msgstr ""
"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
-"POT-Creation-Date: Tue Mar 15 15:36:06 2022\n"
+"POT-Creation-Date: Mon Nov 22 16:08:04 2021\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-26 11:17+0900\n"
"Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"X-Source-Language: C\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:13
-#, fuzzy
-msgid " Network/Time"
-msgstr "ネットワーク/時間"
-
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
msgid "(No boot device selected)"
msgstr "(ブートデバイスが未選択)"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
msgid "/some/path"
-msgstr "/some/path"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
msgid "5 Minutes"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
-msgstr ""
+msgstr "(共有)制限を適用するネットワークのカンマ区切りリスト。"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
msgid "A currently valid Yubico OTP value"
-msgstr ""
+msgstr "現在有効な Yubico OTP 値"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
msgid ""
"A newer version was installed but old version still running, please restart"
-msgstr "新バージョンがインストール済みだが旧バージョンが動作中;再起動が必要)"
+msgstr "新バージョンがインストール済みだが旧バージョンが動作中;再起動が必要"
#: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:62
msgid "ACME Accounts"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
-#, fuzzy
msgid "ACR Values"
-msgstr "S.M.A.R.Tの値"
+msgstr "ACR 値"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
msgid "API Tokens"
-msgstr "API Tokens"
+msgstr "API トークン"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
msgid ""
"API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
"interface!"
-msgstr ""
-"APIサーバは新しい証明書で再起動します。Webインタフェースを再ロードしてくださ"
-"い!"
+msgstr "APIサーバは新しい証明書で再起動します。Webインタフェースを再ロードしてください!"
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
msgid "API token"
-msgstr "API token"
+msgstr "API トークン"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
msgid "APT Repositories"
-msgstr ""
+msgstr "APT リポジトリ"
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
msgid "Abort"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
msgid "Accept TOS"
-msgstr "Accept TOS"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
msgid "Accounts"
msgstr "アカウント"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:88
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:672
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:213
msgid "Action"
msgstr "動作"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:128
msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
-msgstr "Action '{0}' for '{1}' items"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/Utils.js:778 pmg-gui/js/Utils.js:883
msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
msgid "Action Objects"
msgstr "アクション”オブジェクト”"
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:773
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:771
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:742
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
msgid "Active Directory Server"
msgstr "Active Directory サーバー"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:591
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:584
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:688
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:689
#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:141
-#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:342
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
msgstr "TLS受信ヘッダ追加"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
-#, fuzzy
msgid "Add TPM"
-msgstr "テープを追加"
+msgstr "TPM追加"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
msgid "Add Tape"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
msgid "Add a Yubico OTP key"
-msgstr ""
+msgstr "Yubico OTPキー追加"
#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
msgid ""
"Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
"Monitor tab."
-msgstr "追加モニタを推奨。モニタタブでいつでも作成できます。"
+msgstr "モニタを追加することを推奨。これらは、[モニタ]タブでいつでも作成可能。"
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:313
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
msgid "Administrator EMail"
-msgstr "管理者Eメール"
+msgstr "管理者Eメール"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:368
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:155
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:435
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:387
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:381
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:78
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:220
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
+#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:130
+#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:220
msgid "All"
msgstr "全部"
msgid "All Functions"
msgstr "全機能"
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:944
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:942
msgid "All OK"
-msgstr "All OK"
+msgstr ""
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:940
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:938
msgid "All OK (old)"
-msgstr "All OK (old)"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:444
msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
-msgstr ""
+msgstr "All OK、本番環境で使用可能なリポジトリが構成されました。"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:377
msgid "All data on the device will be lost!"
-msgstr "デバイス上のすべてのデータがなくなります!"
+msgstr "デバイス上の全データがなくなります!"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368
msgid "All except {0}"
msgstr "{0} を除くすべて"
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:959
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:957
msgid "All failed"
msgstr "すべて失敗"
-#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:162 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:281 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
msgid "Allocated"
msgstr "割当済"
msgstr "使用可能な文字"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:214
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:208
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
msgid "Always"
msgstr "トークンの登録中にエラーが発生。"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
-#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:216
+#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:197
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
msgid "Apply"
msgstr "適用"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
-#, fuzzy
msgid "Apply Always"
-msgstr "常時"
+msgstr "常時適用"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:122
msgid "Apply Configuration"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
msgid "Apply on all Networks"
-msgstr ""
+msgstr "全ネットワークに適用"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
msgid "Architecture"
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:203
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:176
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:438
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:200
msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか"
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:473
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:471
msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか?"
msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
msgstr "本当に {0} を消去してよいですか?"
-#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
-msgid "Assigned to LVs"
-msgstr ""
-
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
msgid ""
"Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
-msgstr ""
-"アシストされたjoin: エンコードされたクラスタjoin情報を貼り付け、パスワードを"
-"入\n"
-"力."
+msgstr "アシストされたjoin: エンコードされたクラスタjoin情報を貼り付け、パスワードを入力."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:308
msgid "Async IO"
#: pmg-gui/js/Utils.js:571
msgid "Attach orig. Mail"
-msgstr "元メールを添付"
+msgstr "Attach orig. メール"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:99 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
msgid "Attachment Quarantine"
#: pmg-gui/js/Utils.js:47
msgid "Auditor"
-msgstr "Auditor"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
msgid "Auth ID"
-msgstr "Auth ID"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
msgid "Auth-Provider Default"
msgstr ""
+#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:48
+msgid "Authentication"
+msgstr "認証"
+
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
msgid "Authentication mode"
msgstr "認証モード"
-#: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:213
-#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:213
+#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:108
msgid "Auto-fill"
-msgstr "Auto-fill"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:302
msgid "Auto-generate a client encryption key"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
-#, fuzzy
msgid "Autocreate Users"
-msgstr "現在のユーザ"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:95
msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
msgstr "一意のプロパティを自動生成;例えばMACアドレス"
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:73
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:127
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:321
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:65
msgid "Available recovery keys: "
-msgstr "有効なリカバリキー:"
+msgstr "有効なリカバリキー: "
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
#: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
msgid "Avg. Mail Processing Time"
-msgstr "平均メール処理時間"
+msgstr "Avg. メール処理時間"
#: pmg-gui/js/Utils.js:612
msgid "BCC"
-msgstr "BCC"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:142
msgid "Backing Path"
-msgstr "Backing Path"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
msgid "Backscatter Score"
-msgstr "Backscatter Score"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
-#: pmg-gui/js/Utils.js:853 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1888
+#: pmg-gui/js/Utils.js:853 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1876
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:257
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
msgid "Backup Count"
msgstr "バックアップカウント"
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:493
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:495
msgid "Backup Details"
msgstr "バックアップ詳細"
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:719
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:717
msgid "Backup Group"
msgstr "バックアップグループ"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:218
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
-#, fuzzy
+#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
+#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:217
msgid "Backup Groups"
msgstr "バックアップグループ"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1888
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1876
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:343
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
msgid "Backup Job"
msgstr "バックアップサーバ"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:844
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:842
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:198
msgid "Backup Time"
msgstr "バックアップ時間"
msgid "Backup content type not available for this storage."
msgstr "バックアップコンテキストタイプはこのストレージでは無効。"
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:158
msgid "Backup now"
msgstr "今すぐバックアップ"
msgid "Bad Chunks"
msgstr "不正なチャンク"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1233
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1226
msgid "Bad Request"
msgstr "不正な要求"
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:98
msgid "Ballooning Device"
-msgstr "Ballooning Device"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:419
-#, fuzzy
msgid "Bandwidth"
-msgstr "帯å\9f\9få\88¶é\99\90å\80¤"
+msgstr "帯å\9f\9få¹\85"
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:77
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
msgid "Basic"
-msgstr "Basic"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:331
msgid "Batch Size (b)"
#: pmg-gui/js/Utils.js:566
msgid "Body"
-msgstr ""
-"本体\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Body"
+msgstr "本体"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:373
msgid "Bond Mode"
msgstr "Bondモード"
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:267
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
msgid "Boot Order"
msgstr "ブート順"
msgid "Bridge ports"
msgstr "ブリッジポート"
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:824
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:822
msgid "Browse"
msgstr "ブラウズ"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:281
msgid "Bucket"
-msgstr "Bucket"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
msgid "Build time"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:399
msgid "CIDR"
-msgstr "CIDR"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:28
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:166
msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:64
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:179
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU使用率"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:962 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:955 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:168
msgid "CPU(s)"
msgstr "CRMステート"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:117
-#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:391
msgid "CT"
-msgstr "CT"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:104
msgid "CT Templates"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:199
msgid "Ceph Pool"
-msgstr "Ceph Pool"
+msgstr "Cephプール"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
msgid "Ceph Version"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
msgid "CephFS"
-msgstr "CephFS"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:175
msgid "Certificate Chain"
-msgstr "Certificate Chain"
+msgstr "証明書チェーン"
#: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
msgid "Challenge Type"
-msgstr "Challenge Type"
+msgstr "Challengeタイプ"
#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
msgid "Change Password"
msgstr "パスワード変更"
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:292
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
-#, fuzzy
msgid "Change Protection"
-msgstr "保護"
+msgstr ""
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1836
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1824
msgid "Change global Ceph flags"
msgstr "グローバル Ceph フラグを変更"
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:787
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:785
msgid "Change owner of '{0}'"
msgstr "{0} の所有者変更"
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:798
-#, fuzzy
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:796
msgid "Change protection of '{0}'"
-msgstr "{0} の所有者変更"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
msgid "Changelog"
-msgstr "Changelog"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:664
#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
msgid "Changer"
-msgstr "Changer"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
msgid "Changers"
-msgstr "Changers"
+msgstr ""
-#: pmg-gui/js/TFAView.js:82 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:236
-#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:236
+#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:130
msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
-msgstr "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
msgid "Channel"
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:155
msgid "Check"
-msgstr "Check"
+msgstr ""
-#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
+#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:182
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
-#, fuzzy
msgid "Checksum"
-msgstr "Check"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
msgid "Choose Device"
msgid ""
"Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
"Container."
-msgstr ""
-"リストアされたコンテナの特権レベルをうわ餓死するかそのままにするかを指定。"
+msgstr "リストアされたコンテナの特権レベルをうわ餓死するかそのままにするかを指定。"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
msgid "ClamAV"
-msgstr "ClamAV"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/Utils.js:852
msgid "ClamAV update"
msgstr "ClamAV 更新"
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:612
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:588
msgid "Class"
msgstr "クラス"
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
msgid "Clean"
-msgstr "Clean"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:822
msgid "Clean Drive"
msgstr "ドライブを初期化"
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:160
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
msgid "Cleanup Disks"
msgstr "ディスク消去"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
-#, fuzzy
msgid "Cleanup Storage Configuration"
-msgstr "ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\82¹ã\83\88ã\82¢è¨å®\9a"
+msgstr "ã\82¹ã\83\88ã\83¬ã\83¼ã\82¸æ§\8bæ\88\90ã\81®æ¶\88å\8e»"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:186
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:240
-#, fuzzy
msgid "Clear Filter"
-msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\81®ã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿"
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\82\92ã\82¯ã\83ªã\83¤"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
-#, fuzzy
msgid "Client ID"
-msgstr "クライアント"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
-#, fuzzy
msgid "Client Key"
-msgstr "クライアント"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
msgid "Client Message Rate Limit"
msgstr "クライアントメッセージ率制限"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1857
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1884
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1845
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1872
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:269
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:110
msgstr "クラスタノード"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
-#, fuzzy
msgid "Cluster Resources (average)"
-msgstr "クラスタリソース"
+msgstr "クラスタリソース(平均)"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
msgid ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
msgid "Collapse All"
-msgstr "Collapse All"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
msgid "Command"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:232
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:767
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:258
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:762
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:252
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:241
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:730
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:728
#: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
#: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
-#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:141
+#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:136
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:173
-#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
+#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:124
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:24
-#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:233
+#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:130
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
msgid "Community"
-msgstr "Community"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
-#, fuzzy
msgid "Components"
-msgstr "圧縮"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:202
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:224
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:218
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
msgid "Configuration Database"
msgstr "設定データベース"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1234
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1227
msgid "Configuration Unsupported"
msgstr "設定は未サポート"
msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
msgstr "設定変更のみ;データは削除されません。"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1858
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1846
msgid "Configure"
msgstr "設定"
msgstr "スケジュールバックアップの設定"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
-#, fuzzy
msgid "Configured"
-msgstr "設定"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:126 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
#: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:414
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:635
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:390
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:636
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:182
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:247
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:471
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:469
msgid "Confirm"
msgstr "確認"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:260
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:205
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
msgid "Confirm your ({0}) password"
msgstr "({0}) パスワードの確認"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:341
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:461
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:463
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:465
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:467
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1651
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:334
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:454
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:456
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:458
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:460
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1639
msgid "Connection error"
msgstr "接続エラー"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
-msgstr "接続失敗;ネットワークエラーかProxmox VEサービスが未動作?"
