]> git.proxmox.com Git - mirror_novnc.git/blobdiff - po/sv.po
Update Swedish translations
[mirror_novnc.git] / po / sv.po
index 6111fddc30e5174f451a0c767838c93569cbeb63..f79556629572200e835ee30cd0078a539f5546bf 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -2,15 +2,15 @@
 # Svenska översättningar för paket noVNC.
 # Copyright (C) 2018 The noVNC Authors
 # This file is distributed under the same license as the noVNC package.
-# Samuel Mannehed <samuel@cendio.se>, 2016.
+# Samuel Mannehed <samuel@cendio.se>, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: noVNC 0.6.1\n"
+"Project-Id-Version: noVNC 1.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-06 10:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-06 10:18+0200\n"
-"Last-Translator: Pierre Ossman <pierre@ossman.eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-16 11:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-08 10:18+0200\n"
+"Last-Translator: Samuel Mannehed <samuel@cendio.se>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,266 +19,298 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 
-#: ../app/ui.js:430
+#: ../app/ui.js:387
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Ansluter..."
 
-#: ../app/ui.js:438
+#: ../app/ui.js:394
+msgid "Disconnecting..."
+msgstr "Kopplar ner..."
+
+#: ../app/ui.js:400
+msgid "Reconnecting..."
+msgstr "Återansluter..."
+
+#: ../app/ui.js:405
+msgid "Internal error"
+msgstr "Internt fel"
+
+#: ../app/ui.js:995
+msgid "Must set host"
+msgstr "Du måste specifiera en värd"
+
+#: ../app/ui.js:1077
 msgid "Connected (encrypted) to "
 msgstr "Ansluten (krypterat) till "
 
-#: ../app/ui.js:440
+#: ../app/ui.js:1079
 msgid "Connected (unencrypted) to "
 msgstr "Ansluten (okrypterat) till "
 
-#: ../app/ui.js:446
-msgid "Disconnecting..."
-msgstr "Kopplar ner..."
+#: ../app/ui.js:1102
+msgid "Something went wrong, connection is closed"
+msgstr "Något gick fel, anslutningen avslutades"
 
-#: ../app/ui.js:450
+#: ../app/ui.js:1105
+msgid "Failed to connect to server"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till servern"
+
+#: ../app/ui.js:1115
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Frånkopplad"
 
-#: ../app/ui.js:1052 ../core/rfb.js:248
-msgid "Must set host"
-msgstr "Du måste specifiera en värd"
+#: ../app/ui.js:1128
+msgid "New connection has been rejected with reason: "
+msgstr "Ny anslutning har blivit nekad med följande skäl: "
 
-#: ../app/ui.js:1101
-msgid "Reconnecting..."
-msgstr "Återansluter..."
+#: ../app/ui.js:1131
+msgid "New connection has been rejected"
+msgstr "Ny anslutning har blivit nekad"
 
-#: ../app/ui.js:1140
+#: ../app/ui.js:1151
 msgid "Password is required"
 msgstr "Lösenord krävs"
 
-#: ../core/rfb.js:548
-msgid "Disconnect timeout"
-msgstr "Det tog för lång tid att koppla ner"
-
-#: ../vnc.html:89
+#: ../vnc.html:84
 msgid "noVNC encountered an error:"
 msgstr "noVNC stötte på ett problem:"
 
-#: ../vnc.html:99
+#: ../vnc.html:94
 msgid "Hide/Show the control bar"
 msgstr "Göm/Visa kontrollbaren"
 
-#: ../vnc.html:106
+#: ../vnc.html:101
 msgid "Move/Drag Viewport"
 msgstr "Flytta/Dra Vyn"
 
-#: ../vnc.html:106
+#: ../vnc.html:101
 msgid "viewport drag"
 msgstr "dra vy"
 
-#: ../vnc.html:112 ../vnc.html:115 ../vnc.html:118 ../vnc.html:121
+#: ../vnc.html:107 ../vnc.html:110 ../vnc.html:113 ../vnc.html:116
 msgid "Active Mouse Button"
 msgstr "Aktiv musknapp"
 
-#: ../vnc.html:112
+#: ../vnc.html:107
 msgid "No mousebutton"
 msgstr "Ingen musknapp"
 
-#: ../vnc.html:115
+#: ../vnc.html:110
 msgid "Left mousebutton"
 msgstr "Vänster musknapp"
 
-#: ../vnc.html:118
+#: ../vnc.html:113
 msgid "Middle mousebutton"
 msgstr "Mitten-musknapp"
 
-#: ../vnc.html:121
+#: ../vnc.html:116
 msgid "Right mousebutton"
 msgstr "Höger musknapp"
 
-#: ../vnc.html:124
+#: ../vnc.html:119
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tangentbord"
 
-#: ../vnc.html:124
+#: ../vnc.html:119
 msgid "Show Keyboard"
 msgstr "Visa Tangentbord"
 
-#: ../vnc.html:131
+#: ../vnc.html:126
 msgid "Extra keys"
 msgstr "Extraknappar"
 
-#: ../vnc.html:131
+#: ../vnc.html:126
 msgid "Show Extra Keys"
 msgstr "Visa Extraknappar"
 
-#: ../vnc.html:136
+#: ../vnc.html:131
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: ../vnc.html:136
+#: ../vnc.html:131
 msgid "Toggle Ctrl"
 msgstr "Växla Ctrl"
 
-#: ../vnc.html:139
+#: ../vnc.html:134
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: ../vnc.html:139
+#: ../vnc.html:134
 msgid "Toggle Alt"
 msgstr "Växla Alt"
 
