]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_CN.po
run make update
[proxmox-i18n.git] / zh_CN.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Tue Nov 29 12:43:10 2022\n"
11 "PO-Revision-Date: 2021-11-16 21:01+0800\n"
12 "Last-Translator: Try. <rov7@qq.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (simplified) <tianmotrue@163.com>\n"
14 "Language: zh_CN\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 3.0\n"
19
20 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
21 #, fuzzy
22 msgid " Network/Time"
23 msgstr "网络/时间"
24
25 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
26 msgid "(No boot device selected)"
27 msgstr "(没有选中启动设备)"
28
29 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:327
30 #, fuzzy
31 msgid ".tar.zst"
32 msgstr "下载文件"
33
34 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:321
35 msgid ".zip"
36 msgstr ""
37
38 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
39 msgid "/some/path"
40 msgstr "/some/path"
41
42 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
43 msgid "5 Minutes"
44 msgstr "5分钟"
45
46 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
47 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
48 msgstr ""
49
50 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
51 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
52 msgstr "当前有效的Yubico OTP值"
53
54 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
55 msgid ""
56 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
57 msgstr "安装了较新版本但旧版本仍在运行,请重新启动"
58
59 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:285
60 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:127
61 msgid "ACL"
62 msgstr ""
63
64 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
65 msgid "ACME Accounts"
66 msgstr "ACME账户"
67
68 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
69 msgid "ACME Accounts/Challenges"
70 msgstr "ACME账户/质询"
71
72 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
73 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
74 msgid "ACME Directory"
75 msgstr "ACME目录"
76
77 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
78 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
79 msgid "ACPI support"
80 msgstr "ACPI支持"
81
82 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
83 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
84 #, fuzzy
85 msgid "ACR Values"
86 msgstr "S.M.A.R.T.值"
87
88 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
89 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
90 msgid "API Data"
91 msgstr "API数据"
92
93 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:307
94 msgid "API Path Prefix"
95 msgstr "API路径前缀"
96
97 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:142
98 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
99 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
100 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
101 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
102 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
103 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
104 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
105 msgid "API Token"
106 msgstr "API令牌"
107
108 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
109 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
110 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
111 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
112 msgid "API Token Permission"
113 msgstr "API令牌权限"
114
115 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
116 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
117 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
118 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
119 msgid "API Tokens"
120 msgstr "API令牌"
121
122 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
123 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
124 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
125 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
126 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:275
127 msgid ""
128 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
129 "interface!"
130 msgstr "API服务器将重新启动以使用新的凭证,请重新加载web界面!"
131
132 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
133 msgid "API token"
134 msgstr "API令牌"
135
136 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
137 msgid "APT Repositories"
138 msgstr "APT存储库"
139
140 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
141 msgid "Abort"
142 msgstr "中止"
143
144 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
145 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
146 msgid "Accept TOS"
147 msgstr "接受服务条款"
148
149 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
150 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
151 msgid "Access Control"
152 msgstr "访问控制"
153
154 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
155 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
156 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
157 msgid "Account"
158 msgstr "账户"
159
160 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
161 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
162 msgid "Account Name"
163 msgstr "账户名"
164
165 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
166 msgid "Account attribute name"
167 msgstr "账户属性名"
168
169 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
170 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
171 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
172 msgid "Accounts"
173 msgstr "账户"
174
175 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
176 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
177 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
178 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:827
179 msgid "Action"
180 msgstr "操作"
181
182 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:65
183 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
184 msgstr "对'{1}'项目采取'{0}'操作"
185
186 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
187 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
188 msgstr "对'{1}'项目的'{0}'操作成功"
189
190 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
191 msgid "Action '{0}' successful"
192 msgstr "动作'{0}'成功"
193
194 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
195 msgid "Action Objects"
196 msgstr "操作对象"
197
198 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:941
199 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
200 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
201 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
202 msgid "Actions"
203 msgstr "操作"
204
205 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
206 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:328
207 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
208 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
209 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
210 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
211 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:220
212 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
213 msgid "Active"
214 msgstr "活动"
215
216 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:693
217 msgid "Active Directory Server"
218 msgstr "活动目录服务器(AD)"
219
220 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:592
221 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
222 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
223 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
224 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
225 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:93
226 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:247
227 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289 pmg-gui/js/ActionList.js:101
228 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
229 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
230 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
231 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
232 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
233 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
234 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
235 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:752
236 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
237 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
238 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
239 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
240 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:101
241 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
242 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
243 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
244 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:688
245 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:209
246 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
247 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
248 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:428
249 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
250 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:557
251 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320
252 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:665
254 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
255 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
256 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
257 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
258 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
259 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
260 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
261 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
262 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
263 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
264 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
265 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
266 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:141
267 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
268 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
269 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
270 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
271 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
272 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
273 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
274 msgid "Add"
275 msgstr "添加"
276
277 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
278 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
279 msgid "Add ACME Account"
280 msgstr "添加ACME账户"
281
282 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
283 msgid "Add Datastore"
284 msgstr "添加数据存储"
285
286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
287 msgid "Add EFI Disk"
288 msgstr "添加EFI磁盘"
289
290 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210
291 #, fuzzy
292 msgid "Add NS"
293 msgstr "添加磁带"
294
295 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
296 msgid "Add Remote"
297 msgstr "添加远程"
298
299 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
300 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
301 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
302 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
303 msgid "Add Storage"
304 msgstr "添加存储"
305
306 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
307 msgid "Add TLS received header"
308 msgstr "添加TLS收到的标题"
309
310 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
311 msgid "Add TPM"
312 msgstr "添加TPM"
313
314 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:301
315 #, fuzzy
316 msgid "Add Tag"
317 msgstr "添加磁带"
318
319 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
320 msgid "Add Tape"
321 msgstr "添加磁带"
322
323 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
324 msgid "Add a TOTP login factor"
325 msgstr "添加一个TOTP登录因子"
326
327 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
328 msgid "Add a Webauthn login token"
329 msgstr "添加Webauthn登录令牌"
330
331 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
332 msgid "Add a Yubico OTP key"
333 msgstr "添加 Yubico OTP 密钥"
334
335 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
336 #, fuzzy
337 msgid "Add as"
338 msgstr "添加磁带"
339
340 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
341 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
342 msgid "Add as Datastore"
343 msgstr "添加为数据存储"
344
345 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
346 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
347 msgid "Add as Storage"
348 msgstr "添加存储"
349
350 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
351 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
352 msgstr "将新的CephFS添加到集群存储配置。"
353
354 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
355 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
356 msgstr "将新池添加到集群存储配置。"
357
358 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:412
359 msgid ""
360 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
361 "Monitor tab."
362 msgstr "建议使用额外的显示器。 它们可以随时在“监视器”选项卡中创建。"
363
364 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
365 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:391
366 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
367 msgid "Address"
368 msgstr "地址"
369
370 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
371 msgid "Addresses"
372 msgstr "地址"
373
374 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
375 msgid "Administration"
376 msgstr "管理"
377
378 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
379 msgid "Administrator"
380 msgstr "管理员"
381
382 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
383 msgid "Administrator EMail"
384 msgstr "管理员邮箱"
385
386 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:366
387 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
388 msgid "Advanced"
389 msgstr "高级"
390
391 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:99
392 msgid "Advertise subnets"
393 msgstr ""
394
395 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
396 msgid "Alert Flags"
397 msgstr "警报标志"
398
399 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:237
400 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
401 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
402 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
403 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
404 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
405 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
406 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
407 msgid "Alias"
408 msgstr "别名"
409
410 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
411 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
412 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:369
413 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:30
414 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:155
415 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:496
416 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
417 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:387
418 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
419 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
420 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
421 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
422 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
423 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
424 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
425 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
426 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
427 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
428 msgid "All"
429 msgstr "所有"
430
431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
432 #, fuzzy
433 msgid "All Cores"
434 msgstr "核心"
435
436 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
437 msgid "All Functions"
438 msgstr "所有功能"
439
440 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1125
441 msgid "All OK"
442 msgstr "全部OK"
443
444 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1121
445 msgid "All OK (old)"
446 msgstr "全部OK (旧的)"
447
448 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:431
449 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
450 msgstr "一切正常,你已经配置了生产就绪的存储库!"
451
452 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
453 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
454 msgstr ""
455
456 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
457 msgid "All data on the device will be lost!"
458 msgstr "设备上的所有数据都将丢失!"
459
460 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368
461 msgid "All except {0}"
462 msgstr "{0}以外的所有"
463
464 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1140
465 msgid "All failed"
466 msgstr "全部失败"
467
468 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
469 msgid "Allocated"
470 msgstr "已分配"
471
472 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
473 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
474 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
475 msgid "Allocation Policy"
476 msgstr "分配策略"
477
478 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
479 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
480 msgid "Allow HREFs"
481 msgstr "允许超链接"
482
483 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:85
484 msgid "Allow local disk migration"
485 msgstr "允许本地磁盘迁移"
486
487 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
488 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
489 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
490 msgid "Allowed characters"
491 msgstr "允许的字符"
492
493 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937
494 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
495 msgid "Alphabetical"
496 msgstr ""
497
498 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
499 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:214
500 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
501 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
502 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
503 msgid "Always"
504 msgstr "总是"
505
506 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
507 msgid "An absolute path"
508 msgstr "绝对路径"
509
510 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
511 msgid "An error occurred during token registration."
512 msgstr "令牌注册期间发生错误。"
513
514 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:458
515 msgid "Applies to new edits"
516 msgstr ""
517
518 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
519 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
520 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
521 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
522 msgid "Apply"
523 msgstr "应用"
524
525 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
526 #, fuzzy
527 msgid "Apply Always"
528 msgstr "总是"
529
530 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:122
531 msgid "Apply Configuration"
532 msgstr "应用配置"
533
534 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
535 msgid "Apply Custom Scores"
536 msgstr "应用自定义分数"
537
538 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
539 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
540 msgstr "应用自定义垃圾邮件计分"
541
542 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
543 msgid "Apply on all Networks"
544 msgstr ""
545
546 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
547 msgid "Architecture"
548 msgstr "架构"
549
550 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
551 msgid "Archive Filter"
552 msgstr "归档筛选"
553
554 #: pmg-gui/js/Subscription.js:162
555 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
556 msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
557
558 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
560 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
561 msgstr "你确定要分离该项{0}吗?"
562
563 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
564 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
565 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
566
567 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
568 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
569 msgstr "你确定要格式化磁带{0}吗?"
570
571 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
572 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
573 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
574 msgstr "你确定要格式化插入的磁带吗?"
575
576 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
577 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
578 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
579 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:176
580 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:453
581 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
583 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
584 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
585 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
586 msgstr "你确定你要删除该项{0}吗?"
587
588 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
589 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
590 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
591
592 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
593 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
594 msgstr "你确定要删除用于{0}的凭证吗?"
595
596 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
597 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
598 msgstr "你确定要删除{0}的计划吗?"
599
600 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:190
601 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:183
602 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
603 msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
604
605 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
606 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
607 msgstr "你确定你要删除此条目"
608
609 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
610 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
611 msgstr "你确定要删除此{0}条目吗?"
612
613 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
614 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
615 msgstr "你确定要删除{0}条目吗"
616
617 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399
618 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
619 msgstr "确定要擦除{0}吗?"
620
621 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
622 msgid "Assigned to LVs"
623 msgstr ""
624
625 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
626 msgid ""
627 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
628 msgstr "辅助说明:粘贴编码了的集群加入信息并输入密码。"
629
630 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
631 msgid "Async IO"
632 msgstr ""
633
634 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
635 msgid "Attach orig. Mail"
636 msgstr "附上原始邮件"
637
638 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
639 msgid "Attachment Quarantine"
640 msgstr "附件隔离"
641
642 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
643 #, fuzzy
644 msgid "Attachments"
645 msgstr "没有附件"
646
647 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
648 msgid "Attribute"
649 msgstr "属性"
650
651 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
652 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
653 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:725
655 msgid "Audio Device"
656 msgstr "音频设备"
657
658 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
659 msgid "Auditor"
660 msgstr "审计员"
661
662 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
663 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
664 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
665 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
666 msgid "Auth ID"
667 msgstr "验证ID"
668
669 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
670 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
671 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
672 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
673 msgid "Auth-Provider Default"
674 msgstr ""
675
676 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
677 msgid "Authentication mode"
678 msgstr "身份验证模式"
679
680 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:234
681 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
682 msgid "Auto-fill"
683 msgstr "自动填充"
684
685 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:302
686 msgid "Auto-generate a client encryption key"
687 msgstr "自动生成客户端加密密钥"
688
689 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
690 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
691 msgid "Autocreate Users"
692 msgstr "自动创建用户"
693
694 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
695 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
696 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
697 #, fuzzy
698 msgid "Autogenerate"
699 msgstr "具有法定数目的"
700
701 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
702 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
703 msgstr "自动生成唯一属性,例如:MAC地址"
704
705 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
706 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
707 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
709 msgid "Automatic"
710 msgstr "自动"
711
712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
713 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
714 msgstr "自动(VM使用的存储或“本地”)"
715
716 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:313
717 msgid "Autoscale Mode"
718 msgstr "自动缩放模式"
719
720 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
721 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:338
722 msgid "Autostart"
723 msgstr "自动启动"
724
725 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
726 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
727 msgid "Avail"
728 msgstr "可用"
729
730 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
731 msgid "Available"
732 msgstr "可用"
733
734 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
735 msgid "Available Objects"
736 msgstr "可用对象"
737
738 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:65
739 msgid "Available recovery keys: "
740 msgstr "可用的还原密钥: "
741
742 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
743 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
744 msgid "Avg. Mail Processing Time"
745 msgstr "平均邮件处理时间"
746
747 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
748 msgid "BCC"
749 msgstr "密送"
750
751 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
752 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
753 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:268
754 msgid "Back"
755 msgstr "返回"
756
757 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
758 msgid "Backend Driver"
759 msgstr "后端驱动器"
760
761 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
762 #, fuzzy
763 msgid "Background"
764 msgstr "备份计数"
765
766 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
767 msgid "Backing Path"
768 msgstr "备份路径"
769
770 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
771 msgid "Backscatter Score"
772 msgstr "退信攻击计分"
773
774 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
775 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
776 #: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2048
777 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
778 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
779 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
780 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
781 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
782 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:244
783 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:306
784 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
785 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
786 msgid "Backup"
787 msgstr "备份"
788
789 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
790 msgid "Backup Count"
791 msgstr "备份计数"
792
793 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:554
794 msgid "Backup Details"
795 msgstr "备份详情"
796
797 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:887
798 msgid "Backup Group"
799 msgstr "备份组"
800
801 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
802 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
803 #, fuzzy
804 msgid "Backup Groups"
805 msgstr "备份组"
806
807 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2048
808 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:360
809 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
810 msgid "Backup Job"
811 msgstr "备份作业"
812
813 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
814 msgid "Backup Jobs"
815 msgstr "备份作业"
816
817 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:410
818 #, fuzzy
819 msgid "Backup Notes"
820 msgstr "立即备份"
821
822 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
823 msgid "Backup Now"
824 msgstr "立即备份"
825
826 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
827 msgid "Backup Restore"
828 msgstr "备份还原"
829
830 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:122
831 msgid "Backup Retention"
832 msgstr "备份保留"
833
834 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
835 msgid "Backup Server"
836 msgstr "备份服务器"
837
838 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
839 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
840 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
841 msgid "Backup Time"
842 msgstr "备份时间"
843
844 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
845 msgid "Backup content type not available for this storage."
846 msgstr "备份内容类型不可用于此存储。"
847
848 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
849 msgid "Backup now"
850 msgstr "立即备份"
851
852 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
853 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
854 msgstr "在{0}上备份快照"
855
856 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
857 msgid "Backup/Restore"
858 msgstr "备份/还原"
859
860 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:62
861 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
862 msgid "Backups"
863 msgstr "备份"
864
865 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
866 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
867 msgid "Bad Chunks"
868 msgstr "坏块"
869
870 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1234
871 msgid "Bad Request"
872 msgstr "错误的请求"
873
874 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
875 msgid "Ballooning Device"
876 msgstr "Ballooning设备"
877
878 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
879 msgid "Bandwidth"
880 msgstr "带宽"
881
882 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
883 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
884 msgid "Bandwidth Limit"
885 msgstr "带宽限制"
886
887 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:266
888 msgid "Bandwidth Limits"
889 msgstr "带宽限制"
890
891 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
892 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
893 msgid "Barcode Label"
894 msgstr "条码标签"
895
896 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
897 msgid "Barcode-Label Media"
898 msgstr "条码标签媒体"
899
900 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
901 msgid "Base DN"
902 msgstr "基本域名"
903
904 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
905 msgid "Base DN for Groups"
906 msgstr "群组的基本域名"
907
908 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
909 msgid "Base Domain Name"
910 msgstr "基本域名"
911
912 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
913 msgid "Base storage"
914 msgstr "基本存储"
915
916 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
917 msgid "Base volume"
918 msgstr "基本卷"
919
920 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
921 msgid "Basic"
922 msgstr "基本"
923
924 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:331
925 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
926 msgid "Batch Size (b)"
927 msgstr "批次大小 (b)"
928
929 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
930 msgid "Before Queue Filtering"
931 msgstr "过滤队列前"
932
933 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:192
934 msgid "Bind Password"
935 msgstr "绑定密码"
936
937 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:185
938 msgid "Bind User"
939 msgstr "绑定用户"
940
941 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
942 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:250 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
943 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
944 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
945 msgid "Blacklist"
946 msgstr "黑名单"
947
948 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:29
949 msgid "Block Device"
950 msgstr "块设备"
951
952 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
953 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:86
954 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
955 msgid "Block Size"
956 msgstr "块尺寸"
957
958 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
959 msgid "Block encrypted archives and documents"
960 msgstr "阻止加密的档案和文档"
961
962 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
963 msgid "Body"
964 msgstr "正文"
965
966 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:373
967 msgid "Bond Mode"
968 msgstr "Bond模式"
969
970 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
971 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
972 msgid "Boot Order"
973 msgstr "引导顺序"
974
975 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
976 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
977 msgid "Bootdisk size"
978 msgstr "引导磁盘大小"
979
980 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
981 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
982 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
983 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
984 msgid "Bounces"
985 msgstr "退信"
986
987 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
988 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
989 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:489
990 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
991 msgid "Bridge"
992 msgstr "桥接"
993
994 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
995 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
996 msgid "Bridge ports"
997 msgstr "桥接端口"
998
999 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
1000 msgid "Browse"
1001 msgstr "浏览"
1002
1003 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:281
1004 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
1005 msgid "Bucket"
1006 msgstr "插槽"
1007
1008 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1009 msgid "Build time"
1010 msgstr "创建时间"
1011
1012 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1013 msgid "Built-In"
1014 msgstr "内置"
1015
1016 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1017 msgid "Bulk Actions"
1018 msgstr "批量操作"
1019
1020 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1021 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1022 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
1023 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
1024 msgid "Bulk Migrate"
1025 msgstr "批量迁移"
1026
1027 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1028 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1029 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1030 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
1031 msgid "Bulk Start"
1032 msgstr "批量启动"
1033
1034 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1035 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1036 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
1037 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
1038 msgid "Bulk Stop"
1039 msgstr "批量停止"
1040
1041 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1042 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1043 msgid "Burst In"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1047 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1048 msgid "Burst Out"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1052 msgid "Bus/Device"
1053 msgstr "总线/设备"
1054
1055 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:676
1057 msgid "CD/DVD Drive"
1058 msgstr "CD/DVD驱动器"
1059
1060 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
1061 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:399
1062 msgid "CIDR"
1063 msgstr "CIDR"
1064
1065 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
1066 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1067 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1068 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:217
1069 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1070 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
1071 msgid "CPU"
1072 msgstr "CPU"
1073
1074 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1075 #, fuzzy
1076 msgid "CPU Affinity"
1077 msgstr "CPU限制"
1078
1079 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1081 msgid "CPU limit"
1082 msgstr "CPU限制"
1083
1084 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1085 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1086 msgid "CPU units"
1087 msgstr "CPU权重"
1088
1089 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1090 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1091 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:177
1092 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1093 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
1094 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1095 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1096 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:162
1097 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:164
1098 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
1099 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1100 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1101 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:202
1102 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
1103 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1104 msgid "CPU usage"
1105 msgstr "CPU利用率"
1106
1107 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:963 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1108 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1109 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1110 msgid "CPU(s)"
1111 msgstr "CPU(s)"
1112
1113 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1114 msgid "CRM State"
1115 msgstr "CRM状态"
1116
1117 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1118 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
1119 msgid "CT"
1120 msgstr "CT"
1121
1122 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:104
1123 msgid "CT Templates"
1124 msgstr "CT模板"
1125
1126 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:81
1127 msgid "CT Volumes"
1128 msgstr "CT卷"
1129
1130 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1131 msgid "Cache"
1132 msgstr "缓存"
1133
1134 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:321
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Cancel Edit"
1137 msgstr "取消"
1138
1139 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1140 msgid "Cannot remove disk image."
1141 msgstr "无法删除磁盘映像。"
1142
1143 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1144 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1145 msgstr "无法删除映像,存在VMID为 '{0}' 的主机!"
1146
1147 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1148 msgid "Cannot use reserved pool name"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1152 msgid "Capacity"
1153 msgstr "容量"
1154
1155 #: proxmox-backup/www/Utils.js:527 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1156 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1157 msgid "Cartridge Memory"
1158 msgstr "盒式内存"
1159
1160 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:348
1161 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:457
1162 msgid "Case-Sensitive"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1166 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1167 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1168 msgid "Catalog"
1169 msgstr "目录"
1170
1171 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1172 msgid "Catalog Media"
1173 msgstr "目录媒体"
1174
1175 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:210
1176 msgid "Ceph Pool"
1177 msgstr "Ceph池"
1178
1179 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
1180 msgid "Ceph Version"
1181 msgstr "Ceph版本"
1182
1183 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:370
1184 msgid "Ceph cluster configuration"
1185 msgstr "Ceph集群配置"
1186
1187 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:63
1188 msgid "Ceph in the cluster"
1189 msgstr "集群中的Ceph"
1190
1191 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1192 msgid "Ceph version to install"
1193 msgstr "要安装的Ceph版本"
1194
1195 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1196 msgid "CephFS"
1197 msgstr "CephFS"
1198
1199 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1200 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1201 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1202 msgid "Certificate"
1203 msgstr "凭证"
1204
1205 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1206 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:195
1207 msgid "Certificate Chain"
1208 msgstr "凭证链"
1209
1210 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1211 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183
1212 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1213 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1214 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1215 msgid "Certificates"
1216 msgstr "凭证"
1217
1218 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1219 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1220 msgid "Challenge Plugins"
1221 msgstr "质询插件"
1222
1223 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1224 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1225 msgid "Challenge Type"
1226 msgstr "质询类型"
1227
1228 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1229 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1230 msgid "Change Owner"
1231 msgstr "更改所有者"
1232
1233 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1234 msgid "Change Password"
1235 msgstr "更改密码"
1236
1237 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1238 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1239 msgid "Change Protection"
1240 msgstr "变更保护"
1241
1242 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
1243 msgid "Change global Ceph flags"
1244 msgstr "更改全局Ceph标志"
1245
1246 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
1247 msgid "Change owner of '{0}'"
1248 msgstr "更改所有者为'{0}'"
1249
1250 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:967
1251 msgid "Change protection of '{0}'"
1252 msgstr "变更'{0}'的保护"
1253
1254 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
1255 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
1256 msgid "Changelog"
1257 msgstr "变更日志"
1258
1259 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
1260 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1261 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1262 msgid "Changer"
1263 msgstr "转换器"
1264
1265 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1266 msgid "Changers"
1267 msgstr "转换器"
1268
1269 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:263
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1272 msgstr "更改依赖方可能会破坏现有的WebauthnTFA条目。"
1273
1274 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1275 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1276 msgstr "更改依赖方可能会破坏现有的WebauthnTFA条目。"
1277
1278 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1279 msgid "Channel"
1280 msgstr "渠道"
1281
1282 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:30
1283 msgid "Character Device"
1284 msgstr "角色设备"
1285
1286 #: pmg-gui/js/Subscription.js:169
1287 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:173
1288 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:165
1289 msgid "Check"
1290 msgstr "校验"
1291
1292 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
1293 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1294 msgid "Checksum"
1295 msgstr "校验和"
1296
1297 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
1298 msgid "Choose Device"
1299 msgstr "选择设备"
1300
1301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:104
1302 msgid "Choose Port"
1303 msgstr "选择端口"
1304
1305 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1306 msgid ""
1307 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1308 "Container."
1309 msgstr "选择是要保留还是覆盖还原的Container的权限级别。"
1310
1311 #: proxmox-backup/www/Utils.js:731
1312 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Chunk Order"
1315 msgstr "预定"
1316
1317 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929
1318 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
1319 msgid "Circle"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1323 msgid "ClamAV"
1324 msgstr "ClamAV"
1325
1326 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
1327 msgid "ClamAV update"
1328 msgstr "ClamAV更新"
1329
1330 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:714
1331 msgid "Class"
1332 msgstr "等級"
1333
1334 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
1335 msgid "Clean"
1336 msgstr "清理"
1337
1338 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1339 msgid "Clean Drive"
1340 msgstr "清洁驱动器"
1341
1342 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1343 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1344 msgid "Cleanup Disks"
1345 msgstr "清理磁盘"
1346
1347 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1348 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1349 msgstr "清理存储配置"
1350
1351 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1352 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1353 msgid "Clear Filter"
1354 msgstr "清除筛选器"
1355
1356 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1357 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1358 msgid "Clear Status"
1359 msgstr "清除状态"
1360
1361 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1362 msgid "Client"
1363 msgstr "客户端"
1364
1365 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1366 msgid "Client Connection Count Limit"
1367 msgstr "客户端连接数限制"
1368
1369 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1370 msgid "Client Connection Rate Limit"
1371 msgstr "客户端连接速率限制"
1372
1373 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1374 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1375 msgid "Client ID"
1376 msgstr "客户端ID"
1377
1378 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1379 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1380 msgid "Client Key"
1381 msgstr "客户端秘钥"
1382
1383 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1384 msgid "Client Message Rate Limit"
1385 msgstr "客户端消息速率限制"
1386
1387 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2017
1388 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2044
1389 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:296
1390 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1391 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
1392 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1393 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1394 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1395 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:295
1396 msgid "Clone"
1397 msgstr "克隆"
1398
1399 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:94 pmg-gui/js/Settings.js:14
1400 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1401 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1402 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1403 msgid "Close"
1404 msgstr "关闭"
1405
1406 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1407 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1408 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1409 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:718
1410 msgid "CloudInit Drive"
1411 msgstr "CloudInit设备"
1412
1413 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1414 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1415 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1416 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1417 msgid "Cluster"
1418 msgstr "集群"
1419
1420 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1421 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1422 msgid "Cluster Administration"
1423 msgstr "集群管理"
1424
1425 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1426 msgid "Cluster Information"
1427 msgstr "集群信息"
1428
1429 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1430 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1431 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1432 msgid "Cluster Join"
1433 msgstr "加入集群"
1434
1435 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1436 msgid "Cluster Join Information"
1437 msgstr "集群加入信息"
1438
1439 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1440 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1441 msgid "Cluster Name"
1442 msgstr "集群名称"
1443
1444 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1445 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1446 msgid "Cluster Network"
1447 msgstr "集群网络"
1448
1449 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1450 msgid "Cluster Nodes"
1451 msgstr "集群节点"
1452
1453 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:141
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1456 msgstr "集群资源(平均)"
1457
1458 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1459 msgid "Cluster Resources (average)"
1460 msgstr "集群资源(平均)"
1461
1462 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1463 msgid ""
1464 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1465 msgstr "加入集群任务已完成,节点凭证可能已经更改,重新加载GUI!"
1466
1467 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1468 msgid "Cluster log"
1469 msgstr "集群日志"
1470
1471 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1472 msgid "Collapse All"
1473 msgstr "全部收缩"
1474
1475 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:351
1476 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:463
1477 msgid "Color Overrides"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1481 msgid "Command"
1482 msgstr "命令"
1483
1484 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1485 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1486 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:362
1487 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:220
1488 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:431
1489 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1490 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1491 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1492 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1493 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1494 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1495 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1496 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1497 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1498 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1499 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1500 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1501 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1502 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1503 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:831
1504 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:258
1505 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1506 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1507 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1508 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1509 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1510 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
1511 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1512 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1513 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1514 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:176
1515 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1516 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1517 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1518 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1519 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1520 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1521 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1522 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173
1523 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:376
1524 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:514
1525 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:911
1526 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1527 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:412
1528 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1529 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1530 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1531 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1532 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:86
1533 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:121
1534 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:142
1535 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:225
1536 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:379
1537 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1538 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1539 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1540 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1541 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
1542 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1543 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1544 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1545 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:241
1546 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:898
1547 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1548 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1549 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1550 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1551 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1552 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129
1553 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1554 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1555 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1556 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1557 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1558 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1559 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1560 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1561 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
1562 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1563 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
1564 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1565 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1566 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:130
1567 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1568 msgid "Comment"
1569 msgstr "备注"
1570
1571 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1572 msgid "Community"
1573 msgstr "社区"
1574
1575 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:292
1576 msgid "Components"
1577 msgstr "组件"
1578
1579 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:202
1580 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:224
1581 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1582 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1583 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1584 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1585 msgid "Compression"
1586 msgstr "压缩"
1587
1588 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1589 msgid "Config Version"
1590 msgstr "配置版本"
1591
1592 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:131
1593 msgid "Config locked ({0})"
1594 msgstr "配置已锁定({0})"
1595
1596 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1597 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1598 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1599 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1600 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
1601 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:340
1602 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1603 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:344
1604 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1605 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1606 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1607 msgid "Configuration"
1608 msgstr "配置"
1609
1610 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1611 msgid "Configuration Database"
1612 msgstr "配置数据库"
1613
1614 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1235
1615 msgid "Configuration Unsupported"
1616 msgstr "配置不支持"
1617
1618 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
1619 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1620 msgstr "仅更改配置,不会删除任何数据。"
1621
1622 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2018
1623 msgid "Configure"
1624 msgstr "配置"
1625
1626 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1627 msgid "Configure Ceph"
1628 msgstr "配置Ceph"
1629
1630 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1631 msgid "Configure Scheduled Backup"
1632 msgstr "配置定时备份"
1633
1634 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1635 msgid "Configured"
1636 msgstr "配置"
1637
1638 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1639 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1640 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1641 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:63 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
1642 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1643 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1644 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:699
1645 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1646 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1647 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:240
1648 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1649 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1650 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1651 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:190
1652 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1653 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:632
1654 msgid "Confirm"
1655 msgstr "确认"
1656
1657 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1658 msgid "Confirm Password"
1659 msgstr "确认密码"
1660
1661 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1662 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:94
1663 msgid "Confirm Second Factor"
1664 msgstr "确认二次验证"
1665
1666 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1667 msgid "Confirm TFA Removal"
1668 msgstr "确认移除TFA"
1669
1670 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1671 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1672 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1673 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:69
1674 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1675 msgid "Confirm password"
1676 msgstr "确认密码"
1677
1678 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1679 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:260
1680 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1681 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1682 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1683 msgid "Confirm your ({0}) password"
1684 msgstr "确认你的({0})密码"
1685
1686 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:342
1687 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:462
1688 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:464
1689 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:466
1690 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:468
1691 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:660 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1669
1692 msgid "Connection error"
1693 msgstr "连接错误"
1694
1695 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1696 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1697 msgstr "连接失败。 网络错误或Proxmox VE服务未运行?"