+msgstr "接続失敗。ネットワークエラーまたはProxmox VEサービスが未実行?"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1876
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1882
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:618 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1864
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1870
#: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:205
#: pmg-gui/js/Utils.js:407 pmg-gui/js/Utils.js:474
msgid "Content Type"
-msgstr "Content Type"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/Utils.js:390
msgid "Content Type Filter"
msgid "Controllers"
msgstr "コントローラ"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1875
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1900
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1863
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1888
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:118
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
msgid "Copy Secret Value"
msgstr "シークレット値をコピー"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1846
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1834
msgid "Copy data"
msgstr "データのコピー"
#: pmg-gui/js/Utils.js:679
-#, fuzzy
msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
-msgstr "元メールを添付の検疫にコピー"
+msgstr "オリジナルメールを添付ファイル隔離フォルダにコピー"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
-#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:868
+#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:866
msgid "Count"
msgstr "カウント"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:593
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:586
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:276
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:295
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1823
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1824
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1825
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1826
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1811
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1812
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1813
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1814
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1815
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1822
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1827
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1834
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1839
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1848
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1850
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1859
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1885
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1902
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:710
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1836
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1847
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1873
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1890
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:686
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:369
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:372
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:249
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
-#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:200
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:319
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
msgid "Create CephFS"
msgstr "CephFSを作成"
-#: pmg-gui/js/Utils.js:854 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1837
+#: pmg-gui/js/Utils.js:854 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1825
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
msgid "Create Cluster"
msgid "D.Port"
msgstr "D.ポート"
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:53
msgid "DB Disk"
msgstr "DBディスク"
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:67
msgid "DB size"
msgstr "DBサイズ"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
msgid "DHCP"
-msgstr "DHCP"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
msgid "DKIM"
-msgstr "DKIM"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:232
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:228
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
-#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
+#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:32
msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
#: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
msgid "DNS API"
-msgstr "DNS API"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
msgid "DNS TXT Record"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:199 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
msgid "Dashboard"
-msgstr "Dashboard"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
msgid "Dashboard Options"
msgstr "Dashboardオプション"
-#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
+#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:170
msgid "Dashboard Storages"
msgstr "Dashboardストレージ"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:298 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:142
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:353
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:347
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
msgid "Date"
msgid "Days to show"
msgstr "表示する日"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1814
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1802
msgid "Deactivate"
msgstr "無効化"
msgid "Deactivate {0} Account"
msgstr "{0} アカウントを無効化"
-#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
-msgid "Decode"
-msgstr ""
-
-#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:179 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:298 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
msgid "Deduplication"
msgstr "重複排除"
msgid "Deduplication Factor"
msgstr "重複排除要素"
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:803
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:779
msgid "Deep Scrub"
-msgstr "Deep Scrub"
+msgstr ""
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:418
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:394
msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
-msgstr "Deep Scrub OSD.{0}"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
msgid "Default Datastore"
msgstr "既定のデータベース"
-#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:48
-#, fuzzy
-msgid "Default Language"
-msgstr "既定のデータベース"
-
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
msgid "Default Relay"
msgstr "デフォルトリレー"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:149
msgid "Defaults to origin"
-msgstr "Defaults to origin"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:158
msgid "Defaults to requesting host URI"
msgid "Delete Custom Certificate"
msgstr "カスタム証明書の削除"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1860
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1886
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1848
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1874
msgid "Delete Snapshot"
msgstr "スナップショットの削除"
msgid ""
"Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
"created with it!"
-msgstr ""
-"暗号化キーの削除又は置換を行うとそれで作成されたバックアップの復元ができなく"
-"なります!"
+msgstr "暗号化キーの削除又は置換を行うとそれで作成されたバックアップの復元ができなくなります!"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:168 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:366 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:177
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:423
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:236
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:186
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
#: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:175
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:210
msgid "Dest. port"
-msgstr "Dest. port"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:148
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
msgid "Destination"
-msgstr "Destination"
+msgstr ""
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1828
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1829
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1830
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1831
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1832
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1833
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1861
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1887
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:194
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:812
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1816
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1817
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1818
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1819
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1820
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1821
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1849
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1875
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:175
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:788
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:391
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:254
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
-#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:371
msgid "Destroy"
msgstr "破棄"
msgid "Destroy '{0}'"
msgstr "'{0}' を破棄"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1880
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1868
msgid "Destroy image from unknown guest"
msgstr "不明のゲストからイメージを破棄"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:195
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:444
msgid "Detach"
-msgstr "Detach"
+msgstr "デタッチ"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:107
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:113
-#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:213 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:332 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
msgid "Detail"
msgstr "詳細"
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:152
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
msgid "Device"
msgstr "デバイス"
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:91
msgid "Device Class"
msgstr "デバイスクラス"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1235
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1228
msgid "Device Ineligible"
msgstr "不適当なデバイス"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:98
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:394
msgid "Devices"
msgstr "デバイス"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:231
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1840
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1828
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
msgid "Directory"
msgstr "ディレクトリ"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1839 proxmox-backup/www/Utils.js:384
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1827 proxmox-backup/www/Utils.js:384
msgid "Directory Storage"
msgstr "ディレクトリストレージ"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:199
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:524
-#, fuzzy
msgid "Disable"
-msgstr "無効"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
msgid ""
"Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
"Proceed with caution."
-msgstr ""
-"リミッタを無効にすると、ゲストがホストを過剰に使う可能性が起こりえます。使用"
-"には注意してください。"
+msgstr "リミッタをディセーブルにすると、ゲストがホストを過負荷にする可能性があります。注意して進めてください。"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:250
msgid "Discard"
#: pmg-gui/js/Utils.js:687 pmg-gui/js/Utils.js:706
msgid "Disclaimer"
-msgstr "Disclaimer"
+msgstr "免責事項"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
msgid "Disconnect"
msgstr "切断"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:432
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:42
#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
#: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:35
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
msgid "Dns"
-msgstr "Dns"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
msgid "Dns prefix"
msgid "Do not use any media"
msgstr "メディアを使用しない"
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1007
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
msgstr "すべてのスナップショットを検証してよいですか?"
msgid "Domain"
msgstr "ドメイン"
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
msgid "Down"
-msgstr "Down"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:248
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50 pmg-gui/js/BackupRestore.js:190
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:341 pmg-gui/js/Subscription.js:60
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1841
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1829
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:818
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:816
msgid "Download '{0}'"
msgstr "'{0}'をダウンロード"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
-#, fuzzy
msgid "Download from URL"
-msgstr "ダウンロード"
+msgstr "URLからダウンロード"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
msgstr "安全な場所にあるUSB(pen)デバイスにキーをダウンロード。"
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:183
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:195
msgid "Drag and drop to reorder"
msgstr "レコーダにドラッグ&ドロップ"
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:29
-#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:78
+#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:64
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:416
msgid "Drive"
msgstr "ドライブ"
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
msgid "Duration"
-msgstr "Duration"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
msgid "Dynamic"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:118
msgid "E-Mail"
-msgstr "E-Mail"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
msgid "E-Mail Processing"
msgstr "OMVF BIOS無のEFIディスク"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
-#, fuzzy
msgid "EFI Storage"
-msgstr "ZFSストレージ"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
msgid "EMail 'From:'"
-msgstr "EMail 'From:'"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
msgid "EMail attribute name(s)"
msgstr "Eメール属性名"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:596
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:589
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:46
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:108
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:43
#: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1835
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1823
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:354
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:384
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:618
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:619
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:292
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:147
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:745
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:743
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:49
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:263
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:147
msgid "Edit Notes"
msgstr "注釈の編集"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
msgid "Egress"
-msgstr "Egress"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:450
msgid ""
#: proxmox-backup/www/Utils.js:386
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:55
-#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:122
+#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:108
msgid "Eject Media"
msgstr "メディアをイジェクト"
msgstr "メール"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:88
-#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:41
msgid "Email from address"
msgstr "送り元メールアドレス"
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:211
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:205
msgid "Email notification"
msgstr "メール通知"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:524
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:244
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:225
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:215
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:161
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:351
msgid "Enable DKIM Signing"
msgstr "DKIM署名を有効化"
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:199
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:198
msgid "Enable NUMA"
msgstr "NUMAを有効化"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
#: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:538
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:723
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:249
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:724
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:263
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:404
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:147
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
msgid "Enabled for Windows"
msgstr "Windows用に有効化"
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:80
msgid "Encrypt OSD"
msgstr "OSDを暗号化"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:374
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:368
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:197
-#: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:880
+#: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:878
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110
msgid "Encrypted"
msgstr "暗号化済み"
msgid ""
"Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
"client where the decryption key is located."
