]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_CN.po
run make update
[proxmox-i18n.git] / zh_CN.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Fri Mar 24 12:28:19 2023\n"
11 "PO-Revision-Date: 2022-11-30 21:39+0800\n"
12 "Last-Translator: Try. <rov7@qq.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (simplified) <tianmotrue@163.com>\n"
14 "Language: zh_CN\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 3.2\n"
19
20 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
21 msgid " Network/Time"
22 msgstr "网络/时间"
23
24 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
25 msgid "(No boot device selected)"
26 msgstr "(没有选中启动设备)"
27
28 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:326
29 msgid ".tar.zst"
30 msgstr ".tar.zst"
31
32 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:320
33 msgid ".zip"
34 msgstr ".zip"
35
36 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
37 msgid "/some/path"
38 msgstr "/some/path"
39
40 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
41 msgid "5 Minutes"
42 msgstr "5分钟"
43
44 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
45 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
46 msgstr "要应用(共享)限制的以逗号分隔的网络列表。"
47
48 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
49 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
50 msgstr "当前有效的Yubico OTP值"
51
52 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
53 msgid ""
54 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
55 msgstr "安装了较新版本但旧版本仍在运行,请重新启动"
56
57 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357
58 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
59 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:290
60 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
61 msgid "ACL"
62 msgstr "ACL"
63
64 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
65 msgid "ACME Accounts"
66 msgstr "ACME账户"
67
68 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
69 msgid "ACME Accounts/Challenges"
70 msgstr "ACME账户/质询"
71
72 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
73 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
74 msgid "ACME Directory"
75 msgstr "ACME目录"
76
77 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
78 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
79 msgid "ACPI support"
80 msgstr "ACPI支持"
81
82 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
83 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
84 msgid "ACR Values"
85 msgstr "ACR值"
86
87 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
88 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
89 msgid "API Data"
90 msgstr "API数据"
91
92 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
93 msgid "API Path Prefix"
94 msgstr "API路径前缀"
95
96 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
97 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
98 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
99 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
100 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
101 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
102 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
103 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
104 msgid "API Token"
105 msgstr "API令牌"
106
107 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
108 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
109 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
110 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
111 msgid "API Token Permission"
112 msgstr "API令牌权限"
113
114 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
115 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
116 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
117 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
118 msgid "API Tokens"
119 msgstr "API令牌"
120
121 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
122 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
123 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
124 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
125 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
126 msgid ""
127 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
128 "interface!"
129 msgstr "API服务器将重新启动以使用新的凭证,请重新加载web界面!"
130
131 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
132 msgid "API token"
133 msgstr "API令牌"
134
135 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
136 msgid "APT Repositories"
137 msgstr "APT存储库"
138
139 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
140 msgid "Abort"
141 msgstr "中止"
142
143 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
144 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
145 msgid "Accept TOS"
146 msgstr "接受服务条款"
147
148 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
149 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
150 msgid "Access Control"
151 msgstr "访问控制"
152
153 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
154 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
155 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
156 msgid "Account"
157 msgstr "账户"
158
159 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
160 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
161 msgid "Account Name"
162 msgstr "账户名"
163
164 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
165 msgid "Account attribute name"
166 msgstr "账户属性名"
167
168 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
169 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
170 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
171 msgid "Accounts"
172 msgstr "账户"
173
174 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
175 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
176 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
177 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:827
178 msgid "Action"
179 msgstr "操作"
180
181 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97
182 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
183 msgstr "对'{1}'项目采取'{0}'操作"
184
185 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
186 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
187 msgstr "对'{1}'项目的'{0}'操作成功"
188
189 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
190 msgid "Action '{0}' successful"
191 msgstr "动作'{0}'成功"
192
193 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
194 msgid "Action Objects"
195 msgstr "操作对象"
196
197 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:941
198 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
199 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
200 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
201 msgid "Actions"
202 msgstr "操作"
203
204 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
205 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
206 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
207 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
208 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
209 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
210 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
211 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
212 msgid "Active"
213 msgstr "活动"
214
215 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:695
216 msgid "Active Directory Server"
217 msgstr "活动目录服务器(AD)"
218
219 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625
220 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
221 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
222 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
223 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
224 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
225 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:247
226 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289 pmg-gui/js/ActionList.js:101
227 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
228 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
229 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
230 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
231 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
232 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
233 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
234 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:679
235 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
236 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
237 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
238 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
239 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:101
240 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
241 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
242 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
243 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:688
244 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
245 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
246 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
247 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
248 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
249 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:557
250 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320
251 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
252 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:665
253 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
254 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
255 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
256 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
257 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
258 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
259 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
260 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
261 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
262 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
263 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
264 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
265 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
266 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
267 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
268 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
269 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
270 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
271 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
272 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
273 msgid "Add"
274 msgstr "添加"
275
276 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
277 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
278 msgid "Add ACME Account"
279 msgstr "添加ACME账户"
280
281 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
282 msgid "Add Datastore"
283 msgstr "添加数据存储"
284
285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
286 msgid "Add EFI Disk"
287 msgstr "添加EFI磁盘"
288
289 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210
290 msgid "Add NS"
291 msgstr "添加NS"
292
293 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
294 msgid "Add Remote"
295 msgstr "添加远程"
296
297 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
298 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
299 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
300 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
301 msgid "Add Storage"
302 msgstr "添加存储"
303
304 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
305 msgid "Add TLS received header"
306 msgstr "添加TLS收到的标题"
307
308 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
309 msgid "Add TPM"
310 msgstr "添加TPM"
311
312 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:301
313 msgid "Add Tag"
314 msgstr "添加标记"
315
316 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
317 msgid "Add Tape"
318 msgstr "添加磁带"
319
320 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
321 msgid "Add a TOTP login factor"
322 msgstr "添加一个TOTP登录因子"
323
324 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
325 msgid "Add a Webauthn login token"
326 msgstr "添加Webauthn登录令牌"
327
328 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
329 msgid "Add a Yubico OTP key"
330 msgstr "添加 Yubico OTP 密钥"
331
332 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
333 msgid "Add as"
334 msgstr "添加为"
335
336 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
337 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
338 msgid "Add as Datastore"
339 msgstr "添加为数据存储"
340
341 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
342 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
343 msgid "Add as Storage"
344 msgstr "添加存储"
345
346 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
347 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
348 msgstr "将新的CephFS添加到集群存储配置。"
349
350 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
351 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
352 msgstr "将新池添加到集群存储配置。"
353
354 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:412
355 msgid ""
356 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
357 "Monitor tab."
358 msgstr "建议使用额外的显示器。 它们可以随时在“监视器”选项卡中创建。"
359
360 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
361 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
362 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
363 msgid "Address"
364 msgstr "地址"
365
366 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
367 msgid "Addresses"
368 msgstr "地址"
369
370 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
371 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
372 msgstr ""
373
374 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
375 msgid "Administration"
376 msgstr "管理"
377
378 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
379 msgid "Administrator"
380 msgstr "管理员"
381
382 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
383 msgid "Administrator EMail"
384 msgstr "管理员邮箱"
385
386 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
387 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
388 msgid "Advanced"
389 msgstr "高级"
390
391 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:99
392 msgid "Advertise subnets"
393 msgstr "广播子网"
394
395 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
396 msgid "Alert Flags"
397 msgstr "警报标志"
398
399 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:237
400 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
401 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
402 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
403 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
404 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
405 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
406 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
407 msgid "Alias"
408 msgstr "别名"
409
410 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
411 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
412 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:369
413 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
414 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:248
415 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:426
416 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
417 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:377
418 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
419 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
420 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
421 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
422 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
423 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
424 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
425 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
426 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
427 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
428 msgid "All"
429 msgstr "所有"
430
431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
432 msgid "All Cores"
433 msgstr "全部核心"
434
435 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
436 msgid "All Functions"
437 msgstr "所有功能"
438
439 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1125
440 msgid "All OK"
441 msgstr "全部OK"
442
443 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1121
444 msgid "All OK (old)"
445 msgstr "全部OK (旧的)"
446
447 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:429
448 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
449 msgstr "一切正常,你已经配置了生产就绪的存储库!"
450
451 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
452 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
453 msgstr "所有备份快照及其数据将被永久销毁!"
454
455 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
456 msgid "All data on the device will be lost!"
457 msgstr "设备上的所有数据都将丢失!"
458
459 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368
460 msgid "All except {0}"
461 msgstr "{0}以外的所有"
462
463 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1140
464 msgid "All failed"
465 msgstr "全部失败"
466
467 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
468 msgid "Allocated"
469 msgstr "已分配"
470
471 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
472 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
473 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
474 msgid "Allocation Policy"
475 msgstr "分配策略"
476
477 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
478 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
479 msgid "Allow HREFs"
480 msgstr "允许超链接"
481
482 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:76
483 msgid "Allow local disk migration"
484 msgstr "允许本地磁盘迁移"
485
486 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
487 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
488 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
489 msgid "Allowed characters"
490 msgstr "允许的字符"
491
492 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
493 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
494 msgid "Alphabetical"
495 msgstr "按字母顺序排列的"
496
497 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
498 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:209
499 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
500 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
501 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
502 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
503 msgid "Always"
504 msgstr "总是"
505
506 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
507 msgid "An absolute path"
508 msgstr "绝对路径"
509
510 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
511 msgid "An error occurred during token registration."
512 msgstr "令牌注册期间发生错误。"
513
514 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:93
515 msgid "Anonymous Search"
516 msgstr ""
517
518 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:485
519 msgid "Applies to new edits"
520 msgstr "应用于新编辑"
521
522 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:46
523 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:48
524 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
525 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
526 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
527 msgid "Apply"
528 msgstr "应用"
529
530 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
531 msgid "Apply Always"
532 msgstr "始终应用"
533
534 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
535 msgid "Apply Configuration"
536 msgstr "应用配置"
537
538 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
539 msgid "Apply Custom Scores"
540 msgstr "应用自定义分数"
541
542 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
543 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
544 msgstr "应用自定义SpamAssassin计分"
545
546 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
547 msgid "Apply on all Networks"
548 msgstr "适用于所有网络"
549
550 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66
551 msgid "Arabic"
552 msgstr ""
553
554 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
555 msgid "Architecture"
556 msgstr "架构"
557
558 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
559 msgid "Archive Filter"
560 msgstr "归档筛选"
561
562 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
563 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
564 msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
565
566 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
567 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
568 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
569 msgstr "你确定要分离该项{0}吗?"
570
571 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
572 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
573 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
574
575 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
576 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
577 msgstr "你确定要格式化磁带{0}吗?"
578
579 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
580 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
581 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
582 msgstr "你确定要格式化插入的磁带吗?"
583
584 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
585 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
586 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
587 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
588 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
589 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
591 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
592 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
593 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
594 msgstr "你确定要删除该项{0}吗?"
595
596 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
597 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
598 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
599
600 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
601 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
602 msgstr "你确定要删除用于{0}的凭证吗?"
603
604 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
605 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
606 msgstr "你确定要删除{0}的计划吗?"
607
608 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:189
609 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
610 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
611 msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
612
613 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
614 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
615 msgstr "你确定要删除此条目"
616
617 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
618 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
619 msgstr "你确定要删除此{0}条目吗?"
620
621 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
622 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
623 msgstr "你确定要删除{0}条目吗"
624
625 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399
626 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
627 msgstr "确定要擦除{0}吗?"
628
629 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
630 msgid "Assigned to LVs"
631 msgstr "分配给LV"
632
633 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
634 msgid ""
635 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
636 msgstr "辅助说明:粘贴编码了的集群加入信息并输入密码。"
637
638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
639 msgid "Async IO"
640 msgstr "异步IO"
641
642 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
643 msgid "Attach orig. Mail"
644 msgstr "附上原始邮件"
645
646 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
647 msgid "Attachment Quarantine"
648 msgstr "附件隔离"
649
650 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
651 msgid "Attachments"
652 msgstr "附件"
653
654 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
655 msgid "Attribute"
656 msgstr "属性"
657
658 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
659 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
660 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
661 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:725
662 msgid "Audio Device"
663 msgstr "音频设备"
664
665 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
666 msgid "Auditor"
667 msgstr "审计员"
668
669 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
670 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
671 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
672 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
673 msgid "Auth ID"
674 msgstr "验证ID"
675
676 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
677 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
678 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
679 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
680 msgid "Auth-Provider Default"
681 msgstr "身份验证提供程序默认值"
682
683 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
684 msgid "Authentication mode"
685 msgstr "身份验证模式"
686
687 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
688 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
689 msgid "Auto-fill"
690 msgstr "自动填充"
691
692 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
693 msgid "Auto-generate a client encryption key"
694 msgstr "自动生成客户端加密密钥"
695
696 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
697 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
698 msgid "Autocreate Users"
699 msgstr "自动创建用户"
700
701 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
702 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
703 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
704 msgid "Autogenerate"
705 msgstr "自动生成"
706
707 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
708 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
709 msgstr "自动生成唯一属性,例如:MAC地址"
710
711 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
712 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
713 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
715 msgid "Automatic"
716 msgstr "自动"
717
718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
719 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
720 msgstr "自动(VM使用的存储或“本地”)"
721
722 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
723 #, fuzzy
724 msgid "Automatically"
725 msgstr "自动"
726
727 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:314
728 msgid "Autoscale Mode"
729 msgstr "自动缩放模式"
730
731 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
732 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
733 msgid "Autostart"
734 msgstr "自动启动"
735
736 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
737 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
738 msgid "Avail"
739 msgstr "可用"
740
741 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
742 msgid "Available"
743 msgstr "可用"
744
745 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
746 msgid "Available Objects"
747 msgstr "可用对象"
748
749 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:65
750 msgid "Available recovery keys: "
751 msgstr "可用的还原密钥: "
752
753 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
754 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
755 msgid "Avg. Mail Processing Time"
756 msgstr "平均邮件处理时间"
757
758 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
759 msgid "BCC"
760 msgstr "密送"
761
762 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
763 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
764 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:268
765 msgid "Back"
766 msgstr "返回"
767
768 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
769 #, fuzzy
770 msgid "Back Address"
771 msgstr "地址"
772
773 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
774 msgid "Backend Driver"
775 msgstr "后端驱动器"
776
777 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
778 msgid "Background"
779 msgstr "背景"
780
781 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
782 msgid "Backing Path"
783 msgstr "备份路径"
784
785 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
786 msgid "Backscatter Score"
787 msgstr "退信攻击计分"
788
789 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
790 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
791 #: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
792 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
793 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
794 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
795 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
796 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
797 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:244
798 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:306
799 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
800 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
801 msgid "Backup"
802 msgstr "备份"
803
804 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
805 msgid "Backup Count"
806 msgstr "备份计数"
807
808 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
809 msgid "Backup Details"
810 msgstr "备份详情"
811
812 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:887
813 msgid "Backup Group"
814 msgstr "备份组"
815
816 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
817 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
818 msgid "Backup Groups"
819 msgstr "备份组"
820
821 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
822 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
823 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
824 msgid "Backup Job"
825 msgstr "备份作业"
826
827 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
828 msgid "Backup Jobs"
829 msgstr "备份作业"
830
831 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:391
832 msgid "Backup Notes"
833 msgstr "备份日志"
834
835 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
836 msgid "Backup Now"
837 msgstr "立即备份"
838
839 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:309
840 msgid "Backup Restore"
841 msgstr "备份还原"
842
843 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
844 msgid "Backup Retention"
845 msgstr "备份保留"
846
847 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
848 msgid "Backup Server"
849 msgstr "备份服务器"
850
851 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
852 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
853 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
854 msgid "Backup Time"
855 msgstr "备份时间"
856
857 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
858 msgid "Backup content type not available for this storage."
859 msgstr "备份内容类型不可用于此存储。"
860
861 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
862 msgid "Backup now"
863 msgstr "立即备份"
864
865 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
866 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
867 msgstr "在{0}上备份快照"
868
869 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
870 msgid "Backup/Restore"
871 msgstr "备份/还原"
872
873 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
874 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
875 msgid "Backups"
876 msgstr "备份"
877
878 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
879 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
880 msgid "Bad Chunks"
881 msgstr "坏块"
882
883 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1267
884 msgid "Bad Request"
885 msgstr "错误的请求"
886
887 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
888 msgid "Ballooning Device"
889 msgstr "Ballooning设备"
890
891 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
892 msgid "Bandwidth"
893 msgstr "带宽"
894
895 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
896 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
897 msgid "Bandwidth Limit"
898 msgstr "带宽限制"
899
900 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:293
901 msgid "Bandwidth Limits"
902 msgstr "带宽限制"
903
904 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
905 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
906 msgid "Barcode Label"
907 msgstr "条码标签"
908
909 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
910 msgid "Barcode-Label Media"
911 msgstr "条码标签媒体"
912
913 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
914 msgid "Base DN"
915 msgstr "基本域名"
916
917 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
918 msgid "Base DN for Groups"
919 msgstr "群组的基本域名"
920
921 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:79
922 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
923 msgid "Base Domain Name"
924 msgstr "基本域名"
925
926 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
927 msgid "Base storage"
928 msgstr "基本存储"
929
930 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
931 msgid "Base volume"
932 msgstr "基本卷"
933
934 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
935 msgid "Basic"
936 msgstr "基本"
937
938 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
939 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
940 msgid "Batch Size (b)"
941 msgstr "批次大小 (b)"
942
943 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
944 msgid "Before Queue Filtering"
945 msgstr "过滤队列前"
946
947 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:99
948 #, fuzzy
949 msgid "Bind Domain Name"
950 msgstr "基本域名"
951
952 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:110
953 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
954 msgid "Bind Password"
955 msgstr "绑定密码"
956
957 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:190
958 msgid "Bind User"
959 msgstr "绑定用户"
960
961 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
962 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
963 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
964 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
965 msgid "Blacklist"
966 msgstr "黑名单"
967
968 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:41
969 msgid "Block Device"
970 msgstr "块设备"
971
972 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
973 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
974 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
975 msgid "Block Size"
976 msgstr "块大小"
977
978 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
979 msgid "Block encrypted archives and documents"
980 msgstr "阻止加密的档案和文档"
981
982 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
983 msgid "Body"
984 msgstr "正文"
985
986 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
987 msgid "Bond Mode"
988 msgstr "Bond模式"
989
990 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
991 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
992 msgid "Boot Order"
993 msgstr "引导顺序"
994
995 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
996 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
997 msgid "Bootdisk size"
998 msgstr "引导磁盘大小"
999
1000 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
1001 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
1002 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
1003 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
1004 msgid "Bounces"
1005 msgstr "退信"
1006
1007 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
1008 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
1009 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
1010 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
1011 msgid "Bridge"
1012 msgstr "桥接"
1013
1014 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
1015 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78
1016 msgid "Bridge ports"
1017 msgstr "桥接端口"
1018
1019 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
1020 msgid "Browse"
1021 msgstr "浏览"
1022
1023 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
1024 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
1025 msgid "Bucket"
1026 msgstr "插槽"
1027
1028 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1029 msgid "Build time"
1030 msgstr "创建时间"
1031
1032 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1033 msgid "Built-In"
1034 msgstr "内置"
1035
1036 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1037 msgid "Bulk Actions"
1038 msgstr "批量操作"
1039
1040 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1041 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1042 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
1043 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
1044 msgid "Bulk Migrate"
1045 msgstr "批量迁移"
1046
1047 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1048 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1049 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
1050 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Bulk Shutdown"
1053 msgstr "关机"
1054
1055 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1056 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1057 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1058 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
1059 msgid "Bulk Start"
1060 msgstr "批量启动"
1061
1062 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1063 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1064 msgid "Burst In"
1065 msgstr "突发下载"
1066
1067 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1068 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1069 msgid "Burst Out"
1070 msgstr "突发上传"
1071
1072 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1073 msgid "Bus/Device"
1074 msgstr "总线/设备"
1075
1076 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1077 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:676
1078 msgid "CD/DVD Drive"
1079 msgstr "CD/DVD驱动器"
1080
1081 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
1082 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
1083 msgid "CIDR"
1084 msgstr "CIDR"
1085
1086 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
1087 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1088 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1089 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:217
1090 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1091 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
1092 msgid "CPU"
1093 msgstr "CPU"
1094
1095 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1096 msgid "CPU Affinity"
1097 msgstr "CPU相关性"
1098
1099 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1101 msgid "CPU limit"
1102 msgstr "CPU限制"
1103
1104 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1106 msgid "CPU units"
1107 msgstr "CPU权重"
1108
1109 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1110 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1111 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
1112 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1113 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
1114 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1115 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1116 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
1117 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
1118 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
1119 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1120 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1121 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
1122 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
1123 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1124 msgid "CPU usage"
1125 msgstr "CPU利用率"
1126
1127 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:996 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1128 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1129 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1130 msgid "CPU(s)"
1131 msgstr "CPU(s)"
1132
1133 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1134 msgid "CRM State"
1135 msgstr "CRM状态"
1136
1137 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1138 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
1139 msgid "CT"
1140 msgstr "CT"
1141
1142 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
1143 msgid "CT Templates"
1144 msgstr "CT模板"
1145
1146 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
1147 msgid "CT Volumes"
1148 msgstr "CT卷"
1149
1150 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1151 msgid "Cache"
1152 msgstr "缓存"
1153
1154 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:321
1155 msgid "Cancel Edit"
1156 msgstr "取消编辑"
1157
1158 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1159 msgid "Cannot remove disk image."
1160 msgstr "无法删除磁盘映像。"
1161
1162 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1163 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1164 msgstr "无法删除映像,存在VMID为 '{0}' 的主机!"
1165
1166 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1167 msgid "Cannot use reserved pool name"
1168 msgstr "无法使用保留池名称"
1169
1170 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1171 msgid "Capacity"
1172 msgstr "容量"
1173
1174 #: proxmox-backup/www/Utils.js:529 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1175 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1176 msgid "Cartridge Memory"
1177 msgstr "盒式内存"
1178
1179 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:375
1180 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:484
1181 msgid "Case-Sensitive"
1182 msgstr "区分大小写"
1183
1184 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Catalan"
1187 msgstr "目录"
1188
1189 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1190 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1191 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1192 msgid "Catalog"
1193 msgstr "目录"
1194
1195 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1196 msgid "Catalog Media"
1197 msgstr "目录媒体"
1198
1199 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:211
1200 msgid "Ceph Pool"
1201 msgstr "Ceph池"
1202
1203 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
1204 msgid "Ceph Version"
1205 msgstr "Ceph版本"
1206
1207 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:370
1208 msgid "Ceph cluster configuration"
1209 msgstr "Ceph集群配置"
1210
1211 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:63
1212 msgid "Ceph in the cluster"
1213 msgstr "集群中的Ceph"
1214
1215 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1216 msgid "Ceph version to install"
1217 msgstr "要安装的Ceph版本"
1218
1219 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1220 msgid "CephFS"
1221 msgstr "CephFS"
1222
1223 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1224 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1225 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1226 msgid "Certificate"
1227 msgstr "凭证"
1228
1229 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1230 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
1231 msgid "Certificate Chain"
1232 msgstr "凭证链"
1233
1234 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1235 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
1236 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1237 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1238 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1239 msgid "Certificates"
1240 msgstr "凭证"
1241
1242 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1243 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1244 msgid "Challenge Plugins"
1245 msgstr "质询插件"
1246
1247 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1248 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1249 msgid "Challenge Type"
1250 msgstr "质询类型"
1251
1252 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1253 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1254 msgid "Change Owner"
1255 msgstr "更改所有者"
1256
1257 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1258 msgid "Change Password"
1259 msgstr "更改密码"
1260
1261 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1262 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1263 msgid "Change Protection"
1264 msgstr "变更保护"
1265
1266 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935
1267 msgid "Change global Ceph flags"
1268 msgstr "更改全局Ceph标志"
1269
1270 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
1271 msgid "Change owner of '{0}'"
1272 msgstr "更改所有者为'{0}'"
1273
1274 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:967
1275 msgid "Change protection of '{0}'"
1276 msgstr "变更'{0}'的保护"
1277
1278 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
1279 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
1280 msgid "Changelog"
1281 msgstr "变更日志"
1282
1283 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
1284 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1285 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1286 msgid "Changer"
1287 msgstr "转换器"
1288
1289 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1290 msgid "Changers"
1291 msgstr "转换器"
1292
1293 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
1294 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1295 msgstr "更改ID会中断现有的WebAuthn TFA条目。"
1296
1297 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1298 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1299 msgstr "更改依赖方可能会破坏现有的WebauthnTFA条目。"
1300
1301 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1302 msgid "Channel"
1303 msgstr "渠道"
1304
1305 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:42
1306 msgid "Character Device"
1307 msgstr "角色设备"
1308
1309 #: pmg-gui/js/Subscription.js:168
1310 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:172
1311 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:154
1312 msgid "Check"
1313 msgstr "校验"
1314
1315 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
1316 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1317 msgid "Checksum"
1318 msgstr "校验和"
1319
1320 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
1321 msgid "Chinese (Simplified)"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
1325 msgid "Chinese (Traditional)"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
1329 msgid "Choose Device"
1330 msgstr "选择设备"
1331
1332 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:104
1333 msgid "Choose Port"
1334 msgstr "选择端口"
1335
1336 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1337 msgid ""
1338 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1339 "Container."
1340 msgstr "选择是要保留还是覆盖还原的Container的权限级别。"
1341
1342 #: proxmox-backup/www/Utils.js:733
1343 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234
1344 msgid "Chunk Order"
1345 msgstr "块序"
1346
1347 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
1348 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
1349 msgid "Circle"
1350 msgstr "圆圈"
1351
1352 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1353 msgid "ClamAV"
1354 msgstr "ClamAV"
1355
1356 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
1357 msgid "ClamAV update"
1358 msgstr "ClamAV更新"
1359
1360 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
1361 msgid "Class"
1362 msgstr "等級"
1363
1364 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
1365 msgid "Clean"
1366 msgstr "清理"
1367
1368 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1369 msgid "Clean Drive"
1370 msgstr "清洁驱动器"
1371
1372 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1373 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1374 msgid "Cleanup Disks"
1375 msgstr "清理磁盘"
1376
1377 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1378 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1379 msgstr "清理存储配置"
1380
1381 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1382 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1383 msgid "Clear Filter"
1384 msgstr "清除筛选器"
1385
1386 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1387 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1388 msgid "Clear Status"
1389 msgstr "清除状态"
1390
1391 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1392 msgid "Client"
1393 msgstr "客户端"
1394
1395 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1396 msgid "Client Connection Count Limit"
1397 msgstr "客户端连接数限制"
1398
1399 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1400 msgid "Client Connection Rate Limit"
1401 msgstr "客户端连接速率限制"
1402
1403 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1404 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1405 msgid "Client ID"
1406 msgstr "客户端ID"
1407
1408 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1409 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1410 msgid "Client Key"
1411 msgstr "客户端秘钥"
1412
1413 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1414 msgid "Client Message Rate Limit"
1415 msgstr "客户端消息速率限制"
1416
1417 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
1418 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
1419 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:323
1420 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1421 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
1422 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1423 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1424 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1425 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:295
1426 msgid "Clone"
1427 msgstr "克隆"
1428
1429 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
1430 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1431 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1432 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1433 msgid "Close"
1434 msgstr "关闭"
1435
1436 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1437 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1439 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:718
1440 msgid "CloudInit Drive"
1441 msgstr "CloudInit设备"
1442
1443 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1444 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1445 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1446 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1447 msgid "Cluster"
1448 msgstr "集群"
1449
1450 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1451 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1452 msgid "Cluster Administration"
1453 msgstr "集群管理"
1454
1455 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1456 msgid "Cluster Information"
1457 msgstr "集群信息"
1458
1459 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1460 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1461 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1462 msgid "Cluster Join"
1463 msgstr "加入集群"
1464
1465 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1466 msgid "Cluster Join Information"
1467 msgstr "集群加入信息"
1468
1469 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1470 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1471 msgid "Cluster Name"
1472 msgstr "集群名称"
1473
1474 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1475 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1476 msgid "Cluster Network"
1477 msgstr "集群网络"
1478
1479 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1480 msgid "Cluster Nodes"
1481 msgstr "集群节点"
1482
1483 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
1484 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1485 msgstr "群集资源调度"
1486
1487 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1488 msgid "Cluster Resources (average)"
1489 msgstr "集群资源(平均)"
1490
1491 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1492 msgid ""
1493 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1494 msgstr "加入集群任务已完成,节点凭证可能已经更改,重新加载GUI!"
1495
1496 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1497 msgid "Cluster log"
1498 msgstr "集群日志"
1499
1500 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1501 msgid "Collapse All"
1502 msgstr "全部收缩"
1503
1504 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:378
1505 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:490
1506 msgid "Color Overrides"
1507 msgstr "颜色覆盖"
1508
1509 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:33
1510 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40
1511 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Color Theme"
1514 msgstr "切换传统模式"
1515
1516 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1517 msgid "Command"
1518 msgstr "命令"
1519
1520 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1521 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1522 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:360
1523 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:228
1524 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
1525 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1526 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:188
1527 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1528 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1529 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1530 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1531 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1532 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1533 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1534 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1535 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1536 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1537 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1538 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1539 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1540 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:758
1541 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:251
1542 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1543 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1544 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1545 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1546 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1547 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
1548 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1549 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1550 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1551 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:176
1552 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1553 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1554 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1555 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1556 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1557 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1558 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1559 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173
1560 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:376
1561 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:514
1562 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:911
1563 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1564 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:414
1565 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1566 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1567 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1568 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1569 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:86
1570 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:121
1571 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:142
1572 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:225
1573 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:379
1574 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1575 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1576 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1577 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1578 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
1579 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1580 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1581 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1582 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
1583 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:898
1584 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1585 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1586 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1587 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1588 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1589 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129
1590 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1591 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1592 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1593 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1594 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1595 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1596 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1597 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1598 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
1599 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1600 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
1601 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1602 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1603 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:195
1604 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1605 msgid "Comment"
1606 msgstr "备注"
1607
1608 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1609 msgid "Community"
1610 msgstr "社区"
1611
1612 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
1613 msgid "Components"
1614 msgstr "组件"
1615
1616 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:296
1617 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:219
1618 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1619 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1620 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1621 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1622 msgid "Compression"
1623 msgstr "压缩"
1624
1625 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1626 msgid "Config Version"
1627 msgstr "配置版本"
1628
1629 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
1630 msgid "Config locked ({0})"
1631 msgstr "配置已锁定({0})"
1632
1633 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1634 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1635 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1636 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1637 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
1638 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:340
1639 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1640 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:347
1641 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1642 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1643 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1644 msgid "Configuration"
1645 msgstr "配置"
1646
1647 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1648 msgid "Configuration Database"
1649 msgstr "配置数据库"
1650
1651 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1268
1652 msgid "Configuration Unsupported"
1653 msgstr "配置不支持"
1654
1655 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
1656 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1657 msgstr "仅更改配置,不会删除任何数据。"
1658
1659 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
1660 msgid "Configure"
1661 msgstr "配置"
1662
1663 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1664 msgid "Configure Ceph"
1665 msgstr "配置Ceph"
1666
1667 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1668 msgid "Configure Scheduled Backup"
1669 msgstr "配置定时备份"
1670
1671 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1672 msgid "Configured"
1673 msgstr "配置"
1674
1675 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1676 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1677 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1678 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
1679 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1680 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1681 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:597
1682 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1683 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1684 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:240
1685 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1687 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1688 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:190
1689 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1690 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:632
1691 msgid "Confirm"
1692 msgstr "确认"
1693
1694 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1695 msgid "Confirm Password"
1696 msgstr "确认密码"
1697
1698 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1699 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:94
1700 msgid "Confirm Second Factor"
1701 msgstr "确认二次验证"
1702
1703 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1704 msgid "Confirm TFA Removal"
1705 msgstr "确认移除TFA"
1706
1707 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1708 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1709 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1710 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:134
1711 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1712 msgid "Confirm password"
1713 msgstr "确认密码"
1714
1715 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1716 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
1717 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1718 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1719 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1720 msgid "Confirm your ({0}) password"
1721 msgstr "确认你的({0})密码"
1722
1723 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:369
1724 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:495
1725 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
1726 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:499
1727 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:501
1728 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:662 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1686
1729 msgid "Connection error"
1730 msgstr "连接错误"
1731
1732 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1733 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1734 msgstr "连接失败。 网络错误或Proxmox VE服务未运行?"
