]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_CN.po
run make update
[proxmox-i18n.git] / zh_CN.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Mon Apr 26 14:25:37 2021\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-12-29 11:25+0800\n"
12 "Last-Translator: xingkong <dingpengyu06@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (simplified) <tianmotrue@163.com>\n"
14 "Language: zh_CN\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
19
20 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:96
21 msgid "(No boot device selected)"
22 msgstr "没有选中启动设备"
23
24 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:126
25 msgid "(no bootdisk)"
26 msgstr "(没有可启动的硬盘)"
27
28 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
29 msgid "/some/path"
30 msgstr "/some/path"
31
32 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:65
33 msgid "1"
34 msgstr "1"
35
36 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
37 msgid "5 Minutes"
38 msgstr "5分钟"
39
40 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:193
41 msgid ""
42 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
43 msgstr "安装了较新版本但旧版本仍在运行,请重新启动"
44
45 #: pmg-gui/js/Certificates.js:78
46 #, fuzzy
47 msgid "ACME Accounts/Challenges"
48 msgstr "添加ACME账户"
49
50 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
51 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
52 msgid "ACME Directory"
53 msgstr "ACME目录"
54
55 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:177
56 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:182
57 msgid "ACPI support"
58 msgstr "ACPI支持"
59
60 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
61 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:192
62 msgid "API Data"
63 msgstr "API数据"
64
65 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:307
66 msgid "API Path Prefix"
67 msgstr ""
68
69 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:141
70 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:41
71 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:125
72 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
73 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
74 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
75 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
76 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:47
77 msgid "API Token"
78 msgstr "API令牌"
79
80 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
81 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:232
82 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:162
83 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:43
84 msgid "API Token Permission"
85 msgstr "API令牌权限"
86
87 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:94
88 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
89 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
90 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
91 msgid "API Tokens"
92 msgstr "API令牌"
93
94 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
95 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
96 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
97 #, fuzzy
98 msgid ""
99 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
100 "interface!"
101 msgstr "pveproxy将以新证书重新启动,请重新加载GUI!"
102
103 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
104 msgid "API token"
105 msgstr "API 令牌"
106
107 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:104
108 msgid "Abort"
109 msgstr "中止"
110
111 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
112 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
113 msgid "Accept TOS"
114 msgstr "接受TOS"
115
116 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
117 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
118 msgid "Access Control"
119 msgstr "Access 控制"
120
121 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
122 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:242 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
123 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
124 msgid "Account"
125 msgstr "账户"
126
127 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
128 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
129 msgid "Account Name"
130 msgstr "账户名"
131
132 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:145
133 msgid "Account attribute name"
134 msgstr "账户属性名"
135
136 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
137 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:590
138 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
139 msgid "Accounts"
140 msgstr "账户"
141
142 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:88
143 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
144 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
145 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:679
146 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:303
147 msgid "Action"
148 msgstr "操作"
149
150 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:125
151 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
152 msgstr "对'{1}'项目采取'{0}'操作"
153
154 #: pmg-gui/js/Utils.js:778 pmg-gui/js/Utils.js:882
155 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
156 msgstr "对'{1}'项目的'{0}'操作成功"
157
158 #: pmg-gui/js/Utils.js:779 pmg-gui/js/Utils.js:883
159 msgid "Action '{0}' successful"
160 msgstr "动作'{0}'成功"
161
162 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
163 msgid "Action Objects"
164 msgstr "操作对象"
165
166 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:594
167 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:716
168 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:855
169 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:923
170 msgid "Actions"
171 msgstr "操作"
172
173 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
174 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
175 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
176 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
177 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
178 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:220
179 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
180 msgid "Active"
181 msgstr "活动"
182
183 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:699
184 msgid "Active Directory Server"
185 msgstr "活动目录服务器(AD)"
186
187 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:546
188 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
189 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
190 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
191 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:101
192 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
193 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
194 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
195 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:203
196 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
197 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
198 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
199 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1055
200 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:324
201 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
202 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:100
203 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
204 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:111
205 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:145
206 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:533
207 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:209
208 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:243
209 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
210 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:472
211 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:284
212 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:556
213 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320
214 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:624
215 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:99
216 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:99
217 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:152
218 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
219 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:146
220 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:226
221 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
222 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
223 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:141
224 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
225 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
226 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
227 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
228 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
229 msgid "Add"
230 msgstr "添加"
231
232 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
233 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
234 msgid "Add ACME Account"
235 msgstr "添加ACME账户"
236
237 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:100
238 msgid "Add Datastore"
239 msgstr "添加数据存储"
240
241 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:122
242 msgid "Add EFI Disk"
243 msgstr "添加EFI磁盘"
244
245 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
246 msgid "Add Remote"
247 msgstr "添加远程"
248
249 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
250 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
251 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
252 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:65
253 msgid "Add Storage"
254 msgstr "添加存储"
255
256 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
257 msgid "Add TLS received header"
258 msgstr "添加TLS收到的标题"
259
260 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
261 #, fuzzy
262 msgid "Add Tape"
263 msgstr "添加存储"
264
265 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:11
266 msgid "Add a TOTP login factor"
267 msgstr ""
268
269 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:10
270 msgid "Add a Webauthn login token"
271 msgstr ""
272
273 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
274 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
275 msgid "Add as Datastore"
276 msgstr "添加为数据存储"
277
278 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
279 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:56
280 msgid "Add as Storage"
281 msgstr "添加存储"
282
283 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
284 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
285 msgstr "将新的CephFS添加到集群存储配置。"
286
287 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:65
288 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
289 msgstr "将新池添加到集群存储配置。"
290
291 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:409
292 msgid ""
293 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
294 "Monitor tab."
295 msgstr "建议使用其他监视器。 可以在“监视器”选项卡中随时创建它们。"
296
297 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
298 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:304
299 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
300 msgid "Address"
301 msgstr "地址"
302
303 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
304 msgid "Addresses"
305 msgstr "地址"
306
307 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:62
308 msgid "Administration"
309 msgstr "管理"
310
311 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
312 msgid "Administrator"
313 msgstr "管理员"
314
315 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
316 msgid "Administrator EMail"
317 msgstr "管理员Email"
318
319 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:370
320 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
321 msgid "Advanced"
322 msgstr "高级"
323
324 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
325 #, fuzzy
326 msgid "Alert Flags"
327 msgstr "标记"
328
329 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:219
330 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:49
331 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:86
332 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:302
333 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:337
334 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:40
335 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:81
336 msgid "Alias"
337 msgstr "别名"
338
339 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:337
340 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
341 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:161
342 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:575
343 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:687
344 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:806
345 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
346 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
347 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
348 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
349 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
350 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
351 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:248 proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:256
352 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:284
353 msgid "All"
354 msgstr "所有"
355
356 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:157
357 msgid "All Functions"
358 msgstr "所有功能"
359
360 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:734
361 msgid "All OK"
362 msgstr "全部OK"
363
364 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:730
365 msgid "All OK (old)"
366 msgstr "全部OK (旧的)"
367
368 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:336
369 msgid "All except {0}"
370 msgstr "{0}以外的所有"
371
372 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:749
373 msgid "All failed"
374 msgstr "全部失败"
375
376 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:338 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
377 msgid "Allocated"
378 msgstr "已分配"
379
380 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
381 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
382 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
383 #, fuzzy
384 msgid "Allocation Policy"
385 msgstr "操作"
386
387 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
388 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
389 msgid "Allow HREFs"
390 msgstr "允许HREFs"
391
392 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:85
393 msgid "Allow local disk migration"
394 msgstr "允许本地磁盘迁移"
395
396 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:104
397 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:112
398 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:120
399 msgid "Allowed characters"
400 msgstr "允许的字符"
401
402 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:622
403 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
404 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
405 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
406 msgid "Always"
407 msgstr "总是"
408
409 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:127
410 msgid "An absolute path"
411 msgstr "绝对路径"
412
413 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:107
414 msgid "An error occurred during token registration."
415 msgstr ""
416
417 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
418 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:194
419 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:514
420 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
421 msgid "Apply"
422 msgstr "应用"
423
424 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:139
425 msgid "Apply Configuration"
426 msgstr "应用配置"
427
428 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
429 msgid "Apply Custom Scores"
430 msgstr "应用自定义分数"
431
432 #: pmg-gui/js/Utils.js:850
433 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
434 msgstr "应用自定义垃圾邮件得分"
435
436 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:55
437 msgid "Architecture"
438 msgstr "架构"
439
440 #: pmg-gui/js/Utils.js:457
441 msgid "Archive Filter"
442 msgstr "归档过滤"
443
444 #: pmg-gui/js/Subscription.js:162
445 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
446 msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
447
448 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:445
449 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
450 msgstr "你确定要分离该项{0}吗?"
451
452 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
453 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
454 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
455
456 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
457 #, fuzzy
458 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
459 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
460
461 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:786
462 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
463 #, fuzzy
464 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
465 msgstr "你确定你要恢复这个VM吗?"
466
467 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:186
468 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
469 msgstr "你确定要离开此页?"
470
471 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
472 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
473 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:199
474 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:176
475 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:415
476 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:198
477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:443
479 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:291
480 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
481 msgstr "你确定你要删除该项{0}吗?"
482
483 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:388
484 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
485 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
486
487 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
488 #, fuzzy
489 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
490 msgstr "你确定要删除{0}的计划吗?"
491
492 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
493 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
494 msgstr "你确定要删除{0}的计划吗?"
495
496 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
497 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:173
498 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
499 msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
500
501 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:164
502 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
503 msgstr "你确定你要删除此项"
504
505 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:317
506 #, fuzzy
507 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
508 msgstr "你确定你要删除此项"
509
510 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
511 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
512 msgstr "你确定要删除{0}条目吗"
513
514 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:300
515 msgid ""
516 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
517 msgstr "辅助加入:粘贴编码了的集群加入信息并输入密码。"
518
519 #: pmg-gui/js/Utils.js:571
520 msgid "Attach orig. Mail"
521 msgstr "附上原始邮件"
522
523 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:99 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
524 msgid "Attachment Quarantine"
525 msgstr "附件隔离"
526
527 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:20
528 msgid "Attribute"
529 msgstr "属性"
530
531 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
532 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
533 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
534 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:726
535 msgid "Audio Device"
536 msgstr "音频设备"
537
538 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
539 msgid "Auditor"
540 msgstr "审计"
541
542 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
543 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
544 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
545 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
546 msgid "Auth ID"
547 msgstr "验证 ID"
548
549 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:122
550 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:48
551 msgid "Authentication"
552 msgstr "身份验证"
553
554 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
555 msgid "Authentication mode"
556 msgstr "身份验证模式"
557
558 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:112
559 msgid "Auto-fill"
560 msgstr ""
561
562 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:302
563 msgid "Auto-generate a client encryption key"
564 msgstr "自动生成客户端加密密钥"
565
566 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:95
567 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
568 msgstr "自动生成唯一属性,例如:MAC地址"
569
570 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
571 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:124
572 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:323
573 msgid "Automatic"
574 msgstr "自动"
575
576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:333
577 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
578 msgstr "自动(VM使用的存储或“本地”)"
579
580 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:294
581 #, fuzzy
582 msgid "Autoscale Mode"
583 msgstr "自动缩放"
584
585 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
586 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:369
587 msgid "Autostart"
588 msgstr "自动启动"
589
590 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
591 msgid "Avail"
592 msgstr "可用"
593
594 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
595 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:76
596 msgid "Available"
597 msgstr "可用"
598
599 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
600 msgid "Available Objects"
601 msgstr "可用对象"
602
603 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:302
604 #, fuzzy
605 msgid "Available recovery keys: "
606 msgstr "可用对象"
607
608 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
609 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
610 msgid "Avg. Mail Processing Time"
611 msgstr "平均邮件处理时间"
612
613 #: pmg-gui/js/Utils.js:612
614 msgid "BCC"
615 msgstr ""
616
617 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
618 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
619 msgid "Back"
620 msgstr "返回"
621
622 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
623 msgid "Backend Driver"
624 msgstr "后端驱动器"
625
626 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:126
627 msgid "Backing Path"
628 msgstr ""
629
630 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
631 msgid "Backscatter Score"
632 msgstr ""
633
634 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
635 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
636 #: pmg-gui/js/Utils.js:852 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1762
637 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:64
638 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:255
639 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:246
640 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
641 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
642 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
643 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:130
644 #: proxmox-backup/www/Utils.js:371
645 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:6
646 msgid "Backup"
647 msgstr "备份"
648
649 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:112
650 msgid "Backup Count"
651 msgstr "备份计数"
652
653 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:882
654 msgid "Backup Details"
655 msgstr "备份详情"
656
657 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:546
658 msgid "Backup Group"
659 msgstr "备份组"
660
661 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1762
662 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:349
663 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:450
664 msgid "Backup Job"
665 msgstr "备份作业"
666
667 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
668 #, fuzzy
669 msgid "Backup Jobs"
670 msgstr "备份作业"
671
672 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
673 msgid "Backup Now"
674 msgstr "立即备份"
675
676 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:189
677 msgid "Backup Restore"
678 msgstr "备份还原"
679
680 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:197
681 msgid "Backup Retention"
682 msgstr "备份保留"
683
684 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:21
685 msgid "Backup Server"
686 msgstr "备份服务器"
687
688 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:171
689 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:651
690 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:194
691 msgid "Backup Time"
692 msgstr "备份时间"
693
694 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:108
695 msgid "Backup content type not available for this storage."
696 msgstr "备份内容类型不可用于此存储。"
697
698 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:156
699 msgid "Backup now"
700 msgstr "立即备份"
701
702 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
703 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
704 msgstr "在{0}上备份快照"
705
706 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
707 msgid "Backup/Restore"
708 msgstr "备份/还原"
709
710 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
711 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
712 msgid "Backups"
713 msgstr "备份"
714
715 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:118
716 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:162
717 msgid "Bad Chunks"
718 msgstr "坏块"
719
720 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1208
721 msgid "Bad Request"
722 msgstr "错误的请求"
723
724 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:98
725 msgid "Ballooning Device"
726 msgstr "Ballooning设备"
727
728 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:156
729 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:77
730 msgid "Bandwidth Limit"
731 msgstr "带宽限制"
732
733 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:173
734 msgid "Bandwidth Limits"
735 msgstr "带宽限制"
736
737 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:326
738 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:657
739 msgid "Barcode Label"
740 msgstr ""
741
742 #: proxmox-backup/www/Utils.js:372
743 #, fuzzy
744 msgid "Barcode-Label Media"
745 msgstr "擦除数据"
746
747 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:124
748 msgid "Base DN"
749 msgstr "基本域名"
750
751 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:131
752 msgid "Base DN for Groups"
753 msgstr "群组的基本域名"
754
755 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
756 msgid "Base Domain Name"
757 msgstr "基本域名"
758
759 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
760 msgid "Base storage"
761 msgstr "基本存储"
762
763 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
764 msgid "Base volume"
765 msgstr "基本卷"
766
767 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
768 msgid "Basic"
769 msgstr "基本"
770
771 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:331
772 msgid "Batch Size (b)"
773 msgstr ""
774
775 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
776 msgid "Before Queue Filtering"
777 msgstr "过滤队列前"
778
779 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:176
780 msgid "Bind Password"
781 msgstr "绑定密码"
782
783 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:169
784 msgid "Bind User"
785 msgstr "绑定用户"
786
787 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
788 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:353 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
789 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
790 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
791 msgid "Blacklist"
792 msgstr "黑名单"
793
794 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:229
795 msgid "Block Device"
796 msgstr "块设备"
797
798 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
799 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:86
800 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
801 msgid "Block Size"
802 msgstr "块尺寸"
803
804 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
805 msgid "Block encrypted archives and documents"
806 msgstr "阻止加密的档案和文档"
807
808 #: pmg-gui/js/Utils.js:566
809 msgid "Body"
810 msgstr ""
811
812 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:393
813 msgid "Bond Mode"
814 msgstr "Bond模式"
815
816 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:267
817 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:90
818 msgid "Boot Order"
819 msgstr "引导顺序"
820
821 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:99
822 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
823 msgid "Bootdisk size"
824 msgstr "引导磁盘大小"
825
826 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
827 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
828 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
829 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
830 msgid "Bounces"
831 msgstr ""
832
833 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
834 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:131
835 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:501
836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
837 msgid "Bridge"
838 msgstr "桥接"
839
840 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
841 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
842 msgid "Bridge ports"
843 msgstr "桥接端口"
844
845 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:631
846 msgid "Browse"
847 msgstr "浏览"
848
849 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:281
850 #, fuzzy
851 msgid "Bucket"
852 msgstr "插槽"
853
854 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:87
855 msgid "Build time"
856 msgstr "创建时间"
857
858 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:68
859 msgid "Built-In"
860 msgstr "内置"
861
862 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
863 msgid "Bulk Actions"
864 msgstr "批量操作"
865
866 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
867 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
868 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
869 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
870 msgid "Bulk Migrate"
871 msgstr "批量迁移"
872
873 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
874 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
875 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
876 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
877 msgid "Bulk Start"
878 msgstr "批量启动"
879
880 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
881 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
882 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
883 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
884 msgid "Bulk Stop"
885 msgstr "批量停止"
886
887 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:75
888 msgid "Bus/Device"
889 msgstr "总线/设备"
890
891 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
892 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:642
893 msgid "CD/DVD Drive"
894 msgstr "CD/DVD驱动器"
895
896 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
897 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:419
898 msgid "CIDR"
899 msgstr "CIDR"
900
901 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:401 pve-manager/www/manager6/Utils.js:408
902 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
903 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
904 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:210
905 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:28
906 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:168
907 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:299
908 msgid "CPU"
909 msgstr "CPU"
910
911 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:64
912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:179
913 msgid "CPU limit"
914 msgstr "CPU限制"
915
916 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:74
917 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:189
918 msgid "CPU units"
919 msgstr "CPU权重"
920
921 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:115 pmg-gui/js/ServerStatus.js:118
922 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:179
923 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
924 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
925 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
926 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
927 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:134
928 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:136
929 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:70
930 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:73
931 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:76
932 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:197
933 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:199
934 msgid "CPU usage"
935 msgstr "CPU利用率"
936
937 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:861
938 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
939 msgid "CPU(s)"
940 msgstr "处理器(s)"
941
942 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
943 msgid "CRM State"
944 msgstr "CRM状态"
945
946 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:117
947 msgid "CT"
948 msgstr ""
949
950 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:100
951 msgid "CT Templates"
952 msgstr "CT模板"
953
954 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:79
955 msgid "CT Volumes"
956 msgstr "CT卷"
957
958 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:225
959 msgid "Cache"
960 msgstr "缓存"
961
962 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:303
963 msgid "Cancel"
964 msgstr "取消"
965
966 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:160
967 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
968 msgstr "无法从Guest Agent获取信息<br>Error: {0}"
969
970 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:53
971 msgid "Cannot remove disk image."
972 msgstr "无法删除磁盘映像。"
973
974 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
975 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
976 msgstr "无法删除映像,存在VMID为 '{0}' 的访客!"
977
978 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
979 msgid "Capacity"
980 msgstr "容量"
981
982 #: proxmox-backup/www/Utils.js:487 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:867
983 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
984 msgid "Cartridge Memory"
985 msgstr ""
986
987 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:771
988 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
989 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
990 msgid "Catalog"
991 msgstr ""
992
993 #: proxmox-backup/www/Utils.js:373
994 #, fuzzy
995 msgid "Catalog Media"
996 msgstr "擦除数据"
997
998 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:199
999 #, fuzzy
1000 msgid "Ceph Pool"
1001 msgstr "精简池"
1002
1003 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
1004 msgid "Ceph Version"
1005 msgstr "Ceph版本"
1006
1007 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:368
1008 msgid "Ceph cluster configuration"
1009 msgstr "Ceph集群配置"
1010
1011 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:63
1012 msgid "Ceph in the cluster"
1013 msgstr "集群中的Ceph"
1014
1015 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1016 msgid "Ceph version to install"
1017 msgstr "要安装的Ceph版本"
1018
1019 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1020 msgid "CephFS"
1021 msgstr "CephFS"
1022
1023 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1024 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1025 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
1026 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
1027 msgid "Certificate"
1028 msgstr "证书"
1029
1030 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1031 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
1032 msgid "Certificate Chain"
1033 msgstr "证书链"
1034
1035 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:28
1036 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183
1037 msgid "Certificates"
1038 msgstr "证书"
1039
1040 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1041 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1042 msgid "Challenge Plugins"
1043 msgstr "挑战插件"
1044
1045 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1046 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1047 msgid "Challenge Type"
1048 msgstr "挑战类型"
1049
1050 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1051 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1052 msgid "Change Owner"
1053 msgstr "更改所有者"
1054
1055 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Change Password"
1058 msgstr "绑定密码"
1059
1060 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1713
1061 msgid "Change global Ceph flags"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:608
1065 msgid "Change owner of '{0}'"
1066 msgstr "更改所有者为'{0}'"
1067
1068 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
1069 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
1070 msgid "Changelog"
1071 msgstr "变更日志"
1072
1073 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:638
1074 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1075 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Changer"
1078 msgstr "变更日志"
1079
1080 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Changers"
1083 msgstr "管理HA"
1084
1085 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:134
1086 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1087 msgstr ""
1088
1089 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1090 msgid "Channel"
1091 msgstr "渠道"
1092
1093 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:230
1094 msgid "Character Device"
1095 msgstr "角色设备"
1096
1097 #: pmg-gui/js/Subscription.js:169
1098 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
1099 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:155
1100 msgid "Check"
1101 msgstr "校验"
1102
1103 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
1104 msgid "Choose Device"
1105 msgstr "选择设备"
1106
1107 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
1108 msgid "Choose Port"
1109 msgstr "选择端口"
1110
1111 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:125
1112 msgid ""
1113 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1114 "Container."
1115 msgstr ""
1116
1117 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1118 msgid "ClamAV"
1119 msgstr "ClamAV"
1120
1121 #: pmg-gui/js/Utils.js:851
1122 msgid "ClamAV update"
1123 msgstr "ClamAV更新"
1124
1125 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:583
1126 msgid "Class"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
1130 msgid "Clean"
1131 msgstr "清理"
1132
1133 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:790
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Clean Drive"
1136 msgstr "CloudInit设备"
1137
1138 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:157
1139 msgid "Cleanup Disks"
1140 msgstr "清理磁盘"
1141
1142 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1143 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Clear Status"
1146 msgstr "服务器状态"
1147
1148 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1149 msgid "Client"
1150 msgstr "客户端"
1151
1152 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1153 msgid "Client Connection Count Limit"
1154 msgstr "客户端连接数限制"
1155
1156 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1157 msgid "Client Connection Rate Limit"
1158 msgstr "客户端连接速率限制"
1159
1160 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1161 msgid "Client Message Rate Limit"
1162 msgstr "客户端消息速率限制"
1163
1164 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1732
1165 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1758
1166 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203
1167 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:136
1168 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:110
1169 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
1170 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:170
1171 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:86
1172 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:295
1173 msgid "Clone"
1174 msgstr "克隆"
1175
1176 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:54
1177 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1178 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1179 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1180 msgid "Close"
1181 msgstr "关闭"
1182
1183 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1184 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1186 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:712
1187 msgid "CloudInit Drive"
1188 msgstr "CloudInit设备"
1189
1190 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1191 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1192 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
1193 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:50
1194 msgid "Cluster"
1195 msgstr "集群"
1196
1197 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1198 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1199 msgid "Cluster Administration"
1200 msgstr "集群管理"
1201
1202 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1203 msgid "Cluster Information"
1204 msgstr "集群信息"
1205
1206 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1207 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1208 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1209 msgid "Cluster Join"
1210 msgstr "加入集群"
1211
1212 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1213 msgid "Cluster Join Information"
1214 msgstr "集群加入信息"
1215
1216 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:174
1217 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1218 msgid "Cluster Name"
1219 msgstr "集群名称"
1220
1221 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1222 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1223 msgid "Cluster Network"
1224 msgstr "集群网络"
1225
1226 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:212
1227 msgid "Cluster Nodes"
1228 msgstr "集群节点"
1229
1230 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:277
1231 msgid ""
1232 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1233 msgstr "加入集群任务已完成,节点证书可能已经更改,重新加载GUI!"
1234
1235 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1236 msgid "Cluster log"
1237 msgstr "集群日志"
1238
1239 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:414
1240 msgid "Collapse All"
1241 msgstr "全部收缩"
1242
1243 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1244 msgid "Command"
1245 msgstr "命令"
1246
1247 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1248 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:220
1249 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:433
1250 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:166
1251 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:583 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1252 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1253 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1254 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1255 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1256 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1257 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1258 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:534 pmg-gui/js/Utils.js:591
1259 #: pmg-gui/js/Utils.js:624 pmg-gui/js/Utils.js:660 pmg-gui/js/Utils.js:699
1260 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:57
1261 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1262 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1263 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1264 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1265 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1266 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1267 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
1268 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1269 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1270 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:144
1271 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:191
1272 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1273 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1274 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1275 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1276 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1277 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1278 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:43
1279 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:39
1280 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:178
1281 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:225
1282 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:359
1283 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:763
1284 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1285 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:425
1286 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:183
1287 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1288 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
1289 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:144
1290 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:86
1291 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:121
1292 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:142
1293 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:225
1294 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:379
1295 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1296 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1297 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252
1298 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1299 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1300 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:241
1301 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:551
1302 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1303 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1304 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1305 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:26
1306 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1307 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:42
1308 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:259
1309 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1310 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1311 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:126
1312 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:157
1313 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:124
1314 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:24
1315 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:202
1316 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1317 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:130
1318 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
1319 msgid "Comment"
1320 msgstr "备注"
1321
1322 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
1323 msgid "Community"
1324 msgstr "社区"
1325
1326 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
1327 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:633
1328 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:86
1329 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1330 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1331 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1332 msgid "Compression"
1333 msgstr "压缩"
1334
1335 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:183
1336 msgid "Config Version"
1337 msgstr "配置版本"
1338
1339 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1340 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1341 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1342 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1343 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:339
1344 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1345 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:323
1346 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1347 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
1348 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1349 msgid "Configuration"
1350 msgstr "配置"
1351
1352 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1353 msgid "Configuration Database"
1354 msgstr "配置数据库"
1355
1356 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1209
1357 msgid "Configuration Unsupported"
1358 msgstr "配置不支持"
1359
1360 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1733
1361 msgid "Configure"
1362 msgstr "配置"
1363
1364 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1365 msgid "Configure Ceph"
1366 msgstr "配置Ceph"
1367
1368 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1369 msgid "Configure Scheduled Backup"
1370 msgstr "配置定时备份"
1371
1372 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1373 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1374 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1375 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:123 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
1376 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:41
1377 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:386
1378 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1002
1379 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
1380 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
1381 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1382 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:122
1383 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:161
1384 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:233
1385 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
1386 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:73
1387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89
1388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
1389 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:127
1390 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:143
1391 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:183
1392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:184
1393 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:247
1394 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:386
1395 msgid "Confirm"
1396 msgstr "确认"
1397
1398 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Confirm Password"
1401 msgstr "确认密码"
1402
1403 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:257 proxmox-backup/www/LoginView.js:329
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Confirm Second Factor"
1406 msgstr "二次验证"
1407
1408 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:273
1409 msgid "Confirm TFA Removal"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1413 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
1414 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:93
1415 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:69
1416 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1417 msgid "Confirm password"
1418 msgstr "确认密码"
1419
1420 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:398
1421 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:128
1422 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:257
1423 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:204
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Confirm your ({0}) password"
1426 msgstr "确认密码"
1427
1428 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:300
1429 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:420
1430 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:422
1431 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:424
1432 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:426
1433 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:666 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1575
1434 msgid "Connection error"
1435 msgstr "连接错误"
1436
1437 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:68
1438 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1439 msgstr "连接失败。 网络错误或Proxmox VE服务未运行?"
