]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/commitdiff
update Japanese message catalog
authorThomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
Tue, 26 Apr 2022 13:02:15 +0000 (15:02 +0200)
committerThomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
Tue, 26 Apr 2022 13:02:26 +0000 (15:02 +0200)
Contributed-by: User Ribbon <ribbon@skrbn.sakura.ne.jp>
Signed-off-by: Thomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
ja.po

diff --git a/ja.po b/ja.po
index 51b256ee776ffaa7df8b01e244334f4fd3d3df2d..a38b08cf8ec3e7cdd67b86e5c4ca87849f4e7007 100644 (file)
--- a/ja.po
+++ b/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
-"POT-Creation-Date: Tue Mar 15 15:36:06 2022\n"
+"POT-Creation-Date: Mon Nov 22 16:08:04 2021\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-12-26 11:17+0900\n"
 "Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
 "Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -21,11 +21,6 @@ msgstr ""
 "X-Source-Language: C\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
-#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:13
-#, fuzzy
-msgid " Network/Time"
-msgstr "ネットワーク/時間"
-
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
 msgid "(No boot device selected)"
 msgstr "(ブートデバイスが未選択)"
@@ -36,7 +31,7 @@ msgstr "(起動ディスク無し)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
 msgid "/some/path"
-msgstr "/some/path"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
 msgid "5 Minutes"
@@ -44,16 +39,16 @@ msgstr "5分"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
-msgstr ""
+msgstr "(共有)制限を適用するネットワークのカンマ区切りリスト。"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
-msgstr ""
+msgstr "現在有効な Yubico OTP 値"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
 msgid ""
 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
-msgstr "新バージョンがインストール済みだが旧バージョンが動作中;再起動が必要)"
+msgstr "新バージョンがインストール済みだが旧バージョンが動作中;再起動が必要"
 
 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:62
 msgid "ACME Accounts"
@@ -75,9 +70,8 @@ msgstr "ACPI サポート"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
-#, fuzzy
 msgid "ACR Values"
-msgstr "S.M.A.R.Tの値"
+msgstr "ACR 値"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
@@ -111,7 +105,7 @@ msgstr "API トークンのアクセス権限"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
 msgid "API Tokens"
-msgstr "API Tokens"
+msgstr "API トークン"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
@@ -121,17 +115,15 @@ msgstr "API Tokens"
 msgid ""
 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
 "interface!"
-msgstr ""
-"APIサーバは新しい証明書で再起動します。Webインタフェースを再ロードしてくださ"
-"い!"
+msgstr "APIサーバは新しい証明書で再起動します。Webインタフェースを再ロードしてください!"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
 msgid "API token"
-msgstr "API token"
+msgstr "API トークン"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
 msgid "APT Repositories"
-msgstr ""
+msgstr "APT リポジトリ"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
 msgid "Abort"
@@ -140,7 +132,7 @@ msgstr "中止"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
 msgid "Accept TOS"
-msgstr "Accept TOS"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
@@ -168,16 +160,17 @@ msgstr "アカウント属性名"
 msgid "Accounts"
 msgstr "アカウント"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:88
 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:672
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:213
 msgid "Action"
 msgstr "動作"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:128
 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
-msgstr "Action '{0}' for '{1}' items"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:778 pmg-gui/js/Utils.js:883
 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
@@ -191,7 +184,7 @@ msgstr "Action '{0}' 正常終了"
 msgid "Action Objects"
 msgstr "アクション”オブジェクト”"
 
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:773
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:771
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:742
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
@@ -213,7 +206,7 @@ msgstr "稼働中"
 msgid "Active Directory Server"
 msgstr "Active Directory サーバー"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:591
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:584
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
@@ -228,7 +221,7 @@ msgstr "Active Directory サーバー"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:688
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:689
 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
@@ -256,7 +249,6 @@ msgstr "Active Directory サーバー"
 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:141
-#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:342
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
@@ -295,9 +287,8 @@ msgid "Add TLS received header"
 msgstr "TLS受信ヘッダ追加"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
-#, fuzzy
 msgid "Add TPM"
-msgstr "テープを追加"
+msgstr "TPM追加"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
 msgid "Add Tape"
@@ -313,7 +304,7 @@ msgstr "Webauthnログイントークンを追加"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
 msgid "Add a Yubico OTP key"
-msgstr ""
+msgstr "Yubico OTPキー追加"
 
 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
@@ -337,7 +328,7 @@ msgstr "クラスタストレージ設定として新規poolを追加"
 msgid ""
 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
 "Monitor tab."
-msgstr "追加モニタを推奨。モニタタブでいつでも作成できます。"
+msgstr "モニタを追加することを推奨。これらは、[モニタ]タブでいつでも作成可能。"
 
 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:313
@@ -359,7 +350,7 @@ msgstr "管理者"
 
 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
 msgid "Administrator EMail"
-msgstr "管理者メール"
+msgstr "管理者Eメール"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:368
 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
@@ -388,7 +379,7 @@ msgstr "別名"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:155
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:435
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:387
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:381
 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:78
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
@@ -399,6 +390,8 @@ msgstr "別名"
 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:220
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
+#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:130
+#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:220
 msgid "All"
 msgstr "全部"
 
@@ -406,31 +399,31 @@ msgstr "全部"
 msgid "All Functions"
 msgstr "全機能"
 
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:944
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:942
 msgid "All OK"
-msgstr "All OK"
+msgstr ""
 
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:940
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:938
 msgid "All OK (old)"
-msgstr "All OK (old)"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:444
 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
-msgstr ""
+msgstr "All OK、本番環境で使用可能なリポジトリが構成されました。"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:377
 msgid "All data on the device will be lost!"
-msgstr "デバイス上のすべてのデータがなくなります!"
+msgstr "デバイス上の全データがなくなります!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368
 msgid "All except {0}"
 msgstr "{0} を除くすべて"
 
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:959
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:957
 msgid "All failed"
 msgstr "すべて失敗"
 
-#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:162 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:281 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
 msgid "Allocated"
 msgstr "割当済"
 
@@ -456,7 +449,7 @@ msgid "Allowed characters"
 msgstr "使用可能な文字"
 
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:214
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:208
 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
 msgid "Always"
@@ -471,16 +464,15 @@ msgid "An error occurred during token registration."
 msgstr "トークンの登録中にエラーが発生。"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
-#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:216
+#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:197
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
 msgid "Apply"
 msgstr "適用"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
-#, fuzzy
 msgid "Apply Always"
-msgstr "常時"
+msgstr "常時適用"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:122
 msgid "Apply Configuration"
@@ -496,7 +488,7 @@ msgstr "カスタムのスパムスコアを適用"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
 msgid "Apply on all Networks"
-msgstr ""
+msgstr "全ネットワークに適用"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
 msgid "Architecture"
@@ -530,7 +522,7 @@ msgstr "本当に挿入されているテープをフォーマットして良い
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:203
 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:176
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:438
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:200
@@ -540,7 +532,7 @@ msgstr "本当に挿入されているテープをフォーマットして良い
 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
 msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか"
 
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:473
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:471
 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
 msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか?"
 
@@ -573,17 +565,10 @@ msgstr "本当にこの {0} エントリを削除して良いですか"
 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
 msgstr "本当に {0} を消去してよいですか?"
 
-#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
-msgid "Assigned to LVs"
-msgstr ""
-
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
 msgid ""
 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
-msgstr ""
-"アシストされたjoin: エンコードされたクラスタjoin情報を貼り付け、パスワードを"
-"入\n"
-"力."
+msgstr "アシストされたjoin: エンコードされたクラスタjoin情報を貼り付け、パスワードを入力."
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:308
 msgid "Async IO"
@@ -591,7 +576,7 @@ msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:571
 msgid "Attach orig. Mail"
-msgstr "元メールを添付"
+msgstr "Attach orig. メール"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:99 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
 msgid "Attachment Quarantine"
@@ -610,14 +595,14 @@ msgstr "音声デバイス"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
 msgid "Auditor"
-msgstr "Auditor"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
 msgid "Auth ID"
-msgstr "Auth ID"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
@@ -626,14 +611,18 @@ msgstr "Auth ID"
 msgid "Auth-Provider Default"
 msgstr ""
 
+#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:48
+msgid "Authentication"
+msgstr "認証"
+
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
 msgid "Authentication mode"
 msgstr "認証モード"
 
-#: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:213
-#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:213
+#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:108
 msgid "Auto-fill"
-msgstr "Auto-fill"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:302
 msgid "Auto-generate a client encryption key"
@@ -641,16 +630,15 @@ msgstr "クライアント暗号化キーの自動生成"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
-#, fuzzy
 msgid "Autocreate Users"
-msgstr "現在のユーザ"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:95
 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
 msgstr "一意のプロパティを自動生成;例えばMACアドレス"
 
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:73
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:127
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:321
 msgid "Automatic"
 msgstr "自動"
@@ -683,16 +671,16 @@ msgstr "有効なオブジェクト"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:65
 msgid "Available recovery keys: "
-msgstr "有効なリカバリキー:"
+msgstr "有効なリカバリキー: "
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
 msgid "Avg. Mail Processing Time"
-msgstr "平均メール処理時間"
+msgstr "Avg. メール処理時間"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:612
 msgid "BCC"
-msgstr "BCC"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
@@ -706,15 +694,15 @@ msgstr "バックエンドドライバ"
 
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:142
 msgid "Backing Path"
-msgstr "Backing Path"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
 msgid "Backscatter Score"
-msgstr "Backscatter Score"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
-#: pmg-gui/js/Utils.js:853 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1888
+#: pmg-gui/js/Utils.js:853 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1876
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:257
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
@@ -731,21 +719,22 @@ msgstr "バックアップ"
 msgid "Backup Count"
 msgstr "バックアップカウント"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:493
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:495
 msgid "Backup Details"
 msgstr "バックアップ詳細"
 
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:719
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:717
 msgid "Backup Group"
 msgstr "バックアップグループ"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:218
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
-#, fuzzy
+#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
+#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:217
 msgid "Backup Groups"
 msgstr "バックアップグループ"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1888
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1876
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:343
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
 msgid "Backup Job"
@@ -772,7 +761,7 @@ msgid "Backup Server"
 msgstr "バックアップサーバ"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:844
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:842
 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:198
 msgid "Backup Time"
 msgstr "バックアップ時間"
@@ -781,7 +770,7 @@ msgstr "バックアップ時間"
 msgid "Backup content type not available for this storage."
 msgstr "バックアップコンテキストタイプはこのストレージでは無効。"
 
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:158
 msgid "Backup now"
 msgstr "今すぐバックアップ"
 
@@ -803,18 +792,17 @@ msgstr "バックアップ"
 msgid "Bad Chunks"
 msgstr "不正なチャンク"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1233
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1226
 msgid "Bad Request"
 msgstr "不正な要求"
 
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:98
 msgid "Ballooning Device"
-msgstr "Ballooning Device"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:419
-#, fuzzy
 msgid "Bandwidth"
-msgstr "帯å\9f\9få\88¶é\99\90å\80¤"
+msgstr "帯å\9f\9få¹\85"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:77
@@ -856,7 +844,7 @@ msgstr "ベースボリューム"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
 msgid "Basic"
-msgstr "Basic"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:331
 msgid "Batch Size (b)"
@@ -897,44 +885,13 @@ msgstr "暗号化アーカイブと文書をブロック"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:566
 msgid "Body"
-msgstr ""
-"本体\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Body"
+msgstr "本体"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:373
 msgid "Bond Mode"
 msgstr "Bondモード"
 
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:267
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
 msgid "Boot Order"
 msgstr "ブート順"
@@ -963,13 +920,13 @@ msgstr "ブリッジ"
 msgid "Bridge ports"
 msgstr "ブリッジポート"
 
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:824
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:822
 msgid "Browse"
 msgstr "ブラウズ"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:281
 msgid "Bucket"
-msgstr "Bucket"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
 msgid "Build time"
@@ -1026,7 +983,7 @@ msgstr "CD/DVD ドライブ"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:399
 msgid "CIDR"
-msgstr "CIDR"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
@@ -1035,7 +992,7 @@ msgstr "CIDR"
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:28
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:166
 msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:64
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:179
@@ -1065,7 +1022,7 @@ msgstr "CPUユニット"
 msgid "CPU usage"
 msgstr "CPU使用率"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:962 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:955 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:168
 msgid "CPU(s)"
@@ -1076,9 +1033,8 @@ msgid "CRM State"
 msgstr "CRMステート"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:117
-#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:391
 msgid "CT"
-msgstr "CT"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:104
 msgid "CT Templates"
@@ -1121,7 +1077,7 @@ msgstr "カタログメディア"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:199
 msgid "Ceph Pool"
-msgstr "Ceph Pool"
+msgstr "Cephプール"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
 msgid "Ceph Version"
@@ -1141,7 +1097,7 @@ msgstr "導入するCephのバージョン"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
 msgid "CephFS"
-msgstr "CephFS"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
@@ -1154,7 +1110,7 @@ msgstr "証明書"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:175
 msgid "Certificate Chain"
-msgstr "Certificate Chain"
+msgstr "証明書チェーン"
 
 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183
@@ -1173,7 +1129,7 @@ msgstr "Challenge プラグイン"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
 msgid "Challenge Type"
-msgstr "Challenge Type"
+msgstr "Challengeタイプ"
 
 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
@@ -1184,44 +1140,42 @@ msgstr "所有者変更"
 msgid "Change Password"
 msgstr "パスワード変更"
 
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:292
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
-#, fuzzy
 msgid "Change Protection"
-msgstr "保護"
+msgstr ""
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1836
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1824
 msgid "Change global Ceph flags"
 msgstr "グローバル Ceph フラグを変更"
 
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:787
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:785
 msgid "Change owner of '{0}'"
 msgstr "{0} の所有者変更"
 
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:798
-#, fuzzy
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:796
 msgid "Change protection of '{0}'"
-msgstr "{0} の所有者変更"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
 msgid "Changelog"
-msgstr "Changelog"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:664
 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
 msgid "Changer"
-msgstr "Changer"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
 msgid "Changers"
-msgstr "Changers"
+msgstr ""
 
-#: pmg-gui/js/TFAView.js:82 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:236
-#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:236
+#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:130
 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
-msgstr "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
 msgid "Channel"
@@ -1235,13 +1189,12 @@ msgstr "文字デバイス"
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:155
 msgid "Check"
-msgstr "Check"
+msgstr ""
 
-#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
+#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:182
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
-#, fuzzy
 msgid "Checksum"
-msgstr "Check"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
 msgid "Choose Device"
@@ -1255,44 +1208,41 @@ msgstr "ポートを選択"
 msgid ""
 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
 "Container."
-msgstr ""
-"リストアされたコンテナの特権レベルをうわ餓死するかそのままにするかを指定。"
+msgstr "リストアされたコンテナの特権レベルをうわ餓死するかそのままにするかを指定。"
 
 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
 msgid "ClamAV"
-msgstr "ClamAV"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:852
 msgid "ClamAV update"
 msgstr "ClamAV 更新"
 
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:612
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:588
 msgid "Class"
 msgstr "クラス"
 
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
 msgid "Clean"
-msgstr "Clean"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:822
 msgid "Clean Drive"
 msgstr "ドライブを初期化"
 