-msgstr ""
-"暗号化ファイルはサーバでは直接復号できない。復号化キーがあるクライアントを使"
-"用してください。"
+msgstr "暗号化されたファイルは、サーバ上で直接デコードできません。復号化キーがあるクライアントを使用してください。"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:452
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
msgid "End"
-msgstr "End"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:389
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:173 pmg-gui/js/Utils.js:319
msgid "End Time"
msgstr "終了時刻"
-#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
-#, fuzzy
+#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:118
msgid "Enter URL to download"
-msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83ªã\82¹ã\83\88ã\82¢ã\83\80ã\82¦ã\83³ã\83ã\83¼ã\83\89"
+msgstr "ã\83\80ã\82¦ã\83³ã\83ã\83¼ã\83\89ã\81\99ã\82\8bURLã\82\92å\85¥å\8a\9b"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1219
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1212
msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
-msgstr ""
+msgstr "エンタープライズリポジトリには有効なサブスクリプションが必要です"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
msgid "Entropy source"
msgstr "Entropy ソース"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1847
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1835
msgid "Erase data"
msgstr "データを消去"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:496
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:507
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1015
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:489
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:500
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1008
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:99
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:156
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:192
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:146
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:237
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:130
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:206
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
+#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:79
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:89
#: pmg-gui/js/Subscription.js:177 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
-#: pmg-gui/js/Utils.js:773 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
+#: pmg-gui/js/Utils.js:773 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:48
#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
-#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1525
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1536
+#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1513
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1524
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:127
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:479
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:484
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:406
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:479
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:382
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:455
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:148
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:162
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:259
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:267
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:197
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
#: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:311
-#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
+#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:390
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:341
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:449
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:99
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:99
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:336
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:406
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:491
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:404
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:489
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:100
#: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:134
msgstr "エラー"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
-#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:63 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:91
+#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:63 pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:216
+#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
msgid "Errors"
msgstr "エラー"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:118
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:126
msgid "Estimated Full"
-msgstr "Estimated Full"
+msgstr ""
-#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
+#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
msgid "Every Saturday"
msgstr "毎土曜"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
-#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
-#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
msgid "Every day"
msgstr "毎日"
-#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
+#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
msgid "Every first Saturday of the month"
msgstr "月の最初の毎土曜"
-#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
-#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
+#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
msgid "Every first day of the Month"
msgstr "月の最初の日"
msgstr "2時間毎"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
-#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
+#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:138 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:77
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:119
#: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
-#: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:523
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:526
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:565
msgstr "例"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:390
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:384
msgid "Exclude selected VMs"
msgstr "選択した VM を除外"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
msgid "Export"
-msgstr "Export"
+msgstr "エクスポート"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:40
-#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:104
+#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
msgid "Export Media-Set"
-msgstr "Export Media-Set"
+msgstr "メディアセットのエクスポート"
#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
msgid "External SMTP Port"
msgstr "外部SMTPポート"
-#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
-#, fuzzy
-msgid "FQDN or IP-address"
-msgstr "IP アドレス"
-
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
-#, fuzzy
msgid "FS Name"
-msgstr "å\90\8då\89\8d"
+msgstr "FSå\90\8d"
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
msgid "Factory Defaults"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
msgid "Failing"
-msgstr "Failing"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
msgid "Fallback Server"
msgstr "フォールバックサーバ"
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:776
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:771
msgid "Fallback from storage config"
-msgstr ""
+msgstr "ストレージ構成からのフォールバック"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
msgid "Family"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:498
msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
-msgstr ""
+msgstr "少なくとも1つのリポジトリに対する致命的な解析エラー"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
msgid "Features"
-msgstr "Features"
+msgstr "機能"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:157
msgid "Fencing"
-msgstr "Fencing"
+msgstr "フェンシング"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:184 pmg-gui/js/Utils.js:366
#: pmg-gui/js/Utils.js:597
msgstr "フィールド"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:182
-#, fuzzy
msgid "Fields"
msgstr "フィールド"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:232
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1841
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1829
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:276
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:90
msgid "File"
msgstr "ファイル"
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:230
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:239
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
msgid "File Restore"
msgstr "ファイルのリストア"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1854
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1842
msgid "File Restore Download"
msgstr "ファイルリストアダウンロード"
-#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
+#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:143
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
-#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "ファイル名"
-#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
+#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:151
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
-#, fuzzy
msgid "File size"
-msgstr "最大ファイルサイズ"
+msgstr "ファイルサイズ"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
#: pmg-gui/js/Utils.js:438 pmg-gui/js/Utils.js:505
msgid "Filter"
msgstr "フィルタ"
-#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:264
-#, fuzzy
-msgid "Filter Type"
-msgstr "フィルタ"
-
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:144
msgid "Filter VMID"
msgstr "VMIDをフィルタ"
-#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:274
-#, fuzzy
-msgid "Filter Value"
-msgstr "VMIDをフィルタ"
-
-#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:354
-msgid "Filters are additive (OR-like)"
-msgstr ""
-
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:64
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
#: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
-#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
+#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:116
msgid "Fingerprint"
-msgstr "Fingerprint"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:362
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
msgstr "ファイアウォール"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
-#, fuzzy
msgid "Firmware"
-msgstr "ã\83\8fã\83¼ã\83\89ウェア"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\83¼ã\83 ウェア"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:398
msgid "First Ceph monitor"
msgid "First Name"
msgstr "氏名"
-#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
-#, fuzzy
+#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
msgid "First Saturday each month"
-msgstr "æ\9c\88ã\81®æ\9c\80å\88\9dã\81®æ¯\8eå\9c\9fæ\9b\9c"
+msgstr "æ¯\8eæ\9c\88第1å\9c\9fæ\9b\9cæ\97¥"
-#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
-#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
+#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
msgid "First day of the year"
msgstr "年の初日"
msgid "Folder View"
msgstr "フォルダ表示"
-#: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
+#: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:313
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
msgid "Font-Family"
msgstr "フォントファミリ"
-#: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
+#: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:321
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
msgid "Font-Size"
msgstr "フォントサイズ"
msgstr "例, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:190
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
msgstr "例: TFA device ID, required to identify multiple factors."
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
msgid "Force"
-msgstr "Force"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:35
msgid "Force new Media-Set"
-msgstr "Force new Media-Set"
+msgstr "新しいメディアセットを強制"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
msgid "Forget Snapshot"
#: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:158
#: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:358
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:352
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:811
msgid "Format/Erase"
msgstr "フォーマット/消去"
-#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:167 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:286 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
msgid "Fragmentation"
msgstr "フラグメンテーション"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
-#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:157 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:276 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
msgid "Free"
-msgstr "Free"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
msgstr "起動時に CPU をロック"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
-#, fuzzy
msgid "Fri"
-msgstr "金曜日"
+msgstr ""
-#: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
+#: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
-#: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
+#: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:57
msgid "From"
msgstr "送信者"
msgid "From Backup"
msgstr "バックアップから"
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:197
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:206
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:232
-#, fuzzy
-msgid "From Device"
-msgstr "デバイス"
-
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:159
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
msgid "From File"
-msgstr "From File"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
msgid "Full"
-msgstr "Full"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
msgid "Full Clone"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:22
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:24
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:103
-#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:65
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:122
msgid "General"
msgstr "全般"
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
-#, fuzzy
-msgid "Ghost OSDs"
-msgstr "ゲストOS"
-
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
msgid "Granted Permissions"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140 proxmox-backup/www/Utils.js:388
-#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:378
-#: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:46
msgid "Group"
msgstr "グループ"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
-#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:160
-#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:257
msgid "Group Filter"
msgstr "グループフィルタ"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:295
msgid "Guest"
-msgstr "Guest"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
msgid "Guest Agent Network Information"
msgid "Guest Image"
msgstr "ゲストイメージ"
-#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
+#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:267
msgid "Guest Notes"
msgstr "ゲストの注釈"
msgid "Guests"
msgstr "ゲスト"
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:595
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:596
msgid "Guests without backup job"
msgstr "バックアップジョブ無しのゲスト"
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:77
+#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:68
#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:31
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP プロキシ"
msgid "Hash Policy"
msgstr "ハッシュポリシー"
-#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
+#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:171
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
msgid "Hash algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "ハッシュアルゴリズム"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:154
msgid "Hash policy"
msgstr "ハッシュポリシー"
-#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:308
+#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:78 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:308
msgid "Header"
msgstr "ヘッダ"
msgid "Headers"
msgstr "ヘッダ"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
-#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:174 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:120
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:293 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
msgid "Health"
-msgstr "Health"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
msgid "Heuristic Score"
msgstr "ヒューリスティックスコア"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1874
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1862
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167
msgid "Hibernate"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:143
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:341
msgid "Hookscript"
-msgstr "Hookscript"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:20
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:127
-#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:392
#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
msgid "Host"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
msgid "Hotplug"
-msgstr "Hotplug"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
msgid "Hourly Distribution"
-msgstr "Hourly Distribution"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
msgid "Hours to show"
msgstr "表示するホスト"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:35
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:733
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:734
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286 proxmox-backup/www/Utils.js:521
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:725
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:940
msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:259
-#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:241
+#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:239
msgid "IO Delay"
msgstr "IO 遅延"
-#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:239
+#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:237
msgid "IO Delay (ms)"
msgstr "IO 遅延(ms)"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
msgid "IO wait"
-msgstr "IO wait"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
msgid "IOMMU Group"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
msgid "IP"
-msgstr "IP"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:277
#: pmg-gui/js/Utils.js:283 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
msgid "IP/CIDR"
-msgstr "IP/CIDR"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:312
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:347
msgid "IPSet"
-msgstr "IPSet"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
msgid "IPv4"
-msgstr "IPv4"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
msgid "IPv4/CIDR"
-msgstr "IPv4/CIDR"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
msgid "IPv6/CIDR"
-msgstr "IPv6/CIDR"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:91
msgid "ISO Images"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:629
msgid "Idle"
-msgstr "Idle"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:963
msgid "Important: Save your Encryption Key"
msgstr "重要: 暗号化キーを保存"
-#: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
+#: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
msgid "In"
-msgstr "In"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/Utils.js:116
msgid "In & Out"
-msgstr "In & Out"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
msgid "Include Empty Senders"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:106
msgid "Include Statistics"
-msgstr "Include Statistics"
-
-#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:258
-#, fuzzy
-msgid "Include all groups"
-msgstr "ボリュームグループ"
+msgstr "統計情報を含める"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:29
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:384
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:378
msgid "Include selected VMs"
msgstr "選択した VM を含む"
msgid "Include volume in backup job"
msgstr "バックアップジョブ中のボリュームを含む"
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:511
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:513
msgid "Included disks"
msgstr "ディスクを含む"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
msgid "Ingress"
-msgstr "Ingress"
+msgstr ""
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:619
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:612
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:348
msgid "Initialize Disk with GPT"
msgstr "GPTでディスクを初期化"
msgid "Interval"
msgstr "間隔"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
-#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
+#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:381
+#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:460
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
msgid "Invalid Value"
msgstr "不正な値"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1525
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1513
msgid "Invalid file size"
msgstr "不正なファイルサイズ"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1015
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1536
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1008
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1524
msgid "Invalid file size: "
msgstr "不正なファイルサイズ: "
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
msgid "Ipam"
-msgstr "Ipam"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:27
msgid "Ipams"
-msgstr "Ipams"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
msgid "Is this token already registered?"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
-#, fuzzy
msgid "Issuer URL"
-msgstr "発行者"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
msgid ""
"It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
"taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
-msgstr ""
-"矛盾なく動作中のVMのスナップショットを取るには、RAMを含めるか、QEMUゲストエー"
-"ジェントを使用するかどちらかを推奨。"
+msgstr "矛盾なく動作中のVMのスナップショットを取るには、RAMを含めるか、QEMUゲストエージェントを使用するかどちらかを推奨。"
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:96
msgid ""
"It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
"Server."