1440
1441 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:579 pmg-gui/js/ServerStatus.js:50
1442 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1751
1443 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1756
1444 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1445 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:178
1446 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:205
1447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:200
1448 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:240
1449 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:162
1450 msgid "Console"
1451 msgstr "控制台"
1452
1453 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:84
1454 msgid "Console Viewer"
1455 msgstr "控制台查看器"
1456
1457 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:95
1458 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:99
1459 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:111
1460 msgid "Console mode"
1461 msgstr "控制台模式"
1462
1463 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1464 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1465 msgid "Contact"
1466 msgstr "联系"
1467
1468 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:685
1469 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:182
1470 msgid "Container"
1471 msgstr "容器"
1472
1473 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:683
1474 msgid "Container template"
1475 msgstr "容器模板"
1476
1477 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:187
1478 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1479 msgstr "节点 {1} 上的容器 {0}"
1480
1481 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:123
1482 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
1483 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:188
1484 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:71
1485 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:64
1486 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1487 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105
1488 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:161
1489 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:155
1490 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1491 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:499
1492 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:179
1493 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1494 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
1495 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:54
1496 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:704
1497 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
1498 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:911
1499 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1500 msgid "Content"
1501 msgstr "内容"
1502
1503 #: pmg-gui/js/Utils.js:407 pmg-gui/js/Utils.js:474
1504 msgid "Content Type"
1505 msgstr "内容类型"
1506
1507 #: pmg-gui/js/Utils.js:390
1508 msgid "Content Type Filter"
1509 msgstr "内容类型过滤"
1510
1511 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Continue"
1514 msgstr "容器"
1515
1516 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1517 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:40
1518 msgid "Controller"
1519 msgstr "控制器"
1520
1521 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
1522 msgid "Controllers"
1523 msgstr "控制器"
1524
1525 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1750
1526 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1774
1527 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:157
1528 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:118
1529 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:178
1530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:94
1531 msgid "Convert to template"
1532 msgstr "转换成模板"
1533
1534 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:571
1535 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:44
1536 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:126 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86
1537 msgid "Copy"
1538 msgstr "复制"
1539
1540 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1541 msgid "Copy Information"
1542 msgstr "复制信息"
1543
1544 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1545 msgid "Copy Key"
1546 msgstr "复制密钥"
1547
1548 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:184
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Copy Recovery Keys"
1551 msgstr "恢复"
1552
1553 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1554 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1555 msgid "Copy Secret Value"
1556 msgstr "复制秘钥"
1557
1558 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1723
1559 msgid "Copy data"
1560 msgstr "复制数据"
1561
1562 #: pmg-gui/js/Utils.js:679
1563 msgid "Copy orignal mail to Attachment Quarantine"
1564 msgstr "将原始邮件复制到附件隔离区"
1565
1566 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1567 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1568 msgstr "在此处复制加入信息并在要添加的节点上使用它。"
1569
1570 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:93
1571 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
1572 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
1573 msgid "Cores"
1574 msgstr "核"
1575
1576 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:86
1577 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:117
1578 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1579 msgstr "无法在群集中检测到ceph安装"
1580
1581 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:453
1582 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1583 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1584 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1585 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:675
1586 msgid "Count"
1587 msgstr "计数"
1588
1589 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:548
1590 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:308
1591 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:295
1592 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:527
1593 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1594 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1595 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1596 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1701
1597 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1702
1598 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1703
1599 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1704
1600 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1705
1601 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1711
1602 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1716
1603 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1725
1604 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1726
1605 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1734
1606 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1759
1607 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1776
1608 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:681
1609 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:369
1610 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:372
1611 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:241
1612 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1613 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1614 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:97
1615 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
1616 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
1617 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
1618 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
1619 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
1620 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:377
1621 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
1622 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:61
1623 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:374
1624 #: proxmox-backup/www/Utils.js:396 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1625 msgid "Create"
1626 msgstr "创建"
1627
1628 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:275
1629 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
1630 msgid "Create CT"
1631 msgstr "创建CT"
1632
1633 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:155
1634 msgid "Create CephFS"
1635 msgstr "创建CephFS"
1636
1637 #: pmg-gui/js/Utils.js:853 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1714
1638 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
1639 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1640 msgid "Create Cluster"
1641 msgstr "创建集群"
1642
1643 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1644 msgid "Create Device Nodes"
1645 msgstr "创建设备节点"
1646
1647 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:262
1648 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1649 msgid "Create VM"
1650 msgstr "创建虚拟机"
1651
1652 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
1653 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1654 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:208
1655 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:366
1656 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
1657 msgid "Created"
1658 msgstr "已创建"
1659
1660 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:70
1661 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:80
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Current User"
1664 msgstr "当前"
1665
1666 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:350
1667 msgid "Current layout"
1668 msgstr "当前布局"
1669
1670 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1671 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1672 msgid "Custom"
1673 msgstr "自定义"
1674
1675 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:169
1676 msgid ""
1677 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
1678 msgstr "具有'{0}' TFA的域不支持自定义二次验证配置。"
1679
1680 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
1681 msgid "Custom Rule Score"
1682 msgstr "自定义规则分"
1683
1684 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1685 msgid "Custom Scores"
1686 msgstr "自定义分"
1687
1688 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:747
1689 #, fuzzy
1690 msgid "D.Port"
1691 msgstr "端口"
1692
1693 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
1694 msgid "DB Disk"
1695 msgstr "数据库磁盘"
1696
1697 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
1698 msgid "DB size"
1699 msgstr "数据库大小"
1700
1701 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1703 msgid "DHCP"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1707 msgid "DKIM"
1708 msgstr "DKIM签名"
1709
1710 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
1711 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:36
1712 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:232
1713 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:229
1714 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
1715 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:32
1716 msgid "DNS"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
1720 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
1721 msgid "DNS API"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1725 msgid "DNS TXT Record"
1726 msgstr "DNS TXT 解析记录"
1727
1728 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1729 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:147
1730 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1731 msgid "DNS domain"
1732 msgstr "DNS域"
1733
1734 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
1735 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
1736 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
1737 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:31
1738 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:36
1739 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:40
1740 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:155
1741 msgid "DNS server"
1742 msgstr "DNS服务器"
1743
1744 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1745 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
1746 msgid "DNS servers"
1747 msgstr "DNS服务器"
1748
1749 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
1750 msgid "DNSBL Sites"
1751 msgstr "DNSBL站点"
1752
1753 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
1754 msgid "DNSBL Threshold"
1755 msgstr "DNSBL阈值"
1756
1757 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Damaged"
1760 msgstr "镜像"
1761
1762 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:279 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1763 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:248 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
1764 msgid "Dashboard"
1765 msgstr "仪表板"
1766
1767 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
1768 msgid "Dashboard Options"
1769 msgstr "仪表板选项"
1770
1771 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:199
1772 msgid "Dashboard Storages"
1773 msgstr "仪表板存储"
1774
1775 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
1776 msgid "Database Mirror"
1777 msgstr "数据库镜像"
1778
1779 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1780 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:241
1781 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:442
1782 msgid "Datacenter"
1783 msgstr "数据中心"
1784
1785 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:91
1786 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:188
1787 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:108
1788 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
1789 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:283
1790 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
1791 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:19
1792 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:88
1793 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:130
1794 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:74
1795 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:17
1796 msgid "Datastore"
1797 msgstr "数据存储"
1798
1799 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:103
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Datastore Mapping"
1802 msgstr "数据存储选项"
1803
1804 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:26
1805 msgid "Datastore Options"
1806 msgstr "数据存储选项"
1807
1808 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:43
1809 msgid "Datastore Usage"
1810 msgstr "数据存储使用"
1811
1812 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:192
1813 msgid "Datastores"
1814 msgstr "数据存储"
1815
1816 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
1817 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
1818 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:292 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:139
1819 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:324
1820 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:343
1821 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:351
1822 msgid "Date"
1823 msgstr "日期"
1824
1825 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
1826 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
1827 msgid "Day"
1828 msgstr "天"
1829
1830 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:187
1831 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:588
1832 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1096
1833 msgid "Day of week"
1834 msgstr "星期几"
1835
1836 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
1837 msgid "Days"
1838 msgstr "天"
1839
1840 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
1841 msgid "Days to show"
1842 msgstr "显示天数"
1843
1844 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1692
1845 msgid "Deactivate"
1846 msgstr "停用"
1847
1848 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:355 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
1849 msgid "Deduplication"
1850 msgstr "重复数据删除"
1851
1852 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:107
1853 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:152
1854 msgid "Deduplication Factor"
1855 msgstr "重复数据消除系数"
1856
1857 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:774
1858 msgid "Deep Scrub"
1859 msgstr "深度擦洗"
1860
1861 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:390
1862 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
1863 msgstr "深度擦洗OSD.{0}"
1864
1865 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
1866 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:148
1867 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:90 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
1868 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:43
1869 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
1870 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
1871 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1872 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
1873 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
1874 msgid "Default"
1875 msgstr "默认"
1876
1877 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
1878 msgid "Default (Always)"
1879 msgstr "默认(总是)"
1880
1881 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:137
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Default Datastore"
1884 msgstr "本地数据存储"
1885
1886 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
1887 msgid "Default Relay"
1888 msgstr "默认中继"
1889
1890 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:191
1891 msgid "Default Sync Options"
1892 msgstr "默认同步选项"
1893
1894 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138
1895 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
1896 msgstr "可以通过编辑领域来设置默认同步选项。"
1897
1898 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:151
1899 msgid "Defaults to origin"
1900 msgstr "默认为起始点"
1901
1902 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
1903 msgid "Defaults to requesting host URI"
1904 msgstr "默认为请求主机URI"
1905
1906 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:78
1907 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1908 msgstr "默认为目标存储恢复限制"
1909
1910 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
1911 msgid "Deferred Mail"
1912 msgstr "延期邮件"
1913
1914 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
1915 msgid "Delay"
1916 msgstr "延迟"
1917
1918 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
1919 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1920 msgstr "延迟警告时间(小时)"
1921
1922 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:173 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
1923 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:365 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:179
1924 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
1925 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:531
1926 msgid "Delete"
1927 msgstr "删除"
1928
1929 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
1930 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:257
1931 msgid "Delete Custom Certificate"
1932 msgstr "删除自定义证书"
1933
1934 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1735
1935 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1760
1936 msgid "Delete Snapshot"
1937 msgstr "删除快照"
1938
1939 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
1940 msgid "Delete all Messages"
1941 msgstr "删除全部信息"
1942
1943 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
1944 msgid "Delete existing encryption key"
1945 msgstr "删除现有加密密钥"
1946
1947 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
1948 msgid "Delete source"
1949 msgstr "删除源"
1950
1951 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:424
1952 msgid ""
1953 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
1954 "created with it!"
1955 msgstr "删除或替换加密密钥将破坏用它创建的备份的恢复!"
1956
1957 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:167 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
1958 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:359 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:173
1959 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
1960 msgid "Deliver"
1961 msgstr "交付"
1962
1963 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
1964 msgid "Deliver to"
1965 msgstr "交付到"
1966
1967 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
1968 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:168
1969 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:186 pmg-gui/js/ActionList.js:134
1970 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1971 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88
1972 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:109
1973 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
1974 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1975 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1976 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1977 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:174
1978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:175
1979 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
1980 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:364
1981 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
1982 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:215
1983 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:374
1984 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:360
1985 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:152
1986 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:185
1987 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:61
1988 msgid "Description"
1989 msgstr "描述"
1990
1991 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:210
1992 msgid "Dest. port"
1993 msgstr "目标端口"
1994
1995 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
1996 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
1997 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:148
1998 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:738
1999 msgid "Destination"
2000 msgstr "目标"
2001
2002 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1706
2003 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1707
2004 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1708
2005 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1709
2006 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1710
2007 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1736
2008 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1761
2009 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:172
2010 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:783
2011 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:391
2012 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:246
2013 msgid "Destroy"
2014 msgstr "销毁"
2015
2016 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:61
2017 msgid "Destroy '{0}'"
2018 msgstr "销毁 '{0}'"
2019
2020 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1755
2021 msgid "Destroy image from unknown guest"
2022 msgstr "销毁未知访客的映像"
2023
2024 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2027 msgstr "销毁未知访客的映像"
2028
2029 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:437
2030 msgid "Detach"
2031 msgstr "分离"
2032
2033 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:107
2034 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:113
2035 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:387 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2036 msgid "Detail"
2037 msgstr "详情"
2038
2039 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:64
2040 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:70
2041 msgid "Details"
2042 msgstr "详情"
2043
2044 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:21
2045 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:93
2046 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:215
2047 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
2048 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
2049 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
2050 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:125
2051 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:152
2052 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:87
2053 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2054 msgid "Device"
2055 msgstr "设备"
2056
2057 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:89
2058 msgid "Device Class"
2059 msgstr "设备类型"
2060
2061 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1210
2062 msgid "Device Ineligible"
2063 msgstr "设备不符合条件"
2064
2065 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:98
2066 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:412
2067 msgid "Devices"
2068 msgstr "设备"
2069
2070 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:425
2071 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:200
2072 msgid "Digits"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2076 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
2077 msgid "Direction"
2078 msgstr "方向"
2079
2080 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2081 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2082 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:231
2083 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1717
2084 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2085 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2086 #: proxmox-backup/www/Utils.js:375
2087 msgid "Directory"
2088 msgstr "目录"
2089
2090 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1716 proxmox-backup/www/Utils.js:374
2091 msgid "Directory Storage"
2092 msgstr "目录存储"
2093
2094 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2095 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2096 msgstr "禁用MX查找(SMTP)"
2097
2098 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:357
2099 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:359 pve-manager/www/manager6/Utils.js:391
2100 msgid "Disabled"
2101 msgstr "已禁用"
2102
2103 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2104 msgid ""
2105 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2106 "Proceed with caution."
2107 msgstr "禁用限制器可能会导致访客使主机过载。请谨慎操作。"
2108
2109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:229
2110 msgid "Discard"
2111 msgstr "丢弃"
2112
2113 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2114 msgid "Discard address verification database"
2115 msgstr "丢弃地址验证数据库"
2116
2117 #: pmg-gui/js/Utils.js:687 pmg-gui/js/Utils.js:706
2118 msgid "Disclaimer"
2119 msgstr "放弃"
2120
2121 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
2122 msgid "Disconnect"
2123 msgstr "断开"
2124
2125 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400
2126 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
2127 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2128 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2129 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
2130 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
2131 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
2132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:68
2133 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
2134 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2135 msgid "Disk"
2136 msgstr "磁盘"
2137
2138 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:98
2139 msgid "Disk IO"
2140 msgstr "磁盘IO"
2141
2142 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:210
2143 msgid "Disk Move"
2144 msgstr "磁盘移动"
2145
2146 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:681
2147 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
2148 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:221
2149 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:193
2150 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:215
2151 msgid "Disk image"
2152 msgstr "磁盘映像"
2153
2154 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:146
2155 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
2156 msgid "Disk size"
2157 msgstr "磁盘大小"
2158
2159 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
2160 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:129
2161 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:137
2162 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
2163 msgid "Disk usage"
2164 msgstr "磁盘使用率"
2165
2166 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
2167 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2168 msgid "Disks"
2169 msgstr "磁盘"
2170
2171 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
2172 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:147
2173 msgid "Display"
2174 msgstr "显示"
2175
2176 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:225
2177 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:291
2178 msgid "Do not encrypt backups"
2179 msgstr "不要加密备份"
2180
2181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2182 msgid "Do not use any media"
2183 msgstr "不使用任何介质"
2184
2185 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:797
2186 msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
2187 msgstr "是否要立即验证所有快照?"
2188
2189 #: pmg-gui/js/MainView.js:181 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:330
2190 #: proxmox-backup/www/MainView.js:220
2191 msgid "Documentation"
2192 msgstr "文档"
2193
2194 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:569
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2197 msgstr "似乎不是有效编码的集群信息!"
2198
2199 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2200 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2201 msgstr "似乎不是有效编码的集群信息!"
2202
2203 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2204 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2205 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2206 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2207 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2208 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:246
2209 #: pmg-gui/js/Utils.js:252 pmg-gui/js/Utils.js:261 pmg-gui/js/Utils.js:268
2210 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2211 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2212 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2213 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2214 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:195
2215 msgid "Domain"
2216 msgstr "域名"
2217
2218 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
2219 msgid "Down"
2220 msgstr "下"
2221
2222 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:248
2223 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50 pmg-gui/js/BackupRestore.js:190
2224 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:334 pmg-gui/js/Subscription.js:60
2225 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1718
2226 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59
2227 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2228 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2229 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2230 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:141
2231 msgid "Download"
2232 msgstr "下载"
2233
2234 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:625
2235 msgid "Download '{0}'"
2236 msgstr "下载 '{0}'"
2237
2238 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5
2239 msgid "Download Files"
2240 msgstr "下载文件"
2241
2242 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2243 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2244 msgstr "将密钥下载到存放在安全保险库中的USB(笔)驱动器。"
2245
2246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:183
2247 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:195
2248 msgid "Drag and drop to reorder"
2249 msgstr "拖放以重新排序"
2250
2251 #: proxmox-backup/www/Utils.js:182 proxmox-backup/www/Utils.js:372
2252 #: proxmox-backup/www/Utils.js:373 proxmox-backup/www/Utils.js:376
2253 #: proxmox-backup/www/Utils.js:377 proxmox-backup/www/Utils.js:379
2254 #: proxmox-backup/www/Utils.js:380 proxmox-backup/www/Utils.js:385
2255 #: proxmox-backup/www/Utils.js:391 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2256 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:228
2257 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:339
2258 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:397
2259 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2260 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2261 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2262 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2263 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2264 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2265 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:29
2266 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:64
2267 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:60
2268 msgid "Drive"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2272 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Drive Number"
2275 msgstr "数"
2276
2277 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2278 msgid "Drive is busy"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:752
2282 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2283 msgid "Drives"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Dummy Device"
2289 msgstr "音频设备"
2290
2291 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:235
2292 msgid "Duplicate link address not allowed."
2293 msgstr "不允许重复的链接地址。"
2294
2295 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:230
2296 msgid "Duplicate link number not allowed."
2297 msgstr "不允许重复的链接号。"
2298
2299 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:159
2300 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:182
2301 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:379
2302 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:233
2303 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:222
2304 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2305 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2306 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:338
2307 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:240
2308 msgid "Duration"
2309 msgstr "持续时间"
2310
2311 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2312 msgid "Dynamic"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2316 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2317 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2318 #: pmg-gui/js/Utils.js:215 pmg-gui/js/Utils.js:221 pmg-gui/js/Utils.js:230
2319 #: pmg-gui/js/Utils.js:237 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:114
2320 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2321 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2322 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:118
2323 msgid "E-Mail"
2324 msgstr "E-Mail"
2325
2326 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:364
2327 msgid "E-Mail Processing"
2328 msgstr "E-Mail处理中"
2329
2330 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:310
2331 msgid "E-Mail Volume"
2332 msgstr "E-Mail量"
2333
2334 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:313
2335 msgid "E-Mail address"
2336 msgstr "E-Mail地址"
2337
2338 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:296
2339 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2340 msgstr "'{0}'的E-Mail地址"
2341
2342 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:181
2343 msgid "E-Mail attribute"
2344 msgstr "E-Mail属性"
2345
2346 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
2347 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:246
2348 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:508
2349 msgid "EFI Disk"
2350 msgstr "EFI磁盘"
2351
2352 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:361
2353 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2354 msgstr "无OMVF BIOS的EFI磁盘"
2355
2356 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2357 msgid "EMail 'From:'"
2358 msgstr "邮件 'From:'"
2359
2360 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:138
2361 msgid "EMail attribute name(s)"
2362 msgstr "Email属性名"
2363
2364 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:551
2365 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:46
2366 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:106
2367 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:43
2368 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2369 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2370 #: pmg-gui/js/ActionList.js:108 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:158
2371 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205 pmg-gui/js/FetchmailView.js:76
2372 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:522 pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89
2373 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90
2374 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22 pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124
2375 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:74 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192
2376 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108 pmg-gui/js/PBSConfig.js:118
2377 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:79 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220
2378 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75
2379 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:25 pmg-gui/js/Transport.js:51
2380 #: pmg-gui/js/UserView.js:102 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2381 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2382 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1712
2383 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:354
2384 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:384
2385 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2386 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2387 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:985
2388 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2389 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2390 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:226
2391 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2392 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:106
2393 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
2394 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:62
2395 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2396 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:59
2397 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:138
2398 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:150
2399 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:526
2400 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:249
2401 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
2402 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
2403 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:205
2404 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:455
2405 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:153
2406 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:172
2407 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:562
2408 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:95
2409 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:313
2410 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:16
2411 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:414
2413 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:350
2414 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:60
2415 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:40
2416 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2417 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2418 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2419 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2420 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:152
2421 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:254
2422 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2423 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
2424 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:147
2425 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2426 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:566
2427 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:29
2428 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2429 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
2430 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
2431 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
2432 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
2433 msgid "Edit"
2434 msgstr "编辑"
2435
2436 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:273
2437 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:145
2438 msgid "Edit Notes"
2439 msgstr "编辑注释"
2440
2441 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:265
2442 msgid "Edit dashboard settings"
2443 msgstr "编辑仪表板设置"
2444
2445 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:257
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2448 msgstr "删除现有加密密钥"
2449
2450 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2451 msgid "Editable"
2452 msgstr "可编辑的"
2453
2454 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:149
2455 msgid "Egress"
2456 msgstr "出口"
2457
2458 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:452
2459 msgid ""
2460 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2461 msgstr "重新启动或使用“应用配置”(需要ifupdown2)激活"
2462
2463 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
2464 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Eject"
2467 msgstr "拒绝"
2468
2469 #: proxmox-backup/www/Utils.js:376
2470 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2471 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Eject Media"
2474 msgstr "擦除数据"
2475
2476 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:90
2477 msgid "Email from address"
2478 msgstr "来自……地址的Email"
2479
2480 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:213
2481 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:616
2482 msgid "Email notification"
2483 msgstr "Email通知"
2484
2485 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:117 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
2486 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:222
2487 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:233
2488 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:161
2489 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:351
2490 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:50
2491 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
2492 msgid "Enable"
2493 msgstr "启用"
2494
2495 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
2496 msgid "Enable DKIM Signing"
2497 msgstr "启用DKIM签名"
2498
2499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:198
2500 msgid "Enable NUMA"
2501 msgstr "启用NUMA"
2502
2503 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
2504 msgid "Enable TLS"
2505 msgstr "启用TLS"
2506
2507 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
2508 msgid "Enable TLS Logging"
2509 msgstr "启用TLS日志"
2510
2511 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:117
2512 msgid "Enable new"
2513 msgstr "启用新的"
2514
2515 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
2516 msgid "Enable new users"
2517 msgstr "启用新用户"
2518
2519 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:267
2520 msgid "Enable quota"
2521 msgstr "启用配额"
2522
2523 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83
2524 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:118 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:576
2525 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34 pmg-gui/js/PBSConfig.js:174
2526 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:103 pmg-gui/js/UserView.js:143
2527 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:356 pve-manager/www/manager6/Utils.js:358
2528 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:514
2529 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:658
2530 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1074
2531 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
2532 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:263
2533 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:404
2534 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:149
2535 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:92
2536 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:154
2537 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
2538 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:287
2539 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:128
2540 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:147
2541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:155
2542 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:190
2543 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:208
2544 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:302
2545 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
2546 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:195
2547 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
2548 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
2549 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:65
2550 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
2551 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:90
2552 msgid "Enabled"
2553 msgstr "已启用"
2554
2555 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:419
2556 msgid "Enabled for Windows"
2557 msgstr "为Windows启用"
2558
2559 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
2560 msgid "Encrypt OSD"
2561 msgstr "加密OSD"
2562
2563 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:244
2564 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:345
2565 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:179
2566 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:687
2567 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110
2568 msgid "Encrypted"
2569 msgstr "加密的"
2570
2571 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135
2572 msgid ""
2573 "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
2574 "client where the decryption key is located."