1735
1736 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:659 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1737 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
1738 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
1739 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1740 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1741 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1742 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1743 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
1744 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161
1745 msgid "Console"
1746 msgstr "控制台"
1747
1748 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
1749 msgid "Console Viewer"
1750 msgstr "控制台查看器"
1751
1752 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1753 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1754 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1755 msgid "Console mode"
1756 msgstr "控制台模式"
1757
1758 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1759 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1760 msgid "Contact"
1761 msgstr "联系人"
1762
1763 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:681
1764 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1765 msgid "Container"
1766 msgstr "容器"
1767
1768 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:679
1769 msgid "Container template"
1770 msgstr "容器模板"
1771
1772 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
1773 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1774 msgstr "节点{1}上的容器{0}"
1775
1776 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1777 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
1778 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1779 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:201
1780 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1781 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1782 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1783 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
1784 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
1785 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1786 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
1787 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1788 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1789 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
1790 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
1791 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
1792 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
1793 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
1794 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1795 msgid "Content"
1796 msgstr "内容"
1797
1798 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
1799 msgid "Content Type"
1800 msgstr "内容类型"
1801
1802 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
1803 msgid "Content Type Filter"
1804 msgstr "内容类型过滤"
1805
1806 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1807 msgid "Continue"
1808 msgstr "继续"
1809
1810 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1811 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:52
1812 msgid "Controller"
1813 msgstr "控制器"
1814
1815 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
1816 msgid "Controllers"
1817 msgstr "控制器"
1818
1819 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
1820 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
1821 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1822 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
1823 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1824 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
1825 msgid "Convert to template"
1826 msgstr "转换成模板"
1827
1828 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
1829 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:722
1830 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
1831 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85
1832 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
1833 msgid "Copy"
1834 msgstr "复制"
1835
1836 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1837 msgid "Copy Information"
1838 msgstr "复制信息"
1839
1840 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1841 msgid "Copy Key"
1842 msgstr "复制密钥"
1843
1844 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
1845 msgid "Copy Recovery Keys"
1846 msgstr "复制还原密钥"
1847
1848 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1849 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1850 msgid "Copy Secret Value"
1851 msgstr "复制密钥值"
1852
1853 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945
1854 msgid "Copy data"
1855 msgstr "复制数据"
1856
1857 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
1858 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
1859 msgstr "将原始邮件复制到附件隔离区"
1860
1861 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1862 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1863 msgstr "在此处复制加入信息并在要添加的节点上使用它。"
1864
1865 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
1866 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
1867 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
1868 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:322
1869 msgid "Cores"
1870 msgstr "核心"
1871
1872 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:86
1873 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:118
1874 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1875 msgstr "无法在群集中检测到ceph安装"
1876
1877 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1878 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1879 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1880 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1881 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1046
1882 msgid "Count"
1883 msgstr "计数"
1884
1885 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
1886 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
1887 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
1888 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
1889 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128
1890 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1891 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1892 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1893 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1922
1894 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1923
1895 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1924
1896 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1925
1897 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1926
1898 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1933
1899 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
1900 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
1901 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
1902 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
1903 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
1904 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
1905 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
1906 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:390
1907 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:393
1908 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
1909 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1910 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1911 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
1912 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:138
1913 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
1914 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
1915 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
1916 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
1917 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
1918 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
1919 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
1920 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
1921 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:403
1922 #: proxmox-backup/www/Utils.js:428 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1923 msgid "Create"
1924 msgstr "创建"
1925
1926 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
1927 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
1928 msgid "Create CT"
1929 msgstr "创建CT"
1930
1931 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
1932 msgid "Create CephFS"
1933 msgstr "创建CephFS"
1934
1935 #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
1936 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
1937 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1938 msgid "Create Cluster"
1939 msgstr "创建集群"
1940
1941 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1942 msgid "Create Device Nodes"
1943 msgstr "创建设备节点"
1944
1945 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
1946 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1947 msgid "Create VM"
1948 msgstr "创建虚拟机"
1949
1950 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
1951 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
1952 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
1953 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1954 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
1955 msgid "Created"
1956 msgstr "已创建"
1957
1958 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Creation time"
1961 msgstr "创建"
1962
1963 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:421
1964 msgid "Current Auth ID"
1965 msgstr "当前身份验证ID"
1966
1967 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:411
1968 msgid "Current User"
1969 msgstr "当前用户"
1970
1971 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:341
1972 msgid "Current layout"
1973 msgstr "当前布局"
1974
1975 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
1976 msgid "Current state will be lost."
1977 msgstr "当前状态将丢失。"
1978
1979 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1980 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1981 msgid "Custom"
1982 msgstr "自定义"
1983
1984 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
1985 msgid "Custom Rule Score"
1986 msgstr "自定义规则分"
1987
1988 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1989 msgid "Custom Scores"
1990 msgstr "自定义分"
1991
1992 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:895
1993 msgid "D.Port"
1994 msgstr "目标端口"
1995
1996 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
1997 msgid "DB Disk"
1998 msgstr "数据库磁盘"
1999
2000 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
2001 msgid "DB size"
2002 msgstr "数据库大小"
2003
2004 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
2005 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
2006 msgid "DHCP"
2007 msgstr "DHCP"
2008
2009 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
2010 msgid "DKIM"
2011 msgstr "DKIM"
2012
2013 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
2014 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
2015 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
2016 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
2017 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:194
2018 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
2019 msgid "DNS"
2020 msgstr "DNS"
2021
2022 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
2023 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
2024 msgid "DNS API"
2025 msgstr "DNS API"
2026
2027 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
2028 msgid "DNS TXT Record"
2029 msgstr "DNS TXT 解析记录"
2030
2031 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
2032 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
2033 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
2034 msgid "DNS domain"
2035 msgstr "DNS域"
2036
2037 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
2038 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
2039 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
2040 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
2041 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
2042 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
2043 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
2044 msgid "DNS server"
2045 msgstr "DNS服务器"
2046
2047 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
2048 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2049 msgid "DNS servers"
2050 msgstr "DNS服务器"
2051
2052 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
2053 msgid "DNS zone"
2054 msgstr "DNS域"
2055
2056 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2057 msgid "DNS zone prefix"
2058 msgstr "DNS域前缀"
2059
2060 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2061 msgid "DNSBL Sites"
2062 msgstr "DNSBL站点"
2063
2064 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2065 msgid "DNSBL Threshold"
2066 msgstr "DNSBL阈值"
2067
2068 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2069 msgid "Daily"
2070 msgstr "每天"
2071
2072 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
2073 msgid "Damaged"
2074 msgstr "损坏的"
2075
2076 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Danish"
2079 msgstr "完成"
2080
2081 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
2082 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131
2083 msgid "Dark-mode filter"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2087 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:202 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2088 msgid "Dashboard"
2089 msgstr "仪表板"
2090
2091 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2092 msgid "Dashboard Options"
2093 msgstr "仪表板选项"
2094
2095 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2096 msgid "Dashboard Storages"
2097 msgstr "仪表板存储"
2098
2099 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2100 msgid "Data Devs"
2101 msgstr "Data Devs"
2102
2103 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2104 msgid "Database Mirror"
2105 msgstr "数据库镜像"
2106
2107 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2108 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:255
2109 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:415
2110 msgid "Datacenter"
2111 msgstr "数据中心"
2112
2113 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2114 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2115 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
2116 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
2117 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2118 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2119 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2120 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2121 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2122 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2123 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2124 msgid "Datastore"
2125 msgstr "数据存储"
2126
2127 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:471
2128 msgid "Datastore Mapping"
2129 msgstr "数据存储映射"
2130
2131 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2132 msgid "Datastore Options"
2133 msgstr "数据存储选项"
2134
2135 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2136 msgid "Datastore Usage"
2137 msgstr "数据存储使用"
2138
2139 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2140 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2141 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2142 msgstr "数据存储处于维护模式"
2143
2144 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2145 msgid "Datastore is not available"
2146 msgstr "数据存储不可用"
2147
2148 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2149 msgid "Datastores"
2150 msgstr "数据存储"
2151
2152 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2153 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2154 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2155 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
2156 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2157 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2158 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
2159 msgid "Date"
2160 msgstr "日期"
2161
2162 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2163 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2164 msgid "Day"
2165 msgstr "天"
2166
2167 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
2168 msgid "Days"
2169 msgstr "天"
2170
2171 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2172 msgid "Days to show"
2173 msgstr "显示天数"
2174
2175 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1913
2176 msgid "Deactivate"
2177 msgstr "停用"
2178
2179 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2180 msgid "Deactivate {0} Account"
2181 msgstr "停用{0}帐户"
2182
2183 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2184 msgid "Decode"
2185 msgstr "解码"
2186
2187 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2188 msgid "Deduplication"
2189 msgstr "重复数据删除"
2190
2191 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
2192 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2193 msgid "Deduplication Factor"
2194 msgstr "重复数据消除系数"
2195
2196 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
2197 msgid "Deep Scrub"
2198 msgstr "深度擦洗"
2199
2200 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2201 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2202 msgstr "深度擦洗OSD.{0}"
2203
2204 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2205 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2206 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:144
2207 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
2208 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2209 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2210 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:302
2211 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2212 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2213 msgid "Default"
2214 msgstr "默认"
2215
2216 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2217 msgid "Default (Always)"
2218 msgstr "默认(总是)"
2219
2220 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2221 msgid "Default (Errors)"
2222 msgstr "默认值(错误)"
2223
2224 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2225 msgid "Default Datastore"
2226 msgstr "默认数据存储"
2227
2228 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2229 msgid "Default Language"
2230 msgstr "默认语言"
2231
2232 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2233 msgid "Default Namespace"
2234 msgstr "默认命名空间"
2235
2236 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2237 msgid "Default Relay"
2238 msgstr "默认中继"
2239
2240 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
2241 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:212
2242 msgid "Default Sync Options"
2243 msgstr "默认同步选项"
2244
2245 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
2246 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
2247 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2248 msgstr "可以通过编辑领域来设置默认同步选项。"
2249
2250 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:339
2251 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
2255 msgid "Defaults to origin"
2256 msgstr "默认为起始点"
2257
2258 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:205
2259 msgid "Defaults to requesting host URI"
2260 msgstr "默认为请求主机URI"
2261
2262 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2263 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2264 msgstr "默认为目标存储还原限制"
2265
2266 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2267 msgid "Deferred Mail"
2268 msgstr "延期邮件"
2269
2270 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2271 msgid "Delay"
2272 msgstr "延迟"
2273
2274 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2275 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2276 msgstr "延迟警告时间(小时)"
2277
2278 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143
2279 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2280 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156
2281 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2282 msgid "Delete"
2283 msgstr "删除"
2284
2285 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2286 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
2287 msgid "Delete Custom Certificate"
2288 msgstr "删除自定义凭证"
2289
2290 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
2291 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
2292 msgid "Delete Snapshot"
2293 msgstr "删除快照"
2294
2295 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2296 msgid "Delete all Backup Groups"
2297 msgstr "删除所有备份组"
2298
2299 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2300 msgid "Delete all Messages"
2301 msgstr "删除所有信息"
2302
2303 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
2304 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2305 msgstr "删除自定义凭证并切换到生成的凭证?"
2306
2307 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
2308 msgid "Delete existing encryption key"
2309 msgstr "删除现有加密密钥"
2310
2311 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2312 msgid "Delete source"
2313 msgstr "删除源"
2314
2315 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
2316 msgid ""
2317 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2318 "created with it!"
2319 msgstr "删除或替换加密密钥将破坏用它创建的备份的还原!"
2320
2321 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137
2322 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2323 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:267 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:150
2324 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2325 msgid "Deliver"
2326 msgstr "传送"
2327
2328 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2329 msgid "Deliver to"
2330 msgstr "传送到"
2331
2332 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
2333 msgid "Dense"
2334 msgstr "密集的"
2335
2336 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
2337 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2338 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2339 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2340 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:236
2341 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2342 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2343 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2344 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2345 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2346 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2347 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
2348 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
2349 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2350 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2351 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2352 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2353 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2354 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2355 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2356 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2357 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2358 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2359 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2360 msgid "Description"
2361 msgstr "描述"
2362
2363 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:328
2364 msgid "Description of the job"
2365 msgstr "作业描述"
2366
2367 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2368 msgid "Dest. port"
2369 msgstr "目标端口"
2370
2371 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2372 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2373 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
2374 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:886
2375 msgid "Destination"
2376 msgstr "目标"
2377
2378 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1927
2379 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1928
2380 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929
2381 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
2382 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
2383 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1932
2384 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
2385 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
2386 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2387 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
2388 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:413
2389 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
2390 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2391 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2392 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2393 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2394 msgid "Destroy"
2395 msgstr "销毁"
2396
2397 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2398 msgid "Destroy '{0}'"
2399 msgstr "销毁 '{0}'"
2400
2401 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
2402 msgid "Destroy MON"
2403 msgstr "销毁MON"
2404
2405 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2406 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2407 msgstr "销毁命名空间'{0}'"
2408
2409 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
2410 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2411 msgstr "销毁所有数据(危险!)"
2412
2413 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
2414 msgid "Destroy image from unknown guest"
2415 msgstr "销毁未知客户机的映像"
2416
2417 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2418 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2419 msgstr "销毁客户机拥有的未引用磁盘"
2420
2421 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
2422 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2423 msgid "Detach"
2424 msgstr "分离"
2425
2426 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:123
2427 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
2428 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2429 msgid "Detail"
2430 msgstr "详情"
2431
2432 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2433 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
2434 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
2435 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2436 msgid "Details"
2437 msgstr "详情"
2438
2439 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2440 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
2441 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:254
2442 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
2443 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
2444 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
2445 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2446 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
2448 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
2449 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2450 msgid "Device"
2451 msgstr "设备"
2452
2453 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2454 msgid "Device Class"
2455 msgstr "设备类型"
2456
2457 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1269
2458 msgid "Device Ineligible"
2459 msgstr "设备不符合条件"
2460
2461 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Device node"
2464 msgstr "设备"
2465
2466 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2467 msgid "Devices"
2468 msgstr "设备"
2469
2470 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2471 msgid "Digits"
2472 msgstr "位数"
2473
2474 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2475 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
2476 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2477 msgid "Direction"
2478 msgstr "方向"
2479
2480 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:43
2481 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2482 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2483 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
2484 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2485 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2486 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2487 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2488 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
2489 msgid "Directory"
2490 msgstr "目录"
2491
2492 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2493 msgid "Directory Storage"
2494 msgstr "目录存储"
2495
2496 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2497 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:509
2498 msgid "Disable"
2499 msgstr "禁用"
2500
2501 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2502 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2503 msgstr "禁用MX查找(SMTP)"
2504
2505 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106
2506 msgid "Disable arp-nd suppression"
2507 msgstr "禁用arp-nd抑制"
2508
2509 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:389
2510 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391 pve-manager/www/manager6/Utils.js:425
2511 msgid "Disabled"
2512 msgstr "已禁用"
2513
2514 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2515 msgid ""
2516 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2517 "Proceed with caution."
2518 msgstr "禁用限制器可能会导致客户机使主机过载。请谨慎操作。"
2519
2520 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2521 msgid "Discard"
2522 msgstr "丢弃"
2523
2524 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2525 msgid "Discard address verification database"
2526 msgstr "丢弃地址验证数据库"
2527
2528 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2529 msgid "Disclaimer"
2530 msgstr "免责声明"
2531
2532 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
2533 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2534 msgid "Disconnect"
2535 msgstr "断开"
2536
2537 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Disconnected"
2540 msgstr "断开"
2541
2542 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:434
2543 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2544 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2545 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2546 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2547 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2548 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2549 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2550 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2551 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
2552 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2553 msgid "Disk"
2554 msgstr "磁盘"
2555
2556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2557 msgid "Disk Action"
2558 msgstr "磁盘操作"
2559
2560 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2561 msgid "Disk IO"
2562 msgstr "磁盘IO"
2563
2564 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:330
2565 msgid "Disk Move"
2566 msgstr "磁盘移动"
2567
2568 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:677
2569 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
2570 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2571 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2572 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2573 msgid "Disk image"
2574 msgstr "磁盘映像"
2575
2576 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
2577 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:151
2578 msgid "Disk size"
2579 msgstr "磁盘大小"
2580
2581 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2582 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
2583 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2584 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
2585 msgid "Disk usage"
2586 msgstr "磁盘使用率"
2587
2588 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:209
2589 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
2590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
2591 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2592 msgid "Disks"
2593 msgstr "磁盘"
2594
2595 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2596 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2597 msgid "Display"
2598 msgstr "显示"
2599
2600 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2601 msgid "Dns"
2602 msgstr "DNS"
2603
2604 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2605 msgid "Dns prefix"
2606 msgstr "DNS前缀"
2607
2608 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
2609 msgid "Dns server"
2610 msgstr "DNS服务器"
2611
2612 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
2613 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2614 msgid "Do not encrypt backups"
2615 msgstr "不要加密备份"
2616
2617 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2618 msgid "Do not use any media"
2619 msgstr "不使用任何介质"
2620
2621 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
2622 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2623 msgid "Documentation"
2624 msgstr "文档"
2625
2626 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:380
2627 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2628 msgstr "看起来不像是有效的还原密钥"
2629
2630 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2631 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2632 msgstr "似乎不是有效编码的集群信息!"
2633
2634 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2635 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2636 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2637 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2638 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116
2639 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28
2640 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2641 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2642 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2643 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2644 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2645 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2646 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2647 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2648 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:208
2649 msgid "Domain"
2650 msgstr "域名"
2651
2652 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:237
2653 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2654 msgstr "域锁定(例如, {0})"
2655
2656 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
2657 msgid "Done"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2661 msgid "Down"
2662 msgstr "离线"
2663
2664 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:305
2665 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
2666 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:125
2667 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:242
2668 #: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
2669 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
2670 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:58
2671 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2672 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2673 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2674 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2675 msgid "Download"
2676 msgstr "下载"
2677
2678 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
2679 msgid "Download '{0}'"
2680 msgstr "下载 '{0}'"
2681
2682 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:313
2683 msgid "Download as"
2684 msgstr "下载为"
2685
2686 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2687 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2688 msgid "Download from URL"
2689 msgstr "从URL下载"
2690
2691 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2692 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2693 msgstr "将密钥下载到存放在安全保险库中的USB(笔)驱动器。"
2694
2695 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2696 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2697 msgid "Drag and drop to reorder"
2698 msgstr "拖放以重新排序"
2699
2700 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
2701 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
2702 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
2703 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
2704 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2705 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2706 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2707 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2708 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2709 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2710 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2711 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2712 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2713 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2714 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2715 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
2716 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:433
2717 msgid "Drive"
2718 msgstr "驱动器"
2719
2720 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2721 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2722 msgid "Drive Number"
2723 msgstr "驱动器号"
2724
2725 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2726 msgid "Drive is busy"
2727 msgstr "驱动器正忙"
2728
2729 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2730 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2731 msgid "Drives"
2732 msgstr "驱动器"
2733
2734 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
2735 msgid "Dry Run"
2736 msgstr "试运行"
2737
2738 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2739 msgid "Dummy Device"
2740 msgstr "虚拟设备"
2741
2742 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2743 msgid "Duplicate link address not allowed."
2744 msgstr "不允许重复的链接地址。"
2745
2746 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2747 msgid "Duplicate link number not allowed."
2748 msgstr "不允许重复的链接号。"
2749
2750 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
2751 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
2752 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:371
2753 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
2754 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
2755 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
2756 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2757 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2758 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
2759 msgid "Duration"
2760 msgstr "持续时间"
2761
2762 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
2763 msgid "Dutch"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2767 msgid "Dynamic"
2768 msgstr "动态"
2769
2770 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2771 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2772 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2773 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
2774 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2775 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2776 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2777 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:183
2778 msgid "E-Mail"
2779 msgstr "邮件"
2780
2781 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
2782 msgid "E-Mail Processing"
2783 msgstr "邮件处理中"
2784
2785 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
2786 msgid "E-Mail Volume"
2787 msgstr "邮件数量"
2788
2789 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
2790 msgid "E-Mail address"
2791 msgstr "邮件地址"
2792
2793 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
2794 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2795 msgstr "'{0}'的邮件地址"
2796
2797 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:303
2798 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
2799 msgid "E-Mail attribute"
2800 msgstr "邮件属性"
2801
2802 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
2803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
2804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
2805 msgid "EFI Disk"
2806 msgstr "EFI磁盘"
2807
2808 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:393
2809 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2810 msgstr "无OMVF BIOS的EFI磁盘"
2811
2812 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
2813 msgid "EFI Storage"
2814 msgstr "EFI存储"
2815
2816 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2817 msgid "EMail 'From:'"
2818 msgstr "邮件 'From:'"
2819
2820 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2821 msgid "EMail attribute name(s)"
2822 msgstr "邮件属性名"
2823
2824 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:630
2825 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
2826 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
2827 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
2828 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2829 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2830 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
2831 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
2832 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:285 pmg-gui/js/ActionList.js:108
2833 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
2834 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
2835 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
2836 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
2837 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
2838 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
2839 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
2840 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57
2841 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
2842 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
2843 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2844 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2845 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
2846 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:374
2847 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:406
2848 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2849 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2850 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:580
2851 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2852 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2853 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:543
2854 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2855 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
2856 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:132
2857 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
2858 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2859 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
2860 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:133
2861 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:150
2862 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:681
2863 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
2864 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
2865 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
2866 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
2867 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
2868 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
2869 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
2870 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
2871 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:563
2872 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
2873 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:95
2874 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:313
2875 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
2877 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
2878 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
2879 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
2880 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
2881 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
2882 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
2883 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2884 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2885 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2886 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
2887 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
2888 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
2889 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2890 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
2891 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2892 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
2893 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
2894 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
2895 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2896 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:913
2897 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:128
2898 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2899 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
2900 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
2901 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
2902 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
2903 msgid "Edit"
2904 msgstr "编辑"
2905
2906 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
2907 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
2908 msgid "Edit Notes"
2909 msgstr "编辑备注"
2910
2911 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:344
2912 msgid "Edit Tags"
2913 msgstr "编辑标记"
2914
2915 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:221
2916 msgid "Edit dashboard settings"
2917 msgstr "编辑仪表板设置"
2918
2919 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
2920 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2921 msgstr "编辑现有的加密密钥(危险!)"
2922
2923 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2924 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
2925 msgid "Editable"
2926 msgstr "可编辑的"
2927
2928 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
2929 msgid "Egress"
2930 msgstr "出口"
2931
2932 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
2933 msgid ""
2934 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2935 msgstr "重新启动或使用“应用配置”(需要ifupdown2)激活"
2936
2937 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
2938 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
2939 msgid "Eject"
2940 msgstr "弹出"
2941
2942 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
2943 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
2944 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
2945 msgid "Eject Media"
2946 msgstr "弹出媒体"
2947
2948 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:286
2949 msgid "Email"
2950 msgstr "电子邮件"
2951
2952 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
2953 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
2954 msgid "Email from address"
2955 msgstr "来自……地址的邮件"
2956
2957 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
2958 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:509
2959 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
2960 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
2961 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:311
2962 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:262
2963 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:506
2964 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
2965 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
2966 msgid "Enable"
2967 msgstr "启用"
2968
2969 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
2970 msgid "Enable DKIM Signing"
2971 msgstr "启用DKIM签名"
2972
2973 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
2974 msgid "Enable NUMA"
2975 msgstr "启用NUMA"
2976
2977 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
2978 msgid "Enable TLS"
2979 msgstr "启用TLS"
2980
2981 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
2982 msgid "Enable TLS Logging"
2983 msgstr "启用TLS日志"
2984
2985 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
2986 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
2987 msgid "Enable new"
2988 msgstr "启用新的"
2989
2990 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:326
2991 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:279
2992 msgid "Enable new users"
2993 msgstr "启用新用户"
2994
2995 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
2996 msgid "Enable quota"
2997 msgstr "启用配额"
2998
2999 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
3000 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
3001 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:216
3002 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
3003 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
3004 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
3005 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
3006 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388
3007 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:540
3008 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:715
3009 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237
3010 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
3011 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
3012 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
3013 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
3014 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
3015 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:139
3016 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
3017 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
3018 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
3019 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
3020 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
3021 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
3022 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
3023 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
3024 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
3025 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
3026 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
3027 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
3028 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
3029 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
3030 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
3031 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
3032 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155
3033 msgid "Enabled"
3034 msgstr "已启用"
3035
3036 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:453
3037 msgid "Enabled for Windows"
3038 msgstr "为Windows启用"
3039
3040 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
3041 msgid "Encrypt OSD"
3042 msgstr "加密OSD"
3043
3044 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
3045 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
3046 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:201
3047 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1058
3048 msgid "Encrypted"
3049 msgstr "加密"
3050
3051 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
3052 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
3053 msgid "Encryption"
3054 msgstr "加密"
3055
3056 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
3057 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
3058 msgid "Encryption Fingerprint"
3059 msgstr "加密指纹"
3060
3061 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
3062 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
3063 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
3064 msgid "Encryption Key"
3065 msgstr "加密密钥"
3066
3067 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
3068 msgid "Encryption Keys"
3069 msgstr "加密密钥"
3070
3071 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
3072 msgid "End"
3073 msgstr "结束"
3074
3075 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
3076 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
3077 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
3078 msgid "End Time"
3079 msgstr "结束时间"
3080
3081 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
3082 msgid "English"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
3086 msgid "Enter URL to download"
3087 msgstr "输入URL下载"
3088
3089 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1253
3090 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3091 msgstr "企业存储库需要有效订阅"
3092
3093 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3094 msgid "Entropy source"
3095 msgstr "熵源"
3096
3097 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
3098 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
3099 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:296
3100 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
3101 msgid "Entry"
3102 msgstr "入口"
3103
3104 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
3105 msgid "Erase data"
3106 msgstr "擦除数据"
3107
3108 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3109 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:474
3110 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:530
3111 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:541
3112 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1049
3113 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3114 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
3115 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3116 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:441
3117 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:586
3118 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:379
3119 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
3120 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
3121 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3122 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3123 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3124 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3125 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3126 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3127 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3128 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3129 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:192
3130 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3131 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3132 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3133 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3134 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:157
3135 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
3136 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
3137 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
3138 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3139 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3140 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3141 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
3142 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3143 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3144 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3145 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3146 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3147 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3148 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88
3149 #: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3150 #: pmg-gui/js/Utils.js:754 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
3151 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
3152 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1509
3153 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1520
3154 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:129
3155 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
3156 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:485
3157 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3158 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3159 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3160 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3161 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3162 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3163 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3164 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
3165 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
3166 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
3167 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
3168 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
3169 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
3170 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:197
3171 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3172 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3173 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3174 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
3175 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
3176 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3177 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:599
3178 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:626
3179 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
3180 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3181 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:345
3182 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3183 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3184 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:319
3185 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3186 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3187 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
3188 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
3189 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
3190 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
3191 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
3192 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
3193 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
3194 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3195 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:87
3196 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
3197 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
3198 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
3199 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
3200 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3201 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:254
3202 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3204 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3207 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3208 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3209 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3210 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:155
3211 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3212 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3213 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3214 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3215 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3216 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3217 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3218 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3219 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
3220 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3221 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3222 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
3223 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3224 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3225 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3226 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3227 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102
3228 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:481
3229 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3230 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3231 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3232 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
3233 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:536
3234 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:656
3235 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:113
3236 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3237 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3238 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3239 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3240 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3241 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3242 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3243 msgid "Error"
3244 msgstr "错误"
3245
3246 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3247 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3248 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3249 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3250 msgid "Errors"
3251 msgstr "错误"
3252
3253 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3254 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
3255 msgid "Estimated Full"
3256 msgstr "预估容量满溢时间"
3257
3258 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72
3259 msgid "Euskera (Basque)"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3263 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3264 msgid "Every Saturday"
3265 msgstr "每周六"
3266
3267 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3268 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3269 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3270 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3271 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3272 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3273 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3274 msgid "Every day"
3275 msgstr "每天"
3276
3277 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3278 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3279 msgid "Every first Saturday of the month"
3280 msgstr "每个月的第一个周六"
3281
3282 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3283 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3284 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3285 msgid "Every first day of the Month"
3286 msgstr "每个月的第1天"
3287
3288 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3289 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3290 msgid "Every hour"
3291 msgstr "每小时"
3292
3293 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3294 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3295 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3296 msgid "Every two hours"
3297 msgstr "每2小时"
3298
3299 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3300 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3301 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3302 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3303 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3304 msgid "Every {0} minutes"
3305 msgstr "每{0}分钟"
3306
3307 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3308 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3309 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3310 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3311 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3312 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3313 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3314 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3315 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3316 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3317 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3318 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3319 #: pmg-gui/js/Utils.js:908 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3320 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3321 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
3322 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
3323 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
3324 msgid "Example"
3325 msgstr "示例"
3326
3327 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:249
3328 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:380
3329 msgid "Exclude selected VMs"
3330 msgstr "不包括选中的虚拟机"
3331
3332 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3333 msgid "Existing LDAP address"
3334 msgstr "现有的LDAP地址"
3335
3336 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
3337 msgid "Existing volume groups"
3338 msgstr "现有的卷组"
3339
3340 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:76
3341 msgid "Exit Nodes"
3342 msgstr "退出节点"
3343
3344 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:92
3345 msgid "Exit Nodes local routing"
3346 msgstr "出口节点本地路由"
3347
3348 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3349 msgid "Expand All"
3350 msgstr "展开全部"
3351
3352 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3353 msgid "Experimental"
3354 msgstr "实验性"
3355
3356 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3357 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3358 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:146
3359 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3360 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
3361 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3362 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:151
3363 msgid "Expire"
3364 msgstr "有效期至"
3365
3366 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3367 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3368 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3369 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
3370 msgid "Expires"
3371 msgstr "有效期至"
3372
3373 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3374 msgid "Export"
3375 msgstr "导出"
3376
3377 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3378 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3379 msgid "Export Media-Set"
3380 msgstr "导出媒体集"
3381
3382 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3383 msgid "External SMTP Port"
3384 msgstr "外部SMTP端口"
3385
3386 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
3387 msgid "Extra ID"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3391 msgid "FQDN or IP-address"
3392 msgstr "FQDN或者IP地址"
3393
3394 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3395 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3396 msgid "FS Name"
3397 msgstr "FS 名称"
3398
3399 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3400 msgid "Factory Defaults"
3401 msgstr "出厂默认值"
3402
3403 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:285
3404 msgid "Failed"
3405 msgstr "失败"
3406
3407 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3408 msgid "Failing"
3409 msgstr "失败"
3410
3411 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:132
3412 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
3413 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3414 msgid "Fallback Server"
3415 msgstr "后备服务器"
3416
3417 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:767
3418 msgid "Fallback from storage config"
3419 msgstr "从存储配置回退"
3420
3421 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3422 msgid "Family"
3423 msgstr "系列"
3424
3425 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:483
3426 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3427 msgstr "至少一个存储库的致命解析错误"
3428
3429 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3430 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3431 msgid "Features"
3432 msgstr "功能"
3433
3434 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:157
3435 msgid "Fencing"
3436 msgstr "隔离"
3437
3438 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360
3439 #: pmg-gui/js/Utils.js:581
3440 msgid "Field"
3441 msgstr "字段"
3442
3443 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3444 msgid "Fields"
3445 msgstr "字段"
3446
3447 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:44
3448 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3449 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
3450 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
3451 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3452 #: proxmox-backup/www/Utils.js:723
3453 msgid "File"
3454 msgstr "文件"
3455
3456 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3457 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3458 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3459 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3460 msgid "File Restore"
3461 msgstr "文件还原"
3462
3463 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
3464 msgid "File Restore Download"
3465 msgstr "文件还原下载"
3466
3467 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
3468 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3469 msgid "File name"
3470 msgstr "文件名"
3471
3472 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:136
3473 msgid ""
3474 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3475 "instead."