1698
1699 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:626 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1700 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2036
1701 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2042
1702 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1703 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1704 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1705 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1706 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
1707 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:162
1708 msgid "Console"
1709 msgstr "控制台"
1710
1711 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
1712 msgid "Console Viewer"
1713 msgstr "控制台查看器"
1714
1715 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1716 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1717 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1718 msgid "Console mode"
1719 msgstr "控制台模式"
1720
1721 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1722 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1723 msgid "Contact"
1724 msgstr "联系人"
1725
1726 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:679
1727 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1728 msgid "Container"
1729 msgstr "容器"
1730
1731 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:677
1732 msgid "Container template"
1733 msgstr "容器模板"
1734
1735 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
1736 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1737 msgstr "节点{1}上的容器{0}"
1738
1739 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1740 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:33
1741 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1742 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:201
1743 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1744 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1745 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1746 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:161
1747 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
1748 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1749 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:546
1750 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1751 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1752 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
1753 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
1754 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
1755 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
1756 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
1757 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1758 msgid "Content"
1759 msgstr "内容"
1760
1761 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
1762 msgid "Content Type"
1763 msgstr "内容类型"
1764
1765 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
1766 msgid "Content Type Filter"
1767 msgstr "内容类型过滤"
1768
1769 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1770 msgid "Continue"
1771 msgstr "继续"
1772
1773 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1774 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:52
1775 msgid "Controller"
1776 msgstr "控制器"
1777
1778 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
1779 msgid "Controllers"
1780 msgstr "控制器"
1781
1782 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2035
1783 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2060
1784 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1785 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
1786 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1787 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
1788 msgid "Convert to template"
1789 msgstr "转换成模板"
1790
1791 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
1792 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:722
1793 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:44
1794 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86
1795 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
1796 msgid "Copy"
1797 msgstr "复制"
1798
1799 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1800 msgid "Copy Information"
1801 msgstr "复制信息"
1802
1803 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1804 msgid "Copy Key"
1805 msgstr "复制密钥"
1806
1807 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
1808 msgid "Copy Recovery Keys"
1809 msgstr "复制还原密钥"
1810
1811 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1812 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1813 msgid "Copy Secret Value"
1814 msgstr "复制密钥值"
1815
1816 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006
1817 msgid "Copy data"
1818 msgstr "复制数据"
1819
1820 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
1821 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
1822 msgstr "将原始邮件复制到附件隔离区"
1823
1824 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1825 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1826 msgstr "在此处复制加入信息并在要添加的节点上使用它。"
1827
1828 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
1829 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
1830 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
1831 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:322
1832 msgid "Cores"
1833 msgstr "核心"
1834
1835 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:86
1836 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:118
1837 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1838 msgstr "无法在群集中检测到ceph安装"
1839
1840 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1841 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1842 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1843 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1844 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1046
1845 msgid "Count"
1846 msgstr "计数"
1847
1848 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:594
1849 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:276
1850 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
1851 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
1852 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1853 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1854 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1855 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
1856 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
1857 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
1858 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
1859 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
1860 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
1861 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
1862 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008
1863 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010
1864 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2019
1865 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2045
1866 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2062
1867 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:812
1868 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:389
1869 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:392
1870 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:287
1871 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1872 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1873 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
1874 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:138
1875 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
1876 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
1877 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
1878 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
1879 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
1880 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
1881 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
1882 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
1883 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:403
1884 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1885 msgid "Create"
1886 msgstr "创建"
1887
1888 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:288
1889 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
1890 msgid "Create CT"
1891 msgstr "创建CT"
1892
1893 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
1894 msgid "Create CephFS"
1895 msgstr "创建CephFS"
1896
1897 #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
1898 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
1899 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1900 msgid "Create Cluster"
1901 msgstr "创建集群"
1902
1903 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1904 msgid "Create Device Nodes"
1905 msgstr "创建设备节点"
1906
1907 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:275
1908 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1909 msgid "Create VM"
1910 msgstr "创建虚拟机"
1911
1912 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
1913 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
1914 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
1915 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1916 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
1917 msgid "Created"
1918 msgstr "已创建"
1919
1920 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:421
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Current Auth ID"
1923 msgstr "当前布局"
1924
1925 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:411
1926 msgid "Current User"
1927 msgstr "当前用户"
1928
1929 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:341
1930 msgid "Current layout"
1931 msgstr "当前布局"
1932
1933 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
1934 msgid "Current state will be lost."
1935 msgstr ""
1936
1937 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1938 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1939 msgid "Custom"
1940 msgstr "自定义"
1941
1942 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
1943 msgid "Custom Rule Score"
1944 msgstr "自定义规则分"
1945
1946 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1947 msgid "Custom Scores"
1948 msgstr "自定义分"
1949
1950 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:895
1951 msgid "D.Port"
1952 msgstr "D.端口"
1953
1954 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
1955 msgid "DB Disk"
1956 msgstr "数据库磁盘"
1957
1958 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
1959 msgid "DB size"
1960 msgstr "数据库大小"
1961
1962 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1963 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1964 msgid "DHCP"
1965 msgstr "DHCP"
1966
1967 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1968 msgid "DKIM"
1969 msgstr "DKIM"
1970
1971 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
1972 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
1973 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
1974 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
1975 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
1976 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
1977 msgid "DNS"
1978 msgstr "DNS"
1979
1980 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
1981 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
1982 msgid "DNS API"
1983 msgstr "DNS API"
1984
1985 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1986 msgid "DNS TXT Record"
1987 msgstr "DNS TXT 解析记录"
1988
1989 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1990 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
1991 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1992 msgid "DNS domain"
1993 msgstr "DNS域"
1994
1995 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
1996 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
1997 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
1998 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
1999 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
2000 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
2001 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
2002 msgid "DNS server"
2003 msgstr "DNS服务器"
2004
2005 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
2006 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2007 msgid "DNS servers"
2008 msgstr "DNS服务器"
2009
2010 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
2011 msgid "DNS zone"
2012 msgstr "DNS域"
2013
2014 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2015 msgid "DNS zone prefix"
2016 msgstr "DNS域前缀"
2017
2018 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2019 msgid "DNSBL Sites"
2020 msgstr "DNSBL站点"
2021
2022 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2023 msgid "DNSBL Threshold"
2024 msgstr "DNSBL阈值"
2025
2026 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Daily"
2029 msgstr "每天"
2030
2031 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
2032 msgid "Damaged"
2033 msgstr "损坏的"
2034
2035 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2036 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:202 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2037 msgid "Dashboard"
2038 msgstr "仪表板"
2039
2040 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2041 msgid "Dashboard Options"
2042 msgstr "仪表板选项"
2043
2044 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2045 msgid "Dashboard Storages"
2046 msgstr "仪表板存储"
2047
2048 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Data Devs"
2051 msgstr "数据存储"
2052
2053 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2054 msgid "Database Mirror"
2055 msgstr "数据库镜像"
2056
2057 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2058 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:226
2059 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:384
2060 msgid "Datacenter"
2061 msgstr "数据中心"
2062
2063 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2064 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2065 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:188
2066 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2067 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2068 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2069 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2070 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2071 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2072 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2073 msgid "Datastore"
2074 msgstr "数据存储"
2075
2076 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:471
2077 msgid "Datastore Mapping"
2078 msgstr "数据存储映射"
2079
2080 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2081 msgid "Datastore Options"
2082 msgstr "数据存储选项"
2083
2084 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2085 msgid "Datastore Usage"
2086 msgstr "数据存储使用"
2087
2088 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2089 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2090 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Datastore is not available"
2096 msgstr "数据存储使用"
2097
2098 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2099 msgid "Datastores"
2100 msgstr "数据存储"
2101
2102 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2103 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2104 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2105 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:353
2106 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2107 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2108 msgid "Date"
2109 msgstr "日期"
2110
2111 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2112 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2113 msgid "Day"
2114 msgstr "天"
2115
2116 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
2117 msgid "Days"
2118 msgstr "天"
2119
2120 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2121 msgid "Days to show"
2122 msgstr "显示天数"
2123
2124 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
2125 msgid "Deactivate"
2126 msgstr "停用"
2127
2128 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2129 msgid "Deactivate {0} Account"
2130 msgstr "停用{0}帐户"
2131
2132 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2133 msgid "Decode"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2137 msgid "Deduplication"
2138 msgstr "重复数据删除"
2139
2140 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
2141 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2142 msgid "Deduplication Factor"
2143 msgstr "重复数据消除系数"
2144
2145 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:905
2146 msgid "Deep Scrub"
2147 msgstr "深度擦洗"
2148
2149 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2150 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2151 msgstr "深度擦洗OSD.{0}"
2152
2153 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2154 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2155 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
2156 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2157 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2158 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:275
2159 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
2160 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2161 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2162 msgid "Default"
2163 msgstr "默认"
2164
2165 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2166 msgid "Default (Always)"
2167 msgstr "默认(总是)"
2168
2169 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Default (Errors)"
2172 msgstr "默认(总是)"
2173
2174 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2175 msgid "Default Datastore"
2176 msgstr "默认数据存储"
2177
2178 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Default Language"
2181 msgstr "默认数据存储"
2182
2183 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Default Namespace"
2186 msgstr "命名空间"
2187
2188 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2189 msgid "Default Relay"
2190 msgstr "默认中继"
2191
2192 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:207
2193 msgid "Default Sync Options"
2194 msgstr "默认同步选项"
2195
2196 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:148
2197 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2198 msgstr "可以通过编辑领域来设置默认同步选项。"
2199
2200 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:169
2201 msgid "Defaults to origin"
2202 msgstr "默认为起始点"
2203
2204 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:178
2205 msgid "Defaults to requesting host URI"
2206 msgstr "默认为请求主机URI"
2207
2208 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2209 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2210 msgstr "默认为目标存储还原限制"
2211
2212 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2213 msgid "Deferred Mail"
2214 msgstr "延期邮件"
2215
2216 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2217 msgid "Delay"
2218 msgstr "延迟"
2219
2220 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2221 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2222 msgstr "延迟警告时间(小时)"
2223
2224 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:132
2225 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2226 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:262 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
2227 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2228 msgid "Delete"
2229 msgstr "删除"
2230
2231 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2232 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:265
2233 msgid "Delete Custom Certificate"
2234 msgstr "删除自定义凭证"
2235
2236 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2020
2237 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2046
2238 msgid "Delete Snapshot"
2239 msgstr "删除快照"
2240
2241 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Delete all Backup Groups"
2244 msgstr "备份组"
2245
2246 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2247 msgid "Delete all Messages"
2248 msgstr "删除全部信息"
2249
2250 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
2251 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2252 msgstr "删除自定义凭证并切换到生成的凭证?"
2253
2254 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2255 msgid "Delete existing encryption key"
2256 msgstr "删除现有加密密钥"
2257
2258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2259 msgid "Delete source"
2260 msgstr "删除源"
2261
2262 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:420
2263 msgid ""
2264 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2265 "created with it!"
2266 msgstr "删除或替换加密密钥将破坏用它创建的备份的还原!"
2267
2268 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:126
2269 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2270 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:256 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:139
2271 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2272 msgid "Deliver"
2273 msgstr "交付"
2274
2275 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2276 msgid "Deliver to"
2277 msgstr "交付到"
2278
2279 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1932
2280 msgid "Dense"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
2284 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2285 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2286 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2287 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:236
2288 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2289 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2290 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2291 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2292 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2293 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2294 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:69
2295 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88
2296 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2297 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2298 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2299 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2300 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2301 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2303 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2304 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2305 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2306 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2307 msgid "Description"
2308 msgstr "描述"
2309
2310 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:236
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Description of the job"
2313 msgstr "描述"
2314
2315 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2316 msgid "Dest. port"
2317 msgstr "目标端口"
2318
2319 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2320 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2321 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
2322 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:886
2323 msgid "Destination"
2324 msgstr "目标"
2325
2326 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
2327 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
2328 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
2329 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
2330 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
2331 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
2332 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2021
2333 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2047
2334 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2335 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:914
2336 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:412
2337 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:292
2338 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2339 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2340 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2341 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2342 msgid "Destroy"
2343 msgstr "销毁"
2344
2345 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2346 msgid "Destroy '{0}'"
2347 msgstr "销毁 '{0}'"
2348
2349 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:336
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Destroy MON"
2352 msgstr "销毁MDS"
2353
2354 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2357 msgstr "销毁 '{0}'"
2358
2359 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
2360 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2040
2364 msgid "Destroy image from unknown guest"
2365 msgstr "销毁未知客户机的映像"
2366
2367 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2368 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2369 msgstr "销毁客户机拥有的未引用磁盘"
2370
2371 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
2372 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2373 msgid "Detach"
2374 msgstr "分离"
2375
2376 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:107
2377 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:113
2378 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2379 msgid "Detail"
2380 msgstr "详情"
2381
2382 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2383 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2384 msgid "Details"
2385 msgstr "详情"
2386
2387 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2388 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
2389 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:254
2390 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
2391 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
2392 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2393 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2394 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
2395 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
2396 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2397 msgid "Device"
2398 msgstr "设备"
2399
2400 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2401 msgid "Device Class"
2402 msgstr "设备类型"
2403
2404 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1236
2405 msgid "Device Ineligible"
2406 msgstr "设备不符合条件"
2407
2408 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2409 msgid "Devices"
2410 msgstr "设备"
2411
2412 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2413 msgid "Digits"
2414 msgstr "位数"
2415
2416 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2417 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
2418 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2419 msgid "Direction"
2420 msgstr "方向"
2421
2422 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:31
2423 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2424 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2425 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
2426 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2427 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2428 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2429 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2430 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
2431 msgid "Directory"
2432 msgstr "目录"
2433
2434 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2435 msgid "Directory Storage"
2436 msgstr "目录存储"
2437
2438 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2439 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:511
2440 msgid "Disable"
2441 msgstr "禁用"
2442
2443 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2444 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2445 msgstr "禁用MX查找(SMTP)"
2446
2447 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106
2448 msgid "Disable arp-nd suppression"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:389
2452 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391 pve-manager/www/manager6/Utils.js:423
2453 msgid "Disabled"
2454 msgstr "已禁用"
2455
2456 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2457 msgid ""
2458 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2459 "Proceed with caution."
2460 msgstr "禁用限制器可能会导致客户机使主机过载。请谨慎操作。"
2461
2462 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2463 msgid "Discard"
2464 msgstr "丢弃"
2465
2466 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2467 msgid "Discard address verification database"
2468 msgstr "丢弃地址验证数据库"
2469
2470 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2471 msgid "Disclaimer"
2472 msgstr "免责声明"
2473
2474 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2475 msgid "Disconnect"
2476 msgstr "断开"
2477
2478 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:432
2479 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2480 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2481 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2482 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2483 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2484 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2485 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2486 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2487 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
2488 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2489 msgid "Disk"
2490 msgstr "磁盘"
2491
2492 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Disk Action"
2495 msgstr "操作"
2496
2497 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2498 msgid "Disk IO"
2499 msgstr "磁盘IO"
2500
2501 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
2502 msgid "Disk Move"
2503 msgstr "磁盘移动"
2504
2505 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:675
2506 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
2507 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2508 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2509 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2510 msgid "Disk image"
2511 msgstr "磁盘映像"
2512
2513 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2514 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:151
2515 msgid "Disk size"
2516 msgstr "磁盘大小"
2517
2518 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2519 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:127
2520 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:135
2521 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:242
2522 msgid "Disk usage"
2523 msgstr "磁盘使用率"
2524
2525 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:209
2526 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:296
2527 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
2528 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2529 msgid "Disks"
2530 msgstr "磁盘"
2531
2532 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2533 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2534 msgid "Display"
2535 msgstr "显示"
2536
2537 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2538 msgid "Dns"
2539 msgstr "Dns"
2540
2541 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2542 msgid "Dns prefix"
2543 msgstr "Dns前缀"
2544
2545 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
2546 msgid "Dns server"
2547 msgstr "DNS服务器"
2548
2549 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:225
2550 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:291
2551 msgid "Do not encrypt backups"
2552 msgstr "不要加密备份"
2553
2554 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2555 msgid "Do not use any media"
2556 msgstr "不使用任何介质"
2557
2558 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:349
2559 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2560 msgid "Documentation"
2561 msgstr "文档"
2562
2563 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:380
2564 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2565 msgstr "看起来不像是有效的还原密钥"
2566
2567 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2568 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2569 msgstr "似乎不是有效编码的集群信息!"
2570
2571 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2572 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2573 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2574 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2575 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2576 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2577 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2578 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2579 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2580 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2581 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2582 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2583 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:208
2584 msgid "Domain"
2585 msgstr "域名"
2586
2587 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:210
2588 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2592 msgid "Down"
2593 msgstr "离线"
2594
2595 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:306
2596 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:114
2597 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:231
2598 #: pmg-gui/js/Subscription.js:60 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:127
2599 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
2600 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59
2601 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2602 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2603 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2604 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2605 msgid "Download"
2606 msgstr "下载"
2607
2608 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
2609 msgid "Download '{0}'"
2610 msgstr "下载 '{0}'"
2611
2612 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:314
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Download as"
2615 msgstr "下载"
2616
2617 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2618 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2619 msgid "Download from URL"
2620 msgstr "从URL下载"
2621
2622 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2623 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2624 msgstr "将密钥下载到存放在安全保险库中的USB(笔)驱动器。"
2625
2626 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2627 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2628 msgid "Drag and drop to reorder"
2629 msgstr "拖放以重新排序"
2630
2631 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
2632 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
2633 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:409
2634 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410 proxmox-backup/www/Utils.js:416
2635 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2636 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2637 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2638 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2639 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2640 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2641 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2642 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2643 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2644 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2645 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2646 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
2647 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:433
2648 msgid "Drive"
2649 msgstr "驱动器"
2650
2651 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2652 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2653 msgid "Drive Number"
2654 msgstr "驱动器号"
2655
2656 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2657 msgid "Drive is busy"
2658 msgstr "驱动器正忙"
2659
2660 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2661 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2662 msgid "Drives"
2663 msgstr "驱动器"
2664
2665 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
2666 msgid "Dry Run"
2667 msgstr "试运行"
2668
2669 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2670 msgid "Dummy Device"
2671 msgstr "虚拟设备"
2672
2673 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2674 msgid "Duplicate link address not allowed."
2675 msgstr "不允许重复的链接地址。"
2676
2677 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2678 msgid "Duplicate link number not allowed."
2679 msgstr "不允许重复的链接号。"
2680
2681 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
2682 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:183
2683 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:369
2684 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
2685 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
2686 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:222
2687 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2688 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2689 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
2690 msgid "Duration"
2691 msgstr "持续时间"
2692
2693 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2694 msgid "Dynamic"
2695 msgstr "动态"
2696
2697 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2698 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2699 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2700 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
2701 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2702 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2703 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2704 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:118
2705 msgid "E-Mail"
2706 msgstr "邮件"
2707
2708 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
2709 msgid "E-Mail Processing"
2710 msgstr "邮件处理中"
2711
2712 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
2713 msgid "E-Mail Volume"
2714 msgstr "邮件数量"
2715
2716 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
2717 msgid "E-Mail address"
2718 msgstr "邮件地址"
2719
2720 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
2721 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2722 msgstr "'{0}'的邮件地址"
2723
2724 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
2725 msgid "E-Mail attribute"
2726 msgstr "邮件属性"
2727
2728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
2729 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
2730 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
2731 msgid "EFI Disk"
2732 msgstr "EFI磁盘"
2733
2734 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:393
2735 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2736 msgstr "无OMVF BIOS的EFI磁盘"
2737
2738 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
2739 msgid "EFI Storage"
2740 msgstr "EFI存储"
2741
2742 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2743 msgid "EMail 'From:'"
2744 msgstr "邮件 'From:'"
2745
2746 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2747 msgid "EMail attribute name(s)"
2748 msgstr "邮件属性名"
2749
2750 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:597
2751 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
2752 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:108
2753 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
2754 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2755 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2756 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:100
2757 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
2758 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:285 pmg-gui/js/ActionList.js:108
2759 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
2760 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
2761 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
2762 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
2763 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
2764 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
2765 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
2766 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57
2767 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
2768 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
2769 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2770 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2771 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
2772 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:373
2773 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:405
2774 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2775 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2776 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:682
2777 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2778 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2779 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:516
2780 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2781 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
2782 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:132
2783 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
2784 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2785 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
2786 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:133
2787 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:150
2788 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:681
2789 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
2790 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
2791 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
2792 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
2793 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
2794 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
2795 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
2796 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
2797 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:563
2798 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
2799 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:95
2800 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:313
2801 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2802 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
2803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
2804 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
2805 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
2806 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
2807 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
2808 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
2809 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2810 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2811 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2812 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
2813 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
2814 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
2815 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2816 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
2817 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2818 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
2819 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
2820 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:147
2821 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2822 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:913
2823 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:128
2824 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2825 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
2826 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
2827 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
2828 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
2829 msgid "Edit"
2830 msgstr "编辑"
2831
2832 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
2833 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:147
2834 msgid "Edit Notes"
2835 msgstr "编辑注释"
2836
2837 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:344
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Edit Tags"
2840 msgstr "编辑域"
2841
2842 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:221
2843 msgid "Edit dashboard settings"
2844 msgstr "编辑仪表板设置"
2845
2846 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:257
2847 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2848 msgstr "编辑现有的加密密钥(危险!)"