-msgstr ""
-"Proxmoxバックアップサーバで直接バックアップretentionを設定することを推奨。"
+msgstr "Proxmoxバックアップサーバで直接バックアップretentionを設定することを推奨。"
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:73
-#, fuzzy
msgid "Iterations"
-msgstr "Duration"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300
msgid "Job"
-msgstr "Job"
+msgstr ""
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:658
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:659
msgid "Job Detail"
msgstr "ジョブ詳細"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:184
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:179
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
-#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:53
+#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:45
msgid "Job ID"
msgstr "ジョブID"
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
msgid "Job Schedule Simulator"
-msgstr ""
+msgstr "Jobスケジュール・シミュレータ"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
msgid "Join"
-msgstr "Join"
+msgstr ""
-#: pmg-gui/js/Utils.js:855 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838
+#: pmg-gui/js/Utils.js:855 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1826
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
msgid "Join Cluster"
msgstr "クラスタに参加"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
msgid "Join {0}"
-msgstr "Join {0}"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
msgid "KSM sharing"
-msgstr "KSM sharing"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
msgid "Keep"
-msgstr "Keep"
+msgstr ""
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:285
-#, fuzzy
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:279
msgid "Keep All"
-msgstr "Keep Daily"
+msgstr "すべて保持"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:144
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:312
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:306
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:127
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:30
msgid "Keep Daily"
-msgstr "Keep Daily"
+msgstr "毎日保持"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:158
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:293
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:287
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:115
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:47
msgid "Keep Hourly"
-msgstr "Keep Hourly"
+msgstr "時間単位で保持"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:138
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:292
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:286
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:102
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:22
msgid "Keep Last"
-msgstr "Keep Last"
+msgstr "最後を保持"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:150
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:331
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:325
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:151
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:38
msgid "Keep Monthly"
-msgstr "Keep Monthly"
+msgstr "毎月保存"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:164
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:313
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:307
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:139
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:56
msgid "Keep Weekly"
-msgstr "Keep Weekly"
+msgstr "毎週保持"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:170
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:332
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:326
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:163
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:64
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
msgid ""
"Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
-msgstr ""
-"マスタキーを安全に保存するが、災害復旧のために容易にアクセス出来るようにしま"
-"す。"
+msgstr "マスタキーを安全に保存するが、災害復旧のために容易にアクセス出来るようにします。"
#: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
msgid "LDAP filter"
msgstr "LDAPフィルタ"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1848
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1836
msgid "LVM Storage"
msgstr "LVM ストレージ"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1850
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838
msgid "LVM-Thin Storage"
msgstr "LVM-Thin ストレージ"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
-#: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:213
+#: pmg-gui/js/LoginView.js:231 pmg-gui/js/MainView.js:213
#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:238 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:395
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:252
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:355
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
msgid "Last Sync"
-msgstr "Last Sync"
+msgstr "前回の同期"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
msgid "Last Update"
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:131
msgid "Last checked"
-msgstr "Last checked"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
msgstr "最新"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
-#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:130
+#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:116
msgid "Latest Only"
msgstr "最新のみ"
-#: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
+#: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:236
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
msgid "Layout"
msgstr "レイアウト"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:388
msgid ""
"Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
-msgstr ""
-"{0} より小さいリカバリキーが有効です。ログイン後に新しいセットを生成してくだ"
-"さい!"
+msgstr "{0}個未満のリカバリキーが使用可能です。ログイン後に新しいセットを生成してください!"
-#: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
+#: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:328
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
msgid "Letter Spacing"
-msgstr "Letter Spacing"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/Utils.js:335
msgid "Level"
msgid "Limit (Bytes/Period)"
msgstr "制限(バイト/間隔)"
-#: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
+#: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:336
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
msgid "Line Height"
msgstr "行の高さ"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
msgid "Link {0}"
-msgstr "Link {0}"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
msgid "Linked Clone"
msgstr "リンクされたクローン"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:283
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:284
msgid "Live Mode"
msgstr "ライブモード"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
msgid "Load Media into Drive"
-msgstr "Load Media into Drive"
+msgstr "ドライブへのメディアのロード"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:157
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
msgid "Loading"
msgstr "ロード中"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:333
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:326
msgid "Loading..."
msgstr "ロード中…"
msgid "Local Backup/Restore"
msgstr "ローカルのバックアップ/リストア"
-#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:62
-#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:147
+#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:54
+#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:139
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:51
msgid "Local Datastore"
msgstr "ローカルデータストア"
-#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:160
+#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:152
msgid "Local Owner"
msgstr "ローカルの所有者"
msgstr "ローカルストア"
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:103
-#, fuzzy
msgid "Local Time"
-msgstr "ローカルの所有者"
+msgstr "現地時間"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
msgid "Location"
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
msgid "Log burst limit"
-msgstr "Log burst limit"
+msgstr "ログバーストの制限"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1673
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1661
msgid "Log in as root to install."
msgstr "インストールのためにrootでログイン。"
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
msgid "Log rate limit"
-msgstr "Log rate limit"
+msgstr "ログレート制限"
-#: pmg-gui/js/LoginView.js:290
+#: pmg-gui/js/LoginView.js:259
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
msgid "Login"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
msgid "Login (OpenID redirect)"
-msgstr ""
+msgstr "ログイン(OpenIDリダイレクト)"
-#: pmg-gui/js/LoginView.js:90
+#: pmg-gui/js/LoginView.js:80
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
msgid "Login failed. Please try again"
-msgstr "ログインできません。やり直して下さい"
+msgstr "ログイン失敗。再実行してください"
#: pmg-gui/js/MainView.js:220 pmg-gui/js/QuarantineView.js:245
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:404 proxmox-backup/www/MainView.js:262
msgid "MDev Type"
msgstr "MDev 種別"
-#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
+#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:161
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
msgid "MIME type"
msgstr ""
msgid ""
"Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
"OS."
-msgstr ""
-"マシンのバージョン変更はハードウェアレイアウトとゲストOSの設定に影響する場合"
-"があります。"
+msgstr "マシンのバージョン変更はハードウェアレイアウトとゲストOSの設定に影響する場合があります。"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:166
msgid ""
"Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
"the label written on the tape."
-msgstr ""
-"選択したドライブに正しいテープが挿入されていることを確認し、テープに書かれて"
-"いるラベルを入力します。"
+msgstr "選択したドライブに正しいテープが挿入されていることを確認し、テープに書かれているラベルを入力します。"
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
msgid "Manage HA"
msgstr "HAの管理"
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:215
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:714
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:196
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:690
msgid "Manage {0}"
msgstr "{0}の管理"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
msgid "Manufacturer"
-msgstr "Manufacturer"
+msgstr "製造者"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
msgid "Match"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
msgid "Max. Relocate"
-msgstr "最大リストア数"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
msgid "Max. Restart"
-msgstr "最大再起動数"
+msgstr "Max. 再起動"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:281
msgid "Maximal Workers/bulk-action"
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:24
-#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:73
+#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:59
msgid "Media Pool"
msgstr "メディア Pool"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:313
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:330
msgid "Media-Set"
-msgstr "Media-Set"
+msgstr "メディアセット"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:323
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:342
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:791
msgid "Media-Set UUID"
-msgstr "Media-Set UUID"
+msgstr "メディアセットUUID"
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
msgid "Mediated Devices"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:171
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:65
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:142
msgid "Memory"
msgstr "メモリ"
msgid "Memory usage"
msgstr "メモリ使用状況"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:146
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:137
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"
msgid "Metric Server"
msgstr "メトリックサーバ"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1842
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1862
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1889
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1830
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1850
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1877
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
#: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
msgid "Migrate"
msgstr "マイグレート"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1852
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1840
msgid "Migrate all VMs and Containers"
msgstr "VMとコンテナをマイグレート"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:87
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:89
msgid "Min. Size"
-msgstr "最小サイズ"
+msgstr "Min. サイズ"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
msgid "Minimum characters"
msgstr "最小文字数"
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:67
msgid "Minimum memory"
msgstr "最小メモリ量"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:25
msgid "Mixed"
-msgstr "Mixed"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
msgid "Mixed Subscriptions"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:169
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:291
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:209
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:229
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:223
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:208
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
msgstr "TFA エントリ記述を変更"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
-#, fuzzy
msgid "Mon"
-msgstr "月"
+msgstr ""
+#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
-#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
-#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
+#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:26
+#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
-#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
msgid "Monday to Friday"
msgid "Month"
msgstr "月"
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:789
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:765
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
-#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:244
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:363
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
msgid "More"
-msgstr "More"
+msgstr ""
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1890
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1878
msgid "Mount"
msgstr "マウント"
-#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
-#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
+#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:369
+#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:371
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:312
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:66
msgid "Mount options"
msgstr "マウントオプション"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1853
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1841
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:103
msgid "Move Volume"
msgstr "ボリューム移動"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1863
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1851
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:103
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:435
msgid "Move disk"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
msgid "Must end with"
-msgstr "Must end with"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
msgid "Must start with"
-msgstr "Must start with"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:367
msgid "My Settings"
msgstr "自分の設定"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:970 proxmox-backup/www/Utils.js:299
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:963 proxmox-backup/www/Utils.js:299
msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
msgid "NFS Version"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:200
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:124
#: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:121
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:111
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:440
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:434
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:46
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:236
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:332
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:326
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:163
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:29
-#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:147
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:115
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:266
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
-#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
+#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:182
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
#: proxmox-backup/www/Utils.js:527 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
msgid "Name, Format"
msgstr "名前、形式"
-#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
+#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:226
msgid "Namespace"
msgstr "名前空間"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
-msgstr "IPv4グレイリスト用のネットマスク"
+msgstr "IPv4グレイリスト用のネットマスク"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
-msgstr "IPv6グレイリスト用のネットマスク"
+msgstr "IPv6グレイリスト用のネットマスク"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:434
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:112
msgid "Network Config"
msgstr "ネットワーク設定"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:601
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:594
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:305
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:238
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:659
msgstr "ネットワーク転送量"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
-#, fuzzy
msgid "Network(s)"
-msgstr "ネットワーク"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
+#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
msgid "Network/Time"
msgstr "ネットワーク/時間"
msgstr "次へ"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
-#, fuzzy
msgid "Next Media"
-msgstr "メディアをイジェクト"
+msgstr "次のメディア"
-#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:755
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
-#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:251
+#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:251
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:234
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
msgid "Next Run"
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:135
msgid "Next due date"
-msgstr "Next due date"
+msgstr "次の期日"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:268
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:244
#: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
msgid "No"
msgstr "いいえ"
msgid "No CloudInit Drive found"
msgstr "CloudInitドライブが見つかりません"
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:207
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:54
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96
msgid "No Data"
msgstr "ディスクが選択されていません"
#: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
-#, fuzzy
msgid "No Disks"
-msgstr "ディスク"
+msgstr "ディスクなし"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
msgid "No Disks found"
msgid "No E-Mail address selected"
msgstr "Emailアドレスが未選択"
-#: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:40
-#, fuzzy
-msgid "No Groups"
-msgstr "グループ"
-
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
msgid "No Guest Agent configured"
msgstr "Guestエージェントが未設定"
msgid "No Mount-Units found"
msgstr "マウントユニットがありません"
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:732
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:708
msgid "No OSD selected"
msgstr "OSDが未選択"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
msgid "No S.M.A.R.T. Values"
-msgstr "S.M.A.R.T値がありません"
+msgstr "S.M.A.R.T なし値"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:686
msgid "No Snapshots"
-msgstr "ã\82¹ã\83\8aã\83\83ã\83\97ã\82·ã\83§ã\83\83ã\83\88ã\81\8cã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93"
+msgstr "ã\82¹ã\83\8aã\83\83ã\83\97ã\82·ã\83§ã\83\83ã\83\88ã\81ªã\81\97"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:265
-#, fuzzy
msgid "No Snapshots found"
-msgstr "スナップショットがありません"
+msgstr "スナップショットが見つかりません"
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
msgid "No Spam Info"
msgid "No updates available."
msgstr "アップデートがありません。"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:514
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:507
#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:317
msgid "No valid subscription"
msgid "No {0} configured."
msgstr "{0} が設定されていません。"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1212
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1205
msgid "No {0} repository enabled!"
-msgstr ""
+msgstr "有効な{0}リポジトリがありません!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:471
msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
-msgstr ""
+msgstr "有効な{0}リポジトリがありません。更新は取得されません!"
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
-#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:239
-#, fuzzy
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:358
msgid "No {0} selected"
-msgstr "VMが選択されていません"
+msgstr "なにも{0}が選択されていません"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:146
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:237
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:96
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:151
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:738
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:739
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
-#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
+#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:186
msgid "Node"
msgstr "ノード"
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:553
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:554
msgid "Node is offline"
msgstr "ノードがオフライン"
msgid "Nodes"
msgstr "ノード"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1222
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1215
msgid "Non production-ready repository enabled!"
