# Svenska översättningar för paket noVNC.
# Copyright (C) 2018 The noVNC Authors
# This file is distributed under the same license as the noVNC package.
-# Samuel Mannehed <samuel@cendio.se>, 2016.
+# Samuel Mannehed <samuel@cendio.se>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: noVNC 0.6.1\n"
+"Project-Id-Version: noVNC 1.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-06 10:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-06 10:18+0200\n"
-"Last-Translator: Pierre Ossman <pierre@ossman.eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-16 11:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-08 10:18+0200\n"
+"Last-Translator: Samuel Mannehed <samuel@cendio.se>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
-#: ../app/ui.js:430
+#: ../app/ui.js:387
msgid "Connecting..."
msgstr "Ansluter..."
-#: ../app/ui.js:438
+#: ../app/ui.js:394
+msgid "Disconnecting..."
+msgstr "Kopplar ner..."
+
+#: ../app/ui.js:400
+msgid "Reconnecting..."
+msgstr "Återansluter..."
+
+#: ../app/ui.js:405
+msgid "Internal error"
+msgstr "Internt fel"
+
+#: ../app/ui.js:995
+msgid "Must set host"
+msgstr "Du måste specifiera en värd"
+
+#: ../app/ui.js:1077
msgid "Connected (encrypted) to "
msgstr "Ansluten (krypterat) till "
-#: ../app/ui.js:440
+#: ../app/ui.js:1079
msgid "Connected (unencrypted) to "
msgstr "Ansluten (okrypterat) till "
-#: ../app/ui.js:446
-msgid "Disconnecting..."
-msgstr "Kopplar ner..."
+#: ../app/ui.js:1102
+msgid "Something went wrong, connection is closed"
+msgstr "Något gick fel, anslutningen avslutades"
-#: ../app/ui.js:450
+#: ../app/ui.js:1105
+msgid "Failed to connect to server"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till servern"
+
+#: ../app/ui.js:1115
msgid "Disconnected"
msgstr "Frånkopplad"
-#: ../app/ui.js:1052 ../core/rfb.js:248
-msgid "Must set host"
-msgstr "Du måste specifiera en värd"
+#: ../app/ui.js:1128
+msgid "New connection has been rejected with reason: "
+msgstr "Ny anslutning har blivit nekad med följande skäl: "
-#: ../app/ui.js:1101
-msgid "Reconnecting..."
-msgstr "Återansluter..."
+#: ../app/ui.js:1131
+msgid "New connection has been rejected"
+msgstr "Ny anslutning har blivit nekad"
-#: ../app/ui.js:1140
+#: ../app/ui.js:1151
msgid "Password is required"
msgstr "Lösenord krävs"
-#: ../core/rfb.js:548
-msgid "Disconnect timeout"
-msgstr "Det tog för lång tid att koppla ner"
-
-#: ../vnc.html:89
+#: ../vnc.html:84
msgid "noVNC encountered an error:"
msgstr "noVNC stötte på ett problem:"
-#: ../vnc.html:99
+#: ../vnc.html:94
msgid "Hide/Show the control bar"
msgstr "Göm/Visa kontrollbaren"
-#: ../vnc.html:106
+#: ../vnc.html:101
msgid "Move/Drag Viewport"
msgstr "Flytta/Dra Vyn"
-#: ../vnc.html:106
+#: ../vnc.html:101
msgid "viewport drag"
msgstr "dra vy"
-#: ../vnc.html:112 ../vnc.html:115 ../vnc.html:118 ../vnc.html:121
+#: ../vnc.html:107 ../vnc.html:110 ../vnc.html:113 ../vnc.html:116
msgid "Active Mouse Button"
msgstr "Aktiv musknapp"
-#: ../vnc.html:112
+#: ../vnc.html:107
msgid "No mousebutton"
msgstr "Ingen musknapp"
-#: ../vnc.html:115
+#: ../vnc.html:110
msgid "Left mousebutton"
msgstr "Vänster musknapp"
-#: ../vnc.html:118
+#: ../vnc.html:113
msgid "Middle mousebutton"
msgstr "Mitten-musknapp"
-#: ../vnc.html:121
+#: ../vnc.html:116
msgid "Right mousebutton"
msgstr "Höger musknapp"
-#: ../vnc.html:124
+#: ../vnc.html:119
msgid "Keyboard"
msgstr "Tangentbord"
-#: ../vnc.html:124
+#: ../vnc.html:119
msgid "Show Keyboard"
msgstr "Visa Tangentbord"
-#: ../vnc.html:131
+#: ../vnc.html:126
msgid "Extra keys"
msgstr "Extraknappar"
-#: ../vnc.html:131
+#: ../vnc.html:126
msgid "Show Extra Keys"
msgstr "Visa Extraknappar"
-#: ../vnc.html:136
+#: ../vnc.html:131
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: ../vnc.html:136
+#: ../vnc.html:131
msgid "Toggle Ctrl"
msgstr "Växla Ctrl"
-#: ../vnc.html:139
+#: ../vnc.html:134
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: ../vnc.html:139
+#: ../vnc.html:134
msgid "Toggle Alt"
msgstr "Växla Alt"
-#: ../vnc.html:142
+#: ../vnc.html:137
+msgid "Toggle Windows"
+msgstr "Växla Windows"
+
+#: ../vnc.html:137
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: ../vnc.html:140
msgid "Send Tab"
msgstr "Skicka Tab"
-#: ../vnc.html:142
+#: ../vnc.html:140
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: ../vnc.html:145
+#: ../vnc.html:143
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
-#: ../vnc.html:145
+#: ../vnc.html:143
msgid "Send Escape"
msgstr "Skicka Escape"
-#: ../vnc.html:148
+#: ../vnc.html:146
msgid "Ctrl+Alt+Del"
msgstr "Ctrl+Alt+Del"
-#: ../vnc.html:148
+#: ../vnc.html:146
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "Skicka Ctrl-Alt-Del"
-#: ../vnc.html:156
+#: ../vnc.html:154
msgid "Shutdown/Reboot"
msgstr "Stäng av/Boota om"
-#: ../vnc.html:156
+#: ../vnc.html:154
msgid "Shutdown/Reboot..."
