]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blobdiff - zh_TW.po
update German translation
[proxmox-i18n.git] / zh_TW.po
index a2f8427e5b47fba24f6d7fb15b02d2c30c05fc30..044665e1fedecadbe868f8deae9c11a0d42ba3c7 100644 (file)
--- a/zh_TW.po
+++ b/zh_TW.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
-"POT-Creation-Date: Wed Jun 21 18:10:26 2023\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-18 17:14+0800\n"
+"POT-Creation-Date: Mon Sep 18 16:57:12 2023\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-26 23:17+0800\n"
 "Last-Translator: Jason Cheng <jason@jason.tools>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
 
 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
 msgid " Network/Time"
@@ -31,12 +31,12 @@ msgstr ".tar.zst"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:320
 msgid ".zip"
-msgstr ""
+msgstr ".zip"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:228
 msgid "/some/path"
-msgstr ""
+msgstr "/some/path"
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
 msgid "5 Minutes"
@@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "5 分鐘"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
-msgstr ""
+msgstr "逗號分隔的網路清單,以套用 (共享) 限制。"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
-msgstr ""
+msgstr "目前有效的 Yubico OTP 值"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
 msgid ""
@@ -59,15 +59,15 @@ msgstr "新版本已安裝但舊版本仍然在執行中,請重新啟動"
 msgid ""
 "A selected device is not in a separate IOMMU group, make sure this is "
 "intended."
-msgstr ""
+msgstr "選擇的裝置沒有在獨立的 IOMMU 群組中,請確認這是您預期的。"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
-#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:290
+#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:333
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:355
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
 msgid "ACL"
-msgstr ""
+msgstr "ACL"
 
 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
 msgid "ACME Accounts"
@@ -89,11 +89,10 @@ msgstr "ACPI 支援"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
-#, fuzzy
 msgid "ACR Values"
-msgstr "S.M.A.R.T 數值"
+msgstr "ACR 值"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:209
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
 msgid "API Data"
 msgstr "API 資料"
@@ -102,6 +101,7 @@ msgstr "API 資料"
 msgid "API Path Prefix"
 msgstr "API 路徑首碼"
 
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:28
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
@@ -193,11 +193,11 @@ msgstr "動作"
 
 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97
 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
-msgstr ""
+msgstr "對 ‘{1}’ 個項目執行 ‘{0}’ 動作"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
-msgstr ""
+msgstr "對 ‘{1}’ 個項目執行 ‘{0}’ 動作成功"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
 msgid "Action '{0}' successful"
@@ -230,22 +230,24 @@ msgstr "運作中"
 msgid "Active Directory Server"
 msgstr "AD 伺服器"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:626
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:179
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:301
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289 pmg-gui/js/ActionList.js:101
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:357 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
-#: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
+#: pmg-gui/js/UserView.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:685
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:755
 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:133
@@ -256,12 +258,12 @@ msgstr "AD 伺服器"
 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:144
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:695
-#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
+#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
-#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:557
+#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:561
 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:335
 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:666
@@ -278,7 +280,7 @@ msgstr "AD 伺服器"
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
-#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
+#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:151
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
@@ -291,7 +293,7 @@ msgid "Add"
 msgstr "增加"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
-#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
+#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:632
 msgid "Add ACME Account"
 msgstr "增加 ACME 帳號"
 
@@ -336,7 +338,7 @@ msgstr "增加磁帶"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:26
 msgid "Add USB mapping"
-msgstr ""
+msgstr "增加 USB 對應"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
 msgid "Add a TOTP login factor"
@@ -355,7 +357,7 @@ msgid "Add as"
 msgstr "增加為"
 
 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
-#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
+#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:33
 msgid "Add as Datastore"
 msgstr "加入為儲存區"
 
@@ -366,7 +368,7 @@ msgstr "加入為儲存"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:337
 msgid "Add new host mapping for '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "在 ‘{0}’ 增加新的主機對應"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
@@ -376,7 +378,11 @@ msgstr "加入新的 CephFS 至叢集儲存設定。"
 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
 msgstr "加入新的儲存集區至叢集儲存設定。"
 
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:486
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:74
+msgid "Additional Recipient(s)"
+msgstr "其他收件者"
+
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:487
 msgid ""
 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
 "Monitor tab."
@@ -394,7 +400,7 @@ msgstr "位址"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
-msgstr ""
+msgstr "OSD 服務使用的位址和連接埠"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
 msgid "Administration"
@@ -413,7 +419,7 @@ msgstr "管理者郵件"
 msgid "Advanced"
 msgstr "進階"
 
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:99
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:91
 msgid "Advertise subnets"
 msgstr "公告子網路"
 
@@ -435,18 +441,14 @@ msgstr "別名"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:377
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:226
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:254
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:432
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:268
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:296
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:502
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:377
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:390
 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:63
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
@@ -470,13 +472,13 @@ msgstr "全部確定"
 msgid "All OK (old)"
 msgstr "全部確定 (較舊資訊)"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:440
+#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:441
 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
 msgstr "好了,您已經配置好正式版本的套件庫!"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
-msgstr ""
+msgstr "所有備份快照與資料將被永久銷毀!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
 msgid "All data on the device will be lost!"
@@ -521,14 +523,24 @@ msgid "Alphabetical"
 msgstr "字母順序"
 
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:209
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:213
+#: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:152
+#: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:160
+#: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:161
+#: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:180
+#: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:188
+#: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:189
+#: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:226
 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
 msgid "Always"
 msgstr "總是"
 
+#: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:134
+msgid "Always, notify via target \\'{0}\\'"
+msgstr ""
+
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
 msgid "An absolute path"
 msgstr "絕對路徑"
@@ -539,9 +551,9 @@ msgstr "權仗註冊期間發生錯誤。"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:95
 msgid "Anonymous Search"
-msgstr ""
+msgstr "匿名搜尋"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:485
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:465
 msgid "Applies to new edits"
 msgstr "套用至新的編輯"
 
@@ -575,7 +587,7 @@ msgstr "套用至所有網路"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66
 msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "阿拉伯文"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
 msgid "Architecture"
@@ -608,24 +620,21 @@ msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
 msgstr "您確定您要格式化已插入的磁帶嗎?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove '{0}'"
-msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
+msgstr "您確定您要移除項目 ‘{0}’"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:113
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' entries for '{1}'"
-msgstr "您確定要移除 {0} 個項目"
+msgstr "您確定要移除 ‘{1}’ 的 ‘{0}’ 嗎"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:117
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' on '{1}' for '{2}'"
-msgstr "您確定要移除 {0} 個項目"
+msgstr "您確定要移除 ‘{0}’ 在 ‘{1}’ 的 ‘{2}’"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
-#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
+#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:191
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
@@ -726,7 +735,11 @@ msgstr ""
 msgid "Authentication mode"
 msgstr "驗證模式"
 
-#: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:111
+msgid "Author"
+msgstr "作者"
+
+#: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:241
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
 msgid "Auto-fill"
 msgstr "自動填入"
@@ -761,11 +774,16 @@ msgstr "自動"
 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
 msgstr "自動 (VM 要使用的儲存區或本地)"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
-#, fuzzy
+#: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:212
+#: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:223
+#: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:225
 msgid "Automatically"
 msgstr "自動"
 
+#: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:140
+msgid "Automatically, notify via target \\'{0}\\'"
+msgstr ""
+
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:322
 msgid "Autoscale Mode"
 msgstr "自動調整模式"
@@ -789,19 +807,18 @@ msgid "Available Objects"
 msgstr "可用的物件"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:87
-#, fuzzy
 msgid "Available recovery keys: {0}"
-msgstr "可用復原金鑰: "
+msgstr "可用的復原金鑰: {0}"
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
 msgid "Avg. Mail Processing Time"
 msgstr "平均郵件處理時間"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
 msgid "BCC"
@@ -836,14 +853,14 @@ msgstr "退信攻擊計分"
 
 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
-#: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
+#: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
-#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:244
-#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:306
+#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:272
+#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:339
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
 msgid "Backup"
@@ -853,7 +870,7 @@ msgstr "備份"
 msgid "Backup Count"
 msgstr "備份數量"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:487
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:557
 msgid "Backup Details"
 msgstr "備份細節"
 
@@ -866,7 +883,7 @@ msgstr "備份群組"
 msgid "Backup Groups"
 msgstr "備份群組"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
 msgid "Backup Job"
@@ -876,7 +893,7 @@ msgstr "備份作業"
 msgid "Backup Jobs"
 msgstr "備份作業"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:397
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:467
 msgid "Backup Notes"
 msgstr "備份備註"
 
@@ -884,7 +901,7 @@ msgstr "備份備註"
 msgid "Backup Now"
 msgstr "立即備份"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:309
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:289
 msgid "Backup Restore"
 msgstr "還原備份"
 
@@ -928,7 +945,7 @@ msgstr "備份"
 msgid "Bad Chunks"
 msgstr "損壞區塊"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1270
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1271
 msgid "Bad Request"
 msgstr "錯誤的要求"
 
@@ -945,7 +962,7 @@ msgstr "頻寬"
 msgid "Bandwidth Limit"
 msgstr "頻寬限制"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:293
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:273
 msgid "Bandwidth Limits"
 msgstr "頻寬限制"
 
@@ -993,16 +1010,15 @@ msgid "Before Queue Filtering"
 msgstr "佇列篩選前"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:103
-#, fuzzy
 msgid "Bind Domain Name"
-msgstr "基礎網域名稱"
+msgstr "繫結網域名稱"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114
-#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
+#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:240
 msgid "Bind Password"
 msgstr "繫結密碼"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:190
+#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:233
 msgid "Bind User"
 msgstr "繫結帳號"
 
@@ -1013,7 +1029,7 @@ msgstr "繫結帳號"
 msgid "Blacklist"
 msgstr "黑名單"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:41
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:59
 msgid "Block Device"
 msgstr "區塊裝置"
 
@@ -1096,9 +1112,8 @@ msgstr "批次遷移"
 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
-#, fuzzy
 msgid "Bulk Shutdown"
-msgstr "關機"
+msgstr "批次關機"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
@@ -1134,16 +1149,15 @@ msgstr "CIDR"
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:450
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
-#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:217
+#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
-#, fuzzy
 msgid "CPU Affinity"
-msgstr "CPU é\99\90å\88"
+msgstr "CPU é\97\9cè\81¯æ\80§"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
@@ -1173,7 +1187,7 @@ msgstr "CPU 權重"
 msgid "CPU usage"
 msgstr "CPU 使用量"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:999 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1000 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
 msgid "CPU(s)"
@@ -1206,11 +1220,11 @@ msgstr "取消編輯"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:35
 msgid "Cannot find PCI id {0}"
-msgstr ""
+msgstr "找不到 PCI ID {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:38
 msgid "Cannot find USB device {0}"
-msgstr ""
+msgstr "找不到 USB 裝置 {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
 msgid "Cannot remove disk image."
@@ -1222,7 +1236,7 @@ msgstr "無法移除磁碟映像,已經有 VMID '{0}' 存在"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
 msgid "Cannot use reserved pool name"
-msgstr ""
+msgstr "不能使用保留的集區名稱"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
 msgid "Capacity"
@@ -1233,15 +1247,15 @@ msgstr "容量"
 msgid "Cartridge Memory"
 msgstr "磁帶匣"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:375
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:484
+#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:22
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:464
 msgid "Case-Sensitive"
 msgstr "區分大小寫"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
-#, fuzzy
 msgid "Catalan"
-msgstr "類別目錄"
+msgstr "加泰羅尼亞文"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
@@ -1261,11 +1275,11 @@ msgstr "Ceph 集區"
 msgid "Ceph Version"
 msgstr "Ceph 版本"
 
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:444
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:445
 msgid "Ceph cluster configuration"
 msgstr "Ceph 叢集設定"
 
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:61
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:62
 msgid "Ceph in the cluster"
 msgstr "叢集中的 Ceph"
 
@@ -1311,7 +1325,7 @@ msgstr "驗證類型"
 msgid "Change Owner"
 msgstr "變更擁有者"
 
-#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
+#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:173
 msgid "Change Password"
 msgstr "變更密碼"
 
@@ -1320,9 +1334,9 @@ msgstr "變更密碼"
 msgid "Change Protection"
 msgstr "變更保護狀態"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
 msgid "Change global Ceph flags"
-msgstr "è®\8aæ\9b´å\85¨å\9f\9f Ceph æ¨\99籤"
+msgstr "è®\8aæ\9b´å\85¨å\9f\9f Ceph æ\97\97æ¨\99"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
 msgid "Change owner of '{0}'"
@@ -1347,20 +1361,19 @@ msgstr "抽換器"
 msgid "Changers"
 msgstr "抽換器"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
-#, fuzzy
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:270
 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
-msgstr "注意:變更 AppID 將會導致現有已註冊的 U2F 失效!"
+msgstr "注意:變更 ID 將會導致現有已註冊的 WebAuthn TFA 失效!"
 
 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
-msgstr ""
+msgstr "修改信任可能會破壞目前的 webAuthn TFA。"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
 msgid "Channel"
 msgstr "頻道"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:42
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:60
 msgid "Character Device"
 msgstr "字元裝置"
 
@@ -1370,18 +1383,23 @@ msgstr "字元裝置"
 msgid "Check"
 msgstr "檢查"
 
+#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:93
+#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:93
+msgid "Check connection"
+msgstr "檢查連接"
+
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
 msgid "Checksum"
 msgstr "檢查碼"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:91
 msgid "Chinese (Simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "中文 (簡體)"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:90
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:92
 msgid "Chinese (Traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "中文 (繁體)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
@@ -1439,7 +1457,7 @@ msgstr "清除磁碟"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
 msgid "Cleanup Storage Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "清理儲存配置"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
@@ -1451,7 +1469,7 @@ msgstr "清除篩選器"
 msgid "Clear Status"
 msgstr "清除狀態"
 
-#: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
+#: pmg-gui/js/MailTracker.js:420
 msgid "Client"
 msgstr "客戶端"
 
@@ -1477,9 +1495,9 @@ msgstr "客戶端金鑰"
 msgid "Client Message Rate Limit"
 msgstr "客戶端訊息速率限制"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:323
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
@@ -1543,7 +1561,7 @@ msgstr "叢集網路"
 msgid "Cluster Nodes"
 msgstr "叢集節點"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:141
 msgid "Cluster Resource Scheduling"
 msgstr "叢集資源編排"
 
@@ -1551,11 +1569,11 @@ msgstr "叢集資源編排"
 msgid "Cluster Resources (average)"
 msgstr "叢集資源 (平均)"
 
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:171
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:172
 msgid ""
 "Cluster has active subscriptions and would be elligible for using the "
 "enterprise repository."
-msgstr ""
+msgstr "叢集具備有效的約期技術支援,並使用企業級套件庫。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
 msgid ""
@@ -1570,8 +1588,8 @@ msgstr "叢集記錄"
 msgid "Collapse All"
 msgstr "全部折疊"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:378
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:490
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:358
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:470
 msgid "Color Overrides"
 msgstr "覆寫顏色"
 