-msgstr ""
+msgstr "本番運用に対応していないリポジトリが有効になっています!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:282
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:176
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:223
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:534
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:931
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:949
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:963
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:929
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:947
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
msgid "None"
msgstr "なし"
msgstr "十分なデータではありません"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
-#, fuzzy
msgid "Not yet configured"
-msgstr "設定されていません"
+msgstr "未構成"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
-#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:353
msgid "Note"
msgstr "注釈"
-#: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:227
-#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
+#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:121
msgid "Note:"
msgstr "注釈:"
msgid ""
"Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
"the VM may be lost."
-msgstr ""
-"注釈:ライブリストア中になにかうまく行かなくなった場合、VMによって書き込まれ"
-"た新しいデータはなくなります。"
+msgstr "注釈:ライブリストア中になにかうまく行かなくなった場合、VMによって書き込まれた新しいデータはなくなります。"
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
msgid ""
"Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please "
"use the client to do this."
-msgstr ""
-"注意: 署名されたファイルのシグネチャはサーバーでは検証されません。クライアン"
-"トを使ってください。"
+msgstr "注:署名付きファイルの署名は、サーバでは検証されません。クライアントを使用してください。"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:339
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:273
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:333
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
#: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:90
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
-#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:84
+#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:393
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:54
msgid "Notify User"
msgstr "ユーザーへの通知"
#: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
-#, fuzzy
msgid "Notify always"
-msgstr "ユーザーへの通知"
+msgstr "常に通知"
#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
msgid "Number"
msgstr "ノードの数"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:298 pmg-gui/js/LoginView.js:125
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:298 pmg-gui/js/LoginView.js:94
#: pmg-gui/js/RegexTester.js:48 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
msgid "OK"
-msgstr "OK"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:134
msgid "OS"
-msgstr "OS"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
msgid "OS Type"
msgstr "OS 種別"
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
-msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
-msgstr ""
-
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:213
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:87
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:643
msgid "On"
-msgstr "On"
+msgstr ""
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:216
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:210
#: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
msgid "On failure only"
msgstr "失敗時のみ"
msgstr "タイプDNSは5ドメインのみ設定できます"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
-#, fuzzy
msgid "Open Repositories Panel"
-msgstr "ã\83¢ã\83\8bã\82¿"
+msgstr "ã\83ªã\83\9dã\82¸ã\83\88ã\83ªã\83\91ã\83\8dã\83«ã\82\92é\96\8bã\81\8f"
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:12
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:739
msgid "OpenID Connect Server"
-msgstr ""
+msgstr "OpenID Connectサーバ"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
-#, fuzzy
msgid "OpenID login - please wait..."
-msgstr "しばらくお待ち下さい…"
+msgstr "OpenIDログイン - お待ちください..."
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
-#, fuzzy
msgid "OpenID login failed, please try again"
-msgstr "ログインできません。やり直して下さい"
+msgstr "OpenIDログインに失敗。再試行してください"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
-#, fuzzy
msgid "OpenID redirect failed, please try again"
-msgstr "ログインできません。やり直して下さい"
+msgstr "OpenIDリダイレクトに失敗。再試行してください"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
-#, fuzzy
msgid "OpenID redirect failed."
-msgstr "ログインできません。やり直して下さい"
+msgstr "OpenIDリダイレクトに失敗。"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:247
msgid "Optimal # of PGs"
-msgstr "Optimal # of PGs"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:331
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:332
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:90
-#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:38
msgid "Options"
msgstr "オプション"
msgid "Order"
msgstr "順"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1815 proxmox-backup/www/Utils.js:377
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1803 proxmox-backup/www/Utils.js:377
msgid "Order Certificate"
-msgstr "Order Certificate"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
msgid "Order Certificates Now"
-msgstr "Order Certificates Now"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:271
msgid "Organization"
msgstr "組織"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:358
-#: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:193
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:193
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
-#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
+#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:88
msgid "Origin"
msgstr "オリジン"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:363
-#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:50
msgid "Other"
msgstr "その他"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1232
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1225
msgid "Other Error"
msgstr "他のエラー"
msgid ""
"Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
"and restart"
-msgstr ""
-"他のクラスタメンバがこのサービスの新バージョンを使用していますので、アップグ"
-"レード後再始動してください"
+msgstr "他のクラスタメンバがこのサービスの新バージョンを使用していますので、アップグレード後再始動してください"
-#: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
+#: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
msgid "Out"
msgstr "出力"
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
msgid "Outdated OSDs"
msgstr "期限満了のOSD"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
msgid "Outgoing"
-msgstr "Outgoing"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
msgid "Outgoing Mail Traffic"
msgstr "既存ファイルを上書き"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:211
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:875
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:873
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:403
msgid "Owner"
msgstr "所有者"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:274
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:703
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:246
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:210
msgid "PCI Device"
msgstr "PCIデバイス"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
msgid "PEM"
-msgstr "PEM"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
msgid "PVE Manager Version"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
+#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:225
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
#: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:374
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
-#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
+#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:100
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:49
#: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
msgid "Password"
msgid "Path"
msgstr "パス"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1864
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1852
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:159
msgid "Pause"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
msgid "Peers"
-msgstr "Peers"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:209
msgid "Pending Changes"
msgid "Period"
msgstr "区間"
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:812
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:810
msgid "Permanently forget group '{0}'"
msgstr "恒久的にグループ '{0}'を削除"
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:811
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:809
msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
msgstr "恒久的にスナップショット '{0}'を削除"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:235
msgid "Pipe/Fifo"
-msgstr "Pipe/Fifo"
+msgstr ""
-#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
+#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:144
msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
-msgstr ""
+msgstr "URLを(再)照会してメタ情報を取得してください"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:373
msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
msgstr "1回のみのリカバリキーの1つを入力してください"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:199
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:202
msgid "Please enter the ID to confirm"
msgstr "確認のためIDを入力してください"
msgid "Please enter your TOTP verification code"
msgstr "OTP確認コードを入力してください"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:446
-#, fuzzy
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:436
msgid "Please enter your Yubico OTP code"
-msgstr "OTP確認コードを入力してください:"
+msgstr "Yubico OTPコードを入力してください"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
msgstr "検索パラメータを入力して '検索' を押してください."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:316
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:411
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:406
msgid "Please insert your authentication device and press its button"
msgstr "認証デバイスを挿入し、ボタンを押してください"
msgid ""
"Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
"with it unusable"
-msgstr ""
-"暗号化キーを保存してください - なくすとそれで作成したバックアップが使えなくな"
-"ります"
+msgstr "暗号化キーを保存してください - なくすとそれで作成したバックアップが使えなくなります"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
msgid "Please select a contact"
msgid ""
"Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
"following IP address and fingerprint."
-msgstr ""
-"以下のIPアドレスとフィンガープリントを使って追加したいノード上で 'Join' ボタ"
-"ンを使ってください。"
+msgstr "以下のIPアドレスとフィンガープリントを使って追加したいノード上で 'Join' ボタンを使ってください。"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:418
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:411
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:185
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
-#: pmg-gui/js/LoginView.js:56 pmg-gui/js/LoginView.js:149
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:558
+#: pmg-gui/js/LoginView.js:56 pmg-gui/js/LoginView.js:118
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:559
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:280
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:781
msgid "Pool"
-msgstr "Pool"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
msgid "Pool View"
msgstr "Pool表示"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:393
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:387
msgid "Pool based"
msgstr "Poolベース"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:138
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:204
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:198
msgid "Pool to backup"
msgstr "バックアップ用のpool"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:288
msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
-msgstr "Pool/Media-Set/Snapshot"
+msgstr "プール/メディア-セット/スナップショット"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
msgid "Pools"
-msgstr "Pools"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
msgid "Postscreen"
-msgstr "Postscreen"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
msgid "Pre-Enroll keys"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:60
-#, fuzzy
msgid "Preallocation"
-msgstr "保護"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
msgid "Premium"
-msgstr "Premium"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:156
msgid "Preview"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:147
msgid "Privileged"
-msgstr ""
+msgstr "特権付き"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:29
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:94
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:227
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:226
msgid "Processors"
msgstr "プロセッサ"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
msgid "Product"
-msgstr "Product"
+msgstr ""
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1216
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1218
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1209
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1211
msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
-msgstr ""
+msgstr "本番環境で使用可能なエンタープライズ・リポジトリ"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
#: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
msgid "Property"
msgstr "プロパティ"
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:348
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:340
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:342
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:549
-#, fuzzy
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:547
msgid "Protected"
-msgstr "保護"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:288
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:293
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:520
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:518
msgid "Protection"
msgstr "保護"
msgid "Proxmox Backup Server Login"
msgstr "Proxmox バックアップサーバ ログイン"
-#: pmg-gui/js/LoginView.js:227
+#: pmg-gui/js/LoginView.js:196
msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
msgstr "Proxmox Mailゲートウェイログイン"
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:394
msgid "Prune"
-msgstr "Prune"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:63
msgid "Prune & GC"
-msgstr "Prune & GC"
+msgstr ""
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:792
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:790
msgid "Prune '{0}'"
-msgstr "Prune '{0}'"
+msgstr ""
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1012
-#, fuzzy
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1010
msgid "Prune All"
-msgstr "Prune"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
msgid "Prunes"
-msgstr "Prunes"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:291
msgid "Public Key Type"
msgstr "公開キータイプ"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1855
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1843
msgid "Pull file"
msgstr "Pull ファイル"
msgid "Purge from job configurations"
msgstr "ジョブ設定から削除"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1856
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1844
msgid "Push file"
msgstr "ファイルのpush"
msgid "Quarantine port"
msgstr "検疫ポート"
-#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
+#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:128
msgid "Query URL"
-msgstr ""
+msgstr "クエリURL"
#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
msgid "Queue Administration"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
msgid "Quorate"
-msgstr "Quorate"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
msgid "Quorum"
-msgstr "Quorum"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:42
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
msgid "RAM"
-msgstr "RAM"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
msgid "RAM usage"
msgstr "RAM 使用状況"
-#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
+#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:235
msgid "RBD namespaces must be created manually!"
msgstr "RBD 名前空間は、手動で生成しなければなりません!"
msgid "Rate In Used"
msgstr ""
-#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:224
-#, fuzzy
+#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:208
msgid "Rate Limit"
-msgstr "Rateの制限値"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
-#, fuzzy
msgid "Rate Out"
-msgstr "Rateの制限値"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
msgid "Rate Out Used"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
msgid "Read"
-msgstr "Read"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:911
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:367
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:385
msgid "Read max burst"
-msgstr "Read max burst"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:279
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:231
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243
msgid "Reads"
-msgstr "Reads"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
-#: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1821
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1822
+#: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1809
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1810
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
-#, fuzzy
msgid "Realms"
msgstr "レルム"
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
msgid "Reason"
-msgstr "Reason"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
msgid "Rebalance"
-msgstr "Rebalance"
+msgstr "リバランス"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1865
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1891
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1853
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1879
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/Dashboard.js:456
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117
-#: pmg-gui/js/MailInfo.js:34 pmg-gui/js/MailTracker.js:75
-#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:196 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160
-#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154
-#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62
-#: pmg-gui/js/Utils.js:39 pmg-gui/js/Utils.js:541
+#: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
+#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
+#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
+#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
+#: pmg-gui/js/Utils.js:541
msgid "Receiver"
msgstr "受信者"
msgid "Recovery Keys"
msgstr "リカバリキー"
-#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
-msgid "Referenced disks will always be destroyed."