3476 msgstr "{0} 类型的文件无法直接下载,请下载父目录。"
3477
3478 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
3479 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3480 msgid "File size"
3481 msgstr "文件大小"
3482
3483 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3484 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3485 msgid "Filename"
3486 msgstr "文件名"
3487
3488 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3489 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66 proxmox-backup/www/Utils.js:721
3490 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724
3491 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3492 msgid "Filesystem"
3493 msgstr "文件系统"
3494
3495 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3496 msgid "Filetype"
3497 msgstr "文件类型"
3498
3499 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3500 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3501 msgid "Filter"
3502 msgstr "筛选器"
3503
3504 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
3505 msgid "Filter Type"
3506 msgstr "筛选类型"
3507
3508 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3509 msgid "Filter VMID"
3510 msgstr "筛选VMID"
3511
3512 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
3513 msgid "Filter Value"
3514 msgstr "筛选值"
3515
3516 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
3517 msgid "Filters are additive (OR-like)"
3518 msgstr "筛选是加法的(类似 OR)"
3519
3520 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3521 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3522 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3523 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3524 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3525 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3526 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
3527 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
3528 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
3529 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
3530 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3531 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3532 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3533 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3534 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3535 msgid "Fingerprint"
3536 msgstr "指纹"
3537
3538 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:364
3539 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3540 msgid "Finish"
3541 msgstr "完成"
3542
3543 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:333
3544 msgid "Finish Edit"
3545 msgstr "完成编辑"
3546
3547 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:211
3548 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
3549 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:87
3550 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
3551 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
3552 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
3553 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
3554 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
3555 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
3556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
3557 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3558 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3559 msgid "Firewall"
3560 msgstr "防火墙"
3561
3562 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3563 msgid "Firmware"
3564 msgstr "固件"
3565
3566 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:401
3567 msgid "First Ceph monitor"
3568 msgstr "第一个Ceph监视器"
3569
3570 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3571 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:167
3572 msgid "First Name"
3573 msgstr "名"
3574
3575 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:293
3576 #, fuzzy
3577 msgid "First Name attribute"
3578 msgstr "名"
3579
3580 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3581 msgid "First Saturday each month"
3582 msgstr "每月的第一个周六"
3583
3584 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3585 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3586 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3587 msgid "First day of the year"
3588 msgstr "每年的第一天"
3589
3590 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3591 msgid "Fixed"
3592 msgstr "已修复"
3593
3594 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3595 msgid "Flags"
3596 msgstr "标记"
3597
3598 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3599 msgid "Floppy"
3600 msgstr "软盘"
3601
3602 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3603 msgid "Flush"
3604 msgstr "刷新"
3605
3606 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3607 msgid "Flush Queue"
3608 msgstr "刷新队列"
3609
3610 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3611 msgid "Folder View"
3612 msgstr "文件夹视图"
3613
3614 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3615 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3616 msgid "Font-Family"
3617 msgstr "字体系列"
3618
3619 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
3620 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3621 msgid "Font-Size"
3622 msgstr "字体大小"
3623
3624 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260
3625 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3626 msgstr "例如:vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3627
3628 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3629 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
3630 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3631 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3632 msgstr "例如:TFA设备ID,用于识别多个因素。"
3633
3634 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
3635 msgid "Force"
3636 msgstr "强制"
3637
3638 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:115
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Force Stop"
3641 msgstr "强制"
3642
3643 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
3644 msgid "Force all Tapes"
3645 msgstr "强制所有磁带"
3646
3647 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
3648 msgid "Force new Media-Set"
3649 msgstr "强制新媒体集"
3650
3651 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:116
3652 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
3653 msgstr ""
3654
3655 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3656 msgid "Forget Snapshot"
3657 msgstr "忘记快照"
3658
3659 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:659
3660 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3661 msgstr "不能提交有无效值的表单字段"
3662
3663 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3664 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3665 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3666 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:165
3667 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3668 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
3669 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
3670 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
3671 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
3672 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3673 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3674 msgid "Format"
3675 msgstr "格式"
3676
3677 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
3678 msgid "Format media"
3679 msgstr "格式化媒体"
3680
3681 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3682 msgid "Format/Erase"
3683 msgstr "格式化/擦除"
3684
3685 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3686 msgid "Fragmentation"
3687 msgstr "碎片"
3688
3689 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
3690 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3691 msgid "Free"
3692 msgstr "可用"
3693
3694 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3695 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3696 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3697 msgid "Freeze CPU at startup"
3698 msgstr "启动时冻结CPU"
3699
3700 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
3701 msgid "French"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
3705 msgid "Fri"
3706 msgstr "周五"
3707
3708 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3709 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
3710 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
3711 msgid "From"
3712 msgstr "从"
3713
3714 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
3715 msgid "From Backup"
3716 msgstr "从备份"
3717
3718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:197
3719 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:206
3720 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
3721 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:232
3722 msgid "From Device"
3723 msgstr "从设备"
3724
3725 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3726 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3727 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
3728 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
3729 msgid "From File"
3730 msgstr "从文件"
3731
3732 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3733 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3734 msgid "From Slot"
3735 msgstr "从插槽"
3736
3737 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
3738 msgid "From backup configuration"
3739 msgstr "从备份配置"
3740
3741 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Front Address"
3744 msgstr "对端地址"
3745
3746 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
3747 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
3748 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3749 msgid "Full"
3750 msgstr "完整"
3751
3752 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3753 msgid "Full Clone"
3754 msgstr "完整克隆"
3755
3756 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3757 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3758 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
3759 msgid "GC Schedule"
3760 msgstr "GC时间表"
3761
3762 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
3763 msgid "Garbage Collect"
3764 msgstr "垃圾收集"
3765
3766 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
3767 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
3768 msgid "Garbage Collection"
3769 msgstr "垃圾回收"
3770
3771 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3772 msgid "Garbage Collection Schedule"
3773 msgstr "垃圾回收计划"
3774
3775 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
3776 msgid "Garbage collections"
3777 msgstr "垃圾收集"
3778
3779 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324
3780 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338
3781 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
3782 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
3783 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
3784 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
3785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3786 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3787 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
3788 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
3789 msgid "Gateway"
3790 msgstr "网关"
3791
3792 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
3793 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
3794 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
3795 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:202
3796 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
3797 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:32
3798 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
3799 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
3800 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
3801 msgid "General"
3802 msgstr "常规"
3803
3804 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
3805 msgid "German"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
3809 msgid "Ghost OSDs"
3810 msgstr "Ghost OSDs"
3811
3812 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
3813 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
3814 msgstr "限制Ceph自我修复的全局标志已启用。"
3815
3816 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3817 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3818 msgid "Granted Permissions"
3819 msgstr "授予的权限"
3820
3821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
3822 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
3823 msgid "Graphic card"
3824 msgstr "显卡"
3825
3826 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3827 msgid "Greylisted Mails"
3828 msgstr "灰名单邮件"
3829
3830 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3831 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
3832 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
3833 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3834 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:158
3835 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:162
3836 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
3837 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3838 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3839 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
3840 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3841 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140 proxmox-backup/www/Utils.js:407
3842 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395
3843 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
3844 msgid "Group"
3845 msgstr "群组"
3846
3847 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:254
3848 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
3849 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:252
3850 msgid "Group Filter"
3851 msgstr "群组筛选器"
3852
3853 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Group Guest Types"
3856 msgstr "群组对象类"
3857
3858 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
3859 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
3860 msgid "Group Permission"
3861 msgstr "群组权限"
3862
3863 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Group Templates"
3866 msgstr "模板"
3867
3868 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:241
3869 msgid "Group classes"
3870 msgstr "群组对象类"
3871
3872 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
3873 msgid "Group member"
3874 msgstr "群组成员"
3875
3876 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
3877 msgid "Group objectclass"
3878 msgstr "群组对象类"
3879
3880 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:208
3881 msgid "Groupname attr."
3882 msgstr "群组名属性。"
3883
3884 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:224
3885 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
3886 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
3887 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
3888 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
3889 msgid "Groups"
3890 msgstr "群组"
3891
3892 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
3893 msgid "Groups of '{0}'"
3894 msgstr "'{0}'的组"
3895
3896 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:297
3897 msgid "Guest"
3898 msgstr "客户机"
3899
3900 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
3901 msgid "Guest Agent Network Information"
3902 msgstr "Guest Agent网络信息"
3903
3904 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
3905 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
3906 msgid "Guest Agent not running"
3907 msgstr "Guest Agent未运行"
3908
3909 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
3910 msgid "Guest Image"
3911 msgstr "客户机镜像"
3912
3913 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
3914 msgid "Guest Notes"
3915 msgstr "客户备注"
3916
3917 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
3918 msgid "Guest OS"
3919 msgstr "客户机操作系统"
3920
3921 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
3922 msgid "Guest user"
3923 msgstr "访客用户"
3924
3925 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
3926 msgid "Guests"
3927 msgstr "客户"
3928
3929 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628
3930 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:640
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Guests Without Backup Job"
3933 msgstr "没有备份工作的客户机"
3934
3935 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
3936 msgid "HA Group"
3937 msgstr "HA组"
3938
3939 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
3940 msgid "HA Scheduling"
3941 msgstr "HA调度"
3942
3943 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
3944 msgid "HA Settings"
3945 msgstr "高可用设置"
3946
3947 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
3948 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
3949 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
3950 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:149
3951 msgid "HA State"
3952 msgstr "高可用状态"
3953
3954 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
3955 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
3956 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
3957 msgid "HD space"
3958 msgstr "硬盘空间"
3959
3960 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
3961 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
3962 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
3963 msgid "HTTP proxy"
3964 msgstr "HTTP代理"
3965
3966 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
3967 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
3968 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
3969 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:670
3970 msgid "Hard Disk"
3971 msgstr "硬盘"
3972
3973 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:45
3974 msgid "Hardlink"
3975 msgstr "硬连接"
3976
3977 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
3978 msgid "Hardware"
3979 msgstr "硬件"
3980
3981 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
3982 msgid "Hash Policy"
3983 msgstr "Hash策略"
3984
3985 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
3986 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
3987 msgid "Hash algorithm"
3988 msgstr "哈希算法"
3989
3990 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162
3991 msgid "Hash policy"
3992 msgstr "Hash策略"
3993
3994 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
3995 msgid "Header"
3996 msgstr "标题"
3997
3998 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
3999 msgid "Header Attribute"
4000 msgstr "标题属性"
4001
4002 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
4003 msgid "Headers"
4004 msgstr "标题"
4005
4006 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
4007 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
4008 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
4009 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
4010 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
4011 msgid "Health"
4012 msgstr "健康"
4013
4014 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Heartbeat Back Address"
4017 msgstr "服务器地址"
4018
4019 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Heartbeat Front Address"
4022 msgstr "服务器地址"
4023
4024 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
4025 msgid "Hebrew"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
4029 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
4030 msgid "Help"
4031 msgstr "帮助"
4032
4033 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
4034 msgid "Help Desk"
4035 msgstr "服务台"
4036
4037 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
4038 msgid "Heuristic Score"
4039 msgstr "启发式计分"
4040
4041 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
4042 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
4043 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
4044 msgid "Hibernate"
4045 msgstr "休眠"
4046
4047 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
4048 msgid "Hibernation VM State"
4049 msgstr "休眠VM状态"
4050
4051 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
4052 msgid "Hide Internal Hosts"
4053 msgstr "隐藏内部主机"
4054
4055 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
4056 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
4057 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
4058 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
4059 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
4060 msgid "Hint"
4061 msgstr "提示"
4062
4063 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
4064 msgid "History (last Month)"
4065 msgstr "历史(上个月)"
4066
4067 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
4068 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
4069 msgid "Hookscript"
4070 msgstr "钩子脚本"
4071
4072 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
4073 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
4074 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
4075 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
4076 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
4077 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
4078 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
4079 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
4080 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
4081 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
4082 msgid "Host"
4083 msgstr "主机"
4084
4085 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
4086 msgid "Host CPU usage"
4087 msgstr "主机CPU利用率"
4088
4089 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
4090 msgid "Host Memory usage"
4091 msgstr "主机内存使用率"
4092
4093 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
4094 msgid "Host group"
4095 msgstr "主机组"
4096
4097 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
4098 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
4099 msgstr "主机/IP地址或可选端口无效"
4100
4101 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
4102 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
4103 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
4104 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
4105 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
4106 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
4107 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
4108 msgid "Hostname"
4109 msgstr "主机名"
4110
4111 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:203
4112 msgid "Hosts"
4113 msgstr "主机"
4114
4115 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
4116 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
4117 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
4118 msgid "Hotplug"
4119 msgstr "热插拔"
4120
4121 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
4122 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
4123 msgid "Hour"
4124 msgstr "小时"
4125
4126 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
4127 msgid "Hourly"
4128 msgstr "每小时"
4129
4130 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
4131 msgid "Hourly Distribution"
4132 msgstr "每小时分配"
4133
4134 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4135 msgid "Hours to show"
4136 msgstr "要显示的时间"
4137
4138 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
4139 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
4140 msgid "ICMP type"
4141 msgstr "ICMP类型"
4142
4143 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4144 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:724
4145 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286 proxmox-backup/www/Utils.js:543
4146 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4147 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
4148 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
4149 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
4150 msgid "ID"
4151 msgstr "ID"
4152
4153 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
4154 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
4158 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
4159 msgid "IO Delay"
4160 msgstr "IO延迟"
4161
4162 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272
4163 msgid "IO Delay (ms)"
4164 msgstr "IO延迟(毫秒)"
4165
4166 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4167 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4168 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
4169 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4170 msgid "IO delay"
4171 msgstr "IO延迟"
4172
4173 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
4174 msgid "IO wait"
4175 msgstr "IO等待"
4176
4177 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
4178 msgid "IOMMU Group"
4179 msgstr "IOMMU组"
4180
4181 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
4182 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4183 msgid "IP"
4184 msgstr "IP"
4185
4186 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4187 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4188 msgid "IP Address"
4189 msgstr "IP地址"
4190
4191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:305
4192 msgid "IP Config"
4193 msgstr "IP配置"
4194
4195 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4196 msgid "IP Network"
4197 msgstr "IP网络"
4198
4199 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
4200 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
4201 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4202 msgid "IP address"
4203 msgstr "IP地址"
4204
4205 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
4206 msgid "IP filter"
4207 msgstr "IP筛选"
4208
4209 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4210 msgid "IP resolved by node's hostname"
4211 msgstr "IP由节点的主机名解析"
4212
4213 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4214 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
4215 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:197
4216 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:204
4217 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
4218 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
4219 msgid "IP/CIDR"
4220 msgstr "IP/CIDR"
4221
4222 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
4223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
4224 msgid "IPSet"
4225 msgstr "IPSet"
4226
4227 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4228 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4229 msgid "IPv4"
4230 msgstr "IPv4"
4231
4232 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4233 msgid "IPv4/CIDR"
4234 msgstr "IPv4/CIDR"
4235
4236 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4237 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4238 msgid "IPv6"
4239 msgstr "IPv6"
4240
4241 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4242 msgid "IPv6/CIDR"
4243 msgstr "IPv6/CIDR"
4244
4245 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
4246 msgid "ISO Images"
4247 msgstr "ISO镜像"
4248
4249 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:680
4250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
4251 msgid "ISO image"
4252 msgstr "ISO镜像"
4253
4254 #: proxmox-backup/www/Utils.js:651
4255 msgid "Idle"
4256 msgstr "空闲"
4257
4258 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4259 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
4260 msgid "Import"
4261 msgstr "导入"
4262
4263 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
4264 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4265 msgid "Import-Export Slots"
4266 msgstr "导入-导出插槽"
4267
4268 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4269 msgid "Import/Export Slots"
4270 msgstr "导入/导出插槽"
4271
4272 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4273 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4274 msgstr "重要提示:保存加密密钥"
4275
4276 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4277 msgid "In"
4278 msgstr "进入"
4279
4280 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4281 msgid "In & Out"
4282 msgstr "进和出"
4283
4284 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
4285 msgid "Include Empty Senders"
4286 msgstr "包括空发件人"
4287
4288 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
4289 msgid "Include Greylist"
4290 msgstr "包括灰名单"
4291
4292 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4293 msgid "Include RAM"
4294 msgstr "包括内存"
4295
4296 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4297 msgid "Include Statistics"
4298 msgstr "包括统计"
4299
4300 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
4301 msgid "Include all groups"
4302 msgstr "包括所有组"
4303
4304 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4305 msgid "Include in Backup"
4306 msgstr "包含在备份中"
4307
4308 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:247
4309 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:374
4310 msgid "Include selected VMs"
4311 msgstr "包括选中的VMs"
4312
4313 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4315 msgid "Include volume in backup job"
4316 msgstr "在备份作业中包括卷"
4317
4318 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:499
4319 msgid "Included disks"
4320 msgstr "包含的磁盘"
4321
4322 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4323 msgid "Incoming"
4324 msgstr "传入"
4325
4326 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4327 msgid "Incoming Mail Traffic"
4328 msgstr "传入邮件流量"
4329
4330 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4331 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4332 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4333 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4334 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4335 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
4336 msgid "Incoming Mails"
4337 msgstr "传入邮件"
4338
4339 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4340 msgid "Incremental Download"
4341 msgstr "增量下载"
4342
4343 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
4344 msgid "Info"
4345 msgstr "信息"
4346
4347 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4348 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4349 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4350 msgid "Information"
4351 msgstr "信息"
4352
4353 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4354 msgid "Ingress"
4355 msgstr "入口"
4356
4357 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653
4358 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:373
4359 msgid "Initialize Disk with GPT"
4360 msgstr "使用GPT初始化磁盘"
4361
4362 #: proxmox-backup/www/Utils.js:716 proxmox-backup/www/Utils.js:718
4363 msgid "Inode"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
4367 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
4368 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
4369 msgid "Input Policy"
4370 msgstr "输入策略"
4371
4372 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264
4373 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4374 msgstr "每秒输入/输出操作数(IOPS)"
4375
4376 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
4377 msgid "Insert"
4378 msgstr "插入"
4379
4380 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4381 msgid "Install Ceph"
4382 msgstr "安装Ceph"
4383
4384 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:257
4385 msgid "Installation"
4386 msgstr "安装"
4387
4388 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
4389 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4390 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:493
4391 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:849
4392 msgid "Interface"
4393 msgstr "接口"
4394
4395 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4396 msgid "Interfaces"
4397 msgstr "接口"
4398
4399 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4400 msgid "Internal SMTP Port"
4401 msgstr "内部SMTP端口"
4402
4403 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4404 msgid "Interval"
4405 msgstr "间隔"
4406
4407 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
4408 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
4409 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4410 msgid "Invalid Value"
4411 msgstr "无效值"
4412
4413 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
4414 msgid "Invalid characters in pool name"
4415 msgstr "池名称中的字符无效"
4416
4417 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1509
4418 msgid "Invalid file size"
4419 msgstr "无效的文件大小"
4420
4421 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1049
4422 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1520
4423 msgid "Invalid file size: "
4424 msgstr "无效的文件大小: "
4425
4426 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4427 msgid "Invalid permission path."
4428 msgstr "无效的权限路径。"
4429
4430 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
4431 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
4432 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
4433 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
4434 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
4435 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4436 msgid "Inventory"
4437 msgstr "详细目录"
4438
4439 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
4440 msgid "Inventory Update"
4441 msgstr "详细目录更新"
4442
4443 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4444 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
4445 msgid "Ipam"
4446 msgstr "Ipam"
4447
4448 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4449 msgid "Is this token already registered?"
4450 msgstr "这个令牌已经注册了吗?"
4451
4452 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4453 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4454 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
4455 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
4456 msgid "Issuer"
4457 msgstr "发行者"
4458
4459 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4460 msgid "Issuer Name"
4461 msgstr "发行者名称"
4462
4463 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4464 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4465 msgid "Issuer URL"
4466 msgstr "发行人URL"
4467
4468 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4469 msgid ""
4470 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4471 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4472 msgstr ""
4473 "建议在为运行中的VM拍摄快照时包括RAM或使用QEMU Guest Agent,以避免不一致。"
4474
4475 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4476 msgid ""
4477 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4478 "Server."
4479 msgstr "最好直接在Proxmox Backup Server上配置备份保留。"
4480
4481 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Italian"
4484 msgstr "别名"
4485
4486 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
4487 msgid "Item"
4488 msgstr "项目"
4489
4490 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
4491 msgid "Iterations"
4492 msgstr "迭代次数"
4493
4494 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77
4495 msgid "Japanese"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
4499 msgid "Job"
4500 msgstr "作业"
4501
4502 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:322
4503 msgid "Job Comment"
4504 msgstr "作业评论"
4505
4506 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:620
4507 msgid "Job Detail"
4508 msgstr "作业详情"
4509
4510 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
4511 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
4512 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
4513 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4514 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
4515 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
4516 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
4517 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
4518 msgid "Job ID"
4519 msgstr "作业ID"
4520
4521 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4522 msgid "Job Schedule Simulator"
4523 msgstr "作业调度模拟器"
4524
4525 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4526 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4527 msgid "Join"
4528 msgstr "加入"
4529
4530 #: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937
4531 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4532 msgid "Join Cluster"
4533 msgstr "加入集群"
4534
4535 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4536 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4537 msgid "Join Information"
4538 msgstr "加入信息"
4539
4540 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4541 msgid "Join Task Finished"
4542 msgstr "加入任务已完成"
4543
4544 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4545 msgid "Join {0}"
4546 msgstr "加入{0}"
4547
4548 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4549 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4550 msgid "Junk Mails"
4551 msgstr "垃圾邮件"
4552
4553 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4554 msgid "KSM sharing"
4555 msgstr "KSM共享"
4556
4557 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4559 msgid "KVM hardware virtualization"
4560 msgstr "KVM硬件虚拟化"
4561
4562 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
4563 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4564 msgid "Keep"
4565 msgstr "保留"
4566
4567 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:275
4568 msgid "Keep All"
4569 msgstr "保留全部"
4570
4571 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4572 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
4573 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:302
4574 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
4575 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
4576 msgid "Keep Daily"
4577 msgstr "保留每天"
4578
4579 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4580 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
4581 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:283
4582 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
4583 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
4584 msgid "Keep Hourly"
4585 msgstr "保留每小时"
4586
4587 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4588 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
4589 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:282
4590 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
4591 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
4592 msgid "Keep Last"
4593 msgstr "保留上次"
4594
4595 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4596 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
4597 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:321
4598 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
4599 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
4600 msgid "Keep Monthly"
4601 msgstr "保留每月"
4602
4603 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4604 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
4605 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:303
4606 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
4607 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
4608 msgid "Keep Weekly"
4609 msgstr "保留每周"
4610
4611 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4612 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
4613 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:322
4614 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
4615 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
4616 msgid "Keep Yearly"
4617 msgstr "保留每年"
4618
4619 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
4620 msgid "Keep all backups"
4621 msgstr "保留所有备份"
4622
4623 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
4624 msgid "Keep encryption key"
4625 msgstr "保留加密密钥"
4626
4627 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4628 msgid "Keep old mails"
4629 msgstr "保留旧邮件"
4630
4631 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4632 msgid ""
4633 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4634 msgstr "确保主密钥的安全,以便于灾难还原。"
4635
4636 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4637 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4638 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
4639 msgid "Kernel Version"
4640 msgstr "内核版本"
4641
4642 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4643 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
4644 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4645 msgid "Key"
4646 msgstr "公钥"
4647
4648 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4649 msgid "Key IDs"
4650 msgstr "公钥IDs"
4651
4652 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4653 msgid "Key Size"
4654 msgstr "公钥大小"
4655
4656 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4657 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
4658 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4659 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4660 msgid "Keyboard Layout"
4661 msgstr "键盘布局"
4662
4663 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
4664 msgid "Korean"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4668 msgid "LDAP Group"
4669 msgstr "LDAP组"
4670
4671 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
4672 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:703
4673 msgid "LDAP Server"
4674 msgstr "LDAP服务器"
4675
4676 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
4677 msgid "LDAP User"
4678 msgstr "LDAP用户"
4679
4680 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
4681 msgid "LDAP filter"
4682 msgstr "LDAP筛选"
4683
4684 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
4685 #, fuzzy
4686 msgid "LV Name"
4687 msgstr "姓"
4688
4689 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
4690 #, fuzzy
4691 msgid "LV Path"
4692 msgstr "路径"
4693
4694 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
4695 msgid "LV UUID"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
4699 msgid "LVM Storage"
4700 msgstr "LVM存储"
4701
4702 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
4703 msgid "LVM-Thin Storage"
4704 msgstr "LVM-Thin存储"
4705
4706 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
4707 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
4708 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:74
4709 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:323
4710 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:333
4711 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
4712 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
4713 msgid "LXC Container"
4714 msgstr "LXC容器"
4715
4716 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4717 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4718 msgid "Label"
4719 msgstr "标签"
4720
4721 #: proxmox-backup/www/Utils.js:498
4722 msgid "Label Information"
4723 msgstr "标签信息"
4724
4725 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
4726 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
4727 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
4728 msgid "Label Media"
4729 msgstr "标签媒体"
4730
4731 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
4732 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
4733 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
4734 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:408
4735 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
4736 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:260
4737 msgid "Language"
4738 msgstr "语言"
4739
4740 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
4741 msgid "Languages"
4742 msgstr "语言"
4743
4744 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
4745 msgid "Last"
4746 msgstr "最近"
4747
4748 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
4749 msgid "Last Backup"
4750 msgstr "上次备份"
4751
4752 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4753 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:175
4754 msgid "Last Name"
4755 msgstr "姓"
4756
4757 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:298
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Last Name attribute"
4760 msgstr "姓"
4761
4762 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
4763 msgid "Last Prune"
4764 msgstr "上次精简"
4765
4766 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:357
4767 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:253
4768 msgid "Last Sync"
4769 msgstr "上次同步"
4770
4771 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4772 msgid "Last Update"
4773 msgstr "上次更新"
4774
4775 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
4776 msgid "Last Verification"
4777 msgstr "上次验证"
4778
4779 #: pmg-gui/js/Subscription.js:136
4780 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
4781 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:118
4782 msgid "Last checked"
4783 msgstr "上次校验"
4784
4785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4786 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4787 msgid "Latest"
4788 msgstr "最新"
4789
4790 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4791 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
4792 msgid "Latest Only"
4793 msgstr "仅最新"
4794
4795 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
4796 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
4797 msgid "Layout"
4798 msgstr "布局"
4799
4800 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:388
4801 msgid ""
4802 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
4803 msgstr "少于{0}个可用的还原密钥。 登录后请生成一个新的集合!"
4804
4805 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
4806 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
4807 msgid "Letter Spacing"
4808 msgstr "字母间距"
4809
4810 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
4811 msgid "Level"
4812 msgstr "级别"
4813
4814 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
4815 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
4816 msgid "Lifetime (days)"
4817 msgstr "存留时间(天)"
4818
4819 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
4820 msgid "Limit (Bytes/Period)"
4821 msgstr "限制(字节/周期)"
4822
4823 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
4824 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
4825 msgid "Line Height"
4826 msgstr "行高"
4827
4828 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
4829 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
4830 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
4831 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
4832 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
4833 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
4834 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
4835 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
4836 msgid "Link {0}"
4837 msgstr "链接{0}"
4838
4839 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
4840 msgid "Linked Clone"
4841 msgstr "链接克隆"
4842
4843 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
4844 msgid "Live Mode"
4845 msgstr "Live模式"
4846
4847 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
4848 msgid "Live restore"
4849 msgstr "实时还原"
4850
4851 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
4852 msgid "Load"
4853 msgstr "加载"
4854
4855 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
4856 msgid "Load Media"
4857 msgstr "加载媒体"
4858
4859 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
4860 msgid "Load Media into Drive"
4861 msgstr "将媒体加载到驱动器"
4862
4863 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
4864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
4865 msgid "Load SSH Key File"
4866 msgstr "加载SSH密钥文件"
4867
4868 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
4869 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
4870 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
4871 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
4872 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210
4873 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
4874 msgid "Load average"
4875 msgstr "平均负荷"
4876
4877 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
4878 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
4879 msgid "Loading"
4880 msgstr "载入中"
4881
4882 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:361
4883 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
4884 msgid "Loading..."
4885 msgstr "载入中..."
4886
4887 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
4888 msgid "Local"
4889 msgstr "本地"
4890
4891 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
4892 msgid "Local Backup/Restore"
4893 msgstr "本地备份/还原"
4894
4895 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
4896 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
4897 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
4898 msgid "Local Datastore"
4899 msgstr "本地数据存储"
4900
4901 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
4902 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
4903 msgid "Local Namespace"
4904 msgstr "本地命名空间"
4905
4906 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
4907 msgid "Local Owner"
4908 msgstr "本地所有者"
4909
4910 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
4911 msgid "Local Store"
4912 msgstr "本地存储"
4913
4914 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
4915 msgid "Location"
4916 msgstr "位置"
4917
4918 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
4919 msgid "Lock"
4920 msgstr "锁定"
4921
4922 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
4923 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:346
4924 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:394
4925 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:403
4926 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:381
4927 msgid "Log"
4928 msgstr "日志"
4929
4930 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
4931 msgid "Log In"
4932 msgstr "登入"
4933
4934 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413
4935 msgid "Log Rotation"
4936 msgstr "日志轮换"
4937
4938 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
4939 msgid "Log burst limit"
4940 msgstr "日志突发限制"
4941
4942 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1711
4943 msgid "Log in as root to install."