msgstr "Stäng av/Boota om..."
-#: ../vnc.html:162
+#: ../vnc.html:160
msgid "Power"
msgstr "Ström"
-#: ../vnc.html:164
+#: ../vnc.html:162
msgid "Shutdown"
msgstr "Stäng av"
-#: ../vnc.html:165
+#: ../vnc.html:163
msgid "Reboot"
msgstr "Boota om"
-#: ../vnc.html:166
+#: ../vnc.html:164
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
-#: ../vnc.html:171 ../vnc.html:177
+#: ../vnc.html:169 ../vnc.html:175
msgid "Clipboard"
msgstr "Urklipp"
-#: ../vnc.html:181
+#: ../vnc.html:179
msgid "Clear"
msgstr "Rensa"
-#: ../vnc.html:187
+#: ../vnc.html:185
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullskärm"
-#: ../vnc.html:192 ../vnc.html:199
+#: ../vnc.html:190 ../vnc.html:197
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
-#: ../vnc.html:202
+#: ../vnc.html:200
msgid "Shared Mode"
msgstr "Delat Läge"
-#: ../vnc.html:205
+#: ../vnc.html:203
msgid "View Only"
msgstr "Endast Visning"
-#: ../vnc.html:209
+#: ../vnc.html:207
msgid "Clip to Window"
msgstr "Begränsa till Fönster"
-#: ../vnc.html:212
+#: ../vnc.html:210
msgid "Scaling Mode:"
msgstr "Skalningsläge:"
-#: ../vnc.html:214
+#: ../vnc.html:212
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../vnc.html:215
+#: ../vnc.html:213
msgid "Local Scaling"
msgstr "Lokal Skalning"
-#: ../vnc.html:216
-msgid "Local Downscaling"
-msgstr "Lokal Nedskalning"
-
-#: ../vnc.html:217
+#: ../vnc.html:214
msgid "Remote Resizing"
msgstr "Ändra Storlek"
-#: ../vnc.html:222
+#: ../vnc.html:219
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
-#: ../vnc.html:225
-msgid "Local Cursor"
-msgstr "Lokal Muspekare"
-
-#: ../vnc.html:229
+#: ../vnc.html:222
msgid "Repeater ID:"
msgstr "Repeater-ID:"
-#: ../vnc.html:233
+#: ../vnc.html:226
msgid "WebSocket"
msgstr "WebSocket"
-#: ../vnc.html:236
+#: ../vnc.html:229
msgid "Encrypt"
msgstr "Kryptera"
-#: ../vnc.html:239
+#: ../vnc.html:232
msgid "Host:"
msgstr "Värd:"
-#: ../vnc.html:243
+#: ../vnc.html:236
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ../vnc.html:247
+#: ../vnc.html:240
msgid "Path:"
msgstr "Sökväg:"
-#: ../vnc.html:254
+#: ../vnc.html:247
msgid "Automatic Reconnect"
msgstr "Automatisk Återanslutning"
-#: ../vnc.html:257
+#: ../vnc.html:250
msgid "Reconnect Delay (ms):"
msgstr "Fördröjning (ms):"
-#: ../vnc.html:263
+#: ../vnc.html:255
+msgid "Show Dot when No Cursor"
+msgstr "Visa prick när ingen muspekare finns"
+
+#: ../vnc.html:260
msgid "Logging:"
msgstr "Loggning:"
-#: ../vnc.html:275
+#: ../vnc.html:272
msgid "Disconnect"
msgstr "Koppla från"
-#: ../vnc.html:294
+#: ../vnc.html:291
msgid "Connect"
msgstr "Anslut"
-#: ../vnc.html:304
+#: ../vnc.html:301
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
-#: ../vnc.html:318
+#: ../vnc.html:305
+msgid "Send Password"
+msgstr "Skicka lösenord"
+
+#: ../vnc.html:315
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../vnc.html:334
-msgid "Canvas not supported."
-msgstr "Canvas stöds ej"
+#~ msgid "Disconnect timeout"
+#~ msgstr "Det tog för lång tid att koppla ner"
+
+#~ msgid "Local Downscaling"
+#~ msgstr "Lokal Nedskalning"
+
+#~ msgid "Local Cursor"
+#~ msgstr "Lokal Muspekare"
+
+#~ msgid "Canvas not supported."
+#~ msgstr "Canvas stöds ej"