 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
1501 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:205
1502 msgid "Choose Device"
1503 msgstr "Виберіть Пристрій"
1504
1505 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:134
1506 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:225
1507 msgid "Choose Port"
1508 msgstr "Виберіть Порт"
1509
1510 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1511 msgid ""
1512 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1513 "Container."
1514 msgstr ""
1515 "Виберіть, чи хочете ви зберегти або замінити рівень привілеїв відновленого "
1516 "контейнера."
1517
1518 #: proxmox-backup/www/Utils.js:741
1519 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:246
1520 msgid "Chunk Order"
1521 msgstr "Порядок блоків"
1522
1523 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
1524 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
1525 msgid "Circle"
1526 msgstr "Коло"
1527
1528 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1529 msgid "ClamAV"
1530 msgstr "ClamAV"
1531
1532 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
1533 msgid "ClamAV update"
1534 msgstr "Оновлення ClamAV"
1535
1536 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
1537 msgid "Class"
1538 msgstr "Клас"
1539
1540 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:192
1541 msgid "Clean"
1542 msgstr "Чисто"
1543
1544 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1545 msgid "Clean Drive"
1546 msgstr "Очистити диск"
1547
1548 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1549 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1550 msgid "Cleanup Disks"
1551 msgstr "Очищення дисків"
1552
1553 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1554 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1555 msgstr "Очистити конфігурацію сховища"
1556
1557 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1558 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1559 msgid "Clear Filter"
1560 msgstr "Очистити фільтр"
1561
1562 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:422
1563 msgid "Clear Filters"
1564 msgstr "Очистити Фільтри"
1565
1566 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:155
1567 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:157
1568 msgid "Clear Status"
1569 msgstr "Очистити статус"
1570
1571 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1572 msgid "Client"
1573 msgstr "Клієнт"
1574
1575 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1576 msgid "Client Connection Count Limit"
1577 msgstr "Обмеження кількості підключень клієнта"
1578
1579 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1580 msgid "Client Connection Rate Limit"
1581 msgstr "Обмеження швидкості підключення клієнта"
1582
1583 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1584 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1585 msgid "Client ID"
1586 msgstr "ID клієнта"
1587
1588 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1589 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1590 msgid "Client Key"
1591 msgstr "Ключ клієнта"
1592
1593 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1594 msgid "Client Message Rate Limit"
1595 msgstr "Обмеження швидкості клієнтських повідомлень"
1596
1597 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
1598 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008
1599 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
1600 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1601 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
1602 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1603 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1604 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1605 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:296
1606 msgid "Clone"
1607 msgstr "Клонувати"
1608
1609 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
1610 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1611 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1612 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1613 msgid "Close"
1614 msgstr "Закрити"
1615
1616 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1617 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1618 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:719
1620 msgid "CloudInit Drive"
1621 msgstr "CloudInit Диск"
1622
1623 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1624 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1625 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1626 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1627 msgid "Cluster"
1628 msgstr "Кластер"
1629
1630 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1631 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1632 msgid "Cluster Administration"
1633 msgstr "Адміністрування кластера"
1634
1635 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1636 msgid "Cluster Information"
1637 msgstr "Інформація про Кластер"
1638
1639 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1640 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1641 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1642 msgid "Cluster Join"
1643 msgstr "Приєднання до кластера"
1644
1645 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1646 msgid "Cluster Join Information"
1647 msgstr "Інформація приєднання до кластера"
1648
1649 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1650 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1651 msgid "Cluster Name"
1652 msgstr "Назва Кластера"
1653
1654 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1655 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1656 msgid "Cluster Network"
1657 msgstr "Кластерна Мережа"
1658
1659 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1660 msgid "Cluster Nodes"
1661 msgstr "Вузли Кластера"
1662
1663 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:141
1664 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1665 msgstr "Планування Ресурсів Кластера"
1666
1667 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1668 msgid "Cluster Resources (average)"
1669 msgstr "Ресурси Кластеру (у середньому)"
1670
1671 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:172
1672 msgid ""
1673 "Cluster has active subscriptions and would be elligible for using the "
1674 "enterprise repository."
1675 msgstr ""
1676 "Кластер має активні підписки, і він може використовувати корпоративний "
1677 "репозиторій."
1678
1679 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1680 msgid ""
1681 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1682 msgstr ""
1683 "Завдання приєднання до кластера завершено, можливо, сертифікат вузла "
1684 "змінився, перезавантажте GUI!"
1685
1686 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1687 msgid "Cluster log"
1688 msgstr "Журнал кластера"
1689
1690 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1691 msgid "Collapse All"
1692 msgstr "Згорнути Все"
1693
1694 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:358
1695 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:470
1696 msgid "Color Overrides"
1697 msgstr "Перевизначення Кольорів"
1698
1699 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:33
1700 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40 pmg-gui/js/MainView.js:213
1701 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400
1702 #: proxmox-backup/www/MainView.js:263
1703 msgid "Color Theme"
1704 msgstr "Колір Теми"
1705
1706 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1707 msgid "Command"
1708 msgstr "Команда"
1709
1710 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:119
1711 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1712 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:361
1713 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:228
1714 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
1715 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1716 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:62
1717 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:46
1718 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:143
1719 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:288
1720 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:48
1721 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:151
1722 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:192
1723 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1724 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:27
1725 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:179
1726 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1727 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1728 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1729 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1730 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1731 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1732 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1733 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1734 #: pmg-gui/js/UserView.js:218 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1735 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1736 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1737 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1738 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:812
1739 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:263
1740 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1741 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1742 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:98
1743 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:31
1744 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:88
1745 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:123
1746 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1747 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:170
1748 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1749 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1750 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:90
1751 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1752 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:227
1753 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1754 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1755 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:94
1756 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:46
1757 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1758 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1759 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1760 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:64
1761 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1762 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
1763 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:374
1764 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:512
1765 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:917
1766 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1767 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:413
1768 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1769 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:23
1770 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1771 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1772 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:89
1773 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:125
1774 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:147
1775 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
1776 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:397
1777 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1778 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:266
1779 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:235
1780 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1781 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1782 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1783 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:287
1784 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1785 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1786 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:255
1787 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
1788 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:929
1789 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1790 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1791 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1792 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1793 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1794 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:134
1795 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1796 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1797 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1798 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1799 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1800 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1801 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1802 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1803 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
1804 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1805 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:286
1806 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1807 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1808 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:175
1809 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1810 msgid "Comment"
1811 msgstr "Коментар"
1812
1813 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1814 msgid "Community"
1815 msgstr "Спільнота"
1816
1817 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
1818 msgid "Components"
1819 msgstr "Компоненти"
1820
1821 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:351
1822 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
1823 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1824 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1825 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1826 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:54
1827 msgid "Compression"
1828 msgstr "Стиснення"
1829
1830 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1831 msgid "Config Version"
1832 msgstr "Версія Конфігурації"
1833
1834 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:143
1835 msgid "Config locked ({0})"
1836 msgstr "Конфігурацію заблоковано ({0})"
1837
1838 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1839 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1840 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1841 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1842 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
1843 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:415
1844 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1845 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:362
1846 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1847 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1848 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1849 msgid "Configuration"
1850 msgstr "Конфігурація"
1851
1852 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1853 msgid "Configuration Database"
1854 msgstr "База даних Конфігурації"
1855
1856 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1267
1857 msgid "Configuration Unsupported"
1858 msgstr "Конфігурація не підтримується"
1859
1860 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:18
1861 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1862 msgstr "Лише зміна конфігурації, жодні дані не будуть видалені."
1863
1864 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:52
1865 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:52
1866 msgid "Configuration for {0} not correct ('{1}' != '{2}')"
1867 msgstr "Конфігурація для {0} неправильна ('{1}' != '{2}')"
1868
1869 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
1870 msgid "Configure"
1871 msgstr "Налаштувати"
1872
1873 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1874 msgid "Configure Ceph"
1875 msgstr "Налаштувати Ceph"
1876
1877 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1878 msgid "Configure Scheduled Backup"
1879 msgstr "Налаштувати Резервне копіювання за Розкладом"
1880
1881 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1882 msgid "Configured"
1883 msgstr "Налаштовано"
1884
1885 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1886 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1887 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1888 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
1889 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1890 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1891 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:652
1892 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1893 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1894 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:252
1895 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1896 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1897 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1898 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:237
1899 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:98
1900 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:124
1901 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1902 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:633
1903 msgid "Confirm"
1904 msgstr "Підтвердити"
1905
1906 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1907 msgid "Confirm Password"
1908 msgstr "Підтвердьте пароль"
1909
1910 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1911 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:117
1912 msgid "Confirm Second Factor"
1913 msgstr "Підтвердьте другий фактор"
1914
1915 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1916 msgid "Confirm TFA Removal"
1917 msgstr "Підтвердьте Видалення TFA"
1918
1919 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1920 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1921 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1922 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:114
1923 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1924 msgid "Confirm password"
1925 msgstr "Підтвердьте пароль"
1926
1927 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1928 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
1929 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1930 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1931 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1932 msgid "Confirm your ({0}) password"
1933 msgstr "Підтвердьте свій ({0}) пароль"
1934
1935 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:6
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Connection Information"
1938 msgstr "Дані приєднання"
1939
1940 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:371
1941 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
1942 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:499
1943 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:501
1944 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:503
1945 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:672 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1705
1946 msgid "Connection error"
1947 msgstr "Помилка з'єднання"
1948
1949 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1950 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1951 msgstr "Помилка підключення. Помилка мережі або служби Proxmox VE не працюють?"
1952
1953 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1954 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
1955 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006
1956 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1957 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1958 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1959 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1960 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
1961 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161
1962 msgid "Console"
1963 msgstr "Консоль"
1964
1965 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
1966 msgid "Console Viewer"
1967 msgstr "Консольний Переглядач"
1968
1969 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1970 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1971 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1972 msgid "Console mode"
1973 msgstr "Консольний режим"
1974
1975 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1976 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1977 msgid "Contact"
1978 msgstr "Контакт"
1979
1980 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:691
1981 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1982 msgid "Container"
1983 msgstr "Контейнер"
1984
1985 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:689
1986 msgid "Container template"
1987 msgstr "Шаблон Контейнера"
1988
1989 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
1990 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1991 msgstr "Контейнер {0} на вузлі '{1}'"
1992
1993 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1994 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:32
1995 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1996 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:204
1997 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1998 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1999 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
2000 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
2001 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
2002 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
2003 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
2004 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
2005 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
2006 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
2007 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
2008 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
2009 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
2010 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
2011 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
2012 msgid "Content"
2013 msgstr "Зміст"
2014
2015 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
2016 msgid "Content Type"
2017 msgstr "Тип вмісту"
2018
2019 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
2020 msgid "Content Type Filter"
2021 msgstr "Фільтр за типом вмісту"
2022
2023 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
2024 msgid "Continue"
2025 msgstr "Продовжити"
2026
2027 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
2028 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:22
2029 msgid "Controller"
2030 msgstr "Контролер"
2031
2032 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
2033 msgid "Controllers"
2034 msgstr "Контролери"
2035
2036 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
2037 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2024
2038 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
2039 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
2040 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
2041 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
2042 msgid "Convert to template"
2043 msgstr "Зберегти як шаблон"
2044
2045 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
2046 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:727
2047 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
2048 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85
2049 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
2050 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:126
2051 msgid "Copy"
2052 msgstr "Копіювати"
2053
2054 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
2055 msgid "Copy Information"
2056 msgstr "Копіювати Інформацію"
2057
2058 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
2059 msgid "Copy Key"
2060 msgstr "Копіювати Ключ"
2061
2062 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
2063 msgid "Copy Recovery Keys"
2064 msgstr "Копіювати Ключі Відновлення"
2065
2066 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
2067 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
2068 msgid "Copy Secret Value"
2069 msgstr "Копіювати Ключ"
2070
2071 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
2072 msgid "Copy data"
2073 msgstr "Копіювати дані"
2074
2075 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
2076 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
2077 msgstr "Копіювати вихідний лист до 'Карантину вкладень»'"
2078
2079 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
2080 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
2081 msgstr ""
2082 "Скопіюйте інформацію про приєднання та використайте її на вузлі, який ви "
2083 "хочете додати."
2084
2085 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:152
2086 msgid "Copy to Clipboard"
2087 msgstr "Копіювати в Буфер Обміну"
2088
2089 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
2090 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
2091 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
2092 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:323
2093 msgid "Cores"
2094 msgstr "Ядра"
2095
2096 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:85
2097 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:119
2098 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
2099 msgstr "Не вдалося виявити установку ceph у кластері"
2100
2101 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:40
2102 msgid "Could not read private key - please create a selector first!"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
2106 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
2107 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
2108 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
2109 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1084
2110 msgid "Count"
2111 msgstr "Кількість"
2112
2113 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:624
2114 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
2115 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
2116 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
2117 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128
2118 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
2119 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
2120 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
2121 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945
2122 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
2123 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
2124 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
2125 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
2126 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
2127 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
2128 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
2129 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
2130 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
2131 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2009
2132 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2026
2133 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
2134 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:449
2135 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:471
2136 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
2137 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
2138 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:61
2139 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
2140 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
2141 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
2142 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2143 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
2144 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
2145 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
2146 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:106
2147 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
2148 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
2149 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:79 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2150 #: proxmox-backup/www/Utils.js:429 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
2151 msgid "Create"
2152 msgstr "Створити"
2153
2154 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
2155 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
2156 msgid "Create CT"
2157 msgstr "Створити Контейнер"
2158
2159 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
2160 msgid "Create CephFS"
2161 msgstr "Створити CephFS"
2162
2163 #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
2164 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
2165 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
2166 msgid "Create Cluster"
2167 msgstr "Створити кластер"
2168
2169 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
2170 msgid "Create Device Nodes"
2171 msgstr "Створити вузли пристрою"
2172
2173 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
2174 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
2175 msgid "Create VM"
2176 msgstr "Створити Віртуальну Машину"
2177
2178 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:235
2179 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
2180 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
2181 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:148
2182 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
2183 msgid "Created"
2184 msgstr "Створено"
2185
2186 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
2187 msgid "Creation time"
2188 msgstr "Час створення"
2189
2190 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:204
2191 msgid "Critical"
2192 msgstr "Критично"
2193
2194 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
2195 msgid "Croatian"
2196 msgstr "Хорватська"
2197
2198 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:445
2199 msgid "Current Auth ID"
2200 msgstr "Поточний ID авторизації"
2201
2202 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:74
2203 msgid "Current Pool"
2204 msgstr "Поточний Пул"
2205
2206 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:435
2207 msgid "Current User"
2208 msgstr "Поточний Користувач"
2209
2210 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:374
2211 msgid "Current layout"
2212 msgstr "Поточний макет"
2213
2214 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
2215 msgid "Current state will be lost."
2216 msgstr "Поточний стан буде втрачено."
2217
2218 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:152
2219 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:297
2220 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
2221 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
2222 msgid "Custom"
2223 msgstr "Користувальницький"
2224
2225 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
2226 msgid "Custom Rule Score"
2227 msgstr "Користувацький рейтинг правила"
2228
2229 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
2230 msgid "Custom Scores"
2231 msgstr "Користувацький рейтинг"
2232
2233 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:901
2234 msgid "D.Port"
2235 msgstr "Порт Призначення"
2236
2237 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
2238 msgid "DB Disk"
2239 msgstr "Диск БД"
2240
2241 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
2242 msgid "DB size"
2243 msgstr "Розмір БД"
2244
2245 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
2246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
2247 msgid "DHCP"
2248 msgstr "DHCP"
2249
2250 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:49
2251 msgid "DHCP Mapping"
2252 msgstr "DHCP Відображення"
2253
2254 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:268
2255 msgid "DHCP Ranges"
2256 msgstr "DHCP Діапазони"
2257
2258 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
2259 msgid "DKIM"
2260 msgstr "DKIM"
2261
2262 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
2263 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
2264 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
2265 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:248
2266 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
2267 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2268 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
2269 msgid "DNS"
2270 msgstr "DNS"
2271
2272 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
2273 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
2274 msgid "DNS API"
2275 msgstr "API DNS"
2276
2277 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2278 msgid "DNS Prefix"
2279 msgstr "Префікс DNS"
2280
2281 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:63
2282 msgid "DNS Server"
2283 msgstr "DNS сервер"
2284
2285 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
2286 msgid "DNS TXT Record"
2287 msgstr "Запис TXT DNS"
2288
2289 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:79
2290 msgid "DNS Zone"
2291 msgstr "DNS Зона"
2292
2293 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2294 msgid "DNS Zone Prefix"
2295 msgstr "Префікс DNS Зони"
2296
2297 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
2298 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
2299 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
2300 msgid "DNS domain"
2301 msgstr "Домен DNS"
2302
2303 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
2304 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
2305 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
2306 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
2307 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
2308 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
2309 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
2310 msgid "DNS server"
2311 msgstr "DNS сервер"
2312
2313 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
2314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2315 msgid "DNS servers"
2316 msgstr "DNS сервера"
2317
2318 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2319 msgid "DNSBL Sites"
2320 msgstr "DNSBL Сайти"
2321
2322 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2323 msgid "DNSBL Threshold"
2324 msgstr "DNSBL Поріг"
2325
2326 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2327 msgid "Daily"
2328 msgstr "Щодня"
2329
2330 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:159
2331 msgid "Damaged"
2332 msgstr "Пошкоджено"
2333
2334 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
2335 msgid "Danish"
2336 msgstr "Датська"
2337
2338 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
2339 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131
2340 msgid "Dark-mode filter"
2341 msgstr "Фільтр темного режиму"
2342
2343 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2344 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:212 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2345 msgid "Dashboard"
2346 msgstr "Інформаційна панель"
2347
2348 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2349 msgid "Dashboard Options"
2350 msgstr "Параметри Інформаційної панелі"
2351
2352 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2353 msgid "Dashboard Storages"
2354 msgstr "Інформаційна панель сховищ"
2355
2356 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2357 msgid "Data Devs"
2358 msgstr "Розробники Даних"
2359
2360 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:159
2361 msgid "Data Pool"
2362 msgstr "Пул даних"
2363
2364 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2365 msgid "Database Mirror"
2366 msgstr "Дзеркало бази даних"
2367
2368 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2369 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
2370 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:259
2371 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:444
2372 msgid "Datacenter"
2373 msgstr "Центр Обробки Даних"
2374
2375 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2376 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2377 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
2378 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
2379 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2380 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2381 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2382 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2383 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2384 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2385 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:43
2386 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2387 msgid "Datastore"
2388 msgstr "Сховище даних"
2389
2390 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:495
2391 msgid "Datastore Mapping"
2392 msgstr "Відображення сховища даних"
2393
2394 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2395 msgid "Datastore Options"
2396 msgstr "Параметри Сховища даних"
2397
2398 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2399 msgid "Datastore Usage"
2400 msgstr "Використання сховища даних"
2401
2402 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2403 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2404 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2405 msgstr "Сховище даних знаходиться у режимі обслуговування"
2406
2407 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2408 msgid "Datastore is not available"
2409 msgstr "Сховище даних недоступне"
2410
2411 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2412 msgid "Datastores"
2413 msgstr "Сховища даних"
2414
2415 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2416 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2417 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2418 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
2419 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2420 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2421 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
2422 msgid "Date"
2423 msgstr "Дата"
2424
2425 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2426 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2427 msgid "Day"
2428 msgstr "День"
2429
2430 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
2431 msgid "Days"
2432 msgstr "Дні"
2433
2434 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2435 msgid "Days to show"
2436 msgstr "Кількість днів для відображення"
2437
2438 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
2439 msgid "Deactivate"
2440 msgstr "Деактивувати"
2441
2442 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2443 msgid "Deactivate {0} Account"
2444 msgstr "Деактивувати обліковий запис {0}"
2445
2446 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2447 msgid "Decode"
2448 msgstr "Розшифрувати"
2449
2450 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:221
2451 msgid "Decompression algorithm"
2452 msgstr "Алгоритм розпакування"
2453
2454 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2455 msgid "Deduplication"
2456 msgstr "Дедуплікація"
2457
2458 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:177
2459 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2460 msgid "Deduplication Factor"
2461 msgstr "Фактор дедуплікації"
2462
2463 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
2464 msgid "Deep Scrub"
2465 msgstr "Глибоке очищення"
2466
2467 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2468 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2469 msgstr "Глибоке очищення OSD.{0}"
2470
2471 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2472 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2473 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:148
2474 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:48
2475 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2476 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2477 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
2478 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:110
2479 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2480 msgid "Default"
2481 msgstr "За замовчуванням"
2482
2483 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2484 msgid "Default (Always)"
2485 msgstr "За замовчуванням (Завжди)"
2486
2487 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2488 msgid "Default (Errors)"
2489 msgstr "За замовчуванням (Помилки)"
2490
2491 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2492 msgid "Default Datastore"
2493 msgstr "Сховище даних За замовчуванням"
2494
2495 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2496 msgid "Default Language"
2497 msgstr "Мова за замовчуванням"
2498
2499 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2500 msgid "Default Namespace"
2501 msgstr "Простір імен за умовчанням"
2502
2503 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2504 msgid "Default Relay"
2505 msgstr "Транслятор за замовчуванням"
2506
2507 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:311
2508 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:255
2509 msgid "Default Sync Options"
2510 msgstr "Параметри синхронізації за замовчуванням"
2511
2512 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
2513 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:391
2514 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
2515 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2516 msgstr ""
2517 "Параметри синхронізації за замовчуванням можна встановити шляхом редагування "
2518 "області."
2519
2520 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:343
2521 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2522 msgstr "Типові класи користувачів: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2523
2524 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:71
2525 msgid "Defaults to datacenter configuration, or root@$hostname"
2526 msgstr "За замовчуванням конфігурація Центру обробки даних або root@$hostname"
2527
2528 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176
2529 msgid "Defaults to origin"
2530 msgstr "Джерело за замовчуванням"
2531
2532 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:185
2533 msgid "Defaults to requesting host URI"
2534 msgstr "За замовчуванням запитується URI хоста"
2535
2536 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2537 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2538 msgstr ""
2539 "За замовчуванням використовується обмеження відновлення цільового сховища"
2540
2541 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2542 msgid "Deferred Mail"
2543 msgstr "Відкладена пошта"
2544
2545 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2546 msgid "Delay"
2547 msgstr "Затримка"
2548
2549 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2550 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2551 msgstr "Час попередження про затримку (в годинах)"
2552
2553 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143
2554 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2555 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156
2556 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2557 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:263
2558 msgid "Delete"
2559 msgstr "Видалити"
2560
2561 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2562 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
2563 msgid "Delete Custom Certificate"
2564 msgstr "Видалити сертифікат користувача"
2565
2566 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
2567 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010
2568 msgid "Delete Snapshot"
2569 msgstr "Видалити знімок"
2570
2571 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2572 msgid "Delete all Backup Groups"
2573 msgstr "Видалити всі групи резервного копіювання"
2574
2575 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2576 msgid "Delete all Messages"
2577 msgstr "Видалити всі Повідомлення"
2578
2579 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
2580 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2581 msgstr "Видалити користувацький сертифікат і перейти на згенерований?"
2582
2583 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
2584 msgid "Delete existing encryption key"
2585 msgstr "Видалити існуючий ключ шифрування"
2586
2587 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2588 msgid "Delete source"
2589 msgstr "Видалити джерело"
2590
2591 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
2592 msgid ""
2593 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2594 "created with it!"
2595 msgstr ""
2596 "Видалення або заміна ключа шифрування призведе до неможливості відновлення "
2597 "створених за його допомогою резервних копій!"
2598
2599 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137
2600 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2601 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:267 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:150
2602 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2603 msgid "Deliver"
2604 msgstr "Доставити"
2605
2606 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2607 msgid "Deliver to"
2608 msgstr "Доставити до"
2609
2610 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
2611 msgid "Dense"
2612 msgstr "Щільне"
2613
2614 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
2615 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2616 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2617 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2618 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:242
2619 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2620 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2621 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2622 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2623 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2624 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2625 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
2626 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
2627 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2628 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2629 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2630 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2631 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:40
2632 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2633 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2634 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2635 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2636 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2637 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2638 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2639 msgid "Description"
2640 msgstr "Опис"
2641
2642 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:383
2643 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:385
2644 msgid "Description of the job"
2645 msgstr "Опис до цього завдання"
2646
2647 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:335
2648 msgid "Dest. port"
2649 msgstr "Порт призначення"
2650
2651 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2652 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2653 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:247
2654 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:892
2655 msgid "Destination"
2656 msgstr "Одержувач"
2657
2658 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
2659 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
2660 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952
2661 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
2662 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
2663 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
2664 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
2665 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011
2666 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2667 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
2668 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:495
2669 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
2670 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2671 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2672 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2673 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2674 msgid "Destroy"
2675 msgstr "Знищити"
2676
2677 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2678 msgid "Destroy '{0}'"
2679 msgstr "Знищити '{0}'"
2680
2681 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
2682 msgid "Destroy MON"
2683 msgstr "Знищити MON"
2684
2685 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2686 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2687 msgstr "Знищити простір імен '{0}'"
2688
2689 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:47
2690 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2691 msgstr "Знищити всі дані (небезпечно!)"
2692
2693 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2004
2694 msgid "Destroy image from unknown guest"
2695 msgstr "Знищити образ від невідомого гостя"
2696
2697 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2698 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2699 msgstr "Знищити диски без посилань, що належать гостю"
2700
2701 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
2702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2703 msgid "Detach"
2704 msgstr "Від'єднати"
2705
2706 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2707 msgid "Detail"
2708 msgstr "Детально"
2709
2710 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2711 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
2712 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
2713 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2714 msgid "Details"
2715 msgstr "Подробиці"
2716
2717 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:489
2718 msgid "Detected mixed suites before upgrade"
2719 msgstr "Виявлено змішані пакети перед оновленням"
2720
2721 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2722 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
2723 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:258
2724 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
2725 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:240
2726 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:45
2727 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
2728 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2729 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2730 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:200
2731 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
2732 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
2733 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:250
2734 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:130
2735 msgid "Device"
2736 msgstr "Пристрій"
2737
2738 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2739 msgid "Device Class"
2740 msgstr "Клас пристрою"
2741
2742 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1268
2743 msgid "Device Ineligible"
2744 msgstr "Пристрій не відповідає вимогам"
2745
2746 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
2747 msgid "Device node"
2748 msgstr "Вузол пристрою"
2749
2750 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2751 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:199
2752 msgid "Devices"
2753 msgstr "Пристрої"
2754
2755 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2756 msgid "Digits"
2757 msgstr "Цифри"
2758
2759 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2760 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
2761 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2762 msgid "Direction"
2763 msgstr "Напрямок"
2764
2765 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:61
2766 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2767 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2768 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
2769 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:158
2770 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2771 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2772 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2773 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:95 proxmox-backup/www/Utils.js:404
2774 msgid "Directory"
2775 msgstr "Каталог"
2776
2777 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2778 msgid "Directory Storage"
2779 msgstr "Сховище каталогів"
2780
2781 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2782 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551
2783 msgid "Disable"
2784 msgstr "Вимкнути"
2785
2786 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:79
2787 msgid "Disable ARP-nd Suppression"
2788 msgstr "Вимкнути придушення ARP"
2789
2790 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33
2791 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2792 msgstr "Вимкнути пошук MX (SMTP)"
2793
2794 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:397
2795 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:399 pve-manager/www/manager6/Utils.js:433
2796 msgid "Disabled"
2797 msgstr "Вимкнено"
2798
2799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2800 msgid ""
2801 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2802 "Proceed with caution."
2803 msgstr ""
2804 "Вимкнення обмежувача може призвести до того, що гість перевантажить Хост. "
2805 "Дійте обережно."
2806
2807 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2808 msgid "Discard"
2809 msgstr "Відмовитись"
2810
2811 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2812 msgid "Discard address verification database"
2813 msgstr "Не враховувати базу даних перевірки адреси"
2814
2815 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2816 msgid "Disclaimer"
2817 msgstr "Застереження"
2818
2819 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
2820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2821 msgid "Disconnect"
2822 msgstr "Відключити"
2823
2824 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
2825 msgid "Disconnected"
2826 msgstr "Відключено"
2827
2828 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
2829 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2830 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2831 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2832 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2833 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2834 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2835 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:44
2838 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2839 msgid "Disk"
2840 msgstr "Диск"
2841
2842 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2843 msgid "Disk Action"
2844 msgstr "Дія над Диском"
2845
2846 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2847 msgid "Disk IO"
2848 msgstr "Дискове введення-виведення"
2849
2850 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
2851 msgid "Disk Move"
2852 msgstr "Переміщення Диска"
2853
2854 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:687
2855 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139
2856 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2857 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2858 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2859 msgid "Disk image"
2860 msgstr "Образ Диска"
2861
2862 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
2863 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
2864 msgid "Disk size"
2865 msgstr "Розмір диску"
2866
2867 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2868 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
2869 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2870 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
2871 msgid "Disk usage"
2872 msgstr "Використання диска"
2873
2874 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:221
2875 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:314
2876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:216
2877 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2878 msgid "Disks"
2879 msgstr "Диски"
2880
2881 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2882 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2883 msgid "Display"
2884 msgstr "Дисплей"
2885
2886 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
2887 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2888 msgid "Do not encrypt backups"
2889 msgstr "Не шифрувати резервні копії"
2890
2891 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:116
2892 msgid "Do not use any media"
2893 msgstr "Не використовувати носій"
2894
2895 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:88
2896 msgid "Do you want to send a test notification to '{0}'?"
2897 msgstr "Ви бажаєте надіслати тестове сповіщення до '{0}'?"
2898
2899 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
2900 #: proxmox-backup/www/MainView.js:237
2901 msgid "Documentation"
2902 msgstr "Документація"
2903
2904 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:433
2905 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2906 msgstr "Виглядає не як дійсний ключ відновлення"
2907
2908 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2909 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2910 msgstr "Не схоже на дійсну закодовану інформацію про Кластер!"
2911
2912 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2913 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2914 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2915 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2916 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116
2917 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28
2918 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2919 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2920 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2921 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2922 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:200
2923 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:311
2924 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:708
2925 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2926 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:211
2927 msgid "Domain"
2928 msgstr "Домен"
2929
2930 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:217
2931 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2932 msgstr "Блокування Домену (наприклад, {0})"
2933
2934 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
2935 msgid "Done"
2936 msgstr "Готово"
2937
2938 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2939 msgid "Down"
2940 msgstr "Вниз"
2941
2942 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:301
2943 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
2944 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:125
2945 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:242
2946 #: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
2947 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
2948 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:65
2949 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2950 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2951 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2952 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2953 msgid "Download"
2954 msgstr "Завантажити"
2955
2956 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1037
2957 msgid "Download '{0}'"
2958 msgstr "Завантажити '{0}'"
2959
2960 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:309
2961 msgid "Download as"
2962 msgstr "Завантажити як"
2963
2964 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2965 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2966 msgid "Download from URL"
2967 msgstr "Завантажити з URL"
2968
2969 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2970 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2971 msgstr ""
2972 "Завантажте ключ на USB-накопичувач (флешку), який зберігається в надійному "
2973 "сховищі."
2974
2975 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2976 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2977 msgid "Drag and drop to reorder"
2978 msgstr "Перетягніть, щоб змінити порядок"
2979
2980 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
2981 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
2982 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
2983 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
2984 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2985 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2986 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2987 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2988 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2989 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2990 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2991 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2992 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2993 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2994 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2995 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
2996 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:457
2997 msgid "Drive"
2998 msgstr "Диск"
2999
3000 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
3001 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
3002 msgid "Drive Number"
3003 msgstr "Номер диска"
3004
3005 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
3006 msgid "Drive is busy"
3007 msgstr "Диск зайнятий"
3008
3009 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
3010 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
3011 msgid "Drives"
3012 msgstr "Диски"
3013
3014 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
3015 msgid "Dry Run"
3016 msgstr "Пробний запуск"
3017
3018 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
3019 msgid "Dummy Device"
3020 msgstr "Підставний пристрій"
3021
3022 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
3023 msgid "Duplicate link address not allowed."
3024 msgstr "Повторення адреси посилання не допускається."
3025
3026 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
3027 msgid "Duplicate link number not allowed."
3028 msgstr "Повторення номера посилання не допускається."