-msgstr ""
-
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1816
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1804
msgid "Refresh"
msgstr "再表示"
msgid "Regenerate Image"
msgstr "イメージ再作成"
-#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:379
-msgid "Regex"
-msgstr ""
-
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1817
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1805
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
msgid "Register"
msgstr "登録"
msgid "Register Account"
msgstr "登録アカウント"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:219
msgid "Register Webauthn Device"
msgstr "Webauthn デバイスを登録"
msgid "Relaying"
msgstr "リレー"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:621
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:614
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:229
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:329
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:86
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
-#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:704
+#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:680
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
-#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:193
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:312
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:421
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:997
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:267
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:676
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
msgid "Reload"
msgstr "再読込"
-#: pmg-gui/js/TFAView.js:27 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
-#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
+#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:75
msgid "Relying Party"
msgstr "Party をリレー"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
-#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
-msgid "Remote"
-msgstr "リモート"
-
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:199
#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
+#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
-#, fuzzy
-msgid "Remote ID"
+msgid "Remote"
msgstr "リモート"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:205
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:338
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
msgid "Removal Scheduled"
-msgstr "Removal Scheduled"
+msgstr "削除のスケジュール"
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:293
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
-#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1840
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1849
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1851
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1903
+#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1828
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1837
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1839
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1891
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:172
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:149
msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
msgstr "レプリケーション、HAとバックアップジョブの削除"
-#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:174
+#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:166
msgid ""
"Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
-msgstr ""
-"ソースデータストアから消えていた場合、ローカルデータストアからスナップショッ"
-"トを削除する?"
+msgstr "ソースデータストアから消えていた場合、ローカルデータストアからスナップショットを削除する?"
-#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:169
+#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:161
msgid "Remove vanished"
-msgstr "Remove vanished"
+msgstr "消えたものを除去"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1818 proxmox-backup/www/Utils.js:378
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1806 proxmox-backup/www/Utils.js:378
msgid "Renew Certificate"
msgstr "証明書を更新"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:249
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
-#, fuzzy
msgid "Repositories"
-msgstr "ã\83¢ã\83\8bã\82¿"
+msgstr "ã\83ªã\83\9dã\82¸ã\83\88ã\83ª"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
msgid "Repository"
-msgstr ""
+msgstr "リポジトリ"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:185
-#, fuzzy
msgid "Repository Status"
-msgstr "ã\82¹ã\83\86ã\83¼ã\82¿ã\82¹ã\82\92ã\82»ã\83\83ã\83\88"
+msgstr "ã\83ªã\83\9dã\82¸ã\83\88ã\83ªã\81®ã\82¹ã\83\86ã\83¼ã\82¿ã\82¹"
-#: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
+#: pmg-gui/js/LoginView.js:91 pmg-gui/js/LoginView.js:255
msgid "Request Quarantine Link"
msgstr "Quarantine リンクの要求"
msgstr "'{0}' 権限が必要"
#: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
-#: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1866
+#: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1854
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:186
-#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
-#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
-#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
+#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:221
+#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:242
+#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:352
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
-#: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
+#: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:243
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
msgstr "すべてのレイアウト変更をリセット(たとえばカラム幅)"
msgid "Resources"
msgstr "リソース"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:622
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:615
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:757
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:733
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:240
msgid "Restart"
msgstr "再起動"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:856
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1867
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1892
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1855
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1880
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:176
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:84
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:263
msgid "Restore Snapshot(s)"
msgstr "スナップショットの削除"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1868
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1893
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1856
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1881
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
msgid "Resume"
msgstr "再開"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:369
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:774
-#, fuzzy
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:769
msgid "Retention"
-msgstr "バックアップRetention"
+msgstr ""
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:263
-#, fuzzy
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:257
msgid "Retention Configuration"
-msgstr "ストレージの保存構成"
+msgstr "Retention 設定"
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
msgid "Revert"
msgstr "リバート"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1819 proxmox-backup/www/Utils.js:379
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1807 proxmox-backup/www/Utils.js:379
msgid "Revoke Certificate"
msgstr "証明書の取り消し"
msgid "Roles"
msgstr "ロール"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1869
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1894
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1857
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1882
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
msgid "Rollback"
msgstr "ロールバック"
msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
msgstr "ディスクの移動後か、VMマイグレーション後にguest-trimを実行"
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:625
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:172
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:167
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:113
msgid "S.M.A.R.T. Values"
-msgstr "S.M.A.R.Tの値"
+msgstr "S.M.A.R.T. 値"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:723
msgid "S.Port"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:168
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
msgid "SDN"
-msgstr "SDN"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
msgid "SLAAC"
-msgstr "SLAAC"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
-#, fuzzy
msgid "Same as Rate"
-msgstr "ã\82½ã\83¼ã\82¹と同じ"
+msgstr "ã\83¬ã\83¼ã\83\88と同じ"
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
msgid "Same as source"
msgstr "ソースと同じ"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
-#, fuzzy
msgid "Sat"
-msgstr "開始"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
-#: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
+#: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:358
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: pmg-gui/js/LoginView.js:277
+#: pmg-gui/js/LoginView.js:246
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
msgid "Save User name"
msgid "Save the key in your password manager."
msgstr "使用しているパスワードマネージャにキーを保存。"
-#: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
+#: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:211
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
msgid "Saved User Name"
msgstr "ユーザ名を保存しました"
-#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
+#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:370
msgid "Scaling mode"
msgstr "スケールモード"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:206
msgid "Scan"
msgstr "スキャン"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:245
msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
-msgstr "TOTP アプリで QRコードのスキャンとP認証コードの入力"
+msgstr "TOTPアプリでQRコードを読み取り、認証を入力します。code here"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
-msgstr ""
-"未参照のディスクを探すためにすべての有効なストレージをスキャンし、それを削"
-"除。"
+msgstr "未参照のディスクを探すためにすべての有効なストレージをスキャンし、それを削除。"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:179
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:750
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:751
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:395
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:224
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:207
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
-#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:94
+#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:80
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:66
msgid "Schedule"
msgstr "スケジュール"
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:708
-#, fuzzy
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:709
msgid "Schedule Simulator"
-msgstr "Schedule now"
+msgstr "スケジュールシミュレータ"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
msgid "Schedule now"
-msgstr "Schedule now"
+msgstr "今すぐスケジュール"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
msgid "Schedule on '{0}'"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
-#, fuzzy
msgid "Scopes"
msgstr "スコープ"
msgid "Score"
msgstr "スコア"
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:797
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:773
msgid "Scrub"
-msgstr "Scrub"
+msgstr ""
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:417
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:393
msgid "Scrub OSD.{0}"
-msgstr "Scrub OSD.{0}"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:357
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:459
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:453
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:128
#: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:104
#: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1018
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1016
msgid "Search"
msgstr "検索"
msgid "Secret"
msgstr "シークレット"
-#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
-#, fuzzy
-msgid "Secret Key"
-msgstr "シークレット"
-
#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
msgid "Secret Length"
msgstr "シークレット長"
msgstr "セキュリティグループ"
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
-#, fuzzy
msgid "Select File"
-msgstr "ファイルを選択…"
+msgstr "ファイルを選択"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:316
msgid "Select Media-Set to restore"
msgstr "リストアのためのメディアセットを選択"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:290
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:291
msgid "Select Timespan"
msgstr "時間範囲を選択"
msgid ""
"Select if join information should be extracted from pasted cluster "
"information, deselect for manual entering"
-msgstr ""
-"ペーストされたクラスタ情報からjoin情報を抽出するかを選択し、手動で入力したも"
-"のを選択解除します"
+msgstr "ペーストされたクラスタ情報からjoin情報を抽出するかを選択し、手動で入力したものを選択解除します"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:146 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:311
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:155
msgid "Selected Mail"
msgstr "選択されたメール"
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:780
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:775
msgid "Selection"
msgstr "選択"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
msgid "Selection mode"
msgstr "選択モード"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:318
msgid "Seq. Nr."
-msgstr "Seq. Nr."
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
"Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
msgstr "サーバ証明書のSHA-256フィンガープリントで、自己証明書に必要"
-#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
-"certificates"
-msgstr "サーバ証明書のSHA-256フィンガープリントで、自己証明書に必要"
-
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:209
msgid "Server load"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
msgid "Set"
-msgstr "Set"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
msgid "Set Location"
msgid "Shared"
msgstr "共有済"
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:87
msgid "Shares"
msgstr "共有"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:620
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:626
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1877
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1883
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:613
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:619
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1865
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1871
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
msgid "Short"
-msgstr "Short"
+msgstr ""
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:671
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:672
msgid "Show"
msgstr "表示"
msgid "Show All Tasks"
msgstr "全タスク表示"
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:211
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
msgid "Show Configuration"
msgstr "設定の表示"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:334
msgid "Show S.M.A.R.T. values"
-msgstr "S.M.A.R.T値の表示"
+msgstr "S.M.A.R.Tを表示値"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
msgid "Show Users"
msgid "Show details"
msgstr "詳細の表示"
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:660
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:661
msgid ""
"Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
-msgstr ""
-"ジョブの詳細と、どのゲストとボリュームがバックアップジョブに影響しているかの"
-"表示"
+msgstr "ジョブの詳細と、どのゲストとボリュームがバックアップジョブに影響しているかの表示"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1843
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1870
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1895
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1831
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1858
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1883
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
msgstr "署名済み"
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:86
-#, fuzzy
msgid "Simulate"
-msgstr "テンプレート"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:297
-#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:301
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:302
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:303 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
msgid "Since"
msgstr "起点"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:23
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:232
#: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:363
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:357
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
-#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:152
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
#: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:80
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:851
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:849
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:105
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
msgid "Skip Verified"
msgstr "検証をスキップ"
-#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
+#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:335
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:302
msgid "Skip replication"
msgstr "複製をスキップ"
msgid "Smarthost"
msgstr "スマートホスト"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1871
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1896
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:234
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1859
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1884
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:228
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
#: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:226
msgid "Snippets"
msgstr "スニペット"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:999
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:992
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:236
msgid "Socket"
msgstr "ソケット"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:999 pmg-gui/js/Subscription.js:134
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:992 pmg-gui/js/Subscription.js:134
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
msgid "Sockets"
msgid "Softlink"
msgstr "ソフトリンク"
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:666
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:667
msgid "Some guests are not covered by any backup job."
msgstr "ゲストのいくつかは何らかのバックアップジョブでカバーされていません。"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:482
-#, fuzzy
msgid "Some suites are misconfigured"
-msgstr "Guestエージェントが未設定"
+msgstr "一部のスイートが正しく設定されていない"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:714
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:560
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:711
-#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:196
+#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:188
msgid "Source Datastore"
msgstr "ソースデータストア"
-#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:183
+#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:175
msgid "Source Remote"
msgstr "ソース リモート"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+msgstr "標準"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:585
msgid "Standard VGA"
msgstr "標準 VGA"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:623
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:616
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
-#: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1844
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1872
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1897
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:737
+#: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1832
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1860
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1885
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:713
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:222
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
msgstr "開始時刻"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:398
-#, fuzzy
msgid "Start U2F challenge"
-msgstr "WebAuthn チャレンジを開始"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:308
msgid "Start WebAuthn challenge"
msgid "Start after restore"
msgstr "リストア後に起動"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1878
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1866
msgid "Start all VMs and Containers"
msgstr "VMとコンテナの起動"
msgid "Start at boot"
msgstr "ブート時に起動"
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:637
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:638
msgid "Start the selected backup job now?"