4944 msgstr "以root身份登录以进行安装。"
4945
4946 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
4947 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
4948 msgid "Log level"
4949 msgstr "Log级别"
4950
4951 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
4952 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
4953 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
4954 msgid "Log rate limit"
4955 msgstr "Log速率限制"
4956
4957 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
4958 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
4959 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
4960 msgid "Login"
4961 msgstr "登录"
4962
4963 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
4964 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
4965 msgid "Login (OpenID redirect)"
4966 msgstr "登录(OpenID重定向)"
4967
4968 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
4969 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
4970 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
4971 msgid "Login failed. Please try again"
4972 msgstr "登录失败,请重试"
4973
4974 #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
4975 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:417 proxmox-backup/www/MainView.js:270
4976 msgid "Logout"
4977 msgstr "注销"
4978
4979 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:501
4980 msgid "Logs"
4981 msgstr "日志"
4982
4983 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:241
4984 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
4985 msgid "Longest Tasks"
4986 msgstr "最长的任务"
4987
4988 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
4989 msgid "Loopback Interface"
4990 msgstr "环回接口"
4991
4992 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:347
4993 msgid "Lower"
4994 msgstr "起始值"
4995
4996 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
4997 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
4998 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
4999 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
5000 msgid "MAC address"
5001 msgstr "MAC地址"
5002
5003 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
5004 #, fuzzy
5005 msgid "MAC address for Wake on LAN"
5006 msgstr "MAC地址前缀"
5007
5008 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
5009 msgid "MAC address prefix"
5010 msgstr "MAC地址前缀"
5011
5012 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
5013 msgid "MAC filter"
5014 msgstr "MAC过滤"
5015
5016 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
5017 msgid "MDev Type"
5018 msgstr "MDev类型"
5019
5020 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
5021 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
5022 msgid "MIME type"
5023 msgstr "MIME类型"
5024
5025 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
5026 msgid "MTU"
5027 msgstr "MTU"
5028
5029 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
5030 msgid ""
5031 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5032 msgstr "MTU需要大于等于576或1才能从底层网桥继承MTU。"
5033
5034 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
5035 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
5036 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
5037 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
5038 msgid "Machine"
5039 msgstr "机型"
5040
5041 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
5042 msgid ""
5043 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
5044 "OS."
5045 msgstr "机型版本的更改可能会影响客户机OS中的硬件布局和设置。"
5046
5047 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
5048 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
5049 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:837
5050 msgid "Macro"
5051 msgstr "宏"
5052
5053 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
5054 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5055 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
5056 msgid "Mail"
5057 msgstr "E-Mail"
5058
5059 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
5060 msgid "Mail Filter"
5061 msgstr "邮件筛选"
5062
5063 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
5064 msgid "Mail Proxy"
5065 msgstr "邮件代理"
5066
5067 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
5068 msgid "Mails / min"
5069 msgstr "邮件数/分钟"
5070
5071 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
5072 msgid "Maintenance Type"
5073 msgstr "维护类型"
5074
5075 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
5076 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196
5077 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
5078 msgid "Maintenance mode"
5079 msgstr "维护模式"
5080
5081 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
5082 msgid ""
5083 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
5084 "the label written on the tape."
5085 msgstr "确保已将正确的磁带插入选定的驱动器,然后输入写在磁带上的标签。"
5086
5087 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
5088 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
5089 msgstr "确保在虚拟机中安装了QEMU Guest Agent"
5090
5091 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
5092 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
5093 msgstr "确保在虚拟机中安装了SPICE WebDav守护程序。"
5094
5095 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
5096 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
5097 msgstr "确保将磁带插入选定的驱动器。"
5098
5099 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
5100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
5101 msgid "Manage HA"
5102 msgstr "管理HA"
5103
5104 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
5105 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
5106 msgid "Manage {0}"
5107 msgstr "管理{0}"
5108
5109 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
5110 msgid "Manager"
5111 msgstr "管理员"
5112
5113 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
5114 msgid "Managers"
5115 msgstr "管理员"
5116
5117 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
5118 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
5119 msgid "Manufacturer"
5120 msgstr "生产厂商"
5121
5122 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
5123 msgid "Match"
5124 msgstr "匹配"
5125
5126 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5127 msgid "Match Archive Filename"
5128 msgstr "匹配存档文件名"
5129
5130 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
5131 msgid "Match Field"
5132 msgstr "匹配字段"
5133
5134 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
5135 msgid "Match Filename"
5136 msgstr "匹配文件名"
5137
5138 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
5139 msgid "Max Depth"
5140 msgstr "最大深度"
5141
5142 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
5143 msgid "Max Spam Size (bytes)"
5144 msgstr "最大垃圾邮件大小(字节)"
5145
5146 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
5147 msgid "Max credit card numbers"
5148 msgstr "最大信用卡数量"
5149
5150 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
5151 msgid "Max file size"
5152 msgstr "最大文件大小"
5153
5154 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
5155 msgid "Max files"
5156 msgstr "最大文件数"
5157
5158 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
5159 msgid "Max recursion"
5160 msgstr "最大递归"
5161
5162 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
5163 msgid "Max scan size"
5164 msgstr "最大扫描大小"
5165
5166 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
5167 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5168 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
5169 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
5170 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
5171 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
5172 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
5173 msgid "Max. Depth"
5174 msgstr "最大深度"
5175
5176 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
5177 msgid "Max. Recursion"
5178 msgstr "最大递归"
5179
5180 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5181 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5182 msgid "Max. Relocate"
5183 msgstr "最大重定位"
5184
5185 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
5186 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
5187 msgid "Max. Restart"
5188 msgstr "最大重启"
5189
5190 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
5191 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
5192 msgstr "最大工作数/批量动作"
5193
5194 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5195 msgid "Maximum Protected"
5196 msgstr "最大保护"
5197
5198 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
5199 msgid "Maximum characters"
5200 msgstr "最大字符数"
5201
5202 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
5203 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
5204 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
5205 msgid "Media"
5206 msgstr "媒体"
5207
5208 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5209 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
5210 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5211 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5212 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
5213 msgid "Media Pool"
5214 msgstr "媒体池"
5215
5216 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5217 msgid "Media Pools"
5218 msgstr "媒体池"
5219
5220 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
5221 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:315
5222 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:332
5223 msgid "Media-Set"
5224 msgstr "媒体集"
5225
5226 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
5227 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:344
5228 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:894
5229 msgid "Media-Set UUID"
5230 msgstr "媒体集UUID"
5231
5232 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
5233 msgid "Mediated Devices"
5234 msgstr "中介设备"
5235
5236 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5237 msgid "Members"
5238 msgstr "成员"
5239
5240 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
5241 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5242 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5243 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
5244 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5245 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
5246 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
5247 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:179
5249 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
5251 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5252 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5253 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:335
5254 msgid "Memory"
5255 msgstr "内存"
5256
5257 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
5258 msgid "Memory size"
5259 msgstr "内存大小"
5260
5261 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5262 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
5263 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
5264 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5265 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5266 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
5267 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5268 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
5269 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
5270 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
5271 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
5272 msgid "Memory usage"
5273 msgstr "内存使用率"
5274
5275 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5276 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5277 msgid "Message"
5278 msgstr "消息"
5279
5280 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5281 msgid "Message Size (bytes)"
5282 msgstr "消息大小(字节)"
5283
5284 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5285 msgid "Meta Data Servers"
5286 msgstr "元数据服务器"
5287
5288 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5289 msgid "Metadata Servers"
5290 msgstr "元数据服务器"
5291
5292 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5293 msgid "Metadata Size"
5294 msgstr "元数据大小"
5295
5296 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5297 msgid "Metadata Usage"
5298 msgstr "元数据使用率"
5299
5300 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5301 msgid "Metadata Used"
5302 msgstr "已使用的元数据"
5303
5304 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:254
5305 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5306 msgid "Metric Server"
5307 msgstr "指标服务器"
5308
5309 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1941
5310 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
5311 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
5312 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5313 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
5314 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5315 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
5316 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
5317 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5318 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
5319 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5320 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:417
5321 msgid "Migrate"
5322 msgstr "迁移"
5323
5324 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
5325 msgid "Migrate all VMs and Containers"
5326 msgstr "迁移所有虚拟机和容器"
5327
5328 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:316
5329 msgid "Migration"
5330 msgstr "迁移"
5331
5332 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
5333 msgid "Migration Settings"
5334 msgstr "迁移设置"
5335
5336 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:281
5337 msgid "Min. # of PGs"
5338 msgstr "最小值 # PG"
5339
5340 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
5341 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
5342 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96
5343 msgid "Min. Size"
5344 msgstr "最小副本数"
5345
5346 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5347 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5348 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5349 msgid "Minimum characters"
5350 msgstr "最小字符数"
5351
5352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5353 msgid "Minimum memory"
5354 msgstr "最小内存"
5355
5356 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5357 msgid "Mixed"
5358 msgstr "混合"
5359
5360 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5361 msgid "Mixed Subscriptions"
5362 msgstr "混合订阅"
5363
5364 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
5365 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
5366 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:151
5367 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:305
5368 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:224
5369 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
5370 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5371 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:208
5372 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
5373 msgid "Mode"
5374 msgstr "模式"
5375
5376 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
5377 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:512
5378 msgid "Mode: {0}"
5379 msgstr "模式: {0}"
5380
5381 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
5382 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
5383 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
5384 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
5385 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
5386 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
5387 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
5388 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
5389 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
5390 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
5391 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
5392 msgid "Model"
5393 msgstr "模型"
5394
5395 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:285
5396 msgid "Modified"
5397 msgstr "调整"
5398
5399 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
5400 msgid "Modify a TFA entry's description"
5401 msgstr "修改TFA条目的描述"
5402
5403 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
5404 msgid "Mon"
5405 msgstr "周一"
5406
5407 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
5408 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
5409 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
5410 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
5411 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
5412 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
5413 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
5414 msgid "Monday to Friday"
5415 msgstr "周一到周五"
5416
5417 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
5418 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:354
5419 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
5420 msgid "Monitor"
5421 msgstr "监视器"
5422
5423 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:405
5424 msgid "Monitor node"
5425 msgstr "监控节点"
5426
5427 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
5428 msgid "Monitors"
5429 msgstr "监视器"
5430
5431 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
5432 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
5433 msgid "Month"
5434 msgstr "月"
5435
5436 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
5437 msgid "Monthly"
5438 msgstr "每月"
5439
5440 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
5441 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
5442 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
5443 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
5444 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
5445 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
5446 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
5447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
5448 msgid "More"
5449 msgstr "更多"
5450
5451 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
5452 msgid "Mount"
5453 msgstr "挂载"
5454
5455 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
5456 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
5457 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
5458 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
5459 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
5460 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
5461 msgid "Mount Point"
5462 msgstr "挂载点"
5463
5464 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
5465 msgid "Mount Point ID"
5466 msgstr "挂载点ID"
5467
5468 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
5469 msgid "Mount options"
5470 msgstr "挂载选项"
5471
5472 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
5473 msgid "Mount point volumes are also erased."
5474 msgstr "装载点卷也会被擦除。"
5475
5476 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
5477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
5478 msgid "Move Storage"
5479 msgstr "移动存储"
5480
5481 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952
5482 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5483 msgid "Move Volume"
5484 msgstr "移动卷"
5485
5486 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
5487 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5488 msgid "Move disk"
5489 msgstr "移动磁盘"
5490
5491 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
5492 msgid "Move disk to another storage"
5493 msgstr "将磁盘移动到另一个存储"
5494
5495 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
5496 msgid "Move volume to another storage"
5497 msgstr "将卷移动到另一个存储"
5498
5499 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
5500 msgid "Multiple E-Mails selected"
5501 msgstr "选中了多个邮件地址"
5502
5503 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
5504 msgid ""
5505 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
5506 msgstr "多个链接用作故障转移,数字越小优先级越高。"
5507
5508 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
5509 msgid "Must end with"
5510 msgstr "必须以……结尾"
5511
5512 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
5513 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
5514 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
5515 msgid "Must start with"
5516 msgstr "必须以……开始"
5517
5518 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
5519 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372
5520 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
5521 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
5522 msgid "My Settings"
5523 msgstr "我的设置"
5524
5525 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1004 proxmox-backup/www/Utils.js:313
5526 msgid "N/A"
5527 msgstr "N/A"
5528
5529 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
5530 msgid "NFS Version"
5531 msgstr "NFS版本"
5532
5533 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:220
5534 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
5535 msgstr "注意:更改AppID会破坏现有的U2F注册!"
5536
5537 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
5538 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
5539 msgstr "注意:以下标记也被定义为注册标记。"
5540
5541 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
5542 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
5543 msgstr "注意:以下标记也在用户允许列表中定义。"
5544
5545 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
5546 msgid "NOW"
5547 msgstr "现在"
5548
5549 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
5550 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
5551 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
5552 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
5553 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
5554 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
5555 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
5556 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
5557 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:259
5558 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
5559 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
5560 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
5561 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
5562 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
5563 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
5564 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
5565 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
5566 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
5567 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
5568 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
5569 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:238
5570 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
5571 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
5572 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
5573 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
5574 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
5575 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
5576 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
5577 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
5578 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
5579 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
5580 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:230
5581 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
5582 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
5583 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
5584 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
5585 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
5586 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:153
5587 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
5588 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
5589 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
5590 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:42
5591 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:289
5592 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
5593 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
5594 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:163
5595 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
5596 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
5597 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
5598 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
5599 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
5600 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
5601 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
5602 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
5603 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
5604 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
5605 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
5606 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
5607 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
5608 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
5609 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
5610 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
5611 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
5612 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
5613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
5614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
5615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
5616 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
5617 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
5618 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
5619 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
5620 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
5621 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
5622 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
5623 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
5624 #: proxmox-backup/www/Utils.js:549 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
5625 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
5626 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
5627 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
5628 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
5629 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
5630 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
5631 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
5632 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
5633 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
5634 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
5635 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
5636 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
5637 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
5638 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
5639 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:889
5640 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
5641 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
5642 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
5643 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
5644 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
5645 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
5646 msgid "Name"
5647 msgstr "名称"
5648
5649 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5650 msgid "Name, Format"
5651 msgstr "命名,格式"
5652
5653 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5654 msgid "Name, Format, Notes"
5655 msgstr "命名,格式,备注"
5656
5657 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
5658 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
5659 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
5660 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
5661 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
5662 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
5663 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1199
5664 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122
5665 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
5666 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
5667 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
5668 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
5669 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
5670 msgid "Namespace"
5671 msgstr "命名空间"
5672
5673 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
5674 msgid "Namespace '{0}'"
5675 msgstr "命名空间 '{0}'"
5676
5677 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
5678 msgid "Namespace Name"
5679 msgstr "命名空间名称"
5680
5681 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:582
5682 msgid "Need at least one mapping"
5683 msgstr "需要至少一个映射"
5684
5685 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:755
5686 msgid "Need at least one snapshot"
5687 msgstr "至少需要一个快照"
5688
5689 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
5690 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
5691 msgid "Nesting"
5692 msgstr "嵌套"
5693
5694 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
5695 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
5696 msgstr "用于将IPv4列入灰名单的网络掩码"
5697
5698 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
5699 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
5700 msgstr "用于将IPv6列入灰名单的网络掩码"
5701
5702 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:436
5703 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
5704 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:133
5705 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
5706 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
5707 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:227
5708 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
5709 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
5710 msgid "Network"
5711 msgstr "网络"
5712
5713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
5714 msgid "Network Config"
5715 msgstr "网络配置"
5716
5717 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:635
5718 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
5719 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
5720 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:682
5721 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
5722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
5723 msgid "Network Device"
5724 msgstr "网络设备"
5725
5726 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
5727 msgid "Network Interfaces"
5728 msgstr "网络接口"
5729
5730 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
5731 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
5732 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
5733 msgid "Network traffic"
5734 msgstr "网络流量"
5735
5736 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
5737 msgid "Network(s)"
5738 msgstr "网络"
5739
5740 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
5741 msgid "Network/Time"
5742 msgstr "网络/时间"
5743
5744 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
5745 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
5746 msgid "Networks"
5747 msgstr "网络"
5748
5749 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
5750 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:109
5751 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
5752 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
5753 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
5754 msgid "Never"
5755 msgstr "永不过期"
5756
5757 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300
5758 msgid "New Backup"
5759 msgstr "新备份"
5760
5761 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
5762 msgid "New Owner"
5763 msgstr "新的所有者"
5764
5765 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:122
5766 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
5767 msgstr "群集中最新的Ceph版本是{0}"
5768
5769 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:252
5770 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:354
5771 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
5772 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:274
5773 msgid "Next"
5774 msgstr "下一步"
5775
5776 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:341
5777 msgid "Next Free VMID Range"
5778 msgstr "下一个自由的VMID范围"
5779
5780 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
5781 msgid "Next Media"
5782 msgstr "下一个媒体"
5783
5784 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:746
5785 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
5786 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
5787 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:272
5788 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
5789 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
5790 msgid "Next Run"
5791 msgstr "下次运行"
5792
5793 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:377
5794 msgid "Next Sync"
5795 msgstr "下次同步"
5796
5797 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
5798 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
5799 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:122
5800 msgid "Next due date"
5801 msgstr "下一个到期日期"
5802
5803 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:268
5804 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
5805 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
5806 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:151
5807 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
5808 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
5809 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:130
5810 msgid "No"
5811 msgstr "否"
5812
5813 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
5814 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
5815 msgid "No Account available."
5816 msgstr "没有可用的帐户。"
5817
5818 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
5819 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
5820 msgid "No Accounts configured"
5821 msgstr "未配置帐户"
5822
5823 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
5824 msgid "No Attachments"
5825 msgstr "没有附件"
5826
5827 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
5828 msgid "No Changer"
5829 msgstr "没有转换器"
5830
5831 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
5832 msgid "No CloudInit Drive found"
5833 msgstr "未找到CloudInit驱动器"
5834
5835 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
5836 msgid "No Data"
5837 msgstr "没有数据"
5838
5839 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
5840 msgid "No Datastores configured"
5841 msgstr "未配置数据存储"
5842
5843 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
5844 msgid "No Delay"
5845 msgstr "无延迟"
5846
5847 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
5848 msgid "No Disk selected"
5849 msgstr "没有选中磁盘"
5850
5851 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
5852 msgid "No Disks"
5853 msgstr "没有磁盘"
5854
5855 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
5856 msgid "No Disks found"
5857 msgstr "未找到磁盘"
5858
5859 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
5860 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
5861 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83
5862 msgid "No Disks unused"
5863 msgstr "没有未使用的磁盘"
5864
5865 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
5866 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
5867 msgid "No Domains configured"
5868 msgstr "未配置域"
5869
5870 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
5871 msgid "No E-Mail address selected"
5872 msgstr "未选中邮件地址"
5873
5874 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
5875 msgid "No Groups"
5876 msgstr "没有群组"
5877
5878 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
5879 msgid "No Guest Agent configured"
5880 msgstr "未配置Guest Agent"
5881
5882 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
5883 msgid "No Help available"
5884 msgstr "没有可用的帮助"
5885
5886 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
5887 msgid "No Mount-Units found"
5888 msgstr "未找到挂载单元"
5889
5890 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
5891 msgid "No OSD selected"
5892 msgstr "没有选中OSD"
5893
5894 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
5895 msgid "No Objects"
5896 msgstr "没有Objects"
5897
5898 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:366
5899 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
5900 msgid "No Overrides"
5901 msgstr "未覆写"
5902
5903 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
5904 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
5905 msgid "No Plugins configured"
5906 msgstr "未配置插件"
5907
5908 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:528
5909 msgid "No Registered Tags"
5910 msgstr "未注册标记"
5911
5912 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
5913 msgid "No Reports"
5914 msgstr "没有报告"
5915
5916 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
5917 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
5918 msgstr "没有S.M.A.R.T.值"
5919
5920 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:789
5921 msgid "No Snapshots"
5922 msgstr "没有快照"
5923
5924 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
5925 msgid "No Spam Info"
5926 msgstr "没有垃圾信息"
5927
5928 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
5929 msgid "No Subscription"
5930 msgstr "没有订阅"
5931
5932 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:293
5933 msgid "No Tags"
5934 msgstr "没有标记"
5935
5936 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
5937 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
5938 msgid "No Tags defined"
5939 msgstr "未定义标记"
5940
5941 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
5942 msgid "No Tasks"
5943 msgstr "没有任务"
5944
5945 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
5946 msgid "No Tasks found"
5947 msgstr "未找到任务"
5948
5949 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:186
5950 msgid "No VM selected"
5951 msgstr "没有选中虚拟机"
5952
5953 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:95
5954 msgid "No Warnings/Errors"
5955 msgstr "没有警告/错误"
5956
5957 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:373
5958 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
5959 msgstr "在命名空间{0}中找不到可访问的快照"
5960
5961 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
5962 msgid "No backups on remote"
5963 msgstr "远程没有备份"
5964
5965 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
5966 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
5967 msgid "No cache"
5968 msgstr "无缓存"
5969
5970 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
5971 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
5972 msgid "No change"
5973 msgstr "无更改"
5974
5975 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
5976 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
5977 msgid "No changes"
5978 msgstr "无更改"
5979
5980 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
5981 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
5982 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
5983 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
5984 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
5985 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
5986 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
5987 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
5988 msgid "No data in database"
5989 msgstr "数据库中无数据"
5990
5991 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
5992 msgid "No default available"
5993 msgstr "没有默认可用"
5994
5995 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
5996 msgid "No match found"
5997 msgstr "找不到匹配项"
5998
5999 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
6000 msgid "No namespaces accessible."
6001 msgstr "没有可访问的命名空间。"
6002
6003 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
6004 msgid "No network device"
6005 msgstr "无网络设备"
6006
6007 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
6008 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
6009 msgid "No network information"
6010 msgstr "无网络信息"
6011
6012 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
6013 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
6014 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
6015 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
6016 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
6017 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
6018 msgid "No restrictions"
6019 msgstr "无限制"
6020
6021 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
6022 msgid "No running tasks"
6023 msgstr "没有运行中的任务"
6024
6025 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
6026 msgid "No schedule setup."
6027 msgstr "没有计划设置。"
6028
6029 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
6030 msgid "No simulation done"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
6034 msgid "No such service configured."
6035 msgstr "没有配置此类服务。"
6036
6037 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
6038 msgid "No updates available."
6039 msgstr "没有可用的更新。"
6040
6041 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:548
6042 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
6043 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:320
6044 msgid "No valid subscription"
6045 msgstr "无有效订阅"
6046
6047 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
6048 msgid "No {0} configured."
6049 msgstr "未配置{0}"
6050
6051 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
6052 #, fuzzy
6053 msgid "No {0} found"
6054 msgstr "未找到磁盘"
6055
6056 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1246
6057 msgid "No {0} repository enabled!"
6058 msgstr "未启用{0}存储库!"
6059
6060 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:456
6061 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
6062 msgstr "没有启用{0}存储库,你没有得到任何更新!"
6063
6064 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
6065 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
6066 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
6067 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
6068 msgid "No {0} selected"
6069 msgstr "未选择{0}"
6070
6071 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
6072 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
6073 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
6074 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6075 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:216
6076 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:729
6077 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
6078 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
6079 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
6080 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
6081 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
6082 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:31
6083 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:297
6084 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
6085 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
6086 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
6087 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
6088 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
6089 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:118
6090 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
6091 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
6092 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:45
6093 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
6094 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
6095 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
6096 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
6097 msgid "Node"
6098 msgstr "节点"
6099
6100 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:544
6101 msgid "Node is offline"
6102 msgstr "节点已下线"
6103
6104 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
6105 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
6106 msgid "Node to scan"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
6110 msgid "Nodename"
6111 msgstr "节点名称"
6112
6113 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
6114 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
6115 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
6116 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
6117 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
6118 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
6119 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
6120 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:127
6121 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
6122 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
6123 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
6124 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
6125 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
6126 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
6127 msgid "Nodes"
6128 msgstr "节点"
6129
6130 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1256
6131 msgid "Non production-ready repository enabled!"
6132 msgstr "非生产就绪存储库已启用!"
6133
6134 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
6135 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:282
6136 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
6137 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:176
6138 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
6139 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6140 #: proxmox-backup/www/Utils.js:677 proxmox-backup/www/Utils.js:717
6141 #: proxmox-backup/www/Utils.js:722 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1112
6142 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1130
6143 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1144
6144 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
6145 msgid "None"
6146 msgstr "无"
6147
6148 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
6149 msgid "Normalized"
6150 msgstr "标准化"
6151
6152 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
6153 msgid "Norwegian (Bokmal)"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81
6157 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
6161 msgid "Not Labeled"
6162 msgstr "未标记"
6163
6164 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
6165 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
6166 msgstr "不是有效的DNS名称或IP地址。"
6167
6168 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
6169 msgid "Not a valid color."
6170 msgstr "不是有效的颜色。"
6171
6172 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
6173 msgid "Not a valid list of hosts"
6174 msgstr "不是有效的主机列表"
6175
6176 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
6177 msgid "Not a volume"
6178 msgstr "不是一个卷"
6179
6180 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
6181 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
6182 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
6183 msgid "Not configured"
6184 msgstr "未配置"
6185
6186 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
6187 msgid "Not enough data"
6188 msgstr "数据不足"
6189
6190 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
6191 msgid "Not yet configured"
6192 msgstr "尚未配置"
6193
6194 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
6195 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
6196 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
6197 msgid "Note"
6198 msgstr "备注"
6199
6200 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:374
6201 msgid "Note Template"
6202 msgstr "备注模板"
6203
6204 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:214
6205 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:281
6206 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
6207 msgid "Note:"
6208 msgstr "备注:"
6209
6210 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
6211 msgid ""
6212 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
6213 "the VM may be lost."
6214 msgstr "注意:如果在实时还原过程中出现任何问题,则VM写入的新数据可能会丢失。"
6215
6216 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
6217 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
6218 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
6219 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
6220 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
6221 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:136
6222 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
6223 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
6224 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
6225 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
6226 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
6227 msgid "Notes"
6228 msgstr "备注"
6229
6230 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Nothing found"
6233 msgstr "未找到精简池"
6234
6235 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
6236 msgid "Notification"
6237 msgstr "通知"
6238
6239 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
6240 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
6241 msgid "Notify"
6242 msgstr "通知"
6243
6244 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170
6245 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
6246 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
6247 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:410
6248 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
6249 msgid "Notify User"
6250 msgstr "通知用户"
6251
6252 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
6253 msgid "Notify always"
6254 msgstr "始终通知"
6255
6256 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
6257 msgid "Number"
6258 msgstr "数"
6259
6260 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
6261 msgid "Number of LVs"
6262 msgstr "LVs数"
6263
6264 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
6265 msgid "Number of Nodes"
6266 msgstr "节点数"
6267
6268 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
6269 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
6270 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
6271 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288
6272 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:350
6273 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
6274 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164
6275 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
6276 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
6277 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
6278 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
6279 msgid "OK"
6280 msgstr "OK"
6281
6282 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:142
6283 msgid "OS"
6284 msgstr "操作系统"
6285
6286 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
6287 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
6288 msgid "OS Type"
6289 msgstr "OS类型"
6290
6291 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
6292 msgid "OSD data path"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
6296 msgid "OSD object store"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
6300 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6301 msgstr "没有元数据的OSD,可能是移除后遗留下来的"
6302
6303 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
6304 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
6305 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:221
6306 msgid "OVS options"
6307 msgstr "OVS选项"
6308
6309 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
6310 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6311 msgstr "对象已降级。请考虑等待群集恢复正常。"
6312
6313 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
6314 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
6315 #: proxmox-backup/www/Utils.js:703 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6316 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
6317 msgid "Offline"
6318 msgstr "离线"
6319
6320 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
6321 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
6322 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
6323 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
6324 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
6325 msgid "Ok"
6326 msgstr "确定"
6327
6328 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:798
6329 msgid "On"
6330 msgstr "启用"
6331
6332 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:211
6333 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
6334 msgid "On failure only"
6335 msgstr "仅在失败时"
6336
6337 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
6338 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6339 msgid "On-site"
6340 msgstr "站内"
6341
6342 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
6343 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
6344 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
6345 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
6346 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
6347 msgid "Online"
6348 msgstr "在线"
6349
6350 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
6351 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
6352 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
6353 msgstr "只能配置5个DNS类型的域"
6354
6355 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
6356 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6357 msgstr "只允许使用字母数字、“_”和“-”(如果不是在开始时)"
6358
6359 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
6360 msgid "Open Repositories Panel"
6361 msgstr "打开存储库面板"
6362
6363 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
6364 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
6365 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108
6366 msgid "Open Task"
6367 msgstr "打开任务"
6368
6369 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332
6370 msgid "Open restore wizard for {0}"
6371 msgstr "打开 {0} 的还原向导"
6372
6373 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
6374 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:711
6375 msgid "OpenID Connect Server"
6376 msgstr "OpenID连接服务器"
6377
6378 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
6379 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
6380 msgid "OpenID login - please wait..."
6381 msgstr "OpenID登录 - 请稍候..."
6382
6383 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
6384 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
6385 msgid "OpenID login failed, please try again"
6386 msgstr "OpenID登录失败,请重试"
6387
6388 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
6389 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
6390 msgstr "OpenID重定向失败,请重试"
6391
6392 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
6393 msgid "OpenID redirect failed."