2575 msgstr "加密文件不能直接在服务器上解密。请使用解密密钥所在的客户端。"
2576
2577 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:456
2578 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
2579 msgid "Encryption"
2580 msgstr "加密"
2581
2582 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
2583 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Encryption Fingerprint"
2586 msgstr "显示指纹"
2587
2588 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:251
2589 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
2590 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
2591 msgid "Encryption Key"
2592 msgstr "加密密钥"
2593
2594 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Encryption Keys"
2597 msgstr "加密密钥"
2598
2599 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
2600 msgid "End"
2601 msgstr "结束"
2602
2603 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:147
2604 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:173 pmg-gui/js/Utils.js:319
2605 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:80
2606 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:326
2607 msgid "End Time"
2608 msgstr "结束时间"
2609
2610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
2611 msgid "Entropy source"
2612 msgstr "熵源"
2613
2614 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1724
2615 msgid "Erase data"
2616 msgstr "擦除数据"
2617
2618 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
2619 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:455
2620 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:466
2621 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:914
2622 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:156
2623 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:99
2624 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:156
2625 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:370
2626 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:132
2627 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:159
2628 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
2629 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:69
2630 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
2631 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
2632 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
2633 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
2634 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:101
2635 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
2636 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
2637 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:237
2638 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:130
2639 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:206
2640 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:142 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
2641 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:161
2642 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:500 pmg-gui/js/LoginView.js:62
2643 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
2644 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
2645 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
2646 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:54
2647 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
2648 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
2649 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:34
2650 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:89
2651 #: pmg-gui/js/Subscription.js:177 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
2652 #: pmg-gui/js/Utils.js:773 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:48
2653 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
2654 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1441
2655 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1457
2656 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:128
2657 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:479
2658 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:484
2659 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
2660 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
2661 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:378
2662 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:451
2663 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:157
2664 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:171
2665 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:251
2666 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:259
2667 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
2668 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:190
2669 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
2670 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
2671 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:43
2672 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:179
2673 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:46
2674 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:96
2675 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:167
2676 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:211
2677 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:266
2678 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:292
2679 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:337
2680 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:31
2681 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:444
2682 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:471
2683 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:198
2684 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:179
2685 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:350
2686 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
2687 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
2688 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:317
2689 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:378
2690 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
2691 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:356
2692 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:428
2693 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
2694 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
2695 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:455
2696 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:494
2697 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:518
2698 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
2699 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100
2700 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
2701 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:88
2702 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:171
2703 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:61
2704 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:42
2705 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:248
2706 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:400
2707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
2708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
2709 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:206
2710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:115
2711 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
2712 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:90
2713 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:147
2714 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:153
2715 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
2716 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
2717 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
2718 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
2719 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:71
2720 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:113
2721 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:144
2722 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:197
2723 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:108
2724 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:195
2725 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:54 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:103
2726 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:136 proxmox-backup/www/Subscription.js:90
2727 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:164 proxmox-backup/www/Utils.js:439
2728 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:80
2729 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:99
2730 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:171
2731 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:99
2732 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:311
2733 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:350
2734 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:406
2735 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
2736 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:130
2737 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
2738 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
2739 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:202
2740 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:252
2741 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
2742 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:145
2743 msgid "Error"
2744 msgstr "错误"
2745
2746 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:91
2747 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:63 pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:306
2748 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:262
2749 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
2750 msgid "Errors"
2751 msgstr "错误"
2752
2753 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:100
2754 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:96
2755 msgid "Estimated Full"
2756 msgstr "估计已满"
2757
2758 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
2759 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
2760 msgid "Every Saturday"
2761 msgstr "每周六"
2762
2763 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
2764 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
2765 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
2766 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
2767 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
2768 msgid "Every day"
2769 msgstr "每天"
2770
2771 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
2772 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
2773 msgid "Every first Saturday of the month"
2774 msgstr "每个月的第一个星期六"
2775
2776 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
2777 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
2778 msgid "Every first day of the Month"
2779 msgstr "每个月的第1天"
2780
2781 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
2782 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
2783 msgid "Every hour"
2784 msgstr "每小时"
2785
2786 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
2787 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
2788 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
2789 msgid "Every two hours"
2790 msgstr "每2小时"
2791
2792 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
2793 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
2794 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
2795 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
2796 msgid "Every {0} minutes"
2797 msgstr "每 {0} 分钟"
2798
2799 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:16
2800 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:25
2801 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:31
2802 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:40
2803 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:46
2804 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:52
2805 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:68
2806 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:75
2807 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:81
2808 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
2809 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:138 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:77
2810 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:119
2811 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
2812 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:476
2813 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:479
2814 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:518
2815 msgid "Example"
2816 msgstr "示例"
2817
2818 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
2819 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:690
2820 msgid "Exclude selected VMs"
2821 msgstr "不包括选中的虚拟机"
2822
2823 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
2824 msgid "Existing LDAP address"
2825 msgstr "现有的LDAP地址"
2826
2827 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
2828 msgid "Existing volume groups"
2829 msgstr "现有的卷组"
2830
2831 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:406
2832 msgid "Expand All"
2833 msgstr "展开全部"
2834
2835 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
2836 msgid "Experimental"
2837 msgstr "实验性"
2838
2839 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
2840 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
2841 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:161
2842 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
2843 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
2844 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
2845 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:86
2846 msgid "Expire"
2847 msgstr "有效期至"
2848
2849 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
2850 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
2851 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
2852 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:325
2853 msgid "Expires"
2854 msgstr "有效期至"
2855
2856 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Export"
2859 msgstr "支持"
2860
2861 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:35
2862 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:89
2863 msgid "Export Media Set"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:36
2867 msgid "External Gateway Peers"
2868 msgstr "外部网关对等"
2869
2870 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
2871 msgid "External SMTP Port"
2872 msgstr "外部SMTP端口"
2873
2874 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
2875 msgid "Factory Defaults"
2876 msgstr "出厂默认"
2877
2878 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:253
2879 msgid "Failed"
2880 msgstr "失败"
2881
2882 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:26
2883 msgid "Failing"
2884 msgstr "失败"
2885
2886 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
2887 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
2888 msgid "Fallback Server"
2889 msgstr "后备服务器"
2890
2891 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
2892 msgid "Family"
2893 msgstr "家族"
2894
2895 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
2896 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:138
2897 msgid "Features"
2898 msgstr "签名"
2899
2900 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:141
2901 msgid "Fencing"
2902 msgstr "隔离"
2903
2904 #: pmg-gui/js/Utils.js:366 pmg-gui/js/Utils.js:597
2905 msgid "Field"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
2909 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:232
2910 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
2911 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:90
2912 msgid "File"
2913 msgstr "文件"
2914
2915 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:238
2916 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:249
2917 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:110
2918 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:116
2919 #, fuzzy
2920 msgid "File Restore"
2921 msgstr "备份还原"
2922
2923 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1729
2924 msgid "File Restore Download"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
2928 #: pmg-gui/js/Utils.js:438 pmg-gui/js/Utils.js:505
2929 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:99
2930 msgid "Filename"
2931 msgstr "文件名"
2932
2933 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
2934 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66
2935 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
2936 msgid "Filesystem"
2937 msgstr "文件系统"
2938
2939 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
2940 msgid "Filetype"
2941 msgstr "文件类型"
2942
2943 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:81 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
2944 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:166
2945 msgid "Filter"
2946 msgstr "过滤器"
2947
2948 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:142
2949 msgid "Filter VMID"
2950 msgstr "过滤VMID"
2951
2952 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
2953 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
2954 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
2955 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:116
2956 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
2957 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
2958 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
2959 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:337
2960 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
2961 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:515
2962 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:106
2963 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
2964 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
2965 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
2966 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:116
2967 msgid "Fingerprint"
2968 msgstr "指纹"
2969
2970 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:362
2971 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:216
2972 msgid "Finish"
2973 msgstr "完成"
2974
2975 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
2976 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
2977 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:87
2978 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
2979 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
2980 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:152
2981 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
2982 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:253
2983 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
2984 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
2985 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
2986 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
2987 msgid "Firewall"
2988 msgstr "防火墙"
2989
2990 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:398
2991 msgid "First Ceph monitor"
2992 msgstr "第一个Ceph监视器"
2993
2994 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:104
2995 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:102
2996 msgid "First Name"
2997 msgstr "名"
2998
2999 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3000 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3001 msgid "First day of the year"
3002 msgstr "每年的第一天"
3003
3004 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Fixed"
3007 msgstr "混合"
3008
3009 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:25
3010 msgid "Flags"
3011 msgstr "标记"
3012
3013 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
3014 msgid "Floppy"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3018 msgid "Flush"
3019 msgstr "刷新"
3020
3021 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3022 msgid "Flush Queue"
3023 msgstr "刷新队列"
3024
3025 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3026 msgid "Folder View"
3027 msgstr "文件夹视图"
3028
3029 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:342
3030 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:213
3031 msgid "Font-Family"
3032 msgstr "字体系列"
3033
3034 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
3035 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:221
3036 msgid "Font-Size"
3037 msgstr "字体大小"
3038
3039 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:251
3040 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:153
3044 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:189
3045 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3046 msgstr ""
3047
3048 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:358
3049 msgid "Force"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3053 msgid "Forget Snapshot"
3054 msgstr "忘记快照"
3055
3056 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:663
3057 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3058 msgstr "不能提交有无效值的表单字段"
3059
3060 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3061 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
3062 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3063 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
3064 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3065 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:329
3066 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:348
3067 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:729
3068 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:779
3069 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3070 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3071 msgid "Format"
3072 msgstr "格式"
3073
3074 #: proxmox-backup/www/Utils.js:377
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Format media"
3077 msgstr "格式"
3078
3079 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Format/Erase"
3082 msgstr "格式"
3083
3084 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:343 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3085 msgid "Fragmentation"
3086 msgstr "碎片"
3087
3088 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
3089 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:333 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3090 msgid "Free"
3091 msgstr "空闲"
3092
3093 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:213
3094 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:218
3095 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:226
3096 msgid "Freeze CPU at startup"
3097 msgstr "启动时冻结CPU"
3098
3099 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3100 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
3101 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:57
3102 msgid "From"
3103 msgstr "从"
3104
3105 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:132
3106 #, fuzzy
3107 msgid "From Backup"
3108 msgstr "备份"
3109
3110 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3111 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3112 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
3113 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:191
3114 msgid "From File"
3115 msgstr "从文件"
3116
3117 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:63
3118 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:99
3119 #, fuzzy
3120 msgid "From Slot"
3121 msgstr "从文件"
3122
3123 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:44
3124 msgid "From backup configuration"
3125 msgstr "从备份配置"
3126
3127 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:217
3128 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
3129 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3130 msgid "Full"
3131 msgstr "完全"
3132
3133 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3134 msgid "Full Clone"
3135 msgstr "完整克隆"
3136
3137 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3138 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3139 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:134
3140 msgid "GC Schedule"
3141 msgstr "GC时间表"
3142
3143 #: proxmox-backup/www/Utils.js:378
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Garbage Collect"
3146 msgstr "垃圾收集"
3147
3148 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78
3149 msgid "Garbage Collection"
3150 msgstr "垃圾回收"
3151
3152 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3153 msgid "Garbage Collection Schedule"
3154 msgstr "垃圾回收计划"
3155
3156 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
3157 msgid "Garbage collections"
3158 msgstr "垃圾收集"
3159
3160 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:315
3161 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:329
3162 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:426
3163 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:226
3164 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:296
3165 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:536
3166 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3167 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3168 msgid "Gateway"
3169 msgstr "网关"
3170
3171 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:42
3172 msgid "Gateway Nodes"
3173 msgstr "网关节点"
3174
3175 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:108
3176 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:22
3177 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:24
3178 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:178
3179 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:106
3180 msgid "General"
3181 msgstr "一般"
3182
3183 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
3184 msgid "Google Safe Browsing"
3185 msgstr "Google安全浏览"
3186
3187 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3188 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3189 msgid "Granted Permissions"
3190 msgstr "授予的权限"
3191
3192 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
3193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:79
3194 msgid "Graphic card"
3195 msgstr "显卡"
3196
3197 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3198 msgid "Greylisted Mails"
3199 msgstr "灰名单邮件"
3200
3201 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3202 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:27
3203 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:125
3204 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3205 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:164
3206 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
3207 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:84
3208 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3209 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3210 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
3211 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3212 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:165
3213 msgid "Group"
3214 msgstr "组"
3215
3216 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
3217 msgid "Group Filter"
3218 msgstr "组过滤器"
3219
3220 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:23
3221 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:208
3222 msgid "Group Permission"
3223 msgstr "组权限"
3224
3225 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:232
3226 msgid "Group classes"
3227 msgstr "组对象类"
3228
3229 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
3230 msgid "Group member"
3231 msgstr "组成员"
3232
3233 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:159
3234 msgid "Group objectclass"
3235 msgstr "组对象类"
3236
3237 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:187
3238 msgid "Groupname attr."
3239 msgstr "组名属性。"
3240
3241 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:203
3242 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:101
3243 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
3244 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:87
3245 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
3246 msgid "Groups"
3247 msgstr "群组"
3248
3249 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:421
3250 msgid "Groups of '{0}'"
3251 msgstr "'{0}'的组"
3252
3253 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300
3254 msgid "Guest"
3255 msgstr "访客"
3256
3257 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
3258 msgid "Guest Agent Network Information"
3259 msgstr "Guest Agent网络信息"
3260
3261 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
3262 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:164
3263 msgid "Guest Agent not running"
3264 msgstr "Guest Agent未运行"
3265
3266 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:425
3267 msgid "Guest Image"
3268 msgstr "访客图像"
3269
3270 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:296
3271 msgid "Guest Notes"
3272 msgstr "访客说明"
3273
3274 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51
3275 msgid "Guest OS"
3276 msgstr "访客OS"
3277
3278 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
3279 msgid "Guest user"
3280 msgstr "访客用户"
3281
3282 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
3283 msgid "Guests"
3284 msgstr "访客"
3285
3286 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:970
3287 msgid "Guests without backup job"
3288 msgstr "没有备份工作的访客"
3289
3290 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:216
3291 msgid "HA Group"
3292 msgstr "HA组"
3293
3294 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:121
3295 msgid "HA Settings"
3296 msgstr "高可用设置"
3297
3298 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
3299 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
3300 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
3301 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:147
3302 msgid "HA State"
3303 msgstr "高可用状态"
3304
3305 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305
3306 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
3307 msgid "HD space"
3308 msgstr "硬盘空间"
3309
3310 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:79
3311 msgid "HTTP proxy"
3312 msgstr "HTTP代理"
3313
3314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:161
3315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:382
3316 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:384
3317 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:225
3318 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:629
3319 msgid "Hard Disk"
3320 msgstr "硬盘"
3321
3322 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:233
3323 msgid "Hardlink"
3324 msgstr "硬连接"
3325
3326 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:252
3327 msgid "Hardware"
3328 msgstr "硬件"
3329
3330 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:398
3331 msgid "Hash Policy"
3332 msgstr "Hash策略"
3333
3334 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:154
3335 msgid "Hash policy"
3336 msgstr "Hash策略"
3337
3338 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:78
3339 msgid "Header"
3340 msgstr "标题"
3341
3342 #: pmg-gui/js/Utils.js:579
3343 msgid "Header Attribute"
3344 msgstr "标题属性"
3345
3346 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
3347 msgid "Headers"
3348 msgstr "标题"
3349
3350 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
3351 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
3352 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
3353 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:197
3354 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:350 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
3355 msgid "Health"
3356 msgstr "健康"
3357
3358 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
3359 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
3360 msgid "Help"
3361 msgstr "帮助"
3362
3363 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
3364 msgid "Help Desk"
3365 msgstr "服务台"
3366
3367 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
3368 msgid "Heuristic Score"
3369 msgstr "启发式分数"
3370
3371 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1749
3372 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82
3373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167
3374 msgid "Hibernate"
3375 msgstr "休眠"
3376
3377 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:181
3378 msgid "Hibernation VM State"
3379 msgstr "休眠VM状态"
3380
3381 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
3382 msgid "Hide Internal Hosts"
3383 msgstr "隐藏内部主机"
3384
3385 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
3386 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:198
3387 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
3388 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
3389 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
3390 msgid "Hint"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:109
3394 msgid "History (last Month)"
3395 msgstr "历史(上个月)"
3396
3397 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:144
3398 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:343
3399 msgid "Hookscript"
3400 msgstr "钩子脚本"
3401
3402 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
3403 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:20
3404 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:289
3405 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
3406 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
3407 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:127
3408 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
3409 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
3410 msgid "Host"
3411 msgstr "主机"
3412
3413 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Host CPU usage"
3416 msgstr "CPU利用率"
3417
3418 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:290
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Host Memory usage"
3421 msgstr "内存使用率"
3422
3423 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
3424 msgid "Host group"
3425 msgstr "主机组"
3426
3427 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:155
3428 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
3429 msgstr "主机/IP地址或可选端口无效"
3430
3431 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:52
3432 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:120
3433 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:123
3434 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:127
3435 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
3436 msgid "Hostname"
3437 msgstr "主机名"
3438
3439 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:200
3440 msgid "Hosts"
3441 msgstr "主机"
3442
3443 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
3444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
3445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:171
3446 msgid "Hotplug"
3447 msgstr "热插拔"
3448
3449 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
3450 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
3451 msgid "Hour"
3452 msgstr "小时"
3453
3454 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
3455 msgid "Hourly Distribution"
3456 msgstr "每小时分配"
3457
3458 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
3459 msgid "Hours to show"
3460 msgstr "要显示的时间"
3461
3462 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:35
3463 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281 proxmox-backup/www/Utils.js:501
3464 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:25
3465 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:699
3466 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:799
3467 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:906
3468 msgid "ID"
3469 msgstr "ID"
3470
3471 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:254
3472 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:239
3473 msgid "IO Delay"
3474 msgstr "IO延迟"
3475
3476 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:237
3477 msgid "IO Delay (ms)"
3478 msgstr "IO延迟(毫秒)"
3479
3480 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:118
3481 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
3482 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:136
3483 msgid "IO delay"
3484 msgstr "IO延迟"
3485
3486 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:199
3487 msgid "IO wait"
3488 msgstr "IO等待"
3489
3490 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
3491 msgid "IOMMU Group"
3492 msgstr "IOMMU组"
3493
3494 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
3495 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
3496 msgid "IP"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:277
3500 #: pmg-gui/js/Utils.js:283 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
3501 msgid "IP Address"
3502 msgstr "IP地址"
3503
3504 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:308
3505 msgid "IP Config"
3506 msgstr "IP配置"
3507
3508 #: pmg-gui/js/Utils.js:292 pmg-gui/js/Utils.js:298
3509 msgid "IP Network"
3510 msgstr "IP网络"
3511
3512 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
3513 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:522
3514 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
3515 msgid "IP address"
3516 msgstr "IP地址"
3517
3518 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
3519 msgid "IP filter"
3520 msgstr "IP过滤"
3521
3522 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:247
3523 msgid "IP resolved by node's hostname"
3524 msgstr "IP由节点的主机名解析"
3525
3526 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:33
3527 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173
3528 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:197
3529 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:204
3530 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
3531 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
3532 msgid "IP/CIDR"
3533 msgstr "IP/CIDR"
3534
3535 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:310
3536 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:345
3537 msgid "IPSet"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
3541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3542 msgid "IPv4"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
3546 msgid "IPv4/CIDR"
3547 msgstr "IPv4/CIDR"
3548
3549 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
3550 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3551 msgid "IPv6"
3552 msgstr "IPv6"
3553
3554 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
3555 msgid "IPv6/CIDR"
3556 msgstr "IPv6/CIDR"
3557
3558 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:89
3559 msgid "ISO Images"
3560 msgstr "ISO镜像"
3561
3562 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:684
3563 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
3564 msgid "ISO image"
3565 msgstr "ISO镜像"
3566
3567 #: proxmox-backup/www/Utils.js:609
3568 msgid "Idle"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:52
3572 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:929
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Import"
3575 msgstr "支持"
3576
3577 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:903
3578 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
3579 msgid "Import-Export Slots"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
3583 msgid "Import/Export Slots"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
3587 msgid "Important: Save your Encryption Key"
3588 msgstr "重要提示:保存加密密钥"
3589
3590 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
3591 msgid "In"
3592 msgstr "进入"
3593
3594 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
3595 msgid "In & Out"
3596 msgstr "进和出"
3597
3598 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
3599 msgid "Include Empty Senders"
3600 msgstr "包括空发件人"
3601
3602 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
3603 msgid "Include Greylist"
3604 msgstr "包括灰名单"
3605
3606 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
3607 msgid "Include RAM"
3608 msgstr "包括内存"
3609
3610 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:106
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Include Statistics"
3613 msgstr "统计"
3614
3615 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31
3616 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:684
3617 msgid "Include selected VMs"
3618 msgstr "包括选中的VMs"
3619
3620 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:249
3621 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
3622 msgid "Include volume in backup job"
3623 msgstr "在备份作业中包括卷"
3624
3625 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:869
3626 msgid "Included disks"
3627 msgstr "包含的磁盘"
3628
3629 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
3630 msgid "Incoming"
3631 msgstr "传入"
3632
3633 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
3634 msgid "Incoming Mail Traffic"
3635 msgstr "传入邮件流量"
3636
3637 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
3638 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
3639 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3640 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
3641 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
3642 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
3643 msgid "Incoming Mails"
3644 msgstr "传入邮件"
3645
3646 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:15
3647 msgid "Incremental Download"
3648 msgstr "增量下载"
3649
3650 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
3651 msgid "Info"
3652 msgstr "信息"
3653
3654 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
3655 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:307
3656 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
3657 msgid "Information"
3658 msgstr "信息"
3659
3660 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:149
3661 msgid "Ingress"
3662 msgstr "入口"
3663
3664 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:573
3665 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:197
3666 msgid "Initialize Disk with GPT"
3667 msgstr "使用GPT初始化磁盘"
3668
3669 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
3670 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
3671 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
3672 msgid "Input Policy"
3673 msgstr "输入策略"
3674
3675 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:231
3676 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
3677 msgstr "每秒输入/输出操作数(IOPS)"
3678
3679 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:582
3680 msgid "Insert"
3681 msgstr "插入"
3682
3683 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
3684 msgid "Install Ceph"
3685 msgstr "安装Ceph"
3686
3687 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:256
3688 msgid "Installation"
3689 msgstr "安装"
3690
3691 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
3692 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
3693 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:338
3694 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:701
3695 msgid "Interface"
3696 msgstr "接口"
3697
3698 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:30
3699 msgid "Interfaces"
3700 msgstr "接口"
3701
3702 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
3703 msgid "Internal SMTP Port"
3704 msgstr "内部SMTP端口"
3705
3706 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
3707 msgid "Interval"
3708 msgstr "间隔"
3709
3710 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:381
3711 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
3712 msgid "Invalid Value"
3713 msgstr "无效值"
3714
3715 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:914
3716 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1441
3717 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1457
3718 msgid "Invalid file size: "
3719 msgstr "无效的文件大小: "
3720
3721 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:78
3722 msgid "Invalid permission path."
3723 msgstr "无效的权限路径。"
3724
3725 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:384
3726 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:663
3727 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:710
3728 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:811
3729 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:917
3730 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
3731 msgid "Inventory"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: proxmox-backup/www/Utils.js:379
3735 msgid "Inventory Update"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:105
3739 msgid "Is this token already registered?"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
3743 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
3744 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
3745 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
3746 msgid "Issuer"
3747 msgstr "发行者"
3748
3749 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:436
3750 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:211
3751 msgid "Issuer Name"
3752 msgstr "发行者名称"
3753
3754 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
3755 msgid ""
3756 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
3757 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
3758 msgstr ""
3759 "建议在为运行中的VM拍摄快照时包括RAM或使用QEMU Guest Agent,以避免不一致。"
3760
3761 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:149
3762 msgid ""
3763 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
3764 "Server."
3765 msgstr "最好直接在Proxmox备份服务器上配置备份保留。"
3766
3767 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:305
3768 msgid "Job"
3769 msgstr "作业"
3770
3771 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1025
3772 msgid "Job Detail"
3773 msgstr "作业详情"
3774
3775 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:184
3776 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:179
3777 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
3778 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:45
3779 msgid "Job ID"
3780 msgstr "作业ID"
3781
3782 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
3783 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
3784 msgid "Join"
3785 msgstr "加入"
3786
3787 #: pmg-gui/js/Utils.js:854 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1715
3788 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:161
3789 msgid "Join Cluster"
3790 msgstr "加入集群"
3791
3792 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
3793 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
3794 msgid "Join Information"
3795 msgstr "加入信息"
3796
3797 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:282
3798 msgid "Join Task Finished"
3799 msgstr "加入任务已完成"
3800
3801 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
3802 msgid "Join {0}"
3803 msgstr "加入{0}"
3804
3805 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
3806 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
3807 msgid "Junk Mails"
3808 msgstr "垃圾邮件"
3809
3810 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
3811 msgid "KSM sharing"
3812 msgstr "KSM共享"
3813
3814 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:195
3815 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:200
3816 msgid "KVM hardware virtualization"
3817 msgstr "KVM硬件虚拟化"
3818
3819 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Keep"
3822 msgstr "保留上次"
3823
3824 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
3825 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:144
3826 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:127
3827 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:27
3828 msgid "Keep Daily"
3829 msgstr "保留每天"
3830
3831 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
3832 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:158
3833 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:115
3834 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:44
3835 msgid "Keep Hourly"
3836 msgstr "保留每小时"
3837
3838 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
3839 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:138
3840 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:102
3841 msgid "Keep Last"
3842 msgstr "保留上次"
3843
3844 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
3845 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:150
3846 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:151
3847 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:35
3848 msgid "Keep Monthly"
3849 msgstr "保留每月"
3850
3851 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
3852 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:164
3853 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:139
3854 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:53
3855 msgid "Keep Weekly"
3856 msgstr "保留每周"
3857
3858 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
3859 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:170
3860 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:163
3861 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:61
3862 msgid "Keep Yearly"
3863 msgstr "保留每年"
3864
3865 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:125
3866 msgid "Keep all backups"
3867 msgstr "保留所有备份"
3868
3869 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:270
3870 msgid "Keep encryption key"
3871 msgstr "保留加密密钥"
3872
3873 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
3874 msgid "Keep old mails"
3875 msgstr "保留旧邮件"
3876
3877 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
3878 #, fuzzy
3879 msgid ""
3880 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
3881 msgstr "确保主密钥的安全,以便于灾难恢复。"
3882
3883 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
3884 msgid "Kernel Version"
3885 msgstr "内核版本"
3886
3887 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
3888 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:352
3889 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
3890 msgid "Key"
3891 msgstr "公钥"
3892
3893 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:151
3894 msgid "Key IDs"
3895 msgstr "公钥IDs"
3896
3897 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
3898 msgid "Key Size"
3899 msgstr "公钥大小"
3900
3901 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:7
3902 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:73
3903 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
3904 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
3905 msgid "Keyboard Layout"
3906 msgstr "键盘布局"
3907
3908 #: pmg-gui/js/Utils.js:184
3909 msgid "LDAP Group"
3910 msgstr "LDAP组"
3911
3912 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:705
3913 msgid "LDAP Server"
3914 msgstr "LDAP服务器"
3915
3916 #: pmg-gui/js/Utils.js:191
3917 msgid "LDAP User"
3918 msgstr "LDAP用户"
3919
3920 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:152
3921 msgid "LDAP filter"
3922 msgstr "LDAP过滤"
3923
3924 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1725
3925 msgid "LVM Storage"
3926 msgstr "LVM存储"
3927
3928 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1726
3929 msgid "LVM-Thin Storage"
3930 msgstr "LVM-Thin存储"
3931
3932 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
3933 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:68
3934 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
3935 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:285
3936 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
3937 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:17
3938 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
3939 msgid "LXC Container"
3940 msgstr "LXC容器"
3941
3942 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
3943 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
3944 msgid "Label"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: proxmox-backup/www/Utils.js:456
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Label Information"
3950 msgstr "信息"
3951
3952 #: proxmox-backup/www/Utils.js:380 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:763
3953 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
3954 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Label Media"
3957 msgstr "擦除数据"
3958
3959 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
3960 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
3961 #: pmg-gui/js/LoginView.js:191 pmg-gui/js/MainView.js:202
3962 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:232 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:378
3963 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:234
3964 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:209 proxmox-backup/www/MainView.js:246
3965 msgid "Language"
3966 msgstr "语言"
3967
3968 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
3969 msgid "Languages"
3970 msgstr "语言"
3971
3972 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:233
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Last Backup"
3975 msgstr "最大备份数"
3976
3977 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:109
3978 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:110
3979 msgid "Last Name"
3980 msgstr "姓"
3981
3982 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:363
3983 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
3984 msgid "Last Sync"
3985 msgstr "上次同步"
3986
3987 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
3988 msgid "Last Update"
3989 msgstr "上次更新"
3990
3991 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:215
3992 msgid "Last Verification"
3993 msgstr "最后一次验证"
3994
3995 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
3996 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
3997 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:131
3998 msgid "Last checked"
3999 msgstr "上次校验"
4000
4001 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Latest"
4005 msgstr "更新"
4006
4007 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4008 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:115
4009 msgid "Latest Only"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
4013 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:165
4014 msgid "Layout"
4015 msgstr "布局"
4016
4017 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:576
4018 msgid ""
4019 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:357
4023 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:228
4024 msgid "Letter Spacing"
4025 msgstr "字母间距"
4026
4027 #: pmg-gui/js/Utils.js:335
4028 msgid "Level"
4029 msgstr "级别"
4030
4031 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
4032 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
4033 msgid "Lifetime (days)"
4034 msgstr "寿命(天)"
4035
4036 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
4037 msgid "Limit (Bytes/Period)"
4038 msgstr "限制(字节/周期)"
4039
4040 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:365
4041 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:236
4042 msgid "Line Height"
4043 msgstr "行高"
4044
4045 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:297
4046 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
4047 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
4048 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
4049 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
4050 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
4051 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
4052 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
4053 msgid "Link {0}"
4054 msgstr "链接{0}"
4055
4056 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
4057 msgid "Linked Clone"
4058 msgstr "链接克隆"
4059
4060 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:278
4061 msgid "Live Mode"
4062 msgstr "Live模式"
4063
4064 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:160
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Live restore"
4067 msgstr "备份还原"
4068
4069 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:735
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Load"
4072 msgstr "载入中"
4073
4074 #: proxmox-backup/www/Utils.js:381
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Load Media"
4077 msgstr "擦除数据"
4078
4079 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
4080 msgid "Load Media into Drive"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:152
4084 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
4085 msgid "Load SSH Key File"
4086 msgstr "加载SSH密钥文件"
4087
4088 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:125
4089 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
4090 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:143
4091 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:206
4092 msgid "Load average"
4093 msgstr "平均负荷"
4094
4095 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
4096 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
4097 msgid "Loading"
4098 msgstr "载入中"
4099
4100 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:292
4101 msgid "Loading..."