@@ -1579,22 +1597,30 @@ msgstr "覆寫顏色"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40 pmg-gui/js/MainView.js:213
 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400
 #: proxmox-backup/www/MainView.js:252
-#, fuzzy
 msgid "Color Theme"
-msgstr "切換圖例說明"
+msgstr "配色主題"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
 msgid "Command"
 msgstr "指令"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
+#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NotificationFilterSelector.js:27
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:361
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:228
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:47
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:140
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:271
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:36
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:77
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:63
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:101
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:192
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationFilterEdit.js:55
 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
@@ -1603,12 +1629,12 @@ msgstr "指令"
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
-#: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
+#: pmg-gui/js/UserView.js:218 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:764
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:251
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:833
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:263
 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:98
@@ -1625,6 +1651,7 @@ msgstr "指令"
 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:94
+#: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:46
 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
@@ -1635,7 +1662,7 @@ msgstr "指令"
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:514
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:919
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
-#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:414
+#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:413
 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
@@ -1654,7 +1681,7 @@ msgstr "指令"
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:286
 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
-#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
+#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:255
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:898
 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
@@ -1687,14 +1714,14 @@ msgstr "社群"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
 msgid "Components"
-msgstr "件"
+msgstr "件"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:302
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:219
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:372
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
-#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
+#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:54
 msgid "Compression"
 msgstr "壓縮"
 
@@ -1711,7 +1738,7 @@ msgstr "組態已鎖定 ({0})"
 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:414
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:415
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:347
 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
@@ -1724,7 +1751,7 @@ msgstr "設定"
 msgid "Configuration Database"
 msgstr "設定資料庫"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1271
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1272
 msgid "Configuration Unsupported"
 msgstr "未支援的設定"
 
@@ -1737,7 +1764,7 @@ msgstr "僅有設定變更,不會刪除資料。"
 msgid "Configuration for {0} not correct ('{1}' != '{2}')"
 msgstr ""
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
 msgid "Configure"
 msgstr "設定"
 
@@ -1759,10 +1786,10 @@ msgstr "已配置"
 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:603
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:673
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
-#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:240
+#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:245
 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
@@ -1802,12 +1829,12 @@ msgstr "確認密碼"
 msgid "Confirm your ({0}) password"
 msgstr "確認您的 ({0}) 密碼"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:370
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:496
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:498
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:500
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:502
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:672 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1696
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:371
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:499
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:501
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:503
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:672 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1700
 msgid "Connection error"
 msgstr "連線錯誤"
 
@@ -1815,9 +1842,9 @@ msgstr "連線錯誤"
 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
 msgstr "連線失敗。網路錯誤或是 Proxmox VE 服務沒有正常執行?"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:660 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:661 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
@@ -1890,7 +1917,7 @@ msgid "Continue"
 msgstr "繼續"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:52
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:44
 msgid "Controller"
 msgstr "控制器"
 
@@ -1898,8 +1925,8 @@ msgstr "控制器"
 msgid "Controllers"
 msgstr "控制器"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2014
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
@@ -1932,7 +1959,7 @@ msgstr "複製復原金鑰"
 msgid "Copy Secret Value"
 msgstr "複製密鑰值"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
 msgid "Copy data"
 msgstr "複製資料"
 
@@ -1951,8 +1978,8 @@ msgstr "複製此處的加入資訊,並在要加入叢集的節點貼上它。
 msgid "Cores"
 msgstr "核心"
 
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:84
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:117
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:85
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:119
 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
 msgstr "無法偵測到叢集中所安裝的 Ceph"
 
@@ -1964,7 +1991,7 @@ msgstr "無法偵測到叢集中所安裝的 Ceph"
 msgid "Count"
 msgstr "數量"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:628
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:629
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
@@ -1972,18 +1999,18 @@ msgstr "數量"
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1932
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1933
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2016
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:398
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:401
@@ -2014,7 +2041,7 @@ msgstr "建立 CT"
 msgid "Create CephFS"
 msgstr "建立 CephFS"
 
-#: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
+#: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
 msgid "Create Cluster"
@@ -2038,19 +2065,26 @@ msgid "Created"
 msgstr "建立"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
-#, fuzzy
 msgid "Creation time"
-msgstr "建立"
+msgstr "建立時間"
+
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
+msgid "Croatian"
+msgstr "克羅埃西亞文"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:441
 msgid "Current Auth ID"
 msgstr "目前 Auth ID"
 
+#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:73
+msgid "Current Pool"
+msgstr "目前集區"
+
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:431
 msgid "Current User"
 msgstr "目前使用者"
 
-#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:373
+#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:374
 msgid "Current layout"
 msgstr "目前配置"
 
@@ -2095,7 +2129,7 @@ msgstr "DKIM"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
-#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
+#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:241
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:194
 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
 msgid "DNS"
@@ -2131,7 +2165,7 @@ msgstr "DNS 伺服器"
 msgid "DNS servers"
 msgstr "DNS 伺服器"
 
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:77
 msgid "DNS zone"
 msgstr "DNS 區域"
 
@@ -2148,7 +2182,6 @@ msgid "DNSBL Threshold"
 msgstr "DNSBL 臨界值"
 
 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
-#, fuzzy
 msgid "Daily"
 msgstr "每日"
 
@@ -2157,14 +2190,13 @@ msgid "Damaged"
 msgstr "已損毀"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
-#, fuzzy
 msgid "Danish"
-msgstr "完成"
+msgstr "丹麥文"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131
 msgid "Dark-mode filter"
-msgstr ""
+msgstr "深色模式篩選器"
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:212 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
@@ -2185,9 +2217,8 @@ msgid "Data Devs"
 msgstr "資料儲存區"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:159
-#, fuzzy
 msgid "Data Pool"
-msgstr "媒體集區"
+msgstr "資料集區"
 
 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
 msgid "Database Mirror"
@@ -2262,7 +2293,7 @@ msgstr "日"
 msgid "Days to show"
 msgstr "要顯示幾日"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1923
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1927
 msgid "Deactivate"
 msgstr "停用"
 
@@ -2285,19 +2316,19 @@ msgstr "重複資料刪除比例"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
 msgid "Deep Scrub"
-msgstr "深層 Scrub"
+msgstr "深度校é©\97"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
-msgstr "深層 Scrub OSD.{0}"
+msgstr "深度校é©\97 OSD.{0}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:148
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
+#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:48
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:302
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:110
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
 msgid "Default"
@@ -2328,7 +2359,7 @@ msgid "Default Relay"
 msgstr "預設轉送"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:311
-#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:212
+#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:255
 msgid "Default Sync Options"
 msgstr "預設同步選項"
 
@@ -2340,13 +2371,17 @@ msgstr "可由編輯領域來設定預設同步選項。"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:343
 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
-msgstr ""
+msgstr "預設使用者 classes: netorgperson, posixaccount, person, user"
+
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:124
+msgid "Defaults to datacenter configuration, or root@$hostname"
+msgstr "預設為資料中心配置或 root@$hostname"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176
 msgid "Defaults to origin"
 msgstr "回到預設原點"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:205
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:185
 msgid "Defaults to requesting host URI"
 msgstr "預設請求主機 URI"
 
@@ -2378,8 +2413,8 @@ msgstr "刪除"
 msgid "Delete Custom Certificate"
 msgstr "刪除自訂憑證"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
 msgid "Delete Snapshot"
 msgstr "刪除快照"
 
@@ -2452,7 +2487,7 @@ msgstr "密集"
 msgid "Description"
 msgstr "說明"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:334
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:404
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:385
 msgid "Description of the job"
 msgstr "該作業的描述"
@@ -2468,14 +2503,14 @@ msgstr "目標連接埠"
 msgid "Destination"
 msgstr "目標位址"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1941
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1942
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:421
@@ -2503,7 +2538,7 @@ msgstr "銷毀命名空間 '{0}'"
 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
 msgstr "銷毀所有資料 (危險!)"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
 msgid "Destroy image from unknown guest"
 msgstr "從未知的 Guest 銷毀映像"
 
@@ -2529,12 +2564,12 @@ msgstr "詳細內容"
 msgid "Details"
 msgstr "詳細內容"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:488
+#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:489
 msgid "Detected mixed suites before upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "在升級之前偵測到混合的套件"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
-#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
+#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:254
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:240
@@ -2554,14 +2589,13 @@ msgstr "裝置"
 msgid "Device Class"
 msgstr "裝置等級"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1272
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1273
 msgid "Device Ineligible"
 msgstr "裝置不符"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
-#, fuzzy
 msgid "Device node"
-msgstr "裝置"
+msgstr "裝置節點"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:199
@@ -2578,10 +2612,10 @@ msgstr "位數"
 msgid "Direction"
 msgstr "方向"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:43
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:61
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
@@ -2590,12 +2624,12 @@ msgstr "方向"
 msgid "Directory"
 msgstr "Directory"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948 proxmox-backup/www/Utils.js:403
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952 proxmox-backup/www/Utils.js:403
 msgid "Directory Storage"
 msgstr "Directory 儲存"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
-#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:550
+#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551
 msgid "Disable"
 msgstr "停用"
 
@@ -2603,7 +2637,7 @@ msgstr "停用"
 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
 msgstr "取消 MX 反查 (SMTP)"
 
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:98
 msgid "Disable arp-nd suppression"
 msgstr "停用 arp-nd suppression"
 
@@ -2612,6 +2646,10 @@ msgstr "停用 arp-nd suppression"
 msgid "Disabled"
 msgstr "停用"
 
+#: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:32
+msgid "Disabling notifications is not recommended for production systems!"
+msgstr "不建議在正式系統停用通知。"
+
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
 msgid ""
 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
@@ -2636,9 +2674,8 @@ msgid "Disconnect"
 msgstr "斷線"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
-#, fuzzy
 msgid "Disconnected"
-msgstr "線"
+msgstr "已中斷連線"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
@@ -2662,7 +2699,7 @@ msgstr "磁碟動作"
 msgid "Disk IO"
 msgstr "磁碟 IO"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:330
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
 msgid "Disk Move"
 msgstr "磁碟移動"
 
@@ -2686,7 +2723,7 @@ msgstr "磁碟大小"
 msgid "Disk usage"
 msgstr "磁碟使用量"
 
-#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:209
+#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:214
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
@@ -2706,7 +2743,7 @@ msgstr "DNS"
 msgid "Dns prefix"
 msgstr "DNS 首碼"
 
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:61
 msgid "Dns server"
 msgstr "DNS 伺服器"
 
@@ -2719,6 +2756,10 @@ msgstr "不要加密備份"
 msgid "Do not use any media"
 msgstr "不要使用任何媒體"
 
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:91
+msgid "Do you want to send a test notification to '{0}'?"
+msgstr "是否要向 ’{0}’ 發送測試通知?"
+
 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
 msgid "Documentation"
@@ -2744,19 +2785,19 @@ msgstr "這看起來不是有效的叢集編碼資訊"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
-#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
+#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:704
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:211
 msgid "Domain"
 msgstr "網域"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:237
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:217
 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "完成"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
 msgid "Down"
@@ -2767,7 +2808,7 @@ msgstr "離線"
 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:125
 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:242
 #: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:58
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
@@ -2850,7 +2891,7 @@ msgstr "不允許連結編號重複。"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
-#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:371
+#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:370
 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:267
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
@@ -2860,19 +2901,21 @@ msgstr "不允許連結編號重複。"
 msgid "Duration"
 msgstr "期間"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82
 msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "荷蘭文"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
 msgid "Dynamic"
 msgstr "動態"
 
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:56
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
+#: pve-manager/www/manager6/form/NotificationModeSelector.js:6
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:163
@@ -2896,13 +2939,13 @@ msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
 msgstr "郵件位址於 '{0}'"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
-#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
+#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
 msgid "E-Mail attribute"
 msgstr "E-Mail 屬性"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
 msgid "EB"
-msgstr ""
+msgstr "EB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
@@ -2926,7 +2969,7 @@ msgstr "設定郵件 ‘寄件者:’"
 msgid "EMail attribute name(s)"
 msgstr "郵件屬性名稱"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:631
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:632
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
@@ -2944,18 +2987,19 @@ msgstr "郵件屬性名稱"
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:59
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
-#: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
+#: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:126
 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:382
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:414
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:586
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:656
 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:543
+#: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:253
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:523
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:137
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
@@ -2974,7 +3018,7 @@ msgstr "郵件屬性名稱"
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
-#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:563
+#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:567
 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:98
 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:327
@@ -2996,7 +3040,7 @@ msgstr "郵件屬性名稱"
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
-#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
+#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:158
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:913
@@ -3011,12 +3055,11 @@ msgstr "編輯"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:345
 msgid "Edit Mapping '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "編輯對應 ‘{0}’"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:346
-#, fuzzy
 msgid "Edit Mapping '{0}' for '{1}'"
-msgstr "ç¯\80é»\9e {1} ä¸\8aç\9a\84è\99\9bæ\93¬æ©\9f {0}"
+msgstr "編輯 â\80\98{1}â\80\99 ä¸\8aç\9a\84å°\8dæ\87\89 â\80\98{0}â\80\99"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
@@ -3044,8 +3087,12 @@ msgstr "編輯"
 msgid "Egress"
 msgstr "輸出"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:696
 msgid "EiB"
+msgstr "EiB"
+
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:13
+msgid "Either mailto or mailto-user must be set"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
@@ -3064,20 +3111,16 @@ msgstr "退出"
 msgid "Eject Media"
 msgstr "退出媒體"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:292
-msgid "Email"
-msgstr "電子郵件"
-
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
 msgid "Email from address"
 msgstr "寄件人郵件位址"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
-#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:550
+#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:317
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:387
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:262
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:506
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
@@ -3090,18 +3133,16 @@ msgid "Enable DKIM Signing"
 msgstr "啟用 DKIM 簽署"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:306
-#, fuzzy
 msgid "Enable Job"
-msgstr "å\95\93ç\94¨"
+msgstr "å\95\9fç\94¨ä½\9c業"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
 msgid "Enable NUMA"
 msgstr "啓用 NUMA"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:344
-#, fuzzy
 msgid "Enable New"
-msgstr "啓用新"
+msgstr "啓用新進項目"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
 msgid "Enable TLS"
@@ -3117,7 +3158,7 @@ msgid "Enable new"
 msgstr "啓用新"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:330
-#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:279
+#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:322
 msgid "Enable new users"
 msgstr "啓用新使用者"
 
@@ -3132,10 +3173,10 @@ msgstr "啓用配額"
 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
-#: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
+#: pmg-gui/js/UserView.js:176 pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:398 pve-manager/www/manager6/Utils.js:550
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:721
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:791
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:249
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
@@ -3154,7 +3195,7 @@ msgstr "啓用配額"
 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
-#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
+#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:213
 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
@@ -3198,7 +3239,7 @@ msgstr "加密金鑰"
 msgid "Encryption Keys"
 msgstr "加密金鑰"
 
-#: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
+#: pmg-gui/js/MailTracker.js:114
 msgid "End"
 msgstr "結束"
 
@@ -3208,19 +3249,25 @@ msgstr "結束"
 msgid "End Time"
 msgstr "結束時間"
 
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:16
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:67
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:27
+msgid "Endpoint Name"
+msgstr "端點名稱"
+
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
 msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "英文"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
 msgid "Enter URL to download"
 msgstr "輸入網址下載"
 