3029
3030 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
3031 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
3032 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:370
3033 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
3034 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:268
3035 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
3036 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
3037 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
3038 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
3039 msgid "Duration"
3040 msgstr "Тривалість"
3041
3042 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82
3043 msgid "Dutch"
3044 msgstr "Голландська"
3045
3046 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
3047 msgid "Dynamic"
3048 msgstr "Динамічний"
3049
3050 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:55
3051 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
3052 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
3053 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/QuarantineList.js:362
3054 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:156 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
3055 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
3056 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
3057 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationModeSelector.js:6
3058 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
3059 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:143
3060 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:163
3061 msgid "E-Mail"
3062 msgstr "Електронна пошта"
3063
3064 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
3065 msgid "E-Mail Processing"
3066 msgstr "Обробка електронної пошти"
3067
3068 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
3069 msgid "E-Mail Volume"
3070 msgstr "Обсяг електронної пошти"
3071
3072 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
3073 msgid "E-Mail address"
3074 msgstr "Адреса електронної пошти"
3075
3076 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
3077 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
3078 msgstr "Адреси електронної пошти '{0}'"
3079
3080 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
3081 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
3082 msgid "E-Mail attribute"
3083 msgstr "Атрибут електронної пошти"
3084
3085 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
3086 msgid "EB"
3087 msgstr "EB"
3088
3089 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
3090 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
3091 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
3092 msgid "EFI Disk"
3093 msgstr "EFI Диск"
3094
3095 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
3096 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
3097 msgstr "EFI Диск без OVMF BIOS"
3098
3099 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
3100 msgid "EFI Storage"
3101 msgstr "Сховище EFI"
3102
3103 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
3104 msgid "EMail 'From:'"
3105 msgstr "Електронний лист 'Від:'"
3106
3107 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
3108 msgid "EMail attribute name(s)"
3109 msgstr "Назва(и) атрибута електронної пошти"
3110
3111 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
3112 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
3113 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
3114 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
3115 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
3116 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
3117 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
3118 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
3119 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:108
3120 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
3121 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
3122 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
3123 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:98 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
3124 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
3125 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
3126 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
3127 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:59
3128 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
3129 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:126
3130 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
3131 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
3132 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
3133 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:433
3134 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:488
3135 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
3136 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
3137 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:635
3138 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
3139 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
3140 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:523
3141 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:53
3142 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:137
3143 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
3144 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
3145 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
3146 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
3147 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
3148 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:136
3149 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:153
3150 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:685
3151 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
3152 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
3153 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
3154 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
3155 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
3156 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
3157 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
3158 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:372
3159 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:571
3160 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
3161 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:98
3162 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:327
3163 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
3164 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
3165 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
3166 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
3167 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
3168 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
3169 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
3170 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
3171 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
3172 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:252
3173 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
3174 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
3175 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
3176 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
3177 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
3178 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
3179 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
3180 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
3181 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
3182 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:158
3183 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
3184 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
3185 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:951
3186 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:140
3187 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
3188 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
3189 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
3190 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
3191 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
3192 msgid "Edit"
3193 msgstr "Редагувати"
3194
3195 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:345
3196 msgid "Edit Mapping '{0}'"
3197 msgstr "Редагувати відображення '{0}'"
3198
3199 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:346
3200 msgid "Edit Mapping '{0}' for '{1}'"
3201 msgstr "Редагувати відображення '{0}' для '{1}'"
3202
3203 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
3204 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
3205 msgid "Edit Notes"
3206 msgstr "Редагувати примітки"
3207
3208 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:371
3209 msgid "Edit Tags"
3210 msgstr "Редагувати Теги"
3211
3212 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:231
3213 msgid "Edit dashboard settings"
3214 msgstr "Редагувати налаштування інформаційної панелі"
3215
3216 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
3217 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
3218 msgstr "Редагувати існуючий ключ шифрування (небезпечно!)"
3219
3220 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
3221 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
3222 msgid "Editable"
3223 msgstr "Можна редагувати"
3224
3225 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
3226 msgid "Egress"
3227 msgstr "Вихід"
3228
3229 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
3230 msgid "EiB"
3231 msgstr "EiB"
3232
3233 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:12
3234 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:14
3235 msgid "Either mailto or mailto-user must be set"
3236 msgstr "Потрібно встановити або mailto, або mailto-user"
3237
3238 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
3239 msgid ""
3240 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
3241 msgstr ""
3242 "Перезавантажте або скористайтеся 'Застосувати конфігурацію' (потрібен "
3243 "ifupdown2), щоб активувати"
3244
3245 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
3246 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
3247 msgid "Eject"
3248 msgstr "Витягнути"
3249
3250 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
3251 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
3252 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
3253 msgid "Eject Media"
3254 msgstr "Витягнути носій"
3255
3256 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:316
3257 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
3258 msgid "Email (legacy)"
3259 msgstr "Електронна пошта (застаріла)"
3260
3261 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
3262 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
3263 msgid "Email from address"
3264 msgstr "Електронна пошта з адреси"
3265
3266 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
3267 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551
3268 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:23
3269 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:125
3270 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:276
3271 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:34
3272 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:56
3273 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:20
3274 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
3275 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
3276 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:366
3277 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:260
3278 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:504
3279 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
3280 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
3281 msgid "Enable"
3282 msgstr "Увімкнути"
3283
3284 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
3285 msgid "Enable DKIM Signing"
3286 msgstr "Увімкнути підпис DKIM"
3287
3288 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:306
3289 msgid "Enable Job"
3290 msgstr "Увімкнути Завдання"
3291
3292 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
3293 msgid "Enable NUMA"
3294 msgstr "Увімкнути NUMA"
3295
3296 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:344
3297 msgid "Enable New"
3298 msgstr "Увімкнути Нове"
3299
3300 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
3301 msgid "Enable TLS"
3302 msgstr "Увімкнути TLS"
3303
3304 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
3305 msgid "Enable TLS Logging"
3306 msgstr "Увімкнути ведення журналу TLS"
3307
3308 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:232
3309 msgid "Enable if the LVM is located on a shared LUN."
3310 msgstr ""
3311
3312 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:35
3313 msgid "Enable if the underlying file system is already shared between nodes."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
3317 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
3318 msgid "Enable new"
3319 msgstr "Увімкнути новий"
3320
3321 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:330
3322 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:322
3323 msgid "Enable new users"
3324 msgstr "Увімкнути нових користувачів"
3325
3326 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
3327 msgid "Enable quota"
3328 msgstr "Увімкнути квоту"
3329
3330 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
3331 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
3332 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:222
3333 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
3334 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
3335 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
3336 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
3337 #: pmg-gui/js/UserView.js:176 pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
3338 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:398 pve-manager/www/manager6/Utils.js:550
3339 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:770
3340 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:249
3341 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
3342 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
3343 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
3344 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:92
3345 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
3346 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
3347 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:170
3348 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
3349 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
3350 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
3351 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
3352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
3353 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
3354 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
3355 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
3356 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
3357 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
3358 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
3359 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:213
3360 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
3361 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
3362 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
3363 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
3364 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:135
3365 msgid "Enabled"
3366 msgstr "Увімкнено"
3367
3368 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:461
3369 msgid "Enabled for Windows"
3370 msgstr "Увімкнено для Windows"
3371
3372 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
3373 msgid "Encrypt OSD"
3374 msgstr "Зашифрувати OSD"
3375
3376 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:284
3377 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
3378 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
3379 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1096
3380 msgid "Encrypted"
3381 msgstr "Зашифровано"
3382
3383 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:73
3384 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
3385 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
3386 msgid "Encryption"
3387 msgstr "Шифрування"
3388
3389 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
3390 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
3391 msgid "Encryption Fingerprint"
3392 msgstr "Відбиток шифрування"
3393
3394 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
3395 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
3396 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
3397 msgid "Encryption Key"
3398 msgstr "Ключ шифрування"
3399
3400 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
3401 msgid "Encryption Keys"
3402 msgstr "Ключі шифрування"
3403
3404 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
3405 msgid "End"
3406 msgstr "Кінець"
3407
3408 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:199
3409 msgid "End Address"
3410 msgstr "Кінцевий Адрес"
3411
3412 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
3413 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
3414 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
3415 msgid "End Time"
3416 msgstr "Час закінчення"
3417
3418 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:17
3419 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:28
3420 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:50
3421 msgid "Endpoint Name"
3422 msgstr "Ім'я кінцевої точки"
3423
3424 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
3425 msgid "English"
3426 msgstr "Англійська"
3427
3428 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:136
3429 msgid "Enter URL to download"
3430 msgstr "Введіть URL для завантаження"
3431
3432 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:296
3433 msgid "Enterprise (recommended)"
3434 msgstr "Підприємство (рекомендовано)"
3435
3436 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1252
3437 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3438 msgstr "Для корпоративного репозиторію потрібна дійсна підписка"
3439
3440 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3441 msgid "Entropy source"
3442 msgstr "Джерело ентропії"
3443
3444 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:367
3445 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
3446 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:339
3447 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:362
3448 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
3449 msgid "Entry"
3450 msgstr "Запис"
3451
3452 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
3453 msgid "Erase data"
3454 msgstr "Стерти дані"
3455
3456 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3457 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:476
3458 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:530
3459 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:538
3460 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1048
3461 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3462 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
3463 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3464 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:453
3465 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:628
3466 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:379
3467 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
3468 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
3469 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3470 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3471 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3472 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3473 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3474 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3475 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3476 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3477 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:198
3478 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3479 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3480 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3481 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3482 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:153
3483 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1099
3484 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
3485 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
3486 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
3487 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3488 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3489 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3490 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
3491 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3492 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3493 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3494 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3495 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3496 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3497 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88
3498 #: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3499 #: pmg-gui/js/UserView.js:101 pmg-gui/js/Utils.js:754
3500 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44
3501 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58
3502 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1528
3503 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1539
3504 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:130
3505 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:555
3506 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:560
3507 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3508 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3509 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3510 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3511 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3512 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3513 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3514 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:464
3515 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
3516 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
3517 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
3518 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
3519 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
3520 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
3521 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:157
3522 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3523 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3524 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:61
3525 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3526 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
3527 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
3528 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:113
3529 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3530 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:600
3531 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:627
3532 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
3533 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3534 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:344
3535 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3536 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3537 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:331
3538 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3539 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3540 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
3541 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
3542 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:97
3543 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:460
3544 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:499
3545 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:523
3546 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:107
3547 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3548 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:94
3549 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:168
3550 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
3551 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
3552 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
3553 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3554 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:313
3555 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3557 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3560 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3561 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:205
3562 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3563 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:123
3564 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:176
3565 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3566 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:175
3567 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3568 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3569 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3570 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3571 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3572 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3573 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3574 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3575 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:204
3576 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3577 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3578 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
3579 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3580 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3581 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3582 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3583 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102
3584 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:482
3585 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3586 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3587 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3588 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:117
3589 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
3590 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:537
3591 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:657
3592 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:121
3593 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3594 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3595 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3596 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3597 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3598 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3599 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3600 msgid "Error"
3601 msgstr "Помилка"
3602
3603 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3604 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3605 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3606 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3607 msgid "Errors"
3608 msgstr "Помилки"
3609
3610 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3611 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:165
3612 msgid "Estimated Full"
3613 msgstr "Очікуване заповнення"
3614
3615 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72
3616 msgid "Euskera (Basque)"
3617 msgstr "Euskera (Баскська)"
3618
3619 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3620 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3621 msgid "Every Saturday"
3622 msgstr "Кожну Суботу"
3623
3624 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3625 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3626 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3627 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3628 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3629 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3630 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3631 msgid "Every day"
3632 msgstr "Кожен день"
3633
3634 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3635 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3636 msgid "Every first Saturday of the month"
3637 msgstr "Кожну першу Суботу місяця"
3638
3639 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3640 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3641 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3642 msgid "Every first day of the Month"
3643 msgstr "Кожен перший день Місяця"
3644
3645 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3646 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3647 msgid "Every hour"
3648 msgstr "Щогодини"
3649
3650 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3651 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3652 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3653 msgid "Every two hours"
3654 msgstr "Кожні дві години"
3655
3656 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3657 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3658 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3659 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3660 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3661 msgid "Every {0} minutes"
3662 msgstr "Кожні {0} хвилин"
3663
3664 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1043
3665 msgid "Exact"
3666 msgstr "Точно"
3667
3668 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3669 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3670 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3671 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3672 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3673 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3674 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3675 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3676 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3677 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3678 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3679 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3680 #: pmg-gui/js/Utils.js:908 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3681 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3682 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
3683 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
3684 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
3685 msgid "Example"
3686 msgstr "Приклад"
3687
3688 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:424
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Exclude"
3691 msgstr "Виключити Теги"
3692
3693 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:359
3694 msgid "Exclude Tags"
3695 msgstr "Виключити Теги"
3696
3697 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:400
3698 msgid "Exclude filters will be applied after include filters"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:276
3702 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:393
3703 msgid "Exclude selected VMs"
3704 msgstr "Виключити вибрані ВМ"
3705
3706 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3707 msgid "Existing LDAP address"
3708 msgstr "Існуюча адреса LDAP"
3709
3710 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
3711 msgid "Existing volume groups"
3712 msgstr "Існуючі групи томів"
3713
3714 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:47
3715 msgid "Exit Nodes"
3716 msgstr "Вихідні вузли"
3717
3718 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:63
3719 msgid "Exit Nodes Local Routing"
3720 msgstr "Локальна Маршрутизація Вихідних Вузлів"
3721
3722 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3723 msgid "Expand All"
3724 msgstr "Розгорнути Все"
3725
3726 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3727 msgid "Experimental"
3728 msgstr "Експериментальний"
3729
3730 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3731 #: pmg-gui/js/UserView.js:183 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3732 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:177
3733 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3734 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:220
3735 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3736 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:131
3737 msgid "Expire"
3738 msgstr "Термін дії"
3739
3740 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3741 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3742 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3743 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
3744 msgid "Expires"
3745 msgstr "Дійсний до"
3746
3747 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3748 msgid "Export"
3749 msgstr "Експорт"
3750
3751 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3752 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3753 msgid "Export Media-Set"
3754 msgstr "Експорт набору носіїв"
3755
3756 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3757 msgid "External SMTP Port"
3758 msgstr "Зовнішній порт SMTP"
3759
3760 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
3761 msgid "Extra ID"
3762 msgstr "Додатковий ID"
3763
3764 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
3765 msgid "Extract Text from Attachments"
3766 msgstr "Вилучення тексту з Вкладених файлів"
3767
3768 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3769 msgid "FQDN or IP-address"
3770 msgstr "FQDN або IP-адреса"
3771
3772 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3773 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3774 msgid "FS Name"
3775 msgstr "Имя ФС"
3776
3777 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3778 msgid "Factory Defaults"
3779 msgstr "Заводські налаштування"
3780
3781 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:293
3782 msgid "Failed"
3783 msgstr "Помилка"
3784
3785 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3786 msgid "Failing"
3787 msgstr "Невдача"
3788
3789 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:136
3790 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
3791 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3792 msgid "Fallback Server"
3793 msgstr "Резервний Сервер"
3794
3795 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:821
3796 msgid "Fallback from storage config"
3797 msgstr "Відновлення з конфігурації сховища"
3798
3799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3800 msgid "Family"
3801 msgstr "Сімейство"
3802
3803 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:521
3804 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3805 msgstr "Критична помилка аналізу принаймні одного репозиторію"
3806
3807 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3808 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3809 msgid "Features"
3810 msgstr "Функції"
3811
3812 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:176
3813 msgid "Fencing"
3814 msgstr "Виняток вузла"
3815
3816 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187
3817 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1048
3818 #: pmg-gui/js/Utils.js:360 pmg-gui/js/Utils.js:581
3819 msgid "Field"
3820 msgstr "Поле"
3821
3822 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3823 msgid "Fields"
3824 msgstr "Поля"
3825
3826 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:62
3827 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3828 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
3829 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
3830 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3831 #: proxmox-backup/www/Utils.js:731
3832 msgid "File"
3833 msgstr "Файл"
3834
3835 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3836 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3837 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3838 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3839 msgid "File Restore"
3840 msgstr "Відновлення файлу"
3841
3842 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
3843 msgid "File Restore Download"
3844 msgstr "Завантаження для відновлення файлів"
3845
3846 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:161
3847 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3848 msgid "File name"
3849 msgstr "Ім'я файлу"
3850
3851 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:132
3852 msgid ""
3853 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3854 "instead."
3855 msgstr ""
3856 "Файл типу {0} не можна завантажити безпосередньо, замість цього завантажте "
3857 "батьківський каталог."
3858
3859 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:169
3860 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3861 msgid "File size"
3862 msgstr "Розмір файлу"
3863
3864 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3865 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3866 msgid "Filename"
3867 msgstr "Ім'я файлу"
3868
3869 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3870 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:729
3871 #: proxmox-backup/www/Utils.js:732
3872 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3873 msgid "Filesystem"
3874 msgstr "Файлова система"
3875
3876 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3877 msgid "Filetype"
3878 msgstr "Тип файлу"
3879
3880 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3881 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3882 msgid "Filter"
3883 msgstr "Фільтр"
3884
3885 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:438
3886 msgid "Filter Type"
3887 msgstr "Фільтр за типом"
3888
3889 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3890 msgid "Filter VMID"
3891 msgstr "Фільтр ID ВМ"
3892
3893 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:448
3894 msgid "Filter Value"
3895 msgstr "Фільтр за значенням"
3896
3897 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:226
3898 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:258
3899 msgid "Filters"
3900 msgstr "Фільтри"
3901
3902 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:223
3903 msgid "Filters ({0})"
3904 msgstr "Фільтри ({0})"
3905
3906 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:345
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Filters are additive"
3909 msgstr "Фільтри підсумовуються (як АБО)"
3910
3911 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3912 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3913 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3914 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3915 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3916 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3917 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
3918 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
3919 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
3920 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
3921 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3922 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3923 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3924 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3925 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:55
3926 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3927 msgid "Fingerprint"
3928 msgstr "Відбиток"
3929
3930 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:439
3931 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3932 msgid "Finish"
3933 msgstr "Закінчити"
3934
3935 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:360
3936 msgid "Finish Edit"
3937 msgstr "Завершити Редагування"
3938
3939 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:238
3940 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69
3941 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:90
3942 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
3943 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
3944 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
3945 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
3946 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:291
3947 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
3948 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
3949 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3950 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3951 msgid "Firewall"
3952 msgstr "Брандмауер"
3953
3954 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3955 msgid "Firmware"
3956 msgstr "Вбудоване ПЗ"
3957
3958 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:476
3959 msgid "First Ceph monitor"
3960 msgstr "Перший монітор Ceph"
3961
3962 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3963 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:147
3964 msgid "First Name"
3965 msgstr "Ім'я"
3966
3967 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:297
3968 msgid "First Name attribute"
3969 msgstr "Атрибут Імені"
3970
3971 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3972 msgid "First Saturday each month"
3973 msgstr "Перша Субота кожного місяця"
3974
3975 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3976 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3977 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3978 msgid "First day of the year"
3979 msgstr "Перший день року"
3980
3981 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3982 msgid "Fixed"
3983 msgstr "Зафіксований"
3984
3985 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3986 msgid "Flags"
3987 msgstr "Прапори"
3988
3989 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3990 msgid "Floppy"
3991 msgstr "Дискета"
3992
3993 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3994 msgid "Flush"
3995 msgstr "Очистити"
3996
3997 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3998 msgid "Flush Queue"
3999 msgstr "Черга очищення"
4000
4001 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
4002 msgid "Folder View"
4003 msgstr "Перегляд Папками"
4004
4005 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
4006 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
4007 msgid "Font-Family"
4008 msgstr "Сімейство шрифтів"
4009
4010 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
4011 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
4012 msgid "Font-Size"
4013 msgstr "Розмір шрифту"
4014
4015 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260
4016 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
4017 msgstr "Наприклад, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
4018
4019 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
4020 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
4021 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
4022 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
4023 msgstr "Наприклад: TFA ID, необхідний для визначення кількох факторів."
4024
4025 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:382
4026 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:58
4027 msgid "Force"
4028 msgstr "Примусово"
4029
4030 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:119
4031 msgid "Force Stop"
4032 msgstr "Примусове зупинення"
4033
4034 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
4035 msgid "Force all Tapes"
4036 msgstr "Примусово ввімкнути всі стрічки"
4037
4038 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
4039 msgid "Force new Media-Set"
4040 msgstr "Примусово використовувати новий набір носіїв"
4041
4042 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:120
4043 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
4044 msgstr "Примусово зупинити гостя, якщо закінчився час вимкнення."
4045
4046 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
4047 msgid "Forget Snapshot"
4048 msgstr "Забути знімок"
4049
4050 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:669
4051 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
4052 msgstr "Поля форми не можуть бути надіслані з невірними значеннями"
4053
4054 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
4055 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
4056 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
4057 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:161
4058 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
4059 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
4060 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
4061 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
4062 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
4063 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
4064 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:226
4065 msgid "Format"
4066 msgstr "Формат"
4067
4068 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
4069 msgid "Format media"
4070 msgstr "Форматувати носій"
4071
4072 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
4073 msgid "Format/Erase"
4074 msgstr "Форматувати/Видалити"
4075
4076 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
4077 msgid "Fragmentation"
4078 msgstr "Фрагментація"
4079
4080 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
4081 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
4082 msgid "Free"
4083 msgstr "Вільно"
4084
4085 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
4086 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
4087 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
4088 msgid "Freeze CPU at startup"
4089 msgstr "Зупиняти ЦП при запуску"
4090
4091 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:39
4092 msgid ""
4093 "Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
4094 "disk backups."
4095 msgstr ""
4096 "Заморожування/розморожування для гостьових файлових систем вимкнено. Це може "
4097 "призвести до неузгодженості резервних копій дисків."
4098
4099 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
4100 msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency"
4101 msgstr ""
4102 "Заморожувати/розморожувати гостьові файлові системи під час резервного "
4103 "копіювання для узгодженості"
4104
4105 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
4106 msgid "French"
4107 msgstr "Французька"
4108
4109 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
4110 msgid "Fri"
4111 msgstr "Пт"
4112
4113 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
4114 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
4115 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
4116 msgid "From"
4117 msgstr "Від"
4118
4119 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:68
4120 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:136
4121 msgid "From Address"
4122 msgstr "З Адреси"
4123
4124 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
4125 msgid "From Backup"
4126 msgstr "З резервної копії"
4127
4128 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:302
4129 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:311
4130 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:329
4131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:338
4132 msgid "From Device"
4133 msgstr "З Пристрою"
4134
4135 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
4136 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
4137 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
4138 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
4139 msgid "From File"
4140 msgstr "З Файлу"
4141
4142 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
4143 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
4144 msgid "From Slot"
4145 msgstr "Зі слоту"
4146
4147 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
4148 msgid "From backup configuration"
4149 msgstr "З резервної конфігурації"
4150
4151 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
4152 msgid "Front Address"
4153 msgstr "Головна адреса"
4154
4155 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
4156 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
4157 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:158
4158 msgid "Full"
4159 msgstr "Повне"
4160
4161 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
4162 msgid "Full Clone"
4163 msgstr "Повне клонування"
4164
4165 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688
4166 msgid "GB"
4167 msgstr "GB"
4168
4169 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
4170 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
4171 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
4172 msgid "GC Schedule"
4173 msgstr "Розклад збирача сміття"
4174
4175 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
4176 msgid "Garbage Collect"
4177 msgstr "Збір сміття"
4178
4179 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
4180 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
4181 msgid "Garbage Collection"
4182 msgstr "Збір сміття"
4183
4184 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
4185 msgid "Garbage Collection Schedule"
4186 msgstr "Розклад збору сміття"
4187
4188 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
4189 msgid "Garbage collections"
4190 msgstr "Збір сміття"
4191
4192 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324
4193 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338
4194 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
4195 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
4196 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
4197 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
4198 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4199 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4200 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:32
4201 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
4202 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:195
4203 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:212
4204 msgid "Gateway"
4205 msgstr "Шлюз"
4206
4207 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
4208 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:115
4209 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
4210 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
4211 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:229
4212 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
4213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:67
4214 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:263
4215 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
4216 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
4217 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
4218 msgid "General"
4219 msgstr "Загальне"
4220
4221 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
4222 msgid "Georgian"
4223 msgstr "Грузинський"
4224
4225 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
4226 msgid "German"
4227 msgstr "Німецька"
4228
4229 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
4230 msgid "Ghost OSDs"
4231 msgstr "Примарні OSDs"
4232
4233 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690
4234 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
4235 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
4236 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
4237 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4238 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
4239 msgid "GiB"
4240 msgstr "GiB"
4241
4242 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
4243 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
4244 msgstr "Глобальні прапори увімкнено, які обмежують самовідновлення Ceph."
4245
4246 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
4247 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
4248 msgid "Granted Permissions"
4249 msgstr "Надані дозволи"
4250
4251 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
4252 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
4253 msgid "Graphic card"
4254 msgstr "Графічна карта"
4255
4256 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
4257 msgid "Greylisted Mails"
4258 msgstr "Поштові скриньки в \"сірому списку\""
4259
4260 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
4261 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
4262 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
4263 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
4264 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:161
4265 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
4266 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
4267 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
4268 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:11
4269 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
4270 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
4271 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140
4272 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:29
4273 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
4274 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:885
4275 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:500
4276 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
4277 msgid "Group"
4278 msgstr "Група"
4279
4280 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:297
4281 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
4282 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:336
4283 msgid "Group Filter"
4284 msgstr "Фільтр груп"
4285
4286 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
4287 msgid "Group Guest Types"
4288 msgstr "Групові Типи Гостей"
4289
4290 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
4291 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
4292 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:25
4293 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:222
4294 msgid "Group Permission"
4295 msgstr "Дозвіл Групи"
4296
4297 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
4298 msgid "Group Templates"
4299 msgstr "Групувати Шаблони"
4300
4301 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:284
4302 msgid "Group classes"
4303 msgstr "Класи груп"
4304
4305 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
4306 msgid "Group member"
4307 msgstr "Член групи"
4308
4309 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
4310 msgid "Group objectclass"
4311 msgstr "Клас об'єктів групи"
4312
4313 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:251
4314 msgid "Groupname attr."
4315 msgstr "Атрибут імені групи."
4316
4317 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:267
4318 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
4319 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:169
4320 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:328
4321 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
4322 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:221
4323 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
4324 msgid "Groups"
4325 msgstr "Групи"
4326
4327 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
4328 msgid "Groups of '{0}'"
4329 msgstr "Групи '{0}'"
4330
4331 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
4332 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:296
4333 msgid "Guest"
4334 msgstr "Гість"
4335
4336 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
4337 msgid "Guest Agent Network Information"
4338 msgstr "Інформація про мережу Гостьового агента"
4339
4340 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
4341 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
4342 msgid "Guest Agent not running"
4343 msgstr "Гостьовий агент не працює"
4344
4345 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
4346 msgid "Guest Image"
4347 msgstr "Образ диска гостя"
4348
4349 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
4350 msgid "Guest Notes"
4351 msgstr "Примітки для Гостя"
4352
4353 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:107
4354 msgid "Guest OS"
4355 msgstr "Гостьова ОС"
4356
4357 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
4358 msgid "Guest user"
4359 msgstr "Гостьовий користувач"
4360
4361 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
4362 msgid "Guests"
4363 msgstr "Гості"
4364
4365 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:683
4366 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:695
4367 msgid "Guests Without Backup Job"
4368 msgstr "Гості без Резервного Копіювання"
4369
4370 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
4371 msgid "HA Group"
4372 msgstr "Група HA"
4373
4374 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150
4375 msgid "HA Scheduling"
4376 msgstr "Планування HA"
4377
4378 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:120
4379 msgid "HA Settings"
4380 msgstr "Налаштування HA"
4381
4382 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
4383 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
4384 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
4385 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
4386 msgid "HA State"
4387 msgstr "Стан HA"
4388
4389 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:403
4390 msgid "HA status"
4391 msgstr "HA Стан"
4392
4393 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
4394 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
4395 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
4396 msgid "HD space"
4397 msgstr "Дисковий простір"
4398
4399 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
4400 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
4401 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
4402 msgid "HTTP proxy"
4403 msgstr "HTTP проксі"
4404
4405 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
4406 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
4407 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
4408 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:671
4409 msgid "Hard Disk"
4410 msgstr "Жорсткий диск"
4411
4412 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:63
4413 msgid "Hardlink"
4414 msgstr "Жорстке посилання"
4415
4416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
4417 msgid "Hardware"
4418 msgstr "Обладнання"
4419
4420 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
4421 msgid "Hash Policy"
4422 msgstr "Політика Хешування"
4423
4424 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:189
4425 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
4426 msgid "Hash algorithm"
4427 msgstr "Алгоритм Хешування"
4428
4429 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162
4430 msgid "Hash policy"
4431 msgstr "Політика хешування"
4432
4433 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
4434 msgid "Header"
4435 msgstr "Заголовок"
4436
4437 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
4438 msgid "Header Attribute"
4439 msgstr "Атрибут Заголовка"
4440
4441 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
4442 msgid "Headers"
4443 msgstr "Заголовки"
4444
4445 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
4446 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
4447 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:27
4448 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
4449 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
4450 msgid "Health"
4451 msgstr "Стан"
4452
4453 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
4454 msgid "Heartbeat Back Address"
4455 msgstr "Зворотня адреса серцебиття(Heartbeat)"
4456
4457 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
4458 msgid "Heartbeat Front Address"
4459 msgstr "Головна адреса серцебиття(Heartbeat)"
4460
4461 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
4462 msgid "Hebrew"
4463 msgstr "Іврит"
4464
4465 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
4466 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
4467 msgid "Help"
4468 msgstr "Довідка"
4469
4470 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
4471 msgid "Help Desk"
4472 msgstr "Довідкова"
4473
4474 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:46
4475 msgid "Heuristic Score"
4476 msgstr "Евристична оцінка"
4477
4478 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
4479 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
4480 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
4481 msgid "Hibernate"
4482 msgstr "Сплячий режим"
4483
4484 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
4485 msgid "Hibernation VM State"
4486 msgstr "Сплячий стан ВМ"
4487
4488 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
4489 msgid "Hide Internal Hosts"
4490 msgstr "Приховати внутрішні хости"
4491
4492 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:215
4493 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:243
4494 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
4495 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
4496 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
4497 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
4498 msgid "Hint"
4499 msgstr "Підказка"
4500
4501 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
4502 msgid "History (last Month)"
4503 msgstr "Журнал (останній місяць)"
4504
4505 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
4506 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
4507 msgid "Hookscript"
4508 msgstr "Сценарій оброблювача (Hookscript)"
4509
4510 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
4511 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
4512 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
4513 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
4514 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
4515 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
4516 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:514
4517 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
4518 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
4519 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
4520 msgid "Host"
4521 msgstr "Хост"
4522
4523 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
4524 msgid "Host CPU usage"
4525 msgstr "Використання ЦП хоста"
4526
4527 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
4528 msgid "Host Memory usage"
4529 msgstr "Використання пам'яті хоста"
4530
4531 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
4532 msgid "Host group"
4533 msgstr "Група хостів"
4534
4535 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
4536 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
4537 msgstr "Хост/IP-адреса або додатковий порт недійсні"
4538
4539 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
4540 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
4541 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
4542 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
4543 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
4544 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
4545 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
4546 msgid "Hostname"
4547 msgstr "Ім'я хоста"
4548
4549 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:49
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Hostname/IP"
4552 msgstr "Ім'я хоста"
4553
4554 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:218
4555 msgid "Hosts"
4556 msgstr "Хости"
4557
4558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
4559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
4560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
4561 msgid "Hotplug"
4562 msgstr "Гаряче підключення"
4563
4564 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
4565 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
4566 msgid "Hour"
4567 msgstr "Година"
4568
4569 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
4570 msgid "Hourly"
4571 msgstr "Щогодини"
4572
4573 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
4574 msgid "Hourly Distribution"
4575 msgstr "Погодинний розподіл"
4576
4577 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4578 msgid "Hours to show"
4579 msgstr "Години, щоб показати"
4580
4581 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:346
4582 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
4583 msgid "ICMP type"
4584 msgstr "Тип ICMP"
4585
4586 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4587 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:778
4588 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286
4589 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:35
4590 #: proxmox-backup/www/Utils.js:544 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4591 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
4592 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
4593 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
4594 msgid "ID"
4595 msgstr "ID"
4596
4597 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
4598 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
4599 msgstr "ID може складатися лише з буквено-цифрових символів"
4600
4601 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84
4602 msgid "ID {0}"
4603 msgstr "ID {0}"
4604
4605 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:75
4606 msgid "ID/Node/Path"
4607 msgstr "ID/Вузол/Шлях"
4608
4609 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:75
4610 msgid "ID/Node/Vendor&Device"
4611 msgstr "ID/Вузол/Постачальник&Пристрій"
4612
4613 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
4614 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:291
4615 msgid "IO Delay"
4616 msgstr "Затримка вводу-виводу"
4617
4618 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:289
4619 msgid "IO Delay (ms)"
4620 msgstr "Затримка вводу-виводу (мс)"
4621
4622 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4623 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4624 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
4625 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4626 msgid "IO delay"
4627 msgstr "Затримка вводу-виводу"
4628
4629 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
4630 msgid "IO wait"
4631 msgstr "Час очікування операцій на введення-виведення"
4632
4633 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:229
4634 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:34
4635 msgid "IOMMU Group"
4636 msgstr "Група IOMMU"
4637
4638 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:88
4639 msgid "IOMMU-Group"
4640 msgstr "Група IOMMU"
4641
4642 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:97
4643 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4644 msgid "IP"
4645 msgstr "IP"
4646
4647 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4648 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4649 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:40
4650 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:202
4651 msgid "IP Address"
4652 msgstr "IP-адреса"
4653
4654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:323
4655 msgid "IP Config"
4656 msgstr "Конфігурація IP"
4657
4658 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4659 msgid "IP Network"
4660 msgstr "IP мережа"
4661
4662 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
4663 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
4664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4665 msgid "IP address"
4666 msgstr "IP-адреса"
4667
4668 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:101
4669 msgid "IP filter"
4670 msgstr "Фільтр IP"
4671
4672 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4673 msgid "IP resolved by node's hostname"
4674 msgstr "IP-адреса визначається іменем хоста вузла"
4675
4676 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4677 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
4678 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:206
4679 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:213
4680 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:240
4681 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:385
4682 msgid "IP/CIDR"
4683 msgstr "IP/CIDR"
4684
4685 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
4686 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:51
4687 msgid "IPAM"
4688 msgstr "IPAM"
4689
4690 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
4691 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
4692 msgid "IPSet"
4693 msgstr "IPSet"
4694
4695 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4696 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4697 msgid "IPv4"
4698 msgstr "IPv4"
4699
4700 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4701 msgid "IPv4/CIDR"
4702 msgstr "IPv4/CIDR"
4703
4704 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4705 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4706 msgid "IPv6"
4707 msgstr "IPv6"
4708
4709 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4710 msgid "IPv6/CIDR"
4711 msgstr "IPv6/CIDR"
4712
4713 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
4714 msgid "ISO Images"
4715 msgstr "ISO Образи"
4716
4717 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690
4718 #: pve-manager/www/manager6/form/IsoSelector.js:98
4719 msgid "ISO image"
4720 msgstr "ISO-образ"
4721
4722 #: proxmox-backup/www/Utils.js:652
4723 msgid "Idle"
4724 msgstr "Бездіяльність"
4725
4726 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4727 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
4728 msgid "Import"
4729 msgstr "Імпорт"
4730
4731 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
4732 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4733 msgid "Import-Export Slots"
4734 msgstr "Слоти імпорту та експорту"
4735
4736 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4737 msgid "Import/Export Slots"
4738 msgstr "Слоти імпорту/експорту"
4739
4740 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4741 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4742 msgstr "Важливо: Збережіть свій Ключ шифрування"
4743
4744 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4745 msgid "In"
4746 msgstr "Вхідний"
4747
4748 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4749 msgid "In & Out"
4750 msgstr "Вхід і Вихід"
4751
4752 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:423
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Include"
4755 msgstr "Включіть ОЗП"
4756
4757 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
4758 msgid "Include Empty Senders"
4759 msgstr "Включити порожніх відправників"
4760
4761 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
4762 msgid "Include Greylist"
4763 msgstr "Включити Сірий список"
4764
4765 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4766 msgid "Include RAM"
4767 msgstr "Включіть ОЗП"
4768
4769 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4770 msgid "Include Statistics"
4771 msgstr "Включити Статистику"
4772
4773 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:332
4774 msgid "Include Tags"
4775 msgstr "Включити Теги"
4776
4777 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:320
4778 msgid "Include all groups"
4779 msgstr "Включити всі групи"
4780
4781 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4782 msgid "Include in Backup"
4783 msgstr "Включити в Резервну копію"
4784
4785 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:274
4786 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:387
4787 msgid "Include selected VMs"
4788 msgstr "Включити вибрані ВМ"
4789
4790 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4791 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4792 msgid "Include volume in backup job"
4793 msgstr "Включити том в завдання резервного копіювання"
4794
4795 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:554
4796 msgid "Included disks"
4797 msgstr "Увімкнені диски"
4798
4799 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:236
4800 msgid "Included target does not exist!"
