]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blobdiff - ukr.po
bump version to 3.0.7
[proxmox-i18n.git] / ukr.po
diff --git a/ukr.po b/ukr.po
index 16f02493fd68fb03bbc1c184ce304347303c6b14..706f1857c94b2918bdb504b2ac42135cb0e775c2 100644 (file)
--- a/ukr.po
+++ b/ukr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
-"POT-Creation-Date: Wed Jun 21 18:10:26 2023\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-18 18:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Jun 27 17:20:49 2023\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-25 22:44+0300\n"
 "Last-Translator: Oleksandr KHarchenko <zloymonah@gmail.com>\n"
 "Language-Team: AMS Team (AngryMonk)\n"
 "Language: uk\n"
@@ -64,6 +64,8 @@ msgid ""
 "A selected device is not in a separate IOMMU group, make sure this is "
 "intended."
 msgstr ""
+"Вибраний пристрій не входить до окремої групи IOMMU, переконайтеся, що це "
+"передбачено."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
@@ -283,7 +285,7 @@ msgstr "Сервер Active Directory"
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
-#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
+#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:151
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
@@ -341,7 +343,7 @@ msgstr "Додати стрічку"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:26
 msgid "Add USB mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Додати USB-відображення"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
 msgid "Add a TOTP login factor"
@@ -371,7 +373,7 @@ msgstr "Додати як Сховище"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:337
 msgid "Add new host mapping for '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Додати нове відображення хостів для '{0}'"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
@@ -615,19 +617,16 @@ msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
 msgstr "Ви впевнені, що хочете відформатувати вставлену стрічку?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove '{0}'"
-msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити {0}"
+msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити '{0}'"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:113
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' entries for '{1}'"
-msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити записи {0}"
+msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити записи '{0}' для '{1}'"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:117
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' on '{1}' for '{2}'"
-msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити записи {0}"
+msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити записи '{0}' на '{1}' для '{2}'"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
@@ -1210,11 +1209,11 @@ msgstr "Скасувати Редагування"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:35
 msgid "Cannot find PCI id {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдається знайти PCI id {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:38
 msgid "Cannot find USB device {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдається знайти USB-Пристрій {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
 msgid "Cannot remove disk image."
@@ -1314,7 +1313,7 @@ msgstr "Тип запиту"
 msgid "Change Owner"
 msgstr "Змінити Власника"
 
-#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
+#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:173
 msgid "Change Password"
 msgstr "Змінити Пароль"
 
@@ -1453,7 +1452,7 @@ msgstr "Очистити фільтр"
 msgid "Clear Status"
 msgstr "Очистити статус"
 
-#: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
+#: pmg-gui/js/MailTracker.js:420
 msgid "Client"
 msgstr "Клієнт"
 
@@ -1659,7 +1658,7 @@ msgstr "Команда"
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:286
 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
-#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
+#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:255
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:898
 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
@@ -1740,7 +1739,7 @@ msgstr "Лише зміна конфігурації, жодні дані не 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:52
 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:52
 msgid "Configuration for {0} not correct ('{1}' != '{2}')"
-msgstr ""
+msgstr "Конфігурація для {0} неправильна ('{1}' != '{2}')"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
 msgid "Configure"
@@ -2056,7 +2055,7 @@ msgstr "Поточний ID авторизації"
 msgid "Current User"
 msgstr "Поточний Користувач"
 
-#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:373
+#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:374
 msgid "Current layout"
 msgstr "Поточний макет"
 
@@ -3005,7 +3004,7 @@ msgstr "Назва(и) атрибута електронної пошти"
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
-#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
+#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:158
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:913
@@ -3020,12 +3019,11 @@ msgstr "Редагувати"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:345
 msgid "Edit Mapping '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати відображення '{0}'"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:346
-#, fuzzy
 msgid "Edit Mapping '{0}' for '{1}'"
-msgstr "Ð\94Ñ\96Ñ\8f '{0}' Ð´Ð»Ñ\8f ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82Ñ\96в '{1}'"
+msgstr "РедагÑ\83ваÑ\82и Ð²Ñ\96добÑ\80аженнÑ\8f '{0}' Ð´Ð»Ñ\8f '{1}'"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
@@ -3101,18 +3099,16 @@ msgid "Enable DKIM Signing"
 msgstr "Увімкнути підпис DKIM"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:306
-#, fuzzy
 msgid "Enable Job"
-msgstr "Увімкнути"
+msgstr "Увімкнути Завдання"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
 msgid "Enable NUMA"
 msgstr "Увімкнути NUMA"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:344
-#, fuzzy
 msgid "Enable New"
-msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð¹"
+msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и Ð\9dове"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
 msgid "Enable TLS"
@@ -3165,7 +3161,7 @@ msgstr "Увімкнути квоту"
 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
-#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
+#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:213
 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
@@ -3209,7 +3205,7 @@ msgstr "Ключ шифрування"
 msgid "Encryption Keys"
 msgstr "Ключі шифрування"
 
