]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - ukr.po
bump version to 3.2.2
[proxmox-i18n.git] / ukr.po
1 # SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-or-later
2 # Copyright (C) Proxmox Server Solutions GmbH <support@proxmox.com> & the translation contributors.
3 #
4 # Ukrainian translations for the (web) UI's of Proxmox projects.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Mon Apr 22 19:58:29 2024\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-12-15 10:40+0200\n"
12 "Last-Translator: Oleksandr KHarchenko <zloymonah@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: AMS Team (AngryMonk)\n"
14 "Language: uk\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
20
21 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
22 msgid "(No boot device selected)"
23 msgstr "(Завантажувальний пристрій не вибрано)"
24
25 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:322
26 msgid ".tar.zst"
27 msgstr ".tar.zst"
28
29 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:316
30 msgid ".zip"
31 msgstr ".zip"
32
33 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:246
34 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:228
35 msgid "/some/path"
36 msgstr "/деякий/шлях"
37
38 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
39 msgid "5 Minutes"
40 msgstr "5 хвилин"
41
42 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
43 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
44 msgstr ""
45 "Список мереж, розділених комами, для застосування (спільного) обмеження."
46
47 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
48 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
49 msgstr "Наразі дійсне значення Одноразового паролю Yubico"
50
51 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
52 msgid ""
53 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
54 msgstr ""
55 "Було встановлено новішу версію, але стара версія все ще працює, будь ласка, "
56 "перезапустіть"
57
58 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:189
59 msgid ""
60 "A selected device is not in a separate IOMMU group, make sure this is "
61 "intended."
62 msgstr ""
63 "Вибраний пристрій не входить до окремої групи IOMMU, переконайтеся, що це "
64 "передбачено."
65
66 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:394
67 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
68 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:333
69 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:355
70 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
71 msgid "ACL"
72 msgstr "Список керування доступом (ACL)"
73
74 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
75 msgid "ACME Accounts"
76 msgstr "Облікові записи ACME"
77
78 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
79 msgid "ACME Accounts/Challenges"
80 msgstr "Облікові записи/запити ACME"
81
82 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
83 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:52
84 msgid "ACME Directory"
85 msgstr "Каталог ACME"
86
87 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
88 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
89 msgid "ACPI support"
90 msgstr "Підтримка ACPI"
91
92 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
93 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
94 msgid "ACR Values"
95 msgstr "Значення ACR"
96
97 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:209
98 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
99 msgid "API Data"
100 msgstr "Дані API"
101
102 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
103 msgid "API Key"
104 msgstr "API Ключ"
105
106 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
107 msgid "API Path Prefix"
108 msgstr "Префікс API шляху"
109
110 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:36
111 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
112 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
113 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
114 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
115 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:43
116 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
117 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
118 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
119 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
120 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
121 msgid "API Token"
122 msgstr "API Токен"
123
124 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
125 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
126 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:39
127 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:250
128 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
129 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
130 msgid "API Token Permission"
131 msgstr "Дозвіл API Токена"
132
133 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
134 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
135 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
136 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
137 msgid "API Tokens"
138 msgstr "Токени API"
139
140 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
141 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
142 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
143 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
144 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
145 msgid ""
146 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
147 "interface!"
148 msgstr ""
149 "Сервер API буде перезапущено для використання нових сертифікатів, "
150 "перезавантажте веб-інтерфейс!"
151
152 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
153 msgid "API token"
154 msgstr "API Токен"
155
156 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
157 msgid "APT Repositories"
158 msgstr "Репозиторії APT"
159
160 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
161 msgid "Abort"
162 msgstr "Перервати"
163
164 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
165 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:190
166 msgid "Accept TOS"
167 msgstr "Прийняти умови використання"
168
169 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
170 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
171 msgid "Access Control"
172 msgstr "Управління Доступом"
173
174 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:88
175 msgid "Access Mode in CT"
176 msgstr ""
177
178 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:95
179 msgid "Access mode has to be an octal number"
180 msgstr ""
181
182 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
183 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
184 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:244
185 msgid "Account"
186 msgstr "Обліковий запис"
187
188 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
189 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:31
190 msgid "Account Name"
191 msgstr "Ім'я облікового запису"
192
193 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
194 msgid "Account attribute name"
195 msgstr "Атрибут облікового запису"
196
197 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
198 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:598
199 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
200 msgid "Accounts"
201 msgstr "Облікові записи"
202
203 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
204 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:426
205 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
206 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:833
207 msgid "Action"
208 msgstr "Дія"
209
210 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97
211 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
212 msgstr "Дія '{0}' для елементів '{1}'"
213
214 #: pmg-gui/js/Utils.js:777 pmg-gui/js/Utils.js:888
215 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
216 msgstr "Дія '{0}' для елементів '{1}' виконана успішно"
217
218 #: pmg-gui/js/Utils.js:778 pmg-gui/js/Utils.js:889
219 msgid "Action '{0}' successful"
220 msgstr "Дія '{0}' виконана успішно"
221
222 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
223 msgid "Action Objects"
224 msgstr "Об'єкти 'ДІЇ'"
225
226 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:164
227 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:217
228 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:332
229 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
230 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:742
231 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
232 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
233 msgid "Actions"
234 msgstr "Дії"
235
236 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:107
237 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
238 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
239 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:288
240 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
241 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
242 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
243 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
244 msgid "Active"
245 msgstr "Активний"
246
247 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:33
248 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:705
249 msgid "Active Directory Server"
250 msgstr "Сервер Active Directory"
251
252 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:642
253 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
254 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
255 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
256 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
257 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
258 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:228
259 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:381
260 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
261 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:302
262 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:965
263 #: pmg-gui/js/ActionList.js:101 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206
264 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:70 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197
265 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160 pmg-gui/js/RuleInfo.js:417
266 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159 pmg-gui/js/UserView.js:120
267 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
268 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
269 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
270 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
271 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:772
272 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
273 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
274 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:133
275 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
276 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
277 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:131
278 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
279 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
280 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:144
281 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:693
282 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:226
283 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
284 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
285 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
286 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:375
287 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:671
288 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:345
289 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
290 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:665
291 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
292 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
293 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
294 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:226
295 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:217
296 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
297 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:241
298 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:314
299 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
300 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
301 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
302 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
303 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
304 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
305 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
306 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:152
307 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
308 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
309 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
310 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
311 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
312 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
313 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
314 msgid "Add"
315 msgstr "Додати"
316
317 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
318 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:742
319 msgid "Add ACME Account"
320 msgstr "Додайте обліковий запис ACME"
321
322 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
323 msgid "Add Datastore"
324 msgstr "Додати Сховище даних"
325
326 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
327 msgid "Add EFI Disk"
328 msgstr "Додати EFI-диск"
329
330 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1255
331 msgid "Add NS"
332 msgstr "Додати NS"
333
334 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
335 msgid "Add Remote"
336 msgstr "Додати віддалене сховище"
337
338 #: pmg-gui/js/Utils.js:703
339 #, fuzzy
340 msgid "Add Separator"
341 msgstr "Додати Сховище даних"
342
343 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
344 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
345 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
346 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
347 msgid "Add Storage"
348 msgstr "Додати Сховище"
349
350 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
351 msgid "Add TLS received header"
352 msgstr "Додати заголовок TLS про отримання"
353
354 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
355 msgid "Add TPM"
356 msgstr "Додати TPM"
357
358 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:328
359 msgid "Add Tag"
360 msgstr "Додати Тег"
361
362 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:208
363 msgid "Add Tape"
364 msgstr "Додати стрічку"
365
366 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:26
367 msgid "Add USB mapping"
368 msgstr "Додати USB-відображення"
369
370 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
371 msgid "Add a TOTP login factor"
372 msgstr "Додати фактор входу TOTP"
373
374 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
375 msgid "Add a Webauthn login token"
376 msgstr "Додайте Токен до Логіну входу Webauthn"
377
378 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
379 msgid "Add a Yubico OTP key"
380 msgstr "Додати Ключ Одноразового паролю Yubico"
381
382 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:157
383 msgid "Add additional drive for VirtIO drivers"
384 msgstr "Додати додатковий диск для драйверів VirtIO"
385
386 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
387 msgid "Add as"
388 msgstr "Додати як"
389
390 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
391 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:33
392 msgid "Add as Datastore"
393 msgstr "Додати як Сховище даних"
394
395 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
396 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:105
397 msgid "Add as Storage"
398 msgstr "Додати як Сховище"
399
400 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:388
401 msgid "Add exclude"
402 msgstr ""
403
404 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:333
405 msgid "Add include"
406 msgstr ""
407
408 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:337
409 msgid "Add new host mapping for '{0}'"
410 msgstr "Додати нове відображення хостів для '{0}'"
411
412 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
413 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
414 msgstr "Додайти новий CephFS до конфігурації кластерного сховища."
415
416 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:114
417 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
418 msgstr "Додайти новий Пул до конфігурації кластерного сховища."
419
420 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:73
421 msgid "Additional Recipient(s)"
422 msgstr "Додатковий Одержувач(и)"
423
424 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:487
425 msgid ""
426 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
427 "Monitor tab."
428 msgstr ""
429 "Рекомендується використовувати додаткові монітори. Їх можна створити в будь-"
430 "який час на вкладці Монітор."
431
432 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
433 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
434 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
435 msgid "Address"
436 msgstr "Адреса"
437
438 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:604
439 msgid "Addresses"
440 msgstr "Адреси"
441
442 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
443 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
444 msgstr "Адреси та порти, що використовуються службою OSD"
445
446 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
447 msgid "Administration"
448 msgstr "Управління"
449
450 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
451 msgid "Administrator"
452 msgstr "Адміністратор"
453
454 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
455 msgid "Administrator EMail"
456 msgstr "Електронна пошта адміністратора"
457
458 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:366
459 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:500
460 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:592
461 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
462 msgid "Advanced"
463 msgstr "Розширений режим"
464
465 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:73
466 msgid "Advertise Subnets"
467 msgstr "Оголошення Підмережі"
468
469 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
470 msgid "Alert Flags"
471 msgstr "Тривожні прапори"
472
473 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:264
474 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
475 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
476 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
477 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:332
478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:367
479 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:30
480 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
481 msgid "Alias"
482 msgstr "Псевдонім"
483
484 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
485 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
486 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:618
487 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:377
488 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:279
489 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:307
490 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:517
491 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
492 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:390
493 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
494 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:63
495 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
496 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
497 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:173
498 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:285
499 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:294
500 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:320
501 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:324
502 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:333
503 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:404
504 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
505 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:242
506 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
507 msgid "All"
508 msgstr "Все"
509
510 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
511 msgid "All Cores"
512 msgstr "Усі Ядра"
513
514 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:248
515 msgid "All Functions"
516 msgstr "Всі функції"
517
518 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1170
519 msgid "All OK"
520 msgstr "Все Добре"
521
522 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1166
523 msgid "All OK (old)"
524 msgstr "Все Добре (старий)"
525
526 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:441
527 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
528 msgstr "Все гаразд, у вас налаштовані готові до виробництва репозиторії!"
529
530 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
531 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
532 msgstr "Усі резервні знімки та їх дані буде остаточно знищено!"
533
534 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:406
535 msgid "All data on the device will be lost!"
536 msgstr "Усі дані на пристрої будуть втрачені!"
537
538 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:376
539 msgid "All except {0}"
540 msgstr "Усі, крім {0}"
541
542 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1185
543 msgid "All failed"
544 msgstr "Усі не пройшли перевірку"
545
546 #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:6
547 #, fuzzy
548 msgid "All match"
549 msgstr "Усі правила збігаються"
550
551 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:998
552 msgid "All rules match"
553 msgstr "Усі правила збігаються"
554
555 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
556 msgid "Allocated"
557 msgstr "Виділено"
558
559 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
560 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
561 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
562 msgid "Allocation Policy"
563 msgstr "Політика виділення"
564
565 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
566 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
567 msgid "Allow HREFs"
568 msgstr "Дозволити гіперпосилання"
569
570 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:87
571 msgid "Allow local disk migration"
572 msgstr "Дозволити міграцію локального диска"
573
574 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
575 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
576 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
577 msgid "Allowed characters"
578 msgstr "Дозволені символи"
579
580 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
581 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
582 msgid "Alphabetical"
583 msgstr "Алфавітний"
584
585 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
586 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:213
587 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:5
588 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
589 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
590 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
591 msgid "Always"
592 msgstr "Завжди"
593
594 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
595 msgid "An absolute path"
596 msgstr "Абсолютний шлях"
597
598 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
599 msgid "An error occurred during token registration."
600 msgstr "Під час реєстрації токена сталася помилка."
601
602 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:107
603 msgid "Anonymous Search"
604 msgstr "Анонімний Пошук"
605
606 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:620
607 msgid "Any"
608 msgstr "Будь-яке"
609
610 #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:7
611 #, fuzzy
612 msgid "Any matches"
613 msgstr "Будь-яке правило відповідає"
614
615 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:999
616 msgid "Any rule matches"
617 msgstr "Будь-яке правило відповідає"
618
619 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:465
620 msgid "Applies to new edits"
621 msgstr "Застосовується до нових редагувань"
622
623 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:52
624 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:48
625 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
626 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:478
627 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
628 msgid "Apply"
629 msgstr "Застосувати"
630
631 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
632 msgid "Apply Always"
633 msgstr "Застосовувати Завжди"
634
635 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
636 msgid "Apply Configuration"
637 msgstr "Застосувати конфігурацію"
638
639 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:298
640 msgid "Apply Custom Scores"
641 msgstr "Застосувати рейтинг користувача"
642
643 #: pmg-gui/js/Utils.js:856
644 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
645 msgstr "Застосувати рейтинг користувача SpamAssassin"
646
647 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
648 msgid "Apply on all Networks"
649 msgstr "Застосовувати в усіх мережах"
650
651 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66
652 msgid "Arabic"
653 msgstr "Арабська"
654
655 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
656 msgid "Architecture"
657 msgstr "Архітектура"
658
659 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
660 msgid "Archive Filter"
661 msgstr "Фільтр архівів"
662
663 #: pmg-gui/js/Subscription.js:162
664 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
665 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити ключ підписки?"
666
667 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:241
668 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
669 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
670 msgstr "Ви впевнені, що хочете від’єднати {0}"
671
672 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
673 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
674 msgstr "Ви дійсно хочете забути знімок {0}"
675
676 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
677 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
678 msgstr "Ви впевнені, що хочете відформатувати стрічку '{0}' ?"
679
680 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:818
681 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
682 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
683 msgstr "Ви впевнені, що хочете відформатувати вставлену стрічку?"
684
685 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109
686 msgid "Are you sure you want to remove '{0}'"
687 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити '{0}'"
688
689 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:113
690 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' entries for '{1}'"
691 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити записи '{0}' для '{1}'"
692
693 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:117
694 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' on '{1}' for '{2}'"
695 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити записи '{0}' на '{1}' для '{2}'"
696
697 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:100
698 msgid "Are you sure you want to remove DHCP mapping {0}"
699 msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити DHCP відображення {0}"
700
701 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:142 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
702 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
703 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
704 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:193
705 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
706 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:239
707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
709 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
710 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
711 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити {0}"
712
713 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:640
714 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
715 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити знімок {0}"
716
717 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:12
718 #, fuzzy
719 msgid "Are you sure you want to remove tape '{0}' ?"
720 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити '{0}'"
721
722 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:248
723 #, fuzzy
724 msgid "Are you sure you want to remove the certificate"
725 msgstr ""
726 "Ви впевнені, що бажаєте видалити сертифікат, який використовується для {0}"
727
728 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:244
729 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
730 msgstr ""
731 "Ви впевнені, що бажаєте видалити сертифікат, який використовується для {0}"
732
733 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
734 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
735 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити розклад для {0}"
736
737 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
738 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:170
739 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
740 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити ключ підписки?"
741
742 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
743 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:182
744 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
745 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей запис"
746
747 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
748 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
749 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити цей запис {0} ?"
750
751 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
752 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
753 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити записи {0}"
754
755 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:403
756 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
757 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте стерти {0}?"
758
759 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
760 msgid "Assigned to LVs"
761 msgstr "Присвоєно Логічним Томам"
762
763 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
764 msgid ""
765 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
766 msgstr ""
767 "Допомога в приєднанн: вставте закодовану інформацію про приєднання до "
768 "кластера та введіть пароль."
769
770 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
771 msgid "Async IO"
772 msgstr "Асинхронне введення-виведення"
773
774 #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:8
775 #, fuzzy
776 msgid "At least one does not match"
777 msgstr "Принаймні одне правило не збігається"
778
779 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1000
780 msgid "At least one rule does not match"
781 msgstr "Принаймні одне правило не збігається"
782
783 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
784 msgid "Attach orig. Mail"
785 msgstr "Вкласти початкове повідомлення"
786
787 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
788 msgid "Attachment Quarantine"
789 msgstr "Карантин вкладень"
790
791 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
792 msgid "Attachments"
793 msgstr "Вкладення"
794
795 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
796 msgid "Attribute"
797 msgstr "Атрибут"
798
799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
800 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
801 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
802 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:725
803 msgid "Audio Device"
804 msgstr "Аудіопристрій"
805
806 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
807 msgid "Auditor"
808 msgstr "Аудитор"
809
810 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
811 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
812 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
813 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
814 msgid "Auth ID"
815 msgstr "ID авторизації"
816
817 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
818 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
819 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
820 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
821 msgid "Auth-Provider Default"
822 msgstr "Типовий постачальник Автентифікації"
823
824 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:103
825 msgid "Authenticate"
826 msgstr "Автентифікація"
827
828 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
829 msgid "Authentication mode"
830 msgstr "Режим автентифікації"
831
832 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:58
833 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:161
834 msgid "Author"
835 msgstr "Автор"
836
837 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:347
838 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
839 msgid "Auto"
840 msgstr "Авто"
841
842 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:241
843 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
844 msgid "Auto-fill"
845 msgstr "Автозаповнення"
846
847 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
848 msgid "Auto-generate a client encryption key"
849 msgstr "Автоматично генерувати клієнтський ключ шифрування"
850
851 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
852 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
853 msgid "Autocreate Users"
854 msgstr "Автоматичне створення користувачів"
855
856 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:155
857 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:303
858 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:160
859 msgid "Autogenerate"
860 msgstr "Створити автоматично"
861
862 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
863 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
864 msgstr "Автоматично генерувати унікальні властивості, наприклад, MAC-адреси"
865
866 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
867 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
868 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
869 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
870 msgid "Automatic"
871 msgstr "Автоматичний"
872
873 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
874 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
875 msgstr "Сховище, яке використовується ВМ або 'Локальне'"
876
877 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:373
878 msgid "Autoscale Mode"
879 msgstr "Режим Автомасштабування"
880
881 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
882 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
883 msgid "Autostart"
884 msgstr "Авто Старт"
885
886 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
887 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
888 msgid "Avail"
889 msgstr "Доступно"
890
891 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
892 msgid "Available"
893 msgstr "Доступний"
894
895 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:380
896 msgid "Available Objects"
897 msgstr "Доступні об'єкти"
898
899 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:87
900 msgid "Available recovery keys: {0}"
901 msgstr "Доступні ключі відновлення: {0}"
902
903 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
904 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
905 msgid "Avg. Mail Processing Time"
906 msgstr "Середній час обробки пошти"
907
908 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:739
909 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:741
910 msgid "B"
911 msgstr "B"
912
913 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
914 msgid "BCC"
915 msgstr "Прихована копія"
916
917 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
918 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
919 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:266
920 msgid "Back"
921 msgstr "Назад"
922
923 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
924 msgid "Back Address"
925 msgstr "Зворотна Адреса"
926
927 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
928 msgid "Backend Driver"
929 msgstr "Серверний Драйвер"
930
931 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
932 msgid "Background"
933 msgstr "Фон"
934
935 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
936 msgid "Backing Path"
937 msgstr "Шлях до каталогу сховища"
938
939 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:39
940 msgid "Backscatter Score"
941 msgstr "Рейтинг підроблених звітів про недоставку"
942
943 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
944 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
945 #: pmg-gui/js/Utils.js:858 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2045
946 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
947 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:285
948 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:258
949 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:320
950 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
951 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:265
952 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:331
953 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
954 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
955 msgid "Backup"
956 msgstr "Резервне копіювання"
957
958 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
959 msgid "Backup Count"
960 msgstr "Кількість резервних копій"
961
962 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:574
963 msgid "Backup Details"
964 msgstr "Деталі Резервного копіювання"
965
966 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:925
967 msgid "Backup Group"
968 msgstr "Група резервних копій"
969
970 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:240
971 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
972 msgid "Backup Groups"
973 msgstr "Групи резервних копій"
974
975 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2045
976 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
977 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
978 msgid "Backup Job"
979 msgstr "Резервне копіювання"
980
981 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
982 msgid "Backup Jobs"
983 msgstr "Завдання Резервного копіювання"
984
985 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:474
986 msgid "Backup Notes"
987 msgstr "Нотатки про Резервне копіювання"
988
989 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
990 msgid "Backup Now"
991 msgstr "Створити резервну копію зараз"
992
993 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:289
994 msgid "Backup Restore"
995 msgstr "Відновлення з Резервної копії"
996
997 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
998 msgid "Backup Retention"
999 msgstr "Резервне збереження"
1000
1001 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
1002 msgid "Backup Server"
1003 msgstr "Сервер резервного копіювання"
1004
1005 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
1006 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1067
1007 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:203
1008 msgid "Backup Time"
1009 msgstr "Час Резервного копіювання"
1010
1011 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
1012 msgid "Backup content type not available for this storage."
1013 msgstr "Резервні копії недоступні, для цього сховища."
1014
1015 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
1016 msgid "Backup now"
1017 msgstr "Створити резервну копію зараз"
1018
1019 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
1020 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
1021 msgstr "Знімки резервних копій на '{0}'"
1022
1023 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:175
1024 msgid ""
1025 "Backup write cache that can reduce IO pressure inside guests (VMs only)."
1026 msgstr ""
1027
1028 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
1029 msgid "Backup/Restore"
1030 msgstr "Резервне копіювання/Відновлення"
1031
1032 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:63
1033 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
1034 msgid "Backups"
1035 msgstr "Резервні копії"
1036
1037 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:189
1038 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
1039 msgid "Bad Chunks"
1040 msgstr "Пошкоджені блоки"
1041
1042 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1317
1043 msgid "Bad Request"
1044 msgstr "Поганий Запит"
1045
1046 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
1047 msgid "Ballooning Device"
1048 msgstr "Роздування пам'яті"
1049
1050 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
1051 msgid "Bandwidth"
1052 msgstr "Пропускна здатність"
1053
1054 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
1055 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:102
1056 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
1057 msgid "Bandwidth Limit"
1058 msgstr "Обмеження пропускної здатності"
1059
1060 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:273
1061 msgid "Bandwidth Limits"
1062 msgstr "Обмеження пропускної здатності"
1063
1064 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:346
1065 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
1066 msgid "Barcode Label"
1067 msgstr "Підпис зі штрих-кодом"
1068
1069 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
1070 msgid "Barcode-Label Media"
1071 msgstr "Підпис носія штрих-кодом"
1072
1073 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
1074 msgid "Base DN"
1075 msgstr "База пошуку"
1076
1077 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
1078 msgid "Base DN for Groups"
1079 msgstr "База пошуку для Груп"
1080
1081 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:87
1082 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
1083 msgid "Base Domain Name"
1084 msgstr "Базове Доменне ім'я"
1085
1086 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
1087 msgid "Base storage"
1088 msgstr "Базове сховище"
1089
1090 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
1091 msgid "Base volume"
1092 msgstr "Базовий обсяг"
1093
1094 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
1095 msgid "Basic"
1096 msgstr "Базовий"
1097
1098 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
1099 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
1100 msgid "Batch Size (b)"
1101 msgstr "Розмір пакета (б)"
1102
1103 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
1104 msgid "Before Queue Filtering"
1105 msgstr "Перед фільтрацією черги"
1106
1107 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:115
1108 msgid "Bind Domain Name"
1109 msgstr "Прив’язати Доменне ім’я"
1110
1111 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:133
1112 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:240
1113 msgid "Bind Password"
1114 msgstr "Прив'язати пароль (bind)"
1115
1116 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:233
1117 msgid "Bind User"
1118 msgstr "Привязать пользователя (bind)"
1119
1120 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
1121 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
1122 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
1123 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
1124 msgid "Blacklist"
1125 msgstr "Чорний список"
1126
1127 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:69
1128 msgid "Block Device"
1129 msgstr "Блоковий пристрій"
1130
1131 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
1132 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
1133 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
1134 msgid "Block Size"
1135 msgstr "Розмір блоку"
1136
1137 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
1138 msgid "Block encrypted archives and documents"
1139 msgstr "Блокувати зашифровані архіви і документи"
1140
1141 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
1142 msgid "Body"
1143 msgstr "Тіло листа"
1144
1145 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
1146 msgid "Bond Mode"
1147 msgstr "Режим зв'язку"
1148
1149 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
1150 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
1151 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:160
1152 msgid "Boot Mode"
1153 msgstr "Режим Завантаження"
1154
1155 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
1156 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
1157 msgid "Boot Order"
1158 msgstr "Порядок завантаження"
1159
1160 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:130
1161 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
1162 msgid "Bootdisk size"
1163 msgstr "Розмір завантажувального диска"
1164
1165 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
1166 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
1167 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
1168 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
1169 msgid "Bounces"
1170 msgstr "Повідомлення про недоставку"
1171
1172 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
1173 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
1174 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
1175 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
1176 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:836
1177 msgid "Bridge"
1178 msgstr "Міст"
1179
1180 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
1181 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78
1182 msgid "Bridge ports"
1183 msgstr "Порти Мосту"
1184
1185 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1050
1186 msgid "Browse"
1187 msgstr "Огляд"
1188
1189 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
1190 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
1191 msgid "Bucket"
1192 msgstr "База даних"
1193
1194 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1195 msgid "Build time"
1196 msgstr "Час збирання"
1197
1198 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:186
1199 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:348
1200 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1201 msgid "Built-In"
1202 msgstr "Вбудований"
1203
1204 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:185
1205 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:347
1206 msgid "Built-In (modified)"
1207 msgstr "Вбудований (модифікований)"
1208
1209 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1210 msgid "Bulk Actions"
1211 msgstr "Масові дії"
1212
1213 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:74
1214 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
1215 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:83
1216 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:91
1217 msgid "Bulk Migrate"
1218 msgstr "Масова Міграція"
1219
1220 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1221 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1222 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
1223 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
1224 msgid "Bulk Shutdown"
1225 msgstr "Масове Завершення роботи"
1226
1227 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1228 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1229 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1230 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
1231 msgid "Bulk Start"
1232 msgstr "Масовий Старт"
1233
1234 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1235 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1236 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
1237 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
1238 msgid "Bulk Suspend"
1239 msgstr "Масова Призупинка"
1240
1241 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007
1242 msgid "Bulk migrate VMs and Containers"
1243 msgstr "Масова міграція ВМ та Контейнерів"
1244
1245 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2035
1246 msgid "Bulk shutdown VMs and Containers"
1247 msgstr "Масове вимкнення ВМ та Контейнерів"
1248
1249 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2034
1250 msgid "Bulk start VMs and Containers"
1251 msgstr "Масовий запуск ВМ та Контейнерів"
1252
1253 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1254 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1255 msgid "Burst In"
1256 msgstr "Сплеск на вході"
1257
1258 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1259 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1260 msgid "Burst Out"
1261 msgstr "Сплеск на виході"
1262
1263 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1264 msgid "Bus/Device"
1265 msgstr "Шина/Пристрій"
1266
1267 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:196
1268 msgid "Busy"
1269 msgstr "Зайнято"
1270
1271 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:924
1272 msgid ""
1273 "CD-ROM images cannot get imported, if required you can reconfigure the '{0}' "
1274 "drive in the 'Advanced' tab."
1275 msgstr ""
1276
1277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1278 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:676
1279 msgid "CD/DVD Drive"
1280 msgstr "Привід CD/DVD"
1281
1282 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:715
1283 #, fuzzy
1284 msgid "CD/DVD Drives"
1285 msgstr "Привід CD/DVD"
1286
1287 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:90
1288 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
1289 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:45 pmg-gui/js/MyNetworks.js:73
1290 msgid "CIDR"
1291 msgstr "CIDR"
1292
1293 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:496 pve-manager/www/manager6/Utils.js:450
1294 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1295 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1296 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:229
1297 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1298 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:221
1299 msgid "CPU"
1300 msgstr "ЦП"
1301
1302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1303 msgid "CPU Affinity"
1304 msgstr "Фіксування потоків на ЦП"
1305
1306 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:508
1307 #, fuzzy
1308 msgid "CPU Type"
1309 msgstr "Тип ОС"
1310
1311 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1312 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1313 msgid "CPU limit"
1314 msgstr "Ліміт ЦП"
1315
1316 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1317 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1318 msgid "CPU units"
1319 msgstr "Процесорні одиниці"
1320
1321 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1322 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1323 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
1324 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1325 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:53
1326 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1327 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1328 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
1329 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
1330 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
1331 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1332 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1333 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:199
1334 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
1335 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:79
1336 msgid "CPU usage"
1337 msgstr "Використання ЦП"
1338
1339 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1046 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1340 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1341 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:136
1342 msgid "CPU(s)"
1343 msgstr "Процесор(и)"
1344
1345 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1346 msgid "CRM State"
1347 msgstr "Стан CRM"
1348
1349 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:325
1350 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1351 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:513
1352 msgid "CT"
1353 msgstr "Контейнер"
1354
1355 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:105
1356 msgid "CT Templates"
1357 msgstr "Шаблони Контейнерів"
1358
1359 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:82
1360 msgid "CT Volumes"
1361 msgstr "Тома Контейнерів"
1362
1363 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1364 msgid "Cache"
1365 msgstr "Кеш"
1366
1367 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:348
1368 msgid "Cancel Edit"
1369 msgstr "Скасувати Редагування"
1370
1371 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:35
1372 msgid "Cannot find PCI id {0}"
1373 msgstr "Не вдається знайти PCI id {0}"
1374
1375 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:38
1376 msgid "Cannot find USB device {0}"
1377 msgstr "Не вдається знайти USB-Пристрій {0}"
1378
1379 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1380 msgid "Cannot remove disk image."
1381 msgstr "Неможливо видалити образ диска."
1382
1383 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1384 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1385 msgstr "Неможливо видалити образ, існує гість з ВМ ID '{0}'!"
1386
1387 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1388 msgid "Cannot use reserved pool name"
1389 msgstr "Неможливо використати зарезервоване ім’я пулу"
1390
1391 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1392 msgid "Capacity"
1393 msgstr "Ємність"
1394
1395 #: proxmox-backup/www/Utils.js:530 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
1396 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1397 msgid "Cartridge Memory"
1398 msgstr "Пам'ять картриджа"
1399
1400 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:22
1401 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
1402 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:464
1403 msgid "Case-Sensitive"
1404 msgstr "З урахуванням регістру"
1405
1406 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
1407 msgid "Catalan"
1408 msgstr "Каталонський"
1409
1410 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:803
1411 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1412 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:291
1413 msgid "Catalog"
1414 msgstr "Каталог"
1415
1416 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1417 msgid "Catalog Media"
1418 msgstr "Медіа каталог"
1419
1420 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:319
1421 msgid ""
1422 "Caution: 'What Objects' match each mail part separately, so be careful with "
1423 "any option besides 'Any matches'."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:260
1427 msgid "Ceph Pool"
1428 msgstr "Пул Ceph"
1429
1430 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:63
1431 msgid "Ceph Version"
1432 msgstr "Версія Ceph"
1433
1434 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:445
1435 msgid "Ceph cluster configuration"
1436 msgstr "Конфігурація кластера Ceph"
1437
1438 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:62
1439 msgid "Ceph in the cluster"
1440 msgstr "Ceph в Кластері"
1441
1442 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1443 msgid "Ceph version to install"
1444 msgstr "Версія Ceph для встановлення"
1445
1446 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1447 msgid "CephFS"
1448 msgstr "CephFS"
1449
1450 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1451 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1452 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1453 msgid "Certificate"
1454 msgstr "Сертифікат"
1455
1456 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1457 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
1458 msgid "Certificate Chain"
1459 msgstr "Ланцюжок сертифікатів"
1460
1461 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1462 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:201
1463 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1464 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1465 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1466 msgid "Certificates"
1467 msgstr "Сертифікати"
1468
1469 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1470 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1471 msgid "Challenge Plugins"
1472 msgstr "Плагін запитів"
1473
1474 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1475 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:363
1476 msgid "Challenge Type"
1477 msgstr "Тип запиту"
1478
1479 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1480 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1481 msgid "Change Owner"
1482 msgstr "Змінити Власника"
1483
1484 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
1485 msgid "Change Password"
1486 msgstr "Змінити Пароль"
1487
1488 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1489 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1490 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1373
1491 msgid "Change Protection"
1492 msgstr "Захист від змін"
1493
1494 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
1495 msgid "Change global Ceph flags"
1496 msgstr "Змінити глобальні прапори Ceph"
1497
1498 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1317
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Change owner"
1501 msgstr "Змінити Власника"
1502
1503 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1001
1504 msgid "Change owner of '{0}'"
1505 msgstr "Змінити власника '{0}'"
1506
1507 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1012
1508 msgid "Change protection of '{0}'"
1509 msgstr "Змінити захист '{0}'"
1510
1511 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
1512 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
1513 msgid "Changelog"
1514 msgstr "Журнал змін"
1515
1516 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:664
1517 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1518 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1519 msgid "Changer"
1520 msgstr "Змінювач"
1521
1522 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1523 msgid "Changers"
1524 msgstr "Змінювачі"
1525
1526 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:270
1527 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1528 msgstr "Зміна ID порушує існуючі записи WebAuthn TFA."
1529
1530 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1531 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1532 msgstr "Зміна перевіряючої сторони може порушити існуючі записи webAuthn TFA."
1533
1534 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1535 msgid "Channel"
1536 msgstr "Канал"
1537
1538 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:70
1539 msgid "Character Device"
1540 msgstr "Символьний пристрій"
1541
1542 #: pmg-gui/js/Subscription.js:169
1543 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
1544 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:155
1545 msgid "Check"
1546 msgstr "Перевірка"
1547
1548 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:93
1549 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:93
1550 msgid "Check connection"
1551 msgstr "Перевірте підключення"
1552
1553 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:200
1554 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1555 msgid "Checksum"
1556 msgstr "Контрольна сума"
1557
1558 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:91
1559 msgid "Chinese (Simplified)"
1560 msgstr "Китайська (спрощена)"
1561
1562 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:92
1563 msgid "Chinese (Traditional)"
1564 msgstr "Китайський (традиційний)"
1565
1566 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
1567 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
1568 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:205
1569 msgid "Choose Device"
1570 msgstr "Виберіть Пристрій"
1571
1572 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:134
1573 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:225
1574 msgid "Choose Port"
1575 msgstr "Виберіть Порт"
1576
1577 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1578 msgid ""
1579 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1580 "Container."
1581 msgstr ""
1582 "Виберіть, чи хочете ви зберегти або замінити рівень привілеїв відновленого "
1583 "контейнера."
1584
1585 #: proxmox-backup/www/Utils.js:741
1586 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:246
1587 msgid "Chunk Order"
1588 msgstr "Порядок блоків"
1589
1590 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
1591 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
1592 msgid "Circle"
1593 msgstr "Коло"
1594
1595 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1596 msgid "ClamAV"
1597 msgstr "ClamAV"
1598
1599 #: pmg-gui/js/Utils.js:857
1600 msgid "ClamAV update"
1601 msgstr "Оновлення ClamAV"
1602
1603 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
1604 msgid "Class"
1605 msgstr "Клас"
1606
1607 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:192
1608 msgid "Clean"
1609 msgstr "Чисто"
1610
1611 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:822
1612 msgid "Clean Drive"
1613 msgstr "Очистити диск"
1614
1615 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1616 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1617 msgid "Cleanup Disks"
1618 msgstr "Очищення дисків"
1619
1620 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1621 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1622 msgstr "Очистити конфігурацію сховища"
1623
1624 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1625 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1626 msgid "Clear Filter"
1627 msgstr "Очистити фільтр"
1628
1629 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:422
1630 msgid "Clear Filters"
1631 msgstr "Очистити Фільтри"
1632
1633 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:155
1634 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:157
1635 msgid "Clear Status"
1636 msgstr "Очистити статус"
1637
1638 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1639 msgid "Client"
1640 msgstr "Клієнт"
1641
1642 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1643 msgid "Client Connection Count Limit"
1644 msgstr "Обмеження кількості підключень клієнта"
1645
1646 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1647 msgid "Client Connection Rate Limit"
1648 msgstr "Обмеження швидкості підключення клієнта"
1649
1650 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1651 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1652 msgid "Client ID"
1653 msgstr "ID клієнта"
1654
1655 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1656 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1657 msgid "Client Key"
1658 msgstr "Ключ клієнта"
1659
1660 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1661 msgid "Client Message Rate Limit"
1662 msgstr "Обмеження швидкості клієнтських повідомлень"
1663
1664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:84
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Clipboard"
1667 msgstr "Копіювати в Буфер Обміну"
1668
1669 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
1670 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2041
1671 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
1672 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
1673 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:114
1674 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1676 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1677 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:296
1678 msgid "Clone"
1679 msgstr "Клонувати"
1680
1681 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
1682 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1683 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1684 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1685 msgid "Close"
1686 msgstr "Закрити"
1687
1688 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1689 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1690 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1691 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:718
1692 msgid "CloudInit Drive"
1693 msgstr "CloudInit Диск"
1694
1695 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1696 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1697 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1698 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1699 msgid "Cluster"
1700 msgstr "Кластер"
1701
1702 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1703 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1704 msgid "Cluster Administration"
1705 msgstr "Адміністрування кластера"
1706
1707 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1708 msgid "Cluster Information"
1709 msgstr "Інформація про Кластер"
1710
1711 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1712 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1713 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1714 msgid "Cluster Join"
1715 msgstr "Приєднання до кластера"
1716
1717 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1718 msgid "Cluster Join Information"
1719 msgstr "Інформація приєднання до кластера"
1720
1721 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1722 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1723 msgid "Cluster Name"
1724 msgstr "Назва Кластера"
1725
1726 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1727 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1728 msgid "Cluster Network"
1729 msgstr "Кластерна Мережа"
1730
1731 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1732 msgid "Cluster Nodes"
1733 msgstr "Вузли Кластера"
1734
1735 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:141
1736 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1737 msgstr "Планування Ресурсів Кластера"
1738
1739 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:481
1740 msgid "Cluster Resources (average)"
1741 msgstr "Ресурси Кластеру (у середньому)"
1742
1743 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:172
1744 msgid ""
1745 "Cluster has active subscriptions and would be elligible for using the "
1746 "enterprise repository."