4801 msgstr "Включена ціль не існує!"
4802
4803 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4804 msgid "Incoming"
4805 msgstr "Вхідні"
4806
4807 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4808 msgid "Incoming Mail Traffic"
4809 msgstr "Вхідний поштовий трафік"
4810
4811 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4812 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4813 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4814 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4815 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4816 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
4817 msgid "Incoming Mails"
4818 msgstr "Вхідні листи"
4819
4820 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:342
4821 msgid "Incomplete"
4822 msgstr "Не завершено"
4823
4824 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4825 msgid "Incremental Download"
4826 msgstr "Поступове Завантаження"
4827
4828 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1096
4829 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:221
4830 msgid "Info"
4831 msgstr "Інформація"
4832
4833 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4834 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4835 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4836 msgid "Information"
4837 msgstr "Інформація"
4838
4839 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4840 msgid "Ingress"
4841 msgstr "Вхід"
4842
4843 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:650
4844 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:377
4845 msgid "Initialize Disk with GPT"
4846 msgstr "Ініціалізація диска з GPT"
4847
4848 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724 proxmox-backup/www/Utils.js:726
4849 msgid "Inode"
4850 msgstr "Inode"
4851
4852 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:120
4853 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:125
4854 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:130
4855 msgid "Input Policy"
4856 msgstr "Політика Вхідного трафіка"
4857
4858 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:281
4859 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4860 msgstr "Число операцій вводу-виводу на секунду (IOPS)"
4861
4862 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:736
4863 msgid "Insert"
4864 msgstr "Вставити"
4865
4866 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4867 msgid "Install Ceph"
4868 msgstr "Встановити Ceph"
4869
4870 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:331
4871 msgid "Installation"
4872 msgstr "Встановлення"
4873
4874 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:102
4875 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4876 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:491
4877 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:855
4878 msgid "Interface"
4879 msgstr "Інтерфейс"
4880
4881 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4882 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:46
4883 msgid "Interfaces"
4884 msgstr "Інтерфейси"
4885
4886 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4887 msgid "Internal SMTP Port"
4888 msgstr "Внутрішній порт SMTP"
4889
4890 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4891 msgid "Interval"
4892 msgstr "Інтервал"
4893
4894 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
4895 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
4896 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4897 msgid "Invalid Value"
4898 msgstr "Недійсне значення"
4899
4900 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
4901 msgid "Invalid characters in pool name"
4902 msgstr "Неприпустимі символи в імені пула"
4903
4904 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1528
4905 msgid "Invalid file size"
4906 msgstr "Неприпустимий розмір файлу"
4907
4908 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1048
4909 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1539
4910 msgid "Invalid file size: "
4911 msgstr "Недійсний розмір файлу: "
4912
4913 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4914 msgid "Invalid permission path."
4915 msgstr "Некоректний шлях до дозволів."
4916
4917 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
4918 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
4919 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
4920 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
4921 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
4922 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4923 msgid "Inventory"
4924 msgstr "Інвентаризація"
4925
4926 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
4927 msgid "Inventory Update"
4928 msgstr "Оновлення інвентаризації"
4929
4930 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4931 msgid "Ipam"
4932 msgstr "IPAM"
4933
4934 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4935 msgid "Is this token already registered?"
4936 msgstr "Цей Токен вже зареєстровано?"
4937
4938 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4939 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4940 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
4941 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
4942 msgid "Issuer"
4943 msgstr "Видавць"
4944
4945 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4946 msgid "Issuer Name"
4947 msgstr "Ім'я видавця"
4948
4949 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4950 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4951 msgid "Issuer URL"
4952 msgstr "URL-адреса видавця"
4953
4954 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4955 msgid ""
4956 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4957 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4958 msgstr ""
4959 "Рекомендується або включити оперативну пам’ять, або використовувати "
4960 "гостьовий агент QEMU під час створення знімка запущеної віртуальної машини, "
4961 "щоб уникнути невідповідностей."
4962
4963 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4964 msgid ""
4965 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4966 "Server."
4967 msgstr ""
4968 "Бажано налаштувати збереження резервних копій безпосередньо на Сервері "
4969 "Резервного копіювання Proxmox."
4970
4971 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77
4972 msgid "Italian"
4973 msgstr "Італійська"
4974
4975 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
4976 msgid "Item"
4977 msgstr "Пункт"
4978
4979 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
4980 msgid "Iterations"
4981 msgstr "Ітерації"
4982
4983 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
4984 msgid "Japanese"
4985 msgstr "Японська"
4986
4987 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:301
4988 msgid "Job"
4989 msgstr "Завдання"
4990
4991 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:377
4992 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:379
4993 msgid "Job Comment"
4994 msgstr "Коментар до завдання"
4995
4996 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:675
4997 msgid "Job Detail"
4998 msgstr "Деталі завдання"
4999
5000 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
5001 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
5002 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
5003 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
5004 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
5005 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
5006 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:297
5007 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
5008 msgid "Job ID"
5009 msgstr "ID Завдання"
5010
5011 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
5012 msgid "Job Schedule Simulator"
5013 msgstr "Симулятор Розкладу Роботи"
5014
5015 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
5016 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
5017 msgid "Join"
5018 msgstr "Приєднання"
5019
5020 #: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
5021 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
5022 msgid "Join Cluster"
5023 msgstr "Приєднати до кластера"
5024
5025 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
5026 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
5027 msgid "Join Information"
5028 msgstr "Дані приєднання"
5029
5030 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
5031 msgid "Join Task Finished"
5032 msgstr "Приєднання завершено"
5033
5034 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
5035 msgid "Join {0}"
5036 msgstr "Приєднання {0}"
5037
5038 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
5039 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
5040 msgid "Junk Mails"
5041 msgstr "Небажана Пошта"
5042
5043 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688
5044 msgid "KB"
5045 msgstr "KB"
5046
5047 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
5048 msgid "KSM sharing"
5049 msgstr "KSM (Kernel Shared Memory)"
5050
5051 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
5052 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
5053 msgid "KVM hardware virtualization"
5054 msgstr "Апаратна віртуалізація KVM"
5055
5056 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
5057 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
5058 msgid "Keep"
5059 msgstr "Зберігати"
5060
5061 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:288
5062 msgid "Keep All"
5063 msgstr "Зберегти все"
5064
5065 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
5066 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
5067 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:315
5068 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:59
5069 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
5070 msgid "Keep Daily"
5071 msgstr "Щодня"
5072
5073 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
5074 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
5075 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:296
5076 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:58
5077 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
5078 msgid "Keep Hourly"
5079 msgstr "Погодинно"
5080
5081 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
5082 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
5083 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:295
5084 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:57
5085 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
5086 msgid "Keep Last"
5087 msgstr "Останні"
5088
5089 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
5090 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
5091 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:334
5092 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
5093 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
5094 msgid "Keep Monthly"
5095 msgstr "Щомісяця"
5096
5097 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
5098 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
5099 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:316
5100 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:60
5101 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
5102 msgid "Keep Weekly"
5103 msgstr "Щотижня"
5104
5105 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
5106 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
5107 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:335
5108 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:62
5109 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
5110 msgid "Keep Yearly"
5111 msgstr "Щорічно"
5112
5113 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
5114 msgid "Keep all backups"
5115 msgstr "Зберегти всі резервні копії"
5116
5117 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:55
5118 msgid "Keep configured jobs and permissions"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
5122 msgid "Keep encryption key"
5123 msgstr "Зберегти ключ шифрування"
5124
5125 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
5126 msgid "Keep old mails"
5127 msgstr "Зберігати старі листи"
5128
5129 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
5130 msgid ""
5131 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
5132 msgstr ""
5133 "Зберігайте ключ шифрування в безпеці, але в легкодоступному місці для "
5134 "аварійного відновлення."
5135
5136 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
5137 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
5138 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:144
5139 msgid "Kernel Version"
5140 msgstr "Версія ядра"
5141
5142 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
5143 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
5144 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
5145 msgid "Key"
5146 msgstr "Ключ"
5147
5148 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
5149 msgid "Key IDs"
5150 msgstr "ID ключів"
5151
5152 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
5153 msgid "Key Size"
5154 msgstr "Розмір Ключа"
5155
5156 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
5157 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
5158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
5159 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
5160 msgid "Keyboard Layout"
5161 msgstr "Розкладка Клавіатури"
5162
5163 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690
5164 msgid "KiB"
5165 msgstr "KiB"
5166
5167 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
5168 msgid "Korean"
5169 msgstr "Корейська"
5170
5171 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
5172 msgid "LDAP Group"
5173 msgstr "Група LDAP"
5174
5175 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
5176 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:713
5177 msgid "LDAP Server"
5178 msgstr "Сервер LDAP"
5179
5180 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
5181 msgid "LDAP User"
5182 msgstr "Користувач LDAP"
5183
5184 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
5185 msgid "LDAP filter"
5186 msgstr "Фільтр LDAP"
5187
5188 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
5189 msgid "LV Name"
5190 msgstr "Ім'я логічного тому"
5191
5192 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
5193 msgid "LV Path"
5194 msgstr "Шлях логічного тому"
5195
5196 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
5197 msgid "LV UUID"
5198 msgstr "UUID логічного тому"
5199
5200 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
5201 msgid "LVM Storage"
5202 msgstr "Сховище LVM"
5203
5204 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
5205 msgid "LVM-Thin Storage"
5206 msgstr "LVM-Тонке Сховище"
5207
5208 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
5209 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
5210 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:76
5211 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:336
5212 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:346
5213 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
5214 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
5215 msgid "LXC Container"
5216 msgstr "Контейнер LXC"
5217
5218 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
5219 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
5220 msgid "Label"
5221 msgstr "Мітка"
5222
5223 #: proxmox-backup/www/Utils.js:499
5224 msgid "Label Information"
5225 msgstr "Дані підпису"
5226
5227 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
5228 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
5229 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
5230 msgid "Label Media"
5231 msgstr "Підпис носія"
5232
5233 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
5234 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
5235 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
5236 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:408
5237 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
5238 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:271
5239 msgid "Language"
5240 msgstr "Мова"
5241
5242 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:32
5243 msgid "Languages"
5244 msgstr "Мови"
5245
5246 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
5247 msgid "Last"
5248 msgstr "Останній"
5249
5250 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
5251 msgid "Last Backup"
5252 msgstr "Остання Резервна копія"
5253
5254 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
5255 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155
5256 msgid "Last Name"
5257 msgstr "Прізвище"
5258
5259 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:302
5260 msgid "Last Name attribute"
5261 msgstr "Атрибут Прізвище"
5262
5263 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
5264 msgid "Last Prune"
5265 msgstr "Останнє видалення"
5266
5267 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:356
5268 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:261
5269 msgid "Last Sync"
5270 msgstr "Остання синхронізація"
5271
5272 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
5273 msgid "Last Update"
5274 msgstr "Останнє Оновлення"
5275
5276 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
5277 msgid "Last Verification"
5278 msgstr "Остання перевірка"
5279
5280 #: pmg-gui/js/Subscription.js:136
5281 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:135
5282 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:118
5283 msgid "Last checked"
5284 msgstr "Востаннє перевірено"
5285
5286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
5287 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
5288 msgid "Latest"
5289 msgstr "Остання"
5290
5291 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
5292 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
5293 msgid "Latest Only"
5294 msgstr "Тільки останні"
5295
5296 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
5297 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
5298 msgid "Layout"
5299 msgstr "Макет"
5300
5301 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
5302 msgid ""
5303 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
5304 msgstr ""
5305 "Доступно менше ніж {0} ключів відновлення. Створіть новий набір після входу!"
5306
5307 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
5308 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
5309 msgid "Letter Spacing"
5310 msgstr "Інтервал між літерами"
5311
5312 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
5313 msgid "Level"
5314 msgstr "Рівень"
5315
5316 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
5317 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
5318 msgid "Lifetime (days)"
5319 msgstr "Термін служби (днів)"
5320
5321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
5322 msgid "Limit (Bytes/Period)"
5323 msgstr "Ліміт (Байт/Період)"
5324
5325 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
5326 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
5327 msgid "Line Height"
5328 msgstr "Висота лінії"
5329
5330 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
5331 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
5332 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
5333 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
5334 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
5335 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
5336 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
5337 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
5338 msgid "Link {0}"
5339 msgstr "Посилання {0}"
5340
5341 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
5342 msgid "Linked Clone"
5343 msgstr "Пов'язана копія"
5344
5345 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
5346 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:303
5347 msgid "Live Mode"
5348 msgstr "Режим реального часу"
5349
5350 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
5351 msgid "Live restore"
5352 msgstr "Відновлення в режимі реального часу"
5353
5354 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
5355 msgid "Load"
5356 msgstr "Завантаження"
5357
5358 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
5359 msgid "Load Media"
5360 msgstr "Завантажити носій"
5361
5362 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
5363 msgid "Load Media into Drive"
5364 msgstr "Завантажити носій у привід"
5365
5366 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
5367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
5368 msgid "Load SSH Key File"
5369 msgstr "Завантажте файл ключа SSH"
5370
5371 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
5372 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
5373 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
5374 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
5375 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210
5376 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
5377 msgid "Load average"
5378 msgstr "Середнє завантаження"
5379
5380 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
5381 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
5382 msgid "Loading"
5383 msgstr "Завантаження"
5384
5385 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:363
5386 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
5387 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:268
5388 msgid "Loading..."
5389 msgstr "Завантаження..."
5390
5391 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14 proxmox-backup/www/Utils.js:717
5392 msgid "Local"
5393 msgstr "Локальний"
5394
5395 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
5396 msgid "Local Backup/Restore"
5397 msgstr "Локальне Резервне копіювання/Відновлення"
5398
5399 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
5400 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:86
5401 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
5402 msgid "Local Datastore"
5403 msgstr "Локальне Сховище даних"
5404
5405 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
5406 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:100
5407 msgid "Local Namespace"
5408 msgstr "Локальний простір імен"
5409
5410 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:118
5411 msgid "Local Owner"
5412 msgstr "Локальний власник"
5413
5414 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
5415 msgid "Local Store"
5416 msgstr "Локальне Сховище"
5417
5418 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:298
5419 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:149
5420 msgid "Location"
5421 msgstr "Місцезнаходження"
5422
5423 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
5424 msgid "Lock"
5425 msgstr "Блокування"
5426
5427 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163 pmg-gui/js/UserView.js:206
5428 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:208
5429 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:243
5430 msgid "Locked"
5431 msgstr "Заблоковано"
5432
5433 #: pmg-gui/js/UserView.js:93 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:105
5434 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:109
5435 msgid ""
5436 "Locked 2nd factors can happen if the user's password was leaked. Are you "
5437 "sure you want to unlock the user?"
5438 msgstr ""
5439 "Заблоковані 2-і фактори можуть статися, якщо пароль користувача був витік. "
5440 "Ви впевнені, що бажаєте розблокувати користувача?"
5441
5442 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
5443 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:351
5444 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:409
5445 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:420
5446 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:386
5447 msgid "Log"
5448 msgstr "Журнал"
5449
5450 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
5451 msgid "Log In"
5452 msgstr "Увійти"
5453
5454 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413
5455 msgid "Log Rotation"
5456 msgstr "Ротація журналу"
5457
5458 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
5459 msgid "Log burst limit"
5460 msgstr "Ліміт серії журналювання"
5461
5462 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1730
5463 msgid "Log in as root to install."
5464 msgstr "Для встановлення увійдіть як root."
5465
5466 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:198
5467 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:909
5468 msgid "Log level"
5469 msgstr "Рівень журналу"
5470
5471 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108
5472 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
5473 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
5474 msgid "Log rate limit"
5475 msgstr "Ліміт швидкості журналювання"
5476
5477 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
5478 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
5479 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
5480 msgid "Login"
5481 msgstr "Вхід"
5482
5483 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
5484 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
5485 msgid "Login (OpenID redirect)"
5486 msgstr "Вхід (перенаправлення OpenID)"
5487
5488 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
5489 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
5490 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
5491 msgid "Login failed. Please try again"
5492 msgstr "Помилка Логіну. Будь ласка спробуйте ще раз"
5493
5494 #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
5495 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:417 proxmox-backup/www/MainView.js:281
5496 msgid "Logout"
5497 msgstr "Вихід"
5498
5499 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:501
5500 msgid "Logs"
5501 msgstr "Журнали"
5502
5503 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
5504 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
5505 msgid "Longest Tasks"
5506 msgstr "Найтриваліші завдання"
5507
5508 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
5509 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:55
5510 msgid "Loopback Interface"
5511 msgstr "Інтерфейс замикання на себе (Loopback)"
5512
5513 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:327
5514 msgid "Lower"
5515 msgstr "Нижня межа"
5516
5517 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
5518 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
5519 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
5520 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
5521 msgid "MAC address"
5522 msgstr "MAC-адреса"
5523
5524 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
5525 msgid "MAC address for Wake on LAN"
5526 msgstr "MAC-адреса для Wake on LAN"
5527
5528 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
5529 msgid "MAC address prefix"
5530 msgstr "Префікс MAC-адреси"
5531
5532 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
5533 msgid "MAC filter"
5534 msgstr "MAC фільтр"
5535
5536 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688
5537 msgid "MB"
5538 msgstr "MB"
5539
5540 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:265
5541 msgid "MDev Type"
5542 msgstr "Тип MDev"
5543
5544 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:179
5545 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
5546 msgid "MIME type"
5547 msgstr "Тип MIME"
5548
5549 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
5550 msgid "MTU"
5551 msgstr "MTU"
5552
5553 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
5554 msgid ""
5555 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5556 msgstr "MTU має бути >= 576 або 1, щоб успадкувати MTU від основного мосту."
5557
5558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
5559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
5560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
5561 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
5562 msgid "Machine"
5563 msgstr "Комп’ютер"
5564
5565 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
5566 msgid ""
5567 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
5568 "OS."
5569 msgstr ""
5570 "Зміна версії комп’ютера може вплинути на компонування апаратного "
5571 "забезпечення та налаштування гостьової ОС."
5572
5573 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
5574 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:265
5575 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:843
5576 msgid "Macro"
5577 msgstr "Макрос"
5578
5579 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
5580 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5581 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
5582 msgid "Mail"
5583 msgstr "Пошта"
5584
5585 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
5586 msgid "Mail Filter"
5587 msgstr "Поштовий фільтр"
5588
5589 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
5590 msgid "Mail Proxy"
5591 msgstr "Поштовий проксі"
5592
5593 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
5594 msgid "Mails / min"
5595 msgstr "Листів / хв"
5596
5597 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
5598 msgid "Maintenance Type"
5599 msgstr "Тип обслуговування"
5600
5601 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:139
5602 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:208
5603 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
5604 msgid "Maintenance mode"
5605 msgstr "Режим обслуговування"
5606
5607 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
5608 #, fuzzy
5609 msgid ""
5610 "Make sure that the correct tape is inserted in the selected drive and type "
5611 "in the label written on the tape."
5612 msgstr ""
5613 "Вставте в обраний привід потрібну стрічку і введіть записаний на ній підпис."
5614
5615 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:47
5616 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
5617 msgstr ""
5618 "Переконайтеся, що на віртуальній машині встановлено Гостьовий агент QEMU"
5619
5620 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
5621 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
5622 msgstr "Переконайтеся, що на віртуальній машині встановлено SPICE WebDav."
5623
5624 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
5625 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
5626 msgstr "Переконайтеся, що стрічка вставлена у вибраний дисковод."
5627
5628 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
5629 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
5630 msgid "Manage HA"
5631 msgstr "Керувати HA"
5632
5633 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
5634 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
5635 msgid "Manage {0}"
5636 msgstr "Керувати {0}"
5637
5638 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
5639 msgid "Manager"
5640 msgstr "Менеджер"
5641
5642 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:136
5643 msgid "Manager Version"
5644 msgstr "Менеджер Версія"
5645
5646 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
5647 msgid "Managers"
5648 msgstr "Менеджери"
5649
5650 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:84
5651 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
5652 msgid "Manufacturer"
5653 msgstr "Виробник"
5654
5655 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:193
5656 msgid "Mapped Device"
5657 msgstr "Відображений пристрій"
5658
5659 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:52
5660 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:37
5661 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:276
5662 msgid "Mapping matches host data"
5663 msgstr "Відображення збігається з даними хоста"
5664
5665 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:209
5666 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:222
5667 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:153
5668 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:166
5669 msgid "Mapping on Node"
5670 msgstr "Відображення на Вузлі"
5671
5672 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
5673 msgid "Match"
5674 msgstr "Збіг"
5675
5676 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5677 msgid "Match Archive Filename"
5678 msgstr "Збіг за іменем файла архіву"
5679
5680 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1024
5681 msgid "Match Calendar"
5682 msgstr "Календар Збігу"
5683
5684 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1022
5685 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
5686 msgid "Match Field"
5687 msgstr "Збіг по полю"
5688
5689 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
5690 msgid "Match Filename"
5691 msgstr "Збіг по імені файлу"
5692
5693 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:122
5694 msgid "Match Rules"
5695 msgstr "Правила Збіг"
5696
5697 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1023
5698 msgid "Match Severity"
5699 msgstr "Важливість Збігу"
5700
5701 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:610
5702 msgid "Match calendar: {0}"
5703 msgstr "Календар Збігу: {0}"
5704
5705 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:602
5706 msgid "Match field: {0}={1}"
5707 msgstr "Поле Збігу: {0}={1}"
5708
5709 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:991
5710 msgid "Match if"
5711 msgstr "Якщо збіг"
5712
5713 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:593
5714 msgid "Match severity: {0}"
5715 msgstr "Важливість збігу: {0}"
5716
5717 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:282
5718 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:14
5719 msgid "Matcher Name"
5720 msgstr "Назва Збігу"
5721
5722 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
5723 msgid "Max Depth"
5724 msgstr "Макс. Глибина"
5725
5726 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:24
5727 msgid "Max Spam Size (bytes)"
5728 msgstr "Макс. розмір спаму (байти)"
5729
5730 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
5731 msgid "Max credit card numbers"
5732 msgstr "Макс. кількість номерів банківських карт"
5733
5734 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
5735 msgid "Max file size"
5736 msgstr "Макс. розмір файлу"
5737
5738 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
5739 msgid "Max files"
5740 msgstr "Макс. кількість файлів"
5741
5742 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
5743 msgid "Max recursion"
5744 msgstr "Макс. рекурсія"
5745
5746 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
5747 msgid "Max scan size"
5748 msgstr "Макс. розмір сканування"
5749
5750 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
5751 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5752 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
5753 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
5754 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
5755 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:268
5756 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
5757 msgid "Max. Depth"
5758 msgstr "Макс. Глибина"
5759
5760 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:227
5761 msgid "Max. Recursion"
5762 msgstr "Макс. Рекурсія"
5763
5764 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5765 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5766 msgid "Max. Relocate"
5767 msgstr "Макс. Переміщень"
5768
5769 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
5770 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
5771 msgid "Max. Restart"
5772 msgstr "Макс. Перезавантажень"
5773
5774 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:315
5775 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
5776 msgstr "Макс. одночасних дій"
5777
5778 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5779 msgid "Maximum Protected"
5780 msgstr "Макс. Кількість захищених"
5781
5782 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
5783 msgid "Maximum characters"
5784 msgstr "Максимальна кількість символів"
5785
5786 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
5787 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:107
5788 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:148
5789 msgid "Media"
5790 msgstr "Носій"
5791
5792 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5793 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:63
5794 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5795 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5796 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
5797 msgid "Media Pool"
5798 msgstr "Пул носіїв"
5799
5800 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5801 msgid "Media Pools"
5802 msgstr "Пули носіїв"
5803
5804 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5805 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:311
5806 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:328
5807 msgid "Media-Set"
5808 msgstr "Набір носіїв"
5809
5810 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:379
5811 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:340
5812 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:920
5813 msgid "Media-Set UUID"
5814 msgstr "Набір носіїв UUID"
5815
5816 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:245
5817 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:50
5818 msgid "Mediated Devices"
5819 msgstr "Посередницькі пристрої"
5820
5821 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5822 msgid "Members"
5823 msgstr "Члени"
5824
5825 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:448
5826 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5827 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5828 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:234
5829 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5830 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
5831 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
5832 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5833 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:226
5834 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5835 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
5836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5838 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:336
5839 msgid "Memory"
5840 msgstr "Пам'ять"
5841
5842 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
5843 msgid "Memory size"
5844 msgstr "Розмір пам'яті"
5845
5846 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5847 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
5848 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5849 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5850 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:46
5851 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5852 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
5853 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:112
5854 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
5855 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
5856 msgid "Memory usage"
5857 msgstr "Використання пам'яті"
5858
5859 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
5860 msgid "Memory usage (PSS)"
5861 msgstr "Використання пам'яті (PSS)"
5862
5863 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5864 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5865 msgid "Message"
5866 msgstr "Повідомлення"
5867
5868 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5869 msgid "Message Size (bytes)"
5870 msgstr "Розмір повідомлення (байти)"
5871
5872 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5873 msgid "Meta Data Servers"
5874 msgstr "Сервери метаданих"
5875
5876 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:164
5877 msgid "Metadata Pool"
5878 msgstr "Пул метаданих"
5879
5880 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5881 msgid "Metadata Servers"
5882 msgstr "Сервери метаданих"
5883
5884 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5885 msgid "Metadata Size"
5886 msgstr "Розмір Метаданих"
5887
5888 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5889 msgid "Metadata Usage"
5890 msgstr "Використання метаданих"
5891
5892 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5893 msgid "Metadata Used"
5894 msgstr "Використовувані Метадані"
5895
5896 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:281
5897 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5898 msgid "Metric Server"
5899 msgstr "Метричний сервер"
5900
5901 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690
5902 msgid "MiB"
5903 msgstr "MiB"
5904
5905 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
5906 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
5907 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2013
5908 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5909 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
5910 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5911 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:81
5912 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:92
5913 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5914 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
5915 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5916 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:450
5917 msgid "Migrate"
5918 msgstr "Мігрувати"
5919
5920 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:296
5921 msgid "Migration"
5922 msgstr "Міграція"
5923
5924 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:99
5925 msgid "Migration Settings"
5926 msgstr "Налаштування Міграції"
5927
5928 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:340
5929 msgid "Min. # of PGs"
5930 msgstr "Мін. # з Груп розміщення"
5931
5932 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:40
5933 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:42
5934 msgid "Min. Size"
5935 msgstr "Мин. Розмір"
5936
5937 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5938 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5939 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5940 msgid "Minimum characters"
5941 msgstr "Мінімум символів"
5942
5943 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5944 msgid "Minimum memory"
5945 msgstr "Мінімум пам'яті"
5946
5947 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5948 msgid "Mixed"
5949 msgstr "Змішано"
5950
5951 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5952 msgid "Mixed Subscriptions"
5953 msgstr "Змішані Підписки"
5954
5955 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
5956 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
5957 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:155
5958 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:54
5959 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:54
5960 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:360
5961 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:236
5962 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
5963 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5964 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
5965 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:345
5966 msgid "Mode"
5967 msgstr "Режим"
5968
5969 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:488
5970 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:492
5971 msgid "Mode: {0}"
5972 msgstr "Режим: {0}"
5973
5974 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
5975 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:307
5976 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
5977 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
5978 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
5979 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
5980 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
5981 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
5982 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
5983 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
5984 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
5985 msgid "Model"
5986 msgstr "Модель"
5987
5988 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:281
5989 msgid "Modified"
5990 msgstr "Змінено"
5991
5992 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:201
5993 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:338
5994 msgid "Modify"
5995 msgstr "Змінити"
5996
5997 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
5998 msgid "Modify a TFA entry's description"
5999 msgstr "Змінити опис запису TFA"
6000
6001 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
6002 msgid "Mon"
6003 msgstr "Пн"
6004
6005 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
6006 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
6007 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
6008 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
6009 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
6010 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
6011 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
6012 msgid "Monday to Friday"
6013 msgstr "З Понеділка По П'ятницю"
6014
6015 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
6016 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:369
6017 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
6018 msgid "Monitor"
6019 msgstr "Монітор"
6020
6021 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
6022 msgid "Monitor node"
6023 msgstr "Вузол моніторингу"
6024
6025 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
6026 msgid "Monitors"
6027 msgstr "Монітори"
6028
6029 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
6030 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
6031 msgid "Month"
6032 msgstr "Місяць"
6033
6034 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
6035 msgid "Monthly"
6036 msgstr "Щомісяця"
6037
6038 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
6039 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
6040 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
6041 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
6042 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
6043 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
6044 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
6045 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
6046 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:102
6047 msgid "More"
6048 msgstr "Додатково"
6049
6050 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2014
6051 msgid "Mount"
6052 msgstr "Підключити"
6053
6054 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
6055 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
6056 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
6057 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
6058 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
6059 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
6060 msgid "Mount Point"
6061 msgstr "Точка підключення"
6062
6063 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
6064 msgid "Mount Point ID"
6065 msgstr "ID Точки підключення"
6066
6067 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
6068 msgid "Mount options"
6069 msgstr "Параметри підключення"
6070
6071 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
6072 msgid "Mount point volumes are also erased."