2849
2850 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2851 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
2852 msgid "Editable"
2853 msgstr "可编辑的"
2854
2855 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
2856 msgid "Egress"
2857 msgstr "出口"
2858
2859 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:450
2860 msgid ""
2861 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2862 msgstr "重新启动或使用“应用配置”(需要ifupdown2)激活"
2863
2864 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
2865 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
2866 msgid "Eject"
2867 msgstr "弹出"
2868
2869 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
2870 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
2871 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
2872 msgid "Eject Media"
2873 msgstr "弹出媒体"
2874
2875 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:195
2876 msgid "Email"
2877 msgstr "电子邮件"
2878
2879 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
2880 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
2881 msgid "Email from address"
2882 msgstr "来自……地址的邮件"
2883
2884 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:211
2885 msgid "Email notification"
2886 msgstr "邮件通知"
2887
2888 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
2889 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:511
2890 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
2891 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
2892 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:215
2893 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:262
2894 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:506
2895 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:50
2896 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
2897 msgid "Enable"
2898 msgstr "启用"
2899
2900 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
2901 msgid "Enable DKIM Signing"
2902 msgstr "启用DKIM签名"
2903
2904 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
2905 msgid "Enable NUMA"
2906 msgstr "启用NUMA"
2907
2908 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
2909 msgid "Enable TLS"
2910 msgstr "启用TLS"
2911
2912 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
2913 msgid "Enable TLS Logging"
2914 msgstr "启用TLS日志"
2915
2916 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:116
2917 msgid "Enable new"
2918 msgstr "启用新的"
2919
2920 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:274
2921 msgid "Enable new users"
2922 msgstr "启用新用户"
2923
2924 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
2925 msgid "Enable quota"
2926 msgstr "启用配额"
2927
2928 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
2929 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:243
2930 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:216
2931 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
2932 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
2933 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
2934 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
2935 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388
2936 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:538
2937 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:787
2938 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:249
2939 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
2940 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:263
2941 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:404
2942 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
2943 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
2944 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:139
2945 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
2946 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
2947 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
2948 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
2949 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
2950 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
2951 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
2952 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
2953 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
2954 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
2955 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
2956 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
2957 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
2958 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
2959 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
2960 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
2961 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:90
2962 msgid "Enabled"
2963 msgstr "已启用"
2964
2965 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:451
2966 msgid "Enabled for Windows"
2967 msgstr "为Windows启用"
2968
2969 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
2970 msgid "Encrypt OSD"
2971 msgstr "加密OSD"
2972
2973 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
2974 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:374
2975 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:197
2976 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1058
2977 msgid "Encrypted"
2978 msgstr "加密的"
2979
2980 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:452
2981 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
2982 msgid "Encryption"
2983 msgstr "加密"
2984
2985 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
2986 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
2987 msgid "Encryption Fingerprint"
2988 msgstr "加密指纹"
2989
2990 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:251
2991 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
2992 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
2993 msgid "Encryption Key"
2994 msgstr "加密密钥"
2995
2996 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
2997 msgid "Encryption Keys"
2998 msgstr "加密密钥"
2999
3000 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
3001 msgid "End"
3002 msgstr "结束"
3003
3004 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
3005 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:174 pmg-gui/js/Utils.js:314
3006 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
3007 msgid "End Time"
3008 msgstr "结束时间"
3009
3010 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
3011 msgid "Enter URL to download"
3012 msgstr "输入URL下载"
3013
3014 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1220
3015 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3016 msgstr "企业存储库需要有效订阅"
3017
3018 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3019 msgid "Entropy source"
3020 msgstr "熵源"
3021
3022 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:291
3023 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:133
3024 msgid "Entry"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007
3028 msgid "Erase data"
3029 msgstr "擦除数据"
3030
3031 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3032 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
3033 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:508
3034 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1016
3035 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3036 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:99
3037 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:156
3038 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3039 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:443
3040 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:588
3041 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:371
3042 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:142
3043 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:294
3044 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3045 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3046 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3047 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3048 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3049 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3050 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3051 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3052 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:192
3053 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3054 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3055 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3056 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3057 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:158
3058 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:207
3059 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3060 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3061 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3062 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
3063 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3064 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3065 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3066 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3067 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3068 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3069 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:89
3070 #: pmg-gui/js/Subscription.js:177 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3071 #: pmg-gui/js/Utils.js:754 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
3072 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
3073 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1492
3074 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1503
3075 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:129
3076 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
3077 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:485
3078 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3079 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3080 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3081 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3082 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3083 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3084 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3085 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:148
3086 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:163
3087 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:197
3088 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:297
3089 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:305
3090 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:347
3091 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:197
3092 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3093 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3094 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3095 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:55
3096 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:189
3097 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3098 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:599
3099 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:626
3100 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:198
3101 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3102 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:343
3103 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3104 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3105 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:319
3106 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3107 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3108 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:356
3109 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:464
3110 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
3111 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
3112 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
3113 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
3114 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
3115 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3116 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:88
3117 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:181
3118 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:61
3119 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:95
3120 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:102
3121 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3122 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:254
3123 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3124 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3125 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3126 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3127 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3128 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3129 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3130 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3131 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:155
3132 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3133 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3134 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3135 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3136 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3137 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3138 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3139 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3140 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
3141 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3142 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3143 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:23
3144 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3145 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3146 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3147 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3148 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:103
3149 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:136 proxmox-backup/www/Subscription.js:90
3150 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:174 proxmox-backup/www/Utils.js:479
3151 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3152 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3153 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3154 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:99
3155 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:536
3156 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:656
3157 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:113
3158 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3159 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3160 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3161 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3162 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3163 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3164 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3165 msgid "Error"
3166 msgstr "错误"
3167
3168 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3169 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3170 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3171 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3172 msgid "Errors"
3173 msgstr "错误"
3174
3175 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3176 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
3177 msgid "Estimated Full"
3178 msgstr "预估容量满溢时间"
3179
3180 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3181 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3182 msgid "Every Saturday"
3183 msgstr "每周六"
3184
3185 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3186 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3187 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3188 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3189 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3190 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3191 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3192 msgid "Every day"
3193 msgstr "每天"
3194
3195 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3196 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3197 msgid "Every first Saturday of the month"
3198 msgstr "每个月的第一个星期六"
3199
3200 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3201 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3202 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3203 msgid "Every first day of the Month"
3204 msgstr "每个月的第1天"
3205
3206 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3207 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3208 msgid "Every hour"
3209 msgstr "每小时"
3210
3211 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3212 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3213 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3214 msgid "Every two hours"
3215 msgstr "每2小时"
3216
3217 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3218 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3219 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3220 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3221 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3222 msgid "Every {0} minutes"
3223 msgstr "每{0}分钟"
3224
3225 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3226 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3227 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3228 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3229 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3230 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3231 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3232 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3233 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3234 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3235 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3236 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3237 #: pmg-gui/js/Utils.js:908 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3238 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3239 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:523
3240 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:526
3241 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:573
3242 msgid "Example"
3243 msgstr "示例"
3244
3245 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31
3246 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:390
3247 msgid "Exclude selected VMs"
3248 msgstr "不包括选中的虚拟机"
3249
3250 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3251 msgid "Existing LDAP address"
3252 msgstr "现有的LDAP地址"
3253
3254 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
3255 msgid "Existing volume groups"
3256 msgstr "现有的卷组"
3257
3258 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:76
3259 msgid "Exit Nodes"
3260 msgstr "退出节点"
3261
3262 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:92
3263 msgid "Exit Nodes local routing"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3267 msgid "Expand All"
3268 msgstr "展开全部"
3269
3270 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3271 msgid "Experimental"
3272 msgstr "实验性"
3273
3274 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3275 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3276 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:146
3277 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3278 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
3279 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3280 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:86
3281 msgid "Expire"
3282 msgstr "有效期至"
3283
3284 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3285 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3286 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3287 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:329
3288 msgid "Expires"
3289 msgstr "有效期至"
3290
3291 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3292 msgid "Export"
3293 msgstr "导出"
3294
3295 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3296 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3297 msgid "Export Media-Set"
3298 msgstr "导出媒体集"
3299
3300 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3301 msgid "External SMTP Port"
3302 msgstr "外部SMTP端口"
3303
3304 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3305 #, fuzzy
3306 msgid "FQDN or IP-address"
3307 msgstr "IP地址"
3308
3309 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3310 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3311 msgid "FS Name"
3312 msgstr "FS 名称"
3313
3314 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3315 msgid "Factory Defaults"
3316 msgstr "出厂默认值"
3317
3318 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:285
3319 msgid "Failed"
3320 msgstr "失败"
3321
3322 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3323 msgid "Failing"
3324 msgstr "失败"
3325
3326 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
3327 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3328 msgid "Fallback Server"
3329 msgstr "后备服务器"
3330
3331 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:840
3332 msgid "Fallback from storage config"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3336 msgid "Family"
3337 msgstr "系列"
3338
3339 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:485
3340 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3341 msgstr "至少一个存储库的致命解析错误"
3342
3343 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3344 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3345 msgid "Features"
3346 msgstr "功能"
3347
3348 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:157
3349 msgid "Fencing"
3350 msgstr "隔离"
3351
3352 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360
3353 #: pmg-gui/js/Utils.js:581
3354 msgid "Field"
3355 msgstr "字段"
3356
3357 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3358 msgid "Fields"
3359 msgstr "字段"
3360
3361 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:32
3362 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3363 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
3364 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:296
3365 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3366 #: proxmox-backup/www/Utils.js:721
3367 msgid "File"
3368 msgstr "文件"
3369
3370 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3371 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3372 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3373 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3374 msgid "File Restore"
3375 msgstr "文件还原"
3376
3377 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2014
3378 msgid "File Restore Download"
3379 msgstr "文件还原下载"
3380
3381 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
3382 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3383 msgid "File name"
3384 msgstr "文件名"
3385
3386 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:137
3387 msgid ""
3388 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3389 "instead."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
3393 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3394 msgid "File size"
3395 msgstr "文件大小"
3396
3397 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3398 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3399 msgid "Filename"
3400 msgstr "文件名"
3401
3402 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3403 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66 proxmox-backup/www/Utils.js:719
3404 #: proxmox-backup/www/Utils.js:722
3405 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3406 msgid "Filesystem"
3407 msgstr "文件系统"
3408
3409 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3410 msgid "Filetype"
3411 msgstr "文件类型"
3412
3413 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3414 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3415 msgid "Filter"
3416 msgstr "筛选器"
3417
3418 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Filter Type"
3421 msgstr "筛选器"
3422
3423 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3424 msgid "Filter VMID"
3425 msgstr "筛选VMID"
3426
3427 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Filter Value"
3430 msgstr "筛选VMID"
3431
3432 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
3433 msgid "Filters are additive (OR-like)"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3437 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3438 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3439 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3440 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3441 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3442 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
3443 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:341
3444 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
3445 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:570
3446 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3447 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3448 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3449 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3450 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3451 msgid "Fingerprint"
3452 msgstr "指纹"
3453
3454 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:364
3455 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3456 msgid "Finish"
3457 msgstr "完成"
3458
3459 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:333
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Finish Edit"
3462 msgstr "完成"
3463
3464 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:211
3465 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
3466 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:87
3467 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
3468 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
3469 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
3470 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:494
3471 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:273
3472 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
3473 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
3474 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3475 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3476 msgid "Firewall"
3477 msgstr "防火墙"
3478
3479 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3480 msgid "Firmware"
3481 msgstr "固件"
3482
3483 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:401
3484 msgid "First Ceph monitor"
3485 msgstr "第一个Ceph监视器"
3486
3487 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3488 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:102
3489 msgid "First Name"
3490 msgstr "名"
3491
3492 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3493 msgid "First Saturday each month"
3494 msgstr "每个月的第一个星期六"
3495
3496 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3497 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3498 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3499 msgid "First day of the year"
3500 msgstr "每年的第一天"
3501
3502 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3503 msgid "Fixed"
3504 msgstr "已修复"
3505
3506 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3507 msgid "Flags"
3508 msgstr "标记"
3509
3510 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3511 msgid "Floppy"
3512 msgstr "软盘"
3513
3514 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3515 msgid "Flush"
3516 msgstr "刷新"
3517
3518 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3519 msgid "Flush Queue"
3520 msgstr "刷新队列"
3521
3522 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3523 msgid "Folder View"
3524 msgstr "文件夹视图"
3525
3526 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3527 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3528 msgid "Font-Family"
3529 msgstr "字体系列"
3530
3531 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
3532 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3533 msgid "Font-Size"
3534 msgstr "字体大小"
3535
3536 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
3537 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3538 msgstr "例如:vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3539
3540 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3541 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
3542 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3543 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3544 msgstr "例如:TFA设备ID,用于识别多个因素。"
3545
3546 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
3547 msgid "Force"
3548 msgstr "强制"
3549
3550 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
3551 msgid "Force all Tapes"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
3555 msgid "Force new Media-Set"
3556 msgstr "强制新媒体集"
3557
3558 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3559 msgid "Forget Snapshot"
3560 msgstr "忘记快照"
3561
3562 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:657
3563 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3564 msgstr "不能提交有无效值的表单字段"
3565
3566 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3567 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3568 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3569 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:165
3570 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3571 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:358
3572 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
3573 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
3574 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
3575 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3576 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3577 msgid "Format"
3578 msgstr "格式"
3579
3580 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
3581 msgid "Format media"
3582 msgstr "格式化媒体"
3583
3584 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3585 msgid "Format/Erase"
3586 msgstr "格式化/擦除"
3587
3588 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3589 msgid "Fragmentation"
3590 msgstr "碎片"
3591
3592 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
3593 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3594 msgid "Free"
3595 msgstr "可用"
3596
3597 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3598 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3599 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3600 msgid "Freeze CPU at startup"
3601 msgstr "启动时冻结CPU"
3602
3603 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
3604 msgid "Fri"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3608 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
3609 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
3610 msgid "From"
3611 msgstr "从"
3612
3613 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
3614 msgid "From Backup"
3615 msgstr "从备份"
3616
3617 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:197
3618 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:206
3619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
3620 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:232
3621 #, fuzzy
3622 msgid "From Device"
3623 msgstr "设备"
3624
3625 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3626 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3627 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:179
3628 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:203
3629 msgid "From File"
3630 msgstr "从文件"
3631
3632 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3633 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3634 msgid "From Slot"
3635 msgstr "从插槽"
3636
3637 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
3638 msgid "From backup configuration"
3639 msgstr "从备份配置"
3640
3641 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930 proxmox-backup/www/Utils.js:290
3642 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
3643 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3644 msgid "Full"
3645 msgstr "完整"
3646
3647 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3648 msgid "Full Clone"
3649 msgstr "完整克隆"
3650
3651 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3652 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3653 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
3654 msgid "GC Schedule"
3655 msgstr "GC时间表"
3656
3657 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
3658 msgid "Garbage Collect"
3659 msgstr "垃圾收集"
3660
3661 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
3662 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
3663 msgid "Garbage Collection"
3664 msgstr "垃圾回收"
3665
3666 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3667 msgid "Garbage Collection Schedule"
3668 msgstr "垃圾回收计划"
3669
3670 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
3671 msgid "Garbage collections"
3672 msgstr "垃圾收集"
3673
3674 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:316
3675 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:330
3676 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:406
3677 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
3678 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
3679 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:524
3680 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3681 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3682 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
3683 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
3684 msgid "Gateway"
3685 msgstr "网关"
3686
3687 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
3688 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
3689 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:373
3690 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
3691 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:32
3692 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:103
3693 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
3694 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
3695 msgid "General"
3696 msgstr "常规"
3697
3698 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Ghost OSDs"
3701 msgstr "客户机操作系统"
3702
3703 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
3704 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
3705 msgstr ""
3706
3707 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3708 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3709 msgid "Granted Permissions"
3710 msgstr "授予的权限"
3711
3712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
3713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
3714 msgid "Graphic card"
3715 msgstr "显卡"
3716
3717 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3718 msgid "Greylisted Mails"
3719 msgstr "灰名单邮件"
3720
3721 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3722 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
3723 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
3724 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3725 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:158
3726 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:162
3727 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
3728 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3729 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3730 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
3731 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3732 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140 proxmox-backup/www/Utils.js:407
3733 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395
3734 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
3735 msgid "Group"
3736 msgstr "群组"
3737
3738 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:249
3739 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
3740 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:252
3741 msgid "Group Filter"
3742 msgstr "群组筛选器"
3743
3744 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
3745 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
3746 msgid "Group Permission"
3747 msgstr "群组权限"
3748
3749 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:236
3750 msgid "Group classes"
3751 msgstr "群组对象类"
3752
3753 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
3754 msgid "Group member"
3755 msgstr "群组成员"
3756
3757 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
3758 msgid "Group objectclass"
3759 msgstr "群组对象类"
3760
3761 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:203
3762 msgid "Groupname attr."
3763 msgstr "群组名属性。"
3764
3765 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:219
3766 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
3767 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
3768 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:99
3769 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
3770 msgid "Groups"
3771 msgstr "群组"
3772
3773 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
3774 msgid "Groups of '{0}'"
3775 msgstr "'{0}'的组"
3776
3777 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:295
3778 msgid "Guest"
3779 msgstr "客户机"
3780
3781 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
3782 msgid "Guest Agent Network Information"
3783 msgstr "Guest Agent网络信息"
3784
3785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
3786 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
3787 msgid "Guest Agent not running"
3788 msgstr "Guest Agent未运行"
3789
3790 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
3791 msgid "Guest Image"
3792 msgstr "客户机镜像"
3793
3794 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
3795 msgid "Guest Notes"
3796 msgstr "客户备注"
3797
3798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
3799 msgid "Guest OS"
3800 msgstr "客户机操作系统"
3801
3802 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
3803 msgid "Guest user"
3804 msgstr "访客用户"
3805
3806 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
3807 msgid "Guests"
3808 msgstr "客户"
3809
3810 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:659
3811 msgid "Guests without backup job"
3812 msgstr "没有备份工作的客户机"
3813
3814 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
3815 msgid "HA Group"
3816 msgstr "HA组"
3817
3818 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:149
3819 #, fuzzy
3820 msgid "HA Scheduling"
3821 msgstr "GC时间表"
3822
3823 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:120
3824 msgid "HA Settings"
3825 msgstr "高可用设置"
3826
3827 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:258
3828 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
3829 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
3830 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:134
3831 msgid "HA State"
3832 msgstr "高可用状态"
3833
3834 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
3835 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
3836 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
3837 msgid "HD space"
3838 msgstr "硬盘空间"
3839
3840 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
3841 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
3842 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
3843 msgid "HTTP proxy"
3844 msgstr "HTTP代理"
3845
3846 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
3847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
3848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
3849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:670
3850 msgid "Hard Disk"
3851 msgstr "硬盘"
3852
3853 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:33
3854 msgid "Hardlink"
3855 msgstr "硬连接"
3856
3857 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
3858 msgid "Hardware"
3859 msgstr "硬件"
3860
3861 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:378
3862 msgid "Hash Policy"
3863 msgstr "Hash策略"
3864
3865 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
3866 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
3867 msgid "Hash algorithm"
3868 msgstr "哈希算法"
3869
3870 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:154
3871 msgid "Hash policy"
3872 msgstr "Hash策略"
3873
3874 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:310
3875 msgid "Header"
3876 msgstr "标题"
3877
3878 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
3879 msgid "Header Attribute"
3880 msgstr "标题属性"
3881
3882 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
3883 msgid "Headers"
3884 msgstr "标题"
3885
3886 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
3887 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
3888 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
3889 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
3890 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
3891 msgid "Health"
3892 msgstr "健康"
3893
3894 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
3895 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
3896 msgid "Help"
3897 msgstr "帮助"
3898
3899 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
3900 msgid "Help Desk"
3901 msgstr "服务台"
3902
3903 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
3904 msgid "Heuristic Score"
3905 msgstr "启发式分数"
3906
3907 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2034
3908 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
3909 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
3910 msgid "Hibernate"
3911 msgstr "休眠"
3912
3913 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
3914 msgid "Hibernation VM State"
3915 msgstr "休眠VM状态"
3916
3917 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
3918 msgid "Hide Internal Hosts"
3919 msgstr "隐藏内部主机"
3920
3921 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
3922 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
3923 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
3924 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
3925 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
3926 msgid "Hint"
3927 msgstr "提示"
3928
3929 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
3930 msgid "History (last Month)"
3931 msgstr "历史(上个月)"
3932
3933 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
3934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
3935 msgid "Hookscript"
3936 msgstr "钩子脚本"
3937
3938 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
3939 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:20
3940 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:375
3941 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
3942 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
3943 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
3944 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
3945 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
3946 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
3947 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
3948 msgid "Host"
3949 msgstr "主机"
3950
3951 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:279
3952 msgid "Host CPU usage"
3953 msgstr "主机CPU利用率"
3954
3955 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
3956 msgid "Host Memory usage"
3957 msgstr "主机内存使用率"
3958
3959 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
3960 msgid "Host group"
3961 msgstr "主机组"
3962
3963 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
3964 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
3965 msgstr "主机/IP地址或可选端口无效"
3966
3967 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
3968 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
3969 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
3970 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
3971 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
3972 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
3973 msgid "Hostname"
3974 msgstr "主机名"
3975
3976 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:200
3977 msgid "Hosts"
3978 msgstr "主机"
3979
3980 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
3981 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
3982 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
3983 msgid "Hotplug"
3984 msgstr "热插拔"
3985
3986 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
3987 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
3988 msgid "Hour"
3989 msgstr "小时"
3990
3991 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
3992 msgid "Hourly"
3993 msgstr "每小时一次"
3994
3995 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
3996 msgid "Hourly Distribution"
3997 msgstr "每小时分配"
3998
3999 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4000 msgid "Hours to show"
4001 msgstr "要显示的时间"
4002
4003 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
4004 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
4005 #, fuzzy
4006 msgid "ICMP type"
4007 msgstr "MIME类型"
4008
4009 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4010 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:797
4011 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286 proxmox-backup/www/Utils.js:541
4012 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4013 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
4014 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
4015 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
4016 msgid "ID"
4017 msgstr "ID"
4018
4019 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:263
4020 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
4021 msgid "IO Delay"
4022 msgstr "IO延迟"
4023
4024 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272
4025 msgid "IO Delay (ms)"
4026 msgstr "IO延迟(毫秒)"
4027
4028 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4029 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4030 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:164
4031 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4032 msgid "IO delay"
4033 msgstr "IO延迟"
4034
4035 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
4036 msgid "IO wait"
4037 msgstr "IO等待"
4038
4039 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
4040 msgid "IOMMU Group"
4041 msgstr "IOMMU组"
4042
4043 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
4044 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4045 msgid "IP"
4046 msgstr "IP"
4047
4048 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4049 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4050 msgid "IP Address"
4051 msgstr "IP地址"
4052
4053 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:305
4054 msgid "IP Config"
4055 msgstr "IP配置"
4056
4057 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4058 msgid "IP Network"
4059 msgstr "IP网络"
4060
4061 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:383
4062 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:510
4063 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4064 msgid "IP address"
4065 msgstr "IP地址"
4066
4067 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
4068 msgid "IP filter"
4069 msgstr "IP筛选"
4070
4071 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4072 msgid "IP resolved by node's hostname"
4073 msgstr "IP由节点的主机名解析"
4074
4075 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4076 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
4077 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:197
4078 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:204
4079 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
4080 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
4081 msgid "IP/CIDR"
4082 msgstr "IP/CIDR"
4083
4084 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
4085 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
4086 msgid "IPSet"
4087 msgstr "IPSet"
4088
4089 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4090 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4091 msgid "IPv4"
4092 msgstr "IPv4"
4093
4094 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4095 msgid "IPv4/CIDR"
4096 msgstr "IPv4/CIDR"
4097
4098 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4099 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4100 msgid "IPv6"
4101 msgstr "IPv6"
4102
4103 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4104 msgid "IPv6/CIDR"
4105 msgstr "IPv6/CIDR"
4106
4107 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:91
4108 msgid "ISO Images"
4109 msgstr "ISO镜像"
4110
4111 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:678
4112 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
4113 msgid "ISO image"
4114 msgstr "ISO镜像"
4115
4116 #: proxmox-backup/www/Utils.js:649
4117 msgid "Idle"
4118 msgstr "空闲"
4119
4120 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4121 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
4122 msgid "Import"
4123 msgstr "导入"
4124
4125 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
4126 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4127 msgid "Import-Export Slots"
4128 msgstr "导入-导出插槽"
4129
4130 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4131 msgid "Import/Export Slots"
4132 msgstr "导入/导出插槽"
4133
4134 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4135 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4136 msgstr "重要提示:保存加密密钥"
4137
4138 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4139 msgid "In"
4140 msgstr "进入"
4141
4142 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4143 msgid "In & Out"
4144 msgstr "进和出"
4145
4146 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
4147 msgid "Include Empty Senders"
4148 msgstr "包括空发件人"
4149
4150 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
4151 msgid "Include Greylist"
4152 msgstr "包括灰名单"
4153
4154 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4155 msgid "Include RAM"
4156 msgstr "包括内存"
4157
4158 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4159 msgid "Include Statistics"
4160 msgstr "包括统计"
4161
4162 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Include all groups"
4165 msgstr "卷组"
4166
4167 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Include in Backup"
4170 msgstr "在备份作业中包括卷"
4171
4172 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:29
4173 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:384
4174 msgid "Include selected VMs"
4175 msgstr "包括选中的VMs"
4176
4177 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4178 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4179 msgid "Include volume in backup job"
4180 msgstr "在备份作业中包括卷"
4181
4182 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:572
4183 msgid "Included disks"
4184 msgstr "包含的磁盘"
4185
4186 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4187 msgid "Incoming"
4188 msgstr "传入"
4189
4190 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4191 msgid "Incoming Mail Traffic"
4192 msgstr "传入邮件流量"
4193
4194 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4195 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4196 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4197 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4198 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4199 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
4200 msgid "Incoming Mails"
4201 msgstr "传入邮件"
4202
4203 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4204 msgid "Incremental Download"
4205 msgstr "增量下载"
4206
4207 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
4208 msgid "Info"
4209 msgstr "信息"
4210
4211 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4212 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4213 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4214 msgid "Information"
4215 msgstr "信息"
4216
4217 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4218 msgid "Ingress"
4219 msgstr "入口"
4220
4221 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:620
4222 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:373
4223 msgid "Initialize Disk with GPT"
4224 msgstr "使用GPT初始化磁盘"
4225
4226 #: proxmox-backup/www/Utils.js:714 proxmox-backup/www/Utils.js:716
4227 msgid "Inode"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
4231 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
4232 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
4233 msgid "Input Policy"
4234 msgstr "输入策略"
4235
4236 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264
4237 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4238 msgstr "每秒输入/输出操作数(IOPS)"
4239
4240 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
4241 msgid "Insert"
4242 msgstr "插入"
4243
4244 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4245 msgid "Install Ceph"
4246 msgstr "安装Ceph"
4247
4248 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:257
4249 msgid "Installation"
4250 msgstr "安装"
4251
4252 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
4253 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4254 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:493
4255 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:849
4256 msgid "Interface"
4257 msgstr "接口"
4258
4259 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4260 msgid "Interfaces"
4261 msgstr "接口"
4262
4263 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4264 msgid "Internal SMTP Port"
4265 msgstr "内部SMTP端口"
4266
4267 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4268 msgid "Interval"
4269 msgstr "间隔"
4270
4271 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:381
4272 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:460
4273 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4274 msgid "Invalid Value"
4275 msgstr "无效值"
4276
4277 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
4278 msgid "Invalid characters in pool name"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1492
4282 msgid "Invalid file size"
4283 msgstr "无效的文件大小"
4284
4285 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1016
4286 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1503
4287 msgid "Invalid file size: "
4288 msgstr "无效的文件大小: "
4289
4290 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4291 msgid "Invalid permission path."
4292 msgstr "无效的权限路径。"
4293
4294 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
4295 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
4296 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
4297 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
4298 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
4299 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4300 msgid "Inventory"
4301 msgstr "详细目录"
4302
4303 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
4304 msgid "Inventory Update"
4305 msgstr "详细目录更新"
4306
4307 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4308 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
4309 msgid "Ipam"
4310 msgstr "Ipam"
4311
4312 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4313 msgid "Is this token already registered?"
4314 msgstr "这个令牌已经注册了吗?"
4315
4316 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4317 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4318 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
4319 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:301
4320 msgid "Issuer"
4321 msgstr "发行者"
4322
4323 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4324 msgid "Issuer Name"
4325 msgstr "发行者名称"
4326
4327 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4328 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4329 msgid "Issuer URL"
4330 msgstr "发行人URL"
4331
4332 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4333 msgid ""
4334 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4335 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4336 msgstr ""
4337 "建议在为运行中的VM拍摄快照时包括RAM或使用QEMU Guest Agent,以避免不一致。"
4338
4339 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4340 msgid ""
4341 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4342 "Server."
4343 msgstr "最好直接在Proxmox Backup Server上配置备份保留。"
4344
4345 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Item"
4348 msgstr "{0}分钟"
4349
4350 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:73
4351 msgid "Iterations"
4352 msgstr "迭代次数"
4353
4354 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300
4355 msgid "Job"
4356 msgstr "作业"
4357
4358 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:232
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Job Comment"
4361 msgstr "备注"
4362
4363 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:722
4364 msgid "Job Detail"
4365 msgstr "作业详情"
4366
4367 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
4368 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
4369 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:179
4370 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4371 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
4372 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
4373 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
4374 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
4375 msgid "Job ID"
4376 msgstr "作业ID"
4377
4378 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4379 msgid "Job Schedule Simulator"
4380 msgstr "作业调度模拟器"
4381
4382 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4383 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4384 msgid "Join"
4385 msgstr "加入"
4386
4387 #: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
4388 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4389 msgid "Join Cluster"
4390 msgstr "加入集群"
4391
4392 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4393 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4394 msgid "Join Information"
4395 msgstr "加入信息"
4396
4397 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4398 msgid "Join Task Finished"
4399 msgstr "加入任务已完成"
4400
4401 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4402 msgid "Join {0}"
4403 msgstr "加入{0}"
4404
4405 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4406 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4407 msgid "Junk Mails"
4408 msgstr "垃圾邮件"
4409
4410 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4411 msgid "KSM sharing"
4412 msgstr "KSM共享"
4413
4414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4415 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4416 msgid "KVM hardware virtualization"
4417 msgstr "KVM硬件虚拟化"
4418
4419 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
4420 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4421 msgid "Keep"
4422 msgstr "保留"
4423
4424 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:285
4425 msgid "Keep All"
4426 msgstr "保留全部"
4427
4428 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4429 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
4430 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:312
4431 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
4432 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
4433 msgid "Keep Daily"
4434 msgstr "保留每天"
4435
4436 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4437 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
4438 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:293
4439 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
4440 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
4441 msgid "Keep Hourly"
4442 msgstr "保留每小时"
4443
4444 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4445 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
4446 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:292
4447 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
4448 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
4449 msgid "Keep Last"
4450 msgstr "保留上次"
4451
4452 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4453 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
4454 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:331
4455 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
4456 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
4457 msgid "Keep Monthly"
4458 msgstr "保留每月"
4459
4460 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4461 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
4462 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:313
4463 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
4464 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
4465 msgid "Keep Weekly"
4466 msgstr "保留每周"
4467
4468 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4469 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
4470 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:332
4471 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
4472 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
4473 msgid "Keep Yearly"
4474 msgstr "保留每年"
4475
4476 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
4477 msgid "Keep all backups"
4478 msgstr "保留所有备份"
4479
4480 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:270
4481 msgid "Keep encryption key"
4482 msgstr "保留加密密钥"
4483
4484 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4485 msgid "Keep old mails"
4486 msgstr "保留旧邮件"
4487
4488 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4489 msgid ""
4490 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4491 msgstr "确保主密钥的安全,以便于灾难还原。"
4492
4493 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4494 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4495 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
4496 msgid "Kernel Version"
4497 msgstr "内核版本"
4498
4499 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4500 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:352
4501 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4502 msgid "Key"
4503 msgstr "公钥"
4504
4505 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4506 msgid "Key IDs"
4507 msgstr "公钥IDs"
4508
4509 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4510 msgid "Key Size"
4511 msgstr "公钥大小"
4512
4513 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4514 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
4515 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4517 msgid "Keyboard Layout"
4518 msgstr "键盘布局"
4519
4520 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4521 msgid "LDAP Group"
4522 msgstr "LDAP组"
4523
4524 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:701
4525 msgid "LDAP Server"
4526 msgstr "LDAP服务器"
4527
4528 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
4529 msgid "LDAP User"
4530 msgstr "LDAP用户"
4531
4532 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
4533 msgid "LDAP filter"
4534 msgstr "LDAP筛选"
4535
4536 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008
4537 msgid "LVM Storage"
4538 msgstr "LVM存储"
4539
4540 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010
4541 msgid "LVM-Thin Storage"
4542 msgstr "LVM-Thin存储"
4543
4544 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
4545 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:68
4546 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
4547 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:270
4548 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:280
4549 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
4550 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
4551 msgid "LXC Container"
4552 msgstr "LXC容器"
4553
4554 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4555 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4556 msgid "Label"
4557 msgstr "标签"
4558
4559 #: proxmox-backup/www/Utils.js:496
4560 msgid "Label Information"
4561 msgstr "标签信息"
4562
4563 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
4564 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
4565 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
4566 msgid "Label Media"
4567 msgstr "标签媒体"
4568
4569 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
4570 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
4571 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:213
4572 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:238 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:397
4573 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
4574 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:252
4575 msgid "Language"
4576 msgstr "语言"
4577
4578 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
4579 msgid "Languages"
4580 msgstr "语言"
4581
4582 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
4583 msgid "Last"
4584 msgstr "最近"
4585
4586 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
4587 msgid "Last Backup"
4588 msgstr "上次备份"
4589
4590 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4591 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:110
4592 msgid "Last Name"
4593 msgstr "姓"
4594
4595 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Last Prune"
4598 msgstr "精简"
4599
4600 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:355
4601 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:253
4602 msgid "Last Sync"
4603 msgstr "上次同步"
4604
4605 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4606 msgid "Last Update"
4607 msgstr "上次更新"
4608
4609 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:215
4610 msgid "Last Verification"
4611 msgstr "最后一次验证"
4612
4613 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
4614 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
4615 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:131
4616 msgid "Last checked"
4617 msgstr "上次校验"
4618
4619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4620 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4621 msgid "Latest"
4622 msgstr "最新的"
4623
4624 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4625 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
4626 msgid "Latest Only"
4627 msgstr "仅最新"
4628
4629 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
4630 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
4631 msgid "Layout"
4632 msgstr "布局"
4633
4634 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:388
4635 msgid ""
4636 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
4637 msgstr "少于{0}个可用的还原密钥。 登录后请生成一个新的集合!"
4638
4639 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
4640 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
4641 msgid "Letter Spacing"
4642 msgstr "字母间距"
4643
4644 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
4645 msgid "Level"
4646 msgstr "级别"
4647
4648 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
4649 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
4650 msgid "Lifetime (days)"
4651 msgstr "存留时间(天)"
4652
4653 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
4654 msgid "Limit (Bytes/Period)"
4655 msgstr "限制(字节/周期)"
4656
4657 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
4658 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
4659 msgid "Line Height"
4660 msgstr "行高"
4661
4662 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
4663 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
4664 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
4665 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
4666 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
4667 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
4668 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
4669 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
4670 msgid "Link {0}"
4671 msgstr "链接{0}"
4672
4673 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
4674 msgid "Linked Clone"
4675 msgstr "链接克隆"
4676
4677 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
4678 msgid "Live Mode"
4679 msgstr "Live模式"
4680
4681 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
4682 msgid "Live restore"
4683 msgstr "实时还原"
4684
4685 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
4686 msgid "Load"
4687 msgstr "加载"
4688
4689 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411
4690 msgid "Load Media"
4691 msgstr "加载媒体"
4692
4693 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
4694 msgid "Load Media into Drive"
4695 msgstr "将媒体加载到驱动器"
4696
4697 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
4698 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
4699 msgid "Load SSH Key File"
4700 msgstr "加载SSH密钥文件"
4701
4702 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
4703 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
4704 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
4705 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:172
4706 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:211
4707 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
4708 msgid "Load average"
4709 msgstr "平均负荷"
4710
4711 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
4712 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
4713 msgid "Loading"
4714 msgstr "载入中"
4715
4716 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:334
4717 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
4718 msgid "Loading..."
4719 msgstr "载入中..."
4720
4721 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
4722 msgid "Local"
4723 msgstr "本地"
4724
4725 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
4726 msgid "Local Backup/Restore"
4727 msgstr "本地备份/还原"
4728
4729 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
4730 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
4731 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
4732 msgid "Local Datastore"
4733 msgstr "本地数据存储"
4734
4735 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
4736 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Local Namespace"
4739 msgstr "命名空间"
4740
4741 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
4742 msgid "Local Owner"
4743 msgstr "本地所有者"
4744
4745 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
4746 msgid "Local Store"
4747 msgstr "本地存储"
4748
4749 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:103
4750 msgid "Local Time"
4751 msgstr "本地时间"
4752
4753 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
4754 msgid "Location"
4755 msgstr "位置"
4756
4757 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:272
4758 msgid "Lock"
4759 msgstr "锁定"
4760
4761 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
4762 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:346
4763 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:391
4764 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:400
4765 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:381
4766 msgid "Log"
4767 msgstr "日志"
4768
4769 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
4770 msgid "Log In"
4771 msgstr "登入"
4772
4773 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
4774 msgid "Log Rotation"
4775 msgstr "日志轮换"
4776
4777 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
4778 msgid "Log burst limit"
4779 msgstr "日志突发限制"
4780
4781 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1691
4782 msgid "Log in as root to install."