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:295
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:296
 msgid "Enterprise (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "企業版本 (建議)"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1256
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1257
 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
 msgstr "企業級套件庫需要有效的技術支援"
 
@@ -3230,26 +3277,26 @@ msgstr "熵來源"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:367
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
-#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:296
+#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:339
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:362
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
 msgid "Entry"
 msgstr ""
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
 msgid "Erase data"
 msgstr "抹除資料"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:475
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:531
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:542
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1052
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:476
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:532
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:543
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1053
 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
-#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:452
-#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:627
+#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:453
+#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:628
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:379
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
@@ -3273,7 +3320,7 @@ msgstr "抹除資料"
 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
-#: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
+#: pmg-gui/js/MailTracker.js:190 pmg-gui/js/MailTracker.js:299
 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
@@ -3282,13 +3329,14 @@ msgstr "抹除資料"
 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88
 #: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
-#: pmg-gui/js/Utils.js:754 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
-#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
-#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1519
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1530
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:128
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:554
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:559
+#: pmg-gui/js/UserView.js:101 pmg-gui/js/Utils.js:754
+#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44
+#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1523
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1534
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:130
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:555
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:560
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
@@ -3313,12 +3361,12 @@ msgstr "抹除資料"
 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:602
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:629
-#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
+#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:213
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
-#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:345
+#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:344
 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
-#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:319
+#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:324
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
@@ -3346,7 +3394,7 @@ msgstr "抹除資料"
 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:176
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
-#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:155
+#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:181
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
@@ -3355,7 +3403,7 @@ msgstr "抹除資料"
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
-#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
+#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:204
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
@@ -3368,6 +3416,7 @@ msgstr "抹除資料"
 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
+#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:117
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:536
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:656
@@ -3396,7 +3445,7 @@ msgstr "估計用完時間"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72
 msgid "Euskera (Basque)"
-msgstr ""
+msgstr "尤斯凱拉語 (巴斯克語)"
 
 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
@@ -3463,8 +3512,8 @@ msgstr "每 {0} 分鐘"
 msgid "Example"
 msgstr "範例"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:255
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:380
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:297
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:393
 msgid "Exclude selected VMs"
 msgstr "不包括已選取的 VM"
 
@@ -3476,11 +3525,11 @@ msgstr "現有 LDAP 位址"
 msgid "Existing volume groups"
 msgstr "現有的磁區群組"
 
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:76
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
 msgid "Exit Nodes"
 msgstr "出口節點"
 
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:92
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:84
 msgid "Exit Nodes local routing"
 msgstr "出口節點本機路由"
 
@@ -3493,10 +3542,10 @@ msgid "Experimental"
 msgstr "實驗性質"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
-#: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
+#: pmg-gui/js/UserView.js:183 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:177
 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
-#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
+#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:220
 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:131
 msgid "Expire"
@@ -3527,9 +3576,8 @@ msgid "Extra ID"
 msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
-#, fuzzy
 msgid "Extract Text from Attachments"
-msgstr "沒有附件"
+msgstr "從附件中提取文字"
 
 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
 msgid "FQDN or IP-address"
@@ -3554,20 +3602,20 @@ msgid "Failing"
 msgstr "失敗次數"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:136
-#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
+#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
 msgid "Fallback Server"
 msgstr "備援伺服器"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:773
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:842
 msgid "Fallback from storage config"
-msgstr ""
+msgstr "從儲存組態回復"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
 msgid "Family"
 msgstr "系列"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:520
+#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:521
 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
 msgstr "至少有一個套件庫發生嚴重錯誤。"
 
@@ -3589,9 +3637,9 @@ msgstr "欄位"
 msgid "Fields"
 msgstr "選擇要匯出的欄位"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:44
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:62
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:723
@@ -3605,7 +3653,7 @@ msgstr "檔案"
 msgid "File Restore"
 msgstr "檔案還原"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
 msgid "File Restore Download"
 msgstr "檔案還原下載"
 
@@ -3618,7 +3666,7 @@ msgstr "檔案名稱"
 msgid ""
 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
 "instead."
-msgstr ""
+msgstr "無法直接下載 {0} 類型的檔案,請改為下載上層目錄。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
@@ -3641,11 +3689,20 @@ msgstr "檔案系統"
 msgid "Filetype"
 msgstr "檔案類型"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
-#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
+#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NotificationFilterSelector.js:20
+#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:38
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:27
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:92
+#: pmg-gui/js/MailTracker.js:83 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
 msgid "Filter"
 msgstr "篩選器"
 
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:265
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationFilterEdit.js:14
+msgid "Filter Name"
+msgstr "篩選器名稱"
+
 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
 msgid "Filter Type"
 msgstr "篩選器類型"
@@ -3660,7 +3717,7 @@ msgstr "篩選值"
 
 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
 msgid "Filters are additive (OR-like)"
-msgstr ""
+msgstr "篩選器是疊加的 (類似OR)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
@@ -3680,7 +3737,7 @@ msgstr ""
 msgid "Fingerprint"
 msgstr "指紋"
 
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:438
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:439
 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
 msgid "Finish"
 msgstr "完成"
@@ -3708,7 +3765,7 @@ msgstr "防火牆"
 msgid "Firmware"
 msgstr "韌體"
 
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:475
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:476
 msgid "First Ceph monitor"
 msgstr "第一個 Ceph 監視器"
 
@@ -3776,18 +3833,17 @@ msgstr "例如: vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
 msgstr "例如: TFA 裝置 ID,需要多因素識別。"
 
-#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:381
+#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:382
 msgid "Force"
 msgstr "強制"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:115
-#, fuzzy
 msgid "Force Stop"
-msgstr "強制"
+msgstr "強制停止"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
 msgid "Force all Tapes"
-msgstr ""
+msgstr "強制所有磁帶"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
 msgid "Force new Media-Set"
@@ -3795,7 +3851,7 @@ msgstr "強制增加媒體集"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:116
 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
-msgstr ""
+msgstr "如果關機逾時,即強制停止客體機。"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
 msgid "Forget Snapshot"
@@ -3854,18 +3910,22 @@ msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
 msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "法文"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
 msgid "Fri"
 msgstr "週五"
 
-#: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
+#: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:369
 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
 msgid "From"
 msgstr "從"
 
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:121
+msgid "From Address"
+msgstr "寄件人地址"
+
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
 msgid "From Backup"
 msgstr "從備份"
@@ -3894,9 +3954,8 @@ msgid "From backup configuration"
 msgstr "從備份設定"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
-#, fuzzy
 msgid "Front Address"
-msgstr "節點位址"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
@@ -3908,9 +3967,9 @@ msgstr "完整"
 msgid "Full Clone"
 msgstr "完整複製"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
 msgid "GB"
-msgstr ""
+msgstr "GB"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
@@ -3951,7 +4010,7 @@ msgstr "閘道"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:208
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:250
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:32
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
@@ -3960,21 +4019,33 @@ msgstr "閘道"
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
+msgid "Georgian"
+msgstr "喬治亞語"
+
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
 msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "德文"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
-#, fuzzy
 msgid "Ghost OSDs"
-msgstr "客é«\94ä½\9c業系統"
+msgstr "å¹½é\9d\88 OSD"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
+#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
+#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
 msgid "GiB"
-msgstr ""
+msgstr "GiB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
+msgstr "啟用限制 Ceph 自我修復的全域旗標。"
+
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47
+msgid "Gotify"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
@@ -4010,16 +4081,19 @@ msgstr "列入灰名單郵件"
 msgid "Group"
 msgstr "群組"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:254
+#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:297
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:265
 msgid "Group Filter"
 msgstr "群組篩選器"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
-#, fuzzy
 msgid "Group Guest Types"
-msgstr "群組 classes"
+msgstr "客體類別群組化"
+
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:16
+msgid "Group Name"
+msgstr "群組名稱"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
@@ -4029,11 +4103,10 @@ msgid "Group Permission"
 msgstr "群組權限"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
-#, fuzzy
 msgid "Group Templates"
-msgstr "範本"
+msgstr "群çµ\84ç¯\84æ\9c¬"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:241
+#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:284
 msgid "Group classes"
 msgstr "群組 classes"
 
@@ -4045,11 +4118,11 @@ msgstr "群組成員"
 msgid "Group objectclass"
 msgstr "群組 objectclass"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:208
+#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:251
 msgid "Groupname attr."
-msgstr "群組名稱屬性"
+msgstr "群組名稱屬性"
 
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:224
+#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:267
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:169
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:328
@@ -4064,7 +4137,7 @@ msgid "Groups of '{0}'"
 msgstr "'{0}' 的群組"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
-#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:297
+#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:296
 msgid "Guest"
 msgstr "客體"
 
@@ -4097,9 +4170,8 @@ msgstr "來賓使用者"
 msgid "Guests"
 msgstr "客體"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:634
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:646
-#, fuzzy
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:704
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:716
 msgid "Guests Without Backup Job"
 msgstr "沒有備份作業的客體機"
 
@@ -4107,11 +4179,11 @@ msgstr "沒有備份作業的客體機"
 msgid "HA Group"
 msgstr "高可用性群組"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150
 msgid "HA Scheduling"
 msgstr "HA 編排"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:120
 msgid "HA Settings"
 msgstr "高可用性設定"
 
@@ -4141,7 +4213,7 @@ msgstr "HTTP 代理"
 msgid "Hard Disk"
 msgstr "硬碟"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:45
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:63
 #, fuzzy
 msgid "Hardlink"
 msgstr "硬碟"
@@ -4193,9 +4265,9 @@ msgstr "伺服器位址"
 msgid "Heartbeat Front Address"
 msgstr "伺服器位址"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
 msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "希伯來文"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
@@ -4210,7 +4282,7 @@ msgstr "技術支援者"
 msgid "Heuristic Score"
 msgstr "啟發式學習計分"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
 msgid "Hibernate"
@@ -4224,8 +4296,8 @@ msgstr "休眠 VM 狀態"
 msgid "Hide Internal Hosts"
 msgstr "隱藏內部主機"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:242
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:215
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:243
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
@@ -4314,7 +4386,7 @@ msgid "ICMP type"
 msgstr "ICMP 類型"
 
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:730
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:799
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286
 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:35
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:543 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
@@ -4326,20 +4398,19 @@ msgstr "ID"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
-msgstr ""
+msgstr "ID 只能由字母和數字組成"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84
-#, fuzzy
 msgid "ID {0}"
-msgstr " {0}"
+msgstr "ID {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:75
 msgid "ID/Node/Path"
-msgstr ""
+msgstr "ID/節點/路徑"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:75
 msgid "ID/Node/Vendor&Device"
-msgstr ""
+msgstr "ID/節點/製造商和設備"
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
@@ -4367,7 +4438,6 @@ msgid "IOMMU Group"
 msgstr "IOMMU 群組"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:88
-#, fuzzy
 msgid "IOMMU-Group"
 msgstr "IOMMU 群組"
 
@@ -4474,11 +4544,11 @@ msgstr "In"
 msgid "In & Out"
 msgstr "In & Out"
 
-#: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
+#: pmg-gui/js/MailTracker.js:140
 msgid "Include Empty Senders"
 msgstr "包括空寄件者"
 
-#: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
+#: pmg-gui/js/MailTracker.js:147
 msgid "Include Greylist"
 msgstr "包括灰名單"
 
@@ -4498,8 +4568,8 @@ msgstr "包含所有群組"
 msgid "Include in Backup"
 msgstr "包含在備份裡"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:253
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:374
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:295
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:387
 msgid "Include selected VMs"
 msgstr "包括已選取的 VM"
 
@@ -4508,10 +4578,14 @@ msgstr "包括已選取的 VM"
 msgid "Include volume in backup job"
 msgstr "在備份作業中包含這個 Volume"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:505
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:575
 msgid "Included disks"
 msgstr "包括磁碟"
 
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:134
+msgid "Included endpoint does not exist!"
+msgstr "包含不存在的端點!"
+
 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
 msgid "Incoming"
 msgstr "內送"
@@ -4533,7 +4607,7 @@ msgstr "內送郵件"
 msgid "Incremental Download"
 msgstr "累加下載"
 
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:220
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:221
 msgid "Info"
 msgstr "資訊"
 
@@ -4547,15 +4621,14 @@ msgstr "資訊"
 msgid "Ingress"
 msgstr "輸入"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:373
 msgid "Initialize Disk with GPT"
 msgstr "以 GPT 初始化磁碟"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:716 proxmox-backup/www/Utils.js:718
-#, fuzzy
 msgid "Inode"
-msgstr "節點"
+msgstr "Inode"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:120
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:125
@@ -4575,7 +4648,7 @@ msgstr "新增"
 msgid "Install Ceph"
 msgstr "安裝 Ceph"
 
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:330
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:331
 msgid "Installation"
 msgstr "安裝"
 
@@ -4608,12 +4681,12 @@ msgstr "無效的數值"
 msgid "Invalid characters in pool name"
 msgstr "集區名稱中有無效的字元"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1519
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1523
 msgid "Invalid file size"
 msgstr "無效的檔案大小"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1052
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1530
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1053
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1534
 msgid "Invalid file size: "
 msgstr "無效的檔案大小: "
 
@@ -4634,10 +4707,14 @@ msgstr "庫存"
 msgid "Inventory Update"
 msgstr "庫存更新"
 
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationFilterEdit.js:44
+msgid "Invert match"
+msgstr "反向符合"
+
 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:51
 msgid "Ipam"
-msgstr ""
+msgstr "位址管理"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
 msgid "Is this token already registered?"
@@ -4657,7 +4734,7 @@ msgstr "簽發者"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
 msgid "Issuer URL"
-msgstr "簽發者 URL"
+msgstr "簽發者網址"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
 msgid ""
@@ -4673,34 +4750,32 @@ msgid ""
 "Server."
 msgstr "建議直接在 Proxmox Backup Server 上設定備份保留。"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
-#, fuzzy
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77
 msgid "Italian"
-msgstr "別名"
+msgstr "義大利文"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
-#, fuzzy
 msgid "Item"
-msgstr "{0} 分"
+msgstr "項目"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
 msgid "Iterations"
 msgstr "重複"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
 msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "日文"
 
-#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
+#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:301
 msgid "Job"
 msgstr "作業"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:328
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:398
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:379
 msgid "Job Comment"
 msgstr "作業備註"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:696
 msgid "Job Detail"
 msgstr "作業細節"
 
@@ -4724,7 +4799,7 @@ msgstr "排程作業模擬器"
 msgid "Join"
 msgstr "加入"
 