6073 msgstr "Тома точок підключення також стираються."
6074
6075 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
6076 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
6077 msgid "Move Storage"
6078 msgstr "Перемістити Сховище"
6079
6080 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
6081 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
6082 msgid "Move Volume"
6083 msgstr "Перемістити Том"
6084
6085 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
6086 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
6087 msgid "Move disk"
6088 msgstr "Перемістити диск"
6089
6090 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
6091 msgid "Move disk to another storage"
6092 msgstr "Перемістіть диск в інше сховище"
6093
6094 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
6095 msgid "Move volume to another storage"
6096 msgstr "Перемістіть том в інше сховище"
6097
6098 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
6099 msgid "Multiple E-Mails selected"
6100 msgstr "Вибрано кілька електронних листів"
6101
6102 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
6103 msgid ""
6104 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
6105 msgstr ""
6106 "Кілька каналів використовуються як відмовостійкі, менші номери мають вищий "
6107 "пріоритет."
6108
6109 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:82
6110 msgid "Multiple recipients must be separated by spaces, commas or semicolons"
6111 msgstr ""
6112 "Кілька одержувачів мають бути розділені пробілами, комами або крапками з "
6113 "комою"
6114
6115 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:42
6116 msgid "Must choose at least one device"
6117 msgstr "Необхідно вибрати принаймні один пристрій"
6118
6119 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
6120 msgid "Must end with"
6121 msgstr "Має закінчуватися на"
6122
6123 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
6124 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
6125 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
6126 msgid "Must start with"
6127 msgstr "Має починатися з"
6128
6129 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
6130 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372
6131 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
6132 #: proxmox-backup/www/MainView.js:258 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
6133 msgid "My Settings"
6134 msgstr "Мої Налаштування"
6135
6136 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1003 proxmox-backup/www/Utils.js:313
6137 msgid "N/A"
6138 msgstr "N/A"
6139
6140 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
6141 msgid "NFS Version"
6142 msgstr "Версія NFS"
6143
6144 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:200
6145 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
6146 msgstr "ПРИМІТКА. Зміна AppID порушує наявні реєстрації U2F!"
6147
6148 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
6149 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
6150 msgstr "ПРИМІТКА. Наступні теги також визначені як зареєстровані теги."
6151
6152 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
6153 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
6154 msgstr ""
6155 "ПРИМІТКА. Наступні теги також визначені в дозволеному списку користувачів."
6156
6157 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
6158 msgid "NOW"
6159 msgstr "ЗАРАЗ"
6160
6161 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
6162 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
6163 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
6164 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
6165 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
6166 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
6167 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
6168 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
6169 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:255
6170 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
6171 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
6172 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
6173 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:294
6174 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:345 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
6175 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
6176 #: pmg-gui/js/UserView.js:190 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
6177 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
6178 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
6179 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
6180 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:59
6181 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
6182 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
6183 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
6184 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
6185 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:443
6186 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
6187 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
6188 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
6189 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
6190 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
6191 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
6192 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:210
6193 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:21
6194 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:82
6195 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:101
6196 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
6197 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
6198 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
6199 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:184
6200 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
6201 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:79
6202 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
6203 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:25
6204 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:44
6205 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:302
6206 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
6207 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
6208 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
6209 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
6210 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
6211 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
6212 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
6213 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
6214 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
6215 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
6216 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
6217 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
6218 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
6219 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
6220 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
6221 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
6222 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
6223 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:82
6224 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:118
6225 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
6226 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:97
6227 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
6228 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
6229 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
6230 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:25
6231 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
6232 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
6233 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:277
6234 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
6235 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:197
6236 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
6237 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
6238 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
6239 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
6240 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:142
6241 #: proxmox-backup/www/Utils.js:550 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
6242 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
6243 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:227
6244 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
6245 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
6246 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
6247 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
6248 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
6249 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
6250 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
6251 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
6252 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
6253 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
6254 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
6255 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
6256 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:915
6257 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
6258 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
6259 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
6260 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
6261 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
6262 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:26
6263 msgid "Name"
6264 msgstr "Ім'я"
6265
6266 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:190
6267 msgid "Name / VMID"
6268 msgstr "Ім'я / VMID"
6269
6270 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
6271 msgid "Name, Format"
6272 msgstr "Назва, Формат"
6273
6274 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
6275 msgid "Name, Format, Notes"
6276 msgstr "Назва, Формат, Примітки"
6277
6278 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
6279 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
6280 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
6281 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
6282 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
6283 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
6284 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1237
6285 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:127
6286 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
6287 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
6288 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
6289 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
6290 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
6291 msgid "Namespace"
6292 msgstr "Простір імен"
6293
6294 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:341
6295 msgid "Namespace '{0}'"
6296 msgstr "Простір імен '{0}'"
6297
6298 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
6299 msgid "Namespace Name"
6300 msgstr "Назва простору імен"
6301
6302 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:608
6303 msgid "Need at least one mapping"
6304 msgstr "Потрібено хоча б одне співставлення"
6305
6306 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:781
6307 msgid "Need at least one snapshot"
6308 msgstr "Потрібен принаймні хоча б один знімок"
6309
6310 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
6311 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
6312 msgid "Nesting"
6313 msgstr "Вкладеність"
6314
6315 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
6316 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
6317 msgstr "Маска мережі для Сірого списку IPv4"
6318
6319 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
6320 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
6321 msgstr "Маска мережі для Сірого списку IPv6"
6322
6323 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:444
6324 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
6325 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:113
6326 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
6327 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
6328 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:239
6329 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
6330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:233
6331 msgid "Network"
6332 msgstr "Мережа"
6333
6334 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
6335 msgid "Network Config"
6336 msgstr "Конфігурація мережі"
6337
6338 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:632
6339 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
6340 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
6341 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:683
6342 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
6343 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
6344 msgid "Network Device"
6345 msgstr "Пристрій мережі"
6346
6347 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
6348 msgid "Network Interfaces"
6349 msgstr "Мережеві інтерфейси"
6350
6351 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
6352 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
6353 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
6354 msgid "Network traffic"
6355 msgstr "Мережевий трафік"
6356
6357 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
6358 msgid "Network(s)"
6359 msgstr "Мережа(и)"
6360
6361 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
6362 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
6363 msgid "Network/Time"
6364 msgstr "Мережа/Час"
6365
6366 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
6367 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
6368 msgid "Networks"
6369 msgstr "Мережі"
6370
6371 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
6372 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:217
6373 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
6374 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
6375 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
6376 msgid "Never"
6377 msgstr "Ніколи"
6378
6379 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:307
6380 msgid "New Backup"
6381 msgstr "Нова Резервна копія"
6382
6383 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
6384 msgid "New Owner"
6385 msgstr "Новий Власник"
6386
6387 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:123
6388 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
6389 msgstr "Найновіша версія Ceph у кластері {0}"
6390
6391 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:326
6392 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:429
6393 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
6394 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:272
6395 msgid "Next"
6396 msgstr "Далі"
6397
6398 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:321
6399 msgid "Next Free VMID Range"
6400 msgstr "Наступний вільний діапазон ID ВМ"
6401
6402 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
6403 msgid "Next Media"
6404 msgstr "Наступний носій"
6405
6406 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:800
6407 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
6408 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:117
6409 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
6410 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:280
6411 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
6412 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
6413 msgid "Next Run"
6414 msgstr "Наступний Запуск"
6415
6416 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:376
6417 msgid "Next Sync"
6418 msgstr "Наступна синхронізація"
6419
6420 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
6421 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
6422 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:122
6423 msgid "Next due date"
6424 msgstr "Наступний термін"
6425
6426 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
6427 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:321
6428 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
6429 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
6430 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
6431 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
6432 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:130
6433 msgid "No"
6434 msgstr "Ні"
6435
6436 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
6437 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:627
6438 msgid "No Account available."
6439 msgstr "Немає Облікових записів."
6440
6441 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
6442 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
6443 msgid "No Accounts configured"
6444 msgstr "Облікові записи не налаштовано"
6445
6446 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
6447 msgid "No Attachments"
6448 msgstr "Немає вкладень"
6449
6450 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
6451 msgid "No Changer"
6452 msgstr "Немає змінника"
6453
6454 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
6455 msgid "No CloudInit Drive found"
6456 msgstr "Диск CloudInit не знайдено"
6457
6458 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
6459 msgid "No Data"
6460 msgstr "Немає Даних"
6461
6462 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
6463 msgid "No Datastores configured"
6464 msgstr "Сховища даних не налаштовано"
6465
6466 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
6467 msgid "No Delay"
6468 msgstr "Без затримки"
6469
6470 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:5
6471 msgid "No Devices found"
6472 msgstr "Пристрої не знайдено"
6473
6474 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:70
6475 msgid "No Disk selected"
6476 msgstr "Диск не вибрано"
6477
6478 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
6479 msgid "No Disks"
6480 msgstr "Дисків немає"
6481
6482 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
6483 msgid "No Disks found"
6484 msgstr "Дисків не знайдено"
6485
6486 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
6487 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
6488 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:84
6489 msgid "No Disks unused"
6490 msgstr "Немає вільних дисків"
6491
6492 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
6493 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:358
6494 msgid "No Domains configured"
6495 msgstr "Домени не налаштовано"
6496
6497 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
6498 msgid "No E-Mail address selected"
6499 msgstr "Адреса електронної пошти не вибрана"
6500
6501 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
6502 msgid "No Groups"
6503 msgstr "Немає Груп"
6504
6505 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
6506 msgid "No Guest Agent configured"
6507 msgstr "Гостьовий агент не налаштовано"
6508
6509 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
6510 msgid "No Help available"
6511 msgstr "Немає довідки"
6512
6513 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:170
6514 msgid ""
6515 "No IOMMU detected, please activate it. See Documentation for further "
6516 "information."
6517 msgstr ""
6518 "IOMMU не виявлено, активуйте його. Для отримання додаткової інформації див. "
6519 "документацію."
6520
6521 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:284
6522 msgid "No LDAP/AD Realm found"
6523 msgstr "Сфера LDAP/AD не знайдено"
6524
6525 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:8
6526 msgid "No Mapping found"
6527 msgstr "Відображення не знайдено"
6528
6529 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
6530 msgid "No Mount-Units found"
6531 msgstr "Юніти підключення не знайдено"
6532
6533 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
6534 msgid "No OSD selected"
6535 msgstr "OSD не вибрано"
6536
6537 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258 pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
6538 msgid "No Objects"
6539 msgstr "Немає об'єктів"
6540
6541 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:346
6542 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
6543 msgid "No Overrides"
6544 msgstr "Без Перевизначення"
6545
6546 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
6547 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
6548 msgid "No Plugins configured"
6549 msgstr "Плагіни не налаштовано"
6550
6551 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
6552 msgid "No Registered Tags"
6553 msgstr "Немає Зареєстрованих Тегів"
6554
6555 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
6556 msgid "No Reports"
6557 msgstr "Жодних звітів"
6558
6559 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
6560 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
6561 msgstr "Немає S.M.A.R.T. даних"
6562
6563 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:815
6564 msgid "No Snapshots"
6565 msgstr "Немає миттєвих знімків"
6566
6567 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
6568 msgid "No Spam Info"
6569 msgstr "Немає інформації про Спам"
6570
6571 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
6572 msgid "No Subscription"
6573 msgstr "Немає підписки"
6574
6575 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:320
6576 msgid "No Tags"
6577 msgstr "Немає Тегів"
6578
6579 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
6580 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
6581 msgid "No Tags defined"
6582 msgstr "Теги не визначено"
6583
6584 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
6585 msgid "No Tasks"
6586 msgstr "Завдань немає"
6587
6588 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
6589 msgid "No Tasks found"
6590 msgstr "Завдань не знайдено"
6591
6592 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:199
6593 msgid "No VM selected"
6594 msgstr "ВМ не вибрано"
6595
6596 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:120
6597 msgid "No Warnings/Errors"
6598 msgstr "Жодних Попереджень/Помилок"
6599
6600 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
6601 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
6602 msgstr "Немає доступних знімків у просторі імен {0}"
6603
6604 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
6605 msgid "No backups on remote"
6606 msgstr "Немає резервних копій на віддаленому пристрої"
6607
6608 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
6609 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
6610 msgid "No cache"
6611 msgstr "Немає кешу"
6612
6613 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
6614 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
6615 msgid "No change"
6616 msgstr "Без змін"
6617
6618 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
6619 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
6620 msgid "No changes"
6621 msgstr "Немає змін"
6622
6623 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
6624 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
6625 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
6626 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
6627 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
6628 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
6629 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
6630 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
6631 msgid "No data in database"
6632 msgstr "Немає даних у базі даних"
6633
6634 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:323
6635 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
6636 msgid "No default available"
6637 msgstr "Значення за замовчуванням недоступне"
6638
6639 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
6640 msgid "No match found"
6641 msgstr "Збігів не знайдено"
6642
6643 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:405
6644 msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
6645 msgstr ""
6646 "Ключів відновлення більше не залишилося! Будь ласка, створіть новий набір!"
6647
6648 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
6649 msgid "No namespaces accessible."
6650 msgstr "Немає доступних просторів імен."
6651
6652 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
6653 msgid "No network device"
6654 msgstr "Немає мережевого пристрою"
6655
6656 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
6657 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
6658 msgid "No network information"
6659 msgstr "Немає інформації про мережу"
6660
6661 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:271
6662 msgid "No notification matchers configured"
6663 msgstr "Збіги повідомлень не налаштовано"
6664
6665 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:120
6666 msgid "No notification targets configured"
6667 msgstr "Цілі сповіщень не налаштовано"
6668
6669 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
6670 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
6671 msgid "No restrictions"
6672 msgstr "Жодних обмежень"
6673
6674 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1001
6675 msgid "No rule matches"
6676 msgstr "Немає збігів з правилами"
6677
6678 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
6679 msgid "No running tasks"
6680 msgstr "Немає запущених завдань"
6681
6682 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
6683 msgid "No schedule setup."
6684 msgstr "Немає налаштування розкладу."
6685
6686 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:395
6687 msgid "No second factor left! Please contact an administrator!"
6688 msgstr ""
6689 "Не залишилося другого фактора! Будь ласка, зверніться до адміністратора!"
6690
6691 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
6692 msgid "No simulation done"
6693 msgstr "Моделювання не проводилося"
6694
6695 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
6696 msgid "No such service configured."
6697 msgstr "Таку службу не налаштовано."
6698
6699 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:223
6700 msgid "No target configured"
6701 msgstr "Ціль не налаштовано"
6702
6703 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:272
6704 msgid "No target selected"
6705 msgstr "Ціль не вибрано"
6706
6707 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
6708 msgid "No updates available."
6709 msgstr "Доступних оновлень немає."
6710
6711 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:545
6712 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
6713 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:330
6714 msgid "No valid subscription"
6715 msgstr "Немає дійсної підписки"
6716
6717 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
6718 msgid "No {0} configured"
6719 msgstr "Не налаштовано {0}"
6720
6721 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
6722 msgid "No {0} configured."
6723 msgstr "{0} не налаштовано."
6724
6725 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
6726 msgid "No {0} found"
6727 msgstr "{0} не знайдено"
6728
6729 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1245
6730 msgid "No {0} repository enabled!"
6731 msgstr "Репозиторії {0} не ввімкнено!"
6732
6733 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:474
6734 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
6735 msgstr "Репозиторій {0} не ввімкнено, ви не отримуєте жодних оновлень!"
6736
6737 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
6738 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
6739 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
6740 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
6741 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:97
6742 msgid "No {0} selected"
6743 msgstr "Не вибрано ({0})"
6744
6745 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:297
6746 msgid "No-Subscription"
6747 msgstr "Без підписки"
6748
6749 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
6750 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
6751 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
6752 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6753 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:243
6754 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:783
6755 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
6756 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
6757 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
6758 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
6759 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:39
6760 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:33
6761 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:310
6762 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:70
6763 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:25
6764 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
6765 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
6766 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
6767 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:131
6768 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
6769 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
6770 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
6771 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:80
6772 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
6773 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
6774 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
6775 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:26
6776 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
6777 msgid "Node"
6778 msgstr "Вузол"
6779
6780 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:599
6781 msgid "Node is offline"
6782 msgstr "Вузол не в мережі"
6783
6784 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
6785 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
6786 msgid "Node to scan"
6787 msgstr "Вузол для сканування"
6788
6789 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1011
6790 msgid "Node type"
6791 msgstr "Тип Вузла"
6792
6793 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
6794 msgid "Nodename"
6795 msgstr "Ім'я вузла"
6796
6797 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
6798 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
6799 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
6800 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
6801 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:17
6802 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
6803 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
6804 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:44
6805 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
6806 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
6807 msgid "Nodes"
6808 msgstr "Вузли"
6809
6810 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1255
6811 msgid "Non production-ready repository enabled!"
6812 msgstr "Включені не готові до виробництва репозиторії!"
6813
6814 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
6815 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:290
6816 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
6817 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:179
6818 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
6819 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6820 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:360
6821 #: proxmox-backup/www/Utils.js:678 proxmox-backup/www/Utils.js:725
6822 #: proxmox-backup/www/Utils.js:730 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1150
6823 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1168
6824 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1182
6825 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
6826 msgid "None"
6827 msgstr "Жодного"
6828
6829 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
6830 msgid "Normalized"
6831 msgstr "Нормалізоване"
6832
6833 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81
6834 msgid "Norwegian (Bokmal)"
6835 msgstr "Норвезька (Букмол)"
6836
6837 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83
6838 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
6839 msgstr "Норвезька (Нюнорськ)"
6840
6841 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
6842 msgid "Not Labeled"
6843 msgstr "Не позначено"
6844
6845 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
6846 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
6847 msgstr "Недійсне ім'я DNS або IP-адреса."
6848
6849 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
6850 msgid "Not a valid color."
6851 msgstr "Недійсний колір."
6852
6853 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
6854 msgid "Not a valid list of hosts"
6855 msgstr "Недійсний список хостів"
6856
6857 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400
6858 msgid "Not a volume"
6859 msgstr "Не є томом"
6860
6861 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
6862 msgid ""
6863 "Not all nodes have an active subscription, which is required for cluster-"
6864 "wide enterprise repo access"
6865 msgstr ""
6866 "Не всі вузли мають активну підписку, яка необхідна для доступу до сховища "
6867 "загального кластера підприємства"
6868
6869 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
6870 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
6871 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
6872 msgid "Not configured"
6873 msgstr "Не налаштовано"
6874
6875 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
6876 msgid "Not enough data"
6877 msgstr "Недостатньо даних"
6878
6879 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
6880 msgid "Not yet configured"
6881 msgstr "Ще не налаштовано"
6882
6883 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
6884 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:344
6885 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:399
6886 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
6887 msgid "Note"
6888 msgstr "Примітка"
6889
6890 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:429
6891 msgid "Note Template"
6892 msgstr "Шаблон примітки"
6893
6894 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:194
6895 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
6896 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
6897 msgid "Note:"
6898 msgstr "Примітка:"
6899
6900 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
6901 msgid ""
6902 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
6903 "the VM may be lost."
6904 msgstr ""
6905 "Примітка: якщо щось піде не так під час відновлення у реальному часі, нові "
6906 "дані, записані віртуальною машиною, можуть бути втрачені."
6907
6908 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
6909 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
6910 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
6911 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
6912 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
6913 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:151
6914 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
6915 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
6916 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:207
6917 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
6918 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
6919 msgid "Notes"
6920 msgstr "Примітки"
6921
6922 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
6923 msgid "Nothing found"
6924 msgstr "Нічого не знайдено"
6925
6926 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1097
6927 msgid "Notice"
6928 msgstr "Повідомлення"
6929
6930 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
6931 msgid "Notification"
6932 msgstr "Сповіщення"
6933
6934 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:102
6935 msgid "Notification Matcher"
6936 msgstr "Збіг повідомлень"
6937
6938 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:231
6939 msgid "Notification Matchers"
6940 msgstr "Збіги повідомлень"
6941
6942 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:87
6943 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:100
6944 msgid "Notification Target Test"
6945 msgstr "Мета сповіщення ТЕСТ"
6946
6947 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:37
6948 msgid "Notification Targets"
6949 msgstr "Цілі сповіщень"
6950
6951 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:319
6952 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:46
6953 msgid "Notification mode"
6954 msgstr "Режим сповіщення"
6955
6956 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:317
6957 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
6958 msgid "Notification system"
6959 msgstr "Система сповіщення"
6960
6961 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:334
6962 msgid "Notifications"
6963 msgstr "Сповіщення"
6964
6965 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85
6966 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:164
6967 msgid "Notify"
6968 msgstr "Повідомити"
6969
6970 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
6971 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
6972 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
6973 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:434
6974 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
6975 msgid "Notify User"
6976 msgstr "Повідомити користувача"
6977
6978 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
6979 msgid "Number"
6980 msgstr "Номер"
6981
6982 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
6983 msgid "Number of LVs"
6984 msgstr "Кількість Логічних Томів"
6985
6986 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
6987 msgid "Number of Nodes"
6988 msgstr "Кількість вузлів"
6989
6990 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
6991 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
6992 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
6993 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:296
6994 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:349
6995 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
6996 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:168
6997 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
6998 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
6999 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
7000 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
7001 msgid "OK"
7002 msgstr "OK"
7003
7004 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
7005 msgid "OS"
7006 msgstr "ОС"
7007
7008 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
7009 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
7010 msgid "OS Type"
7011 msgstr "Тип ОС"
7012
7013 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
7014 msgid "OSD data path"
7015 msgstr "Шлях до даних OSD"
7016
7017 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
7018 msgid "OSD object store"
7019 msgstr "Сховище об'єктів OSD"
7020
7021 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
7022 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
7023 msgstr "OSD без метаданих, які, можливо, залишилися після видалення"
7024
7025 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
7026 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
7027 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:221
7028 msgid "OVS options"
7029 msgstr "OVS Опції"
7030
7031 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
7032 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
7033 msgstr "Об'єкти деградують. Зачекайте, поки кластер не стане здоровим."
7034
7035 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
7036 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
7037 #: proxmox-backup/www/Utils.js:704 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:303
7038 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
7039 msgid "Offline"
7040 msgstr "Не в мережі"
7041
7042 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
7043 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
7044 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
7045 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
7046 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
7047 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:23
7048 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:89
7049 msgid "Ok"
7050 msgstr "Ok"
7051
7052 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:804
7053 msgid "On"
7054 msgstr "Увімкнено"
7055
7056 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:215
7057 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:6
7058 msgid "On failure only"
7059 msgstr "Тільки при невдачі"
7060
7061 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:114
7062 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:303
7063 msgid "On-site"
7064 msgstr "За місцем"
7065
7066 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
7067 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
7068 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
7069 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
7070 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:306
7071 msgid "Online"
7072 msgstr "В мережі"
7073
7074 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
7075 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:278
7076 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
7077 msgstr "Можна налаштувати лише 5 доменів типу DNS"
7078
7079 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
7080 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
7081 msgstr "Допускаються тільки букви, цифри, '_' та '-' (якщо не на початку)"
7082
7083 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
7084 msgid "Open Repositories Panel"
7085 msgstr "Відкрити панель репозиторіїв"
7086
7087 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
7088 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
7089 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:112
7090 msgid "Open Task"
7091 msgstr "Відкрити завдання"
7092
7093 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:361
7094 msgid "Open restore wizard for {0}"
7095 msgstr "Відкрити майстер відновлення для {0}"
7096
7097 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
7098 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:721
7099 msgid "OpenID Connect Server"
7100 msgstr "Сервер підключення OpenID"
7101
7102 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
7103 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
7104 msgid "OpenID login - please wait..."
7105 msgstr "Вхід OpenID - зачекайте..."
7106
7107 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
7108 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
7109 msgid "OpenID login failed, please try again"
7110 msgstr "Помилка входу OpenID, спробуйте ще раз"
7111
7112 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
7113 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
7114 msgstr "Перенаправлення OpenID не вдалося, спробуйте ще раз"
7115
7116 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
7117 msgid "OpenID redirect failed."
7118 msgstr "Помилка перенаправлення OpenID."
7119
7120 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:326
7121 msgid "Optimal # of PGs"
7122 msgstr "Оптимальне # з Груп розміщення"
7123
7124 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:423
7125 msgid "Option"
7126 msgstr "Варіант"
7127
7128 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
7129 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
7130 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
7131 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
7132 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
7133 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
7134 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
7135 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:247
7136 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
7137 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
7138 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:227
7139 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
7140 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
7141 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
7142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
7143 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:140
7144 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
7145 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
7146 msgid "Options"
7147 msgstr "Опції"
7148
7149 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:119
7150 msgid "Order"
7151 msgstr "Порядок"
7152
7153 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937 proxmox-backup/www/Utils.js:395
7154 msgid "Order Certificate"
7155 msgstr "Замовити сертифікати"
7156
7157 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
7158 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
7159 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
7160 msgid "Order Certificates Now"
7161 msgstr "Замовити сертифікати зараз"
7162
7163 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:455
7164 msgid "Ordering"
7165 msgstr "Порядок"
7166
7167 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:353
7168 msgid "Ordering: {0}"
7169 msgstr "Порядок: {0}"
7170
7171 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
7172 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
7173 msgid "Organization"
7174 msgstr "Організація"
7175
7176 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
7177 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:149
7178 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:294
7179 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:216
7180 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
7181 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
7182 msgid "Origin"
7183 msgstr "Джерело"
7184
7185 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
7186 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
7187 msgid "Other"
7188 msgstr "Інший"
7189
7190 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1265
7191 msgid "Other Error"
7192 msgstr "Інша Помилка"
7193
7194 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
7195 msgid ""
7196 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
7197 "and restart"
7198 msgstr ""
7199 "Інші учасники кластера використовують новішу версію цієї служби, оновіть і "
7200 "перезапустіть"
7201
7202 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
7203 msgid "Out"
7204 msgstr "Вихідний"
7205
7206 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
7207 msgid "Outdated OSDs"
7208 msgstr "Застарілі OSD"
7209
7210 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
7211 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
7212 msgid "Outgoing"
7213 msgstr "Вихідний"
7214
7215 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
7216 msgid "Outgoing Mail Traffic"
7217 msgstr "Трафік вихідної пошти"
7218
7219 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
7220 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
7221 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
7222 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
7223 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
7224 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
7225 msgid "Outgoing Mails"
7226 msgstr "Вихідні листи"
7227
7228 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
7229 msgid "Output"
7230 msgstr "Виведення"
7231
7232 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:136
7233 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:141
7234 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:146
7235 msgid "Output Policy"
7236 msgstr "Політика Вихідного трафіка"
7237
7238 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
7239 msgid "Override Settings"
7240 msgstr "Перевизначити налаштування"
7241
7242 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:359
7243 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
7244 msgid "Overwrite"
7245 msgstr "Перезаписати"
7246
7247 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
7248 msgid "Overwrite existing file"
7249 msgstr "Перезаписати існуючий файл"
7250
7251 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:233
7252 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1091
7253 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:444
7254 msgid "Owner"
7255 msgstr "Власник"
7256
7257 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
7258 msgid "PB"
7259 msgstr "PB"
7260
7261 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
7262 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:705
7263 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:352
7264 msgid "PCI Device"
7265 msgstr "PCI-Пристрій"
7266
7267 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:310
7268 msgid "PCI Devices"
7269 msgstr "PCI-Пристрої"
7270
7271 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:8
7272 msgid "PCI mapping"
7273 msgstr "PCI-відображення"
7274
7275 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
7276 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
7277 msgid "PEM"
7278 msgstr "PEM"
7279
7280 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
7281 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
7282 msgid "Package"
7283 msgstr "Пакет"
7284
7285 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
7286 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
7287 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
7288 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:169
7289 msgid "Package versions"
7290 msgstr "Версії пакетів"
7291
7292 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:77
7293 msgid "Parallel jobs"
7294 msgstr "Паралельні завдання"
7295
7296 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
7297 msgid "Parent Namespace"
7298 msgstr "Батьківський простір імен"
7299
7300 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:415
7301 msgid "Partitions"
7302 msgstr "Розділи"
7303
7304 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:159
7305 msgid "Pass through all functions as one device"
7306 msgstr "Прокидання всіх функцій як один пристрій"
7307
7308 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
7309 msgid "Passthrough a full port"
7310 msgstr "Прокидання всього порту"
7311
7312 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
7313 msgid "Passthrough a specific device"
7314 msgstr "Перекидання певного пристрою"
7315
7316 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:124
7317 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
7318 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
7319 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
7320 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
7321 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
7322 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
7323 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
7324 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
7325 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
7326 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
7327 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
7328 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
7329 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
7330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
7331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
7332 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
7333 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
7334 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
7335 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
7336 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
7337 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
7338 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
7339 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
7340 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:94
7341 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
7342 msgid "Password"
7343 msgstr "Пароль"
7344
7345 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
7346 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
7347 msgid "Passwords do not match"
7348 msgstr "Паролі не збігаються"
7349
7350 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
7351 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
7352 msgstr "Вставте сюди закодовану інформацію про кластер"
7353
7354 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
7355 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
7356 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
7357 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
7358 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
7359 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
7360 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:80
7361 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
7362 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
7363 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:20
7364 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
7365 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:125
7366 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
7367 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
7368 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
7369 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
7370 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
7371 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
7372 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
7373 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
7374 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
7375 msgid "Path"
7376 msgstr "Шлях"
7377
7378 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
7379 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
7380 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
7381 msgid "Pause"
7382 msgstr "Призупинити"
7383
7384 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
7385 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
7386 msgid "Paused"
7387 msgstr "Призупинено"
7388
7389 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
7390 msgid "Peer Address"
7391 msgstr "Адреса автономного вузла"
7392
7393 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:27
7394 msgid "Peer Address List"
7395 msgstr "Список адрес автономних вузлів"
7396
7397 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
7398 msgid "Peer's root password"
7399 msgstr "Пароль root(а) автономного вузла"
7400
7401 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
7402 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
7403 msgid "Peers"
7404 msgstr "Автономні вузли"
7405
7406 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:217
7407 msgid "Pending Changes"
7408 msgstr "Очікуючі зміни"
7409
7410 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
7411 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
7412 msgid "Pending changes"
7413 msgstr "Очікуючі зміни"
7414
7415 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
7416 msgid "Percentage"
7417 msgstr "Відсоток"
7418
7419 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:225
7420 msgid "Performance"
7421 msgstr "Продуктивність"
7422
7423 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
7424 msgid "Period"
7425 msgstr "Період"
7426
7427 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1024
7428 msgid "Permanently forget group '{0}'"
7429 msgstr "Назавжди забути групу '{0}'"
7430
7431 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
7432 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
7433 msgstr "Назавжди забути знімок '{0}'"
7434
7435 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
7436 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
7437 msgid "Permission"
7438 msgstr "Дозвіл"
7439
7440 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
7441 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
7442 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:365
7443 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
7444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:402
7445 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
7446 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
7447 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
7448 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
7449 msgid "Permissions"
7450 msgstr "Дозволи"
7451
7452 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
7453 msgid "Persian (Farsi)"
7454 msgstr "Перська (фарсі)"
7455
7456 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
7457 msgid "Physical Device"
7458 msgstr "Фізичний Пристрій"
7459
7460 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
7461 msgid "Physical devices used by the OSD"
7462 msgstr "Фізичні пристрої, що використовуються OSD"
7463
7464 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
7465 msgid "PiB"
7466 msgstr "PiB"
7467
7468 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:65
7469 msgid "Pipe/Fifo"
7470 msgstr "Неіменований/Іменований канал"
7471
7472 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:162
7473 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
7474 msgstr "Будь ласка (повторно) запитайте URL, щоб отримати метаінформацію"
7475
7476 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:426
7477 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
7478 msgstr "Введіть один зі своїх одноразових Ключів"
7479
7480 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
7481 msgid "Please enter the ID to confirm"
7482 msgstr "Будь ласка, введіть ID для підтвердження"
7483
7484 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:369
7485 msgid "Please enter your TOTP verification code"
7486 msgstr "Будь ласка, введіть TOTP Код підтвердження"
7487
7488 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:489
7489 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
7490 msgstr "Будь ласка, введіть свій Код Одноразового паролю Yubico"
7491
7492 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
7493 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
7494 msgstr "Введіть параметри пошуку та натисніть 'Пошук'."