4783 msgstr "以root身份登录以进行安装。"
4784
4785 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
4786 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
4787 msgid "Log level"
4788 msgstr "Log级别"
4789
4790 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
4791 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
4792 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
4793 msgid "Log rate limit"
4794 msgstr "Log速率限制"
4795
4796 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
4797 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
4798 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
4799 msgid "Login"
4800 msgstr "登录"
4801
4802 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
4803 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
4804 msgid "Login (OpenID redirect)"
4805 msgstr "登录(OpenID重定向)"
4806
4807 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
4808 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
4809 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
4810 msgid "Login failed. Please try again"
4811 msgstr "登录失败,请重试"
4812
4813 #: pmg-gui/js/MainView.js:220 pmg-gui/js/QuarantineView.js:245
4814 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:406 proxmox-backup/www/MainView.js:262
4815 msgid "Logout"
4816 msgstr "注销"
4817
4818 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:469
4819 msgid "Logs"
4820 msgstr "日志"
4821
4822 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:241
4823 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
4824 msgid "Longest Tasks"
4825 msgstr "最长的任务"
4826
4827 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
4828 msgid "Loopback Interface"
4829 msgstr "环回接口"
4830
4831 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:320
4832 msgid "Lower"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
4836 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:505
4837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
4838 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
4839 msgid "MAC address"
4840 msgstr "MAC地址"
4841
4842 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
4843 msgid "MAC address prefix"
4844 msgstr "MAC地址前缀"
4845
4846 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
4847 msgid "MAC filter"
4848 msgstr "MAC过滤"
4849
4850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
4851 msgid "MDev Type"
4852 msgstr "MDev类型"
4853
4854 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
4855 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
4856 msgid "MIME type"
4857 msgstr "MIME类型"
4858
4859 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:538
4860 msgid "MTU"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
4864 msgid ""
4865 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
4866 msgstr ""
4867
4868 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
4869 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
4870 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
4871 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
4872 msgid "Machine"
4873 msgstr "机型"
4874
4875 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
4876 msgid ""
4877 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
4878 "OS."
4879 msgstr "机器版本的更改可能会影响客户机OS中的硬件布局和设置。"
4880
4881 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
4882 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
4883 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:837
4884 msgid "Macro"
4885 msgstr "宏"
4886
4887 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
4888 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4889 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
4890 msgid "Mail"
4891 msgstr "E-Mail"
4892
4893 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
4894 msgid "Mail Filter"
4895 msgstr "邮件筛选"
4896
4897 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
4898 msgid "Mail Proxy"
4899 msgstr "邮件代理"
4900
4901 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
4902 msgid "Mails / min"
4903 msgstr "邮件数/分钟"
4904
4905 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Maintenance Type"
4908 msgstr "内容类型"
4909
4910 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
4911 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196
4912 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
4913 msgid "Maintenance mode"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
4917 msgid ""
4918 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
4919 "the label written on the tape."
4920 msgstr "确保已将正确的磁带插入选定的驱动器,然后键入写在磁带上的标签。"
4921
4922 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
4923 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
4924 msgstr "确保在虚拟机中安装了QEMU Guest Agent"
4925
4926 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
4927 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
4928 msgstr "确保在虚拟机中安装了SPICE WebDav守护程序。"
4929
4930 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
4931 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
4932 msgstr "确保将磁带插入选定的驱动器。"
4933
4934 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
4935 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
4936 msgid "Manage HA"
4937 msgstr "管理HA"
4938
4939 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
4940 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:816
4941 msgid "Manage {0}"
4942 msgstr "管理{0}"
4943
4944 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
4945 msgid "Manager"
4946 msgstr "管理员"
4947
4948 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
4949 msgid "Managers"
4950 msgstr "管理员"
4951
4952 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
4953 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
4954 msgid "Manufacturer"
4955 msgstr "生产厂商"
4956
4957 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
4958 msgid "Match"
4959 msgstr "匹配"
4960
4961 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
4962 msgid "Match Archive Filename"
4963 msgstr "匹配存档文件名"
4964
4965 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
4966 msgid "Match Field"
4967 msgstr "匹配字段"
4968
4969 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
4970 msgid "Match Filename"
4971 msgstr "匹配文件名"
4972
4973 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
4974 msgid "Max Depth"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
4978 msgid "Max Spam Size (bytes)"
4979 msgstr "最大垃圾邮件大小(字节)"
4980
4981 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
4982 msgid "Max credit card numbers"
4983 msgstr "最大信用卡数量"
4984
4985 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
4986 msgid "Max file size"
4987 msgstr "最大文件大小"
4988
4989 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
4990 msgid "Max files"
4991 msgstr "最大文件数"
4992
4993 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
4994 msgid "Max recursion"
4995 msgstr "最大递归"
4996
4997 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
4998 msgid "Max scan size"
4999 msgstr "最大扫描大小"
5000
5001 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
5002 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
5003 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
5004 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
5005 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
5006 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Max. Depth"
5009 msgstr "最大重启"
5010
5011 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Max. Recursion"
5014 msgstr "最大递归"
5015
5016 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5017 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5018 msgid "Max. Relocate"
5019 msgstr "最大重定位"
5020
5021 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
5022 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
5023 msgid "Max. Restart"
5024 msgstr "最大重启"
5025
5026 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:308
5027 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
5028 msgstr "最大工作数/批量动作"
5029
5030 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Maximum Protected"
5033 msgstr "受保护"
5034
5035 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
5036 msgid "Maximum characters"
5037 msgstr "最大字符数"
5038
5039 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
5040 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
5041 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
5042 msgid "Media"
5043 msgstr "媒体"
5044
5045 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5046 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
5047 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5048 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5049 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
5050 msgid "Media Pool"
5051 msgstr "媒体池"
5052
5053 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5054 msgid "Media Pools"
5055 msgstr "媒体池"
5056
5057 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
5058 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:315
5059 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:332
5060 msgid "Media-Set"
5061 msgstr "媒体集"
5062
5063 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
5064 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:344
5065 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:894
5066 msgid "Media-Set UUID"
5067 msgstr "媒体集UUID"
5068
5069 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
5070 msgid "Mediated Devices"
5071 msgstr "中介设备"
5072
5073 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5074 msgid "Members"
5075 msgstr "成员"
5076
5077 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:438
5078 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5079 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5080 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
5081 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5082 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
5083 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
5084 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5085 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:179
5086 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5087 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
5088 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5089 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5090 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:335
5091 msgid "Memory"
5092 msgstr "内存"
5093
5094 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5095 msgid "Memory size"
5096 msgstr "内存大小"
5097
5098 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5099 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:152
5100 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:160
5101 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5102 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
5103 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5104 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:177
5105 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
5106 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
5107 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:216
5108 msgid "Memory usage"
5109 msgstr "内存使用率"
5110
5111 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5112 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5113 msgid "Message"
5114 msgstr "消息"
5115
5116 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5117 msgid "Message Size (bytes)"
5118 msgstr "消息大小(字节)"
5119
5120 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5121 msgid "Meta Data Servers"
5122 msgstr "元数据服务器"
5123
5124 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5125 msgid "Metadata Servers"
5126 msgstr "元数据服务器"
5127
5128 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5129 msgid "Metadata Size"
5130 msgstr "元数据大小"
5131
5132 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5133 msgid "Metadata Usage"
5134 msgstr "元数据使用率"
5135
5136 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5137 msgid "Metadata Used"
5138 msgstr "已使用的元数据"
5139
5140 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:254
5141 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5142 msgid "Metric Server"
5143 msgstr "度量服务器"
5144
5145 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
5146 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2022
5147 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2049
5148 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5149 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
5150 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5151 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
5152 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
5153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5154 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
5155 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5156 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:417
5157 msgid "Migrate"
5158 msgstr "迁移"
5159
5160 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
5161 msgid "Migrate all VMs and Containers"
5162 msgstr "迁移所有虚拟机和容器"
5163
5164 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:289
5165 msgid "Migration"
5166 msgstr "迁移"
5167
5168 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:99
5169 msgid "Migration Settings"
5170 msgstr "迁移设置"
5171
5172 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:280
5173 msgid "Min. # of PGs"
5174 msgstr "最小值 # PG"
5175
5176 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
5177 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
5178 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96
5179 msgid "Min. Size"
5180 msgstr "最小尺寸"
5181
5182 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5183 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5184 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5185 msgid "Minimum characters"
5186 msgstr "最小字符数"
5187
5188 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5189 msgid "Minimum memory"
5190 msgstr "最小内存"
5191
5192 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5193 msgid "Mixed"
5194 msgstr "混合"
5195
5196 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5197 msgid "Mixed Subscriptions"
5198 msgstr "混合订阅"
5199
5200 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:169
5201 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:292
5202 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:209
5203 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:229
5204 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
5205 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5206 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:208
5207 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
5208 msgid "Mode"
5209 msgstr "模式"
5210
5211 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:481
5212 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:485
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Mode: {0}"
5215 msgstr "管理{0}"
5216
5217 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
5218 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
5219 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
5220 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
5221 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
5222 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
5223 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
5224 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
5225 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
5226 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
5227 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
5228 msgid "Model"
5229 msgstr "模型"
5230
5231 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:286
5232 msgid "Modified"
5233 msgstr "调整"
5234
5235 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
5236 msgid "Modify a TFA entry's description"
5237 msgstr "修改TFA条目的描述"
5238
5239 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Mon"
5242 msgstr "月"
5243
5244 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
5245 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
5246 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
5247 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
5248 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
5249 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
5250 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
5251 msgid "Monday to Friday"
5252 msgstr "周一到周五"
5253
5254 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
5255 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:351
5256 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
5257 msgid "Monitor"
5258 msgstr "监视器"
5259
5260 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:405
5261 msgid "Monitor node"
5262 msgstr "监控节点"
5263
5264 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
5265 msgid "Monitors"
5266 msgstr "监视器"
5267
5268 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
5269 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
5270 msgid "Month"
5271 msgstr "月"
5272
5273 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
5274 msgid "Monthly"
5275 msgstr "每月一次"
5276
5277 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:891
5278 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
5279 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
5280 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
5281 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
5282 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
5283 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
5284 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
5285 msgid "More"
5286 msgstr "更多"
5287
5288 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2050
5289 msgid "Mount"
5290 msgstr "挂载"
5291
5292 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
5293 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
5294 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
5295 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
5296 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
5297 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
5298 msgid "Mount Point"
5299 msgstr "挂载点"
5300
5301 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
5302 msgid "Mount Point ID"
5303 msgstr "挂载点ID"
5304
5305 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
5306 msgid "Mount options"
5307 msgstr "挂载选项"
5308
5309 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
5310 msgid "Mount point volumes are also erased."
5311 msgstr ""
5312
5313 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
5314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Move Storage"
5317 msgstr "LVM存储"
5318
5319 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2013
5320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5321 msgid "Move Volume"
5322 msgstr "移动卷"
5323
5324 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2023
5325 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5326 msgid "Move disk"
5327 msgstr "移动磁盘"
5328
5329 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Move disk to another storage"
5332 msgstr "VM状态存储"
5333
5334 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Move volume to another storage"
5337 msgstr "VM状态存储"
5338
5339 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
5340 msgid "Multiple E-Mails selected"
5341 msgstr "选中了多个邮件地址"
5342
5343 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
5344 msgid ""
5345 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
5346 msgstr "多个链接用作故障转移,数字越小优先级越高。"
5347
5348 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
5349 msgid "Must end with"
5350 msgstr "必须以……结尾"
5351
5352 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
5353 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
5354 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
5355 msgid "Must start with"
5356 msgstr "必须以……开始"
5357
5358 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
5359 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:369
5360 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
5361 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
5362 msgid "My Settings"
5363 msgstr "我的设置"
5364
5365 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:971 proxmox-backup/www/Utils.js:313
5366 msgid "N/A"
5367 msgstr "N/A"
5368
5369 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
5370 msgid "NFS Version"
5371 msgstr "NFS版本"
5372
5373 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:193
5374 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
5375 msgstr "注意:更改AppID会破坏现有的U2F注册!"
5376
5377 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
5378 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
5379 msgstr ""
5380
5381 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
5382 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
5383 msgstr ""
5384
5385 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
5386 msgid "NOW"
5387 msgstr "现在"
5388
5389 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
5390 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
5391 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:244
5392 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:315
5393 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
5394 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
5395 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
5396 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
5397 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:260
5398 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
5399 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
5400 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
5401 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
5402 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
5403 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
5404 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
5405 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
5406 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
5407 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
5408 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
5409 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:237
5410 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:366
5411 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:121
5412 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
5413 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:111
5414 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:440
5415 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
5416 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
5417 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
5418 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:208
5419 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:385
5420 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
5421 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203
5422 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
5423 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
5424 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
5425 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
5426 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
5427 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:153
5428 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
5429 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
5430 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
5431 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:46
5432 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:236
5433 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:332
5434 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
5435 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:163
5436 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
5437 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
5438 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
5439 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
5440 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:484
5441 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
5442 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
5443 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
5444 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
5445 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
5446 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
5447 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
5448 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
5449 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
5450 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
5451 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
5452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
5453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
5454 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
5455 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
5456 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
5457 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
5458 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
5459 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
5460 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
5461 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
5462 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
5463 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
5464 #: proxmox-backup/www/Utils.js:547 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
5465 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
5466 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
5467 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
5468 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
5469 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
5470 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
5471 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
5472 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
5473 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
5474 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
5475 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
5476 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
5477 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
5478 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
5479 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:889
5480 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
5481 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
5482 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
5483 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
5484 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
5485 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
5486 msgid "Name"
5487 msgstr "名称"
5488
5489 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5490 msgid "Name, Format"
5491 msgstr "命名,格式"
5492
5493 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Name, Format, Notes"
5496 msgstr "命名,格式"
5497
5498 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
5499 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
5500 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
5501 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
5502 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
5503 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1199
5504 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122
5505 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
5506 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
5507 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
5508 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
5509 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
5510 msgid "Namespace"
5511 msgstr "命名空间"
5512
5513 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Namespace '{0}'"
5516 msgstr "命名空间"
5517
5518 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Namespace Name"
5521 msgstr "命名空间"
5522
5523 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:582
5524 msgid "Need at least one mapping"
5525 msgstr "需要至少一个映射"
5526
5527 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:755
5528 msgid "Need at least one snapshot"
5529 msgstr "至少需要一个快照"
5530
5531 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
5532 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
5533 msgid "Nesting"
5534 msgstr "嵌套"
5535
5536 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
5537 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
5538 msgstr "用于将IPv4列入灰名单的网络掩码"
5539
5540 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
5541 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
5542 msgstr "用于将IPv6列入灰名单的网络掩码"
5543
5544 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:434
5545 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:113
5546 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
5547 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
5548 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:227
5549 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:173
5550 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
5551 msgid "Network"
5552 msgstr "网络"
5553
5554 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
5555 msgid "Network Config"
5556 msgstr "网络配置"
5557
5558 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:602
5559 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:320
5560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
5561 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:682
5562 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
5563 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
5564 msgid "Network Device"
5565 msgstr "网络设备"
5566
5567 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
5568 msgid "Network Interfaces"
5569 msgstr "网络接口"
5570
5571 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:186
5572 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
5573 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:234
5574 msgid "Network traffic"
5575 msgstr "网络流量"
5576
5577 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Network(s)"
5580 msgstr "网络"
5581
5582 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
5583 msgid "Network/Time"
5584 msgstr "网络/时间"
5585
5586 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
5587 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
5588 msgid "Networks"
5589 msgstr "网络"
5590
5591 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
5592 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
5593 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
5594 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
5595 msgid "Never"
5596 msgstr "永不过期"
5597
5598 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300
5599 msgid "New Backup"
5600 msgstr "新备份"
5601
5602 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
5603 msgid "New Owner"
5604 msgstr "新的所有者"
5605
5606 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:122
5607 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
5608 msgstr "群集中最新的ceph版本是{0}"
5609
5610 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:252
5611 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:354
5612 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
5613 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:274
5614 msgid "Next"
5615 msgstr "下一步"
5616
5617 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:314
5618 msgid "Next Free VMID Range"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
5622 msgid "Next Media"
5623 msgstr "下一个媒体"
5624
5625 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:819
5626 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
5627 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
5628 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:272
5629 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:234
5630 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
5631 msgid "Next Run"
5632 msgstr "下次运行"
5633
5634 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
5635 msgid "Next Sync"
5636 msgstr "下次同步"
5637
5638 #: pmg-gui/js/Subscription.js:141
5639 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
5640 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:135
5641 msgid "Next due date"
5642 msgstr "下一个到期日期"
5643
5644 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:268
5645 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
5646 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
5647 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
5648 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:152
5649 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:143
5650 msgid "No"
5651 msgstr "否"
5652
5653 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
5654 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
5655 msgid "No Account available."
5656 msgstr "没有可用的帐户。"
5657
5658 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
5659 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
5660 msgid "No Accounts configured"
5661 msgstr "未配置帐户"
5662
5663 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
5664 msgid "No Attachments"
5665 msgstr "没有附件"
5666
5667 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
5668 msgid "No Changer"
5669 msgstr "没有转换器"
5670
5671 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
5672 msgid "No CloudInit Drive found"
5673 msgstr "未找到CloudInit驱动器"
5674
5675 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
5676 msgid "No Data"
5677 msgstr "没有数据"
5678
5679 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
5680 msgid "No Datastores configured"
5681 msgstr "未配置数据存储"
5682
5683 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
5684 msgid "No Delay"
5685 msgstr "无延迟"
5686
5687 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
5688 msgid "No Disk selected"
5689 msgstr "没有选中磁盘"
5690
5691 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
5692 msgid "No Disks"
5693 msgstr "没有磁盘"
5694
5695 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
5696 msgid "No Disks found"
5697 msgstr "未找到磁盘"
5698
5699 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
5700 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
5701 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83
5702 msgid "No Disks unused"
5703 msgstr "没有未使用的磁盘"
5704
5705 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
5706 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
5707 msgid "No Domains configured"
5708 msgstr "未配置域"
5709
5710 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
5711 msgid "No E-Mail address selected"
5712 msgstr "未选中邮件地址"
5713
5714 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
5715 #, fuzzy
5716 msgid "No Groups"
5717 msgstr "群组"
5718
5719 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
5720 msgid "No Guest Agent configured"
5721 msgstr "未配置Guest Agent"
5722
5723 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
5724 msgid "No Help available"
5725 msgstr "没有可用的帮助"
5726
5727 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
5728 msgid "No Mount-Units found"
5729 msgstr "未找到挂载单元"
5730
5731 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:834
5732 msgid "No OSD selected"
5733 msgstr "没有选中OSD"
5734
5735 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
5736 msgid "No Objects"
5737 msgstr "没有Objects"
5738
5739 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:339
5740 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
5741 #, fuzzy
5742 msgid "No Overrides"
5743 msgstr "覆写"
5744
5745 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
5746 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
5747 msgid "No Plugins configured"
5748 msgstr "未配置插件"
5749
5750 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:501
5751 #, fuzzy
5752 msgid "No Registered Tags"
5753 msgstr "注册"
5754
5755 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
5756 msgid "No Reports"
5757 msgstr "没有报告"
5758
5759 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
5760 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
5761 msgstr "没有S.M.A.R.T.值"
5762
5763 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:789
5764 msgid "No Snapshots"
5765 msgstr "没有快照"
5766
5767 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
5768 msgid "No Spam Info"
5769 msgstr "没有垃圾信息"
5770
5771 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
5772 msgid "No Subscription"
5773 msgstr "没有订阅"
5774
5775 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:293
5776 #, fuzzy
5777 msgid "No Tags"
5778 msgstr "没有任务"
5779
5780 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
5781 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
5782 #, fuzzy
5783 msgid "No Tags defined"
5784 msgstr "未找到任务"
5785
5786 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
5787 msgid "No Tasks"
5788 msgstr "没有任务"
5789
5790 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
5791 msgid "No Tasks found"
5792 msgstr "未找到任务"
5793
5794 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:148
5795 msgid "No VM selected"
5796 msgstr "没有选中虚拟机"
5797
5798 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
5799 msgid "No Volume Groups found"
5800 msgstr "未找到卷组"
5801
5802 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:79
5803 msgid "No Warnings/Errors"
5804 msgstr "没有警告/错误"
5805
5806 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:373
5807 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
5811 msgid "No backups on remote"
5812 msgstr "远程没有备份"
5813
5814 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
5815 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
5816 msgid "No cache"
5817 msgstr "无缓存"
5818
5819 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
5820 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:173
5821 msgid "No change"
5822 msgstr "无更改"
5823
5824 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
5825 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:455
5826 msgid "No changes"
5827 msgstr "无更改"
5828
5829 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
5830 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
5831 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
5832 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
5833 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
5834 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
5835 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
5836 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
5837 msgid "No data in database"
5838 msgstr "数据库中无数据"
5839
5840 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
5841 msgid "No default available"
5842 msgstr "没有默认可用"
5843
5844 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
5845 msgid "No match found"
5846 msgstr "找不到匹配项"
5847
5848 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
5849 #, fuzzy
5850 msgid "No namespaces accessible."
5851 msgstr "没有可用的更新。"
5852
5853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
5854 msgid "No network device"
5855 msgstr "无网络设备"
5856
5857 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
5858 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
5859 msgid "No network information"
5860 msgstr "无网络信息"
5861
5862 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
5863 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
5864 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
5865 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
5866 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
5867 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
5868 msgid "No restrictions"
5869 msgstr "无限制"
5870
5871 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
5872 msgid "No running tasks"
5873 msgstr "没有运行中的任务"
5874
5875 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
5876 msgid "No schedule setup."
5877 msgstr "没有计划设置。"
5878
5879 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
5880 msgid "No such service configured."
5881 msgstr "没有配置此类服务。"
5882
5883 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:94
5884 msgid "No thinpools found"
5885 msgstr "未找到精简池"
5886
5887 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204
5888 msgid "No updates available."
5889 msgstr "没有可用的更新。"
5890
5891 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:515
5892 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
5893 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:320
5894 msgid "No valid subscription"
5895 msgstr "无有效订阅"
5896
5897 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
5898 msgid "No {0} configured."
5899 msgstr "未配置{0}"
5900
5901 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1213
5902 msgid "No {0} repository enabled!"
5903 msgstr "未启用{0}存储库!"
5904
5905 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:458
5906 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
5907 msgstr "没有启用{0}存储库,你没有得到任何更新!"
5908
5909 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
5910 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
5911 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
5912 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
5913 msgid "No {0} selected"
5914 msgstr "未选择{0}"
5915
5916 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:147
5917 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
5918 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
5919 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:237
5920 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:96
5921 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:151
5922 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:802
5923 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
5924 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
5925 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
5926 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
5927 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
5928 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
5929 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:244
5930 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
5931 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
5932 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
5933 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
5934 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
5935 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
5936 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
5937 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
5938 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:45
5939 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
5940 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
5941 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
5942 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
5943 msgid "Node"
5944 msgstr "节点"
5945
5946 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:617
5947 msgid "Node is offline"
5948 msgstr "节点已下线"
5949
5950 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
5951 msgid "Nodename"
5952 msgstr "节点名称"
5953
5954 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
5955 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
5956 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
5957 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
5958 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
5959 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
5960 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
5961 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:127
5962 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
5963 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
5964 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
5965 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
5966 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
5967 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
5968 msgid "Nodes"
5969 msgstr "节点"
5970
5971 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1223
5972 msgid "Non production-ready repository enabled!"
5973 msgstr "非生产就绪存储库已启用!"
5974
5975 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
5976 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:282
5977 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
5978 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:176
5979 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:223
5980 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:534
5981 #: proxmox-backup/www/Utils.js:675 proxmox-backup/www/Utils.js:715
5982 #: proxmox-backup/www/Utils.js:720 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1112
5983 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1130
5984 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1144
5985 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
5986 msgid "None"
5987 msgstr "无"
5988
5989 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
5990 msgid "Normalized"
5991 msgstr "标准化"
5992
5993 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
5994 msgid "Not Labeled"
5995 msgstr "未标记"
5996
5997 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
5998 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
5999 msgstr "不是有效的DNS名称或IP地址。"
6000
6001 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Not a valid color."
6004 msgstr "不是有效的主机"
6005
6006 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
6007 msgid "Not a valid list of hosts"
6008 msgstr "不是有效的主机列表"
6009
6010 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
6011 msgid "Not a volume"
6012 msgstr "不是一个卷"
6013
6014 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
6015 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
6016 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
6017 msgid "Not configured"
6018 msgstr "未配置"
6019
6020 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
6021 msgid "Not enough data"
6022 msgstr "数据不足"
6023
6024 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
6025 msgid "Not yet configured"
6026 msgstr "尚未配置"
6027
6028 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
6029 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
6030 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
6031 msgid "Note"
6032 msgstr "备注"
6033
6034 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:393
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Note Template"
6037 msgstr "模板"
6038
6039 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:187
6040 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:254
6041 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
6042 msgid "Note:"
6043 msgstr "备注:"
6044
6045 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
6046 msgid ""
6047 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
6048 "the VM may be lost."
6049 msgstr "注意:如果在实时还原过程中出现任何问题,则VM写入的新数据可能会丢失。"
6050
6051 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
6052 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
6053 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
6054 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
6055 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:339
6056 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
6057 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
6058 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
6059 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
6060 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
6061 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
6062 msgid "Notes"
6063 msgstr "备注"
6064
6065 #: pmg-gui/js/Utils.js:506
6066 msgid "Notification"
6067 msgstr "通知"
6068
6069 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85
6070 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
6071 msgid "Notify"
6072 msgstr "通知"
6073
6074 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170
6075 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
6076 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
6077 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:410
6078 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
6079 msgid "Notify User"
6080 msgstr "通知用户"
6081
6082 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
6083 msgid "Notify always"
6084 msgstr "始终通知"
6085
6086 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
6087 msgid "Number"
6088 msgstr "数"
6089
6090 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
6091 msgid "Number of LVs"
6092 msgstr "LVs数"
6093
6094 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
6095 msgid "Number of Nodes"
6096 msgstr "节点数"
6097
6098 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
6099 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
6100 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
6101 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288
6102 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
6103 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:121
6104 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
6105 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164
6106 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
6107 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
6108 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
6109 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
6110 msgid "OK"
6111 msgstr "OK"
6112
6113 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:142
6114 msgid "OS"
6115 msgstr "操作系统"
6116
6117 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
6118 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
6119 msgid "OS Type"
6120 msgstr "OS类型"
6121
6122 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
6123 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
6127 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
6128 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:213
6129 msgid "OVS options"
6130 msgstr "OVS选项"
6131
6132 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
6133 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6134 msgstr ""
6135
6136 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
6137 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
6138 #: proxmox-backup/www/Utils.js:701 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6139 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
6140 msgid "Offline"
6141 msgstr "离线"
6142
6143 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
6144 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47
6145 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89
6146 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
6147 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
6148 msgid "Ok"
6149 msgstr "确定"
6150
6151 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:798
6152 msgid "On"
6153 msgstr "启用"
6154
6155 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:216
6156 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
6157 msgid "On failure only"
6158 msgstr "仅在失败时"
6159
6160 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
6161 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6162 msgid "On-site"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78
6166 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
6167 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
6168 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
6169 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
6170 msgid "Online"
6171 msgstr "在线"
6172
6173 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
6174 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
6175 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
6176 msgstr "只能配置5个DNS类型的域"
6177
6178 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
6179 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
6183 msgid "Open Repositories Panel"
6184 msgstr "打开存储库面板"
6185
6186 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
6187 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
6188 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108
6189 msgid "Open Task"
6190 msgstr "打开任务"
6191
6192 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332
6193 msgid "Open restore wizard for {0}"
6194 msgstr "打开 {0} 的还原向导"
6195
6196 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:12
6197 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:709
6198 msgid "OpenID Connect Server"
6199 msgstr "OpenID连接服务器"
6200
6201 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
6202 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
6203 msgid "OpenID login - please wait..."
6204 msgstr "OpenID登录 - 请稍候..."
6205
6206 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
6207 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
6208 msgid "OpenID login failed, please try again"
6209 msgstr "OpenID登录失败,请重试"
6210
6211 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
6212 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
6213 msgstr "OpenID重定向失败,请重试"
6214
6215 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
6216 msgid "OpenID redirect failed."