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:160
 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
 msgid "Cleanup Disks"
 msgstr "ディスク消去"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
-#, fuzzy
 msgid "Cleanup Storage Configuration"
-msgstr "ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\82¹ã\83\88ã\82¢è¨­å®\9a"
+msgstr "ã\82¹ã\83\88ã\83¬ã\83¼ã\82¸æ§\8bæ\88\90ã\81®æ¶\88å\8e»"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:186
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:240
-#, fuzzy
 msgid "Clear Filter"
-msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\81®ã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿"
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\82\92ã\82¯ã\83ªã\83¤"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
@@ -1313,22 +1263,20 @@ msgstr "クライアント接続速度制限"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
-#, fuzzy
 msgid "Client ID"
-msgstr "クライアント"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
-#, fuzzy
 msgid "Client Key"
-msgstr "クライアント"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
 msgid "Client Message Rate Limit"
 msgstr "クライアントメッセージ率制限"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1857
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1884
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1845
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1872
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:269
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:110
@@ -1394,9 +1342,8 @@ msgid "Cluster Nodes"
 msgstr "クラスタノード"
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
-#, fuzzy
 msgid "Cluster Resources (average)"
-msgstr "クラスタリソース"
+msgstr "クラスタリソース(平均)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
 msgid ""
@@ -1409,7 +1356,7 @@ msgstr "クラスタログ"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
 msgid "Collapse All"
-msgstr "Collapse All"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
 msgid "Command"
@@ -1435,8 +1382,8 @@ msgstr "コマンド"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:232
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:767
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:258
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:762
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:252
 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
@@ -1476,7 +1423,7 @@ msgstr "コマンド"
 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:241
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:730
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:728
 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
@@ -1485,11 +1432,11 @@ msgstr "コマンド"
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
-#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:141
+#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:136
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:173
-#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
+#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:124
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:24
-#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:233
+#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:130
@@ -1499,15 +1446,14 @@ msgstr "コメント"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
 msgid "Community"
-msgstr "Community"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
-#, fuzzy
 msgid "Components"
-msgstr "圧縮"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:202
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:224
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:218
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
@@ -1540,7 +1486,7 @@ msgstr "設定"
 msgid "Configuration Database"
 msgstr "設定データベース"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1234
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1227
 msgid "Configuration Unsupported"
 msgstr "設定は未サポート"
 
@@ -1548,7 +1494,7 @@ msgstr "設定は未サポート"
 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
 msgstr "設定変更のみ;データは削除されません。"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1858
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1846
 msgid "Configure"
 msgstr "設定"
 
@@ -1561,17 +1507,16 @@ msgid "Configure Scheduled Backup"
 msgstr "スケジュールバックアップの設定"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
-#, fuzzy
 msgid "Configured"
-msgstr "設定"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:126 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:414
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:635
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:390
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:636
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
@@ -1580,7 +1525,7 @@ msgstr "設定"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:182
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:247
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:471
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:469
 msgid "Confirm"
 msgstr "確認"
 
@@ -1607,28 +1552,28 @@ msgstr "パスワードの確認"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:260
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:205
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
 msgid "Confirm your ({0}) password"
 msgstr "({0}) パスワードの確認"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:341
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:461
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:463
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:465
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:467
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1651
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:334
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:454
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:456
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:458
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:460
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1639
 msgid "Connection error"
 msgstr "接続エラー"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
-msgstr "接続失敗;ネットワークエラーかProxmox VEサービスが未動作?"
+msgstr "接続失敗。ネットワークエラーまたはProxmox VEサービスが未実行?"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1876
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1882
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:618 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1864
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1870
 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:205
@@ -1690,7 +1635,7 @@ msgstr "内容"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:407 pmg-gui/js/Utils.js:474
 msgid "Content Type"
-msgstr "Content Type"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:390
 msgid "Content Type Filter"
@@ -1709,8 +1654,8 @@ msgstr "コントローラ"
 msgid "Controllers"
 msgstr "コントローラ"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1875
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1900
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1863
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1888
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:118
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
@@ -1743,14 +1688,13 @@ msgstr "リカバリキーのコピー"
 msgid "Copy Secret Value"
 msgstr "シークレット値をコピー"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1846
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1834
 msgid "Copy data"
 msgstr "データのコピー"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:679
-#, fuzzy
 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
-msgstr "元メールを添付の検疫にコピー"
+msgstr "オリジナルメールを添付ファイル隔離フォルダにコピー"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
@@ -1771,30 +1715,30 @@ msgstr "クラスタ中でcephの最新のインストールが検出できま
 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
-#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:868
+#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:866
 msgid "Count"
 msgstr "カウント"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:593
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:586
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:276
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:295
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1823
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1824
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1825
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1826
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1811
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1812
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1813
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1814
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1815
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1822
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1827
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1834
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1839
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1848
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1850
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1859
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1885
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1902
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:710
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1836
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1847
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1873
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1890
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:686
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:369
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:372
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:249
@@ -1806,7 +1750,7 @@ msgstr "カウント"
 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
-#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:200
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:319
 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
@@ -1824,7 +1768,7 @@ msgstr "CTを作成"
 msgid "Create CephFS"
 msgstr "CephFSを作成"
 
-#: pmg-gui/js/Utils.js:854 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1837
+#: pmg-gui/js/Utils.js:854 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1825
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
 msgid "Create Cluster"
@@ -1873,36 +1817,36 @@ msgstr "カスタムスコア"
 msgid "D.Port"
 msgstr "D.ポート"
 
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:53
 msgid "DB Disk"
 msgstr "DBディスク"
 
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:67
 msgid "DB size"
 msgstr "DBサイズ"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
 msgid "DHCP"
-msgstr "DHCP"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
 msgid "DKIM"
-msgstr "DKIM"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:232
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:228
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
-#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
+#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:32
 msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
 msgid "DNS API"
-msgstr "DNS API"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
 msgid "DNS TXT Record"
@@ -1952,13 +1896,13 @@ msgstr "ダメージあり"
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:199 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
 msgid "Dashboard"
-msgstr "Dashboard"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
 msgid "Dashboard Options"
 msgstr "Dashboardオプション"
 
-#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
+#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:170
 msgid "Dashboard Storages"
 msgstr "Dashboardストレージ"
 
@@ -2003,7 +1947,7 @@ msgstr "データストア"
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:298 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:142
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:353
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:347
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
 msgid "Date"
@@ -2022,7 +1966,7 @@ msgstr "日"
 msgid "Days to show"
 msgstr "表示する日"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1814
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1802
 msgid "Deactivate"
 msgstr "無効化"
 
@@ -2030,11 +1974,7 @@ msgstr "無効化"
 msgid "Deactivate {0} Account"
 msgstr "{0} アカウントを無効化"
 
-#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
-msgid "Decode"
-msgstr ""
-
-#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:179 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:298 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
 msgid "Deduplication"
 msgstr "重複排除"
 
@@ -2043,13 +1983,13 @@ msgstr "重複排除"
 msgid "Deduplication Factor"
 msgstr "重複排除要素"
 
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:803
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:779
 msgid "Deep Scrub"
-msgstr "Deep Scrub"
+msgstr ""
 
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:418
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:394
 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
-msgstr "Deep Scrub OSD.{0}"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
@@ -2071,11 +2011,6 @@ msgstr "既定値(常時)"
 msgid "Default Datastore"
 msgstr "既定のデータベース"
 
-#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:48
-#, fuzzy
-msgid "Default Language"
-msgstr "既定のデータベース"
-
 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
 msgid "Default Relay"
 msgstr "デフォルトリレー"
@@ -2090,7 +2025,7 @@ msgstr "規定の動機オプションはレルムの編集で設定可能。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:149
 msgid "Defaults to origin"
-msgstr "Defaults to origin"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:158
 msgid "Defaults to requesting host URI"
@@ -2123,8 +2058,8 @@ msgstr "削除"
 msgid "Delete Custom Certificate"
 msgstr "カスタム証明書の削除"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1860
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1886
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1848
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1874
 msgid "Delete Snapshot"
 msgstr "スナップショットの削除"
 
@@ -2148,9 +2083,7 @@ msgstr "ソースの削除"
 msgid ""
 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
 "created with it!"
-msgstr ""
-"暗号化キーの削除又は置換を行うとそれで作成されたバックアップの復元ができなく"
-"なります!"
+msgstr "暗号化キーの削除又は置換を行うとそれで作成されたバックアップの復元ができなくなります!"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:168 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:366 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:177
@@ -2168,7 +2101,7 @@ msgstr "通知送信先"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:423
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:236
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:186
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
@@ -2181,7 +2114,7 @@ msgstr "通知送信先"
 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:175
 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
@@ -2190,31 +2123,31 @@ msgstr "説明"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:210
 msgid "Dest. port"
-msgstr "Dest. port"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:148
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
 msgid "Destination"
-msgstr "Destination"
+msgstr ""
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1828
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1829
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1830
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1831
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1832
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1833
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1861
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1887
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:194
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:812
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1816
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1817
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1818
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1819
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1820
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1821
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1849
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1875
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:175
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:788
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:391
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:254
 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
-#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:371
 msgid "Destroy"
 msgstr "破棄"
 
@@ -2222,7 +2155,7 @@ msgstr "破棄"
 msgid "Destroy '{0}'"
 msgstr "'{0}' を破棄"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1880
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1868
 msgid "Destroy image from unknown guest"
 msgstr "不明のゲストからイメージを破棄"
 
@@ -2233,11 +2166,11 @@ msgstr "ゲストによって所有されている未使用のディスクを破
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:195
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:444
 msgid "Detach"
-msgstr "Detach"
+msgstr "デタッチ"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:107
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:113
-#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:213 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:332 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
 msgid "Detail"
 msgstr "詳細"
 
@@ -2252,22 +2185,22 @@ msgstr "詳細"
 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:152
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
 msgid "Device"
 msgstr "デバイス"
 
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:91
 msgid "Device Class"
 msgstr "デバイスクラス"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1235
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1228
 msgid "Device Ineligible"
 msgstr "不適当なデバイス"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:98
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:394
 msgid "Devices"
 msgstr "デバイス"
 
@@ -2283,7 +2216,7 @@ msgstr "送信方向"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:231
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1840
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1828
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
@@ -2292,15 +2225,14 @@ msgstr "送信方向"
 msgid "Directory"
 msgstr "ディレクトリ"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1839 proxmox-backup/www/Utils.js:384
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1827 proxmox-backup/www/Utils.js:384
 msgid "Directory Storage"
 msgstr "ディレクトリストレージ"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:199
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:524
-#, fuzzy
 msgid "Disable"
-msgstr "無効"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
@@ -2315,9 +2247,7 @@ msgstr "無効"
 msgid ""
 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
 "Proceed with caution."
-msgstr ""
-"リミッタを無効にすると、ゲストがホストを過剰に使う可能性が起こりえます。使用"
-"には注意してください。"
+msgstr "リミッタをディセーブルにすると、ゲストがホストを過負荷にする可能性があります。注意して進めてください。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:250
 msgid "Discard"
@@ -2329,14 +2259,14 @@ msgstr "アドレス検証データベースを中止"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:687 pmg-gui/js/Utils.js:706
 msgid "Disclaimer"
-msgstr "Disclaimer"
+msgstr "免責事項"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
 msgid "Disconnect"
 msgstr "切断"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:432
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:42
 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
@@ -2392,7 +2322,7 @@ msgstr "ディスプレイ"
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:35
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
 msgid "Dns"
-msgstr "Dns"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
 msgid "Dns prefix"
@@ -2411,7 +2341,7 @@ msgstr "バックアップの暗号化不可"
 msgid "Do not use any media"
 msgstr "メディアを使用しない"
 
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1007
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
 msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
 msgstr "すべてのスナップショットを検証してよいですか?"
 
@@ -2444,14 +2374,14 @@ msgstr "有効にエンコードされたクラスタ情報には見えません
 msgid "Domain"
 msgstr "ドメイン"
 
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
 msgid "Down"
-msgstr "Down"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:248
 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50 pmg-gui/js/BackupRestore.js:190
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:341 pmg-gui/js/Subscription.js:60
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1841
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1829
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
@@ -2461,7 +2391,7 @@ msgstr "Down"
 msgid "Download"
 msgstr "ダウンロード"
 
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:818
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:816
 msgid "Download '{0}'"
 msgstr "'{0}'をダウンロード"
 
@@ -2471,16 +2401,15 @@ msgstr "ダウンロードファイル"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
-#, fuzzy
 msgid "Download from URL"
-msgstr "ダウンロード"
+msgstr "URLからダウンロード"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
 msgstr "安全な場所にあるUSB(pen)デバイスにキーをダウンロード。"
 
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:183
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:195
 msgid "Drag and drop to reorder"
 msgstr "レコーダにドラッグ&ドロップ"
 
@@ -2499,7 +2428,7 @@ msgstr "レコーダにドラッグ&ドロップ"
 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:29
-#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:78
+#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:64
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:416
 msgid "Drive"
 msgstr "ドライブ"
@@ -2543,7 +2472,7 @@ msgstr "重複したリンク番号は使用できない。"
 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
 msgid "Duration"
-msgstr "Duration"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
 msgid "Dynamic"
@@ -2558,7 +2487,7 @@ msgstr "動的"
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:118
 msgid "E-Mail"
-msgstr "E-Mail"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
 msgid "E-Mail Processing"
@@ -2591,19 +2520,18 @@ msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
 msgstr "OMVF BIOS無のEFIディスク"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
-#, fuzzy
 msgid "EFI Storage"
-msgstr "ZFSストレージ"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
 msgid "EMail 'From:'"
-msgstr "EMail 'From:'"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
 msgid "EMail attribute name(s)"
 msgstr "Eメール属性名"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:596
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:589
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:46
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:108
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:43
@@ -2623,12 +2551,12 @@ msgstr "Eメール属性名"
 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1835
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1823
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:354
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:384
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:618
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:619
 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:292
@@ -2672,7 +2600,7 @@ msgstr "Eメール属性名"
 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:147
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:745
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:743
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:49
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
@@ -2682,7 +2610,7 @@ msgstr "Eメール属性名"
 msgid "Edit"
 msgstr "編集"
 
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:263
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:147
 msgid "Edit Notes"
 msgstr "注釈の編集"
@@ -2702,7 +2630,7 @@ msgstr "編集可"
 
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
 msgid "Egress"
-msgstr "Egress"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:450
 msgid ""
@@ -2716,7 +2644,7 @@ msgstr "イジェクト"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:386
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:55
-#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:122
+#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:108
 msgid "Eject Media"
 msgstr "メディアをイジェクト"
 
@@ -2725,11 +2653,10 @@ msgid "Email"
 msgstr "メール"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:88
-#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:41
 msgid "Email from address"
 msgstr "送り元メールアドレス"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:211
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:205
 msgid "Email notification"
 msgstr "メール通知"
 
@@ -2737,7 +2664,7 @@ msgstr "メール通知"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:524
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:244
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:225
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:215
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:161
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:351
@@ -2750,7 +2677,7 @@ msgstr "有効"
 msgid "Enable DKIM Signing"
 msgstr "DKIM署名を有効化"
 
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:199
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:198
 msgid "Enable NUMA"
 msgstr "NUMAを有効化"
 
@@ -2783,8 +2710,8 @@ msgstr "quotaを有効化"
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:538
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:723
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:249
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:724
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:263
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:404
@@ -2794,7 +2721,7 @@ msgstr "quotaを有効化"
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:147
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
@@ -2811,14 +2738,14 @@ msgstr "有効"
 msgid "Enabled for Windows"
 msgstr "Windows用に有効化"
 
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:80
 msgid "Encrypt OSD"
 msgstr "OSDを暗号化"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:374
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:368
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:197
-#: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:880
+#: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:878
 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110
 msgid "Encrypted"
 msgstr "暗号化済み"
@@ -2827,9 +2754,7 @@ msgstr "暗号化済み"
 msgid ""
 "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
 "client where the decryption key is located."
-msgstr ""
-"暗号化ファイルはサーバでは直接復号できない。復号化キーがあるクライアントを使"
-"用してください。"
+msgstr "暗号化されたファイルは、サーバ上で直接デコードできません。復号化キーがあるクライアントを使用してください。"
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:452
 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
@@ -2853,7 +2778,7 @@ msgstr "暗号化キー"
 
 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
 msgid "End"
-msgstr "End"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:389
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:173 pmg-gui/js/Utils.js:319
@@ -2861,27 +2786,26 @@ msgstr "End"
 msgid "End Time"
 msgstr "終了時刻"
 