7495
7496 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:339
7497 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:454
7498 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
7499 msgstr "Вставте свій пристрій автентифікації та натисніть кнопку"
7500
7501 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
7502 msgid "Please press the button on your U2F Device"
7503 msgstr "Натисніть кнопку на своєму пристрої U2F"
7504
7505 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
7506 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
7507 msgstr "Натисніть кнопку на своєму пристрої Webauthn"
7508
7509 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
7510 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
7511 msgstr ""
7512 "Будь ласка, запишіть ключі відновлення - вони відображатимуться лише зараз"
7513
7514 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
7515 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
7516 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
7517 msgstr "Будь ласка, запишіть API Токен Ключ - він відображатиметься лише зараз"
7518
7519 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
7520 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
7521 msgstr "Перезапустіть pmg-smtp-filter, щоб активувати зміни"
7522
7523 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
7524 msgid ""
7525 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
7526 "with it unusable"
7527 msgstr ""
7528 "Будь ласка, збережіть ключ шифрування - втрата ключа зробить будь-яку "
7529 "резервну копію, створену з його допомогою, непридатною для використання"
7530
7531 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
7532 msgid "Please select a contact"
7533 msgstr "Будь ласка, виберіть контакт"
7534
7535 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
7536 msgid "Please select a receiver."
7537 msgstr "Будь ласка, виберіть одержувача."
7538
7539 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:250
7540 msgid "Please select a rule."
7541 msgstr "Будь ласка, виберіть правило."
7542
7543 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
7544 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
7545 msgid "Please select a sender."
7546 msgstr "Будь ласка, виберіть відправника."
7547
7548 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
7549 msgid "Please select an object."
7550 msgstr "Будь ласка, виберіть об'єкт."
7551
7552 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
7553 msgid ""
7554 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
7555 "following IP address and fingerprint."
7556 msgstr ""
7557 "Будь ласка, скористайтеся кнопкою 'Приєднання' на вузлі, який ви хочете "
7558 "додати, використовуючи наступну IP-адресу та відбиток."
7559
7560 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:447
7561 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:191
7562 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
7563 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
7564 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:26 pmg-gui/js/LoginView.js:56
7565 #: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:604
7566 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:346
7567 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
7568 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
7569 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
7570 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
7571 msgid "Please wait..."
7572 msgstr "Будь ласка, зачекайте..."
7573
7574 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
7575 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
7576 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
7577 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
7578 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
7579 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:718
7580 msgid "Plugin"
7581 msgstr "Плагін"
7582
7583 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:179
7584 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
7585 msgid "Plugin ID"
7586 msgstr "ID Плагіна"
7587
7588 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
7589 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
7590 msgid "Policy"
7591 msgstr "Політика"
7592
7593 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84
7594 msgid "Polish"
7595 msgstr "Польська"
7596
7597 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
7598 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
7599 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
7600 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
7601 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:52
7602 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
7603 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
7604 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
7605 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
7606 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
7607 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:293
7608 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
7609 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:910
7610 msgid "Pool"
7611 msgstr "Пул"
7612
7613 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
7614 msgid "Pool #"
7615 msgstr "Пул #"
7616
7617 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
7618 msgid "Pool View"
7619 msgstr "Перегляд Пулів"
7620
7621 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:277
7622 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:396
7623 msgid "Pool based"
7624 msgstr "На основі Пула"
7625
7626 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:292
7627 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
7628 msgid "Pool to backup"
7629 msgstr "Пул для резервного копіювання"
7630
7631 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:335
7632 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
7633 msgstr "Пул/Набір носіїв/Знімок"
7634
7635 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
7636 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:391
7637 msgid "Pools"
7638 msgstr "Пули"
7639
7640 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:88
7641 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:145
7642 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
7643 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:83 pmg-gui/js/Transport.js:96
7644 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:45
7645 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
7646 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
7647 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
7648 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
7649 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
7650 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
7651 msgid "Port"
7652 msgstr "Порт"
7653
7654 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
7655 msgid "Portal"
7656 msgstr "Портал"
7657
7658 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
7659 msgid "Ports"
7660 msgstr "Порти"
7661
7662 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
7663 msgid "Ports/Slaves"
7664 msgstr "Порти/Пристрої"
7665
7666 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85
7667 msgid "Portuguese (Brazil)"
7668 msgstr "Португальська (Бразилія)"
7669
7670 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:463
7671 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:218
7672 msgid "Possible template variables are: {0}"
7673 msgstr "Можливі змінні шаблону: {0}"
7674
7675 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
7676 msgid "Postscreen"
7677 msgstr "Postscreen"
7678
7679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
7680 msgid "Pre-Enroll keys"
7681 msgstr "Ключі попереднього завантаження"
7682
7683 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:495
7684 msgid "Pre-defined:"
7685 msgstr "Попередньо встановлені:"
7686
7687 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
7688 msgid "Preallocation"
7689 msgstr "Попередній розподіл"
7690
7691 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
7692 msgid "Predefined Tags"
7693 msgstr "Попередньо визначені Теги"
7694
7695 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
7696 msgid "Premium"
7697 msgstr "Преміум"
7698
7699 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
7700 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:428
7701 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
7702 msgid "Preview"
7703 msgstr "Попередній перегляд"
7704
7705 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
7706 msgid "Primary E-Mail"
7707 msgstr "Основна електронна пошта"
7708
7709 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:54
7710 msgid "Primary Exit Node"
7711 msgstr "Основний вихідний вузол"
7712
7713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:279
7714 msgid "Primary GPU"
7715 msgstr "Основний GPU"
7716
7717 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
7718 msgid "Print Key"
7719 msgstr "Роздрукувати ключ"
7720
7721 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
7722 msgid "Print Recovery Keys"
7723 msgstr "Роздрукувати Ключі Відновлення"
7724
7725 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
7726 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
7727 msgstr ""
7728 "Роздрукувати у вигляді паперового ключа, який ламінують і поміщають у сейф."
7729
7730 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:246
7731 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:72
7732 msgid "Priority"
7733 msgstr "Пріоритет"
7734
7735 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
7736 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
7737 msgid "Private Key (Optional)"
7738 msgstr "Приватний ключ (Необов'язково)"
7739
7740 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
7741 msgid "Privilege Level"
7742 msgstr "Рівень привілеїв"
7743
7744 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
7745 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
7746 msgid "Privilege Separation"
7747 msgstr "Поділ привілеїв"
7748
7749 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
7750 msgid "Privileged"
7751 msgstr "Привілейований"
7752
7753 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
7754 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
7755 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
7756 msgid "Privileges"
7757 msgstr "Привілеї"
7758
7759 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
7760 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
7761 msgid "Process ID"
7762 msgstr "ID процесу"
7763
7764 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:105
7765 msgid "Processing..."
7766 msgstr "Обробка..."
7767
7768 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
7769 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
7770 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
7771 msgid "Processors"
7772 msgstr "Процесори"
7773
7774 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:90
7775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
7776 msgid "Product"
7777 msgstr "Продукт"
7778
7779 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1249
7780 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1251
7781 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
7782 msgstr "Корпоративні репозиторії, готові до виробництва, Увімкнено"
7783
7784 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
7785 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
7786 msgid "Profile"
7787 msgstr "Профіль"
7788
7789 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
7790 msgid "Profile Name"
7791 msgstr "Імя профілю"
7792
7793 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
7794 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
7795 msgid "Prompt"
7796 msgstr "Підкажіть"
7797
7798 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
7799 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
7800 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
7801 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
7802 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
7803 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
7804 msgid "Propagate"
7805 msgstr "Поширювати"
7806
7807 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:373
7808 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
7809 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:345
7810 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:369
7811 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
7812 msgid "Properties"
7813 msgstr "Властивості"
7814
7815 #: proxmox-backup/www/Utils.js:513 proxmox-backup/www/Utils.js:593
7816 #: proxmox-backup/www/Utils.js:635
7817 msgid "Property"
7818 msgstr "Властивість"
7819
7820 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
7821 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
7822 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
7823 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
7824 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
7825 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:703
7826 msgid "Protected"
7827 msgstr "Захищений"
7828
7829 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
7830 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
7831 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
7832 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
7833 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:689
7834 msgid "Protection"
7835 msgstr "Захист"
7836
7837 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
7838 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
7839 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
7840 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
7841 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
7842 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
7843 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:291
7844 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:867
7845 msgid "Protocol"
7846 msgstr "Протокол"
7847
7848 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
7849 msgid "Proxmox Backup Server Login"
7850 msgstr "Вхід в Proxmox Backup Server"
7851
7852 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
7853 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
7854 msgstr "Вхід в Proxmox Mail Gateway"
7855
7856 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:164
7857 msgid "Proxmox VE"
7858 msgstr "Proxmox VE"
7859
7860 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
7861 msgid "Proxmox VE Login"
7862 msgstr "Вхід в Proxmox VE"
7863
7864 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:78
7865 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
7866 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1309
7867 msgid "Prune"
7868 msgstr "Видалення"
7869
7870 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
7871 msgid "Prune & GC"
7872 msgstr "Видалення та збирання сміття"
7873
7874 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
7875 msgid "Prune '{0}'"
7876 msgstr "Видалити '{0}'"
7877
7878 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1230
7879 msgid "Prune All"
7880 msgstr "Видалити все"
7881
7882 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
7883 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
7884 msgstr "Видалити резервні копії '{0}' у сховищі '{1}'"
7885
7886 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
7887 msgid "Prune Job"
7888 msgstr "Видалити завдання"
7889
7890 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
7891 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
7892 msgid "Prune Jobs"
7893 msgstr "Видалити завдання"
7894
7895 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
7896 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
7897 msgid "Prune Options"
7898 msgstr "Параметри видалення"
7899
7900 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
7901 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
7902 msgid "Prune Schedule"
7903 msgstr "Розклад видалення"
7904
7905 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
7906 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
7907 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
7908 msgid "Prune group"
7909 msgstr "Видалити групу"
7910
7911 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:81
7912 msgid "Prune older backups afterwards"
7913 msgstr "Видаляти застарілі резервні копії"
7914
7915 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
7916 msgid "Prunes"
7917 msgstr "Видалення"
7918
7919 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
7920 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
7921 msgid "Public Key Alogrithm"
7922 msgstr "Алгоритм Відкритого Ключа"
7923
7924 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
7925 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
7926 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
7927 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
7928 msgid "Public Key Size"
7929 msgstr "Розмір відкритого ключа"
7930
7931 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
7932 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
7933 msgid "Public Key Type"
7934 msgstr "Тип відкритого ключа"
7935
7936 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
7937 msgid "Pull file"
7938 msgstr "Підтягнути файл"
7939
7940 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
7941 msgid "Purge from job configurations"
7942 msgstr "Видалення з конфігурацій завдань"
7943
7944 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
7945 msgid "Push file"
7946 msgstr "Вивантажити файл"
7947
7948 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:39
7949 msgid "Q35 only"
7950 msgstr "Тільки Q35"
7951
7952 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
7953 msgid "QEMU image format"
7954 msgstr "Формат образу QEMU"
7955
7956 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
7957 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
7958 msgid "Qemu Agent"
7959 msgstr "Агент Qemu"
7960
7961 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
7962 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
7963 msgid "Quarantine"
7964 msgstr "Карантин"
7965
7966 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
7967 msgid "Quarantine Host"
7968 msgstr "Хост карантину"
7969
7970 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
7971 msgid "Quarantine Manager"
7972 msgstr "Менеджер карантину"
7973
7974 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
7975 msgid "Quarantine port"
7976 msgstr "Порт карантину"
7977
7978 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:146
7979 msgid "Query URL"
7980 msgstr "Запит URL"
7981
7982 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
7983 msgid "Queue Administration"
7984 msgstr "Адміністрування черги"
7985
7986 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
7987 msgid "Queues"
7988 msgstr "Черги"
7989
7990 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
7991 msgid "Quorate"
7992 msgstr "Кворум"
7993
7994 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
7995 msgid "Quorum"
7996 msgstr "Кворум"
7997
7998 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
7999 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:40
8000 msgid "RAID Level"
8001 msgstr "Рівень RAID"
8002
8003 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
8004 msgid "RAM"
8005 msgstr "ОЗП"
8006
8007 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
8008 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
8009 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
8010 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
8011 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
8012 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
8013 msgid "RAM usage"
8014 msgstr "Використання ОЗП"
8015
8016 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
8017 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
8018 msgstr "Простори імен RBD необхідно створити вручну!"
8019
8020 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
8021 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
8022 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
8023 msgid "RTC start date"
8024 msgstr "Час RTC"
8025
8026 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
8027 msgid "Random Delay"
8028 msgstr "Випадкова затримка"
8029
8030 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
8031 msgid "Randomize"
8032 msgstr "Випадковий"
8033
8034 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
8035 msgid "Range"
8036 msgstr "Діапазон"
8037
8038 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
8039 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
8040 msgid "Rate In"
8041 msgstr "Вхідна швидкість"
8042
8043 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
8044 msgid "Rate In Used"
8045 msgstr "Використовувана вхідна швидкість"
8046
8047 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:139
8048 msgid "Rate Limit"
8049 msgstr "Обмеження швидкості"
8050
8051 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
8052 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
8053 msgid "Rate Out"
8054 msgstr "Вихідна швидкість"
8055
8056 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
8057 msgid "Rate Out Used"
8058 msgstr "Використовувана вихідна швидкість"
8059
8060 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
8061 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:401
8062 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
8063 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
8064 msgid "Rate limit"
8065 msgstr "Обмеження швидкості"
8066
8067 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
8068 msgid "Raw Certificate"
8069 msgstr "Необроблений сертифікат"
8070
8071 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:219
8072 msgid "Raw Device"
8073 msgstr "Необроблений Пристрій"
8074
8075 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
8076 msgid "Raw disk image"
8077 msgstr "Нестиснений образ диска"
8078
8079 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
8080 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
8081 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
8082 msgid "Re-Verify After"
8083 msgstr "Перепровірити через"
8084
8085 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
8086 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
8087 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:277
8088 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:283
8089 msgid "Read"
8090 msgstr "Читання"
8091
8092 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
8093 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
8094 msgid "Read Label"
8095 msgstr "Прочитати підпис"
8096
8097 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
8098 msgid "Read Objects"
8099 msgstr "Прочитати об'єкти"
8100
8101 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
8102 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
8103 msgid "Read limit"
8104 msgstr "Ліміт читання"
8105
8106 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
8107 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
8108 msgid "Read max burst"
8109 msgstr "Пік читання"
8110
8111 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
8112 msgid "Read only"
8113 msgstr "Тільки для читання"
8114
8115 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
8116 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:702
8117 msgid "Read-only"
8118 msgstr "Тільки для читання"
8119
8120 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:278
8121 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:290
8122 msgid "Reads"
8123 msgstr "Читання"
8124
8125 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
8126 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
8127 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:76
8128 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
8129 #: pmg-gui/js/UserView.js:163 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
8130 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
8131 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
8132 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
8133 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:107
8134 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:292
8135 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
8136 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:163
8137 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:206
8138 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77
8139 msgid "Realm"
8140 msgstr "Сфера"
8141
8142 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
8143 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
8144 msgid "Realm Sync"
8145 msgstr "Синхронізація Сфери"
8146
8147 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
8148 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:172
8149 msgid "Realm Sync Job"
8150 msgstr "Завдання синхронізація Сфери"
8151
8152 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
8153 msgid "Realm Sync Jobs"
8154 msgstr "Завдання синхронізація Сфери"
8155
8156 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:137
8157 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
8158 msgid "Realms"
8159 msgstr "Сфери"
8160
8161 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
8162 msgid "Reason"
8163 msgstr "Причина"
8164
8165 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
8166 msgid "Reassign Disk"
8167 msgstr "Перепризначити Диск"
8168
8169 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
8170 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
8171 msgid "Reassign Owner"
8172 msgstr "Перепризначити Власника"
8173
8174 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
8175 msgid "Reassign Volume"
8176 msgstr "Перепризначити том"
8177
8178 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
8179 msgid "Reassign disk to another VM"
8180 msgstr "Перепризначте диск іншій Віртуальній Машині"
8181
8182 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
8183 msgid "Reassign volume to another CT"
8184 msgstr "Перепризначте том іншому Контейнеру"
8185
8186 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:255
8187 msgid "Rebalance"
8188 msgstr "Повторний баланс"
8189
8190 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:162
8191 msgid "Rebalance on Start"
8192 msgstr "Повторний баланс на Старті"
8193
8194 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
8195 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2015
8196 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
8197 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
8198 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:102
8199 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
8200 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
8201 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
8202 msgid "Reboot"
8203 msgstr "Перезавантажити"
8204
8205 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
8206 msgid "Reboot backup server?"
8207 msgstr "Перезавантажити сервер резервного копіювання?"
8208
8209 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:105
8210 msgid "Reboot node '{0}'?"
8211 msgstr "Перезавантажити вузол '{0}'?"
8212
8213 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
8214 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
8215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
8216 msgid "Reboot {0}"
8217 msgstr "Перезавантажити {0}"
8218
8219 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
8220 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
8221 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
8222 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
8223 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
8224 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
8225 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
8226 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8227 msgid "Receiver"
8228 msgstr "Одержувач"
8229
8230 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:33
8231 msgid "Recipient(s)"
8232 msgstr "Одержувач(и)"
8233
8234 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:255
8235 msgid "Recovery"
8236 msgstr "Відновлення"
8237
8238 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:382
8239 msgid "Recovery Key"
8240 msgstr "Ключ Відновлення"
8241
8242 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
8243 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
8244 msgid "Recovery Keys"
8245 msgstr "Ключі Відновлення"
8246
8247 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
8248 msgid "Recursive"
8249 msgstr "Рекурсивно"
8250
8251 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
8252 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
8253 msgstr "Диски, на які є посилання, завжди будуть знищуватися."
8254
8255 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
8256 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
8257 msgid "Refresh"
8258 msgstr "Оновити"
8259
8260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
8261 msgid "Regenerate Image"
8262 msgstr "Регенерувати Образ"
8263
8264 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1044
8265 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
8266 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:501
8267 msgid "Regex"
8268 msgstr "Регулярний вираз"
8269
8270 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
8271 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
8272 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
8273 msgid "Register"
8274 msgstr "Зареєструватися"
8275
8276 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
8277 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
8278 msgid "Register Account"
8279 msgstr "Реєстрація Акаунту"
8280
8281 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
8282 msgid "Register Webauthn Device"
8283 msgstr "Зареєструвати Пристрій Webauthn"
8284
8285 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
8286 msgid "Register {0} Account"
8287 msgstr "Зареєструвати {0} Обліковий запис"
8288
8289 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:513
8290 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
8291 msgid "Registered Tags"
8292 msgstr "Зареєстровані Теги"
8293
8294 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
8295 msgid "Regular Expression"
8296 msgstr "Регулярний вираз"
8297
8298 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
8299 msgid "Reject Unknown Clients"
8300 msgstr "Відхилення невідомих клієнтів"
8301
8302 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
8303 msgid "Reject Unknown Senders"
8304 msgstr "Відхилити невідомих відправників"
8305
8306 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
8307 msgid "Rejects"
8308 msgstr "Відхилення"
8309
8310 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
8311 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
8312 msgid "Relay Domain"
8313 msgstr "Домен ретрансляції"
8314
8315 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
8316 msgid "Relay Domains"
8317 msgstr "Домени ретрансляції"
8318
8319 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:16
8320 msgid "Relay Port"
8321 msgstr "Порт ретрансляції"
8322
8323 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:24
8324 msgid "Relay Protocol"
8325 msgstr "Протокол ретрансляції"
8326
8327 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
8328 msgid "Relaying"
8329 msgstr "Ретрансляція"
8330
8331 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:652
8332 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
8333 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
8334 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:358
8335 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
8336 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
8337 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
8338 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
8339 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
8340 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
8341 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
8342 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
8343 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
8344 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:182
8345 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:74 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
8346 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
8347 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:301
8348 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
8349 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
8350 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:203
8351 msgid "Reload"
8352 msgstr "Перезавантажити"
8353
8354 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
8355 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
8356 msgid "Relying Party"
8357 msgstr "Перевіряюча сторона"
8358
8359 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
8360 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
8361 msgid "Remote"
8362 msgstr "Віддалене сховище"
8363
8364 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
8365 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
8366 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
8367 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
8368 msgid "Remote ID"
8369 msgstr "ID віддаленого сховища"
8370
8371 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:220
8372 msgid "Remote Namespace"
8373 msgstr "Простір імен віддаленого сховища"
8374
8375 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:214
8376 msgid "Remote Store"
8377 msgstr "Віддалене сховище"
8378
8379 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
8380 msgid "Remote Sync"
8381 msgstr "Синхронізація віддаленого сховища"
8382
8383 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
8384 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
8385 msgid "Remotes"
8386 msgstr "Віддалені сховища"
8387
8388 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
8389 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
8390 msgid "Removal Scheduled"
8391 msgstr "Видалення Розкладу"
8392
8393 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
8394 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:299
8395 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
8396 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:972
8397 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
8398 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:306
8399 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
8400 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
8401 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
8402 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2027
8403 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
8404 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
8405 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:189
8406 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
8407 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
8408 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
8409 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
8410 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
8411 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
8412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
8413 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
8414 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:179
8415 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
8416 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
8417 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:110 proxmox-backup/www/Utils.js:404
8418 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1318
8419 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1357
8420 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:232
8421 msgid "Remove"
8422 msgstr "Видалити"
8423
8424 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:354
8425 msgid "Remove '{0}'"
8426 msgstr "Видалити '{0}'"
8427
8428 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
8429 msgid "Remove ACLs of vanished users"
8430 msgstr "Видаліть ACL зниклих користувачів"
8431
8432 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
8433 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:335
8434 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:358
8435 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
8436 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
8437 msgstr "Видаліть ACL зниклих користувачів і груп."
8438
8439 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
8440 msgid "Remove Attachments"
8441 msgstr "Видалення вкладень"
8442
8443 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
8444 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:149
8445 msgid "Remove Datastore"
8446 msgstr "Видалити Сховище даних"
8447
8448 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
8449 msgid "Remove Group"
8450 msgstr "Видалити групу"
8451
8452 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:16
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Remove Media"
8455 msgstr "Відновити набір носіїв"
8456
8457 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
8458 msgid "Remove Namespace"
8459 msgstr "Видалити простір імен"
8460
8461 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
8462 msgid "Remove Schedule"
8463 msgstr "Видалити Розклад"
8464
8465 #: pmg-gui/js/Subscription.js:159
8466 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:173
8467 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
8468 msgid "Remove Subscription"
8469 msgstr "Видалити підписку"
8470
8471 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357
8472 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
8473 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:329
8474 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:351
8475 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
8476 msgid "Remove Vanished Options"
8477 msgstr "Видалити зниклі параметри"
8478
8479 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
8480 msgid "Remove all Attachments"
8481 msgstr "Видалити всі вкладення"
8482
8483 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
8484 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
8485 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
8486 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
8487 msgid "Remove entry?"
8488 msgstr "Видалити запис?"
8489
8490 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
8491 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
8492 msgstr "Видалити із завдань реплікації, HA та резервного копіювання"
8493
8494 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:357
8495 msgid "Remove mapping '{0}'"
8496 msgstr "Вилучити відображення '{0}'"
8497
8498 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:356
8499 msgid "Remove mapping for '{0}'"
8500 msgstr "Вилучити відображення для '{0}'"
8501
8502 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1020
8503 msgid "Remove namespace '{0}'"
8504 msgstr "Видалити простір імен '{0}'"
8505
8506 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:277
8507 msgid ""
8508 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
8509 msgstr ""
8510 "Видаляти знімки з локального сховища даних, якщо вони зникли з початкового "
8511 "сховища даних?"
8512
8513 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:272
8514 msgid "Remove vanished"
8515 msgstr "Видалити зниклі"
8516
8517 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:375
8518 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
8519 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:347
8520 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:372
8521 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
8522 msgid "Remove vanished properties from synced users."
8523 msgstr "Видаліть зниклі властивості синхронізованих користувачів."
8524
8525 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
8526 msgid "Remove vanished user"
8527 msgstr "Видалити зниклого користувача"
8528
8529 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
8530 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:341
8531 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:365
8532 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
8533 msgid "Remove vanished user and group entries."
8534 msgstr "Видаліть зниклі записи користувачів і груп."
8535
8536 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940 proxmox-backup/www/Utils.js:396
8537 msgid "Renew Certificate"
8538 msgstr "Поновити сертифікат"
8539
8540 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:402
8541 msgid "Repeat missed"
8542 msgstr "Повторити пропущений"
8543
8544 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
8545 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
8546 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:399
8547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
8548 msgid "Replication"
8549 msgstr "Реплікація"
8550
8551 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
8552 msgid "Replication Job"
8553 msgstr "Завдання реплікації"
8554
8555 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
8556 msgid "Replication Log"
8557 msgstr "Журнал реплікації"
8558
8559 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
8560 msgid "Replication needs at least two nodes"
8561 msgstr "Реплікація потребує принаймні двох вузлів"
8562
8563 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
8564 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
8565 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
8566 msgid "Repositories"
8567 msgstr "Репозиторії"
8568
8569 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
8570 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
8571 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:293
8572 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:69
8573 msgid "Repository"
8574 msgstr "Репозиторій"
8575
8576 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
8577 msgid "Repository Status"
8578 msgstr "Статус репозиторія"
8579
8580 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:65
8581 msgid "Repository for CLI and API"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
8585 msgid "Request Quarantine Link"
8586 msgstr "Запросити посилання на карантин"
8587
8588 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
8589 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
8590 msgid "Request State"
8591 msgstr "Стан запиту"
8592
8593 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
8594 msgid "Require TFA"
8595 msgstr "Вимагати TFA"
8596
8597 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
8598 msgid "Requires '{0}' Privileges"
8599 msgstr "Потрібні привілеї '{0}'"
8600
8601 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
8602 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
8603 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
8604 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
8605 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
8606 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
8607 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
8608 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
8609 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
8610 msgid "Reset"
8611 msgstr "Скинути"
8612
8613 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
8614 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
8615 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
8616 msgstr "Скинути всі зміни макета (наприклад, ширини стовпців)"
8617
8618 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
8619 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
8620 msgstr "Скинути базу даних правил до заводських налаштувань?"
8621
8622 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
8623 msgid "Reset {0} immediately"
8624 msgstr "Негайно перезавантажити {0}"
8625
8626 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
8627 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
8628 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
8629 msgid "Resize"
8630 msgstr "Змінити розмір"
8631
8632 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
8633 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
8634 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:76
8635 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:78
8636 msgid "Resize disk"
8637 msgstr "Змінити розмір диска"
8638
8639 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
8640 msgid "Resource"
8641 msgstr "Ресурс"
8642
8643 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:295
8644 msgid "Resource Mappings"
8645 msgstr "Ресурс Відображень"
8646
8647 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
8648 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
8649 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:104
8650 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
8651 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
8652 msgid "Resource Pool"
8653 msgstr "Пул ресурсів"
8654
8655 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
8656 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
8657 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
8658 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
8659 msgid "Resources"
8660 msgstr "Ресурси"
8661
8662 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653
8663 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
8664 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
8665 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
8666 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
8667 msgid "Restart"
8668 msgstr "Перезапуск"
8669
8670 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
8671 msgid "Restart Mode"
8672 msgstr "Режим перезапуску"
8673
8674 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
8675 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
8676 msgstr "Перезапустити pmg-smtp-filter"
8677
8678 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
8679 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
8680 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
8681 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
8682 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2016
8683 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
8684 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
8685 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:357
8686 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:378
8687 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:313
8688 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
8689 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
8690 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:277
8691 msgid "Restore"
8692 msgstr "Відновлення"
8693
8694 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
8695 msgid "Restore Catalogs"
8696 msgstr "Відновити каталоги"
8697
8698 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
8699 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
8700 msgid "Restore Key"
8701 msgstr "Відновити ключ"
8702
8703 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
8704 msgid "Restore Media-Set"
8705 msgstr "Відновити набір носіїв"
8706
8707 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
8708 msgid "Restore Snapshot(s)"
8709 msgstr "Відновити знімок(и)"
8710
8711 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
8712 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2017
8713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
8714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
8715 msgid "Resume"
8716 msgstr "Поновити"
8717
8718 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:419
8719 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:819
8720 msgid "Retention"
8721 msgstr "Збереження"
8722
8723 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:268
8724 msgid "Retention Configuration"
8725 msgstr "Конфігурація збереження"
8726
8727 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
8728 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
8729 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
8730 msgid "Retention Policy"
8731 msgstr "Політика Збереження"
8732
8733 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:160
8734 msgid "Retired"
8735 msgstr "Застаріло"
8736
8737 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
8738 msgid "Reverse DNS"
8739 msgstr "Зворотний DNS"
8740
8741 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:70
8742 msgid "Reverse DNS Server"
8743 msgstr "Зворотний DNS сервер"
8744
8745 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
8746 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
8747 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
8748 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
8749 msgid "Revert"
8750 msgstr "Повернути"
8751
8752 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1941 proxmox-backup/www/Utils.js:397
8753 msgid "Revoke Certificate"
8754 msgstr "Відкликати сертифікат"
8755
8756 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
8757 msgid "Rewind Media"
8758 msgstr "Перемотати носій"
8759
8760 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
8761 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
8762 #: pmg-gui/js/UserView.js:169 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
8763 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
8764 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
8765 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:53
8766 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:161
8767 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
8768 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
8769 msgid "Role"
8770 msgstr "Роль"
8771
8772 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
8773 msgid "Roles"
8774 msgstr "Ролі"
8775
8776 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
8777 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2018
8778 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
8779 msgid "Rollback"
8780 msgstr "Відкат назад"
8781
8782 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
8783 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
8784 #: proxmox-backup/www/Utils.js:711 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:347
8785 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:375
8786 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
8787 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:99
8788 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:560
8789 msgid "Root"
8790 msgstr "Корінь"
8791
8792 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
8793 msgid "Root Disk"
8794 msgstr "Кореневий Диск"
8795
8796 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
8797 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
8798 msgstr "Затримка вводу-виводу кореневого диска (мс)"
8799
8800 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
8801 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
8802 msgstr "Операції вводу/виводу на кореневому диску в секунду (IOPS)"
8803
8804 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
8805 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
8806 msgstr "Швидкість передачі даних на кореневому диску (байт/сек)"
8807
8808 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
8809 msgid "Root Disk usage"
8810 msgstr "Використання кореневого диска"
8811
8812 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
8813 msgid "Root Namespace"
8814 msgstr "Кореневий простір імен"
8815
8816 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:85
8817 msgid "Route Target Import"
8818 msgstr "Імпорт цільового маршруту"
8819
8820 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
8821 msgid "Router Advertisement"
8822 msgstr "Оголошення про Маршрутизатор"
8823
8824 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:418
8825 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:518
8826 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
8827 msgid "Rule"
8828 msgstr "Правило"
8829
8830 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
8831 msgid "Rule Database"
8832 msgstr "База даних правил"
8833
8834 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
8835 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:215
8836 msgid "Rules"
8837 msgstr "Правила"
8838
8839 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:151
8840 msgid "Run Now"
8841 msgstr "Запустити зараз"
8842
8843 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
8844 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
8845 msgstr ""
8846 "Виконувати команду trim для гостя після переміщення диска або міграції ВМ"
8847
8848 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:642
8849 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
8850 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
8851 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
8852 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
8853 msgid "Run now"
8854 msgstr "Запустити зараз"
8855
8856 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
8857 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
8858 msgid "Running"
8859 msgstr "Працює"
8860
8861 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
8862 msgid "Running Tasks"
8863 msgstr "Запущені завдання"
8864
8865 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86
8866 msgid "Russian"
8867 msgstr "Російський"
8868
8869 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
8870 msgid "S.M.A.R.T. Values"
8871 msgstr "S.M.A.R.T. дані"
8872
8873 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:884
8874 msgid "S.Port"
8875 msgstr "Порт Джерела"
8876
8877 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
8878 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
8879 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
8880 msgid "SCSI Controller"
8881 msgstr "Контролер SCSI"
8882
8883 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
8884 msgid "SCSI Controller Type"
8885 msgstr "Тип контролера SCSI"
8886
8887 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:187
8888 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
8889 msgid "SDN"
8890 msgstr "SDN"
8891
8892 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
8893 msgid "SLAAC"
8894 msgstr "SLAAC"
8895
8896 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
8897 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
8898 msgid "SMBIOS settings (type1)"
8899 msgstr "Налаштування SMBIOS (type1)"
8900
8901 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
8902 msgid "SMTP HELO checks"
8903 msgstr "Перевірки SMTP HELO"
8904
8905 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
8906 msgid "SMTPD Banner"
8907 msgstr "SMTPD Банер"
8908
8909 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
8910 msgid "SMURFS filter"
8911 msgstr "Фільтр SMURFS"
8912
8913 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
8914 msgid "SPF rejects"
8915 msgstr "SPF відхилення"
8916
8917 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
8918 msgid "SSD emulation"
8919 msgstr "Емуляція SSD"
8920
8921 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
8922 msgid "SSH Keys"
8923 msgstr "Ключі SSH"
8924
8925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
8926 msgid "SSH public key"
8927 msgstr "Відкритий ключ SSH"
8928
8929 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
8930 msgid "SSH public key(s)"
8931 msgstr "Відкриті ключі SSH"
8932
8933 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
8934 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
8935 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:119
8936 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
8937 msgid "SWAP usage"
8938 msgstr "Використання розділу SWAP"
8939
8940 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:466
8941 msgid "Same as Public Network"
8942 msgstr "Те ж саме, що і Загальнодоступна мережа"
8943
8944 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
8945 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
8946 msgid "Same as Rate"
8947 msgstr "Збігається зі швидкістю"
8948
8949 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
8950 msgid "Same as bridge"
8951 msgstr "Те ж саме, що і Міст"
8952
8953 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
8954 msgid "Same as source"
8955 msgstr "Те ж саме, що і джерело"
8956
8957 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
8958 msgid "Sat"
8959 msgstr "Сб"
8960
8961 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
8962 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
8963 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
8964 msgid "Save"
8965 msgstr "Зберегти"
8966
8967 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
8968 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
8969 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
8970 msgid "Save User name"
8971 msgstr "Зберегти ім'я користувача"
8972
8973 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
8974 msgid "Save the key in your password manager."