6217 msgstr "OpenID重定向失败。"
6218
6219 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:266
6220 msgid "Optimal # of PGs"
6221 msgstr "最优置放值"
6222
6223 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:416
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Option"
6226 msgstr "选项"
6227
6228 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:318
6229 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
6230 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
6231 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
6232 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
6233 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
6234 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
6235 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
6236 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
6237 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
6238 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
6239 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:281
6240 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
6241 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
6242 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
6243 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
6244 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
6245 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
6246 msgid "Options"
6247 msgstr "选项"
6248
6249 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
6250 msgid "Order"
6251 msgstr "预定"
6252
6253 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975 proxmox-backup/www/Utils.js:395
6254 msgid "Order Certificate"
6255 msgstr "预定凭证"
6256
6257 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
6258 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
6259 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
6260 msgid "Order Certificates Now"
6261 msgstr "立即预定凭证"
6262
6263 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:448
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Ordering"
6266 msgstr "预定"
6267
6268 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:346
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Ordering: {0}"
6271 msgstr "在{0}"
6272
6273 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:271
6274 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
6275 msgid "Organization"
6276 msgstr "组织"
6277
6278 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:345
6279 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:209
6280 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
6281 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
6282 msgid "Origin"
6283 msgstr "源"
6284
6285 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:350
6286 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
6287 msgid "Other"
6288 msgstr "其他"
6289
6290 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1233
6291 msgid "Other Error"
6292 msgstr "其他错误"
6293
6294 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
6295 msgid ""
6296 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
6297 "and restart"
6298 msgstr "其它集群成员使用此服务的较新版本,请升级并重启"
6299
6300 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
6301 msgid "Out"
6302 msgstr "输出"
6303
6304 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
6305 msgid "Outdated OSDs"
6306 msgstr "过时的OSDs"
6307
6308 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
6309 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
6310 msgid "Outgoing"
6311 msgstr "发送"
6312
6313 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
6314 msgid "Outgoing Mail Traffic"
6315 msgstr "传出邮件流量"
6316
6317 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
6318 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
6319 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
6320 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
6321 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
6322 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
6323 msgid "Outgoing Mails"
6324 msgstr "已发送邮件"
6325
6326 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:234
6327 msgid "Output"
6328 msgstr "输出"
6329
6330 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
6331 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
6332 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
6333 msgid "Output Policy"
6334 msgstr "输出策略"
6335
6336 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Override Settings"
6339 msgstr "覆写现有文件"
6340
6341 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:358
6342 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
6343 msgid "Overwrite"
6344 msgstr "覆写"
6345
6346 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
6347 msgid "Overwrite existing file"
6348 msgstr "覆写现有文件"
6349
6350 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
6351 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1053
6352 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:420
6353 msgid "Owner"
6354 msgstr "所有者"
6355
6356 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
6357 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:704
6358 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:246
6359 msgid "PCI Device"
6360 msgstr "PCI设备"
6361
6362 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
6363 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:346
6364 msgid "PEM"
6365 msgstr "PEM"
6366
6367 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
6368 msgid "PVE Manager Version"
6369 msgstr "PVE管理器版本"
6370
6371 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17
6372 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
6373 msgid "Package"
6374 msgstr "软件包"
6375
6376 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
6377 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:28
6378 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:126
6379 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:70 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:170
6380 msgid "Package versions"
6381 msgstr "软件包版本"
6382
6383 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:80
6384 msgid "Parallel jobs"
6385 msgstr "并行作业"
6386
6387 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Parent Namespace"
6390 msgstr "命名空间"
6391
6392 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
6393 msgid "Partitions"
6394 msgstr "分区"
6395
6396 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
6397 msgid "Passthrough a full port"
6398 msgstr "直通完整的端口"
6399
6400 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
6401 msgid "Passthrough a specific device"
6402 msgstr "直通特定设备"
6403
6404 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
6405 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
6406 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
6407 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
6408 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
6409 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
6410 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
6411 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
6412 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:376
6413 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
6414 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
6415 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
6416 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
6417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
6418 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
6419 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
6420 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:177
6421 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6422 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
6423 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
6424 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
6425 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
6426 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
6427 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:49
6428 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
6429 msgid "Password"
6430 msgstr "密码"
6431
6432 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
6433 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
6434 msgid "Passwords do not match"
6435 msgstr "密码不匹配"
6436
6437 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
6438 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
6439 msgstr "在此处粘贴编码了的群集信息"
6440
6441 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6442 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
6443 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
6444 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:419
6445 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6446 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
6447 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
6448 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
6449 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
6450 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
6451 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
6452 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
6453 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
6454 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
6455 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
6456 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
6457 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
6458 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
6459 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
6460 msgid "Path"
6461 msgstr "路径"
6462
6463 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2024
6464 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
6465 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
6466 msgid "Pause"
6467 msgstr "暂停"
6468
6469 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
6470 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
6471 msgid "Paused"
6472 msgstr "已暂停"
6473
6474 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
6475 msgid "Peer Address"
6476 msgstr "对端地址"
6477
6478 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
6479 msgid "Peer Address List"
6480 msgstr "对端地址列表"
6481
6482 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
6483 msgid "Peer's root password"
6484 msgstr "对端root密码"
6485
6486 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
6487 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
6488 msgid "Peers"
6489 msgstr "Peers"
6490
6491 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:209
6492 msgid "Pending Changes"
6493 msgstr "待更改"
6494
6495 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:449
6496 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
6497 msgid "Pending changes"
6498 msgstr "待更改"
6499
6500 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
6501 msgid "Percentage"
6502 msgstr "百分比"
6503
6504 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:178
6505 msgid "Performance"
6506 msgstr "性能"
6507
6508 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
6509 msgid "Period"
6510 msgstr "周期"
6511
6512 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
6513 msgid "Permanently forget group '{0}'"
6514 msgstr "永久删除组'{0}'"
6515
6516 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:984
6517 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
6518 msgstr "永久删除快照{0}"
6519
6520 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6521 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6522 msgid "Permission"
6523 msgstr "权限"
6524
6525 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
6526 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
6527 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:360
6528 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
6529 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:395
6530 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:42
6531 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:128
6532 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
6533 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
6534 msgid "Permissions"
6535 msgstr "权限"
6536
6537 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:35
6538 msgid "Pipe/Fifo"
6539 msgstr "Pipe/Fifo"
6540
6541 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
6542 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
6543 msgstr "请(重新)查询 URL 以获取元信息"
6544
6545 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:373
6546 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
6547 msgstr "请输入你的一次性还原密钥"
6548
6549 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
6550 msgid "Please enter the ID to confirm"
6551 msgstr "请输入ID以确认"
6552
6553 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:346
6554 msgid "Please enter your TOTP verification code"
6555 msgstr "请输入你的TOTP验证码"
6556
6557 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:446
6558 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
6559 msgstr "请输入你的 Yubico OTP 代码"
6560
6561 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
6562 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
6563 msgstr "请输入搜索参数,然后按“搜索”。"
6564
6565 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:316
6566 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:411
6567 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
6568 msgstr "请插入你的身份验证设备,然后按其按钮"
6569
6570 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
6571 msgid "Please press the button on your U2F Device"
6572 msgstr "请按U2F设备上的按钮"
6573
6574 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
6575 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
6576 msgstr "请按你的Webauthn设备上的按钮"
6577
6578 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
6579 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
6580 msgstr "请记录还原密钥-它们仅在现在显示"
6581
6582 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
6583 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
6584 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
6585 msgstr "请记录API令牌密钥-仅在现在显示"
6586
6587 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
6588 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
6589 msgstr "请重新启动pmg-smtp-filter激活更改"
6590
6591 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
6592 msgid ""
6593 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
6594 "with it unusable"
6595 msgstr "请保存加密密钥 - 丢失它会使使用它创建的任何备份无法使用"
6596
6597 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
6598 msgid "Please select a contact"
6599 msgstr "请选择一个联系人"
6600
6601 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
6602 msgid "Please select a receiver."
6603 msgstr "请选择一个收件人。"
6604
6605 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
6606 msgid "Please select a rule."
6607 msgstr "请选择一个规则。"
6608
6609 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
6610 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
6611 msgid "Please select a sender."
6612 msgstr "请选择一个发件人。"
6613
6614 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
6615 msgid "Please select an object."
6616 msgstr "请选择一个对象。"
6617
6618 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
6619 msgid ""
6620 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
6621 "following IP address and fingerprint."
6622 msgstr "请使用以下IP地址和指纹,在要添加的节点上使用“加入”按钮。"
6623
6624 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:419
6625 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:185
6626 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
6627 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
6628 #: pmg-gui/js/LoginView.js:56 pmg-gui/js/LoginView.js:149
6629 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:622
6630 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:321
6631 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
6632 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
6633 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
6634 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
6635 msgid "Please wait..."
6636 msgstr "请稍候..."
6637
6638 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
6639 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
6640 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
6641 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
6642 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
6643 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
6644 msgid "Plugin"
6645 msgstr "插件"
6646
6647 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
6648 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
6649 msgid "Plugin ID"
6650 msgstr "插件ID"
6651
6652 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
6653 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
6654 msgid "Policy"
6655 msgstr "策略"
6656
6657 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:251
6658 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
6659 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
6660 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
6661 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:54
6662 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:255
6663 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
6664 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
6665 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
6666 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
6667 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
6668 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:884
6669 msgid "Pool"
6670 msgstr "资源池"
6671
6672 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
6673 msgid "Pool View"
6674 msgstr "资源池视图"
6675
6676 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
6677 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:393
6678 msgid "Pool based"
6679 msgstr "基于资源池"
6680
6681 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:138
6682 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:204
6683 msgid "Pool to backup"
6684 msgstr "要备份的池"
6685
6686 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
6687 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
6688 msgstr "池/媒体集/快照"
6689
6690 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
6691 msgid "Pools"
6692 msgstr "资源池"
6693
6694 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
6695 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
6696 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
6697 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
6698 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
6699 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:224
6700 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:412
6701 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
6702 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
6703 msgid "Port"
6704 msgstr "端口"
6705
6706 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
6707 msgid "Portal"
6708 msgstr "门户"
6709
6710 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
6711 msgid "Ports"
6712 msgstr "端口"
6713
6714 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:357
6715 msgid "Ports/Slaves"
6716 msgstr "端口/从属"
6717
6718 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:425
6719 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:197
6720 msgid "Possible template variables are: {0}"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
6724 msgid "Postscreen"
6725 msgstr "发送画面"
6726
6727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
6728 msgid "Pre-Enroll keys"
6729 msgstr "预注册密钥"
6730
6731 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:488
6732 msgid "Pre-defiend:"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:60
6736 msgid "Preallocation"
6737 msgstr "预分配"
6738
6739 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
6740 msgid "Predefined Tags"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
6744 msgid "Premium"
6745 msgstr "高级"
6746
6747 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:421
6748 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:166
6749 msgid "Preview"
6750 msgstr "预览"
6751
6752 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
6753 msgid "Primary E-Mail"
6754 msgstr "主邮件"
6755
6756 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:83
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Primary Exit Node"
6759 msgstr "退出节点"
6760
6761 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
6762 msgid "Primary GPU"
6763 msgstr "主GPU"
6764
6765 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
6766 msgid "Print Key"
6767 msgstr "打印密钥"
6768
6769 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
6770 msgid "Print Recovery Keys"
6771 msgstr "打印还原密钥"
6772
6773 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
6774 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
6775 msgstr "打印为纸质钥匙,层压并放置在安全保险库中。"
6776
6777 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
6778 msgid "Priority"
6779 msgstr "优先"
6780
6781 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
6782 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:171
6783 msgid "Private Key (Optional)"
6784 msgstr "私钥(可选)"
6785
6786 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
6787 msgid "Privilege Level"
6788 msgstr "权限等级"
6789
6790 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
6791 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
6792 msgid "Privilege Separation"
6793 msgstr "特权分离"
6794
6795 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
6796 msgid "Privileged"
6797 msgstr "特权"
6798
6799 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:30
6800 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
6801 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
6802 msgid "Privileges"
6803 msgstr "特权"
6804
6805 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:151
6806 msgid "Process ID"
6807 msgstr "进程ID"
6808
6809 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:73
6810 msgid "Processing..."
6811 msgstr "处理中..."
6812
6813 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
6814 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
6815 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
6816 msgid "Processors"
6817 msgstr "处理器"
6818
6819 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
6820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
6821 msgid "Product"
6822 msgstr "产品"
6823
6824 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1217
6825 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1219
6826 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
6827 msgstr "已启用生产就绪的企业存储库"
6828
6829 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
6830 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
6831 msgid "Profile"
6832 msgstr "配置文件"
6833
6834 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
6835 msgid "Profile Name"
6836 msgstr "配置文件名称"
6837
6838 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
6839 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
6840 msgid "Prompt"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
6844 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
6845 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
6846 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
6847 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
6848 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
6849 msgid "Propagate"
6850 msgstr "继承"
6851
6852 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:297
6853 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:139
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Properties"
6856 msgstr "属性"
6857
6858 #: proxmox-backup/www/Utils.js:510 proxmox-backup/www/Utils.js:590
6859 #: proxmox-backup/www/Utils.js:632
6860 msgid "Property"
6861 msgstr "属性"
6862
6863 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
6864 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:348
6865 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
6866 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
6867 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:166
6868 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:702
6869 msgid "Protected"
6870 msgstr "受保护"
6871
6872 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
6873 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
6874 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
6875 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
6876 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:688
6877 msgid "Protection"
6878 msgstr "保护"
6879
6880 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
6881 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
6882 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
6883 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:233
6884 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
6885 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
6886 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:293
6887 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:861
6888 msgid "Protocol"
6889 msgstr "协议"
6890
6891 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
6892 msgid "Proxmox Backup Server Login"
6893 msgstr "Proxmox Backup Server登录"
6894
6895 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
6896 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
6897 msgstr "Proxmox Mail Gateway登录"
6898
6899 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
6900 msgid "Proxmox VE Login"
6901 msgstr "Proxmox VE登录"
6902
6903 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
6904 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:413
6905 msgid "Prune"
6906 msgstr "精简"
6907
6908 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
6909 msgid "Prune & GC"
6910 msgstr "精简 & GC"
6911
6912 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
6913 msgid "Prune '{0}'"
6914 msgstr "精简'{0}'"
6915
6916 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1192
6917 msgid "Prune All"
6918 msgstr "全部精简"
6919
6920 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
6921 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
6922 msgstr "删除存储“{1}”上“{0}”的备份"
6923
6924 #: proxmox-backup/www/Utils.js:414 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Prune Job"
6927 msgstr "精简"
6928
6929 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
6930 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Prune Jobs"
6933 msgstr "精简"
6934
6935 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
6936 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
6937 msgid "Prune Options"
6938 msgstr "精简选项"
6939
6940 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
6941 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
6942 msgid "Prune Schedule"
6943 msgstr "精简时间表"
6944
6945 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:30
6946 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:47
6947 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:54
6948 msgid "Prune group"
6949 msgstr "精简群组"
6950
6951 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
6952 msgid "Prune older backups afterwards"
6953 msgstr "之后删除旧备份"
6954
6955 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
6956 msgid "Prunes"
6957 msgstr "精简"
6958
6959 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
6960 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:311
6961 msgid "Public Key Alogrithm"
6962 msgstr "公钥算法"
6963
6964 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
6965 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
6966 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
6967 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:317
6968 msgid "Public Key Size"
6969 msgstr "公钥大小"
6970
6971 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
6972 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
6973 msgid "Public Key Type"
6974 msgstr "公钥类型"
6975
6976 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2015
6977 msgid "Pull file"
6978 msgstr "拉取文件"
6979
6980 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
6981 msgid "Purge from job configurations"
6982 msgstr "从作业配置中清除"
6983
6984 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2016
6985 msgid "Push file"
6986 msgstr "推送文件"
6987
6988 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
6989 msgid "Q35 only"
6990 msgstr "仅Q35"
6991
6992 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
6993 msgid "QEMU image format"
6994 msgstr "QEMU映像格式"
6995
6996 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
6997 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
6998 msgid "Qemu Agent"
6999 msgstr "Qemu代理"
7000
7001 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
7002 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
7003 msgid "Quarantine"
7004 msgstr "隔离"
7005
7006 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
7007 msgid "Quarantine Host"
7008 msgstr "隔离主机"
7009
7010 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
7011 msgid "Quarantine Manager"
7012 msgstr "隔离管理员"
7013
7014 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
7015 msgid "Quarantine port"
7016 msgstr "隔离端口"
7017
7018 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
7019 msgid "Query URL"
7020 msgstr "查询网址"
7021
7022 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
7023 msgid "Queue Administration"
7024 msgstr "队列管理"
7025
7026 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
7027 msgid "Queues"
7028 msgstr "队列"
7029
7030 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
7031 msgid "Quorate"
7032 msgstr "具有法定数目的"
7033
7034 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
7035 msgid "Quorum"
7036 msgstr "法定数目"
7037
7038 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
7039 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
7040 msgid "RAID Level"
7041 msgstr "RAID级别"
7042
7043 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
7044 msgid "RAM"
7045 msgstr "内存"
7046
7047 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
7048 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
7049 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:179
7050 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
7051 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
7052 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
7053 msgid "RAM usage"
7054 msgstr "内存使用率"
7055
7056 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
7057 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
7058 msgstr "必须手动创建RBD命名空间!"
7059
7060 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
7061 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
7062 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
7063 msgid "RTC start date"
7064 msgstr "RTC开始日期"
7065
7066 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
7067 msgid "Random Delay"
7068 msgstr "随机延迟"
7069
7070 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
7071 msgid "Randomize"
7072 msgstr "随机化"
7073
7074 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
7075 msgid "Range"
7076 msgstr "范围"
7077
7078 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
7079 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
7080 msgid "Rate In"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
7084 msgid "Rate In Used"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Rate Limit"
7090 msgstr "速率限制"
7091
7092 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
7093 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
7094 #, fuzzy
7095 msgid "Rate Out"
7096 msgstr "速率限制"
7097
7098 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
7099 msgid "Rate Out Used"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
7103 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
7104 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:291
7105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
7106 msgid "Rate limit"
7107 msgstr "速率限制"
7108
7109 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Raw Certificate"
7112 msgstr "更新凭证"
7113
7114 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
7115 msgid "Raw disk image"
7116 msgstr "原始磁盘映像"
7117
7118 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:200
7119 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
7120 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
7121 msgid "Re-Verify After"
7122 msgstr "之后重新验证"
7123
7124 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:249
7125 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:256
7126 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
7127 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
7128 msgid "Read"
7129 msgstr "读取"
7130
7131 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
7132 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
7133 msgid "Read Label"
7134 msgstr "读取标签"
7135
7136 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415
7137 msgid "Read Objects"
7138 msgstr "读取对象"
7139
7140 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
7141 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
7142 msgid "Read limit"
7143 msgstr "读取限制"
7144
7145 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
7146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
7147 msgid "Read max burst"
7148 msgstr "读取最大突发"
7149
7150 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Read only"
7153 msgstr "只读"
7154
7155 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
7156 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:699
7157 msgid "Read-only"
7158 msgstr "只读"
7159
7160 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:231
7161 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243
7162 msgid "Reads"
7163 msgstr "读取"
7164
7165 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30
7166 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
7167 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
7168 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
7169 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
7170 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
7171 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
7172 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
7173 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:132
7174 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
7175 msgid "Realm"
7176 msgstr "领域"
7177
7178 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
7179 msgid "Realm Sync"
7180 msgstr "领域同步"
7181
7182 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
7183 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
7184 msgid "Realms"
7185 msgstr "领域"
7186
7187 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
7188 msgid "Reason"
7189 msgstr "原因"
7190
7191 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Reassign Disk"
7194 msgstr "清理磁盘"
7195
7196 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
7197 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Reassign Owner"
7200 msgstr "更改所有者"
7201
7202 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7203 #, fuzzy
7204 msgid "Reassign Volume"
7205 msgstr "邮件数量"
7206
7207 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
7208 msgid "Reassign disk to another VM"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
7212 msgid "Reassign volume to another CT"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
7216 msgid "Rebalance"
7217 msgstr "重新平衡"
7218
7219 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2025
7220 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2051
7221 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
7222 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
7223 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
7224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
7225 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
7226 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:142
7227 msgid "Reboot"
7228 msgstr "重启"
7229
7230 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:144
7231 msgid "Reboot backup server?"
7232 msgstr "重新启动备份服务器?"
7233
7234 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
7235 msgid "Reboot node '{0}'?"
7236 msgstr "重启节点'{0}'?"
7237
7238 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
7239 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
7240 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
7241 msgid "Reboot {0}"
7242 msgstr "重启 {0}"
7243
7244 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
7245 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
7246 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
7247 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
7248 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
7249 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
7250 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
7251 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
7252 msgid "Receiver"
7253 msgstr "接收者"
7254
7255 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
7256 msgid "Recovery"
7257 msgstr "还原"
7258
7259 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:359
7260 msgid "Recovery Key"
7261 msgstr "还原密钥"
7262
7263 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265
7264 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
7265 msgid "Recovery Keys"
7266 msgstr "还原密钥"
7267
7268 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Recursive"
7271 msgstr "最大递归"
7272
7273 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
7274 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
7275 msgstr ""
7276
7277 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
7278 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
7279 msgid "Refresh"
7280 msgstr "刷新"
7281
7282 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
7283 msgid "Regenerate Image"
7284 msgstr "重生成映像"
7285
7286 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
7287 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
7288 msgid "Regex"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
7292 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
7293 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
7294 msgid "Register"
7295 msgstr "注册"
7296
7297 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
7298 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
7299 msgid "Register Account"
7300 msgstr "注册账户"
7301
7302 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
7303 msgid "Register Webauthn Device"
7304 msgstr "注册Webauthn设备"
7305
7306 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
7307 msgid "Register {0} Account"
7308 msgstr "注册{0}帐户"
7309
7310 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:506
7311 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Registered Tags"
7314 msgstr "注册"
7315
7316 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
7317 msgid "Regular Expression"
7318 msgstr "正则表达式"
7319
7320 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
7321 msgid "Reject Unknown Clients"
7322 msgstr "拒绝未知的客户"
7323
7324 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
7325 msgid "Reject Unknown Senders"
7326 msgstr "拒绝未知的发件人"
7327
7328 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
7329 msgid "Rejects"
7330 msgstr "拒绝"
7331
7332 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
7333 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
7334 msgid "Relay Domain"
7335 msgstr "中继域"
7336
7337 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
7338 msgid "Relay Domains"
7339 msgstr "中继域"
7340
7341 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
7342 msgid "Relay Port"
7343 msgstr "中继端口"
7344
7345 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
7346 msgid "Relay Protocol"
7347 msgstr "中继协议"
7348
7349 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
7350 msgid "Relaying"
7351 msgstr "中继"
7352
7353 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:622
7354 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
7355 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
7356 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:354
7357 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:86
7358 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
7359 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
7360 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:806
7361 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
7362 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
7363 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
7364 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
7365 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
7366 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1179
7367 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
7368 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
7369 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
7370 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
7371 msgid "Reload"
7372 msgstr "重载"
7373
7374 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
7375 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
7376 msgid "Relying Party"
7377 msgstr "依赖方"
7378
7379 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
7380 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
7381 msgid "Remote"
7382 msgstr "远程"
7383
7384 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
7385 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
7386 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
7387 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Remote ID"
7390 msgstr "远程"
7391
7392 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Remote Namespace"
7395 msgstr "命名空间"
7396
7397 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
7398 msgid "Remote Store"
7399 msgstr "远程存储"
7400
7401 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417 proxmox-backup/www/Utils.js:418
7402 msgid "Remote Sync"
7403 msgstr "远程同步"
7404
7405 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
7406 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
7407 msgid "Remotes"
7408 msgstr "远程"
7409
7410 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:338
7411 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
7412 msgid "Removal Scheduled"
7413 msgstr "移除已安排"
7414
7415 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
7416 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:293
7417 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
7418 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
7419 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
7420 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
7421 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2009
7422 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011
7423 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2063
7424 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
7425 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
7426 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:172
7427 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
7428 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:446
7429 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
7430 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
7431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
7432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
7433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
7434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
7435 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
7436 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
7437 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
7438 msgid "Remove"
7439 msgstr "删除"
7440
7441 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:287
7442 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
7443 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
7444 msgstr ""
7445
7446 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
7447 msgid "Remove Attachments"
7448 msgstr "删除附件"
7449
7450 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
7451 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137
7452 msgid "Remove Datastore"
7453 msgstr "移除数据存储"
7454
7455 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
7456 msgid "Remove Group"
7457 msgstr "移除群组"
7458
7459 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Remove Namespace"
7462 msgstr "命名空间"
7463
7464 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
7465 msgid "Remove Schedule"
7466 msgstr "移除计划"
7467
7468 #: pmg-gui/js/Subscription.js:160
7469 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188
7470 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:181
7471 msgid "Remove Subscription"
7472 msgstr "移除订阅"
7473
7474 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:281
7475 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:123
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Remove Vanished Options"
7478 msgstr "删除已消失的"
7479
7480 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Remove all Attachments"
7483 msgstr "移除所有的附件"
7484
7485 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
7486 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
7487 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:154
7488 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
7489 msgid "Remove entry?"
7490 msgstr "移除条目?"
7491
7492 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
7493 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
7494 msgstr "从复制和备份作业中移除"
7495
7496 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Remove namespace '{0}'"
7499 msgstr "重启节点'{0}'?"
7500
7501 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
7502 msgid ""
7503 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
7504 msgstr "如果快照从源数据存储中消失,是否从本地数据存储中删除快照?"
7505
7506 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
7507 msgid "Remove vanished"
7508 msgstr "删除已消失的"
7509
7510 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:299
7511 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Remove vanished properties from synced users."
7514 msgstr "删除已消失的"
7515
7516 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:293
7517 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
7518 msgid "Remove vanished user and group entries."
7519 msgstr ""
7520
7521 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978 proxmox-backup/www/Utils.js:396
7522 msgid "Renew Certificate"
7523 msgstr "更新凭证"
7524
7525 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:244
7526 msgid "Repeat missed"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
7530 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
7531 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:381
7532 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
7533 msgid "Replication"
7534 msgstr "复制"
7535
7536 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
7537 msgid "Replication Job"
7538 msgstr "复制作业"
7539
7540 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
7541 msgid "Replication Log"
7542 msgstr "复制日志"
7543
7544 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
7545 msgid "Replication needs at least two nodes"
7546 msgstr "复制至少需要两个节点"
7547
7548 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
7549 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:258
7550 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
7551 msgid "Repositories"
7552 msgstr "存储库"
7553
7554 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
7555 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
7556 msgid "Repository"
7557 msgstr "存储库"
7558
7559 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
7560 msgid "Repository Status"
7561 msgstr "存储库状态"
7562
7563 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
7564 msgid "Request Quarantine Link"
7565 msgstr "请求隔离链接"
7566
7567 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
7568 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
7569 msgid "Request State"
7570 msgstr "请求状态"
7571
7572 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
7573 msgid "Require TFA"
7574 msgstr "需要TFA"
7575
7576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
7577 msgid "Requires '{0}' Privileges"
7578 msgstr "需要'{0}'权限"
7579
7580 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
7581 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2026
7582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
7583 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
7584 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
7585 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
7586 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
7587 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
7588 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
7589 msgid "Reset"
7590 msgstr "重置"
7591
7592 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
7593 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
7594 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
7595 msgstr "重置所有布局更改(例如,列宽)"
7596
7597 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
7598 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
7599 msgstr "将规则数据库重置为出厂默认值?"
7600
7601 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
7602 msgid "Reset {0} immediately"
7603 msgstr "立即重置{0}"
7604
7605 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
7606 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Resize"
7609 msgstr "调整磁盘大小"
7610
7611 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
7612 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
7613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
7614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
7615 msgid "Resize disk"
7616 msgstr "调整磁盘大小"
7617
7618 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
7619 msgid "Resource"
7620 msgstr "资源"
7621
7622 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
7623 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
7624 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:69
7625 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
7626 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:199
7627 msgid "Resource Pool"
7628 msgstr "资源池"
7629
7630 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
7631 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
7632 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
7633 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
7634 msgid "Resources"
7635 msgstr "资源"
7636
7637 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:623
7638 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
7639 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
7640 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:859
7641 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:278
7642 msgid "Restart"
7643 msgstr "重启"
7644
7645 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
7646 msgid "Restart Mode"
7647 msgstr "重启模式"
7648
7649 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
7650 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
7651 msgstr "重启pmg-smtp-filter"
7652
7653 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
7654 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
7655 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
7656 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2027
7657 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2052
7658 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
7659 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:84
7660 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:356
7661 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:377
7662 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:306
7663 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:321
7664 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
7665 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:279
7666 msgid "Restore"
7667 msgstr "还原"
7668
7669 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Restore Catalogs"
7672 msgstr "还原CT"
7673
7674 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
7675 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
7676 msgid "Restore Key"
7677 msgstr "还原秘钥"
7678
7679 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
7680 msgid "Restore Media-Set"
7681 msgstr "还原媒体集"
7682
7683 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
7684 msgid "Restore Snapshot(s)"
7685 msgstr "还原快照"
7686
7687 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2028
7688 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2053
7689 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
7690 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
7691 msgid "Resume"
7692 msgstr "再继续"
7693
7694 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:385
7695 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:838
7696 msgid "Retention"
7697 msgstr "保留"
7698
7699 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:263
7700 msgid "Retention Configuration"
7701 msgstr "保留配置"
7702
7703 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
7704 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
7705 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
7706 msgid "Retention Policy"
7707 msgstr "保留策略"
7708
7709 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
7710 msgid "Retired"
7711 msgstr "退出"
7712
7713 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
7714 msgid "Reverse Dns server"
7715 msgstr "反向Dns服务器"
7716
7717 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
7718 msgid "Reverse dns"
7719 msgstr "反向dns"
7720
7721 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
7722 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:283
7723 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
7724 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
7725 msgid "Revert"
7726 msgstr "还原"
7727
7728 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979 proxmox-backup/www/Utils.js:397
7729 msgid "Revoke Certificate"
7730 msgstr "撤销凭证"
7731
7732 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
7733 msgid "Rewind Media"
7734 msgstr "倒带媒体"
7735
7736 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:24
7737 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
7738 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
7739 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
7740 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
7741 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
7742 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
7743 msgid "Role"
7744 msgstr "角色"
7745
7746 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
7747 msgid "Roles"
7748 msgstr "角色"
7749
7750 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2029
7751 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2054
7752 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
7753 msgid "Rollback"
7754 msgstr "回滚"
7755
7756 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
7757 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:559
7758 #: proxmox-backup/www/Utils.js:708 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:346
7759 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
7760 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
7761 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
7762 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:534
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Root"
7765 msgstr "根磁盘"
7766
7767 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
7768 msgid "Root Disk"
7769 msgstr "根磁盘"
7770
7771 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:261
7772 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
7773 msgstr "根磁盘IO延迟(毫秒)"
7774
7775 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:254
7776 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
7777 msgstr "每秒根磁盘输入/输出操作(IOPS)"
7778
7779 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
7780 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
7781 msgstr "根磁盘传输速率(字节/秒)"
7782
7783 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
7784 msgid "Root Disk usage"
7785 msgstr "根磁盘使用率"
7786
7787 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Root Namespace"
7790 msgstr "命名空间"
7791
7792 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Route-target import"
7795 msgstr "源端口"
7796
7797 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
7798 msgid "Router Advertisement"
7799 msgstr "路由器广播"
7800
7801 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420
7802 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
7803 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
7804 msgid "Rule"
7805 msgstr "规则"
7806
7807 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
7808 msgid "Rule Database"
7809 msgstr "规则数据库"
7810
7811 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
7812 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:212
7813 msgid "Rules"
7814 msgstr "规则"
7815
7816 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
7817 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
7818 msgstr "磁盘移动或VM迁移后运行guest-trim"
7819
7820 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:689
7821 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
7822 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
7823 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:167
7824 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
7825 msgid "Run now"
7826 msgstr "现在运行"
7827
7828 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
7829 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
7830 msgid "Running"
7831 msgstr "运行中"
7832
7833 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
7834 msgid "Running Tasks"
7835 msgstr "运行中的任务"
7836
7837 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:113
7838 msgid "S.M.A.R.T. Values"
7839 msgstr "S.M.A.R.T.值"
7840
7841 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:878
7842 msgid "S.Port"
7843 msgstr "S.端口"
7844
7845 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
7846 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
7847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
7848 msgid "SCSI Controller"
7849 msgstr "SCSI控制器"
7850
7851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
7852 msgid "SCSI Controller Type"
7853 msgstr "SCSI控制器类型"
7854
7855 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:168
7856 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
7857 msgid "SDN"
7858 msgstr "SDN"
7859
7860 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
7861 msgid "SLAAC"
7862 msgstr "SLAAC"
7863
7864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
7865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
7866 msgid "SMBIOS settings (type1)"
7867 msgstr "SMBIOS设置(type1)"
7868
7869 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
7870 msgid "SMTP HELO checks"
7871 msgstr "检查SMTP HELO"
7872
7873 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
7874 msgid "SMTPD Banner"
7875 msgstr "SMTPD 横幅"
7876
7877 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
7878 msgid "SMURFS filter"
7879 msgstr "SMURFS筛选"
7880
7881 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
7882 msgid "SPF rejects"
7883 msgstr "SPF拒绝"
7884
7885 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
7886 msgid "SSD emulation"
7887 msgstr "SSD仿真"
7888
7889 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
7890 msgid "SSH Keys"
7891 msgstr "SSH密钥"
7892
7893 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
7894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
7895 msgid "SSH public key"
7896 msgstr "SSH公钥"
7897
7898 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
7899 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
7900 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
7901 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
7902 msgid "SWAP usage"
7903 msgstr "SWAP使用率"
7904
7905 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:391
7906 msgid "Same as Public Network"
7907 msgstr "与公共网络相同"
7908
7909 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
7910 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
7911 #, fuzzy
7912 msgid "Same as Rate"
7913 msgstr "与来源相同"
7914
7915 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:279
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Same as bridge"
7918 msgstr "与来源相同"
7919
7920 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
7921 msgid "Same as source"
7922 msgstr "与来源相同"
7923
7924 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Sat"
7927 msgstr "启动"
7928
7929 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
7930 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
7931 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
7932 msgid "Save"
7933 msgstr "保存"
7934
7935 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
7936 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
7937 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
7938 msgid "Save User name"
7939 msgstr "保存用户名"
7940
7941 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
7942 msgid "Save the key in your password manager."