6394 msgstr "OpenID重定向失败。"
6395
6396 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:267
6397 msgid "Optimal # of PGs"
6398 msgstr "最优置放值"
6399
6400 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:443
6401 msgid "Option"
6402 msgstr "选项"
6403
6404 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
6405 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
6406 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
6407 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
6408 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
6409 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
6410 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
6411 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
6412 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
6413 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
6414 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:212
6415 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:284
6416 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
6417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
6418 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
6419 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
6420 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
6421 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
6422 msgid "Options"
6423 msgstr "选项"
6424
6425 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
6426 msgid "Order"
6427 msgstr "预定"
6428
6429 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1914 proxmox-backup/www/Utils.js:395
6430 msgid "Order Certificate"
6431 msgstr "预定凭证"
6432
6433 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
6434 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
6435 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
6436 msgid "Order Certificates Now"
6437 msgstr "立即预定凭证"
6438
6439 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:475
6440 msgid "Ordering"
6441 msgstr "排序"
6442
6443 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:373
6444 msgid "Ordering: {0}"
6445 msgstr "排序: {0}"
6446
6447 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
6448 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
6449 msgid "Organization"
6450 msgstr "组织"
6451
6452 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
6453 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:236
6454 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
6455 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
6456 msgid "Origin"
6457 msgstr "源"
6458
6459 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
6460 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
6461 msgid "Other"
6462 msgstr "其他"
6463
6464 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1266
6465 msgid "Other Error"
6466 msgstr "其他错误"
6467
6468 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
6469 msgid ""
6470 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
6471 "and restart"
6472 msgstr "其它集群成员使用此服务的较新版本,请升级并重启"
6473
6474 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
6475 msgid "Out"
6476 msgstr "输出"
6477
6478 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
6479 msgid "Outdated OSDs"
6480 msgstr "过时的OSDs"
6481
6482 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
6483 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
6484 msgid "Outgoing"
6485 msgstr "发送"
6486
6487 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
6488 msgid "Outgoing Mail Traffic"
6489 msgstr "传出邮件流量"
6490
6491 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
6492 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
6493 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
6494 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
6495 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
6496 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
6497 msgid "Outgoing Mails"
6498 msgstr "已发送邮件"
6499
6500 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
6501 msgid "Output"
6502 msgstr "输出"
6503
6504 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
6505 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
6506 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
6507 msgid "Output Policy"
6508 msgstr "输出策略"
6509
6510 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
6511 msgid "Override Settings"
6512 msgstr "覆盖设置"
6513
6514 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:358
6515 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
6516 msgid "Overwrite"
6517 msgstr "覆写"
6518
6519 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
6520 msgid "Overwrite existing file"
6521 msgstr "覆写现有文件"
6522
6523 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
6524 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1053
6525 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:420
6526 msgid "Owner"
6527 msgstr "所有者"
6528
6529 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
6530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:704
6531 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:246
6532 msgid "PCI Device"
6533 msgstr "PCI设备"
6534
6535 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
6536 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
6537 msgid "PEM"
6538 msgstr "PEM"
6539
6540 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
6541 msgid "PVE Manager Version"
6542 msgstr "PVE管理器版本"
6543
6544 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
6545 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
6546 msgid "Package"
6547 msgstr "软件包"
6548
6549 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:102
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Package Updates"
6552 msgstr "软件包版本"
6553
6554 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
6555 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
6556 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
6557 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:169
6558 msgid "Package versions"
6559 msgstr "软件包版本"
6560
6561 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
6562 msgid "Parallel jobs"
6563 msgstr "并行作业"
6564
6565 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
6566 msgid "Parent Namespace"
6567 msgstr "父命名空间"
6568
6569 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
6570 msgid "Partitions"
6571 msgstr "分区"
6572
6573 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
6574 msgid "Passthrough a full port"
6575 msgstr "直通完整的端口"
6576
6577 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
6578 msgid "Passthrough a specific device"
6579 msgstr "直通特定设备"
6580
6581 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
6582 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
6583 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
6584 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
6585 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
6586 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
6587 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
6588 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
6589 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
6590 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
6591 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
6592 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
6593 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
6594 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
6595 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
6596 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
6597 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:177
6598 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
6599 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
6600 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
6601 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
6602 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
6603 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
6604 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:114
6605 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
6606 msgid "Password"
6607 msgstr "密码"
6608
6609 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
6610 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
6611 msgid "Passwords do not match"
6612 msgstr "密码不匹配"
6613
6614 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
6615 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
6616 msgstr "在此处粘贴编码了的群集信息"
6617
6618 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6619 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
6620 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
6621 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
6622 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6623 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
6624 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
6625 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
6626 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
6627 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
6628 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
6629 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
6630 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
6631 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
6632 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
6633 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
6634 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
6635 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
6636 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
6637 msgid "Path"
6638 msgstr "路径"
6639
6640 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
6641 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
6642 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
6643 msgid "Pause"
6644 msgstr "暂停"
6645
6646 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
6647 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
6648 msgid "Paused"
6649 msgstr "已暂停"
6650
6651 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
6652 msgid "Peer Address"
6653 msgstr "对端地址"
6654
6655 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
6656 msgid "Peer Address List"
6657 msgstr "对端地址列表"
6658
6659 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
6660 msgid "Peer's root password"
6661 msgstr "对端root密码"
6662
6663 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
6664 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
6665 msgid "Peers"
6666 msgstr "Peers"
6667
6668 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:209
6669 msgid "Pending Changes"
6670 msgstr "待更改"
6671
6672 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
6673 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
6674 msgid "Pending changes"
6675 msgstr "待更改"
6676
6677 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
6678 msgid "Percentage"
6679 msgstr "百分比"
6680
6681 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:194
6682 msgid "Performance"
6683 msgstr "性能"
6684
6685 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
6686 msgid "Period"
6687 msgstr "周期"
6688
6689 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
6690 msgid "Permanently forget group '{0}'"
6691 msgstr "永久删除组'{0}'"
6692
6693 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:984
6694 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
6695 msgstr "永久删除快照{0}"
6696
6697 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6698 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6699 msgid "Permission"
6700 msgstr "权限"
6701
6702 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
6703 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
6704 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:360
6705 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
6706 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:395
6707 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:39
6708 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
6709 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
6710 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
6711 msgid "Permissions"
6712 msgstr "权限"
6713
6714 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
6715 msgid "Persian (Farsi)"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Physical Device"
6721 msgstr "选择设备"
6722
6723 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
6724 msgid "Physical devices used by the OSD"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47
6728 msgid "Pipe/Fifo"
6729 msgstr "Pipe/Fifo"
6730
6731 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
6732 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
6733 msgstr "请(重新)查询 URL 以获取元信息"
6734
6735 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:373
6736 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
6737 msgstr "请输入你的一次性还原密钥"
6738
6739 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
6740 msgid "Please enter the ID to confirm"
6741 msgstr "请输入ID以确认"
6742
6743 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:346
6744 msgid "Please enter your TOTP verification code"
6745 msgstr "请输入你的TOTP验证码"
6746
6747 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:446
6748 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
6749 msgstr "请输入你的 Yubico OTP 代码"
6750
6751 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
6752 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
6753 msgstr "请输入搜索参数,然后按“搜索”。"
6754
6755 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:316
6756 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:411
6757 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
6758 msgstr "请插入你的身份验证设备,然后按其按钮"
6759
6760 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
6761 msgid "Please press the button on your U2F Device"
6762 msgstr "请按U2F设备上的按钮"
6763
6764 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
6765 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
6766 msgstr "请按你的WebAuthn设备上的按钮"
6767
6768 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
6769 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
6770 msgstr "请记录还原密钥-它们仅在现在显示"
6771
6772 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
6773 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
6774 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
6775 msgstr "请记录API令牌密钥-仅在现在显示"
6776
6777 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
6778 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
6779 msgstr "请重新启动pmg-smtp-filter激活更改"
6780
6781 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
6782 msgid ""
6783 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
6784 "with it unusable"
6785 msgstr "请保存加密密钥 - 丢失它会使使用它创建的任何备份无法使用"
6786
6787 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
6788 msgid "Please select a contact"
6789 msgstr "请选择一个联系人"
6790
6791 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
6792 msgid "Please select a receiver."
6793 msgstr "请选择一个收件人。"
6794
6795 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
6796 msgid "Please select a rule."
6797 msgstr "请选择一个规则。"
6798
6799 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
6800 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
6801 msgid "Please select a sender."
6802 msgstr "请选择一个发件人。"
6803
6804 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
6805 msgid "Please select an object."
6806 msgstr "请选择一个对象。"
6807
6808 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
6809 msgid ""
6810 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
6811 "following IP address and fingerprint."
6812 msgstr "请使用以下IP地址和指纹,在要添加的节点上使用“加入”按钮。"
6813
6814 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:445
6815 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:185
6816 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
6817 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
6818 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:26 pmg-gui/js/LoginView.js:56
6819 #: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:549
6820 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:321
6821 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
6822 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
6823 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
6824 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
6825 msgid "Please wait..."
6826 msgstr "请稍候..."
6827
6828 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
6829 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
6830 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
6831 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
6832 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
6833 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
6834 msgid "Plugin"
6835 msgstr "插件"
6836
6837 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
6838 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
6839 msgid "Plugin ID"
6840 msgstr "插件ID"
6841
6842 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
6843 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
6844 msgid "Policy"
6845 msgstr "策略"
6846
6847 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Polish"
6850 msgstr "策略"
6851
6852 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
6853 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
6854 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
6855 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
6856 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:50
6857 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:308
6858 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
6859 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
6860 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
6861 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
6862 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
6863 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:884
6864 msgid "Pool"
6865 msgstr "资源池"
6866
6867 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
6868 msgid "Pool View"
6869 msgstr "资源池视图"
6870
6871 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:250
6872 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:383
6873 msgid "Pool based"
6874 msgstr "基于资源池"
6875
6876 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:265
6877 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
6878 msgid "Pool to backup"
6879 msgstr "要备份的池"
6880
6881 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
6882 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
6883 msgstr "池/媒体集/快照"
6884
6885 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
6886 msgid "Pools"
6887 msgstr "资源池"
6888
6889 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:141
6890 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
6891 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
6892 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
6893 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
6894 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
6895 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
6896 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
6897 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
6898 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
6899 msgid "Port"
6900 msgstr "端口"
6901
6902 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
6903 msgid "Portal"
6904 msgstr "入口"
6905
6906 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
6907 msgid "Ports"
6908 msgstr "端口"
6909
6910 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
6911 msgid "Ports/Slaves"
6912 msgstr "端口/从属"
6913
6914 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83
6915 msgid "Portuguese (Brazil)"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:408
6919 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:197
6920 msgid "Possible template variables are: {0}"
6921 msgstr "模板变量可能是:{0}"
6922
6923 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
6924 msgid "Postscreen"
6925 msgstr "发送画面"
6926
6927 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
6928 msgid "Pre-Enroll keys"
6929 msgstr "预注册密钥"
6930
6931 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:515
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Pre-defined:"
6934 msgstr "预定义的:"
6935
6936 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
6937 msgid "Preallocation"
6938 msgstr "预分配"
6939
6940 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
6941 msgid "Predefined Tags"
6942 msgstr "预定义标记"
6943
6944 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
6945 msgid "Premium"
6946 msgstr "高级"
6947
6948 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
6949 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:448
6950 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
6951 msgid "Preview"
6952 msgstr "预览"
6953
6954 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
6955 msgid "Primary E-Mail"
6956 msgstr "主邮件"
6957
6958 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:83
6959 msgid "Primary Exit Node"
6960 msgstr "主出口节点"
6961
6962 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
6963 msgid "Primary GPU"
6964 msgstr "主GPU"
6965
6966 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
6967 msgid "Print Key"
6968 msgstr "打印密钥"
6969
6970 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
6971 msgid "Print Recovery Keys"
6972 msgstr "打印还原密钥"
6973
6974 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
6975 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
6976 msgstr "打印为纸质钥匙,层压并放置在安全保险库中。"
6977
6978 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
6979 msgid "Priority"
6980 msgstr "优先"
6981
6982 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
6983 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
6984 msgid "Private Key (Optional)"
6985 msgstr "私钥(可选)"
6986
6987 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
6988 msgid "Privilege Level"
6989 msgstr "权限等级"
6990
6991 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
6992 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
6993 msgid "Privilege Separation"
6994 msgstr "特权分离"
6995
6996 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
6997 msgid "Privileged"
6998 msgstr "特权"
6999
7000 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
7001 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
7002 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
7003 msgid "Privileges"
7004 msgstr "特权"
7005
7006 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
7007 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
7008 msgid "Process ID"
7009 msgstr "进程ID"
7010
7011 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:105
7012 msgid "Processing..."
7013 msgstr "处理中..."
7014
7015 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
7016 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
7017 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
7018 msgid "Processors"
7019 msgstr "处理器"
7020
7021 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
7022 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
7023 msgid "Product"
7024 msgstr "产品"
7025
7026 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1250
7027 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1252
7028 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
7029 msgstr "已启用生产就绪的企业存储库"
7030
7031 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
7032 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
7033 msgid "Profile"
7034 msgstr "配置文件"
7035
7036 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
7037 msgid "Profile Name"
7038 msgstr "配置文件名称"
7039
7040 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
7041 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
7042 msgid "Prompt"
7043 msgstr "提示"
7044
7045 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
7046 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
7047 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
7048 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
7049 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
7050 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
7051 msgid "Propagate"
7052 msgstr "继承"
7053
7054 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
7055 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
7056 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:302
7057 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
7058 msgid "Properties"
7059 msgstr "属性"
7060
7061 #: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/Utils.js:592
7062 #: proxmox-backup/www/Utils.js:634
7063 msgid "Property"
7064 msgstr "属性"
7065
7066 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
7067 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
7068 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
7069 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
7070 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:166
7071 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:702
7072 msgid "Protected"
7073 msgstr "受保护"
7074
7075 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
7076 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
7077 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
7078 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
7079 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:688
7080 msgid "Protection"
7081 msgstr "保护"
7082
7083 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
7084 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
7085 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
7086 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
7087 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
7088 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
7089 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:293
7090 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:861
7091 msgid "Protocol"
7092 msgstr "协议"
7093
7094 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
7095 msgid "Proxmox Backup Server Login"
7096 msgstr "Proxmox Backup Server登录"
7097
7098 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
7099 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
7100 msgstr "Proxmox Mail Gateway登录"
7101
7102 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
7103 msgid "Proxmox VE Login"
7104 msgstr "Proxmox VE登录"
7105
7106 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
7107 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
7108 msgid "Prune"
7109 msgstr "精简"
7110
7111 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
7112 msgid "Prune & GC"
7113 msgstr "精简 & GC"
7114
7115 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
7116 msgid "Prune '{0}'"
7117 msgstr "精简'{0}'"
7118
7119 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1192
7120 msgid "Prune All"
7121 msgstr "全部精简"
7122
7123 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
7124 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
7125 msgstr "删除存储“{1}”上“{0}”的备份"
7126
7127 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
7128 msgid "Prune Job"
7129 msgstr "精简作业"
7130
7131 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
7132 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
7133 msgid "Prune Jobs"
7134 msgstr "精简作业"
7135
7136 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
7137 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
7138 msgid "Prune Options"
7139 msgstr "精简选项"
7140
7141 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
7142 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
7143 msgid "Prune Schedule"
7144 msgstr "精简时间表"
7145
7146 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
7147 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
7148 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
7149 msgid "Prune group"
7150 msgstr "精简群组"
7151
7152 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
7153 msgid "Prune older backups afterwards"
7154 msgstr "之后删除旧备份"
7155
7156 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
7157 msgid "Prunes"
7158 msgstr "精简"
7159
7160 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
7161 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
7162 msgid "Public Key Alogrithm"
7163 msgstr "公钥算法"
7164
7165 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
7166 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
7167 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
7168 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
7169 msgid "Public Key Size"
7170 msgstr "公钥大小"
7171
7172 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
7173 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
7174 msgid "Public Key Type"
7175 msgstr "公钥类型"
7176
7177 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
7178 msgid "Pull file"
7179 msgstr "拉取文件"
7180
7181 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
7182 msgid "Purge from job configurations"
7183 msgstr "从作业配置中清除"
7184
7185 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
7186 msgid "Push file"
7187 msgstr "推送文件"
7188
7189 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
7190 msgid "Q35 only"
7191 msgstr "仅Q35"
7192
7193 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
7194 msgid "QEMU image format"
7195 msgstr "QEMU映像格式"
7196
7197 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
7198 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
7199 msgid "Qemu Agent"
7200 msgstr "Qemu代理"
7201
7202 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
7203 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
7204 msgid "Quarantine"
7205 msgstr "隔离"
7206
7207 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
7208 msgid "Quarantine Host"
7209 msgstr "隔离主机"
7210
7211 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
7212 msgid "Quarantine Manager"
7213 msgstr "隔离管理员"
7214
7215 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
7216 msgid "Quarantine port"
7217 msgstr "隔离端口"
7218
7219 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
7220 msgid "Query URL"
7221 msgstr "查询网址"
7222
7223 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
7224 msgid "Queue Administration"
7225 msgstr "队列管理"
7226
7227 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
7228 msgid "Queues"
7229 msgstr "队列"
7230
7231 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
7232 msgid "Quorate"
7233 msgstr "具有法定数目的"
7234
7235 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
7236 msgid "Quorum"
7237 msgstr "法定数目"
7238
7239 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
7240 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
7241 msgid "RAID Level"
7242 msgstr "RAID级别"
7243
7244 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
7245 msgid "RAM"
7246 msgstr "内存"
7247
7248 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
7249 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
7250 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
7251 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
7252 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
7253 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
7254 msgid "RAM usage"
7255 msgstr "内存使用率"
7256
7257 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
7258 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
7259 msgstr "必须手动创建RBD命名空间!"
7260
7261 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
7262 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
7263 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
7264 msgid "RTC start date"
7265 msgstr "RTC开始日期"
7266
7267 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
7268 msgid "Random Delay"
7269 msgstr "随机延迟"
7270
7271 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
7272 msgid "Randomize"
7273 msgstr "随机化"
7274
7275 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
7276 msgid "Range"
7277 msgstr "范围"
7278
7279 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
7280 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
7281 msgid "Rate In"
7282 msgstr "入口速率"
7283
7284 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
7285 msgid "Rate In Used"
7286 msgstr "使用率"
7287
7288 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
7289 msgid "Rate Limit"
7290 msgstr "速率限制"
7291
7292 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
7293 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
7294 msgid "Rate Out"
7295 msgstr "出口速率"
7296
7297 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
7298 msgid "Rate Out Used"
7299 msgstr "已使用率"
7300
7301 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
7302 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:402
7303 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
7304 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
7305 msgid "Rate limit"
7306 msgstr "速率限制"
7307
7308 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
7309 msgid "Raw Certificate"
7310 msgstr "原始凭证"
7311
7312 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
7313 msgid "Raw disk image"
7314 msgstr "原始磁盘映像"
7315
7316 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
7317 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
7318 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
7319 msgid "Re-Verify After"
7320 msgstr "之后重新验证"
7321
7322 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
7323 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
7324 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
7325 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
7326 msgid "Read"
7327 msgstr "读取"
7328
7329 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
7330 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
7331 msgid "Read Label"
7332 msgstr "读取标签"
7333
7334 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
7335 msgid "Read Objects"
7336 msgstr "读取对象"
7337
7338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
7339 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
7340 msgid "Read limit"
7341 msgstr "读取限制"
7342
7343 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
7344 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
7345 msgid "Read max burst"
7346 msgstr "最大突发读取"
7347
7348 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
7349 msgid "Read only"
7350 msgstr "只读"
7351
7352 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
7353 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:701
7354 msgid "Read-only"
7355 msgstr "只读"
7356
7357 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
7358 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:259
7359 msgid "Reads"
7360 msgstr "读取"
7361
7362 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
7363 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
7364 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:74
7365 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
7366 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1920
7367 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1921
7368 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
7369 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
7370 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
7371 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:132
7372 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
7373 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77
7374 msgid "Realm"
7375 msgstr "领域"
7376
7377 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
7378 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
7379 msgid "Realm Sync"
7380 msgstr "领域同步"
7381
7382 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
7383 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
7384 msgid "Realms"
7385 msgstr "领域"
7386
7387 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
7388 msgid "Reason"
7389 msgstr "原因"
7390
7391 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7392 msgid "Reassign Disk"
7393 msgstr "重新分配磁盘"
7394
7395 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
7396 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
7397 msgid "Reassign Owner"
7398 msgstr "重新分配所有者"
7399
7400 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7401 msgid "Reassign Volume"
7402 msgstr "重新分配卷"
7403
7404 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
7405 msgid "Reassign disk to another VM"
7406 msgstr "将磁盘重新分配给另一个VM"
7407
7408 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
7409 msgid "Reassign volume to another CT"
7410 msgstr "将卷重新分配给另一个CT"
7411
7412 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7413 msgid "Rebalance"
7414 msgstr "重新平衡"
7415
7416 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Rebalance on Start"
7419 msgstr "重新平衡"
7420
7421 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
7422 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
7423 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
7424 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
7425 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
7426 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
7427 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
7428 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
7429 msgid "Reboot"
7430 msgstr "重启"
7431
7432 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
7433 msgid "Reboot backup server?"
7434 msgstr "重新启动备份服务器?"
7435
7436 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:90
7437 msgid "Reboot node '{0}'?"
7438 msgstr "重启节点'{0}'?"
7439
7440 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
7441 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
7442 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
7443 msgid "Reboot {0}"
7444 msgstr "重启 {0}"
7445
7446 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
7447 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
7448 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
7449 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
7450 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
7451 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
7452 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
7453 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
7454 msgid "Receiver"
7455 msgstr "接收者"
7456
7457 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7458 msgid "Recovery"
7459 msgstr "还原"
7460
7461 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:359
7462 msgid "Recovery Key"
7463 msgstr "还原密钥"
7464
7465 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265
7466 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
7467 msgid "Recovery Keys"
7468 msgstr "还原密钥"
7469
7470 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
7471 msgid "Recursive"
7472 msgstr "递归的"
7473
7474 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
7475 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
7476 msgstr "引用的磁盘将始终被销毁。"
7477
7478 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
7479 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1915
7480 msgid "Refresh"
7481 msgstr "刷新"
7482
7483 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
7484 msgid "Regenerate Image"
7485 msgstr "重生成镜像"
7486
7487 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
7488 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
7489 msgid "Regex"
7490 msgstr "正则表达式"
7491
7492 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
7493 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1916
7494 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
7495 msgid "Register"
7496 msgstr "注册"
7497
7498 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
7499 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
7500 msgid "Register Account"
7501 msgstr "注册账户"
7502
7503 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
7504 msgid "Register Webauthn Device"
7505 msgstr "注册Webauthn设备"
7506
7507 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
7508 msgid "Register {0} Account"
7509 msgstr "注册{0}帐户"
7510
7511 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:533
7512 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
7513 msgid "Registered Tags"
7514 msgstr "已注册的标记"
7515
7516 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
7517 msgid "Regular Expression"
7518 msgstr "正则表达式"
7519
7520 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
7521 msgid "Reject Unknown Clients"
7522 msgstr "拒绝未知的客户"
7523
7524 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
7525 msgid "Reject Unknown Senders"
7526 msgstr "拒绝未知的发件人"
7527
7528 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
7529 msgid "Rejects"
7530 msgstr "拒绝"
7531
7532 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
7533 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
7534 msgid "Relay Domain"
7535 msgstr "中继域"
7536
7537 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
7538 msgid "Relay Domains"
7539 msgstr "中继域"
7540
7541 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
7542 msgid "Relay Port"
7543 msgstr "中继端口"
7544
7545 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
7546 msgid "Relay Protocol"
7547 msgstr "中继协议"
7548
7549 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
7550 msgid "Relaying"
7551 msgstr "中继"
7552
7553 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
7554 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
7555 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
7556 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:354
7557 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
7558 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
7559 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
7560 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
7561 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
7562 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
7563 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
7564 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
7565 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
7566 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
7567 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1179
7568 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
7569 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
7570 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
7571 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
7572 msgid "Reload"
7573 msgstr "重载"
7574
7575 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
7576 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
7577 msgid "Relying Party"
7578 msgstr "依赖方"
7579
7580 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
7581 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
7582 msgid "Remote"
7583 msgstr "远程"
7584
7585 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
7586 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
7587 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
7588 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
7589 msgid "Remote ID"
7590 msgstr "远程ID"
7591
7592 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
7593 msgid "Remote Namespace"
7594 msgstr "远程命名空间"
7595
7596 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
7597 msgid "Remote Store"
7598 msgstr "远程存储"
7599
7600 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
7601 msgid "Remote Sync"
7602 msgstr "远程同步"
7603
7604 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
7605 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
7606 msgid "Remotes"
7607 msgstr "远程"
7608
7609 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
7610 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:341
7611 msgid "Removal Scheduled"
7612 msgstr "移除已安排"
7613
7614 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
7615 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:293
7616 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
7617 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
7618 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
7619 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
7620 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
7621 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
7622 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
7623 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
7624 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
7625 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
7626 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
7627 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
7628 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
7629 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
7630 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
7631 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
7632 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
7633 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
7634 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
7635 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
7636 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
7637 msgid "Remove"
7638 msgstr "移除"
7639
7640 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:359
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Remove ACLs of vanished users"
7643 msgstr "移除消失的用户和组的ACL。"
7644
7645 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
7646 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:292
7647 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
7648 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
7649 msgstr "移除消失的用户和组的ACL。"
7650
7651 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
7652 msgid "Remove Attachments"
7653 msgstr "移除附件"
7654
7655 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
7656 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137
7657 msgid "Remove Datastore"
7658 msgstr "移除数据存储"
7659
7660 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
7661 msgid "Remove Group"
7662 msgstr "移除群组"
7663
7664 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
7665 msgid "Remove Namespace"
7666 msgstr "移除命名空间"
7667
7668 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
7669 msgid "Remove Schedule"
7670 msgstr "移除计划"
7671
7672 #: pmg-gui/js/Subscription.js:159
7673 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:187
7674 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
7675 msgid "Remove Subscription"
7676 msgstr "移除订阅"
7677
7678 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:353
7679 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
7680 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:286
7681 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
7682 msgid "Remove Vanished Options"
7683 msgstr "移除已消失的选项"
7684
7685 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
7686 msgid "Remove all Attachments"
7687 msgstr "移除所有的附件"
7688
7689 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
7690 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
7691 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
7692 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
7693 msgid "Remove entry?"
7694 msgstr "移除条目?"
7695
7696 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
7697 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
7698 msgstr "从复制和备份作业中移除"
7699
7700 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
7701 msgid "Remove namespace '{0}'"
7702 msgstr "移除命名空间'{0}'"
7703
7704 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
7705 msgid ""
7706 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
7707 msgstr "如果快照从源数据存储中消失,是否从本地数据存储中删除快照?"
7708
7709 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
7710 msgid "Remove vanished"
7711 msgstr "移除已消失的"
7712
7713 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:371
7714 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
7715 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:304
7716 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
7717 msgid "Remove vanished properties from synced users."
7718 msgstr "从同步用户中移除已消失的属性。"
7719
7720 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:365
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Remove vanished user"
7723 msgstr "移除已消失的"
7724
7725 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
7726 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:298
7727 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
7728 msgid "Remove vanished user and group entries."
7729 msgstr "移除消失的用户和组条目。"
7730
7731 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1917 proxmox-backup/www/Utils.js:396
7732 msgid "Renew Certificate"
7733 msgstr "更新凭证"
7734
7735 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:347
7736 msgid "Repeat missed"
7737 msgstr "重复错过"
7738
7739 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
7740 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
7741 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:384
7742 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
7743 msgid "Replication"
7744 msgstr "复制"
7745
7746 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
7747 msgid "Replication Job"
7748 msgstr "复制作业"
7749
7750 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
7751 msgid "Replication Log"
7752 msgstr "复制日志"
7753
7754 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
7755 msgid "Replication needs at least two nodes"
7756 msgstr "复制至少需要两个节点"
7757
7758 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
7759 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
7760 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
7761 msgid "Repositories"
7762 msgstr "存储库"
7763
7764 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
7765 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
7766 msgid "Repository"
7767 msgstr "存储库"
7768
7769 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
7770 msgid "Repository Status"
7771 msgstr "存储库状态"
7772
7773 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
7774 msgid "Request Quarantine Link"
7775 msgstr "请求隔离链接"
7776
7777 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
7778 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
7779 msgid "Request State"
7780 msgstr "请求状态"
7781
7782 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
7783 msgid "Require TFA"
7784 msgstr "需要TFA"
7785
7786 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
7787 msgid "Requires '{0}' Privileges"
7788 msgstr "需要'{0}'权限"
7789
7790 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
7791 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
7792 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
7793 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
7794 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
7795 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
7796 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
7797 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
7798 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
7799 msgid "Reset"
7800 msgstr "重置"
7801
7802 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
7803 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
7804 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
7805 msgstr "重置所有布局更改(例如,列宽)"
7806
7807 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
7808 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
7809 msgstr "将规则数据库重置为出厂默认值?"
7810
7811 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
7812 msgid "Reset {0} immediately"
7813 msgstr "立即重置{0}"
7814
7815 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
7816 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
7817 msgid "Resize"
7818 msgstr "调整大小"
7819
7820 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
7821 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
7822 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
7823 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
7824 msgid "Resize disk"
7825 msgstr "调整磁盘大小"
7826
7827 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
7828 msgid "Resource"
7829 msgstr "资源"
7830
7831 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
7832 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
7833 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:69
7834 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
7835 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:199
7836 msgid "Resource Pool"
7837 msgstr "资源池"
7838
7839 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
7840 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
7841 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
7842 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
7843 msgid "Resources"
7844 msgstr "资源"
7845
7846 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656
7847 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
7848 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
7849 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
7850 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
7851 msgid "Restart"
7852 msgstr "重启"
7853
7854 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
7855 msgid "Restart Mode"
7856 msgstr "重启模式"
7857
7858 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
7859 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
7860 msgstr "重启pmg-smtp-filter"
7861
7862 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
7863 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
7864 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
7865 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
7866 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
7867 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
7868 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
7869 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:356
7870 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:377
7871 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:306
7872 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:321
7873 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
7874 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:279
7875 msgid "Restore"
7876 msgstr "还原"
7877
7878 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
7879 msgid "Restore Catalogs"
7880 msgstr "还原目录"
7881
7882 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
7883 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
7884 msgid "Restore Key"
7885 msgstr "还原秘钥"
7886
7887 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
7888 msgid "Restore Media-Set"
7889 msgstr "还原媒体集"
7890
7891 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
7892 msgid "Restore Snapshot(s)"
7893 msgstr "还原快照"
7894
7895 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
7896 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
7897 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
7898 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
7899 msgid "Resume"
7900 msgstr "恢复运行"
7901
7902 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:364
7903 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:765
7904 msgid "Retention"
7905 msgstr "保留"
7906
7907 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
7908 msgid "Retention Configuration"
7909 msgstr "保留配置"
7910
7911 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
7912 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
7913 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
7914 msgid "Retention Policy"
7915 msgstr "保留策略"
7916
7917 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
7918 msgid "Retired"
7919 msgstr "退出"
7920
7921 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
7922 msgid "Reverse Dns server"
7923 msgstr "反向DNS服务器"
7924
7925 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
7926 msgid "Reverse dns"
7927 msgstr "反向DNS"
7928
7929 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
7930 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
7931 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
7932 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
7933 msgid "Revert"
7934 msgstr "还原"
7935
7936 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1918 proxmox-backup/www/Utils.js:397
7937 msgid "Revoke Certificate"
7938 msgstr "撤销凭证"
7939
7940 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
7941 msgid "Rewind Media"
7942 msgstr "倒带媒体"
7943
7944 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
7945 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
7946 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
7947 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
7948 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
7949 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
7950 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
7951 msgid "Role"
7952 msgstr "角色"
7953
7954 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
7955 msgid "Roles"
7956 msgstr "角色"
7957
7958 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
7959 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
7960 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
7961 msgid "Rollback"
7962 msgstr "回滚"
7963
7964 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
7965 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
7966 #: proxmox-backup/www/Utils.js:710 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:346
7967 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
7968 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
7969 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
7970 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:534
7971 msgid "Root"
7972 msgstr "Root"
7973
7974 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
7975 msgid "Root Disk"
7976 msgstr "根磁盘"
7977
7978 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
7979 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
7980 msgstr "根磁盘IO延迟(毫秒)"
7981
7982 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
7983 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
7984 msgstr "每秒根磁盘输入/输出操作(IOPS)"
7985
7986 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
7987 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
7988 msgstr "根磁盘传输速率(字节/秒)"
7989
7990 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
7991 msgid "Root Disk usage"
7992 msgstr "根磁盘使用率"
7993
7994 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
7995 msgid "Root Namespace"
7996 msgstr "根命名空间"
7997
7998 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
7999 msgid "Route-target import"
8000 msgstr "路由目标导入"
8001
8002 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
8003 msgid "Router Advertisement"
8004 msgstr "路由器广播"
8005
8006 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420
8007 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
8008 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
8009 msgid "Rule"
8010 msgstr "规则"
8011
8012 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
8013 msgid "Rule Database"
8014 msgstr "规则数据库"
8015
8016 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
8017 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:212
8018 msgid "Rules"
8019 msgstr "规则"
8020
8021 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
8022 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
8023 msgstr "磁盘移动或VM迁移后运行guest-trim"
8024
8025 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:587
8026 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
8027 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
8028 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
8029 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
8030 msgid "Run now"
8031 msgstr "现在运行"
8032
8033 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
8034 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
8035 msgid "Running"
8036 msgstr "运行中"
8037
8038 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
8039 msgid "Running Tasks"
8040 msgstr "运行中的任务"
8041
8042 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84
8043 msgid "Russian"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
8047 msgid "S.M.A.R.T. Values"
8048 msgstr "S.M.A.R.T.值"
8049
8050 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:878
8051 msgid "S.Port"
8052 msgstr "来源端口"
8053
8054 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
8055 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
8056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
8057 msgid "SCSI Controller"
8058 msgstr "SCSI控制器"
8059
8060 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
8061 msgid "SCSI Controller Type"
8062 msgstr "SCSI控制器类型"
8063
8064 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:168
8065 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
8066 msgid "SDN"
8067 msgstr "SDN"
8068
8069 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
8070 msgid "SLAAC"
8071 msgstr "SLAAC"
8072
8073 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
8074 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
8075 msgid "SMBIOS settings (type1)"
8076 msgstr "SMBIOS设置(type1)"
8077
8078 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
8079 msgid "SMTP HELO checks"
8080 msgstr "检查SMTP HELO"
8081
8082 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
8083 msgid "SMTPD Banner"
8084 msgstr "SMTPD 横幅"
8085
8086 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
8087 msgid "SMURFS filter"
8088 msgstr "SMURFS筛选"
8089
8090 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
8091 msgid "SPF rejects"
8092 msgstr "SPF拒绝"
8093
8094 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
8095 msgid "SSD emulation"
8096 msgstr "SSD仿真"
8097
8098 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
8099 msgid "SSH Keys"
8100 msgstr "SSH密钥"
8101
8102 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
8103 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
8104 msgid "SSH public key"
8105 msgstr "SSH公钥"
8106
8107 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
8108 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
8109 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
8110 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
8111 msgid "SWAP usage"
8112 msgstr "SWAP使用率"
8113
8114 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:391
8115 msgid "Same as Public Network"
8116 msgstr "与公共网络相同"
8117
8118 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
8119 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
8120 msgid "Same as Rate"
8121 msgstr "与速率相同"
8122
8123 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
8124 msgid "Same as bridge"
8125 msgstr "与网桥相同"
8126
8127 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
8128 msgid "Same as source"
8129 msgstr "与来源相同"
8130
8131 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
8132 msgid "Sat"
8133 msgstr "周六"
8134
8135 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
8136 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
8137 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
8138 msgid "Save"
8139 msgstr "保存"
8140
8141 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
8142 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
8143 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
8144 msgid "Save User name"
8145 msgstr "保存用户名"
8146
8147 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
8148 msgid "Save the key in your password manager."