1747 msgstr ""
1748 "Кластер має активні підписки, і він може використовувати корпоративний "
1749 "репозиторій."
1750
1751 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1752 msgid ""
1753 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1754 msgstr ""
1755 "Завдання приєднання до кластера завершено, можливо, сертифікат вузла "
1756 "змінився, перезавантажте GUI!"
1757
1758 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1759 msgid "Cluster log"
1760 msgstr "Журнал кластера"
1761
1762 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1763 msgid "Collapse All"
1764 msgstr "Згорнути Все"
1765
1766 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:358
1767 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:470
1768 msgid "Color Overrides"
1769 msgstr "Перевизначення Кольорів"
1770
1771 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:33
1772 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40 pmg-gui/js/MainView.js:213
1773 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:401
1774 #: proxmox-backup/www/MainView.js:263
1775 msgid "Color Theme"
1776 msgstr "Колір Теми"
1777
1778 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1779 msgid "Command"
1780 msgstr "Команда"
1781
1782 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:119
1783 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1784 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:361
1785 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:228
1786 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
1787 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1788 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:62
1789 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:46
1790 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:175
1791 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:337
1792 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:48
1793 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:151
1794 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:211
1795 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1796 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:27
1797 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:179
1798 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1799 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:591 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1800 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:78
1801 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125 pmg-gui/js/RelayDomains.js:57
1802 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:88 pmg-gui/js/RelayDomains.js:135
1803 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:133 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:179
1804 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:263 pmg-gui/js/Transport.js:113
1805 #: pmg-gui/js/Transport.js:200 pmg-gui/js/UserEdit.js:145
1806 #: pmg-gui/js/UserView.js:219 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1807 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1808 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1809 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1810 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:850
1811 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:263
1812 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1813 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1814 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:98
1815 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:31
1816 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:88
1817 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:123
1818 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1819 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:170
1820 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1821 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1822 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:90
1823 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1824 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:228
1825 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1826 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:32
1827 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:87
1828 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:46
1829 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1830 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1831 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1832 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:64
1833 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1834 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
1835 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:374
1836 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:512
1837 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:917
1838 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1839 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:413
1840 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1841 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:23
1842 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1843 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1844 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:89
1845 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:125
1846 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:153
1847 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:244
1848 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:411
1849 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1850 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:266
1851 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:235
1852 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1853 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1854 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1855 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:287
1856 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1857 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1858 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:256
1859 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
1860 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:936
1861 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1862 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1863 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1864 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1865 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1866 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:134
1867 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1868 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1869 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1870 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1871 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:178
1872 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1873 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1874 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1875 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:143
1876 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1877 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:291
1878 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1879 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1880 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:174
1881 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:148
1882 msgid "Comment"
1883 msgstr "Коментар"
1884
1885 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1886 msgid "Community"
1887 msgstr "Спільнота"
1888
1889 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
1890 msgid "Components"
1891 msgstr "Компоненти"
1892
1893 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:386
1894 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
1895 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1896 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1897 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1898 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:54
1899 msgid "Compression"
1900 msgstr "Стиснення"
1901
1902 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1903 msgid "Config Version"
1904 msgstr "Версія Конфігурації"
1905
1906 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:143
1907 msgid "Config locked ({0})"
1908 msgstr "Конфігурацію заблоковано ({0})"
1909
1910 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1911 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1912 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1913 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1914 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
1915 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:415
1916 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1917 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:362
1918 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1919 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1920 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1921 msgid "Configuration"
1922 msgstr "Конфігурація"
1923
1924 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1925 msgid "Configuration Database"
1926 msgstr "База даних Конфігурації"
1927
1928 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1318
1929 msgid "Configuration Unsupported"
1930 msgstr "Конфігурація не підтримується"
1931
1932 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:18
1933 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1934 msgstr "Лише зміна конфігурації, жодні дані не будуть видалені."
1935
1936 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:52
1937 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:52
1938 msgid "Configuration for {0} not correct ('{1}' != '{2}')"
1939 msgstr "Конфігурація для {0} неправильна ('{1}' != '{2}')"
1940
1941 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2013
1942 msgid "Configure"
1943 msgstr "Налаштувати"
1944
1945 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1946 msgid "Configure Ceph"
1947 msgstr "Налаштувати Ceph"
1948
1949 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1950 msgid "Configure Scheduled Backup"
1951 msgstr "Налаштувати Резервне копіювання за Розкладом"
1952
1953 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1954 msgid "Configured"
1955 msgstr "Налаштовано"
1956
1957 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1958 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:7
1959 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1960 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
1961 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1962 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1963 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:690
1964 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1965 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:112
1966 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:252
1967 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1968 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1969 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
1970 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:237
1971 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:98
1972 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:124
1973 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestStop.js:69
1974 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1975 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:638
1976 msgid "Confirm"
1977 msgstr "Підтвердити"
1978
1979 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:47
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Confirm New Password"
1982 msgstr "Підтвердьте пароль"
1983
1984 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1985 msgid "Confirm Password"
1986 msgstr "Підтвердьте пароль"
1987
1988 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1989 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:117
1990 msgid "Confirm Second Factor"
1991 msgstr "Підтвердьте другий фактор"
1992
1993 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1994 msgid "Confirm TFA Removal"
1995 msgstr "Підтвердьте Видалення TFA"
1996
1997 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:69 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1998 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1999 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:113
2000 msgid "Confirm password"
2001 msgstr "Підтвердьте пароль"
2002
2003 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
2004 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
2005 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
2006 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
2007 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
2008 msgid "Confirm your ({0}) password"
2009 msgstr "Підтвердьте свій ({0}) пароль"
2010
2011 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:6
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Connection Information"
2014 msgstr "Дані приєднання"
2015
2016 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:378
2017 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:510
2018 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:512
2019 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:514
2020 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:516
2021 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:672 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1726
2022 msgid "Connection error"
2023 msgstr "Помилка з'єднання"
2024
2025 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
2026 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
2027 msgstr "Помилка підключення. Помилка мережі або служби Proxmox VE не працюють?"
2028
2029 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:707 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
2030 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2032
2031 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2039
2032 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
2033 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:125
2034 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:233
2035 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:153
2036 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:268
2037 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:159
2038 msgid "Console"
2039 msgstr "Консоль"
2040
2041 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
2042 msgid "Console Viewer"
2043 msgstr "Консольний Переглядач"
2044
2045 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
2046 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
2047 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
2048 msgid "Console mode"
2049 msgstr "Консольний режим"
2050
2051 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
2052 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
2053 msgid "Contact"
2054 msgstr "Контакт"
2055
2056 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:691
2057 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
2058 msgid "Container"
2059 msgstr "Контейнер"
2060
2061 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:689
2062 msgid "Container template"
2063 msgstr "Шаблон Контейнера"
2064
2065 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:215
2066 msgid "Container {0} on node '{1}'"
2067 msgstr "Контейнер {0} на вузлі '{1}'"
2068
2069 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
2070 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:32
2071 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
2072 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:204
2073 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
2074 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
2075 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
2076 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
2077 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
2078 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
2079 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
2080 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
2081 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
2082 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
2083 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
2084 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
2085 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
2086 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
2087 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
2088 msgid "Content"
2089 msgstr "Зміст"
2090
2091 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
2092 msgid "Content Type"
2093 msgstr "Тип вмісту"
2094
2095 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
2096 msgid "Content Type Filter"
2097 msgstr "Фільтр за типом вмісту"
2098
2099 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
2100 msgid "Continue"
2101 msgstr "Продовжити"
2102
2103 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
2104 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:22
2105 msgid "Controller"
2106 msgstr "Контролер"
2107
2108 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
2109 msgid "Controllers"
2110 msgstr "Контролери"
2111
2112 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2030
2113 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2057
2114 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:108
2115 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:122
2116 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:135
2117 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
2118 msgid "Convert to template"
2119 msgstr "Зберегти як шаблон"
2120
2121 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
2122 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:727
2123 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
2124 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:83
2125 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:52
2126 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:125
2127 msgid "Copy"
2128 msgstr "Копіювати"
2129
2130 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
2131 msgid "Copy Information"
2132 msgstr "Копіювати Інформацію"
2133
2134 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
2135 msgid "Copy Key"
2136 msgstr "Копіювати Ключ"
2137
2138 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
2139 msgid "Copy Recovery Keys"
2140 msgstr "Копіювати Ключі Відновлення"
2141
2142 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
2143 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
2144 msgid "Copy Secret Value"
2145 msgstr "Копіювати Ключ"
2146
2147 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
2148 msgid "Copy data"
2149 msgstr "Копіювати дані"
2150
2151 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1301
2152 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1355
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Copy name to clipboard"
2155 msgstr "Копіювати в Буфер Обміну"
2156
2157 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
2158 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
2159 msgstr "Копіювати вихідний лист до 'Карантину вкладень»'"
2160
2161 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
2162 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
2163 msgstr ""
2164 "Скопіюйте інформацію про приєднання та використайте її на вузлі, який ви "
2165 "хочете додати."
2166
2167 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:168
2168 msgid "Copy to Clipboard"
2169 msgstr "Копіювати в Буфер Обміну"
2170
2171 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
2172 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:75
2173 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
2174 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:462
2175 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:323
2176 msgid "Cores"
2177 msgstr "Ядра"
2178
2179 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:85
2180 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:119
2181 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
2182 msgstr "Не вдалося виявити установку ceph у кластері"
2183
2184 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:40
2185 msgid "Could not read private key - please create a selector first!"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:473
2189 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
2190 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
2191 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
2192 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1091
2193 msgid "Count"
2194 msgstr "Кількість"
2195
2196 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:644
2197 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
2198 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:306
2199 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:527
2200 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:120
2201 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:61
2202 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:99 pmg-gui/js/RelayDomains.js:71
2203 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:221 pmg-gui/js/Transport.js:50
2204 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
2205 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
2206 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
2207 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
2208 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
2209 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
2210 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
2211 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
2212 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005
2213 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2014
2214 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2042
2215 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2059
2216 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
2217 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:449
2218 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:471
2219 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
2220 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
2221 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:61
2222 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
2223 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
2224 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
2225 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2226 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
2227 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
2228 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
2229 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:106
2230 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
2231 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
2232 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:79 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2233 #: proxmox-backup/www/Utils.js:429 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
2234 msgid "Create"
2235 msgstr "Створити"
2236
2237 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
2238 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
2239 msgid "Create CT"
2240 msgstr "Створити Контейнер"
2241
2242 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
2243 msgid "Create CephFS"
2244 msgstr "Створити CephFS"
2245
2246 #: pmg-gui/js/Utils.js:859 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
2247 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
2248 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
2249 msgid "Create Cluster"
2250 msgstr "Створити кластер"
2251
2252 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
2253 msgid "Create Device Nodes"
2254 msgstr "Створити вузли пристрою"
2255
2256 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
2257 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
2258 msgid "Create VM"
2259 msgstr "Створити Віртуальну Машину"
2260
2261 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:235
2262 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
2263 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
2264 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:254
2265 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
2266 msgid "Created"
2267 msgstr "Створено"
2268
2269 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
2270 msgid "Creation time"
2271 msgstr "Час створення"
2272
2273 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:204
2274 msgid "Critical"
2275 msgstr "Критично"
2276
2277 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
2278 msgid "Croatian"
2279 msgstr "Хорватська"
2280
2281 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:445
2282 msgid "Current Auth ID"
2283 msgstr "Поточний ID авторизації"
2284
2285 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:74
2286 msgid "Current Pool"
2287 msgstr "Поточний Пул"
2288
2289 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:435
2290 msgid "Current User"
2291 msgstr "Поточний Користувач"
2292
2293 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:374
2294 msgid "Current layout"
2295 msgstr "Поточний макет"
2296
2297 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
2298 msgid "Current state will be lost."
2299 msgstr "Поточний стан буде втрачено."
2300
2301 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:184
2302 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:346
2303 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
2304 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
2305 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:56
2306 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:89
2307 msgid "Custom"
2308 msgstr "Користувальницький"
2309
2310 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:114 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:161
2311 msgid "Custom Rule Score"
2312 msgstr "Користувацький рейтинг правила"
2313
2314 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
2315 msgid "Custom Scores"
2316 msgstr "Користувацький рейтинг"
2317
2318 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:901
2319 msgid "D.Port"
2320 msgstr "Порт Призначення"
2321
2322 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
2323 msgid "DB Disk"
2324 msgstr "Диск БД"
2325
2326 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
2327 msgid "DB size"
2328 msgstr "Розмір БД"
2329
2330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
2331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
2332 msgid "DHCP"
2333 msgstr "DHCP"
2334
2335 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:49
2336 msgid "DHCP Mapping"
2337 msgstr "DHCP Відображення"
2338
2339 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:268
2340 msgid "DHCP Ranges"
2341 msgstr "DHCP Діапазони"
2342
2343 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
2344 msgid "DKIM"
2345 msgstr "DKIM"
2346
2347 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:50
2348 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
2349 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:260
2350 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:248
2351 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
2352 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2353 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:35
2354 msgid "DNS"
2355 msgstr "DNS"
2356
2357 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
2358 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
2359 msgid "DNS API"
2360 msgstr "API DNS"
2361
2362 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2363 msgid "DNS Prefix"
2364 msgstr "Префікс DNS"
2365
2366 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:63
2367 msgid "DNS Server"
2368 msgstr "DNS сервер"
2369
2370 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
2371 msgid "DNS TXT Record"
2372 msgstr "Запис TXT DNS"
2373
2374 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:79
2375 msgid "DNS Zone"
2376 msgstr "DNS Зона"
2377
2378 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2379 msgid "DNS Zone Prefix"
2380 msgstr "Префікс DNS Зони"
2381
2382 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
2383 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
2384 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
2385 msgid "DNS domain"
2386 msgstr "Домен DNS"
2387
2388 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:25
2389 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:33
2390 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:41
2391 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
2392 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:39
2393 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:43
2394 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
2395 msgid "DNS server"
2396 msgstr "DNS сервер"
2397
2398 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
2399 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2400 msgid "DNS servers"
2401 msgstr "DNS сервера"
2402
2403 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2404 msgid "DNSBL Sites"
2405 msgstr "DNSBL Сайти"
2406
2407 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2408 msgid "DNSBL Threshold"
2409 msgstr "DNSBL Поріг"
2410
2411 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2412 msgid "Daily"
2413 msgstr "Щодня"
2414
2415 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:159
2416 msgid "Damaged"
2417 msgstr "Пошкоджено"
2418
2419 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
2420 msgid "Danish"
2421 msgstr "Датська"
2422
2423 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
2424 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131
2425 msgid "Dark-mode filter"
2426 msgstr "Фільтр темного режиму"
2427
2428 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:324 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2429 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:212 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2430 msgid "Dashboard"
2431 msgstr "Інформаційна панель"
2432
2433 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2434 msgid "Dashboard Options"
2435 msgstr "Параметри Інформаційної панелі"
2436
2437 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:172
2438 msgid "Dashboard Storages"
2439 msgstr "Інформаційна панель сховищ"
2440
2441 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2442 msgid "Data Devs"
2443 msgstr "Розробники Даних"
2444
2445 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:159
2446 msgid "Data Pool"
2447 msgstr "Пул даних"
2448
2449 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2450 msgid "Database Mirror"
2451 msgstr "Дзеркало бази даних"
2452
2453 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2454 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:83
2455 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:259
2456 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:444
2457 msgid "Datacenter"
2458 msgstr "Центр Обробки Даних"
2459
2460 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2461 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2462 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
2463 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
2464 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2465 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2466 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2467 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2468 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2469 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2470 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:43
2471 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2472 msgid "Datastore"
2473 msgstr "Сховище даних"
2474
2475 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:495
2476 msgid "Datastore Mapping"
2477 msgstr "Відображення сховища даних"
2478
2479 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2480 msgid "Datastore Options"
2481 msgstr "Параметри Сховища даних"
2482
2483 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2484 msgid "Datastore Usage"
2485 msgstr "Використання сховища даних"
2486
2487 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2488 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2489 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2490 msgstr "Сховище даних знаходиться у режимі обслуговування"
2491
2492 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2493 msgid "Datastore is not available"
2494 msgstr "Сховище даних недоступне"
2495
2496 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2497 msgid "Datastores"
2498 msgstr "Сховища даних"
2499
2500 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2501 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2502 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2503 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
2504 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2505 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2506 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
2507 msgid "Date"
2508 msgstr "Дата"
2509
2510 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2511 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2512 msgid "Day"
2513 msgstr "День"
2514
2515 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
2516 msgid "Days"
2517 msgstr "Дні"
2518
2519 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2520 msgid "Days to show"
2521 msgstr "Кількість днів для відображення"
2522
2523 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
2524 msgid "Deactivate"
2525 msgstr "Деактивувати"
2526
2527 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2528 msgid "Deactivate {0} Account"
2529 msgstr "Деактивувати обліковий запис {0}"
2530
2531 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2532 msgid "Decode"
2533 msgstr "Розшифрувати"
2534
2535 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:221
2536 msgid "Decompression algorithm"
2537 msgstr "Алгоритм розпакування"
2538
2539 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2540 msgid "Deduplication"
2541 msgstr "Дедуплікація"
2542
2543 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:177
2544 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2545 msgid "Deduplication Factor"
2546 msgstr "Фактор дедуплікації"
2547
2548 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
2549 msgid "Deep Scrub"
2550 msgstr "Глибоке очищення"
2551
2552 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2553 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2554 msgstr "Глибоке очищення OSD.{0}"
2555
2556 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2557 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2558 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:167
2559 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:48
2560 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2561 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2562 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
2563 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:111
2564 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2565 msgid "Default"
2566 msgstr "За замовчуванням"
2567
2568 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2569 msgid "Default (Always)"
2570 msgstr "За замовчуванням (Завжди)"
2571
2572 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2573 msgid "Default (Errors)"
2574 msgstr "За замовчуванням (Помилки)"
2575
2576 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:554
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Default Bridge"
2579 msgstr "Джерело за замовчуванням"
2580
2581 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2582 msgid "Default Datastore"
2583 msgstr "Сховище даних За замовчуванням"
2584
2585 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2586 msgid "Default Language"
2587 msgstr "Мова за замовчуванням"
2588
2589 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2590 msgid "Default Namespace"
2591 msgstr "Простір імен за умовчанням"
2592
2593 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2594 msgid "Default Relay"
2595 msgstr "Транслятор за замовчуванням"
2596
2597 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:486
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Default Storage"
2600 msgstr "Сховище даних За замовчуванням"
2601
2602 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:344
2603 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:255
2604 msgid "Default Sync Options"
2605 msgstr "Параметри синхронізації за замовчуванням"
2606
2607 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
2608 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:391
2609 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
2610 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2611 msgstr ""
2612 "Параметри синхронізації за замовчуванням можна встановити шляхом редагування "
2613 "області."
2614
2615 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:376
2616 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2617 msgstr "Типові класи користувачів: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2618
2619 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:71
2620 msgid "Defaults to datacenter configuration, or root@$hostname"
2621 msgstr "За замовчуванням конфігурація Центру обробки даних або root@$hostname"
2622
2623 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176
2624 msgid "Defaults to origin"
2625 msgstr "Джерело за замовчуванням"
2626
2627 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:185
2628 msgid "Defaults to requesting host URI"
2629 msgstr "За замовчуванням запитується URI хоста"
2630
2631 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2632 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2633 msgstr ""
2634 "За замовчуванням використовується обмеження відновлення цільового сховища"
2635
2636 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2637 msgid "Deferred Mail"
2638 msgstr "Відкладена пошта"
2639
2640 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2641 msgid "Delay"
2642 msgstr "Затримка"
2643
2644 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2645 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2646 msgstr "Час попередження про затримку (в годинах)"
2647
2648 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143
2649 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2650 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156
2651 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2652 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:263
2653 msgid "Delete"
2654 msgstr "Видалити"
2655
2656 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2657 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
2658 msgid "Delete Custom Certificate"
2659 msgstr "Видалити сертифікат користувача"
2660
2661 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2015
2662 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2043
2663 msgid "Delete Snapshot"
2664 msgstr "Видалити знімок"
2665
2666 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2667 msgid "Delete all Backup Groups"
2668 msgstr "Видалити всі групи резервного копіювання"
2669
2670 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2671 msgid "Delete all Messages"
2672 msgstr "Видалити всі Повідомлення"
2673
2674 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
2675 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2676 msgstr "Видалити користувацький сертифікат і перейти на згенерований?"
2677
2678 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
2679 msgid "Delete existing encryption key"
2680 msgstr "Видалити існуючий ключ шифрування"
2681
2682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2683 msgid "Delete source"
2684 msgstr "Видалити джерело"
2685
2686 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
2687 msgid ""
2688 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2689 "created with it!"
2690 msgstr ""
2691 "Видалення або заміна ключа шифрування призведе до неможливості відновлення "
2692 "створених за його допомогою резервних копій!"
2693
2694 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137
2695 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2696 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:267 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:150
2697 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2698 msgid "Deliver"
2699 msgstr "Доставити"
2700
2701 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
2702 msgid "Deliver to"
2703 msgstr "Доставити до"
2704
2705 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
2706 msgid "Dense"
2707 msgstr "Щільне"
2708
2709 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
2710 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2711 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2712 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2713 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:242
2714 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2715 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2716 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2717 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2718 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2719 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2720 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
2721 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
2722 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2723 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2724 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2725 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2726 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:40
2727 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2728 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2729 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2730 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2731 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2732 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2733 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2734 msgid "Description"
2735 msgstr "Опис"
2736
2737 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:423
2738 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:385
2739 msgid "Description of the job"
2740 msgstr "Опис до цього завдання"
2741
2742 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:335
2743 msgid "Dest. port"
2744 msgstr "Порт призначення"
2745
2746 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2747 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2748 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:247
2749 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:892
2750 msgid "Destination"
2751 msgstr "Одержувач"
2752
2753 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
2754 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
2755 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
2756 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
2757 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
2758 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
2759 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2016
2760 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2044
2761 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2762 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
2763 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:495
2764 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
2765 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2766 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2767 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2768 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2769 msgid "Destroy"
2770 msgstr "Знищити"
2771
2772 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2773 msgid "Destroy '{0}'"
2774 msgstr "Знищити '{0}'"
2775
2776 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
2777 msgid "Destroy MON"
2778 msgstr "Знищити MON"
2779
2780 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2781 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2782 msgstr "Знищити простір імен '{0}'"
2783
2784 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:47
2785 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2786 msgstr "Знищити всі дані (небезпечно!)"
2787
2788 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2037
2789 msgid "Destroy image from unknown guest"
2790 msgstr "Знищити образ від невідомого гостя"
2791
2792 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2793 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2794 msgstr "Знищити диски без посилань, що належать гостю"
2795
2796 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:234
2797 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2798 msgid "Detach"
2799 msgstr "Від'єднати"
2800
2801 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2802 msgid "Detail"
2803 msgstr "Детально"
2804
2805 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2806 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
2807 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
2808 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2809 msgid "Details"
2810 msgstr "Подробиці"
2811
2812 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:489
2813 msgid "Detected mixed suites before upgrade"
2814 msgstr "Виявлено змішані пакети перед оновленням"
2815
2816 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2817 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
2818 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:258
2819 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
2820 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:240
2821 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:45
2822 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
2823 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:122
2824 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:124
2825 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:144
2826 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2827 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2828 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:200
2829 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
2830 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
2831 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:250
2832 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:130
2833 msgid "Device"
2834 msgstr "Пристрій"
2835
2836 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2837 msgid "Device Class"
2838 msgstr "Клас пристрою"
2839
2840 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1319
2841 msgid "Device Ineligible"
2842 msgstr "Пристрій не відповідає вимогам"
2843
2844 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:395
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Device Passthrough"
2847 msgstr "Клас пристрою"
2848
2849 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:53
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Device Path"
2852 msgstr "Пристрій"
2853
2854 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
2855 msgid "Device node"
2856 msgstr "Вузол пристрою"
2857
2858 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2859 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:199
2860 msgid "Devices"
2861 msgstr "Пристрої"
2862
2863 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2864 msgid "Digits"
2865 msgstr "Цифри"
2866
2867 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:100 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2868 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:287
2869 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2870 msgid "Direction"
2871 msgstr "Напрямок"
2872
2873 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:71
2874 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2875 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2876 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
2877 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:264
2878 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2879 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2880 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2881 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:95 proxmox-backup/www/Utils.js:404
2882 msgid "Directory"
2883 msgstr "Каталог"
2884
2885 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2886 msgid "Directory Storage"
2887 msgstr "Сховище каталогів"
2888
2889 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2890 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551
2891 msgid "Disable"
2892 msgstr "Вимкнути"
2893
2894 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:81
2895 msgid "Disable ARP-nd Suppression"
2896 msgstr "Вимкнути придушення ARP"
2897
2898 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33
2899 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2900 msgstr "Вимкнути пошук MX (SMTP)"
2901
2902 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:397
2903 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:399 pve-manager/www/manager6/Utils.js:433
2904 msgid "Disabled"
2905 msgstr "Вимкнено"
2906
2907 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2908 msgid ""
2909 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2910 "Proceed with caution."
2911 msgstr ""
2912 "Вимкнення обмежувача може призвести до того, що гість перевантажить Хост. "
2913 "Дійте обережно."
2914
2915 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2916 msgid "Discard"
2917 msgstr "Відмовитись"
2918
2919 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2920 msgid "Discard address verification database"
2921 msgstr "Не враховувати базу даних перевірки адреси"
2922
2923 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2924 msgid "Disclaimer"
2925 msgstr "Застереження"
2926
2927 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
2928 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2929 msgid "Disconnect"
2930 msgstr "Відключити"
2931
2932 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
2933 msgid "Disconnected"
2934 msgstr "Відключено"
2935
2936 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
2937 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2938 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2939 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2940 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2941 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2942 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2943 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2944 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2945 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:44
2946 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:628
2947 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2948 msgid "Disk"
2949 msgstr "Диск"
2950
2951 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2952 msgid "Disk Action"
2953 msgstr "Дія над Диском"
2954
2955 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2956 msgid "Disk IO"
2957 msgstr "Дискове введення-виведення"
2958
2959 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
2960 msgid "Disk Move"
2961 msgstr "Переміщення Диска"
2962
2963 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:687
2964 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139
2965 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:233
2966 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2967 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2968 msgid "Disk image"
2969 msgstr "Образ Диска"
2970
2971 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
2972 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
2973 msgid "Disk size"
2974 msgstr "Розмір диску"
2975
2976 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2977 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
2978 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2979 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
2980 msgid "Disk usage"
2981 msgstr "Використання диска"
2982
2983 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:221
2984 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:314
2985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:216
2986 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:601
2987 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2988 msgid "Disks"
2989 msgstr "Диски"
2990
2991 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:122
2992 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2993 msgid "Display"
2994 msgstr "Дисплей"
2995
2996 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
2997 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2998 msgid "Do not encrypt backups"
2999 msgstr "Не шифрувати резервні копії"
3000
3001 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:116
3002 msgid "Do not use any media"
3003 msgstr "Не використовувати носій"
3004
3005 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:14
3006 msgid "Do you want to reset {0} to its default settings?"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:120
3010 msgid "Do you want to send a test notification to '{0}'?"
3011 msgstr "Ви бажаєте надіслати тестове сповіщення до '{0}'?"
3012
3013 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
3014 #: proxmox-backup/www/MainView.js:237
3015 msgid "Documentation"
3016 msgstr "Документація"
3017
3018 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:433
3019 msgid "Does not look like a valid recovery key"
3020 msgstr "Виглядає не як дійсний ключ відновлення"
3021
3022 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
3023 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
3024 msgstr "Не схоже на дійсну закодовану інформацію про Кластер!"
3025
3026 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
3027 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
3028 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
3029 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
3030 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116
3031 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28
3032 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
3033 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
3034 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
3035 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
3036 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:306
3037 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:417
3038 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:814
3039 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
3040 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:211
3041 msgid "Domain"
3042 msgstr "Домен"
3043
3044 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:217
3045 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
3046 msgstr "Блокування Домену (наприклад, {0})"
3047
3048 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
3049 msgid "Done"
3050 msgstr "Готово"
3051
3052 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
3053 msgid "Down"
3054 msgstr "Вниз"
3055
3056 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:301
3057 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
3058 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:125
3059 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:242
3060 #: pmg-gui/js/Subscription.js:60 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
3061 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
3062 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:65
3063 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
3064 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
3065 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
3066 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:62
3067 msgid "Download"
3068 msgstr "Завантажити"
3069
3070 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1044
3071 msgid "Download '{0}'"
3072 msgstr "Завантажити '{0}'"
3073
3074 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:309
3075 msgid "Download as"
3076 msgstr "Завантажити як"
3077
3078 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
3079 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
3080 msgid "Download from URL"
3081 msgstr "Завантажити з URL"
3082
3083 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
3084 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
3085 msgstr ""
3086 "Завантажте ключ на USB-накопичувач (флешку), який зберігається в надійному "
3087 "сховищі."
3088
3089 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
3090 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
3091 msgid "Drag and drop to reorder"
3092 msgstr "Перетягніть, щоб змінити порядок"
3093
3094 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
3095 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
3096 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
3097 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
3098 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
3099 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:248
3100 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:359
3101 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:399
3102 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
3103 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
3104 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
3105 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
3106 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
3107 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
3108 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
3109 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:109
3110 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:457
3111 msgid "Drive"
3112 msgstr "Диск"
3113
3114 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
3115 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
3116 msgid "Drive Number"
3117 msgstr "Номер диска"
3118
3119 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
3120 msgid "Drive is busy"
3121 msgstr "Диск зайнятий"
3122
3123 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:784
3124 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
3125 msgid "Drives"
3126 msgstr "Диски"
3127
3128 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
3129 msgid "Dry Run"
3130 msgstr "Пробний запуск"
3131
3132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
3133 msgid "Dummy Device"
3134 msgstr "Підставний пристрій"
3135
3136 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
3137 msgid "Duplicate link address not allowed."
3138 msgstr "Повторення адреси посилання не допускається."
3139
3140 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
3141 msgid "Duplicate link number not allowed."
3142 msgstr "Повторення номера посилання не допускається."
3143
3144 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
3145 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
3146 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:370
3147 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
3148 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:268
3149 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
3150 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
3151 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
3152 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
3153 msgid "Duration"
3154 msgstr "Тривалість"
3155
3156 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82
3157 msgid "Dutch"
3158 msgstr "Голландська"
3159
3160 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
3161 msgid "Dynamic"
3162 msgstr "Динамічний"
3163
3164 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:55
3165 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
3166 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
3167 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/QuarantineList.js:362
3168 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:156 pmg-gui/js/UserEdit.js:133
3169 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
3170 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
3171 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationModeSelector.js:6
3172 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:43
3173 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:249
3174 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:162
3175 msgid "E-Mail"
3176 msgstr "Електронна пошта"
3177
3178 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:409
3179 msgid "E-Mail Processing"
3180 msgstr "Обробка електронної пошти"
3181
3182 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:355
3183 msgid "E-Mail Volume"
3184 msgstr "Обсяг електронної пошти"
3185
3186 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
3187 msgid "E-Mail address"
3188 msgstr "Адреса електронної пошти"
3189
3190 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
3191 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
3192 msgstr "Адреси електронної пошти '{0}'"
3193
3194 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:334
3195 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
3196 msgid "E-Mail attribute"
3197 msgstr "Атрибут електронної пошти"
3198
3199 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:212
3200 #, fuzzy
3201 msgid "EAB Key"
3202 msgstr "API Ключ"
3203
3204 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:202
3205 #, fuzzy
3206 msgid "EAB Key ID"
3207 msgstr "ID ключів"
3208
3209 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:740
3210 msgid "EB"
3211 msgstr "EB"
3212
3213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
3214 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
3215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
3216 msgid "EFI Disk"
3217 msgstr "EFI Диск"
3218
3219 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
3220 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
3221 msgstr "EFI Диск без OVMF BIOS"
3222
3223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
3224 msgid "EFI Storage"
3225 msgstr "Сховище EFI"
3226
3227 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:930
3228 msgid ""
3229 "EFI state cannot be imported, you may need to reconfigure the boot order "
3230 "(see {0})"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
3234 msgid "EMail 'From:'"
3235 msgstr "Електронний лист 'Від:'"
3236
3237 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
3238 msgid "EMail attribute name(s)"
3239 msgstr "Назва(и) атрибута електронної пошти"
3240
3241 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:647
3242 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:49
3243 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
3244 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
3245 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
3246 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
3247 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
3248 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:21
3249 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:108
3250 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:219
3251 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:77 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
3252 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
3253 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:98 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
3254 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:133 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
3255 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:207 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:119
3256 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:99
3257 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:227 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:59
3258 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
3259 #: pmg-gui/js/Transport.js:64 pmg-gui/js/UserView.js:127
3260 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
3261 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
3262 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
3263 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:433
3264 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:488
3265 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
3266 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
3267 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:673
3268 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
3269 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
3270 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:523
3271 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:53
3272 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:137
3273 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
3274 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
3275 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
3276 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
3277 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
3278 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:136
3279 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:154
3280 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:685
3281 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
3282 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
3283 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
3284 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
3285 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
3286 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
3287 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:218
3288 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:478
3289 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:677
3290 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
3291 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:98
3292 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:337
3293 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
3294 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
3295 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
3296 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
3297 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
3298 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
3299 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
3300 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
3301 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
3302 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:252
3303 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
3304 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
3305 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
3306 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
3307 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
3308 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
3309 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
3310 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
3311 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
3312 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:159
3313 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
3314 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
3315 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:958
3316 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:140
3317 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
3318 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
3319 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
3320 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
3321 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
3322 msgid "Edit"
3323 msgstr "Редагувати"
3324
3325 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:345
3326 msgid "Edit Mapping '{0}'"
3327 msgstr "Редагувати відображення '{0}'"
3328
3329 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:346
3330 msgid "Edit Mapping '{0}' for '{1}'"
3331 msgstr "Редагувати відображення '{0}' для '{1}'"
3332
3333 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
3334 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
3335 msgid "Edit Notes"
3336 msgstr "Редагувати примітки"
3337
3338 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:371
3339 msgid "Edit Tags"
3340 msgstr "Редагувати Теги"
3341
3342 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:231
3343 msgid "Edit dashboard settings"
3344 msgstr "Редагувати налаштування інформаційної панелі"
3345
3346 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
3347 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
3348 msgstr "Редагувати існуючий ключ шифрування (небезпечно!)"
3349
3350 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:145
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Edit notes"
3353 msgstr "Редагувати примітки"
3354
3355 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
3356 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
3357 msgid "Editable"
3358 msgstr "Можна редагувати"
3359
3360 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
3361 msgid "Egress"
3362 msgstr "Вихід"
3363
3364 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:742
3365 msgid "EiB"
3366 msgstr "EiB"
3367
3368 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:12
3369 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:14
3370 msgid "Either mailto or mailto-user must be set"
3371 msgstr "Потрібно встановити або mailto, або mailto-user"
3372
3373 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
3374 msgid ""
3375 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
3376 msgstr ""
3377 "Перезавантажте або скористайтеся 'Застосувати конфігурацію' (потрібен "
3378 "ifupdown2), щоб активувати"
3379
3380 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
3381 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
3382 msgid "Eject"
3383 msgstr "Витягнути"
3384
3385 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
3386 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
3387 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
3388 msgid "Eject Media"
3389 msgstr "Витягнути носій"
3390
3391 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:348
3392 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
3393 msgid "Email (legacy)"
3394 msgstr "Електронна пошта (застаріла)"
3395
3396 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
3397 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
3398 msgid "Email from address"
3399 msgstr "Електронна пошта з адреси"
3400
3401 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
3402 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551
3403 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:23
3404 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:157
3405 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:325
3406 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:34
3407 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:56
3408 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:20
3409 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
3410 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
3411 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:406
3412 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:260
3413 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:504
3414 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
3415 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
3416 msgid "Enable"
3417 msgstr "Увімкнути"
3418
3419 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:132
3420 msgid "Enable DKIM Signing"
3421 msgstr "Увімкнути підпис DKIM"
3422
3423 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:306
3424 msgid "Enable Job"
3425 msgstr "Увімкнути Завдання"
3426
3427 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
3428 msgid "Enable NUMA"
3429 msgstr "Увімкнути NUMA"
3430
3431 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:344
3432 msgid "Enable New"
3433 msgstr "Увімкнути Нове"
3434
3435 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
3436 msgid "Enable TLS"
3437 msgstr "Увімкнути TLS"
3438
3439 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
3440 msgid "Enable TLS Logging"
3441 msgstr "Увімкнути ведення журналу TLS"
3442
3443 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:232
3444 msgid "Enable if the LVM is located on a shared LUN."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:35
3448 msgid "Enable if the underlying file system is already shared between nodes."