-#: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
+#: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
 msgid "Join Cluster"
 msgstr "加入叢集"
@@ -4747,9 +4822,9 @@ msgstr "加入 {0}"
 msgid "Junk Mails"
 msgstr "廢文郵件"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
 msgid "KB"
-msgstr ""
+msgstr "KB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
 msgid "KSM sharing"
@@ -4765,54 +4840,54 @@ msgstr "KVM 硬體虛擬化"
 msgid "Keep"
 msgstr "保留"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:275
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:288
 msgid "Keep All"
 msgstr "保留全部"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:302
-#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:315
+#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:62
 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
 msgid "Keep Daily"
 msgstr "保留最近天數"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:283
-#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:296
+#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
 msgid "Keep Hourly"
 msgstr "保留最近時數"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:282
-#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:295
+#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:60
 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
 msgid "Keep Last"
 msgstr "保留最近份數"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:321
-#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:334
+#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
 msgid "Keep Monthly"
 msgstr "保留最近月數"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:303
-#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:316
+#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:63
 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
 msgid "Keep Weekly"
 msgstr "保留最近週數"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:322
-#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:335
+#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:65
 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
 msgid "Keep Yearly"
 msgstr "保留最近年數"
@@ -4861,13 +4936,13 @@ msgstr "金鑰大小"
 msgid "Keyboard Layout"
 msgstr "鍵盤配置"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
 msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "KiB"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
 msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "韓文"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
 msgid "LDAP Group"
@@ -4887,24 +4962,22 @@ msgid "LDAP filter"
 msgstr "IP 篩選器"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
-#, fuzzy
 msgid "LV Name"
-msgstr ""
+msgstr "LV 名稱"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
-#, fuzzy
 msgid "LV Path"
-msgstr "路徑"
+msgstr "LV 路徑"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
 msgid "LV UUID"
-msgstr ""
+msgstr "LV UUID"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
 msgid "LVM Storage"
 msgstr "LVM 儲存"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
 msgid "LVM-Thin Storage"
 msgstr "LVM-Thin 儲存"
 
@@ -4966,11 +5039,10 @@ msgid "Last Name attribute"
 msgstr "姓"
 
 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
-#, fuzzy
 msgid "Last Prune"
-msgstr "剪除"
+msgstr "最後剪除"
 
-#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:357
+#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:356
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
 msgid "Last Sync"
 msgstr "上次同步"
@@ -5086,7 +5158,7 @@ msgstr "平均負載"
 msgid "Loading"
 msgstr "載入中"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:362
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:363
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:268
 msgid "Loading..."
@@ -5127,13 +5199,14 @@ msgstr "位置"
 msgid "Lock"
 msgstr "鎖定"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163 pmg-gui/js/UserView.js:206
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:208
-#, fuzzy
+#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:243
 msgid "Locked"
-msgstr "鎖定"
+msgstr "鎖定"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:105
+#: pmg-gui/js/UserView.js:93 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:105
+#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:109
 msgid ""
 "Locked 2nd factors can happen if the user's password was leaked. Are you "
 "sure you want to unlock the user?"
@@ -5159,7 +5232,7 @@ msgstr "記錄循環"
 msgid "Log burst limit"
 msgstr "記錄突發限制"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1721
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1725
 msgid "Log in as root to install."
 msgstr "請以 root 登入進行安裝。"
 
@@ -5183,7 +5256,7 @@ msgstr "登入"
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
 msgid "Login (OpenID redirect)"
-msgstr ""
+msgstr "登入 (OpenID 重新導向)"
 
 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
@@ -5209,7 +5282,7 @@ msgstr "最耗時作業"
 msgid "Loopback Interface"
 msgstr "回送介面"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:347
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:327
 msgid "Lower"
 msgstr "下限"
 
@@ -5221,11 +5294,10 @@ msgid "MAC address"
 msgstr "MAC 位址"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
-#, fuzzy
 msgid "MAC address for Wake on LAN"
-msgstr "MAC 位址首碼"
+msgstr "網路喚醒的 MAC 位址"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
 msgid "MAC address prefix"
 msgstr "MAC 位址首碼"
 
@@ -5233,9 +5305,9 @@ msgstr "MAC 位址首碼"
 msgid "MAC filter"
 msgstr "MAC 篩選"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
 msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:265
 msgid "MDev Type"
@@ -5248,7 +5320,7 @@ msgstr "MIME 類型"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
 msgid "MTU"
-msgstr ""
+msgstr "MTU"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
 msgid ""
@@ -5344,11 +5416,10 @@ msgid "Manufacturer"
 msgstr "製造商"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:193
-#, fuzzy
 msgid "Mapped Device"
-msgstr "Mediated 裝置"
+msgstr "對應裝置"
 
-#: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:51
+#: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:52
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:37
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:276
 msgid "Mapping matches host data"
@@ -5359,7 +5430,7 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:153
 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:166
 msgid "Mapping on Node"
-msgstr ""
+msgstr "節點上的對應"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
 msgid "Match"
@@ -5429,7 +5500,7 @@ msgstr "最多重新遷移"
 msgid "Max. Restart"
 msgstr "最多重新啟動"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:315
 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
 msgstr "最大 背景工作/批次操作 數"
 
@@ -5483,7 +5554,7 @@ msgstr "成員"
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:448
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
-#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
+#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:227
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
@@ -5502,7 +5573,6 @@ msgid "Memory size"
 msgstr "記憶體大小"
 
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
@@ -5515,6 +5585,11 @@ msgstr "記憶體大小"
 msgid "Memory usage"
 msgstr "記憶體使用量"
 
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
+#, fuzzy
+msgid "Memory usage (PSS)"
+msgstr "記憶體使用量"
+
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
 msgid "Message"
@@ -5526,12 +5601,11 @@ msgstr "郵件大小 (bytes)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
 msgid "Meta Data Servers"
-msgstr "Meta Data 伺服器"
+msgstr "中繼資料伺服器"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:164
-#, fuzzy
 msgid "Metadata Pool"
-msgstr "媒體集區"
+msgstr "中繼資料集區"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
 msgid "Metadata Servers"
@@ -5554,13 +5628,13 @@ msgstr "中繼資料已使用"
 msgid "Metric Server"
 msgstr "指標伺服器"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
 msgid "MiB"
-msgstr ""
+msgstr "MIB"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
@@ -5569,19 +5643,19 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
-#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:449
+#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:450
 msgid "Migrate"
 msgstr "遷移"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
 msgid "Migrate all VMs and Containers"
 msgstr "遷移所有虛擬機和容器"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:316
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:296
 msgid "Migration"
 msgstr "遷移"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:99
 msgid "Migration Settings"
 msgstr "遷移設定"
 
@@ -5595,6 +5669,10 @@ msgstr "最少 # PG 數量"
 msgid "Min. Size"
 msgstr "最小"
 
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationFilterEdit.js:20
+msgid "Minimum Severity"
+msgstr "最低嚴重性"
+
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
@@ -5616,21 +5694,23 @@ msgstr "綜合技術支援合約"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:155
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:311
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:224
+#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:54
+#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:54
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:381
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:236
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
-#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:344
+#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:345
 msgid "Mode"
 msgstr "模式"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:512
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:488
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:492
 msgid "Mode: {0}"
 msgstr "模式: {0}"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
+#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
@@ -5648,6 +5728,11 @@ msgstr "型號"
 msgid "Modified"
 msgstr "最後修改"
 
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:184
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:307
+msgid "Modify"
+msgstr "修改"
+
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
 msgid "Modify a TFA entry's description"
 msgstr "修改 TFA 項目的描述"
@@ -5672,7 +5757,7 @@ msgstr "週一至週五"
 msgid "Monitor"
 msgstr "監視器"
 
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:479
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
 msgid "Monitor node"
 msgstr "監視器節點"
 
@@ -5700,7 +5785,7 @@ msgstr "月"
 msgid "More"
 msgstr "更多"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2004
 msgid "Mount"
 msgstr "掛載"
 
@@ -5730,12 +5815,12 @@ msgstr "掛接點磁區也會刪除。"
 msgid "Move Storage"
 msgstr "遷移儲存"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
 msgid "Move Volume"
 msgstr "遷移磁區"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
 msgid "Move disk"
 msgstr "遷移磁碟"
@@ -5757,9 +5842,13 @@ msgid ""
 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
 msgstr "多個連結做為容錯移轉,數字較低者優先權越高。"
 
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:83
+msgid "Multiple recipients must be separated by spaces, commas or semicolons"
+msgstr "多個收件者必須用空格、逗號或分號進行分隔"
+
 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:42
 msgid "Must choose at least one device"
-msgstr ""
+msgstr "須選擇至少一個裝置"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
 msgid "Must end with"
@@ -5778,7 +5867,7 @@ msgstr "必須開頭以"
 msgid "My Settings"
 msgstr "我的設定"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1007 proxmox-backup/www/Utils.js:313
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1008 proxmox-backup/www/Utils.js:313
 msgid "N/A"
 msgstr "無"
 
@@ -5786,7 +5875,7 @@ msgstr "無"
 msgid "NFS Version"
 msgstr "NFS 版本"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:220
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:200
 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
 msgstr "注意:變更 AppID 將會導致現有已註冊的 U2F 失效!"
 
@@ -5817,7 +5906,7 @@ msgstr "現在"
 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:294
 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:345 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
-#: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
+#: pmg-gui/js/UserView.js:190 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
@@ -5826,14 +5915,14 @@ msgstr "現在"
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:443
 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:230
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:210
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:101
@@ -5851,7 +5940,7 @@ msgstr "現在"
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
-#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
+#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:82
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
@@ -5883,7 +5972,7 @@ msgstr "現在"
 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:142
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:549 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
-#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
+#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:227
 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
@@ -5902,7 +5991,7 @@ msgstr "現在"
 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
-#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
+#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:26
 msgid "Name"
 msgstr "名稱"
 
@@ -5961,10 +6050,10 @@ msgstr "IPv6 灰名單子網路遮罩"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:444
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:133
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:113
 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
-#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:227
+#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
 msgid "Network"
@@ -5974,7 +6063,7 @@ msgstr "網路"
 msgid "Network Config"
 msgstr "網路設定"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:636
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:637
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:683
@@ -6007,7 +6096,11 @@ msgid "Networks"
 msgstr "網路"
 
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:109
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:217
+#: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:137
+#: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:162
+#: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:190
+#: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:227
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
@@ -6022,18 +6115,18 @@ msgstr "增加備份"
 msgid "New Owner"
 msgstr "新擁有者"
 
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:121
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:123
 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
 msgstr "叢集中最新的 Ceph 版本是 {0}"
 
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:325
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:428
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:326
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:429
 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:275
 msgid "Next"
 msgstr "繼續"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:341
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:321
 msgid "Next Free VMID Range"
 msgstr "可用 VMID 範圍"
 
@@ -6041,7 +6134,7 @@ msgstr "可用 VMID 範圍"
 msgid "Next Media"
 msgstr "下個媒體"
 
-#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:752
+#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:821
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:117
 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
@@ -6051,7 +6144,7 @@ msgstr "下個媒體"
 msgid "Next Run"
 msgstr "下次執行"
 
-#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:377
+#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:376
 msgid "Next Sync"
 msgstr "下次同步"
 
@@ -6063,7 +6156,7 @@ msgstr "下個到期日"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:321
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:151
 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
@@ -6072,7 +6165,7 @@ msgid "No"
 msgstr "否"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
-#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
+#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:623
 msgid "No Account available."
 msgstr "沒有可用的帳戶。"
 
@@ -6106,11 +6199,10 @@ msgid "No Delay"
 msgstr "沒有延遲"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:5
-#, fuzzy
 msgid "No Devices found"
-msgstr "沒有找到磁碟"
+msgstr "沒有找到裝置"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
+#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:70
 msgid "No Disk selected"
 msgstr "沒有選擇磁碟"
 
@@ -6124,7 +6216,7 @@ msgstr "沒有找到磁碟"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
-#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83
+#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:84
 msgid "No Disks unused"
 msgstr "沒有未使用的磁碟"
 
@@ -6153,16 +6245,15 @@ msgstr "沒有可用的說明"
 msgid ""
 "No IOMMU detected, please activate it. See Documentation for further "
 "information."
-msgstr ""
+msgstr "沒有檢測到 IOMMU,請啟動它。詳細資訊可以參考官方文件。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:284
 msgid "No LDAP/AD Realm found"
-msgstr ""
+msgstr "沒有找到 LDAP/AD 領域"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:8
-#, fuzzy
 msgid "No Mapping found"
-msgstr "沒有找到 thinpools"
+msgstr "沒有找到對應"
 
 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
 msgid "No Mount-Units found"
@@ -6176,7 +6267,7 @@ msgstr "沒有選擇 OSD"
 msgid "No Objects"
 msgstr "沒有物件"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:366
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:346
 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
 msgid "No Overrides"
 msgstr "無覆寫"
@@ -6186,7 +6277,7 @@ msgstr "無覆寫"
 msgid "No Plugins configured"
 msgstr "沒有已配置的外掛"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:528
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
 msgid "No Registered Tags"
 msgstr "無已註冊標籤"
 
@@ -6261,7 +6352,7 @@ msgstr "沒有修改"
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
+#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:266
 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
@@ -6274,14 +6365,17 @@ msgstr "資料庫中無資料"
 msgid "No default available"
 msgstr "無預設值"
 
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:170
+msgid "No endpoint selected"
+msgstr "未選擇端點"
+
 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
 msgid "No match found"
 msgstr "沒有找到符合"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:405
-#, fuzzy
 msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
-msgstr "少於 {0} 個可用的復原金鑰,請登入後產生新的金鑰。"
+msgstr "沒有可用的復原金鑰了,請重新製作新的設定。"
 
 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
 msgid "No namespaces accessible."
@@ -6296,11 +6390,15 @@ msgstr "無網路裝置"
 msgid "No network information"
 msgstr "無網路資訊"
 
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:260
+msgid "No notification filters configured"
+msgstr "沒有配置通知篩選器"
+
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:123
+msgid "No notification targets configured"
+msgstr "沒有配置通知目標"
+
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
 msgid "No restrictions"
 msgstr "無限制"
@@ -6319,41 +6417,43 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
 msgid "No simulation done"
-msgstr ""
+msgstr "沒有進行模擬"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
 msgid "No such service configured."
 msgstr "沒有設定這項服務。"
 
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:223
+msgid "No target configured"
+msgstr "沒有配置目標"
+
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
 msgid "No updates available."
 msgstr "沒有可用的更新。"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:549
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:550
 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:330
 msgid "No valid subscription"
 msgstr "目前沒有技術支援合約"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
-#, fuzzy
 msgid "No {0} configured"
-msgstr "沒有配置"
+msgstr "沒有配置 {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
 msgid "No {0} configured."
-msgstr ""
+msgstr "沒有配置 {0}。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
-#, fuzzy
 msgid "No {0} found"
-msgstr "沒有找到磁碟"
+msgstr "沒有找到 {0}"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1249
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1250
 msgid "No {0} repository enabled!"
 msgstr "沒有啟用的 {0} 套件庫!"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:473
+#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:474
 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
 msgstr "沒有啟用 {0} 套件庫,您將無法取得任何更新。"
 
@@ -6364,8 +6464,7 @@ msgstr "沒有啟用 {0} 套件庫,您將無法取得任何更新。"
 msgid "No {0} selected"
 msgstr "沒有選擇 {0}"
 
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:296
-#, fuzzy
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:297
 msgid "No-Subscription"
 msgstr "沒有技術支援合約"
 
@@ -6373,8 +6472,8 @@ msgstr "沒有技術支援合約"
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:222
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:735
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:264
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:804
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
@@ -6382,7 +6481,7 @@ msgstr "沒有技術支援合約"
 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:31
 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:297
-#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
+#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:69
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:25
 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
@@ -6399,14 +6498,18 @@ msgstr "沒有技術支援合約"
 msgid "Node"
 msgstr "節點"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:550
+#: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:150
+msgid "Node Fencing"
+msgstr "節點隔離"
+
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:620
 msgid "Node is offline"
 msgstr "節點離線"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
 msgid "Node to scan"
-msgstr ""
+msgstr "要掃描的節點"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
 msgid "Nodename"
@@ -6419,17 +6522,13 @@ msgstr "節點名稱"
 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:127
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:44
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
 msgid "Nodes"
 msgstr "節點"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1259
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1260
 msgid "Non production-ready repository enabled!"
 msgstr "沒有啟用正式套件庫!"
 