4102 msgstr "载入中..."
4103
4104 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
4105 msgid "Local"
4106 msgstr "本地"
4107
4108 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
4109 msgid "Local Backup/Restore"
4110 msgstr "本地备份/还原"
4111
4112 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:54
4113 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:133
4114 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:51
4115 msgid "Local Datastore"
4116 msgstr "本地数据存储"
4117
4118 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:146
4119 msgid "Local Owner"
4120 msgstr "本地所有者"
4121
4122 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:193
4123 msgid "Local Store"
4124 msgstr "本地存储"
4125
4126 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Location"
4129 msgstr "操作"
4130
4131 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
4132 msgid "Lock"
4133 msgstr "锁定"
4134
4135 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:263
4136 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:318
4137 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:370
4138 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:379
4139 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:353
4140 msgid "Log"
4141 msgstr "日志"
4142
4143 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
4144 msgid "Log In"
4145 msgstr "登入"
4146
4147 #: proxmox-backup/www/Utils.js:382
4148 msgid "Log Rotation"
4149 msgstr "日志轮换"
4150
4151 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:47
4152 msgid "Log burst limit"
4153 msgstr "日志突发限制"
4154
4155 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1597
4156 msgid "Log in as root to install."
4157 msgstr "以root身份登录以进行安装。"
4158
4159 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
4160 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:755
4161 msgid "Log level"
4162 msgstr "Log级别"
4163
4164 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
4165 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
4166 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:90
4167 msgid "Log rate limit"
4168 msgstr "Log速率限制"
4169
4170 #: pmg-gui/js/LoginView.js:209
4171 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:253
4172 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
4173 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:228
4174 msgid "Login"
4175 msgstr "登录"
4176
4177 #: pmg-gui/js/LoginView.js:63 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:65
4178 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:55
4179 msgid "Login failed. Please try again"
4180 msgstr "登录失败,请重试"
4181
4182 #: pmg-gui/js/MainView.js:209 pmg-gui/js/QuarantineView.js:239
4183 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:387 proxmox-backup/www/MainView.js:256
4184 msgid "Logout"
4185 msgstr "注销"
4186
4187 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:450
4188 msgid "Logs"
4189 msgstr "日志"
4190
4191 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:319
4192 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
4193 msgid "Longest Tasks"
4194 msgstr "最长的任务"
4195
4196 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:68
4197 msgid "MAC Address"
4198 msgstr "MAC地址"
4199
4200 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:121
4201 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:517
4202 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
4203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
4204 msgid "MAC address"
4205 msgstr "MAC地址"
4206
4207 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:95
4208 msgid "MAC address prefix"
4209 msgstr "MAC地址前缀"
4210
4211 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
4212 msgid "MAC filter"
4213 msgstr "MAC过滤"
4214
4215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:167
4216 msgid "MDev Type"
4217 msgstr "MDev类型"
4218
4219 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:156
4220 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
4221 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
4222 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:145
4223 msgid "Machine"
4224 msgstr "机器"
4225
4226 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
4227 msgid ""
4228 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
4229 "OS."
4230 msgstr ""
4231
4232 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
4233 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:166
4234 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:689
4235 msgid "Macro"
4236 msgstr "宏"
4237
4238 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
4239 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4240 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
4241 msgid "Mail"
4242 msgstr "E-Mail"
4243
4244 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
4245 msgid "Mail Filter"
4246 msgstr "邮件过滤"
4247
4248 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
4249 msgid "Mail Proxy"
4250 msgstr "邮件代理"
4251
4252 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:324
4253 msgid "Mails / min"
4254 msgstr "邮件数/分钟"
4255
4256 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
4257 msgid ""
4258 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
4259 "the label written on the tape."
4260 msgstr ""
4261
4262 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
4263 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
4264 msgstr "确保在虚拟机中安装了QEMU Guest Agent"
4265
4266 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
4267 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
4268 msgstr "确保在虚拟机中安装了SPICE WebDav守护程序。"
4269
4270 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
4271 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
4272 msgstr ""
4273
4274 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:138
4275 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:114
4276 msgid "Manage HA"
4277 msgstr "管理HA"
4278
4279 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:193
4280 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:685
4281 msgid "Manage {0}"
4282 msgstr "管理{0}"
4283
4284 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
4285 msgid "Manager"
4286 msgstr "管理员"
4287
4288 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
4289 msgid "Managers"
4290 msgstr "管理HA"
4291
4292 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:71
4293 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
4294 msgid "Manufacturer"
4295 msgstr "生产厂商"
4296
4297 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
4298 msgid "Match"
4299 msgstr "匹配"
4300
4301 #: pmg-gui/js/Utils.js:499
4302 msgid "Match Archive Filename"
4303 msgstr "匹配存档文件名"
4304
4305 #: pmg-gui/js/Utils.js:358
4306 msgid "Match Field"
4307 msgstr "匹配字段"
4308
4309 #: pmg-gui/js/Utils.js:432
4310 msgid "Match Filename"
4311 msgstr "匹配文件名"
4312
4313 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
4314 msgid "Max Spam Size (bytes)"
4315 msgstr "最大垃圾邮件大小(字节)"
4316
4317 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
4318 msgid "Max credit card numbers"
4319 msgstr "最大信用卡数量"
4320
4321 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
4322 msgid "Max file size"
4323 msgstr "最大文件大小"
4324
4325 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
4326 msgid "Max files"
4327 msgstr "最大文件数"
4328
4329 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
4330 msgid "Max recursion"
4331 msgstr "最大递归"
4332
4333 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
4334 msgid "Max scan size"
4335 msgstr "最大扫描大小"
4336
4337 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
4338 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:158
4339 msgid "Max. Relocate"
4340 msgstr "最大重定位"
4341
4342 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
4343 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:151
4344 msgid "Max. Restart"
4345 msgstr "最大重启"
4346
4347 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
4348 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
4349 msgstr "最大工作数/批量动作"
4350
4351 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:106
4352 msgid "Maximum characters"
4353 msgstr "最大字符数"
4354
4355 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:224
4356 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
4357 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
4358 msgid "Media"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
4362 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
4363 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
4364 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:24
4365 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:59
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Media Pool"
4368 msgstr "精简池"
4369
4370 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Media Pools"
4373 msgstr "资源池"
4374
4375 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
4376 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:44
4377 msgid "Media Set"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:286
4381 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:51
4382 msgid "Media Set UUID"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
4386 msgid "Mediated Devices"
4387 msgstr "中介设备"
4388
4389 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
4390 msgid "Members"
4391 msgstr "成员"
4392
4393 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:405 pve-manager/www/manager6/Utils.js:406
4394 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
4395 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
4396 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:215
4397 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
4398 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:122
4399 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39
4400 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
4401 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:173
4402 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
4403 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:65
4404 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
4405 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:142
4406 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:303
4407 msgid "Memory"
4408 msgstr "内存"
4409
4410 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:171
4411 msgid "Memory size"
4412 msgstr "内存大小"
4413
4414 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
4415 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:154
4416 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:162
4417 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
4418 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
4419 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
4420 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:148
4421 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:81
4422 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:81
4423 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:211
4424 msgid "Memory usage"
4425 msgstr "内存使用率"
4426
4427 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:146
4428 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:81
4429 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:214
4430 msgid "Message"
4431 msgstr "消息"
4432
4433 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
4434 msgid "Message Size (bytes)"
4435 msgstr "消息大小(字节)"
4436
4437 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
4438 msgid "Meta Data Servers"
4439 msgstr "元数据服务器"
4440
4441 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:187
4442 msgid "Metadata Servers"
4443 msgstr "元数据服务器"
4444
4445 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
4446 msgid "Metadata Size"
4447 msgstr "元数据大小"
4448
4449 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
4450 msgid "Metadata Usage"
4451 msgstr "元数据使用率"
4452
4453 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
4454 msgid "Metadata Used"
4455 msgstr "已使用的元数据"
4456
4457 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:236
4458 msgid "Metric Server"
4459 msgstr "公制服务器"
4460
4461 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1719
4462 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1737
4463 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1763
4464 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144
4465 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
4466 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
4467 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
4468 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
4469 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:157
4470 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67
4471 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:97
4472 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:423
4473 msgid "Migrate"
4474 msgstr "迁移"
4475
4476 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1727
4477 msgid "Migrate all VMs and Containers"
4478 msgstr "迁移所有虚拟机和容器"
4479
4480 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
4481 msgid "Migration"
4482 msgstr "迁移"
4483
4484 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:100
4485 msgid "Migration Settings"
4486 msgstr "迁移设置"
4487
4488 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:261
4489 msgid "Min. # of PGs"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
4493 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:87
4494 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:89
4495 msgid "Min. Size"
4496 msgstr "最小尺寸"
4497
4498 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:105
4499 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:113
4500 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:121
4501 msgid "Minimum characters"
4502 msgstr "最小字符数"
4503
4504 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:67
4505 msgid "Minimum memory"
4506 msgstr "最小内存"
4507
4508 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
4509 msgid "Mixed"
4510 msgstr "混合"
4511
4512 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:269
4513 msgid "Mixed Subscriptions"
4514 msgstr "混合订阅"
4515
4516 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:169
4517 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:291
4518 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:227
4519 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:638
4520 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:60
4521 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:208
4522 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:321
4523 msgid "Mode"
4524 msgstr "模式"
4525
4526 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
4527 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:287
4528 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
4529 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
4530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
4531 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
4532 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:838
4533 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
4534 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
4535 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
4536 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:36
4537 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
4538 msgid "Model"
4539 msgstr "模型"
4540
4541 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:220
4542 msgid "Modified"
4543 msgstr "调整"
4544
4545 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:10
4546 msgid "Modify a TFA entry's description"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
4550 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
4551 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
4552 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
4553 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
4554 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
4555 msgid "Monday to Friday"
4556 msgstr "周一到周五"
4557
4558 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
4559 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:330
4560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:281
4561 msgid "Monitor"
4562 msgstr "监视器"
4563
4564 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:402
4565 msgid "Monitor node"
4566 msgstr "监控节点"
4567
4568 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
4569 msgid "Monitors"
4570 msgstr "监视器"
4571
4572 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
4573 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
4574 msgid "Month"
4575 msgstr "月"
4576
4577 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
4578 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
4579 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
4580 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
4581 msgid "More"
4582 msgstr "更多"
4583
4584 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1764
4585 msgid "Mount"
4586 msgstr "挂载"
4587
4588 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:356
4589 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:358
4590 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107
4591 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:288
4592 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:68
4593 msgid "Mount Point"
4594 msgstr "挂载点"
4595
4596 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:181
4597 msgid "Mount Point ID"
4598 msgstr "挂载点ID"
4599
4600 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:287
4601 msgid "Mount options"
4602 msgstr "挂载选项"
4603
4604 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1728
4605 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:210
4606 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:104
4607 msgid "Move Volume"
4608 msgstr "移动卷"
4609
4610 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1738
4611 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:104
4612 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:428
4613 msgid "Move disk"
4614 msgstr "移动磁盘"
4615
4616 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:87
4617 msgid "Multiple E-Mails selected"
4618 msgstr "选中了多个E-mail地址"
4619
4620 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
4621 msgid ""
4622 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
4623 msgstr "多个链接用作故障转移,数字越小优先级越高。"
4624
4625 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
4626 msgid "Must end with"
4627 msgstr "必须以……结尾"
4628
4629 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
4630 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:114
4631 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
4632 msgid "Must start with"
4633 msgstr "必须以……开始"
4634
4635 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:350
4636 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
4637 #: proxmox-backup/www/MainView.js:241 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
4638 msgid "My Settings"
4639 msgstr "我的设置"
4640
4641 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:869 proxmox-backup/www/Utils.js:299
4642 msgid "N/A"
4643 msgstr "N/A"
4644
4645 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
4646 msgid "NFS Version"
4647 msgstr "NFS版本"
4648
4649 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
4650 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
4651 msgstr "注意:更改AppID会破坏现有的U2F注册!"
4652
4653 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:328
4654 msgid "NOW"
4655 msgstr "现在"
4656
4657 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:306
4658 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:244
4659 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:346
4660 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:156
4661 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
4662 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
4663 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
4664 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:200
4665 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:124
4666 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:81
4667 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
4668 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
4669 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
4670 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
4671 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:529 pmg-gui/js/Utils.js:586
4672 #: pmg-gui/js/Utils.js:619 pmg-gui/js/Utils.js:655 pmg-gui/js/Utils.js:694
4673 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
4674 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:166
4675 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
4676 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:225
4677 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:280
4678 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:123
4679 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
4680 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:117
4681 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:737
4682 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
4683 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
4684 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
4685 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:208
4686 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:385
4687 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
4688 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
4689 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
4690 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
4691 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:75
4692 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
4693 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:168
4694 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
4695 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
4696 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
4697 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:36
4698 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:46
4699 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:251
4700 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:311
4701 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:27
4702 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
4703 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
4704 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
4705 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:95
4706 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:496
4707 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
4708 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
4709 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
4710 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
4711 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
4712 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
4713 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
4714 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:59
4715 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:192
4716 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:323
4717 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
4718 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
4719 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
4720 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:54
4721 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:27
4722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:30
4723 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:38
4724 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:35
4725 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:330
4726 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:323
4727 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
4728 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:211
4729 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
4730 #: proxmox-backup/www/Utils.js:507 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
4731 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
4732 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:57
4733 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:33
4734 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
4735 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:817
4736 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
4737 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
4738 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
4739 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
4740 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:22
4741 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
4742 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
4743 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
4744 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
4745 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
4746 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:117
4747 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
4748 msgid "Name"
4749 msgstr "名称"
4750
4751 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:291
4752 msgid "Name, Format"
4753 msgstr "命名,格式"
4754
4755 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:225
4756 msgid "Need at least one mapping"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
4760 msgid "Nesting"
4761 msgstr "嵌套"
4762
4763 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
4764 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
4765 msgstr "用于将IPv4列入灰名单的网络掩码"
4766
4767 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
4768 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
4769 msgstr "用于将IPv6列入灰名单的网络掩码"
4770
4771 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:402
4772 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
4773 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
4774 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:226
4775 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:220
4776 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:173
4777 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:180
4778 msgid "Network"
4779 msgstr "网络"
4780
4781 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
4782 msgid "Network Config"
4783 msgstr "网络配置"
4784
4785 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:556
4786 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:328
4787 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:238
4788 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:655
4789 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
4790 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:192
4791 msgid "Network Device"
4792 msgstr "网络设备"
4793
4794 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
4795 msgid "Network Interfaces"
4796 msgstr "网络接口"
4797
4798 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:157
4799 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:91
4800 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225
4801 msgid "Network traffic"
4802 msgstr "网络流量"
4803
4804 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
4805 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
4806 msgid "Network/Time"
4807 msgstr "网络/时间"
4808
4809 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
4810 msgid "Networks"
4811 msgstr "网络"
4812
4813 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:64 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:67
4814 #: proxmox-backup/www/Utils.js:290 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
4815 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
4816 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:95
4817 msgid "Never"
4818 msgstr "永不"
4819
4820 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:254
4821 #, fuzzy
4822 msgid "New Backup"
4823 msgstr "最大备份数"
4824
4825 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:40
4826 msgid "New Owner"
4827 msgstr "新的所有者"
4828
4829 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:121
4830 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
4831 msgstr "群集中最新的ceph版本是{0}"
4832
4833 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:251
4834 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:352
4835 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
4836 msgid "Next"
4837 msgstr "下一步"
4838
4839 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
4840 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:234
4841 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
4842 msgid "Next Run"
4843 msgstr "下次运行"
4844
4845 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:385
4846 msgid "Next Sync"
4847 msgstr "下次同步"
4848
4849 #: pmg-gui/js/Subscription.js:141
4850 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
4851 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:135
4852 msgid "Next due date"
4853 msgstr "下一个到期日期"
4854
4855 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:236
4856 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:281
4857 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:664
4858 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
4859 msgid "No"
4860 msgstr "否"
4861
4862 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
4863 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
4864 msgid "No Account available."
4865 msgstr "没有可用的帐户。"
4866
4867 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
4868 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
4869 msgid "No Accounts configured"
4870 msgstr "未配置帐户"
4871
4872 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
4873 msgid "No Attachments"
4874 msgstr "没有附件"
4875
4876 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
4877 #, fuzzy
4878 msgid "No Changer"
4879 msgstr "无更改"
4880
4881 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
4882 msgid "No CloudInit Drive found"
4883 msgstr "未找到CloudInit驱动器"
4884
4885 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:297
4886 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:45
4887 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96
4888 msgid "No Data"
4889 msgstr "没有数据"
4890
4891 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:128
4892 msgid "No Datastores configured"
4893 msgstr "未配置数据存储"
4894
4895 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
4896 msgid "No Delay"
4897 msgstr "无延迟"
4898
4899 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:65
4900 msgid "No Disk selected"
4901 msgstr "没有选中磁盘"
4902
4903 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:49
4904 msgid "No Disks found"
4905 msgstr "未找到磁盘"
4906
4907 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:16
4908 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:111
4909 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:82
4910 msgid "No Disks unused"
4911 msgstr "没有未使用的磁盘"
4912
4913 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
4914 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
4915 msgid "No Domains configured"
4916 msgstr "未配置域"
4917
4918 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
4919 msgid "No E-Mail address selected"
4920 msgstr "未选中E-mail地址"
4921
4922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:166
4923 msgid "No Guest Agent configured"
4924 msgstr "未配置Guest Agent"
4925
4926 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
4927 msgid "No Help available"
4928 msgstr "没有可用的帮助"
4929
4930 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
4931 msgid "No Mount-Units found"
4932 msgstr "未找到挂载单元"
4933
4934 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:703
4935 msgid "No OSD selected"
4936 msgstr "没有选中OSD"
4937
4938 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
4939 msgid "No Objects"
4940 msgstr "没有Objects"
4941
4942 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
4943 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
4944 msgid "No Plugins configured"
4945 msgstr "未配置插件"
4946
4947 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
4948 msgid "No Reports"
4949 msgstr "没有报告"
4950
4951 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:13
4952 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
4953 msgstr "没有S.M.A.R.T.值"
4954
4955 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
4956 msgid "No Spam Info"
4957 msgstr "没有垃圾信息"
4958
4959 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:262
4960 msgid "No Subscription"
4961 msgstr "没有订阅"
4962
4963 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
4964 msgid "No Tasks"
4965 msgstr "没有任务"
4966
4967 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:299
4968 msgid "No Tasks found"
4969 msgstr "未找到任务"
4970
4971 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:160
4972 msgid "No VM selected"
4973 msgstr "没有选中虚拟机"
4974
4975 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
4976 msgid "No Volume Groups found"
4977 msgstr "未找到卷组"
4978
4979 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:79
4980 msgid "No Warnings/Errors"
4981 msgstr "没有警告/错误"
4982
4983 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
4984 msgid "No backups on remote"
4985 msgstr "远程没有备份"
4986
4987 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
4988 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
4989 msgid "No cache"
4990 msgstr "无缓存"
4991
4992 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
4993 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:158
4994 msgid "No change"
4995 msgstr "无更改"
4996
4997 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:74
4998 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:457
4999 msgid "No changes"
5000 msgstr "无更改"
5001
5002 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:101 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
5003 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:431 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
5004 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:228
5005 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:408 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
5006 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:322
5007 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
5008 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
5009 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:101
5010 msgid "No data in database"
5011 msgstr "数据库中无数据"
5012
5013 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:82
5014 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
5015 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:122
5016 msgid "No default available"
5017 msgstr "没有默认可用"
5018
5019 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:89
5020 msgid "No file selected"
5021 msgstr "没有选中文件"
5022
5023 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:258
5024 #, fuzzy
5025 msgid "No match found"
5026 msgstr "未找到任务"
5027
5028 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
5029 msgid "No network device"
5030 msgstr "无网络设备"
5031
5032 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
5033 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
5034 msgid "No network information"
5035 msgstr "无网络信息"
5036
5037 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
5038 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
5039 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
5040 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
5041 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
5042 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
5043 msgid "No restrictions"
5044 msgstr "无限制"
5045
5046 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
5047 msgid "No running tasks"
5048 msgstr "没有运行中的任务"
5049
5050 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
5051 msgid "No schedule setup."
5052 msgstr "没有计划设置。"
5053
5054 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:52
5055 msgid "No such service configured."
5056 msgstr "没有配置此类服务。"
5057
5058 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
5059 msgid "No thinpools found"
5060 msgstr "未找到精简池"
5061
5062 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204
5063 msgid "No updates available."
5064 msgstr "没有可用的更新。"
5065
5066 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:473
5067 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
5068 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:398
5069 msgid "No valid subscription"
5070 msgstr "无有效订阅"
5071
5072 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:102
5073 msgid "No {0} configured."
5074 msgstr "未配置{0}"
5075
5076 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:176
5077 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:146
5078 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:58
5079 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:66
5080 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
5081 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:102
5082 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:157
5083 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:571
5084 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1084
5085 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
5086 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:98
5087 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
5088 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
5089 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
5090 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:259
5091 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
5092 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
5093 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
5094 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:35
5095 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121
5096 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
5097 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:57
5098 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
5099 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:37
5100 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
5101 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:215
5102 msgid "Node"
5103 msgstr "节点"
5104
5105 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:388
5106 msgid "Node Resources"
5107 msgstr "节点资源"
5108
5109 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:921
5110 msgid "Node is offline"
5111 msgstr "节点已下线"
5112
5113 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:276
5114 msgid "Nodename"
5115 msgstr "节点名称"
5116
5117 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
5118 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:116
5119 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
5120 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
5121 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
5122 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:125
5123 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:58
5124 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
5125 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
5126 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
5127 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
5128 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
5129 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
5130 msgid "Nodes"
5131 msgstr "节点"
5132
5133 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
5134 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:250
5135 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:59
5136 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
5137 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:223
5138 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:487
5139 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:721
5140 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:739
5141 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:753
5142 msgid "None"
5143 msgstr "无"
5144
5145 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
5146 msgid "Normalized"
5147 msgstr "标准化"
5148
5149 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:602
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Not Labeled"
5152 msgstr "不是一个卷"
5153
5154 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:148
5155 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
5156 msgstr "不是有效的DNS名称或IP地址。"
5157
5158 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:174
5159 msgid "Not a valid list of hosts"
5160 msgstr "不是有效的主机列表"
5161
5162 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:360
5163 msgid "Not a volume"
5164 msgstr "不是一个卷"
5165
5166 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
5167 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
5168 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Not configured"
5171 msgstr "未配置{0}"
5172
5173 #: proxmox-backup/www/Utils.js:281
5174 msgid "Not enough data"
5175 msgstr "数据不足"
5176
5177 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Note"
5180 msgstr "备注"
5181
5182 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:125
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Note:"
5185 msgstr "备注"
5186
5187 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:170
5188 msgid ""
5189 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
5190 "the VM may be lost."
5191 msgstr ""
5192
5193 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
5194 msgid ""
5195 "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please "
5196 "use the client to do this."