3449 msgstr ""
3450
3451 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
3452 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
3453 msgid "Enable new"
3454 msgstr "Увімкнути новий"
3455
3456 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
3457 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:322
3458 msgid "Enable new users"
3459 msgstr "Увімкнути нових користувачів"
3460
3461 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:279
3462 msgid "Enable quota"
3463 msgstr "Увімкнути квоту"
3464
3465 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
3466 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
3467 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:222
3468 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
3469 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:119
3470 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:584 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
3471 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:102
3472 #: pmg-gui/js/UserView.js:177 pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
3473 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:398 pve-manager/www/manager6/Utils.js:550
3474 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:808
3475 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:249
3476 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
3477 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
3478 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
3479 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:92
3480 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
3481 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
3482 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:171
3483 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
3484 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
3485 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
3486 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
3487 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
3488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
3489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
3490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
3491 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
3492 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
3493 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
3494 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:214
3495 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
3496 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
3497 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:126
3498 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
3499 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:134
3500 msgid "Enabled"
3501 msgstr "Увімкнено"
3502
3503 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:461
3504 msgid "Enabled for Windows"
3505 msgstr "Увімкнено для Windows"
3506
3507 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
3508 msgid "Encrypt OSD"
3509 msgstr "Зашифрувати OSD"
3510
3511 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:284
3512 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
3513 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
3514 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1103
3515 msgid "Encrypted"
3516 msgstr "Зашифровано"
3517
3518 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:73
3519 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
3520 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
3521 msgid "Encryption"
3522 msgstr "Шифрування"
3523
3524 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
3525 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
3526 msgid "Encryption Fingerprint"
3527 msgstr "Відбиток шифрування"
3528
3529 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
3530 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
3531 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
3532 msgid "Encryption Key"
3533 msgstr "Ключ шифрування"
3534
3535 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
3536 msgid "Encryption Keys"
3537 msgstr "Ключі шифрування"
3538
3539 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112 pmg-gui/js/Utils.js:696
3540 msgid "End"
3541 msgstr "Кінець"
3542
3543 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:199
3544 msgid "End Address"
3545 msgstr "Кінцевий Адрес"
3546
3547 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
3548 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
3549 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
3550 msgid "End Time"
3551 msgstr "Час закінчення"
3552
3553 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:17
3554 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:28
3555 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:50
3556 msgid "Endpoint Name"
3557 msgstr "Ім'я кінцевої точки"
3558
3559 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
3560 msgid "English"
3561 msgstr "Англійська"
3562
3563 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:136
3564 msgid "Enter URL to download"
3565 msgstr "Введіть URL для завантаження"
3566
3567 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:296
3568 msgid "Enterprise (recommended)"
3569 msgstr "Підприємство (рекомендовано)"
3570
3571 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1303
3572 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3573 msgstr "Для корпоративного репозиторію потрібна дійсна підписка"
3574
3575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3576 msgid "Entropy source"
3577 msgstr "Джерело ентропії"
3578
3579 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:400
3580 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
3581 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:339
3582 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:362
3583 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
3584 msgid "Entry"
3585 msgstr "Запис"
3586
3587 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:124
3588 msgid "Envelope"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
3592 msgid "Erase data"
3593 msgstr "Стерти дані"
3594
3595 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3596 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:489
3597 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:550
3598 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:558
3599 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1099
3600 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:163
3601 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
3602 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3603 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:453
3604 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:628
3605 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:379
3606 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
3607 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
3608 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3609 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3610 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3611 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3612 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3613 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3614 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3615 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:105
3616 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:198
3617 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3618 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3619 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:177
3620 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:247
3621 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:153
3622 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1099
3623 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
3624 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
3625 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
3626 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3627 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3628 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3629 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
3630 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3631 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3632 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3633 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3634 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3635 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3636 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:89
3637 #: pmg-gui/js/Subscription.js:177 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3638 #: pmg-gui/js/UserView.js:101 pmg-gui/js/Utils.js:772
3639 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44
3640 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58
3641 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1538
3642 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1549
3643 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:130
3644 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:555
3645 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:560
3646 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3647 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3648 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3649 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3650 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3651 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3652 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3653 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:464
3654 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
3655 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
3656 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
3657 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
3658 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
3659 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
3660 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:173
3661 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3662 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3663 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:61
3664 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3665 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
3666 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
3667 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:114
3668 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3669 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:600
3670 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:627
3671 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
3672 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3673 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:344
3674 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3675 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3676 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:331
3677 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:390
3678 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3679 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
3680 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
3681 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:168
3682 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:566
3683 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:605
3684 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:629
3685 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:107
3686 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3687 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:94
3688 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:168
3689 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
3690 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
3691 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
3692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:313
3694 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3695 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3696 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3698 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3699 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3700 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:205
3701 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3702 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:123
3703 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:176
3704 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3705 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:175
3706 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3707 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3708 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3709 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3710 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3711 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3712 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3713 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3714 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:204
3715 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3716 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3717 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
3718 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3719 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3720 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3721 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3722 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:100
3723 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:133 proxmox-backup/www/Utils.js:482
3724 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3725 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3726 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3727 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:118
3728 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
3729 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:538
3730 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:662
3731 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:121
3732 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3733 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:140
3734 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3735 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3736 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:216
3737 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:272
3738 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3739 msgid "Error"
3740 msgstr "Помилка"
3741
3742 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3743 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3744 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3745 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3746 msgid "Errors"
3747 msgstr "Помилки"
3748
3749 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3750 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:165
3751 msgid "Estimated Full"
3752 msgstr "Очікуване заповнення"
3753
3754 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72
3755 msgid "Euskera (Basque)"
3756 msgstr "Euskera (Баскська)"
3757
3758 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3759 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3760 msgid "Every Saturday"
3761 msgstr "Кожну Суботу"
3762
3763 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3764 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3765 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3766 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3767 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3768 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3769 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3770 msgid "Every day"
3771 msgstr "Кожен день"
3772
3773 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3774 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3775 msgid "Every first Saturday of the month"
3776 msgstr "Кожну першу Суботу місяця"
3777
3778 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3779 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3780 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3781 msgid "Every first day of the Month"
3782 msgstr "Кожен перший день Місяця"
3783
3784 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3785 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3786 msgid "Every hour"
3787 msgstr "Щогодини"
3788
3789 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3790 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3791 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3792 msgid "Every two hours"
3793 msgstr "Кожні дві години"
3794
3795 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3796 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3797 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3798 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3799 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3800 msgid "Every {0} minutes"
3801 msgstr "Кожні {0} хвилин"
3802
3803 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1043
3804 msgid "Exact"
3805 msgstr "Точно"
3806
3807 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3808 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3809 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3810 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3811 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3812 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3813 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3814 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3815 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3816 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3817 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3818 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3819 #: pmg-gui/js/Utils.js:926 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3820 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3821 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
3822 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
3823 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
3824 msgid "Example"
3825 msgstr "Приклад"
3826
3827 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:424
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Exclude"
3830 msgstr "Виключити Теги"
3831
3832 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:359
3833 msgid "Exclude Tags"
3834 msgstr "Виключити Теги"
3835
3836 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:400
3837 msgid "Exclude filters will be applied after include filters"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:308
3841 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:393
3842 msgid "Exclude selected VMs"
3843 msgstr "Виключити вибрані ВМ"
3844
3845 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3846 msgid "Existing LDAP address"
3847 msgstr "Існуюча адреса LDAP"
3848
3849 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
3850 msgid "Existing volume groups"
3851 msgstr "Існуючі групи томів"
3852
3853 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:47
3854 msgid "Exit Nodes"
3855 msgstr "Вихідні вузли"
3856
3857 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:65
3858 msgid "Exit Nodes Local Routing"
3859 msgstr "Локальна Маршрутизація Вихідних Вузлів"
3860
3861 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3862 msgid "Expand All"
3863 msgstr "Розгорнути Все"
3864
3865 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3866 msgid "Experimental"
3867 msgstr "Експериментальний"
3868
3869 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:95
3870 #: pmg-gui/js/UserView.js:184 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3871 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:178
3872 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3873 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:221
3874 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3875 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:130
3876 msgid "Expire"
3877 msgstr "Термін дії"
3878
3879 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3880 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3881 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3882 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
3883 msgid "Expires"
3884 msgstr "Дійсний до"
3885
3886 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3887 msgid "Export"
3888 msgstr "Експорт"
3889
3890 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3891 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:135
3892 msgid "Export Media-Set"
3893 msgstr "Експорт набору носіїв"
3894
3895 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3896 msgid "External SMTP Port"
3897 msgstr "Зовнішній порт SMTP"
3898
3899 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
3900 msgid "Extra ID"
3901 msgstr "Додатковий ID"
3902
3903 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
3904 msgid "Extract Text from Attachments"
3905 msgstr "Вилучення тексту з Вкладених файлів"
3906
3907 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3908 msgid "FQDN or IP-address"
3909 msgstr "FQDN або IP-адреса"
3910
3911 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3912 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3913 msgid "FS Name"
3914 msgstr "Имя ФС"
3915
3916 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3917 msgid "Factory Defaults"
3918 msgstr "Заводські налаштування"
3919
3920 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:293
3921 msgid "Failed"
3922 msgstr "Помилка"
3923
3924 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3925 msgid "Failing"
3926 msgstr "Невдача"
3927
3928 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:103
3929 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:126
3930 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:151
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Fallback"
3933 msgstr "Відкат назад"
3934
3935 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:155
3936 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
3937 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3938 msgid "Fallback Server"
3939 msgstr "Резервний Сервер"
3940
3941 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:859
3942 msgid "Fallback from storage config"
3943 msgstr "Відновлення з конфігурації сховища"
3944
3945 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3946 msgid "Family"
3947 msgstr "Сімейство"
3948
3949 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:521
3950 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3951 msgstr "Критична помилка аналізу принаймні одного репозиторію"
3952
3953 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3954 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3955 msgid "Features"
3956 msgstr "Функції"
3957
3958 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:176
3959 msgid "Fencing"
3960 msgstr "Виняток вузла"
3961
3962 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187
3963 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1048
3964 #: pmg-gui/js/Utils.js:360 pmg-gui/js/Utils.js:581
3965 msgid "Field"
3966 msgstr "Поле"
3967
3968 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3969 msgid "Fields"
3970 msgstr "Поля"
3971
3972 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:72
3973 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3974 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
3975 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
3976 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3977 #: proxmox-backup/www/Utils.js:731
3978 msgid "File"
3979 msgstr "Файл"
3980
3981 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3982 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3983 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3984 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3985 msgid "File Restore"
3986 msgstr "Відновлення файлу"
3987
3988 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2009
3989 msgid "File Restore Download"
3990 msgstr "Завантаження для відновлення файлів"
3991
3992 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:161
3993 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3994 msgid "File name"
3995 msgstr "Ім'я файлу"
3996
3997 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:132
3998 msgid ""
3999 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
4000 "instead."
4001 msgstr ""
4002 "Файл типу {0} не можна завантажити безпосередньо, замість цього завантажте "
4003 "батьківський каталог."
4004
4005 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:169
4006 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
4007 msgid "File size"
4008 msgstr "Розмір файлу"
4009
4010 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
4011 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
4012 msgid "Filename"
4013 msgstr "Ім'я файлу"
4014
4015 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
4016 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:729
4017 #: proxmox-backup/www/Utils.js:732
4018 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
4019 msgid "Filesystem"
4020 msgstr "Файлова система"
4021
4022 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
4023 msgid "Filetype"
4024 msgstr "Тип файлу"
4025
4026 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
4027 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132 pmg-gui/js/form/FilterField.js:14
4028 msgid "Filter"
4029 msgstr "Фільтр"
4030
4031 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:438
4032 msgid "Filter Type"
4033 msgstr "Фільтр за типом"
4034
4035 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
4036 msgid "Filter VMID"
4037 msgstr "Фільтр ID ВМ"
4038
4039 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:448
4040 msgid "Filter Value"
4041 msgstr "Фільтр за значенням"
4042
4043 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:226
4044 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:258
4045 msgid "Filters"
4046 msgstr "Фільтри"
4047
4048 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:223
4049 msgid "Filters ({0})"
4050 msgstr "Фільтри ({0})"
4051
4052 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:345
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Filters are additive"
4055 msgstr "Фільтри підсумовуються (як АБО)"
4056
4057 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
4058 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
4059 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
4060 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
4061 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
4062 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
4063 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
4064 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
4065 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
4066 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
4067 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
4068 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
4069 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
4070 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
4071 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:55
4072 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
4073 msgid "Fingerprint"
4074 msgstr "Відбиток"
4075
4076 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:439
4077 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
4078 msgid "Finish"
4079 msgstr "Закінчити"
4080
4081 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:360
4082 msgid "Finish Edit"
4083 msgstr "Завершити Редагування"
4084
4085 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:238
4086 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69
4087 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:91
4088 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:106
4089 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:313
4090 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
4091 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
4092 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:291
4093 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:348
4094 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
4095 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
4096 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
4097 msgid "Firewall"
4098 msgstr "Брандмауер"
4099
4100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
4101 msgid "Firmware"
4102 msgstr "Вбудоване ПЗ"
4103
4104 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:476
4105 msgid "First Ceph monitor"
4106 msgstr "Перший монітор Ceph"
4107
4108 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:117 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
4109 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:146
4110 msgid "First Name"
4111 msgstr "Ім'я"
4112
4113 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:316
4114 msgid "First Name attribute"
4115 msgstr "Атрибут Імені"
4116
4117 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
4118 msgid "First Saturday each month"
4119 msgstr "Перша Субота кожного місяця"
4120
4121 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
4122 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
4123 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
4124 msgid "First day of the year"
4125 msgstr "Перший день року"
4126
4127 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
4128 msgid "Fixed"
4129 msgstr "Зафіксований"
4130
4131 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
4132 msgid "Flags"
4133 msgstr "Прапори"
4134
4135 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:168
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Fleecing"
4138 msgstr "Виняток вузла"
4139
4140 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:183
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Fleecing Storage"
4143 msgstr "Сховище EFI"
4144
4145 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
4146 msgid "Floppy"
4147 msgstr "Дискета"
4148
4149 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
4150 msgid "Flush"
4151 msgstr "Очистити"
4152
4153 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
4154 msgid "Flush Queue"
4155 msgstr "Черга очищення"
4156
4157 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
4158 msgid "Folder View"
4159 msgstr "Перегляд Папками"
4160
4161 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:324
4162 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
4163 msgid "Font-Family"
4164 msgstr "Сімейство шрифтів"
4165
4166 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:332
4167 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
4168 msgid "Font-Size"
4169 msgstr "Розмір шрифту"
4170
4171 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260
4172 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
4173 msgstr "Наприклад, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
4174
4175 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
4176 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
4177 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
4178 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
4179 msgstr "Наприклад: TFA ID, необхідний для визначення кількох факторів."
4180
4181 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:382
4182 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:58
4183 msgid "Force"
4184 msgstr "Примусово"
4185
4186 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:119
4187 msgid "Force Stop"
4188 msgstr "Примусове зупинення"
4189
4190 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:413
4191 msgid "Force all Tapes"
4192 msgstr "Примусово ввімкнути всі стрічки"
4193
4194 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
4195 msgid "Force new Media-Set"
4196 msgstr "Примусово використовувати новий набір носіїв"
4197
4198 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:120
4199 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
4200 msgstr "Примусово зупинити гостя, якщо закінчився час вимкнення."
4201
4202 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
4203 msgid "Forget Snapshot"
4204 msgstr "Забути знімок"
4205
4206 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:669
4207 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
4208 msgstr "Поля форми не можуть бути надіслані з невірними значеннями"
4209
4210 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
4211 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
4212 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
4213 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:161
4214 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
4215 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
4216 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
4217 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:667
4218 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
4219 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:811
4220 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
4221 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:226
4222 msgid "Format"
4223 msgstr "Формат"
4224
4225 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
4226 msgid "Format media"
4227 msgstr "Форматувати носій"
4228
4229 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
4230 msgid "Format/Erase"
4231 msgstr "Форматувати/Видалити"
4232
4233 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:685
4234 msgid "Forwarded mails to the local root user"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
4238 msgid "Fragmentation"
4239 msgstr "Фрагментація"
4240
4241 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
4242 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
4243 msgid "Free"
4244 msgstr "Вільно"
4245
4246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
4247 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
4248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
4249 msgid "Freeze CPU at startup"
4250 msgstr "Зупиняти ЦП при запуску"
4251
4252 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:39
4253 msgid ""
4254 "Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
4255 "disk backups."
4256 msgstr ""
4257 "Заморожування/розморожування для гостьових файлових систем вимкнено. Це може "
4258 "призвести до неузгодженості резервних копій дисків."
4259
4260 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
4261 msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency"
4262 msgstr ""
4263 "Заморожувати/розморожувати гостьові файлові системи під час резервного "
4264 "копіювання для узгодженості"
4265
4266 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
4267 msgid "French"
4268 msgstr "Французька"
4269
4270 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
4271 msgid "Fri"
4272 msgstr "Пт"
4273
4274 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
4275 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:434
4276 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
4277 msgid "From"
4278 msgstr "Від"
4279
4280 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:68
4281 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:136
4282 msgid "From Address"
4283 msgstr "З Адреси"
4284
4285 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
4286 msgid "From Backup"
4287 msgstr "З резервної копії"
4288
4289 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:660
4290 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:846
4291 #, fuzzy
4292 msgid "From Default"
4293 msgstr "За замовчуванням"
4294
4295 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:302
4296 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:311
4297 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:329
4298 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:338
4299 msgid "From Device"
4300 msgstr "З Пристрою"
4301
4302 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
4303 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
4304 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
4305 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
4306 msgid "From File"
4307 msgstr "З Файлу"
4308
4309 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:72
4310 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:111
4311 msgid "From Slot"
4312 msgstr "Зі слоту"
4313
4314 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
4315 msgid "From backup configuration"
4316 msgstr "З резервної конфігурації"
4317
4318 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
4319 msgid "Front Address"
4320 msgstr "Головна адреса"
4321
4322 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
4323 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
4324 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:158
4325 msgid "Full"
4326 msgstr "Повне"
4327
4328 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
4329 msgid "Full Clone"
4330 msgstr "Повне клонування"
4331
4332 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:739
4333 msgid "GB"
4334 msgstr "GB"
4335
4336 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
4337 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
4338 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
4339 msgid "GC Schedule"
4340 msgstr "Розклад збирача сміття"
4341
4342 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
4343 msgid "Garbage Collect"
4344 msgstr "Збір сміття"
4345
4346 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
4347 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
4348 msgid "Garbage Collection"
4349 msgstr "Збір сміття"
4350
4351 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
4352 msgid "Garbage Collection Schedule"
4353 msgstr "Розклад збору сміття"
4354
4355 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
4356 msgid "Garbage collections"
4357 msgstr "Збір сміття"
4358
4359 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324
4360 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338
4361 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
4362 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
4363 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
4364 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
4365 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4366 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4367 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:32
4368 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
4369 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:195
4370 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:212
4371 msgid "Gateway"
4372 msgstr "Шлюз"
4373
4374 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
4375 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:115
4376 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
4377 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
4378 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:261
4379 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
4380 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:67
4381 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:263
4382 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
4383 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:327
4384 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:73
4385 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
4386 msgid "General"
4387 msgstr "Загальне"
4388
4389 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
4390 msgid "Georgian"
4391 msgstr "Грузинський"
4392
4393 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
4394 msgid "German"
4395 msgstr "Німецька"
4396
4397 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
4398 msgid "Ghost OSDs"
4399 msgstr "Примарні OSDs"
4400
4401 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:741
4402 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
4403 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
4404 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
4405 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4406 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
4407 msgid "GiB"
4408 msgstr "GiB"
4409
4410 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
4411 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
4412 msgstr "Глобальні прапори увімкнено, які обмежують самовідновлення Ceph."
4413
4414 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
4415 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
4416 msgid "Granted Permissions"
4417 msgstr "Надані дозволи"
4418
4419 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:49
4420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
4421 msgid "Graphic card"
4422 msgstr "Графічна карта"
4423
4424 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
4425 msgid "Greylisted Mails"
4426 msgstr "Поштові скриньки в \"сірому списку\""
4427
4428 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
4429 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
4430 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
4431 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
4432 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:161
4433 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
4434 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
4435 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:26
4436 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:11
4437 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
4438 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
4439 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140
4440 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:29
4441 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
4442 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:890
4443 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:500
4444 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
4445 msgid "Group"
4446 msgstr "Група"
4447
4448 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:297
4449 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:203
4450 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:348
4451 msgid "Group Filter"
4452 msgstr "Фільтр груп"
4453
4454 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
4455 msgid "Group Guest Types"
4456 msgstr "Групові Типи Гостей"
4457
4458 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
4459 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
4460 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:25
4461 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:222
4462 msgid "Group Permission"
4463 msgstr "Дозвіл Групи"
4464
4465 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
4466 msgid "Group Templates"
4467 msgstr "Групувати Шаблони"
4468
4469 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:284
4470 msgid "Group classes"
4471 msgstr "Класи груп"
4472
4473 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
4474 msgid "Group member"
4475 msgstr "Член групи"
4476
4477 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
4478 msgid "Group objectclass"
4479 msgstr "Клас об'єктів групи"
4480
4481 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:251
4482 msgid "Groupname attr."
4483 msgstr "Атрибут імені групи."
4484
4485 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:610 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:267
4486 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
4487 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:169
4488 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:328
4489 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
4490 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:222
4491 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
4492 msgid "Groups"
4493 msgstr "Групи"
4494
4495 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
4496 msgid "Groups of '{0}'"
4497 msgstr "Групи '{0}'"
4498
4499 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:83
4500 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:296
4501 msgid "Guest"
4502 msgstr "Гість"
4503
4504 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
4505 msgid "Guest Agent Network Information"
4506 msgstr "Інформація про мережу Гостьового агента"
4507
4508 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:154
4509 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:166
4510 msgid "Guest Agent not running"
4511 msgstr "Гостьовий агент не працює"
4512
4513 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
4514 msgid "Guest Image"
4515 msgstr "Образ диска гостя"
4516
4517 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:269
4518 msgid "Guest Notes"
4519 msgstr "Примітки для Гостя"
4520
4521 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:107
4522 msgid "Guest OS"
4523 msgstr "Гостьова ОС"
4524
4525 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
4526 msgid "Guest user"
4527 msgstr "Гостьовий користувач"
4528
4529 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
4530 msgid "Guests"
4531 msgstr "Гості"
4532
4533 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:721
4534 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:733
4535 msgid "Guests Without Backup Job"
4536 msgstr "Гості без Резервного Копіювання"
4537
4538 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
4539 msgid "HA Group"
4540 msgstr "Група HA"
4541
4542 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150
4543 msgid "HA Scheduling"
4544 msgstr "Планування HA"
4545
4546 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:120
4547 msgid "HA Settings"
4548 msgstr "Налаштування HA"
4549
4550 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
4551 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
4552 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
4553 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
4554 msgid "HA State"
4555 msgstr "Стан HA"
4556
4557 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:403
4558 msgid "HA status"
4559 msgstr "HA Стан"
4560
4561 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
4562 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
4563 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:113
4564 msgid "HD space"
4565 msgstr "Дисковий простір"
4566
4567 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
4568 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
4569 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
4570 msgid "HTTP proxy"
4571 msgstr "HTTP проксі"
4572
4573 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
4574 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
4575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
4576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:670
4577 msgid "Hard Disk"
4578 msgstr "Жорсткий диск"
4579
4580 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:73
4581 msgid "Hardlink"
4582 msgstr "Жорстке посилання"
4583
4584 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:280
4585 msgid "Hardware"
4586 msgstr "Обладнання"
4587
4588 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
4589 msgid "Hash Policy"
4590 msgstr "Політика Хешування"
4591
4592 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:189
4593 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
4594 msgid "Hash algorithm"
4595 msgstr "Алгоритм Хешування"
4596
4597 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162
4598 msgid "Hash policy"
4599 msgstr "Політика хешування"
4600
4601 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:125 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100
4602 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
4603 msgid "Header"
4604 msgstr "Заголовок"
4605
4606 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
4607 msgid "Header Attribute"
4608 msgstr "Атрибут Заголовка"
4609
4610 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
4611 msgid "Headers"
4612 msgstr "Заголовки"
4613
4614 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
4615 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
4616 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:27
4617 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
4618 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
4619 msgid "Health"
4620 msgstr "Стан"
4621
4622 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
4623 msgid "Heartbeat Back Address"
4624 msgstr "Зворотня адреса серцебиття(Heartbeat)"
4625
4626 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
4627 msgid "Heartbeat Front Address"
4628 msgstr "Головна адреса серцебиття(Heartbeat)"
4629
4630 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
4631 msgid "Hebrew"
4632 msgstr "Іврит"
4633
4634 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
4635 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
4636 msgid "Help"
4637 msgstr "Довідка"
4638
4639 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
4640 msgid "Help Desk"
4641 msgstr "Довідкова"
4642
4643 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:46
4644 msgid "Heuristic Score"
4645 msgstr "Евристична оцінка"
4646
4647 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2029
4648 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
4649 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
4650 msgid "Hibernate"
4651 msgstr "Сплячий режим"
4652
4653 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
4654 msgid "Hibernation VM State"
4655 msgstr "Сплячий стан ВМ"
4656
4657 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
4658 msgid "Hide Internal Hosts"
4659 msgstr "Приховати внутрішні хости"
4660
4661 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:215
4662 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:243
4663 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
4664 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
4665 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
4666 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
4667 msgid "Hint"
4668 msgstr "Підказка"
4669
4670 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
4671 msgid "History (last Month)"
4672 msgstr "Журнал (останній місяць)"
4673
4674 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
4675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
4676 msgid "Hookscript"
4677 msgstr "Сценарій оброблювача (Hookscript)"
4678
4679 #: pmg-gui/js/Transport.js:92 pmg-gui/js/Transport.js:161
4680 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
4681 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
4682 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
4683 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
4684 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
4685 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:514
4686 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
4687 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
4688 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
4689 msgid "Host"
4690 msgstr "Хост"
4691
4692 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
4693 msgid "Host CPU usage"
4694 msgstr "Використання ЦП хоста"
4695
4696 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
4697 msgid "Host Memory usage"
4698 msgstr "Використання пам'яті хоста"
4699
4700 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
4701 msgid "Host group"
4702 msgstr "Група хостів"
4703
4704 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
4705 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
4706 msgstr "Хост/IP-адреса або додатковий порт недійсні"
4707
4708 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:670
4709 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
4710 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
4711 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
4712 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
4713 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
4714 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
4715 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
4716 msgid "Hostname"
4717 msgstr "Ім'я хоста"
4718
4719 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:49
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Hostname/IP"
4722 msgstr "Ім'я хоста"
4723
4724 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:218
4725 msgid "Hosts"
4726 msgstr "Хости"
4727
4728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
4729 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
4730 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
4731 msgid "Hotplug"
4732 msgstr "Гаряче підключення"
4733
4734 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
4735 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
4736 msgid "Hour"
4737 msgstr "Година"
4738
4739 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
4740 msgid "Hourly"
4741 msgstr "Щогодини"
4742
4743 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
4744 msgid "Hourly Distribution"
4745 msgstr "Погодинний розподіл"
4746
4747 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4748 msgid "Hours to show"
4749 msgstr "Години, щоб показати"
4750
4751 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:159
4752 msgid "I/O workers in the QEMU process (VMs only)."
4753 msgstr ""
4754
4755 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:346
4756 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
4757 msgid "ICMP type"
4758 msgstr "Тип ICMP"
4759
4760 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4761 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:816
4762 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286
4763 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:35
4764 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:814
4765 #: proxmox-backup/www/Utils.js:544 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4766 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:725
4767 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
4768 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:940
4769 msgid "ID"
4770 msgstr "ID"
4771
4772 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
4773 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
4774 msgstr "ID може складатися лише з буквено-цифрових символів"
4775
4776 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84
4777 msgid "ID {0}"
4778 msgstr "ID {0}"
4779
4780 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:75
4781 msgid "ID/Node/Path"
4782 msgstr "ID/Вузол/Шлях"
4783
4784 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:75
4785 msgid "ID/Node/Vendor&Device"
4786 msgstr "ID/Вузол/Постачальник&Пристрій"
4787
4788 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
4789 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:291
4790 msgid "IO Delay"
4791 msgstr "Затримка вводу-виводу"
4792
4793 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:289
4794 msgid "IO Delay (ms)"
4795 msgstr "Затримка вводу-виводу (мс)"
4796
4797 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4798 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4799 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
4800 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:87
4801 msgid "IO delay"
4802 msgstr "Затримка вводу-виводу"
4803
4804 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
4805 msgid "IO wait"
4806 msgstr "Час очікування операцій на введення-виведення"
4807
4808 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:149
4809 msgid "IO-Workers"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:229
4813 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:34
4814 msgid "IOMMU Group"
4815 msgstr "Група IOMMU"
4816
4817 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:88
4818 msgid "IOMMU-Group"
4819 msgstr "Група IOMMU"
4820
4821 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:97
4822 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4823 msgid "IP"
4824 msgstr "IP"
4825
4826 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4827 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4828 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:40
4829 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:202
4830 msgid "IP Address"
4831 msgstr "IP-адреса"
4832
4833 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:323
4834 msgid "IP Config"
4835 msgstr "Конфігурація IP"
4836
4837 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4838 msgid "IP Network"
4839 msgstr "IP мережа"
4840
4841 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
4842 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
4843 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:31
4844 msgid "IP address"
4845 msgstr "IP-адреса"
4846
4847 #: pve-manager/www/manager6/storage/ESXIEdit.js:58
4848 #, fuzzy
4849 msgid "IP address or hostname"
4850 msgstr "IP-адреса визначається іменем хоста вузла"
4851
4852 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
4853 msgid "IP filter"
4854 msgstr "Фільтр IP"
4855
4856 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4857 msgid "IP resolved by node's hostname"
4858 msgstr "IP-адреса визначається іменем хоста вузла"
4859
4860 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4861 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
4862 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:216
4863 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:223
4864 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:250
4865 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:398
4866 msgid "IP/CIDR"
4867 msgstr "IP/CIDR"
4868
4869 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
4870 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:51
4871 msgid "IPAM"
4872 msgstr "IPAM"
4873
4874 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:340
4875 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:375
4876 msgid "IPSet"
4877 msgstr "IPSet"
4878
4879 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4880 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4881 msgid "IPv4"
4882 msgstr "IPv4"
4883
4884 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4885 msgid "IPv4/CIDR"
4886 msgstr "IPv4/CIDR"
4887
4888 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4889 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4890 msgid "IPv6"
4891 msgstr "IPv6"
4892
4893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4894 msgid "IPv6/CIDR"
4895 msgstr "IPv6/CIDR"
4896
4897 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:766
4898 msgid "ISO"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:92
4902 msgid "ISO Images"
4903 msgstr "ISO Образи"
4904
4905 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690
4906 #: pve-manager/www/manager6/form/IsoSelector.js:101
4907 msgid "ISO image"
4908 msgstr "ISO-образ"
4909
4910 #: proxmox-backup/www/Utils.js:652
4911 msgid "Idle"
4912 msgstr "Бездіяльність"
4913
4914 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:109
4915 msgid ""
4916 "If the display type uses SPICE you are able to use the default SPICE "
4917 "Clipboard."
4918 msgstr ""
4919
4920 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:152
4921 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:17
4922 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4923 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:963
4924 msgid "Import"
4925 msgstr "Імпорт"
4926
4927 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:5
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Import Guest"
4930 msgstr "Цільовий Гість"
4931
4932 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:917
4933 msgid "Import Guest - {0}"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:937
4937 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4938 msgid "Import-Export Slots"
4939 msgstr "Слоти імпорту та експорту"
4940
4941 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4942 msgid "Import/Export Slots"
4943 msgstr "Слоти імпорту/експорту"
4944
4945 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4946 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4947 msgstr "Важливо: Збережіть свій Ключ шифрування"
4948
4949 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4950 msgid "In"
4951 msgstr "Вхідний"
4952
4953 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4954 msgid "In & Out"
4955 msgstr "Вхід і Вихід"
4956
4957 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:423
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Include"
4960 msgstr "Включіть ОЗП"
4961
4962 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
4963 msgid "Include Empty Senders"
4964 msgstr "Включити порожніх відправників"
4965
4966 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
4967 msgid "Include Greylist"
4968 msgstr "Включити Сірий список"
4969
4970 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4971 msgid "Include RAM"
4972 msgstr "Включіть ОЗП"
4973
4974 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4975 msgid "Include Statistics"
4976 msgstr "Включити Статистику"
4977
4978 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:332
4979 msgid "Include Tags"
4980 msgstr "Включити Теги"
4981
4982 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:320
4983 msgid "Include all groups"
4984 msgstr "Включити всі групи"
4985
4986 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4987 msgid "Include in Backup"
4988 msgstr "Включити в Резервну копію"
4989
4990 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:306
4991 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:387
4992 msgid "Include selected VMs"
4993 msgstr "Включити вибрані ВМ"
4994
4995 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:261
4996 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4997 msgid "Include volume in backup job"
4998 msgstr "Включити том в завдання резервного копіювання"
4999
5000 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:592
5001 msgid "Included disks"
5002 msgstr "Увімкнені диски"
5003
5004 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:236
5005 msgid "Included target does not exist!"
5006 msgstr "Включена ціль не існує!"
5007
5008 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
5009 msgid "Incoming"
5010 msgstr "Вхідні"
5011
5012 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
5013 msgid "Incoming Mail Traffic"
5014 msgstr "Вхідний поштовий трафік"
5015
5016 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
5017 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
5018 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
5019 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
5020 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
5021 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
5022 msgid "Incoming Mails"
5023 msgstr "Вхідні листи"
5024
5025 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:342
5026 msgid "Incomplete"
5027 msgstr "Не завершено"
5028
5029 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
5030 msgid "Incremental Download"
5031 msgstr "Поступове Завантаження"
5032
5033 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1096
5034 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:221
5035 msgid "Info"
5036 msgstr "Інформація"
5037
5038 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
5039 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
5040 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
5041 msgid "Information"
5042 msgstr "Інформація"
5043
5044 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
5045 msgid "Ingress"
5046 msgstr "Вхід"
5047
5048 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:701
5049 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:377
5050 msgid "Initialize Disk with GPT"
5051 msgstr "Ініціалізація диска з GPT"
5052
5053 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724 proxmox-backup/www/Utils.js:726
5054 msgid "Inode"
5055 msgstr "Inode"
5056
5057 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:121
5058 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:126
5059 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:131
5060 msgid "Input Policy"
5061 msgstr "Політика Вхідного трафіка"
5062
5063 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:281
5064 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
5065 msgstr "Число операцій вводу-виводу на секунду (IOPS)"
5066
5067 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:736
5068 msgid "Insert"
5069 msgstr "Вставити"
5070
5071 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
5072 msgid "Install Ceph"
5073 msgstr "Встановити Ceph"
5074
5075 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:331
5076 msgid "Installation"
5077 msgstr "Встановлення"
5078
5079 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:153
5080 msgid "Intel (AMD Compatible)"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:102
5084 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
5085 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:491
5086 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:855
5087 msgid "Interface"
5088 msgstr "Інтерфейс"
5089
5090 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
5091 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:46
5092 msgid "Interfaces"
5093 msgstr "Інтерфейси"
5094
5095 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
5096 msgid "Internal SMTP Port"
5097 msgstr "Внутрішній порт SMTP"
5098
5099 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
5100 msgid "Interval"
5101 msgstr "Інтервал"
5102
5103 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:385
5104 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:464
5105 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
5106 msgid "Invalid Value"
5107 msgstr "Недійсне значення"
5108
5109 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
5110 msgid "Invalid characters in pool name"
5111 msgstr "Неприпустимі символи в імені пула"
5112
5113 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1538
5114 msgid "Invalid file size"
5115 msgstr "Неприпустимий розмір файлу"
5116
5117 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1099
5118 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1549
5119 msgid "Invalid file size: "
5120 msgstr "Недійсний розмір файлу: "
5121
5122 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
5123 msgid "Invalid permission path."
5124 msgstr "Некоректний шлях до дозволів."
5125
5126 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:385
5127 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:689
5128 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
5129 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
5130 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
5131 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
5132 msgid "Inventory"
5133 msgstr "Інвентаризація"
5134
5135 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
5136 msgid "Inventory Update"
5137 msgstr "Оновлення інвентаризації"
5138
5139 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
5140 msgid "Ipam"
5141 msgstr "IPAM"
5142
5143 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
5144 msgid "Is this token already registered?"
5145 msgstr "Цей Токен вже зареєстровано?"
5146
5147 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
5148 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
5149 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
5150 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
5151 msgid "Issuer"
5152 msgstr "Видавць"
5153
5154 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
5155 msgid "Issuer Name"
5156 msgstr "Ім'я видавця"
5157
5158 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
5159 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
5160 msgid "Issuer URL"
5161 msgstr "URL-адреса видавця"
5162
5163 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
5164 msgid ""
5165 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
5166 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
5167 msgstr ""
5168 "Рекомендується або включити оперативну пам’ять, або використовувати "
5169 "гостьовий агент QEMU під час створення знімка запущеної віртуальної машини, "
5170 "щоб уникнути невідповідностей."
5171
5172 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
5173 msgid ""
5174 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
5175 "Server."
5176 msgstr ""
5177 "Бажано налаштувати збереження резервних копій безпосередньо на Сервері "
5178 "Резервного копіювання Proxmox."
5179
5180 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77
5181 msgid "Italian"
5182 msgstr "Італійська"
5183
5184 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
5185 msgid "Item"
5186 msgstr "Пункт"
5187
5188 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
5189 msgid "Iterations"
5190 msgstr "Ітерації"
5191
5192 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
5193 msgid "Japanese"
5194 msgstr "Японська"
5195
5196 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:301
5197 msgid "Job"
5198 msgstr "Завдання"
5199
5200 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:417
5201 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:379
5202 msgid "Job Comment"
5203 msgstr "Коментар до завдання"
5204
5205 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:713
5206 msgid "Job Detail"
5207 msgstr "Деталі завдання"
5208
5209 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
5210 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
5211 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
5212 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
5213 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:78
5214 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:154
5215 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:302
5216 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:159
5217 msgid "Job ID"
5218 msgstr "ID Завдання"
5219
5220 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
5221 msgid "Job Schedule Simulator"
5222 msgstr "Симулятор Розкладу Роботи"
5223
5224 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
5225 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
5226 msgid "Join"
5227 msgstr "Приєднання"
5228
5229 #: pmg-gui/js/Utils.js:860 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
5230 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
5231 msgid "Join Cluster"
5232 msgstr "Приєднати до кластера"
5233
5234 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
5235 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
5236 msgid "Join Information"
5237 msgstr "Дані приєднання"
5238
5239 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
5240 msgid "Join Task Finished"
5241 msgstr "Приєднання завершено"
5242
5243 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
5244 msgid "Join {0}"
5245 msgstr "Приєднання {0}"
5246
5247 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
5248 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
5249 msgid "Junk Mails"
5250 msgstr "Небажана Пошта"
5251
5252 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:739
5253 msgid "KB"
5254 msgstr "KB"
5255
5256 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
5257 msgid "KSM sharing"
5258 msgstr "KSM (Kernel Shared Memory)"
5259
5260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
5261 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
5262 msgid "KVM hardware virtualization"
5263 msgstr "Апаратна віртуалізація KVM"
5264
5265 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
5266 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
5267 msgid "Keep"
5268 msgstr "Зберігати"
5269
5270 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:288
5271 msgid "Keep All"
5272 msgstr "Зберегти все"
5273
5274 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
5275 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
5276 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:315
5277 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:59
5278 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
5279 msgid "Keep Daily"
5280 msgstr "Щодня"
5281
5282 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
5283 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
5284 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:296
5285 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:58
5286 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
5287 msgid "Keep Hourly"
5288 msgstr "Погодинно"
5289
5290 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
5291 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
5292 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:295
5293 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:57
5294 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
5295 msgid "Keep Last"
5296 msgstr "Останні"
5297
5298 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
5299 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
5300 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:334
5301 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
5302 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
5303 msgid "Keep Monthly"
5304 msgstr "Щомісяця"
5305
5306 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
5307 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
5308 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:316
5309 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:60
5310 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
5311 msgid "Keep Weekly"
5312 msgstr "Щотижня"
5313
5314 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
5315 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
5316 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:335
5317 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:62
5318 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
5319 msgid "Keep Yearly"
5320 msgstr "Щорічно"
5321
5322 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
5323 msgid "Keep all backups"
5324 msgstr "Зберегти всі резервні копії"
5325
5326 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:55
5327 msgid "Keep configured jobs and permissions"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
5331 msgid "Keep encryption key"
5332 msgstr "Зберегти ключ шифрування"
5333
5334 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
5335 msgid "Keep old mails"
5336 msgstr "Зберігати старі листи"
5337
5338 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
5339 msgid ""
5340 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
5341 msgstr ""
5342 "Зберігайте ключ шифрування в безпеці, але в легкодоступному місці для "
5343 "аварійного відновлення."