@@ -6451,13 +6550,13 @@ msgstr "無"
 msgid "Normalized"
 msgstr "正常"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81
 msgid "Norwegian (Bokmal)"
-msgstr ""
+msgstr "挪威文 (博克瑪律語)"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83
 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr ""
+msgstr "挪威語 (尼諾斯克)"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
 msgid "Not Labeled"
@@ -6469,7 +6568,7 @@ msgstr "這不是一個有效的 DNS 或 IP 位址。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
 msgid "Not a valid color."
-msgstr "不是有效的顏色"
+msgstr "不是有效的顏色"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
 msgid "Not a valid list of hosts"
@@ -6479,18 +6578,12 @@ msgstr "列表中沒有可用的主機"
 msgid "Not a volume"
 msgstr "不是磁區"
 
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:166
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
 msgid ""
 "Not all nodes have an active subscription, which is required for cluster-"
 "wide enterprise repo access"
 msgstr ""
-
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:165
-msgid ""
-"Not all nodes in the cluster have an active subscription, so not all have "
-"access to the enterprise repository and therefore may receive upgrades "
-"sooner!"
-msgstr ""
+"並非所有節點都備有效的約期技術支援,這是叢集範圍中存取企業級套件庫必要條件。"
 
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
@@ -6512,12 +6605,12 @@ msgstr "沒有配置"
 msgid "Note"
 msgstr "備註"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:380
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:450
 msgid "Note Template"
 msgstr "備註範本"
 
-#: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:214
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:281
+#: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:194
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
 msgid "Note:"
 msgstr "備註:"
@@ -6537,22 +6630,59 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:136
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
-#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
+#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:214
 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
 msgid "Notes"
 msgstr "備註"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
-#, fuzzy
 msgid "Nothing found"
-msgstr "æ²\92æ\9c\89æ\89¾å\88° thinpools"
+msgstr "æ\9cªæ\89¾å\88°"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
 msgid "Notification"
 msgstr "提醒"
 
-#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationFilterEdit.js:92
+msgid "Notification Filter"
+msgstr "通知篩選器"
+
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:220
+msgid "Notification Filters"
+msgstr "通知篩選器"
+
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:52
+msgid "Notification Group"
+msgstr "通知群組"
+
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:346
+#: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:38
+msgid "Notification Target"
+msgstr "通知目標"
+
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:90
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:103
+msgid "Notification Target Test"
+msgstr "通知目標測試"
+
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:36
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:338
+msgid "Notification Targets"
+msgstr "通知目標"
+
+#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
+msgid "Notification target"
+msgstr "通知目標"
+
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:324
+msgid "Notifications"
+msgstr "通知"
+
+#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:329
+#: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:158
+#: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:186
+#: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:219
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
 msgid "Notify"
 msgstr "通知"
@@ -6565,10 +6695,19 @@ msgstr "通知"
 msgid "Notify User"
 msgstr "通知使用者"
 
-#: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
+#: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:5
 msgid "Notify always"
 msgstr "總是通知"
 
+#: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:7
+msgid "Notify never"
+msgstr "不要通知"
+
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:338
+#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:47
+msgid "Notify via"
+msgstr "通知方式"
+
 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
 msgid "Number"
 msgstr "埠號"
@@ -6585,7 +6724,7 @@ msgstr "節點數量"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:296
-#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:350
+#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:349
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:168
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
@@ -6606,15 +6745,15 @@ msgstr "作業系統類型"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
 msgid "OSD data path"
-msgstr ""
+msgstr "OSD 資料路徑"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
 msgid "OSD object store"
-msgstr ""
+msgstr "OSD 物件儲存"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
-msgstr "沒有中際資料的 OSD,可能是先前移除殘留"
+msgstr "沒有中繼資料的 OSD,可能是先前移除時的殘留"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
@@ -6624,7 +6763,7 @@ msgstr "OVS 選項"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
-msgstr ""
+msgstr "物件已降級。請考慮等叢集恢復正常運作。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
@@ -6645,8 +6784,8 @@ msgstr "確定"
 msgid "On"
 msgstr "啟用"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:211
-#: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:215
+#: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:6
 msgid "On failure only"
 msgstr "只有失敗時"
 
@@ -6670,7 +6809,7 @@ msgstr "僅能設置 5 個 DNS 型的網域"
 
 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
-msgstr ""
+msgstr "只能使用字母、數字、’_’ 和 ‘-‘(若非第一個字元)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
 msgid "Open Repositories Panel"
@@ -6713,7 +6852,7 @@ msgstr "OpenID 重新導向失敗。"
 msgid "Optimal # of PGs"
 msgstr "最佳 # PG 數量"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:443
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:423
 msgid "Option"
 msgstr "選項"
 
@@ -6738,25 +6877,25 @@ msgstr "選項"
 msgid "Options"
 msgstr "選項"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
+#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:119
 msgid "Order"
 msgstr "順序"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1924 proxmox-backup/www/Utils.js:395
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1928 proxmox-backup/www/Utils.js:395
 msgid "Order Certificate"
 msgstr "訂閱憑證"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
-#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
+#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:579
 msgid "Order Certificates Now"
 msgstr "立即申請憑證"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:475
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:455
 msgid "Ordering"
 msgstr "排序"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:373
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:353
 msgid "Ordering: {0}"
 msgstr "排序 {0}"
 
@@ -6766,7 +6905,7 @@ msgid "Organization"
 msgstr "組織"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
-#: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:236
+#: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:216
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
 msgid "Origin"
@@ -6777,7 +6916,7 @@ msgstr "來源"
 msgid "Other"
 msgstr "其它"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1269
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1270
 msgid "Other Error"
 msgstr "其它錯誤"
 
@@ -6842,9 +6981,9 @@ msgstr "覆寫已有檔案"
 msgid "Owner"
 msgstr "擁有者"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
 msgid "PB"
-msgstr ""
+msgstr "PB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:705
@@ -6853,13 +6992,12 @@ msgid "PCI Device"
 msgstr "PCI 裝置"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:302
-#, fuzzy
 msgid "PCI Devices"
 msgstr "PCI 裝置"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:8
 msgid "PCI mapping"
-msgstr ""
+msgstr "PCI 對應"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
@@ -6875,10 +7013,9 @@ msgstr "PVE Manager 版本"
 msgid "Package"
 msgstr "套件"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:102
-#, fuzzy
+#: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:206
 msgid "Package Updates"
-msgstr "套件版本"
+msgstr "套件更新"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
@@ -6896,22 +7033,20 @@ msgid "Parent Namespace"
 msgstr "上層命名空間"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
-#, fuzzy
 msgid "Partitions"
-msgstr "保護"
+msgstr "分區"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:159
-#, fuzzy
 msgid "Pass through all functions as one device"
-msgstr "Passthrough 指定裝置"
+msgstr "將所有功能作為一個裝置透通"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
 msgid "Passthrough a full port"
-msgstr "Passthrough 所有連接埠"
+msgstr "透通完整連接埠"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
 msgid "Passthrough a specific device"
-msgstr "Passthrough 指定裝置"
+msgstr "透通指定裝置"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
@@ -6920,7 +7055,7 @@ msgstr "Passthrough 指定裝置"
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
-#: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
+#: pmg-gui/js/UserView.js:139 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
@@ -6974,7 +7109,7 @@ msgstr "在此貼上編碼過的叢集資訊"
 msgid "Path"
 msgstr "路徑"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
 msgid "Pause"
@@ -6989,7 +7124,7 @@ msgstr "已暫停"
 msgid "Peer Address"
 msgstr "節點位址"
 
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:27
 #, fuzzy
 msgid "Peer Address List"
 msgstr "節點位址"
@@ -7051,22 +7186,21 @@ msgstr "權限"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
 msgid "Persian (Farsi)"
-msgstr ""
+msgstr "波斯語"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
-#, fuzzy
 msgid "Physical Device"
-msgstr "選擇裝置"
+msgstr "實體裝置"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
 msgid "Physical devices used by the OSD"
-msgstr ""
+msgstr "OSD 使用的實體裝置"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:696
 msgid "PiB"
-msgstr ""
+msgstr "PiB"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:65
 msgid "Pipe/Fifo"
 msgstr ""
 
@@ -7090,7 +7224,7 @@ msgstr "請輸入您的 TOTP 驗證碼"
 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
 msgstr "請輸入您的 Yubico OTP 驗證碼"
 
-#: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
+#: pmg-gui/js/MailTracker.js:234
 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
 msgstr "請輸入您的搜尋關鍵字並按下「搜尋」。"
 
@@ -7153,13 +7287,13 @@ msgid ""
 "following IP address and fingerprint."
 msgstr "請在您想要使用的節點按下 '加入' 按鈕,並使用以下的 IP 位址與指紋資訊。"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:446
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:447
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:191
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:26 pmg-gui/js/LoginView.js:56
-#: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:555
-#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:321
+#: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:625
+#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:354
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
@@ -7172,11 +7306,11 @@ msgstr "請稍候..."
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
-#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
+#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:714
 msgid "Plugin"
 msgstr "外掛"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:179
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
 msgid "Plugin ID"
 msgstr "外掛 ID"
@@ -7186,10 +7320,9 @@ msgstr "外掛 ID"
 msgid "Policy"
 msgstr "原則"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82
-#, fuzzy
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84
 msgid "Polish"
-msgstr "å\8e\9få\89\87"
+msgstr "æ³¢è\98­æ\96\87"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
@@ -7207,21 +7340,20 @@ msgid "Pool"
 msgstr "集區"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:238
-#, fuzzy
 msgid "Pool #"
-msgstr "集區"
+msgstr "集區 #"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
 msgid "Pool View"
 msgstr "集區檢視"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:256
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:383
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:298
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:396
 msgid "Pool based"
 msgstr ""
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:271
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:313
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
 msgid "Pool to backup"
 msgstr "要備份的儲存集區"
 
@@ -7237,7 +7369,7 @@ msgstr "集區"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:145
 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
-#: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
+#: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:45
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
@@ -7259,12 +7391,12 @@ msgstr "連接埠"
 msgid "Ports/Slaves"
 msgstr "橋接連接埠"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85
 msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr ""
+msgstr "葡萄牙文 (巴西)"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:414
-#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:197
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:484
+#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:225
 msgid "Possible template variables are: {0}"
 msgstr "可以使用的範本變數: {0}"
 
@@ -7274,12 +7406,11 @@ msgstr "Postscreen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
 msgid "Pre-Enroll keys"
-msgstr ""
+msgstr "預先註冊金鑰"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:515
-#, fuzzy
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:495
 msgid "Pre-defined:"
-msgstr "預先定義標籤"
+msgstr "預先定義:"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
 msgid "Preallocation"
@@ -7294,7 +7425,7 @@ msgid "Premium"
 msgstr "進階"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:448
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:428
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
 msgid "Preview"
 msgstr "預覽"
@@ -7303,7 +7434,7 @@ msgstr "預覽"
 msgid "Primary E-Mail"
 msgstr "主要郵件"
 
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:83
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:75
 msgid "Primary Exit Node"
 msgstr "主要出口節點"
 
@@ -7343,9 +7474,8 @@ msgid "Privilege Separation"
 msgstr "分離權限"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
-#, fuzzy
 msgid "Privileged"
-msgstr "權限"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
@@ -7373,8 +7503,8 @@ msgstr "處理器"
 msgid "Product"
 msgstr "產品"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1253
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1255
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1254
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1256
 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
 msgstr "適用於正式環境的企業級套件庫已啟用"
 
@@ -7403,7 +7533,7 @@ msgstr "繼承"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:373
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
-#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:302
+#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:345
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:369
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
 msgid "Properties"
@@ -7418,7 +7548,7 @@ msgstr "屬性"
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
-#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:166
+#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:192
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:702
 msgid "Protected"
 msgstr "受保護"
@@ -7450,11 +7580,15 @@ msgstr "Proxmox Backup Server 登入"
 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
 msgstr "Proxmox MG 登入"
 
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:114
+msgid "Proxmox VE"
+msgstr "Proxmox VE"
+
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
 msgid "Proxmox VE Login"
 msgstr "Proxmox VE 登入"
 
-#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
+#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:81
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
 msgid "Prune"
 msgstr "剪除"
@@ -7500,7 +7634,7 @@ msgstr "剪除排程"
 msgid "Prune group"
 msgstr "剪除群組"
 
-#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
+#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:84
 msgid "Prune older backups afterwards"
 msgstr "事後剪除備份"
 
@@ -7525,7 +7659,7 @@ msgstr "公鑰大小"
 msgid "Public Key Type"
 msgstr "公鑰類型"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
 msgid "Pull file"
 msgstr "拉取檔案"
 
@@ -7533,7 +7667,7 @@ msgstr "拉取檔案"
 msgid "Purge from job configurations"
 msgstr "從作業設定中清除"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
 msgid "Push file"
 msgstr "推送檔案"
 
@@ -7588,7 +7722,7 @@ msgid "Quorum"
 msgstr "仲裁"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
-#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
+#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:40
 msgid "RAID Level"
 msgstr "RAID 等級"
 
@@ -7650,16 +7784,15 @@ msgid "Rate Out Used"
 msgstr "目前上傳速率"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
-#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:402
+#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:401
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
 msgid "Rate limit"
 msgstr "速率限制"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
-#, fuzzy
 msgid "Raw Certificate"
-msgstr "更新憑證"
+msgstr "原始憑證"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:219
 #, fuzzy
@@ -7720,15 +7853,15 @@ msgstr "讀取"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:76
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
-#: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
+#: pmg-gui/js/UserView.js:163 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:107
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:292
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:163
-#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
+#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:206
 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77
 msgid "Realm"
 msgstr "領域"
@@ -7740,14 +7873,12 @@ msgstr "領域同步"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:172
-#, fuzzy
 msgid "Realm Sync Job"
-msgstr "領域同步"
+msgstr "領域同步作業"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
-#, fuzzy
 msgid "Realm Sync Jobs"
-msgstr "領域同步"
+msgstr "領域同步作業"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:137
 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
@@ -7783,13 +7914,12 @@ msgstr "重新指派磁區至其它 CT"
 msgid "Rebalance"
 msgstr "重新平衡"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
-#, fuzzy
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:162
 msgid "Rebalance on Start"
-msgstr "重新平衡"
+msgstr "啟動時重新平衡"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
@@ -7816,7 +7946,7 @@ msgstr "重新啟動 {0}"
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
-#: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
+#: pmg-gui/js/MailTracker.js:77 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
@@ -7843,10 +7973,10 @@ msgstr "遞迴"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
-msgstr ""
+msgstr "參考到的的磁碟將會被銷毀。"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1925
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929
 msgid "Refresh"
 msgstr "重新整理"
 