-#: ../vnc.html:142
+#: ../vnc.html:137
+msgid "Toggle Windows"
+msgstr "Växla Windows"
+
+#: ../vnc.html:137
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: ../vnc.html:140
 msgid "Send Tab"
 msgstr "Skicka Tab"
 
-#: ../vnc.html:142
+#: ../vnc.html:140
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: ../vnc.html:145
+#: ../vnc.html:143
 msgid "Esc"
 msgstr "Esc"
 
-#: ../vnc.html:145
+#: ../vnc.html:143
 msgid "Send Escape"
 msgstr "Skicka Escape"
 
-#: ../vnc.html:148
+#: ../vnc.html:146
 msgid "Ctrl+Alt+Del"
 msgstr "Ctrl+Alt+Del"
 
-#: ../vnc.html:148
+#: ../vnc.html:146
 msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
 msgstr "Skicka Ctrl-Alt-Del"
 
-#: ../vnc.html:156
+#: ../vnc.html:154
 msgid "Shutdown/Reboot"
 msgstr "Stäng av/Boota om"
 
-#: ../vnc.html:156
+#: ../vnc.html:154
 msgid "Shutdown/Reboot..."
 msgstr "Stäng av/Boota om..."
 
-#: ../vnc.html:162
+#: ../vnc.html:160
 msgid "Power"
 msgstr "Ström"
 
-#: ../vnc.html:164
+#: ../vnc.html:162
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Stäng av"
 
-#: ../vnc.html:165
+#: ../vnc.html:163
 msgid "Reboot"
 msgstr "Boota om"
 
-#: ../vnc.html:166
+#: ../vnc.html:164
 msgid "Reset"
 msgstr "Återställ"
 
-#: ../vnc.html:171 ../vnc.html:177
+#: ../vnc.html:169 ../vnc.html:175
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Urklipp"
 
-#: ../vnc.html:181
+#: ../vnc.html:179
 msgid "Clear"
 msgstr "Rensa"
 
-#: ../vnc.html:187
+#: ../vnc.html:185
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Fullskärm"
 
-#: ../vnc.html:192 ../vnc.html:199
+#: ../vnc.html:190 ../vnc.html:197
 msgid "Settings"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: ../vnc.html:202
+#: ../vnc.html:200
 msgid "Shared Mode"
 msgstr "Delat Läge"
 
-#: ../vnc.html:205
+#: ../vnc.html:203
 msgid "View Only"
 msgstr "Endast Visning"
 
-#: ../vnc.html:209
+#: ../vnc.html:207
 msgid "Clip to Window"
 msgstr "Begränsa till Fönster"
 
-#: ../vnc.html:212
+#: ../vnc.html:210
 msgid "Scaling Mode:"
 msgstr "Skalningsläge:"
 
-#: ../vnc.html:214
+#: ../vnc.html:212
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../vnc.html:215
+#: ../vnc.html:213
 msgid "Local Scaling"
 msgstr "Lokal Skalning"
 
-#: ../vnc.html:216
-msgid "Local Downscaling"
-msgstr "Lokal Nedskalning"
-
-#: ../vnc.html:217
+#: ../vnc.html:214
 msgid "Remote Resizing"
 msgstr "Ändra Storlek"
 
-#: ../vnc.html:222
+#: ../vnc.html:219
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancerat"
 
-#: ../vnc.html:225
-msgid "Local Cursor"
-msgstr "Lokal Muspekare"
-
-#: ../vnc.html:229
+#: ../vnc.html:222
 msgid "Repeater ID:"
 msgstr "Repeater-ID:"
 
-#: ../vnc.html:233
+#: ../vnc.html:226
 msgid "WebSocket"
 msgstr "WebSocket"
 
-#: ../vnc.html:236
+#: ../vnc.html:229
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Kryptera"
 
-#: ../vnc.html:239
+#: ../vnc.html:232
 msgid "Host:"
 msgstr "Värd:"
 
-#: ../vnc.html:243
+#: ../vnc.html:236
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
-#: ../vnc.html:247
+#: ../vnc.html:240
 msgid "Path:"
 msgstr "Sökväg:"
 
-#: ../vnc.html:254
+#: ../vnc.html:247
 msgid "Automatic Reconnect"
 msgstr "Automatisk Återanslutning"
 
-#: ../vnc.html:257
+#: ../vnc.html:250
 msgid "Reconnect Delay (ms):"
 msgstr "Fördröjning (ms):"
 
-#: ../vnc.html:263
+#: ../vnc.html:255
+msgid "Show Dot when No Cursor"
+msgstr "Visa prick när ingen muspekare finns"
+
+#: ../vnc.html:260
 msgid "Logging:"
 msgstr "Loggning:"
 
-#: ../vnc.html:275
+#: ../vnc.html:272
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Koppla från"
 
-#: ../vnc.html:294
+#: ../vnc.html:291
 msgid "Connect"
 msgstr "Anslut"
 
-#: ../vnc.html:304
+#: ../vnc.html:301
 msgid "Password:"
 msgstr "Lösenord:"
 
-#: ../vnc.html:318
+#: ../vnc.html:305
+msgid "Send Password"
+msgstr "Skicka lösenord"
+
+#: ../vnc.html:315
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: ../vnc.html:334
-msgid "Canvas not supported."
-msgstr "Canvas stöds ej"
+#~ msgid "Disconnect timeout"
+#~ msgstr "Det tog för lång tid att koppla ner"
+
+#~ msgid "Local Downscaling"
+#~ msgstr "Lokal Nedskalning"
+
+#~ msgid "Local Cursor"
+#~ msgstr "Lokal Muspekare"
+
+#~ msgid "Canvas not supported."
+#~ msgstr "Canvas stöds ej"