5197 msgstr "注意:服务器上不会验证签名文件的签名。请使用客户端来执行此操作。"
5198
5199 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:283
5200 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:318
5201 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
5202 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
5203 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:155
5204 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:337
5205 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:4
5206 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
5207 msgid "Notes"
5208 msgstr "备注"
5209
5210 #: pmg-gui/js/Utils.js:522
5211 msgid "Notification"
5212 msgstr "通知"
5213
5214 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:60 proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:45
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Notify"
5217 msgstr "通知用户"
5218
5219 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:62
5220 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:55
5221 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
5222 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:69
5223 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:54
5224 msgid "Notify User"
5225 msgstr "通知用户"
5226
5227 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
5228 msgid "Number"
5229 msgstr "数"
5230
5231 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
5232 msgid "Number of LVs"
5233 msgstr "LVs数"
5234
5235 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:192
5236 msgid "Number of Nodes"
5237 msgstr "节点数"
5238
5239 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:298 pmg-gui/js/LoginView.js:77
5240 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
5241 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:256
5242 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:356
5243 #: proxmox-backup/www/Utils.js:220
5244 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:163
5245 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:259
5246 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:54
5247 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:90
5248 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:209
5249 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
5250 msgid "OK"
5251 msgstr "确定"
5252
5253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:134
5254 msgid "OS"
5255 msgstr "操作系统"
5256
5257 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:51
5258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:81
5259 msgid "OS Type"
5260 msgstr "OS类型"
5261
5262 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
5263 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
5264 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:213
5265 msgid "OVS options"
5266 msgstr "OVS选项"
5267
5268 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:126
5269 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
5270 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5271 msgid "Offline"
5272 msgstr "离线"
5273
5274 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47
5275 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:129 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89
5276 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
5277 msgid "Ok"
5278 msgstr "确定"
5279
5280 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:650
5281 msgid "On"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:625
5285 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
5286 msgid "On failure only"
5287 msgstr "仅在失败时"
5288
5289 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
5290 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5291 msgid "On-site"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78
5295 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:120
5296 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
5297 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
5298 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
5299 msgid "Online"
5300 msgstr "在线"
5301
5302 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
5303 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
5304 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
5305 msgstr "只能配置5个DNS类型的域"
5306
5307 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:124
5308 msgid "Only Errors"
5309 msgstr "仅错误"
5310
5311 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
5312 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
5313 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:107
5314 msgid "Open Task"
5315 msgstr "打开任务"
5316
5317 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:247
5318 msgid "Optimal # of PGs"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
5322 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
5323 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:49
5324 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
5325 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
5326 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:202
5327 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:238
5328 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:295
5329 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
5330 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
5331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:264
5332 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:330
5333 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
5334 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:90
5335 msgid "Options"
5336 msgstr "选项"
5337
5338 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:114
5339 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:146
5340 msgid "Order"
5341 msgstr "订购"
5342
5343 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1693
5344 msgid "Order Certificate"
5345 msgstr "订购证书"
5346
5347 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
5348 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
5349 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:574
5350 msgid "Order Certificates Now"
5351 msgstr "立即订购证书"
5352
5353 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:271
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Organization"
5356 msgstr "碎片"
5357
5358 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
5359 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:92
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Origin"
5362 msgstr "U2F源"
5363
5364 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1207
5365 msgid "Other Error"
5366 msgstr "其他错误"
5367
5368 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:201
5369 msgid ""
5370 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
5371 "and restart"
5372 msgstr "其他集群成员使用此服务的较新版本,请升级并重启"
5373
5374 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
5375 msgid "Out"
5376 msgstr "输出"
5377
5378 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
5379 msgid "Outdated OSDs"
5380 msgstr "过时的OSDs"
5381
5382 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
5383 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
5384 msgid "Outgoing"
5385 msgstr "发送"
5386
5387 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
5388 msgid "Outgoing Mail Traffic"
5389 msgstr "传出邮件流量"
5390
5391 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
5392 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
5393 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
5394 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
5395 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
5396 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
5397 msgid "Outgoing Mails"
5398 msgstr "已发送邮件"
5399
5400 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:233
5401 msgid "Output"
5402 msgstr "输出"
5403
5404 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
5405 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
5406 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
5407 msgid "Output Policy"
5408 msgstr "输出策略"
5409
5410 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
5411 msgid "Overwrite"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
5415 msgid "Overwrite existing file"
5416 msgstr "覆盖现有文件"
5417
5418 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:211
5419 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:682
5420 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:79
5421 msgid "Owner"
5422 msgstr "所有者"
5423
5424 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:267
5425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:685
5426 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:220
5427 msgid "PCI Device"
5428 msgstr "PCI设备"
5429
5430 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
5431 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:342
5432 msgid "PEM"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
5436 msgid "PVE Manager Version"
5437 msgstr "PVE管理器版本"
5438
5439 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17
5440 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
5441 msgid "Package"
5442 msgstr "软件包"
5443
5444 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:28
5445 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
5446 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:70 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:170
5447 msgid "Package versions"
5448 msgstr "软件包版本"
5449
5450 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:80
5451 msgid "Parallel jobs"
5452 msgstr "并行作业"
5453
5454 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:55
5455 msgid "Passthrough a full port"
5456 msgstr "直通完整的端口"
5457
5458 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
5459 msgid "Passthrough a specific device"
5460 msgstr "直通特定设备"
5461
5462 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
5463 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
5464 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
5465 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:107 pmg-gui/js/LoginView.js:185
5466 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
5467 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
5468 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:357
5469 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
5470 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:498
5471 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
5472 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:69
5473 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:79
5474 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
5475 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
5476 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
5477 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:164
5478 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:488
5479 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:224
5480 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:198 proxmox-backup/www/config/TfaView.js:389
5481 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
5482 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
5483 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:100
5484 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:74
5485 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:49
5486 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
5487 msgid "Password"
5488 msgstr "密码"
5489
5490 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:184
5491 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
5492 msgid "Passwords do not match"
5493 msgstr "密码不匹配"
5494
5495 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
5496 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
5497 msgstr "在此处粘贴编码了的群集信息"
5498
5499 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
5500 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:18
5501 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:141
5502 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:419
5503 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
5504 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
5505 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:237
5506 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
5507 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
5508 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:178
5509 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
5510 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
5511 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
5512 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
5513 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
5514 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
5515 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
5516 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:25
5517 msgid "Path"
5518 msgstr "路径"
5519
5520 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1739
5521 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67
5522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:159
5523 msgid "Pause"
5524 msgstr "暂停"
5525
5526 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
5527 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
5528 msgid "Paused"
5529 msgstr "已暂停"
5530
5531 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
5532 msgid "Peer Address"
5533 msgstr "对端地址"
5534
5535 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
5536 msgid "Peer Address List"
5537 msgstr "对端地址列表"
5538
5539 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
5540 msgid "Peer's root password"
5541 msgstr "对端root密码"
5542
5543 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
5544 msgid "Peers"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:451
5548 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
5549 msgid "Pending changes"
5550 msgstr "待更改"
5551
5552 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
5553 msgid "Percentage"
5554 msgstr "百分比"
5555
5556 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:178
5557 msgid "Performance"
5558 msgstr "性能"
5559
5560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
5561 msgid "Period"
5562 msgstr "周期"
5563
5564 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:619
5565 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
5566 msgstr "永久忘记快照{0}"
5567
5568 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
5569 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
5570 msgid "Permission"
5571 msgstr "权限"
5572
5573 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:75
5574 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:98
5575 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:332
5576 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
5577 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:367
5578 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
5579 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:121
5580 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
5581 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
5582 msgid "Permissions"
5583 msgstr "权限"
5584
5585 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:235
5586 msgid "Pipe/Fifo"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:562
5590 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:190
5594 msgid "Please enter the ID to confirm"
5595 msgstr "请输入ID以确认"
5596
5597 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:288
5598 msgid "Please enter your OTP verification code:"
5599 msgstr "请输入您的OTP验证码:"
5600
5601 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:535
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Please enter your TOTP verification code"
5604 msgstr "请输入您的OTP验证码:"
5605
5606 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
5607 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
5608 msgstr "请输入搜索参数,然后按“搜索”。"
5609
5610 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:505
5611 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:58
5615 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:101
5616 msgid "Please press the button on your U2F Device"
5617 msgstr "请按U2F设备上的按钮"
5618
5619 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:95
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
5622 msgstr "请按U2F设备上的按钮"
5623
5624 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:172
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
5627 msgstr "请记录API令牌密钥-仅在现在显示"
5628
5629 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
5630 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
5631 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
5632 msgstr "请记录API令牌密钥-仅在现在显示"
5633
5634 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
5635 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
5636 msgstr "请重新启动pmg-smtp-filter激活更改"
5637
5638 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
5639 #, fuzzy
5640 msgid ""
5641 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
5642 "with it unusable"
5643 msgstr "请保存加密密钥-丢失它将使用它创建的任何备份不可用"
5644
5645 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
5646 msgid "Please select a contact"
5647 msgstr "请选择一个联系人"
5648
5649 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
5650 msgid "Please select a receiver."
5651 msgstr "请选择一个收件人。"
5652
5653 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
5654 msgid "Please select a rule."
5655 msgstr "请选择一个规则。"
5656
5657 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
5658 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
5659 msgid "Please select a sender."
5660 msgstr "请选择一个发件人。"
5661
5662 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
5663 msgid "Please select an object."
5664 msgstr "请选择一个对象。"
5665
5666 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
5667 msgid ""
5668 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
5669 "following IP address and fingerprint."
5670 msgstr "请使用以下IP地址和指纹,在要添加的节点上使用“加入”按钮。"
5671
5672 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:377
5673 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
5674 #: pmg-gui/js/LoginView.js:51 pmg-gui/js/LoginView.js:101
5675 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:926
5676 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
5677 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:123
5678 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:161
5679 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:24 proxmox-backup/www/LoginView.js:97
5680 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:163
5681 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:62
5682 msgid "Please wait..."
5683 msgstr "请稍候..."
5684
5685 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
5686 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
5687 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
5688 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
5689 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
5690 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
5691 msgid "Plugin"
5692 msgstr "插件"
5693
5694 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
5695 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:165
5696 msgid "Plugin ID"
5697 msgstr "插件ID"
5698
5699 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
5700 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
5701 msgid "Policy"
5702 msgstr "策略"
5703
5704 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
5705 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
5706 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
5707 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
5708 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:54
5709 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:270
5710 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:114
5711 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:125
5712 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:133
5713 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
5714 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:347
5715 msgid "Pool"
5716 msgstr "资源池"
5717
5718 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
5719 msgid "Pool View"
5720 msgstr "资源池视图"
5721
5722 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
5723 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:693
5724 msgid "Pool based"
5725 msgstr "基于资源池"
5726
5727 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:144
5728 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:604
5729 msgid "Pool to backup"
5730 msgstr "要备份的池"
5731
5732 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:270
5733 msgid "Pool/Media Set/Snapshot"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:108
5737 msgid "Pools"
5738 msgstr "资源池"
5739
5740 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:94
5741 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
5742 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
5743 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
5744 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
5745 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:224
5746 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:412
5747 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
5748 msgid "Port"
5749 msgstr "端口"
5750
5751 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
5752 msgid "Portal"
5753 msgstr "门户"
5754
5755 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
5756 msgid "Ports"
5757 msgstr "端口"
5758
5759 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:388
5760 msgid "Ports/Slaves"
5761 msgstr "端口/从属"
5762
5763 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
5764 msgid "Postscreen"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:46
5768 msgid "Premium"
5769 msgstr "高级"
5770
5771 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:156
5772 msgid "Preview"
5773 msgstr "预览"
5774
5775 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:247
5776 msgid "Primary E-Mail"
5777 msgstr "主E-Mail"
5778
5779 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:181
5780 msgid "Primary GPU"
5781 msgstr "主GPU"
5782
5783 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
5784 msgid "Print Key"
5785 msgstr "打印密钥"
5786
5787 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:192
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Print Recovery Keys"
5790 msgstr "恢复"
5791
5792 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
5793 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
5794 msgstr "打印为纸质钥匙,层压并放置在安全保险库中。"
5795
5796 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
5797 msgid "Priority"
5798 msgstr "优先"
5799
5800 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
5801 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
5802 msgid "Private Key (Optional)"
5803 msgstr "私钥(可选)"
5804
5805 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:115
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Privilege Level"
5808 msgstr "特权"
5809
5810 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
5811 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
5812 msgid "Privilege Separation"
5813 msgstr "特权分离"
5814
5815 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:147
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Privileged"
5818 msgstr "特权"
5819
5820 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:29
5821 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
5822 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:82
5823 msgid "Privileges"
5824 msgstr "特权"
5825
5826 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:150
5827 msgid "Process ID"
5828 msgstr "进程ID"
5829
5830 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:133
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Processing..."
5833 msgstr "E-Mail处理中"
5834
5835 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
5836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:94
5837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:226
5838 msgid "Processors"
5839 msgstr "处理器"
5840
5841 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:77
5842 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
5843 msgid "Product"
5844 msgstr "产品"
5845
5846 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
5847 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
5848 msgid "Profile"
5849 msgstr "配置文件"
5850
5851 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:40 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:553
5852 msgid "Profile Name"
5853 msgstr "配置文件名称"
5854
5855 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
5856 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:60
5857 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:147
5858 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
5859 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:198
5860 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:60
5861 msgid "Propagate"
5862 msgstr "传播"
5863
5864 #: proxmox-backup/www/Utils.js:470 proxmox-backup/www/Utils.js:550
5865 #: proxmox-backup/www/Utils.js:592
5866 msgid "Property"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:116
5870 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:121
5871 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:290
5872 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:295
5873 msgid "Protection"
5874 msgstr "保护"
5875
5876 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
5877 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
5878 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
5879 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:233
5880 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
5881 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
5882 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:192
5883 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:713
5884 msgid "Protocol"
5885 msgstr "协议"
5886
5887 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:169
5888 msgid "Proxmox Backup Server Login"
5889 msgstr "Proxmox备份服务器登录"
5890
5891 #: pmg-gui/js/LoginView.js:157
5892 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
5893 msgstr "Proxmox Mail Gateway登录"
5894
5895 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:196
5896 msgid "Proxmox VE Login"
5897 msgstr "Proxmox VE登录"
5898
5899 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:383
5900 msgid "Prune"
5901 msgstr "精简"
5902
5903 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:63
5904 msgid "Prune & GC"
5905 msgstr "精简 & GC"
5906
5907 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:613
5908 msgid "Prune '{0}'"
5909 msgstr "精简'{0}'"
5910
5911 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
5912 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
5913 msgstr "删除存储“{1}”上“{0}”的备份"
5914
5915 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:126
5916 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:105
5917 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:118
5918 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:130
5919 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:142
5920 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:154
5921 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:166
5922 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:162
5923 msgid "Prune Options"
5924 msgstr "精简选项"
5925
5926 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:86
5927 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:89
5928 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:94
5929 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:144
5930 msgid "Prune Schedule"
5931 msgstr "精简时间表"
5932
5933 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:28
5934 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:45
5935 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:52
5936 msgid "Prune group"
5937 msgstr "卷 组"
5938
5939 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
5940 msgid "Prunes"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
5944 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307
5945 msgid "Public Key Alogrithm"
5946 msgstr "公钥算法"
5947
5948 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
5949 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
5950 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
5951 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:313
5952 msgid "Public Key Size"
5953 msgstr "公钥大小"
5954
5955 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
5956 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
5957 msgid "Public Key Type"
5958 msgstr "公钥类型"
5959
5960 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1730
5961 msgid "Pull file"
5962 msgstr "拉取文件"
5963
5964 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:282
5965 msgid "Purge"
5966 msgstr "清除"
5967
5968 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:130
5969 msgid "Purge ACLs"
5970 msgstr "清除ACLs"
5971
5972 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Purge from job configurations"
5975 msgstr "从备份配置"
5976
5977 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1731
5978 msgid "Push file"
5979 msgstr "推送文件"
5980
5981 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
5982 msgid "Q35 only"
5983 msgstr "仅Q35"
5984
5985 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
5986 msgid "QEMU image format"
5987 msgstr "QEMU映像格式"
5988
5989 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:281
5990 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:89
5991 msgid "Qemu Agent"
5992 msgstr "Qemu代理"
5993
5994 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
5995 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
5996 msgid "Quarantine"
5997 msgstr "隔离"
5998
5999 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
6000 msgid "Quarantine Host"
6001 msgstr "隔离主机"
6002
6003 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
6004 msgid "Quarantine Manager"
6005 msgstr "隔离管理员"
6006
6007 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
6008 msgid "Quarantine port"
6009 msgstr "隔离端口"
6010
6011 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
6012 msgid "Queue Administration"
6013 msgstr "队列管理"
6014
6015 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
6016 msgid "Queues"
6017 msgstr "队列"
6018
6019 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52
6020 msgid "Quorate"
6021 msgstr "具有法定数目的"
6022
6023 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
6024 msgid "Quorum"
6025 msgstr "法定数目"
6026
6027 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:72
6028 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
6029 msgid "RAID Level"
6030 msgstr "RAID级别"
6031
6032 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:335
6033 msgid "RAM"
6034 msgstr "内存"
6035
6036 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296
6037 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
6038 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:150
6039 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:84
6040 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:213
6041 msgid "RAM usage"
6042 msgstr "内存使用率"
6043
6044 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:253
6045 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:257
6046 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:263
6047 msgid "RTC start date"
6048 msgstr "RTC开始日期"
6049
6050 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
6051 msgid "Random Delay"
6052 msgstr "随机延迟"
6053
6054 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:407
6055 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:181
6056 msgid "Randomize"
6057 msgstr "随机化"
6058
6059 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
6060 msgid "Range"
6061 msgstr "范围"
6062
6063 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
6064 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:413
6065 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:143
6066 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
6067 msgid "Rate limit"
6068 msgstr "速率限制"
6069
6070 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
6071 msgid "Raw disk image"
6072 msgstr "Raw磁盘映像"
6073
6074 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:200
6075 msgid "Re-Verify After"
6076 msgstr "之后重新验证"
6077
6078 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:90
6079 msgid "Re-Verify After (days)"
6080 msgstr "在(天)后重新验证"
6081
6082 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
6083 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
6084 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
6085 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
6086 msgid "Read"
6087 msgstr "读取"
6088
6089 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:879
6090 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Read Label"
6093 msgstr "读取对象"
6094
6095 #: proxmox-backup/www/Utils.js:384
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Read Objects"
6098 msgstr "读取对象"
6099
6100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:257
6101 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:275
6102 msgid "Read limit"
6103 msgstr "读取限制"
6104
6105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:315
6106 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
6107 msgid "Read max burst"
6108 msgstr "读取最大突发"
6109
6110 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:282
6111 msgid "Read-only"
6112 msgstr "只读"
6113
6114 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:231
6115 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243
6116 msgid "Reads"
6117 msgstr "读取"
6118
6119 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30
6120 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1699
6121 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1700
6122 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:35
6123 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
6124 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:123
6125 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:147
6126 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
6127 msgid "Realm"
6128 msgstr "领域"
6129
6130 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
6131 msgid "Realm Sync"
6132 msgstr "领域同步"
6133
6134 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
6135 msgid "Reason"
6136 msgstr "原因"
6137
6138 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
6139 msgid "Rebalance"
6140 msgstr "重新平衡"
6141
6142 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1740
6143 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1765
6144 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:116
6145 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
6146 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
6147 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:137
6148 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:150
6149 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:142
6150 msgid "Reboot"
6151 msgstr "重启"
6152
6153 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:144
6154 msgid "Reboot backup server?"
6155 msgstr "重新启动备份服务器?"
6156
6157 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
6158 msgid "Reboot node '{0}'?"
6159 msgstr "重启节点'{0}'?"
6160
6161 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
6162 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
6163 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
6164 msgid "Reboot {0}"
6165 msgstr "重启 {0}"
6166
6167 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/Dashboard.js:448
6168 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117
6169 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
6170 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
6171 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
6172 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
6173 #: pmg-gui/js/Utils.js:541
6174 msgid "Receiver"
6175 msgstr "接收者"
6176
6177 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
6178 msgid "Recovery"
6179 msgstr "恢复"
6180
6181 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:548
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Recovery Key"
6184 msgstr "恢复"
6185
6186 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:243
6187 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:142
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Recovery Keys"
6190 msgstr "恢复"
6191
6192 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
6193 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:107
6194 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1694
6195 msgid "Refresh"
6196 msgstr "刷新"
6197
6198 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
6199 msgid "Regenerate Image"
6200 msgstr "重生成映像"
6201
6202 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
6203 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1695
6204 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
6205 msgid "Register"
6206 msgstr "注册"
6207
6208 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
6209 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
6210 msgid "Register Account"
6211 msgstr "注册账户"
6212
6213 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:523
6214 msgid "Register U2F Device"
6215 msgstr "注册U2F设备"
6216
6217 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:218
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Register Webauthn Device"
6220 msgstr "注册U2F设备"
6221
6222 #: pmg-gui/js/Utils.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:168 pmg-gui/js/Utils.js:198
6223 #: pmg-gui/js/Utils.js:206
6224 msgid "Regular Expression"
6225 msgstr "正则表达式"
6226
6227 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
6228 msgid "Reject Unknown Clients"
6229 msgstr "拒绝未知的客户"
6230
6231 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
6232 msgid "Reject Unknown Senders"
6233 msgstr "拒绝未知的发件人"
6234
6235 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
6236 msgid "Rejects"
6237 msgstr "拒绝"
6238
6239 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
6240 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
6241 msgid "Relay Domain"
6242 msgstr "中继域"
6243
6244 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
6245 msgid "Relay Domains"
6246 msgstr "中继域"
6247
6248 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
6249 msgid "Relay Port"
6250 msgstr "中继端口"
6251
6252 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
6253 msgid "Relay Protocol"
6254 msgstr "中继协议"
6255
6256 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
6257 msgid "Relaying"
6258 msgstr "中继"
6259
6260 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:575
6261 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:178
6262 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:46
6263 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
6264 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
6265 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:675
6266 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
6267 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
6268 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
6269 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:369
6270 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:435
6271 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
6272 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:789
6273 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:155
6274 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:249
6275 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:650
6276 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
6277 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
6278 msgid "Reload"
6279 msgstr "重载"
6280
6281 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
6282 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:79
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Relying Party"
6285 msgstr "中继"
6286
6287 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
6288 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
6289 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:199
6290 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
6291 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
6292 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
6293 msgid "Remote"
6294 msgstr "远程"
6295
6296 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:205
6297 msgid "Remote Store"
6298 msgstr "远程存储"
6299
6300 #: proxmox-backup/www/Utils.js:386 proxmox-backup/www/Utils.js:387
6301 msgid "Remote Sync"
6302 msgstr "远程同步"
6303
6304 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
6305 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
6306 msgid "Remotes"
6307 msgstr "远程"
6308
6309 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:344
6310 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:345
6311 msgid "Removal Scheduled"
6312 msgstr "移除已安排"
6313
6314 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
6315 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:112
6316 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
6317 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:104
6318 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
6319 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1717
6320 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:161
6321 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:172
6322 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:149
6323 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:408
6324 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:193
6325 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
6326 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:124
6327 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:435
6328 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:436
6329 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
6330 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
6331 #: proxmox-backup/www/Utils.js:375 proxmox-backup/www/config/TfaView.js:262
6332 msgid "Remove"
6333 msgstr "删除"
6334
6335 #: pmg-gui/js/Utils.js:645
6336 msgid "Remove Attachments"
6337 msgstr "删除附件"
6338
6339 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
6340 msgid "Remove Schedule"
6341 msgstr "删除计划"
6342
6343 #: pmg-gui/js/Subscription.js:160
6344 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178
6345 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:171
6346 msgid "Remove Subscription"
6347 msgstr "移除订阅"
6348
6349 #: pmg-gui/js/Utils.js:673
6350 msgid "Remove all attachments"
6351 msgstr "删除所有的附件"
6352
6353 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:159
6354 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:154
6355 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
6356 msgid "Remove entry?"
6357 msgstr "删除条目?"
6358
6359 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
6362 msgstr "从复制和备份作业中删除"
6363
6364 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:160
6365 msgid ""
6366 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
6367 msgstr "如果快照从源数据存储中消失,是否从本地数据存储中删除快照?"
6368
6369 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:155
6370 msgid "Remove vanished"
6371 msgstr "删除已消失的"
6372
6373 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1696
6374 msgid "Renew Certificate"
6375 msgstr "续订证书"
6376
6377 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
6378 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:261
6379 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:360
6380 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
6381 msgid "Replication"
6382 msgstr "复制"
6383
6384 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
6385 msgid "Replication Job"
6386 msgstr "复制作业"
6387
6388 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:197
6389 msgid "Replication Log"
6390 msgstr "复制日志"
6391
6392 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:229
6393 msgid "Replication needs at least two nodes"
6394 msgstr "复制至少需要两个节点"
6395
6396 #: pmg-gui/js/LoginView.js:74 pmg-gui/js/LoginView.js:205
6397 msgid "Request Quarantine Link"
6398 msgstr "请求隔离链接"
6399
6400 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
6401 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
6402 msgid "Request State"
6403 msgstr "请求状态"
6404
6405 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
6406 msgid "Require TFA"
6407 msgstr "需要TFA"
6408
6409 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
6410 msgid "Requires '{0}' Privileges"
6411 msgstr "需要'{0}'权限"
6412
6413 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1741
6414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:186
6415 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:250
6416 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:271
6417 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:381
6418 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:150
6419 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:171
6420 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:252
6421 msgid "Reset"
6422 msgstr "重置"
6423
6424 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:272
6425 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:172
6426 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
6427 msgstr "重置所有布局更改(例如,列宽)"
6428
6429 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
6430 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
6431 msgstr "将规则数据库重置为出厂默认值?"