-#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
-#, fuzzy
+#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:118
 msgid "Enter URL to download"
-msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83ªã\82¹ã\83\88ã\82¢ã\83\80ã\82¦ã\83³ã\83­ã\83¼ã\83\89"
+msgstr "ã\83\80ã\82¦ã\83³ã\83­ã\83¼ã\83\89ã\81\99ã\82\8bURLã\82\92å\85¥å\8a\9b"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1219
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1212
 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
-msgstr ""
+msgstr "エンタープライズリポジトリには有効なサブスクリプションが必要です"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
 msgid "Entropy source"
 msgstr "Entropy ソース"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1847
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1835
 msgid "Erase data"
 msgstr "データを消去"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:496
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:507
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1015
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:489
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:500
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1008
 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:99
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:156
@@ -2900,14 +2824,14 @@ msgstr "データを消去"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:192
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:146
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:237
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:130
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:206
 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
+#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:79
 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
@@ -2917,23 +2841,22 @@ msgstr "データを消去"
 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:89
 #: pmg-gui/js/Subscription.js:177 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
-#: pmg-gui/js/Utils.js:773 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
+#: pmg-gui/js/Utils.js:773 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:48
 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
-#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1525
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1536
+#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1513
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1524
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:127
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:479
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:484
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:406
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:479
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:382
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:455
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:148
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:162
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:259
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:267
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:197
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
@@ -2948,7 +2871,7 @@ msgstr "データを消去"
 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:311
-#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
+#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:390
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:341
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:449
@@ -2997,8 +2920,8 @@ msgstr "データを消去"
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:99
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:99
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:336
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:406
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:491
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:404
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:489
 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:100
 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:134
@@ -3012,38 +2935,36 @@ msgid "Error"
 msgstr "エラー"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
-#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:63 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:91
+#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:63 pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:216
+#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
 msgid "Errors"
 msgstr "エラー"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:118
 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:126
 msgid "Estimated Full"
-msgstr "Estimated Full"
+msgstr ""
 
-#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
+#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
 msgid "Every Saturday"
 msgstr "毎土曜"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
-#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
-#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
 msgid "Every day"
 msgstr "毎日"
 
-#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
+#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
 msgid "Every first Saturday of the month"
 msgstr "月の最初の毎土曜"
 
-#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
-#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
+#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
 msgid "Every first day of the Month"
 msgstr "月の最初の日"
@@ -3060,7 +2981,7 @@ msgid "Every two hours"
 msgstr "2時間毎"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
-#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
+#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
@@ -3080,7 +3001,6 @@ msgstr "{0} 分毎"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:138 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:77
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:119
 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
-#: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:523
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:526
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:565
@@ -3088,7 +3008,7 @@ msgid "Example"
 msgstr "例"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:390
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:384
 msgid "Exclude selected VMs"
 msgstr "選択した VM を除外"
 
@@ -3131,27 +3051,21 @@ msgstr "有効期限"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
 msgid "Export"
-msgstr "Export"
+msgstr "エクスポート"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:40
-#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:104
+#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
 msgid "Export Media-Set"
-msgstr "Export Media-Set"
+msgstr "メディアセットのエクスポート"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
 msgid "External SMTP Port"
 msgstr "外部SMTPポート"
 
-#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
-#, fuzzy
-msgid "FQDN or IP-address"
-msgstr "IP アドレス"
-
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
-#, fuzzy
 msgid "FS Name"
-msgstr "å\90\8då\89\8d"
+msgstr "FSå\90\8d"
 
 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
 msgid "Factory Defaults"
@@ -3163,16 +3077,16 @@ msgstr "失敗"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
 msgid "Failing"
-msgstr "Failing"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
 msgid "Fallback Server"
 msgstr "フォールバックサーバ"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:776
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:771
 msgid "Fallback from storage config"
-msgstr ""
+msgstr "ストレージ構成からのフォールバック"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
 msgid "Family"
@@ -3180,16 +3094,16 @@ msgstr "ファミリ"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:498
 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
-msgstr ""
+msgstr "少なくとも1つのリポジトリに対する致命的な解析エラー"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
 msgid "Features"
-msgstr "Features"
+msgstr "機能"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:157
 msgid "Fencing"
-msgstr "Fencing"
+msgstr "フェンシング"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:184 pmg-gui/js/Utils.js:366
 #: pmg-gui/js/Utils.js:597
@@ -3197,41 +3111,38 @@ msgid "Field"
 msgstr "フィールド"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:182
-#, fuzzy
 msgid "Fields"
 msgstr "フィールド"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:232
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1841
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1829
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:276
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:90
 msgid "File"
 msgstr "ファイル"
 
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:230
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:239
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
 msgid "File Restore"
 msgstr "ファイルのリストア"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1854
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1842
 msgid "File Restore Download"
 msgstr "ファイルリストアダウンロード"
 
-#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
+#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:143
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
-#, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "ファイル名"
 
-#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
+#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:151
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
-#, fuzzy
 msgid "File size"
-msgstr "最大ファイルサイズ"
+msgstr "ファイルサイズ"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
 #: pmg-gui/js/Utils.js:438 pmg-gui/js/Utils.js:505
@@ -3254,24 +3165,10 @@ msgstr "ファイルタイプ"
 msgid "Filter"
 msgstr "フィルタ"
 
-#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:264
-#, fuzzy
-msgid "Filter Type"
-msgstr "フィルタ"
-
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:144
 msgid "Filter VMID"
 msgstr "VMIDをフィルタ"
 
-#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:274
-#, fuzzy
-msgid "Filter Value"
-msgstr "VMIDをフィルタ"
-
-#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:354
-msgid "Filters are additive (OR-like)"
-msgstr ""
-
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
@@ -3286,9 +3183,9 @@ msgstr ""
 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:64
 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
-#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
+#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:116
 msgid "Fingerprint"
-msgstr "Fingerprint"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:362
 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
@@ -3311,9 +3208,8 @@ msgid "Firewall"
 msgstr "ファイアウォール"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
-#, fuzzy
 msgid "Firmware"
-msgstr "ã\83\8fã\83¼ã\83\89ウェア"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\83¼ã\83 ウェア"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:398
 msgid "First Ceph monitor"
@@ -3324,13 +3220,11 @@ msgstr "最初のCephモニタ"
 msgid "First Name"
 msgstr "氏名"
 
-#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
-#, fuzzy
+#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
 msgid "First Saturday each month"
-msgstr "æ\9c\88ã\81®æ\9c\80å\88\9dã\81®æ¯\8eå\9c\9fæ\9b\9c"
+msgstr "æ¯\8eæ\9c\88第1å\9c\9fæ\9b\9cæ\97¥"
 
-#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
-#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
+#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
 msgid "First day of the year"
 msgstr "年の初日"
@@ -3359,12 +3253,12 @@ msgstr "キューを開放"
 msgid "Folder View"
 msgstr "フォルダ表示"
 
-#: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
+#: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:313
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
 msgid "Font-Family"
 msgstr "フォントファミリ"
 
-#: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
+#: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:321
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
 msgid "Font-Size"
 msgstr "フォントサイズ"
@@ -3374,18 +3268,18 @@ msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
 msgstr "例, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:190
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
 msgstr "例: TFA device ID, required to identify multiple factors."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
 msgid "Force"
-msgstr "Force"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:35
 msgid "Force new Media-Set"
-msgstr "Force new Media-Set"
+msgstr "新しいメディアセットを強制"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
 msgid "Forget Snapshot"
@@ -3400,7 +3294,7 @@ msgstr "すべての欄が正しく入力されていないとフォームを送
 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:158
 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:358
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:352
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:811
@@ -3417,14 +3311,14 @@ msgstr "メディアのフォーマット"
 msgid "Format/Erase"
 msgstr "フォーマット/消去"
 
-#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:167 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:286 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
 msgid "Fragmentation"
 msgstr "フラグメンテーション"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
-#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:157 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:276 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
 msgid "Free"
-msgstr "Free"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
@@ -3433,13 +3327,12 @@ msgid "Freeze CPU at startup"
 msgstr "起動時に CPU をロック"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
-#, fuzzy
 msgid "Fri"
-msgstr "金曜日"
+msgstr ""
 
-#: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
+#: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
-#: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
+#: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:57
 msgid "From"
 msgstr "送信者"
 
@@ -3447,20 +3340,12 @@ msgstr "送信者"
 msgid "From Backup"
 msgstr "バックアップから"
 
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:197
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:206
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:232
-#, fuzzy
-msgid "From Device"
-msgstr "デバイス"
-
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:159
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
 msgid "From File"
-msgstr "From File"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
@@ -3475,7 +3360,7 @@ msgstr "バックアップ設定から"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
 msgid "Full"
-msgstr "Full"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
 msgid "Full Clone"
@@ -3522,16 +3407,10 @@ msgstr "ゲートウェイ"
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:22
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:24
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:103
-#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:65
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:122
 msgid "General"
 msgstr "全般"
 
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
-#, fuzzy
-msgid "Ghost OSDs"
-msgstr "ゲストOS"
-
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
 msgid "Granted Permissions"
@@ -3558,14 +3437,10 @@ msgstr "グレイリスト登録メール"
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140 proxmox-backup/www/Utils.js:388
-#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:378
-#: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:46
 msgid "Group"
 msgstr "グループ"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
-#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:160
-#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:257
 msgid "Group Filter"
 msgstr "グループフィルタ"
 
@@ -3604,7 +3479,7 @@ msgstr "{0} のグループ"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:295
 msgid "Guest"
-msgstr "Guest"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
 msgid "Guest Agent Network Information"
@@ -3619,7 +3494,7 @@ msgstr "ゲストエージェントが未実行"
 msgid "Guest Image"
 msgstr "ゲストイメージ"
 
-#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
+#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:267
 msgid "Guest Notes"
 msgstr "ゲストの注釈"
 
@@ -3635,7 +3510,7 @@ msgstr "ゲストユーザ"
 msgid "Guests"
 msgstr "ゲスト"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:595
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:596
 msgid "Guests without backup job"
 msgstr "バックアップジョブ無しのゲスト"
 
@@ -3662,6 +3537,7 @@ msgstr "HDスペース"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:77
+#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:68
 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:31
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "HTTP プロキシ"
@@ -3685,16 +3561,16 @@ msgstr "ハードウェア"
 msgid "Hash Policy"
 msgstr "ハッシュポリシー"
 
-#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
+#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:171
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
 msgid "Hash algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "ハッシュアルゴリズム"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:154
 msgid "Hash policy"
 msgstr "ハッシュポリシー"
 
-#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:308
+#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:78 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:308
 msgid "Header"
 msgstr "ヘッダ"
 
@@ -3706,13 +3582,13 @@ msgstr "ヘッダ属性"
 msgid "Headers"
 msgstr "ヘッダ"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
-#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:174 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:120
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:293 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
 msgid "Health"
-msgstr "Health"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
@@ -3727,7 +3603,7 @@ msgstr "ヘルプデスク"
 msgid "Heuristic Score"
 msgstr "ヒューリスティックスコア"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1874
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1862
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167
 msgid "Hibernate"
@@ -3756,7 +3632,7 @@ msgstr "履歴(最後の月)"
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:143
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:341
 msgid "Hookscript"
-msgstr "Hookscript"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:20
@@ -3764,7 +3640,6 @@ msgstr "Hookscript"
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:127
-#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:392
 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
 msgid "Host"
@@ -3802,7 +3677,7 @@ msgstr "ホスト名"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
 msgid "Hotplug"
-msgstr "Hotplug"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
@@ -3811,28 +3686,28 @@ msgstr "時"
 
 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
 msgid "Hourly Distribution"
-msgstr "Hourly Distribution"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
 msgid "Hours to show"
 msgstr "表示するホスト"
 
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:35
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:733
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:734
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286 proxmox-backup/www/Utils.js:521
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:725
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:940
 msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:259
-#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:241
+#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:239
 msgid "IO Delay"
 msgstr "IO 遅延"
 
-#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:239
+#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:237
 msgid "IO Delay (ms)"
 msgstr "IO 遅延(ms)"
 
@@ -3845,7 +3720,7 @@ msgstr "IO 遅延"
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
 msgid "IO wait"
-msgstr "IO wait"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
 msgid "IOMMU Group"
@@ -3854,7 +3729,7 @@ msgstr "IOMMUグループ"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
 msgid "IP"
-msgstr "IP"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:277
 #: pmg-gui/js/Utils.js:283 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
@@ -3890,30 +3765,30 @@ msgstr "IP はノードのホスト名で解決"
 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
 msgid "IP/CIDR"
-msgstr "IP/CIDR"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:312
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:347
 msgid "IPSet"
-msgstr "IPSet"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
 msgid "IPv4"
-msgstr "IPv4"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
 msgid "IPv4/CIDR"
-msgstr "IPv4/CIDR"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
 msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
 msgid "IPv6/CIDR"
-msgstr "IPv6/CIDR"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:91
 msgid "ISO Images"
@@ -3926,7 +3801,7 @@ msgstr "ISO イメージ"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:629
 msgid "Idle"
-msgstr "Idle"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:963
@@ -3946,13 +3821,13 @@ msgstr "インポート/エクスポートスロット"
 msgid "Important: Save your Encryption Key"
 msgstr "重要: 暗号化キーを保存"
 
-#: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
+#: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
 msgid "In"
-msgstr "In"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
 msgid "In & Out"
-msgstr "In & Out"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
 msgid "Include Empty Senders"
@@ -3968,15 +3843,10 @@ msgstr "RAMを含む"
 
 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:106
 msgid "Include Statistics"
-msgstr "Include Statistics"
-
-#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:258
-#, fuzzy
-msgid "Include all groups"
-msgstr "ボリュームグループ"
+msgstr "統計情報を含める"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:29
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:384
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:378
 msgid "Include selected VMs"
 msgstr "選択した VM を含む"
 
@@ -3985,7 +3855,7 @@ msgstr "選択した VM を含む"
 msgid "Include volume in backup job"
 msgstr "バックアップジョブ中のボリュームを含む"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:511
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:513
 msgid "Included disks"
 msgstr "ディスクを含む"
 
@@ -4022,9 +3892,9 @@ msgstr "情報"
 
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
 msgid "Ingress"
-msgstr "Ingress"
+msgstr ""
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:619
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:612
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:348
 msgid "Initialize Disk with GPT"
 msgstr "GPTでディスクを初期化"
@@ -4070,18 +3940,18 @@ msgstr "内部SMTPポート"
 msgid "Interval"
 msgstr "間隔"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
-#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
+#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:381
+#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:460
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
 msgid "Invalid Value"
 msgstr "不正な値"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1525
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1513
 msgid "Invalid file size"
 msgstr "不正なファイルサイズ"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1015
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1536
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1008
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1524
 msgid "Invalid file size: "
 msgstr "不正なファイルサイズ: "
 
@@ -4105,11 +3975,11 @@ msgstr "インベントリ更新"
 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
 msgid "Ipam"
-msgstr "Ipam"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:27
 msgid "Ipams"
-msgstr "Ipams"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
 msgid "Is this token already registered?"
@@ -4128,55 +3998,50 @@ msgstr "Issuer名"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
-#, fuzzy
 msgid "Issuer URL"
-msgstr "発行者"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
 msgid ""
 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
-msgstr ""
-"矛盾なく動作中のVMのスナップショットを取るには、RAMを含めるか、QEMUゲストエー"
-"ジェントを使用するかどちらかを推奨。"
+msgstr "矛盾なく動作中のVMのスナップショットを取るには、RAMを含めるか、QEMUゲストエージェントを使用するかどちらかを推奨。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:96
 msgid ""
 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
 "Server."
-msgstr ""
-"Proxmoxバックアップサーバで直接バックアップretentionを設定することを推奨。"
+msgstr "Proxmoxバックアップサーバで直接バックアップretentionを設定することを推奨。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:73
-#, fuzzy
 msgid "Iterations"
-msgstr "Duration"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300
 msgid "Job"
-msgstr "Job"
+msgstr ""
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:658
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:659
 msgid "Job Detail"
 msgstr "ジョブ詳細"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:184
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:179
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
-#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:53
+#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:45
 msgid "Job ID"
 msgstr "ジョブID"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
 msgid "Job Schedule Simulator"
-msgstr ""
+msgstr "Jobスケジュール・シミュレータ"
 