8975 msgstr "Збережіть ключ у своєму менеджері паролів."
8976
8977 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
8978 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
8979 msgid "Saved User Name"
8980 msgstr "Збережене Ім'я Користувача"
8981
8982 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
8983 msgid "Scaling mode"
8984 msgstr "Режим масштабування"
8985
8986 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
8987 msgid "Scan"
8988 msgstr "Сканувати"
8989
8990 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
8991 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
8992 msgstr "Відскануйте QR-код у програмі TOTP і введіть авторизацію. код тут"
8993
8994 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
8995 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
8996 msgstr "Просканувати всі активні сховища на диски без посилань та видалити їх."
8997
8998 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
8999 msgid "Scan for available storages on the selected node"
9000 msgstr "Перевірити наявність доступних сховищ на вибраному вузлі"
9001
9002 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
9003 msgid "Scan node"
9004 msgstr "Вузол сканування"
9005
9006 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
9007 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
9008 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
9009 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:123
9010 msgid "Scanning..."
9011 msgstr "Сканування..."
9012
9013 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
9014 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:266
9015 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:795
9016 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
9017 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:112
9018 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:298
9019 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
9020 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:396
9021 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
9022 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
9023 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:253
9024 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
9025 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
9026 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
9027 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
9028 msgid "Schedule"
9029 msgstr "Розклад"
9030
9031 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:753
9032 msgid "Schedule Simulator"
9033 msgstr "Симулятор Розкладу"
9034
9035 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
9036 msgid "Schedule now"
9037 msgstr "Запланувати зараз"
9038
9039 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
9040 msgid "Schedule on '{0}'"
9041 msgstr "Розклад на '{0}'"
9042
9043 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
9044 msgid "Scheduled Verification"
9045 msgstr "Планова Перевірка"
9046
9047 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
9048 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:321
9049 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
9050 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:85
9051 msgid "Scope"
9052 msgstr "Область"
9053
9054 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
9055 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
9056 msgid "Scopes"
9057 msgstr "Області застосування"
9058
9059 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
9060 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
9061 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
9062 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
9063 msgid "Score"
9064 msgstr "Оцінка"
9065
9066 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
9067 msgid "Scrub"
9068 msgstr "Очищення"
9069
9070 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
9071 msgid "Scrub OSD.{0}"
9072 msgstr "Очищення OSD.{0}"
9073
9074 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
9075 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
9076 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:462
9077 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
9078 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
9079 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
9080 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
9081 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
9082 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
9083 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1255
9084 msgid "Search"
9085 msgstr "Пошук"
9086
9087 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
9088 msgid "Search domain"
9089 msgstr "Домен пошуку"
9090
9091 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
9092 msgid "Second"
9093 msgstr "Секунда"
9094
9095 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
9096 msgid "Second Factors"
9097 msgstr "Другі фактори"
9098
9099 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
9100 msgid "Second Server"
9101 msgstr "Другий сервер"
9102
9103 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
9104 msgid "Second login factor required"
9105 msgstr "Потрібен другий фактор входу"
9106
9107 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
9108 msgid "Seconds"
9109 msgstr "Секунди"
9110
9111 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
9112 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
9113 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
9114 msgid "Secret"
9115 msgstr "Ключ"
9116
9117 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
9118 msgid "Secret Key"
9119 msgstr "Секретний ключ"
9120
9121 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
9122 msgid "Secret Length"
9123 msgstr "Довжина секрету"
9124
9125 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
9126 msgid "Section"
9127 msgstr "Секція"
9128
9129 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:257
9130 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
9131 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
9132 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
9133 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:480
9134 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:737
9135 msgid "Security Group"
9136 msgstr "Група Безпеки"
9137
9138 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
9139 msgid "Select File"
9140 msgstr "Виберіть Файл"
9141
9142 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:314
9143 msgid "Select Media-Set to restore"
9144 msgstr "Виберіть набір носіїв для відновлення"
9145
9146 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
9147 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:310
9148 msgid "Select Timespan"
9149 msgstr "Виберіть Проміжок часу"
9150
9151 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
9152 msgid ""
9153 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
9154 "information, deselect for manual entering"
9155 msgstr ""
9156 "Якщо інформацію про об’єднання потрібно отримати з вставленої інформації "
9157 "кластера, зніміть прапорець для введення вручну"
9158
9159 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:121
9160 msgid "Selected \"{0}\""
9161 msgstr "Вибрано \"{0}\""
9162
9163 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
9164 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
9165 msgid "Selected Mail"
9166 msgstr "Вибрана пошта"
9167
9168 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:102
9169 msgid ""
9170 "Selected guests who are already part of a pool will be removed from it first."
9171 msgstr ""
9172 "Вибрані гості, які вже є частиною пулу, будуть видалені з нього першими."
9173
9174 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:825
9175 msgid "Selection"
9176 msgstr "Вибір"
9177
9178 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:279
9179 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
9180 msgid "Selection mode"
9181 msgstr "Режим вибору"
9182
9183 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
9184 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
9185 msgid "Selector"
9186 msgstr "Селектор"
9187
9188 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
9189 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
9190 msgstr "Надсилати звіт про недоставлення заблокованих листів"
9191
9192 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
9193 msgid "Send Original Mail"
9194 msgstr "Надіслати оригінальний лист"
9195
9196 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
9197 msgid "Send daily admin reports"
9198 msgstr "Надсилайте щоденні звіти адміністратора"
9199
9200 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:330
9201 msgid "Send email"
9202 msgstr "Надіслати листа"
9203
9204 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:342
9205 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
9206 msgid "Send email to"
9207 msgstr "Надіслати листа"
9208
9209 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
9210 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
9211 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
9212 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
9213 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
9214 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9215 msgid "Sender"
9216 msgstr "Відправник"
9217
9218 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
9219 msgid "Sender/Subject"
9220 msgstr "Відправник/Тема"
9221
9222 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:102
9223 msgid "Sent test notification to '{0}'."
9224 msgstr "Надіслано тестове сповіщення до '{0}'."
9225
9226 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:374
9227 msgid "Seq. Nr."
9228 msgstr "Номер п/п."
9229
9230 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
9231 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
9232 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:314
9233 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:426
9234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
9235 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
9236 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
9237 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
9238 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
9239 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
9240 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
9241 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
9242 msgid "Serial"
9243 msgstr "Серійний номер"
9244
9245 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
9246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:712
9247 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
9248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
9249 msgid "Serial Port"
9250 msgstr "Послідовний Порт"
9251
9252 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
9253 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
9254 msgstr "Послідовний інтерфейс '{0}' налаштовано неправильно."
9255
9256 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:605 pve-manager/www/manager6/Utils.js:606
9257 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:607 pve-manager/www/manager6/Utils.js:608
9258 msgid "Serial terminal"
9259 msgstr "Термінал"
9260
9261 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:65
9262 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:130
9263 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
9264 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
9265 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
9266 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:32
9267 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
9268 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
9269 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
9270 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
9271 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
9272 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
9273 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
9274 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
9275 msgid "Server"
9276 msgstr "Сервер"
9277
9278 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
9279 msgid "Server Address"
9280 msgstr "Адреса сервера"
9281
9282 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
9283 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
9284 msgid "Server Administration"
9285 msgstr "Адміністрування сервера"
9286
9287 #: pmg-gui/js/Subscription.js:130
9288 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:129
9289 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:115
9290 msgid "Server ID"
9291 msgstr "ID сервера"
9292
9293 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
9294 msgid "Server Status"
9295 msgstr "Стан сервера"
9296
9297 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:29
9298 msgid "Server URL"
9299 msgstr "URL-адреса Сервера"
9300
9301 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
9302 msgid "Server View"
9303 msgstr "Перегляд Сервера"
9304
9305 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
9306 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
9307 msgid ""
9308 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
9309 msgstr ""
9310 "Відбиток SHA-256 сертифіката сервера, необхідний для самопідписаних "
9311 "сертифікатів"
9312
9313 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
9314 msgid ""
9315 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
9316 "certificates"
9317 msgstr ""
9318 "Відбиток SHA-256 сертифікатів сервера, необхідний для самопідписаних "
9319 "сертифікатів"
9320
9321 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
9322 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
9323 msgid "Server load"
9324 msgstr "Завантаження сервера"
9325
9326 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
9327 msgid "Server time"
9328 msgstr "Час сервера"
9329
9330 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
9331 msgid "Service"
9332 msgstr "Служба"
9333
9334 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:33
9335 msgid "Service VLAN"
9336 msgstr "Служба VLAN"
9337
9338 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:39
9339 msgid "Service VLAN Protocol"
9340 msgstr "Протокол VLAN Служби"
9341
9342 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
9343 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:205
9344 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
9345 msgid "Services"
9346 msgstr "Сервіси"
9347
9348 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
9349 msgid "Set"
9350 msgstr "Втановити"
9351
9352 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:213
9353 msgid "Set Location"
9354 msgstr "Вказати розташування"
9355
9356 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:98
9357 msgid "Set Media Location"
9358 msgstr "Вказати розташування носія"
9359
9360 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:140
9361 msgid "Set Media Status"
9362 msgstr "Вказати статус носія"
9363
9364 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
9365 msgid "Set Schedule"
9366 msgstr "Встановити Розклад"
9367
9368 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:220
9369 msgid "Set Status"
9370 msgstr "Вказати статус"
9371
9372 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
9373 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
9374 msgid "Settings"
9375 msgstr "Налаштування"
9376
9377 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
9378 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
9379 msgstr "Налаштування зберігаються в локальному сховищі браузера"
9380
9381 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
9382 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
9383 msgid "Setup"
9384 msgstr "Встановлення"
9385
9386 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1083
9387 msgid "Severities to match"
9388 msgstr "Суворість для збігу"
9389
9390 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:124
9391 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
9392 msgid "Severity"
9393 msgstr "Важливість"
9394
9395 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
9396 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
9397 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
9398 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
9399 msgid "Shared"
9400 msgstr "Спільний доступ"
9401
9402 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
9403 msgid "Shares"
9404 msgstr "Загальні ресурси"
9405
9406 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:651
9407 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657
9408 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
9409 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007
9410 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:89
9411 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:125
9412 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:162
9413 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
9414 msgid "Shell"
9415 msgstr "Оболонка"
9416
9417 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
9418 msgid "Short"
9419 msgstr "Короткий"
9420
9421 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:683
9422 msgid "Show"
9423 msgstr "Показати"
9424
9425 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
9426 msgid "Show All Parts"
9427 msgstr "Показати всі частини"
9428
9429 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
9430 msgid "Show All Tasks"
9431 msgstr "Показати всі завдання"
9432
9433 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
9434 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
9435 msgid "Show Configuration"
9436 msgstr "Показати Конфігурацію"
9437
9438 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:224
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Show Connection Information"
9441 msgstr "Дані приєднання"
9442
9443 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
9444 msgid "Show E-Mail addresses"
9445 msgstr "Показувати адреси ел. пошти"
9446
9447 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
9448 msgid "Show Fingerprint"
9449 msgstr "Показати відбиток"
9450
9451 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
9452 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
9453 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
9454 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
9455 msgid "Show Log"
9456 msgstr "Показати журнал"
9457
9458 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
9459 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
9460 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:179
9461 msgid "Show Permissions"
9462 msgstr "Показати Дозволи"
9463
9464 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:363
9465 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
9466 msgstr "Показати S.M.A.R.T. дані"
9467
9468 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
9469 msgid "Show Users"
9470 msgstr "Показати Користувачів"
9471
9472 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
9473 msgid "Show details"
9474 msgstr "Показати деталі"
9475
9476 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:677
9477 msgid ""
9478 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
9479 msgstr ""
9480 "Показати деталі завдання, та на які гості і томи впливає завдання резервного "
9481 "копіювання"
9482
9483 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
9484 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
9485 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
9486 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2019
9487 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
9488 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
9489 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
9490 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
9491 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:113
9492 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
9493 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
9494 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
9495 msgid "Shutdown"
9496 msgstr "Завершити роботу"
9497
9498 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:128
9499 msgid "Shutdown Policy"
9500 msgstr "Політика вимкнення"
9501
9502 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
9503 msgid "Shutdown backup server?"
9504 msgstr "Вимкнути сервер резервного копіювання?"
9505
9506 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:116
9507 msgid "Shutdown node '{0}'?"
9508 msgstr "Завершити роботу вузла '{0}'?"
9509
9510 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:143
9511 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
9512 msgid "Shutdown timeout"
9513 msgstr "Затримка Завершення"
9514
9515 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
9516 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
9517 msgstr ""
9518 "Завершення роботи, застосування відкладених змін та перезавантаження {0}"
9519
9520 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
9521 msgid "Sign Domain"
9522 msgstr "Підпис для домену"
9523
9524 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
9525 msgid "Sign Domains"
9526 msgstr "Підпис для доменів"
9527
9528 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
9529 msgid "Sign Outgoing Mails"
9530 msgstr "Підписувати вихідні листи"
9531
9532 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
9533 msgid "Sign all Outgoing Mail"
9534 msgstr "Підписувати всі вихідні листи"
9535
9536 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
9537 msgid "Signatures"
9538 msgstr "Підписи"
9539
9540 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
9541 msgid "Signed"
9542 msgstr "Підписано"
9543
9544 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:142
9545 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
9546 msgid "Signed/Offline"
9547 msgstr "Підписано/Не в мережі"
9548
9549 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
9550 msgid "Simulate"
9551 msgstr "Моделювати"
9552
9553 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
9554 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
9555 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:320
9556 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
9557 msgid "Since"
9558 msgstr "З"
9559
9560 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
9561 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:44
9562 msgid "Single Disk"
9563 msgstr "Один Диск"
9564
9565 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
9566 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:113
9567 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:284
9568 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:425
9569 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:262
9570 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
9571 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
9572 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
9573 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
9574 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
9575 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
9576 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
9577 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
9578 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:311
9579 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
9580 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
9581 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
9582 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
9583 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
9584 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
9585 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
9586 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
9587 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1067
9588 msgid "Size"
9589 msgstr "Розмір"
9590
9591 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
9592 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
9593 msgid "Size Increment"
9594 msgstr "Збільшення розміру"
9595
9596 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
9597 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
9598 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
9599 msgid "Skip Verified"
9600 msgstr "Пропускати перевірені"
9601
9602 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
9603 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
9604 msgid "Skip replication"
9605 msgstr "Пропустити реплікацію"
9606
9607 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:157
9608 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:308
9609 msgid "Slaves"
9610 msgstr "Пристрої"
9611
9612 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
9613 msgid "Slots"
9614 msgstr "Слоти"
9615
9616 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87
9617 msgid "Slovenian"
9618 msgstr "Словенська"
9619
9620 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:40 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:64
9621 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:74
9622 msgid "Smarthost"
9623 msgstr "Проміжний вузол (smarthost)"
9624
9625 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
9626 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2020
9627 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:239
9628 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:241
9629 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
9630 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
9631 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
9632 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
9633 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
9634 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:893
9635 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:848
9636 msgid "Snapshot"
9637 msgstr "Знімок"
9638
9639 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:292
9640 msgid "Snapshot Selection"
9641 msgstr "Вибір знімка"
9642
9643 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
9644 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
9645 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
9646 msgid "Snapshots"
9647 msgstr "Знімки"
9648
9649 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:692
9650 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
9651 msgid "Snippets"
9652 msgstr "Фрагменти"
9653
9654 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:66
9655 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1032
9656 msgid "Socket"
9657 msgstr "Сокет"
9658
9659 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1032 pmg-gui/js/Subscription.js:133
9660 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:132
9661 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
9662 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:344
9663 msgid "Sockets"
9664 msgstr "Сокети"
9665
9666 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:64
9667 msgid "Softlink"
9668 msgstr "М'яке посилання"
9669
9670 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:684
9671 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
9672 msgstr "На деяких гостей не поширюється завдання резервного копіювання."
9673
9674 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:485
9675 msgid "Some suites are misconfigured"
9676 msgstr "Деякі комплекти неправильно налаштовані"
9677
9678 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
9679 msgid "Sort Key"
9680 msgstr "Ключ Сортування"
9681
9682 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:237
9683 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:875
9684 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
9685 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
9686 msgid "Source"
9687 msgstr "Джерело"
9688
9689 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:655
9690 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:840
9691 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:222
9692 msgid "Source Datastore"
9693 msgstr "Початкове Сховище даних"
9694
9695 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:243
9696 msgid "Source Namespace"
9697 msgstr "Початковий простір імен"
9698
9699 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
9700 msgid "Source Remote"
9701 msgstr "Початкове видалене сховище"
9702
9703 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
9704 msgid "Source Slot"
9705 msgstr "Слот джерела"
9706
9707 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9708 msgid "Source node"
9709 msgstr "Вихідний вузол"
9710
9711 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:329
9712 msgid "Source port"
9713 msgstr "Порт джерела"
9714
9715 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
9716 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
9717 msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
9718 msgstr ""
9719 "Список інтерфейсів, розділених пробілами, наприклад: enp0s0 enp1s0 чи eth0 "
9720 "eth1"
9721
9722 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
9723 msgid "Spam"
9724 msgstr "Спам"
9725
9726 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
9727 msgid "Spam / min"
9728 msgstr "Спам / хв"
9729
9730 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
9731 msgid "Spam Detector"
9732 msgstr "Детектор спаму"
9733
9734 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
9735 msgid "Spam Filter"
9736 msgstr "Фільтр спаму"
9737
9738 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
9739 msgid "Spam Mails"
9740 msgstr "Спам-розсилки"
9741
9742 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
9743 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
9744 msgid "Spam Quarantine"
9745 msgstr "Карантин спаму"
9746
9747 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
9748 msgid "Spam Scores"
9749 msgstr "Рейтинг спаму"
9750
9751 #: pmg-gui/js/Utils.js:844
9752 msgid "SpamAssassin update"
9753 msgstr "Оновлення SpamAssassin"
9754
9755 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
9756 msgid "Spamscore"
9757 msgstr "Рейтинг спаму"
9758
9759 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71
9760 msgid "Spanish"
9761 msgstr "Іспанська"
9762
9763 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
9764 msgid "Spares"
9765 msgstr "Запасні"
9766
9767 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:96
9768 msgid "Speed"
9769 msgstr "Швидкість"
9770
9771 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
9772 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
9773 msgid "Spice Enhancements"
9774 msgstr "Покращення для Spice"
9775
9776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:78
9777 msgid "Spice Port"
9778 msgstr "Spice Порт"
9779
9780 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
9781 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
9782 msgid "Standalone node - no cluster defined"
9783 msgstr "Автономний вузол – кластер не визначено"
9784
9785 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
9786 msgid "Standard"
9787 msgstr "Стандартний"
9788
9789 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:599
9790 msgid "Standard VGA"
9791 msgstr "Стандартний VGA"
9792
9793 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
9794 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
9795 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
9796 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
9797 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2021
9798 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
9799 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
9800 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
9801 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
9802 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
9803 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
9804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
9805 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
9806 msgid "Start"
9807 msgstr "Запуск"
9808
9809 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:189
9810 msgid "Start Address"
9811 msgstr "Початковий адрес"
9812
9813 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
9814 msgid "Start Garbage Collection"
9815 msgstr "Почати збір сміття"
9816
9817 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
9818 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
9819 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
9820 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:99
9821 msgid "Start Time"
9822 msgstr "Час початку"
9823
9824 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:441
9825 msgid "Start U2F challenge"
9826 msgstr "Запуск запиту U2F"
9827
9828 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:331
9829 msgid "Start WebAuthn challenge"
9830 msgstr "Запуск запиту WebAuthn"
9831
9832 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:276
9833 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:261
9834 msgid "Start after created"
9835 msgstr "Запустити після створення"
9836
9837 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
9838 msgid "Start after restore"
9839 msgstr "Запустити після відновлення"
9840
9841 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
9842 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
9843 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
9844 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:117
9845 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
9846 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
9847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
9848 msgid "Start at boot"
9849 msgstr "Запускати під час завантаження"
9850
9851 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
9852 msgid "Start on boot delay"
9853 msgstr "Запуск із затримкою завантаження"
9854
9855 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:654
9856 msgid "Start the selected backup job now?"
9857 msgstr "Запустити вибране завдання резервного копіювання?"
9858
9859 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:286
9860 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:319
9861 msgid "Start {0} installation"
9862 msgstr "Почати встановлення {0}"
9863
9864 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
9865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:127
9866 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
9867 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
9868 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
9869 msgid "Start/Shutdown order"
9870 msgstr "Порядок Запуску/Завершення"
9871
9872 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
9873 msgid "Starttime"
9874 msgstr "Час запуску"
9875
9876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:135
9877 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
9878 msgid "Startup delay"
9879 msgstr "Затримка Запуску"
9880
9881 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
9882 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
9883 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
9884 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
9885 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
9886 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
9887 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
9888 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
9889 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
9890 msgid "State"
9891 msgstr "Стан"
9892
9893 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
9894 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
9895 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
9896 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
9897 msgid "Static"
9898 msgstr "Статичний"
9899
9900 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
9901 msgid "Statistic"
9902 msgstr "Статистика"
9903
9904 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
9905 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
9906 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
9907 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
9908 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
9909 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9910 msgid "Statistics"
9911 msgstr "Статистика"
9912
9913 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
9914 msgid "Stats from last Garbage Collection"
9915 msgstr "Статистика останнього збору сміття"
9916
9917 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
9918 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:575
9919 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
9920 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
9921 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
9922 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
9923 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
9924 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
9925 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
9926 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
9927 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
9928 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
9929 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
9930 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
9931 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
9932 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
9933 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
9934 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
9935 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:58
9936 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:201
9937 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
9938 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
9939 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:92
9940 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
9941 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:84
9942 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:46
9943 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:30
9944 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:37
9945 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:92
9946 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:314
9947 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:353
9948 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
9949 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:325
9950 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
9951 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
9952 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:153
9953 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:119
9954 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:54
9955 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
9956 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
9957 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
9958 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
9959 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
9960 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:141
9961 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
9962 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:284
9963 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 proxmox-backup/www/Utils.js:621
9964 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
9965 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:274
9966 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
9967 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
9968 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
9969 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
9970 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9971 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
9972 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:152
9973 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:316
9974 msgid "Status"
9975 msgstr "Стан"
9976
9977 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9978 msgid "Status (No Tape loaded)"
9979 msgstr "Стан (Стрічка не завантажена)"
9980
9981 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
9982 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
9983 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
9984 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
9985 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
9986 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
9987 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2022
9988 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
9989 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
9990 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:240
9991 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
9992 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
9993 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
9994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
9995 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
9996 msgid "Stop"
9997 msgstr "Зупинити"
9998
9999 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
10000 msgid "Stop MDS"
10001 msgstr "Зупинити MDS"
10002
10003 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
10004 msgid "Stop MON"
10005 msgstr "Зупинити MON"
10006
10007 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
10008 msgid "Stop OSD"
10009 msgstr "Зупинити OSD"
10010
10011 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
10012 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
10013 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
10014 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
10015 msgid "Stop {0} immediately"
10016 msgstr "Негайно зупинити {0}"
10017
10018 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
10019 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
10020 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
10021 msgid "Stopped"
10022 msgstr "Зупинено"
10023
10024 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
10025 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
10026 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:255
10027 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:806
10028 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
10029 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
10030 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
10031 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
10032 #: pve-manager/www/manager6/form/IsoSelector.js:74
10033 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
10034 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:129
10035 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:138
10036 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:239
10037 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:197
10038 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
10039 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:94
10040 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
10041 msgid "Storage"
10042 msgstr "Сховище"
10043
10044 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
10045 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
10046 msgid "Storage / Disks"
10047 msgstr "Сховище / Диски"
10048
10049 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:225
10050 msgid "Storage Retention Configuration"
10051 msgstr "Конфігурація зберігання"
10052
10053 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:271
10054 msgid "Storage usage"
10055 msgstr "Використання сховища"
10056
10057 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:269
10058 msgid "Storage usage (bytes)"
10059 msgstr "Використання сховища (байти)"
10060
10061 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
10062 msgid "Storage {0} on node {1}"
10063 msgstr "Сховище {0} на вузлі {1}"
10064
10065 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
10066 msgid "Sub-Device"
10067 msgstr "Підпристрій"
10068
10069 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
10070 msgid "Sub-Vendor"
10071 msgstr "Субпостачальник"
10072
10073 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:226
10074 msgid "Subdirectory"
10075 msgstr "Підкаталог"
10076
10077 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
10078 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
10079 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
10080 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
10081 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
10082 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
10083 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
10084 msgid "Subject"
10085 msgstr "Суб'єкт"
10086
10087 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
10088 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
10089 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
10090 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
10091 msgid "Subject Alternative Names"
10092 msgstr "Альтернативні імена суб'єкта"
10093
10094 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
10095 msgid "Subject, Sender"
10096 msgstr "Тема, Відправник"
10097
10098 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:26
10099 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:238
10100 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:104
10101 msgid "Subnet"
10102 msgstr "Підмережа"
10103
10104 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
10105 msgid "Subnet mask"
10106 msgstr "Маска підмережі"
10107
10108 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
10109 msgid "Subnets"
10110 msgstr "Підмережі"
10111
10112 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410
10113 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
10114 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:447
10115 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
10116 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
10117 msgid "Subscription"
10118 msgstr "Підписка"
10119
10120 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:120
10121 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:11
10122 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:116
10123 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:98
10124 msgid "Subscription Key"
10125 msgstr "Ключ підписки"
10126
10127 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
10128 msgid "Subscriptions"
10129 msgstr "Підписки"
10130
10131 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:84
10132 msgid "Subsystem Vendor/Device"
10133 msgstr "Підсистема Постачальник/Пристрій"
10134
10135 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
10136 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:569
10137 msgid "Success"
10138 msgstr "Готово"
10139
10140 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:423
10141 msgid "Successful"
10142 msgstr "Успішно"
10143
10144 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
10145 msgid "Suites"
10146 msgstr "Набори"
10147
10148 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
10149 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:141
10150 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
10151 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
10152 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:145
10153 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
10154 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
10155 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
10156 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
10157 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
10158 msgid "Summary"
10159 msgstr "Зведення"
10160
10161 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
10162 msgid "Summary columns"
10163 msgstr "Підсумкові колонки"
10164
10165 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
10166 msgid "Summary/Dashboard columns"
10167 msgstr "Колонки Зведення/Інформаційної панелі"
10168
10169 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
10170 msgid "Sun"
10171 msgstr "Нд"
10172
10173 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
10174 msgid "Sunday"
10175 msgstr "Неділя"
10176
10177 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
10178 msgid "Superuser"
10179 msgstr "Суперкористувач"
10180
10181 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:345
10182 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
10183 msgid "Support"
10184 msgstr "Підтримка"
10185
10186 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
10187 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
10188 msgstr "Підтримка для {0} {1} закінчується {2}"
10189
10190 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2023
10191 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
10192 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
10193 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
10194 msgid "Suspend"
10195 msgstr "Призупинити"
10196
10197 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
10198 msgid "Suspend all VMs"
10199 msgstr "Призупинити всі ВМ"
10200
10201 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
10202 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
10203 msgid "Suspend to disk"
10204 msgstr "Призупинити із збереженням на диск"
10205
10206 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
10207 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
10208 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
10209 msgid "Swap"
10210 msgstr "Файл підкачування"
10211
10212 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
10213 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
10214 msgid "Swap usage"
10215 msgstr "Використання розділу підкачки"
10216
10217 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
10218 msgid "Swedish"
10219 msgstr "Шведська"
10220
10221 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
10222 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
10223 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
10224 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
10225 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
10226 msgid "Sync"
10227 msgstr "Синхронізувати"
10228
10229 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
10230 msgid "Sync Job"
10231 msgstr "Завдання синхронізації"
10232
10233 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
10234 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
10235 msgid "Sync Jobs"
10236 msgstr "Завдання синхронізації"
10237
10238 #: proxmox-backup/www/Utils.js:746
10239 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:254
10240 msgid "Sync Level"
10241 msgstr "Рівень синхронізації"
10242
10243 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
10244 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
10245 msgid "Sync Options"
10246 msgstr "Параметри синхронізації"
10247
10248 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
10249 msgid "Sync Preview"
10250 msgstr "Попередній перегляд синхронізації"
10251
10252 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:127
10253 msgid "Sync Schedule"
10254 msgstr "Розклад синхронізації"
10255
10256 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
10257 msgid "Synchronize"
10258 msgstr "Синхронізувати"
10259
10260 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:32
10261 msgid "Syncs"
10262 msgstr "Синхронізація"
10263
10264 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
10265 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
10266 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
10267 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
10268 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
10269 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
10270 msgid "Syslog"
10271 msgstr "Системний журнал"
10272
10273 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
10274 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
10275 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:207
10276 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
10277 msgid "System"
10278 msgstr "Система"
10279
10280 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
10281 msgid "System Configuration"
10282 msgstr "Конфігурація системи"
10283
10284 #: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
10285 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:57
10286 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:183
10287 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178
10288 msgid "System Report"
10289 msgstr "Системний звіт"
10290
10291 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
10292 msgid "TB"
10293 msgstr "TB"
10294
10295 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
10296 msgid "TCP Timeout"
10297 msgstr "Тайм-аут TCP"
10298
10299 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:77
10300 msgid "TCP flags filter"
10301 msgstr "Фільтр прапорів TCP"
10302
10303 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
10304 msgid "TFA"
10305 msgstr "TFA"
10306
10307 #: pmg-gui/js/UserView.js:197 proxmox-backup/www/config/UserView.js:234
10308 msgid "TFA Lock"
10309 msgstr "TFA Блокування"
10310
10311 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
10312 msgid "TFA Type"
10313 msgstr "Тип TFA"
10314
10315 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
10316 msgid "TFA recovery keys"
10317 msgstr "Ключі відновлення TFA"
10318
10319 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
10320 msgid "TLS"
10321 msgstr "TLS"
10322
10323 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
10324 msgid "TLS Destination Policy"
10325 msgstr "Політика призначення TLS"
10326
10327 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
10328 msgid "TLS Inbound Domains"
10329 msgstr "Вхідні домени TLS"
10330
10331 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
10332 msgid "TLS Inbound domains"
10333 msgstr "Вхідні домени TLS"
10334
10335 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
10336 msgid "TLS Policy"
10337 msgstr "Політика TLS"
10338
10339 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
10340 msgid "TOTP"
10341 msgstr "TOTP"
10342
10343 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:360
10344 msgid "TOTP App"
10345 msgstr "Додаток TOTP"
10346
10347 #: pmg-gui/js/UserView.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:213
10348 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:248
10349 msgid "TOTP Locked"
10350 msgstr "TOTP заблоковано"
10351
10352 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:496
10353 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
10354 msgstr "Коди TOTP складаються з шести десяткових цифр"
10355
10356 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:376
10357 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
10358 msgstr "Коди TOTP зазвичай складаються з шести десяткових цифр"
10359
10360 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
10361 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
10362 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:691
10363 msgid "TPM State"
10364 msgstr "TPM-Пристрій"
10365
10366 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
10367 msgid "TPM Storage"
10368 msgstr "Сховище TPM"
10369
10370 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
10371 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
10372 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
10373 msgid "TTY count"
10374 msgstr "Кількість TTY"
10375
10376 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
10377 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
10378 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
10379 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
10380 msgid "Tag"
10381 msgstr "Тег"
10382
10383 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:369
10384 msgid "Tag Color Override"
10385 msgstr "Перевизначення Кольору Тега"
10386
10387 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:365
10388 msgid "Tag Style Override"
10389 msgstr "Перевизначення Стилю Тегу"
10390
10391 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
10392 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
10393 msgid "Tag must not be empty."
