msgstr ""
"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
-"POT-Creation-Date: Wed Jun 21 18:10:26 2023\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-18 18:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Jun 27 17:20:49 2023\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-25 22:44+0300\n"
"Last-Translator: Oleksandr KHarchenko <zloymonah@gmail.com>\n"
"Language-Team: AMS Team (AngryMonk)\n"
"Language: uk\n"
"A selected device is not in a separate IOMMU group, make sure this is "
"intended."
msgstr ""
+"Вибраний пристрій не входить до окремої групи IOMMU, переконайтеся, що це "
+"передбачено."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
-#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
+#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:151
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
#: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:26
msgid "Add USB mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Додати USB-відображення"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
msgid "Add a TOTP login factor"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:337
msgid "Add new host mapping for '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Додати нове відображення хостів для '{0}'"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
msgstr "Ви впевнені, що хочете відформатувати вставлену стрічку?"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove '{0}'"
-msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити {0}"
+msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити '{0}'"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:113
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove '{0}' entries for '{1}'"
-msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити записи {0}"
+msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити записи '{0}' для '{1}'"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:117
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove '{0}' on '{1}' for '{2}'"
-msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити записи {0}"
+msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити записи '{0}' на '{1}' для '{2}'"
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
#: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:35
msgid "Cannot find PCI id {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдається знайти PCI id {0}"
#: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:38
msgid "Cannot find USB device {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдається знайти USB-Пристрій {0}"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
msgid "Cannot remove disk image."
msgid "Change Owner"
msgstr "Змінити Власника"
-#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
+#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:173
msgid "Change Password"
msgstr "Змінити Пароль"
msgid "Clear Status"
msgstr "Очистити статус"
-#: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
+#: pmg-gui/js/MailTracker.js:420
msgid "Client"
msgstr "Клієнт"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:286
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
-#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
+#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:255
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:898
#: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
#: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:52
#: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:52
msgid "Configuration for {0} not correct ('{1}' != '{2}')"
-msgstr ""
+msgstr "Конфігурація для {0} неправильна ('{1}' != '{2}')"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
msgid "Configure"
msgid "Current User"
msgstr "Поточний Користувач"
-#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:373
+#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:374
msgid "Current layout"
msgstr "Поточний макет"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
-#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
+#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:158
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:913
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:345
msgid "Edit Mapping '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати відображення '{0}'"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:346
-#, fuzzy
msgid "Edit Mapping '{0}' for '{1}'"
-msgstr "Ð\94Ñ\96Ñ\8f '{0}' длÑ\8f елеменÑ\82Ñ\96в '{1}'"
+msgstr "РедагÑ\83ваÑ\82и вÑ\96добÑ\80аженнÑ\8f '{0}' длÑ\8f '{1}'"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
msgstr "Увімкнути підпис DKIM"
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:306
-#, fuzzy
msgid "Enable Job"
-msgstr "Увімкнути"
+msgstr "Увімкнути Завдання"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
msgid "Enable NUMA"
msgstr "Увімкнути NUMA"
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:344
-#, fuzzy
msgid "Enable New"
-msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и новий"
+msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и Ð\9dове"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
msgid "Enable TLS"
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
#: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
-#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
+#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:213
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
msgid "Encryption Keys"
msgstr "Ключі шифрування"
-#: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
+#: pmg-gui/js/MailTracker.js:114
msgid "End"
msgstr "Кінець"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
-#: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
+#: pmg-gui/js/MailTracker.js:190 pmg-gui/js/MailTracker.js:299
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
-#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
+#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:204
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
+#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:117
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:536
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:656
#: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:177
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
-#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
+#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:220
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:131
msgid "Expire"
msgid "Filetype"
msgstr "Тип файлу"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
+#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:83
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
msgstr "Наприклад: TFA ID, необхідний для визначення кількох факторів."
-#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:381
+#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:382
msgid "Force"
msgstr "Примусово"
msgid "Fri"
msgstr "Пт"
-#: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
+#: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:369
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
#: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
msgid "From"
#: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:75
msgid "ID/Node/Path"
-msgstr ""
+msgstr "ID/Вузол/Шлях"
#: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:75
msgid "ID/Node/Vendor&Device"
-msgstr ""
+msgstr "ID/Вузол/Постачальник&Пристрій"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
msgstr "Група IOMMU"
#: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:88
-#, fuzzy
msgid "IOMMU-Group"
msgstr "Група IOMMU"
msgid "In & Out"
msgstr "Вхід і Вихід"
-#: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
+#: pmg-gui/js/MailTracker.js:140
msgid "Include Empty Senders"
msgstr "Включити порожніх відправників"
-#: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
+#: pmg-gui/js/MailTracker.js:147
msgid "Include Greylist"
msgstr "Включити Сірий список"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:208
+#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:243
msgid "Locked"
msgstr "Заблоковано"
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:105
+#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:109
msgid ""
"Locked 2nd factors can happen if the user's password was leaked. Are you "
"sure you want to unlock the user?"