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
 msgid "Join"
-msgstr "Join"
+msgstr ""
 
-#: pmg-gui/js/Utils.js:855 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838
+#: pmg-gui/js/Utils.js:855 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1826
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
 msgid "Join Cluster"
 msgstr "クラスタに参加"
@@ -4192,7 +4057,7 @@ msgstr "Joinタスク完了"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
 msgid "Join {0}"
-msgstr "Join {0}"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
@@ -4201,7 +4066,7 @@ msgstr "不要メール"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
 msgid "KSM sharing"
-msgstr "KSM sharing"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
@@ -4210,61 +4075,60 @@ msgstr "KVM ハードウェア仮想化"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
 msgid "Keep"
-msgstr "Keep"
+msgstr ""
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:285
-#, fuzzy
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:279
 msgid "Keep All"
-msgstr "Keep Daily"
+msgstr "すべて保持"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:144
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:312
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:306
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:127
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:30
 msgid "Keep Daily"
-msgstr "Keep Daily"
+msgstr "毎日保持"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:158
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:293
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:287
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:115
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:47
 msgid "Keep Hourly"
-msgstr "Keep Hourly"
+msgstr "時間単位で保持"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:138
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:292
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:286
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:102
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:22
 msgid "Keep Last"
-msgstr "Keep Last"
+msgstr "最後を保持"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:150
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:331
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:325
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:151
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:38
 msgid "Keep Monthly"
-msgstr "Keep Monthly"
+msgstr "毎月保存"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:164
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:313
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:307
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:139
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:56
 msgid "Keep Weekly"
-msgstr "Keep Weekly"
+msgstr "毎週保持"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:170
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:332
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:326
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:163
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:64
@@ -4286,9 +4150,7 @@ msgstr "古いメールを保存"
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
 msgid ""
 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
-msgstr ""
-"マスタキーを安全に保存するが、災害復旧のために容易にアクセス出来るようにしま"
-"す。"
+msgstr "マスタキーを安全に保存するが、災害復旧のために容易にアクセス出来るようにします。"
 
 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
@@ -4333,11 +4195,11 @@ msgstr "LDAPユーザー"
 msgid "LDAP filter"
 msgstr "LDAPフィルタ"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1848
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1836
 msgid "LVM Storage"
 msgstr "LVM ストレージ"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1850
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838
 msgid "LVM-Thin Storage"
 msgstr "LVM-Thin ストレージ"
 
@@ -4368,7 +4230,7 @@ msgstr "ラベルメディア"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
-#: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:213
+#: pmg-gui/js/LoginView.js:231 pmg-gui/js/MainView.js:213
 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:238 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:395
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:252
@@ -4391,7 +4253,7 @@ msgstr "苗字"
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:355
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
 msgid "Last Sync"
-msgstr "Last Sync"
+msgstr "前回の同期"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
 msgid "Last Update"
@@ -4405,7 +4267,7 @@ msgstr "最後の検証"
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:131
 msgid "Last checked"
-msgstr "Last checked"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
@@ -4413,11 +4275,11 @@ msgid "Latest"
 msgstr "最新"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
-#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:130
+#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:116
 msgid "Latest Only"
 msgstr "最新のみ"
 
-#: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
+#: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:236
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
 msgid "Layout"
 msgstr "レイアウト"
@@ -4425,14 +4287,12 @@ msgstr "レイアウト"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:388
 msgid ""
 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
-msgstr ""
-"{0} より小さいリカバリキーが有効です。ログイン後に新しいセットを生成してくだ"
-"さい!"
+msgstr "{0}個未満のリカバリキーが使用可能です。ログイン後に新しいセットを生成してください!"
 
-#: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
+#: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:328
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
 msgid "Letter Spacing"
-msgstr "Letter Spacing"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:335
 msgid "Level"
@@ -4447,7 +4307,7 @@ msgstr "保存日数(日)"
 msgid "Limit (Bytes/Period)"
 msgstr "制限(バイト/間隔)"
 
-#: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
+#: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:336
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
 msgid "Line Height"
 msgstr "行の高さ"
@@ -4461,13 +4321,13 @@ msgstr "行の高さ"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
 msgid "Link {0}"
-msgstr "Link {0}"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
 msgid "Linked Clone"
 msgstr "リンクされたクローン"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:283
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:284
 msgid "Live Mode"
 msgstr "ライブモード"
 
@@ -4485,7 +4345,7 @@ msgstr "メディアをロード"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
 msgid "Load Media into Drive"
-msgstr "Load Media into Drive"
+msgstr "ドライブへのメディアのロード"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:157
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
@@ -4506,7 +4366,7 @@ msgstr "負荷平均"
 msgid "Loading"
 msgstr "ロード中"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:333
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:326
 msgid "Loading..."
 msgstr "ロード中…"
 
@@ -4518,13 +4378,13 @@ msgstr "ローカル"
 msgid "Local Backup/Restore"
 msgstr "ローカルのバックアップ/リストア"
 
-#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:62
-#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:147
+#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:54
+#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:139
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:51
 msgid "Local Datastore"
 msgstr "ローカルデータストア"
 
-#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:160
+#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:152
 msgid "Local Owner"
 msgstr "ローカルの所有者"
 
@@ -4533,9 +4393,8 @@ msgid "Local Store"
 msgstr "ローカルストア"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:103
-#, fuzzy
 msgid "Local Time"
-msgstr "ローカルの所有者"
+msgstr "現地時間"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
 msgid "Location"
@@ -4563,9 +4422,9 @@ msgstr "ログローテーション"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
 msgid "Log burst limit"
-msgstr "Log burst limit"
+msgstr "ログバーストの制限"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1673
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1661
 msgid "Log in as root to install."
 msgstr "インストールのためにrootでログイン。"
 
@@ -4578,9 +4437,9 @@ msgstr "ログレベル"
 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
 msgid "Log rate limit"
-msgstr "Log rate limit"
+msgstr "ログレート制限"
 
-#: pmg-gui/js/LoginView.js:290
+#: pmg-gui/js/LoginView.js:259
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
 msgid "Login"
@@ -4589,13 +4448,13 @@ msgstr "ログイン"
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
 msgid "Login (OpenID redirect)"
-msgstr ""
+msgstr "ログイン(OpenIDリダイレクト)"
 
-#: pmg-gui/js/LoginView.js:90
+#: pmg-gui/js/LoginView.js:80
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
 msgid "Login failed. Please try again"
-msgstr "ログインできません。やり直して下さい"
+msgstr "ログイン失敗。再実行してください"
 
 #: pmg-gui/js/MainView.js:220 pmg-gui/js/QuarantineView.js:245
 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:404 proxmox-backup/www/MainView.js:262
@@ -4634,7 +4493,7 @@ msgstr "MACフィルタ"
 msgid "MDev Type"
 msgstr "MDev 種別"
 
-#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
+#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:161
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
 msgid "MIME type"
 msgstr ""
@@ -4650,9 +4509,7 @@ msgstr "マシン"
 msgid ""
 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
 "OS."
-msgstr ""
-"マシンのバージョン変更はハードウェアレイアウトとゲストOSの設定に影響する場合"
-"があります。"
+msgstr "マシンのバージョン変更はハードウェアレイアウトとゲストOSの設定に影響する場合があります。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:166
@@ -4682,9 +4539,7 @@ msgstr "メール数/分"
 msgid ""
 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
 "the label written on the tape."
-msgstr ""
-"選択したドライブに正しいテープが挿入されていることを確認し、テープに書かれて"
-"いるラベルを入力します。"
+msgstr "選択したドライブに正しいテープが挿入されていることを確認し、テープに書かれているラベルを入力します。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
@@ -4703,8 +4558,8 @@ msgstr "選択したドライブにテープにテープを挿入します。"
 msgid "Manage HA"
 msgstr "HAの管理"
 
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:215
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:714
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:196
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:690
 msgid "Manage {0}"
 msgstr "{0}の管理"
 
@@ -4719,7 +4574,7 @@ msgstr "マネージャ"
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
 msgid "Manufacturer"
-msgstr "Manufacturer"
+msgstr "製造者"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
 msgid "Match"
@@ -4764,12 +4619,12 @@ msgstr "最大スキャンサイズ"
 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
 msgid "Max. Relocate"
-msgstr "最大リストア数"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
 msgid "Max. Restart"
-msgstr "最大再起動数"
+msgstr "Max. 再起動"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:281
 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
@@ -4789,7 +4644,7 @@ msgstr "メディア"
 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:24
-#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:73
+#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:59
 msgid "Media Pool"
 msgstr "メディア Pool"
 
@@ -4801,13 +4656,13 @@ msgstr "メディア Pools"
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:313
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:330
 msgid "Media-Set"
-msgstr "Media-Set"
+msgstr "メディアセット"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:323
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:342
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:791
 msgid "Media-Set UUID"
-msgstr "Media-Set UUID"
+msgstr "メディアセットUUID"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
 msgid "Mediated Devices"
@@ -4828,8 +4683,8 @@ msgstr "メンバ"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:171
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:65
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:142
 msgid "Memory"
 msgstr "メモリ"
 
@@ -4850,8 +4705,9 @@ msgstr "メモリ量"
 msgid "Memory usage"
 msgstr "メモリ使用状況"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:146
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:137
 msgid "Message"
 msgstr "メッセージ"
 
@@ -4883,9 +4739,9 @@ msgstr "使用されたメタデータ"
 msgid "Metric Server"
 msgstr "メトリックサーバ"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1842
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1862
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1889
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1830
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1850
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1877
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
@@ -4898,7 +4754,7 @@ msgstr "メトリックサーバ"
 msgid "Migrate"
 msgstr "マイグレート"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1852
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1840
 msgid "Migrate all VMs and Containers"
 msgstr "VMとコンテナをマイグレート"
 
@@ -4918,7 +4774,7 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:87
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:89
 msgid "Min. Size"
-msgstr "最小サイズ"
+msgstr "Min. サイズ"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
@@ -4926,13 +4782,13 @@ msgstr "最小サイズ"
 msgid "Minimum characters"
 msgstr "最小文字数"
 
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:67
 msgid "Minimum memory"
 msgstr "最小メモリ量"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
 msgid "Mixed"
-msgstr "Mixed"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
 msgid "Mixed Subscriptions"
@@ -4941,7 +4797,7 @@ msgstr "混合サブスクリプション"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:169
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:291
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:209
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:229
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:223
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:208
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
@@ -4971,15 +4827,14 @@ msgid "Modify a TFA entry's description"
 msgstr "TFA エントリ記述を変更"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
-#, fuzzy
 msgid "Mon"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
+#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
-#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
-#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
+#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:26
+#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
-#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
 msgid "Monday to Friday"
@@ -5004,23 +4859,23 @@ msgstr "モニタ"
 msgid "Month"
 msgstr "月"
 
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:789
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:765
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
-#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:244
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:363
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
 msgid "More"
-msgstr "More"
+msgstr ""
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1890
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1878
 msgid "Mount"
 msgstr "マウント"
 
-#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
-#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
+#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:369
+#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:371
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:312
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:66
@@ -5035,13 +4890,13 @@ msgstr "マウントポイントID"
 msgid "Mount options"
 msgstr "マウントオプション"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1853
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1841
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:103
 msgid "Move Volume"
 msgstr "ボリューム移動"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1863
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1851
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:103
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:435
 msgid "Move disk"
@@ -5058,13 +4913,13 @@ msgstr "フェイルオーバ用に複数のリンクが使用され、最小値
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
 msgid "Must end with"
-msgstr "Must end with"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
 msgid "Must start with"
-msgstr "Must start with"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:367
@@ -5073,9 +4928,9 @@ msgstr "Must start with"
 msgid "My Settings"
 msgstr "自分の設定"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:970 proxmox-backup/www/Utils.js:299
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:963 proxmox-backup/www/Utils.js:299
 msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
 msgid "NFS Version"
@@ -5098,7 +4953,7 @@ msgstr "現在"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:200
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:124
 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
@@ -5114,7 +4969,7 @@ msgstr "現在"
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:121
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:111
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:440
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:434
 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
@@ -5132,7 +4987,7 @@ msgstr "現在"
 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:46
 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:236
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:332
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:326
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:163
 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
@@ -5147,7 +5002,8 @@ msgstr "現在"
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:29
-#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:147
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:115
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:266
 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
@@ -5159,7 +5015,7 @@ msgstr "現在"
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
-#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
+#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:182
 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:527 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
@@ -5187,7 +5043,7 @@ msgstr "名前"
 msgid "Name, Format"
 msgstr "名前、形式"
 
-#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
+#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:226
 msgid "Namespace"
 msgstr "名前空間"
 
@@ -5206,11 +5062,11 @@ msgstr "ネスト"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
-msgstr "IPv4グレイリスト用のネットマスク"
+msgstr "IPv4グレイリスト用のネットマスク"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
-msgstr "IP6グレイリスト用のネットマスク"
+msgstr "IPv6グレイリスト用のネットマスク"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:434
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:112
@@ -5226,7 +5082,7 @@ msgstr "ネットワーク"
 msgid "Network Config"
 msgstr "ネットワーク設定"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:601
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:594
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:305
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:238
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:659
@@ -5246,11 +5102,11 @@ msgid "Network traffic"
 msgstr "ネットワーク転送量"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
-#, fuzzy
 msgid "Network(s)"
-msgstr "ネットワーク"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
+#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
 msgid "Network/Time"
 msgstr "ネットワーク/時間"
 
@@ -5286,13 +5142,10 @@ msgid "Next"
 msgstr "次へ"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
-#, fuzzy
 msgid "Next Media"
-msgstr "メディアをイジェクト"
+msgstr "次のメディア"
 
-#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:755
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
-#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:251
+#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:251
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:234
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
 msgid "Next Run"
@@ -5306,11 +5159,11 @@ msgstr "次の同期"
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:135
 msgid "Next due date"
-msgstr "Next due date"
+msgstr "次の期日"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:268
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:244
 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
 msgid "No"
 msgstr "いいえ"
@@ -5337,6 +5190,7 @@ msgstr "Changer がありません"
 msgid "No CloudInit Drive found"
 msgstr "CloudInitドライブが見つかりません"
 
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:207
 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:54
 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96
 msgid "No Data"
@@ -5355,9 +5209,8 @@ msgid "No Disk selected"
 msgstr "ディスクが選択されていません"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
-#, fuzzy
 msgid "No Disks"
-msgstr "ディスク"
+msgstr "ディスクなし"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
 msgid "No Disks found"
@@ -5378,11 +5231,6 @@ msgstr "ドメインが未設定"
 msgid "No E-Mail address selected"
 msgstr "Emailアドレスが未選択"
 
-#: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:40
-#, fuzzy
-msgid "No Groups"
-msgstr "グループ"
-
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
 msgid "No Guest Agent configured"
 msgstr "Guestエージェントが未設定"
@@ -5395,7 +5243,7 @@ msgstr "ヘルプがありません"
 msgid "No Mount-Units found"
 msgstr "マウントユニットがありません"
 
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:732
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:708
 msgid "No OSD selected"
 msgstr "OSDが未選択"
 
@@ -5414,16 +5262,15 @@ msgstr "レポートが有りません"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
-msgstr "S.M.A.R.T値がありません"
+msgstr "S.M.A.R.T なし値"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:686
 msgid "No Snapshots"
-msgstr "ã\82¹ã\83\8aã\83\83ã\83\97ã\82·ã\83§ã\83\83ã\83\88ã\81\8cã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93"
+msgstr "ã\82¹ã\83\8aã\83\83ã\83\97ã\82·ã\83§ã\83\83ã\83\88ã\81ªã\81\97"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:265
-#, fuzzy
 msgid "No Snapshots found"
-msgstr "スナップショットがりません"
+msgstr "スナップショットが見つかりません"
 