8149 msgstr "将密钥保存在密码管理器中。"
8150
8151 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
8152 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
8153 msgid "Saved User Name"
8154 msgstr "已保存的用户名"
8155
8156 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
8157 msgid "Scaling mode"
8158 msgstr "缩放模式"
8159
8160 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
8161 msgid "Scan"
8162 msgstr "扫描"
8163
8164 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
8165 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
8166 msgstr "在TOTP应用中扫描QR码,然后输入验证码。 在这里输验证码"
8167
8168 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
8169 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
8170 msgstr "扫描所有已启用的存储,以查找未引用的磁盘并将其删除。"
8171
8172 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
8173 msgid "Scan for available storages on the selected node"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Scan node"
8179 msgstr "源节点"
8180
8181 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
8182 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
8183 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
8184 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
8185 msgid "Scanning..."
8186 msgstr "扫描中..."
8187
8188 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
8189 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:239
8190 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:741
8191 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
8192 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
8193 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:397
8194 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
8195 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
8196 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
8197 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
8198 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
8199 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
8200 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
8201 msgid "Schedule"
8202 msgstr "计划"
8203
8204 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:698
8205 msgid "Schedule Simulator"
8206 msgstr "调度模拟器"
8207
8208 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
8209 msgid "Schedule now"
8210 msgstr "立即安排"
8211
8212 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
8213 msgid "Schedule on '{0}'"
8214 msgstr "'{0}'上的计划"
8215
8216 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
8217 msgid "Scheduled Verification"
8218 msgstr "定期验证"
8219
8220 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:218
8221 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
8222 msgid "Scope"
8223 msgstr "范围"
8224
8225 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
8226 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
8227 msgid "Scopes"
8228 msgstr "范围"
8229
8230 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
8231 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
8232 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
8233 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
8234 msgid "Score"
8235 msgstr "得分"
8236
8237 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
8238 msgid "Scrub"
8239 msgstr "擦洗"
8240
8241 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
8242 msgid "Scrub OSD.{0}"
8243 msgstr "擦洗OSD.{0}"
8244
8245 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
8246 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
8247 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:449
8248 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
8249 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
8250 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
8251 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
8252 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
8253 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
8254 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
8255 msgid "Search"
8256 msgstr "搜索"
8257
8258 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
8259 msgid "Search domain"
8260 msgstr "搜索域"
8261
8262 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8263 msgid "Second"
8264 msgstr "二次验证"
8265
8266 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
8267 msgid "Second Factors"
8268 msgstr "二次验证"
8269
8270 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
8271 msgid "Second Server"
8272 msgstr "第二服务器"
8273
8274 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
8275 msgid "Second login factor required"
8276 msgstr "需要二次登录验证"
8277
8278 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8279 msgid "Seconds"
8280 msgstr "二次验证"
8281
8282 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
8283 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
8284 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
8285 msgid "Secret"
8286 msgstr "密钥"
8287
8288 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
8289 msgid "Secret Key"
8290 msgstr "密钥"
8291
8292 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
8293 msgid "Secret Length"
8294 msgstr "密钥长度"
8295
8296 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
8297 msgid "Section"
8298 msgstr "区段"
8299
8300 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
8301 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
8302 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
8303 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
8304 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:482
8305 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:732
8306 msgid "Security Group"
8307 msgstr "安全群组"
8308
8309 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
8310 msgid "Select File"
8311 msgstr "选择文件"
8312
8313 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:318
8314 msgid "Select Media-Set to restore"
8315 msgstr "选择要还原的媒体集"
8316
8317 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
8318 msgid "Select Timespan"
8319 msgstr "选择时间范围"
8320
8321 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
8322 msgid ""
8323 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
8324 "information, deselect for manual entering"
8325 msgstr "选择是否应从粘贴的集群信息中提取加入信息,取消选择以手动输入"
8326
8327 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:125
8328 msgid "Selected \"{0}\""
8329 msgstr "已选择\"{0}\""
8330
8331 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
8332 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
8333 msgid "Selected Mail"
8334 msgstr "已选的邮件"
8335
8336 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:771
8337 msgid "Selection"
8338 msgstr "选择"
8339
8340 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:252
8341 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
8342 msgid "Selection mode"
8343 msgstr "选择模式"
8344
8345 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
8346 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
8347 msgid "Selector"
8348 msgstr "选择器"
8349
8350 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
8351 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
8352 msgstr "在被阻止的电子邮件上发送NDR"
8353
8354 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
8355 msgid "Send Original Mail"
8356 msgstr "发送原始邮件"
8357
8358 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
8359 msgid "Send daily admin reports"
8360 msgstr "发送每日管理员报告"
8361
8362 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:281
8363 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
8364 msgid "Send email to"
8365 msgstr "发送邮件至"
8366
8367 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
8368 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
8369 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
8370 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
8371 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
8372 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8373 msgid "Sender"
8374 msgstr "发件人"
8375
8376 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
8377 msgid "Sender/Subject"
8378 msgstr "发件人/主题"
8379
8380 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
8381 msgid "Seq. Nr."
8382 msgstr "序号"
8383
8384 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
8385 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
8386 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:310
8387 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:422
8388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
8389 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
8390 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
8391 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
8392 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
8393 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
8394 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
8395 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
8396 msgid "Serial"
8397 msgstr "串行"
8398
8399 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
8400 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:711
8401 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
8402 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
8403 msgid "Serial Port"
8404 msgstr "串行端口"
8405
8406 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
8407 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
8408 msgstr "串行接口'{0}'未正确配置。"
8409
8410 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:595 pve-manager/www/manager6/Utils.js:596
8411 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:597 pve-manager/www/manager6/Utils.js:598
8412 msgid "Serial terminal"
8413 msgstr "串行终端"
8414
8415 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:126
8416 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
8417 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
8418 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
8419 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
8420 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
8421 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
8422 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
8423 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
8424 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:144
8425 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
8426 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
8427 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
8428 msgid "Server"
8429 msgstr "服务器"
8430
8431 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
8432 msgid "Server Address"
8433 msgstr "服务器地址"
8434
8435 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
8436 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
8437 msgid "Server Administration"
8438 msgstr "服务器管理"
8439
8440 #: pmg-gui/js/Subscription.js:130
8441 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:133
8442 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:115
8443 msgid "Server ID"
8444 msgstr "服务器ID"
8445
8446 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
8447 msgid "Server Status"
8448 msgstr "服务器状态"
8449
8450 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
8451 msgid "Server View"
8452 msgstr "服务器视图"
8453
8454 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
8455 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
8456 msgid ""
8457 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
8458 msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的"
8459
8460 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
8461 msgid ""
8462 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
8463 "certificates"
8464 msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的"
8465
8466 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
8467 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
8468 msgid "Server load"
8469 msgstr "服务器负载"
8470
8471 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
8472 msgid "Server time"
8473 msgstr "服务器时间"
8474
8475 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
8476 msgid "Service"
8477 msgstr "服务"
8478
8479 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
8480 msgid "Service VLAN"
8481 msgstr "VLAN"
8482
8483 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
8484 msgid "Service-VLAN Protocol"
8485 msgstr "VLAN服务协议"
8486
8487 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
8488 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:174
8489 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
8490 msgid "Services"
8491 msgstr "服务"
8492
8493 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
8494 msgid "Set"
8495 msgstr "设定"
8496
8497 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
8498 msgid "Set Location"
8499 msgstr "设定位置"
8500
8501 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
8502 msgid "Set Media Location"
8503 msgstr "设定媒体位置"
8504
8505 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
8506 msgid "Set Media Status"
8507 msgstr "设置媒体状态"
8508
8509 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
8510 msgid "Set Schedule"
8511 msgstr "设定计划"
8512
8513 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
8514 msgid "Set Status"
8515 msgstr "设定状态"
8516
8517 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
8518 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
8519 msgid "Settings"
8520 msgstr "设置"
8521
8522 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
8523 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
8527 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:155
8528 msgid "Setup"
8529 msgstr "设定"
8530
8531 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:99
8532 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
8533 msgid "Severity"
8534 msgstr "严重性"
8535
8536 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
8537 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
8538 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
8539 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
8540 msgid "Shared"
8541 msgstr "共享的"
8542
8543 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
8544 msgid "Shares"
8545 msgstr "共享"
8546
8547 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
8548 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:660
8549 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
8550 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
8551 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
8552 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:110
8553 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:147
8554 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
8555 msgid "Shell"
8556 msgstr "Shell"
8557
8558 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
8559 msgid "Short"
8560 msgstr "短的"
8561
8562 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628
8563 msgid "Show"
8564 msgstr "显示"
8565
8566 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
8567 msgid "Show All Parts"
8568 msgstr "显示所有部分"
8569
8570 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
8571 msgid "Show All Tasks"
8572 msgstr "显示所有任务"
8573
8574 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
8575 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
8576 msgid "Show Configuration"
8577 msgstr "显示配置"
8578
8579 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
8580 msgid "Show E-Mail addresses"
8581 msgstr "显示邮件地址"
8582
8583 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
8584 msgid "Show Fingerprint"
8585 msgstr "显示指纹"
8586
8587 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
8588 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
8589 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
8590 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
8591 msgid "Show Log"
8592 msgstr "显示日志"
8593
8594 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
8595 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
8596 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
8597 msgid "Show Permissions"
8598 msgstr "显示权限"
8599
8600 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:359
8601 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
8602 msgstr "显示S.M.A.R.T.值"
8603
8604 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
8605 msgid "Show Users"
8606 msgstr "显示用户"
8607
8608 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
8609 msgid "Show details"
8610 msgstr "显示详细信息"
8611
8612 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:622
8613 msgid ""
8614 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
8615 msgstr "显示作业详细信息以及哪些来宾和卷受备份作业影响"
8616
8617 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
8618 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1942
8619 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
8620 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
8621 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
8622 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
8623 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
8624 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
8625 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
8626 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
8627 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
8628 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
8629 msgid "Shutdown"
8630 msgstr "关机"
8631
8632 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
8633 msgid "Shutdown Policy"
8634 msgstr "关机策略"
8635
8636 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
8637 msgid "Shutdown backup server?"
8638 msgstr "关闭备份服务器?"
8639
8640 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:101
8641 msgid "Shutdown node '{0}'?"
8642 msgstr "关闭节点{0}?"
8643
8644 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:108
8645 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
8646 msgid "Shutdown timeout"
8647 msgstr "关机超时"
8648
8649 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
8650 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
8651 msgstr "关闭,应用挂起的更改并重新启动{0}"
8652
8653 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
8654 msgid "Sign Domain"
8655 msgstr "登录域"
8656
8657 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
8658 msgid "Sign Domains"
8659 msgstr "登录域"
8660
8661 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
8662 msgid "Sign Outgoing Mails"
8663 msgstr "对传出邮件进行签名"
8664
8665 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
8666 msgid "Sign all Outgoing Mail"
8667 msgstr "对所有传出邮件进行签名"
8668
8669 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
8670 msgid "Signatures"
8671 msgstr "签名"
8672
8673 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
8674 msgid "Signed"
8675 msgstr "已签名"
8676
8677 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:146
8678 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
8679 msgid "Signed/Offline"
8680 msgstr "登录/离线"
8681
8682 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
8683 msgid "Simulate"
8684 msgstr "模拟"
8685
8686 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
8687 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
8688 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
8689 msgid "Since"
8690 msgstr "有效期自"
8691
8692 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
8693 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
8694 msgid "Single Disk"
8695 msgstr "单磁盘"
8696
8697 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
8698 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
8699 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:280
8700 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:421
8701 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:266
8702 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
8703 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
8704 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
8705 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
8706 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
8707 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
8708 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
8709 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:26
8710 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:252
8711 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
8712 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
8713 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
8714 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
8715 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
8716 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
8717 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
8718 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
8719 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1029
8720 msgid "Size"
8721 msgstr "大小"
8722
8723 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
8724 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
8725 msgid "Size Increment"
8726 msgstr "增量大小"
8727
8728 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
8729 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
8730 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
8731 msgid "Skip Verified"
8732 msgstr "跳过已验证"
8733
8734 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
8735 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
8736 msgid "Skip replication"
8737 msgstr "跳过复制"
8738
8739 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:157
8740 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:308
8741 msgid "Slaves"
8742 msgstr "从属"
8743
8744 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
8745 msgid "Slots"
8746 msgstr "槽"
8747
8748 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85
8749 msgid "Slovenian"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
8753 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
8754 msgid "Smarthost"
8755 msgstr "Smarthost"
8756
8757 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
8758 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
8759 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:227
8760 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:229
8761 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
8762 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
8763 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:226
8764 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
8765 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
8766 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:822
8767 msgid "Snapshot"
8768 msgstr "快照"
8769
8770 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:294
8771 msgid "Snapshot Selection"
8772 msgstr "快照选择"
8773
8774 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
8775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
8776 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
8777 msgid "Snapshots"
8778 msgstr "快照"
8779
8780 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:682
8781 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
8782 msgid "Snippets"
8783 msgstr "片段"
8784
8785 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:48
8786 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1033
8787 msgid "Socket"
8788 msgstr "插槽"
8789
8790 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1033 pmg-gui/js/Subscription.js:133
8791 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:136
8792 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
8793 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:343
8794 msgid "Sockets"
8795 msgstr "插槽"
8796
8797 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:46
8798 msgid "Softlink"
8799 msgstr "软链接"
8800
8801 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:629
8802 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
8803 msgstr "部分客户机没有任何备份作业。"
8804
8805 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:467
8806 msgid "Some suites are misconfigured"
8807 msgstr "部分套件配置错误"
8808
8809 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Sort Key"
8812 msgstr "密钥"
8813
8814 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
8815 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
8816 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
8817 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
8818 msgid "Source"
8819 msgstr "源"
8820
8821 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:629
8822 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:814
8823 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
8824 msgid "Source Datastore"
8825 msgstr "源数据存储"
8826
8827 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
8828 msgid "Source Namespace"
8829 msgstr "源命名空间"
8830
8831 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
8832 msgid "Source Remote"
8833 msgstr "源远程"
8834
8835 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
8836 msgid "Source Slot"
8837 msgstr "源插槽"
8838
8839 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:304
8840 msgid "Source node"
8841 msgstr "源节点"
8842
8843 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
8844 msgid "Source port"
8845 msgstr "源端口"
8846
8847 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
8848 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
8849 msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
8853 msgid "Spam"
8854 msgstr "垃圾邮件"
8855
8856 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
8857 msgid "Spam / min"
8858 msgstr "垃圾邮件/分钟"
8859
8860 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
8861 msgid "Spam Detector"
8862 msgstr "垃圾邮件检测器"
8863
8864 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
8865 msgid "Spam Filter"
8866 msgstr "垃圾邮件筛选"
8867
8868 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
8869 msgid "Spam Mails"
8870 msgstr "垃圾邮件"
8871
8872 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
8873 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
8874 msgid "Spam Quarantine"
8875 msgstr "垃圾邮件隔离"
8876
8877 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
8878 msgid "Spam Scores"
8879 msgstr "垃圾邮件计分"
8880
8881 #: pmg-gui/js/Utils.js:844
8882 msgid "SpamAssassin update"
8883 msgstr "SpamAssassin更新"
8884
8885 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
8886 msgid "Spamscore"
8887 msgstr "垃圾邮件计分"
8888
8889 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Spanish"
8892 msgstr "完成"
8893
8894 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
8895 msgid "Spares"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
8899 msgid "Speed"
8900 msgstr "速度"
8901
8902 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
8903 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
8904 msgid "Spice Enhancements"
8905 msgstr "Spice增强"
8906
8907 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:65
8908 msgid "Spice Port"
8909 msgstr "Spice端口"
8910
8911 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
8912 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
8913 msgid "Standalone node - no cluster defined"
8914 msgstr "独立节点-没有定义集群"
8915
8916 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
8917 msgid "Standard"
8918 msgstr "标准"
8919
8920 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:589
8921 msgid "Standard VGA"
8922 msgstr "标准VGA"
8923
8924 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657
8925 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
8926 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
8927 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
8928 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
8929 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
8930 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
8931 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
8932 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
8933 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
8934 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
8935 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
8936 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
8937 msgid "Start"
8938 msgstr "启动"
8939
8940 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
8941 msgid "Start Garbage Collection"
8942 msgstr "启动垃圾回收"
8943
8944 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
8945 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
8946 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
8947 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:95
8948 msgid "Start Time"
8949 msgstr "开始时间"
8950
8951 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:398
8952 msgid "Start U2F challenge"
8953 msgstr "开始U2F质询"
8954
8955 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:308
8956 msgid "Start WebAuthn challenge"
8957 msgstr "开始WebAuthn质询"
8958
8959 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:264
8960 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:214
8961 msgid "Start after created"
8962 msgstr "创建后启动"
8963
8964 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
8965 msgid "Start after restore"
8966 msgstr "还原后启动"
8967
8968 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
8969 msgid "Start all VMs and Containers"
8970 msgstr "启动所有虚拟机和容器"
8971
8972 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
8973 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
8974 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
8975 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:82
8976 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
8977 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
8978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
8979 msgid "Start at boot"
8980 msgstr "开机自启动"
8981
8982 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
8983 msgid "Start on boot delay"
8984 msgstr "启动延迟"
8985
8986 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:599
8987 msgid "Start the selected backup job now?"
8988 msgstr "立即启动选定的备份作业?"
8989
8990 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:229
8991 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:245
8992 msgid "Start {0} installation"
8993 msgstr "开始{0}安装"
8994
8995 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
8996 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
8997 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
8998 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
8999 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
9000 msgid "Start/Shutdown order"
9001 msgstr "启动/关机顺序"
9002
9003 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
9004 msgid "Starttime"
9005 msgstr "开始时间"
9006
9007 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
9008 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
9009 msgid "Startup delay"
9010 msgstr "启动延时"
9011
9012 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
9013 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
9014 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
9015 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
9016 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
9017 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
9018 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
9019 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
9020 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
9021 msgid "State"
9022 msgstr "状态"
9023
9024 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
9025 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
9026 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
9027 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
9028 msgid "Static"
9029 msgstr "静态"
9030
9031 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
9032 msgid "Statistic"
9033 msgstr "统计"
9034
9035 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
9036 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
9037 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
9038 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
9039 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
9040 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9041 msgid "Statistics"
9042 msgstr "统计"
9043
9044 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
9045 msgid "Stats from last Garbage Collection"
9046 msgstr "上次垃圾回收的统计信息"
9047
9048 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
9049 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:533
9050 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
9051 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
9052 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
9053 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
9054 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
9055 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
9056 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
9057 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
9058 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
9059 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
9060 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
9061 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
9062 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
9063 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
9064 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
9065 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
9066 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:51
9067 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:170
9068 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
9069 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
9070 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
9071 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
9072 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:84
9073 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:301
9074 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:340
9075 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
9076 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:326
9077 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
9078 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
9079 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
9080 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:126
9081 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
9082 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
9083 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
9084 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
9085 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
9086 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
9087 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
9088 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
9089 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 proxmox-backup/www/Utils.js:620
9090 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
9091 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:266
9092 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
9093 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
9094 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
9095 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
9096 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9097 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
9098 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
9099 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
9100 msgid "Status"
9101 msgstr "状态"
9102
9103 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9104 msgid "Status (No Tape loaded)"
9105 msgstr "状态(未加载磁带)"
9106
9107 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:658
9108 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
9109 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
9110 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
9111 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
9112 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
9113 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
9114 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
9115 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
9116 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:228
9117 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
9118 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
9119 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
9120 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
9121 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
9122 msgid "Stop"
9123 msgstr "停止"
9124
9125 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
9126 msgid "Stop MDS"
9127 msgstr "停止MDS"
9128
9129 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
9130 msgid "Stop MON"
9131 msgstr "停止MON"
9132
9133 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
9134 msgid "Stop OSD"
9135 msgstr "停止OSD"
9136
9137 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
9138 msgid "Stop all VMs and Containers"
9139 msgstr "停止所有虚拟机和容器"
9140
9141 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
9142 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
9143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
9144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
9145 msgid "Stop {0} immediately"
9146 msgstr "立即停止{0}"
9147
9148 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
9149 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
9150 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
9151 msgid "Stopped"
9152 msgstr "已停止"
9153
9154 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
9155 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
9156 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:228
9157 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:752
9158 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
9159 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
9160 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
9161 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
9162 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
9163 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
9164 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
9165 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
9166 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:185
9167 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
9168 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
9169 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
9170 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
9171 msgid "Storage"
9172 msgstr "存储"
9173
9174 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
9175 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
9176 msgid "Storage / Disks"
9177 msgstr "存储/磁盘"
9178
9179 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:204
9180 msgid "Storage Retention Configuration"
9181 msgstr "存储保留配置"
9182
9183 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9184 msgid "Storage usage"
9185 msgstr "存储使用"
9186
9187 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
9188 msgid "Storage usage (bytes)"
9189 msgstr "存储使用(字节)"
9190
9191 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
9192 msgid "Storage {0} on node {1}"
9193 msgstr "存储{0}在节点{1}上"
9194
9195 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
9196 msgid "Sub-Device"
9197 msgstr "设备"
9198
9199 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
9200 msgid "Sub-Vendor"
9201 msgstr "子供应商"
9202
9203 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
9204 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
9205 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
9206 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
9207 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9208 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
9209 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
9210 msgid "Subject"
9211 msgstr "主题"
9212
9213 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
9214 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
9215 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
9216 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
9217 msgid "Subject Alternative Names"
9218 msgstr "主题替代名称"
9219
9220 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
9221 msgid "Subject, Sender"
9222 msgstr "主题,发送者"
9223
9224 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
9225 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
9226 msgid "Subnet"
9227 msgstr "子网"
9228
9229 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
9230 msgid "Subnet mask"
9231 msgstr "子网掩码"
9232
9233 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
9234 msgid "Subnets"
9235 msgstr "子网"
9236
9237 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410
9238 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
9239 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:430
9240 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
9241 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
9242 msgid "Subscription"
9243 msgstr "订阅"
9244
9245 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:120
9246 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
9247 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:123
9248 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:98
9249 msgid "Subscription Key"
9250 msgstr "订阅密钥"
9251
9252 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
9253 msgid "Subscriptions"
9254 msgstr "订阅"
9255
9256 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
9257 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:494
9258 msgid "Success"
9259 msgstr "成功"
9260
9261 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:421
9262 msgid "Successful"
9263 msgstr "成功"
9264
9265 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
9266 msgid "Suites"
9267 msgstr "套件"
9268
9269 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
9270 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:116
9271 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
9272 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
9273 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
9274 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
9275 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
9276 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
9277 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
9278 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
9279 msgid "Summary"
9280 msgstr "概要"
9281
9282 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
9283 msgid "Summary columns"
9284 msgstr "概要栏"
9285
9286 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
9287 msgid "Summary/Dashboard columns"
9288 msgstr "概要/仪表板列"
9289
9290 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
9291 msgid "Sun"
9292 msgstr "周日"
9293
9294 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
9295 msgid "Sunday"
9296 msgstr "周日"
9297
9298 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
9299 msgid "Superuser"
9300 msgstr "超级用户"
9301
9302 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:261
9303 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
9304 msgid "Support"
9305 msgstr "支持"
9306
9307 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
9308 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
9309 msgstr "对{0}{1}的支持结束于{2}"
9310
9311 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
9312 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
9313 msgid "Suspend"
9314 msgstr "挂起"
9315
9316 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
9317 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
9318 msgid "Suspend to disk"
9319 msgstr "挂起到磁盘"
9320
9321 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
9322 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
9323 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
9324 msgid "Swap"
9325 msgstr "Swap"
9326
9327 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
9328 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
9329 msgid "Swap usage"
9330 msgstr "Swap使用率"
9331
9332 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86
9333 msgid "Swedish"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
9337 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
9338 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1920
9339 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
9340 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
9341 msgid "Sync"
9342 msgstr "同步"
9343
9344 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
9345 msgid "Sync Job"
9346 msgstr "同步作业"
9347
9348 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
9349 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
9350 msgid "Sync Jobs"
9351 msgstr "同步作业"
9352
9353 #: proxmox-backup/www/Utils.js:738
9354 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
9355 msgid "Sync Level"
9356 msgstr "同步级别"
9357
9358 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
9359 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
9360 msgid "Sync Options"
9361 msgstr "同步选项"
9362
9363 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1921
9364 msgid "Sync Preview"
9365 msgstr "同步预览"
9366
9367 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
9368 msgid "Sync Schedule"
9369 msgstr "同步计划"
9370
9371 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
9372 msgid "Synchronize"
9373 msgstr "同步"
9374
9375 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
9376 msgid "Syncs"
9377 msgstr "同步"
9378
9379 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
9380 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
9381 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
9382 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
9383 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
9384 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
9385 msgid "Syslog"
9386 msgstr "系统日志"
9387
9388 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
9389 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:161
9390 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:160
9391 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
9392 msgid "System"
9393 msgstr "系统"
9394
9395 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
9396 msgid "System Configuration"
9397 msgstr "系统配置"
9398
9399 #: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
9400 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:50
9401 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:197
9402 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178
9403 msgid "System Report"
9404 msgstr "系统报告"
9405
9406 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
9407 msgid "TCP Timeout"
9408 msgstr "TCP超时"
9409
9410 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
9411 msgid "TCP flags filter"
9412 msgstr "TCP标志过滤器"
9413
9414 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
9415 msgid "TFA"
9416 msgstr "TFA"
9417
9418 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:223
9419 msgid "TFA Type"
9420 msgstr "TFA类型"
9421
9422 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
9423 msgid "TFA recovery keys"
9424 msgstr "TFA还原密钥"
9425
9426 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
9427 msgid "TLS"
9428 msgstr "TLS"
9429
9430 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
9431 msgid "TLS Destination Policy"
9432 msgstr "TLS目的地政策"
9433
9434 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
9435 #, fuzzy
9436 msgid "TLS Inbound Domains"
9437 msgstr "登录域"
9438
9439 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
9440 msgid "TLS Inbound domains"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
9444 msgid "TLS Policy"
9445 msgstr "TLS策略"
9446
9447 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
9448 msgid "TOTP"
9449 msgstr "TOTP"
9450
9451 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:337
9452 msgid "TOTP App"
9453 msgstr "TOTP App"
9454
9455 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:453
9456 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
9457 msgstr "TOTP码由六位十进制数字组成"
9458
9459 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:353
9460 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
9461 msgstr "TOTP代码通常由六位十进制数字组成"
9462
9463 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
9464 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
9465 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:690
9466 msgid "TPM State"
9467 msgstr "TPM状态"
9468
9469 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
9470 msgid "TPM Storage"
9471 msgstr "TPM存储"
9472
9473 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
9474 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
9475 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
9476 msgid "TTY count"
9477 msgstr "TTY计数"
9478
9479 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
9480 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
9481 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
9482 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
9483 msgid "Tag"
9484 msgstr "标记"
9485
9486 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:389
9487 msgid "Tag Color Override"
9488 msgstr "标记颜色设定"
9489
9490 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:385
9491 msgid "Tag Style Override"
9492 msgstr "标记样式设定"
9493
9494 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
9495 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
9496 msgid "Tag must not be empty."
9497 msgstr "标记不能为空。"
9498
9499 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
9500 msgid "Tags"
9501 msgstr "标记"
9502
9503 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
9504 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
9505 msgid "Take Snapshot"
9506 msgstr "做快照"
9507
9508 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
9509 msgid "Tape Backup"
9510 msgstr "磁带备份"
9511
9512 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
9513 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
9514 msgid "Tape Backup Job"
9515 msgstr "磁带备份作业"
9516
9517 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
9518 msgid "Tape Backup Jobs"
9519 msgstr "磁带备份作业"
9520
9521 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
9522 msgid "Tape Density"
9523 msgstr "磁带密度"
9524
9525 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
9526 msgid "Tape Manufacture Date"
9527 msgstr "磁带生产日期"
9528
9529 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
9530 msgid "Tape Passes"
9531 msgstr "磁带Passes"
9532
9533 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
9534 msgid "Tape Position"
9535 msgstr "磁带位置"
9536
9537 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
9538 msgid "Tape Read"
9539 msgstr "磁带读取"
9540
9541 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
9542 msgid "Tape Restore"
9543 msgstr "磁带还原"
9544
9545 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
9546 msgid "Tape Wearout"
9547 msgstr "磁带磨损"
9548
9549 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
9550 msgid "Tape Written"
9551 msgstr "磁带写入"
9552
9553 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340
9554 msgid "Tapes"
9555 msgstr "磁带"
9556
9557 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
9558 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
9559 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
9560 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
9561 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
9562 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:372
9563 msgid "Target"
9564 msgstr "目标"
9565
9566 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
9567 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:634
9568 msgid "Target Datastore"
9569 msgstr "目标数据存储"
9570
9571 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
9572 msgid "Target Guest"
9573 msgstr "目标客户机"
9574
9575 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
9576 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:664
9577 msgid "Target Namespace"
9578 msgstr "目标命名空间"
9579
9580 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
9581 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
9582 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
9583 msgid "Target Ratio"
9584 msgstr "目标比率"
9585
9586 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
9587 msgid "Target Server"
9588 msgstr "目标服务器"
9589
9590 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
9591 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:298
9592 msgid "Target Size"
9593 msgstr "目标大小"
9594
9595 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
9596 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247
9597 msgid "Target Storage"
9598 msgstr "目标存储"
9599
9600 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
9601 msgid "Target group"
9602 msgstr "目标群组"
9603
9604 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:61
9605 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
9606 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:325
9607 msgid "Target node"
9608 msgstr "目标节点"
9609
9610 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
9611 msgid "Target portal group"
9612 msgstr "目标门户组"
9613
9614 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9615 msgid "Target storage"
9616 msgstr "目标存储"
9617
9618 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
9619 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
9620 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
9621 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:89
9622 msgid "Task"
9623 msgstr "任务"
9624
9625 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
9626 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:415
9627 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
9628 msgid "Task History"
9629 msgstr "任务历史"
9630
9631 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
9632 msgid "Task ID"
9633 msgstr "任务ID"
9634
9635 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
9636 msgid "Task Result"
9637 msgstr "任务结果"
9638
9639 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:253
9640 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
9641 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
9642 msgid "Task Summary"
9643 msgstr "任务摘要"
9644
9645 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
9646 msgid "Task Type"
9647 msgstr "任务类型"
9648
9649 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
9650 msgid "Task type"
9651 msgstr "任务类型"
9652
9653 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
9654 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
9655 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
9656 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
9657 msgid "Tasks"
9658 msgstr "任务"
9659
9660 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
9661 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:179
9662 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198
9663 msgid "Template"
9664 msgstr "模板"
9665
9666 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
9667 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
9668 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
9669 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
9670 msgid "Templates"
9671 msgstr "模板"
9672
9673 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
9674 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
9675 msgid "Terms of Services"
9676 msgstr "服务条款"
9677
9678 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
9679 msgid "Test Name"
9680 msgstr "测试名"
9681
9682 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
9683 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
9684 msgid "Test String"
9685 msgstr "测试字符串"
9686
9687 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
9688 msgid "Text"
9689 msgstr "文本"
9690
9691 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
9692 msgid "Text Replacement"
9693 msgstr "文本替换"
9694
9695 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
9696 msgid ""
9697 "The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
9698 "redundancy with more than one CephFS."