10394 msgstr "Тег не повинен бути порожнім."
10395
10396 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
10397 #: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:6
10398 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:86
10399 msgid "Tags"
10400 msgstr "Теги"
10401
10402 #: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:30
10403 msgid "Tags contain invalid characters."
10404 msgstr "Теги містять неприпустимі символи."
10405
10406 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
10407 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
10408 msgid "Take Snapshot"
10409 msgstr "Зробіть Знімок"
10410
10411 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420
10412 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:34
10413 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
10414 msgid "Tape Backup"
10415 msgstr "Резервне копіювання на Стрічку"
10416
10417 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
10418 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
10419 msgid "Tape Backup Job"
10420 msgstr "Завдання Резервного копіювання на Стрічку"
10421
10422 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
10423 msgid "Tape Backup Jobs"
10424 msgstr "Завдання Резервного копіювання на Стрічку"
10425
10426 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
10427 msgid "Tape Density"
10428 msgstr "Щільність Стрічки"
10429
10430 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
10431 msgid "Tape Manufacture Date"
10432 msgstr "Дата Виготовлення Стрічки"
10433
10434 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
10435 msgid "Tape Passes"
10436 msgstr "Стрічка Пропусків"
10437
10438 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
10439 msgid "Tape Position"
10440 msgstr "Положення Стрічки"
10441
10442 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
10443 msgid "Tape Read"
10444 msgstr "Стрічка Читання"
10445
10446 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
10447 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:35
10448 msgid "Tape Restore"
10449 msgstr "Стрічка Відновлення"
10450
10451 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
10452 msgid "Tape Wearout"
10453 msgstr "Знос стрічки"
10454
10455 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
10456 msgid "Tape Written"
10457 msgstr "Стрічка Написана"
10458
10459 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:369
10460 msgid "Tapes"
10461 msgstr "Стрічки"
10462
10463 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
10464 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationModeSelector.js:5
10465 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:32
10466 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
10467 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:306
10468 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
10469 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
10470 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:368
10471 msgid "Target"
10472 msgstr "Ціль"
10473
10474 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
10475 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:660
10476 msgid "Target Datastore"
10477 msgstr "Цільове Сховище даних"
10478
10479 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
10480 msgid "Target Guest"
10481 msgstr "Цільовий Гість"
10482
10483 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:131
10484 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:169
10485 msgid "Target Name"
10486 msgstr "Назва Цілі"
10487
10488 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
10489 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:690
10490 msgid "Target Namespace"
10491 msgstr "Цільовий простір імен"
10492
10493 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:185
10494 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:214
10495 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:348
10496 msgid "Target Ratio"
10497 msgstr "Цільове співвідношення"
10498
10499 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
10500 msgid "Target Server"
10501 msgstr "Цільовий сервер"
10502
10503 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:199
10504 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:357
10505 msgid "Target Size"
10506 msgstr "Цільовий розмір"
10507
10508 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
10509 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
10510 msgid "Target Storage"
10511 msgstr "Цільове сховище"
10512
10513 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
10514 msgid "Target group"
10515 msgstr "Цільова група"
10516
10517 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:65
10518 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
10519 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:358
10520 msgid "Target node"
10521 msgstr "Цільовий вузол"
10522
10523 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
10524 msgid "Target portal group"
10525 msgstr "Цільова група порталу"
10526
10527 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:370
10528 msgid "Target storage"
10529 msgstr "Цільове сховище"
10530
10531 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:129
10532 msgid "Targets to notify"
10533 msgstr "Цілі для повідомлення"
10534
10535 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
10536 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
10537 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
10538 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:93
10539 msgid "Task"
10540 msgstr "Завдання"
10541
10542 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
10543 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:432
10544 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
10545 msgid "Task History"
10546 msgstr "Історія завдань"
10547
10548 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
10549 msgid "Task ID"
10550 msgstr "ID Завдання"
10551
10552 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
10553 msgid "Task Result"
10554 msgstr "Результат Завдання"
10555
10556 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:263
10557 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
10558 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:236
10559 msgid "Task Summary"
10560 msgstr "Підсумок завдання"
10561
10562 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
10563 msgid "Task Type"
10564 msgstr "Тип Завдання"
10565
10566 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
10567 msgid "Task type"
10568 msgstr "Тип завдання"
10569
10570 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
10571 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
10572 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
10573 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
10574 msgid "Tasks"
10575 msgstr "Завдання"
10576
10577 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
10578 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:191
10579 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:210
10580 msgid "Template"
10581 msgstr "Шаблон"
10582
10583 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
10584 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
10585 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
10586 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
10587 msgid "Templates"
10588 msgstr "Шаблони"
10589
10590 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
10591 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:164
10592 msgid "Terms of Services"
10593 msgstr "Умови надання Послуг"
10594
10595 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:215
10596 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:298
10597 msgid "Test"
10598 msgstr "Тест"
10599
10600 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
10601 msgid "Test Name"
10602 msgstr "Назва тесту"
10603
10604 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
10605 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
10606 msgid "Test String"
10607 msgstr "Тестовий рядок"
10608
10609 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
10610 msgid "Text"
10611 msgstr "Текст"
10612
10613 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
10614 msgid "Text Replacement"
10615 msgstr "Заміна тексту"
10616
10617 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
10618 msgid ""
10619 "The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
10620 "redundancy with more than one CephFS."
10621 msgstr ""
10622 "Додатковий ID дозволяє створювати декілька MDS на вузол, що збільшує "
10623 "резервування з більш ніж однією CephFS."
10624
10625 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:208
10626 msgid ""
10627 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
10628 msgstr ""
10629 "Обсяг даних, які зрештою зберігаються в цьому пулі. Використовується для "
10630 "автомасштабування."
10631
10632 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
10633 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
10634 msgstr ""
10635 "Поточна конфігурація гостьової системи не підтримує створення нових знімків"
10636
10637 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:165
10638 msgid ""
10639 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10640 msgstr "Корпоративний репозиторій увімкнено, але активної підписки немає!"
10641
10642 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:313
10643 msgid "The maximum amount of snapshots to be transferred (per group)"
10644 msgstr "Максимальна кількість знімків для передачі (на групу)"
10645
10646 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:67
10647 msgid "The newest version installed in the Cluster."
10648 msgstr "Найновіша версія, встановлена в Кластері."
10649
10650 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
10651 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
10652 msgstr "Репозиторій без підписки НЕ готовий до виробництва"
10653
10654 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:173
10655 msgid ""
10656 "The no-subscription repository is not the best choice for production setups."
10657 msgstr ""
10658 "Репозиторій без підписки не є найкращим вибором для використання у "
10659 "виробництві."
10660
10661 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:460
10662 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
10663 msgstr "Примітки додаються до кожної резервної копії, створеної цим завданням."
10664
10665 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:42
10666 msgid "The notification will be sent to the user\\'s configured mail address"
10667 msgstr "Сповіщення буде надіслано на вказану користувачем поштову адресу"
10668
10669 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:193
10670 msgid ""
10671 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
10672 "with ratios. Used for auto-scaling."
10673 msgstr ""
10674 "Співвідношення обсягу сховища, який буде споживати цей пул, порівняно з "
10675 "іншими пулами з такими співвідношеннями. Використовується для "
10676 "автомасштабування."
10677
10678 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
10679 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
10680 msgstr "Збережений стан віртуальної машини буде остаточно втрачено."
10681
10682 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
10683 msgid "The test repository may contain unstable updates"
10684 msgstr "Тестовий репозиторій може містити нестабільні оновлення"
10685
10686 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:175
10687 msgid ""
10688 "The test repository should only be used for test setups or after consulting "
10689 "the official Proxmox support!"
10690 msgstr ""
10691 "Тестовий репозиторій слід використовувати лише для налаштування тестів або "
10692 "після консультації з офіційною службою підтримки Proxmox!"
10693
10694 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:495
10695 msgid ""
10696 "The {0}enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10697 msgstr "Корпоративний репозиторій {0} увімкнено, але немає активної підписки!"
10698
10699 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:502
10700 msgid ""
10701 "The {0}no-subscription{1} repository is not recommended for production use!"
10702 msgstr ""
10703 "Репозиторій {0} без підписки {1} не рекомендовано для використання у "
10704 "виробництві!"
10705
10706 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:510
10707 msgid ""
10708 "The {0}test repository may pull in unstable updates and is not recommended "
10709 "for production use!"
10710 msgstr ""
10711 "Тестовий репозиторій {0} може містити нестабільні оновлення і НЕ "
10712 "рекомендується використовувати у виробництві!"
10713
10714 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
10715 msgid "Thin Pool"
10716 msgstr "Тонкий Пул"
10717
10718 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
10719 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
10720 msgid "Thin provision"
10721 msgstr "Тонке виділення ресурсів"
10722
10723 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
10724 msgid "This is not a valid CpuSet"
10725 msgstr "Це недійсний набір ЦП (CpuSet)"
10726
10727 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
10728 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
10729 msgid "This is not a valid hostname"
10730 msgstr "Це недійсне ім'я Хоста"
10731
10732 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
10733 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
10734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
10735 msgid "This will permanently erase all data."
10736 msgstr "Це призведе до остаточного видалення всіх даних."
10737
10738 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
10739 msgid "This will permanently erase current {0} data."
10740 msgstr "Це назавжди видалить поточні дані {0}."
10741
10742 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
10743 msgid ""
10744 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
10745 "namespaces below it!"
10746 msgstr ""
10747 "Це остаточно видалить усі резервні копії з поточного простору імен і всіх "
10748 "просторів імен під ним!"
10749
10750 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
10751 msgid "This {0} ID does not exist"
10752 msgstr "Цей ID {0} не існує"
10753
10754 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
10755 msgid "This {0} ID is already in use"
10756 msgstr "Цей ID {0} вже використовується"
10757
10758 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
10759 msgid "Threshold"
10760 msgstr "Поріг"
10761
10762 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
10763 msgid "Thu"
10764 msgstr "Чт"
10765
10766 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
10767 msgid "TiB"
10768 msgstr "TiB"
10769
10770 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
10771 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
10772 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
10773 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
10774 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
10775 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
10776 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:236
10777 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
10778 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
10779 msgid "Time"
10780 msgstr "Час"
10781
10782 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
10783 msgid "Time End"
10784 msgstr "Кінець Часу"
10785
10786 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
10787 msgid "Time Start"
10788 msgstr "Початок Часу"
10789
10790 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
10791 msgid "Time Step"
10792 msgstr "Крок часу"
10793
10794 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
10795 msgid "Time period"
10796 msgstr "Період часу"
10797
10798 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
10799 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
10800 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
10801 msgid "Time zone"
10802 msgstr "Часовий пояс"
10803
10804 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
10805 msgid "TimeFrame"
10806 msgstr "Період часу"
10807
10808 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
10809 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
10810 msgid "Timeframes"
10811 msgstr "Часові рамки"
10812
10813 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1269
10814 msgid "Timeout"
10815 msgstr "Час вийшов"
10816
10817 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
10818 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:128
10819 msgid "Timeout (s)"
10820 msgstr "Час очікування (с)"
10821
10822 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1105
10823 msgid "Timespan to match"
10824 msgstr "Часовий проміжок повинен відповідати"
10825
10826 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
10827 msgid "Timestamp"
10828 msgstr "Мітка часу"
10829
10830 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
10831 msgid "Tip:"
10832 msgstr "Порада:"
10833
10834 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
10835 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:382 pmg-gui/js/Utils.js:60
10836 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
10837 msgid "To"
10838 msgstr "До"
10839
10840 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
10841 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
10842 msgid "To Slot"
10843 msgstr "До слоту"
10844
10845 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
10846 msgid ""
10847 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
10848 "the VM."
10849 msgstr ""
10850 "Щоб скористатися цими функціями, установіть для Дисплея режим SPICE в "
10851 "Апаратних налаштуваннях Віртуальної машини."
10852
10853 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
10854 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
10855 msgid "Toggle Raw"
10856 msgstr "Перемкнути Raw"
10857
10858 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
10859 msgid "Toggle Spam Info"
10860 msgstr "Перемкнути інформацію про спам"
10861
10862 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
10863 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
10864 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
10865 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
10866 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
10867 msgid "Token"
10868 msgstr "Токен"
10869
10870 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
10871 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
10872 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
10873 msgid "Token ID"
10874 msgstr "Токен ID"
10875
10876 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
10877 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
10878 msgid "Token Name"
10879 msgstr "Ім'я Токена"
10880
10881 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
10882 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
10883 msgid "Token Secret"
10884 msgstr "Токен Ключ"
10885
10886 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
10887 msgid "Token name"
10888 msgstr "Назва токена"
10889
10890 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:239
10891 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
10892 msgid "Too long, consider using IP sets."
10893 msgstr ""
10894 "Перевищена допустима довжина, розгляньте можливість використання наборів IP-"
10895 "адрес."
10896
10897 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
10898 msgid "Top Receivers"
10899 msgstr "Основні одержувачі"
10900
10901 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
10902 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
10903 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
10904 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
10905 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
10906 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
10907 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
10908 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
10909 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
10910 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:271
10911 msgid "Total"
10912 msgstr "Всього"
10913
10914 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
10915 msgid "Total Disk Read"
10916 msgstr "Усього Прочитано з диска"
10917
10918 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
10919 msgid "Total Disk Write"
10920 msgstr "Усього Записано на диск"
10921
10922 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
10923 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
10924 msgid "Total Mail Count"
10925 msgstr "Загальна кількість листів"
10926
10927 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
10928 msgid "Total Mails"
10929 msgstr "Усього листів"
10930
10931 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
10932 msgid "Total NetIn"
10933 msgstr "Весь Вхідний трафік"
10934
10935 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
10936 msgid "Total NetOut"
10937 msgstr "Весь Вихідний трафік"
10938
10939 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
10940 msgid "Total cores"
10941 msgstr "Всього ядер"
10942
10943 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
10944 msgid "Tracking Center"
10945 msgstr "Центр відстеження"
10946
10947 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
10948 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
10949 msgid "Traffic"
10950 msgstr "Трафік"
10951
10952 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
10953 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
10954 msgid "Traffic Control"
10955 msgstr "Управління Трафіком"
10956
10957 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
10958 msgid "Traffic Control Rule"
10959 msgstr "Правило Керування Трафіком"
10960
10961 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
10962 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
10963 msgid "Transfer"
10964 msgstr "Передача"
10965
10966 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:246
10967 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:307
10968 msgid "Transfer Last"
10969 msgstr "Остання передача"
10970
10971 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:275
10972 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
10973 msgstr "Швидкість Передачі (байт/с)"
10974
10975 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
10976 msgid "Transport"
10977 msgstr "Транспорт"
10978
10979 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
10980 msgid "Transports"
10981 msgstr "Транспортні агенти"
10982
10983 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
10984 msgid "Tree Settings"
10985 msgstr "Налаштування Дерева"
10986
10987 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:416
10988 msgid "Tree Shape"
10989 msgstr "Форма Дерева"
10990
10991 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:351
10992 msgid "Tree Shape: {0}"
10993 msgstr "Форма дерева: {0}"
10994
10995 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
10996 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
10997 msgid "Trusted Network"
10998 msgstr "Довірена Мережа"
10999
11000 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
11001 msgid "Tue"
11002 msgstr "Вт"
11003
11004 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:218
11005 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:222
11006 msgid "Tuning Options"
11007 msgstr "Параметри Налаштування"
11008
11009 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
11010 msgid "Turkish"
11011 msgstr "Турецька"
11012
11013 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
11014 msgid "Two Factor"
11015 msgstr "Двофакторність"
11016
11017 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
11018 msgid "Two Factor Authentication"
11019 msgstr "Двофакторна автентифікація"
11020
11021 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:113
11022 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
11023 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
11024 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
11025 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:264
11026 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:423
11027 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:137
11028 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:286
11029 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:174
11030 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
11031 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:289
11032 #: pmg-gui/js/Subscription.js:117
11033 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
11034 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:304
11035 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
11036 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
11037 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
11038 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
11039 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
11040 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
11041 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
11042 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
11043 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:70
11044 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
11045 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:39
11046 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
11047 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:59
11048 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:329
11049 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
11050 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:823
11051 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:88
11052 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
11053 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:713
11054 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
11055 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:113
11056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:114
11057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
11058 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
11059 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
11060 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
11061 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
11062 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
11063 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
11064 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
11065 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:319
11066 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:95
11067 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
11068 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
11069 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:499
11070 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
11071 msgid "Type"
11072 msgstr "Тип"
11073
11074 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
11075 msgid "Types"
11076 msgstr "Типи"
11077
11078 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:175
11079 msgid "U2F AppID URL"
11080 msgstr "URL-адреса AppID U2F"
11081
11082 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:184
11083 msgid "U2F Origin"
11084 msgstr "Джерело U2F"
11085
11086 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
11087 msgid "U2F Settings"
11088 msgstr "Налаштування U2F"
11089
11090 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
11091 msgid "URIs"
11092 msgstr "URL-адреси"
11093
11094 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
11095 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
11096 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
11097 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
11098 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:131
11099 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
11100 msgid "URL"
11101 msgstr "URL-адреса"
11102
11103 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
11104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:698
11105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:157
11106 msgid "USB Device"
11107 msgstr "USB-Пристрій"
11108
11109 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:320
11110 msgid "USB Devices"
11111 msgstr "USB-Пристрої"
11112
11113 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:324
11114 #, fuzzy
11115 msgid "UUID"
11116 msgstr "UUID логічного тому"
11117
11118 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:90
11119 msgid "Ukrainian"
11120 msgstr "Українська"
11121
11122 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
11123 msgid "Unable to load subscription status"
11124 msgstr "Не вдалося завантажити статус підписки"
11125
11126 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
11127 msgid "Unable to parse network configuration"
11128 msgstr "Неможливо проаналізувати конфігурацію мережі"
11129
11130 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:39
11131 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:37
11132 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
11133 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:117
11134 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
11135 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
11136 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
11137 msgid "Unchanged"
11138 msgstr "Без змін"
11139
11140 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
11141 msgid "Undo Zoom"
11142 msgstr "Скасувати масштабування"
11143
11144 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
11145 msgid "Unique"
11146 msgstr "Унікальний"
11147
11148 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
11149 msgid "Unique task ID"
11150 msgstr "ID Унікального Завдання"
11151
11152 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
11153 msgid "Unit"
11154 msgstr "Юніт"
11155
11156 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
11157 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:145
11158 msgid "Unit File"
11159 msgstr "Юніт-файл"
11160
11161 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
11162 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1100
11163 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
11164 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:186
11165 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
11166 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:143
11167 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
11168 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:97
11169 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:98
11170 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
11171 msgid "Unknown"
11172 msgstr "Невідомий"
11173
11174 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
11175 msgid "Unknown LDAP address"
11176 msgstr "Невідома адреса LDAP"
11177
11178 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:271
11179 msgid "Unknown Node"
11180 msgstr "Невідомий Вузол"
11181
11182 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:426
11183 msgid "Unknown error"
11184 msgstr "Невідома помилка"
11185
11186 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:140
11187 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
11188 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
11189 msgid "Unlimited"
11190 msgstr "Необмежений"
11191
11192 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
11193 msgid "Unload"
11194 msgstr "Вивантажити"
11195
11196 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
11197 msgid "Unload Media"
11198 msgstr "Вивантажити носій"
11199
11200 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:97
11201 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:186
11202 msgid "Unlock TFA"
11203 msgstr "Розблокувати TFA"
11204
11205 #: pmg-gui/js/UserView.js:92 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:104
11206 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:108
11207 msgid "Unlock TFA authentication for {0}"
11208 msgstr "Розблокувати автентифікацію TFA для {0}"
11209
11210 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2025
11211 msgid "Unmount"
11212 msgstr "Відключити"
11213
11214 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:173
11215 msgid "Unplugged"
11216 msgstr "Вимкнено"
11217
11218 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:88
11219 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
11220 msgid "Unprivileged"
11221 msgstr "Непривілейований"
11222
11223 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
11224 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
11225 msgid "Unprivileged container"
11226 msgstr "Непривілейований контейнер"
11227
11228 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
11229 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
11230 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:339
11231 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
11232 msgid "Until"
11233 msgstr "По"
11234
11235 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
11236 msgid "Unused"
11237 msgstr "Невикористаний"
11238
11239 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
11240 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
11241 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
11242 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
11243 msgid "Unused Disk"
11244 msgstr "Невикористаний диск"
11245
11246 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
11247 msgid "Up"
11248 msgstr "Вгору"
11249
11250 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1942
11251 msgid "Update"
11252 msgstr "Оновити"
11253
11254 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
11255 msgid "Update Available"
11256 msgstr "Доступне Оновлення"
11257
11258 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
11259 msgid "Update Now"
11260 msgstr "Оновити Зараз"
11261
11262 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
11263 msgid "Update now"
11264 msgstr "Оновити зараз"
11265
11266 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:649
11267 msgid "Update package database"
11268 msgstr "Оновити базу даних пакетів"
11269
11270 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
11271 msgid "Update {0} Account"
11272 msgstr "Оновити обліковий запис {0}"
11273
11274 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
11275 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:258
11276 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
11277 msgid "Updates"
11278 msgstr "Оновлення"
11279
11280 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
11281 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:267
11282 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
11283 msgid "Upgrade"
11284 msgstr "Оновлення"
11285
11286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:290
11287 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302
11288 msgid "Upgrade packages"
11289 msgstr "Оновити базу даних пакетів"
11290
11291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:296
11292 msgid "Upgrade packages on boot"
11293 msgstr "Оновити базу пакетів під час завантаження"
11294
11295 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
11296 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
11297 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
11298 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
11299 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
11300 msgid "Upload"
11301 msgstr "Завантажити"
11302
11303 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
11304 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
11305 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
11306 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
11307 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
11308 msgid "Upload Custom Certificate"
11309 msgstr "Завантажити сертифікат користувача"
11310
11311 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
11312 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
11313 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:152
11314 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
11315 msgid "Upload Subscription Key"
11316 msgstr "Завантажити Ключ підписки"
11317
11318 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
11319 msgid "Upload an existing client encryption key"
11320 msgstr "Завантажте наявний ключ шифрування клієнта"
11321
11322 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
11323 msgid "Upper"
11324 msgstr "Верхня межа"
11325
11326 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
11327 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
11328 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
11329 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:145
11330 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:166
11331 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:185
11332 msgid "Uptime"
11333 msgstr "Час роботи"
11334
11335 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
11336 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:274
11337 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:424
11338 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
11339 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:240
11340 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
11341 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
11342 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
11343 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
11344 msgid "Usage"
11345 msgstr "Використання"
11346
11347 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
11348 msgid "Usage %"
11349 msgstr "% використання"
11350
11351 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:215
11352 msgid "Usage History"
11353 msgstr "Журнал використання"
11354
11355 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:151
11356 msgid "Usage: {0}%"
11357 msgstr "Використання: {0}%"
11358
11359 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
11360 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
11361 msgstr "Використовуйте '0' щоб вимкнути всі обмеження пропускної здатності."
11362
11363 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
11364 msgid "Use Bayesian filter"
11365 msgstr "Використовувати фільтр Байєса"
11366
11367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:78
11368 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
11369 msgstr "Використовувати файл образу диска CD/DVD (iso)"
11370
11371 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:163
11372 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
11373 msgstr ""
11374 "Використовуйте CRS, щоб вибрати найменш завантажений вузол під час запуску "
11375 "служби HA (високої доступності)"
11376
11377 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
11378 msgid ""
11379 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
11380 "enrolled."
11381 msgstr ""
11382 "Використовуйте образ EFIvars із стандартним розповсюдженням і "
11383 "зареєстрованими ключами Microsoft Secure Boot."
11384
11385 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
11386 msgid "Use Greylisting for IPv4"
11387 msgstr "Використовувати Greylisting для IPv4"
11388
11389 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
11390 msgid "Use Greylisting for IPv6"
11391 msgstr "Використовувати Greylisting для IPv6"
11392
11393 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
11394 msgid "Use LUNs directly"
11395 msgstr "Використовувати LUN безпосередньо"
11396
11397 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
11398 msgid "Use MX"
11399 msgstr "Використовувати MX"
11400
11401 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
11402 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
11403 msgstr "Використовуйте керований гіперконвергентний Proxmox VE Ceph Пул"
11404
11405 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
11406 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
11407 msgstr "Використовуйте керовану гіперконвергентну Proxmox VE cephFS"
11408
11409 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
11410 msgid "Use RBL checks"
11411 msgstr "Застосувати перевірки RBL"
11412
11413 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
11414 msgid "Use Razor2 checks"
11415 msgstr "Застосувати перевірки Razor2"
11416
11417 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
11418 msgid "Use SPF"
11419 msgstr "Використовувати SPF"
11420
11421 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
11422 msgid "Use SSL"
11423 msgstr "Використовувати SSL"
11424
11425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:121
11426 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:211
11427 msgid "Use USB Port"
11428 msgstr "Використовуйте USB-порт"
11429
11430 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:102
11431 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:191
11432 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
11433 msgstr "Використовувати USB Постачальник/ID пристрою"
11434
11435 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:143
11436 msgid "Use USB3"
11437 msgstr "Використовувати USB3"
11438
11439 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
11440 msgid "Use advanced statistic filters"
11441 msgstr "Використовувати розширені фільтри статистики"
11442
11443 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
11444 msgid "Use auto-whitelists"
11445 msgstr "Використовуйте автоматичні білі списки"
11446
11447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
11448 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
11449 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
11450 msgid "Use local time for RTC"
11451 msgstr "Використовуйте місцевий час для RTC"
11452
11453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
11454 msgid "Use mapped Device"
11455 msgstr "Використовувати прив'язаний Пристрій"
11456
11457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:109
11458 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
11459 msgstr "Використання фізичного приводу CD/DVD"
11460
11461 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
11462 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
11463 msgid "Use tablet for pointer"
11464 msgstr "Використовуйте планшет як покажчик"
11465
11466 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
11467 msgid ""
11468 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
11469 msgstr ""
11470 "Використовуйте спеціальне значення '1' щоб успадкувати значення MTU від "
11471 "базового мосту"
11472
11473 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21
11474 msgid "Use watchdog based fencing."
11475 msgstr "Використовуйте огорожу на основі watchdog."
11476
11477 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:236
11478 msgid "Use with Mediated Devices"
11479 msgstr "Використання з опосередкованими пристроями"
11480
11481 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
11482 msgid "Use {0}"
11483 msgstr "Використати {0}"
11484
11485 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
11486 msgid "Use {0} for unlimited"
11487 msgstr "Використовуйте {0} для вимкнення обмежень"
11488
11489 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
11490 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
11491 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
11492 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:388
11493 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
11494 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
11495 msgid "Used"
11496 msgstr "Використано"
11497
11498 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:269
11499 msgid "Used Objects"
11500 msgstr "Використані об'єкти"
11501
11502 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
11503 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:48
11504 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:215
11505 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
11506 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
11507 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
11508 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
11509 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
11510 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
11511 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
11512 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
11513 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
11514 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
11515 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
11516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
11517 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
11518 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:36
11519 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
11520 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
11521 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
11522 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
11523 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
11524 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
11525 msgid "User"
11526 msgstr "Користувач"
11527
11528 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:88
11529 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
11530 msgid "User Attribute Name"
11531 msgstr "Назва атрибута користувача"
11532
11533 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
11534 msgid "User Blacklist"
11535 msgstr "Чорний список Користувачів"
11536
11537 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:349
11538 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:291
11539 msgid "User Filter"
11540 msgstr "Фільтр користувача"
11541
11542 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
11543 msgid "User ID"
11544 msgstr "ID користувача"
11545
11546 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
11547 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
11548 msgid "User Management"
11549 msgstr "Керування Користувачами"
11550
11551 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
11552 msgid "User Password"
11553 msgstr "Пароль користувача"
11554
11555 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
11556 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
11557 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:32
11558 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:236
11559 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
11560 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
11561 msgid "User Permission"
11562 msgstr "Дозвіл Користувача"
11563
11564 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
11565 msgid "User Spamreport Style"
11566 msgstr "Користувальницький стиль звіту про спам"
11567
11568 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
11569 msgid "User Sync"
11570 msgstr "Синхронізація користувача"
11571
11572 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:498
11573 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
11574 msgid "User Tag Access"
11575 msgstr "Доступ до Тега Користувача"
11576
11577 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
11578 msgid "User Whitelist"
11579 msgstr "Білий список Користувачів"
11580
11581 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
11582 msgid "User already has recovery keys."
11583 msgstr "У користувача вже є ключі відновлення."
11584
11585 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:338
11586 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:277
11587 msgid "User classes"
11588 msgstr "Класи користувачів"
11589
11590 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
11591 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
11592 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
11593 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
11594 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
11595 #: pmg-gui/js/UserView.js:156 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
11596 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
11597 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
11598 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
11599 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:156
11600 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
11601 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
11602 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
11603 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
11604 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:199
11605 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
11606 msgid "User name"
11607 msgstr "Ім'я користувача"
11608
11609 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
11610 msgid "User statistic lifetime (days)"
11611 msgstr "Час життя статистики користувача (дні)"
11612
11613 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
11614 msgid "User/Group/API Token"
11615 msgstr "Користувач/Група/API Токена"
11616
11617 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:111
11618 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
11619 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
11620 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:162
11621 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
11622 msgid "Username"
11623 msgstr "Ім'я користувача"
11624
11625 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
11626 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
11627 msgid "Username Claim"
11628 msgstr "Затвердження імені користувача"
11629
11630 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:266
11631 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
11632 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
11633 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:327
11634 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
11635 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
11636 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
11637 msgid "Users"
11638 msgstr "Користувачі"
11639
11640 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:268
11641 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:329
11642 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
11643 msgid "Users and Groups"
11644 msgstr "Користувачі та Групи"
11645
11646 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
11647 msgid "Users of '{0}'"
11648 msgstr "Користувачі '{0}'"
11649
11650 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
11651 msgid ""
11652 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
11653 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
11654 "decrease in security in practice."
11655 msgstr ""
11656 "Не рекомендується використовувати /dev/random як джерело ентропії, оскільки "
11657 "це може призвести до зниження ентропії хоста. /dev/urandom є кращим і не "
11658 "призводить до зниження безпеки на практиці."