@@ -7857,10 +7987,10 @@ msgstr "重新產生映像"
 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
 msgid "Regex"
-msgstr ""
+msgstr "正則表達式"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1926
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
 msgid "Register"
 msgstr "註冊"
@@ -7878,7 +8008,7 @@ msgstr "註冊 Webauthn 裝置"
 msgid "Register {0} Account"
 msgstr "註冊 {0} 帳戶"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:533
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:513
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
 msgid "Registered Tags"
 msgstr "已註冊標籤"
@@ -7920,7 +8050,7 @@ msgstr "轉送協定"
 msgid "Relaying"
 msgstr "轉送"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:354
@@ -7977,8 +8107,8 @@ msgstr "遠端同步"
 msgid "Remotes"
 msgstr "遠端"
 
+#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
-#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:341
 msgid "Removal Scheduled"
 msgstr "移除排程作業"
 
@@ -7987,13 +8117,13 @@ msgstr "移除排程作業"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:306
-#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2013
+#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2017
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
-#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
+#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:187
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
@@ -8010,21 +8140,19 @@ msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:354
-#, fuzzy
 msgid "Remove '{0}'"
-msgstr "移除命名空間 '{0}'"
+msgstr "移除 '{0}'"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
-#, fuzzy
 msgid "Remove ACLs of vanished users"
-msgstr "移除已消失項目"
+msgstr "移除已消失使用者的 ACL"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
-#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:292
+#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:335
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:358
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
-msgstr ""
+msgstr "移除已消失使用者和群組的 ACL。"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
 msgid "Remove Attachments"
@@ -8055,14 +8183,13 @@ msgstr "移除技術支援合約"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
-#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:286
+#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:329
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:351
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
 msgid "Remove Vanished Options"
 msgstr "移除已消失項目"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
-#, fuzzy
 msgid "Remove all Attachments"
 msgstr "移除所有附件"
 
@@ -8078,14 +8205,12 @@ msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
 msgstr "從複寫、HA 與備份作業中移除"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:357
-#, fuzzy
 msgid "Remove mapping '{0}'"
-msgstr "移é\99¤å\91½å\90\8d空é\96\93 '{0}'"
+msgstr "移é\99¤å°\8dæ\87\89 '{0}'"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:356
-#, fuzzy
 msgid "Remove mapping for '{0}'"
-msgstr "移除命名空間 '{0}'"
+msgstr "移除 '{0}' 的對應"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
 msgid "Remove namespace '{0}'"
@@ -8102,33 +8227,33 @@ msgstr "移除已消失項目"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:375
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
-#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:304
+#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:347
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:372
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
 msgid "Remove vanished properties from synced users."
 msgstr "從同步使用者中移除已消失的屬性。"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
-#, fuzzy
 msgid "Remove vanished user"
-msgstr "移除已消失項目"
+msgstr "移除消失的使用者"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
-#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:298
+#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:341
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:365
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
 msgid "Remove vanished user and group entries."
 msgstr "移除已經消失的使用者及群組。"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1927 proxmox-backup/www/Utils.js:396
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931 proxmox-backup/www/Utils.js:396
 msgid "Renew Certificate"
 msgstr "更新憑證"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:353
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:423
 msgid "Repeat missed"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
+#: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:178
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:384
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
@@ -8155,7 +8280,7 @@ msgstr "套件庫"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:292
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:293
 msgid "Repository"
 msgstr "套件庫"
 
@@ -8164,9 +8289,8 @@ msgid "Repository Status"
 msgstr "套件庫狀態"
 
 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
-#, fuzzy
 msgid "Request Quarantine Link"
-msgstr "病毒郵件隔離"
+msgstr "請求隔離連結"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
@@ -8182,7 +8306,7 @@ msgid "Requires '{0}' Privileges"
 msgstr "需要 '{0}' 權限"
 
 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
-#: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
+#: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
@@ -8206,7 +8330,7 @@ msgstr "是否將規則資料庫重置回到出廠預設值?"
 msgid "Reset {0} immediately"
 msgstr "立即重置 {0}"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
 msgid "Resize"
@@ -8224,9 +8348,8 @@ msgid "Resource"
 msgstr "資源"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:287
-#, fuzzy
 msgid "Resource Mappings"
-msgstr "è³\87æ\96\99å\84²å­\98å\8d\80對應"
+msgstr "è³\87æº\90對應"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
@@ -8243,7 +8366,7 @@ msgstr "資源集區"
 msgid "Resources"
 msgstr "資源"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:658
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
@@ -8262,8 +8385,8 @@ msgstr "重新啟動 pmg-smtp-filter"
 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:357
@@ -8293,19 +8416,19 @@ msgstr "還原媒體集"
 msgid "Restore Snapshot(s)"
 msgstr "還原快照"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
 msgid "Resume"
 msgstr "繼續"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:370
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:771
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:440
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:840
 msgid "Retention"
 msgstr "保留"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:268
 msgid "Retention Configuration"
 msgstr "保留原則設置"
 
@@ -8319,7 +8442,7 @@ msgstr "保留原則"
 msgid "Retired"
 msgstr ""
 
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:68
 msgid "Reverse Dns server"
 msgstr "DNS 反解伺服器"
 
@@ -8334,7 +8457,7 @@ msgstr "反解 DNS"
 msgid "Revert"
 msgstr "還原"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1928 proxmox-backup/www/Utils.js:397
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1932 proxmox-backup/www/Utils.js:397
 msgid "Revoke Certificate"
 msgstr "撤銷憑證"
 
@@ -8344,7 +8467,7 @@ msgstr "倒帶媒體"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
-#: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
+#: pmg-gui/js/UserView.js:169 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:53
@@ -8358,8 +8481,8 @@ msgstr "角色"
 msgid "Roles"
 msgstr "角色"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2004
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
 msgid "Rollback"
 msgstr "倒回"
@@ -8371,9 +8494,8 @@ msgstr "倒回"
 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:554
-#, fuzzy
 msgid "Root"
-msgstr "啟動磁碟"
+msgstr "虛擬根目錄"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
 msgid "Root Disk"
@@ -8399,7 +8521,7 @@ msgstr "開機磁碟使用量"
 msgid "Root Namespace"
 msgstr "根命名空間"
 
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:103
 #, fuzzy
 msgid "Route-target import"
 msgstr "來源連接埠"
@@ -8424,7 +8546,6 @@ msgid "Rules"
 msgstr "規則"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:151
-#, fuzzy
 msgid "Run Now"
 msgstr "立即執行"
 
@@ -8432,7 +8553,7 @@ msgstr "立即執行"
 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
 msgstr "當磁碟遷移或虛擬機遷移完成後執行 Guest-Trim"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:593
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:663
 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
@@ -8449,9 +8570,9 @@ msgstr "執行中"
 msgid "Running Tasks"
 msgstr "執行中作業"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86
 msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "俄文"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
 msgid "S.M.A.R.T. Values"
@@ -8509,11 +8630,14 @@ msgstr "SSD 模擬"
 msgid "SSH Keys"
 msgstr "SSH 金鑰"
 
-#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
 msgid "SSH public key"
 msgstr "SSH 公開金鑰"
 
+#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
+msgid "SSH public key(s)"
+msgstr "SSH 公鑰"
+
 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
@@ -8521,7 +8645,7 @@ msgstr "SSH 公開金鑰"
 msgid "SWAP usage"
 msgstr "SWAP 使用量"
 
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:465
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:466
 msgid "Same as Public Network"
 msgstr "與廣域網路相同"
 
@@ -8531,9 +8655,8 @@ msgid "Same as Rate"
 msgstr "與上傳下載速率相同"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
-#, fuzzy
 msgid "Same as bridge"
-msgstr "與來源相同"
+msgstr "與橋接器相同"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
 msgid "Same as source"
@@ -8582,12 +8705,11 @@ msgstr "掃描所有已啟用儲存區的未使用磁碟並將其刪除。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
 msgid "Scan for available storages on the selected node"
-msgstr ""
+msgstr "掃描選擇節點上的可使用儲存"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
-#, fuzzy
 msgid "Scan node"
-msgstr "來源節點"
+msgstr "掃描節點"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
@@ -8597,13 +8719,13 @@ msgid "Scanning..."
 msgstr "掃描中..."
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
-#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:245
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:747
+#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:287
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:816
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:112
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:298
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
-#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:397
+#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:396
 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252
@@ -8614,7 +8736,7 @@ msgstr "掃描中..."
 msgid "Schedule"
 msgstr "排程"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:704
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:774
 msgid "Schedule Simulator"
 msgstr "排程模擬器"
 
@@ -8630,7 +8752,7 @@ msgstr "'{0}' 排程"
 msgid "Scheduled Verification"
 msgstr "驗證排程"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:218
+#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:321
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:85
@@ -8651,15 +8773,15 @@ msgstr "分數"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
 msgid "Scrub"
-msgstr ""
+msgstr "校驗"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
 msgid "Scrub OSD.{0}"
-msgstr ""
+msgstr "校驗 OSD.{0}"
 
 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:449
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:462
 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
@@ -8675,9 +8797,8 @@ msgid "Search domain"
 msgstr "搜尋域名"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
-#, fuzzy
 msgid "Second"
-msgstr "第äº\8c伺æ\9c\8då\99¨"
+msgstr "ç§\92"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
 msgid "Second Factors"
@@ -8692,9 +8813,8 @@ msgid "Second login factor required"
 msgstr "需要登入雙因素認證"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
-#, fuzzy
 msgid "Seconds"
-msgstr "雙因素"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
@@ -8750,11 +8870,16 @@ msgstr "已選擇 \"{0}\""
 msgid "Selected Mail"
 msgstr "已選擇郵件"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:777
+#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:101
+msgid ""
+"Selected guests who are already part of a pool will be removed from it first."
+msgstr "已加入集區的選擇客體機將會從集區中移除。"
+
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:846
 msgid "Selection"
 msgstr "選擇"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:258
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:300
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
 msgid "Selection mode"
 msgstr "選擇模式"
@@ -8776,13 +8901,13 @@ msgstr "寄送原始郵件"
 msgid "Send daily admin reports"
 msgstr "發送每日系統管理報告"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:287
-#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:361
+#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
 msgid "Send email to"
 msgstr "發送郵件到"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
-#: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
+#: pmg-gui/js/MailTracker.js:71 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
@@ -8794,12 +8919,20 @@ msgstr "寄件者"
 msgid "Sender/Subject"
 msgstr "寄件者/主旨"
 
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:42
+msgid "Sendmail"
+msgstr ""
+
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:105
+msgid "Sent test notification to '{0}'."
+msgstr "已將測試通知發送至 ‘{0}’。"
+
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
 msgid "Seq. Nr."
 msgstr "序號"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
-#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
+#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:310
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:422
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
@@ -8833,7 +8966,7 @@ msgstr "序列終端"
 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
-#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
+#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:32
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
@@ -8864,6 +8997,10 @@ msgstr "伺服器 ID"
 msgid "Server Status"
 msgstr "伺服器狀態"
 
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:21
+msgid "Server URL"
+msgstr "伺服器網址"
+
 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
 msgid "Server View"
 msgstr "伺服器檢視"
@@ -8872,13 +9009,13 @@ msgstr "伺服器檢視"
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
 msgid ""
 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
-msgstr "伺服器憑證 SHA-256 指紋,自簽憑證時需要使用"
+msgstr "伺服器憑證 SHA-256 指紋,自簽憑證時需要使用"
 
 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
 msgid ""
 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
 "certificates"
-msgstr "伺服器憑證 SHA-256 指紋,自簽憑證時需要使用"
+msgstr "伺服器憑證 SHA-256 指紋,自簽憑證時需要使用"
 
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
@@ -8893,11 +9030,11 @@ msgstr "伺服器時間"
 msgid "Service"
 msgstr "服務"
 
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:33
 msgid "Service VLAN"
 msgstr "服務 VLAN"
 
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:39
 msgid "Service-VLAN Protocol"
 msgstr ""
 
@@ -8938,10 +9075,10 @@ msgstr "設定"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
-msgstr ""
+msgstr "設定會儲存在瀏覽器的 Local Storage 裡面"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
 msgid "Setup"
 msgstr "設定"
 
@@ -8961,10 +9098,10 @@ msgstr "共用"
 msgid "Shares"
 msgstr "共用"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:661
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:662
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:110
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:147
@@ -8976,7 +9113,7 @@ msgstr "命令列"
 msgid "Short"
 msgstr "簡短"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:634
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:704
 msgid "Show"
 msgstr "顯示"
 
@@ -9011,7 +9148,7 @@ msgstr "顯示記錄"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
-#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
+#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:179
 msgid "Show Permissions"
 msgstr "顯示權限"
 
@@ -9027,15 +9164,15 @@ msgstr "顯示帳號"
 msgid "Show details"
 msgstr "顯示細節"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:698
 msgid ""
 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
 msgstr "顯示作業詳細資訊,以及受到備份作業影響的客體機與磁區"
 
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2009
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
@@ -9047,7 +9184,7 @@ msgstr "顯示作業詳細資訊,以及受到備份作業影響的客體機與
 msgid "Shutdown"
 msgstr "關機"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:128
 msgid "Shutdown Policy"
 msgstr "關機原則"
 
@@ -9109,18 +9246,18 @@ msgid "Since"
 msgstr "起"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
-#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
+#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:44
 msgid "Single Disk"
 msgstr "單一磁碟"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
-#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
+#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:113
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:280
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:421
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:266
 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
-#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
+#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:408
 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
@@ -9164,19 +9301,19 @@ msgstr "附掛網路卡"
 msgid "Slots"
 msgstr "插槽"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87
 msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "斯洛維尼亞文"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
 msgid "Smarthost"
 msgstr "智慧主機"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:227
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:229
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:239
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:241
 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
@@ -9201,34 +9338,33 @@ msgstr "快照"
 msgid "Snippets"
 msgstr "程式碼片段"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:48
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1036
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:66
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1037
 msgid "Socket"
 msgstr "插槽"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1036 pmg-gui/js/Subscription.js:133
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1037 pmg-gui/js/Subscription.js:133
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:136
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:344
 msgid "Sockets"
 msgstr "插槽"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:46
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:64
 msgid "Softlink"
 msgstr ""
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:635
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:705
 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
 msgstr "有些客體機未在任何備份作業裡。"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:484
+#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:485
 msgid "Some suites are misconfigured"
 msgstr "部份的套件庫配置有錯誤"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
-#, fuzzy
 msgid "Sort Key"
-msgstr "私鑰"
+msgstr "排序鍵值"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:877
@@ -9255,7 +9391,7 @@ msgstr "遠端資料來源"
 msgid "Source Slot"
 msgstr "從插槽"
 
-#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:336
+#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
 msgid "Source node"
 msgstr "來源節點"
 
@@ -9266,7 +9402,7 @@ msgstr "來源連接埠"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
 msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
-msgstr ""
+msgstr "以空格分隔的介面清單,例如:enp0s0 enp1s0"
 
 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
 msgid "Spam"
@@ -9306,9 +9442,8 @@ msgid "Spamscore"
 msgstr "垃圾郵件計分"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71
-#, fuzzy
 msgid "Spanish"
-msgstr "完成"
+msgstr "西班牙文"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
 #, fuzzy
@@ -9341,11 +9476,11 @@ msgstr "標準"
 msgid "Standard VGA"
 msgstr "標準 VGA"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:658
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:659
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
-#: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007
+#: pmg-gui/js/MailTracker.js:99 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
@@ -9376,7 +9511,7 @@ msgstr ""
 msgid "Start WebAuthn challenge"
 msgstr ""
 
-#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:264
+#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:269
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:214
 msgid "Start after created"
 msgstr "建立完成後開機"
@@ -9385,7 +9520,7 @@ msgstr "建立完成後開機"
 msgid "Start after restore"
 msgstr "還原完成後啟動"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
 msgid "Start all VMs and Containers"
 msgstr "啓動所有虛擬機與容器"
 
@@ -9403,12 +9538,12 @@ msgstr "開機後自動啓動"
 msgid "Start on boot delay"
 msgstr "啟動後客體開機延遲"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:605
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:675
 msgid "Start the selected backup job now?"
 msgstr "立即開始所選擇的備份作業?"
 