msgstr "選択されたバックアップジョブを直ちに起動?"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
msgid "Statistic"
-msgstr "Statistic"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:108
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:224
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:85
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
#: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:210
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:406
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
#: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
#: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
msgid "Status (No Tape loaded)"
msgstr "ステータス(テープがロードされていない)"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:624
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:617
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:212
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:218
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1845
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1873
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1898
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:747
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1833
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1861
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1886
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:723
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:231
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:240
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:234
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1879
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1867
msgid "Stop all VMs and Containers"
msgstr "すべてのVMとコンテナを停止"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:244
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:54
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:761
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:756
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:101
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:222
msgid "Storage {0} on node {1}"
msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
-#, fuzzy
-msgid "Sub-Device"
-msgstr "デバイス"
-
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
-#, fuzzy
-msgid "Sub-Vendor"
-msgstr "ベンダ"
-
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
-#: pmg-gui/js/MailInfo.js:36 pmg-gui/js/Utils.js:548
-#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
+#: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/Utils.js:548
+#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:71
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:286
msgid "Subject"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:315
msgid "Subject Alternative Names"
-msgstr "Subject Alternative Names"
+msgstr "サブジェクト代替名"
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:358
msgid "Subject, Sender"
msgid "Success"
msgstr "正常終了"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:393
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:386
msgid "Successful"
msgstr "正常終了"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:280
-#, fuzzy
msgid "Suites"
-msgstr "Writes"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:100
msgid "Summary"
msgstr "サマリー"
-#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
+#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:254
msgid "Summary columns"
msgstr "サマリーカラム"
#: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
-#, fuzzy
msgid "Summary/Dashboard columns"
-msgstr "サマリーカラム"
+msgstr "Summary/Dashboardカラム"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
-#, fuzzy
msgid "Sun"
-msgstr "サブネット"
+msgstr ""
-#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
+#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:30
msgid "Sunday"
msgstr "日曜日"
msgid "Support"
msgstr "サポート"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1899
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1887
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
msgid "Suspend"
msgstr "一時停止"
msgid "Swap usage"
msgstr "Swap 使用状況"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1821
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1809
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:160
msgid "Sync"
msgid "Sync Options"
msgstr "同期オプション"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1822
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1810
msgid "Sync Preview"
msgstr "同期プレビュー"
-#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:212
+#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:196
msgid "Sync Schedule"
msgstr "同期スケジュール"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:280
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
msgid "Syslog"
-msgstr "Syslog"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:158
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
msgid "TFA"
-msgstr "TFA"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:223
msgid "TFA Type"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
msgid "TLS Destination Policy"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
msgid "TOTP"
-msgstr "TOTP"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:337
msgid "TOTP App"
msgstr "TOTP アプリ"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:453
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:443
msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
msgstr "TOTP コードは、6桁の十進です"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:353
-#, fuzzy
msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
-msgstr "TOTP コードは、6桁の十進です"
+msgstr "TOTPコードは通常6桁の10進数で構成されます。"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:253
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:675
-#, fuzzy
msgid "TPM State"
-msgstr "CRMステート"
+msgstr "TPMの状態"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
-#, fuzzy
msgid "TPM Storage"
-msgstr "LVM ストレージ"
+msgstr "TPMストレージ"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
msgid "Terms of Services"
-msgstr "Terms of Services"
+msgstr "サービスの利用条件"
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
msgid "Test Name"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:150
msgid ""
"The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
-msgstr "最終的にこのプールに格納されるデータ量。自動スケーリングに使われます。"
+msgstr "このプールに最終的に格納されたデータの量。自動スケールに使用されます。"
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:486
msgid ""
"The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
-msgstr ""
+msgstr "エンタープライズリポジトリは有効になっていますが、アクティブなサブスクリプションがありません。"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
msgid "The newest version installed in the Cluster."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:320
msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
-msgstr ""
+msgstr "サブスクリプションなしのリポジトリは、本番環境で使用できません。"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:490
msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
-msgstr ""
+msgstr "サブスクリプションなしのリポジトリは、運用環境での使用にはお勧めできません。"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:135
msgid ""
"The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
"with ratios. Used for auto-scaling."
-msgstr ""
-"このプールのストレージ量の割合は、割合がある他のプールと比べてより多く消費し"
-"ます。自動スケーリングのために使われます。"
+msgstr "比率を持つ他のプールと比較した、このプールが消費するストレージ量の比率。自動スケールに使用されます。"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:183
msgid "The saved VM state will be permanently lost."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:321
msgid "The test repository may contain unstable updates"
-msgstr ""
+msgstr "テストリポジトリに不安定な更新が含まれている可能性があります"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:494
msgid ""
"The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
"production use!"
-msgstr ""
+msgstr "テストリポジトリが不安定な更新を引き起こす可能性があるため、運用環境での使用はお勧めできません。"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:119
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:126
msgid "Thin Pool"
-msgstr "Thin Pool"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:80
msgid "This is not a valid DNS name"
msgstr "有効なDNS名ではありません"
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:204
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:299
msgid "This will permanently erase all data."
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:148
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
-#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
+#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:27
msgid "Time"
msgstr "時刻"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
-#, fuzzy
msgid "Time End"
-msgstr "タイムゾーン"
+msgstr "終了時間"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
-#, fuzzy
msgid "Time Start"
-msgstr "時間単位"
+msgstr "開始時間"
#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
msgid "Time Step"
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
-#, fuzzy
msgid "Timeframes"
-msgstr "時間幅"
+msgstr "タイムフレーム"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1236
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1229
msgid "Timeout"
msgstr "タイムアウト"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
-#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
+#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:64
msgid "To"
msgstr "受信者"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
msgid "To Slot"
-msgstr "To Slot"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
msgid ""
"To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
"the VM."
-msgstr ""
-"それらの機能を使うため、VMのハードウェア設定中で表示をSPICEに設定してくださ"
-"い。"
+msgstr "それらの機能を使うため、VMのハードウェア設定中で表示をSPICEに設定してください。"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:161 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:326
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:170
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
-#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:685
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
+#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:661
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
-#, fuzzy
msgid "Traffic Control"
-msgstr "トラフィック"
+msgstr "トラフィック制御"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
-#, fuzzy
msgid "Traffic Control Rule"
-msgstr "ã\82³ã\83³ã\83\88ã\83ã\83¼ã\83©"
+msgstr "ã\83\88ã\83©ã\83\95ã\82£ã\83\83ã\82¯å\88¶å¾¡è¦\8få\89\87"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
msgstr "信頼済ネットワーク"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
-#, fuzzy
msgid "Tue"
-msgstr "火曜日"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
-#, fuzzy
msgid "Two Factor"
-msgstr "2番めの要素"
+msgstr "2要素"
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
msgid "Two Factor Authentication"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:116
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:427
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:421
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:106
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:108
#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
-#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:377
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
msgid "Type"
msgstr "種別"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:264
-#, fuzzy
msgid "Types"
-msgstr "種別"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
msgid "U2F AppID URL"
-msgstr "U2F AppID URL"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:157
msgid "U2F Origin"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
-#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
+#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:113
msgid "URL"
-msgstr "URL"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:263
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:689
msgstr "一意なタスク ID"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
-#, fuzzy
msgid "Unit"
-msgstr "ユニットファイル"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:89
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
msgid "Unknown LDAP address"
msgstr "未知LDAPアドレス"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:396
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:389
msgid "Unknown error"
msgstr "未知のエラー"
msgid "Unkown"
msgstr "不明"
-#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:225
+#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:209
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
-#, fuzzy
msgid "Unlimited"
msgstr "無制限"
msgid "Unload Media"
msgstr "メディアのアンロード"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1901
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1889
msgid "Unmount"
msgstr "アンマウント"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
msgid "Unplugged"
-msgstr "Unplugged"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:140
msgid "Unprivileged"
msgstr "非特権コンテナ"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:308
-#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:317
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:318
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:310 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
msgid "Until"
msgstr "終点"
-#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
+#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:367
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:470
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:301
msgid "Unused Disk"
msgstr "未使用のディスク"
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
msgid "Up"
-msgstr "Up"
+msgstr ""
-#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1820
+#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1808
msgid "Update"
msgstr "アップデート"
msgid "Update now"
msgstr "今すぐ更新"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:618
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:611
msgid "Update package database"
msgstr "アップデートパッケージデータベース"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
msgid "Url"
-msgstr "Url"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:252
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:395
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:193
+#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
#: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
msgid ""
"Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
"enrolled."
-msgstr ""
+msgstr "標準配布およびMicrosoftセキュアブートキーが登録されたEFIvarsイメージを使用します。"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
msgid "Use Greylisting for IPv4"
msgid "Use MX"
msgstr "MXを使用"
-#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
+#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:216
msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged ceph poolを使用"
-#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
+#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:116
msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged cephFSを使用"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:673
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:649
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:309
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:87
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:209
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:171
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:482
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:129
#: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
-#: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
+#: pmg-gui/js/LoginView.js:216 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
#: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
-#, fuzzy
msgid "Username Claim"
-msgstr "ユーザ名"
+msgstr "ユーザー名の要求"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
"Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
"entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
"decrease in security in practice."
-msgstr ""
-"ホストのエントロピー欠乏につながることがあるので、/dev/random をエントロピー"
-"ソースとして使うことはお勧めしません。実際にはセキュリティの低下には繋がらな"
-"い /dev/urandomを推奨します。"
+msgstr "/dev/randomをエントロピソースとして使用することは、ホストのエントロピ枯渇可能性があるため、お勧めできません。/dev/urandomが推奨されており、実際にセキュリティを低下させることはありません。"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:413
msgid "VLAN ID"
-msgstr "VLAN ID"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:485
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:348
msgid "VLAN aware"
-msgstr "VLAN aware"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:419
msgid "VLAN raw device"
msgstr "VLANのRAWデバイス"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:137
-#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:390
msgid "VM"
-msgstr "VM"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:71
msgid "VM Disks"
msgid "VM State storage"
msgstr "VMステートストレージ"
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:434
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:369
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:428
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:363
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:411
msgid "VMID"
-msgstr "VMID"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:586
msgid "VMware compatible"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
msgid "VNet"
-msgstr "VNet"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:706
msgid "VZDump backup file"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
msgid "Vault"
-msgstr "Vault"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:277
#: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:862
#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
msgid "Verify"
msgstr "検証"
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:780
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:778
msgid "Verify '{0}'"
msgstr "'{0}' を検証"
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1006
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1004
msgid "Verify All"
msgstr "すべてを検証"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:251
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:196
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
msgid "Verify Password"
msgstr "パスワードを検証"
msgid "Verify SSL certificate of the server"
msgstr "サーバのSSL証明書を検証"
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:379
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:373
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:907
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:905
msgid "Verify State"
msgstr "ステートを検証"
-#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
-#, fuzzy
+#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:193
msgid "Verify certificates"
-msgstr "証æ\98\8eæ\9b¸ã\82\92æ¤\9c証"
+msgstr "証æ\98\8eæ\9b¸ã\81®ç¢ºèª\8d"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:107
msgid "Verify new backups immediately after completion"
msgstr "比較後に直ちに新しいバックアップを検証"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
-#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:653
+#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:629
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:322
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:759
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
msgid "VirtIO RNG"
-msgstr "VirtIO RNG"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:237
msgid "Virtual"
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
msgid "Vnet"
-msgstr "Vnet"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:45
msgid "Vnet MAC address"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
msgid "Vnets"
-msgstr "Vnets"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/Utils.js:556 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
msgid "Votes"
-msgstr "Votes"
+msgstr ""
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:107
msgid "WAL Disk"
msgstr "WALディスク"
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:121
msgid "WAL size"
msgstr "WALサイズ"
msgid ""
"WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
"change the type you will not be able to go back!"