5344
5345 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:88
5346 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
5347 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:143
5348 msgid "Kernel Version"
5349 msgstr "Версія ядра"
5350
5351 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
5352 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
5353 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
5354 msgid "Key"
5355 msgstr "Ключ"
5356
5357 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:154 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
5358 msgid "Key IDs"
5359 msgstr "ID ключів"
5360
5361 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:169
5362 msgid "Key Size"
5363 msgstr "Розмір Ключа"
5364
5365 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
5366 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
5367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
5368 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
5369 msgid "Keyboard Layout"
5370 msgstr "Розкладка Клавіатури"
5371
5372 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:741
5373 msgid "KiB"
5374 msgstr "KiB"
5375
5376 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
5377 msgid "Korean"
5378 msgstr "Корейська"
5379
5380 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:123
5381 msgid "LDAP DN syntax can be used as well, e.g. cn=user,dc=company,dc=net"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
5385 msgid "LDAP Group"
5386 msgstr "Група LDAP"
5387
5388 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
5389 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:713
5390 msgid "LDAP Server"
5391 msgstr "Сервер LDAP"
5392
5393 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
5394 msgid "LDAP User"
5395 msgstr "Користувач LDAP"
5396
5397 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
5398 msgid "LDAP filter"
5399 msgstr "Фільтр LDAP"
5400
5401 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
5402 msgid "LV Name"
5403 msgstr "Ім'я логічного тому"
5404
5405 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
5406 msgid "LV Path"
5407 msgstr "Шлях логічного тому"
5408
5409 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
5410 msgid "LV UUID"
5411 msgstr "UUID логічного тому"
5412
5413 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
5414 msgid "LVM Storage"
5415 msgstr "Сховище LVM"
5416
5417 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005
5418 msgid "LVM-Thin Storage"
5419 msgstr "LVM-Тонке Сховище"
5420
5421 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
5422 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
5423 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:76
5424 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:336
5425 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:346
5426 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
5427 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
5428 msgid "LXC Container"
5429 msgstr "Контейнер LXC"
5430
5431 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
5432 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
5433 msgid "Label"
5434 msgstr "Мітка"
5435
5436 #: proxmox-backup/www/Utils.js:499
5437 msgid "Label Information"
5438 msgstr "Дані підпису"
5439
5440 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:795
5441 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
5442 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
5443 msgid "Label Media"
5444 msgstr "Підпис носія"
5445
5446 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:36
5447 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:43
5448 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
5449 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:409
5450 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
5451 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:271
5452 msgid "Language"
5453 msgstr "Мова"
5454
5455 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:32
5456 msgid "Languages"
5457 msgstr "Мови"
5458
5459 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
5460 msgid "Last"
5461 msgstr "Останній"
5462
5463 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
5464 msgid "Last Backup"
5465 msgstr "Остання Резервна копія"
5466
5467 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:125 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
5468 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:154
5469 msgid "Last Name"
5470 msgstr "Прізвище"
5471
5472 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:325
5473 msgid "Last Name attribute"
5474 msgstr "Атрибут Прізвище"
5475
5476 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
5477 msgid "Last Prune"
5478 msgstr "Останнє видалення"
5479
5480 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:356
5481 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:261
5482 msgid "Last Sync"
5483 msgstr "Остання синхронізація"
5484
5485 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
5486 msgid "Last Update"
5487 msgstr "Останнє Оновлення"
5488
5489 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
5490 msgid "Last Verification"
5491 msgstr "Остання перевірка"
5492
5493 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
5494 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:135
5495 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:119
5496 msgid "Last checked"
5497 msgstr "Востаннє перевірено"
5498
5499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:117
5500 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:133
5501 msgid "Latest"
5502 msgstr "Остання"
5503
5504 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
5505 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:161
5506 msgid "Latest Only"
5507 msgstr "Тільки останні"
5508
5509 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:238
5510 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
5511 msgid "Layout"
5512 msgstr "Макет"
5513
5514 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
5515 msgid ""
5516 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
5517 msgstr ""
5518 "Доступно менше ніж {0} ключів відновлення. Створіть новий набір після входу!"
5519
5520 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:339
5521 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
5522 msgid "Letter Spacing"
5523 msgstr "Інтервал між літерами"
5524
5525 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
5526 msgid "Level"
5527 msgstr "Рівень"
5528
5529 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
5530 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
5531 msgid "Lifetime (days)"
5532 msgstr "Термін служби (днів)"
5533
5534 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
5535 msgid "Limit (Bytes/Period)"
5536 msgstr "Ліміт (Байт/Період)"
5537
5538 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:115
5539 msgid "Limit I/O bandwidth."
5540 msgstr ""
5541
5542 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:347
5543 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
5544 msgid "Line Height"
5545 msgstr "Висота лінії"
5546
5547 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
5548 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
5549 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
5550 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
5551 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
5552 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
5553 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
5554 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
5555 msgid "Link {0}"
5556 msgstr "Посилання {0}"
5557
5558 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
5559 msgid "Linked Clone"
5560 msgstr "Пов'язана копія"
5561
5562 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:561
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Live Import"
5565 msgstr "Імпорт"
5566
5567 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
5568 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:303
5569 msgid "Live Mode"
5570 msgstr "Режим реального часу"
5571
5572 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
5573 msgid "Live restore"
5574 msgstr "Відновлення в режимі реального часу"
5575
5576 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:761
5577 msgid "Load"
5578 msgstr "Завантаження"
5579
5580 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
5581 msgid "Load Media"
5582 msgstr "Завантажити носій"
5583
5584 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:224
5585 msgid "Load Media into Drive"
5586 msgstr "Завантажити носій у привід"
5587
5588 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
5589 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
5590 msgid "Load SSH Key File"
5591 msgstr "Завантажте файл ключа SSH"
5592
5593 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
5594 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
5595 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
5596 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
5597 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
5598 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:106
5599 msgid "Load average"
5600 msgstr "Середнє завантаження"
5601
5602 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
5603 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:143
5604 msgid "Loading"
5605 msgstr "Завантаження"
5606
5607 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:370
5608 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
5609 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:268
5610 msgid "Loading..."
5611 msgstr "Завантаження..."
5612
5613 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14 proxmox-backup/www/Utils.js:717
5614 msgid "Local"
5615 msgstr "Локальний"
5616
5617 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
5618 msgid "Local Backup/Restore"
5619 msgstr "Локальне Резервне копіювання/Відновлення"
5620
5621 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:87
5622 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:89
5623 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
5624 msgid "Local Datastore"
5625 msgstr "Локальне Сховище даних"
5626
5627 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:98
5628 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:103
5629 msgid "Local Namespace"
5630 msgstr "Локальний простір імен"
5631
5632 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:121
5633 msgid "Local Owner"
5634 msgstr "Локальний власник"
5635
5636 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
5637 msgid "Local Store"
5638 msgstr "Локальне Сховище"
5639
5640 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:298
5641 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:152
5642 msgid "Location"
5643 msgstr "Місцезнаходження"
5644
5645 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
5646 msgid "Lock"
5647 msgstr "Блокування"
5648
5649 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163 pmg-gui/js/UserView.js:207
5650 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:209
5651 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:244
5652 msgid "Locked"
5653 msgstr "Заблоковано"
5654
5655 #: pmg-gui/js/UserView.js:93 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:106
5656 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:110
5657 msgid ""
5658 "Locked 2nd factors can happen if the user's password was leaked. Are you "
5659 "sure you want to unlock the user?"
5660 msgstr ""
5661 "Заблоковані 2-і фактори можуть статися, якщо пароль користувача був витік. "
5662 "Ви впевнені, що бажаєте розблокувати користувача?"
5663
5664 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
5665 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:353
5666 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:409
5667 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:420
5668 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:388
5669 msgid "Log"
5670 msgstr "Журнал"
5671
5672 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
5673 msgid "Log In"
5674 msgstr "Увійти"
5675
5676 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413
5677 msgid "Log Rotation"
5678 msgstr "Ротація журналу"
5679
5680 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
5681 msgid "Log burst limit"
5682 msgstr "Ліміт серії журналювання"
5683
5684 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1751
5685 msgid "Log in as root to install."
5686 msgstr "Для встановлення увійдіть як root."
5687
5688 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:199
5689 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:909
5690 msgid "Log level"
5691 msgstr "Рівень журналу"
5692
5693 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:109
5694 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
5695 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
5696 msgid "Log rate limit"
5697 msgstr "Ліміт швидкості журналювання"
5698
5699 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
5700 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
5701 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
5702 msgid "Login"
5703 msgstr "Вхід"
5704
5705 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
5706 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
5707 msgid "Login (OpenID redirect)"
5708 msgstr "Вхід (перенаправлення OpenID)"
5709
5710 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
5711 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
5712 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
5713 msgid "Login failed. Please try again"
5714 msgstr "Помилка Логіну. Будь ласка спробуйте ще раз"
5715
5716 #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
5717 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:418 proxmox-backup/www/MainView.js:281
5718 msgid "Logout"
5719 msgstr "Вихід"
5720
5721 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:502
5722 msgid "Logs"
5723 msgstr "Журнали"
5724
5725 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
5726 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
5727 msgid "Longest Tasks"
5728 msgstr "Найтриваліші завдання"
5729
5730 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
5731 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:55
5732 msgid "Loopback Interface"
5733 msgstr "Інтерфейс замикання на себе (Loopback)"
5734
5735 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:327
5736 msgid "Lower"
5737 msgstr "Нижня межа"
5738
5739 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
5740 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
5741 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:26
5742 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
5743 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:818
5744 msgid "MAC address"
5745 msgstr "MAC-адреса"
5746
5747 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
5748 msgid "MAC address for Wake on LAN"
5749 msgstr "MAC-адреса для Wake on LAN"
5750
5751 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
5752 msgid "MAC address prefix"
5753 msgstr "Префікс MAC-адреси"
5754
5755 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:101
5756 msgid "MAC filter"
5757 msgstr "MAC фільтр"
5758
5759 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:739
5760 msgid "MB"
5761 msgstr "MB"
5762
5763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:265
5764 msgid "MDev Type"
5765 msgstr "Тип MDev"
5766
5767 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:179
5768 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
5769 msgid "MIME type"
5770 msgstr "Тип MIME"
5771
5772 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
5773 msgid "MTU"
5774 msgstr "MTU"
5775
5776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
5777 msgid ""
5778 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5779 msgstr "MTU має бути >= 576 або 1, щоб успадкувати MTU від основного мосту."
5780
5781 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
5782 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:101
5783 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:183
5784 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
5785 msgid "Machine"
5786 msgstr "Комп’ютер"
5787
5788 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:142
5789 msgid ""
5790 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
5791 "OS."
5792 msgstr ""
5793 "Зміна версії комп’ютера може вплинути на компонування апаратного "
5794 "забезпечення та налаштування гостьової ОС."
5795
5796 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
5797 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:265
5798 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:843
5799 msgid "Macro"
5800 msgstr "Макрос"
5801
5802 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
5803 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5804 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
5805 msgid "Mail"
5806 msgstr "Пошта"
5807
5808 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
5809 msgid "Mail Filter"
5810 msgstr "Поштовий фільтр"
5811
5812 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
5813 msgid "Mail Proxy"
5814 msgstr "Поштовий проксі"
5815
5816 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:369
5817 msgid "Mails / min"
5818 msgstr "Листів / хв"
5819
5820 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
5821 msgid "Maintenance Type"
5822 msgstr "Тип обслуговування"
5823
5824 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:139
5825 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:208
5826 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
5827 msgid "Maintenance mode"
5828 msgstr "Режим обслуговування"
5829
5830 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
5831 #, fuzzy
5832 msgid ""
5833 "Make sure that the correct tape is inserted in the selected drive and type "
5834 "in the label written on the tape."
5835 msgstr ""
5836 "Вставте в обраний привід потрібну стрічку і введіть записаний на ній підпис."
5837
5838 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:47
5839 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
5840 msgstr ""
5841 "Переконайтеся, що на віртуальній машині встановлено Гостьовий агент QEMU"
5842
5843 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
5844 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
5845 msgstr "Переконайтеся, що на віртуальній машині встановлено SPICE WebDav."
5846
5847 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
5848 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
5849 msgstr "Переконайтеся, що стрічка вставлена у вибраний дисковод."
5850
5851 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:142
5852 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
5853 msgid "Manage HA"
5854 msgstr "Керувати HA"
5855
5856 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
5857 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
5858 msgid "Manage {0}"
5859 msgstr "Керувати {0}"
5860
5861 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
5862 msgid "Manager"
5863 msgstr "Менеджер"
5864
5865 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:136
5866 msgid "Manager Version"
5867 msgstr "Менеджер Версія"
5868
5869 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
5870 msgid "Managers"
5871 msgstr "Менеджери"
5872
5873 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:84
5874 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
5875 msgid "Manufacturer"
5876 msgstr "Виробник"
5877
5878 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:193
5879 msgid "Mapped Device"
5880 msgstr "Відображений пристрій"
5881
5882 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:52
5883 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:37
5884 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:276
5885 msgid "Mapping matches host data"
5886 msgstr "Відображення збігається з даними хоста"
5887
5888 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:209
5889 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:222
5890 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:153
5891 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:166
5892 msgid "Mapping on Node"
5893 msgstr "Відображення на Вузлі"
5894
5895 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:696
5896 msgid ""
5897 "Maps SCSI disks to SATA and changes the SCSI Controller. Useful for a "
5898 "quicker switch to VirtIO-SCSI attached disks"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
5902 msgid "Match"
5903 msgstr "Збіг"
5904
5905 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5906 msgid "Match Archive Filename"
5907 msgstr "Збіг за іменем файла архіву"
5908
5909 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1024
5910 msgid "Match Calendar"
5911 msgstr "Календар Збігу"
5912
5913 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1022
5914 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
5915 msgid "Match Field"
5916 msgstr "Збіг по полю"
5917
5918 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
5919 msgid "Match Filename"
5920 msgstr "Збіг по імені файлу"
5921
5922 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:122
5923 msgid "Match Rules"
5924 msgstr "Правила Збіг"
5925
5926 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1023
5927 msgid "Match Severity"
5928 msgstr "Важливість Збігу"
5929
5930 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1028
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Match Type"
5933 msgstr "Тип обслуговування"
5934
5935 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:610
5936 msgid "Match calendar: {0}"
5937 msgstr "Календар Збігу: {0}"
5938
5939 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:602
5940 msgid "Match field: {0}={1}"
5941 msgstr "Поле Збігу: {0}={1}"
5942
5943 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:991
5944 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:255 pmg-gui/js/RuleInfo.js:338
5945 msgid "Match if"
5946 msgstr "Якщо збіг"
5947
5948 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:593
5949 msgid "Match severity: {0}"
5950 msgstr "Важливість збігу: {0}"
5951
5952 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:331
5953 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:14
5954 msgid "Matcher Name"
5955 msgstr "Назва Збігу"
5956
5957 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
5958 msgid "Max Depth"
5959 msgstr "Макс. Глибина"
5960
5961 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:24
5962 msgid "Max Spam Size (bytes)"
5963 msgstr "Макс. розмір спаму (байти)"
5964
5965 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
5966 msgid "Max credit card numbers"
5967 msgstr "Макс. кількість номерів банківських карт"
5968
5969 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
5970 msgid "Max file size"
5971 msgstr "Макс. розмір файлу"
5972
5973 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
5974 msgid "Max files"
5975 msgstr "Макс. кількість файлів"
5976
5977 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
5978 msgid "Max recursion"
5979 msgstr "Макс. рекурсія"
5980
5981 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
5982 msgid "Max scan size"
5983 msgstr "Макс. розмір сканування"
5984
5985 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
5986 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:227
5987 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5988 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
5989 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:171
5990 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
5991 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:271
5992 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
5993 msgid "Max. Depth"
5994 msgstr "Макс. Глибина"
5995
5996 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5997 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5998 msgid "Max. Relocate"
5999 msgstr "Макс. Переміщень"
6000
6001 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
6002 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
6003 msgid "Max. Restart"
6004 msgstr "Макс. Перезавантажень"
6005
6006 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:315
6007 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
6008 msgstr "Макс. одночасних дій"
6009
6010 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
6011 msgid "Maximum Protected"
6012 msgstr "Макс. Кількість захищених"
6013
6014 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
6015 msgid "Maximum characters"
6016 msgstr "Максимальна кількість символів"
6017
6018 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
6019 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:107
6020 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:148
6021 msgid "Media"
6022 msgstr "Носій"
6023
6024 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
6025 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:63
6026 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
6027 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
6028 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:104
6029 msgid "Media Pool"
6030 msgstr "Пул носіїв"
6031
6032 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
6033 msgid "Media Pools"
6034 msgstr "Пули носіїв"
6035
6036 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6037 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:311
6038 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:328
6039 msgid "Media-Set"
6040 msgstr "Набір носіїв"
6041
6042 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:379
6043 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:340
6044 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:920
6045 msgid "Media-Set UUID"
6046 msgstr "Набір носіїв UUID"
6047
6048 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:245
6049 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:50
6050 msgid "Mediated Devices"
6051 msgstr "Посередницькі пристрої"
6052
6053 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
6054 msgid "Members"
6055 msgstr "Члени"
6056
6057 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:500 pve-manager/www/manager6/Utils.js:448
6058 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
6059 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
6060 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:234
6061 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
6062 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
6063 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:55
6064 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
6065 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:226
6066 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:67
6067 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
6068 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
6069 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
6070 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:475
6071 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:336
6072 msgid "Memory"
6073 msgstr "Пам'ять"
6074
6075 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
6076 msgid "Memory size"
6077 msgstr "Розмір пам'яті"
6078
6079 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
6080 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
6081 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
6082 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
6083 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:46
6084 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
6085 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
6086 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:112
6087 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
6088 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:213
6089 msgid "Memory usage"
6090 msgstr "Використання пам'яті"
6091
6092 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
6093 msgid "Memory usage (PSS)"
6094 msgstr "Використання пам'яті (PSS)"
6095
6096 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
6097 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
6098 msgid "Message"
6099 msgstr "Повідомлення"
6100
6101 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
6102 msgid "Message Size (bytes)"
6103 msgstr "Розмір повідомлення (байти)"
6104
6105 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
6106 msgid "Meta Data Servers"
6107 msgstr "Сервери метаданих"
6108
6109 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:164
6110 msgid "Metadata Pool"
6111 msgstr "Пул метаданих"
6112
6113 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
6114 msgid "Metadata Servers"
6115 msgstr "Сервери метаданих"
6116
6117 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
6118 msgid "Metadata Size"
6119 msgstr "Розмір Метаданих"
6120
6121 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
6122 msgid "Metadata Usage"
6123 msgstr "Використання метаданих"
6124
6125 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
6126 msgid "Metadata Used"
6127 msgstr "Використовувані Метадані"
6128
6129 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:281
6130 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:50
6131 msgid "Metric Server"
6132 msgstr "Метричний сервер"
6133
6134 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:741
6135 msgid "MiB"
6136 msgstr "MiB"
6137
6138 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
6139 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2017
6140 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2046
6141 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:95
6142 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:95
6143 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
6144 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:81
6145 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:92
6146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:116
6147 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
6148 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
6149 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:450
6150 msgid "Migrate"
6151 msgstr "Мігрувати"
6152
6153 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:296
6154 msgid "Migration"
6155 msgstr "Міграція"
6156
6157 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:99
6158 msgid "Migration Settings"
6159 msgstr "Налаштування Міграції"
6160
6161 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:340
6162 msgid "Min. # of PGs"
6163 msgstr "Мін. # з Груп розміщення"
6164
6165 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:40
6166 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:42
6167 msgid "Min. Size"
6168 msgstr "Мин. Розмір"
6169
6170 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
6171 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
6172 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
6173 msgid "Minimum characters"
6174 msgstr "Мінімум символів"
6175
6176 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
6177 msgid "Minimum memory"
6178 msgstr "Мінімум пам'яті"
6179
6180 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
6181 msgid "Mixed"
6182 msgstr "Змішано"
6183
6184 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
6185 msgid "Mixed Subscriptions"
6186 msgstr "Змішані Підписки"
6187
6188 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
6189 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
6190 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:174
6191 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:54
6192 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:54
6193 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:400
6194 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:236
6195 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
6196 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
6197 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
6198 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:345
6199 msgid "Mode"
6200 msgstr "Режим"
6201
6202 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:488
6203 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:492
6204 msgid "Mode: {0}"
6205 msgstr "Режим: {0}"
6206
6207 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
6208 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:307
6209 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
6210 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
6211 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:824
6212 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
6213 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:870
6214 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
6215 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
6216 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
6217 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
6218 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
6219 msgid "Model"
6220 msgstr "Модель"
6221
6222 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:281
6223 msgid "Modified"
6224 msgstr "Змінено"
6225
6226 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:233
6227 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:387
6228 msgid "Modify"
6229 msgstr "Змінити"
6230
6231 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
6232 msgid "Modify a TFA entry's description"
6233 msgstr "Змінити опис запису TFA"
6234
6235 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
6236 msgid "Mon"
6237 msgstr "Пн"
6238
6239 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
6240 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
6241 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
6242 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
6243 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
6244 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
6245 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
6246 msgid "Monday to Friday"
6247 msgstr "З Понеділка По П'ятницю"
6248
6249 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
6250 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:369
6251 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:311
6252 msgid "Monitor"
6253 msgstr "Монітор"
6254
6255 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
6256 msgid "Monitor node"
6257 msgstr "Вузол моніторингу"
6258
6259 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
6260 msgid "Monitors"
6261 msgstr "Монітори"
6262
6263 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
6264 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
6265 msgid "Month"
6266 msgstr "Місяць"
6267
6268 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
6269 msgid "Monthly"
6270 msgstr "Щомісяця"
6271
6272 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
6273 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:110
6274 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
6275 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
6276 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
6277 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
6278 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:99
6279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
6280 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:102
6281 msgid "More"
6282 msgstr "Додатково"
6283
6284 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2047
6285 msgid "Mount"
6286 msgstr "Підключити"
6287
6288 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:369
6289 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:371
6290 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:122
6291 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:379
6292 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
6293 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
6294 msgid "Mount Point"
6295 msgstr "Точка підключення"
6296
6297 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:194
6298 msgid "Mount Point ID"
6299 msgstr "ID Точки підключення"
6300
6301 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:299
6302 msgid "Mount options"
6303 msgstr "Параметри підключення"
6304
6305 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
6306 msgid "Mount point volumes are also erased."
6307 msgstr "Тома точок підключення також стираються."
6308
6309 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:328
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Mounted"
6312 msgstr "Підключити"
6313
6314 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:270
6315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
6316 msgid "Move Storage"
6317 msgstr "Перемістити Сховище"
6318
6319 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008
6320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
6321 msgid "Move Volume"
6322 msgstr "Перемістити Том"
6323
6324 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2018
6325 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
6326 msgid "Move disk"
6327 msgstr "Перемістити диск"
6328
6329 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
6330 msgid "Move disk to another storage"
6331 msgstr "Перемістіть диск в інше сховище"
6332
6333 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:271
6334 msgid "Move volume to another storage"
6335 msgstr "Перемістіть том в інше сховище"
6336
6337 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
6338 msgid "Multiple E-Mails selected"
6339 msgstr "Вибрано кілька електронних листів"
6340
6341 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
6342 msgid ""
6343 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
6344 msgstr ""
6345 "Кілька каналів використовуються як відмовостійкі, менші номери мають вищий "
6346 "пріоритет."
6347
6348 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:82
6349 msgid "Multiple recipients must be separated by spaces, commas or semicolons"
6350 msgstr ""
6351 "Кілька одержувачів мають бути розділені пробілами, комами або крапками з "
6352 "комою"
6353
6354 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:42
6355 msgid "Must choose at least one device"
6356 msgstr "Необхідно вибрати принаймні один пристрій"
6357
6358 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
6359 msgid "Must end with"
6360 msgstr "Має закінчуватися на"
6361
6362 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
6363 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
6364 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
6365 msgid "Must start with"
6366 msgstr "Має починатися з"
6367
6368 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
6369 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372
6370 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
6371 #: proxmox-backup/www/MainView.js:258 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
6372 msgid "My Settings"
6373 msgstr "Мої Налаштування"
6374
6375 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1054
6376 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:344
6377 #: proxmox-backup/www/Utils.js:313
6378 msgid "N/A"
6379 msgstr "N/A"
6380
6381 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
6382 msgid "NFS Version"
6383 msgstr "Версія NFS"
6384
6385 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:200
6386 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
6387 msgstr "ПРИМІТКА. Зміна AppID порушує наявні реєстрації U2F!"
6388
6389 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
6390 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
6391 msgstr "ПРИМІТКА. Наступні теги також визначені як зареєстровані теги."
6392
6393 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
6394 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
6395 msgstr ""
6396 "ПРИМІТКА. Наступні теги також визначені в дозволеному списку користувачів."
6397
6398 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
6399 msgid "NOW"
6400 msgstr "ЗАРАЗ"
6401
6402 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:925
6403 msgid "NVMe disks are currently not supported, '{0}' will get attaced as SCSI"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
6407 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
6408 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
6409 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
6410 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
6411 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
6412 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
6413 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
6414 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:255
6415 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
6416 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
6417 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:143
6418 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:325
6419 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:405 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:121
6420 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:167 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:251
6421 #: pmg-gui/js/UserView.js:191 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
6422 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
6423 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
6424 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
6425 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:59
6426 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
6427 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
6428 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
6429 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
6430 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:443
6431 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
6432 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
6433 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
6434 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
6435 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
6436 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
6437 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:210
6438 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:21
6439 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:82
6440 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:101
6441 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
6442 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
6443 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
6444 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:185
6445 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
6446 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:72
6447 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
6448 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:25
6449 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:44
6450 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:302
6451 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
6452 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
6453 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
6454 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
6455 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
6456 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
6457 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
6458 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
6459 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:70
6460 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
6461 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
6462 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
6463 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
6464 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
6465 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
6466 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
6467 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
6468 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:82
6469 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:118
6470 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:21
6471 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:97
6472 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
6473 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
6474 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
6475 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:25
6476 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
6477 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
6478 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:277
6479 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
6480 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:497
6481 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:197
6482 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
6483 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
6484 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
6485 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
6486 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:142
6487 #: proxmox-backup/www/Utils.js:550 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
6488 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
6489 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:228
6490 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
6491 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
6492 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:849
6493 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
6494 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
6495 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
6496 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
6497 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
6498 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
6499 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
6500 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
6501 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
6502 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:915
6503 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
6504 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
6505 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
6506 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
6507 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
6508 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:26
6509 msgid "Name"
6510 msgstr "Ім'я"
6511
6512 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:190
6513 msgid "Name / VMID"
6514 msgstr "Ім'я / VMID"
6515
6516 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
6517 msgid "Name, Format"
6518 msgstr "Назва, Формат"
6519
6520 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
6521 msgid "Name, Format, Notes"
6522 msgstr "Назва, Формат, Примітки"
6523
6524 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
6525 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
6526 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
6527 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
6528 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
6529 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
6530 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1244
6531 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:127
6532 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
6533 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
6534 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
6535 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
6536 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
6537 msgid "Namespace"
6538 msgstr "Простір імен"
6539
6540 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:341
6541 msgid "Namespace '{0}'"
6542 msgstr "Простір імен '{0}'"
6543
6544 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
6545 msgid "Namespace Name"
6546 msgstr "Назва простору імен"
6547
6548 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:608
6549 msgid "Need at least one mapping"
6550 msgstr "Потрібено хоча б одне співставлення"
6551
6552 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:781
6553 msgid "Need at least one snapshot"
6554 msgstr "Потрібен принаймні хоча б один знімок"
6555
6556 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
6557 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
6558 msgid "Nesting"
6559 msgstr "Вкладеність"
6560
6561 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
6562 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
6563 msgstr "Маска мережі для Сірого списку IPv4"
6564
6565 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
6566 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
6567 msgstr "Маска мережі для Сірого списку IPv6"
6568
6569 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:444
6570 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
6571 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:113
6572 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
6573 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:254
6574 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:239
6575 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
6576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:233
6577 msgid "Network"
6578 msgstr "Мережа"
6579
6580 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
6581 msgid "Network Config"
6582 msgstr "Конфігурація мережі"
6583
6584 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:652
6585 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
6586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
6587 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:682
6588 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
6589 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
6590 msgid "Network Device"
6591 msgstr "Пристрій мережі"
6592
6593 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:784
6594 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:40
6595 msgid "Network Interfaces"
6596 msgstr "Мережеві інтерфейси"
6597
6598 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
6599 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
6600 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:231
6601 msgid "Network traffic"
6602 msgstr "Мережевий трафік"
6603
6604 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
6605 msgid "Network(s)"
6606 msgstr "Мережа(и)"
6607
6608 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
6609 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
6610 msgid "Network/Time"
6611 msgstr "Мережа/Час"
6612
6613 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
6614 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
6615 msgid "Networks"
6616 msgstr "Мережі"
6617
6618 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
6619 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:217
6620 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
6621 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
6622 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
6623 msgid "Never"
6624 msgstr "Ніколи"
6625
6626 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:307
6627 msgid "New Backup"
6628 msgstr "Нова Резервна копія"
6629
6630 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
6631 msgid "New Owner"
6632 msgstr "Новий Власник"
6633
6634 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:35
6635 #, fuzzy
6636 msgid "New Password"
6637 msgstr "Пароль користувача"
6638
6639 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:123
6640 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
6641 msgstr "Найновіша версія Ceph у кластері {0}"
6642
6643 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:326
6644 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:429
6645 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
6646 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:272
6647 msgid "Next"
6648 msgstr "Далі"
6649
6650 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:321
6651 msgid "Next Free VMID Range"
6652 msgstr "Наступний вільний діапазон ID ВМ"
6653
6654 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
6655 msgid "Next Media"
6656 msgstr "Наступний носій"
6657
6658 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:838
6659 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
6660 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:117
6661 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
6662 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:280
6663 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
6664 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
6665 msgid "Next Run"
6666 msgstr "Наступний Запуск"
6667
6668 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:376
6669 msgid "Next Sync"
6670 msgstr "Наступна синхронізація"
6671
6672 #: pmg-gui/js/Subscription.js:141
6673 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
6674 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:123
6675 msgid "Next due date"
6676 msgstr "Наступний термін"
6677
6678 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
6679 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:321
6680 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
6681 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
6682 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
6683 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
6684 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:131
6685 msgid "No"
6686 msgstr "Ні"
6687
6688 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
6689 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:733
6690 msgid "No Account available."
6691 msgstr "Немає Облікових записів."
6692
6693 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
6694 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
6695 msgid "No Accounts configured"
6696 msgstr "Облікові записи не налаштовано"
6697
6698 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
6699 msgid "No Attachments"
6700 msgstr "Немає вкладень"
6701
6702 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
6703 msgid "No Changer"
6704 msgstr "Немає змінника"
6705
6706 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
6707 msgid "No CloudInit Drive found"
6708 msgstr "Диск CloudInit не знайдено"
6709
6710 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
6711 msgid "No Data"
6712 msgstr "Немає Даних"
6713
6714 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
6715 msgid "No Datastores configured"
6716 msgstr "Сховища даних не налаштовано"
6717
6718 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
6719 msgid "No Delay"
6720 msgstr "Без затримки"
6721
6722 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:5
6723 msgid "No Devices found"
6724 msgstr "Пристрої не знайдено"
6725
6726 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:70
6727 msgid "No Disk selected"
6728 msgstr "Диск не вибрано"
6729
6730 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
6731 msgid "No Disks"
6732 msgstr "Дисків немає"
6733
6734 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
6735 msgid "No Disks found"
6736 msgstr "Дисків не знайдено"
6737
6738 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
6739 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
6740 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:84
6741 msgid "No Disks unused"
6742 msgstr "Немає вільних дисків"
6743
6744 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
6745 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:464
6746 msgid "No Domains configured"
6747 msgstr "Домени не налаштовано"
6748
6749 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
6750 msgid "No E-Mail address selected"
6751 msgstr "Адреса електронної пошти не вибрана"
6752
6753 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
6754 msgid "No Groups"
6755 msgstr "Немає Груп"
6756
6757 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:168
6758 msgid "No Guest Agent configured"
6759 msgstr "Гостьовий агент не налаштовано"
6760
6761 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
6762 msgid "No Help available"
6763 msgstr "Немає довідки"
6764
6765 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:170
6766 msgid ""
6767 "No IOMMU detected, please activate it. See Documentation for further "
6768 "information."
6769 msgstr ""
6770 "IOMMU не виявлено, активуйте його. Для отримання додаткової інформації див. "
6771 "документацію."
6772
6773 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:284
6774 msgid "No LDAP/AD Realm found"
6775 msgstr "Сфера LDAP/AD не знайдено"
6776
6777 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:8
6778 msgid "No Mapping found"
6779 msgstr "Відображення не знайдено"
6780
6781 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
6782 msgid "No Mount-Units found"
6783 msgstr "Юніти підключення не знайдено"
6784
6785 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
6786 msgid "No OSD selected"
6787 msgstr "OSD не вибрано"
6788
6789 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:298 pmg-gui/js/RuleInfo.js:388
6790 msgid "No Objects"
6791 msgstr "Немає об'єктів"
6792
6793 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:346
6794 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
6795 msgid "No Overrides"
6796 msgstr "Без Перевизначення"
6797
6798 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
6799 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
6800 msgid "No Plugins configured"
6801 msgstr "Плагіни не налаштовано"
6802
6803 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
6804 msgid "No Registered Tags"
6805 msgstr "Немає Зареєстрованих Тегів"
6806
6807 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
6808 msgid "No Reports"
6809 msgstr "Жодних звітів"
6810
6811 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
6812 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
6813 msgstr "Немає S.M.A.R.T. даних"
6814
6815 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:815
6816 msgid "No Snapshots"
6817 msgstr "Немає миттєвих знімків"
6818
6819 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
6820 msgid "No Spam Info"
6821 msgstr "Немає інформації про Спам"
6822
6823 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
6824 msgid "No Subscription"
6825 msgstr "Немає підписки"
6826
6827 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:320
6828 msgid "No Tags"
6829 msgstr "Немає Тегів"
6830
6831 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
6832 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
6833 msgid "No Tags defined"
6834 msgstr "Теги не визначено"
6835
6836 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
6837 msgid "No Tasks"
6838 msgstr "Завдань немає"
6839
6840 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
6841 msgid "No Tasks found"
6842 msgstr "Завдань не знайдено"
6843
6844 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:199
6845 msgid "No VM selected"
6846 msgstr "ВМ не вибрано"
6847
6848 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:130
6849 msgid "No Warnings/Errors"
6850 msgstr "Жодних Попереджень/Помилок"
6851
6852 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
6853 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
6854 msgstr "Немає доступних знімків у просторі імен {0}"
6855
6856 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
6857 msgid "No backups on remote"
6858 msgstr "Немає резервних копій на віддаленому пристрої"
6859
6860 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
6861 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
6862 msgid "No cache"
6863 msgstr "Немає кешу"
6864
6865 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
6866 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
6867 msgid "No change"
6868 msgstr "Без змін"
6869
6870 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
6871 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
6872 msgid "No changes"
6873 msgstr "Немає змін"
6874
6875 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
6876 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:453 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
6877 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
6878 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
6879 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
6880 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
6881 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
6882 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
6883 msgid "No data in database"
6884 msgstr "Немає даних у базі даних"
6885
6886 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:323
6887 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
6888 msgid "No default available"
6889 msgstr "Значення за замовчуванням недоступне"
6890
6891 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
6892 msgid "No match found"
6893 msgstr "Збігів не знайдено"
6894
6895 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:405
6896 msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
6897 msgstr ""
6898 "Ключів відновлення більше не залишилося! Будь ласка, створіть новий набір!"
6899
6900 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
6901 msgid "No namespaces accessible."
6902 msgstr "Немає доступних просторів імен."
6903
6904 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
6905 msgid "No network device"
6906 msgstr "Немає мережевого пристрою"
6907
6908 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
6909 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
6910 msgid "No network information"
6911 msgstr "Немає інформації про мережу"
6912
6913 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:320
6914 msgid "No notification matchers configured"
6915 msgstr "Збіги повідомлень не налаштовано"
6916
6917 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:152
6918 msgid "No notification targets configured"
6919 msgstr "Цілі сповіщень не налаштовано"
6920
6921 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
6922 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
6923 msgid "No restrictions"
6924 msgstr "Жодних обмежень"
6925
6926 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1001
6927 msgid "No rule matches"
6928 msgstr "Немає збігів з правилами"
6929
6930 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
6931 msgid "No running tasks"
6932 msgstr "Немає запущених завдань"
6933
6934 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
6935 msgid "No schedule setup."
6936 msgstr "Немає налаштування розкладу."
6937
6938 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:395
6939 msgid "No second factor left! Please contact an administrator!"
6940 msgstr ""
6941 "Не залишилося другого фактора! Будь ласка, зверніться до адміністратора!"
6942
6943 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
6944 msgid "No simulation done"
6945 msgstr "Моделювання не проводилося"
6946
6947 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
6948 msgid "No such service configured."
6949 msgstr "Таку службу не налаштовано."
6950
6951 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:223
6952 msgid "No target configured"
6953 msgstr "Ціль не налаштовано"
6954
6955 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:272
6956 msgid "No target selected"
6957 msgstr "Ціль не вибрано"
6958
6959 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
6960 msgid "No updates available."
6961 msgstr "Доступних оновлень немає."
6962
6963 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:565
6964 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
6965 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:330
6966 msgid "No valid subscription"
6967 msgstr "Немає дійсної підписки"
6968
6969 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
6970 msgid "No {0} configured"
6971 msgstr "Не налаштовано {0}"
6972
6973 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
6974 msgid "No {0} configured."