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:285
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:318
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:286
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:319
 msgid "Start {0} installation"
 msgstr "開始安裝 {0}"
 
@@ -9466,7 +9601,7 @@ msgid "Stats from last Garbage Collection"
 msgstr "上次廢棄項目清理狀態"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
-#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:574
+#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:575
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
@@ -9475,7 +9610,7 @@ msgstr "上次廢棄項目清理狀態"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
-#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
+#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:381
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
@@ -9490,14 +9625,14 @@ msgstr "上次廢棄項目清理狀態"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:92
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:84
-#: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:45
+#: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:46
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:30
 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:84
 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:301
 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:340
-#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
-#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:326
+#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:77
+#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:325
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
@@ -9528,16 +9663,16 @@ msgstr "狀態"
 msgid "Status (No Tape loaded)"
 msgstr "狀態 (沒有載入磁帶)"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:659
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:660
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:228
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:240
 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
@@ -9558,7 +9693,7 @@ msgstr "停止 MON"
 msgid "Stop OSD"
 msgstr "停止 OSD"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
 msgid "Stop all VMs and Containers"
 msgstr "停止所有虛擬機和容器"
 
@@ -9577,20 +9712,20 @@ msgstr "已停止"
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:234
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:758
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:276
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:827
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
-#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
-#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
-#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
-#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:185
+#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:127
+#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:136
+#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:237
+#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
-#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
+#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:97
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
 msgid "Storage"
 msgstr "儲存"
@@ -9600,7 +9735,7 @@ msgstr "儲存"
 msgid "Storage / Disks"
 msgstr "儲存與磁碟"
 
-#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:204
+#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:232
 msgid "Storage Retention Configuration"
 msgstr "儲存區保留原則設置"
 
@@ -9625,9 +9760,8 @@ msgid "Sub-Vendor"
 msgstr "子製造商"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:226
-#, fuzzy
 msgid "Subdirectory"
-msgstr "目錄"
+msgstr "目錄"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
@@ -9683,16 +9817,15 @@ msgid "Subscriptions"
 msgstr "技術支援合約"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:84
-#, fuzzy
 msgid "Subsystem Vendor/Device"
-msgstr "使用 USB 製造商/裝置 ID"
+msgstr "子系統 製造商/設備"
 
 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:568
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:569
 msgid "Success"
 msgstr "成功"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:422
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:423
 msgid "Successful"
 msgstr "成功"
 
@@ -9733,16 +9866,16 @@ msgstr "週日"
 msgid "Superuser"
 msgstr "超級使用者"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:323
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:351
 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
 msgid "Support"
 msgstr "支援"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
-msgstr ""
+msgstr "對 {0} {1} 的支援將在 {2} 結束"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2009
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2013
 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
 msgid "Suspend"
 msgstr "暫停"
@@ -9763,13 +9896,13 @@ msgstr "Swap"
 msgid "Swap usage"
 msgstr "Swap 使用量"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
 msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "瑞典文"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
 msgid "Sync"
@@ -9794,7 +9927,7 @@ msgstr "同步等級"
 msgid "Sync Options"
 msgstr "同步選項"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935
 msgid "Sync Preview"
 msgstr "同步預覽"
 
@@ -9812,7 +9945,7 @@ msgstr "同步"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
-#: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
+#: pmg-gui/js/MailTracker.js:165 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
@@ -9837,9 +9970,9 @@ msgstr "系統設定"
 msgid "System Report"
 msgstr "系統報告"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
 msgid "TB"
-msgstr ""
+msgstr "TB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
 msgid "TCP Timeout"
@@ -9853,6 +9986,10 @@ msgstr "TCP 旗標篩選"
 msgid "TFA"
 msgstr "雙因素認證"
 
+#: pmg-gui/js/UserView.js:197 proxmox-backup/www/config/UserView.js:234
+msgid "TFA Lock"
+msgstr "TFA 鎖定"
+
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
 msgid "TFA Type"
 msgstr "TFA 類型"
@@ -9890,9 +10027,10 @@ msgstr "TOTP"
 msgid "TOTP App"
 msgstr "TOTP App"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:213
+#: pmg-gui/js/UserView.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:213
+#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:248
 msgid "TOTP Locked"
-msgstr ""
+msgstr "TOTP 已鎖定"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:496
 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
@@ -9925,11 +10063,11 @@ msgstr "TTY 數量"
 msgid "Tag"
 msgstr "標籤"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:389
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:369
 msgid "Tag Color Override"
 msgstr "覆寫標籤顏色"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:385
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:365
 msgid "Tag Style Override"
 msgstr "覆寫標籤樣式"
 
@@ -10000,8 +10138,10 @@ msgid "Tapes"
 msgstr "磁帶"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
+#: pve-manager/www/manager6/form/NotificationModeSelector.js:5
+#: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:32
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
-#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
+#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:306
 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:373
@@ -10017,6 +10157,10 @@ msgstr "目標資料儲存區"
 msgid "Target Guest"
 msgstr "目標客體"
 
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:128
+msgid "Target Name"
+msgstr "目標名稱"
+
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:684
 msgid "Target Namespace"
@@ -10048,7 +10192,7 @@ msgstr "目標群組"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:61
 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
-#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:357
+#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:358
 msgid "Target node"
 msgstr "目標節點"
 
@@ -10056,7 +10200,7 @@ msgstr "目標節點"
 msgid "Target portal group"
 msgstr "目標入口群組"
 
-#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:369
+#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:370
 msgid "Target storage"
 msgstr "目標儲存"
 
@@ -10103,8 +10247,8 @@ msgid "Tasks"
 msgstr "作業"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
-#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:179
-#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198
+#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:184
+#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:203
 msgid "Template"
 msgstr "範本"
 
@@ -10120,10 +10264,10 @@ msgstr "範本"
 msgid "Terms of Services"
 msgstr "服務條款"
 
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:297
-#, fuzzy
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:204
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:298
 msgid "Test"
-msgstr "測試名稱"
+msgstr "測試"
 
 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
 msgid "Test Name"
@@ -10157,7 +10301,7 @@ msgstr ""
 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
 msgstr "目前此客體機的設定不支援製作新的快照"
 
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:163
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:165
 msgid ""
 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
 msgstr "企業級套件庫已啟用,但沒有可用的技術支援!"
@@ -10174,13 +10318,12 @@ msgstr "叢集中已安裝的最新版本。"
 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
 msgstr "非技術支援套件庫不適合用於正式環境"
 
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:172
-#, fuzzy
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:173
 msgid ""
 "The no-subscription repository is not the best choice for production setups."
-msgstr "非技術支援套件庫不建議用在正式環境!"
+msgstr "無技術支援合約的套件庫並非正式環境的良好選擇。"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:411
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
 msgstr "備註內容將會加入至這個作業所建立的備份檔裡。"
 
@@ -10198,39 +10341,36 @@ msgstr "已儲存的 VM 狀態將永遠遺失。"
 msgid "The test repository may contain unstable updates"
 msgstr "測試套件庫可能包含不穩定的更新"
 
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:174
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:175
 msgid ""
 "The test repository should only be used for test setups or after consulting "
 "the official Proxmox support!"
 msgstr ""
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:494
-#, fuzzy
+#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:495
 msgid ""
 "The {0}enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
-msgstr "企業級套件庫已啟用,但沒有可用的技術支援!"
+msgstr "{0} 企業級套件庫已啟用,但沒有啟用的技術支援合約。"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:501
-#, fuzzy
+#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:502
 msgid ""
 "The {0}no-subscription{1} repository is not recommended for production use!"
-msgstr "非技術支援套件庫不建議用在正式環境!"
+msgstr "不建議將 {0} 無技術支援合約 {1} 套件庫用在正式環境。"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:509
-#, fuzzy
+#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:510
 msgid ""
 "The {0}test repository may pull in unstable updates and is not recommended "
 "for production use!"
-msgstr "測試套件庫可能會拉取不穩定的更新,不建議用在正式環境!"
+msgstr "{0} 測試套件庫可能會拉取不穩定的更新,不建議用在正式環境。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
 msgid "Thin Pool"
-msgstr "Thin Pool"
+msgstr "精簡集區"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
 msgid "Thin provision"
-msgstr "Thin provision"
+msgstr "精簡配置"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
 #, fuzzy
@@ -10239,8 +10379,8 @@ msgstr "這是不是一個有效的 DNS 名稱"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
-msgid "This is not a valid DNS name"
-msgstr "這是不是一個有效的 DNS 名稱"
+msgid "This is not a valid hostname"
+msgstr "主機名稱無效"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
@@ -10274,12 +10414,12 @@ msgstr "閥值"
 msgid "Thu"
 msgstr "週四"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:696
 msgid "TiB"
-msgstr ""
+msgstr "TiB"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
-#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
+#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:363
 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
@@ -10321,7 +10461,7 @@ msgstr "時間範圍"
 msgid "Timeframes"
 msgstr "時間範圍"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1273
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1274
 msgid "Timeout"
 msgstr "逾時"
 
@@ -10338,7 +10478,7 @@ msgstr "時間戳記"
 msgid "Tip:"
 msgstr "提示:"
 
-#: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
+#: pmg-gui/js/MailTracker.js:375 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:382 pmg-gui/js/Utils.js:60
 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
 msgid "To"
@@ -10443,7 +10583,7 @@ msgstr "流出總計"
 msgid "Total cores"
 msgstr "核心總數"
 
-#: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
+#: pmg-gui/js/MailTracker.js:230 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
 msgid "Tracking Center"
 msgstr "追蹤中心"
 
@@ -10468,9 +10608,8 @@ msgstr "傳送"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:236
-#, fuzzy
 msgid "Transfer Last"
-msgstr "送"
+msgstr "最後轉送"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
@@ -10485,15 +10624,14 @@ msgid "Transports"
 msgstr "傳輸"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
-#, fuzzy
 msgid "Tree Settings"
-msgstr "設定"
+msgstr "樹狀檢視設定"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:436
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:416
 msgid "Tree Shape"
 msgstr "形狀"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:371
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:351
 msgid "Tree Shape: {0}"
 msgstr "形狀: {0}"
 
@@ -10511,9 +10649,9 @@ msgstr "週二"
 msgid "Tuning Options"
 msgstr "調整選項"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
 msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "土耳其文"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
 msgid "Two Factor"
@@ -10529,6 +10667,8 @@ msgstr "雙因素認證"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:260
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:419
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:134
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:72
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:290
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:289
@@ -10538,21 +10678,22 @@ msgstr "雙因素認證"
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:417
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:70
 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
+#: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:39
 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:57
 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:316
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:825
-#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
+#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:87
 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
-#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
+#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:709
 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:120
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:60
@@ -10576,28 +10717,28 @@ msgstr "類別"
 msgid "Types"
 msgstr "類型"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:175
 msgid "U2F AppID URL"
 msgstr "U2F AppID 網址"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:184
 msgid "U2F Origin"
 msgstr "U2F 來源"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:187
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
 msgid "U2F Settings"
 msgstr "U2F 設定"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
 msgid "URIs"
-msgstr ""
+msgstr "網址"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
 msgid "URL"
-msgstr "URL"
+msgstr "網址"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:698
@@ -10606,13 +10747,12 @@ msgid "USB Device"
 msgstr "USB 裝置"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:312
-#, fuzzy
 msgid "USB Devices"
 msgstr "USB 裝置"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:90
 msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "烏克蘭文"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
 msgid "Unable to load subscription status"
@@ -10622,10 +10762,11 @@ msgstr "無法載入技術支援狀態"
 msgid "Unable to parse network configuration"
 msgstr "無法解析網路設定"
 
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:31
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:118
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:117
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
-#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:196
+#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
 msgid "Unchanged"
 msgstr "未修改"
@@ -10654,7 +10795,7 @@ msgstr ""
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:143
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
@@ -10668,11 +10809,10 @@ msgid "Unknown LDAP address"
 msgstr "未知的 LDAP 位址"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:271
-#, fuzzy
 msgid "Unknown Node"
-msgstr "未知"
+msgstr "未知節點"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:425
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:426
 msgid "Unknown error"
 msgstr "未知錯誤"
 
@@ -10690,16 +10830,17 @@ msgstr "卸載"
 msgid "Unload Media"
 msgstr "卸載媒體"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:97
+#: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:97
+#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:186
 msgid "Unlock TFA"
-msgstr ""
+msgstr "解鎖 TFA"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:104
-#, fuzzy
+#: pmg-gui/js/UserView.js:92 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:104
+#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:108
 msgid "Unlock TFA authentication for {0}"
-msgstr "驗證模式"
+msgstr ""
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2015
 msgid "Unmount"
 msgstr "取消掛載"
 
@@ -10737,7 +10878,7 @@ msgstr "未使用的磁碟"
 msgid "Up"
 msgstr "上線"
 
-#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929
+#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1933
 msgid "Update"
 msgstr "更新"
 
@@ -10753,7 +10894,7 @@ msgstr "立即更新"
 msgid "Update now"
 msgstr "立即更新"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
 msgid "Update package database"
 msgstr "更新套件資料庫"
 
@@ -10775,13 +10916,12 @@ msgstr "升級"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:290
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302
-#, fuzzy
 msgid "Upgrade packages"
-msgstr "更新套件資料"
+msgstr "更新套件資料"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:296
 msgid "Upgrade packages on boot"
-msgstr ""
+msgstr "開機時升級套件"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
@@ -10810,7 +10950,7 @@ msgstr "上傳技術支援合約金鑰"
 msgid "Upload an existing client encryption key"
 msgstr "上傳現有的客戶端加密金鑰"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
 msgid "Upper"
 msgstr "上限"
 
@@ -10860,7 +11000,7 @@ msgstr "使用貝氏 (Bayesian) 篩選器"
 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
 msgstr "使用 CD/DVD 光碟映像檔案(ISO)"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:163
 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
 msgstr ""
 