-#: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
+#: pmg-gui/js/MailTracker.js:114
 msgid "End"
 msgstr "Кінець"
 
@@ -3284,7 +3280,7 @@ msgstr "Стерти дані"
 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
-#: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
+#: pmg-gui/js/MailTracker.js:190 pmg-gui/js/MailTracker.js:299
 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
@@ -3366,7 +3362,7 @@ msgstr "Стерти дані"
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
-#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
+#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:204
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
@@ -3379,6 +3375,7 @@ msgstr "Стерти дані"
 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
+#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:117
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:536
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:656
@@ -3507,7 +3504,7 @@ msgstr "Експериментальний"
 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:177
 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
-#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
+#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:220
 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:131
 msgid "Expire"
@@ -3652,7 +3649,7 @@ msgstr "Файлова система"
 msgid "Filetype"
 msgstr "Тип файлу"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
+#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:83
 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
 msgid "Filter"
 msgstr "Фільтр"
@@ -3786,7 +3783,7 @@ msgstr "Наприклад, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
 msgstr "Наприклад: TFA ID, необхідний для визначення кількох факторів."
 
-#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:381
+#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:382
 msgid "Force"
 msgstr "Примусово"
 
@@ -3873,7 +3870,7 @@ msgstr "Французька"
 msgid "Fri"
 msgstr "Пт"
 
-#: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
+#: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:369
 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
 msgid "From"
@@ -4339,11 +4336,11 @@ msgstr "ID {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:75
 msgid "ID/Node/Path"
-msgstr ""
+msgstr "ID/Вузол/Шлях"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:75
 msgid "ID/Node/Vendor&Device"
-msgstr ""
+msgstr "ID/Вузол/Постачальник&Пристрій"
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
@@ -4371,7 +4368,6 @@ msgid "IOMMU Group"
 msgstr "Група IOMMU"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:88
-#, fuzzy
 msgid "IOMMU-Group"
 msgstr "Група IOMMU"
 
@@ -4478,11 +4474,11 @@ msgstr "Вхідний"
 msgid "In & Out"
 msgstr "Вхід і Вихід"
 
-#: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
+#: pmg-gui/js/MailTracker.js:140
 msgid "Include Empty Senders"
 msgstr "Включити порожніх відправників"
 
-#: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
+#: pmg-gui/js/MailTracker.js:147
 msgid "Include Greylist"
 msgstr "Включити Сірий список"
 
@@ -5131,10 +5127,12 @@ msgstr "Блокування"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:208
+#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:243
 msgid "Locked"
 msgstr "Заблоковано"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:105
+#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:109
 msgid ""
 "Locked 2nd factors can happen if the user's password was leaked. Are you "
 "sure you want to unlock the user?"
@@ -5350,22 +5348,21 @@ msgid "Manufacturer"
 msgstr "Виробник"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:193
-#, fuzzy
 msgid "Mapped Device"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81еÑ\80едниÑ\86Ñ\8cкÑ\96 Ð¿Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\97"
+msgstr "Ð\92Ñ\96добÑ\80ажений Ð¿Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\96й"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:51
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:37
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:276
 msgid "Mapping matches host data"
-msgstr ""
+msgstr "Відображення збігається з даними хоста"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:209
 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:222
 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:153
 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:166
 msgid "Mapping on Node"
-msgstr ""
+msgstr "Відображення на Вузлі"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
 msgid "Match"
@@ -5574,7 +5571,7 @@ msgstr "MiB"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
-#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:449
+#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:450
 msgid "Migrate"
 msgstr "Мігрувати"
 