6975 msgstr "{0} не налаштовано."
6976
6977 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
6978 msgid "No {0} found"
6979 msgstr "{0} не знайдено"
6980
6981 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1296
6982 msgid "No {0} repository enabled!"
6983 msgstr "Репозиторії {0} не ввімкнено!"
6984
6985 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:474
6986 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
6987 msgstr "Репозиторій {0} не ввімкнено, ви не отримуєте жодних оновлень!"
6988
6989 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
6990 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
6991 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
6992 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
6993 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:97
6994 msgid "No {0} selected"
6995 msgstr "Не вибрано ({0})"
6996
6997 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:297
6998 msgid "No-Subscription"
6999 msgstr "Без підписки"
7000
7001 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
7002 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
7003 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
7004 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
7005 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:275
7006 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:821
7007 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
7008 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
7009 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
7010 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
7011 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:39
7012 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:33
7013 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:310
7014 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:70
7015 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:25
7016 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
7017 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
7018 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
7019 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:131
7020 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
7021 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
7022 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
7023 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:80
7024 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
7025 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
7026 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
7027 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:26
7028 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:188
7029 msgid "Node"
7030 msgstr "Вузол"
7031
7032 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:637
7033 msgid "Node is offline"
7034 msgstr "Вузол не в мережі"
7035
7036 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
7037 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
7038 msgid "Node to scan"
7039 msgstr "Вузол для сканування"
7040
7041 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1011
7042 msgid "Node type"
7043 msgstr "Тип Вузла"
7044
7045 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
7046 msgid "Nodename"
7047 msgstr "Ім'я вузла"
7048
7049 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
7050 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
7051 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
7052 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
7053 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:17
7054 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
7055 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
7056 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:44
7057 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
7058 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
7059 msgid "Nodes"
7060 msgstr "Вузли"
7061
7062 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1306
7063 msgid "Non production-ready repository enabled!"
7064 msgstr "Включені не готові до виробництва репозиторії!"
7065
7066 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
7067 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:290
7068 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
7069 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:179
7070 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
7071 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
7072 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:360
7073 #: proxmox-backup/www/Utils.js:678 proxmox-backup/www/Utils.js:725
7074 #: proxmox-backup/www/Utils.js:730 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1157
7075 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1175
7076 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1189
7077 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
7078 msgid "None"
7079 msgstr "Жодного"
7080
7081 #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:9
7082 #, fuzzy
7083 msgid "None matches"
7084 msgstr "Немає збігів з правилами"
7085
7086 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
7087 msgid "Normalized"
7088 msgstr "Нормалізоване"
7089
7090 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81
7091 msgid "Norwegian (Bokmal)"
7092 msgstr "Норвезька (Букмол)"
7093
7094 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83
7095 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
7096 msgstr "Норвезька (Нюнорськ)"
7097
7098 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:628
7099 msgid "Not Labeled"
7100 msgstr "Не позначено"
7101
7102 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
7103 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
7104 msgstr "Недійсне ім'я DNS або IP-адреса."
7105
7106 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
7107 msgid "Not a valid color."
7108 msgstr "Недійсний колір."
7109
7110 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
7111 msgid "Not a valid list of hosts"
7112 msgstr "Недійсний список хостів"
7113
7114 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400
7115 msgid "Not a volume"
7116 msgstr "Не є томом"
7117
7118 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
7119 msgid ""
7120 "Not all nodes have an active subscription, which is required for cluster-"
7121 "wide enterprise repo access"
7122 msgstr ""
7123 "Не всі вузли мають активну підписку, яка необхідна для доступу до сховища "
7124 "загального кластера підприємства"
7125
7126 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
7127 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
7128 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
7129 msgid "Not configured"
7130 msgstr "Не налаштовано"
7131
7132 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
7133 msgid "Not enough data"
7134 msgstr "Недостатньо даних"
7135
7136 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
7137 msgid "Not yet configured"
7138 msgstr "Ще не налаштовано"
7139
7140 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:233
7141 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:141
7142 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:344
7143 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:399
7144 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
7145 msgid "Note"
7146 msgstr "Примітка"
7147
7148 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:457
7149 msgid "Note Template"
7150 msgstr "Шаблон примітки"
7151
7152 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:194
7153 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
7154 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
7155 msgid "Note:"
7156 msgstr "Примітка:"
7157
7158 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:315
7159 #, fuzzy
7160 msgid ""
7161 "Note: If anything goes wrong during the live-import, new data written by the "
7162 "VM may be lost."
7163 msgstr ""
7164 "Примітка: якщо щось піде не так під час відновлення у реальному часі, нові "
7165 "дані, записані віртуальною машиною, можуть бути втрачені."
7166
7167 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
7168 msgid ""
7169 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
7170 "the VM may be lost."
7171 msgstr ""
7172 "Примітка: якщо щось піде не так під час відновлення у реальному часі, нові "
7173 "дані, записані віртуальною машиною, можуть бути втрачені."
7174
7175 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
7176 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
7177 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
7178 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
7179 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
7180 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:151
7181 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
7182 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
7183 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:207
7184 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:281
7185 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
7186 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
7187 msgid "Notes"
7188 msgstr "Примітки"
7189
7190 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
7191 msgid "Nothing found"
7192 msgstr "Нічого не знайдено"
7193
7194 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1097
7195 msgid "Notice"
7196 msgstr "Повідомлення"
7197
7198 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
7199 msgid "Notification"
7200 msgstr "Сповіщення"
7201
7202 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:102
7203 msgid "Notification Matcher"
7204 msgstr "Збіг повідомлень"
7205
7206 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:271
7207 msgid "Notification Matchers"
7208 msgstr "Збіги повідомлень"
7209
7210 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:119
7211 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:132
7212 msgid "Notification Target Test"
7213 msgstr "Мета сповіщення ТЕСТ"
7214
7215 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:60
7216 msgid "Notification Targets"
7217 msgstr "Цілі сповіщень"
7218
7219 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:351
7220 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:46
7221 msgid "Notification mode"
7222 msgstr "Режим сповіщення"
7223
7224 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:349
7225 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
7226 msgid "Notification system"
7227 msgstr "Система сповіщення"
7228
7229 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:669
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Notification type"
7232 msgstr "Мета сповіщення"
7233
7234 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:334
7235 msgid "Notifications"
7236 msgstr "Сповіщення"
7237
7238 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85
7239 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:164
7240 msgid "Notify"
7241 msgstr "Повідомити"
7242
7243 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
7244 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
7245 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:115
7246 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:434
7247 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
7248 msgid "Notify User"
7249 msgstr "Повідомити користувача"
7250
7251 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
7252 msgid "Number"
7253 msgstr "Номер"
7254
7255 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
7256 msgid "Number of LVs"
7257 msgstr "Кількість Логічних Томів"
7258
7259 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
7260 msgid "Number of Nodes"
7261 msgstr "Кількість вузлів"
7262
7263 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
7264 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:309 pmg-gui/js/LoginView.js:125
7265 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
7266 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:296
7267 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:349
7268 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
7269 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:168
7270 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
7271 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:99
7272 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:223
7273 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
7274 msgid "OK"
7275 msgstr "OK"
7276
7277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
7278 msgid "OS"
7279 msgstr "ОС"
7280
7281 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
7282 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
7283 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:523
7284 msgid "OS Type"
7285 msgstr "Тип ОС"
7286
7287 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
7288 msgid "OSD data path"
7289 msgstr "Шлях до даних OSD"
7290
7291 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
7292 msgid "OSD object store"
7293 msgstr "Сховище об'єктів OSD"
7294
7295 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
7296 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
7297 msgstr "OSD без метаданих, які, можливо, залишилися після видалення"
7298
7299 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:926
7300 msgid "OVMF is built without LSI drivers, scsi hardware was set to '{1}'"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
7304 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
7305 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:221
7306 msgid "OVS options"
7307 msgstr "OVS Опції"
7308
7309 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
7310 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
7311 msgstr "Об'єкти деградують. Зачекайте, поки кластер не стане здоровим."
7312
7313 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
7314 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
7315 #: proxmox-backup/www/Utils.js:704 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:303
7316 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
7317 msgid "Offline"
7318 msgstr "Не в мережі"
7319
7320 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:319
7321 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:328
7322 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:339
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Often called {0}"
7325 msgstr "Календар Збігу: {0}"
7326
7327 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:338
7328 msgid "Often called {0} or {1}"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
7332 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
7333 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86
7334 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:55
7335 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
7336 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:23
7337 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:89
7338 msgid "Ok"
7339 msgstr "Ok"
7340
7341 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:804
7342 msgid "On"
7343 msgstr "Увімкнено"
7344
7345 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:215
7346 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:6
7347 msgid "On failure only"
7348 msgstr "Тільки при невдачі"
7349
7350 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:114
7351 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:303
7352 msgid "On-site"
7353 msgstr "За місцем"
7354
7355 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
7356 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
7357 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
7358 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
7359 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:306
7360 msgid "Online"
7361 msgstr "В мережі"
7362
7363 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
7364 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:384
7365 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
7366 msgstr "Можна налаштувати лише 5 доменів типу DNS"
7367
7368 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
7369 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
7370 msgstr "Допускаються тільки букви, цифри, '_' та '-' (якщо не на початку)"
7371
7372 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
7373 msgid "Open Repositories Panel"
7374 msgstr "Відкрити панель репозиторіїв"
7375
7376 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
7377 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
7378 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:112
7379 msgid "Open Task"
7380 msgstr "Відкрити завдання"
7381
7382 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283
7383 msgid "Open editor on double-click"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:361
7387 msgid "Open restore wizard for {0}"
7388 msgstr "Відкрити майстер відновлення для {0}"
7389
7390 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
7391 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:721
7392 msgid "OpenID Connect Server"
7393 msgstr "Сервер підключення OpenID"
7394
7395 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
7396 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
7397 msgid "OpenID login - please wait..."
7398 msgstr "Вхід OpenID - зачекайте..."
7399
7400 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
7401 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
7402 msgid "OpenID login failed, please try again"
7403 msgstr "Помилка входу OpenID, спробуйте ще раз"
7404
7405 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
7406 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
7407 msgstr "Перенаправлення OpenID не вдалося, спробуйте ще раз"
7408
7409 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
7410 msgid "OpenID redirect failed."
7411 msgstr "Помилка перенаправлення OpenID."
7412
7413 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:326
7414 msgid "Optimal # of PGs"
7415 msgstr "Оптимальне # з Груп розміщення"
7416
7417 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:423
7418 msgid "Option"
7419 msgstr "Варіант"
7420
7421 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
7422 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
7423 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
7424 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
7425 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
7426 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
7427 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
7428 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:247
7429 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:266
7430 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:325
7431 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:227
7432 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
7433 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
7434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:292
7435 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:360
7436 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:140
7437 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
7438 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
7439 msgid "Options"
7440 msgstr "Опції"
7441
7442 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:119
7443 msgid "Order"
7444 msgstr "Порядок"
7445
7446 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970 proxmox-backup/www/Utils.js:395
7447 msgid "Order Certificate"
7448 msgstr "Замовити сертифікати"
7449
7450 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
7451 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
7452 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:689
7453 msgid "Order Certificates Now"
7454 msgstr "Замовити сертифікати зараз"
7455
7456 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:455
7457 msgid "Ordering"
7458 msgstr "Порядок"
7459
7460 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:353
7461 msgid "Ordering: {0}"
7462 msgstr "Порядок: {0}"
7463
7464 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
7465 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
7466 msgid "Organization"
7467 msgstr "Організація"
7468
7469 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
7470 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:181
7471 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:343
7472 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:216
7473 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
7474 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
7475 msgid "Origin"
7476 msgstr "Джерело"
7477
7478 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
7479 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:57
7480 msgid "Other"
7481 msgstr "Інший"
7482
7483 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1316
7484 msgid "Other Error"
7485 msgstr "Інша Помилка"
7486
7487 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
7488 msgid ""
7489 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
7490 "and restart"
7491 msgstr ""
7492 "Інші учасники кластера використовують новішу версію цієї служби, оновіть і "
7493 "перезапустіть"
7494
7495 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
7496 msgid "Out"
7497 msgstr "Вихідний"
7498
7499 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
7500 msgid "Outdated OSDs"
7501 msgstr "Застарілі OSD"
7502
7503 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
7504 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
7505 msgid "Outgoing"
7506 msgstr "Вихідний"
7507
7508 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
7509 msgid "Outgoing Mail Traffic"
7510 msgstr "Трафік вихідної пошти"
7511
7512 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
7513 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
7514 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
7515 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
7516 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
7517 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
7518 msgid "Outgoing Mails"
7519 msgstr "Вихідні листи"
7520
7521 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
7522 msgid "Output"
7523 msgstr "Виведення"
7524
7525 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:137
7526 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:142
7527 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:147
7528 msgid "Output Policy"
7529 msgstr "Політика Вихідного трафіка"
7530
7531 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
7532 msgid "Override Settings"
7533 msgstr "Перевизначити налаштування"
7534
7535 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestStop.js:42
7536 msgid "Overrule active shutdown tasks"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:359
7540 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
7541 msgid "Overwrite"
7542 msgstr "Перезаписати"
7543
7544 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:185
7545 msgid "Overwrite existing file"
7546 msgstr "Перезаписати існуючий файл"
7547
7548 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:233
7549 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1098
7550 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:444
7551 msgid "Owner"
7552 msgstr "Власник"
7553
7554 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:740
7555 msgid "PB"
7556 msgstr "PB"
7557
7558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
7559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:704
7560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:352
7561 msgid "PCI Device"
7562 msgstr "PCI-Пристрій"
7563
7564 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:310
7565 msgid "PCI Devices"
7566 msgstr "PCI-Пристрої"
7567
7568 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:8
7569 msgid "PCI mapping"
7570 msgstr "PCI-відображення"
7571
7572 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
7573 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
7574 msgid "PEM"
7575 msgstr "PEM"
7576
7577 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
7578 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
7579 msgid "Package"
7580 msgstr "Пакет"
7581
7582 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
7583 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
7584 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
7585 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:167
7586 msgid "Package versions"
7587 msgstr "Версії пакетів"
7588
7589 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:77
7590 msgid "Parallel jobs"
7591 msgstr "Паралельні завдання"
7592
7593 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
7594 msgid "Parent Namespace"
7595 msgstr "Батьківський простір імен"
7596
7597 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:415
7598 msgid "Partitions"
7599 msgstr "Розділи"
7600
7601 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:159
7602 msgid "Pass through all functions as one device"
7603 msgstr "Прокидання всіх функцій як один пристрій"
7604
7605 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
7606 msgid "Passthrough a full port"
7607 msgstr "Прокидання всього порту"
7608
7609 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
7610 msgid "Passthrough a specific device"
7611 msgstr "Перекидання певного пристрою"
7612
7613 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:124
7614 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
7615 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
7616 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
7617 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
7618 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
7619 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:49
7620 #: pmg-gui/js/UserView.js:140 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
7621 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
7622 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
7623 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
7624 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
7625 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
7626 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
7627 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
7628 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
7629 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
7630 #: pve-manager/www/manager6/storage/ESXIEdit.js:70
7631 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
7632 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
7633 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
7634 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
7635 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
7636 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
7637 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:93
7638 msgid "Password"
7639 msgstr "Пароль"
7640
7641 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
7642 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
7643 msgid "Passwords do not match"
7644 msgstr "Паролі не збігаються"
7645
7646 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
7647 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
7648 msgstr "Вставте сюди закодовану інформацію про кластер"
7649
7650 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
7651 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
7652 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
7653 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
7654 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
7655 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
7656 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:80
7657 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:249
7658 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
7659 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:20
7660 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
7661 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:125
7662 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
7663 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
7664 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
7665 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
7666 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
7667 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
7668 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
7669 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
7670 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
7671 msgid "Path"
7672 msgstr "Шлях"
7673
7674 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:58
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Path has to start with /dev/"
7677 msgstr "Має починатися з"
7678
7679 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2019
7680 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
7681 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
7682 msgid "Pause"
7683 msgstr "Призупинити"
7684
7685 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
7686 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
7687 msgid "Paused"
7688 msgstr "Призупинено"
7689
7690 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
7691 msgid "Peer Address"
7692 msgstr "Адреса автономного вузла"
7693
7694 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:27
7695 msgid "Peer Address List"
7696 msgstr "Список адрес автономних вузлів"
7697
7698 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
7699 msgid "Peer's root password"
7700 msgstr "Пароль root(а) автономного вузла"
7701
7702 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
7703 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
7704 msgid "Peers"
7705 msgstr "Автономні вузли"
7706
7707 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:217
7708 msgid "Pending Changes"
7709 msgstr "Очікуючі зміни"
7710
7711 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
7712 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
7713 msgid "Pending changes"
7714 msgstr "Очікуючі зміни"
7715
7716 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
7717 msgid "Percentage"
7718 msgstr "Відсоток"
7719
7720 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:241
7721 msgid "Performance"
7722 msgstr "Продуктивність"
7723
7724 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
7725 msgid "Period"
7726 msgstr "Період"
7727
7728 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1031
7729 msgid "Permanently forget group '{0}'"
7730 msgstr "Назавжди забути групу '{0}'"
7731
7732 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1029
7733 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
7734 msgstr "Назавжди забути знімок '{0}'"
7735
7736 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
7737 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
7738 msgid "Permission"
7739 msgstr "Дозвіл"
7740
7741 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
7742 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:83
7743 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:369
7744 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
7745 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:404
7746 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
7747 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:170
7748 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
7749 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
7750 msgid "Permissions"
7751 msgstr "Дозволи"
7752
7753 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
7754 msgid "Persian (Farsi)"
7755 msgstr "Перська (фарсі)"
7756
7757 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
7758 msgid "Physical Device"
7759 msgstr "Фізичний Пристрій"
7760
7761 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
7762 msgid "Physical devices used by the OSD"
7763 msgstr "Фізичні пристрої, що використовуються OSD"
7764
7765 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:742
7766 msgid "PiB"
7767 msgstr "PiB"
7768
7769 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:75
7770 msgid "Pipe/Fifo"
7771 msgstr "Неіменований/Іменований канал"
7772
7773 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:162
7774 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
7775 msgstr "Будь ласка (повторно) запитайте URL, щоб отримати метаінформацію"
7776
7777 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:426
7778 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
7779 msgstr "Введіть один зі своїх одноразових Ключів"
7780
7781 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:199
7782 msgid "Please enter the ID to confirm"
7783 msgstr "Будь ласка, введіть ID для підтвердження"
7784
7785 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:369
7786 msgid "Please enter your TOTP verification code"
7787 msgstr "Будь ласка, введіть TOTP Код підтвердження"
7788
7789 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:489
7790 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
7791 msgstr "Будь ласка, введіть свій Код Одноразового паролю Yubico"
7792
7793 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
7794 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
7795 msgstr "Введіть параметри пошуку та натисніть 'Пошук'."
7796
7797 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:339
7798 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:454
7799 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
7800 msgstr "Вставте свій пристрій автентифікації та натисніть кнопку"
7801
7802 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
7803 msgid "Please press the button on your U2F Device"
7804 msgstr "Натисніть кнопку на своєму пристрої U2F"
7805
7806 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
7807 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
7808 msgstr "Натисніть кнопку на своєму пристрої Webauthn"
7809
7810 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
7811 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
7812 msgstr ""
7813 "Будь ласка, запишіть ключі відновлення - вони відображатимуться лише зараз"
7814
7815 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
7816 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
7817 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
7818 msgstr "Будь ласка, запишіть API Токен Ключ - він відображатиметься лише зараз"
7819
7820 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
7821 msgid ""
7822 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
7823 "with it unusable"
7824 msgstr ""
7825 "Будь ласка, збережіть ключ шифрування - втрата ключа зробить будь-яку "
7826 "резервну копію, створену з його допомогою, непридатною для використання"
7827
7828 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
7829 msgid "Please select a contact"
7830 msgstr "Будь ласка, виберіть контакт"
7831
7832 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
7833 msgid "Please select a receiver."
7834 msgstr "Будь ласка, виберіть одержувача."
7835
7836 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
7837 msgid "Please select a rule."
7838 msgstr "Будь ласка, виберіть правило."
7839
7840 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
7841 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
7842 msgid "Please select a sender."
7843 msgstr "Будь ласка, виберіть відправника."
7844
7845 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
7846 msgid "Please select an object."
7847 msgstr "Будь ласка, виберіть об'єкт."
7848
7849 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
7850 msgid ""
7851 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
7852 "following IP address and fingerprint."
7853 msgstr ""
7854 "Будь ласка, скористайтеся кнопкою 'Приєднання' на вузлі, який ви хочете "
7855 "додати, використовуючи наступну IP-адресу та відбиток."
7856
7857 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:454
7858 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:191
7859 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
7860 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:29
7861 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:26 pmg-gui/js/LoginView.js:56
7862 #: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:642
7863 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:346
7864 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
7865 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
7866 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
7867 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
7868 msgid "Please wait..."
7869 msgstr "Будь ласка, зачекайте..."
7870
7871 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
7872 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
7873 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
7874 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
7875 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
7876 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:824
7877 msgid "Plugin"
7878 msgstr "Плагін"
7879
7880 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:179
7881 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
7882 msgid "Plugin ID"
7883 msgstr "ID Плагіна"
7884
7885 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
7886 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
7887 msgid "Policy"
7888 msgstr "Політика"
7889
7890 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84
7891 msgid "Polish"
7892 msgstr "Польська"
7893
7894 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
7895 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
7896 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
7897 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
7898 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:52
7899 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
7900 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
7901 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
7902 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
7903 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
7904 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:293
7905 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:367
7906 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:910
7907 msgid "Pool"
7908 msgstr "Пул"
7909
7910 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
7911 msgid "Pool #"
7912 msgstr "Пул #"
7913
7914 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
7915 msgid "Pool View"
7916 msgstr "Перегляд Пулів"
7917
7918 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:309
7919 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:396
7920 msgid "Pool based"
7921 msgstr "На основі Пула"
7922
7923 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:324
7924 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
7925 msgid "Pool to backup"
7926 msgstr "Пул для резервного копіювання"
7927
7928 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:335
7929 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
7930 msgstr "Пул/Набір носіїв/Знімок"
7931
7932 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
7933 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:391
7934 msgid "Pools"
7935 msgstr "Пули"
7936
7937 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:88
7938 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:164
7939 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
7940 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:83 pmg-gui/js/Transport.js:102
7941 #: pmg-gui/js/Transport.js:184 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:45
7942 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
7943 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
7944 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
7945 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
7946 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
7947 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
7948 msgid "Port"
7949 msgstr "Порт"
7950
7951 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
7952 msgid "Portal"
7953 msgstr "Портал"
7954
7955 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
7956 msgid "Ports"
7957 msgstr "Порти"
7958
7959 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
7960 msgid "Ports/Slaves"
7961 msgstr "Порти/Пристрої"
7962
7963 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85
7964 msgid "Portuguese (Brazil)"
7965 msgstr "Португальська (Бразилія)"
7966
7967 #: pmg-gui/js/Utils.js:692
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Position"
7970 msgstr "Положення Стрічки"
7971
7972 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:491
7973 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:218
7974 msgid "Possible template variables are: {0}"
7975 msgstr "Можливі змінні шаблону: {0}"
7976
7977 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
7978 msgid "Postscreen"
7979 msgstr "Postscreen"
7980
7981 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
7982 msgid "Pre-Enroll keys"
7983 msgstr "Ключі попереднього завантаження"
7984
7985 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:495
7986 msgid "Pre-defined:"
7987 msgstr "Попередньо встановлені:"
7988
7989 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
7990 msgid "Preallocation"
7991 msgstr "Попередній розподіл"
7992
7993 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
7994 msgid "Predefined Tags"
7995 msgstr "Попередньо визначені Теги"
7996
7997 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:195
7998 msgid ""
7999 "Prefer a fast and local storage, ideally with support for discard and thin-"
8000 "provisioning or sparse files."
8001 msgstr ""
8002
8003 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
8004 msgid "Premium"
8005 msgstr "Преміум"
8006
8007 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:686
8008 msgid "Prepare for VirtIO-SCSI"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
8012 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:428
8013 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
8014 msgid "Preview"
8015 msgstr "Попередній перегляд"
8016
8017 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
8018 msgid "Primary E-Mail"
8019 msgstr "Основна електронна пошта"
8020
8021 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:54
8022 msgid "Primary Exit Node"
8023 msgstr "Основний вихідний вузол"
8024
8025 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:279
8026 msgid "Primary GPU"
8027 msgstr "Основний GPU"
8028
8029 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
8030 msgid "Print Key"
8031 msgstr "Роздрукувати ключ"
8032
8033 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
8034 msgid "Print Recovery Keys"
8035 msgstr "Роздрукувати Ключі Відновлення"
8036
8037 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
8038 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
8039 msgstr ""
8040 "Роздрукувати у вигляді паперового ключа, який ламінують і поміщають у сейф."
8041
8042 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:286
8043 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:72
8044 msgid "Priority"
8045 msgstr "Пріоритет"
8046
8047 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
8048 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
8049 msgid "Private Key (Optional)"
8050 msgstr "Приватний ключ (Необов'язково)"
8051
8052 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
8053 msgid "Privilege Level"
8054 msgstr "Рівень привілеїв"
8055
8056 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
8057 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
8058 msgid "Privilege Separation"
8059 msgstr "Поділ привілеїв"
8060
8061 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
8062 msgid "Privileged"
8063 msgstr "Привілейований"
8064
8065 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
8066 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
8067 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
8068 msgid "Privileges"
8069 msgstr "Привілеї"
8070
8071 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
8072 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
8073 msgid "Process ID"
8074 msgstr "ID процесу"
8075
8076 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:105
8077 msgid "Processing..."
8078 msgstr "Обробка..."
8079
8080 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
8081 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
8082 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
8083 msgid "Processors"
8084 msgstr "Процесори"
8085
8086 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:90
8087 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
8088 msgid "Product"
8089 msgstr "Продукт"
8090
8091 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1300
8092 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1302
8093 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
8094 msgstr "Корпоративні репозиторії, готові до виробництва, Увімкнено"
8095
8096 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
8097 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
8098 msgid "Profile"
8099 msgstr "Профіль"
8100
8101 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:561
8102 msgid "Profile Name"
8103 msgstr "Імя профілю"
8104
8105 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
8106 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
8107 msgid "Prompt"
8108 msgstr "Підкажіть"
8109
8110 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
8111 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
8112 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
8113 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
8114 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
8115 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
8116 msgid "Propagate"
8117 msgstr "Поширювати"
8118
8119 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:406
8120 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
8121 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:345
8122 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:369
8123 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
8124 msgid "Properties"
8125 msgstr "Властивості"
8126
8127 #: proxmox-backup/www/Utils.js:513 proxmox-backup/www/Utils.js:593
8128 #: proxmox-backup/www/Utils.js:635
8129 msgid "Property"
8130 msgstr "Властивість"
8131
8132 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
8133 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
8134 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
8135 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
8136 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
8137 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:708
8138 msgid "Protected"
8139 msgstr "Захищений"
8140
8141 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
8142 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
8143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
8144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
8145 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:694
8146 msgid "Protection"
8147 msgstr "Захист"
8148
8149 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
8150 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
8151 #: pmg-gui/js/Transport.js:97 pmg-gui/js/Transport.js:166
8152 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
8153 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
8154 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
8155 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:291
8156 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:867
8157 msgid "Protocol"
8158 msgstr "Протокол"
8159
8160 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
8161 msgid "Proxmox Backup Server Login"
8162 msgstr "Вхід в Proxmox Backup Server"
8163
8164 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
8165 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
8166 msgstr "Вхід в Proxmox Mail Gateway"
8167
8168 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:164
8169 msgid "Proxmox VE"
8170 msgstr "Proxmox VE"
8171
8172 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
8173 msgid "Proxmox VE Login"
8174 msgstr "Вхід в Proxmox VE"
8175
8176 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:78
8177 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
8178 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1325
8179 msgid "Prune"
8180 msgstr "Видалення"
8181
8182 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
8183 msgid "Prune & GC"
8184 msgstr "Видалення та збирання сміття"
8185
8186 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1006
8187 msgid "Prune '{0}'"
8188 msgstr "Видалити '{0}'"
8189
8190 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1237
8191 msgid "Prune All"
8192 msgstr "Видалити все"
8193
8194 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
8195 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
8196 msgstr "Видалити резервні копії '{0}' у сховищі '{1}'"
8197
8198 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
8199 msgid "Prune Job"
8200 msgstr "Видалити завдання"
8201
8202 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
8203 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
8204 msgid "Prune Jobs"
8205 msgstr "Видалити завдання"
8206
8207 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
8208 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
8209 msgid "Prune Options"
8210 msgstr "Параметри видалення"
8211
8212 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
8213 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:116
8214 msgid "Prune Schedule"
8215 msgstr "Розклад видалення"
8216
8217 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
8218 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
8219 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
8220 msgid "Prune group"
8221 msgstr "Видалити групу"
8222
8223 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:81
8224 msgid "Prune older backups afterwards"
8225 msgstr "Видаляти застарілі резервні копії"
8226
8227 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
8228 msgid "Prunes"
8229 msgstr "Видалення"
8230
8231 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
8232 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
8233 msgid "Public Key Alogrithm"
8234 msgstr "Алгоритм Відкритого Ключа"
8235
8236 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
8237 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
8238 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
8239 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
8240 msgid "Public Key Size"
8241 msgstr "Розмір відкритого ключа"
8242
8243 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
8244 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
8245 msgid "Public Key Type"
8246 msgstr "Тип відкритого ключа"
8247
8248 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010
8249 msgid "Pull file"
8250 msgstr "Підтягнути файл"
8251
8252 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
8253 msgid "Purge from job configurations"
8254 msgstr "Видалення з конфігурацій завдань"
8255
8256 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011
8257 msgid "Push file"
8258 msgstr "Вивантажити файл"
8259
8260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:39
8261 msgid "Q35 only"
8262 msgstr "Тільки Q35"
8263
8264 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
8265 msgid "QEMU image format"
8266 msgstr "Формат образу QEMU"
8267
8268 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
8269 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
8270 msgid "Qemu Agent"
8271 msgstr "Агент Qemu"
8272
8273 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
8274 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
8275 msgid "Quarantine"
8276 msgstr "Карантин"
8277
8278 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
8279 msgid "Quarantine Host"
8280 msgstr "Хост карантину"
8281
8282 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
8283 msgid "Quarantine Manager"
8284 msgstr "Менеджер карантину"
8285
8286 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
8287 msgid "Quarantine port"
8288 msgstr "Порт карантину"
8289
8290 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:127
8291 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:146
8292 msgid "Query URL"
8293 msgstr "Запит URL"
8294
8295 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
8296 msgid "Queue Administration"
8297 msgstr "Адміністрування черги"
8298
8299 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
8300 msgid "Queues"
8301 msgstr "Черги"
8302
8303 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
8304 msgid "Quorate"
8305 msgstr "Кворум"
8306
8307 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
8308 msgid "Quorum"
8309 msgstr "Кворум"
8310
8311 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
8312 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:40
8313 msgid "RAID Level"
8314 msgstr "Рівень RAID"
8315
8316 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
8317 msgid "RAM"
8318 msgstr "ОЗП"
8319
8320 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
8321 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
8322 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
8323 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
8324 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
8325 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:98
8326 msgid "RAM usage"
8327 msgstr "Використання ОЗП"
8328
8329 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
8330 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
8331 msgstr "Простори імен RBD необхідно створити вручну!"
8332
8333 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
8334 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
8335 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
8336 msgid "RTC start date"
8337 msgstr "Час RTC"
8338
8339 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
8340 msgid "Random Delay"
8341 msgstr "Випадкова затримка"
8342
8343 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
8344 msgid "Randomize"
8345 msgstr "Випадковий"
8346
8347 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
8348 msgid "Range"
8349 msgstr "Діапазон"
8350
8351 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
8352 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
8353 msgid "Rate In"
8354 msgstr "Вхідна швидкість"
8355
8356 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
8357 msgid "Rate In Used"
8358 msgstr "Використовувана вхідна швидкість"
8359
8360 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:142
8361 msgid "Rate Limit"
8362 msgstr "Обмеження швидкості"
8363
8364 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
8365 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
8366 msgid "Rate Out"
8367 msgstr "Вихідна швидкість"
8368
8369 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
8370 msgid "Rate Out Used"
8371 msgstr "Використовувана вихідна швидкість"
8372
8373 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
8374 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:401
8375 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
8376 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
8377 msgid "Rate limit"
8378 msgstr "Обмеження швидкості"
8379
8380 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
8381 msgid "Raw Certificate"
8382 msgstr "Необроблений сертифікат"
8383
8384 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:219
8385 msgid "Raw Device"
8386 msgstr "Необроблений Пристрій"
8387
8388 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
8389 msgid "Raw disk image"
8390 msgstr "Нестиснений образ диска"
8391
8392 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
8393 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
8394 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:119
8395 msgid "Re-Verify After"
8396 msgstr "Перепровірити через"
8397
8398 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
8399 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
8400 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:277
8401 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:283
8402 msgid "Read"
8403 msgstr "Читання"
8404
8405 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:911
8406 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
8407 msgid "Read Label"
8408 msgstr "Прочитати підпис"
8409
8410 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
8411 msgid "Read Objects"
8412 msgstr "Прочитати об'єкти"
8413
8414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
8415 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
8416 msgid "Read limit"
8417 msgstr "Ліміт читання"
8418
8419 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
8420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
8421 msgid "Read max burst"
8422 msgstr "Пік читання"
8423
8424 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
8425 msgid "Read only"
8426 msgstr "Тільки для читання"
8427
8428 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:294
8429 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:702
8430 msgid "Read-only"
8431 msgstr "Тільки для читання"
8432
8433 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:294
8434 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:306
8435 msgid "Reads"
8436 msgstr "Читання"
8437
8438 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
8439 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
8440 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:82
8441 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
8442 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
8443 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
8444 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
8445 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
8446 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:107
8447 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:292
8448 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
8449 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:164
8450 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:207
8451 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:76
8452 msgid "Realm"
8453 msgstr "Сфера"
8454
8455 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
8456 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
8457 msgid "Realm Sync"
8458 msgstr "Синхронізація Сфери"
8459
8460 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
8461 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:172
8462 msgid "Realm Sync Job"
8463 msgstr "Завдання синхронізація Сфери"
8464
8465 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
8466 msgid "Realm Sync Jobs"
8467 msgstr "Завдання синхронізація Сфери"
8468
8469 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:137
8470 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
8471 msgid "Realms"
8472 msgstr "Сфери"
8473
8474 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
8475 msgid "Reason"
8476 msgstr "Причина"
8477
8478 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
8479 msgid "Reassign Disk"
8480 msgstr "Перепризначити Диск"
8481
8482 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:278
8483 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
8484 msgid "Reassign Owner"
8485 msgstr "Перепризначити Власника"
8486
8487 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
8488 msgid "Reassign Volume"
8489 msgstr "Перепризначити том"
8490
8491 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
8492 msgid "Reassign disk to another VM"
8493 msgstr "Перепризначте диск іншій Віртуальній Машині"
8494
8495 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:279
8496 msgid "Reassign volume to another CT"
8497 msgstr "Перепризначте том іншому Контейнеру"
8498
8499 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:271
8500 msgid "Rebalance"
8501 msgstr "Повторний баланс"
8502
8503 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:162
8504 msgid "Rebalance on Start"
8505 msgstr "Повторний баланс на Старті"
8506
8507 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2020
8508 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2048
8509 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:78
8510 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
8511 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:102
8512 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:105
8513 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
8514 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:139
8515 msgid "Reboot"
8516 msgstr "Перезавантажити"
8517
8518 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
8519 msgid "Reboot backup server?"
8520 msgstr "Перезавантажити сервер резервного копіювання?"
8521
8522 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:105
8523 msgid "Reboot node '{0}'?"
8524 msgstr "Перезавантажити вузол '{0}'?"
8525
8526 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:81
8527 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
8528 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:108
8529 msgid "Reboot {0}"
8530 msgstr "Перезавантажити {0}"
8531
8532 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
8533 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:468 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
8534 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
8535 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
8536 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
8537 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
8538 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
8539 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8540 msgid "Receiver"
8541 msgstr "Одержувач"
8542
8543 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:33
8544 msgid "Recipient(s)"
8545 msgstr "Одержувач(и)"
8546
8547 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:271
8548 msgid "Recovery"
8549 msgstr "Відновлення"
8550
8551 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:382
8552 msgid "Recovery Key"
8553 msgstr "Ключ Відновлення"
8554
8555 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
8556 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
8557 msgid "Recovery Keys"
8558 msgstr "Ключі Відновлення"
8559
8560 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
8561 msgid "Recursive"
8562 msgstr "Рекурсивно"
8563
8564 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
8565 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
8566 msgstr "Диски, на які є посилання, завжди будуть знищуватися."