11659
11660 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
11661 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:592
11662 msgid "Using Account"
11663 msgstr "Використання облікового запису"
11664
11665 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
11666 msgid "VCPUs"
11667 msgstr "Віртуальні ЦП"
11668
11669 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
11670 msgid "VG Name"
11671 msgstr "Ім'я групи томів"
11672
11673 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:167
11674 msgid "VLAN"
11675 msgstr "VLAN"
11676
11677 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:60
11678 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
11679 msgid "VLAN Aware"
11680 msgstr "Підтримка VLAN"
11681
11682 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
11683 msgid "VLAN ID"
11684 msgstr "VLAN ID"
11685
11686 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
11687 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
11688 msgid "VLAN Tag"
11689 msgstr "Тег VLAN"
11690
11691 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
11692 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
11693 msgid "VLAN aware"
11694 msgstr "Підтримка VLAN"
11695
11696 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
11697 msgid "VLAN raw device"
11698 msgstr "VLAN raw-пристрій"
11699
11700 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:326
11701 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
11702 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:512
11703 msgid "VM"
11704 msgstr "ВМ"
11705
11706 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
11707 msgid "VM Disks"
11708 msgstr "Диски віртуальних машин"
11709
11710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
11711 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
11712 msgid "VM State storage"
11713 msgstr "Сховище стану ВМ"
11714
11715 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:600
11716 msgid "VMware compatible"
11717 msgstr "Сумісність з VMware"
11718
11719 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
11720 msgid "VMware image format"
11721 msgstr "Формат образу VMware"
11722
11723 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
11724 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:71
11725 msgid "VNet"
11726 msgstr "(VNet) Віртуальна мережа"
11727
11728 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:38
11729 msgid "VNet MAC Address"
11730 msgstr "MAC-адреса віртуальної мережі"
11731
11732 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentPanel.js:13
11733 msgid "VNet Permissions"
11734 msgstr "Дозволи (VNet) віртуальної мережі"
11735
11736 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:688
11737 msgid "VZDump backup file"
11738 msgstr "Файл резервної копії VZDump"
11739
11740 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
11741 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
11742 msgid "Valid CIDR Range"
11743 msgstr "Дійсний діапазон CIDR"
11744
11745 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
11746 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
11747 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
11748 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
11749 msgid "Valid Since"
11750 msgstr "Дійсний з"
11751
11752 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:185
11753 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
11754 msgid "Validation Delay"
11755 msgstr "Затримка перевірки"
11756
11757 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
11758 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
11759 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1069
11760 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
11761 #: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
11762 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
11763 #: proxmox-backup/www/Utils.js:518 proxmox-backup/www/Utils.js:555
11764 #: proxmox-backup/www/Utils.js:598 proxmox-backup/www/Utils.js:640
11765 msgid "Value"
11766 msgstr "Значення"
11767
11768 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
11769 msgid "Various information about the OSD"
11770 msgstr "Різна інформація про OSD"
11771
11772 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:111
11773 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:309
11774 msgid "Vault"
11775 msgstr "Сховище"
11776
11777 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:299
11778 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
11779 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:235
11780 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:40
11781 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
11782 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
11783 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
11784 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
11785 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
11786 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
11787 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
11788 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
11789 msgid "Vendor"
11790 msgstr "Постачальник"
11791
11792 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:80
11793 msgid "Vendor/Device"
11794 msgstr "Постачальник/Пристрій"
11795
11796 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
11797 msgid "Verbose"
11798 msgstr "Детальний"
11799
11800 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
11801 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
11802 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427
11803 msgid "Verification"
11804 msgstr "Перевірка"
11805
11806 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
11807 msgid "Verification Job"
11808 msgstr "Завдання Перевірки"
11809
11810 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
11811 msgid "Verification Jobs"
11812 msgstr "Перевірка завдань"
11813
11814 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:33
11815 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1293
11816 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1338
11817 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
11818 msgid "Verify"
11819 msgstr "Перевірити"
11820
11821 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
11822 msgid "Verify '{0}'"
11823 msgstr "Перевірити '{0}'"
11824
11825 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1224
11826 msgid "Verify All"
11827 msgstr "Перевірити все"
11828
11829 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:170
11830 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:78
11831 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:78
11832 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
11833 msgid "Verify Certificate"
11834 msgstr "Перевірити сертифікат"
11835
11836 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
11837 msgid "Verify Code"
11838 msgstr "Код підтвердження"
11839
11840 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
11841 msgid "Verify Job"
11842 msgstr "Завдання перевірки"
11843
11844 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
11845 msgid "Verify Jobs"
11846 msgstr "Завдання перевірки"
11847
11848 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:194
11849 msgid "Verify New"
11850 msgstr "Перевіряти нові"
11851
11852 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:189
11853 msgid "Verify New Snapshots"
11854 msgstr "Перевіряти нові знімки"
11855
11856 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
11857 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
11858 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
11859 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
11860 msgid "Verify Password"
11861 msgstr "Підтвердіть Пароль"
11862
11863 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
11864 msgid "Verify Receivers"
11865 msgstr "Перевірка одержувачів"
11866
11867 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
11868 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:211
11869 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1123
11870 msgid "Verify State"
11871 msgstr "Перевірка стану"
11872
11873 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:182
11874 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:85
11875 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:85
11876 msgid "Verify TLS certificate of the server"
11877 msgstr "Перевірити TLS-сертифікат сервера"
11878
11879 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:211
11880 msgid "Verify certificates"
11881 msgstr "Перевірте сертифікати"
11882
11883 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:100
11884 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:100
11885 msgid "Verify connection parameters and bind credentials on save"
11886 msgstr ""
11887 "Під час збереження перевірте параметри підключення та прив’яжіть Облікові "
11888 "дані"
11889
11890 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:199
11891 msgid "Verify new backups immediately after completion"
11892 msgstr "Перевірте нові резервні копії одразу після завершення"
11893
11894 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
11895 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
11896 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
11897 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
11898 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
11899 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
11900 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
11901 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:124
11902 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
11903 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
11904 msgid "Version"
11905 msgstr "Версия"
11906
11907 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
11908 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
11909 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
11910 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
11911 msgid "View"
11912 msgstr "Переглянути"
11913
11914 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
11915 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
11916 msgid "View Certificate"
11917 msgstr "Переглянути сертифікат"
11918
11919 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
11920 msgid "View DNS Record"
11921 msgstr "Перегляд DNS-записів"
11922
11923 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
11924 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
11925 msgid "View images"
11926 msgstr "Переглянути зображення"
11927
11928 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
11929 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:733
11930 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
11931 msgid "VirtIO RNG"
11932 msgstr "Віртуальний генератор випадкових чисел (RNG)"
11933
11934 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:67
11935 msgid "Virtual"
11936 msgstr "Віртуальний"
11937
11938 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
11939 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:75
11940 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:334
11941 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:345
11942 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:95
11943 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:230
11944 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
11945 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
11946 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
11947 msgid "Virtual Machine"
11948 msgstr "Віртуальна Машина"
11949
11950 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
11951 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
11952 msgstr "Віртуальна Машина {0} на вузлі '{1}'"
11953
11954 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
11955 msgid "Virtual Machines"
11956 msgstr "Віртуальні машини"
11957
11958 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
11959 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
11960 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
11961 msgid "Virus"
11962 msgstr "Вірус"
11963
11964 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
11965 msgid "Virus Charts"
11966 msgstr "Таблиці вірусів"
11967
11968 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
11969 msgid "Virus Detector"
11970 msgstr "Детектор вірусів"
11971
11972 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
11973 msgid "Virus Filter"
11974 msgstr "Фільтр вірусів"
11975
11976 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
11977 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
11978 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
11979 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
11980 msgid "Virus Mails"
11981 msgstr "Вірусні листи"
11982
11983 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
11984 msgid "Virus Outbreaks"
11985 msgstr "Проникнення вірусів"
11986
11987 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
11988 msgid "Virus Quarantine"
11989 msgstr "Карантин вірусів"
11990
11991 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
11992 msgid "Virus info"
11993 msgstr "Інформація про вірус"
11994
11995 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
11996 msgid "Vlan raw device"
11997 msgstr "VLAN raw-пристрій"
11998
11999 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
12000 msgid "Volume"
12001 msgstr "Том"
12002
12003 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
12004 msgid "Volume Action"
12005 msgstr "Дія над томом"
12006
12007 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
12008 msgid "Volume Details for {0}"
12009 msgstr "Відомості про том для {0}"
12010
12011 #: proxmox-backup/www/Utils.js:579 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
12012 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
12013 msgid "Volume Statistics"
12014 msgstr "Статистика тома"
12015
12016 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
12017 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
12018 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
12019 msgid "Volume group"
12020 msgstr "Група томів"
12021
12022 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
12023 msgid "Votes"
12024 msgstr "Голосів"
12025
12026 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
12027 msgid "WAL Disk"
12028 msgstr "WAL Диск"
12029
12030 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
12031 msgid "WAL size"
12032 msgstr "WAL розмір"
12033
12034 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
12035 msgid ""
12036 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
12037 "change the type you will not be able to go back!"
12038 msgstr ""
12039 "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: у вас немає дозволів на налаштування типів ЦПУ, скасувати "
12040 "зміну типу буде неможливо!"
12041
12042 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:343
12043 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:458
12044 msgid "Waiting for second factor."
12045 msgstr "Чекаємо на другий фактор."
12046
12047 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:113
12048 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
12049 msgstr "Надсилання пакета Wake on LAN для '{0}': '{1}'"
12050
12051 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
12052 msgid "Wake-on-LAN"
12053 msgstr "Wake-on-LAN"
12054
12055 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
12056 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:447
12057 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1098
12058 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
12059 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
12060 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
12061 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:200
12062 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
12063 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:169
12064 msgid "Warning"
12065 msgstr "Увага"
12066
12067 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
12068 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
12069 msgstr ""
12070 "Попередження: брандмауер все ще вимкнено на рівні Центру Обробки Даних!"
12071
12072 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
12073 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
12074 msgstr ""
12075 "Попередження: пристрої не вибрані; швидше за все, віртуальна машина не "
12076 "завантажиться!"
12077
12078 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
12079 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
12080 msgstr ""
12081 "Попередження: віртуальна машина наразі не використовує 'OVMF (UEFI)' як BIOS."
12082
12083 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
12084 msgid ""
12085 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
12086 msgstr ""
12087 "Попередження: вам потрібно оновити записи DNS _domainkey усіх підписаних "
12088 "доменів!"
12089
12090 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
12091 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
12092 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:326
12093 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
12094 msgstr "Попередження: ваші рівні підписки не однакові."
12095
12096 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
12097 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
12098 msgid "Warnings"
12099 msgstr "Попередження"
12100
12101 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
12102 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
12103 msgstr "Рекомендується використовувати наступний спосіб безпечного зберігання:"
12104
12105 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265 pmg-gui/js/TFAView.js:97
12106 msgid "WebAuthn"
12107 msgstr "WebAuthn"
12108
12109 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203
12110 msgid "WebAuthn Settings"
12111 msgstr "Налаштування WebAuthn"
12112
12113 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
12114 msgid "WebAuthn TFA"
12115 msgstr "WebAuthn TFA"
12116
12117 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:262
12118 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
12119 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
12120 msgstr "WebAuthn вимагає використання довіреного сертифіката."
12121
12122 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
12123 msgid "Webauthn"
12124 msgstr "WebAuthn"
12125
12126 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
12127 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
12128 msgid "Webinterface Settings"
12129 msgstr "Налаштування Веб-інтерфейсу"
12130
12131 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
12132 msgid "Wed"
12133 msgstr "Ср"
12134
12135 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
12136 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
12137 msgid "Week"
12138 msgstr "Тиждень"
12139
12140 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
12141 msgid "Weekly"
12142 msgstr "Щотижня"
12143
12144 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
12145 msgid "What"
12146 msgstr "Що"
12147
12148 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
12149 msgid "What Objects"
12150 msgstr "Об'єкти 'ЩО'"
12151
12152 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
12153 msgid "When"
12154 msgstr "Коли"
12155
12156 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
12157 msgid "When Objects"
12158 msgstr "Об’єкти 'Коли'"
12159
12160 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:179
12161 msgid ""
12162 "When multiple devices are selected, the first free one will be chosen on "
12163 "guest start."
12164 msgstr ""
12165 "Якщо вибрано кілька пристроїв, під час гостьового запуску буде обрано перший "
12166 "вільний пристрій."
12167
12168 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
12169 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
12170 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
12171 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
12172 msgid "Whitelist"
12173 msgstr "Білий список"
12174
12175 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
12176 msgid "Who Objects"
12177 msgstr "Об’єкти 'Хто'"
12178
12179 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
12180 msgid "Whole month"
12181 msgstr "Цілий місяць"
12182
12183 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
12184 msgid "Whole year"
12185 msgstr "Весь рік"
12186
12187 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:396
12188 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005 proxmox-backup/www/Utils.js:428
12189 msgid "Wipe Disk"
12190 msgstr "Очистити Диск"
12191
12192 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
12193 msgid "Wipe labels and other left-overs"
12194 msgstr "Стерти підписи та інші елементи, що залишилися"
12195
12196 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:75
12197 #, fuzzy
12198 msgid "With Current User"
12199 msgstr "Поточний Користувач"
12200
12201 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
12202 msgid ""
12203 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
12204 "or E-mail addresses."
12205 msgstr ""
12206 "За допомогою цієї функції можна вручну обійти перевірку на спам для певних "
12207 "доменів або адрес електронної пошти."
12208
12209 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
12210 msgid ""
12211 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
12212 "addresses as spam."
12213 msgstr ""
12214 "За допомогою цієї функції ви можете вручну позначати електронні листи з "
12215 "певних доменів або адрес як спам."
12216
12217 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
12218 msgid ""
12219 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
12220 "fallback for backup jobs"
12221 msgstr ""
12222 "За відсутності параметра 'keep'(зберегти), то використовується як резервний "
12223 "варіант vzdump.conf вузла або 'keep-all' (зберегти все) для завдань "
12224 "Резервного копіювання"
12225
12226 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:425
12227 msgid ""
12228 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
12229 "conf is used as fallback"
12230 msgstr ""
12231 "За відсутності параметра 'keep'(зберегти), то використовується як резервний "
12232 "варіант конфігурація сховища або vzdump.conf вузла"
12233
12234 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
12235 msgid "Worst"
12236 msgstr "Найгірший"
12237
12238 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
12239 msgid "Would you like to install it now?"
12240 msgstr "Чи бажаєте ви встановити його зараз?"
12241
12242 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
12243 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
12244 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:277
12245 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:283
12246 msgid "Write"
12247 msgstr "Запис"
12248
12249 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
12250 msgid "Write Protect"
12251 msgstr "Захист від Запису"
12252
12253 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
12254 msgid "Write cache"
12255 msgstr "Кеш запису"
12256
12257 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
12258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
12259 msgid "Write limit"
12260 msgstr "Ліміт запису"
12261
12262 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
12263 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
12264 msgid "Write max burst"
12265 msgstr "Пік запису"
12266
12267 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:284
12268 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:296
12269 msgid "Writes"
12270 msgstr "Запис"
12271
12272 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
12273 msgid "Wrong file extension"
12274 msgstr "Неправильне розширення файлу"
12275
12276 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
12277 msgid "YB"
12278 msgstr "YB"
12279
12280 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
12281 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
12282 msgid "Year"
12283 msgstr "Рік"
12284
12285 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
12286 msgid "Yearly"
12287 msgstr "Щорічно"
12288
12289 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:316
12290 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
12291 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
12292 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
12293 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
12294 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
12295 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
12296 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
12297 msgid "Yes"
12298 msgstr "Так"
12299
12300 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
12301 msgid "YiB"
12302 msgstr "YiB"
12303
12304 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
12305 msgid "You are here!"
12306 msgstr "Ти тут!"
12307
12308 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
12309 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
12310 msgstr "Ви можете видалити Образ з панелі Обладнання гостя"
12311
12312 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
12313 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
12314 msgstr "Ви можете перетягнути файл ключа шифрування сюди."
12315
12316 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
12317 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
12318 msgstr ""
12319 "Ви можете використовувати Markdown(облегчённый язык разметки, .md) для "
12320 "форматування форматованого тексту."
12321
12322 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479
12323 msgid "You get supported updates for {0}"
12324 msgstr "Ви отримуєте підтримувані оновлення для {0}"
12325
12326 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:481
12327 msgid "You get updates for {0}"
12328 msgstr "Ви отримуєте оновлення для {0}"
12329
12330 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
12331 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
12332 msgid "You have at least one node without subscription."
12333 msgstr "У вас є принаймні один вузол без підписки."
12334
12335 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
12336 msgid ""
12337 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
12338 "help for details."
12339 msgstr ""
12340 "Для збереження налаштувань EFI потрібно додати диск EFI. Докладні відомості "
12341 "дивіться в онлайн-довідці."
12342
12343 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
12344 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
12345 msgstr "Перш ніж увімкнути підпис DKIM, потрібно створити Селектор"
12346
12347 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
12348 msgid "You need to create an initial config once."
12349 msgstr "Вам потрібно створити початковий конфіг один раз."
12350
12351 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
12352 msgid ""
12353 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
12354 "upgrading."
12355 msgstr ""
12356 "Після дата закінчення терміну служби Ви не отримаєте жодних виправлень "
12357 "безпеки. Розгляньте можливість оновлення."
12358
12359 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
12360 msgid "Your E-Mail"
12361 msgstr "Ваша електронна адреса"
12362
12363 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
12364 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
12365 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:322
12366 msgid "Your subscription status is valid."
12367 msgstr "Ваш статус підписки дійсний."
12368
12369 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
12370 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
12371 msgstr "YubiKeys також підтримує WebAuthn, який часто є кращою альтернативою."
12372
12373 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:277
12374 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:475
12375 msgid "Yubico OTP"
12376 msgstr "Одноразовий пароль Yubico"
12377
12378 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
12379 msgid "Yubico OTP Key"
12380 msgstr "Ключ Одноразового паролю Yubico"
12381
12382 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
12383 msgid "ZB"
12384 msgstr "ZB"
12385
12386 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
12387 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
12388 msgid "ZFS Pool"
12389 msgstr "Пул ZFS"
12390
12391 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2026 proxmox-backup/www/Utils.js:429
12392 msgid "ZFS Storage"
12393 msgstr "Сховище ZFS"
12394
12395 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
12396 msgid "ZiB"
12397 msgstr "ZiB"
12398
12399 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
12400 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
12401 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
12402 msgid "Zone"
12403 msgstr "Зона"
12404
12405 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
12406 msgid "Zone {0} on node {1}"
12407 msgstr "Зона {0} на вузлі {1}"
12408
12409 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:196
12410 msgid "Zones"
12411 msgstr "Зони"
12412
12413 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:155
12414 msgid "a min_size of 1 is not recommended and can lead to data loss"
12415 msgstr "min_size = 1 не рекомендується і може призвести до втрати даних"
12416
12417 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:310
12418 msgid "all"
12419 msgstr "все"
12420
12421 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
12422 msgid "any CD-ROM"
12423 msgstr "будь-який CD-ROM"
12424
12425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
12426 msgid "any net"
12427 msgstr "будь-яка мережа"
12428
12429 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
12430 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:69
12431 msgid "ashift"
12432 msgstr "ashift"
12433
12434 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115
12435 msgid "auto detect"
12436 msgstr "автоматично визначати"
12437
12438 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:29
12439 msgid "automatic DHCP"
12440 msgstr "автоматичне DHCP"
12441
12442 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
12443 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
12444 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
12445 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
12446 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
12447 msgid "average"
12448 msgstr "в середньому"
12449
12450 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
12451 msgid "current"
12452 msgstr "поточний"
12453
12454 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
12455 msgid "dRAID Config"
12456 msgstr "dRAID Конфігурація"
12457
12458 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
12459 msgid "daily"
12460 msgstr "щодня"
12461
12462 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
12463 msgid "day"
12464 msgstr "день"
12465
12466 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
12467 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
12468 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
12469 msgid "days"
12470 msgstr "днів"
12471
12472 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
12473 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:297
12474 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:304
12475 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:311
12476 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
12477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
12478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
12479 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
12480 msgid "default"
12481 msgstr "за замовчуванням"
12482
12483 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
12484 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:97
12485 msgid "directory"
12486 msgstr "каталог"
12487
12488 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
12489 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
12490 msgid "disabled"
12491 msgstr "вимкнено"
12492
12493 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
12494 msgid "dns"
12495 msgstr "dns"
12496
12497 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
12498 msgid "enabled"
12499 msgstr "увімкнено"
12500
12501 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:6
12502 msgid "fast"
12503 msgstr "швидко"
12504
12505 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:8
12506 msgid "fast and good"
12507 msgstr "швидко і добре"
12508
12509 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
12510 msgid "first disk"
12511 msgstr "перший диск"
12512
12513 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:7
12514 msgid "good"
12515 msgstr "добре"
12516
12517 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1260
12518 msgid "group, date or owner"
12519 msgstr "група, дата або власник"
12520
12521 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
12522 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
12523 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
12524 msgid "hourly"
12525 msgstr "погодинно"
12526
12527 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
12528 msgid "iSCSI Provider"
12529 msgstr "iSCSI постачальник"
12530
12531 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
12532 msgid "iSCSI Target"
12533 msgstr "iSCSI Ціль"
12534
12535 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
12536 msgid "in {0}"
12537 msgstr "у {0}"
12538
12539 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:76
12540 msgid "insecure"
12541 msgstr "небезпечний"
12542
12543 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
12544 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
12545 msgid "keep-daily"
12546 msgstr "зберігати-щодня"
12547
12548 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
12549 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
12550 msgid "keep-hourly"
12551 msgstr "зберігати-погодинно"
12552
12553 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
12554 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
12555 msgid "keep-last"
12556 msgstr "зберігати-останній"
12557
12558 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
12559 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
12560 msgid "keep-monthly"
12561 msgstr "зберігати-щомісяця"
12562
12563 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
12564 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
12565 msgid "keep-weekly"
12566 msgstr "зберігати-щотижня"
12567
12568 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
12569 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
12570 msgid "keep-yearly"
12571 msgstr "зберігати-щорічно"
12572
12573 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
12574 msgid "keyctl"
12575 msgstr "keyctl"
12576
12577 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
12578 msgid "letter"
12579 msgstr "літера"
12580
12581 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:68
12582 msgid "mail.example.com"
12583 msgstr "mail.example.com"
12584
12585 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
12586 msgid "maxcpu"
12587 msgstr "макс. ЦП"
12588
12589 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
12590 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
12591 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
12592 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
12593 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
12594 msgid "maximum"
12595 msgstr "максимум"
12596
12597 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
12598 msgid ""
12599 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
12600 msgstr ""
12601 "min_size < size/2 може призвести до втрати даних, неповні групи розміщення "
12602 "або незнайдених об’єктів."
12603
12604 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
12605 msgid "missing"
12606 msgstr "відсутній"
12607
12608 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
12609 msgid "never"
12610 msgstr "ніколи"
12611
12612 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
12613 msgid "new"
12614 msgstr "новий"
12615
12616 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
12617 msgid "no VLAN"
12618 msgstr "немає VLAN"
12619
12620 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
12621 msgid "noVNC Settings"
12622 msgstr "налаштування noVNC"
12623
12624 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
12625 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:283
12626 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:203
12627 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
12628 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
12629 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
12630 msgid "none"
12631 msgstr "немає"
12632
12633 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
12634 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
12635 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
12636 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
12637 msgid "none (disabled)"
12638 msgstr "немає (вимкнено)"
12639
12640 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
12641 msgid "not installed"
12642 msgstr "не встановлено"
12643
12644 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
12645 msgid "of {0} CPU(s)"
12646 msgstr "з {0} процесорів"
12647
12648 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
12649 msgid "only unicast addresses are allowed"
12650 msgstr "дозволені лише одноадресні адреси"
12651
12652 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
12653 msgid "paravirtualized"
12654 msgstr "паравіртуалізований"
12655
12656 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
12657 msgid "peer's link address: {0}"
12658 msgstr "адреса посилання однорангового вузла: {0}"
12659
12660 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1096
12661 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:386
12662 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
12663 msgid "pending"
12664 msgstr "в очікуванні"
12665
12666 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
12667 msgid "privileged only"
12668 msgstr "тільки привілейовані"
12669
12670 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:922
12671 msgid "protected"
12672 msgstr "захищений"
12673
12674 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:534
12675 msgid ""
12676 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
12677 msgstr ""
12678 "pveproxy буде перезапущено з новими сертифікатами, будь ласка, "
12679 "перезавантажте графічний інтерфейс!"
12680
12681 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
12682 msgid "root@$hostname"
12683 msgstr "root@$hostname"
12684
12685 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
12686 msgid "running"
12687 msgstr "запущено"
12688
12689 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
12690 msgid "running..."
12691 msgstr "виконується..."
12692
12693 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
12694 msgid "stopped"
12695 msgstr "зупинено"
12696
12697 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:364
12698 msgid "syncing"
12699 msgstr "синхронізується"
12700
12701 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
12702 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
12703 msgid "unchanged"
12704 msgstr "без змін"
12705
12706 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
12707 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:405
12708 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
12709 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
12710 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
12711 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
12712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
12713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
12714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
12715 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
12716 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
12717 msgid "unlimited"
12718 msgstr "необмежений"
12719
12720 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
12721 msgid "unprivileged only"
12722 msgstr "тільки без привілеїв"
12723
12724 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
12725 msgid "unsafe"
12726 msgstr "небезпечний"
12727
12728 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76
12729 msgid "use OSD disk"
12730 msgstr "використовувати OSD диск"
12731
12732 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130
12733 msgid "use OSD/DB disk"
12734 msgstr "використовувати диск OSD/DB"
12735
12736 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
12737 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
12738 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
12739 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
12740 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
12741 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
12742 msgid "use host settings"
12743 msgstr "використовувати налаштування хосту"
12744
12745 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:139
12746 msgid "user@example.com"
12747 msgstr "user@example.com"
12748
12749 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
12750 msgid "verify current password"
12751 msgstr "підтвердити поточний пароль"
12752
12753 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
12754 msgid "with options"
12755 msgstr "з опціями"
12756
12757 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
12758 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
12759 msgid "xterm.js Settings"
12760 msgstr "налаштування xterm.js"
12761
12762 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:312
12763 msgid "{0} (Auto)"
12764 msgstr "{0} (Авто)"
12765
12766 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:321
12767 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:313
12768 msgid "{0} ({1})"
12769 msgstr "{0} ({1})"
12770
12771 #: pmg-gui/js/Utils.js:875
12772 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
12773 msgstr "{0} ({1}/{2}) успішно"
12774
12775 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
12776 msgid "{0} Attachments"
12777 msgstr "{0} Attachments"
12778
12779 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
12780 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
12781 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
12782 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
12783 msgid "{0} ID"
12784 msgstr "{0} ID"
12785
12786 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12787 msgid "{0} Item"
12788 msgstr "{0} Пункт"
12789
12790 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12791 msgid "{0} Items"
12792 msgstr "{0} Пункти"
12793
12794 #: proxmox-backup/www/Utils.js:690
12795 msgid "{0} conflicting tasks still active."
12796 msgstr "Конфліктні завдання ({0}) все ще активні."
12797
12798 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:252 proxmox-backup/www/Dashboard.js:264
12799 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:237
12800 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
12801 msgid "{0} days"
12802 msgstr "{0} днів"
12803
12804 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
12805 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
12806 msgid "{0} hours"
12807 msgstr "{0} години"
12808
12809 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
12810 msgid "{0} is already configured"
12811 msgstr "{0} вже налаштований"
12812
12813 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
12814 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
12815 msgstr "{0} застаріло, використовуйте {1}"
12816
12817 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
12818 msgid "{0} is not initialized."
12819 msgstr "{0} не ініціалізовано."
12820
12821 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
12822 msgid "{0} is not installed on this node."
12823 msgstr "{0} не встановлено на цьому вузлі."
12824
12825 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
12826 msgid "{0} minutes"
12827 msgstr "{0} хвилин"
12828
12829 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
12830 msgid "{0} months"
12831 msgstr "{0} місяців"
12832
12833 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1729
12834 msgid "{0} not installed."
12835 msgstr "{0} не встановлено."
12836
12837 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1007
12838 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:327
12839 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
12840 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
12841 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:61
12842 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:66
12843 msgid "{0} of {1}"
12844 msgstr "{0} з {1}"
12845
12846 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
12847 msgid "{0} on behalf of {1}"
12848 msgstr "{0} від імені {1}"
12849
12850 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
12851 msgid "{0} seconds"
12852 msgstr "{0} секунд"
12853
12854 #: pmg-gui/js/Utils.js:876
12855 msgid "{0} successful"
12856 msgstr "{0} успішно"
12857
12858 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:214
12859 msgid "{0} takes precedence."
12860 msgstr "{0} має пріоритет."
12861
12862 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
12863 msgid "{0} to {1}"
12864 msgstr "{0} до {1}"
12865
12866 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1244
12867 msgid "{0} updates"
12868 msgstr "Оновлення {0}"
12869
12870 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
12871 msgid "{0} weeks"
12872 msgstr "{0} тижнів"
12873
12874 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
12875 msgid "{0} years"
12876 msgstr "{0} років"
12877
12878 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:995
12879 msgid "{0}% of {1}"
12880 msgstr "{0}% від {1}"
12881
12882 #~ msgid " Network/Time"
12883 #~ msgstr " Мережа/Час"
12884
12885 #~ msgid "Always, notify via target \\'{0}\\'"
12886 #~ msgstr "Завжди сповіщати через ціль \\'{0}\\'"
12887
12888 #~ msgid "Automatically"
12889 #~ msgstr "Автоматично"
12890
12891 #~ msgid "Automatically, notify via target \\'{0}\\'"
12892 #~ msgstr "Автоматично сповіщати через ціль \\'{0}\\'"
12893
12894 #~ msgid "Disabling notifications is not recommended for production systems!"
12895 #~ msgstr ""
12896 #~ "Відключати сповіщення не рекомендується для використання у виробництві!"
12897
12898 #~ msgid "Dns"
12899 #~ msgstr "DNS"
12900
12901 #~ msgid "Dns prefix"
12902 #~ msgstr "Префікс DNS"
12903
12904 #~ msgid "Dns server"
12905 #~ msgstr "DNS сервер"
12906
12907 #~ msgid "Email"
12908 #~ msgstr "Електронна пошта"
12909
12910 #~ msgid "Gotify"
12911 #~ msgstr "Gotify Повідомлення"
12912
12913 #~ msgid "Group Name"
12914 #~ msgstr "Назва Групи"
12915
12916 #, fuzzy
12917 #~ msgid "IOMMU group"
12918 #~ msgstr "Група IOMMU"
12919
12920 #~ msgid "MAC"
12921 #~ msgstr "MAC"
12922
12923 #~ msgid "Minimum Severity"
12924 #~ msgstr "Мінімальна Серйозність"
12925
12926 #~ msgid "No endpoint selected"
12927 #~ msgstr "Кінцева точка не вибрана"
12928
12929 #~ msgid "Node Fencing"
12930 #~ msgstr "Виняток Вузла"
12931
12932 #~ msgid ""
12933 #~ "Not all nodes in the cluster have an active subscription, so not all have "
12934 #~ "access to the enterprise repository and therefore may receive upgrades "
12935 #~ "sooner!"
12936 #~ msgstr ""
12937 #~ "Не всі вузли в кластері мають активну підписку, тому не всі мають доступ "
12938 #~ "до корпоративного репозиторію і тому можуть отримати оновлення раніше!"
12939
12940 #~ msgid "Notification Group"
12941 #~ msgstr "Група сповіщень"
12942
12943 #~ msgid "Notification Target"
12944 #~ msgstr "Мета сповіщення"
12945
12946 #~ msgid "Notification target"
12947 #~ msgstr "Мета сповіщення"
12948
12949 #~ msgid "Notify always"
12950 #~ msgstr "Повідомляти завжди"
12951
12952 #~ msgid "Notify never"
12953 #~ msgstr "Ніколи не повідомляти"
12954
12955 #~ msgid "Notify via"
12956 #~ msgstr "Повідомити через"
12957
12958 #~ msgid "Package Updates"
12959 #~ msgstr "Оновлення Пакетів"
12960
12961 #~ msgid "Reverse dns"
12962 #~ msgstr "Зворотний DNS"
12963
12964 #~ msgid "SMTP"
12965 #~ msgstr "SMTP"
12966
12967 #~ msgid "Theme"
12968 #~ msgstr "Тема"
12969
12970 #~ msgid "Unkown"
12971 #~ msgstr "Невідомий"
12972
12973 #~ msgid "Url"
12974 #~ msgstr "URL"
12975
12976 #~ msgid "User(s)"
12977 #~ msgstr "Користувачі"
12978
12979 #~ msgid "VMID"
12980 #~ msgstr "ВМ ID"
12981
12982 #~ msgid "Verify SSL certificate of the server"
12983 #~ msgstr "Перевірити SSL-сертифікат сервера"
12984
12985 #~ msgid "Virus Charts"
12986 #~ msgstr "Таблиці вірусів"
12987
12988 #~ msgid "Vnet"
12989 #~ msgstr "Віртуальна мережа"
12990
12991 #~ msgid "Vnets"
12992 #~ msgstr "Віртуальні мережі"
12993
12994 #~ msgid "WebAuthn "
12995 #~ msgstr "WebAuthn "
12996
12997 #~ msgid "Working"
12998 #~ msgstr "Працює"
12999
13000 #~ msgid "api key"
13001 #~ msgstr "api ключ"
13002
13003 #~ msgid "{1} ({2}), notify via target \\'{0}\\'"
13004 #~ msgstr "{1} ({2}), повідомити через ціль \\'{0}\\'"