@@ -5626,7 +5623,7 @@ msgstr "Змішані Підписки"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
-#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:344
+#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:345
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
@@ -5766,7 +5763,7 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:42
 msgid "Must choose at least one device"
-msgstr ""
+msgstr "Необхідно вибрати принаймні один пристрій"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
 msgid "Must end with"
@@ -5891,7 +5888,7 @@ msgstr "ЗАРАЗ"
 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:142
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:549 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
-#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
+#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:227
 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
@@ -6114,9 +6111,8 @@ msgid "No Delay"
 msgstr "Без затримки"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:5
-#, fuzzy
 msgid "No Devices found"
-msgstr "Ð\94иÑ\81кÑ\96в не знайдено"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\97 не знайдено"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
 msgid "No Disk selected"
@@ -6162,15 +6158,16 @@ msgid ""
 "No IOMMU detected, please activate it. See Documentation for further "
 "information."
 msgstr ""
+"IOMMU не виявлено, активуйте його. Для отримання додаткової інформації див. "
+"документацію."
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:284
 msgid "No LDAP/AD Realm found"
-msgstr ""
+msgstr "Сфера LDAP/AD не знайдено"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:8
-#, fuzzy
 msgid "No Mapping found"
-msgstr "Ð\9dÑ\96Ñ\87ого не знайдено"
+msgstr "Ð\92Ñ\96добÑ\80аженнÑ\8f не знайдено"
 
 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
 msgid "No Mount-Units found"
@@ -6269,7 +6266,7 @@ msgstr "Немає змін"
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
+#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:266
 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
@@ -6345,9 +6342,8 @@ msgid "No valid subscription"
 msgstr "Немає дійсної підписки"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
-#, fuzzy
 msgid "No {0} configured"
-msgstr "{0} не налаштовано."
+msgstr "Не налаштовано {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
 msgid "No {0} configured."
@@ -6866,13 +6862,12 @@ msgid "PCI Device"
 msgstr "PCI-Пристрій"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:302
-#, fuzzy
 msgid "PCI Devices"
-msgstr "PCI-Пристрій"
+msgstr "PCI-Пристрої"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:8
 msgid "PCI mapping"
-msgstr ""
+msgstr "PCI-відображення"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
@@ -6912,9 +6907,8 @@ msgid "Partitions"
 msgstr "Розділи"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:159
-#, fuzzy
 msgid "Pass through all functions as one device"
-msgstr "Перекидання певного пристрою"
+msgstr "Прокидання всіх функцій як один пристрій"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
 msgid "Passthrough a full port"
@@ -7099,7 +7093,7 @@ msgstr "Будь ласка, введіть TOTP Код підтвердженн
 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
 msgstr "Будь ласка, введіть свій Код Одноразового паролю Yubico"
 
-#: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
+#: pmg-gui/js/MailTracker.js:234
 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
 msgstr "Введіть параметри пошуку та натисніть 'Пошук'."
 
@@ -7672,9 +7666,8 @@ msgid "Raw Certificate"
 msgstr "Необроблений сертифікат"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:219
-#, fuzzy
 msgid "Raw Device"
-msgstr "Пристрій"
+msgstr "Ð\9dеобÑ\80облений Ð\9fÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\96й"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
 msgid "Raw disk image"
@@ -7738,7 +7731,7 @@ msgstr "Читання"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:292
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:163
-#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
+#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:206
 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77
 msgid "Realm"
 msgstr "Сфера"
@@ -7746,17 +7739,16 @@ msgstr "Сфера"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
 msgid "Realm Sync"
-msgstr "Синхронізація сфери"
+msgstr "Синхронізація Сфери"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:172
 msgid "Realm Sync Job"
-msgstr "Завдання синхронізація сфери"
+msgstr "Завдання синхронізація Сфери"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
-#, fuzzy
 msgid "Realm Sync Jobs"
-msgstr "Завдання синхронізація сфери"
+msgstr "Завдання синхронізація Сфери"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:137
 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
@@ -7824,7 +7816,7 @@ msgstr "Перезавантажити {0}"
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
-#: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
+#: pmg-gui/js/MailTracker.js:77 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
@@ -8017,9 +8009,8 @@ msgid "Remove"
 msgstr "Видалити"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:354
-#, fuzzy
 msgid "Remove '{0}'"
-msgstr "Видалити простір імен '{0}'"
+msgstr "Видалити '{0}'"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
 msgid "Remove ACLs of vanished users"
@@ -8083,14 +8074,12 @@ msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
 msgstr "Видалити із завдань реплікації, HA та резервного копіювання"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:357
-#, fuzzy
 msgid "Remove mapping '{0}'"
-msgstr "Ð\92идалиÑ\82и Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\96Ñ\80 Ñ\96мен '{0}'"
+msgstr "Ð\92илÑ\83Ñ\87иÑ\82и Ð²Ñ\96добÑ\80аженнÑ\8f '{0}'"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:356
-#, fuzzy
 msgid "Remove mapping for '{0}'"
-msgstr "Ð\92идалиÑ\82и Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\96Ñ\80 Ñ\96мен '{0}'"
+msgstr "Ð\92илÑ\83Ñ\87иÑ\82и Ð²Ñ\96добÑ\80аженнÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f '{0}'"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
 msgid "Remove namespace '{0}'"
@@ -8229,9 +8218,8 @@ msgid "Resource"
 msgstr "Ресурс"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:287
-#, fuzzy
 msgid "Resource Mappings"
-msgstr "Ð\92Ñ\96добÑ\80аженнÑ\8f Ñ\81Ñ\85овиÑ\89а Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\85"
+msgstr "РеÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81 Ð\92Ñ\96добÑ\80аженÑ\8c"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
@@ -8426,7 +8414,6 @@ msgid "Rules"
 msgstr "Правила"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:151
-#, fuzzy
 msgid "Run Now"
 msgstr "Запустити зараз"
 