@@ -10939,9 +11079,8 @@ msgid "Use local time for RTC"
 msgstr "以本地時間做為 RTC"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
-#, fuzzy
 msgid "Use mapped Device"
-msgstr "Mediated 裝置"
+msgstr "使用對應的裝置"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
@@ -10959,7 +11098,7 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21
 msgid "Use watchdog based fencing."
-msgstr ""
+msgstr "使用基於 watchdog 的隔離。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:236
 #, fuzzy
@@ -10988,6 +11127,7 @@ msgid "Used Objects"
 msgstr "已使用物件"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:49
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:215
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
@@ -11022,7 +11162,7 @@ msgid "User Blacklist"
 msgstr "使用者黑名單"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:349
-#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:248
+#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:291
 msgid "User Filter"
 msgstr "使用者篩選器"
 
@@ -11053,11 +11193,10 @@ msgid "User Spamreport Style"
 msgstr "使用者 Spam 報告樣式"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
-#, fuzzy
 msgid "User Sync"
-msgstr "ä¸\8a次同步"
+msgstr "使ç\94¨è\80\85同步"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:518
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:498
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
 msgid "User Tag Access"
 msgstr "使用者標籤存取"
@@ -11071,7 +11210,7 @@ msgid "User already has recovery keys."
 msgstr "使用者已備好復原金鑰"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:338
-#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:234
+#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:277
 msgid "User classes"
 msgstr "使用者 classes"
 
@@ -11080,7 +11219,7 @@ msgstr "使用者 classes"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
-#: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
+#: pmg-gui/js/UserView.js:156 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
@@ -11089,7 +11228,7 @@ msgstr "使用者 classes"
 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
-#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
+#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:199
 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
 msgid "User name"
 msgstr "帳號"
@@ -11098,6 +11237,10 @@ msgstr "帳號"
 msgid "User statistic lifetime (days)"
 msgstr "使用者統計資料存留期 (日)"
 
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:38
+msgid "User(s)"
+msgstr "使用者"
+
 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
 msgid "User/Group/API Token"
 msgstr "使用者/群組/API 權仗"
@@ -11114,7 +11257,7 @@ msgstr "帳號名稱"
 msgid "Username Claim"
 msgstr "使用者名稱宣告"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:223
+#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:266
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:327
@@ -11124,7 +11267,7 @@ msgstr "使用者名稱宣告"
 msgid "Users"
 msgstr "帳號"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
+#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:268
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:329
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
 msgid "Users and Groups"
@@ -11144,7 +11287,7 @@ msgstr ""
 "是首選,而且在實際應用時不會造成安全性降低。"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
-#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
+#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:588
 msgid "Using Account"
 msgstr "使用帳號"
 
@@ -11153,14 +11296,12 @@ msgid "VCPUs"
 msgstr "VCPUs"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
-#, fuzzy
 msgid "VG Name"
-msgstr "名稱"
+msgstr "VG 名稱"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:167
-#, fuzzy
 msgid "VLAN"
-msgstr "VLAN ID"
+msgstr "VLAN"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
@@ -11200,7 +11341,7 @@ msgstr "VM 磁碟"
 msgid "VM State storage"
 msgstr "VM 狀態儲存區"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:424
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:437
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:423
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:226
@@ -11221,9 +11362,8 @@ msgid "VNet"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentPanel.js:13
-#, fuzzy
 msgid "VNet Permissions"
-msgstr "權限"
+msgstr "VNet 權限"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:688
 msgid "VZDump backup file"
@@ -11241,7 +11381,7 @@ msgstr "可用 CIDR 區段"
 msgid "Valid Since"
 msgstr "有效起始日"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:185
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
 msgid "Validation Delay"
 msgstr "驗證延遲"
@@ -11258,7 +11398,7 @@ msgstr "數值"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
 msgid "Various information about the OSD"
-msgstr ""
+msgstr "有關 OSD 的各種資訊"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
@@ -11281,9 +11421,8 @@ msgid "Vendor"
 msgstr "製造商"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:80
-#, fuzzy
 msgid "Vendor/Device"
-msgstr "使用 USB 製造商/裝置 ID"
+msgstr "製造商/設備"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
 msgid "Verbose"
@@ -11317,8 +11456,8 @@ msgid "Verify All"
 msgstr "全部驗證"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:170
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
-#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
+#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:78
+#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:78
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
 msgid "Verify Certificate"
 msgstr "確認憑證"
@@ -11355,11 +11494,6 @@ msgstr "確認密碼"
 msgid "Verify Receivers"
 msgstr "驗證收件者"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
-#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
-msgid "Verify SSL certificate of the server"
-msgstr "驗證伺服器的 SSL 憑證"
-
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:211
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1085
@@ -11367,14 +11501,20 @@ msgid "Verify State"
 msgstr "驗證狀態"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:182
-#, fuzzy
+#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:85
+#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:85
 msgid "Verify TLS certificate of the server"
-msgstr "驗證伺服器的 SSL 憑證"
+msgstr "驗證伺服器的 TLS 憑證"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
 msgid "Verify certificates"
 msgstr "驗證憑證"
 
+#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:100
+#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:100
+msgid "Verify connection parameters and bind credentials on save"
+msgstr "確認連接參數並於儲存時繫結憑證"
+
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
 msgid "Verify new backups immediately after completion"
 msgstr "新的備份完成後立即進行驗證"
@@ -11419,7 +11559,7 @@ msgstr "檢視影像"
 msgid "VirtIO RNG"
 msgstr "VirtIO RNG"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:49
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:67
 msgid "Virtual"
 msgstr "虛擬"
 
@@ -11427,8 +11567,8 @@ msgstr "虛擬"
 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:73
 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:332
-#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
-#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
+#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:94
+#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:228
 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
@@ -11488,23 +11628,21 @@ msgstr "病毒郵件資訊"
 msgid "Vlan raw device"
 msgstr ""
 
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:60
 msgid "Vnet MAC address"
 msgstr "Vnet MAC 位址"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
-#, fuzzy
 msgid "Volume"
-msgstr "CT 磁區"
+msgstr "磁區"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
 msgid "Volume Action"
 msgstr "磁區動作"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
-#, fuzzy
 msgid "Volume Details for {0}"
-msgstr "取得 {0} 支援更新"
+msgstr "{0} 的磁區詳細資訊"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
@@ -11549,7 +11687,7 @@ msgid "Wake-on-LAN"
 msgstr "網路喚醒"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
-#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:446
+#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:447
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
@@ -11594,7 +11732,7 @@ msgstr "我們建議採取以下安全原則:"
 msgid "WebAuthn"
 msgstr "Webauthn"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:223
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203
 msgid "WebAuthn Settings"
 msgstr "WebAuthn 設定"
 
@@ -11602,7 +11740,7 @@ msgstr "WebAuthn 設定"
 msgid "WebAuthn TFA"
 msgstr "Webauthn 雙因素認證"
 
-#: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
+#: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:262
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
 msgstr "WebAuthn 必須使用信任的憑證。"
@@ -11671,7 +11809,7 @@ msgid "Whole year"
 msgstr "整年"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
 msgid "Wipe Disk"
 msgstr "抹除磁碟"
 
@@ -11696,12 +11834,16 @@ msgid ""
 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
 "fallback for backup jobs"
 msgstr ""
+"在未設定任何保留策略的情況下,節點的 vzdump.conf 內容或 ‘keep-all’ 將會是備份"
+"作業的備用設定"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:376
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:446
 msgid ""
 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
 "conf is used as fallback"
 msgstr ""
+"在未設定任何保留策略的情況下,在資料中心儲存中的設定或節點的 vzdump.conf 內容"
+"將會是備用設定"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
 msgid "Working"
@@ -11749,9 +11891,9 @@ msgstr "寫入"
 msgid "Wrong file extension"
 msgstr "錯誤的附檔名"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
 msgid "YB"
-msgstr ""
+msgstr "YB"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
@@ -11763,7 +11905,7 @@ msgid "Yearly"
 msgstr "年"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:316
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:149
 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
@@ -11773,9 +11915,9 @@ msgstr "年"
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:696
 msgid "YiB"
-msgstr ""
+msgstr "YiB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
 msgid "You are here!"
@@ -11793,18 +11935,18 @@ msgstr "您可以將金鑰檔案拖曳至此。"
 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
 msgstr "您可以使用 Markdown 語法格式來呈現較豐富的內容。"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:478
+#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479
 msgid "You get supported updates for {0}"
-msgstr "取得 {0} 的支援更新"
+msgstr "您將取得有技術支援的 {0} 更新"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:480
+#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:481
 msgid "You get updates for {0}"
-msgstr "取得 {0} 支援更新"
+msgstr "您可以取得有技術支援的 {0} 更新"
 
 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
 msgid "You have at least one node without subscription."
-msgstr "您節點沒有購買技術支援合約"
+msgstr "您至少有一個節點沒有購買技術支援合約"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
 msgid ""
@@ -11817,7 +11959,6 @@ msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
 msgstr "在啟用 DKIM 簽署之前,您需要先建立一個選取器"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
-#, fuzzy
 msgid "You need to create an initial config once."
 msgstr "您需要建立一個初始設定。"
 
@@ -11825,7 +11966,7 @@ msgstr "您需要建立一個初始設定。"
 msgid ""
 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
 "upgrading."
-msgstr ""
+msgstr "在產品終止支援日期後,您將不會再取得任何安全更新。請考慮升級。"
 
 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
 msgid "Your E-Mail"
@@ -11844,28 +11985,28 @@ msgstr "YubuKeys 也同時支援 WebAuthn,是更佳的選擇"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:277
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:475
 msgid "Yubico OTP"
-msgstr ""
+msgstr "Yubico OTP"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
 msgid "Yubico OTP Key"
 msgstr "Yubico OTP 金鑰"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
 msgid "ZB"
-msgstr ""
+msgstr "ZB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
 msgid "ZFS Pool"
 msgstr "ZFS Pool"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012 proxmox-backup/www/Utils.js:428
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2016 proxmox-backup/www/Utils.js:428
 msgid "ZFS Storage"
 msgstr "ZFS 儲存"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:696
 msgid "ZiB"
-msgstr ""
+msgstr "ZiB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
@@ -11882,7 +12023,6 @@ msgid "Zones"
 msgstr "區域"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:239
-#, fuzzy
 msgid "all"
 msgstr "所有"
 
@@ -11899,13 +12039,13 @@ msgid "api key"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
-#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
+#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:69
 msgid "ashift"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115
 msgid "auto detect"
-msgstr ""
+msgstr "自動檢測"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
@@ -11937,10 +12077,10 @@ msgstr "日"
 msgid "days"
 msgstr "日"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:317
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:324
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:331
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:297
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:304
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:311
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
@@ -11975,7 +12115,7 @@ msgstr "壓縮速度快且比例好"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
 msgid "first disk"
-msgstr ""
+msgstr "第一個磁碟"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
 msgid "good"
@@ -11996,9 +12136,8 @@ msgid "iSCSI Provider"
 msgstr "iSCSI 提供者"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
-#, fuzzy
 msgid "iSCSI Target"
-msgstr "目標"
+msgstr "iSCSI 目標"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
 msgid "in {0}"
@@ -12080,7 +12219,7 @@ msgid "noVNC Settings"
 msgstr "noVNC 設定"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:283
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:191
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
@@ -12115,8 +12254,8 @@ msgstr "半虛擬化"
 msgid "peer's link address: {0}"
 msgstr ""
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1088
-#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1091
+#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:386
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
 msgid "pending"
 msgstr "擱置中"
@@ -12129,14 +12268,14 @@ msgstr "僅限特權模式"
 msgid "protected"
 msgstr "受保護"
 
-#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
+#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:530
 msgid ""
 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
 msgstr "pveproxy 將於重新啟動後套用新的憑證,請重新整理瀏覽器。"
 
 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
 msgid "root@$hostname"
-msgstr ""
+msgstr "root@$hostname"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
 msgid "running"
@@ -12150,7 +12289,7 @@ msgstr "執行中..."
 msgid "stopped"
 msgstr "已停止"
 
-#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:365
+#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:364
 msgid "syncing"
 msgstr "同步中"
 
@@ -12160,7 +12299,7 @@ msgid "unchanged"
 msgstr "未修改"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
-#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:406
+#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:405
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
@@ -12182,14 +12321,12 @@ msgid "unsafe"
 msgstr "較不安全"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76
-#, fuzzy
 msgid "use OSD disk"
-msgstr "暫停至磁碟"
+msgstr "使用 OSD 磁碟"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130
-#, fuzzy
 msgid "use OSD/DB disk"
-msgstr "暫停至磁碟"
+msgstr "使用 OSD/DB 磁碟"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
@@ -12214,7 +12351,7 @@ msgid "xterm.js Settings"
 msgstr "xterm.js 瀏覽器設定"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:321
-#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
+#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:313
 msgid "{0} ({1})"
 msgstr "{0} ({1})"
 
@@ -12231,21 +12368,19 @@ msgstr "{0} 附件"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
 msgid "{0} ID"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ID"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
-#, fuzzy
 msgid "{0} Item"
-msgstr "{0} å\88\86"
+msgstr "{0} å\80\8b"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
-#, fuzzy
 msgid "{0} Items"
-msgstr "{0} å\88\86"
+msgstr "{0} å\80\8b"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:689
 msgid "{0} conflicting tasks still active."
-msgstr ""
+msgstr "{0} 衝突的作業仍在進行中。"
 
 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:252 proxmox-backup/www/Dashboard.js:264
 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
@@ -12262,9 +12397,9 @@ msgstr "{0} 小時"
 msgid "{0} is already configured"
 msgstr "這個 {0} ID 已經被使用"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} 已棄用,請使用 {1}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
 msgid "{0} is not initialized."
@@ -12282,11 +12417,11 @@ msgstr "{0} 分"
 msgid "{0} months"
 msgstr "{0} 月"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1720
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1724
 msgid "{0} not installed."
 msgstr "{0} 沒有安裝。"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1011
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1012
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:296
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
@@ -12314,9 +12449,9 @@ msgstr "{0} 優先。"
 msgid "{0} to {1}"
 msgstr "{0} 於 {1}"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1248
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1249
 msgid "{0} updates"
-msgstr "更新"
+msgstr "{0} 個更新"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
 msgid "{0} weeks"
@@ -12326,10 +12461,14 @@ msgstr "{0} 週"
 msgid "{0} years"
 msgstr "{0} 年"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:999
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1000
 msgid "{0}% of {1}"
 msgstr "{0}% 於 {1}"
 
+#: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:143
+msgid "{1} ({2}), notify via target \\'{0}\\'"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "(no bootdisk)"
 #~ msgstr "(沒有開機磁碟)"
 
@@ -12351,10 +12490,6 @@ msgstr "{0}% 於 {1}"
 #~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
 #~ msgstr "您確定要離開這一頁嗎?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
-#~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
@@ -12531,6 +12666,9 @@ msgstr "{0}% 於 {1}"
 #~ msgid "Eject media"
 #~ msgstr "抹除資料"
 
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "電子郵件"
+
 #~ msgid "Email notification"
 #~ msgstr "郵件提醒"
 
@@ -12853,6 +12991,9 @@ msgstr "{0}% 於 {1}"
 #~ msgid "Verification Code"
 #~ msgstr "驗證碼"
 
+#~ msgid "Verify SSL certificate of the server"
+#~ msgstr "驗證伺服器的 SSL 憑證"
+
 #~ msgid "VerifyJob"
 #~ msgstr "驗證作業"