6432
6433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:188
6434 msgid "Reset {0} immediately"
6435 msgstr "立即重置{0}"
6436
6437 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
6438 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
6439 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186
6440 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
6441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
6442 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:421
6443 msgid "Resize disk"
6444 msgstr "调整磁盘大小"
6445
6446 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:182
6447 msgid "Resource"
6448 msgstr "资源"
6449
6450 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:69
6451 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
6452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:61
6453 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
6454 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:199
6455 msgid "Resource Pool"
6456 msgstr "资源池"
6457
6458 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
6459 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
6460 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:219
6461 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
6462 msgid "Resources"
6463 msgstr "资源"
6464
6465 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:576
6466 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:101
6467 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:56 pmg-gui/js/ServerStatus.js:58
6468 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:728
6469 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:232
6470 msgid "Restart"
6471 msgstr "重启"
6472
6473 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
6474 msgid "Restart Mode"
6475 msgstr "重启模式"
6476
6477 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
6478 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
6479 msgstr "重启pmg-smtp-filter"
6480
6481 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
6482 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
6483 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:855
6484 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1742
6485 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1766
6486 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:174
6487 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
6488 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
6489 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:263
6490 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
6491 msgid "Restore"
6492 msgstr "恢复"
6493
6494 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
6495 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Restore Key"
6498 msgstr "恢复"
6499
6500 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:260
6501 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:7
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Restore Media Set"
6504 msgstr "恢复VM"
6505
6506 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1743
6507 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1767
6508 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
6509 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98
6510 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
6511 msgid "Resume"
6512 msgstr "再继续"
6513
6514 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
6515 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
6516 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Retention Policy"
6519 msgstr "TLS目的地政策"
6520
6521 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
6522 msgid "Retired"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
6526 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:315
6527 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
6528 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
6529 msgid "Revert"
6530 msgstr "还原"
6531
6532 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1697
6533 msgid "Revoke Certificate"
6534 msgstr "撤消证书"
6535
6536 #: proxmox-backup/www/Utils.js:385
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Rewind Media"
6539 msgstr "擦除数据"
6540
6541 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:23
6542 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
6543 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:51
6544 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:132
6545 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
6546 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:192
6547 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:54
6548 msgid "Role"
6549 msgstr "角色"
6550
6551 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:115
6552 msgid "Roles"
6553 msgstr "角色"
6554
6555 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1744
6556 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1768
6557 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
6558 msgid "Rollback"
6559 msgstr "回滚"
6560
6561 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198
6562 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85
6563 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
6564 msgid "Root Disk"
6565 msgstr "根磁盘"
6566
6567 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252
6568 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
6569 msgstr "根磁盘IO延迟(毫秒)"
6570
6571 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245
6572 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
6573 msgstr "每秒根磁盘输入/输出操作(IOPS)"
6574
6575 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238
6576 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
6577 msgstr "根磁盘传输速率(字节/秒)"
6578
6579 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:231
6580 msgid "Root Disk usage"
6581 msgstr "根磁盘使用率"
6582
6583 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
6584 msgid "Router Advertisement"
6585 msgstr "路由器广播"
6586
6587 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:269
6588 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:365
6589 msgid "Rule"
6590 msgstr "规则"
6591
6592 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
6593 msgid "Rule Database"
6594 msgstr "规则数据库"
6595
6596 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
6597 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:202
6598 msgid "Rules"
6599 msgstr "规则"
6600
6601 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
6604 msgstr "克隆磁盘后运行guest-trim"
6605
6606 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:992
6607 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:172
6608 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:167
6609 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
6610 msgid "Run now"
6611 msgstr "现在运行"
6612
6613 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
6614 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
6615 msgid "Running"
6616 msgstr "运行中"
6617
6618 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
6619 msgid "Running Tasks"
6620 msgstr "运行中的任务"
6621
6622 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:72
6623 msgid "S.M.A.R.T. Values"
6624 msgstr "S.M.A.R.T.值"
6625
6626 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:730
6627 #, fuzzy
6628 msgid "S.Port"
6629 msgstr "端口"
6630
6631 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:178
6632 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:172
6633 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:101
6634 msgid "SCSI Controller"
6635 msgstr "SCSI控制器"
6636
6637 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
6638 msgid "SCSI Controller Type"
6639 msgstr "SCSI控制器类型"
6640
6641 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
6642 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
6643 msgid "SDN"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
6647 msgid "SLAAC"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:270
6651 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
6652 msgid "SMBIOS settings (type1)"
6653 msgstr "SMBIOS设置(type1)"
6654
6655 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
6656 msgid "SMTP HELO checks"
6657 msgstr "检查SMTP HELO"
6658
6659 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
6660 msgid "SMTPD Banner"
6661 msgstr "SMTPD 横幅"
6662
6663 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
6664 msgid "SMURFS filter"
6665 msgstr "SMURFS过滤"
6666
6667 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
6668 msgid "SPF rejects"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:239
6672 msgid "SSD emulation"
6673 msgstr "SSD仿真"
6674
6675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
6676 msgid "SSH Keys"
6677 msgstr "SSH密钥"
6678
6679 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:108
6680 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
6681 msgid "SSH public key"
6682 msgstr "SSH公钥"
6683
6684 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
6685 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:88
6686 msgid "SWAP usage"
6687 msgstr "SWAP使用率"
6688
6689 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:388
6690 msgid "Same as Public Network"
6691 msgstr "与公共网络相同"
6692
6693 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
6694 msgid "Same as source"
6695 msgstr "与来源相同"
6696
6697 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
6698 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:387
6699 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:258
6700 msgid "Save"
6701 msgstr "保存"
6702
6703 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:244
6704 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:219
6705 msgid "Save User name"
6706 msgstr "保存用户名"
6707
6708 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
6709 msgid "Save the key in your password manager."
6710 msgstr "将密钥保存在密码管理器中。"
6711
6712 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
6713 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:140
6714 msgid "Saved User Name"
6715 msgstr "已保存的用户名"
6716
6717 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:399
6718 msgid "Scaling mode"
6719 msgstr "缩放模式"
6720
6721 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
6722 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:296
6723 msgid "Scan"
6724 msgstr "扫描"
6725
6726 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:467
6727 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
6728 msgstr "扫描二维码,并输入TOTP验证码"
6729
6730 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:242
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
6733 msgstr "扫描二维码,并输入TOTP验证码"
6734
6735 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
6736 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
6737 msgstr ""
6738
6739 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
6740 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
6741 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
6742 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
6743 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
6744 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
6745 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
6746 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:13
6747 msgid "Scanning..."
6748 msgstr "扫描中…"
6749
6750 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
6751 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177
6752 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
6753 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:408
6754 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:218
6755 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:207
6756 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
6757 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
6758 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:66
6759 msgid "Schedule"
6760 msgstr "安排"
6761
6762 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:270
6763 msgid "Schedule now"
6764 msgstr "立即安排"
6765
6766 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
6767 msgid "Schedule on '{0}'"
6768 msgstr "'{0}'上的计划"
6769
6770 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
6771 msgid "Scheduled Verification"
6772 msgstr "定期验证"
6773
6774 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
6775 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80
6776 msgid "Scope"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
6780 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
6781 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:279
6782 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
6783 msgid "Score"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:768
6787 msgid "Scrub"
6788 msgstr "擦洗"
6789
6790 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:389
6791 msgid "Scrub OSD.{0}"
6792 msgstr "擦洗OSD.{0}"
6793
6794 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:357 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:508
6795 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:754
6796 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
6797 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:126
6798 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:153
6799 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
6800 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:285
6801 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
6802 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:803
6803 msgid "Search"
6804 msgstr "搜索"
6805
6806 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
6807 msgid "Search domain"
6808 msgstr "搜索域"
6809
6810 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:22
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Second Factors"
6813 msgstr "二次验证"
6814
6815 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
6816 msgid "Second Server"
6817 msgstr "第二服务器"
6818
6819 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:243
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Second login factor required"
6822 msgstr "二次验证,如果需要"
6823
6824 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:392
6825 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
6826 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:165
6827 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
6828 msgid "Secret"
6829 msgstr "秘钥"
6830
6831 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
6832 msgid "Secret Length"
6833 msgstr "秘钥长度"
6834
6835 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
6836 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
6837 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
6838 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
6839 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:327
6840 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:583
6841 msgid "Security Group"
6842 msgstr "安全组"
6843
6844 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:35
6845 msgid "Select File..."
6846 msgstr "选择文件…"
6847
6848 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:285
6849 msgid "Select Timespan"
6850 msgstr "选择时间范围"
6851
6852 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:298
6853 msgid ""
6854 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
6855 "information, deselect for manual entering"
6856 msgstr "选择是否应从粘贴的集群信息中提取加入信息,取消选择以手动输入"
6857
6858 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:146 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:305
6859 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:152
6860 msgid "Selected Mail"
6861 msgstr "已选的邮件"
6862
6863 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1115
6864 msgid "Selection"
6865 msgstr "选择"
6866
6867 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:36
6868 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:599
6869 msgid "Selection mode"
6870 msgstr "选择模式"
6871
6872 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
6873 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
6874 msgid "Selector"
6875 msgstr "选择器"
6876
6877 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
6878 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
6879 msgstr "在被阻止的电子邮件上发送NDR"
6880
6881 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
6882 msgid "Send daily admin reports"
6883 msgstr "发送每日管理员报告"
6884
6885 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:208
6886 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:611
6887 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:67
6888 msgid "Send email to"
6889 msgstr "发送邮件至"
6890
6891 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62 pmg-gui/js/MailTracker.js:69
6892 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:190 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
6893 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
6894 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206
6895 #: pmg-gui/js/Utils.js:38
6896 msgid "Sender"
6897 msgstr "发件人"
6898
6899 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:120 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273
6900 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:120
6901 msgid "Sender/Subject"
6902 msgstr "发件人/主题"
6903
6904 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:281
6905 msgid "Seq. Nr."
6906 msgstr ""
6907
6908 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:34
6909 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
6910 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:294
6911 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:135
6912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
6913 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
6914 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:846
6915 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
6916 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
6917 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
6918 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:43
6919 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
6920 msgid "Serial"
6921 msgstr "串行"
6922
6923 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:277
6924 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:699
6925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
6926 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
6927 msgid "Serial Port"
6928 msgstr "串行端口"
6929
6930 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
6931 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
6932 msgstr "串行接口'{0}'未正确配置。"
6933
6934 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:567 pve-manager/www/manager6/Utils.js:568
6935 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:569 pve-manager/www/manager6/Utils.js:570
6936 msgid "Serial terminal"
6937 msgstr "串行终端"
6938
6939 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
6940 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:81
6941 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
6942 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:45 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
6943 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
6944 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
6945 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:218
6946 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:395
6947 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:131
6948 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73
6949 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
6950 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:469
6951 msgid "Server"
6952 msgstr "服务器"
6953
6954 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
6955 msgid "Server Address"
6956 msgstr "服务器地址"
6957
6958 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
6959 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
6960 msgid "Server Administration"
6961 msgstr "服务器管理"
6962
6963 #: pmg-gui/js/Subscription.js:131
6964 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134
6965 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
6966 msgid "Server ID"
6967 msgstr "服务器ID"
6968
6969 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:276
6970 msgid "Server Resources"
6971 msgstr "服务器资源"
6972
6973 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
6974 msgid "Server View"
6975 msgstr "服务器视图"
6976
6977 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
6978 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:516
6979 msgid ""
6980 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
6981 msgstr "服务器证书SHA-256指纹,对于自签名证书是必需的"
6982
6983 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:141
6984 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
6985 msgid "Server load"
6986 msgstr "服务器负载"
6987
6988 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:36
6989 msgid "Server time"
6990 msgstr "服务器时间"
6991
6992 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
6993 msgid "ServerStatus"
6994 msgstr "服务器状态"
6995
6996 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
6997 msgid "Service"
6998 msgstr "服务"
6999
7000 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
7001 msgid "Service VLAN"
7002 msgstr "VLAN服务"
7003
7004 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
7005 msgid "Service-VLAN Protocol"
7006 msgstr "VLAN服务协议"
7007
7008 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:26
7009 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:157
7010 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
7011 msgid "Services"
7012 msgstr "服务"
7013
7014 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
7015 msgid "Set"
7016 msgstr "设定"
7017
7018 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Set Location"
7021 msgstr "选择"
7022
7023 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
7024 msgid "Set Media Location"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Set Media Status"
7030 msgstr "服务器状态"
7031
7032 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
7033 msgid "Set Schedule"
7034 msgstr "设定计划"
7035
7036 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Set Status"
7039 msgstr "状态"
7040
7041 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
7042 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
7043 msgid "Settings"
7044 msgstr "设置"
7045
7046 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:154
7047 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:57
7048 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:94
7049 msgid "Setup"
7050 msgstr "设定"
7051
7052 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:83
7053 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:75
7054 msgid "Severity"
7055 msgstr "严重度"
7056
7057 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:142
7058 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
7059 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
7060 msgid "Shared"
7061 msgstr "共享的"
7062
7063 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:87
7064 msgid "Shares"
7065 msgstr "共享"
7066
7067 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:574
7068 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:580
7069 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1752
7070 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1757
7071 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
7072 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
7073 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144
7074 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:69
7075 msgid "Shell"
7076 msgstr "Shell"
7077
7078 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
7079 msgid "Short"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1038
7083 msgid "Show"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
7087 msgid "Show All Tasks"
7088 msgstr "显示所有任务"
7089
7090 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:215
7091 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:131
7092 msgid "Show Configuration"
7093 msgstr "显示配置"
7094
7095 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:437
7096 msgid "Show E-Mail addresses"
7097 msgstr "显示邮件地址"
7098
7099 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:281
7100 msgid "Show Fingerprint"
7101 msgstr "显示指纹"
7102
7103 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:165
7104 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:160
7105 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
7106 msgid "Show Log"
7107 msgstr "显示日志"
7108
7109 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
7110 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
7111 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
7112 msgid "Show Permissions"
7113 msgstr "显示权限"
7114
7115 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:183
7116 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
7117 msgstr "显示S.M.A.R.T.值"
7118
7119 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:411
7120 msgid "Show Users"
7121 msgstr "显示用户"
7122
7123 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181
7124 msgid "Show details"
7125 msgstr "显示详细信息"
7126
7127 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1027
7128 msgid ""
7129 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
7130 msgstr "显示作业详细信息以及哪些来宾和卷受备份作业影响"
7131
7132 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:64 pmg-gui/js/ServerStatus.js:66
7133 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1720
7134 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1745
7135 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1769
7136 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
7137 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
7138 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
7139 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:106
7140 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:141
7141 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:152
7142 msgid "Shutdown"
7143 msgstr "关机"
7144
7145 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:129
7146 msgid "Shutdown Policy"
7147 msgstr "关机策略"
7148
7149 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:154
7150 msgid "Shutdown backup server?"
7151 msgstr "关闭备份服务器?"
7152
7153 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
7154 msgid "Shutdown node '{0}'?"
7155 msgstr "关闭节点{0}?"
7156
7157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
7158 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
7159 msgid "Shutdown timeout"
7160 msgstr "关机超时"
7161
7162 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:152
7163 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
7164 msgstr "关闭,应用挂起的更改并重新启动{0}"
7165
7166 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
7167 msgid "Sign Domain"
7168 msgstr "登录域"
7169
7170 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
7171 msgid "Sign Domains"
7172 msgstr "登录域"
7173
7174 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
7175 msgid "Sign Outgoing Mails"
7176 msgstr "对传出邮件进行签名"
7177
7178 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
7179 msgid "Sign all Outgoing Mail"
7180 msgstr "对所有传出邮件进行签名"
7181
7182 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:99
7183 msgid "Signatures"
7184 msgstr "签名"
7185
7186 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
7187 msgid "Signed"
7188 msgstr "已签名"
7189
7190 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:296
7191 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:303 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
7192 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:212
7193 msgid "Since"
7194 msgstr "有效期自"
7195
7196 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:76
7197 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
7198 msgid "Single Disk"
7199 msgstr "单磁盘"
7200
7201 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:27
7202 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
7203 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:264
7204 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:207
7205 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:126
7206 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
7207 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
7208 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
7209 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
7210 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:285 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:132
7211 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:23
7212 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:232
7213 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
7214 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:334
7215 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
7216 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
7217 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:140
7218 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:328
7219 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:353
7220 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
7221 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:62
7222 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:658
7223 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:105
7224 msgid "Size"
7225 msgstr "大小"
7226
7227 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
7228 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
7229 msgid "Size Increment"
7230 msgstr "增量大小"
7231
7232 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:193
7233 msgid "Skip Verified"
7234 msgstr "跳过已验证"
7235
7236 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:322
7237 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:306
7238 msgid "Skip replication"
7239 msgstr "跳过复制"
7240
7241 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:79
7242 msgid "Skip verified snapshots"
7243 msgstr "跳过已验证的快照"
7244
7245 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:149
7246 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:299
7247 msgid "Slaves"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:686
7251 msgid "Slots"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
7255 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
7256 msgid "Smarthost"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1746
7260 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1770
7261 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:644
7262 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
7263 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
7264 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:226
7265 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
7266 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
7267 msgid "Snapshot"
7268 msgstr "快照"
7269
7270 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:271
7271 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:306
7272 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
7273 msgid "Snapshots"
7274 msgstr "快照"
7275
7276 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:686
7277 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:109
7278 msgid "Snippets"
7279 msgstr "片段"
7280
7281 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:898
7282 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:236
7283 msgid "Socket"
7284 msgstr "插槽"
7285
7286 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:898 pmg-gui/js/Subscription.js:134
7287 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
7288 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
7289 msgid "Sockets"
7290 msgstr "插槽"
7291
7292 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:234
7293 msgid "Softlink"
7294 msgstr "软链接"
7295
7296 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1033
7297 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
7298 msgstr "一些来宾没有任何备份作业。"
7299
7300 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
7301 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:721
7302 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:68
7303 msgid "Source"
7304 msgstr "源"
7305
7306 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:258
7307 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:182
7308 msgid "Source Datastore"
7309 msgstr "源数据存储"
7310
7311 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:169
7312 msgid "Source Remote"
7313 msgstr "源远程"
7314
7315 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:313
7316 msgid "Source node"
7317 msgstr "源节点"
7318
7319 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:204
7320 msgid "Source port"
7321 msgstr "源端口"
7322
7323 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
7324 msgid "Spam"
7325 msgstr "垃圾邮件"
7326
7327 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:339
7328 msgid "Spam / min"
7329 msgstr "垃圾邮件/分钟"
7330
7331 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
7332 msgid "Spam Detector"
7333 msgstr "垃圾邮件检测器"
7334
7335 #: pmg-gui/js/Utils.js:328
7336 msgid "Spam Filter"
7337 msgstr "垃圾邮件过滤器"
7338
7339 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
7340 msgid "Spam Mails"
7341 msgstr "垃圾邮件"
7342
7343 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
7344 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:252
7345 msgid "Spam Quarantine"
7346 msgstr "垃圾邮件隔离"
7347
7348 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
7349 msgid "Spam Scores"
7350 msgstr "垃圾邮件评分"
7351
7352 #: pmg-gui/js/Utils.js:856
7353 msgid "SpamAssassin update"
7354 msgstr "SpamAssassin更新"
7355
7356 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
7357 msgid "Spamscore"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:83
7361 msgid "Speed"
7362 msgstr "速度"
7363
7364 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:307
7365 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:312
7366 msgid "Spice Enhancements"
7367 msgstr "Spice增强"
7368
7369 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
7370 msgid "Spice Port"
7371 msgstr "Spice端口"
7372
7373 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:202
7374 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
7375 msgid "Standalone node - no cluster defined"
7376 msgstr "独立节点-没有定义集群"
7377
7378 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
7379 msgid "Standard"
7380 msgstr "标准"
7381
7382 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:561
7383 msgid "Standard VGA"
7384 msgstr "标准VGA"
7385
7386 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:577
7387 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
7388 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1721
7389 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1747
7390 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1771
7391 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:708
7392 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:214
7393 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
7394 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
7395 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
7396 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
7397 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
7398 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57
7399 msgid "Start"
7400 msgstr "启动"
7401
7402 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
7403 msgid "Start Garbage Collection"
7404 msgstr "启动垃圾回收"
7405
7406 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:139
7407 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:313
7408 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:194
7409 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:594
7410 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1103
7411 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:72
7412 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:94
7413 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:318
7414 msgid "Start Time"
7415 msgstr "开始时间"
7416
7417 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:497
7418 msgid "Start WebAuthn challenge"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:257
7422 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:208
7423 msgid "Start after created"
7424 msgstr "创建后启动"
7425
7426 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:104
7427 msgid "Start after restore"
7428 msgstr "恢复后启动"
7429
7430 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1753
7431 msgid "Start all VMs and Containers"
7432 msgstr "启动所有虚拟机和容器"
7433
7434 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:25
7435 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:30
7436 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:36
7437 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:74
7438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:54
7439 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:59
7440 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:66
7441 msgid "Start at boot"
7442 msgstr "开机自启动"
7443
7444 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1004
7445 msgid "Start the selected backup job now?"
7446 msgstr "立即启动选定的备份作业?"
7447
7448 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:228
7449 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:244
7450 msgid "Start {0} installation"
7451 msgstr "开始{0}安装"
7452
7453 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:41
7454 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:84
7455 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:71
7456 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
7457 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:68
7458 msgid "Start/Shutdown order"
7459 msgstr "启动/关机顺序"
7460
7461 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Starttime"
7464 msgstr "开始时间"
7465
7466 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
7467 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
7468 msgid "Startup delay"
7469 msgstr "启动延时"
7470
7471 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
7472 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
7473 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
7474 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:824
7475 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
7476 msgid "State"
7477 msgstr "状态"
7478
7479 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:186
7480 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:248
7481 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
7482 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
7483 msgid "Static"
7484 msgstr "静态"
7485
7486 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
7487 msgid "Statistic"
7488 msgstr "统计"
7489
7490 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
7491 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
7492 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
7493 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
7494 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
7495 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
7496 msgid "Statistics"
7497 msgstr "统计"
7498
7499 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:147
7500 msgid "Stats from last Garbage Collection"
7501 msgstr "上次垃圾回收的统计信息"
7502
7503 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:162
7504 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:192
7505 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
7506 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
7507 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:108
7508 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:224
7509 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
7510 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:85
7511 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:52 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
7512 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
7513 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
7514 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:298
7515 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
7516 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
7517 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
7518 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
7519 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:50
7520 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:154
7521 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
7522 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:106
7523 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:107
7524 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:115
7525 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:39
7526 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:89
7527 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:263
7528 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:302
7529 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
7530 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:329
7531 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
7532 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
7533 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
7534 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127
7535 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:300
7536 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:425
7537 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
7538 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
7539 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
7540 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
7541 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:65
7542 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
7543 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:142
7544 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:351
7545 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:114 proxmox-backup/www/Utils.js:578
7546 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
7547 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:228
7548 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
7549 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:366
7550 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
7551 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:884
7552 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
7553 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
7554 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
7555 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
7556 msgid "Status"
7557 msgstr "状态"
7558
7559 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
7560 msgid "Status (No Tape loaded)"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:578
7564 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:93
7565 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:212
7566 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:218
7567 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1722
7568 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1748
7569 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1772
7570 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:718
7571 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:223
7572 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:650
7573 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
7574 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
7575 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
7576 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
7577 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
7578 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:121
7579 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:176
7580 msgid "Stop"
7581 msgstr "停止"
7582
7583 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1754
7584 msgid "Stop all VMs and Containers"
7585 msgstr "停止所有虚拟机和容器"
7586
7587 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:103
7588 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
7589 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124
7590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:179
7591 msgid "Stop {0} immediately"
7592 msgstr "立即停止{0}"
7593
7594 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
7595 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
7596 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
7597 msgid "Stopped"
7598 msgstr "已停止"
7599
7600 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:409
7601 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
7602 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:60
7603 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:583
7604 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1109
7605 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
7606 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
7607 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
7608 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:99
7609 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
7610 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
7611 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:222
7612 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:174
7613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
7614 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
7615 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:30
7616 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:39
7617 msgid "Storage"
7618 msgstr "存储"
7619
7620 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:75
7621 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
7622 msgid "Storage / Disks"
7623 msgstr "存储/磁盘"
7624
7625 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
7626 msgid "Storage View"
7627 msgstr "存储视图"
7628
7629 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
7630 msgid "Storage usage"
7631 msgstr "存储使用"
7632
7633 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:219
7634 msgid "Storage usage (bytes)"
7635 msgstr "存储使用(字节)"
7636
7637 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:34
7638 msgid "Storage {0} on node {1}"
7639 msgstr "存储{0}在节点{1}上"
7640
7641 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
7642 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
7643 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/Utils.js:548
7644 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:71
7645 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
7646 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:302
7647 msgid "Subject"
7648 msgstr "主题"
7649
7650 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
7651 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
7652 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
7653 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:331
7654 msgid "Subject Alternative Names"
7655 msgstr "主题替代名称"
7656
7657 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:358
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Subject, Sender"
7660 msgstr "主题"
7661
7662 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:411
7663 msgid "Subnet mask"
7664 msgstr "子网掩码"
7665
7666 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
7667 #: pmg-gui/js/Subscription.js:22 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:398
7668 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
7669 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
7670 msgid "Subscription"
7671 msgstr "订阅"
7672
7673 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:121
7674 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
7675 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124
7676 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:111
7677 msgid "Subscription Key"
7678 msgstr "订阅密钥"
7679
7680 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
7681 msgid "Subscriptions"
7682 msgstr "订阅"
7683
7684 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
7685 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:493
7686 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:90
7687 msgid "Success"
7688 msgstr "成功"
7689
7690 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:352
7691 msgid "Successful"
7692 msgstr "成功"
7693
7694 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
7695 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:100
7696 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
7697 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:194
7698 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:127
7699 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
7700 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:230
7701 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
7702 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
7703 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:47
7704 msgid "Summary"
7705 msgstr "概要"
7706
7707 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283
7708 msgid "Summary columns"
7709 msgstr "概要栏"
7710
7711 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
7712 msgid "Sunday"
7713 msgstr "周日"
7714
7715 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
7716 msgid "Superuser"
7717 msgstr "超级用户"
7718
7719 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:243
7720 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
7721 msgid "Support"
7722 msgstr "支持"
7723
7724 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1773
7725 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:647
7726 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
7727 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
7728 msgid "Suspend"
7729 msgstr "挂起"
7730
7731 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
7732 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:170
7733 msgid "Suspend to disk"
7734 msgstr "挂起到磁盘"
7735
7736 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:132
7737 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:49
7738 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
7739 msgid "Swap"
7740 msgstr "交换分区"
7741
7742 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
7743 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:220
7744 msgid "Swap usage"
7745 msgstr "交换分区使用率"
7746
7747 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1699
7748 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
7749 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:160
7750 msgid "Sync"
7751 msgstr "同步"
7752
7753 #: proxmox-backup/www/Utils.js:387
7754 msgid "Sync Job"
7755 msgstr "同步作业"
7756
7757 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:31
7758 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:71
7759 msgid "Sync Jobs"
7760 msgstr "同步作业"
7761
7762 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:115
7763 msgid "Sync Options"
7764 msgstr "同步选项"
7765
7766 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1700
7767 msgid "Sync Preview"
7768 msgstr "同步预览"
7769
7770 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:189
7771 msgid "Sync Schedule"
7772 msgstr "同步计划"
7773
7774 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:99
7775 msgid "SyncJob"
7776 msgstr "同步作业"
7777
7778 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:537
7779 msgid "Synchronize"
7780 msgstr "同步"
7781
7782 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
7783 msgid "Syncs"
7784 msgstr "同步"
7785
7786 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:47
7787 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:109
7788 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:53
7789 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:185
7790 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:272
7791 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:60
7792 msgid "Syslog"
7793 msgstr "系统日志"
7794
7795 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
7796 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:158
7797 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:152
7798 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
7799 msgid "System"
7800 msgstr "系统"
7801
7802 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
7803 msgid "System Configuration"
7804 msgstr "系统配置"
7805
7806 #: pmg-gui/js/Subscription.js:52 pmg-gui/js/Subscription.js:185
7807 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51
7808 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188
7809 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:182
7810 msgid "System Report"
7811 msgstr "系统报告"
7812
7813 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:467
7814 msgid "TCP Timeout"
7815 msgstr "TCP超时"
7816
7817 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
7818 msgid "TCP flags filter"
7819 msgstr "TCP标志过滤器"
7820
7821 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
7822 msgid "TFA"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:202
7826 #, fuzzy
7827 msgid "TFA Type"
7828 msgstr "任务类型"
7829
7830 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:9
7831 #, fuzzy
7832 msgid "TFA recovery keys"
7833 msgstr "恢复"
7834
7835 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
7836 msgid "TLS"
7837 msgstr "TLS"
7838
7839 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
7840 msgid "TLS Destination Policy"
7841 msgstr "TLS目的地政策"
7842
7843 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
7844 msgid "TLS Policy"
7845 msgstr "TLS策略"
7846
7847 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:231
7848 msgid "TOTP"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:526
7852 msgid "TOTP App"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:542
7856 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:77
7860 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:81
7861 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
7862 msgid "TTY count"
7863 msgstr "TTY计数"
7864
7865 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:55
7866 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:91
7867 msgid "Tag"
7868 msgstr "标签"
7869
7870 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
7871 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
7872 msgid "Take Snapshot"
7873 msgstr "做快照"
7874
7875 #: proxmox-backup/www/Utils.js:388 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Tape Backup"
7878 msgstr "最大备份数"
7879
7880 #: proxmox-backup/www/Utils.js:389
7881 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
7882 #, fuzzy
7883 msgid "Tape Backup Job"
7884 msgstr "最大备份数"
7885
7886 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Tape Backup Jobs"
7889 msgstr "最大备份数"
7890
7891 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Tape Density"
7894 msgstr "备份还原"
7895
7896 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Tape Manufacture Date"
7899 msgstr "生产厂商"
7900
7901 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Tape Passes"
7904 msgstr "备份还原"
7905
7906 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Tape Position"
7909 msgstr "备份还原"
7910
7911 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Tape Read"
7914 msgstr "备份还原"
7915
7916 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
7917 #, fuzzy
7918 msgid "Tape Restore"
7919 msgstr "备份还原"
7920
7921 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Tape Wearout"
7924 msgstr "最大备份数"
7925
7926 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
7927 msgid "Tape Written"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:276
7931 msgid "Tapes"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: pmg-gui/js/Utils.js:630 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
7935 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
7936 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:310
7937 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
7938 msgid "Target"
7939 msgstr "目标"
7940
7941 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:263
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Target Datastore"
7944 msgstr "目标存储"
7945
7946 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:127
7947 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
7948 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:269
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Target Ratio"
7951 msgstr "目标存储"
7952
7953 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:141
7954 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:278
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Target Size"
7957 msgstr "目标节点"
7958
7959 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:76
7960 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247
7961 msgid "Target Storage"
7962 msgstr "目标存储"
7963
7964 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
7965 msgid "Target group"
7966 msgstr "目标群组"
7967
7968 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:70
7969 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
7970 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:334
7971 msgid "Target node"
7972 msgstr "目标节点"
7973
7974 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
7975 msgid "Target portal group"
7976 msgstr "目标门户组"
7977
7978 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:346
7979 msgid "Target storage"
7980 msgstr "目标存储"
7981
7982 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:56
7983 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
7984 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
7985 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:88
7986 msgid "Task"
7987 msgstr "任务"
7988
7989 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:244
7990 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:391
7991 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:270
7992 msgid "Task History"
7993 msgstr "任务历史"
7994
7995 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:154
7996 msgid "Task ID"
7997 msgstr "任务ID"
7998
7999 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:255
8000 msgid "Task Result"
8001 msgstr "任务结果"
8002
8003 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:331
8004 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
8005 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:162
8006 msgid "Task Summary"
8007 msgstr "任务摘要"
8008
8009 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:247
8010 msgid "Task Type"
8011 msgstr "任务类型"
8012
8013 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:125
8014 msgid "Task type"
8015 msgstr "任务类型"
8016
8017 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:59
8018 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
8019 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:67
8020 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
8021 msgid "Tasks"
8022 msgstr "任务"
8023
8024 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:225
8025 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:168
8026 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:187
8027 msgid "Template"
8028 msgstr "模板"
8029
8030 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
8031 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
8032 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
8033 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:194
8034 msgid "Templates"
8035 msgstr "模板"
8036
8037 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
8038 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
8039 msgid "Terms of Services"
8040 msgstr "服务条款"
8041
8042 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
8043 msgid "Test Name"
8044 msgstr "测试名"
8045
8046 #: pmg-gui/js/Utils.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:378 pmg-gui/js/Utils.js:444
8047 #: pmg-gui/js/Utils.js:511
8048 msgid "Test String"
8049 msgstr "测试字符串"
8050
8051 #: pmg-gui/js/Utils.js:667
8052 msgid "Text Replacement"
8053 msgstr "文本替换"
8054
8055 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:150
8056 msgid ""
8057 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
8058 msgstr ""
8059
8060 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:299
8061 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
8062 msgstr "当前的来宾配置不支持拍摄新快照"
8063
8064 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
8065 msgid "The newest version installed in the Cluster."