8567
8568 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
8569 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
8570 msgid "Refresh"
8571 msgstr "Оновити"
8572
8573 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
8574 msgid "Regenerate Image"
8575 msgstr "Регенерувати Образ"
8576
8577 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1044
8578 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
8579 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:501
8580 msgid "Regex"
8581 msgstr "Регулярний вираз"
8582
8583 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
8584 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
8585 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
8586 msgid "Register"
8587 msgstr "Зареєструватися"
8588
8589 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
8590 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
8591 msgid "Register Account"
8592 msgstr "Реєстрація Акаунту"
8593
8594 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
8595 msgid "Register Webauthn Device"
8596 msgstr "Зареєструвати Пристрій Webauthn"
8597
8598 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
8599 msgid "Register {0} Account"
8600 msgstr "Зареєструвати {0} Обліковий запис"
8601
8602 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:513
8603 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
8604 msgid "Registered Tags"
8605 msgstr "Зареєстровані Теги"
8606
8607 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
8608 msgid "Regular Expression"
8609 msgstr "Регулярний вираз"
8610
8611 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
8612 msgid "Reject Unknown Clients"
8613 msgstr "Відхилення невідомих клієнтів"
8614
8615 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
8616 msgid "Reject Unknown Senders"
8617 msgstr "Відхилити невідомих відправників"
8618
8619 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
8620 msgid "Rejects"
8621 msgstr "Відхилення"
8622
8623 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:78
8624 #: pmg-gui/js/Transport.js:87 pmg-gui/js/Transport.js:156
8625 msgid "Relay Domain"
8626 msgstr "Домен ретрансляції"
8627
8628 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
8629 msgid "Relay Domains"
8630 msgstr "Домени ретрансляції"
8631
8632 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:16
8633 msgid "Relay Port"
8634 msgstr "Порт ретрансляції"
8635
8636 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:24
8637 msgid "Relay Protocol"
8638 msgstr "Протокол ретрансляції"
8639
8640 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
8641 msgid "Relaying"
8642 msgstr "Ретрансляція"
8643
8644 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:703
8645 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
8646 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
8647 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:358
8648 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
8649 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
8650 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
8651 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
8652 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
8653 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
8654 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
8655 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
8656 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
8657 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:182
8658 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:74 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
8659 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1224
8660 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:301
8661 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:676
8662 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
8663 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:203
8664 msgid "Reload"
8665 msgstr "Перезавантажити"
8666
8667 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
8668 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
8669 msgid "Relying Party"
8670 msgstr "Перевіряюча сторона"
8671
8672 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
8673 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
8674 msgid "Remote"
8675 msgstr "Віддалене сховище"
8676
8677 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
8678 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
8679 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
8680 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
8681 msgid "Remote ID"
8682 msgstr "ID віддаленого сховища"
8683
8684 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:220
8685 msgid "Remote Namespace"
8686 msgstr "Простір імен віддаленого сховища"
8687
8688 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:214
8689 msgid "Remote Store"
8690 msgstr "Віддалене сховище"
8691
8692 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
8693 msgid "Remote Sync"
8694 msgstr "Синхронізація віддаленого сховища"
8695
8696 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
8697 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
8698 msgid "Remotes"
8699 msgstr "Віддалені сховища"
8700
8701 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
8702 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
8703 msgid "Removal Scheduled"
8704 msgstr "Видалення Розкладу"
8705
8706 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
8707 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:11
8708 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:299
8709 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:304
8710 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:972
8711 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:114
8712 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:364
8713 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
8714 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2004
8715 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006
8716 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2060
8717 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
8718 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
8719 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:189
8720 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:153
8721 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
8722 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:232
8723 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:233
8724 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
8725 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
8726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
8727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
8728 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:179
8729 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
8730 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
8731 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:110 proxmox-backup/www/Utils.js:404
8732 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1334
8733 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1383
8734 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:232
8735 msgid "Remove"
8736 msgstr "Видалити"
8737
8738 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:354
8739 msgid "Remove '{0}'"
8740 msgstr "Видалити '{0}'"
8741
8742 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:396
8743 msgid "Remove ACLs of vanished users"
8744 msgstr "Видаліть ACL зниклих користувачів"
8745
8746 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
8747 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:335
8748 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:358
8749 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
8750 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
8751 msgstr "Видаліть ACL зниклих користувачів і груп."
8752
8753 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
8754 msgid "Remove Attachments"
8755 msgstr "Видалення вкладень"
8756
8757 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
8758 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:149
8759 msgid "Remove Datastore"
8760 msgstr "Видалити Сховище даних"
8761
8762 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
8763 msgid "Remove Group"
8764 msgstr "Видалити групу"
8765
8766 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:16
8767 #, fuzzy
8768 msgid "Remove Media"
8769 msgstr "Відновити набір носіїв"
8770
8771 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
8772 msgid "Remove Namespace"
8773 msgstr "Видалити простір імен"
8774
8775 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
8776 msgid "Remove Schedule"
8777 msgstr "Видалити Розклад"
8778
8779 #: pmg-gui/js/Subscription.js:160
8780 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:173
8781 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:168
8782 msgid "Remove Subscription"
8783 msgstr "Видалити підписку"
8784
8785 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:390
8786 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
8787 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:329
8788 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:351
8789 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
8790 msgid "Remove Vanished Options"
8791 msgstr "Видалити зниклі параметри"
8792
8793 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
8794 msgid "Remove all Attachments"
8795 msgstr "Видалити всі вкладення"
8796
8797 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
8798 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
8799 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
8800 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
8801 msgid "Remove entry?"
8802 msgstr "Видалити запис?"
8803
8804 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
8805 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
8806 msgstr "Видалити із завдань реплікації, HA та резервного копіювання"
8807
8808 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:357
8809 msgid "Remove mapping '{0}'"
8810 msgstr "Вилучити відображення '{0}'"
8811
8812 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:356
8813 msgid "Remove mapping for '{0}'"
8814 msgstr "Вилучити відображення для '{0}'"
8815
8816 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1027
8817 msgid "Remove namespace '{0}'"
8818 msgstr "Видалити простір імен '{0}'"
8819
8820 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:282
8821 msgid ""
8822 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
8823 msgstr ""
8824 "Видаляти знімки з локального сховища даних, якщо вони зникли з початкового "
8825 "сховища даних?"
8826
8827 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:277
8828 msgid "Remove vanished"
8829 msgstr "Видалити зниклі"
8830
8831 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:408
8832 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
8833 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:347
8834 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:372
8835 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
8836 msgid "Remove vanished properties from synced users."
8837 msgstr "Видаліть зниклі властивості синхронізованих користувачів."
8838
8839 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:402
8840 msgid "Remove vanished user"
8841 msgstr "Видалити зниклого користувача"
8842
8843 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
8844 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:341
8845 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:365
8846 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
8847 msgid "Remove vanished user and group entries."
8848 msgstr "Видаліть зниклі записи користувачів і груп."
8849
8850 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973 proxmox-backup/www/Utils.js:396
8851 msgid "Renew Certificate"
8852 msgstr "Поновити сертифікат"
8853
8854 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:216
8855 msgid "Repeat missed"
8856 msgstr "Повторити пропущений"
8857
8858 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
8859 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:291
8860 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:399
8861 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:326
8862 msgid "Replication"
8863 msgstr "Реплікація"
8864
8865 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
8866 msgid "Replication Job"
8867 msgstr "Завдання реплікації"
8868
8869 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
8870 msgid "Replication Log"
8871 msgstr "Журнал реплікації"
8872
8873 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
8874 msgid "Replication needs at least two nodes"
8875 msgstr "Реплікація потребує принаймні двох вузлів"
8876
8877 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
8878 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
8879 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
8880 msgid "Repositories"
8881 msgstr "Репозиторії"
8882
8883 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
8884 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
8885 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:293
8886 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:69
8887 msgid "Repository"
8888 msgstr "Репозиторій"
8889
8890 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
8891 msgid "Repository Status"
8892 msgstr "Статус репозиторія"
8893
8894 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:65
8895 msgid "Repository for CLI and API"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
8899 msgid "Request Quarantine Link"
8900 msgstr "Запросити посилання на карантин"
8901
8902 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
8903 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
8904 msgid "Request State"
8905 msgstr "Стан запиту"
8906
8907 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
8908 msgid "Require TFA"
8909 msgstr "Вимагати TFA"
8910
8911 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:137
8912 msgid "Requires '{0}' Privileges"
8913 msgstr "Потрібні привілеї '{0}'"
8914
8915 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:11
8916 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
8917 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2021
8918 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
8919 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:223
8920 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:244
8921 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:363
8922 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
8923 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
8924 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
8925 msgid "Reset"
8926 msgstr "Скинути"
8927
8928 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:245
8929 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
8930 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
8931 msgstr "Скинути всі зміни макета (наприклад, ширини стовпців)"
8932
8933 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:323
8934 msgid "Reset form data"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
8938 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
8939 msgstr "Скинути базу даних правил до заводських налаштувань?"
8940
8941 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:191
8942 msgid "Reset {0} immediately"
8943 msgstr "Негайно перезавантажити {0}"
8944
8945 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2031
8946 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:286
8947 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
8948 msgid "Resize"
8949 msgstr "Змінити розмір"
8950
8951 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
8952 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
8953 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:76
8954 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:78
8955 msgid "Resize disk"
8956 msgstr "Змінити розмір диска"
8957
8958 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
8959 msgid "Resource"
8960 msgstr "Ресурс"
8961
8962 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:295
8963 msgid "Resource Mappings"
8964 msgstr "Ресурс Відображень"
8965
8966 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
8967 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
8968 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:104
8969 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
8970 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
8971 msgid "Resource Pool"
8972 msgstr "Пул ресурсів"
8973
8974 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
8975 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
8976 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:247
8977 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
8978 msgid "Resources"
8979 msgstr "Ресурси"
8980
8981 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:704
8982 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
8983 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
8984 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
8985 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
8986 msgid "Restart"
8987 msgstr "Перезапуск"
8988
8989 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
8990 msgid "Restart Mode"
8991 msgstr "Режим перезапуску"
8992
8993 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Restart pmg-smtp-filter to activate changes."
8996 msgstr "Перезапустіть pmg-smtp-filter, щоб активувати зміни"
8997
8998 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
8999 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
9000 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:861
9001 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2022
9002 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2049
9003 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
9004 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
9005 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:357
9006 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:378
9007 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:313
9008 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
9009 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
9010 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:277
9011 msgid "Restore"
9012 msgstr "Відновлення"
9013
9014 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
9015 msgid "Restore Catalogs"
9016 msgstr "Відновити каталоги"
9017
9018 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
9019 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
9020 msgid "Restore Key"
9021 msgstr "Відновити ключ"
9022
9023 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
9024 msgid "Restore Media-Set"
9025 msgstr "Відновити набір носіїв"
9026
9027 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
9028 msgid "Restore Snapshot(s)"
9029 msgstr "Відновити знімок(и)"
9030
9031 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:875
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Resulting Config"
9034 msgstr "Конфігурація збереження"
9035
9036 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2023
9037 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2050
9038 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
9039 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
9040 msgid "Resume"
9041 msgstr "Поновити"
9042
9043 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:447
9044 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:857
9045 msgid "Retention"
9046 msgstr "Збереження"
9047
9048 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:268
9049 msgid "Retention Configuration"
9050 msgstr "Конфігурація збереження"
9051
9052 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
9053 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
9054 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
9055 msgid "Retention Policy"
9056 msgstr "Політика Збереження"
9057
9058 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:160
9059 msgid "Retired"
9060 msgstr "Застаріло"
9061
9062 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
9063 msgid "Reverse DNS"
9064 msgstr "Зворотний DNS"
9065
9066 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:70
9067 msgid "Reverse DNS Server"
9068 msgstr "Зворотний DNS сервер"
9069
9070 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
9071 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
9072 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:289
9073 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
9074 msgid "Revert"
9075 msgstr "Повернути"
9076
9077 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974 proxmox-backup/www/Utils.js:397
9078 msgid "Revoke Certificate"
9079 msgstr "Відкликати сертифікат"
9080
9081 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
9082 msgid "Rewind Media"
9083 msgstr "Перемотати носій"
9084
9085 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
9086 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:84
9087 #: pmg-gui/js/UserView.js:170 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
9088 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
9089 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
9090 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:53
9091 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:161
9092 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
9093 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
9094 msgid "Role"
9095 msgstr "Роль"
9096
9097 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
9098 msgid "Roles"
9099 msgstr "Ролі"
9100
9101 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2024
9102 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2051
9103 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
9104 msgid "Rollback"
9105 msgstr "Відкат назад"
9106
9107 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
9108 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
9109 #: proxmox-backup/www/Utils.js:711 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:347
9110 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:375
9111 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
9112 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:99
9113 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:560
9114 msgid "Root"
9115 msgstr "Корінь"
9116
9117 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:101
9118 msgid "Root Disk"
9119 msgstr "Кореневий Диск"
9120
9121 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:258
9122 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
9123 msgstr "Затримка вводу-виводу кореневого диска (мс)"
9124
9125 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:251
9126 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
9127 msgstr "Операції вводу/виводу на кореневому диску в секунду (IOPS)"
9128
9129 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:244
9130 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
9131 msgstr "Швидкість передачі даних на кореневому диску (байт/сек)"
9132
9133 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:237
9134 msgid "Root Disk usage"
9135 msgstr "Використання кореневого диска"
9136
9137 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
9138 msgid "Root Namespace"
9139 msgstr "Кореневий простір імен"
9140
9141 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:87
9142 msgid "Route Target Import"
9143 msgstr "Імпорт цільового маршруту"
9144
9145 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
9146 msgid "Router Advertisement"
9147 msgstr "Оголошення про Маршрутизатор"
9148
9149 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:418
9150 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:518
9151 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
9152 msgid "Rule"
9153 msgstr "Правило"
9154
9155 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
9156 msgid "Rule Database"
9157 msgstr "База даних правил"
9158
9159 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
9160 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:215
9161 msgid "Rules"
9162 msgstr "Правила"
9163
9164 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:151
9165 msgid "Run Now"
9166 msgstr "Запустити зараз"
9167
9168 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
9169 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
9170 msgstr ""
9171 "Виконувати команду trim для гостя після переміщення диска або міграції ВМ"
9172
9173 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:227
9174 msgid ""
9175 "Run jobs as soon as possible if they couldn't start on schedule, for "
9176 "example, due to the node being offline."
9177 msgstr ""
9178
9179 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:680
9180 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
9181 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
9182 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
9183 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
9184 msgid "Run now"
9185 msgstr "Запустити зараз"
9186
9187 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
9188 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
9189 msgid "Running"
9190 msgstr "Працює"
9191
9192 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
9193 msgid "Running Tasks"
9194 msgstr "Запущені завдання"
9195
9196 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86
9197 msgid "Russian"
9198 msgstr "Російський"
9199
9200 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
9201 msgid "S.M.A.R.T. Values"
9202 msgstr "S.M.A.R.T. дані"
9203
9204 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:884
9205 msgid "S.Port"
9206 msgstr "Порт Джерела"
9207
9208 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
9209 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
9210 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
9211 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:708
9212 msgid "SCSI Controller"
9213 msgstr "Контролер SCSI"
9214
9215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
9216 msgid "SCSI Controller Type"
9217 msgstr "Тип контролера SCSI"
9218
9219 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:187
9220 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
9221 msgid "SDN"
9222 msgstr "SDN"
9223
9224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
9225 msgid "SLAAC"
9226 msgstr "SLAAC"
9227
9228 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
9229 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
9230 msgid "SMBIOS settings (type1)"
9231 msgstr "Налаштування SMBIOS (type1)"
9232
9233 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
9234 msgid "SMTP HELO checks"
9235 msgstr "Перевірки SMTP HELO"
9236
9237 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
9238 msgid "SMTPD Banner"
9239 msgstr "SMTPD Банер"
9240
9241 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
9242 msgid "SMURFS filter"
9243 msgstr "Фільтр SMURFS"
9244
9245 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
9246 msgid "SPF rejects"
9247 msgstr "SPF відхилення"
9248
9249 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
9250 msgid "SSD emulation"
9251 msgstr "Емуляція SSD"
9252
9253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
9254 msgid "SSH Keys"
9255 msgstr "Ключі SSH"
9256
9257 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
9258 msgid "SSH public key"
9259 msgstr "Відкритий ключ SSH"
9260
9261 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
9262 msgid "SSH public key(s)"
9263 msgstr "Відкриті ключі SSH"
9264
9265 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
9266 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
9267 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:119
9268 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:122
9269 msgid "SWAP usage"
9270 msgstr "Використання розділу SWAP"
9271
9272 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:466
9273 msgid "Same as Public Network"
9274 msgstr "Те ж саме, що і Загальнодоступна мережа"
9275
9276 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
9277 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
9278 msgid "Same as Rate"
9279 msgstr "Збігається зі швидкістю"
9280
9281 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
9282 msgid "Same as bridge"
9283 msgstr "Те ж саме, що і Міст"
9284
9285 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
9286 msgid "Same as source"
9287 msgstr "Те ж саме, що і джерело"
9288
9289 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
9290 msgid "Sat"
9291 msgstr "Сб"
9292
9293 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
9294 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:369
9295 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
9296 msgid "Save"
9297 msgstr "Зберегти"
9298
9299 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
9300 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
9301 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
9302 msgid "Save User name"
9303 msgstr "Зберегти ім'я користувача"
9304
9305 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
9306 msgid "Save the key in your password manager."
9307 msgstr "Збережіть ключ у своєму менеджері паролів."
9308
9309 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:213
9310 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
9311 msgid "Saved User Name"
9312 msgstr "Збережене Ім'я Користувача"
9313
9314 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:381
9315 msgid "Scaling mode"
9316 msgstr "Режим масштабування"
9317
9318 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
9319 msgid "Scan"
9320 msgstr "Сканувати"
9321
9322 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
9323 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
9324 msgstr "Відскануйте QR-код у програмі TOTP і введіть авторизацію. код тут"
9325
9326 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
9327 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
9328 msgstr "Просканувати всі активні сховища на диски без посилань та видалити їх."
9329
9330 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
9331 msgid "Scan for available storages on the selected node"
9332 msgstr "Перевірити наявність доступних сховищ на вибраному вузлі"
9333
9334 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
9335 msgid "Scan node"
9336 msgstr "Вузол сканування"
9337
9338 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
9339 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
9340 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
9341 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:123
9342 msgid "Scanning..."
9343 msgstr "Сканування..."
9344
9345 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
9346 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:298
9347 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:833
9348 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
9349 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:112
9350 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:298
9351 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
9352 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:396
9353 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
9354 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
9355 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:253
9356 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
9357 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
9358 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:125
9359 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:99
9360 msgid "Schedule"
9361 msgstr "Розклад"
9362
9363 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:791
9364 msgid "Schedule Simulator"
9365 msgstr "Симулятор Розкладу"
9366
9367 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
9368 msgid "Schedule now"
9369 msgstr "Запланувати зараз"
9370
9371 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
9372 msgid "Schedule on '{0}'"
9373 msgstr "Розклад на '{0}'"
9374
9375 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
9376 msgid "Scheduled Verification"
9377 msgstr "Планова Перевірка"
9378
9379 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:115
9380 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:139
9381 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:159
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Schema default: {0}"
9384 msgstr "Розклад на '{0}'"
9385
9386 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
9387 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:321
9388 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
9389 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:78
9390 msgid "Scope"
9391 msgstr "Область"
9392
9393 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
9394 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
9395 msgid "Scopes"
9396 msgstr "Області застосування"
9397
9398 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:127
9399 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:173 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:257
9400 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
9401 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
9402 msgid "Score"
9403 msgstr "Оцінка"
9404
9405 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
9406 msgid "Scrub"
9407 msgstr "Очищення"
9408
9409 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
9410 msgid "Scrub OSD.{0}"
9411 msgstr "Очищення OSD.{0}"
9412
9413 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
9414 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
9415 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:462
9416 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
9417 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
9418 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
9419 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
9420 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
9421 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
9422 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1262
9423 msgid "Search"
9424 msgstr "Пошук"
9425
9426 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:19
9427 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
9428 msgid "Search domain"
9429 msgstr "Домен пошуку"
9430
9431 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
9432 msgid "Second"
9433 msgstr "Секунда"
9434
9435 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
9436 msgid "Second Factors"
9437 msgstr "Другі фактори"
9438
9439 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
9440 msgid "Second Server"
9441 msgstr "Другий сервер"
9442
9443 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
9444 msgid "Second login factor required"
9445 msgstr "Потрібен другий фактор входу"
9446
9447 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
9448 msgid "Seconds"
9449 msgstr "Секунди"
9450
9451 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
9452 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
9453 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
9454 msgid "Secret"
9455 msgstr "Ключ"
9456
9457 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
9458 msgid "Secret Key"
9459 msgstr "Секретний ключ"
9460
9461 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
9462 msgid "Secret Length"
9463 msgstr "Довжина секрету"
9464
9465 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
9466 msgid "Section"
9467 msgstr "Секція"
9468
9469 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:257
9470 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
9471 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
9472 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
9473 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:480
9474 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:737
9475 msgid "Security Group"
9476 msgstr "Група Безпеки"
9477
9478 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
9479 msgid "Select File"
9480 msgstr "Виберіть Файл"
9481
9482 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:314
9483 msgid "Select Media-Set to restore"
9484 msgstr "Виберіть набір носіїв для відновлення"
9485
9486 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
9487 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:310
9488 msgid "Select Timespan"
9489 msgstr "Виберіть Проміжок часу"
9490
9491 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
9492 msgid ""
9493 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
9494 "information, deselect for manual entering"
9495 msgstr ""
9496 "Якщо інформацію про об’єднання потрібно отримати з вставленої інформації "
9497 "кластера, зніміть прапорець для введення вручну"
9498
9499 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:121
9500 msgid "Selected \"{0}\""
9501 msgstr "Вибрано \"{0}\""
9502
9503 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
9504 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
9505 msgid "Selected Mail"
9506 msgstr "Вибрана пошта"
9507
9508 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:102
9509 msgid ""
9510 "Selected guests who are already part of a pool will be removed from it first."
9511 msgstr ""
9512 "Вибрані гості, які вже є частиною пулу, будуть видалені з нього першими."
9513
9514 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:863
9515 msgid "Selection"
9516 msgstr "Вибір"
9517
9518 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:311
9519 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
9520 msgid "Selection mode"
9521 msgstr "Режим вибору"
9522
9523 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
9524 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:144
9525 msgid "Selector"
9526 msgstr "Селектор"
9527
9528 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
9529 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
9530 msgstr "Надсилати звіт про недоставлення заблокованих листів"
9531
9532 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
9533 msgid "Send Original Mail"
9534 msgstr "Надіслати оригінальний лист"
9535
9536 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
9537 msgid "Send daily admin reports"
9538 msgstr "Надсилайте щоденні звіти адміністратора"
9539
9540 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:371
9541 msgid "Send email"
9542 msgstr "Надіслати листа"
9543
9544 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:362
9545 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
9546 msgid "Send email to"
9547 msgstr "Надіслати листа"
9548
9549 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
9550 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
9551 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
9552 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
9553 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
9554 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9555 msgid "Sender"
9556 msgstr "Відправник"
9557
9558 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
9559 msgid "Sender/Subject"
9560 msgstr "Відправник/Тема"
9561
9562 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:134
9563 msgid "Sent test notification to '{0}'."
9564 msgstr "Надіслано тестове сповіщення до '{0}'."
9565
9566 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:374
9567 msgid "Seq. Nr."
9568 msgstr "Номер п/п."
9569
9570 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
9571 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
9572 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:314
9573 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:426
9574 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
9575 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
9576 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:878
9577 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
9578 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
9579 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
9580 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
9581 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
9582 msgid "Serial"
9583 msgstr "Серійний номер"
9584
9585 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
9586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:711
9587 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
9588 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
9589 msgid "Serial Port"
9590 msgstr "Послідовний Порт"
9591
9592 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:55
9593 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
9594 msgstr "Послідовний інтерфейс '{0}' налаштовано неправильно."
9595
9596 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:927
9597 msgid "Serial socket '{0}' will be mapped to a socket"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:605 pve-manager/www/manager6/Utils.js:606
9601 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:607 pve-manager/www/manager6/Utils.js:608
9602 msgid "Serial terminal"
9603 msgstr "Термінал"
9604
9605 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:65
9606 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:149
9607 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
9608 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
9609 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
9610 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:32
9611 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
9612 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
9613 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
9614 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
9615 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
9616 #: pve-manager/www/manager6/storage/ESXIEdit.js:56
9617 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
9618 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
9619 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
9620 msgid "Server"
9621 msgstr "Сервер"
9622
9623 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
9624 msgid "Server Address"
9625 msgstr "Адреса сервера"
9626
9627 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
9628 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
9629 msgid "Server Administration"
9630 msgstr "Адміністрування сервера"
9631
9632 #: pmg-gui/js/Subscription.js:131
9633 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:129
9634 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:116
9635 msgid "Server ID"
9636 msgstr "ID сервера"
9637
9638 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
9639 msgid "Server Status"
9640 msgstr "Стан сервера"
9641
9642 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:29
9643 msgid "Server URL"
9644 msgstr "URL-адреса Сервера"
9645
9646 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
9647 msgid "Server View"
9648 msgstr "Перегляд Сервера"
9649
9650 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
9651 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
9652 msgid ""
9653 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
9654 msgstr ""
9655 "Відбиток SHA-256 сертифіката сервера, необхідний для самопідписаних "
9656 "сертифікатів"
9657
9658 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
9659 msgid ""
9660 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
9661 "certificates"
9662 msgstr ""
9663 "Відбиток SHA-256 сертифікатів сервера, необхідний для самопідписаних "
9664 "сертифікатів"
9665
9666 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
9667 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:206
9668 msgid "Server load"
9669 msgstr "Завантаження сервера"
9670
9671 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
9672 msgid "Server time"
9673 msgstr "Час сервера"
9674
9675 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
9676 msgid "Service"
9677 msgstr "Служба"
9678
9679 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:36
9680 msgid "Service VLAN"
9681 msgstr "Служба VLAN"
9682
9683 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:42
9684 msgid "Service VLAN Protocol"
9685 msgstr "Протокол VLAN Служби"
9686
9687 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
9688 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:221
9689 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
9690 msgid "Services"
9691 msgstr "Сервіси"
9692
9693 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
9694 msgid "Set"
9695 msgstr "Втановити"
9696
9697 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:213
9698 msgid "Set Location"
9699 msgstr "Вказати розташування"
9700
9701 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:98
9702 msgid "Set Media Location"
9703 msgstr "Вказати розташування носія"
9704
9705 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:140
9706 msgid "Set Media Status"
9707 msgstr "Вказати статус носія"
9708
9709 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
9710 msgid "Set Schedule"
9711 msgstr "Встановити Розклад"
9712
9713 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:220
9714 msgid "Set Status"
9715 msgstr "Вказати статус"
9716
9717 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
9718 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
9719 msgid "Settings"
9720 msgstr "Налаштування"
9721
9722 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
9723 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
9724 msgstr "Налаштування зберігаються в локальному сховищі браузера"
9725
9726 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
9727 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
9728 msgid "Setup"
9729 msgstr "Встановлення"
9730
9731 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1083
9732 msgid "Severities to match"
9733 msgstr "Суворість для збігу"
9734
9735 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:134
9736 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
9737 msgid "Severity"
9738 msgstr "Важливість"
9739
9740 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
9741 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
9742 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
9743 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
9744 msgid "Shared"
9745 msgstr "Спільний доступ"
9746
9747 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
9748 msgid "Shares"
9749 msgstr "Загальні ресурси"
9750
9751 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:702
9752 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:708
9753 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2033
9754 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2040
9755 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:89
9756 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:125
9757 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:162
9758 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
9759 msgid "Shell"
9760 msgstr "Оболонка"
9761
9762 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
9763 msgid "Short"
9764 msgstr "Короткий"
9765
9766 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:721
9767 msgid "Show"
9768 msgstr "Показати"
9769
9770 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
9771 msgid "Show All Parts"
9772 msgstr "Показати всі частини"
9773
9774 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
9775 msgid "Show All Tasks"
9776 msgstr "Показати всі завдання"
9777
9778 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
9779 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
9780 msgid "Show Configuration"
9781 msgstr "Показати Конфігурацію"
9782
9783 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:224
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Show Connection Information"
9786 msgstr "Дані приєднання"
9787
9788 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
9789 msgid "Show E-Mail addresses"
9790 msgstr "Показувати адреси ел. пошти"
9791
9792 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:69
9793 msgid "Show Fingerprint"
9794 msgstr "Показати відбиток"
9795
9796 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
9797 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
9798 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
9799 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
9800 msgid "Show Log"
9801 msgstr "Показати журнал"
9802
9803 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
9804 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
9805 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:180
9806 msgid "Show Permissions"
9807 msgstr "Показати Дозволи"
9808
9809 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:363
9810 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
9811 msgstr "Показати S.M.A.R.T. дані"
9812
9813 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
9814 msgid "Show Users"
9815 msgstr "Показати Користувачів"
9816
9817 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
9818 msgid "Show details"
9819 msgstr "Показати деталі"
9820
9821 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:715
9822 msgid ""
9823 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
9824 msgstr ""
9825 "Показати деталі завдання, та на які гості і томи впливає завдання резервного "
9826 "копіювання"
9827
9828 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
9829 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
9830 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2025
9831 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2052
9832 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
9833 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
9834 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
9835 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
9836 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:113
9837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
9838 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
9839 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:149
9840 msgid "Shutdown"
9841 msgstr "Завершити роботу"
9842
9843 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:128
9844 msgid "Shutdown Policy"
9845 msgstr "Політика вимкнення"
9846
9847 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
9848 msgid "Shutdown backup server?"
9849 msgstr "Вимкнути сервер резервного копіювання?"
9850
9851 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:116
9852 msgid "Shutdown node '{0}'?"
9853 msgstr "Завершити роботу вузла '{0}'?"
9854
9855 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:143
9856 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
9857 msgid "Shutdown timeout"
9858 msgstr "Затримка Завершення"
9859
9860 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
9861 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
9862 msgstr ""
9863 "Завершення роботи, застосування відкладених змін та перезавантаження {0}"
9864
9865 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
9866 msgid "Sign Domain"
9867 msgstr "Підпис для домену"
9868
9869 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
9870 msgid "Sign Domains"
9871 msgstr "Підпис для доменів"
9872
9873 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
9874 msgid "Sign Outgoing Mails"
9875 msgstr "Підписувати вихідні листи"
9876
9877 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:200
9878 msgid "Sign all Outgoing Mail"
9879 msgstr "Підписувати всі вихідні листи"
9880
9881 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
9882 msgid "Signatures"
9883 msgstr "Підписи"
9884
9885 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
9886 msgid "Signed"
9887 msgstr "Підписано"
9888
9889 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:142
9890 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:126
9891 msgid "Signed/Offline"
9892 msgstr "Підписано/Не в мережі"
9893
9894 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:192
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Signing Domain Source"
9897 msgstr "Підпис для домену"
9898
9899 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
9900 msgid "Simulate"
9901 msgstr "Моделювати"
9902
9903 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
9904 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
9905 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:320
9906 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
9907 msgid "Since"
9908 msgstr "З"
9909
9910 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
9911 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:44
9912 msgid "Single Disk"
9913 msgstr "Один Диск"
9914
9915 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
9916 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:113
9917 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:284
9918 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:425
9919 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:262
9920 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
9921 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
9922 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
9923 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
9924 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
9925 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
9926 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
9927 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
9928 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:311
9929 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
9930 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
9931 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
9932 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
9933 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
9934 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
9935 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:641
9936 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
9937 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
9938 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1074
9939 msgid "Size"
9940 msgstr "Розмір"
9941
9942 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
9943 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
9944 msgid "Size Increment"
9945 msgstr "Збільшення розміру"
9946
9947 #: pve-manager/www/manager6/storage/ESXIEdit.js:82
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Skip Certificate Verification"
9950 msgstr "Остання перевірка"
9951
9952 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
9953 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
9954 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:109
9955 msgid "Skip Verified"
9956 msgstr "Пропускати перевірені"
9957
9958 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:335
9959 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
9960 msgid "Skip replication"
9961 msgstr "Пропустити реплікацію"
9962
9963 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:157
9964 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:308
9965 msgid "Slaves"
9966 msgstr "Пристрої"
9967
9968 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:747
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Slot"
9971 msgstr "Слоти"
9972
9973 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:711
9974 msgid "Slots"
9975 msgstr "Слоти"
9976
9977 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87
9978 msgid "Slovenian"
9979 msgstr "Словенська"
9980
9981 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:40 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:64
9982 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:74
9983 msgid "Smarthost"
9984 msgstr "Проміжний вузол (smarthost)"
9985
9986 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2026
9987 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2053
9988 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:239
9989 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:241
9990 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
9991 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
9992 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
9993 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
9994 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
9995 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:899
9996 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:848
9997 msgid "Snapshot"
9998 msgstr "Знімок"
9999
10000 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:292
10001 msgid "Snapshot Selection"
10002 msgstr "Вибір знімка"
10003
10004 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:301
10005 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:336
10006 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
10007 msgid "Snapshots"
10008 msgstr "Знімки"
10009
10010 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:692
10011 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:117
10012 msgid "Snippets"
10013 msgstr "Фрагменти"
10014
10015 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:76
10016 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1083
10017 msgid "Socket"
10018 msgstr "Сокет"
10019
10020 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1083 pmg-gui/js/Subscription.js:134
10021 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:132
10022 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
10023 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:449
10024 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:344
10025 msgid "Sockets"
10026 msgstr "Сокети"
10027
10028 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:74
10029 msgid "Softlink"
10030 msgstr "М'яке посилання"
10031
10032 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:722
10033 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
10034 msgstr "На деяких гостей не поширюється завдання резервного копіювання."
10035
10036 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:485
10037 msgid "Some suites are misconfigured"
10038 msgstr "Деякі комплекти неправильно налаштовані"
10039
10040 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
10041 msgid "Sort Key"
10042 msgstr "Ключ Сортування"
10043
10044 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:237
10045 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:875
10046 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
10047 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:633
10048 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
10049 msgid "Source"
10050 msgstr "Джерело"
10051
10052 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:655
10053 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:840
10054 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:225
10055 msgid "Source Datastore"
10056 msgstr "Початкове Сховище даних"
10057
10058 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:246
10059 msgid "Source Namespace"
10060 msgstr "Початковий простір імен"
10061
10062 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:204
10063 msgid "Source Remote"
10064 msgstr "Початкове видалене сховище"
10065
10066 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:244
10067 msgid "Source Slot"
10068 msgstr "Слот джерела"
10069
10070 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
10071 msgid "Source node"
10072 msgstr "Вихідний вузол"
10073
10074 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:329
10075 msgid "Source port"
10076 msgstr "Порт джерела"
10077
10078 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
10079 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
10080 msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
10081 msgstr ""
10082 "Список інтерфейсів, розділених пробілами, наприклад: enp0s0 enp1s0 чи eth0 "
10083 "eth1"
10084
10085 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
10086 msgid "Spam"
10087 msgstr "Спам"
10088
10089 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:384
10090 msgid "Spam / min"
10091 msgstr "Спам / хв"
10092
10093 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
10094 msgid "Spam Detector"
10095 msgstr "Детектор спаму"
10096
10097 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
10098 msgid "Spam Filter"
10099 msgstr "Фільтр спаму"
10100
10101 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
10102 msgid "Spam Mails"
10103 msgstr "Спам-розсилки"
10104
10105 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
10106 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
10107 msgid "Spam Quarantine"
10108 msgstr "Карантин спаму"
10109
10110 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
10111 msgid "Spam Scores"
10112 msgstr "Рейтинг спаму"
10113
10114 #: pmg-gui/js/Utils.js:862
10115 msgid "SpamAssassin update"
10116 msgstr "Оновлення SpamAssassin"
10117
10118 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
10119 msgid "Spamscore"
10120 msgstr "Рейтинг спаму"
10121
10122 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71
10123 msgid "Spanish"
10124 msgstr "Іспанська"
10125
10126 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
10127 msgid "Spares"
10128 msgstr "Запасні"
10129
10130 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:96
10131 msgid "Speed"
10132 msgstr "Швидкість"
10133
10134 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
10135 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
10136 msgid "Spice Enhancements"
10137 msgstr "Покращення для Spice"
10138
10139 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:78
10140 msgid "Spice Port"
10141 msgstr "Spice Порт"
10142
10143 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
10144 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
10145 msgid "Standalone node - no cluster defined"
10146 msgstr "Автономний вузол – кластер не визначено"
10147
10148 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
10149 msgid "Standard"
10150 msgstr "Стандартний"
10151
10152 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:599
10153 msgid "Standard VGA"
10154 msgstr "Стандартний VGA"
10155
10156 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:705
10157 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
10158 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pmg-gui/js/Utils.js:697
10159 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
10160 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2027
10161 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2054
10162 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
10163 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
10164 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
10165 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
10166 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
10167 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
10168 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
10169 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
10170 msgid "Start"
10171 msgstr "Запуск"
10172
10173 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:189
10174 msgid "Start Address"
10175 msgstr "Початковий адрес"
10176
10177 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
10178 msgid "Start Garbage Collection"
10179 msgstr "Почати збір сміття"
10180
10181 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
10182 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
10183 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
10184 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:99
10185 msgid "Start Time"
10186 msgstr "Час початку"
10187
10188 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:441
10189 msgid "Start U2F challenge"
10190 msgstr "Запуск запиту U2F"
10191
10192 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:331
10193 msgid "Start WebAuthn challenge"
10194 msgstr "Запуск запиту WebAuthn"
10195
10196 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:276
10197 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:261
10198 msgid "Start after created"
10199 msgstr "Запустити після створення"
10200
10201 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
10202 msgid "Start after restore"
10203 msgstr "Запустити після відновлення"
10204
10205 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
10206 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
10207 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
10208 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:117
10209 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
10210 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
10211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
10212 msgid "Start at boot"
10213 msgstr "Запускати під час завантаження"
10214
10215 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
10216 msgid "Start on boot delay"
10217 msgstr "Запуск із затримкою завантаження"
10218
10219 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:692
10220 msgid "Start the selected backup job now?"
10221 msgstr "Запустити вибране завдання резервного копіювання?"