7943 msgstr "将密钥保存在密码管理器中。"
7944
7945 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
7946 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
7947 msgid "Saved User Name"
7948 msgstr "已保存的用户名"
7949
7950 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
7951 msgid "Scaling mode"
7952 msgstr "缩放模式"
7953
7954 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
7955 msgid "Scan"
7956 msgstr "扫描"
7957
7958 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:245
7959 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
7960 msgstr "在TOTP应用中扫描QR码,然后输入验证码。 在这里输验证码"
7961
7962 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
7963 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
7964 msgstr "扫描所有已启用的存储,以查找未引用的磁盘并将其删除。"
7965
7966 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
7967 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
7968 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
7969 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:52
7970 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:87
7971 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
7972 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
7973 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
7974 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
7975 msgid "Scanning..."
7976 msgstr "扫描中..."
7977
7978 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
7979 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:179
7980 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:814
7981 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
7982 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
7983 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:395
7984 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:62
7985 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
7986 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
7987 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:207
7988 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
7989 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
7990 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
7991 msgid "Schedule"
7992 msgstr "计划"
7993
7994 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:772
7995 msgid "Schedule Simulator"
7996 msgstr "调度模拟器"
7997
7998 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
7999 msgid "Schedule now"
8000 msgstr "立即安排"
8001
8002 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
8003 msgid "Schedule on '{0}'"
8004 msgstr "'{0}'上的计划"
8005
8006 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
8007 msgid "Scheduled Verification"
8008 msgstr "定期验证"
8009
8010 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:213
8011 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:92
8012 msgid "Scope"
8013 msgstr "范围"
8014
8015 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
8016 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Scopes"
8019 msgstr "范围"
8020
8021 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
8022 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
8023 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
8024 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
8025 msgid "Score"
8026 msgstr "得分"
8027
8028 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:899
8029 msgid "Scrub"
8030 msgstr "擦洗"
8031
8032 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
8033 msgid "Scrub OSD.{0}"
8034 msgstr "擦洗OSD.{0}"
8035
8036 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
8037 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
8038 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:459
8039 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
8040 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
8041 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
8042 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
8043 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
8044 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
8045 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
8046 msgid "Search"
8047 msgstr "搜索"
8048
8049 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
8050 msgid "Search domain"
8051 msgstr "搜索域"
8052
8053 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Second"
8056 msgstr "第二服务器"
8057
8058 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
8059 msgid "Second Factors"
8060 msgstr "二次验证"
8061
8062 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
8063 msgid "Second Server"
8064 msgstr "第二服务器"
8065
8066 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
8067 msgid "Second login factor required"
8068 msgstr "需要二次登录验证"
8069
8070 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Seconds"
8073 msgstr "二次验证"
8074
8075 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
8076 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
8077 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
8078 msgid "Secret"
8079 msgstr "秘钥"
8080
8081 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Secret Key"
8084 msgstr "秘钥"
8085
8086 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
8087 msgid "Secret Length"
8088 msgstr "秘钥长度"
8089
8090 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
8091 msgid "Section"
8092 msgstr "区段"
8093
8094 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
8095 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
8096 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
8097 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
8098 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:482
8099 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:732
8100 msgid "Security Group"
8101 msgstr "安全群组"
8102
8103 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
8104 msgid "Select File"
8105 msgstr "选择文件"
8106
8107 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:318
8108 msgid "Select Media-Set to restore"
8109 msgstr "选择要还原的媒体集"
8110
8111 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
8112 msgid "Select Timespan"
8113 msgstr "选择时间范围"
8114
8115 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
8116 msgid ""
8117 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
8118 "information, deselect for manual entering"
8119 msgstr "选择是否应从粘贴的集群信息中提取加入信息,取消选择以手动输入"
8120
8121 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:126
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Selected \"{0}\""
8124 msgstr "已选的邮件"
8125
8126 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
8127 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
8128 msgid "Selected Mail"
8129 msgstr "已选的邮件"
8130
8131 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:844
8132 msgid "Selection"
8133 msgstr "选择"
8134
8135 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
8136 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
8137 msgid "Selection mode"
8138 msgstr "选择模式"
8139
8140 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
8141 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
8142 msgid "Selector"
8143 msgstr "选择器"
8144
8145 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
8146 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
8147 msgstr "在被阻止的电子邮件上发送NDR"
8148
8149 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Send Original Mail"
8152 msgstr "发送原始邮件"
8153
8154 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
8155 msgid "Send daily admin reports"
8156 msgstr "发送每日管理员报告"
8157
8158 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:190
8159 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
8160 msgid "Send email to"
8161 msgstr "发送邮件至"
8162
8163 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
8164 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
8165 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
8166 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
8167 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
8168 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8169 msgid "Sender"
8170 msgstr "发件人"
8171
8172 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
8173 msgid "Sender/Subject"
8174 msgstr "发件人/主题"
8175
8176 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
8177 msgid "Seq. Nr."
8178 msgstr "序号"
8179
8180 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
8181 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
8182 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:310
8183 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:422
8184 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
8185 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
8186 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
8187 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
8188 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
8189 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
8190 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
8191 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
8192 msgid "Serial"
8193 msgstr "串行"
8194
8195 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
8196 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:711
8197 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
8198 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
8199 msgid "Serial Port"
8200 msgstr "串行端口"
8201
8202 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
8203 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
8204 msgstr "串行接口'{0}'未正确配置。"
8205
8206 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:593 pve-manager/www/manager6/Utils.js:594
8207 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:595 pve-manager/www/manager6/Utils.js:596
8208 msgid "Serial terminal"
8209 msgstr "串行终端"
8210
8211 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
8212 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
8213 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
8214 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
8215 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
8216 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
8217 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:218
8218 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:395
8219 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:144
8220 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
8221 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
8222 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:477
8223 msgid "Server"
8224 msgstr "服务器"
8225
8226 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
8227 msgid "Server Address"
8228 msgstr "服务器地址"
8229
8230 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
8231 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
8232 msgid "Server Administration"
8233 msgstr "服务器管理"
8234
8235 #: pmg-gui/js/Subscription.js:131
8236 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134
8237 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
8238 msgid "Server ID"
8239 msgstr "服务器ID"
8240
8241 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Server Status"
8244 msgstr "服务器状态"
8245
8246 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
8247 msgid "Server View"
8248 msgstr "服务器视图"
8249
8250 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
8251 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
8252 msgid ""
8253 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
8254 msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的"
8255
8256 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
8257 #, fuzzy
8258 msgid ""
8259 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
8260 "certificates"
8261 msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的"
8262
8263 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:170
8264 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:209
8265 msgid "Server load"
8266 msgstr "服务器负载"
8267
8268 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
8269 msgid "Server time"
8270 msgstr "服务器时间"
8271
8272 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
8273 msgid "Service"
8274 msgstr "服务"
8275
8276 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
8277 msgid "Service VLAN"
8278 msgstr "VLAN服务"
8279
8280 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
8281 msgid "Service-VLAN Protocol"
8282 msgstr "VLAN服务协议"
8283
8284 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
8285 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:157
8286 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
8287 msgid "Services"
8288 msgstr "服务"
8289
8290 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
8291 msgid "Set"
8292 msgstr "设定"
8293
8294 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
8295 msgid "Set Location"
8296 msgstr "设定位置"
8297
8298 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
8299 msgid "Set Media Location"
8300 msgstr "设定媒体位置"
8301
8302 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
8303 msgid "Set Media Status"
8304 msgstr "设置媒体状态"
8305
8306 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
8307 msgid "Set Schedule"
8308 msgstr "设定计划"
8309
8310 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
8311 msgid "Set Status"
8312 msgstr "设定状态"
8313
8314 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
8315 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
8316 msgid "Settings"
8317 msgstr "设置"
8318
8319 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
8320 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:155
8321 msgid "Setup"
8322 msgstr "设定"
8323
8324 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:83
8325 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
8326 msgid "Severity"
8327 msgstr "严重度"
8328
8329 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
8330 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
8331 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
8332 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
8333 msgid "Shared"
8334 msgstr "共享的"
8335
8336 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
8337 msgid "Shares"
8338 msgstr "共享"
8339
8340 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:621
8341 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
8342 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2037
8343 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2043
8344 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
8345 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
8346 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144
8347 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
8348 msgid "Shell"
8349 msgstr "Shell"
8350
8351 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
8352 msgid "Short"
8353 msgstr "短的"
8354
8355 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:735
8356 msgid "Show"
8357 msgstr "显示"
8358
8359 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Show All Parts"
8362 msgstr "显示所有任务"
8363
8364 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
8365 msgid "Show All Tasks"
8366 msgstr "显示所有任务"
8367
8368 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
8369 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
8370 msgid "Show Configuration"
8371 msgstr "显示配置"
8372
8373 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
8374 msgid "Show E-Mail addresses"
8375 msgstr "显示邮件地址"
8376
8377 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
8378 msgid "Show Fingerprint"
8379 msgstr "显示指纹"
8380
8381 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
8382 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
8383 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:160
8384 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
8385 msgid "Show Log"
8386 msgstr "显示日志"
8387
8388 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
8389 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
8390 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
8391 msgid "Show Permissions"
8392 msgstr "显示权限"
8393
8394 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:359
8395 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
8396 msgstr "显示S.M.A.R.T.值"
8397
8398 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
8399 msgid "Show Users"
8400 msgstr "显示用户"
8401
8402 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181
8403 msgid "Show details"
8404 msgstr "显示详细信息"
8405
8406 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:724
8407 msgid ""
8408 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
8409 msgstr "显示作业详细信息以及哪些来宾和卷受备份作业影响"
8410
8411 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
8412 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
8413 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2030
8414 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2055
8415 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
8416 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
8417 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
8418 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
8419 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
8420 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:152
8421 msgid "Shutdown"
8422 msgstr "关机"
8423
8424 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:128
8425 msgid "Shutdown Policy"
8426 msgstr "关机策略"
8427
8428 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:154
8429 msgid "Shutdown backup server?"
8430 msgstr "关闭备份服务器?"
8431
8432 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
8433 msgid "Shutdown node '{0}'?"
8434 msgstr "关闭节点{0}?"
8435
8436 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:108
8437 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
8438 msgid "Shutdown timeout"
8439 msgstr "关机超时"
8440
8441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
8442 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
8443 msgstr "关闭,应用挂起的更改并重新启动{0}"
8444
8445 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
8446 msgid "Sign Domain"
8447 msgstr "登录域"
8448
8449 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
8450 msgid "Sign Domains"
8451 msgstr "登录域"
8452
8453 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
8454 msgid "Sign Outgoing Mails"
8455 msgstr "对传出邮件进行签名"
8456
8457 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
8458 msgid "Sign all Outgoing Mail"
8459 msgstr "对所有传出邮件进行签名"
8460
8461 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
8462 msgid "Signatures"
8463 msgstr "签名"
8464
8465 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
8466 msgid "Signed"
8467 msgstr "已签名"
8468
8469 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:147
8470 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:138
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Signed/Offline"
8473 msgstr "离线"
8474
8475 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:86
8476 msgid "Simulate"
8477 msgstr "模拟"
8478
8479 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
8480 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
8481 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
8482 msgid "Since"
8483 msgstr "有效期自"
8484
8485 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
8486 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
8487 msgid "Single Disk"
8488 msgstr "单磁盘"
8489
8490 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
8491 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
8492 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:280
8493 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:421
8494 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:267
8495 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
8496 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
8497 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
8498 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
8499 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
8500 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
8501 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:26
8502 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:251
8503 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
8504 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:363
8505 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
8506 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
8507 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
8508 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
8509 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
8510 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
8511 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1029
8512 msgid "Size"
8513 msgstr "大小"
8514
8515 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
8516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
8517 msgid "Size Increment"
8518 msgstr "增量大小"
8519
8520 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:193
8521 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
8522 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
8523 msgid "Skip Verified"
8524 msgstr "跳过已验证"
8525
8526 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
8527 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
8528 msgid "Skip replication"
8529 msgstr "跳过复制"
8530
8531 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:149
8532 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
8533 msgid "Slaves"
8534 msgstr "从属"
8535
8536 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
8537 msgid "Slots"
8538 msgstr "槽"
8539
8540 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
8541 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
8542 msgid "Smarthost"
8543 msgstr "Smarthost"
8544
8545 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2031
8546 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2056
8547 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:234
8548 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
8549 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
8550 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:226
8551 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
8552 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
8553 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:822
8554 msgid "Snapshot"
8555 msgstr "快照"
8556
8557 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:294
8558 msgid "Snapshot Selection"
8559 msgstr "快照选择"
8560
8561 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
8562 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
8563 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
8564 msgid "Snapshots"
8565 msgstr "快照"
8566
8567 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:680
8568 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:116
8569 msgid "Snippets"
8570 msgstr "片段"
8571
8572 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:36
8573 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1000
8574 msgid "Socket"
8575 msgstr "插槽"
8576
8577 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1000 pmg-gui/js/Subscription.js:134
8578 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
8579 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
8580 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:343
8581 msgid "Sockets"
8582 msgstr "插槽"
8583
8584 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:34
8585 msgid "Softlink"
8586 msgstr "软链接"
8587
8588 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:730
8589 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
8590 msgstr "一些客户机没有任何备份作业。"
8591
8592 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:469
8593 msgid "Some suites are misconfigured"
8594 msgstr "一些套件配置错误"
8595
8596 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
8597 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
8598 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
8599 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
8600 msgid "Source"
8601 msgstr "源"
8602
8603 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:629
8604 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:814
8605 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
8606 msgid "Source Datastore"
8607 msgstr "源数据存储"
8608
8609 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Source Namespace"
8612 msgstr "命名空间"
8613
8614 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
8615 msgid "Source Remote"
8616 msgstr "源远程"
8617
8618 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
8619 msgid "Source Slot"
8620 msgstr "源插槽"
8621
8622 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:304
8623 msgid "Source node"
8624 msgstr "源节点"
8625
8626 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
8627 msgid "Source port"
8628 msgstr "源端口"
8629
8630 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
8631 msgid "Spam"
8632 msgstr "垃圾邮件"
8633
8634 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
8635 msgid "Spam / min"
8636 msgstr "垃圾邮件/分钟"
8637
8638 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
8639 msgid "Spam Detector"
8640 msgstr "垃圾邮件检测器"
8641
8642 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
8643 msgid "Spam Filter"
8644 msgstr "垃圾邮件筛选"
8645
8646 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
8647 msgid "Spam Mails"
8648 msgstr "垃圾邮件"
8649
8650 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
8651 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
8652 msgid "Spam Quarantine"
8653 msgstr "垃圾邮件隔离"
8654
8655 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
8656 msgid "Spam Scores"
8657 msgstr "垃圾邮件计分"
8658
8659 #: pmg-gui/js/Utils.js:844
8660 msgid "SpamAssassin update"
8661 msgstr "SpamAssassin更新"
8662
8663 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
8664 msgid "Spamscore"
8665 msgstr "垃圾邮件计分"
8666
8667 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Spares"
8670 msgstr "共享"
8671
8672 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
8673 msgid "Speed"
8674 msgstr "速度"
8675
8676 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
8677 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
8678 msgid "Spice Enhancements"
8679 msgstr "Spice增强"
8680
8681 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:65
8682 msgid "Spice Port"
8683 msgstr "Spice端口"
8684
8685 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
8686 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
8687 msgid "Standalone node - no cluster defined"
8688 msgstr "独立节点-没有定义集群"
8689
8690 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
8691 msgid "Standard"
8692 msgstr "标准"
8693
8694 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:587
8695 msgid "Standard VGA"
8696 msgstr "标准VGA"
8697
8698 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:624
8699 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
8700 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2004
8701 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2032
8702 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2057
8703 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:839
8704 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:260
8705 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
8706 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
8707 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
8708 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
8709 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
8710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
8711 msgid "Start"
8712 msgstr "启动"
8713
8714 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
8715 msgid "Start Garbage Collection"
8716 msgstr "启动垃圾回收"
8717
8718 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
8719 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:308
8720 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
8721 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:95
8722 msgid "Start Time"
8723 msgstr "开始时间"
8724
8725 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:398
8726 msgid "Start U2F challenge"
8727 msgstr "开始U2F质询"
8728
8729 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:308
8730 msgid "Start WebAuthn challenge"
8731 msgstr "开始Webauthn质询"
8732
8733 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:264
8734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:214
8735 msgid "Start after created"
8736 msgstr "创建后启动"
8737
8738 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
8739 msgid "Start after restore"
8740 msgstr "还原后启动"
8741
8742 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2038
8743 msgid "Start all VMs and Containers"
8744 msgstr "启动所有虚拟机和容器"
8745
8746 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
8747 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
8748 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
8749 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:82
8750 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
8751 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
8752 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
8753 msgid "Start at boot"
8754 msgstr "开机自启动"
8755
8756 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Start on boot delay"
8759 msgstr "开机自启动"
8760
8761 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:701
8762 msgid "Start the selected backup job now?"
8763 msgstr "立即启动选定的备份作业?"
8764
8765 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:229
8766 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:245
8767 msgid "Start {0} installation"
8768 msgstr "开始{0}安装"
8769
8770 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
8771 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
8772 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
8773 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
8774 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
8775 msgid "Start/Shutdown order"
8776 msgstr "启动/关机顺序"
8777
8778 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
8779 msgid "Starttime"
8780 msgstr "开始时间"
8781
8782 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
8783 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
8784 msgid "Startup delay"
8785 msgstr "启动延时"
8786
8787 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
8788 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
8789 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
8790 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
8791 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
8792 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
8793 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
8794 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
8795 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
8796 msgid "State"
8797 msgstr "状态"
8798
8799 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
8800 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
8801 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
8802 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
8803 msgid "Static"
8804 msgstr "静态"
8805
8806 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
8807 msgid "Statistic"
8808 msgstr "统计"
8809
8810 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
8811 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
8812 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
8813 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
8814 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
8815 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
8816 msgid "Statistics"
8817 msgstr "统计"
8818
8819 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
8820 msgid "Stats from last Garbage Collection"
8821 msgstr "上次垃圾回收的统计信息"
8822
8823 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
8824 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:535
8825 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
8826 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
8827 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
8828 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
8829 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:109
8830 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:225
8831 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
8832 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
8833 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
8834 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
8835 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
8836 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
8837 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
8838 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
8839 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
8840 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
8841 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:50
8842 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:154
8843 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:265
8844 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:100
8845 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
8846 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
8847 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:39
8848 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:88
8849 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:248
8850 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:287
8851 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
8852 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:324
8853 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
8854 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
8855 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
8856 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127
8857 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
8858 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
8859 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
8860 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
8861 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
8862 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
8863 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:129
8864 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
8865 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:114 proxmox-backup/www/Utils.js:618
8866 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
8867 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:266
8868 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:228
8869 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
8870 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
8871 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
8872 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
8873 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
8874 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
8875 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
8876 msgid "Status"
8877 msgstr "状态"
8878
8879 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
8880 msgid "Status (No Tape loaded)"
8881 msgstr "状态(未加载磁带)"
8882
8883 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625
8884 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
8885 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:213
8886 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:219
8887 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005
8888 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2033
8889 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2058
8890 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:849
8891 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:269
8892 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:240
8893 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
8894 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
8895 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
8896 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
8897 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
8898 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
8899 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
8900 msgid "Stop"
8901 msgstr "停止"
8902
8903 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:178
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Stop MDS"
8906 msgstr "停止"
8907
8908 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:177
8909 #, fuzzy
8910 msgid "Stop MON"
8911 msgstr "停止"
8912
8913 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Stop OSD"
8916 msgstr "停止"
8917
8918 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2039
8919 msgid "Stop all VMs and Containers"
8920 msgstr "停止所有虚拟机和容器"
8921
8922 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
8923 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
8924 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
8925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
8926 msgid "Stop {0} immediately"
8927 msgstr "立即停止{0}"
8928
8929 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
8930 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
8931 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
8932 msgid "Stopped"
8933 msgstr "已停止"
8934
8935 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
8936 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:244
8937 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:54
8938 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:825
8939 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
8940 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
8941 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
8942 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
8943 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
8944 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
8945 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
8946 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:222
8947 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:185
8948 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
8949 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
8950 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
8951 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
8952 msgid "Storage"
8953 msgstr "存储"
8954
8955 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
8956 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
8957 msgid "Storage / Disks"
8958 msgstr "存储/磁盘"
8959
8960 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:204
8961 msgid "Storage Retention Configuration"
8962 msgstr "存储保留配置"
8963
8964 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
8965 msgid "Storage View"
8966 msgstr "存储视图"
8967
8968 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
8969 msgid "Storage usage"
8970 msgstr "存储使用"
8971
8972 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
8973 msgid "Storage usage (bytes)"
8974 msgstr "存储使用(字节)"
8975
8976 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:34
8977 msgid "Storage {0} on node {1}"
8978 msgstr "存储{0}在节点{1}上"
8979
8980 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Store"
8983 msgstr "存储"
8984
8985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Sub-Device"
8988 msgstr "设备"
8989
8990 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Sub-Vendor"
8993 msgstr "供应商"
8994
8995 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
8996 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
8997 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
8998 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
8999 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9000 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
9001 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:306
9002 msgid "Subject"
9003 msgstr "主题"
9004
9005 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
9006 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
9007 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
9008 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:335
9009 msgid "Subject Alternative Names"
9010 msgstr "主题替代名称"
9011
9012 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
9013 msgid "Subject, Sender"
9014 msgstr "主题,发送者"
9015
9016 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
9017 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
9018 msgid "Subnet"
9019 msgstr "子网"
9020
9021 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:391
9022 msgid "Subnet mask"
9023 msgstr "子网掩码"
9024
9025 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
9026 msgid "Subnets"
9027 msgstr "子网"
9028
9029 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
9030 #: pmg-gui/js/Subscription.js:22 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:427
9031 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
9032 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
9033 msgid "Subscription"
9034 msgstr "订阅"
9035
9036 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:121
9037 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
9038 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124
9039 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:111
9040 msgid "Subscription Key"
9041 msgstr "订阅密钥"
9042
9043 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
9044 msgid "Subscriptions"
9045 msgstr "订阅"
9046
9047 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
9048 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:494
9049 msgid "Success"
9050 msgstr "成功"
9051
9052 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:394
9053 msgid "Successful"
9054 msgstr "成功"
9055
9056 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:267
9057 msgid "Suites"
9058 msgstr "套件"
9059
9060 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
9061 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:100
9062 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
9063 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
9064 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:127
9065 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
9066 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
9067 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
9068 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
9069 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
9070 msgid "Summary"
9071 msgstr "概要"
9072
9073 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
9074 msgid "Summary columns"
9075 msgstr "概要栏"
9076
9077 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
9078 msgid "Summary/Dashboard columns"
9079 msgstr "摘要/仪表板列"
9080
9081 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Sun"
9084 msgstr "子网"
9085
9086 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
9087 msgid "Sunday"
9088 msgstr "周日"
9089
9090 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
9091 msgid "Superuser"
9092 msgstr "超级用户"
9093
9094 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:261
9095 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
9096 msgid "Support"
9097 msgstr "支持"
9098
9099 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
9100 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2059
9104 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237
9105 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
9106 msgid "Suspend"
9107 msgstr "挂起"
9108
9109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
9110 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
9111 msgid "Suspend to disk"
9112 msgstr "挂起到磁盘"
9113
9114 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
9115 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
9116 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
9117 msgid "Swap"
9118 msgstr "交换分区"
9119
9120 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225
9121 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:227
9122 msgid "Swap usage"
9123 msgstr "交换分区使用率"
9124
9125 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
9126 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
9127 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:170
9128 msgid "Sync"
9129 msgstr "同步"
9130
9131 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
9132 msgid "Sync Job"
9133 msgstr "同步作业"
9134
9135 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
9136 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
9137 msgid "Sync Jobs"
9138 msgstr "同步作业"
9139
9140 #: proxmox-backup/www/Utils.js:736
9141 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Sync Level"
9144 msgstr "同步预览"
9145
9146 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
9147 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
9148 msgid "Sync Options"
9149 msgstr "同步选项"
9150
9151 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
9152 msgid "Sync Preview"
9153 msgstr "同步预览"
9154
9155 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
9156 msgid "Sync Schedule"
9157 msgstr "同步计划"
9158
9159 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
9160 msgid "Synchronize"
9161 msgstr "同步"
9162
9163 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
9164 msgid "Syncs"
9165 msgstr "同步"
9166
9167 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
9168 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
9169 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
9170 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:214
9171 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:358
9172 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
9173 msgid "Syslog"
9174 msgstr "系统日志"
9175
9176 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
9177 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:158
9178 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:160
9179 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
9180 msgid "System"
9181 msgstr "系统"
9182
9183 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
9184 msgid "System Configuration"
9185 msgstr "系统配置"
9186
9187 #: pmg-gui/js/Subscription.js:52 pmg-gui/js/Subscription.js:185
9188 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51
9189 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:198
9190 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:192
9191 msgid "System Report"
9192 msgstr "系统报告"
9193
9194 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:467
9195 msgid "TCP Timeout"
9196 msgstr "TCP超时"
9197
9198 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
9199 msgid "TCP flags filter"
9200 msgstr "TCP标志过滤器"
9201
9202 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
9203 msgid "TFA"
9204 msgstr "TFA"
9205
9206 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:223
9207 msgid "TFA Type"
9208 msgstr "TFA类型"
9209
9210 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
9211 msgid "TFA recovery keys"
9212 msgstr "TFA还原密钥"
9213
9214 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
9215 msgid "TLS"
9216 msgstr "TLS"
9217
9218 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
9219 msgid "TLS Destination Policy"
9220 msgstr "TLS目的地政策"
9221
9222 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
9223 msgid "TLS Policy"
9224 msgstr "TLS策略"
9225
9226 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
9227 msgid "TOTP"
9228 msgstr "TOTP"
9229
9230 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:337
9231 msgid "TOTP App"
9232 msgstr "TOTP App"
9233
9234 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:453
9235 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
9236 msgstr "TOTP码由六位十进制数字组成"
9237
9238 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:353
9239 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
9240 msgstr "TOTP代码通常由六位十进制数字组成"
9241
9242 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
9243 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
9244 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:690
9245 msgid "TPM State"
9246 msgstr "TPM状态"
9247
9248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
9249 msgid "TPM Storage"
9250 msgstr "TPM存储"
9251
9252 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
9253 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
9254 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
9255 msgid "TTY count"
9256 msgstr "TTY计数"
9257
9258 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
9259 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
9260 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
9261 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
9262 msgid "Tag"
9263 msgstr "标签"
9264
9265 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:362
9266 msgid "Tag Color Override"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:358
9270 msgid "Tag Style Override"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
9274 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
9275 msgid "Tag must not be empty."
9276 msgstr ""
9277
9278 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
9279 msgid "Tags"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
9283 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
9284 msgid "Take Snapshot"
9285 msgstr "做快照"
9286
9287 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
9288 msgid "Tape Backup"
9289 msgstr "磁带备份"
9290
9291 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420
9292 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
9293 msgid "Tape Backup Job"
9294 msgstr "磁带备份作业"
9295
9296 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
9297 msgid "Tape Backup Jobs"
9298 msgstr "磁带备份作业"
9299
9300 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
9301 msgid "Tape Density"
9302 msgstr "磁带密度"
9303
9304 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
9305 msgid "Tape Manufacture Date"
9306 msgstr "磁带生产日期"
9307
9308 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
9309 msgid "Tape Passes"
9310 msgstr "磁带Passes"
9311
9312 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
9313 msgid "Tape Position"
9314 msgstr "磁带位置"
9315
9316 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
9317 msgid "Tape Read"
9318 msgstr "磁带读取"
9319
9320 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
9321 msgid "Tape Restore"
9322 msgstr "磁带还原"
9323
9324 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
9325 msgid "Tape Wearout"
9326 msgstr "磁带磨损"
9327
9328 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
9329 msgid "Tape Written"
9330 msgstr "磁带写入"
9331
9332 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340
9333 msgid "Tapes"
9334 msgstr "磁带"
9335
9336 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
9337 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
9338 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:305
9339 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
9340 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:372
9341 msgid "Target"
9342 msgstr "目标"
9343
9344 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
9345 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:634
9346 msgid "Target Datastore"
9347 msgstr "目标数据存储"
9348
9349 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Target Guest"
9352 msgstr "目标大小"
9353
9354 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
9355 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:664
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Target Namespace"
9358 msgstr "命名空间"
9359
9360 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
9361 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
9362 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:288
9363 msgid "Target Ratio"
9364 msgstr "目标比率"
9365
9366 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Target Server"
9369 msgstr "目标大小"
9370
9371 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
9372 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
9373 msgid "Target Size"
9374 msgstr "目标大小"
9375
9376 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
9377 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247
9378 msgid "Target Storage"
9379 msgstr "目标存储"
9380
9381 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
9382 msgid "Target group"
9383 msgstr "目标群组"
9384
9385 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:70
9386 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
9387 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:325
9388 msgid "Target node"
9389 msgstr "目标节点"
9390
9391 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
9392 msgid "Target portal group"
9393 msgstr "目标门户组"
9394
9395 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9396 msgid "Target storage"
9397 msgstr "目标存储"
9398
9399 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
9400 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
9401 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
9402 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:89
9403 msgid "Task"
9404 msgstr "任务"
9405
9406 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
9407 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:412
9408 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
9409 msgid "Task History"
9410 msgstr "任务历史"
9411
9412 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:155
9413 msgid "Task ID"
9414 msgstr "任务ID"
9415
9416 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
9417 msgid "Task Result"
9418 msgstr "任务结果"
9419
9420 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:253
9421 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
9422 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
9423 msgid "Task Summary"
9424 msgstr "任务摘要"
9425
9426 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
9427 msgid "Task Type"
9428 msgstr "任务类型"
9429
9430 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:126
9431 msgid "Task type"
9432 msgstr "任务类型"
9433
9434 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
9435 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
9436 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
9437 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
9438 msgid "Tasks"
9439 msgstr "任务"
9440
9441 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:223
9442 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:179
9443 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198
9444 msgid "Template"
9445 msgstr "模板"
9446
9447 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
9448 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
9449 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
9450 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
9451 msgid "Templates"
9452 msgstr "模板"
9453
9454 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
9455 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
9456 msgid "Terms of Services"
9457 msgstr "服务条款"
9458
9459 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
9460 msgid "Test Name"
9461 msgstr "测试名"
9462
9463 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
9464 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
9465 msgid "Test String"
9466 msgstr "测试字符串"
9467
9468 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
9469 msgid "Text"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
9473 msgid "Text Replacement"
9474 msgstr "文本替换"
9475
9476 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161
9477 msgid ""
9478 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
9479 msgstr "最终存储在该池中的数据量。用于自动缩放。"
9480
9481 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
9482 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
9483 msgstr "当前的来宾配置不支持拍摄新快照"
9484
9485 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:473
9486 msgid ""
9487 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
9488 msgstr "企业仓库已启用,但没有激活订阅!"