msgstr "Виробник"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:193
-#, fuzzy
msgid "Mapped Device"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81еÑ\80едниÑ\86Ñ\8cкÑ\96 пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\97"
+msgstr "Ð\92Ñ\96добÑ\80ажений пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\96й"
#: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:51
#: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:37
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:276
msgid "Mapping matches host data"
-msgstr ""
+msgstr "Відображення збігається з даними хоста"
#: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:209
#: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:222
#: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:153
#: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:166
msgid "Mapping on Node"
-msgstr ""
+msgstr "Відображення на Вузлі"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
msgid "Match"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
-#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:449
+#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:450
msgid "Migrate"
msgstr "Мігрувати"
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
-#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:344
+#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:345
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:42
msgid "Must choose at least one device"
-msgstr ""
+msgstr "Необхідно вибрати принаймні один пристрій"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
msgid "Must end with"
#: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:142
#: proxmox-backup/www/Utils.js:549 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
#: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
-#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
+#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:227
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
msgstr "Без затримки"
#: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:5
-#, fuzzy
msgid "No Devices found"
-msgstr "Ð\94иÑ\81кÑ\96в не знайдено"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\97 не знайдено"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
msgid "No Disk selected"
"No IOMMU detected, please activate it. See Documentation for further "
"information."
msgstr ""
+"IOMMU не виявлено, активуйте його. Для отримання додаткової інформації див. "
+"документацію."
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:284
msgid "No LDAP/AD Realm found"
-msgstr ""
+msgstr "Сфера LDAP/AD не знайдено"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:8
-#, fuzzy
msgid "No Mapping found"
-msgstr "Ð\9dÑ\96Ñ\87ого не знайдено"
+msgstr "Ð\92Ñ\96добÑ\80аженнÑ\8f не знайдено"
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
msgid "No Mount-Units found"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
+#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:266
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
msgstr "Немає дійсної підписки"
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
-#, fuzzy
msgid "No {0} configured"
-msgstr "{0} не налаштовано."
+msgstr "Не налаштовано {0}"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
msgid "No {0} configured."
msgstr "PCI-Пристрій"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:302
-#, fuzzy
msgid "PCI Devices"
-msgstr "PCI-Пристрій"
+msgstr "PCI-Пристрої"
#: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:8
msgid "PCI mapping"
-msgstr ""
+msgstr "PCI-відображення"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
msgstr "Розділи"
#: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:159
-#, fuzzy
msgid "Pass through all functions as one device"
-msgstr "Перекидання певного пристрою"
+msgstr "Прокидання всіх функцій як один пристрій"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
msgid "Passthrough a full port"
msgid "Please enter your Yubico OTP code"
msgstr "Будь ласка, введіть свій Код Одноразового паролю Yubico"
-#: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
+#: pmg-gui/js/MailTracker.js:234
msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
msgstr "Введіть параметри пошуку та натисніть 'Пошук'."
msgstr "Необроблений сертифікат"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:219
-#, fuzzy
msgid "Raw Device"
-msgstr "Пристрій"
+msgstr "Ð\9dеобÑ\80облений Ð\9fÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\96й"
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
msgid "Raw disk image"
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:292
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:163
-#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
+#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:206
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77
msgid "Realm"
msgstr "Сфера"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
msgid "Realm Sync"
-msgstr "Синхронізація сфери"
+msgstr "Синхронізація Сфери"
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:172
msgid "Realm Sync Job"
-msgstr "Завдання синхронізація сфери"
+msgstr "Завдання синхронізація Сфери"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
-#, fuzzy
msgid "Realm Sync Jobs"
-msgstr "Завдання синхронізація сфери"
+msgstr "Завдання синхронізація Сфери"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:137
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
-#: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
+#: pmg-gui/js/MailTracker.js:77 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
msgstr "Видалити"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:354
-#, fuzzy
msgid "Remove '{0}'"
-msgstr "Видалити простір імен '{0}'"
+msgstr "Видалити '{0}'"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
msgid "Remove ACLs of vanished users"
msgstr "Видалити із завдань реплікації, HA та резервного копіювання"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:357
-#, fuzzy
msgid "Remove mapping '{0}'"
-msgstr "Ð\92идалиÑ\82и пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\96Ñ\80 Ñ\96мен '{0}'"
+msgstr "Ð\92илÑ\83Ñ\87иÑ\82и вÑ\96добÑ\80аженнÑ\8f '{0}'"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:356
-#, fuzzy
msgid "Remove mapping for '{0}'"
-msgstr "Ð\92идалиÑ\82и пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\96Ñ\80 Ñ\96мен '{0}'"
+msgstr "Ð\92илÑ\83Ñ\87иÑ\82и вÑ\96добÑ\80аженнÑ\8f длÑ\8f '{0}'"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
msgid "Remove namespace '{0}'"
msgstr "Ресурс"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:287
-#, fuzzy
msgid "Resource Mappings"
-msgstr "Ð\92Ñ\96добÑ\80аженнÑ\8f Ñ\81Ñ\85овиÑ\89а даниÑ\85"
+msgstr "РеÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81 Ð\92Ñ\96добÑ\80аженÑ\8c"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
msgstr "Правила"
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:151
-#, fuzzy
msgid "Run Now"
msgstr "Запустити зараз"
msgstr "Надіслати листа"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
-#: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
+#: pmg-gui/js/MailTracker.js:71 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
-#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
+#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:179
msgid "Show Permissions"
msgstr "Показати Дозволи"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:266
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