10222
10223 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:286
10224 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:319
10225 msgid "Start {0} installation"
10226 msgstr "Почати встановлення {0}"
10227
10228 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
10229 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:127
10230 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
10231 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
10232 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
10233 msgid "Start/Shutdown order"
10234 msgstr "Порядок Запуску/Завершення"
10235
10236 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
10237 msgid "Starttime"
10238 msgstr "Час запуску"
10239
10240 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:135
10241 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
10242 msgid "Startup delay"
10243 msgstr "Затримка Запуску"
10244
10245 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
10246 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
10247 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
10248 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
10249 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
10250 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
10251 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
10252 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
10253 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
10254 msgid "State"
10255 msgstr "Стан"
10256
10257 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
10258 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
10259 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
10260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
10261 msgid "Static"
10262 msgstr "Статичний"
10263
10264 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
10265 msgid "Statistic"
10266 msgstr "Статистика"
10267
10268 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
10269 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
10270 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
10271 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
10272 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
10273 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
10274 msgid "Statistics"
10275 msgstr "Статистика"
10276
10277 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
10278 msgid "Stats from last Garbage Collection"
10279 msgstr "Статистика останнього збору сміття"
10280
10281 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
10282 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:575
10283 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
10284 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
10285 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
10286 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
10287 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
10288 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
10289 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
10290 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
10291 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
10292 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
10293 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
10294 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
10295 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
10296 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
10297 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
10298 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
10299 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:58
10300 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:217
10301 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
10302 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
10303 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:92
10304 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
10305 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:84
10306 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:46
10307 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:30
10308 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:37
10309 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:92
10310 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:314
10311 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:353
10312 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
10313 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:325
10314 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
10315 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
10316 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:259
10317 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:119
10318 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:54
10319 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
10320 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
10321 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
10322 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
10323 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
10324 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:141
10325 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
10326 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:284
10327 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:102 proxmox-backup/www/Utils.js:621
10328 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
10329 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:274
10330 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
10331 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
10332 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
10333 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:916
10334 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
10335 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
10336 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:152
10337 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:316
10338 msgid "Status"
10339 msgstr "Стан"
10340
10341 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
10342 msgid "Status (No Tape loaded)"
10343 msgstr "Стан (Стрічка не завантажена)"
10344
10345 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:706
10346 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
10347 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
10348 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
10349 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
10350 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2028
10351 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2055
10352 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
10353 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
10354 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:240
10355 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
10356 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
10357 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
10358 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
10359 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
10360 msgid "Stop"
10361 msgstr "Зупинити"
10362
10363 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
10364 msgid "Stop MDS"
10365 msgstr "Зупинити MDS"
10366
10367 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
10368 msgid "Stop MON"
10369 msgstr "Зупинити MON"
10370
10371 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
10372 msgid "Stop OSD"
10373 msgstr "Зупинити OSD"
10374
10375 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
10376 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:80
10377 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
10378 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:179
10379 msgid "Stop {0} immediately"
10380 msgstr "Негайно зупинити {0}"
10381
10382 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
10383 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
10384 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
10385 msgid "Stopped"
10386 msgstr "Зупинено"
10387
10388 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:504
10389 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
10390 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:287
10391 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:844
10392 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
10393 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
10394 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
10395 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
10396 #: pve-manager/www/manager6/form/IsoSelector.js:76
10397 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
10398 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:129
10399 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:138
10400 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:239
10401 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:197
10402 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
10403 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:94
10404 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:651
10405 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:752
10406 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
10407 msgid "Storage"
10408 msgstr "Сховище"
10409
10410 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
10411 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
10412 msgid "Storage / Disks"
10413 msgstr "Сховище / Диски"
10414
10415 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:225
10416 msgid "Storage Retention Configuration"
10417 msgstr "Конфігурація зберігання"
10418
10419 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:271
10420 msgid "Storage usage"
10421 msgstr "Використання сховища"
10422
10423 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:269
10424 msgid "Storage usage (bytes)"
10425 msgstr "Використання сховища (байти)"
10426
10427 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:43
10428 msgid "Storage {0} on node {1}"
10429 msgstr "Сховище {0} на вузлі {1}"
10430
10431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
10432 msgid "Sub-Device"
10433 msgstr "Підпристрій"
10434
10435 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
10436 msgid "Sub-Vendor"
10437 msgstr "Субпостачальник"
10438
10439 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:226
10440 msgid "Subdirectory"
10441 msgstr "Підкаталог"
10442
10443 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
10444 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
10445 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
10446 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
10447 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
10448 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
10449 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
10450 msgid "Subject"
10451 msgstr "Суб'єкт"
10452
10453 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
10454 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
10455 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
10456 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
10457 msgid "Subject Alternative Names"
10458 msgstr "Альтернативні імена суб'єкта"
10459
10460 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
10461 msgid "Subject, Sender"
10462 msgstr "Тема, Відправник"
10463
10464 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:26
10465 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:238
10466 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:104
10467 msgid "Subnet"
10468 msgstr "Підмережа"
10469
10470 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
10471 msgid "Subnet mask"
10472 msgstr "Маска підмережі"
10473
10474 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
10475 msgid "Subnets"
10476 msgstr "Підмережі"
10477
10478 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:422
10479 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:23
10480 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:447
10481 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
10482 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:24
10483 msgid "Subscription"
10484 msgstr "Підписка"
10485
10486 #: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:121
10487 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:11
10488 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:116
10489 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:16 proxmox-backup/www/Subscription.js:99
10490 msgid "Subscription Key"
10491 msgstr "Ключ підписки"
10492
10493 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
10494 msgid "Subscriptions"
10495 msgstr "Підписки"
10496
10497 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:84
10498 msgid "Subsystem Vendor/Device"
10499 msgstr "Підсистема Постачальник/Пристрій"
10500
10501 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
10502 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:569
10503 msgid "Success"
10504 msgstr "Готово"
10505
10506 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:430
10507 msgid "Successful"
10508 msgstr "Успішно"
10509
10510 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
10511 msgid "Suites"
10512 msgstr "Набори"
10513
10514 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
10515 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:151
10516 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
10517 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:222
10518 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:145
10519 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
10520 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:258
10521 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
10522 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
10523 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
10524 msgid "Summary"
10525 msgstr "Зведення"
10526
10527 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:256
10528 msgid "Summary columns"
10529 msgstr "Підсумкові колонки"
10530
10531 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
10532 msgid "Summary/Dashboard columns"
10533 msgstr "Колонки Зведення/Інформаційної панелі"
10534
10535 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
10536 msgid "Sun"
10537 msgstr "Нд"
10538
10539 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
10540 msgid "Sunday"
10541 msgstr "Неділя"
10542
10543 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
10544 msgid "Superuser"
10545 msgstr "Суперкористувач"
10546
10547 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:345
10548 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
10549 msgid "Support"
10550 msgstr "Підтримка"
10551
10552 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:37
10553 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
10554 msgstr "Підтримка для {0} {1} закінчується {2}"
10555
10556 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2056
10557 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
10558 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
10559 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
10560 msgid "Suspend"
10561 msgstr "Призупинити"
10562
10563 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2036
10564 msgid "Suspend all VMs"
10565 msgstr "Призупинити всі ВМ"
10566
10567 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
10568 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
10569 msgid "Suspend to disk"
10570 msgstr "Призупинити із збереженням на диск"
10571
10572 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
10573 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:65
10574 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
10575 msgid "Swap"
10576 msgstr "Файл підкачування"
10577
10578 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:222
10579 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
10580 msgid "Swap usage"
10581 msgstr "Використання розділу підкачки"
10582
10583 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
10584 msgid "Swedish"
10585 msgstr "Шведська"
10586
10587 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
10588 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
10589 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
10590 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
10591 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
10592 msgid "Sync"
10593 msgstr "Синхронізувати"
10594
10595 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
10596 msgid "Sync Job"
10597 msgstr "Завдання синхронізації"
10598
10599 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
10600 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
10601 msgid "Sync Jobs"
10602 msgstr "Завдання синхронізації"
10603
10604 #: proxmox-backup/www/Utils.js:746
10605 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:254
10606 msgid "Sync Level"
10607 msgstr "Рівень синхронізації"
10608
10609 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
10610 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
10611 msgid "Sync Options"
10612 msgstr "Параметри синхронізації"
10613
10614 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
10615 msgid "Sync Preview"
10616 msgstr "Попередній перегляд синхронізації"
10617
10618 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
10619 msgid "Sync Schedule"
10620 msgstr "Розклад синхронізації"
10621
10622 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545
10623 msgid "Synchronize"
10624 msgstr "Синхронізувати"
10625
10626 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:32
10627 msgid "Syncs"
10628 msgstr "Синхронізація"
10629
10630 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
10631 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
10632 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
10633 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
10634 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
10635 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
10636 msgid "Syslog"
10637 msgstr "Системний журнал"
10638
10639 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
10640 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
10641 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:207
10642 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
10643 msgid "System"
10644 msgstr "Система"
10645
10646 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
10647 msgid "System Configuration"
10648 msgstr "Конфігурація системи"
10649
10650 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:247
10651 #, fuzzy
10652 msgid "System Log"
10653 msgstr "Система"
10654
10655 #: pmg-gui/js/Subscription.js:52 pmg-gui/js/Subscription.js:185
10656 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:57
10657 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:183
10658 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:54 proxmox-backup/www/Subscription.js:179
10659 msgid "System Report"
10660 msgstr "Системний звіт"
10661
10662 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:740
10663 msgid "TB"
10664 msgstr "TB"
10665
10666 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
10667 msgid "TCP Timeout"
10668 msgstr "Тайм-аут TCP"
10669
10670 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:77
10671 msgid "TCP flags filter"
10672 msgstr "Фільтр прапорів TCP"
10673
10674 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
10675 msgid "TFA"
10676 msgstr "TFA"
10677
10678 #: pmg-gui/js/UserView.js:198 proxmox-backup/www/config/UserView.js:235
10679 msgid "TFA Lock"
10680 msgstr "TFA Блокування"
10681
10682 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
10683 msgid "TFA Type"
10684 msgstr "Тип TFA"
10685
10686 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
10687 msgid "TFA recovery keys"
10688 msgstr "Ключі відновлення TFA"
10689
10690 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
10691 msgid "TLS"
10692 msgstr "TLS"
10693
10694 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
10695 msgid "TLS Destination Policy"
10696 msgstr "Політика призначення TLS"
10697
10698 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
10699 msgid "TLS Inbound Domains"
10700 msgstr "Вхідні домени TLS"
10701
10702 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
10703 msgid "TLS Inbound domains"
10704 msgstr "Вхідні домени TLS"
10705
10706 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
10707 msgid "TLS Policy"
10708 msgstr "Політика TLS"
10709
10710 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
10711 msgid "TOTP"
10712 msgstr "TOTP"
10713
10714 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:360
10715 msgid "TOTP App"
10716 msgstr "Додаток TOTP"
10717
10718 #: pmg-gui/js/UserView.js:212 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:214
10719 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:249
10720 msgid "TOTP Locked"
10721 msgstr "TOTP заблоковано"
10722
10723 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:496
10724 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
10725 msgstr "Коди TOTP складаються з шести десяткових цифр"
10726
10727 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:376
10728 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
10729 msgstr "Коди TOTP зазвичай складаються з шести десяткових цифр"
10730
10731 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
10732 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
10733 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:690
10734 msgid "TPM State"
10735 msgstr "TPM-Пристрій"
10736
10737 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
10738 msgid "TPM Storage"
10739 msgstr "Сховище TPM"
10740
10741 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
10742 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
10743 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
10744 msgid "TTY count"
10745 msgstr "Кількість TTY"
10746
10747 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
10748 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
10749 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
10750 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
10751 msgid "Tag"
10752 msgstr "Тег"
10753
10754 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:369
10755 msgid "Tag Color Override"
10756 msgstr "Перевизначення Кольору Тега"
10757
10758 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:365
10759 msgid "Tag Style Override"
10760 msgstr "Перевизначення Стилю Тегу"
10761
10762 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
10763 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
10764 msgid "Tag must not be empty."
10765 msgstr "Тег не повинен бути порожнім."
10766
10767 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
10768 #: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:6
10769 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:86
10770 msgid "Tags"
10771 msgstr "Теги"
10772
10773 #: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:30
10774 msgid "Tags contain invalid characters."
10775 msgstr "Теги містять неприпустимі символи."
10776
10777 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
10778 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
10779 msgid "Take Snapshot"
10780 msgstr "Зробіть Знімок"
10781
10782 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420
10783 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:34
10784 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
10785 msgid "Tape Backup"
10786 msgstr "Резервне копіювання на Стрічку"
10787
10788 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
10789 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
10790 msgid "Tape Backup Job"
10791 msgstr "Завдання Резервного копіювання на Стрічку"
10792
10793 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
10794 msgid "Tape Backup Jobs"
10795 msgstr "Завдання Резервного копіювання на Стрічку"
10796
10797 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
10798 msgid "Tape Density"
10799 msgstr "Щільність Стрічки"
10800
10801 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
10802 msgid "Tape Manufacture Date"
10803 msgstr "Дата Виготовлення Стрічки"
10804
10805 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
10806 msgid "Tape Passes"
10807 msgstr "Стрічка Пропусків"
10808
10809 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
10810 msgid "Tape Position"
10811 msgstr "Положення Стрічки"
10812
10813 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
10814 msgid "Tape Read"
10815 msgstr "Стрічка Читання"
10816
10817 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
10818 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:35
10819 msgid "Tape Restore"
10820 msgstr "Стрічка Відновлення"
10821
10822 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
10823 msgid "Tape Wearout"
10824 msgstr "Знос стрічки"
10825
10826 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
10827 msgid "Tape Written"
10828 msgstr "Стрічка Написана"
10829
10830 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:369
10831 msgid "Tapes"
10832 msgstr "Стрічки"
10833
10834 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
10835 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationModeSelector.js:5
10836 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:32
10837 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
10838 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:306
10839 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
10840 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
10841 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:368
10842 msgid "Target"
10843 msgstr "Ціль"
10844
10845 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
10846 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:660
10847 msgid "Target Datastore"
10848 msgstr "Цільове Сховище даних"
10849
10850 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
10851 msgid "Target Guest"
10852 msgstr "Цільовий Гість"
10853
10854 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:163
10855 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:169
10856 msgid "Target Name"
10857 msgstr "Назва Цілі"
10858
10859 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
10860 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:690
10861 msgid "Target Namespace"
10862 msgstr "Цільовий простір імен"
10863
10864 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:185
10865 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:214
10866 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:348
10867 msgid "Target Ratio"
10868 msgstr "Цільове співвідношення"
10869
10870 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
10871 msgid "Target Server"
10872 msgstr "Цільовий сервер"
10873
10874 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:199
10875 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:357
10876 msgid "Target Size"
10877 msgstr "Цільовий розмір"
10878
10879 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
10880 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
10881 msgid "Target Storage"
10882 msgstr "Цільове сховище"
10883
10884 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
10885 msgid "Target group"
10886 msgstr "Цільова група"
10887
10888 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:65
10889 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
10890 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:358
10891 msgid "Target node"
10892 msgstr "Цільовий вузол"
10893
10894 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
10895 msgid "Target portal group"
10896 msgstr "Цільова група порталу"
10897
10898 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:370
10899 msgid "Target storage"
10900 msgstr "Цільове сховище"
10901
10902 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:129
10903 msgid "Targets to notify"
10904 msgstr "Цілі для повідомлення"
10905
10906 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
10907 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
10908 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
10909 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:93
10910 msgid "Task"
10911 msgstr "Завдання"
10912
10913 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:272
10914 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:432
10915 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:298
10916 msgid "Task History"
10917 msgstr "Історія завдань"
10918
10919 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
10920 msgid "Task ID"
10921 msgstr "ID Завдання"
10922
10923 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
10924 msgid "Task Result"
10925 msgstr "Результат Завдання"
10926
10927 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:263
10928 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
10929 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:236
10930 msgid "Task Summary"
10931 msgstr "Підсумок завдання"
10932
10933 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
10934 msgid "Task Type"
10935 msgstr "Тип Завдання"
10936
10937 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
10938 msgid "Task type"
10939 msgstr "Тип завдання"
10940
10941 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
10942 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
10943 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
10944 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
10945 msgid "Tasks"
10946 msgstr "Завдання"
10947
10948 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
10949 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:191
10950 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:210
10951 msgid "Template"
10952 msgstr "Шаблон"
10953
10954 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
10955 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
10956 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
10957 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
10958 msgid "Templates"
10959 msgstr "Шаблони"
10960
10961 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
10962 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:270
10963 msgid "Terms of Services"
10964 msgstr "Умови надання Послуг"
10965
10966 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:255
10967 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:298
10968 msgid "Test"
10969 msgstr "Тест"
10970
10971 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
10972 msgid "Test Name"
10973 msgstr "Назва тесту"
10974
10975 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
10976 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
10977 msgid "Test String"
10978 msgstr "Тестовий рядок"
10979
10980 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
10981 msgid "Text"
10982 msgstr "Текст"
10983
10984 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
10985 msgid "Text Replacement"
10986 msgstr "Заміна тексту"
10987
10988 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
10989 msgid ""
10990 "The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
10991 "redundancy with more than one CephFS."
10992 msgstr ""
10993 "Додатковий ID дозволяє створювати декілька MDS на вузол, що збільшує "
10994 "резервування з більш ніж однією CephFS."
10995
10996 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:208
10997 msgid ""
10998 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
10999 msgstr ""
11000 "Обсяг даних, які зрештою зберігаються в цьому пулі. Використовується для "
11001 "автомасштабування."
11002
11003 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
11004 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
11005 msgstr ""
11006 "Поточна конфігурація гостьової системи не підтримує створення нових знімків"
11007
11008 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:165
11009 msgid ""
11010 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
11011 msgstr "Корпоративний репозиторій увімкнено, але активної підписки немає!"
11012
11013 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:318
11014 msgid "The maximum amount of snapshots to be transferred (per group)"
11015 msgstr "Максимальна кількість знімків для передачі (на групу)"
11016
11017 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:67
11018 msgid "The newest version installed in the Cluster."
11019 msgstr "Найновіша версія, встановлена в Кластері."
11020
11021 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
11022 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
11023 msgstr "Репозиторій без підписки НЕ готовий до виробництва"
11024
11025 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:173
11026 msgid ""
11027 "The no-subscription repository is not the best choice for production setups."
11028 msgstr ""
11029 "Репозиторій без підписки не є найкращим вибором для використання у "
11030 "виробництві."
11031
11032 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:234
11033 msgid ""
11034 "The node-specific 'vzdump.conf' or, if this is not set, the default from the "
11035 "config schema is used to determine fallback values."
11036 msgstr ""
11037
11038 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:488
11039 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
11040 msgstr "Примітки додаються до кожної резервної копії, створеної цим завданням."
11041
11042 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:42
11043 msgid "The notification will be sent to the user\\'s configured mail address"
11044 msgstr "Сповіщення буде надіслано на вказану користувачем поштову адресу"
11045
11046 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:193
11047 msgid ""
11048 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
11049 "with ratios. Used for auto-scaling."
11050 msgstr ""
11051 "Співвідношення обсягу сховища, який буде споживати цей пул, порівняно з "
11052 "іншими пулами з такими співвідношеннями. Використовується для "
11053 "автомасштабування."
11054
11055 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
11056 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
11057 msgstr "Збережений стан віртуальної машини буде остаточно втрачено."
11058
11059 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
11060 msgid "The test repository may contain unstable updates"
11061 msgstr "Тестовий репозиторій може містити нестабільні оновлення"
11062
11063 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:175
11064 msgid ""
11065 "The test repository should only be used for test setups or after consulting "
11066 "the official Proxmox support!"
11067 msgstr ""
11068 "Тестовий репозиторій слід використовувати лише для налаштування тестів або "
11069 "після консультації з офіційною службою підтримки Proxmox!"
11070
11071 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:495
11072 msgid ""
11073 "The {0}enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
11074 msgstr "Корпоративний репозиторій {0} увімкнено, але немає активної підписки!"
11075
11076 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:502
11077 msgid ""
11078 "The {0}no-subscription{1} repository is not recommended for production use!"
11079 msgstr ""
11080 "Репозиторій {0} без підписки {1} не рекомендовано для використання у "
11081 "виробництві!"
11082
11083 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:510
11084 msgid ""
11085 "The {0}test repository may pull in unstable updates and is not recommended "
11086 "for production use!"
11087 msgstr ""
11088 "Тестовий репозиторій {0} може містити нестабільні оновлення і НЕ "
11089 "рекомендується використовувати у виробництві!"
11090
11091 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
11092 msgid "Thin Pool"
11093 msgstr "Тонкий Пул"
11094
11095 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
11096 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
11097 msgid "Thin provision"
11098 msgstr "Тонке виділення ресурсів"
11099
11100 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
11101 msgid "This is not a valid CpuSet"
11102 msgstr "Це недійсний набір ЦП (CpuSet)"
11103
11104 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
11105 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
11106 msgid "This is not a valid hostname"
11107 msgstr "Це недійсне ім'я Хоста"
11108
11109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:108
11110 msgid "This option depends on your display type."
11111 msgstr ""
11112
11113 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
11114 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:247
11115 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
11116 msgid "This will permanently erase all data."
11117 msgstr "Це призведе до остаточного видалення всіх даних."
11118
11119 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
11120 msgid "This will permanently erase current {0} data."
11121 msgstr "Це назавжди видалить поточні дані {0}."
11122
11123 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
11124 msgid ""
11125 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
11126 "namespaces below it!"
11127 msgstr ""
11128 "Це остаточно видалить усі резервні копії з поточного простору імен і всіх "
11129 "просторів імен під ним!"
11130
11131 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
11132 msgid "This {0} ID does not exist"
11133 msgstr "Цей ID {0} не існує"
11134
11135 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
11136 msgid "This {0} ID is already in use"
11137 msgstr "Цей ID {0} вже використовується"
11138
11139 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:139
11140 msgid "Threads used for zstd compression (non-PBS)."
11141 msgstr ""
11142
11143 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
11144 msgid "Threshold"
11145 msgstr "Поріг"
11146
11147 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
11148 msgid "Thu"
11149 msgstr "Чт"
11150
11151 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:742
11152 msgid "TiB"
11153 msgstr "TiB"
11154
11155 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
11156 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
11157 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
11158 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
11159 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
11160 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
11161 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:236
11162 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
11163 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
11164 msgid "Time"
11165 msgstr "Час"
11166
11167 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
11168 msgid "Time End"
11169 msgstr "Кінець Часу"
11170
11171 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
11172 msgid "Time Start"
11173 msgstr "Початок Часу"
11174
11175 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
11176 msgid "Time Step"
11177 msgstr "Крок часу"
11178
11179 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
11180 msgid "Time period"
11181 msgstr "Період часу"
11182
11183 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
11184 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
11185 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
11186 msgid "Time zone"
11187 msgstr "Часовий пояс"
11188
11189 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
11190 msgid "TimeFrame"
11191 msgstr "Період часу"
11192
11193 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
11194 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
11195 msgid "Timeframes"
11196 msgstr "Часові рамки"
11197
11198 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1320
11199 msgid "Timeout"
11200 msgstr "Час вийшов"
11201
11202 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
11203 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:128
11204 msgid "Timeout (s)"
11205 msgstr "Час очікування (с)"
11206
11207 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1105
11208 msgid "Timespan to match"
11209 msgstr "Часовий проміжок повинен відповідати"
11210
11211 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
11212 msgid "Timestamp"
11213 msgstr "Мітка часу"
11214
11215 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
11216 msgid "Tip:"
11217 msgstr "Порада:"
11218
11219 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
11220 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:442 pmg-gui/js/Utils.js:60
11221 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
11222 msgid "To"
11223 msgstr "До"
11224
11225 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:77
11226 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:116
11227 msgid "To Slot"
11228 msgstr "До слоту"
11229
11230 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
11231 msgid ""
11232 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
11233 "the VM."
11234 msgstr ""
11235 "Щоб скористатися цими функціями, установіть для Дисплея режим SPICE в "
11236 "Апаратних налаштуваннях Віртуальної машини."
11237
11238 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
11239 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
11240 msgid "Toggle Raw"
11241 msgstr "Перемкнути Raw"
11242
11243 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
11244 msgid "Toggle Spam Info"
11245 msgstr "Перемкнути інформацію про спам"
11246
11247 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
11248 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
11249 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
11250 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
11251 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
11252 msgid "Token"
11253 msgstr "Токен"
11254
11255 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
11256 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
11257 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
11258 msgid "Token ID"
11259 msgstr "Токен ID"
11260
11261 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
11262 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
11263 msgid "Token Name"
11264 msgstr "Ім'я Токена"
11265
11266 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
11267 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
11268 msgid "Token Secret"
11269 msgstr "Токен Ключ"
11270
11271 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
11272 msgid "Token name"
11273 msgstr "Назва токена"
11274
11275 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:239
11276 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
11277 msgid "Too long, consider using IP sets."
11278 msgstr ""
11279 "Перевищена допустима довжина, розгляньте можливість використання наборів IP-"
11280 "адрес."
11281
11282 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:170
11283 msgid "Too many disks, could not map to SATA."
11284 msgstr ""
11285
11286 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:440
11287 msgid "Top Receivers"
11288 msgstr "Основні одержувачі"
11289
11290 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
11291 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
11292 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
11293 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
11294 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
11295 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
11296 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
11297 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
11298 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
11299 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:271
11300 msgid "Total"
11301 msgstr "Всього"
11302
11303 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
11304 msgid "Total Disk Read"
11305 msgstr "Усього Прочитано з диска"
11306
11307 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
11308 msgid "Total Disk Write"
11309 msgstr "Усього Записано на диск"
11310
11311 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
11312 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
11313 msgid "Total Mail Count"
11314 msgstr "Загальна кількість листів"
11315
11316 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
11317 msgid "Total Mails"
11318 msgstr "Усього листів"
11319
11320 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
11321 msgid "Total NetIn"
11322 msgstr "Весь Вхідний трафік"
11323
11324 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
11325 msgid "Total NetOut"
11326 msgstr "Весь Вихідний трафік"
11327
11328 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
11329 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:512
11330 msgid "Total cores"
11331 msgstr "Всього ядер"
11332
11333 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
11334 msgid "Tracking Center"
11335 msgstr "Центр відстеження"
11336
11337 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
11338 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
11339 msgid "Traffic"
11340 msgstr "Трафік"
11341
11342 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
11343 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
11344 msgid "Traffic Control"
11345 msgstr "Управління Трафіком"
11346
11347 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
11348 msgid "Traffic Control Rule"
11349 msgstr "Правило Керування Трафіком"
11350
11351 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:97
11352 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
11353 msgid "Transfer"
11354 msgstr "Передача"
11355
11356 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:246
11357 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:312
11358 msgid "Transfer Last"
11359 msgstr "Остання передача"
11360
11361 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:275
11362 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
11363 msgstr "Швидкість Передачі (байт/с)"
11364
11365 #: pmg-gui/js/Transport.js:147
11366 msgid "Transport"
11367 msgstr "Транспорт"
11368
11369 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
11370 msgid "Transports"
11371 msgstr "Транспортні агенти"
11372
11373 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
11374 msgid "Tree Settings"
11375 msgstr "Налаштування Дерева"
11376
11377 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:416
11378 msgid "Tree Shape"
11379 msgstr "Форма Дерева"
11380
11381 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:351
11382 msgid "Tree Shape: {0}"
11383 msgstr "Форма дерева: {0}"
11384
11385 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:40 pmg-gui/js/MyNetworks.js:68
11386 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:119
11387 msgid "Trusted Network"
11388 msgstr "Довірена Мережа"
11389
11390 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
11391 msgid "Tue"
11392 msgstr "Вт"
11393
11394 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:218
11395 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:222
11396 msgid "Tuning Options"
11397 msgstr "Параметри Налаштування"
11398
11399 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
11400 msgid "Turkish"
11401 msgstr "Турецька"
11402
11403 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
11404 msgid "Two Factor"
11405 msgstr "Двофакторність"
11406
11407 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
11408 msgid "Two Factor Authentication"
11409 msgstr "Двофакторна автентифікація"
11410
11411 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:113
11412 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
11413 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
11414 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
11415 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:264
11416 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:423
11417 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:169
11418 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:286
11419 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:174
11420 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
11421 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:92 pmg-gui/js/Subscription.js:118
11422 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
11423 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:304
11424 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
11425 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
11426 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
11427 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
11428 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
11429 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
11430 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
11431 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
11432 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
11433 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
11434 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:39
11435 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
11436 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:59
11437 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:329
11438 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
11439 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:823
11440 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:88
11441 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
11442 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:819
11443 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
11444 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:113
11445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:114
11446 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
11447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
11448 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
11449 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
11450 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
11451 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
11452 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
11453 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
11454 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:319
11455 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:96
11456 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
11457 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
11458 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:499
11459 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
11460 msgid "Type"
11461 msgstr "Тип"
11462
11463 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
11464 msgid "Types"
11465 msgstr "Типи"
11466
11467 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:175
11468 msgid "U2F AppID URL"
11469 msgstr "URL-адреса AppID U2F"
11470
11471 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:184
11472 msgid "U2F Origin"
11473 msgstr "Джерело U2F"
11474
11475 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
11476 msgid "U2F Settings"
11477 msgstr "Налаштування U2F"
11478
11479 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
11480 msgid "URIs"
11481 msgstr "URL-адреси"
11482
11483 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
11484 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:75
11485 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:105
11486 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
11487 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
11488 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:131
11489 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
11490 msgid "URL"
11491 msgstr "URL-адреса"
11492
11493 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
11494 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:697
11495 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:157
11496 msgid "USB Device"
11497 msgstr "USB-Пристрій"
11498
11499 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:320
11500 msgid "USB Devices"
11501 msgstr "USB-Пристрої"
11502
11503 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:90
11504 msgid "Ukrainian"
11505 msgstr "Українська"
11506
11507 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
11508 msgid "Unable to load subscription status"
11509 msgstr "Не вдалося завантажити статус підписки"
11510
11511 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
11512 msgid "Unable to parse network configuration"
11513 msgstr "Неможливо проаналізувати конфігурацію мережі"
11514
11515 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:39
11516 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:37
11517 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
11518 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:136
11519 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
11520 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
11521 #: pve-manager/www/manager6/storage/ESXIEdit.js:72
11522 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
11523 msgid "Unchanged"
11524 msgstr "Без змін"
11525
11526 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
11527 msgid "Undo Zoom"
11528 msgstr "Скасувати масштабування"
11529
11530 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
11531 msgid "Unique"
11532 msgstr "Унікальний"
11533
11534 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:868
11535 #, fuzzy
11536 msgid "Unique MAC addresses"
11537 msgstr "MAC-адреса"
11538
11539 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
11540 msgid "Unique task ID"
11541 msgstr "ID Унікального Завдання"
11542
11543 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
11544 msgid "Unit"
11545 msgstr "Юніт"
11546
11547 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
11548 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:145
11549 msgid "Unit File"
11550 msgstr "Юніт-файл"
11551
11552 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
11553 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1100
11554 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
11555 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:186
11556 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
11557 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:143
11558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
11559 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:97
11560 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:98
11561 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
11562 msgid "Unknown"
11563 msgstr "Невідомий"
11564
11565 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
11566 msgid "Unknown LDAP address"
11567 msgstr "Невідома адреса LDAP"
11568
11569 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:271
11570 msgid "Unknown Node"
11571 msgstr "Невідомий Вузол"
11572
11573 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:433
11574 msgid "Unknown error"
11575 msgstr "Невідома помилка"
11576
11577 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:936
11578 #, fuzzy
11579 msgid "Unknown warning"
11580 msgstr "Невідома помилка"
11581
11582 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:143
11583 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
11584 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
11585 msgid "Unlimited"
11586 msgstr "Необмежений"
11587
11588 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
11589 msgid "Unload"
11590 msgstr "Вивантажити"
11591
11592 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
11593 msgid "Unload Media"
11594 msgstr "Вивантажити носій"
11595
11596 #: pmg-gui/js/UserView.js:147 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:98
11597 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:187
11598 msgid "Unlock TFA"
11599 msgstr "Розблокувати TFA"
11600
11601 #: pmg-gui/js/UserView.js:92 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:105
11602 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:109
11603 msgid "Unlock TFA authentication for {0}"
11604 msgstr "Розблокувати автентифікацію TFA для {0}"
11605
11606 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2058
11607 msgid "Unmount"
11608 msgstr "Відключити"
11609
11610 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:173
11611 msgid "Unplugged"
11612 msgstr "Вимкнено"
11613
11614 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:88
11615 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
11616 msgid "Unprivileged"
11617 msgstr "Непривілейований"
11618
11619 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
11620 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
11621 msgid "Unprivileged container"
11622 msgstr "Непривілейований контейнер"
11623
11624 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
11625 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
11626 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:339
11627 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
11628 msgid "Until"
11629 msgstr "По"
11630
11631 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
11632 msgid "Unused"
11633 msgstr "Невикористаний"
11634
11635 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:367
11636 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
11637 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
11638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
11639 msgid "Unused Disk"
11640 msgstr "Невикористаний диск"
11641
11642 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
11643 msgid "Up"
11644 msgstr "Вгору"
11645
11646 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:154 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
11647 msgid "Update"
11648 msgstr "Оновити"
11649
11650 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
11651 msgid "Update Available"
11652 msgstr "Доступне Оновлення"
11653
11654 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
11655 msgid "Update Now"
11656 msgstr "Оновити Зараз"
11657
11658 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
11659 msgid "Update now"
11660 msgstr "Оновити зараз"
11661
11662 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:700
11663 msgid "Update package database"
11664 msgstr "Оновити базу даних пакетів"
11665
11666 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
11667 msgid "Update {0} Account"
11668 msgstr "Оновити обліковий запис {0}"
11669
11670 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
11671 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:258
11672 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
11673 msgid "Updates"
11674 msgstr "Оновлення"
11675
11676 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
11677 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:267
11678 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
11679 msgid "Upgrade"
11680 msgstr "Оновлення"
11681
11682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:290
11683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302
11684 msgid "Upgrade packages"
11685 msgstr "Оновити базу даних пакетів"
11686
11687 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:296
11688 msgid "Upgrade packages on boot"
11689 msgstr "Оновити базу пакетів під час завантаження"
11690
11691 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
11692 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
11693 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
11694 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
11695 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
11696 msgid "Upload"
11697 msgstr "Завантажити"
11698
11699 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
11700 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
11701 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
11702 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
11703 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
11704 msgid "Upload Custom Certificate"
11705 msgstr "Завантажити сертифікат користувача"
11706
11707 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:150
11708 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
11709 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:152
11710 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:142
11711 msgid "Upload Subscription Key"
11712 msgstr "Завантажити Ключ підписки"
11713
11714 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
11715 msgid "Upload an existing client encryption key"
11716 msgstr "Завантажте наявний ключ шифрування клієнта"
11717
11718 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
11719 msgid "Upper"
11720 msgstr "Верхня межа"
11721
11722 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:129
11723 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
11724 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
11725 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:145
11726 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:166
11727 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:184
11728 msgid "Uptime"
11729 msgstr "Час роботи"
11730
11731 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
11732 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:274
11733 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:424
11734 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
11735 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:256
11736 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
11737 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
11738 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
11739 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
11740 msgid "Usage"
11741 msgstr "Використання"
11742
11743 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
11744 msgid "Usage %"
11745 msgstr "% використання"
11746
11747 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:215
11748 msgid "Usage History"
11749 msgstr "Журнал використання"
11750
11751 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:151
11752 msgid "Usage: {0}%"
11753 msgstr "Використання: {0}%"
11754
11755 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:618
11756 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:737
11757 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:804
11758 #, fuzzy
11759 msgid "Use"
11760 msgstr "Використано"
11761
11762 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
11763 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
11764 msgstr "Використовуйте '0' щоб вимкнути всі обмеження пропускної здатності."
11765
11766 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
11767 msgid "Use Bayesian filter"
11768 msgstr "Використовувати фільтр Байєса"
11769
11770 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:78
11771 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
11772 msgstr "Використовувати файл образу диска CD/DVD (iso)"
11773
11774 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:163
11775 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
11776 msgstr ""
11777 "Використовуйте CRS, щоб вибрати найменш завантажений вузол під час запуску "
11778 "служби HA (високої доступності)"
11779
11780 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
11781 msgid ""
11782 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
11783 "enrolled."
11784 msgstr ""
11785 "Використовуйте образ EFIvars із стандартним розповсюдженням і "
11786 "зареєстрованими ключами Microsoft Secure Boot."
11787
11788 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
11789 msgid "Use Greylisting for IPv4"
11790 msgstr "Використовувати Greylisting для IPv4"
11791
11792 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
11793 msgid "Use Greylisting for IPv6"
11794 msgstr "Використовувати Greylisting для IPv6"
11795
11796 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
11797 msgid "Use LUNs directly"
11798 msgstr "Використовувати LUN безпосередньо"
11799
11800 #: pmg-gui/js/Transport.js:107 pmg-gui/js/Transport.js:195
11801 msgid "Use MX"
11802 msgstr "Використовувати MX"
11803
11804 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
11805 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
11806 msgstr "Використовуйте керований гіперконвергентний Proxmox VE Ceph Пул"
11807
11808 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
11809 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
11810 msgstr "Використовуйте керовану гіперконвергентну Proxmox VE cephFS"
11811
11812 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
11813 msgid "Use RBL checks"
11814 msgstr "Застосувати перевірки RBL"
11815
11816 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
11817 msgid "Use Razor2 checks"
11818 msgstr "Застосувати перевірки Razor2"
11819
11820 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
11821 msgid "Use SPF"
11822 msgstr "Використовувати SPF"
11823
11824 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
11825 msgid "Use SSL"
11826 msgstr "Використовувати SSL"
11827
11828 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:121
11829 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:211
11830 msgid "Use USB Port"
11831 msgstr "Використовуйте USB-порт"
11832
11833 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:102
11834 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:191
11835 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
11836 msgstr "Використовувати USB Постачальник/ID пристрою"
11837
11838 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:143
11839 msgid "Use USB3"
11840 msgstr "Використовувати USB3"
11841
11842 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
11843 msgid "Use advanced statistic filters"
11844 msgstr "Використовувати розширені фільтри статистики"
11845
11846 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
11847 msgid "Use auto-whitelists"
11848 msgstr "Використовуйте автоматичні білі списки"
11849
11850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
11851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
11852 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
11853 msgid "Use local time for RTC"
11854 msgstr "Використовуйте місцевий час для RTC"
11855
11856 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
11857 msgid "Use mapped Device"
11858 msgstr "Використовувати прив'язаний Пристрій"
11859
11860 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:109
11861 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
11862 msgstr "Використання фізичного приводу CD/DVD"
11863
11864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
11865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
11866 msgid "Use tablet for pointer"
11867 msgstr "Використовуйте планшет як покажчик"
11868
11869 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
11870 msgid ""
11871 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
11872 msgstr ""
11873 "Використовуйте спеціальне значення '1' щоб успадкувати значення MTU від "
11874 "базового мосту"
11875
11876 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21
11877 msgid "Use watchdog based fencing."
11878 msgstr "Використовуйте огорожу на основі watchdog."
11879
11880 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:236
11881 msgid "Use with Mediated Devices"
11882 msgstr "Використання з опосередкованими пристроями"
11883
11884 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
11885 msgid "Use {0}"
11886 msgstr "Використати {0}"
11887
11888 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:109
11889 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
11890 msgid "Use {0} for unlimited"
11891 msgstr "Використовуйте {0} для вимкнення обмежень"
11892
11893 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
11894 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
11895 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
11896 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:388
11897 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
11898 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
11899 msgid "Used"
11900 msgstr "Використано"
11901
11902 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:300
11903 msgid "Used Objects"
11904 msgstr "Використані об'єкти"
11905
11906 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
11907 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:48
11908 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:215
11909 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
11910 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
11911 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
11912 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
11913 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
11914 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
11915 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
11916 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
11917 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
11918 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
11919 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
11920 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
11921 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
11922 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:36
11923 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
11924 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
11925 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
11926 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
11927 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
11928 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
11929 msgid "User"
11930 msgstr "Користувач"
11931
11932 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:97
11933 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
11934 msgid "User Attribute Name"
11935 msgstr "Назва атрибута користувача"
11936
11937 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
11938 msgid "User Blacklist"
11939 msgstr "Чорний список Користувачів"
11940
11941 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:382
11942 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:291
11943 msgid "User Filter"
11944 msgstr "Фільтр користувача"
11945
11946 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
11947 msgid "User ID"
11948 msgstr "ID користувача"
11949
11950 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
11951 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
11952 msgid "User Management"
11953 msgstr "Керування Користувачами"
11954
11955 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
11956 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
11957 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:32
11958 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:236
11959 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
11960 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
11961 msgid "User Permission"
11962 msgstr "Дозвіл Користувача"
11963
11964 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
11965 msgid "User Spamreport Style"
11966 msgstr "Користувальницький стиль звіту про спам"
11967
11968 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
11969 msgid "User Sync"
11970 msgstr "Синхронізація користувача"
11971
11972 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:498
11973 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
11974 msgid "User Tag Access"
11975 msgstr "Доступ до Тега Користувача"
11976
11977 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
11978 msgid "User Whitelist"
11979 msgstr "Білий список Користувачів"
11980
11981 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
11982 msgid "User already has recovery keys."