9699 msgstr ""
9700
9701 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161
9702 msgid ""
9703 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
9704 msgstr "最终存储在该池中的数据量。用于自动缩放。"
9705
9706 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
9707 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
9708 msgstr "当前的来宾配置不支持拍摄新快照"
9709
9710 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:471
9711 msgid ""
9712 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
9713 msgstr "企业仓库已启用,但没有激活订阅!"
9714
9715 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
9716 msgid "The newest version installed in the Cluster."
9717 msgstr "群集中安装的是最新版本。"
9718
9719 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
9720 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
9721 msgstr "无订阅存储库未做好为生产准备"
9722
9723 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:475
9724 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
9725 msgstr "不建议将非订阅存储库用于生产用途!"
9726
9727 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:405
9728 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
9729 msgstr ""
9730
9731 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
9732 msgid ""
9733 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
9734 "with ratios. Used for auto-scaling."
9735 msgstr "与其他具有比率的池相比,该池将消耗的存储量的比率。 用于自动缩放。"
9736
9737 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
9738 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
9739 msgstr "保存的虚拟机状态将永久丢失。"
9740
9741 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
9742 msgid "The test repository may contain unstable updates"
9743 msgstr "测试存储库可能包含不稳定的更新"
9744
9745 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479
9746 msgid ""
9747 "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
9748 "production use!"
9749 msgstr "测试存储库可能会引入不稳定的更新,不建议用于生产!"
9750
9751 #: pmg-gui/js/MainView.js:213 pmg-gui/js/QuarantineView.js:246
9752 #: proxmox-backup/www/MainView.js:252
9753 msgid "Theme"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
9757 msgid "Thin Pool"
9758 msgstr "精简池"
9759
9760 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
9761 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
9762 msgid "Thin provision"
9763 msgstr "精简配置"
9764
9765 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
9766 msgid "This is not a valid CpuSet"
9767 msgstr "这不是有效的CpuSet"
9768
9769 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
9770 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
9771 msgid "This is not a valid DNS name"
9772 msgstr "这是不是一个有效的DNS名称"
9773
9774 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
9775 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
9776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
9777 msgid "This will permanently erase all data."
9778 msgstr "这将永久删除所有数据。"
9779
9780 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
9781 msgid "This will permanently erase current {0} data."
9782 msgstr "这将永久删除当前的{0}数据。"
9783
9784 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
9785 msgid ""
9786 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
9787 "namespaces below it!"
9788 msgstr "这将永久删除当前命名空间及其下面的所有命名空间中的所有备份!"
9789
9790 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
9791 msgid "This {0} ID does not exist"
9792 msgstr "该{0}ID不存在"
9793
9794 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
9795 msgid "This {0} ID is already in use"
9796 msgstr "该{0}ID已被使用"
9797
9798 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
9799 msgid "Threshold"
9800 msgstr "阈值"
9801
9802 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
9803 msgid "Thu"
9804 msgstr "周四"
9805
9806 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
9807 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
9808 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
9809 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
9810 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
9811 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
9812 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:221
9813 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
9814 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
9815 msgid "Time"
9816 msgstr "时间"
9817
9818 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
9819 msgid "Time End"
9820 msgstr "结束时间"
9821
9822 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
9823 msgid "Time Start"
9824 msgstr "开始时间"
9825
9826 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
9827 msgid "Time Step"
9828 msgstr "时间步长"
9829
9830 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
9831 msgid "Time period"
9832 msgstr "时区段"
9833
9834 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
9835 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
9836 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
9837 msgid "Time zone"
9838 msgstr "时区"
9839
9840 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
9841 msgid "TimeFrame"
9842 msgstr "大体时间"
9843
9844 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
9845 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
9846 msgid "Timeframes"
9847 msgstr "时间表"
9848
9849 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1270
9850 msgid "Timeout"
9851 msgstr "超时"
9852
9853 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
9854 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:123
9855 msgid "Timeout (s)"
9856 msgstr "超时(秒)"
9857
9858 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
9859 msgid "Timestamp"
9860 msgstr "时间戳"
9861
9862 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
9863 msgid "Tip:"
9864 msgstr "提示:"
9865
9866 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
9867 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
9868 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
9869 msgid "To"
9870 msgstr "到"
9871
9872 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
9873 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
9874 msgid "To Slot"
9875 msgstr "到插槽"
9876
9877 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
9878 msgid ""
9879 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
9880 "the VM."
9881 msgstr "要使用这些功能,请在虚拟机的硬件设置中将显示设置为SPICE。"
9882
9883 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
9884 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
9885 msgid "Toggle Raw"
9886 msgstr "切换原始内容"
9887
9888 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
9889 msgid "Toggle Spam Info"
9890 msgstr "切换垃圾邮件信息"
9891
9892 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
9893 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
9894 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
9895 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
9896 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
9897 msgid "Token"
9898 msgstr "令牌"
9899
9900 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
9901 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
9902 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
9903 msgid "Token ID"
9904 msgstr "令牌ID"
9905
9906 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
9907 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
9908 msgid "Token Name"
9909 msgstr "令牌名称"
9910
9911 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
9912 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
9913 msgid "Token Secret"
9914 msgstr "令牌秘钥"
9915
9916 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
9917 msgid "Token name"
9918 msgstr "令牌名称"
9919
9920 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
9921 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
9922 msgid "Too long, consider using IP sets."
9923 msgstr "太长了,请考虑使用IP集。"
9924
9925 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
9926 msgid "Top Receivers"
9927 msgstr "最受好评"
9928
9929 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
9930 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
9931 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
9932 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
9933 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
9934 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
9935 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
9936 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
9937 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
9938 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9939 msgid "Total"
9940 msgstr "总额"
9941
9942 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
9943 msgid "Total Disk Read"
9944 msgstr "磁盘读取总额"
9945
9946 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
9947 msgid "Total Disk Write"
9948 msgstr "磁盘写入总额"
9949
9950 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
9951 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
9952 msgid "Total Mail Count"
9953 msgstr "总邮件数"
9954
9955 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
9956 msgid "Total Mails"
9957 msgstr "邮件总额"
9958
9959 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
9960 msgid "Total NetIn"
9961 msgstr "流入总额"
9962
9963 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
9964 msgid "Total NetOut"
9965 msgstr "流出总额"
9966
9967 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
9968 msgid "Total cores"
9969 msgstr "核心总数"
9970
9971 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
9972 msgid "Tracking Center"
9973 msgstr "跟踪中心"
9974
9975 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
9976 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
9977 msgid "Traffic"
9978 msgstr "流量"
9979
9980 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
9981 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
9982 msgid "Traffic Control"
9983 msgstr "流量控制"
9984
9985 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
9986 msgid "Traffic Control Rule"
9987 msgstr "流量控制规则"
9988
9989 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
9990 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
9991 msgid "Transfer"
9992 msgstr "转移"
9993
9994 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
9995 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
9996 msgstr "传输速率(字节/秒)"
9997
9998 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
9999 msgid "Transport"
10000 msgstr "传输"
10001
10002 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
10003 msgid "Transports"
10004 msgstr "传输"
10005
10006 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Tree Settings"
10009 msgstr "设置"
10010
10011 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:436
10012 msgid "Tree Shape"
10013 msgstr "树形结构"
10014
10015 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:371
10016 msgid "Tree Shape: {0}"
10017 msgstr "树形结构: {0}"
10018
10019 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
10020 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
10021 msgid "Trusted Network"
10022 msgstr "信任网络"
10023
10024 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
10025 msgid "Tue"
10026 msgstr "周二"
10027
10028 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
10029 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
10030 msgid "Tuning Options"
10031 msgstr "调优选项"
10032
10033 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87
10034 msgid "Turkish"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
10038 msgid "Two Factor"
10039 msgstr "二次验证"
10040
10041 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
10042 msgid "Two Factor Authentication"
10043 msgstr "二次验证"
10044
10045 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
10046 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
10047 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
10048 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
10049 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:260
10050 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:419
10051 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:290
10052 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
10053 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
10054 #: pmg-gui/js/Subscription.js:117
10055 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
10056 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:245
10057 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
10058 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
10059 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
10060 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:417
10061 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
10062 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
10063 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
10064 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
10065 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
10066 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
10067 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
10068 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:57
10069 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:316
10070 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
10071 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:817
10072 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
10073 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
10074 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
10075 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
10076 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:120
10077 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
10078 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
10079 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
10080 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
10081 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
10082 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
10083 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
10084 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
10085 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
10086 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:95
10087 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
10088 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
10089 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394
10090 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
10091 msgid "Type"
10092 msgstr "类别"
10093
10094 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
10095 msgid "Types"
10096 msgstr "类别"
10097
10098 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
10099 msgid "U2F AppID URL"
10100 msgstr "U2F AppID URL"
10101
10102 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
10103 msgid "U2F Origin"
10104 msgstr "U2F源"
10105
10106 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:187
10107 msgid "U2F Settings"
10108 msgstr "U2F设置"
10109
10110 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
10111 msgid "URIs"
10112 msgstr "URIs"
10113
10114 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
10115 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
10116 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
10117 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
10118 msgid "URL"
10119 msgstr "URL"
10120
10121 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
10122 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:697
10123 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
10124 msgid "USB Device"
10125 msgstr "USB设备"
10126
10127 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
10128 msgid "Unable to load subscription status"
10129 msgstr "无法加载订阅状态"
10130
10131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
10132 msgid "Unable to parse network configuration"
10133 msgstr "无法解析网络配置"
10134
10135 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
10136 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114
10137 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
10138 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:196
10139 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
10140 msgid "Unchanged"
10141 msgstr "未更改"
10142
10143 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
10144 msgid "Undo Zoom"
10145 msgstr "撤消缩放"
10146
10147 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
10148 msgid "Unique"
10149 msgstr "唯一"
10150
10151 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
10152 msgid "Unique task ID"
10153 msgstr "唯一任务ID"
10154
10155 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
10156 msgid "Unit"
10157 msgstr "单元"
10158
10159 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
10160 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
10161 msgid "Unit File"
10162 msgstr "单位文件"
10163
10164 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
10165 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
10166 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183
10167 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
10168 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
10169 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
10170 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
10171 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:297
10172 msgid "Unknown"
10173 msgstr "未知"
10174
10175 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
10176 msgid "Unknown LDAP address"
10177 msgstr "未知的LDAP地址"
10178
10179 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:424
10180 msgid "Unknown error"
10181 msgstr "未知错误"
10182
10183 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
10184 msgid "Unkown"
10185 msgstr "未知"
10186
10187 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
10188 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
10189 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
10190 msgid "Unlimited"
10191 msgstr "无限制"
10192
10193 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
10194 msgid "Unload"
10195 msgstr "上传"
10196
10197 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
10198 msgid "Unload Media"
10199 msgstr "上传媒体"
10200
10201 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
10202 msgid "Unmount"
10203 msgstr "卸载"
10204
10205 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
10206 msgid "Unplugged"
10207 msgstr "拔掉"
10208
10209 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
10210 msgid "Unprivileged"
10211 msgstr "无特权"
10212
10213 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
10214 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
10215 msgid "Unprivileged container"
10216 msgstr "无特权的容器"
10217
10218 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
10219 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
10220 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
10221 msgid "Until"
10222 msgstr "至"
10223
10224 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
10225 msgid "Unused"
10226 msgstr "未使用"
10227
10228 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
10229 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
10230 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
10231 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
10232 msgid "Unused Disk"
10233 msgstr "未使用的磁盘"
10234
10235 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
10236 msgid "Up"
10237 msgstr "在线"
10238
10239 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1919
10240 msgid "Update"
10241 msgstr "更新"
10242
10243 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
10244 msgid "Update Available"
10245 msgstr "有可用的更新"
10246
10247 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
10248 msgid "Update Now"
10249 msgstr "现在更新"
10250
10251 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
10252 msgid "Update now"
10253 msgstr "现在更新"
10254
10255 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:652
10256 msgid "Update package database"
10257 msgstr "更新软件包数据库"
10258
10259 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
10260 msgid "Update {0} Account"
10261 msgstr "更新{0}帐户"
10262
10263 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
10264 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:243
10265 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
10266 msgid "Updates"
10267 msgstr "更新"
10268
10269 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
10270 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:252
10271 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
10272 msgid "Upgrade"
10273 msgstr "升级"
10274
10275 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
10276 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
10277 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
10278 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
10279 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
10280 msgid "Upload"
10281 msgstr "上传"
10282
10283 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
10284 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
10285 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
10286 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
10287 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
10288 msgid "Upload Custom Certificate"
10289 msgstr "上传自定义凭证"
10290
10291 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
10292 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
10293 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
10294 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
10295 msgid "Upload Subscription Key"
10296 msgstr "上传订阅密钥"
10297
10298 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
10299 msgid "Upload an existing client encryption key"
10300 msgstr "上传现有客户端加密密钥"
10301
10302 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
10303 msgid "Upper"
10304 msgstr "结束值"
10305
10306 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
10307 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
10308 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
10309 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
10310 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
10311 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
10312 msgid "Uptime"
10313 msgstr "运行时间"
10314
10315 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
10316 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
10317 msgid "Url"
10318 msgstr "Url"
10319
10320 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
10321 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:270
10322 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:420
10323 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
10324 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:209
10325 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
10326 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
10327 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
10328 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
10329 msgid "Usage"
10330 msgstr "使用率"
10331
10332 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
10333 msgid "Usage %"
10334 msgstr "使用率百分比"
10335
10336 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
10337 msgid "Usage History"
10338 msgstr "使用历史记录"
10339
10340 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
10341 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
10342 msgstr "使用'0'禁用所有带宽限制。"
10343
10344 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
10345 msgid "Use Bayesian filter"
10346 msgstr "使用贝叶斯过滤器"
10347
10348 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
10349 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
10350 msgstr "使用CD/DVD光盘镜像文件(ISO)"
10351
10352 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
10353 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
10357 msgid ""
10358 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
10359 "enrolled."
10360 msgstr "将EFIvars映像与标准分发版和Microsoft安全启动密钥一起使用。"
10361
10362 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
10363 msgid "Use Greylisting for IPv4"
10364 msgstr "对IPv4使用灰名单"
10365
10366 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
10367 msgid "Use Greylisting for IPv6"
10368 msgstr "对IPv6使用灰名单"
10369
10370 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
10371 msgid "Use LUNs directly"
10372 msgstr "直接使用LUN"
10373
10374 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
10375 msgid "Use MX"
10376 msgstr "使用MX"
10377
10378 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
10379 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
10380 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合ceph池"
10381
10382 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
10383 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
10384 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合cephFS"
10385
10386 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
10387 msgid "Use RBL checks"
10388 msgstr "使用RBL检查"
10389
10390 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
10391 msgid "Use Razor2 checks"
10392 msgstr "使用Razor2检查"
10393
10394 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
10395 msgid "Use SPF"
10396 msgstr "使用SPF"
10397
10398 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
10399 msgid "Use SSL"
10400 msgstr "使用SSL"
10401
10402 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:91
10403 msgid "Use USB Port"
10404 msgstr "使用USB端口"
10405
10406 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:72
10407 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
10408 msgstr "使用USB供应商/设备ID"
10409
10410 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:113
10411 msgid "Use USB3"
10412 msgstr "使用USB3"
10413
10414 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
10415 msgid "Use advanced statistic filters"
10416 msgstr "使用高级统计过滤器"
10417
10418 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
10419 msgid "Use auto-whitelists"
10420 msgstr "使用自动白名单"
10421
10422 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
10423 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
10424 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
10425 msgid "Use local time for RTC"
10426 msgstr "使用本地时间进行RTC"
10427
10428 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
10429 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
10430 msgstr "使用物理CD/DVD驱动器"
10431
10432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
10433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
10434 msgid "Use tablet for pointer"
10435 msgstr "使用平板指针"
10436
10437 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
10438 msgid ""
10439 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
10440 msgstr "使用特殊值“1”从基础网桥继承MTU值"
10441
10442 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
10443 msgid "Use {0}"
10444 msgstr "使用 {0}"
10445
10446 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
10447 msgid "Use {0} for unlimited"
10448 msgstr "使用 {0} 无限制"
10449
10450 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
10451 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
10452 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
10453 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:329
10454 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
10455 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
10456 msgid "Used"
10457 msgstr "已用"
10458
10459 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
10460 msgid "Used Objects"
10461 msgstr "已用对象"
10462
10463 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
10464 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:209
10465 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
10466 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
10467 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
10468 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
10469 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
10470 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
10471 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
10472 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
10473 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
10474 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
10475 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
10476 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
10477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
10478 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
10479 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
10480 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
10481 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
10482 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
10483 msgid "User"
10484 msgstr "用户"
10485
10486 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:86
10487 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
10488 msgid "User Attribute Name"
10489 msgstr "用户属性名称"
10490
10491 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
10492 msgid "User Blacklist"
10493 msgstr "用户黑名单"
10494
10495 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:345
10496 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:248
10497 msgid "User Filter"
10498 msgstr "用户筛选"
10499
10500 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
10501 msgid "User ID"
10502 msgstr "用户ID"
10503
10504 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
10505 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
10506 msgid "User Management"
10507 msgstr "用户管理"
10508
10509 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
10510 msgid "User Password"
10511 msgstr "用户密码"
10512
10513 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
10514 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
10515 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
10516 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
10517 msgid "User Permission"
10518 msgstr "用户权限"
10519
10520 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
10521 msgid "User Spamreport Style"
10522 msgstr "用户垃圾邮件报告样式"
10523
10524 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
10525 #, fuzzy
10526 msgid "User Sync"
10527 msgstr "上次同步"
10528
10529 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:518
10530 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
10531 msgid "User Tag Access"
10532 msgstr "用户标记访问"
10533
10534 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
10535 msgid "User Whitelist"
10536 msgstr "用户白名单"
10537
10538 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
10539 msgid "User already has recovery keys."
10540 msgstr "用户已经具有还原密钥。"
10541
10542 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:334
10543 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:234
10544 msgid "User classes"
10545 msgstr "用户类别"
10546
10547 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
10548 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
10549 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
10550 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
10551 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
10552 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
10553 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
10554 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
10555 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
10556 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:125
10557 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
10558 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
10559 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
10560 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
10561 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
10562 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
10563 msgid "User name"
10564 msgstr "用户名"
10565
10566 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
10567 msgid "User statistic lifetime (days)"
10568 msgstr "用户统计生存期(天)"
10569
10570 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
10571 msgid "User/Group/API Token"
10572 msgstr "用户/组/API令牌"
10573
10574 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
10575 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
10576 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:159
10577 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
10578 msgid "Username"
10579 msgstr "用户名"
10580
10581 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
10582 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
10583 msgid "Username Claim"
10584 msgstr "用户名声明"
10585
10586 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:223
10587 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
10588 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
10589 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
10590 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
10591 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
10592 msgid "Users"
10593 msgstr "用户"
10594
10595 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
10596 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
10597 msgid "Users and Groups"
10598 msgstr "用户和组"
10599
10600 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
10601 msgid "Users of '{0}'"
10602 msgstr "'{0}'的用户"
10603
10604 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
10605 msgid ""
10606 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
10607 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
10608 "decrease in security in practice."
10609 msgstr ""
10610 "不建议将/dev/random用作熵源,因为它可能导致宿主entropy starvation。 /dev/"
10611 "urandom是首选,在实践中不会导致安全性下降。"
10612
10613 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
10614 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
10615 msgid "Using Account"
10616 msgstr "使用账户"
10617
10618 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
10619 msgid "VCPUs"
10620 msgstr "VCPUs"
10621
10622 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
10623 #, fuzzy
10624 msgid "VG Name"
10625 msgstr "名称"
10626
10627 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
10628 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
10629 msgid "VLAN Aware"
10630 msgstr "VLAN感知"
10631
10632 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
10633 msgid "VLAN ID"
10634 msgstr "VLAN ID"
10635
10636 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
10637 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
10638 msgid "VLAN Tag"
10639 msgstr "VLAN标记"
10640
10641 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
10642 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
10643 msgid "VLAN aware"
10644 msgstr "VLAN感知"
10645
10646 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
10647 msgid "VLAN raw device"
10648 msgstr "VLAN原始设备"
10649
10650 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
10651 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
10652 msgid "VM"
10653 msgstr "VM"
10654
10655 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
10656 msgid "VM Disks"
10657 msgstr "VM磁盘"
10658
10659 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
10660 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
10661 msgid "VM State storage"
10662 msgstr "VM状态存储"
10663
10664 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:424
10665 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367
10666 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:423
10667 msgid "VMID"
10668 msgstr "VMID"
10669
10670 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:590
10671 msgid "VMware compatible"
10672 msgstr "VMWare兼容"
10673
10674 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
10675 msgid "VMware image format"
10676 msgstr "VMware映像格式"
10677
10678 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
10679 msgid "VNet"
10680 msgstr "VNet"
10681
10682 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:678
10683 msgid "VZDump backup file"
10684 msgstr "VZDump备份文件"
10685
10686 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
10687 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
10688 msgid "Valid CIDR Range"
10689 msgstr "有效的CIDR范围"
10690
10691 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
10692 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
10693 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
10694 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
10695 msgid "Valid Since"
10696 msgstr "有效期自"
10697
10698 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
10699 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
10700 msgid "Validation Delay"
10701 msgstr "验证延迟"
10702
10703 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
10704 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
10705 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
10706 #: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
10707 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
10708 #: proxmox-backup/www/Utils.js:517 proxmox-backup/www/Utils.js:554
10709 #: proxmox-backup/www/Utils.js:597 proxmox-backup/www/Utils.js:639
10710 msgid "Value"
10711 msgstr "值"
10712
10713 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
10714 msgid "Various information about the OSD"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
10718 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
10719 msgid "Vault"
10720 msgstr "保险库"
10721
10722 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295
10723 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
10724 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
10725 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
10726 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
10727 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
10728 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
10729 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
10730 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
10731 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
10732 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
10733 msgid "Vendor"
10734 msgstr "供应商"
10735
10736 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
10737 msgid "Verbose"
10738 msgstr "详细"
10739
10740 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
10741 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
10742 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427
10743 msgid "Verification"
10744 msgstr "验证"
10745
10746 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
10747 msgid "Verification Job"
10748 msgstr "验证作业"
10749
10750 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
10751 msgid "Verification Jobs"
10752 msgstr "验证作业"
10753
10754 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
10755 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
10756 msgid "Verify"
10757 msgstr "验证"
10758
10759 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:948
10760 msgid "Verify '{0}'"
10761 msgstr "验证 '{0}'"
10762
10763 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1186
10764 msgid "Verify All"
10765 msgstr "全部验证"
10766
10767 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:166
10768 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
10769 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
10770 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
10771 msgid "Verify Certificate"
10772 msgstr "验证凭证"
10773
10774 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
10775 msgid "Verify Code"
10776 msgstr "验证码"
10777
10778 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
10779 msgid "Verify Job"
10780 msgstr "验证作业"
10781
10782 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
10783 msgid "Verify Jobs"
10784 msgstr "验证作业"
10785
10786 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
10787 msgid "Verify New"
10788 msgstr "验证新的"
10789
10790 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177
10791 msgid "Verify New Snapshots"
10792 msgstr "验证新快照"
10793
10794 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
10795 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
10796 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
10797 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
10798 msgid "Verify Password"
10799 msgstr "验证密码"
10800
10801 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
10802 msgid "Verify Receivers"
10803 msgstr "验证收件者"
10804
10805 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
10806 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
10807 msgid "Verify SSL certificate of the server"
10808 msgstr "验证服务器的SSL凭证"
10809
10810 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
10811 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:210
10812 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1085
10813 msgid "Verify State"
10814 msgstr "验证状态"
10815
10816 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:178
10817 #, fuzzy
10818 msgid "Verify TLS certificate of the server"
10819 msgstr "验证服务器的SSL凭证"
10820
10821 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
10822 msgid "Verify certificates"
10823 msgstr "验证凭证"
10824
10825 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
10826 msgid "Verify new backups immediately after completion"
10827 msgstr "完成后立即验证新备份"
10828
10829 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
10830 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
10831 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
10832 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
10833 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
10834 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
10835 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
10836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
10837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
10838 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
10839 msgid "Version"
10840 msgstr "版本"
10841
10842 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
10843 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
10844 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
10845 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
10846 msgid "View"
10847 msgstr "查看"
10848
10849 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
10850 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
10851 msgid "View Certificate"
10852 msgstr "查看凭证"
10853
10854 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
10855 msgid "View DNS Record"
10856 msgstr "查看DNS记录"
10857
10858 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
10859 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
10860 msgid "View images"
10861 msgstr "查看映像"
10862
10863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
10864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:732
10865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
10866 msgid "VirtIO RNG"
10867 msgstr "VirtIO RNG"
10868
10869 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:49
10870 msgid "Virtual"
10871 msgstr "虚拟"
10872
10873 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
10874 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:73
10875 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
10876 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:332
10877 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
10878 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
10879 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
10880 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
10881 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
10882 msgid "Virtual Machine"
10883 msgstr "虚拟机"
10884
10885 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
10886 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
10887 msgstr "虚拟机{0}在节点'{1}'上"
10888
10889 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
10890 msgid "Virtual Machines"
10891 msgstr "虚拟机"
10892
10893 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
10894 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
10895 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
10896 msgid "Virus"
10897 msgstr "病毒"
10898
10899 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
10900 msgid "Virus Charts"
10901 msgstr "病毒图表"
10902
10903 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
10904 msgid "Virus Charts"
10905 msgstr "病毒图表"
10906
10907 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
10908 msgid "Virus Detector"
10909 msgstr "病毒检测器"
10910
10911 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
10912 msgid "Virus Filter"
10913 msgstr "病毒过滤"
10914
10915 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
10916 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
10917 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
10918 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
10919 msgid "Virus Mails"
10920 msgstr "病毒邮件"
10921
10922 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
10923 msgid "Virus Outbreaks"
10924 msgstr "病毒爆发"
10925
10926 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
10927 msgid "Virus Quarantine"
10928 msgstr "病毒爆发"
10929
10930 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
10931 msgid "Virus info"
10932 msgstr "病毒信息"
10933
10934 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
10935 msgid "Vlan raw device"
10936 msgstr "VLAN原始设备"
10937
10938 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
10939 msgid "Vnet"
10940 msgstr "Vnet"
10941
10942 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
10943 msgid "Vnet MAC address"
10944 msgstr "Vnet MAC地址"
10945
10946 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
10947 msgid "Vnets"
10948 msgstr "Vnets"
10949
10950 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Volume"
10953 msgstr "CT卷"
10954
10955 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
10956 msgid "Volume Action"
10957 msgstr "卷操作"
10958
10959 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Volume Details for {0}"
10962 msgstr "你会收到 {0} 的更新"
10963
10964 #: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
10965 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
10966 msgid "Volume Statistics"
10967 msgstr "卷统计"
10968
10969 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
10970 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
10971 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
10972 msgid "Volume group"
10973 msgstr "卷组"
10974
10975 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
10976 msgid "Votes"
10977 msgstr "表决"
10978
10979 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
10980 msgid "WAL Disk"
10981 msgstr "WAL磁盘"
10982
10983 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
10984 msgid "WAL size"
10985 msgstr "WAL大小"
10986
10987 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
10988 msgid ""
10989 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
10990 "change the type you will not be able to go back!"
10991 msgstr "警告:你无权配置自定义CPU类型,如果更改类型,将无法返回!"
10992
10993 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:320
10994 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
10995 msgid "Waiting for second factor."
10996 msgstr "等待二次验证。"
10997
10998 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
10999 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
11000 msgstr "为'{0}'发送的唤醒局域网数据包:'{1}'"
11001
11002 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
11003 msgid "Wake-on-LAN"
11004 msgstr "网络唤醒"
11005
11006 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
11007 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:435
11008 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
11009 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
11010 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
11011 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
11012 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:165
11013 msgid "Warning"
11014 msgstr "警告"
11015
11016 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
11017 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
11018 msgstr "警告:数据中心级别的防火墙仍处于禁用状态!"
11019
11020 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
11021 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
11022 msgstr "警告:没有选择设备,虚拟机可能无法启动!"
11023
11024 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
11025 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
11026 msgstr "警告:虚拟机当前不使用“ OVMF(UEFI)”作为BIOS。"
11027
11028 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
11029 msgid ""
11030 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
11031 msgstr "警告:你需要更新所有已签名域的_domainkey DNS记录!"
11032
11033 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
11034 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
11035 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:316
11036 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
11037 msgstr "警告:你的订阅级别不一样。"
11038
11039 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
11040 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
11041 msgid "Warnings"
11042 msgstr "警告"
11043
11044 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
11045 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
11046 msgstr "我们建议采用以下安全保管策略:"
11047
11048 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
11049 msgid "WebAuthn"
11050 msgstr "WebAuthn"
11051
11052 #: pmg-gui/js/TFAView.js:97
11053 msgid "WebAuthn "
11054 msgstr "WebAuthn"
11055
11056 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:223
11057 msgid "WebAuthn Settings"
11058 msgstr "WebAuthn设置"
11059
11060 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
11061 msgid "WebAuthn TFA"
11062 msgstr "Webauthn TFA"
11063
11064 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
11065 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
11066 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
11067 msgstr "WebAuthn需要使用受信任的凭证。"
11068
11069 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
11070 msgid "Webauthn"
11071 msgstr "WebAuthn"
11072
11073 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
11074 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
11075 msgid "Webinterface Settings"
11076 msgstr "Web界面设置"
11077
11078 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
11079 msgid "Wed"
11080 msgstr "周三"
11081
11082 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11083 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11084 msgid "Week"
11085 msgstr "周"
11086
11087 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
11088 msgid "Weekly"
11089 msgstr "每周"
11090
11091 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
11092 msgid "What"
11093 msgstr "内容"
11094
11095 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
11096 msgid "What Objects"
11097 msgstr "内容对象"
11098
11099 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
11100 msgid "When"
11101 msgstr "时间"
11102
11103 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
11104 msgid "When Objects"
11105 msgstr "时间对象"
11106
11107 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
11108 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
11109 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
11110 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
11111 msgid "Whitelist"
11112 msgstr "白名单"
11113
11114 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
11115 msgid "Who Objects"
11116 msgstr "操作对象"
11117
11118 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
11119 msgid "Whole month"
11120 msgstr "整月"
11121
11122 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
11123 msgid "Whole year"
11124 msgstr "整年"
11125
11126 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392
11127 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
11128 msgid "Wipe Disk"
11129 msgstr "擦除磁盘"
11130
11131 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
11132 msgid "Wipe labels and other left-overs"
11133 msgstr "擦拭标签和其他残留物"
11134
11135 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
11136 msgid ""
11137 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
11138 "or E-mail addresses."