 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
 msgid "No Spam Info"
@@ -5535,7 +5382,7 @@ msgstr "thinpoolがありません"
 msgid "No updates available."
 msgstr "アップデートがありません。"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:514
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:507
 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:317
 msgid "No valid subscription"
@@ -5545,21 +5392,20 @@ msgstr "有効なサブスクリプションがありません"
 msgid "No {0} configured."
 msgstr "{0} が設定されていません。"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1212
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1205
 msgid "No {0} repository enabled!"
-msgstr ""
+msgstr "有効な{0}リポジトリがありません!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:471
 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
-msgstr ""
+msgstr "有効な{0}リポジトリがありません。更新は取得されません!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
-#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:239
-#, fuzzy
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:358
 msgid "No {0} selected"
-msgstr "VMが選択されていません"
+msgstr "なにも{0}が選択されていません"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:146
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
@@ -5567,7 +5413,7 @@ msgstr "VMが選択されていません"
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:237
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:96
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:151
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:738
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:739
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
@@ -5587,11 +5433,11 @@ msgstr "VMが選択されていません"
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
-#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
+#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:186
 msgid "Node"
 msgstr "ノード"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:553
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:554
 msgid "Node is offline"
 msgstr "ノードがオフライン"
 
@@ -5616,9 +5462,9 @@ msgstr "ノード名"
 msgid "Nodes"
 msgstr "ノード"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1222
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1215
 msgid "Non production-ready repository enabled!"
-msgstr ""
+msgstr "本番運用に対応していないリポジトリが有効になっています!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:282
@@ -5626,9 +5472,9 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:176
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:223
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:534
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:931
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:949
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:963
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:929
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:947
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
 msgid "None"
 msgstr "なし"
 
@@ -5663,18 +5509,16 @@ msgid "Not enough data"
 msgstr "十分なデータではありません"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
-#, fuzzy
 msgid "Not yet configured"
-msgstr "設定されていません"
+msgstr "未構成"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
-#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:353
 msgid "Note"
 msgstr "注釈"
 
-#: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:227
-#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
+#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:121
 msgid "Note:"
 msgstr "注釈:"
 
@@ -5682,21 +5526,17 @@ msgstr "注釈:"
 msgid ""
 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
 "the VM may be lost."
-msgstr ""
-"注釈:ライブリストア中になにかうまく行かなくなった場合、VMによって書き込まれ"
-"た新しいデータはなくなります。"
+msgstr "注釈:ライブリストア中になにかうまく行かなくなった場合、VMによって書き込まれた新しいデータはなくなります。"
 
 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
 msgid ""
 "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please "
 "use the client to do this."
-msgstr ""
-"注意: 署名されたファイルのシグネチャはサーバーでは検証されません。クライアン"
-"トを使ってください。"
+msgstr "注:署名付きファイルの署名は、サーバでは検証されません。クライアントを使用してください。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:339
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:273
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:333
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
@@ -5716,16 +5556,15 @@ msgstr "通知"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:90
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
-#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:84
+#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:393
 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:54
 msgid "Notify User"
 msgstr "ユーザーへの通知"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
-#, fuzzy
 msgid "Notify always"
-msgstr "ユーザーへの通知"
+msgstr "常に通知"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
 msgid "Number"
@@ -5740,7 +5579,7 @@ msgid "Number of Nodes"
 msgstr "ノードの数"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:298 pmg-gui/js/LoginView.js:125
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:298 pmg-gui/js/LoginView.js:94
 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
@@ -5752,21 +5591,17 @@ msgstr "ノードの数"
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
 msgid "OK"
-msgstr "OK"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:134
 msgid "OS"
-msgstr "OS"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
 msgid "OS Type"
 msgstr "OS 種別"
 
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
-msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
-msgstr ""
-
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:213
@@ -5785,13 +5620,13 @@ msgstr "オフライン"
 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:87
 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
 msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:643
 msgid "On"
-msgstr "On"
+msgstr ""
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:216
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:210
 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
 msgid "On failure only"
 msgstr "失敗時のみ"
@@ -5815,9 +5650,8 @@ msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
 msgstr "タイプDNSは5ドメインのみ設定できます"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
-#, fuzzy
 msgid "Open Repositories Panel"
-msgstr "ã\83¢ã\83\8bã\82¿"
+msgstr "ã\83ªã\83\9dã\82¸ã\83\88ã\83ªã\83\91ã\83\8dã\83«ã\82\92é\96\8bã\81\8f"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
@@ -5832,33 +5666,29 @@ msgstr "{0} 向けのリストアウィザードをオープン"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:12
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:739
 msgid "OpenID Connect Server"
-msgstr ""
+msgstr "OpenID Connectサーバ"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
-#, fuzzy
 msgid "OpenID login - please wait..."
-msgstr "しばらくお待ち下さい…"
+msgstr "OpenIDログイン - お待ちください..."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
-#, fuzzy
 msgid "OpenID login failed, please try again"
-msgstr "ログインできません。やり直して下さい"
+msgstr "OpenIDログインに失敗。再試行してください"
 
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
-#, fuzzy
 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
-msgstr "ログインできません。やり直して下さい"
+msgstr "OpenIDリダイレクトに失敗。再試行してください"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
-#, fuzzy
 msgid "OpenID redirect failed."
-msgstr "ログインできません。やり直して下さい"
+msgstr "OpenIDリダイレクトに失敗。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:247
 msgid "Optimal # of PGs"
-msgstr "Optimal # of PGs"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:331
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
@@ -5876,7 +5706,6 @@ msgstr "Optimal # of PGs"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:332
 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:90
-#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:38
 msgid "Options"
 msgstr "オプション"
 
@@ -5884,33 +5713,32 @@ msgstr "オプション"
 msgid "Order"
 msgstr "順"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1815 proxmox-backup/www/Utils.js:377
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1803 proxmox-backup/www/Utils.js:377
 msgid "Order Certificate"
-msgstr "Order Certificate"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
 msgid "Order Certificates Now"
-msgstr "Order Certificates Now"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:271
 msgid "Organization"
 msgstr "組織"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:358
-#: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:193
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:193
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
-#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
+#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:88
 msgid "Origin"
 msgstr "オリジン"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:363
-#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:50
 msgid "Other"
 msgstr "その他"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1232
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1225
 msgid "Other Error"
 msgstr "他のエラー"
 
@@ -5918,22 +5746,20 @@ msgstr "他のエラー"
 msgid ""
 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
 "and restart"
-msgstr ""
-"他のクラスタメンバがこのサービスの新バージョンを使用していますので、アップグ"
-"レード後再始動してください"
+msgstr "他のクラスタメンバがこのサービスの新バージョンを使用していますので、アップグレード後再始動してください"
 
-#: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
+#: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
 msgid "Out"
 msgstr "出力"
 
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
 msgid "Outdated OSDs"
 msgstr "期限満了のOSD"
 
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
 msgid "Outgoing"
-msgstr "Outgoing"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
 msgid "Outgoing Mail Traffic"
@@ -5967,21 +5793,21 @@ msgid "Overwrite existing file"
 msgstr "既存ファイルを上書き"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:211
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:875
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:873
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:403
 msgid "Owner"
 msgstr "所有者"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:274
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:703
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:246
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:210
 msgid "PCI Device"
 msgstr "PCIデバイス"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
 msgid "PEM"
-msgstr "PEM"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
 msgid "PVE Manager Version"
@@ -6020,7 +5846,7 @@ msgstr "特定デバイスのパススルー"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
+#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:225
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:374
@@ -6037,7 +5863,7 @@ msgstr "特定デバイスのパススルー"
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
-#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
+#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:100
 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:49
 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
 msgid "Password"
@@ -6074,7 +5900,7 @@ msgstr "エンコードされたクラスタ情報をここに貼り付け"
 msgid "Path"
 msgstr "パス"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1864
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1852
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:159
 msgid "Pause"
@@ -6100,7 +5926,7 @@ msgstr "Peerのrootパスワード"
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
 msgid "Peers"
-msgstr "Peers"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:209
 msgid "Pending Changes"
@@ -6123,11 +5949,11 @@ msgstr "パフォーマンス"
 msgid "Period"
 msgstr "区間"
 
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:812
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:810
 msgid "Permanently forget group '{0}'"
 msgstr "恒久的にグループ '{0}'を削除"
 
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:811
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:809
 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
 msgstr "恒久的にスナップショット '{0}'を削除"
 
@@ -6150,17 +5976,17 @@ msgstr "アクセス権限"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:235
 msgid "Pipe/Fifo"
-msgstr "Pipe/Fifo"
+msgstr ""
 
-#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
+#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:144
 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
-msgstr ""
+msgstr "URLを(再)照会してメタ情報を取得してください"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:373
 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
 msgstr "1回のみのリカバリキーの1つを入力してください"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:199
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:202
 msgid "Please enter the ID to confirm"
 msgstr "確認のためIDを入力してください"
 
@@ -6168,17 +5994,16 @@ msgstr "確認のためIDを入力してください"
 msgid "Please enter your TOTP verification code"
 msgstr "OTP確認コードを入力してください"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:446
-#, fuzzy
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:436
 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
-msgstr "OTP確認コードを入力してください:"
+msgstr "Yubico OTPコードを入力してください"
 
 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
 msgstr "検索パラメータを入力して '検索' を押してください."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:316
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:411
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:406
 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
 msgstr "認証デバイスを挿入し、ボタンを押してください"
 
@@ -6207,9 +6032,7 @@ msgstr "pmg-smtp-filter の変更を有効にするため再起動してくだ
 msgid ""
 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
 "with it unusable"
-msgstr ""
-"暗号化キーを保存してください - なくすとそれで作成したバックアップが使えなくな"
-"ります"
+msgstr "暗号化キーを保存してください - なくすとそれで作成したバックアップが使えなくなります"
 
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
 msgid "Please select a contact"
@@ -6236,16 +6059,14 @@ msgstr "オブジェクトを選択してください。"
 msgid ""
 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
 "following IP address and fingerprint."
-msgstr ""
-"以下のIPアドレスとフィンガープリントを使って追加したいノード上で 'Join' ボタ"
-"ンを使ってください。"
+msgstr "以下のIPアドレスとフィンガープリントを使って追加したいノード上で 'Join' ボタンを使ってください。"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:418
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:411
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:185
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
-#: pmg-gui/js/LoginView.js:56 pmg-gui/js/LoginView.js:149
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:558
+#: pmg-gui/js/LoginView.js:56 pmg-gui/js/LoginView.js:118
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:559
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:280
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
@@ -6286,29 +6107,29 @@ msgstr "ポリシー"
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:781
 msgid "Pool"
-msgstr "Pool"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
 msgid "Pool View"
 msgstr "Pool表示"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:393
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:387
 msgid "Pool based"
 msgstr "Poolベース"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:138
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:204
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:198
 msgid "Pool to backup"
 msgstr "バックアップ用のpool"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:288
 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
-msgstr "Pool/Media-Set/Snapshot"
+msgstr "プール/メディア-セット/スナップショット"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
 msgid "Pools"
-msgstr "Pools"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
@@ -6335,20 +6156,19 @@ msgstr "ポート/スレーブ"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
 msgid "Postscreen"
-msgstr "Postscreen"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
 msgid "Pre-Enroll keys"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:60
-#, fuzzy
 msgid "Preallocation"
-msgstr "保護"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
 msgid "Premium"
-msgstr "Premium"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:156
 msgid "Preview"
@@ -6394,7 +6214,7 @@ msgstr "権限分離"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:147
 msgid "Privileged"
-msgstr ""
+msgstr "特権付き"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:29
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
@@ -6412,19 +6232,19 @@ msgstr "処理中..."
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:94
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:227
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:226
 msgid "Processors"
 msgstr "プロセッサ"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
 msgid "Product"
-msgstr "Product"
+msgstr ""
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1216
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1218
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1209
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1211
 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
-msgstr ""
+msgstr "本番環境で使用可能なエンタープライズ・リポジトリ"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
@@ -6454,20 +6274,19 @@ msgstr "継承"
 msgid "Property"
 msgstr "プロパティ"
 
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:348
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:340
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:342
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:549
-#, fuzzy
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:547
 msgid "Protected"
-msgstr "保護"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:288
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:293
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:520
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:518
 msgid "Protection"
 msgstr "保護"
 
@@ -6486,7 +6305,7 @@ msgstr "プロトコル"
 msgid "Proxmox Backup Server Login"
 msgstr "Proxmox バックアップサーバ ログイン"
 
-#: pmg-gui/js/LoginView.js:227
+#: pmg-gui/js/LoginView.js:196
 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
 msgstr "Proxmox Mailゲートウェイログイン"
 
@@ -6497,20 +6316,19 @@ msgstr "Proxmox VE ログイン"
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:394
 msgid "Prune"
-msgstr "Prune"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:63
 msgid "Prune & GC"
-msgstr "Prune & GC"
+msgstr ""
 
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:792
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:790
 msgid "Prune '{0}'"
-msgstr "Prune '{0}'"
+msgstr ""
 
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1012
-#, fuzzy
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1010
 msgid "Prune All"
-msgstr "Prune"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
@@ -6546,7 +6364,7 @@ msgstr "バックアップの順序を後で削除"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
 msgid "Prunes"
-msgstr "Prunes"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:291
@@ -6565,7 +6383,7 @@ msgstr "公開キーサイズ"
 msgid "Public Key Type"
 msgstr "公開キータイプ"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1855
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1843
 msgid "Pull file"
 msgstr "Pull ファイル"
 
@@ -6581,7 +6399,7 @@ msgstr "ACLの消去"
 msgid "Purge from job configurations"
 msgstr "ジョブ設定から削除"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1856
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1844
 msgid "Push file"
 msgstr "ファイルのpush"
 
@@ -6615,9 +6433,9 @@ msgstr "検疫マネージャ"
 msgid "Quarantine port"
 msgstr "検疫ポート"
 
-#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
+#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:128
 msgid "Query URL"
-msgstr ""
+msgstr "クエリURL"
 
 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
 msgid "Queue Administration"
@@ -6629,11 +6447,11 @@ msgstr "キュー"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
 msgid "Quorate"
-msgstr "Quorate"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
 msgid "Quorum"
-msgstr "Quorum"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:42
 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
@@ -6642,7 +6460,7 @@ msgstr "RAIDレベル"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
 msgid "RAM"
-msgstr "RAM"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
@@ -6653,7 +6471,7 @@ msgstr "RAM"
 msgid "RAM usage"
 msgstr "RAM 使用状況"
 
-#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
+#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:235
 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
 msgstr "RBD 名前空間は、手動で生成しなければなりません!"
 