8066 msgstr "群集中安装的是最新版本。"
8067
8068 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:135
8069 msgid ""
8070 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
8071 "with ratios. Used for auto-scaling."
8072 msgstr ""
8073
8074 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:183
8075 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
8076 msgstr "保存的虚拟机状态将永久丢失。"
8077
8078 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
8079 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
8080 msgid "Thin Pool"
8081 msgstr "精简池"
8082
8083 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
8084 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:80
8085 msgid "Thin provision"
8086 msgstr "精简配置"
8087
8088 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
8089 msgid "This is not a valid DNS name"
8090 msgstr "这是不是一个有效的DNS名称"
8091
8092 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:201
8093 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201
8094 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:292
8095 msgid "This will permanently erase all data."
8096 msgstr "这将永久删除所有数据。"
8097
8098 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:246
8099 msgid "This will permanently erase current VM data."
8100 msgstr "这将永久删除当前的虚拟机数据。"
8101
8102 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
8103 msgid "This {0} ID does not exist"
8104 msgstr "该{0}ID不存在"
8105
8106 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
8107 msgid "This {0} ID is already in use"
8108 msgstr "该{0}ID已被使用"
8109
8110 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:23
8111 msgid "Threshold"
8112 msgstr "阈值"
8113
8114 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
8115 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
8116 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
8117 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:298
8118 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
8119 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
8120 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
8121 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:27
8122 msgid "Time"
8123 msgstr "时间"
8124
8125 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
8126 msgid "Time Step"
8127 msgstr "时间步长"
8128
8129 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:415
8130 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:190
8131 msgid "Time period"
8132 msgstr "时区段"
8133
8134 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
8135 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
8136 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:32
8137 msgid "Time zone"
8138 msgstr "时区"
8139
8140 #: pmg-gui/js/Utils.js:307
8141 msgid "TimeFrame"
8142 msgstr "大体时间"
8143
8144 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1211
8145 msgid "Timeout"
8146 msgstr "超时"
8147
8148 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:317
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Timeout (s)"
8151 msgstr "超时"
8152
8153 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
8154 msgid "Timestamp"
8155 msgstr "时间戳"
8156
8157 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
8158 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
8159 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:64
8160 msgid "To"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:68
8164 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:104
8165 msgid "To Slot"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:489
8169 msgid ""
8170 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
8171 "follow the instructions."
8172 msgstr "要注册U2F设备,请连接设备,然后单击按钮并按照说明进行操作。"
8173
8174 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
8175 msgid ""
8176 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
8177 "the VM."
8178 msgstr "要使用这些功能,请在虚拟机的硬件设置中将显示设置为SPICE。"
8179
8180 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:160 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:319
8181 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:166
8182 msgid "Toggle Raw"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:326
8186 msgid "Toggle Spam Info"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:291
8190 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
8191 msgid "Token"
8192 msgstr "令牌"
8193
8194 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
8195 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
8196 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
8197 msgid "Token ID"
8198 msgstr "令牌ID"
8199
8200 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
8201 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
8202 msgid "Token Name"
8203 msgstr "令牌名称"
8204
8205 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
8206 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
8207 msgid "Token Secret"
8208 msgstr "令牌秘钥"
8209
8210 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
8211 msgid "Token name"
8212 msgstr "令牌名称"
8213
8214 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:139
8215 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:150
8216 msgid "Too long, consider using IP sets."
8217 msgstr ""
8218
8219 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:417
8220 msgid "Top Receivers"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
8224 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:133 pmg-gui/js/ServerStatus.js:141
8225 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:157 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:656
8226 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
8227 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:150
8228 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:84
8229 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:213
8230 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:220
8231 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
8232 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
8233 msgid "Total"
8234 msgstr "总额"
8235
8236 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
8237 msgid "Total Disk Read"
8238 msgstr "磁盘读取总额"
8239
8240 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:201
8241 msgid "Total Disk Write"
8242 msgstr "磁盘写入总额"
8243
8244 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
8245 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
8246 msgid "Total Mail Count"
8247 msgstr "总邮件数"
8248
8249 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
8250 msgid "Total Mails"
8251 msgstr "邮件总额"
8252
8253 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:209
8254 msgid "Total NetIn"
8255 msgstr "流入总额"
8256
8257 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:217
8258 msgid "Total NetOut"
8259 msgstr "流出总额"
8260
8261 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
8262 msgid "Total cores"
8263 msgstr "核心总数"
8264
8265 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
8266 msgid "Tracking Center"
8267 msgstr "跟踪中心"
8268
8269 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
8270 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
8271 msgid "Traffic"
8272 msgstr "流量"
8273
8274 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:88
8275 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:723
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Transfer"
8278 msgstr "传输"
8279
8280 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:225
8281 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
8282 msgstr "传输速率(字节/秒)"
8283
8284 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
8285 msgid "Transport"
8286 msgstr "传输"
8287
8288 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
8289 msgid "Transports"
8290 msgstr "传输"
8291
8292 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
8293 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
8294 msgid "Trusted Network"
8295 msgstr "可信网络"
8296
8297 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:10
8298 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
8299 msgid "Two Factor Authentication"
8300 msgstr "二次验证"
8301
8302 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
8303 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:351
8304 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
8305 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:221
8306 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:225
8307 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
8308 #: pmg-gui/js/Subscription.js:118
8309 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63
8310 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
8311 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:122
8312 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:445
8313 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:724
8314 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
8315 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
8316 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:116
8317 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
8318 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
8319 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
8320 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
8321 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:61
8322 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:278
8323 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:669
8324 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
8325 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
8326 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
8327 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
8328 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:121
8329 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:58
8330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:131
8331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
8332 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:115
8333 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:114
8334 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
8335 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
8336 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:108
8337 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:350
8338 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
8339 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:30
8340 msgid "Type"
8341 msgstr "类别"
8342
8343 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150
8344 msgid "U2F AppID URL"
8345 msgstr "U2F AppID 地址"
8346
8347 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:91
8348 msgid "U2F Device successfully connected."
8349 msgstr "U2F设备已成功连接。"
8350
8351 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:160
8352 msgid "U2F Origin"
8353 msgstr "U2F源"
8354
8355 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:142
8356 msgid "U2F Settings"
8357 msgstr "U2F设置"
8358
8359 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
8360 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
8361 msgid "URL"
8362 msgstr "URL"
8363
8364 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:256
8365 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:671
8366 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
8367 msgid "USB Device"
8368 msgstr "USB设备"
8369
8370 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
8371 msgid "Unable to parse network configuration"
8372 msgstr "无法解析网络配置"
8373
8374 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:90
8375 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:175
8376 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:393
8377 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:166
8378 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
8379 msgid "Unchanged"
8380 msgstr "未更改"
8381
8382 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:206
8383 msgid "Undo Zoom"
8384 msgstr "撤消缩放"
8385
8386 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:90
8387 msgid "Unique"
8388 msgstr "唯一"
8389
8390 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:162
8391 msgid "Unique task ID"
8392 msgstr "唯一任务ID"
8393
8394 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
8395 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
8396 msgid "Unit File"
8397 msgstr "单位文件"
8398
8399 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
8400 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
8401 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
8402 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:89
8403 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:375
8404 msgid "Unknown"
8405 msgstr "未知"
8406
8407 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
8408 msgid "Unknown LDAP address"
8409 msgstr "未知的LDAP地址"
8410
8411 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:355
8412 msgid "Unknown error"
8413 msgstr "未知错误"
8414
8415 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:130
8416 msgid "Unkown"
8417 msgstr "未知"
8418
8419 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:861
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Unload"
8422 msgstr "上传"
8423
8424 #: proxmox-backup/www/Utils.js:391
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Unload Media"
8427 msgstr "擦除数据"
8428
8429 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1775
8430 msgid "Unmount"
8431 msgstr "卸载"
8432
8433 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:160
8434 msgid "Unplugged"
8435 msgstr "拔掉"
8436
8437 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:140
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Unprivileged"
8440 msgstr "无特权"
8441
8442 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:63
8443 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:133
8444 msgid "Unprivileged container"
8445 msgstr "无特权的容器"
8446
8447 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:312
8448 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:310 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
8449 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:223
8450 msgid "Until"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:354
8454 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
8455 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:380
8456 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:294
8457 msgid "Unused Disk"
8458 msgstr "未使用的磁盘"
8459
8460 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
8461 msgid "Up"
8462 msgstr "在线"
8463
8464 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1698
8465 msgid "Update"
8466 msgstr "更新"
8467
8468 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
8469 msgid "Update Available"
8470 msgstr "有可用的更新"
8471
8472 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
8473 msgid "Update Now"
8474 msgstr "现在更新"
8475
8476 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:165
8477 msgid "Update now"
8478 msgstr "现在更新"
8479
8480 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:572
8481 msgid "Update package database"
8482 msgstr "更新软件包数据库"
8483
8484 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:37
8485 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:231
8486 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
8487 msgid "Updates"
8488 msgstr "更新"
8489
8490 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:42
8491 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:239
8492 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
8493 msgid "Upgrade"
8494 msgstr "升级"
8495
8496 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
8497 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:137
8498 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:112
8499 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:177
8500 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:253
8501 msgid "Upload"
8502 msgstr "上传"
8503
8504 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
8505 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
8506 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
8507 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:134
8508 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:244
8509 msgid "Upload Custom Certificate"
8510 msgstr "上传自定义证书"
8511
8512 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:150
8513 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
8514 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:153
8515 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:144
8516 msgid "Upload Subscription Key"
8517 msgstr "上传订阅密钥"
8518
8519 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:315
8520 msgid "Upload an existing client encryption key"
8521 msgstr "上传现有客户端加密密钥"
8522
8523 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:84
8524 msgid "Uploading file..."
8525 msgstr "上传文件中..."
8526
8527 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272
8528 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
8529 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
8530 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
8531 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:135
8532 msgid "Uptime"
8533 msgstr "运行时间"
8534
8535 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
8536 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:236
8537 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
8538 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:193
8539 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
8540 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
8541 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
8542 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
8543 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:102
8544 msgid "Usage"
8545 msgstr "使用率"
8546
8547 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:83
8548 msgid "Usage %"
8549 msgstr "使用率百分比"
8550
8551 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:144
8552 msgid "Usage History"
8553 msgstr "使用历史记录"
8554
8555 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:81
8556 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
8557 msgstr "使用'0'禁用所有带宽限制。"
8558
8559 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
8560 msgid "Use Bayesian filter"
8561 msgstr "使用贝叶斯过滤器"
8562
8563 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
8564 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
8565 msgstr "使用CD/DVD光盘镜像文件(ISO)"
8566
8567 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
8568 msgid "Use Greylisting for IPv4"
8569 msgstr "对IPv4使用灰名单"
8570
8571 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
8572 msgid "Use Greylisting for IPv6"
8573 msgstr "对IPv6使用灰名单"
8574
8575 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
8576 msgid "Use LUNs directly"
8577 msgstr "直接使用LUN"
8578
8579 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
8580 msgid "Use MX"
8581 msgstr "使用MX"
8582
8583 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:205
8584 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
8585 msgstr "使用Proxmox VE管理的超融合ceph池"
8586
8587 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:91
8588 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
8589 msgstr "使用Proxmox VE管理的超融合cephFS"
8590
8591 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
8592 msgid "Use RBL checks"
8593 msgstr "使用RBL checks"
8594
8595 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
8596 msgid "Use Razor2 checks"
8597 msgstr "使用Razor2 checks"
8598
8599 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
8600 msgid "Use SPF"
8601 msgstr "使用SPF"
8602
8603 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
8604 msgid "Use SSL"
8605 msgstr "使用SSL"
8606
8607 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
8608 msgid "Use USB Port"
8609 msgstr "使用USB端口"
8610
8611 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
8612 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
8613 msgstr "使用USB供应商/设备ID"
8614
8615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
8616 msgid "Use USB3"
8617 msgstr "使用USB3"
8618
8619 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
8620 msgid "Use advanced statistic filters"
8621 msgstr "使用高级统计过滤器"
8622
8623 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
8624 msgid "Use auto-whitelists"
8625 msgstr "使用自动白名单"
8626
8627 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:231
8628 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:236
8629 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:248
8630 msgid "Use local time for RTC"
8631 msgstr "使用本地时间进行RTC"
8632
8633 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
8634 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
8635 msgstr "使用物理CD/DVD驱动器"
8636
8637 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:142
8638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:147
8639 msgid "Use tablet for pointer"
8640 msgstr "使用平板指针"
8641
8642 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
8643 msgid "Use {0}"
8644 msgstr "使用 {0}"
8645
8646 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:133
8647 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:141 pmg-gui/js/ServerStatus.js:157
8648 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:644
8649 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:309
8650 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
8651 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:69
8652 msgid "Used"
8653 msgstr "已用"
8654
8655 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
8656 msgid "Used Objects"
8657 msgstr "已用对象"
8658
8659 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:11 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:34
8660 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:125
8661 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
8662 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:168
8663 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
8664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
8665 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
8666 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
8667 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:188
8668 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:343
8669 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
8670 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
8671 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:26
8672 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:39
8673 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:88
8674 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:136
8675 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:170
8676 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:48
8677 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
8678 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:12
8679 msgid "User"
8680 msgstr "用户"
8681
8682 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
8683 msgid "User Attribute Name"
8684 msgstr "用户属性名称"
8685
8686 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
8687 msgid "User Blacklist"
8688 msgstr "用户黑名单"
8689
8690 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
8691 msgid "User Filter"
8692 msgstr "用户过滤器"
8693
8694 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
8695 msgid "User ID"
8696 msgstr "用户ID"
8697
8698 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
8699 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
8700 msgid "User Management"
8701 msgstr "用户管理"
8702
8703 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
8704 msgid "User Password"
8705 msgstr "用户密码"
8706
8707 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
8708 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:220
8709 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:157
8710 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:35
8711 msgid "User Permission"
8712 msgstr "用户权限"
8713
8714 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
8715 msgid "User Spamreport Style"
8716 msgstr "用户垃圾邮件报告样式"
8717
8718 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
8719 msgid "User Whitelist"
8720 msgstr "用户白名单"
8721
8722 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:113
8723 msgid "User already has recovery keys."
8724 msgstr ""
8725
8726 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
8727 msgid "User classes"
8728 msgstr "用户类别"
8729
8730 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:111
8731 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:181
8732 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:129
8733 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:100
8734 #: pmg-gui/js/LoginView.js:177 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
8735 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
8736 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:380
8737 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:103
8738 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
8739 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:72
8740 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:140
8741 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
8742 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:170
8743 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:215
8744 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
8745 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
8746 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:355
8747 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:38
8748 msgid "User name"
8749 msgstr "用户名"
8750
8751 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
8752 msgid "User statistic lifetime (days)"
8753 msgstr "用户统计生存期(天)"
8754
8755 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:185
8756 msgid "User/Group/API Token"
8757 msgstr "用户/组/API令牌"
8758
8759 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
8760 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
8761 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:146
8762 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:477
8763 msgid "Username"
8764 msgstr "用户名"
8765
8766 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
8767 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
8768 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
8769 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:86
8770 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
8771 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
8772 msgid "Users"
8773 msgstr "用户"
8774
8775 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:204
8776 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:88
8777 msgid "Users and Groups"
8778 msgstr "用户和组"
8779
8780 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:273 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:442
8781 msgid "Users of '{0}'"
8782 msgstr "'{0}'的用户"
8783
8784 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
8785 msgid ""
8786 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
8787 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
8788 "decrease in security in practice."
8789 msgstr ""
8790 "不建议将/dev/random用作熵源,因为它可能导致宿主entropy starvation。 /dev/"
8791 "urandom是首选,在实践中不会导致安全性下降。"
8792
8793 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
8794 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
8795 msgid "Using Account"
8796 msgstr "使用账户"
8797
8798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:163
8799 msgid "VCPUs"
8800 msgstr "VCPUs"
8801
8802 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:63
8803 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
8804 msgid "VLAN Aware"
8805 msgstr "VLAN感知"
8806
8807 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
8808 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:512
8809 msgid "VLAN Tag"
8810 msgstr "VLAN标签"
8811
8812 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
8813 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:379
8814 msgid "VLAN aware"
8815 msgstr "VLAN感知"
8816
8817 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:137
8818 msgid "VM"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:69
8822 msgid "VM Disks"
8823 msgstr "VM磁盘"
8824
8825 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:321
8826 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:326
8827 msgid "VM State storage"
8828 msgstr "VM状态存储"
8829
8830 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:731
8831 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:340
8832 msgid "VMID"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:562
8836 msgid "VMware compatible"
8837 msgstr "VMWare兼容"
8838
8839 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
8840 msgid "VMware image format"
8841 msgstr "VMware映像格式"
8842
8843 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:100
8844 msgid "VNet"
8845 msgstr "VNet"
8846
8847 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:682
8848 msgid "VZDump backup file"
8849 msgstr "VZDump备份文件"
8850
8851 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:25
8852 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:40
8853 msgid "Valid CIDR Range"
8854 msgstr "有效的CIDR范围"
8855
8856 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
8857 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
8858 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
8859 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:319
8860 msgid "Valid Since"
8861 msgstr "有效期自"
8862
8863 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
8864 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:171
8865 msgid "Validation Delay"
8866 msgstr "验证延迟"
8867
8868 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:313
8869 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:21
8870 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:374 pmg-gui/js/Utils.js:419
8871 #: pmg-gui/js/Utils.js:486 pmg-gui/js/Utils.js:604
8872 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
8873 #: proxmox-backup/www/Utils.js:475 proxmox-backup/www/Utils.js:512
8874 #: proxmox-backup/www/Utils.js:555 proxmox-backup/www/Utils.js:597
8875 msgid "Value"
8876 msgstr "值"
8877
8878 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
8879 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Vault"
8882 msgstr "默认"
8883
8884 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:279
8885 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
8886 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
8887 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
8888 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:830
8889 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
8890 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
8891 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
8892 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:29
8893 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
8894 msgid "Vendor"
8895 msgstr "供应商"
8896
8897 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
8898 msgid "Verbose"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:100
8902 #: proxmox-backup/www/Utils.js:393 proxmox-backup/www/Utils.js:394
8903 #: proxmox-backup/www/Utils.js:395
8904 msgid "Verification"
8905 msgstr "验证"
8906
8907 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:459
8908 msgid "Verification Code"
8909 msgstr "验证码"
8910
8911 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Verification Job"
8914 msgstr "验证作业"
8915
8916 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:64
8917 msgid "Verification Jobs"
8918 msgstr "验证作业"
8919
8920 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
8921 msgid "Verify"
8922 msgstr "验证"
8923
8924 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:601
8925 msgid "Verify '{0}'"
8926 msgstr "验证 '{0}'"
8927
8928 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:796
8929 msgid "Verify All"
8930 msgstr "全部验证"
8931
8932 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:66 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
8933 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
8934 msgid "Verify Certificate"
8935 msgstr "验证证书"
8936
8937 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:234
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Verify Code"
8940 msgstr "验证作业"
8941
8942 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
8943 msgid "Verify Job"
8944 msgstr "验证作业"
8945
8946 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:31
8947 msgid "Verify Jobs"
8948 msgstr "验证作业"
8949
8950 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:74
8951 msgid "Verify New"
8952 msgstr "验证新的"
8953
8954 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:69
8955 msgid "Verify New Snapshots"
8956 msgstr "验证新快照"
8957
8958 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:119
8959 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:248
8960 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:195
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Verify Password"
8963 msgstr "用户密码"
8964
8965 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
8966 msgid "Verify Receivers"
8967 msgstr "验证Receivers"
8968
8969 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
8970 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
8971 msgid "Verify SSL certificate of the server"
8972 msgstr "验证服务器的SSL证书"
8973
8974 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:350
8975 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:184
8976 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:714
8977 msgid "Verify State"
8978 msgstr "验证状态"
8979
8980 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:79
8981 msgid "Verify new backups immediately after completion"
8982 msgstr "完成后立即验证新备份"
8983
8984 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:93
8985 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:624
8986 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:313
8987 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
8988 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
8989 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:68
8990 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
8991 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
8992 msgid "Version"
8993 msgstr "版本"
8994
8995 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:77
8996 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
8997 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
8998 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
8999 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:148
9000 msgid "View"
9001 msgstr "查看"
9002
9003 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
9004 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
9005 msgid "View Certificate"
9006 msgstr "查看证书"
9007
9008 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
9009 msgid "View DNS Record"
9010 msgstr "查看DNS记录"
9011
9012 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
9013 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
9014 msgid "View images"
9015 msgstr "查看映像"
9016
9017 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
9018 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:741
9019 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
9020 msgid "VirtIO RNG"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:237
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Virtual"
9026 msgstr "虚拟机"
9027
9028 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
9029 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77
9030 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:283
9031 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:294
9032 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
9033 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:213
9034 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:183
9035 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:19
9036 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28
9037 msgid "Virtual Machine"
9038 msgstr "虚拟机"
9039
9040 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:223
9041 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
9042 msgstr "虚拟机{0}在节点'{1}'上"
9043
9044 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
9045 msgid "Virtual Machines"
9046 msgstr "虚拟机"
9047
9048 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
9049 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
9050 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:126
9051 msgid "Virus"
9052 msgstr "病毒"
9053
9054 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
9055 msgid "Virus Charts"
9056 msgstr "病毒图表"
9057
9058 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9059 msgid "Virus Charts"
9060 msgstr "病毒图表"
9061
9062 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
9063 msgid "Virus Detector"
9064 msgstr "病毒检测器"
9065
9066 #: pmg-gui/js/Utils.js:344
9067 msgid "Virus Filter"
9068 msgstr "病毒过滤"
9069
9070 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
9071 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
9072 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
9073 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
9074 msgid "Virus Mails"
9075 msgstr "病毒邮件"
9076
9077 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
9078 msgid "Virus Outbreaks"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:99
9082 msgid "Virus Quarantine"
9083 msgstr "病毒爆发"
9084
9085 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
9086 msgid "Virus info"
9087 msgstr "病毒信息"
9088
9089 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
9090 msgid "Vlan raw device"
9091 msgstr "VLAN原始设备"
9092
9093 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:175
9094 msgid "Vnets"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: proxmox-backup/www/Utils.js:536 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:873
9098 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Volume Statistics"
9101 msgstr "统计"
9102
9103 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
9104 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
9105 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109
9106 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
9107 msgid "Volume group"
9108 msgstr "卷组"
9109
9110 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:289
9111 msgid "Votes"
9112 msgstr "表决"
9113
9114 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:104
9115 msgid "WAL Disk"
9116 msgstr "WAL磁盘"
9117
9118 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:118
9119 msgid "WAL size"
9120 msgstr "WAL大小"
9121
9122 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148
9123 msgid ""
9124 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
9125 "change the type you will not be able to go back!"
9126 msgstr "警告:您无权配置自定义CPU类型,如果更改类型,将无法返回!"
9127
9128 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:509
9129 msgid "Waiting for second factor."