11983 msgstr "У користувача вже є ключі відновлення."
11984
11985 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:371
11986 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:277
11987 msgid "User classes"
11988 msgstr "Класи користувачів"
11989
11990 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
11991 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
11992 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
11993 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
11994 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
11995 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
11996 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
11997 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
11998 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
11999 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:157
12000 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
12001 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
12002 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
12003 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
12004 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:200
12005 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
12006 msgid "User name"
12007 msgstr "Ім'я користувача"
12008
12009 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
12010 msgid "User statistic lifetime (days)"
12011 msgstr "Час життя статистики користувача (дні)"
12012
12013 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
12014 msgid "User/Group/API Token"
12015 msgstr "Користувач/Група/API Токена"
12016
12017 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:111
12018 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
12019 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
12020 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:162
12021 #: pve-manager/www/manager6/storage/ESXIEdit.js:64
12022 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
12023 msgid "Username"
12024 msgstr "Ім'я користувача"
12025
12026 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
12027 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
12028 msgid "Username Claim"
12029 msgstr "Затвердження імені користувача"
12030
12031 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:266
12032 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
12033 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
12034 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:327
12035 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
12036 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:39
12037 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
12038 msgid "Users"
12039 msgstr "Користувачі"
12040
12041 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:268
12042 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:329
12043 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
12044 msgid "Users and Groups"
12045 msgstr "Користувачі та Групи"
12046
12047 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
12048 msgid "Users of '{0}'"
12049 msgstr "Користувачі '{0}'"
12050
12051 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
12052 msgid ""
12053 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
12054 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
12055 "decrease in security in practice."
12056 msgstr ""
12057 "Не рекомендується використовувати /dev/random як джерело ентропії, оскільки "
12058 "це може призвести до зниження ентропії хоста. /dev/urandom є кращим і не "
12059 "призводить до зниження безпеки на практиці."
12060
12061 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
12062 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:698
12063 msgid "Using Account"
12064 msgstr "Використання облікового запису"
12065
12066 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
12067 msgid "VCPUs"
12068 msgstr "Віртуальні ЦП"
12069
12070 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
12071 msgid "VG Name"
12072 msgstr "Ім'я групи томів"
12073
12074 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:167
12075 msgid "VLAN"
12076 msgstr "VLAN"
12077
12078 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:60
12079 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
12080 msgid "VLAN Aware"
12081 msgstr "Підтримка VLAN"
12082
12083 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
12084 msgid "VLAN ID"
12085 msgstr "VLAN ID"
12086
12087 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
12088 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
12089 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:851
12090 msgid "VLAN Tag"
12091 msgstr "Тег VLAN"
12092
12093 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
12094 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
12095 msgid "VLAN aware"
12096 msgstr "Підтримка VLAN"
12097
12098 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
12099 msgid "VLAN raw device"
12100 msgstr "VLAN raw-пристрій"
12101
12102 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:326
12103 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
12104 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:512
12105 msgid "VM"
12106 msgstr "ВМ"
12107
12108 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:72
12109 msgid "VM Disks"
12110 msgstr "Диски віртуальних машин"
12111
12112 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
12113 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
12114 msgid "VM State storage"
12115 msgstr "Сховище стану ВМ"
12116
12117 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:600
12118 msgid "VMware compatible"
12119 msgstr "Сумісність з VMware"
12120
12121 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
12122 msgid "VMware image format"
12123 msgstr "Формат образу VMware"
12124
12125 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:99
12126 msgid "VNC Clipboard requires spice-tools installed in the Guest-VM."
12127 msgstr ""
12128
12129 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
12130 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:71
12131 msgid "VNet"
12132 msgstr "(VNet) Віртуальна мережа"
12133
12134 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:38
12135 msgid "VNet MAC Address"
12136 msgstr "MAC-адреса віртуальної мережі"
12137
12138 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentPanel.js:13
12139 msgid "VNet Permissions"
12140 msgstr "Дозволи (VNet) віртуальної мережі"
12141
12142 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:688
12143 msgid "VZDump backup file"
12144 msgstr "Файл резервної копії VZDump"
12145
12146 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
12147 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
12148 msgid "Valid CIDR Range"
12149 msgstr "Дійсний діапазон CIDR"
12150
12151 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
12152 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
12153 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
12154 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
12155 msgid "Valid Since"
12156 msgstr "Дійсний з"
12157
12158 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:185
12159 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
12160 msgid "Validation Delay"
12161 msgstr "Затримка перевірки"
12162
12163 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
12164 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
12165 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1069
12166 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:109 pmg-gui/js/Utils.js:367
12167 #: pmg-gui/js/Utils.js:410 pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
12168 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
12169 #: proxmox-backup/www/Utils.js:518 proxmox-backup/www/Utils.js:555
12170 #: proxmox-backup/www/Utils.js:598 proxmox-backup/www/Utils.js:640
12171 msgid "Value"
12172 msgstr "Значення"
12173
12174 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
12175 msgid "Various information about the OSD"
12176 msgstr "Різна інформація про OSD"
12177
12178 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:111
12179 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:309
12180 msgid "Vault"
12181 msgstr "Сховище"
12182
12183 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:299
12184 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
12185 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:235
12186 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:40
12187 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
12188 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
12189 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:862
12190 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
12191 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
12192 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
12193 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
12194 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
12195 msgid "Vendor"
12196 msgstr "Постачальник"
12197
12198 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:80
12199 msgid "Vendor/Device"
12200 msgstr "Постачальник/Пристрій"
12201
12202 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
12203 msgid "Verbose"
12204 msgstr "Детальний"
12205
12206 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
12207 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
12208 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427
12209 msgid "Verification"
12210 msgstr "Перевірка"
12211
12212 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
12213 msgid "Verification Job"
12214 msgstr "Завдання Перевірки"
12215
12216 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
12217 msgid "Verification Jobs"
12218 msgstr "Перевірка завдань"
12219
12220 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:33
12221 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1309
12222 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1364
12223 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
12224 msgid "Verify"
12225 msgstr "Перевірити"
12226
12227 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:993
12228 msgid "Verify '{0}'"
12229 msgstr "Перевірити '{0}'"
12230
12231 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1231
12232 msgid "Verify All"
12233 msgstr "Перевірити все"
12234
12235 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:189
12236 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:78
12237 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:78
12238 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
12239 msgid "Verify Certificate"
12240 msgstr "Перевірити сертифікат"
12241
12242 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
12243 msgid "Verify Code"
12244 msgstr "Код підтвердження"
12245
12246 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
12247 msgid "Verify Job"
12248 msgstr "Завдання перевірки"
12249
12250 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
12251 msgid "Verify Jobs"
12252 msgstr "Завдання перевірки"
12253
12254 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:194
12255 msgid "Verify New"
12256 msgstr "Перевіряти нові"
12257
12258 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:189
12259 msgid "Verify New Snapshots"
12260 msgstr "Перевіряти нові знімки"
12261
12262 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
12263 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
12264 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
12265 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
12266 msgid "Verify Password"
12267 msgstr "Підтвердіть Пароль"
12268
12269 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
12270 msgid "Verify Receivers"
12271 msgstr "Перевірка одержувачів"
12272
12273 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
12274 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:211
12275 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1130
12276 msgid "Verify State"
12277 msgstr "Перевірка стану"
12278
12279 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:201
12280 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:85
12281 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:85
12282 msgid "Verify TLS certificate of the server"
12283 msgstr "Перевірити TLS-сертифікат сервера"
12284
12285 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:211
12286 msgid "Verify certificates"
12287 msgstr "Перевірте сертифікати"
12288
12289 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:100
12290 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:100
12291 msgid "Verify connection parameters and bind credentials on save"
12292 msgstr ""
12293 "Під час збереження перевірте параметри підключення та прив’яжіть Облікові "
12294 "дані"
12295
12296 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:199
12297 msgid "Verify new backups immediately after completion"
12298 msgstr "Перевірте нові резервні копії одразу після завершення"
12299
12300 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
12301 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
12302 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
12303 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
12304 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
12305 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
12306 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:116
12307 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:124
12308 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
12309 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
12310 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:533
12311 msgid "Version"
12312 msgstr "Версия"
12313
12314 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
12315 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
12316 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
12317 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
12318 msgid "View"
12319 msgstr "Переглянути"
12320
12321 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:261
12322 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
12323 msgid "View Certificate"
12324 msgstr "Переглянути сертифікат"
12325
12326 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:208
12327 msgid "View DNS Record"
12328 msgstr "Перегляд DNS-записів"
12329
12330 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
12331 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
12332 msgid "View images"
12333 msgstr "Переглянути зображення"
12334
12335 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
12336 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:732
12337 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
12338 msgid "VirtIO RNG"
12339 msgstr "Віртуальний генератор випадкових чисел (RNG)"
12340
12341 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:77
12342 msgid "Virtual"
12343 msgstr "Віртуальний"
12344
12345 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:141
12346 #, fuzzy
12347 msgid "Virtual Guests"
12348 msgstr "Віртуальні машини"
12349
12350 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
12351 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:75
12352 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:334
12353 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:345
12354 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:95
12355 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:230
12356 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
12357 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
12358 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
12359 msgid "Virtual Machine"
12360 msgstr "Віртуальна Машина"
12361
12362 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:251
12363 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
12364 msgstr "Віртуальна Машина {0} на вузлі '{1}'"
12365
12366 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
12367 msgid "Virtual Machines"
12368 msgstr "Віртуальні машини"
12369
12370 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:928
12371 msgid ""
12372 "Virtual guest seems to be running on source host. Import might fail or have "
12373 "inconsistent state!"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
12377 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
12378 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
12379 msgid "Virus"
12380 msgstr "Вірус"
12381
12382 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
12383 msgid "Virus Charts"
12384 msgstr "Таблиці вірусів"
12385
12386 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
12387 msgid "Virus Detector"
12388 msgstr "Детектор вірусів"
12389
12390 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
12391 msgid "Virus Filter"
12392 msgstr "Фільтр вірусів"
12393
12394 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
12395 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
12396 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
12397 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
12398 msgid "Virus Mails"
12399 msgstr "Вірусні листи"
12400
12401 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
12402 msgid "Virus Outbreaks"
12403 msgstr "Проникнення вірусів"
12404
12405 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
12406 msgid "Virus Quarantine"
12407 msgstr "Карантин вірусів"
12408
12409 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
12410 msgid "Virus info"
12411 msgstr "Інформація про вірус"
12412
12413 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
12414 msgid "Vlan raw device"
12415 msgstr "VLAN raw-пристрій"
12416
12417 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
12418 msgid "Volume"
12419 msgstr "Том"
12420
12421 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:293
12422 msgid "Volume Action"
12423 msgstr "Дія над томом"
12424
12425 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
12426 msgid "Volume Details for {0}"
12427 msgstr "Відомості про том для {0}"
12428
12429 #: proxmox-backup/www/Utils.js:579 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
12430 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
12431 msgid "Volume Statistics"
12432 msgstr "Статистика тома"
12433
12434 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
12435 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
12436 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
12437 msgid "Volume group"
12438 msgstr "Група томів"
12439
12440 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
12441 msgid "Votes"
12442 msgstr "Голосів"
12443
12444 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
12445 msgid "WAL Disk"
12446 msgstr "WAL Диск"
12447
12448 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
12449 msgid "WAL size"
12450 msgstr "WAL розмір"
12451
12452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
12453 msgid ""
12454 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
12455 "change the type you will not be able to go back!"
12456 msgstr ""
12457 "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: у вас немає дозволів на налаштування типів ЦПУ, скасувати "
12458 "зміну типу буде неможливо!"
12459
12460 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:343
12461 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:458
12462 msgid "Waiting for second factor."
12463 msgstr "Чекаємо на другий фактор."
12464
12465 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:113
12466 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
12467 msgstr "Надсилання пакета Wake on LAN для '{0}': '{1}'"
12468
12469 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
12470 msgid "Wake-on-LAN"
12471 msgstr "Wake-on-LAN"
12472
12473 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
12474 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:447
12475 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1098
12476 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
12477 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
12478 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
12479 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:200
12480 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
12481 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:169
12482 msgid "Warning"
12483 msgstr "Увага"
12484
12485 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
12486 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
12487 msgstr ""
12488 "Попередження: брандмауер все ще вимкнено на рівні Центру Обробки Даних!"
12489
12490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
12491 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
12492 msgstr ""
12493 "Попередження: пристрої не вибрані; швидше за все, віртуальна машина не "
12494 "завантажиться!"
12495
12496 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
12497 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
12498 msgstr ""
12499 "Попередження: віртуальна машина наразі не використовує 'OVMF (UEFI)' як BIOS."
12500
12501 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:160
12502 msgid ""
12503 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
12504 msgstr ""
12505 "Попередження: вам потрібно оновити записи DNS _domainkey усіх підписаних "
12506 "доменів!"
12507
12508 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
12509 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
12510 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:326
12511 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
12512 msgstr "Попередження: ваші рівні підписки не однакові."
12513
12514 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
12515 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
12516 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:572
12517 msgid "Warnings"
12518 msgstr "Попередження"
12519
12520 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
12521 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
12522 msgstr "Рекомендується використовувати наступний спосіб безпечного зберігання:"
12523
12524 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:335
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Wearout"
12527 msgstr "Знос стрічки"
12528
12529 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265 pmg-gui/js/TFAView.js:97
12530 msgid "WebAuthn"
12531 msgstr "WebAuthn"
12532
12533 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203
12534 msgid "WebAuthn Settings"
12535 msgstr "Налаштування WebAuthn"
12536
12537 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:77
12538 msgid "WebAuthn TFA"
12539 msgstr "WebAuthn TFA"
12540
12541 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:262
12542 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
12543 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
12544 msgstr "WebAuthn вимагає використання довіреного сертифіката."
12545
12546 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
12547 msgid "Webauthn"
12548 msgstr "WebAuthn"
12549
12550 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:159
12551 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
12552 msgid "Webinterface Settings"
12553 msgstr "Налаштування Веб-інтерфейсу"
12554
12555 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
12556 msgid "Wed"
12557 msgstr "Ср"
12558
12559 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
12560 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
12561 msgid "Week"
12562 msgstr "Тиждень"
12563
12564 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
12565 msgid "Weekly"
12566 msgstr "Щотижня"
12567
12568 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:450
12569 msgid "What"
12570 msgstr "Що"
12571
12572 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
12573 msgid "What Objects"
12574 msgstr "Об'єкти 'ЩО'"
12575
12576 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:458
12577 msgid "When"
12578 msgstr "Коли"
12579
12580 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
12581 msgid "When Objects"
12582 msgstr "Об’єкти 'Коли'"
12583
12584 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:179
12585 msgid ""
12586 "When multiple devices are selected, the first free one will be chosen on "
12587 "guest start."
12588 msgstr ""
12589 "Якщо вибрано кілька пристроїв, під час гостьового запуску буде обрано перший "
12590 "вільний пристрій."
12591
12592 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
12593 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
12594 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
12595 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
12596 msgid "Whitelist"
12597 msgstr "Білий список"
12598
12599 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
12600 msgid "Who Objects"
12601 msgstr "Об’єкти 'Хто'"
12602
12603 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
12604 msgid "Whole month"
12605 msgstr "Цілий місяць"
12606
12607 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
12608 msgid "Whole year"
12609 msgstr "Весь рік"
12610
12611 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:396
12612 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2038 proxmox-backup/www/Utils.js:428
12613 msgid "Wipe Disk"
12614 msgstr "Очистити Диск"
12615
12616 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:239
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Wipe Removed Volumes"
12619 msgstr "Перемістити Том"
12620
12621 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
12622 msgid "Wipe labels and other left-overs"
12623 msgstr "Стерти підписи та інші елементи, що залишилися"
12624
12625 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:133
12626 msgid "With 0, half of the available cores are used"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:75
12630 #, fuzzy
12631 msgid "With Current User"
12632 msgstr "Поточний Користувач"
12633
12634 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
12635 msgid ""
12636 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
12637 "or E-mail addresses."
12638 msgstr ""
12639 "За допомогою цієї функції можна вручну обійти перевірку на спам для певних "
12640 "доменів або адрес електронної пошти."
12641
12642 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
12643 msgid ""
12644 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
12645 "addresses as spam."
12646 msgstr ""
12647 "За допомогою цієї функції ви можете вручну позначати електронні листи з "
12648 "певних доменів або адрес як спам."
12649
12650 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
12651 msgid ""
12652 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
12653 "fallback for backup jobs"
12654 msgstr ""
12655 "За відсутності параметра 'keep'(зберегти), то використовується як резервний "
12656 "варіант vzdump.conf вузла або 'keep-all' (зберегти все) для завдань "
12657 "Резервного копіювання"
12658
12659 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:453
12660 msgid ""
12661 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
12662 "conf is used as fallback"
12663 msgstr ""
12664 "За відсутності параметра 'keep'(зберегти), то використовується як резервний "
12665 "варіант конфігурація сховища або vzdump.conf вузла"
12666
12667 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
12668 msgid "Worst"
12669 msgstr "Найгірший"
12670
12671 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
12672 msgid "Would you like to install it now?"
12673 msgstr "Чи бажаєте ви встановити його зараз?"
12674
12675 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
12676 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
12677 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:277
12678 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:283
12679 msgid "Write"
12680 msgstr "Запис"
12681
12682 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
12683 msgid "Write Protect"
12684 msgstr "Захист від Запису"
12685
12686 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
12687 msgid "Write cache"
12688 msgstr "Кеш запису"
12689
12690 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
12691 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
12692 msgid "Write limit"
12693 msgstr "Ліміт запису"
12694
12695 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
12696 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
12697 msgid "Write max burst"
12698 msgstr "Пік запису"
12699
12700 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:300
12701 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:312
12702 msgid "Writes"
12703 msgstr "Запис"
12704
12705 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
12706 msgid "Wrong file extension"
12707 msgstr "Неправильне розширення файлу"
12708
12709 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:740
12710 msgid "YB"
12711 msgstr "YB"
12712
12713 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
12714 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
12715 msgid "Year"
12716 msgstr "Рік"
12717
12718 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
12719 msgid "Yearly"
12720 msgstr "Щорічно"
12721
12722 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:316
12723 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
12724 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
12725 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
12726 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
12727 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
12728 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
12729 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:129
12730 msgid "Yes"
12731 msgstr "Так"
12732
12733 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:742
12734 msgid "YiB"
12735 msgstr "YiB"
12736
12737 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
12738 msgid "You are here!"
12739 msgstr "Ти тут!"
12740
12741 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
12742 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
12743 msgstr "Ви можете видалити Образ з панелі Обладнання гостя"
12744
12745 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
12746 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
12747 msgstr "Ви можете перетягнути файл ключа шифрування сюди."
12748
12749 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
12750 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
12751 msgstr ""
12752 "Ви можете використовувати Markdown(облегчённый язык разметки, .md) для "
12753 "форматування форматованого тексту."
12754
12755 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:98
12756 msgid ""
12757 "You cannot use the default SPICE clipboard if the VNC Clipboard is selected."
12758 msgstr ""
12759
12760 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:160
12761 msgid ""
12762 "You do not have a valid subscription for this server. Please visit {0} to "
12763 "get a list of available options."
12764 msgstr ""
12765
12766 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479
12767 msgid "You get supported updates for {0}"
12768 msgstr "Ви отримуєте підтримувані оновлення для {0}"
12769
12770 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:481
12771 msgid "You get updates for {0}"
12772 msgstr "Ви отримуєте оновлення для {0}"
12773
12774 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
12775 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
12776 msgid "You have at least one node without subscription."
12777 msgstr "У вас є принаймні один вузол без підписки."
12778
12779 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
12780 msgid ""
12781 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
12782 "help for details."
12783 msgstr ""
12784 "Для збереження налаштувань EFI потрібно додати диск EFI. Докладні відомості "
12785 "дивіться в онлайн-довідці."
12786
12787 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
12788 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
12789 msgstr "Перш ніж увімкнути підпис DKIM, потрібно створити Селектор"
12790
12791 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
12792 msgid "You need to create an initial config once."
12793 msgstr "Вам потрібно створити початковий конфіг один раз."
12794
12795 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:18
12796 msgid ""
12797 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
12798 "upgrading."
12799 msgstr ""
12800 "Після дата закінчення терміну служби Ви не отримаєте жодних виправлень "
12801 "безпеки. Розгляньте можливість оновлення."
12802
12803 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:22
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Your Current Password"
12806 msgstr "підтвердити поточний пароль"
12807
12808 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
12809 msgid "Your E-Mail"
12810 msgstr "Ваша електронна адреса"
12811
12812 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
12813 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
12814 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:322
12815 msgid "Your subscription status is valid."
12816 msgstr "Ваш статус підписки дійсний."
12817
12818 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
12819 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
12820 msgstr "YubiKeys також підтримує WebAuthn, який часто є кращою альтернативою."
12821
12822 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:277
12823 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:475
12824 msgid "Yubico OTP"
12825 msgstr "Одноразовий пароль Yubico"
12826
12827 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
12828 msgid "Yubico OTP Key"
12829 msgstr "Ключ Одноразового паролю Yubico"
12830
12831 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:740
12832 msgid "ZB"
12833 msgstr "ZB"
12834
12835 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
12836 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
12837 msgid "ZFS Pool"
12838 msgstr "Пул ZFS"
12839
12840 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2059 proxmox-backup/www/Utils.js:429
12841 msgid "ZFS Storage"
12842 msgstr "Сховище ZFS"
12843
12844 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:742
12845 msgid "ZiB"
12846 msgstr "ZiB"
12847
12848 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
12849 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
12850 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
12851 msgid "Zone"
12852 msgstr "Зона"
12853
12854 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
12855 msgid "Zone {0} on node {1}"
12856 msgstr "Зона {0} на вузлі {1}"
12857
12858 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:196
12859 msgid "Zones"
12860 msgstr "Зони"
12861
12862 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:155
12863 msgid "a min_size of 1 is not recommended and can lead to data loss"
12864 msgstr "min_size = 1 не рекомендується і може призвести до втрати даних"
12865
12866 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:315
12867 msgid "all"
12868 msgstr "все"
12869
12870 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
12871 msgid "any CD-ROM"
12872 msgstr "будь-який CD-ROM"
12873
12874 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
12875 msgid "any net"
12876 msgstr "будь-яка мережа"
12877
12878 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
12879 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:69
12880 msgid "ashift"
12881 msgstr "ashift"
12882
12883 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115
12884 msgid "auto detect"
12885 msgstr "автоматично визначати"
12886
12887 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:29
12888 msgid "automatic DHCP"
12889 msgstr "автоматичне DHCP"
12890
12891 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
12892 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
12893 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
12894 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
12895 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
12896 msgid "average"
12897 msgstr "в середньому"
12898
12899 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
12900 msgid "current"
12901 msgstr "поточний"
12902
12903 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
12904 msgid "dRAID Config"
12905 msgstr "dRAID Конфігурація"
12906
12907 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
12908 msgid "daily"
12909 msgstr "щодня"
12910
12911 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
12912 msgid "day"
12913 msgstr "день"
12914
12915 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
12916 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
12917 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:137
12918 msgid "days"
12919 msgstr "днів"
12920
12921 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
12922 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:297
12923 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:304
12924 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:311
12925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
12926 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
12927 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
12928 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
12929 msgid "default"
12930 msgstr "за замовчуванням"
12931
12932 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
12933 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:97
12934 msgid "directory"
12935 msgstr "каталог"
12936
12937 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
12938 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
12939 msgid "disabled"
12940 msgstr "вимкнено"
12941
12942 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
12943 msgid "dns"
12944 msgstr "dns"
12945
12946 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
12947 msgid "enabled"
12948 msgstr "увімкнено"
12949
12950 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:6
12951 msgid "fast"
12952 msgstr "швидко"
12953
12954 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:8
12955 msgid "fast and good"
12956 msgstr "швидко і добре"
12957
12958 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
12959 msgid "first disk"
12960 msgstr "перший диск"
12961
12962 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:7
12963 msgid "good"
12964 msgstr "добре"
12965
12966 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1267
12967 msgid "group, date or owner"
12968 msgstr "група, дата або власник"
12969
12970 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
12971 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
12972 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
12973 msgid "hourly"
12974 msgstr "погодинно"
12975
12976 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
12977 msgid "iSCSI Provider"
12978 msgstr "iSCSI постачальник"
12979
12980 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
12981 msgid "iSCSI Target"
12982 msgstr "iSCSI Ціль"
12983
12984 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
12985 msgid "in {0}"
12986 msgstr "у {0}"
12987
12988 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:76
12989 msgid "insecure"
12990 msgstr "небезпечний"
12991
12992 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
12993 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:168
12994 msgid "keep-daily"
12995 msgstr "зберігати-щодня"
12996
12997 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
12998 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:163
12999 msgid "keep-hourly"
13000 msgstr "зберігати-погодинно"
13001
13002 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
13003 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:158
13004 msgid "keep-last"
13005 msgstr "зберігати-останній"
13006
13007 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
13008 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:178
13009 msgid "keep-monthly"
13010 msgstr "зберігати-щомісяця"
13011
13012 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
13013 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:173
13014 msgid "keep-weekly"
13015 msgstr "зберігати-щотижня"
13016
13017 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
13018 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:183
13019 msgid "keep-yearly"
13020 msgstr "зберігати-щорічно"
13021
13022 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
13023 msgid "keyctl"
13024 msgstr "keyctl"
13025
13026 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
13027 msgid "letter"
13028 msgstr "літера"
13029
13030 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:68
13031 msgid "mail.example.com"
13032 msgstr "mail.example.com"
13033
13034 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
13035 msgid "maxcpu"
13036 msgstr "макс. ЦП"
13037
13038 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
13039 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
13040 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
13041 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
13042 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
13043 msgid "maximum"
13044 msgstr "максимум"
13045
13046 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
13047 msgid ""
13048 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
13049 msgstr ""
13050 "min_size < size/2 може призвести до втрати даних, неповні групи розміщення "
13051 "або незнайдених об’єктів."
13052
13053 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
13054 msgid "missing"
13055 msgstr "відсутній"
13056
13057 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
13058 msgid "never"
13059 msgstr "ніколи"
13060
13061 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
13062 msgid "new"
13063 msgstr "новий"
13064
13065 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:86
13066 msgid "nftables (tech preview)"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
13070 msgid "no VLAN"
13071 msgstr "немає VLAN"
13072
13073 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:377
13074 msgid "noVNC Settings"
13075 msgstr "налаштування noVNC"
13076
13077 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
13078 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:283
13079 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:203
13080 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
13081 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
13082 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
13083 msgid "none"
13084 msgstr "немає"
13085
13086 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:128
13087 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:133
13088 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:100
13089 msgid "none (disabled)"
13090 msgstr "немає (вимкнено)"
13091
13092 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
13093 msgid "not installed"
13094 msgstr "не встановлено"
13095
13096 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
13097 msgid "of {0} CPU(s)"
13098 msgstr "з {0} процесорів"
13099
13100 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
13101 msgid "only unicast addresses are allowed"
13102 msgstr "дозволені лише одноадресні адреси"
13103
13104 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:23
13105 #, fuzzy
13106 msgid "optional"
13107 msgstr "Варіант"
13108
13109 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:7
13110 msgid "paravirtualized"
13111 msgstr "паравіртуалізований"
13112
13113 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
13114 msgid "peer's link address: {0}"
13115 msgstr "адреса посилання однорангового вузла: {0}"
13116
13117 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1104
13118 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:386
13119 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
13120 msgid "pending"
13121 msgstr "в очікуванні"
13122
13123 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
13124 msgid "privileged only"
13125 msgstr "тільки привілейовані"
13126
13127 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:929
13128 msgid "protected"
13129 msgstr "захищений"
13130
13131 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:640
13132 msgid ""
13133 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
13134 msgstr ""
13135 "pveproxy буде перезапущено з новими сертифікатами, будь ласка, "
13136 "перезавантажте графічний інтерфейс!"
13137
13138 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:23
13139 #, fuzzy
13140 msgid "required"
13141 msgstr "Застаріло"
13142
13143 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
13144 msgid "root@$hostname"
13145 msgstr "root@$hostname"
13146
13147 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
13148 msgid "running"
13149 msgstr "запущено"
13150
13151 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
13152 msgid "running..."
13153 msgstr "виконується..."
13154
13155 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
13156 msgid "stopped"
13157 msgstr "зупинено"
13158
13159 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:364
13160 msgid "syncing"
13161 msgstr "синхронізується"
13162
13163 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
13164 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
13165 msgid "unchanged"
13166 msgstr "без змін"
13167
13168 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
13169 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:405
13170 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
13171 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
13172 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:87
13173 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
13174 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
13175 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
13176 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
13177 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
13178 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
13179 msgid "unlimited"
13180 msgstr "необмежений"
13181
13182 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
13183 msgid "unprivileged only"
13184 msgstr "тільки без привілеїв"
13185
13186 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
13187 msgid "unsafe"
13188 msgstr "небезпечний"
13189
13190 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76
13191 msgid "use OSD disk"
13192 msgstr "використовувати OSD диск"
13193
13194 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130
13195 msgid "use OSD/DB disk"
13196 msgstr "використовувати диск OSD/DB"
13197
13198 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
13199 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
13200 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
13201 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
13202 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
13203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
13204 msgid "use host settings"
13205 msgstr "використовувати налаштування хосту"
13206
13207 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:139
13208 msgid "user@example.com"
13209 msgstr "user@example.com"
13210
13211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:147
13212 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:164
13213 msgid "vIOMMU"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
13217 msgid "verify current password"
13218 msgstr "підтвердити поточний пароль"
13219
13220 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
13221 msgid "with options"
13222 msgstr "з опціями"
13223
13224 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:305
13225 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
13226 msgid "xterm.js Settings"
13227 msgstr "налаштування xterm.js"
13228
13229 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:344
13230 msgid "{0} (Auto)"
13231 msgstr "{0} (Авто)"
13232
13233 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:354
13234 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:313
13235 msgid "{0} ({1})"
13236 msgstr "{0} ({1})"
13237
13238 #: pmg-gui/js/Utils.js:893
13239 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
13240 msgstr "{0} ({1}/{2}) успішно"
13241
13242 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
13243 msgid "{0} Attachments"
13244 msgstr "{0} Attachments"
13245
13246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
13247 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
13248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
13249 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
13250 msgid "{0} ID"
13251 msgstr "{0} ID"
13252
13253 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
13254 msgid "{0} Item"
13255 msgstr "{0} Пункт"
13256
13257 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
13258 msgid "{0} Items"
13259 msgstr "{0} Пункти"
13260
13261 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:124
13262 #, fuzzy
13263 msgid "{0} Threads"
13264 msgstr "{0} години"
13265
13266 #: proxmox-backup/www/Utils.js:690
13267 msgid "{0} conflicting tasks still active."
13268 msgstr "Конфліктні завдання ({0}) все ще активні."
13269
13270 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:252 proxmox-backup/www/Dashboard.js:264
13271 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:237
13272 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
13273 msgid "{0} days"
13274 msgstr "{0} днів"
13275
13276 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:325
13277 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
13278 msgid "{0} hours"
13279 msgstr "{0} години"
13280
13281 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:67
13282 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:76
13283 #, fuzzy
13284 msgid "{0} in CT"
13285 msgstr "{0} хвилин"
13286
13287 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
13288 msgid "{0} is already configured"
13289 msgstr "{0} вже налаштований"
13290
13291 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
13292 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
13293 msgstr "{0} застаріло, використовуйте {1}"
13294
13295 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
13296 msgid "{0} is not initialized."
13297 msgstr "{0} не ініціалізовано."
13298
13299 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
13300 msgid "{0} is not installed on this node."
13301 msgstr "{0} не встановлено на цьому вузлі."
13302
13303 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
13304 msgid "{0} minutes"
13305 msgstr "{0} хвилин"
13306
13307 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
13308 msgid "{0} months"
13309 msgstr "{0} місяців"
13310
13311 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1750
13312 msgid "{0} not installed."
13313 msgstr "{0} не встановлено."
13314
13315 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1058
13316 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:343
13317 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
13318 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
13319 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:61
13320 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:66
13321 msgid "{0} of {1}"
13322 msgstr "{0} з {1}"
13323
13324 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
13325 msgid "{0} on behalf of {1}"
13326 msgstr "{0} від імені {1}"
13327
13328 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
13329 msgid "{0} seconds"
13330 msgstr "{0} секунд"
13331
13332 #: pmg-gui/js/Utils.js:894
13333 msgid "{0} successful"
13334 msgstr "{0} успішно"
13335
13336 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:214
13337 msgid "{0} takes precedence."
13338 msgstr "{0} має пріоритет."
13339
13340 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
13341 msgid "{0} to {1}"
13342 msgstr "{0} до {1}"
13343
13344 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1295
13345 msgid "{0} updates"
13346 msgstr "Оновлення {0}"
13347
13348 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
13349 msgid "{0} weeks"
13350 msgstr "{0} тижнів"
13351
13352 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
13353 msgid "{0} years"
13354 msgstr "{0} років"
13355
13356 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1046
13357 msgid "{0}% of {1}"
13358 msgstr "{0}% від {1}"
13359
13360 #~ msgid " Network/Time"
13361 #~ msgstr " Мережа/Час"
13362
13363 #~ msgid "Always, notify via target \\'{0}\\'"
13364 #~ msgstr "Завжди сповіщати через ціль \\'{0}\\'"
13365
13366 #~ msgid "Automatically"
13367 #~ msgstr "Автоматично"
13368
13369 #~ msgid "Automatically, notify via target \\'{0}\\'"
13370 #~ msgstr "Автоматично сповіщати через ціль \\'{0}\\'"
13371
13372 #~ msgid "Disabling notifications is not recommended for production systems!"
13373 #~ msgstr ""
13374 #~ "Відключати сповіщення не рекомендується для використання у виробництві!"
13375
13376 #~ msgid "Dns"
13377 #~ msgstr "DNS"
13378
13379 #~ msgid "Dns prefix"
13380 #~ msgstr "Префікс DNS"
13381
13382 #~ msgid "Dns server"
13383 #~ msgstr "DNS сервер"
13384
13385 #~ msgid "Email"
13386 #~ msgstr "Електронна пошта"
13387
13388 #~ msgid "Gotify"
13389 #~ msgstr "Gotify Повідомлення"
13390
13391 #~ msgid "Group Name"
13392 #~ msgstr "Назва Групи"
13393
13394 #, fuzzy
13395 #~ msgid "IOMMU group"
13396 #~ msgstr "Група IOMMU"
13397
13398 #~ msgid "MAC"
13399 #~ msgstr "MAC"
13400
13401 #~ msgid "Max. Recursion"
13402 #~ msgstr "Макс. Рекурсія"
13403
13404 #~ msgid "Minimum Severity"
13405 #~ msgstr "Мінімальна Серйозність"
13406
13407 #~ msgid "No endpoint selected"
13408 #~ msgstr "Кінцева точка не вибрана"
13409
13410 #~ msgid "Node Fencing"
13411 #~ msgstr "Виняток Вузла"
13412
13413 #~ msgid ""
13414 #~ "Not all nodes in the cluster have an active subscription, so not all have "
13415 #~ "access to the enterprise repository and therefore may receive upgrades "
13416 #~ "sooner!"
13417 #~ msgstr ""
13418 #~ "Не всі вузли в кластері мають активну підписку, тому не всі мають доступ "
13419 #~ "до корпоративного репозиторію і тому можуть отримати оновлення раніше!"
13420
13421 #~ msgid "Notification Group"
13422 #~ msgstr "Група сповіщень"
13423
13424 #~ msgid "Notification Target"
13425 #~ msgstr "Мета сповіщення"
13426
13427 #~ msgid "Notify always"
13428 #~ msgstr "Повідомляти завжди"
13429
13430 #~ msgid "Notify never"
13431 #~ msgstr "Ніколи не повідомляти"
13432
13433 #~ msgid "Notify via"
13434 #~ msgstr "Повідомити через"
13435
13436 #~ msgid "Package Updates"
13437 #~ msgstr "Оновлення Пакетів"
13438
13439 #~ msgid "Restart pmg-smtp-filter"
13440 #~ msgstr "Перезапустити pmg-smtp-filter"
13441
13442 #~ msgid "Reverse dns"
13443 #~ msgstr "Зворотний DNS"
13444
13445 #~ msgid "SMTP"
13446 #~ msgstr "SMTP"
13447
13448 #~ msgid "Theme"
13449 #~ msgstr "Тема"
13450
13451 #, fuzzy
13452 #~ msgid "UUID"
13453 #~ msgstr "UUID логічного тому"
13454
13455 #~ msgid "Unkown"
13456 #~ msgstr "Невідомий"
13457
13458 #~ msgid "Url"
13459 #~ msgstr "URL"
13460
13461 #~ msgid "User(s)"
13462 #~ msgstr "Користувачі"
13463
13464 #~ msgid "VMID"
13465 #~ msgstr "ВМ ID"
13466
13467 #~ msgid "Verify SSL certificate of the server"
13468 #~ msgstr "Перевірити SSL-сертифікат сервера"
13469
13470 #~ msgid "Virus Charts"
13471 #~ msgstr "Таблиці вірусів"
13472
13473 #~ msgid "Vnet"
13474 #~ msgstr "Віртуальна мережа"
13475
13476 #~ msgid "Vnets"
13477 #~ msgstr "Віртуальні мережі"
13478
13479 #~ msgid "WebAuthn "
13480 #~ msgstr "WebAuthn "
13481
13482 #~ msgid "Working"
13483 #~ msgstr "Працює"
13484
13485 #~ msgid "api key"
13486 #~ msgstr "api ключ"
13487
13488 #~ msgid "{1} ({2}), notify via target \\'{0}\\'"
13489 #~ msgstr "{1} ({2}), повідомити через ціль \\'{0}\\'"