@@ -6684,16 +6502,14 @@ msgstr ""
 msgid "Rate In Used"
 msgstr ""
 
-#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:224
-#, fuzzy
+#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:208
 msgid "Rate Limit"
-msgstr "Rateの制限値"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
-#, fuzzy
 msgid "Rate Out"
-msgstr "Rateの制限値"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
 msgid "Rate Out Used"
@@ -6723,7 +6539,7 @@ msgstr "あとで再検証(日)"
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
 msgid "Read"
-msgstr "Read"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:911
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
@@ -6742,7 +6558,7 @@ msgstr "読取り制限"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:367
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:385
 msgid "Read max burst"
-msgstr "Read max burst"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:279
@@ -6752,13 +6568,13 @@ msgstr "リードオンリ"
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:231
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243
 msgid "Reads"
-msgstr "Reads"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
-#: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1821
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1822
+#: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1809
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1810
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
@@ -6773,20 +6589,19 @@ msgstr "レルム同期"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
-#, fuzzy
 msgid "Realms"
 msgstr "レルム"
 
 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
 msgid "Reason"
-msgstr "Reason"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
 msgid "Rebalance"
-msgstr "Rebalance"
+msgstr "リバランス"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1865
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1891
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1853
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1879
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
@@ -6812,11 +6627,11 @@ msgstr "{0}を再起動"
 
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/Dashboard.js:456
 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117
-#: pmg-gui/js/MailInfo.js:34 pmg-gui/js/MailTracker.js:75
-#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:196 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160
-#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154
-#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62
-#: pmg-gui/js/Utils.js:39 pmg-gui/js/Utils.js:541
+#: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
+#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
+#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
+#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
+#: pmg-gui/js/Utils.js:541
 msgid "Receiver"
 msgstr "受信者"
 
@@ -6833,12 +6648,8 @@ msgstr "リカバリキー"
 msgid "Recovery Keys"
 msgstr "リカバリキー"
 
-#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
-msgid "Referenced disks will always be destroyed."
-msgstr ""
-
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1816
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1804
 msgid "Refresh"
 msgstr "再表示"
 
@@ -6846,12 +6657,8 @@ msgstr "再表示"
 msgid "Regenerate Image"
 msgstr "イメージ再作成"
 
-#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:379
-msgid "Regex"
-msgstr ""
-
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1817
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1805
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
 msgid "Register"
 msgstr "登録"
@@ -6861,7 +6668,7 @@ msgstr "登録"
 msgid "Register Account"
 msgstr "登録アカウント"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:219
 msgid "Register Webauthn Device"
 msgstr "Webauthn デバイスを登録"
 
@@ -6907,20 +6714,21 @@ msgstr "リレープロトコル"
 msgid "Relaying"
 msgstr "リレー"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:621
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:614
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:229
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:329
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:86
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
-#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:704
+#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:680
 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
-#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:193
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:312
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:421
 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:997
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:267
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:676
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
@@ -6928,23 +6736,19 @@ msgstr "リレー"
 msgid "Reload"
 msgstr "再読込"
 
-#: pmg-gui/js/TFAView.js:27 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
-#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
+#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:75
 msgid "Relying Party"
 msgstr "Party をリレー"
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
-#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
-msgid "Remote"
-msgstr "リモート"
-
 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:199
 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
+#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
-#, fuzzy
-msgid "Remote ID"
+msgid "Remote"
 msgstr "リモート"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:205
@@ -6963,17 +6767,17 @@ msgstr "リモート"
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:338
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
 msgid "Removal Scheduled"
-msgstr "Removal Scheduled"
+msgstr "削除のスケジュール"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:293
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
-#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1840
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1849
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1851
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1903
+#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1828
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1837
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1839
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1891
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:172
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:149
@@ -7027,18 +6831,16 @@ msgstr "エントリの削除?"
 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
 msgstr "レプリケーション、HAとバックアップジョブの削除"
 
-#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:174
+#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:166
 msgid ""
 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
-msgstr ""
-"ソースデータストアから消えていた場合、ローカルデータストアからスナップショッ"
-"トを削除する?"
+msgstr "ソースデータストアから消えていた場合、ローカルデータストアからスナップショットを削除する?"
 
-#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:169
+#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:161
 msgid "Remove vanished"
-msgstr "Remove vanished"
+msgstr "消えたものを除去"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1818 proxmox-backup/www/Utils.js:378
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1806 proxmox-backup/www/Utils.js:378
 msgid "Renew Certificate"
 msgstr "証明書を更新"
 
@@ -7064,22 +6866,20 @@ msgstr "レプリケーションには最低2つのノードが必要"
 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:249
 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
-#, fuzzy
 msgid "Repositories"
-msgstr "ã\83¢ã\83\8bã\82¿"
+msgstr "ã\83ªã\83\9dã\82¸ã\83\88ã\83ª"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
 msgid "Repository"
-msgstr ""
+msgstr "リポジトリ"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:185
-#, fuzzy
 msgid "Repository Status"
-msgstr "ã\82¹ã\83\86ã\83¼ã\82¿ã\82¹ã\82\92ã\82»ã\83\83ã\83\88"
+msgstr "ã\83ªã\83\9dã\82¸ã\83\88ã\83ªã\81®ã\82¹ã\83\86ã\83¼ã\82¿ã\82¹"
 
-#: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
+#: pmg-gui/js/LoginView.js:91 pmg-gui/js/LoginView.js:255
 msgid "Request Quarantine Link"
 msgstr "Quarantine リンクの要求"
 
@@ -7097,18 +6897,18 @@ msgid "Requires '{0}' Privileges"
 msgstr "'{0}' 権限が必要"
 
 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
-#: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1866
+#: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1854
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:186
-#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
-#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
-#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
+#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:221
+#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:242
+#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:352
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
 msgid "Reset"
 msgstr "リセット"
 
-#: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
+#: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:243
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
 msgstr "すべてのレイアウト変更をリセット(たとえばカラム幅)"
@@ -7149,10 +6949,10 @@ msgstr "リソースプール"
 msgid "Resources"
 msgstr "リソース"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:622
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:615
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:757
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:733
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:240
 msgid "Restart"
 msgstr "再起動"
@@ -7168,9 +6968,9 @@ msgstr "pmg-smtp-filterを再起動"
 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:856
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1867
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1892
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1855
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1880
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:176
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:84
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:263
@@ -7194,23 +6994,21 @@ msgstr "Media Set をリストア"
 msgid "Restore Snapshot(s)"
 msgstr "スナップショットの削除"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1868
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1893
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1856
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1881
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
 msgid "Resume"
 msgstr "再開"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:369
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:774
-#, fuzzy
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:769
 msgid "Retention"
-msgstr "バックアップRetention"
+msgstr ""
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:263
-#, fuzzy
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:257
 msgid "Retention Configuration"
-msgstr "ストレージの保存構成"
+msgstr "Retention 設定"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
@@ -7237,7 +7035,7 @@ msgstr "リバースDNS"
 msgid "Revert"
 msgstr "リバート"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1819 proxmox-backup/www/Utils.js:379
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1807 proxmox-backup/www/Utils.js:379
 msgid "Revoke Certificate"
 msgstr "証明書の取り消し"
 
@@ -7259,8 +7057,8 @@ msgstr "ロール"
 msgid "Roles"
 msgstr "ロール"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1869
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1894
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1857
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1882
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
 msgid "Rollback"
 msgstr "ロールバック"
@@ -7308,7 +7106,7 @@ msgstr "ルール"
 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
 msgstr "ディスクの移動後か、VMマイグレーション後にguest-trimを実行"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:625
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:172
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:167
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
@@ -7326,7 +7124,7 @@ msgstr "稼働中のタスク"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:113
 msgid "S.M.A.R.T. Values"
-msgstr "S.M.A.R.T値"
+msgstr "S.M.A.R.T値"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:723
 msgid "S.Port"
@@ -7345,11 +7143,11 @@ msgstr "SCSIコントローラタイプ"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:168
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
 msgid "SDN"
-msgstr "SDN"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
 msgid "SLAAC"
-msgstr "SLAAC"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
@@ -7398,26 +7196,24 @@ msgstr "パブリックネットワークと同じ"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
-#, fuzzy
 msgid "Same as Rate"
-msgstr "ã\82½ã\83¼ã\82¹と同じ"
+msgstr "ã\83¬ã\83¼ã\83\88と同じ"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
 msgid "Same as source"
 msgstr "ソースと同じ"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
-#, fuzzy
 msgid "Sat"
-msgstr "開始"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
-#: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
+#: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:358
 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
-#: pmg-gui/js/LoginView.js:277
+#: pmg-gui/js/LoginView.js:246
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
 msgid "Save User name"
@@ -7427,28 +7223,27 @@ msgstr "ユーザ名を保存"
 msgid "Save the key in your password manager."
 msgstr "使用しているパスワードマネージャにキーを保存。"
 
-#: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
+#: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:211
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
 msgid "Saved User Name"
 msgstr "ユーザ名を保存しました"
 
-#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
+#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:370
 msgid "Scaling mode"
 msgstr "スケールモード"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:206
 msgid "Scan"
 msgstr "スキャン"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:245
 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
-msgstr "TOTP アプリで QRコードのスキャンとP認証コードの入力"
+msgstr "TOTPアプリでQRコードを読み取り、認証を入力します。code here"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
-msgstr ""
-"未参照のディスクを探すためにすべての有効なストレージをスキャンし、それを削"
-"除。"
+msgstr "未参照のディスクを探すためにすべての有効なストレージをスキャンし、それを削除。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
@@ -7463,7 +7258,7 @@ msgstr "スキャン中…"
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:179
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:750
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:751
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:395
@@ -7471,19 +7266,18 @@ msgstr "スキャン中…"
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:224
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:207
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
-#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:94
+#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:80
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:66
 msgid "Schedule"
 msgstr "スケジュール"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:708
-#, fuzzy
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:709
 msgid "Schedule Simulator"
-msgstr "Schedule now"
+msgstr "スケジュールシミュレータ"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
 msgid "Schedule now"
-msgstr "Schedule now"
+msgstr "今すぐスケジュール"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
 msgid "Schedule on '{0}'"
@@ -7500,7 +7294,6 @@ msgstr "スコープ"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
-#, fuzzy
 msgid "Scopes"
 msgstr "スコープ"
 
@@ -7511,24 +7304,24 @@ msgstr "スコープ"
 msgid "Score"
 msgstr "スコア"
 
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:797
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:773
 msgid "Scrub"
-msgstr "Scrub"
+msgstr ""
 
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:417
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:393
 msgid "Scrub OSD.{0}"
-msgstr "Scrub OSD.{0}"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:357
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:459
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:453
 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:128
 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:104
 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1018
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1016
 msgid "Search"
 msgstr "検索"
 
@@ -7554,11 +7347,6 @@ msgstr "2番めのログイン要素が必要"
 msgid "Secret"
 msgstr "シークレット"
 
-#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
-#, fuzzy
-msgid "Secret Key"
-msgstr "シークレット"
-
 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
 msgid "Secret Length"
 msgstr "シークレット長"
@@ -7577,15 +7365,14 @@ msgid "Security Group"
 msgstr "セキュリティグループ"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
-#, fuzzy
 msgid "Select File"
-msgstr "ファイルを選択"
+msgstr "ファイルを選択"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:316
 msgid "Select Media-Set to restore"
 msgstr "リストアのためのメディアセットを選択"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:290
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:291
 msgid "Select Timespan"
 msgstr "時間範囲を選択"
 
@@ -7593,21 +7380,19 @@ msgstr "時間範囲を選択"
 msgid ""
 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
 "information, deselect for manual entering"
-msgstr ""
-"ペーストされたクラスタ情報からjoin情報を抽出するかを選択し、手動で入力したも"
-"のを選択解除します"
+msgstr "ペーストされたクラスタ情報からjoin情報を抽出するかを選択し、手動で入力したものを選択解除します"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:146 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:311
 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:155
 msgid "Selected Mail"
 msgstr "選択されたメール"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:780
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:775
 msgid "Selection"
 msgstr "選択"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
 msgid "Selection mode"
 msgstr "選択モード"
 
@@ -7644,7 +7429,7 @@ msgstr "送信者/件名"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:318
 msgid "Seq. Nr."
-msgstr "Seq. Nr."
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
@@ -7717,13 +7502,6 @@ msgid ""
 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
 msgstr "サーバ証明書のSHA-256フィンガープリントで、自己証明書に必要"
 
-#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
-"certificates"
-msgstr "サーバ証明書のSHA-256フィンガープリントで、自己証明書に必要"
-
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:209
 msgid "Server load"
@@ -7757,7 +7535,7 @@ msgstr "サービス"
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
 msgid "Set"
-msgstr "Set"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
 msgid "Set Location"
@@ -7801,14 +7579,14 @@ msgstr "重要度"
 msgid "Shared"
 msgstr "共有済"
 
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:87
 msgid "Shares"
 msgstr "共有"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:620
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:626
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1877
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1883
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:613
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:619
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1865
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1871
 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144
@@ -7818,9 +7596,9 @@ msgstr "シェル"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
 msgid "Short"
-msgstr "Short"
+msgstr ""
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:671
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:672
 msgid "Show"
 msgstr "表示"
 
@@ -7828,7 +7606,7 @@ msgstr "表示"
 msgid "Show All Tasks"
 msgstr "全タスク表示"
 
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:211
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
 msgid "Show Configuration"
 msgstr "設定の表示"
@@ -7855,7 +7633,7 @@ msgstr "アクセス権限の表示"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:334
 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
-msgstr "S.M.A.R.T値の表示"
+msgstr "S.M.A.R.Tを表示値"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
 msgid "Show Users"
@@ -7865,17 +7643,15 @@ msgstr "ユーザーの表示"
 msgid "Show details"
 msgstr "詳細の表示"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:660
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:661
 msgid ""
 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
-msgstr ""
-"ジョブの詳細と、どのゲストとボリュームがバックアップジョブに影響しているかの"
-"表示"
+msgstr "ジョブの詳細と、どのゲストとボリュームがバックアップジョブに影響しているかの表示"
 
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1843
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1870
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1895
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1831
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1858
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1883
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
@@ -7931,12 +7707,11 @@ msgid "Signed"
 msgstr "署名済み"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:86
-#, fuzzy
 msgid "Simulate"
-msgstr "テンプレート"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:297
-#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:301
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:302
 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:303 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
 msgid "Since"
 msgstr "起点"
@@ -7960,14 +7735,14 @@ msgstr "単一ディスク"
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:23
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:232
 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:363
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:357
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
-#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:152
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:80
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:851
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:849
 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:105
 msgid "Size"
 msgstr "サイズ"
@@ -7981,7 +7756,7 @@ msgstr "増分サイズ"
 msgid "Skip Verified"
 msgstr "検証をスキップ"
 
-#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
+#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:335
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:302
 msgid "Skip replication"
 msgstr "複製をスキップ"
@@ -8004,9 +7779,9 @@ msgstr "スロット"
 msgid "Smarthost"
 msgstr "スマートホスト"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1871
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1896
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:234
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1859
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1884
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:228
 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:226
@@ -8031,12 +7806,12 @@ msgstr "スナップショット"
 msgid "Snippets"
 msgstr "スニペット"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:999
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:992
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:236
 msgid "Socket"
 msgstr "ソケット"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:999 pmg-gui/js/Subscription.js:134
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:992 pmg-gui/js/Subscription.js:134
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
 msgid "Sockets"
@@ -8046,14 +7821,13 @@ msgstr "ソケット"
 msgid "Softlink"
 msgstr "ソフトリンク"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:666
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:667
 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
 msgstr "ゲストのいくつかは何らかのバックアップジョブでカバーされていません。"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:482
-#, fuzzy
 msgid "Some suites are misconfigured"
-msgstr "Guestエージェントが未設定"
+msgstr "一部のスイートが正しく設定されていない"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:714
@@ -8063,11 +7837,11 @@ msgstr "ソース"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:560
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:711
-#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:196
+#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:188
 msgid "Source Datastore"
 msgstr "ソースデータストア"
 
-#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:183
+#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:175
 msgid "Source Remote"
 msgstr "ソース リモート"
 
@@ -8140,18 +7914,18 @@ msgstr "単独ノード-クラスタ未定義"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
 msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+msgstr "標準"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:585
 msgid "Standard VGA"
 msgstr "標準 VGA"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:623
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:616
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
-#: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1844
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1872
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1897
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:737
+#: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1832
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1860
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1885
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:713
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:222
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
@@ -8174,9 +7948,8 @@ msgid "Start Time"
 msgstr "開始時刻"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:398
-#, fuzzy
 msgid "Start U2F challenge"
-msgstr "WebAuthn チャレンジを開始"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:308
 msgid "Start WebAuthn challenge"
@@ -8191,7 +7964,7 @@ msgstr "作成後に起動"
 msgid "Start after restore"
 msgstr "リストア後に起動"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1878
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1866
 msgid "Start all VMs and Containers"
 msgstr "VMとコンテナの起動"
 
@@ -8205,7 +7978,7 @@ msgstr "VMとコンテナの起動"
 msgid "Start at boot"
 msgstr "ブート時に起動"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:637
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:638
 msgid "Start the selected backup job now?"
 msgstr "選択されたバックアップジョブを直ちに起動?"
 