9130 msgstr ""
9131
9132 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
9133 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
9134 msgstr "为'{0}'发送的唤醒局域网数据包:'{1}'"
9135
9136 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
9137 msgid "Wake-on-LAN"
9138 msgstr "网络唤醒"
9139
9140 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:422
9141 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164
9142 msgid "Warning"
9143 msgstr "警告"
9144
9145 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
9146 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
9147 msgstr "警告:数据中心级别的防火墙仍处于禁用状态!"
9148
9149 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:201
9150 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
9151 msgstr "警告:没有选择设备,虚拟机可能无法启动!"
9152
9153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
9154 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
9155 msgstr "警告:虚拟机当前不使用“ OVMF(UEFI)”作为BIOS。"
9156
9157 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
9158 msgid ""
9159 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
9160 msgstr "警告:您需要更新所有已签名域的_domainkey DNS记录!"
9161
9162 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
9163 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:271
9164 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:394
9165 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
9166 msgstr "警告:您的订阅级别不一样。"
9167
9168 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51 proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:261
9169 msgid "Warnings"
9170 msgstr "警告"
9171
9172 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
9173 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
9174 msgstr "我们建议采用以下安全保管策略:"
9175
9176 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:126
9177 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
9178 msgstr ""
9179
9180 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:63
9181 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:237
9182 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:58
9183 msgid "Webauthn"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:186
9187 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:123
9188 msgid "Webinterface Settings"
9189 msgstr "Web界面设置"
9190
9191 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
9192 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
9193 msgid "Week"
9194 msgstr "星期"
9195
9196 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
9197 msgid "What"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
9201 msgid "What Objects"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
9205 msgid "When"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
9209 msgid "When Objects"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
9213 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:347
9214 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
9215 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
9216 msgid "Whitelist"
9217 msgstr "白名单"
9218
9219 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
9220 msgid "Who Objects"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:141
9224 msgid "Whole month"
9225 msgstr "整月"
9226
9227 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:121
9228 msgid "Whole year"
9229 msgstr "整年"
9230
9231 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
9232 msgid ""
9233 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
9234 "or E-mail addresses."
9235 msgstr "使用此功能,您可以手动绕过某些域或电子邮件地址的垃圾邮件检查。"
9236
9237 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
9238 msgid ""
9239 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
9240 "addresses as spam."
9241 msgstr "使用此功能,您可以手动将来自某些域或地址的电子邮件标记为垃圾邮件。"
9242
9243 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:141
9244 msgid ""
9245 "Without any keep option, the nodes vzdump.conf or `keep-last 1` is used as "
9246 "fallback for backup jobs"
9247 msgstr ""
9248 "如果没有任何保留选项,则节点vzdump.conf或者使用“keep last 1”作为备份作业的后"
9249 "备"
9250
9251 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
9252 msgid "Working"
9253 msgstr "工作中"
9254
9255 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:24
9256 msgid "Worst"
9257 msgstr "最差"
9258
9259 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
9260 msgid "Would you like to install it now?"
9261 msgstr "你想现在安装吗?"
9262
9263 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
9264 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
9265 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
9266 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
9267 msgid "Write"
9268 msgstr "写入"
9269
9270 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Write Protect"
9273 msgstr "保护"
9274
9275 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
9276 msgid "Write cache"
9277 msgstr "写缓存"
9278
9279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:266
9280 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:284
9281 msgid "Write limit"
9282 msgstr "写入限制"
9283
9284 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:324
9285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
9286 msgid "Write max burst"
9287 msgstr "写入最大突发"
9288
9289 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:237
9290 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:249
9291 msgid "Writes"
9292 msgstr "写入"
9293
9294 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
9295 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
9296 msgid "Year"
9297 msgstr "年"
9298
9299 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
9300 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:662
9301 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
9302 msgid "Yes"
9303 msgstr "是"
9304
9305 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:369
9306 msgid "You are here!"
9307 msgstr "你在这里!"
9308
9309 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:50
9310 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
9311 msgstr "你可以从客户虚拟机的硬件窗格中删除该映像"
9312
9313 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:359
9314 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
9315 msgstr "你可以在此处拖放密钥文件。"
9316
9317 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
9318 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:264
9319 msgid "You have at least one node without subscription."
9320 msgstr "你至少有一个没有订阅的节点。"
9321
9322 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
9323 msgid ""
9324 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
9325 "help for details."
9326 msgstr "你需要添加一个EFI磁盘来存储EFI设置。有关详细信息,请参见在线帮助。"
9327
9328 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
9329 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
9330 msgstr "你需要先创建选择器,然后才能启用DKIM签名"
9331
9332 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
9333 msgid "You need to create a initial config once."
9334 msgstr "你需要创建一次初始配置。"
9335
9336 #: pmg-gui/js/LoginView.js:83
9337 msgid "Your E-Mail"
9338 msgstr "你的E-Mail"
9339
9340 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
9341 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:278
9342 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:390
9343 msgid "Your subscription status is valid."
9344 msgstr "你的订阅状态有效。"
9345
9346 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
9347 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
9348 msgid "ZFS Pool"
9349 msgstr "ZFS池"
9350
9351 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1776 proxmox-backup/www/Utils.js:396
9352 msgid "ZFS Storage"
9353 msgstr "ZFS存储"
9354
9355 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
9356 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:45
9357 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:86
9358 msgid "Zone"
9359 msgstr "区"
9360
9361 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:23
9362 msgid "Zone {0} on node {1}"
9363 msgstr "区域{0}在节点{1}上"
9364
9365 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:167
9366 msgid "Zones"
9367 msgstr "区域"
9368
9369 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:133
9370 msgid "any CD-ROM"
9371 msgstr "任意CD-驱动器"
9372
9373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
9374 msgid "any net"
9375 msgstr "任意网络"
9376
9377 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:100
9378 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:67
9379 msgid "ashift"
9380 msgstr "ashift"
9381
9382 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
9383 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
9384 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
9385 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
9386 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
9387 msgid "average"
9388 msgstr "平均"
9389
9390 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26
9391 msgid "current"
9392 msgstr "当前"
9393
9394 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
9395 msgid "daily"
9396 msgstr "每天"
9397
9398 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
9399 msgid "day"
9400 msgstr "天"
9401
9402 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
9403 msgid "days"
9404 msgstr "天"
9405
9406 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:190
9407 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:197
9408 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
9409 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:211
9410 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:317
9411 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:326
9412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:335
9413 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:344
9414 msgid "default"
9415 msgstr "默认"
9416
9417 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
9418 msgid "fast"
9419 msgstr "快速"
9420
9421 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
9422 msgid "fast and good"
9423 msgstr "又快又好"
9424
9425 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
9426 msgid "good"
9427 msgstr "很好"
9428
9429 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:808
9430 msgid "group, date or owner"
9431 msgstr "组、日期或所有者"
9432
9433 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
9434 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
9435 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
9436 msgid "hourly"
9437 msgstr "每小时"
9438
9439 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
9440 msgid "iSCSI Provider"
9441 msgstr "iSCSI提供者"
9442
9443 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
9444 msgid "in {0}"
9445 msgstr "在{0}"
9446
9447 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:137
9448 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:159
9449 msgid "keep-daily"
9450 msgstr "保留每天"
9451
9452 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:132
9453 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:154
9454 msgid "keep-hourly"
9455 msgstr "保留每小时"
9456
9457 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:127
9458 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:149
9459 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:19
9460 msgid "keep-last"
9461 msgstr "保留上一次"
9462
9463 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:147
9464 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:169
9465 msgid "keep-monthly"
9466 msgstr "保留每月"
9467
9468 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:142
9469 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:164
9470 msgid "keep-weekly"
9471 msgstr "保留每周"
9472
9473 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:152
9474 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:174
9475 msgid "keep-yearly"
9476 msgstr "保留每年"
9477
9478 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
9479 msgid "keyctl"
9480 msgstr "按键"
9481
9482 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
9483 msgid "letter"
9484 msgstr "信件"
9485
9486 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
9487 msgid "maxcpu"
9488 msgstr "最大CPU"
9489
9490 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
9491 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
9492 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
9493 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
9494 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
9495 msgid "maximum"
9496 msgstr "最大"
9497
9498 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:100
9499 msgid ""
9500 "min_size <= size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
9501 msgstr ""
9502
9503 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
9504 #, fuzzy
9505 msgid "missing"
9506 msgstr "权限"
9507
9508 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
9509 msgid "never"
9510 msgstr "永不"
9511
9512 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32
9513 msgid "new"
9514 msgstr "新"
9515
9516 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:395
9517 msgid "noVNC Settings"
9518 msgstr "noVNC设置"
9519
9520 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
9521 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
9522 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:135
9523 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:146
9524 msgid "none"
9525 msgstr "无"
9526
9527 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:82
9528 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:192
9529 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:67
9530 msgid "none (disabled)"
9531 msgstr "无(禁用)"
9532
9533 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:209
9534 msgid "of {0} CPU(s)"
9535 msgstr "的{0}个CPU"
9536
9537 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:81
9538 msgid "only unicast addresses are allowed"
9539 msgstr "只允许单播地址"
9540
9541 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
9542 msgid "paravirtualized"
9543 msgstr "半虚拟化"
9544
9545 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
9546 msgid "peer's link address: {0}"
9547 msgstr "对端链接地址: {0}"
9548
9549 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:397
9550 #: proxmox-backup/www/Utils.js:233
9551 msgid "pending"
9552 msgstr "等待中"
9553
9554 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
9555 msgid "privileged only"
9556 msgstr "仅特权"
9557
9558 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:525
9559 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
9560 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:264
9561 msgid ""
9562 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
9563 msgstr "pveproxy将以新证书重新启动,请重新加载GUI!"
9564
9565 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
9566 msgid "running"
9567 msgstr "运行中"
9568
9569 #: pmg-gui/js/Utils.js:636
9570 msgid "send orig. Mail"
9571 msgstr "发送orig. Mail"
9572
9573 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
9574 msgid "stopped"
9575 msgstr "已停止"
9576
9577 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:372
9578 msgid "syncing"
9579 msgstr "同步中"
9580
9581 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
9582 #, fuzzy
9583 msgid "unchanged"
9584 msgstr "未更改"
9585
9586 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
9587 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:417
9588 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:66
9589 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:96
9590 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:71
9591 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:259
9592 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:268
9593 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:277
9594 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:286
9595 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:181
9596 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
9597 msgid "unlimited"
9598 msgstr "无限"
9599
9600 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
9601 msgid "unprivileged only"
9602 msgstr "无特权"
9603
9604 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
9605 msgid "unsafe"
9606 msgstr "不安全"
9607
9608 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
9609 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
9610 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:151
9611 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:159
9612 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
9613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
9614 msgid "use host settings"
9615 msgstr "使用主机设置"
9616
9617 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:504
9618 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:80
9619 msgid "verify current password"
9620 msgstr "验证当前密码"
9621
9622 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:274
9623 msgid "with options"
9624 msgstr "选项"
9625
9626 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:323
9627 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:194
9628 msgid "xterm.js Settings"
9629 msgstr "xterm.js设置"
9630
9631 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
9632 msgid "{0} ({1})"
9633 msgstr "{0} ({1})"
9634
9635 #: pmg-gui/js/Utils.js:887
9636 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:320 proxmox-backup/www/Dashboard.js:332
9640 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:163
9641 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
9642 msgid "{0} days"
9643 msgstr "{0} 天"
9644
9645 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:280
9646 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
9647 msgid "{0} hours"
9648 msgstr "{0} 小时"
9649
9650 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
9651 msgid "{0} is not initialized."
9652 msgstr "{0}未初始化。"
9653
9654 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
9655 msgid "{0} is not installed on this node."
9656 msgstr "{0}没有在此节点上安装。"
9657
9658 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
9659 #, fuzzy
9660 msgid "{0} minutes"
9661 msgstr "每 {0} 分钟"
9662
9663 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
9664 #, fuzzy
9665 msgid "{0} months"
9666 msgstr "{0} 秒"
9667
9668 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1596
9669 msgid "{0} not installed."
9670 msgstr "{0}没有安装。"
9671
9672 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:872
9673 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:299
9674 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:212
9675 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:215 proxmox-backup/www/Utils.js:302
9676 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:36
9677 msgid "{0} of {1}"
9678 msgstr "{0}的{1}"
9679
9680 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
9681 msgid "{0} on behalf of {1}"
9682 msgstr "{0}代表{1}"
9683
9684 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
9685 msgid "{0} seconds"
9686 msgstr "{0} 秒"
9687
9688 #: pmg-gui/js/Utils.js:888
9689 #, fuzzy
9690 msgid "{0} successful"
9691 msgstr "动作'{0}'成功"
9692
9693 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
9694 msgid "{0} takes precedence."
9695 msgstr ""
9696
9697 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
9698 #, fuzzy
9699 msgid "{0} weeks"
9700 msgstr "{0} 秒"
9701
9702 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
9703 #, fuzzy
9704 msgid "{0} years"
9705 msgstr "{0} 天"
9706
9707 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:861
9708 msgid "{0}% of {1}"
9709 msgstr "{0}%的{1}"
9710
9711 #~ msgid "ACME"
9712 #~ msgstr "ACME"
9713
9714 #~ msgid "ACME DNS Plugin"
9715 #~ msgstr "ACME DNS插件"
9716
9717 #~ msgid "API"
9718 #~ msgstr "API"
9719
9720 #~ msgid "Aliases"
9721 #~ msgstr "别名"
9722
9723 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
9724 #~ msgstr "你确定要激活您所做的更改吗?"
9725
9726 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
9727 #~ msgstr "您确定要删除复制作业{0}吗?"
9728
9729 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
9730 #~ msgstr "你确定你要删除该项{item.type} {item.id}吗?"
9731
9732 #~ msgid ""
9733 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
9734 #~ "permanently erase all data."
9735 #~ msgstr "你确定你要删除{item.type} {item.id}?这将永久删除所有数据。"
9736
9737 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
9738 #~ msgstr "你确定你要还原你的更改吗?"
9739
9740 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
9741 #~ msgstr "你确定要回滚到快照{0}"
9742
9743 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
9744 #~ msgstr "在此范围内自动分配内存"
9745
9746 #~ msgid "Avg. Processing Time"
9747 #~ msgstr "平均处理时间"
9748
9749 #~ msgid "Barrier"
9750 #~ msgstr "Barrier"
9751
9752 #, fuzzy
9753 #~ msgid "Blocksize"
9754 #~ msgstr "块尺寸"
9755
9756 #~ msgid "Boot device"
9757 #~ msgstr "引导设备"
9758
9759 #~ msgid "Boot order"
9760 #~ msgstr "引导顺序"
9761
9762 #~ msgid "Bootdisk Size"
9763 #~ msgstr "引导磁盘大小"
9764
9765 #~ msgid "Bridged mode"
9766 #~ msgstr "桥接模式"
9767
9768 #~ msgid "CD/DVD"
9769 #~ msgstr "CD/DVD"
9770
9771 #~ msgid "CPU Usage"
9772 #~ msgstr "CPU利用率"
9773
9774 #~ msgid "CPU usage %"
9775 #~ msgstr "CPU使用率%"
9776
9777 #~ msgid "CPUs"
9778 #~ msgstr "CPUs"
9779
9780 #~ msgid "CT/VM Resource"
9781 #~ msgstr "CT/VM资源"
9782
9783 #~ msgid "Cannot use default address safely"
9784 #~ msgstr "无法安全使用默认地址"
9785
9786 #~ msgid "Ceph Config"
9787 #~ msgstr "Ceph配置"
9788
9789 #~ msgid "Clear User name"
9790 #~ msgstr "清除用户名"
9791
9792 #~ msgid "Cluster Resources"
9793 #~ msgstr "集群资源"
9794
9795 #~ msgid "Console (JS)"
9796 #~ msgstr "控制台(JS)"
9797
9798 #~ msgid "Create MDS"
9799 #~ msgstr "创建MDS"
9800
9801 #~ msgid "Datacenter Health"
9802 #~ msgstr "数据中心健康"
9803
9804 #~ msgid "Datastore Configuration"
9805 #~ msgstr "数据存储配置"
9806
9807 #~ msgid "Destroy MDS"
9808 #~ msgstr "销毁MDS"
9809
9810 #~ msgid "Disk Throttle"
9811 #~ msgstr "磁盘节流"
9812
9813 #~ msgid "Do not use any proxy"
9814 #~ msgstr "不使用任何代理"
9815
9816 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
9817 #~ msgstr "你真的要把虚拟机{0}转换成模板?"
9818
9819 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
9820 #~ msgstr "你真的要把{0}转换成模板?"
9821
9822 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
9823 #~ msgstr "你真的要重置虚拟机 {0}?"
9824
9825 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
9826 #~ msgstr "你真的要重置 {0}?"
9827
9828 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
9829 #~ msgstr "你真的要重启节点 {0}?"
9830
9831 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
9832 #~ msgstr "你真的要关闭CT{0}?"
9833
9834 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
9835 #~ msgstr "你真的要关闭VM{0}?"
9836
9837 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
9838 #~ msgstr "你真的要关闭节点{0}?"
9839
9840 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
9841 #~ msgstr "你真的要关闭{0}?"
9842
9843 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
9844 #~ msgstr "你真的想在节点{0}上启动所有虚拟机吗?"
9845
9846 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
9847 #~ msgstr "你真的要停止CT{0}?"
9848
9849 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
9850 #~ msgstr "你真的要停止虚拟机{0}?"
9851
9852 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
9853 #~ msgstr "你真的想停止节点{0}上的所有虚拟机吗?"
9854
9855 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
9856 #~ msgstr "你真的要停止{0}?"
9857
9858 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
9859 #~ msgstr "你真的要挂起CT{0}?"
9860
9861 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
9862 #~ msgstr "你真的要挂起虚拟机{0}?"
9863
9864 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
9865 #~ msgstr "你真的要挂起{0}?"
9866
9867 #~ msgid "Domains"
9868 #~ msgstr "域"
9869
9870 #~ msgid "EMail"
9871 #~ msgstr "EMail"
9872
9873 #~ msgid "Edit Domains"
9874 #~ msgstr "编辑域"
9875
9876 #, fuzzy
9877 #~ msgid "Eject media"
9878 #~ msgstr "擦除数据"
9879
9880 #~ msgid "Enable DHCP"
9881 #~ msgstr "启用DHCP"
9882
9883 #~ msgid "Enable Firewall"
9884 #~ msgstr "启用防火墙"
9885
9886 #~ msgid "Enable NDP"
9887 #~ msgstr "启用NDP"
9888
9889 #~ msgid "Enter your user name"
9890 #~ msgstr "输入你的用户名"
9891
9892 #, fuzzy
9893 #~ msgid "Erase"
9894 #~ msgstr "擦除数据"
9895
9896 #, fuzzy
9897 #~ msgid "Erase Media"
9898 #~ msgstr "擦除数据"
9899
9900 #~ msgid "Estranged"
9901 #~ msgstr "分离的"
9902
9903 #~ msgid "Failover Domain"
9904 #~ msgstr "故障转移域"
9905
9906 #~ msgid "HA managed VM/CT"
9907 #~ msgstr "HA管理的VM/CT"
9908
9909 #~ msgid "Held"
9910 #~ msgstr "保持"
9911
9912 #~ msgid "Host device name"
9913 #~ msgstr "主机设备名称"
9914
9915 #~ msgid "Host ifname"
9916 #~ msgstr "主机ifname"
9917
9918 #~ msgid "Hourly"
9919 #~ msgstr "每小时一次"
9920
9921 #~ msgid "IPv6 address"
9922 #~ msgstr "IPv6地址"
9923
9924 #~ msgid "Journal/DB Disk"
9925 #~ msgstr "日志/数据库磁盘"
9926
9927 #~ msgid "Last"
9928 #~ msgstr "最近"
9929
9930 #~ msgid "Last transition"
9931 #~ msgstr "最近转变"
9932
9933 #~ msgid "Latency (ms)"
9934 #~ msgstr "延时(ms)"
9935
9936 #~ msgid "Limit"
9937 #~ msgstr "限制"
9938
9939 #~ msgid "Maximum memory"
9940 #~ msgstr "最大内存"
9941
9942 #~ msgid "Memory (MB)"
9943 #~ msgstr "内存(MB)"
9944
9945 #~ msgid "Migrate All VMs"
9946 #~ msgstr "迁移所有的虚拟机"
9947
9948 #~ msgid "Minimum replicas"
9949 #~ msgstr "最小副本数"
9950
9951 #~ msgid "Monthly"
9952 #~ msgstr "每月一次"
9953
9954 #~ msgid "NAT mode"
9955 #~ msgstr "NAT模式"
9956
9957 #~ msgid "No Data in Database"
9958 #~ msgstr "数据库中没有数据"
9959
9960 #~ msgid "No data in database."
9961 #~ msgstr "数据库中没有数据。"
9962
9963 #~ msgid "Node list"
9964 #~ msgstr "节点列表"
9965
9966 #~ msgid "Not a valid hosts"
9967 #~ msgstr "不是有效的主机"
9968
9969 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
9970 #~ msgstr "注意:回滚会停止CT"
9971
9972 #~ msgid "Notfiy"
9973 #~ msgstr "通知"
9974
9975 #~ msgid "Notfiy User"
9976 #~ msgstr "通知用户"
9977
9978 #~ msgid "Number of replicas"
9979 #~ msgstr "副本数"
9980
9981 #~ msgid "OTP"
9982 #~ msgstr "OTP"
9983
9984 #~ msgid "OpenVZ Container"
9985 #~ msgstr "OpenVZ容器"
9986
9987 #~ msgid "OpenVZ template"
9988 #~ msgstr "OpenVZ模板"
9989
9990 #~ msgid "Optional second link for redundancy"
9991 #~ msgstr "冗余可选的第二个链接"
9992
9993 #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
9994 #~ msgstr "可选,默认为按节点主机名解析的IP"
9995
9996 #~ msgid "Other OS types"
9997 #~ msgstr "其他OS类型"
9998
9999 #~ msgid "Passsword"
10000 #~ msgstr "密码"
10001
10002 #~ msgid "Passwords does not match"
10003 #~ msgstr "密码不匹配"
10004
10005 #, fuzzy
10006 #~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
10007 #~ msgstr "请按U2F设备上的按钮"
10008
10009 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
10010 #~ msgstr "请先选择OVMF(UEFI)作为BIOS"
10011
10012 #~ msgid "Please select a contact."
10013 #~ msgstr "请选择一个联系人。"
10014
10015 #~ msgid "Quota Grace period"
10016 #~ msgstr "配额宽限期"
10017
10018 #~ msgid "Quota UGID limit"
10019 #~ msgstr "配额UGID限制"
10020
10021 #~ msgid "Read Limit"
10022 #~ msgstr "读取限制"
10023
10024 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
10025 #~ msgstr "读取限制(MiB/s)"
10026
10027 #, fuzzy
10028 #~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
10029 #~ msgstr "从复制和备份作业中删除"
10030
10031 #~ msgid "Removed Bytes"
10032 #~ msgstr "删除的字节"
10033
10034 #~ msgid "Restarts"
10035 #~ msgstr "重启"
10036
10037 #~ msgid "Restore CT"
10038 #~ msgstr "恢复CT"
10039
10040 #, fuzzy
10041 #~ msgid "Retention"
10042 #~ msgstr "备份保留"
10043
10044 #~ msgid "Revert changes"
10045 #~ msgstr "还原更改"
10046
10047 #~ msgid "Ring 0 Address"
10048 #~ msgstr "Ring 0地址"
10049
10050 #~ msgid "SMTP Port"
10051 #~ msgstr "SMTP端口"
10052
10053 #~ msgid "Service vlan"
10054 #~ msgstr "服务vlan"
10055
10056 #~ msgid "Shell (JS)"
10057 #~ msgstr "Shell(JS)"
10058
10059 #~ msgid "Start All VMs"
10060 #~ msgstr "启动所有虚拟机"
10061
10062 #~ msgid "Start GC"
10063 #~ msgstr "启动GC"
10064
10065 #~ msgid "Started"
10066 #~ msgstr "已启动"
10067
10068 #~ msgid "Status details"
10069 #~ msgstr "状态详情"
10070
10071 #~ msgid "Swap (MB)"
10072 #~ msgstr "交换分区(MB)"
10073
10074 #~ msgid "Task Summary (last Month)"
10075 #~ msgstr "任务摘要(上个月)"
10076
10077 #~ msgid "Terms of Service"
10078 #~ msgstr "服务条款"
10079
10080 #~ msgid "This node does not have a subscription."
10081 #~ msgstr "该节点没有订阅。"
10082
10083 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
10084 #~ msgstr "这将永久删除所有映像数据。"
10085
10086 #~ msgid "Toggle Legend"
10087 #~ msgstr "切换传统模式"
10088
10089 #~ msgid "Unable to parse drive options"
10090 #~ msgstr "无法解析驱动器选项"
10091
10092 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
10093 #~ msgstr "无法解析装载点选项"
10094
10095 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
10096 #~ msgstr "无法解析smbios选项"
10097
10098 #~ msgid "Unused Mount Point"
10099 #~ msgstr "未使用的挂载点"
10100
10101 #~ msgid "Use fixed size memory"
10102 #~ msgstr "使用固定大小的内存"
10103
10104 #~ msgid "User quotas disabled."
10105 #~ msgstr "用户配额已禁用。"
10106
10107 #~ msgid "Userid"
10108 #~ msgstr "用户身份"
10109
10110 #~ msgid "VM protection"
10111 #~ msgstr "VM保护"
10112
10113 #~ msgid "VerifyJob"
10114 #~ msgstr "验证作业"
10115
10116 #~ msgid "Weekly"
10117 #~ msgstr "每周一次"
10118
10119 #~ msgid "Yearly"
10120 #~ msgstr "每年一次"
10121
10122 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
10123 #~ msgstr "您的登录名是'{0}'"
10124
10125 #~ msgid "You are logged in as {0}"
10126 #~ msgstr "您的登录名是{0} "
10127
10128 #~ msgid "alias"
10129 #~ msgstr "别名"
10130
10131 #~ msgid "bond-primary"
10132 #~ msgstr "主bond"
10133
10134 #~ msgid "bridge"
10135 #~ msgstr "桥接"
10136
10137 #~ msgid "enable"
10138 #~ msgstr "启用"
10139
10140 #~ msgid "gateway-external-peers"
10141 #~ msgstr "网关外部对等"
10142
10143 #~ msgid "nofailback"
10144 #~ msgstr "无故障回复"
10145
10146 #~ msgid "peers address list"
10147 #~ msgstr "对端地址列表"
10148
10149 #~ msgid "restricted"
10150 #~ msgstr "受限制的"
10151
10152 #~ msgid "root@pam"
10153 #~ msgstr "root@pam"
10154
10155 #~ msgid "ssl"
10156 #~ msgstr "ssl"
10157
10158 #~ msgid "version"
10159 #~ msgstr "版本"
10160
10161 #~ msgid "zone"
10162 #~ msgstr "时区"