@@ -8783,7 +8770,7 @@ msgid "Send email to"
 msgstr "Надіслати листа"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
-#: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
+#: pmg-gui/js/MailTracker.js:71 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
@@ -9015,7 +9002,7 @@ msgstr "Показати журнал"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
-#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
+#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:179
 msgid "Show Permissions"
 msgstr "Показати Дозволи"
 
@@ -9126,7 +9113,7 @@ msgstr "Один Диск"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:266
 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
-#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
+#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:408
 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
@@ -9260,7 +9247,7 @@ msgstr "Початкове видалене сховище"
 msgid "Source Slot"
 msgstr "Слот джерела"
 
-#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:336
+#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
 msgid "Source node"
 msgstr "Вихідний вузол"
 
@@ -9348,7 +9335,7 @@ msgstr "Стандартний VGA"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:658
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
-#: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
+#: pmg-gui/js/MailTracker.js:99 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
@@ -9480,7 +9467,7 @@ msgstr "Статистика останнього збору сміття"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
-#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
+#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:381
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
@@ -9687,9 +9674,8 @@ msgid "Subscriptions"
 msgstr "Підписки"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:84
-#, fuzzy
 msgid "Subsystem Vendor/Device"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и USB Ð\9fоÑ\81Ñ\82аÑ\87алÑ\8cник/ID Ð¿Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\8e"
+msgstr "Ð\9fÑ\96дÑ\81иÑ\81Ñ\82ема Ð\9fоÑ\81Ñ\82аÑ\87алÑ\8cник/Ð\9fÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\96й"
 
 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:568
@@ -9816,7 +9802,7 @@ msgstr "Синхронізація"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
-#: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
+#: pmg-gui/js/MailTracker.js:165 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
@@ -9857,6 +9843,11 @@ msgstr "Фільтр прапорів TCP"
 msgid "TFA"
 msgstr "TFA"
 
+#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:234
+#, fuzzy
+msgid "TFA Lock"
+msgstr "Блокування"
+
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
 msgid "TFA Type"
 msgstr "Тип TFA"
@@ -9894,6 +9885,7 @@ msgid "TOTP App"
 msgstr "Додаток TOTP"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:213
+#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:248
 msgid "TOTP Locked"
 msgstr "TOTP заблоковано"
 
@@ -10051,7 +10043,7 @@ msgstr "Цільова група"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:61
 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
-#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:357
+#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:358
 msgid "Target node"
 msgstr "Цільовий вузол"
 
@@ -10059,7 +10051,7 @@ msgstr "Цільовий вузол"
 msgid "Target portal group"
 msgstr "Цільова група порталу"
 
-#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:369
+#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:370
 msgid "Target storage"
 msgstr "Цільове сховище"
 