9489
9490 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
9491 msgid "The newest version installed in the Cluster."
9492 msgstr "群集中安装的是最新版本。"
9493
9494 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:307
9495 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
9496 msgstr "无订阅存储库未做好为生产准备"
9497
9498 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:477
9499 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
9500 msgstr "不建议将非订阅存储库用于生产用途!"
9501
9502 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:422
9503 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
9504 msgstr ""
9505
9506 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
9507 msgid ""
9508 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
9509 "with ratios. Used for auto-scaling."
9510 msgstr "与其他具有比率的池相比,该池将消耗的存储量的比率。 用于自动缩放。"
9511
9512 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
9513 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
9514 msgstr "保存的虚拟机状态将永久丢失。"
9515
9516 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:308
9517 msgid "The test repository may contain unstable updates"
9518 msgstr "测试存储库可能包含不稳定的更新"
9519
9520 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:481
9521 msgid ""
9522 "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
9523 "production use!"
9524 msgstr "测试存储库可能会引入不稳定的更新,不建议用于生产!"
9525
9526 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:119
9527 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:126
9528 msgid "Thin Pool"
9529 msgstr "精简池"
9530
9531 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
9532 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:80
9533 msgid "Thin provision"
9534 msgstr "精简配置"
9535
9536 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
9537 #, fuzzy
9538 msgid "This is not a valid CpuSet"
9539 msgstr "这是不是一个有效的DNS名称"
9540
9541 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
9542 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
9543 msgid "This is not a valid DNS name"
9544 msgstr "这是不是一个有效的DNS名称"
9545
9546 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
9547 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
9548 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
9549 msgid "This will permanently erase all data."
9550 msgstr "这将永久删除所有数据。"
9551
9552 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
9553 #, fuzzy
9554 msgid "This will permanently erase current {0} data."
9555 msgstr "这将永久删除当前的虚拟机数据。"
9556
9557 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
9558 msgid ""
9559 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
9560 "namespaces below it!"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
9564 msgid "This {0} ID does not exist"
9565 msgstr "该{0}ID不存在"
9566
9567 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
9568 msgid "This {0} ID is already in use"
9569 msgstr "该{0}ID已被使用"
9570
9571 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
9572 msgid "Threshold"
9573 msgstr "阈值"
9574
9575 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
9576 msgid "Thu"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
9580 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
9581 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
9582 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
9583 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
9584 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
9585 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:218
9586 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
9587 msgid "Time"
9588 msgstr "时间"
9589
9590 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
9591 #, fuzzy
9592 msgid "Time End"
9593 msgstr "时区"
9594
9595 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Time Start"
9598 msgstr "时间步长"
9599
9600 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
9601 msgid "Time Step"
9602 msgstr "时间步长"
9603
9604 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
9605 msgid "Time period"
9606 msgstr "时区段"
9607
9608 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
9609 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
9610 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
9611 msgid "Time zone"
9612 msgstr "时区"
9613
9614 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
9615 msgid "TimeFrame"
9616 msgstr "大体时间"
9617
9618 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
9619 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Timeframes"
9622 msgstr "大体时间"
9623
9624 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1237
9625 msgid "Timeout"
9626 msgstr "超时"
9627
9628 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:317
9629 msgid "Timeout (s)"
9630 msgstr "超时(秒)"
9631
9632 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
9633 msgid "Timestamp"
9634 msgstr "时间戳"
9635
9636 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
9637 msgid "Tip:"
9638 msgstr "提示:"
9639
9640 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
9641 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
9642 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
9643 msgid "To"
9644 msgstr "到"
9645
9646 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
9647 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
9648 msgid "To Slot"
9649 msgstr "到插槽"
9650
9651 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
9652 msgid ""
9653 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
9654 "the VM."
9655 msgstr "要使用这些功能,请在虚拟机的硬件设置中将显示设置为SPICE。"
9656
9657 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
9658 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
9659 msgid "Toggle Raw"
9660 msgstr "切换原始内容"
9661
9662 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
9663 msgid "Toggle Spam Info"
9664 msgstr "切换垃圾邮件信息"
9665
9666 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:291
9667 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
9668 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
9669 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
9670 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
9671 msgid "Token"
9672 msgstr "令牌"
9673
9674 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
9675 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
9676 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
9677 msgid "Token ID"
9678 msgstr "令牌ID"
9679
9680 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
9681 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
9682 msgid "Token Name"
9683 msgstr "令牌名称"
9684
9685 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
9686 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
9687 msgid "Token Secret"
9688 msgstr "令牌秘钥"
9689
9690 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
9691 msgid "Token name"
9692 msgstr "令牌名称"
9693
9694 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
9695 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
9696 msgid "Too long, consider using IP sets."
9697 msgstr "太长了,请考虑使用IP集。"
9698
9699 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
9700 msgid "Top Receivers"
9701 msgstr "最受好评"
9702
9703 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
9704 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
9705 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:787
9706 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
9707 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:179
9708 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
9709 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
9710 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:227
9711 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:242
9712 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9713 msgid "Total"
9714 msgstr "总额"
9715
9716 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:191
9717 msgid "Total Disk Read"
9718 msgstr "磁盘读取总额"
9719
9720 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:199
9721 msgid "Total Disk Write"
9722 msgstr "磁盘写入总额"
9723
9724 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
9725 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
9726 msgid "Total Mail Count"
9727 msgstr "总邮件数"
9728
9729 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
9730 msgid "Total Mails"
9731 msgstr "邮件总额"
9732
9733 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:207
9734 msgid "Total NetIn"
9735 msgstr "流入总额"
9736
9737 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:215
9738 msgid "Total NetOut"
9739 msgstr "流出总额"
9740
9741 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
9742 msgid "Total cores"
9743 msgstr "核心总数"
9744
9745 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
9746 msgid "Tracking Center"
9747 msgstr "跟踪中心"
9748
9749 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
9750 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
9751 msgid "Traffic"
9752 msgstr "流量"
9753
9754 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
9755 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Traffic Control"
9758 msgstr "流量"
9759
9760 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Traffic Control Rule"
9763 msgstr "控制器"
9764
9765 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
9766 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
9767 msgid "Transfer"
9768 msgstr "转移"
9769
9770 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
9771 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
9772 msgstr "传输速率(字节/秒)"
9773
9774 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
9775 msgid "Transport"
9776 msgstr "传输"
9777
9778 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
9779 msgid "Transports"
9780 msgstr "传输"
9781
9782 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:409
9783 msgid "Tree Shape"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:344
9787 msgid "Tree Shape: {0}"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
9791 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
9792 msgid "Trusted Network"
9793 msgstr "可信网络"
9794
9795 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
9796 msgid "Tue"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
9800 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Tuning Options"
9803 msgstr "精简选项"
9804
9805 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
9806 msgid "Two Factor"
9807 msgstr "二次验证"
9808
9809 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
9810 msgid "Two Factor Authentication"
9811 msgstr "二次验证"
9812
9813 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
9814 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:320
9815 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
9816 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
9817 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:260
9818 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:419
9819 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:291
9820 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
9821 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
9822 #: pmg-gui/js/Subscription.js:118 pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:244
9823 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63
9824 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
9825 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:116
9826 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
9827 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:427
9828 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
9829 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
9830 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
9831 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
9832 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
9833 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
9834 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
9835 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:61
9836 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:263
9837 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
9838 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:817
9839 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
9840 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
9841 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
9842 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
9843 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:121
9844 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
9845 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
9846 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
9847 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
9848 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
9849 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
9850 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
9851 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
9852 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
9853 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:108
9854 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
9855 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
9856 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394
9857 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
9858 msgid "Type"
9859 msgstr "类别"
9860
9861 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:251
9862 msgid "Types"
9863 msgstr "类别"
9864
9865 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:168
9866 msgid "U2F AppID URL"
9867 msgstr "U2F AppID URL"
9868
9869 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:177
9870 msgid "U2F Origin"
9871 msgstr "U2F源"
9872
9873 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:160
9874 msgid "U2F Settings"
9875 msgstr "U2F设置"
9876
9877 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:259
9878 msgid "URIs"
9879 msgstr "URIs"
9880
9881 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
9882 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
9883 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
9884 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
9885 msgid "URL"
9886 msgstr "URL"
9887
9888 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
9889 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:697
9890 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
9891 msgid "USB Device"
9892 msgstr "USB设备"
9893
9894 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
9895 msgid "Unable to load subscription status"
9896 msgstr "无法加载订阅状态"
9897
9898 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
9899 msgid "Unable to parse network configuration"
9900 msgstr "无法解析网络配置"
9901
9902 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
9903 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
9904 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:191
9905 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
9906 msgid "Unchanged"
9907 msgstr "未更改"
9908
9909 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:227
9910 msgid "Undo Zoom"
9911 msgstr "撤消缩放"
9912
9913 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
9914 msgid "Unique"
9915 msgstr "唯一"
9916
9917 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:163
9918 msgid "Unique task ID"
9919 msgstr "唯一任务ID"
9920
9921 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
9922 msgid "Unit"
9923 msgstr "单元"
9924
9925 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
9926 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
9927 msgid "Unit File"
9928 msgstr "单位文件"
9929
9930 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
9931 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
9932 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183
9933 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
9934 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
9935 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
9936 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:297
9937 msgid "Unknown"
9938 msgstr "未知"
9939
9940 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
9941 msgid "Unknown LDAP address"
9942 msgstr "未知的LDAP地址"
9943
9944 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:397
9945 msgid "Unknown error"
9946 msgstr "未知错误"
9947
9948 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
9949 msgid "Unkown"
9950 msgstr "未知"
9951
9952 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
9953 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
9954 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Unlimited"
9957 msgstr "无限制"
9958
9959 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
9960 msgid "Unload"
9961 msgstr "上传"
9962
9963 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
9964 msgid "Unload Media"
9965 msgstr "上传媒体"
9966
9967 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2061
9968 msgid "Unmount"
9969 msgstr "卸载"
9970
9971 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
9972 msgid "Unplugged"
9973 msgstr "拔掉"
9974
9975 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
9976 msgid "Unprivileged"
9977 msgstr "无特权"
9978
9979 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
9980 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
9981 msgid "Unprivileged container"
9982 msgstr "无特权的容器"
9983
9984 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
9985 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
9986 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
9987 msgid "Until"
9988 msgstr "至"
9989
9990 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Unused"
9993 msgstr "未使用的磁盘"
9994
9995 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
9996 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
9997 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
9998 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
9999 msgid "Unused Disk"
10000 msgstr "未使用的磁盘"
10001
10002 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
10003 msgid "Up"
10004 msgstr "在线"
10005
10006 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
10007 msgid "Update"
10008 msgstr "更新"
10009
10010 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
10011 msgid "Update Available"
10012 msgstr "有可用的更新"
10013
10014 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
10015 msgid "Update Now"
10016 msgstr "现在更新"
10017
10018 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
10019 msgid "Update now"
10020 msgstr "现在更新"
10021
10022 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:619
10023 msgid "Update package database"
10024 msgstr "更新软件包数据库"
10025
10026 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
10027 msgid "Update {0} Account"
10028 msgstr "更新{0}帐户"
10029
10030 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
10031 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:240
10032 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
10033 msgid "Updates"
10034 msgstr "更新"
10035
10036 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
10037 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:249
10038 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
10039 msgid "Upgrade"
10040 msgstr "升级"
10041
10042 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
10043 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
10044 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
10045 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
10046 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
10047 msgid "Upload"
10048 msgstr "上传"
10049
10050 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
10051 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
10052 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
10053 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
10054 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:250
10055 msgid "Upload Custom Certificate"
10056 msgstr "上传自定义凭证"
10057
10058 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:150
10059 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
10060 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
10061 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:154
10062 msgid "Upload Subscription Key"
10063 msgstr "上传订阅密钥"
10064
10065 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:315
10066 msgid "Upload an existing client encryption key"
10067 msgstr "上传现有客户端加密密钥"
10068
10069 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:328
10070 msgid "Upper"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
10074 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:230
10075 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
10076 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
10077 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
10078 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
10079 msgid "Uptime"
10080 msgstr "运行时间"
10081
10082 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
10083 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
10084 msgid "Url"
10085 msgstr "Url"
10086
10087 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
10088 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:270
10089 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:420
10090 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
10091 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:193
10092 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
10093 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
10094 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
10095 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
10096 msgid "Usage"
10097 msgstr "使用率"
10098
10099 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
10100 msgid "Usage %"
10101 msgstr "使用率百分比"
10102
10103 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
10104 msgid "Usage History"
10105 msgstr "使用历史记录"
10106
10107 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
10108 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
10109 msgstr "使用'0'禁用所有带宽限制。"
10110
10111 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
10112 msgid "Use Bayesian filter"
10113 msgstr "使用贝叶斯过滤器"
10114
10115 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
10116 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
10117 msgstr "使用CD/DVD光盘镜像文件(ISO)"
10118
10119 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
10120 msgid ""
10121 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
10122 "enrolled."
10123 msgstr "将EFIvars映像与标准分发版和Microsoft安全启动密钥一起使用。"
10124
10125 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
10126 msgid "Use Greylisting for IPv4"
10127 msgstr "对IPv4使用灰名单"
10128
10129 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
10130 msgid "Use Greylisting for IPv6"
10131 msgstr "对IPv6使用灰名单"
10132
10133 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:112
10134 msgid "Use LUNs directly"
10135 msgstr "直接使用LUN"
10136
10137 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
10138 msgid "Use MX"
10139 msgstr "使用MX"
10140
10141 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
10142 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
10143 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合ceph池"
10144
10145 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
10146 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
10147 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合cephFS"
10148
10149 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
10150 msgid "Use RBL checks"
10151 msgstr "使用RBL检查"
10152
10153 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
10154 msgid "Use Razor2 checks"
10155 msgstr "使用Razor2检查"
10156
10157 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
10158 msgid "Use SPF"
10159 msgstr "使用SPF"
10160
10161 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
10162 msgid "Use SSL"
10163 msgstr "使用SSL"
10164
10165 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:91
10166 msgid "Use USB Port"
10167 msgstr "使用USB端口"
10168
10169 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:72
10170 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
10171 msgstr "使用USB供应商/设备ID"
10172
10173 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:113
10174 msgid "Use USB3"
10175 msgstr "使用USB3"
10176
10177 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
10178 msgid "Use advanced statistic filters"
10179 msgstr "使用高级统计过滤器"
10180
10181 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
10182 msgid "Use auto-whitelists"
10183 msgstr "使用自动白名单"
10184
10185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
10186 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
10187 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
10188 msgid "Use local time for RTC"
10189 msgstr "使用本地时间进行RTC"
10190
10191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
10192 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
10193 msgstr "使用物理CD/DVD驱动器"
10194
10195 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
10196 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
10197 msgid "Use tablet for pointer"
10198 msgstr "使用平板指针"
10199
10200 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
10201 msgid ""
10202 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
10206 msgid "Use {0}"
10207 msgstr "使用 {0}"
10208
10209 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
10210 #, fuzzy
10211 msgid "Use {0} for unlimited"
10212 msgstr "无限制"
10213
10214 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
10215 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
10216 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:775
10217 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:328
10218 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
10219 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
10220 msgid "Used"
10221 msgstr "已用"
10222
10223 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
10224 msgid "Used Objects"
10225 msgstr "已用对象"
10226
10227 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
10228 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:209
10229 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
10230 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
10231 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
10232 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
10233 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
10234 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
10235 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
10236 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
10237 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
10238 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
10239 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
10240 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
10241 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
10242 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
10243 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
10244 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
10245 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
10246 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:12
10247 msgid "User"
10248 msgstr "用户"
10249
10250 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
10251 msgid "User Attribute Name"
10252 msgstr "用户属性名称"
10253
10254 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
10255 msgid "User Blacklist"
10256 msgstr "用户黑名单"
10257
10258 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:243
10259 msgid "User Filter"
10260 msgstr "用户筛选"
10261
10262 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
10263 msgid "User ID"
10264 msgstr "用户ID"
10265
10266 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
10267 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
10268 msgid "User Management"
10269 msgstr "用户管理"
10270
10271 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
10272 msgid "User Password"
10273 msgstr "用户密码"
10274
10275 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
10276 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
10277 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
10278 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
10279 msgid "User Permission"
10280 msgstr "用户权限"
10281
10282 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
10283 msgid "User Spamreport Style"
10284 msgstr "用户垃圾邮件报告样式"
10285
10286 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:491
10287 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
10288 msgid "User Tag Access"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
10292 msgid "User Whitelist"
10293 msgstr "用户白名单"
10294
10295 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
10296 msgid "User already has recovery keys."
10297 msgstr "用户已经具有还原密钥。"
10298
10299 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:229
10300 msgid "User classes"
10301 msgstr "用户类别"
10302
10303 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
10304 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
10305 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:130
10306 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
10307 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
10308 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
10309 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
10310 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
10311 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
10312 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:125
10313 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
10314 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
10315 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
10316 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
10317 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
10318 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:38
10319 msgid "User name"
10320 msgstr "用户名"
10321
10322 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
10323 msgid "User statistic lifetime (days)"
10324 msgstr "用户统计生存期(天)"
10325
10326 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
10327 msgid "User/Group/API Token"
10328 msgstr "用户/组/API令牌"
10329
10330 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
10331 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
10332 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:159
10333 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
10334 msgid "Username"
10335 msgstr "用户名"
10336
10337 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
10338 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
10339 msgid "Username Claim"
10340 msgstr "用户名声明"
10341
10342 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:218
10343 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
10344 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
10345 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:98
10346 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
10347 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
10348 msgid "Users"
10349 msgstr "用户"
10350
10351 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:220
10352 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
10353 msgid "Users and Groups"
10354 msgstr "用户和组"
10355
10356 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
10357 msgid "Users of '{0}'"
10358 msgstr "'{0}'的用户"
10359
10360 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
10361 msgid ""
10362 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
10363 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
10364 "decrease in security in practice."
10365 msgstr ""
10366 "不建议将/dev/random用作熵源,因为它可能导致宿主entropy starvation。 /dev/"
10367 "urandom是首选,在实践中不会导致安全性下降。"
10368
10369 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
10370 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
10371 msgid "Using Account"
10372 msgstr "使用账户"
10373
10374 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
10375 msgid "VCPUs"
10376 msgstr "VCPUs"
10377
10378 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
10379 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
10380 msgid "VLAN Aware"
10381 msgstr "VLAN感知"
10382
10383 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:413
10384 msgid "VLAN ID"
10385 msgstr "VLAN ID"
10386
10387 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
10388 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
10389 msgid "VLAN Tag"
10390 msgstr "VLAN标签"
10391
10392 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
10393 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:348
10394 msgid "VLAN aware"
10395 msgstr "VLAN感知"
10396
10397 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:419
10398 msgid "VLAN raw device"
10399 msgstr "VLAN原始设备"
10400
10401 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
10402 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
10403 msgid "VM"
10404 msgstr "VM"
10405
10406 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:71
10407 msgid "VM Disks"
10408 msgstr "VM磁盘"
10409
10410 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
10411 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
10412 msgid "VM State storage"
10413 msgstr "VM状态存储"
10414
10415 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:434
10416 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:369
10417 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:420
10418 msgid "VMID"
10419 msgstr "VMID"
10420
10421 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:588
10422 msgid "VMware compatible"
10423 msgstr "VMWare兼容"
10424
10425 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
10426 msgid "VMware image format"
10427 msgstr "VMware映像格式"
10428
10429 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
10430 msgid "VNet"
10431 msgstr "VNet"
10432
10433 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:676
10434 msgid "VZDump backup file"
10435 msgstr "VZDump备份文件"
10436
10437 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
10438 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
10439 msgid "Valid CIDR Range"
10440 msgstr "有效的CIDR范围"
10441
10442 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
10443 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
10444 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
10445 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:323
10446 msgid "Valid Since"
10447 msgstr "有效期自"
10448
10449 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
10450 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
10451 msgid "Validation Delay"
10452 msgstr "验证延迟"
10453
10454 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
10455 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
10456 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
10457 #: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
10458 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
10459 #: proxmox-backup/www/Utils.js:515 proxmox-backup/www/Utils.js:552
10460 #: proxmox-backup/www/Utils.js:595 proxmox-backup/www/Utils.js:637
10461 msgid "Value"
10462 msgstr "值"
10463
10464 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
10465 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
10466 msgid "Vault"
10467 msgstr "保险库"
10468
10469 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295
10470 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
10471 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
10472 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
10473 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
10474 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
10475 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
10476 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
10477 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
10478 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
10479 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
10480 msgid "Vendor"
10481 msgstr "供应商"
10482
10483 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
10484 msgid "Verbose"
10485 msgstr "详细"
10486
10487 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
10488 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424 proxmox-backup/www/Utils.js:425
10489 #: proxmox-backup/www/Utils.js:426
10490 msgid "Verification"
10491 msgstr "验证"
10492
10493 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
10494 msgid "Verification Job"
10495 msgstr "验证作业"
10496
10497 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
10498 msgid "Verification Jobs"
10499 msgstr "验证作业"
10500
10501 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
10502 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
10503 msgid "Verify"
10504 msgstr "验证"
10505
10506 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:948
10507 msgid "Verify '{0}'"
10508 msgstr "验证 '{0}'"
10509
10510 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1186
10511 msgid "Verify All"
10512 msgstr "全部验证"
10513
10514 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
10515 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
10516 msgid "Verify Certificate"
10517 msgstr "验证凭证"
10518
10519 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:237
10520 msgid "Verify Code"
10521 msgstr "验证码"
10522
10523 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
10524 msgid "Verify Job"
10525 msgstr "验证作业"
10526
10527 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:31
10528 msgid "Verify Jobs"
10529 msgstr "验证作业"
10530
10531 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
10532 msgid "Verify New"
10533 msgstr "验证新的"
10534
10535 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177
10536 msgid "Verify New Snapshots"
10537 msgstr "验证新快照"
10538
10539 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
10540 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:251
10541 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
10542 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
10543 msgid "Verify Password"
10544 msgstr "验证密码"
10545
10546 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
10547 msgid "Verify Receivers"
10548 msgstr "验证收件者"
10549
10550 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
10551 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
10552 msgid "Verify SSL certificate of the server"
10553 msgstr "验证服务器的SSL凭证"
10554
10555 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:379
10556 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
10557 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1085
10558 msgid "Verify State"
10559 msgstr "验证状态"
10560
10561 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
10562 msgid "Verify certificates"
10563 msgstr "验证凭证"
10564
10565 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
10566 msgid "Verify new backups immediately after completion"
10567 msgstr "完成后立即验证新备份"
10568
10569 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
10570 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:755
10571 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:400
10572 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
10573 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
10574 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
10575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
10576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
10577 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
10578 msgid "Version"
10579 msgstr "版本"
10580
10581 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
10582 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
10583 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
10584 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
10585 msgid "View"
10586 msgstr "查看"
10587
10588 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
10589 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:287
10590 msgid "View Certificate"
10591 msgstr "查看凭证"
10592
10593 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
10594 msgid "View DNS Record"
10595 msgstr "查看DNS记录"
10596
10597 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
10598 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
10599 msgid "View images"
10600 msgstr "查看映像"
10601
10602 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
10603 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:732
10604 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
10605 msgid "VirtIO RNG"
10606 msgstr "VirtIO RNG"
10607
10608 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:37
10609 msgid "Virtual"
10610 msgstr "虚拟"
10611
10612 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
10613 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77
10614 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:268
10615 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
10616 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
10617 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:213
10618 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
10619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
10620 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
10621 msgid "Virtual Machine"
10622 msgstr "虚拟机"
10623
10624 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
10625 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
10626 msgstr "虚拟机{0}在节点'{1}'上"
10627
10628 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
10629 msgid "Virtual Machines"
10630 msgstr "虚拟机"
10631
10632 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
10633 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
10634 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
10635 msgid "Virus"
10636 msgstr "病毒"
10637
10638 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
10639 msgid "Virus Charts"
10640 msgstr "病毒图表"
10641
10642 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
10643 msgid "Virus Charts"
10644 msgstr "病毒图表"
10645
10646 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
10647 msgid "Virus Detector"
10648 msgstr "病毒检测器"
10649
10650 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
10651 msgid "Virus Filter"
10652 msgstr "病毒过滤"
10653
10654 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
10655 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
10656 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
10657 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
10658 msgid "Virus Mails"
10659 msgstr "病毒邮件"
10660
10661 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
10662 msgid "Virus Outbreaks"
10663 msgstr "病毒爆发"
10664
10665 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
10666 msgid "Virus Quarantine"
10667 msgstr "病毒爆发"
10668
10669 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
10670 msgid "Virus info"
10671 msgstr "病毒信息"
10672
10673 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
10674 msgid "Vlan raw device"
10675 msgstr "VLAN原始设备"
10676
10677 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
10678 msgid "Vnet"
10679 msgstr "Vnet"
10680
10681 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
10682 msgid "Vnet MAC address"
10683 msgstr "Vnet MAC地址"
10684
10685 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
10686 msgid "Vnets"
10687 msgstr "Vnets"
10688
10689 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Volume Action"
10692 msgstr "批量操作"
10693
10694 #: proxmox-backup/www/Utils.js:576 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
10695 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
10696 msgid "Volume Statistics"
10697 msgstr "卷统计"
10698
10699 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
10700 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
10701 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:110
10702 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:133
10703 msgid "Volume group"
10704 msgstr "卷组"
10705
10706 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
10707 msgid "Votes"
10708 msgstr "表决"
10709
10710 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
10711 msgid "WAL Disk"
10712 msgstr "WAL磁盘"
10713
10714 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
10715 msgid "WAL size"
10716 msgstr "WAL大小"
10717
10718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
10719 msgid ""
10720 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
10721 "change the type you will not be able to go back!"
10722 msgstr "警告:你无权配置自定义CPU类型,如果更改类型,将无法返回!"
10723
10724 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:320
10725 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
10726 msgid "Waiting for second factor."
10727 msgstr "等待二次验证。"
10728
10729 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Wake on LAN"
10732 msgstr "网络唤醒"
10733
10734 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
10735 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
10736 msgstr "为'{0}'发送的唤醒局域网数据包:'{1}'"
10737
10738 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
10739 msgid "Wake-on-LAN"
10740 msgstr "网络唤醒"
10741
10742 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:272
10743 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:437
10744 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
10745 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:182
10746 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:332
10747 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:418
10748 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:165
10749 msgid "Warning"
10750 msgstr "警告"
10751
10752 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
10753 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
10754 msgstr "警告:数据中心级别的防火墙仍处于禁用状态!"
10755
10756 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
10757 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
10758 msgstr "警告:没有选择设备,虚拟机可能无法启动!"
10759
10760 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
10761 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
10762 msgstr "警告:虚拟机当前不使用“ OVMF(UEFI)”作为BIOS。"
10763
10764 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
10765 msgid ""
10766 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
10767 msgstr "警告:你需要更新所有已签名域的_domainkey DNS记录!"
10768
10769 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
10770 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
10771 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:316
10772 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
10773 msgstr "警告:你的订阅级别不一样。"
10774
10775 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
10776 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
10777 msgid "Warnings"
10778 msgstr "警告"
10779
10780 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
10781 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
10782 msgstr "我们建议采用以下安全保管策略:"
10783
10784 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
10785 #, fuzzy
10786 msgid "WebAuthn"
10787 msgstr "Webauthn"
10788
10789 #: pmg-gui/js/TFAView.js:97
10790 #, fuzzy
10791 msgid "WebAuthn "
10792 msgstr "Webauthn"
10793
10794 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
10795 msgid "WebAuthn Settings"
10796 msgstr "WebAuthn设置"
10797
10798 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
10799 #, fuzzy
10800 msgid "WebAuthn TFA"
10801 msgstr "Webauthn"
10802
10803 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:255
10804 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
10805 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
10806 msgstr "Webauthn需要使用受信任的凭证。"
10807
10808 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
10809 msgid "Webauthn"
10810 msgstr "Webauthn"
10811
10812 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
10813 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
10814 msgid "Webinterface Settings"
10815 msgstr "Web界面设置"
10816
10817 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
10818 msgid "Wed"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
10822 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
10823 msgid "Week"
10824 msgstr "星期"
10825
10826 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
10827 msgid "Weekly"
10828 msgstr "每周一次"
10829
10830 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
10831 msgid "What"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
10835 msgid "What Objects"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
10839 msgid "When"
10840 msgstr "何时"
10841
10842 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
10843 msgid "When Objects"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
10847 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:244
10848 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
10849 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
10850 msgid "Whitelist"
10851 msgstr "白名单"
10852
10853 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
10854 msgid "Who Objects"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
10858 msgid "Whole month"
10859 msgstr "整月"
10860
10861 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
10862 msgid "Whole year"
10863 msgstr "整年"
10864
10865 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392
10866 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2041
10867 msgid "Wipe Disk"
10868 msgstr "擦除磁盘"
10869
10870 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
10871 msgid "Wipe labels and other left-overs"
10872 msgstr "擦拭标签和其他残留物"
10873
10874 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
10875 msgid ""
10876 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
10877 "or E-mail addresses."