@@ -8252,7 +8025,7 @@ msgstr "静的"
 
 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
 msgid "Statistic"
-msgstr "Statistic"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
@@ -8276,7 +8049,7 @@ msgstr "最後のガーベジコレクションからの状態"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:108
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:224
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:85
 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
@@ -8301,6 +8074,8 @@ msgstr "最後のガーベジコレクションからの状態"
 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:210
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:406
 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
@@ -8326,16 +8101,16 @@ msgstr "状態"
 msgid "Status (No Tape loaded)"
 msgstr "ステータス(テープがロードされていない)"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:624
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:617
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:212
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:218
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1845
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1873
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1898
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:747
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1833
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1861
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1886
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:723
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:231
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:240
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:234
 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
@@ -8346,7 +8121,7 @@ msgstr "ステータス(テープがロードされていない)"
 msgid "Stop"
 msgstr "停止"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1879
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1867
 msgid "Stop all VMs and Containers"
 msgstr "すべてのVMとコンテナを停止"
 
@@ -8366,12 +8141,12 @@ msgstr "停止中"
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:244
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:54
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:761
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:756
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:101
 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:222
@@ -8408,20 +8183,10 @@ msgstr "ストレージ使用状態(バイト)"
 msgid "Storage {0} on node {1}"
 msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
 
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
-#, fuzzy
-msgid "Sub-Device"
-msgstr "デバイス"
-
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
-#, fuzzy
-msgid "Sub-Vendor"
-msgstr "ベンダ"
-
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
-#: pmg-gui/js/MailInfo.js:36 pmg-gui/js/Utils.js:548
-#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
+#: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/Utils.js:548
+#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:71
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:286
 msgid "Subject"
@@ -8432,7 +8197,7 @@ msgstr "件名"
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:315
 msgid "Subject Alternative Names"
-msgstr "Subject Alternative Names"
+msgstr "サブジェクト代替名"
 
 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:358
 msgid "Subject, Sender"
@@ -8474,14 +8239,13 @@ msgstr "サブスクリプション"
 msgid "Success"
 msgstr "正常終了"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:393
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:386
 msgid "Successful"
 msgstr "正常終了"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:280
-#, fuzzy
 msgid "Suites"
-msgstr "Writes"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:100
@@ -8496,21 +8260,19 @@ msgstr "Writes"
 msgid "Summary"
 msgstr "サマリー"
 
-#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
+#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:254
 msgid "Summary columns"
 msgstr "サマリーカラム"
 
 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
-#, fuzzy
 msgid "Summary/Dashboard columns"
-msgstr "サマリーカラム"
+msgstr "Summary/Dashboardカラム"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
-#, fuzzy
 msgid "Sun"
-msgstr "サブネット"
+msgstr ""
 
-#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
+#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:30
 msgid "Sunday"
 msgstr "日曜日"
 
@@ -8523,8 +8285,8 @@ msgstr "スーパーユーザー"
 msgid "Support"
 msgstr "サポート"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1899
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1887
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
 msgid "Suspend"
 msgstr "一時停止"
@@ -8545,7 +8307,7 @@ msgstr "スワップ"
 msgid "Swap usage"
 msgstr "Swap 使用状況"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1821
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1809
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:160
 msgid "Sync"
@@ -8565,11 +8327,11 @@ msgstr "同期ジョブ"
 msgid "Sync Options"
 msgstr "同期オプション"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1822
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1810
 msgid "Sync Preview"
 msgstr "同期プレビュー"
 
-#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:212
+#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:196
 msgid "Sync Schedule"
 msgstr "同期スケジュール"
 
@@ -8592,7 +8354,7 @@ msgstr "同期"
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:280
 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
 msgid "Syslog"
-msgstr "Syslog"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:158
@@ -8622,7 +8384,7 @@ msgstr "TCPフラグフィルタ"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
 msgid "TFA"
-msgstr "TFA"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:223
 msgid "TFA Type"
@@ -8634,7 +8396,7 @@ msgstr "TFA リカバリキー"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
 msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
 msgid "TLS Destination Policy"
@@ -8646,32 +8408,29 @@ msgstr "TLSポリシー"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
 msgid "TOTP"
-msgstr "TOTP"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:337
 msgid "TOTP App"
 msgstr "TOTP アプリ"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:453
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:443
 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
 msgstr "TOTP コードは、6桁の十進です"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:353
-#, fuzzy
 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
-msgstr "TOTP コードは、6桁の十進です"
+msgstr "TOTPコードは通常6桁の10進数で構成されます。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:253
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:675
-#, fuzzy
 msgid "TPM State"
-msgstr "CRMステート"
+msgstr "TPMの状態"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
-#, fuzzy
 msgid "TPM Storage"
-msgstr "LVM ストレージ"
+msgstr "TPMストレージ"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
@@ -8844,7 +8603,7 @@ msgstr "テンプレート"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
 msgid "Terms of Services"
-msgstr "Terms of Services"
+msgstr "サービスの利用条件"
 
 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
 msgid "Test Name"
@@ -8862,7 +8621,7 @@ msgstr "テキスト置換"
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:150
 msgid ""
 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
-msgstr "最終的にこのプールに格納されるデータ量。自動スケーリングに使われます。"
+msgstr "このプールに最終的に格納されたデータの量。自動スケールに使用されます。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
@@ -8871,7 +8630,7 @@ msgstr "現在のゲスト設定は新しいスナップショットをサポー
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:486
 msgid ""
 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
-msgstr ""
+msgstr "エンタープライズリポジトリは有効になっていますが、アクティブなサブスクリプションがありません。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
 msgid "The newest version installed in the Cluster."
@@ -8879,19 +8638,17 @@ msgstr "クラスタ中に最新のバージョンがインストールされて
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:320
 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
-msgstr ""
+msgstr "サブスクリプションなしのリポジトリは、本番環境で使用できません。"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:490
 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
-msgstr ""
+msgstr "サブスクリプションなしのリポジトリは、運用環境での使用にはお勧めできません。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:135
 msgid ""
 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
 "with ratios. Used for auto-scaling."
-msgstr ""
-"このプールのストレージ量の割合は、割合がある他のプールと比べてより多く消費し"
-"ます。自動スケーリングのために使われます。"
+msgstr "比率を持つ他のプールと比較した、このプールが消費するストレージ量の比率。自動スケールに使用されます。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:183
 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
@@ -8899,18 +8656,18 @@ msgstr "セーブされたVMステートは完全に失われます。"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:321
 msgid "The test repository may contain unstable updates"
-msgstr ""
+msgstr "テストリポジトリに不安定な更新が含まれている可能性があります"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:494
 msgid ""
 "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
 "production use!"
-msgstr ""
+msgstr "テストリポジトリが不安定な更新を引き起こす可能性があるため、運用環境での使用はお勧めできません。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:119
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:126
 msgid "Thin Pool"
-msgstr "Thin Pool"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:80
@@ -8922,7 +8679,7 @@ msgstr "Thin プロビジョン"
 msgid "This is not a valid DNS name"
 msgstr "有効なDNS名ではありません"
 
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:204
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:299
 msgid "This will permanently erase all data."
@@ -8955,19 +8712,17 @@ msgstr ""
 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:148
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
-#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
+#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:27
 msgid "Time"
 msgstr "時刻"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
-#, fuzzy
 msgid "Time End"
-msgstr "タイムゾーン"
+msgstr "終了時間"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
-#, fuzzy
 msgid "Time Start"
-msgstr "時間単位"
+msgstr "開始時間"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
 msgid "Time Step"
@@ -8989,11 +8744,10 @@ msgstr "時間幅"
 
 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
-#, fuzzy
 msgid "Timeframes"
-msgstr "時間幅"
+msgstr "タイムフレーム"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1236
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1229
 msgid "Timeout"
 msgstr "タイムアウト"
 
@@ -9011,22 +8765,20 @@ msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
-#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
+#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:64
 msgid "To"
 msgstr "受信者"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
 msgid "To Slot"
-msgstr "To Slot"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
 msgid ""
 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
 "the VM."
-msgstr ""
-"それらの機能を使うため、VMのハードウェア設定中で表示をSPICEに設定してくださ"
-"い。"
+msgstr "それらの機能を使うため、VMのハードウェア設定中で表示をSPICEに設定してください。"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:161 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:326
 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:170
@@ -9075,8 +8827,8 @@ msgstr "トークン受信者"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
-#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:685
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
+#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:661
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
@@ -9126,14 +8878,12 @@ msgstr "トラフィック"
 
 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
-#, fuzzy
 msgid "Traffic Control"
-msgstr "トラフィック"
+msgstr "トラフィック制御"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
-#, fuzzy
 msgid "Traffic Control Rule"
-msgstr "ã\82³ã\83³ã\83\88ã\83­ã\83¼ã\83©"
+msgstr "ã\83\88ã\83©ã\83\95ã\82£ã\83\83ã\82¯å\88¶å¾¡è¦\8få\89\87"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
@@ -9158,14 +8908,12 @@ msgid "Trusted Network"
 msgstr "信頼済ネットワーク"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
-#, fuzzy
 msgid "Tue"
-msgstr "火曜日"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
-#, fuzzy
 msgid "Two Factor"
-msgstr "2番めの要素"
+msgstr "2要素"
 
 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
 msgid "Two Factor Authentication"
@@ -9185,7 +8933,7 @@ msgstr "2要素認証"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:116
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:427
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:421
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:106
 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
@@ -9212,19 +8960,17 @@ msgstr "2要素認証"
 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:108
 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
-#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:377
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
 msgid "Type"
 msgstr "種別"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:264
-#, fuzzy
 msgid "Types"
-msgstr "種別"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
 msgid "U2F AppID URL"
-msgstr "U2F AppID URL"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:157
 msgid "U2F Origin"
@@ -9240,9 +8986,9 @@ msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
-#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
+#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:113
 msgid "URL"
-msgstr "URL"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:263
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:689
@@ -9278,9 +9024,8 @@ msgid "Unique task ID"
 msgstr "一意なタスク ID"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
-#, fuzzy
 msgid "Unit"
-msgstr "ユニットファイル"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
@@ -9289,7 +9034,7 @@ msgstr "ユニットファイル"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:89
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
@@ -9301,7 +9046,7 @@ msgstr "不明"
 msgid "Unknown LDAP address"
 msgstr "未知LDAPアドレス"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:396
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:389
 msgid "Unknown error"
 msgstr "未知のエラー"
 
@@ -9309,10 +9054,9 @@ msgstr "未知のエラー"
 msgid "Unkown"
 msgstr "不明"
 
-#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:225
+#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:209
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
-#, fuzzy
 msgid "Unlimited"
 msgstr "無制限"
 
@@ -9324,13 +9068,13 @@ msgstr "アンロード"
 msgid "Unload Media"
 msgstr "メディアのアンロード"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1901
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1889
 msgid "Unmount"
 msgstr "アンマウント"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
 msgid "Unplugged"
-msgstr "Unplugged"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:140
 msgid "Unprivileged"
@@ -9342,23 +9086,23 @@ msgid "Unprivileged container"
 msgstr "非特権コンテナ"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:308
-#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:317
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:318
 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:310 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
 msgid "Until"
 msgstr "終点"
 
-#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
+#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:367
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:470
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:301
 msgid "Unused Disk"
 msgstr "未使用のディスク"
 
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
 msgid "Up"
-msgstr "Up"
+msgstr ""
 
-#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1820
+#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1808
 msgid "Update"
 msgstr "アップデート"
 
@@ -9374,7 +9118,7 @@ msgstr "今すぐ更新"
 msgid "Update now"
 msgstr "今すぐ更新"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:618
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:611
 msgid "Update package database"
 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
 
@@ -9433,13 +9177,14 @@ msgstr "稼働時間"
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
 msgid "Url"
-msgstr "Url"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:252
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:395
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:193
+#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
@@ -9471,7 +9216,7 @@ msgstr "CD/DVD イメージファイル (iso) を使用する"
 msgid ""
 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
 "enrolled."
-msgstr ""
+msgstr "標準配布およびMicrosoftセキュアブートキーが登録されたEFIvarsイメージを使用します。"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
 msgid "Use Greylisting for IPv4"
@@ -9489,11 +9234,11 @@ msgstr "LUNs を直接使用する"
 msgid "Use MX"
 msgstr "MXを使用"
 
-#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
+#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:216
 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged ceph poolを使用"
 
-#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
+#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:116
 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged cephFSを使用"
 
@@ -9554,7 +9299,7 @@ msgstr "{0} を使用"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:673
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:649
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:309
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:87
@@ -9569,7 +9314,7 @@ msgstr "使用中のオブジェクト"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:209
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:171
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
@@ -9640,7 +9385,7 @@ msgstr "ユーザのクラス"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:482
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:129
 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
-#: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
+#: pmg-gui/js/LoginView.js:216 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
@@ -9672,9 +9417,8 @@ msgstr "ユーザ名"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
-#, fuzzy
 msgid "Username Claim"
-msgstr "ユーザ"
+msgstr "ユーザー名の要求"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
@@ -9699,10 +9443,7 @@ msgid ""
 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
 "decrease in security in practice."
-msgstr ""
-"ホストのエントロピー欠乏につながることがあるので、/dev/random をエントロピー"
-"ソースとして使うことはお勧めしません。実際にはセキュリティの低下には繋がらな"
-"い /dev/urandomを推奨します。"
+msgstr "/dev/randomをエントロピソースとして使用することは、ホストのエントロピ枯渇可能性があるため、お勧めできません。/dev/urandomが推奨されており、実際にセキュリティを低下させることはありません。"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
@@ -9720,7 +9461,7 @@ msgstr "VLAN aware"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:413
 msgid "VLAN ID"
-msgstr "VLAN ID"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:485
@@ -9730,16 +9471,15 @@ msgstr "VLANタグ"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:348
 msgid "VLAN aware"
-msgstr "VLAN aware"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:419
 msgid "VLAN raw device"
 msgstr "VLANのRAWデバイス"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:137
-#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:390
 msgid "VM"
-msgstr "VM"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:71
 msgid "VM Disks"
@@ -9750,11 +9490,11 @@ msgstr "VMディスク"
 msgid "VM State storage"
 msgstr "VMステートストレージ"
 
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:434
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:369
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:428
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:363
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:411
 msgid "VMID"
-msgstr "VMID"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:586
 msgid "VMware compatible"
@@ -9766,7 +9506,7 @@ msgstr "VMware イメージ形式"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
 msgid "VNet"
-msgstr "VNet"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:706
 msgid "VZDump backup file"
@@ -9802,12 +9542,11 @@ msgstr "値"
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
 msgid "Vault"
-msgstr "Vault"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:277
 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:862
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
@@ -9840,11 +9579,11 @@ msgstr "検証ジョブ"
 msgid "Verify"
 msgstr "検証"
 
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:780
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:778
 msgid "Verify '{0}'"
 msgstr "'{0}' を検証"
 
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1006
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1004
 msgid "Verify All"
 msgstr "すべてを検証"
 
@@ -9875,7 +9614,7 @@ msgstr "新しいスナップショットを検証"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:251
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:196
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
 msgid "Verify Password"
 msgstr "パスワードを検証"
@@ -9889,23 +9628,22 @@ msgstr "受信者認証"
 msgid "Verify SSL certificate of the server"
 msgstr "サーバのSSL証明書を検証"
 
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:379
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:373
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:907
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:905
 msgid "Verify State"
 msgstr "ステートを検証"
 
-#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
-#, fuzzy
+#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:193
 msgid "Verify certificates"
-msgstr "証æ\98\8eæ\9b¸ã\82\92æ¤\9c証"
+msgstr "証æ\98\8eæ\9b¸ã\81®ç¢ºèª\8d"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:107
 msgid "Verify new backups immediately after completion"
 msgstr "比較後に直ちに新しいバックアップを検証"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
-#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:653
+#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:629
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:322
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
@@ -9941,7 +9679,7 @@ msgstr "イメージ閲覧"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:759
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
 msgid "VirtIO RNG"
-msgstr "VirtIO RNG"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:237
 msgid "Virtual"
@@ -10014,7 +9752,7 @@ msgstr "VLANのRAWデバイス"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
 msgid "Vnet"
-msgstr "Vnet"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:45
 msgid "Vnet MAC address"
@@ -10022,7 +9760,7 @@ msgstr "Vnet MAC アドレス"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
 msgid "Vnets"
-msgstr "Vnets"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:556 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
@@ -10038,13 +9776,13 @@ msgstr "ボリュームグループ"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
 msgid "Votes"
-msgstr "Votes"
+msgstr ""
 
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:107
 msgid "WAL Disk"
 msgstr "WALディスク"
 
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:121
 msgid "WAL size"
 msgstr "WALサイズ"
 
@@ -10052,12 +9790,10 @@ msgstr "WALサイズ"
 msgid ""
 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
 "change the type you will not be able to go back!"
-msgstr ""
-"警告: カスタムCPUタイプを設定する権限がありません。タイプを変更したい場合は、"
-"戻ることができません!"
+msgstr "警告: カスタムCPUタイプを設定する権限がありません。タイプを変更したい場合は、戻ることができません!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:320
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:410
 msgid "Waiting for second factor."
 msgstr "2番めの要素を待っています。"
 
@@ -10067,7 +9803,7 @@ msgstr "Wake on LAN パケットを '{0}' に送信: '{1}'"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
 msgid "Wake-on-LAN"
-msgstr "Wake-on-LAN"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:285
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:450
@@ -10080,7 +9816,7 @@ msgstr "警告"
 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
 msgstr "警告: ファイアウォールはデータセンタレベルで引き続き無効です!"
 