@@ -10218,25 +10210,23 @@ msgstr ""
 "після консультації з офіційною службою підтримки Proxmox!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:494
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The {0}enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
-msgstr "Корпоративний репозиторій увімкнено, але активної підписки немає!"
+msgstr "Корпоративний репозиторій {0} увімкнено, але немає активної підписки!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:501
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The {0}no-subscription{1} repository is not recommended for production use!"
 msgstr ""
-"Репозиторій без підписки не рекомендується для використання у виробництві!"
+"Репозиторій {0} без підписки {1} не рекомендовано для використання у "
+"виробництві!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:509
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The {0}test repository may pull in unstable updates and is not recommended "
 "for production use!"
 msgstr ""
-"Тестовий репозиторій може завантажувати нестабільні оновлення, тому його НЕ "
+"Тестовий репозиторій {0} може містити нестабільні оновлення і НЕ "
 "рекомендується використовувати у виробництві!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
@@ -10296,7 +10286,7 @@ msgid "TiB"
 msgstr "TiB"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
-#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
+#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:363
 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
@@ -10355,7 +10345,7 @@ msgstr "Мітка часу"
 msgid "Tip:"
 msgstr "Порада:"
 
-#: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
+#: pmg-gui/js/MailTracker.js:375 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:382 pmg-gui/js/Utils.js:60
 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
 msgid "To"
@@ -10464,7 +10454,7 @@ msgstr "Весь Вихідний трафік"
 msgid "Total cores"
 msgstr "Всього ядер"
 
-#: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
+#: pmg-gui/js/MailTracker.js:230 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
 msgid "Tracking Center"
 msgstr "Центр відстеження"
 
@@ -10625,9 +10615,8 @@ msgid "USB Device"
 msgstr "USB-Пристрій"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:312
-#, fuzzy
 msgid "USB Devices"
-msgstr "USB-Пристрій"
+msgstr "USB-Пристрої"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
 msgid "Ukrainian"
@@ -10642,7 +10631,7 @@ msgid "Unable to parse network configuration"
 msgstr "Неможливо проаналізувати конфігурацію мережі"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:118
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:117
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:196
 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
@@ -10687,9 +10676,8 @@ msgid "Unknown LDAP address"
 msgstr "Невідома адреса LDAP"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:271
-#, fuzzy
 msgid "Unknown Node"
-msgstr "Невідомий"
+msgstr "Невідомий Вузол"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:425
 msgid "Unknown error"
@@ -10710,10 +10698,12 @@ msgid "Unload Media"
 msgstr "Вивантажити носій"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:97
+#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:186
 msgid "Unlock TFA"
 msgstr "Розблокувати TFA"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:104
+#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:108
 msgid "Unlock TFA authentication for {0}"
 msgstr "Розблокувати автентифікацію TFA для {0}"
 
@@ -10960,9 +10950,8 @@ msgid "Use local time for RTC"
 msgstr "Використовуйте місцевий час для RTC"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
-#, fuzzy
 msgid "Use mapped Device"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81еÑ\80едниÑ\86Ñ\8cкÑ\96 Ð¿Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\97"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и Ð¿Ñ\80ив'Ñ\8fзаний Ð\9fÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\96й"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
@@ -10985,9 +10974,8 @@ msgid "Use watchdog based fencing."
 msgstr "Використовуйте огорожу на основі watchdog."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:236
-#, fuzzy
 msgid "Use with Mediated Devices"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81еÑ\80едниÑ\86Ñ\8cкÑ\96 Ð¿Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\97"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8f Ð· Ð¾Ð¿Ð¾Ñ\81еÑ\80едкованими Ð¿Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\8fми"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
 msgid "Use {0}"
@@ -11111,7 +11099,7 @@ msgstr "Класи користувачів"
 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
-#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
+#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:199
 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
 msgid "User name"
 msgstr "Ім'я користувача"
@@ -11300,9 +11288,8 @@ msgid "Vendor"
 msgstr "Постачальник"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:80
-#, fuzzy
 msgid "Vendor/Device"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и USB Ð\9fоÑ\81Ñ\82аÑ\87алÑ\8cник/ID Ð¿Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\8e"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82аÑ\87алÑ\8cник/Ð\9fÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\96й"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
 msgid "Verbose"
@@ -11673,6 +11660,8 @@ msgid ""
 "When multiple devices are selected, the first free one will be chosen on "
 "guest start."
 msgstr ""
+"Якщо вибрано кілька пристроїв, під час гостьового запуску буде обрано перший "
+"вільний пристрій."
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255