10878 msgstr "使用此功能,你可以手动绕过某些域或电子邮件地址的垃圾邮件检查。"
10879
10880 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
10881 msgid ""
10882 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
10883 "addresses as spam."
10884 msgstr "使用此功能,你可以手动将来自某些域或地址的电子邮件标记为垃圾邮件。"
10885
10886 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:127
10887 msgid ""
10888 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
10889 "fallback for backup jobs"
10890 msgstr ""
10891 "如果没有任何保留选项,节点的vzdump.conf或“keep all”将用作备份作业的回退"
10892
10893 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:389
10894 msgid ""
10895 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
10896 "conf is used as fallback"
10897 msgstr "没有任何保留选项,存储的配置或节点的vzdump.conf用作回退"
10898
10899 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
10900 msgid "Working"
10901 msgstr "工作中"
10902
10903 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
10904 msgid "Worst"
10905 msgstr "最差"
10906
10907 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
10908 msgid "Would you like to install it now?"
10909 msgstr "你想现在安装吗?"
10910
10911 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:249
10912 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:256
10913 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
10914 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
10915 msgid "Write"
10916 msgstr "写入"
10917
10918 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
10919 msgid "Write Protect"
10920 msgstr "写保护"
10921
10922 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
10923 msgid "Write cache"
10924 msgstr "写缓存"
10925
10926 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
10927 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
10928 msgid "Write limit"
10929 msgstr "写入限制"
10930
10931 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
10932 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
10933 msgid "Write max burst"
10934 msgstr "写入最大突发"
10935
10936 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:237
10937 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:249
10938 msgid "Writes"
10939 msgstr "写入"
10940
10941 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
10942 msgid "Wrong file extension"
10943 msgstr "错误的文件扩展名"
10944
10945 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
10946 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
10947 msgid "Year"
10948 msgstr "年"
10949
10950 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
10951 msgid "Yearly"
10952 msgstr "每年一次"
10953
10954 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
10955 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
10956 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
10957 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:150
10958 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:141
10959 msgid "Yes"
10960 msgstr "是"
10961
10962 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
10963 msgid "You are here!"
10964 msgstr "你在这里!"
10965
10966 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
10967 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
10968 msgstr "你可以从客户虚拟机的硬件窗格中删除该映像"
10969
10970 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:359
10971 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
10972 msgstr "你可以在此处拖放密钥文件。"
10973
10974 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
10975 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
10976 msgstr "你可以使用 Markdown 进行富文本格式设置。"
10977
10978 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:463
10979 msgid "You get supported updates for {0}"
10980 msgstr "你获得 {0} 的受支持更新"
10981
10982 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:465
10983 msgid "You get updates for {0}"
10984 msgstr "你会收到 {0} 的更新"
10985
10986 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
10987 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
10988 msgid "You have at least one node without subscription."
10989 msgstr "你至少有一个没有订阅的节点。"
10990
10991 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
10992 msgid ""
10993 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
10994 "help for details."
10995 msgstr "你需要添加一个EFI磁盘来存储EFI设置。有关详细信息,请参见在线帮助。"
10996
10997 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
10998 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
10999 msgstr "你需要先创建选择器,然后才能启用DKIM签名"
11000
11001 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
11002 #, fuzzy
11003 msgid "You need to create an initial config once."
11004 msgstr "你需要创建一次初始配置。"
11005
11006 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
11007 msgid ""
11008 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
11009 "upgrading."
11010 msgstr ""
11011
11012 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
11013 msgid "Your E-Mail"
11014 msgstr "你的E-Mail"
11015
11016 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
11017 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
11018 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:312
11019 msgid "Your subscription status is valid."
11020 msgstr "你的订阅状态有效。"
11021
11022 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
11023 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
11024 msgstr "YubiKeys还支持 WebAuthn,这通常是更好的选择。"
11025
11026 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
11027 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:432
11028 msgid "Yubico OTP"
11029 msgstr "Yubico OTP"
11030
11031 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
11032 msgid "Yubico OTP Key"
11033 msgstr "Yubico OTP Key"
11034
11035 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
11036 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
11037 msgid "ZFS Pool"
11038 msgstr "ZFS池"
11039
11040 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2062 proxmox-backup/www/Utils.js:427
11041 msgid "ZFS Storage"
11042 msgstr "ZFS存储"
11043
11044 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
11045 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
11046 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
11047 msgid "Zone"
11048 msgstr "区"
11049
11050 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:25
11051 msgid "Zone {0} on node {1}"
11052 msgstr "区域{0}在节点{1}上"
11053
11054 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
11055 msgid "Zones"
11056 msgstr "区域"
11057
11058 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
11059 msgid "any CD-ROM"
11060 msgstr "任意CD-驱动器"
11061
11062 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
11063 msgid "any net"
11064 msgstr "任意网络"
11065
11066 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
11067 msgid "api key"
11068 msgstr "api key"
11069
11070 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
11071 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
11072 msgid "ashift"
11073 msgstr "ashift"
11074
11075 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
11076 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
11077 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11078 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
11079 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11080 msgid "average"
11081 msgstr "平均"
11082
11083 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26
11084 msgid "current"
11085 msgstr "当前"
11086
11087 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
11088 #, fuzzy
11089 msgid "dRAID Config"
11090 msgstr "IP配置"
11091
11092 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
11093 msgid "daily"
11094 msgstr "每天"
11095
11096 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
11097 msgid "day"
11098 msgstr "天"
11099
11100 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
11101 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
11102 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
11103 msgid "days"
11104 msgstr "天"
11105
11106 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:283
11107 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
11108 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:297
11109 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:304
11110 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
11111 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
11112 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
11113 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
11114 msgid "default"
11115 msgstr "默认"
11116
11117 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
11118 msgid "directory"
11119 msgstr "目录"
11120
11121 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11122 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
11123 msgid "disabled"
11124 msgstr "已禁用"
11125
11126 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
11127 msgid "dns"
11128 msgstr "dns"
11129
11130 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11131 msgid "enabled"
11132 msgstr "启用"
11133
11134 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
11135 msgid "fast"
11136 msgstr "快速"
11137
11138 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
11139 msgid "fast and good"
11140 msgstr "又快又好"
11141
11142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
11143 msgid "first disk"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
11147 msgid "good"
11148 msgstr "很好"
11149
11150 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1222
11151 msgid "group, date or owner"
11152 msgstr "组、日期或所有者"
11153
11154 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
11155 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
11156 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
11157 msgid "hourly"
11158 msgstr "每小时"
11159
11160 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
11161 msgid "iSCSI Provider"
11162 msgstr "iSCSI提供者"
11163
11164 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
11165 msgid "in {0}"
11166 msgstr "在{0}"
11167
11168 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
11169 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
11170 msgid "keep-daily"
11171 msgstr "保留每天"
11172
11173 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
11174 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
11175 msgid "keep-hourly"
11176 msgstr "保留每小时"
11177
11178 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
11179 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
11180 msgid "keep-last"
11181 msgstr "保留上一次"
11182
11183 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
11184 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
11185 msgid "keep-monthly"
11186 msgstr "保留每月"
11187
11188 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
11189 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
11190 msgid "keep-weekly"
11191 msgstr "保留每周"
11192
11193 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
11194 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
11195 msgid "keep-yearly"
11196 msgstr "保留每年"
11197
11198 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
11199 msgid "keyctl"
11200 msgstr "按键"
11201
11202 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
11203 msgid "letter"
11204 msgstr "信件"
11205
11206 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:184
11207 msgid "maxcpu"
11208 msgstr "最大CPU"
11209
11210 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
11211 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
11212 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11213 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
11214 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11215 msgid "maximum"
11216 msgstr "最大"
11217
11218 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107
11219 msgid ""
11220 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
11221 msgstr "最小大小<大小/2可能导致数据丢失、PGs不完整或找不到对象。"
11222
11223 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
11224 msgid "missing"
11225 msgstr "丢失"
11226
11227 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
11228 msgid "never"
11229 msgstr "永不过期"
11230
11231 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32
11232 msgid "new"
11233 msgstr "新"
11234
11235 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
11236 msgid "noVNC Settings"
11237 msgstr "noVNC设置"
11238
11239 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
11240 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:276
11241 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:191
11242 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
11243 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
11244 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
11245 msgid "none"
11246 msgstr "无"
11247
11248 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
11249 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
11250 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
11251 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
11252 msgid "none (disabled)"
11253 msgstr "无(禁用)"
11254
11255 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
11256 msgid "not installed"
11257 msgstr "未安装"
11258
11259 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
11260 msgid "of {0} CPU(s)"
11261 msgstr "的{0}个CPU"
11262
11263 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
11264 msgid "only unicast addresses are allowed"
11265 msgstr "只允许单播地址"
11266
11267 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
11268 msgid "paravirtualized"
11269 msgstr "半虚拟化"
11270
11271 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
11272 msgid "peer's link address: {0}"
11273 msgstr "对端链接地址: {0}"
11274
11275 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1076
11276 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:385
11277 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
11278 msgid "pending"
11279 msgstr "等待中"
11280
11281 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
11282 msgid "privileged only"
11283 msgstr "仅特权"
11284
11285 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891
11286 #, fuzzy
11287 msgid "protected"
11288 msgstr "受保护"
11289
11290 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
11291 msgid ""
11292 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
11293 msgstr "pveproxy将重新启动以使用新的凭证,请重新加载GUI!"
11294
11295 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
11296 #, fuzzy
11297 msgid "root@$hostname"
11298 msgstr "主机名"
11299
11300 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
11301 msgid "running"
11302 msgstr "运行中"
11303
11304 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
11305 #, fuzzy
11306 msgid "running..."
11307 msgstr "运行中"
11308
11309 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
11310 msgid "stopped"
11311 msgstr "已停止"
11312
11313 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:363
11314 msgid "syncing"
11315 msgstr "同步中"
11316
11317 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
11318 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
11319 msgid "unchanged"
11320 msgstr "未更改"
11321
11322 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
11323 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:404
11324 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
11325 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
11326 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
11327 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
11328 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
11329 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
11330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
11331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
11332 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
11333 msgid "unlimited"
11334 msgstr "无限制"
11335
11336 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
11337 msgid "unprivileged only"
11338 msgstr "无特权"
11339
11340 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
11341 msgid "unsafe"
11342 msgstr "不安全"
11343
11344 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
11345 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
11346 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
11347 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
11348 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
11349 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
11350 msgid "use host settings"
11351 msgstr "使用主机设置"
11352
11353 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
11354 msgid "verify current password"
11355 msgstr "验证当前密码"
11356
11357 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
11358 msgid "with options"
11359 msgstr "选项"
11360
11361 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
11362 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
11363 msgid "xterm.js Settings"
11364 msgstr "xterm.js设置"
11365
11366 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:265
11367 msgid "{0} ({1})"
11368 msgstr "{0} ({1})"
11369
11370 #: pmg-gui/js/Utils.js:875
11371 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
11372 msgstr "{0} ({1}/{2})成功"
11373
11374 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
11375 #, fuzzy
11376 msgid "{0} Attachments"
11377 msgstr "没有附件"
11378
11379 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
11380 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
11381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
11382 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
11383 msgid "{0} ID"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11387 #, fuzzy
11388 msgid "{0} Item"
11389 msgstr "{0}分钟"
11390
11391 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11392 #, fuzzy
11393 msgid "{0} Items"
11394 msgstr "{0}分钟"
11395
11396 #: proxmox-backup/www/Utils.js:687
11397 msgid "{0} conflicting tasks still active."
11398 msgstr ""
11399
11400 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:242 proxmox-backup/www/Dashboard.js:254
11401 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
11402 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
11403 msgid "{0} days"
11404 msgstr "{0}天"
11405
11406 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
11407 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
11408 msgid "{0} hours"
11409 msgstr "{0}小时"
11410
11411 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
11412 msgid "{0} is already configured"
11413 msgstr "{0}已配置"
11414
11415 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:188
11416 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
11417 msgstr "{0}已弃用,请使用{1}"
11418
11419 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
11420 msgid "{0} is not initialized."
11421 msgstr "{0}未初始化。"
11422
11423 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
11424 msgid "{0} is not installed on this node."
11425 msgstr "{0}没有在此节点上安装。"
11426
11427 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
11428 msgid "{0} minutes"
11429 msgstr "{0}分钟"
11430
11431 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
11432 msgid "{0} months"
11433 msgstr "{0}月"
11434
11435 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1690
11436 msgid "{0} not installed."
11437 msgstr "{0}没有安装。"
11438
11439 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:975
11440 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:299
11441 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
11442 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
11443 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:57
11444 msgid "{0} of {1}"
11445 msgstr "{0}的{1}"
11446
11447 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
11448 msgid "{0} on behalf of {1}"
11449 msgstr "{0}代表{1}"
11450
11451 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
11452 msgid "{0} seconds"
11453 msgstr "{0}秒"
11454
11455 #: pmg-gui/js/Utils.js:876
11456 msgid "{0} successful"
11457 msgstr "{0}成功"
11458
11459 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
11460 msgid "{0} takes precedence."
11461 msgstr "{0}优先。"
11462
11463 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
11464 msgid "{0} to {1}"
11465 msgstr "{0}到{1}"
11466
11467 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1212
11468 msgid "{0} updates"
11469 msgstr "{0}更新"
11470
11471 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
11472 msgid "{0} weeks"
11473 msgstr "{0}周"
11474
11475 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
11476 msgid "{0} years"
11477 msgstr "{0}年"
11478
11479 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:963
11480 msgid "{0}% of {1}"
11481 msgstr "{0}%的{1}"
11482
11483 #~ msgid "(no bootdisk)"
11484 #~ msgstr "(没有可启动的磁盘)"
11485
11486 #~ msgid "1"
11487 #~ msgstr "1"
11488
11489 #~ msgid "ACME"
11490 #~ msgstr "ACME"
11491
11492 #~ msgid "ACME DNS Plugin"
11493 #~ msgstr "ACME DNS插件"
11494
11495 #~ msgid "API"
11496 #~ msgstr "API"
11497
11498 #~ msgid "Aliases"
11499 #~ msgstr "别名"
11500
11501 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
11502 #~ msgstr "你确定要激活你所做的更改吗?"
11503
11504 #~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
11505 #~ msgstr "你确定要离开此页?"
11506
11507 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
11508 #~ msgstr "你确定要删除复制作业{0}吗?"
11509
11510 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
11511 #~ msgstr "你确定你要删除该项{item.type} {item.id}吗?"
11512
11513 #~ msgid ""
11514 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
11515 #~ "permanently erase all data."
11516 #~ msgstr "你确定你要删除{item.type} {item.id}?这将永久删除所有数据。"
11517
11518 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
11519 #~ msgstr "你确定你要还原你的更改吗?"
11520
11521 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
11522 #~ msgstr "你确定要回滚到快照{0}"
11523
11524 #~ msgid "Authentication"
11525 #~ msgstr "身份验证"
11526
11527 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
11528 #~ msgstr "在此范围内自动分配内存"
11529
11530 #~ msgid "Avg. Processing Time"
11531 #~ msgstr "平均处理时间"
11532
11533 #~ msgid "Barrier"
11534 #~ msgstr "Barrier"
11535
11536 #~ msgid "Blocksize"
11537 #~ msgstr "块尺寸"
11538
11539 #~ msgid "Boot device"
11540 #~ msgstr "引导设备"
11541
11542 #~ msgid "Boot order"
11543 #~ msgstr "引导顺序"
11544
11545 #~ msgid "Bootdisk Size"
11546 #~ msgstr "引导磁盘大小"
11547
11548 #~ msgid "Bridged mode"
11549 #~ msgstr "桥接模式"
11550
11551 #~ msgid "CD/DVD"
11552 #~ msgstr "CD/DVD"
11553
11554 #~ msgid "CPU Usage"
11555 #~ msgstr "CPU利用率"
11556
11557 #~ msgid "CPU usage %"
11558 #~ msgstr "CPU使用率%"
11559
11560 #~ msgid "CPUs"
11561 #~ msgstr "CPUs"
11562
11563 #~ msgid "CT/VM Resource"
11564 #~ msgstr "CT/VM资源"
11565
11566 #~ msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
11567 #~ msgstr "无法从Guest Agent获取信息<br>Error: {0}"
11568
11569 #~ msgid "Cannot use default address safely"
11570 #~ msgstr "无法安全使用默认地址"
11571
11572 #~ msgid "Ceph Config"
11573 #~ msgstr "Ceph配置"
11574
11575 #~ msgid "Clear User name"
11576 #~ msgstr "清除用户名"
11577
11578 #~ msgid "Console (JS)"
11579 #~ msgstr "控制台(JS)"
11580
11581 #~ msgid "Create MDS"
11582 #~ msgstr "创建MDS"
11583
11584 #~ msgid ""
11585 #~ "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
11586 #~ msgstr "具有'{0}' TFA的域不支持自定义二次验证配置。"
11587
11588 #~ msgid "Datacenter Health"
11589 #~ msgstr "数据中心健康"
11590
11591 #~ msgid "Day of week"
11592 #~ msgstr "星期几"
11593
11594 #~ msgid "Disk Throttle"
11595 #~ msgstr "磁盘节流"
11596
11597 #~ msgid "Do not use any proxy"
11598 #~ msgstr "不使用任何代理"
11599
11600 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
11601 #~ msgstr "你真的要把虚拟机{0}转换成模板?"
11602
11603 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
11604 #~ msgstr "你真的要把{0}转换成模板?"
11605
11606 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
11607 #~ msgstr "你真的要重置虚拟机 {0}?"
11608
11609 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
11610 #~ msgstr "你真的要重置 {0}?"
11611
11612 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
11613 #~ msgstr "你真的要重启节点 {0}?"
11614
11615 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
11616 #~ msgstr "你真的要关闭CT{0}?"
11617
11618 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
11619 #~ msgstr "你真的要关闭VM{0}?"
11620
11621 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
11622 #~ msgstr "你真的要关闭节点{0}?"
11623
11624 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
11625 #~ msgstr "你真的要关闭{0}?"
11626
11627 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
11628 #~ msgstr "你真的想在节点{0}上启动所有虚拟机吗?"
11629
11630 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
11631 #~ msgstr "你真的要停止CT{0}?"
11632
11633 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
11634 #~ msgstr "你真的要停止虚拟机{0}?"
11635
11636 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
11637 #~ msgstr "你真的想停止节点{0}上的所有虚拟机吗?"
11638
11639 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
11640 #~ msgstr "你真的要停止{0}?"
11641
11642 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
11643 #~ msgstr "你真的要挂起CT{0}?"
11644
11645 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
11646 #~ msgstr "你真的要挂起虚拟机{0}?"
11647
11648 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
11649 #~ msgstr "你真的要挂起{0}?"
11650
11651 #~ msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
11652 #~ msgstr "是否要立即验证所有快照?"
11653
11654 #, fuzzy
11655 #~ msgid "Download .zip"
11656 #~ msgstr "下载"
11657
11658 #~ msgid "Download Files"
11659 #~ msgstr "下载文件"
11660
11661 #~ msgid "EMail"
11662 #~ msgstr "邮件"
11663
11664 #~ msgid "Eject media"
11665 #~ msgstr "擦除数据"
11666
11667 #~ msgid "Enable DHCP"
11668 #~ msgstr "启用DHCP"
11669
11670 #~ msgid "Enable Firewall"
11671 #~ msgstr "启用防火墙"
11672
11673 #~ msgid "Enable NDP"
11674 #~ msgstr "启用NDP"
11675
11676 #~ msgid ""
11677 #~ "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
11678 #~ "client where the decryption key is located."
11679 #~ msgstr "加密文件不能直接在服务器上解密。请使用解密密钥所在的客户端。"
11680
11681 #~ msgid "Enter your user name"
11682 #~ msgstr "输入你的用户名"
11683
11684 #~ msgid "Erase"
11685 #~ msgstr "擦除数据"
11686
11687 #~ msgid "Erase Media"
11688 #~ msgstr "擦除数据"
11689
11690 #~ msgid "Estranged"
11691 #~ msgstr "分离的"
11692
11693 #~ msgid "External Gateway Peers"
11694 #~ msgstr "外部网关对等"
11695
11696 #~ msgid "Failover Domain"
11697 #~ msgstr "故障转移域"
11698
11699 #~ msgid "Gateway Nodes"
11700 #~ msgstr "网关节点"
11701
11702 #~ msgid "Google Safe Browsing"
11703 #~ msgstr "Google安全浏览"
11704
11705 #~ msgid "HA managed VM/CT"
11706 #~ msgstr "HA管理的VM/CT"
11707
11708 #~ msgid "Held"
11709 #~ msgstr "保持"
11710
11711 #~ msgid "Host device name"
11712 #~ msgstr "主机设备名称"
11713
11714 #~ msgid "Host ifname"
11715 #~ msgstr "主机ifname"
11716
11717 #~ msgid "IPv6 address"
11718 #~ msgstr "IPv6地址"
11719
11720 #~ msgid "Ipams"
11721 #~ msgstr "Ipams"
11722
11723 #~ msgid "Journal/DB Disk"
11724 #~ msgstr "日志/数据库磁盘"
11725
11726 #~ msgid "Last transition"
11727 #~ msgstr "最近转变"
11728
11729 #~ msgid "Latency (ms)"
11730 #~ msgstr "延时(ms)"
11731
11732 #~ msgid "Limit"
11733 #~ msgstr "限制"
11734
11735 #~ msgid "MAC Address"
11736 #~ msgstr "MAC地址"
11737
11738 #~ msgid "Maximum memory"
11739 #~ msgstr "最大内存"
11740
11741 #~ msgid "Memory (MB)"
11742 #~ msgstr "内存(MB)"
11743
11744 #~ msgid "Migrate All VMs"
11745 #~ msgstr "迁移所有的虚拟机"
11746
11747 #~ msgid "Minimum replicas"
11748 #~ msgstr "最小副本数"
11749
11750 #, fuzzy
11751 #~ msgid "Mode {0}"
11752 #~ msgstr "管理{0}"
11753
11754 #~ msgid "NAT mode"
11755 #~ msgstr "NAT模式"
11756
11757 #~ msgid "No Data in Database"
11758 #~ msgstr "数据库中没有数据"
11759
11760 #~ msgid "No Snapshots found"
11761 #~ msgstr "没有找到快照"
11762
11763 #~ msgid "No data in database."
11764 #~ msgstr "数据库中没有数据。"
11765
11766 #~ msgid "No file selected"
11767 #~ msgstr "没有选中文件"
11768
11769 #~ msgid "Node Resources"
11770 #~ msgstr "节点资源"
11771
11772 #~ msgid "Node list"
11773 #~ msgstr "节点列表"
11774
11775 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
11776 #~ msgstr "注意:回滚会停止CT"
11777
11778 #~ msgid ""
11779 #~ "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. "
11780 #~ "Please use the client to do this."
11781 #~ msgstr "注意:服务器上不会验证签名文件的签名。请使用客户端来执行此操作。"
11782
11783 #~ msgid "Notfiy"
11784 #~ msgstr "通知"
11785
11786 #~ msgid "Notfiy User"
11787 #~ msgstr "通知用户"
11788
11789 #~ msgid "Number of replicas"
11790 #~ msgstr "副本数"
11791
11792 #~ msgid "OTP"
11793 #~ msgstr "OTP"
11794
11795 #~ msgid "Only Errors"
11796 #~ msgstr "仅错误"
11797
11798 #~ msgid "OpenVZ Container"
11799 #~ msgstr "OpenVZ容器"
11800
11801 #~ msgid "OpenVZ template"
11802 #~ msgstr "OpenVZ模板"
11803
11804 #~ msgid "Optional second link for redundancy"
11805 #~ msgstr "冗余可选的第二个链接"
11806
11807 #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
11808 #~ msgstr "可选,默认为按节点主机名解析的IP"
11809
11810 #~ msgid "Other OS types"
11811 #~ msgstr "其他OS类型"
11812
11813 #~ msgid "Passsword"
11814 #~ msgstr "密码"
11815
11816 #~ msgid "Passwords does not match"
11817 #~ msgstr "密码不匹配"
11818
11819 #~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
11820 #~ msgstr "请按你的身份验证器设备上的按钮 "
11821
11822 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
11823 #~ msgstr "请先选择OVMF(UEFI)作为BIOS"
11824
11825 #~ msgid "Please select a contact."
11826 #~ msgstr "请选择一个联系人。"
11827
11828 #~ msgid "Purge"
11829 #~ msgstr "清除"
11830
11831 #~ msgid "Purge ACLs"
11832 #~ msgstr "清除ACLs"
11833
11834 #~ msgid "Quota Grace period"
11835 #~ msgstr "配额宽限期"
11836
11837 #~ msgid "Quota UGID limit"
11838 #~ msgstr "配额UGID限制"
11839
11840 #~ msgid "Re-Verify After (days)"
11841 #~ msgstr "在(天)后重新验证"
11842
11843 #~ msgid "Read Limit"
11844 #~ msgstr "读取限制"
11845
11846 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
11847 #~ msgstr "读取限制(MiB/s)"
11848
11849 #~ msgid "Register U2F Device"
11850 #~ msgstr "注册U2F设备"
11851
11852 #, fuzzy
11853 #~ msgid "Remove Vanished"
11854 #~ msgstr "删除已消失的"
11855
11856 #~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
11857 #~ msgstr "从复制和备份作业以及HA资源配置中删除。 "
11858
11859 #~ msgid "Removed Bytes"
11860 #~ msgstr "删除的字节"
11861
11862 #~ msgid "Restarts"
11863 #~ msgstr "重启"
11864
11865 #~ msgid "Ring 0 Address"
11866 #~ msgstr "Ring 0地址"
11867
11868 #~ msgid "SMTP Port"
11869 #~ msgstr "SMTP端口"
11870
11871 #~ msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
11872 #~ msgstr "扫描二维码,并输入TOTP验证码以用于验证"
11873
11874 #~ msgid "Server Resources"
11875 #~ msgstr "服务器资源"
11876
11877 #~ msgid "Service vlan"
11878 #~ msgstr "服务vlan"
11879
11880 #~ msgid "Shell (JS)"
11881 #~ msgstr "Shell(JS)"
11882
11883 #~ msgid "Skip verified snapshots"
11884 #~ msgstr "跳过已验证的快照"
11885
11886 #~ msgid "Start All VMs"
11887 #~ msgstr "启动所有虚拟机"
11888
11889 #~ msgid "Start GC"
11890 #~ msgstr "启动GC"
11891
11892 #~ msgid "Started"
11893 #~ msgstr "已启动"
11894
11895 #~ msgid "Status details"
11896 #~ msgstr "状态详情"
11897
11898 #~ msgid "Swap (MB)"
11899 #~ msgstr "交换分区(MB)"
11900
11901 #~ msgid "SyncJob"
11902 #~ msgstr "同步作业"
11903
11904 #~ msgid "Task Summary (last Month)"
11905 #~ msgstr "任务摘要(上个月)"
11906
11907 #~ msgid "Terms of Service"
11908 #~ msgstr "服务条款"
11909
11910 #~ msgid "This node does not have a subscription."
11911 #~ msgstr "该节点没有订阅。"
11912
11913 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
11914 #~ msgstr "这将永久删除所有映像数据。"
11915
11916 #~ msgid ""
11917 #~ "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
11918 #~ "follow the instructions."
11919 #~ msgstr "要注册U2F设备,请连接设备,然后单击按钮并按照说明进行操作。"
11920
11921 #~ msgid "Toggle Legend"
11922 #~ msgstr "切换传统模式"
11923
11924 #~ msgid "U2F Device successfully connected."
11925 #~ msgstr "U2F设备已成功连接。"
11926
11927 #~ msgid "Unable to parse drive options"
11928 #~ msgstr "无法解析驱动器选项"
11929
11930 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
11931 #~ msgstr "无法解析装载点选项"
11932
11933 #~ msgid "Unused Mount Point"
11934 #~ msgstr "未使用的挂载点"
11935
11936 #~ msgid "Uploading file..."
11937 #~ msgstr "上传文件中..."
11938
11939 #~ msgid "Use fixed size memory"
11940 #~ msgstr "使用固定大小的内存"
11941
11942 #~ msgid "User quotas disabled."
11943 #~ msgstr "用户配额已禁用。"
11944
11945 #~ msgid "Userid"
11946 #~ msgstr "用户身份"
11947
11948 #~ msgid "VM protection"
11949 #~ msgstr "VM保护"
11950
11951 #~ msgid "Verification Code"
11952 #~ msgstr "验证码"
11953
11954 #~ msgid "VerifyJob"
11955 #~ msgstr "验证作业"
11956
11957 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
11958 #~ msgstr "你的登录名是'{0}'"
11959
11960 #~ msgid "You are logged in as {0}"
11961 #~ msgstr "你的登录名是{0} "
11962
11963 #~ msgid "alias"
11964 #~ msgstr "别名"
11965
11966 #~ msgid "bond-primary"
11967 #~ msgstr "主bond"
11968
11969 #~ msgid "bridge"
11970 #~ msgstr "桥接"
11971
11972 #~ msgid "gateway-external-peers"
11973 #~ msgstr "网关外部对等"
11974
11975 #~ msgid "nofailback"
11976 #~ msgstr "无故障回复"
11977
11978 #~ msgid "peers address list"
11979 #~ msgstr "对端地址列表"
11980
11981 #~ msgid "restricted"
11982 #~ msgstr "受限制的"
11983
11984 #~ msgid "root@pam"
11985 #~ msgstr "root@pam"
11986
11987 #~ msgid "ssl"
11988 #~ msgstr "ssl"
11989
11990 #~ msgid "version"
11991 #~ msgstr "版本"
11992
11993 #~ msgid "zone"
11994 #~ msgstr "时区"