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:201
 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
 msgstr "警告: デバイスが選択されていません。VMは起動しません!"
 
@@ -10091,9 +9827,7 @@ msgstr "警告: VMは現在BIOSとして 'OVMF (UEFI)' を使っていません
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
 msgid ""
 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
-msgstr ""
-"警告: すべての署名されているドメインについて、_domainkey DNSレコードの更新を"
-"行わなければなりません!"
+msgstr "警告: すべての署名されているドメインについて、_domainkey DNSレコードの更新を行わなければなりません!"
 
 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
@@ -10110,36 +9844,22 @@ msgstr "警告"
 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
 msgstr "以下の安全保持戦略をおすすめします:"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
-#, fuzzy
-msgid "WebAuthn"
-msgstr "Webauthn"
-
-#: pmg-gui/js/TFAView.js:97
-#, fuzzy
-msgid "WebAuthn "
-msgstr "Webauthn"
-
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176
-#, fuzzy
 msgid "WebAuthn Settings"
-msgstr "HA設定"
-
-#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:69
-#, fuzzy
-msgid "WebAuthn TFA"
-msgstr "Webauthn"
+msgstr "WebAuthn設定"
 
-#: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:228
-#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:228
+#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
 msgstr "信頼されている証明書を使う WebAuthn r要求。"
 
-#: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
+#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:63
+#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:54
 msgid "Webauthn"
-msgstr "Webauthn"
+msgstr ""
 
-#: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
+#: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:157
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
 msgid "Webinterface Settings"
 msgstr "Webインタフェースの設定"
@@ -10155,7 +9875,7 @@ msgstr "週"
 
 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
 msgid "What"
-msgstr "What"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
 msgid "What Objects"
@@ -10189,54 +9909,45 @@ msgid "Whole year"
 msgstr "年全体"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:367
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1881
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1869
 msgid "Wipe Disk"
 msgstr "ディスクの消去"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
 msgid "Wipe labels and other left-overs"
-msgstr ""
+msgstr "ラベルなどの残存物を消去"
 
 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
 msgid ""
 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
 "or E-mail addresses."
-msgstr ""
-"この機能で、あるドメインやEメールアドレスをマニュアルでスパムチェック回避する"
-"ことができます。"
+msgstr "この機能で、あるドメインやEメールアドレスをマニュアルでスパムチェック回避することができます。"
 
 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
 msgid ""
 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
 "addresses as spam."
-msgstr ""
-"この機能で、あるドメインやアドレスからのEメールをマニュアルでスパムマークをつ"
-"けることができます。"
+msgstr "この機能で、あるドメインやアドレスからのEメールをマニュアルでスパムマークをつけることができます。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:126
 msgid ""
 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
 "fallback for backup jobs"
-msgstr ""
-"keepオプションがない場合、ノードのvzdump.conf又は `keep-all` はバックアップ"
-"ジョブのフォールバックとして使用されます"
+msgstr "keepオプションがない場合、ノードのvzdump.conf又は `keep-all` はバックアップジョブのフォールバックとして使用されます"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:373
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
 "conf is used as fallback"
-msgstr ""
-"keepオプションがない場合、ノードのvzdump.conf又は `keep-all` はバックアップ"
-"ジョブのフォールバックとして使用されます"
+msgstr "keepオプションを指定しない場合、ストレージの構成またはノードのvzdump.confがフォールバックとして使用されます"
 
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
 msgid "Working"
 msgstr "動作中"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
 msgid "Worst"
-msgstr "Worst"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
 msgid "Would you like to install it now?"
@@ -10247,7 +9958,7 @@ msgstr "これをすぐにインストールしますか?"
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
 msgid "Write"
-msgstr "Write"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
 msgid "Write Protect"
@@ -10265,16 +9976,16 @@ msgstr "書込み制限"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:376
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:394
 msgid "Write max burst"
-msgstr "Write max burst"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:237
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:249
 msgid "Writes"
-msgstr "Writes"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
 msgid "Wrong file extension"
-msgstr ""
+msgstr "ファイル拡張子が不正"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
@@ -10282,7 +9993,7 @@ msgid "Year"
 msgstr "年"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:244
 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
 msgid "Yes"
 msgstr "はい"
@@ -10301,16 +10012,15 @@ msgstr "ここにキーファイルをドラッグ&ドロップできます。
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:32
 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
-msgstr ""
+msgstr "マークダウンを使用すると、リッチテキスト書式を設定できます。"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:476
-#, fuzzy
 msgid "You get supported updates for {0}"
-msgstr "VM 種別 {0} はサポートしていません"
+msgstr "{0}用のサポートされる更新を取得します。"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:478
 msgid "You get updates for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}用の更新を取得します"
 
 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
@@ -10321,9 +10031,7 @@ msgstr "サブスクリプションのないノードが少なくとも1つあ
 msgid ""
 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
 "help for details."
-msgstr ""
-"EFIの設定を保存するために、EFIディスクを追加しなければなりません。詳細はオン"
-"ラインヘルプを参照してください。"
+msgstr "EFI設定を保存するためのEFIディスクを追加する必要があります。詳細については、オンラインヘルプを参照してください。"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
@@ -10333,7 +10041,7 @@ msgstr "DKIM署名を有効にする前にセレクタを作成する必要が
 msgid "You need to create a initial config once."
 msgstr "最初の設定を作成しなければなりません。"
 
-#: pmg-gui/js/LoginView.js:131
+#: pmg-gui/js/LoginView.js:100
 msgid "Your E-Mail"
 msgstr "E-Mail"
 
@@ -10345,10 +10053,10 @@ msgstr "サブスクリプション状態は有効です."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
-msgstr ""
+msgstr "YubiKeysはWebAuthnもサポートしており、WebAuthnの方が優れている場合も多い。"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:432
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:427
 msgid "Yubico OTP"
 msgstr ""
 
@@ -10361,7 +10069,7 @@ msgstr ""
 msgid "ZFS Pool"
 msgstr "ZFSプール"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1902 proxmox-backup/www/Utils.js:407
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1890 proxmox-backup/www/Utils.js:407
 msgid "ZFS Storage"
 msgstr "ZFSストレージ"
 
@@ -10394,7 +10102,7 @@ msgstr "APIキー"
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
 msgid "ashift"
-msgstr "ashift"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
@@ -10432,43 +10140,40 @@ msgid "default"
 msgstr "既定値"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
-#, fuzzy
 msgid "directory"
-msgstr "ディレクトリ"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
-#, fuzzy
 msgid "disabled"
-msgstr "無効"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
 msgid "dns"
-msgstr "dns"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
-#, fuzzy
 msgid "enabled"
-msgstr "有効"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
 msgid "fast"
-msgstr "fast"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
 msgid "fast and good"
-msgstr "fast and good"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
 msgid "good"
-msgstr "good"
+msgstr ""
 
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1023
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1021
 msgid "group, date or owner"
 msgstr "グループ、日付又は所有者"
 
-#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
-#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
+#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
+#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
 msgid "hourly"
 msgstr "時間毎"
@@ -10479,7 +10184,7 @@ msgstr "iSCSI プロバイダ"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
 msgid "in {0}"
-msgstr "in {0}"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:163
@@ -10513,11 +10218,11 @@ msgstr "年毎を保持"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
 msgid "keyctl"
-msgstr "keyctl"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
 msgid "letter"
-msgstr "letter"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:184
 msgid "maxcpu"
@@ -10534,13 +10239,11 @@ msgstr "最大"
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:100
 msgid ""
 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
-msgstr ""
-"min_size < size/2 の場合、データが失われたり、プログラムが不完全になったり、"
-"オブジェクトが見つからなくなる可能性があります。"
+msgstr "min_size < size/2 の場合、データが失われたり、プログラムが不完全になったり、オブジェクトが見つからなくなる可能性があります。"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
 msgid "missing"
-msgstr "missing"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
 msgid "never"
@@ -10548,31 +10251,30 @@ msgstr "無期限"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32
 msgid "new"
-msgstr "new"
+msgstr ""
 
-#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
+#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:366
 msgid "noVNC Settings"
 msgstr "noVNC設定"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:249
-#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:191
+#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:185
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:151
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:162
 msgid "none"
-msgstr "none"
+msgstr ""
 
-#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:97
-#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
+#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:83
+#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:199
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:67
 msgid "none (disabled)"
 msgstr "none(無効)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
-#, fuzzy
 msgid "not installed"
-msgstr "{0} はインストールされていません。"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
 msgid "of {0} CPU(s)"
@@ -10590,7 +10292,6 @@ msgstr "準仮想化"
 msgid "peer's link address: {0}"
 msgstr "peerのリンクアドレス: {0}"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1109
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:385
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:233
 msgid "pending"
@@ -10600,28 +10301,22 @@ msgstr "保留"
 msgid "privileged only"
 msgstr "特権のみ"
 
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:723
-#, fuzzy
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:721
 msgid "protected"
-msgstr "保護"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
 msgid ""
 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
 msgstr "pveproxy は新しい証明書で再起動します。GUIを再ロードしてください!"
 
-#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:40
-#, fuzzy
-msgid "root@$hostname"
-msgstr "ホスト名"
-
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
 msgid "running"
 msgstr "稼働中"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:636
 msgid "send orig. Mail"
-msgstr "元メールを送信"
+msgstr "send orig. メール"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
 msgid "stopped"
@@ -10655,7 +10350,7 @@ msgstr "非特権のみ"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
 msgid "unsafe"
-msgstr "unsafe"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
@@ -10674,26 +10369,19 @@ msgstr "現在のパスワードの検証"
 msgid "with options"
 msgstr "オプション付き"
 
-#: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
+#: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:294
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
 msgid "xterm.js Settings"
 msgstr "xterm.js 設定"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
 msgid "{0} ({1})"
-msgstr "{0} ({1})"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:888
 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
 msgstr "{0} ({1}/{2}) 成功"
 
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
-msgid "{0} ID"
-msgstr ""
-
 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:239 proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:198
 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
@@ -10706,9 +10394,8 @@ msgid "{0} hours"
 msgstr "{0} 時間"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
-#, fuzzy
 msgid "{0} is already configured"
-msgstr "{0} という ID は既に使用されています"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:168
 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
@@ -10730,11 +10417,11 @@ msgstr "{0} 分"
 msgid "{0} months"
 msgstr "{0} 月"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1672
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1660
 msgid "{0} not installed."
 msgstr "{0} はインストールされていません。"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:974
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:967
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:299
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:302
@@ -10744,7 +10431,7 @@ msgstr "{1}の {0}"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:840
 msgid "{0} on behalf of {1}"
-msgstr "{0} on behalf of {1}"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
 msgid "{0} seconds"
@@ -10756,17 +10443,15 @@ msgstr "{0} 正常終了"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
 msgid "{0} takes precedence."
-msgstr "{0} takes precedence."
+msgstr "{0}が優先されます。"
 
-#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
-#, fuzzy
+#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
 msgid "{0} to {1}"
-msgstr "{1}の {0}"
+msgstr ""
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1211
-#, fuzzy
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1204
 msgid "{0} updates"
-msgstr "{0} 日"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
 msgid "{0} weeks"
@@ -10776,7 +10461,7 @@ msgstr "{0} 週"
 msgid "{0} years"
 msgstr "{0} 年"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:962
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:955
 msgid "{0}% of {1}"
 msgstr "{1} の {0}%"
 
@@ -10872,9 +10557,6 @@ msgstr "{1} の {0}%"
 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
 #~ msgstr "本当に スナップショット {0} に戻してもよいですか?"
 
-#~ msgid "Authentication"
-#~ msgstr "認証"
-
 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
 #~ msgstr "この範囲で自動的にメモリを割当て"
 
@@ -10887,7 +10569,6 @@ msgstr "{1} の {0}%"
 #~ msgid "Barrier"
 #~ msgstr "バリア"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Blocksize"
 #~ msgstr "ブロック長"
 
@@ -11180,7 +10861,6 @@ msgstr "{1} の {0}%"
 #~ msgid "Edit realm {0}"
 #~ msgstr "realm {0} を編集"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Eject media"
 #~ msgstr "データを消去"
 
@@ -11211,11 +10891,9 @@ msgstr "{1} の {0}%"
 #~ msgid "Enterprise Directory Server"
 #~ msgstr "エンタープライズディレクトリサーバー"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Erase"
 #~ msgstr "データを消去"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Erase Media"
 #~ msgstr "データを消去"
 
@@ -11294,7 +10972,6 @@ msgstr "{1} の {0}%"
 #~ msgid "Hour (max)"
 #~ msgstr "一時間 (最大)"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Hourly"
 #~ msgstr "時間毎"
 
@@ -11352,7 +11029,6 @@ msgstr "{1} の {0}%"
 #~ msgid "LVM group"
 #~ msgstr "LVM グループ"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Last"
 #~ msgstr "苗字"
 
@@ -11416,7 +11092,6 @@ msgstr "{1} の {0}%"
 #~ msgid "Migrate {0}"
 #~ msgstr "{0} をマイグレート"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Minimum replicas"
 #~ msgstr "最小のレプリカ"
 
@@ -11426,7 +11101,6 @@ msgstr "{1} の {0}%"
 #~ msgid "Month (average)"
 #~ msgstr "月間 (平均)"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Monthly"
 #~ msgstr "月"
 
@@ -11454,7 +11128,6 @@ msgstr "{1} の {0}%"
 #~ msgid "Norwegian"
 #~ msgstr "ノルウェー語"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Not a valid hosts"
 #~ msgstr "有効なホストの一覧がありません"
 
@@ -11467,7 +11140,6 @@ msgstr "{1} の {0}%"
 #~ msgid "Notfiy User"
 #~ msgstr "ユーザーへの通知"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Number of replicas"
 #~ msgstr "レプリカの数"
 
@@ -11513,7 +11185,6 @@ msgstr "{1} の {0}%"
 #~ msgid "Path/Target"
 #~ msgstr "パス/ターゲット"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
 #~ msgstr "U2Fデバイス上のボタンを押してください"
 
@@ -11562,7 +11233,6 @@ msgstr "{1} の {0}%"
 #~ msgid "Reload {0}"
 #~ msgstr "{0}を再読込"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
 #~ msgstr "レプリケーションとバックアップジョブの削除"
 
@@ -11632,7 +11302,6 @@ msgstr "{1} の {0}%"
 #~ msgid "Server Type"
 #~ msgstr "サーバー種別"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Service vlan"
 #~ msgstr "サービスvlan"
 
@@ -11657,7 +11326,6 @@ msgstr "{1} の {0}%"
 #~ msgid "Start All VMs"
 #~ msgstr "すべての VM"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Start GC"
 #~ msgstr "GC開始"
 
@@ -11673,7 +11341,6 @@ msgstr "{1} の {0}%"
 #~ msgid "Started"
 #~ msgstr "起動しました"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Status details"
 #~ msgstr "ステータス詳細"