11139 msgstr "使用此功能,你可以手动绕过某些域或电子邮件地址的垃圾邮件检查。"
11140
11141 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
11142 msgid ""
11143 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
11144 "addresses as spam."
11145 msgstr "使用此功能,你可以手动将来自某些域或地址的电子邮件标记为垃圾邮件。"
11146
11147 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
11148 msgid ""
11149 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
11150 "fallback for backup jobs"
11151 msgstr ""
11152 "如果没有任何保留选项,节点的vzdump.conf或“keep all”将用作备份作业的回退"
11153
11154 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:370
11155 msgid ""
11156 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
11157 "conf is used as fallback"
11158 msgstr "没有任何保留选项,存储的配置或节点的vzdump.conf用作回退"
11159
11160 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
11161 msgid "Working"
11162 msgstr "工作中"
11163
11164 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
11165 msgid "Worst"
11166 msgstr "最差"
11167
11168 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
11169 msgid "Would you like to install it now?"
11170 msgstr "你想现在安装吗?"
11171
11172 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
11173 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
11174 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
11175 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
11176 msgid "Write"
11177 msgstr "写入"
11178
11179 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
11180 msgid "Write Protect"
11181 msgstr "写保护"
11182
11183 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
11184 msgid "Write cache"
11185 msgstr "写缓存"
11186
11187 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
11188 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
11189 msgid "Write limit"
11190 msgstr "写入限制"
11191
11192 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
11193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
11194 msgid "Write max burst"
11195 msgstr "写入最大突发"
11196
11197 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
11198 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
11199 msgid "Writes"
11200 msgstr "写入"
11201
11202 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
11203 msgid "Wrong file extension"
11204 msgstr "错误的文件扩展名"
11205
11206 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11207 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11208 msgid "Year"
11209 msgstr "年"
11210
11211 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
11212 msgid "Yearly"
11213 msgstr "每年"
11214
11215 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
11216 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
11217 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:149
11218 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
11219 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
11220 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
11221 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
11222 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
11223 msgid "Yes"
11224 msgstr "是"
11225
11226 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
11227 msgid "You are here!"
11228 msgstr "你在这里!"
11229
11230 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
11231 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
11232 msgstr "你可以从客户虚拟机的硬件窗格中删除该映像"
11233
11234 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
11235 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
11236 msgstr "你可以在此处拖放密钥文件。"
11237
11238 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
11239 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
11240 msgstr "你可以使用 Markdown 进行富文本格式设置。"
11241
11242 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:461
11243 msgid "You get supported updates for {0}"
11244 msgstr "你获得 {0} 的受支持更新"
11245
11246 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:463
11247 msgid "You get updates for {0}"
11248 msgstr "你会收到 {0} 的更新"
11249
11250 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
11251 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
11252 msgid "You have at least one node without subscription."
11253 msgstr "你至少有一个没有订阅的节点。"
11254
11255 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
11256 msgid ""
11257 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
11258 "help for details."
11259 msgstr "你需要添加一个EFI磁盘来存储EFI设置。有关详细信息,请参见在线帮助。"
11260
11261 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
11262 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
11263 msgstr "你需要先创建选择器,然后才能启用DKIM签名"
11264
11265 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
11266 msgid "You need to create an initial config once."
11267 msgstr "你需要创建一次初始配置。"
11268
11269 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
11270 msgid ""
11271 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
11272 "upgrading."
11273 msgstr "在生命周期结束日期之后,你将不会获得任何安全修复程序。请考虑升级。"
11274
11275 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
11276 msgid "Your E-Mail"
11277 msgstr "你的E-Mail"
11278
11279 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
11280 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
11281 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:312
11282 msgid "Your subscription status is valid."
11283 msgstr "你的订阅状态有效。"
11284
11285 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
11286 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
11287 msgstr "YubiKeys还支持 WebAuthn,这通常是更好的选择。"
11288
11289 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
11290 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:432
11291 msgid "Yubico OTP"
11292 msgstr "Yubico OTP"
11293
11294 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
11295 msgid "Yubico OTP Key"
11296 msgstr "Yubico OTP Key"
11297
11298 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
11299 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
11300 msgid "ZFS Pool"
11301 msgstr "ZFS池"
11302
11303 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001 proxmox-backup/www/Utils.js:428
11304 msgid "ZFS Storage"
11305 msgstr "ZFS存储"
11306
11307 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
11308 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
11309 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
11310 msgid "Zone"
11311 msgstr "区"
11312
11313 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
11314 msgid "Zone {0} on node {1}"
11315 msgstr "区域{0}在节点{1}上"
11316
11317 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
11318 msgid "Zones"
11319 msgstr "区域"
11320
11321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
11322 msgid "any CD-ROM"
11323 msgstr "任意CD-驱动器"
11324
11325 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
11326 msgid "any net"
11327 msgstr "任意网络"
11328
11329 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
11330 msgid "api key"
11331 msgstr "api key"
11332
11333 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
11334 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
11335 msgid "ashift"
11336 msgstr "ashift"
11337
11338 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
11339 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
11340 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11341 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
11342 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11343 msgid "average"
11344 msgstr "平均"
11345
11346 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
11347 msgid "current"
11348 msgstr "当前"
11349
11350 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
11351 msgid "dRAID Config"
11352 msgstr "dRAID配置"
11353
11354 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
11355 msgid "daily"
11356 msgstr "每天"
11357
11358 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
11359 msgid "day"
11360 msgstr "天"
11361
11362 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
11363 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
11364 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
11365 msgid "days"
11366 msgstr "天"
11367
11368 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
11369 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:317
11370 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:324
11371 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:331
11372 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
11373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
11374 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
11375 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
11376 msgid "default"
11377 msgstr "默认"
11378
11379 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
11380 msgid "directory"
11381 msgstr "目录"
11382
11383 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11384 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
11385 msgid "disabled"
11386 msgstr "已禁用"
11387
11388 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
11389 msgid "dns"
11390 msgstr "dns"
11391
11392 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11393 msgid "enabled"
11394 msgstr "启用"
11395
11396 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
11397 msgid "fast"
11398 msgstr "快速"
11399
11400 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
11401 msgid "fast and good"
11402 msgstr "又快又好"
11403
11404 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
11405 msgid "first disk"
11406 msgstr "首个磁盘"
11407
11408 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
11409 msgid "good"
11410 msgstr "很好"
11411
11412 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1222
11413 msgid "group, date or owner"
11414 msgstr "组、日期或所有者"
11415
11416 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
11417 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
11418 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
11419 msgid "hourly"
11420 msgstr "每小时"
11421
11422 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
11423 msgid "iSCSI Provider"
11424 msgstr "iSCSI提供者"
11425
11426 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
11427 #, fuzzy
11428 msgid "iSCSI Target"
11429 msgstr "目标"
11430
11431 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
11432 msgid "in {0}"
11433 msgstr "在{0}"
11434
11435 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
11436 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
11437 msgid "keep-daily"
11438 msgstr "保留每天"
11439
11440 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
11441 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
11442 msgid "keep-hourly"
11443 msgstr "保留每小时"
11444
11445 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
11446 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
11447 msgid "keep-last"
11448 msgstr "保留上一次"
11449
11450 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
11451 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
11452 msgid "keep-monthly"
11453 msgstr "保留每月"
11454
11455 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
11456 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
11457 msgid "keep-weekly"
11458 msgstr "保留每周"
11459
11460 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
11461 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
11462 msgid "keep-yearly"
11463 msgstr "保留每年"
11464
11465 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
11466 msgid "keyctl"
11467 msgstr "按键"
11468
11469 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
11470 msgid "letter"
11471 msgstr "信件"
11472
11473 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
11474 msgid "maxcpu"
11475 msgstr "最大CPU"
11476
11477 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
11478 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
11479 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11480 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
11481 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11482 msgid "maximum"
11483 msgstr "最大"
11484
11485 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107
11486 msgid ""
11487 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
11488 msgstr "最小大小<大小/2可能导致数据丢失、PGs不完整或找不到对象。"
11489
11490 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
11491 msgid "missing"
11492 msgstr "丢失"
11493
11494 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
11495 msgid "never"
11496 msgstr "永不过期"
11497
11498 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
11499 msgid "new"
11500 msgstr "新"
11501
11502 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
11503 msgid "noVNC Settings"
11504 msgstr "noVNC设置"
11505
11506 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
11507 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
11508 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:191
11509 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
11510 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
11511 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
11512 msgid "none"
11513 msgstr "无"
11514
11515 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
11516 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
11517 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
11518 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
11519 msgid "none (disabled)"
11520 msgstr "无(禁用)"
11521
11522 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
11523 msgid "not installed"
11524 msgstr "未安装"
11525
11526 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
11527 msgid "of {0} CPU(s)"
11528 msgstr "的{0}个CPU"
11529
11530 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
11531 msgid "only unicast addresses are allowed"
11532 msgstr "只允许单播地址"
11533
11534 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
11535 msgid "paravirtualized"
11536 msgstr "半虚拟化"
11537
11538 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
11539 msgid "peer's link address: {0}"
11540 msgstr "对端链接地址: {0}"
11541
11542 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1078
11543 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387
11544 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
11545 msgid "pending"
11546 msgstr "等待中"
11547
11548 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
11549 msgid "privileged only"
11550 msgstr "仅特权"
11551
11552 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891
11553 msgid "protected"
11554 msgstr "受保护"
11555
11556 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
11557 msgid ""
11558 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
11559 msgstr "pveproxy将重新启动以使用新的凭证,请重新加载GUI!"
11560
11561 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
11562 msgid "root@$hostname"
11563 msgstr "主机名"
11564
11565 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
11566 msgid "running"
11567 msgstr "运行中"
11568
11569 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
11570 msgid "running..."
11571 msgstr "运行中..."
11572
11573 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
11574 msgid "stopped"
11575 msgstr "已停止"
11576
11577 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:365
11578 msgid "syncing"
11579 msgstr "同步中"
11580
11581 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
11582 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
11583 msgid "unchanged"
11584 msgstr "未更改"
11585
11586 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
11587 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:406
11588 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
11589 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
11590 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
11591 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
11592 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
11593 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
11594 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
11595 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
11596 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
11597 msgid "unlimited"
11598 msgstr "无限制"
11599
11600 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
11601 msgid "unprivileged only"
11602 msgstr "无特权"
11603
11604 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
11605 msgid "unsafe"
11606 msgstr "不安全"
11607
11608 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
11609 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
11610 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
11611 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
11612 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
11613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
11614 msgid "use host settings"
11615 msgstr "使用主机设置"
11616
11617 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
11618 msgid "verify current password"
11619 msgstr "验证当前密码"
11620
11621 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
11622 msgid "with options"
11623 msgstr "选项"
11624
11625 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
11626 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
11627 msgid "xterm.js Settings"
11628 msgstr "xterm.js设置"
11629
11630 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:317
11631 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
11632 msgid "{0} ({1})"
11633 msgstr "{0} ({1})"
11634
11635 #: pmg-gui/js/Utils.js:875
11636 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
11637 msgstr "{0} ({1}/{2})成功"
11638
11639 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
11640 msgid "{0} Attachments"
11641 msgstr "{0} 附件"
11642
11643 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
11644 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
11645 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
11646 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
11647 msgid "{0} ID"
11648 msgstr "{0} ID"
11649
11650 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11651 msgid "{0} Item"
11652 msgstr "{0}项"
11653
11654 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11655 msgid "{0} Items"
11656 msgstr "{0}项"
11657
11658 #: proxmox-backup/www/Utils.js:689
11659 msgid "{0} conflicting tasks still active."
11660 msgstr "{0}冲突任务仍处于活动状态。"
11661
11662 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:242 proxmox-backup/www/Dashboard.js:254
11663 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
11664 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
11665 msgid "{0} days"
11666 msgstr "{0}天"
11667
11668 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
11669 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
11670 msgid "{0} hours"
11671 msgstr "{0}小时"
11672
11673 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
11674 msgid "{0} is already configured"
11675 msgstr "{0}已配置"
11676
11677 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
11678 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
11679 msgstr "{0}已弃用,请使用{1}"
11680
11681 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
11682 msgid "{0} is not initialized."
11683 msgstr "{0}未初始化。"
11684
11685 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
11686 msgid "{0} is not installed on this node."
11687 msgstr "{0}没有在此节点上安装。"
11688
11689 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
11690 msgid "{0} minutes"
11691 msgstr "{0}分钟"
11692
11693 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
11694 msgid "{0} months"
11695 msgstr "{0}月"
11696
11697 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1710
11698 msgid "{0} not installed."
11699 msgstr "{0}没有安装。"
11700
11701 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1008
11702 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:296
11703 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
11704 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
11705 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:57
11706 msgid "{0} of {1}"
11707 msgstr "{0}的{1}"
11708
11709 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
11710 msgid "{0} on behalf of {1}"
11711 msgstr "{0}代表{1}"
11712
11713 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
11714 msgid "{0} seconds"
11715 msgstr "{0}秒"
11716
11717 #: pmg-gui/js/Utils.js:876
11718 msgid "{0} successful"
11719 msgstr "{0}成功"
11720
11721 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
11722 msgid "{0} takes precedence."
11723 msgstr "{0}优先。"
11724
11725 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
11726 msgid "{0} to {1}"
11727 msgstr "{0}到{1}"
11728
11729 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1245
11730 msgid "{0} updates"
11731 msgstr "{0}更新"
11732
11733 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
11734 msgid "{0} weeks"
11735 msgstr "{0}周"
11736
11737 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
11738 msgid "{0} years"
11739 msgstr "{0}年"
11740
11741 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:996
11742 msgid "{0}% of {1}"
11743 msgstr "{0}%的{1}"
11744
11745 #~ msgid "(no bootdisk)"
11746 #~ msgstr "(没有可启动的磁盘)"
11747
11748 #~ msgid "1"
11749 #~ msgstr "1"
11750
11751 #~ msgid "ACME"
11752 #~ msgstr "ACME"
11753
11754 #~ msgid "ACME DNS Plugin"
11755 #~ msgstr "ACME DNS插件"
11756
11757 #~ msgid "API"
11758 #~ msgstr "API"
11759
11760 #~ msgid "Aliases"
11761 #~ msgstr "别名"
11762
11763 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
11764 #~ msgstr "你确定要激活你所做的更改吗?"
11765
11766 #~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
11767 #~ msgstr "你确定要离开此页?"
11768
11769 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
11770 #~ msgstr "你确定要删除复制作业{0}吗?"
11771
11772 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
11773 #~ msgstr "你确定你要删除该项{item.type} {item.id}吗?"
11774
11775 #~ msgid ""
11776 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
11777 #~ "permanently erase all data."
11778 #~ msgstr "你确定你要删除{item.type} {item.id}?这将永久删除所有数据。"
11779
11780 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
11781 #~ msgstr "你确定你要还原你的更改吗?"
11782
11783 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
11784 #~ msgstr "你确定要回滚到快照{0}"
11785
11786 #~ msgid "Authentication"
11787 #~ msgstr "身份验证"
11788
11789 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
11790 #~ msgstr "在此范围内自动分配内存"
11791
11792 #~ msgid "Avg. Processing Time"
11793 #~ msgstr "平均处理时间"
11794
11795 #~ msgid "Barrier"
11796 #~ msgstr "Barrier"
11797
11798 #~ msgid "Blocksize"
11799 #~ msgstr "块尺寸"
11800
11801 #~ msgid "Boot device"
11802 #~ msgstr "引导设备"
11803
11804 #~ msgid "Boot order"
11805 #~ msgstr "引导顺序"
11806
11807 #~ msgid "Bootdisk Size"
11808 #~ msgstr "引导磁盘大小"
11809
11810 #~ msgid "Bridged mode"
11811 #~ msgstr "桥接模式"
11812
11813 #~ msgid "Bulk Stop"
11814 #~ msgstr "批量停止"
11815
11816 #~ msgid "CD/DVD"
11817 #~ msgstr "CD/DVD"
11818
11819 #~ msgid "CPU Usage"
11820 #~ msgstr "CPU利用率"
11821
11822 #~ msgid "CPU usage %"
11823 #~ msgstr "CPU使用率%"
11824
11825 #~ msgid "CPUs"
11826 #~ msgstr "CPUs"
11827
11828 #~ msgid "CT/VM Resource"
11829 #~ msgstr "CT/VM资源"
11830
11831 #~ msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
11832 #~ msgstr "无法从Guest Agent获取信息<br>Error: {0}"
11833
11834 #~ msgid "Cannot use default address safely"
11835 #~ msgstr "无法安全使用默认地址"
11836
11837 #~ msgid "Ceph Config"
11838 #~ msgstr "Ceph配置"
11839
11840 #~ msgid "Clear User name"
11841 #~ msgstr "清除用户名"
11842
11843 #~ msgid "Console (JS)"
11844 #~ msgstr "控制台(JS)"
11845
11846 #~ msgid "Create MDS"
11847 #~ msgstr "创建MDS"
11848
11849 #~ msgid ""
11850 #~ "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
11851 #~ msgstr "具有'{0}' TFA的域不支持自定义二次验证配置。"
11852
11853 #~ msgid "Datacenter Health"
11854 #~ msgstr "数据中心健康"
11855
11856 #~ msgid "Day of week"
11857 #~ msgstr "星期几"
11858
11859 #~ msgid "Disk Throttle"
11860 #~ msgstr "磁盘节流"
11861
11862 #~ msgid "Do not use any proxy"
11863 #~ msgstr "不使用任何代理"
11864
11865 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
11866 #~ msgstr "你真的要把虚拟机{0}转换成模板?"
11867
11868 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
11869 #~ msgstr "你真的要把{0}转换成模板?"
11870
11871 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
11872 #~ msgstr "你真的要重置虚拟机 {0}?"
11873
11874 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
11875 #~ msgstr "你真的要重置 {0}?"
11876
11877 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
11878 #~ msgstr "你真的要重启节点 {0}?"
11879
11880 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
11881 #~ msgstr "你真的要关闭CT{0}?"
11882
11883 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
11884 #~ msgstr "你真的要关闭VM{0}?"
11885
11886 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
11887 #~ msgstr "你真的要关闭节点{0}?"
11888
11889 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
11890 #~ msgstr "你真的要关闭{0}?"
11891
11892 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
11893 #~ msgstr "你真的想在节点{0}上启动所有虚拟机吗?"
11894
11895 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
11896 #~ msgstr "你真的要停止CT{0}?"
11897
11898 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
11899 #~ msgstr "你真的要停止虚拟机{0}?"
11900
11901 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
11902 #~ msgstr "你真的想停止节点{0}上的所有虚拟机吗?"
11903
11904 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
11905 #~ msgstr "你真的要停止{0}?"
11906
11907 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
11908 #~ msgstr "你真的要挂起CT{0}?"
11909
11910 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
11911 #~ msgstr "你真的要挂起虚拟机{0}?"
11912
11913 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
11914 #~ msgstr "你真的要挂起{0}?"
11915
11916 #~ msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
11917 #~ msgstr "是否要立即验证所有快照?"
11918
11919 #~ msgid "Download .zip"
11920 #~ msgstr "下载 .zip"
11921
11922 #~ msgid "Download Files"
11923 #~ msgstr "下载文件"
11924
11925 #~ msgid "EMail"
11926 #~ msgstr "邮件"
11927
11928 #~ msgid "Eject media"
11929 #~ msgstr "擦除数据"
11930
11931 #~ msgid "Email notification"
11932 #~ msgstr "邮件通知"
11933
11934 #~ msgid "Enable DHCP"
11935 #~ msgstr "启用DHCP"
11936
11937 #~ msgid "Enable Firewall"
11938 #~ msgstr "启用防火墙"
11939
11940 #~ msgid "Enable NDP"
11941 #~ msgstr "启用NDP"
11942
11943 #~ msgid ""
11944 #~ "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
11945 #~ "client where the decryption key is located."
11946 #~ msgstr "加密文件不能直接在服务器上解密。请使用解密密钥所在的客户端。"
11947
11948 #~ msgid "Enter your user name"
11949 #~ msgstr "输入你的用户名"
11950
11951 #~ msgid "Erase"
11952 #~ msgstr "擦除数据"
11953
11954 #~ msgid "Erase Media"
11955 #~ msgstr "擦除数据"
11956
11957 #~ msgid "Estranged"
11958 #~ msgstr "分离的"
11959
11960 #~ msgid "External Gateway Peers"
11961 #~ msgstr "外部网关对等"
11962
11963 #~ msgid "Failover Domain"
11964 #~ msgstr "故障转移域"
11965
11966 #~ msgid "Gateway Nodes"
11967 #~ msgstr "网关节点"
11968
11969 #~ msgid "Google Safe Browsing"
11970 #~ msgstr "Google安全浏览"
11971
11972 #~ msgid "HA managed VM/CT"
11973 #~ msgstr "HA管理的VM/CT"
11974
11975 #~ msgid "Held"
11976 #~ msgstr "保持"
11977
11978 #~ msgid "Host device name"
11979 #~ msgstr "主机设备名称"
11980
11981 #~ msgid "Host ifname"
11982 #~ msgstr "主机ifname"
11983
11984 #~ msgid "IPv6 address"
11985 #~ msgstr "IPv6地址"
11986
11987 #~ msgid "Ipams"
11988 #~ msgstr "Ipams"
11989
11990 #~ msgid "Journal/DB Disk"
11991 #~ msgstr "日志/数据库磁盘"
11992
11993 #~ msgid "Last transition"
11994 #~ msgstr "最近转变"
11995
11996 #~ msgid "Latency (ms)"
11997 #~ msgstr "延时(ms)"
11998
11999 #~ msgid "Limit"
12000 #~ msgstr "限制"
12001
12002 #~ msgid "Local Time"
12003 #~ msgstr "本地时间"
12004
12005 #~ msgid "MAC Address"
12006 #~ msgstr "MAC地址"
12007
12008 #~ msgid "Maximum memory"
12009 #~ msgstr "最大内存"
12010
12011 #~ msgid "Memory (MB)"
12012 #~ msgstr "内存(MB)"
12013
12014 #~ msgid "Migrate All VMs"
12015 #~ msgstr "迁移所有的虚拟机"
12016
12017 #~ msgid "Minimum replicas"
12018 #~ msgstr "最小副本数"
12019
12020 #~ msgid "Mode {0}"
12021 #~ msgstr "模式{0}"
12022
12023 #~ msgid "NAT mode"
12024 #~ msgstr "NAT模式"
12025
12026 #~ msgid "No Data in Database"
12027 #~ msgstr "数据库中没有数据"
12028
12029 #~ msgid "No Snapshots found"
12030 #~ msgstr "没有找到快照"
12031
12032 #~ msgid "No Volume Groups found"
12033 #~ msgstr "未找到卷组"
12034
12035 #~ msgid "No data in database."
12036 #~ msgstr "数据库中没有数据。"
12037
12038 #~ msgid "No file selected"
12039 #~ msgstr "没有选中文件"
12040
12041 #~ msgid "Node Resources"
12042 #~ msgstr "节点资源"
12043
12044 #~ msgid "Node list"
12045 #~ msgstr "节点列表"
12046
12047 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
12048 #~ msgstr "注意:回滚会停止CT"
12049
12050 #~ msgid ""
12051 #~ "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. "
12052 #~ "Please use the client to do this."
12053 #~ msgstr "注意:服务器上不会验证签名文件的签名。请使用客户端来执行此操作。"
12054
12055 #~ msgid "Notfiy"
12056 #~ msgstr "通知"
12057
12058 #~ msgid "Notfiy User"
12059 #~ msgstr "通知用户"
12060
12061 #~ msgid "Number of replicas"
12062 #~ msgstr "副本数"
12063
12064 #~ msgid "OTP"
12065 #~ msgstr "OTP"
12066
12067 #~ msgid "Only Errors"
12068 #~ msgstr "仅错误"
12069
12070 #~ msgid "OpenVZ Container"
12071 #~ msgstr "OpenVZ容器"
12072
12073 #~ msgid "OpenVZ template"
12074 #~ msgstr "OpenVZ模板"
12075
12076 #~ msgid "Optional second link for redundancy"
12077 #~ msgstr "冗余可选的第二个链接"
12078
12079 #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
12080 #~ msgstr "可选,默认为按节点主机名解析的IP"
12081
12082 #~ msgid "Other OS types"
12083 #~ msgstr "其他OS类型"
12084
12085 #~ msgid "Passsword"
12086 #~ msgstr "密码"
12087
12088 #~ msgid "Passwords does not match"
12089 #~ msgstr "密码不匹配"
12090
12091 #~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
12092 #~ msgstr "请按你的身份验证器设备上的按钮 "
12093
12094 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
12095 #~ msgstr "请先选择OVMF(UEFI)作为BIOS"
12096
12097 #~ msgid "Please select a contact."
12098 #~ msgstr "请选择一个联系人。"
12099
12100 #~ msgid "Purge"
12101 #~ msgstr "清除"
12102
12103 #~ msgid "Purge ACLs"
12104 #~ msgstr "清除ACLs"
12105
12106 #~ msgid "Quota Grace period"
12107 #~ msgstr "配额宽限期"
12108
12109 #~ msgid "Quota UGID limit"
12110 #~ msgstr "配额UGID限制"
12111
12112 #~ msgid "Re-Verify After (days)"
12113 #~ msgstr "在(天)后重新验证"
12114
12115 #~ msgid "Read Limit"
12116 #~ msgstr "读取限制"
12117
12118 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
12119 #~ msgstr "读取限制(MiB/s)"
12120
12121 #~ msgid "Register U2F Device"
12122 #~ msgstr "注册U2F设备"
12123
12124 #~ msgid "Remove Vanished"
12125 #~ msgstr "移除已消失的"
12126
12127 #~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
12128 #~ msgstr "从复制和备份作业以及HA资源配置中删除。 "
12129
12130 #~ msgid "Removed Bytes"
12131 #~ msgstr "删除的字节"
12132
12133 #~ msgid "Restarts"
12134 #~ msgstr "重启"
12135
12136 #~ msgid "Ring 0 Address"
12137 #~ msgstr "Ring 0地址"
12138
12139 #~ msgid "SMTP Port"
12140 #~ msgstr "SMTP端口"
12141
12142 #~ msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
12143 #~ msgstr "扫描二维码,并输入TOTP验证码以用于验证"
12144
12145 #~ msgid "Server Resources"
12146 #~ msgstr "服务器资源"
12147
12148 #~ msgid "Service vlan"
12149 #~ msgstr "服务vlan"
12150
12151 #~ msgid "Shell (JS)"
12152 #~ msgstr "Shell(JS)"
12153
12154 #~ msgid "Skip verified snapshots"
12155 #~ msgstr "跳过已验证的快照"
12156
12157 #~ msgid "Start All VMs"
12158 #~ msgstr "启动所有虚拟机"
12159
12160 #~ msgid "Start GC"
12161 #~ msgstr "启动GC"
12162
12163 #~ msgid "Started"
12164 #~ msgstr "已启动"
12165
12166 #~ msgid "Status details"
12167 #~ msgstr "状态详情"
12168
12169 #~ msgid "Storage View"
12170 #~ msgstr "存储视图"
12171
12172 #~ msgid "Store"
12173 #~ msgstr "存储"
12174
12175 #~ msgid "Swap (MB)"
12176 #~ msgstr "交换分区(MB)"
12177
12178 #~ msgid "SyncJob"
12179 #~ msgstr "同步作业"
12180
12181 #~ msgid "Task Summary (last Month)"
12182 #~ msgstr "任务摘要(上个月)"
12183
12184 #~ msgid "Terms of Service"
12185 #~ msgstr "服务条款"
12186
12187 #~ msgid "This node does not have a subscription."
12188 #~ msgstr "该节点没有订阅。"
12189
12190 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
12191 #~ msgstr "这将永久删除所有映像数据。"
12192
12193 #~ msgid ""
12194 #~ "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
12195 #~ "follow the instructions."
12196 #~ msgstr "要注册U2F设备,请连接设备,然后单击按钮并按照说明进行操作。"
12197
12198 #, fuzzy
12199 #~ msgid "Toggle Theme"
12200 #~ msgstr "切换传统模式"
12201
12202 #~ msgid "U2F Device successfully connected."
12203 #~ msgstr "U2F设备已成功连接。"
12204
12205 #~ msgid "Unable to parse drive options"
12206 #~ msgstr "无法解析驱动器选项"
12207
12208 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
12209 #~ msgstr "无法解析装载点选项"
12210
12211 #~ msgid "Unused Mount Point"
12212 #~ msgstr "未使用的挂载点"
12213
12214 #~ msgid "Uploading file..."
12215 #~ msgstr "上传文件中..."
12216
12217 #~ msgid "Use fixed size memory"
12218 #~ msgstr "使用固定大小的内存"
12219
12220 #~ msgid "User quotas disabled."
12221 #~ msgstr "用户配额已禁用。"
12222
12223 #~ msgid "Userid"
12224 #~ msgstr "用户身份"
12225
12226 #~ msgid "VM protection"
12227 #~ msgstr "VM保护"
12228
12229 #~ msgid "Verification Code"
12230 #~ msgstr "验证码"
12231
12232 #~ msgid "VerifyJob"
12233 #~ msgstr "验证作业"
12234
12235 #~ msgid "Wake on LAN"
12236 #~ msgstr "网络唤醒"
12237
12238 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
12239 #~ msgstr "你的登录名是'{0}'"
12240
12241 #~ msgid "You are logged in as {0}"
12242 #~ msgstr "你的登录名是{0} "
12243
12244 #~ msgid "bond-primary"
12245 #~ msgstr "主bond"
12246
12247 #~ msgid "bridge"
12248 #~ msgstr "桥接"
12249
12250 #~ msgid "gateway-external-peers"
12251 #~ msgstr "网关外部对等"
12252
12253 #~ msgid "nofailback"
12254 #~ msgstr "无故障回复"
12255
12256 #~ msgid "peers address list"
12257 #~ msgstr "对端地址列表"
12258
12259 #~ msgid "restricted"
12260 #~ msgstr "受限制的"
12261
12262 #~ msgid "root@pam"
12263 #~ msgstr "root@pam"
12264
12265 #~ msgid "ssl"
12266 #~ msgstr "ssl"
12267
12268 #~ msgid "version"
12269 #~ msgstr "版本"
12270
12271 #~ msgid "zone"
12272 #~ msgstr "时区"