-#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
+#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:408
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
msgid "Source Slot"
msgstr "Слот джерела"
-#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:336
+#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
msgid "Source node"
msgstr "Вихідний вузол"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:658
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
-#: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
+#: pmg-gui/js/MailTracker.js:99 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
-#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
+#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:381
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
msgstr "Підписки"
#: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:84
-#, fuzzy
msgid "Subsystem Vendor/Device"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и USB Ð\9fоÑ\81Ñ\82аÑ\87алÑ\8cник/ID пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\8e"
+msgstr "Ð\9fÑ\96дÑ\81иÑ\81Ñ\82ема Ð\9fоÑ\81Ñ\82аÑ\87алÑ\8cник/Ð\9fÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\96й"
#: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:568
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
-#: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
+#: pmg-gui/js/MailTracker.js:165 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
msgid "TFA"
msgstr "TFA"
+#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:234
+#, fuzzy
+msgid "TFA Lock"
+msgstr "Блокування"
+
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
msgid "TFA Type"
msgstr "Тип TFA"
msgstr "Додаток TOTP"
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:213
+#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:248
msgid "TOTP Locked"
msgstr "TOTP заблоковано"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:61
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
-#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:357
+#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:358
msgid "Target node"
msgstr "Цільовий вузол"
msgid "Target portal group"
msgstr "Цільова група порталу"
-#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:369
+#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:370
msgid "Target storage"
msgstr "Цільове сховище"
"після консультації з офіційною службою підтримки Proxmox!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:494
-#, fuzzy
msgid ""
"The {0}enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
-msgstr "Корпоративний репозиторій увімкнено, але активної підписки немає!"
+msgstr "Корпоративний репозиторій {0} увімкнено, але немає активної підписки!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:501
-#, fuzzy
msgid ""
"The {0}no-subscription{1} repository is not recommended for production use!"
msgstr ""
-"Репозиторій без підписки не рекомендується для використання у виробництві!"
+"Репозиторій {0} без підписки {1} не рекомендовано для використання у "
+"виробництві!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:509
-#, fuzzy
msgid ""
"The {0}test repository may pull in unstable updates and is not recommended "
"for production use!"
msgstr ""
-"Тестовий репозиторій може завантажувати нестабільні оновлення, тому його НЕ "
+"Тестовий репозиторій {0} може містити нестабільні оновлення і НЕ "
"рекомендується використовувати у виробництві!"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
msgstr "TiB"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
-#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
+#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:363
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
msgid "Tip:"
msgstr "Порада:"
-#: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
+#: pmg-gui/js/MailTracker.js:375 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:382 pmg-gui/js/Utils.js:60
#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
msgid "To"
msgid "Total cores"
msgstr "Всього ядер"
-#: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
+#: pmg-gui/js/MailTracker.js:230 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
msgid "Tracking Center"
msgstr "Центр відстеження"
msgstr "USB-Пристрій"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:312
-#, fuzzy
msgid "USB Devices"
-msgstr "USB-Пристрій"
+msgstr "USB-Пристрої"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
msgid "Ukrainian"
msgstr "Неможливо проаналізувати конфігурацію мережі"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:118
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:117
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:196
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
msgstr "Невідома адреса LDAP"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:271
-#, fuzzy
msgid "Unknown Node"
-msgstr "Невідомий"
+msgstr "Невідомий Вузол"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:425
msgid "Unknown error"
msgstr "Вивантажити носій"
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:97
+#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:186
msgid "Unlock TFA"
msgstr "Розблокувати TFA"
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:104
+#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:108
msgid "Unlock TFA authentication for {0}"
msgstr "Розблокувати автентифікацію TFA для {0}"
msgstr "Використовуйте місцевий час для RTC"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
-#, fuzzy
msgid "Use mapped Device"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81еÑ\80едниÑ\86Ñ\8cкÑ\96 пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\97"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и пÑ\80ив'Ñ\8fзаний Ð\9fÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\96й"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
msgid "Use physical CD/DVD Drive"
msgstr "Використовуйте огорожу на основі watchdog."
#: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:236
-#, fuzzy
msgid "Use with Mediated Devices"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81еÑ\80едниÑ\86Ñ\8cкÑ\96 пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\97"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8f з опоÑ\81еÑ\80едкованими пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\8fми"
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
msgid "Use {0}"
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
-#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
+#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:199
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
msgid "User name"
msgstr "Ім'я користувача"
msgstr "Постачальник"
#: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:80
-#, fuzzy
msgid "Vendor/Device"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и USB Ð\9fоÑ\81Ñ\82аÑ\87алÑ\8cник/ID пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\8e"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82аÑ\87алÑ\8cник/Ð\9fÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\96й"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
msgid "Verbose"
"When multiple devices are selected, the first free one will be chosen on "
"guest start."
msgstr ""
+"Якщо вибрано кілька пристроїв, під час гостьового запуску буде обрано перший "
+"вільний пристрій."
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
#: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255