-msgstr ""
-"警告: カスタムCPUタイプを設定する権限がありません。タイプを変更したい場合は、"
-"戻ることができません!"
+msgstr "警告: カスタムCPUタイプを設定する権限がありません。タイプを変更したい場合は、戻ることができません!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:320
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:410
msgid "Waiting for second factor."
msgstr "2番めの要素を待っています。"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
msgid "Wake-on-LAN"
-msgstr "Wake-on-LAN"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:285
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:450
msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
msgstr "警告: ファイアウォールはデータセンタレベルで引き続き無効です!"
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:201
msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
msgstr "警告: デバイスが選択されていません。VMは起動しません!"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
msgid ""
"Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
-msgstr ""
-"警告: すべての署名されているドメインについて、_domainkey DNSレコードの更新を"
-"行わなければなりません!"
+msgstr "警告: すべての署名されているドメインについて、_domainkey DNSレコードの更新を行わなければなりません!"
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
msgstr "以下の安全保持戦略をおすすめします:"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
-#, fuzzy
-msgid "WebAuthn"
-msgstr "Webauthn"
-
-#: pmg-gui/js/TFAView.js:97
-#, fuzzy
-msgid "WebAuthn "
-msgstr "Webauthn"
-
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176
-#, fuzzy
msgid "WebAuthn Settings"
-msgstr "HA設定"
-
-#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:69
-#, fuzzy
-msgid "WebAuthn TFA"
-msgstr "Webauthn"
+msgstr "WebAuthn設定"
-#: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:228
-#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
+#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:228
+#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
msgstr "信頼されている証明書を使う WebAuthn r要求。"
-#: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
+#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:63
+#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:54
msgid "Webauthn"
-msgstr "Webauthn"
+msgstr ""
-#: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
+#: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:157
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
msgid "Webinterface Settings"
msgstr "Webインタフェースの設定"
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
msgid "What"
-msgstr "What"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
msgid "What Objects"
msgstr "年全体"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:367
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1881
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1869
msgid "Wipe Disk"
msgstr "ディスクの消去"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
msgid "Wipe labels and other left-overs"
-msgstr ""
+msgstr "ラベルなどの残存物を消去"
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
msgid ""
"With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
"or E-mail addresses."
-msgstr ""
-"この機能で、あるドメインやEメールアドレスをマニュアルでスパムチェック回避する"
-"ことができます。"
+msgstr "この機能で、あるドメインやEメールアドレスをマニュアルでスパムチェック回避することができます。"
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
msgid ""
"With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
"addresses as spam."
-msgstr ""
-"この機能で、あるドメインやアドレスからのEメールをマニュアルでスパムマークをつ"
-"けることができます。"
+msgstr "この機能で、あるドメインやアドレスからのEメールをマニュアルでスパムマークをつけることができます。"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:126
msgid ""
"Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
"fallback for backup jobs"
-msgstr ""
-"keepオプションがない場合、ノードのvzdump.conf又は `keep-all` はバックアップ"
-"ジョブのフォールバックとして使用されます"
+msgstr "keepオプションがない場合、ノードのvzdump.conf又は `keep-all` はバックアップジョブのフォールバックとして使用されます"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:373
-#, fuzzy
msgid ""
"Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
"conf is used as fallback"
-msgstr ""
-"keepオプションがない場合、ノードのvzdump.conf又は `keep-all` はバックアップ"
-"ジョブのフォールバックとして使用されます"
+msgstr "keepオプションを指定しない場合、ストレージの構成またはノードのvzdump.confがフォールバックとして使用されます"
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
msgid "Working"
msgstr "動作中"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
msgid "Worst"
-msgstr "Worst"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
msgid "Would you like to install it now?"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
msgid "Write"
-msgstr "Write"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
msgid "Write Protect"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:376
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:394
msgid "Write max burst"
-msgstr "Write max burst"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:237
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:249
msgid "Writes"
-msgstr "Writes"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
msgid "Wrong file extension"
-msgstr ""
+msgstr "ファイル拡張子が不正"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
msgstr "年"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:244
#: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:32
msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
-msgstr ""
+msgstr "マークダウンを使用すると、リッチテキスト書式を設定できます。"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:476
-#, fuzzy
msgid "You get supported updates for {0}"
-msgstr "VM 種別 {0} はサポートしていません"
+msgstr "{0}用のサポートされる更新を取得します。"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:478
msgid "You get updates for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}用の更新を取得します"
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
msgid ""
"You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
"help for details."
-msgstr ""
-"EFIの設定を保存するために、EFIディスクを追加しなければなりません。詳細はオン"
-"ラインヘルプを参照してください。"
+msgstr "EFI設定を保存するためのEFIディスクを追加する必要があります。詳細については、オンラインヘルプを参照してください。"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
msgid "You need to create a initial config once."
msgstr "最初の設定を作成しなければなりません。"
-#: pmg-gui/js/LoginView.js:131
+#: pmg-gui/js/LoginView.js:100
msgid "Your E-Mail"
msgstr "E-Mail"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
-msgstr ""
+msgstr "YubiKeysはWebAuthnもサポートしており、WebAuthnの方が優れている場合も多い。"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:432
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:427
msgid "Yubico OTP"
msgstr ""
msgid "ZFS Pool"
msgstr "ZFSプール"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1902 proxmox-backup/www/Utils.js:407
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1890 proxmox-backup/www/Utils.js:407
msgid "ZFS Storage"
msgstr "ZFSストレージ"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
msgid "ashift"
-msgstr "ashift"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
msgstr "既定値"
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
-#, fuzzy
msgid "directory"
-msgstr "ディレクトリ"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
-#, fuzzy
msgid "disabled"
-msgstr "無効"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
msgid "dns"
-msgstr "dns"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
-#, fuzzy
msgid "enabled"
-msgstr "有効"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
msgid "fast"
-msgstr "fast"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
msgid "fast and good"
-msgstr "fast and good"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
msgid "good"
-msgstr "good"
+msgstr ""
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1023
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1021
msgid "group, date or owner"
msgstr "グループ、日付又は所有者"
-#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
-#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
+#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
+#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
msgid "hourly"
msgstr "時間毎"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:294
msgid "in {0}"
-msgstr "in {0}"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:163
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
msgid "keyctl"
-msgstr "keyctl"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
msgid "letter"
-msgstr "letter"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:184
msgid "maxcpu"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:100
msgid ""
"min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
-msgstr ""
-"min_size < size/2 の場合、データが失われたり、プログラムが不完全になったり、"
-"オブジェクトが見つからなくなる可能性があります。"
+msgstr "min_size < size/2 の場合、データが失われたり、プログラムが不完全になったり、オブジェクトが見つからなくなる可能性があります。"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:8
msgid "missing"
-msgstr "missing"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
msgid "never"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32
msgid "new"
-msgstr "new"
+msgstr ""
-#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
+#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:366
msgid "noVNC Settings"
msgstr "noVNC設定"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:249
-#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:191
+#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:185
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:151
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:162
msgid "none"
-msgstr "none"
+msgstr ""
-#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:97
-#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
+#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:83
+#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:199
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:67
msgid "none (disabled)"
msgstr "none(無効)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
-#, fuzzy
msgid "not installed"
-msgstr "{0} はインストールされていません。"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
msgid "of {0} CPU(s)"
msgid "peer's link address: {0}"
msgstr "peerのリンクアドレス: {0}"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1109
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:385
#: proxmox-backup/www/Utils.js:233
msgid "pending"
msgid "privileged only"
msgstr "特権のみ"
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:723
-#, fuzzy
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:721
msgid "protected"
-msgstr "保護"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
msgid ""
"pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
msgstr "pveproxy は新しい証明書で再起動します。GUIを再ロードしてください!"
-#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:40
-#, fuzzy
-msgid "root@$hostname"
-msgstr "ホスト名"
-
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
msgid "running"
msgstr "稼働中"
#: pmg-gui/js/Utils.js:636
msgid "send orig. Mail"
-msgstr "元メールを送信"
+msgstr "send orig. メール"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
msgid "stopped"
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
msgid "unsafe"
-msgstr "unsafe"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
msgid "with options"
msgstr "オプション付き"
-#: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
+#: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:294
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
msgid "xterm.js Settings"
msgstr "xterm.js 設定"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
msgid "{0} ({1})"
-msgstr "{0} ({1})"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/Utils.js:888
msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
msgstr "{0} ({1}/{2}) 成功"
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
-msgid "{0} ID"
-msgstr ""
-
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:239 proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:198
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
msgstr "{0} 時間"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
-#, fuzzy
msgid "{0} is already configured"
-msgstr "{0} という ID は既に使用されています"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:168
msgid "{0} is deprecated, use {1}"
msgid "{0} months"
msgstr "{0} 月"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1672
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1660
msgid "{0} not installed."
msgstr "{0} はインストールされていません。"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:974
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:967
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:299
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:302
#: pmg-gui/js/Utils.js:840
msgid "{0} on behalf of {1}"
-msgstr "{0} on behalf of {1}"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
msgid "{0} seconds"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
msgid "{0} takes precedence."
-msgstr "{0} takes precedence."
+msgstr "{0}が優先されます。"
-#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
-#, fuzzy
+#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
msgid "{0} to {1}"
-msgstr "{1}の {0}"
+msgstr ""
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1211
-#, fuzzy
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1204
msgid "{0} updates"
-msgstr "{0} 日"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
msgid "{0} weeks"
msgid "{0} years"
msgstr "{0} 年"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:962
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:955
msgid "{0}% of {1}"
msgstr "{1} の {0}%"
#~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
#~ msgstr "本当に スナップショット {0} に戻してもよいですか?"
-#~ msgid "Authentication"
-#~ msgstr "認証"
-
#~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
#~ msgstr "この範囲で自動的にメモリを割当て"
#~ msgid "Barrier"
#~ msgstr "バリア"
-#, fuzzy
#~ msgid "Blocksize"
#~ msgstr "ブロック長"
#~ msgid "Edit realm {0}"
#~ msgstr "realm {0} を編集"
-#, fuzzy
#~ msgid "Eject media"
#~ msgstr "データを消去"
#~ msgid "Enterprise Directory Server"
#~ msgstr "エンタープライズディレクトリサーバー"
-#, fuzzy
#~ msgid "Erase"
#~ msgstr "データを消去"
-#, fuzzy
#~ msgid "Erase Media"
#~ msgstr "データを消去"
#~ msgid "Hour (max)"
#~ msgstr "一時間 (最大)"
-#, fuzzy
#~ msgid "Hourly"
#~ msgstr "時間毎"
#~ msgid "LVM group"
#~ msgstr "LVM グループ"
-#, fuzzy
#~ msgid "Last"
#~ msgstr "苗字"
#~ msgid "Migrate {0}"
#~ msgstr "{0} をマイグレート"
-#, fuzzy
#~ msgid "Minimum replicas"
#~ msgstr "最小のレプリカ"
#~ msgid "Month (average)"
#~ msgstr "月間 (平均)"
-#, fuzzy
#~ msgid "Monthly"
#~ msgstr "月"
#~ msgid "Norwegian"
#~ msgstr "ノルウェー語"
-#, fuzzy
#~ msgid "Not a valid hosts"
#~ msgstr "有効なホストの一覧がありません"
#~ msgid "Notfiy User"
#~ msgstr "ユーザーへの通知"
-#, fuzzy
#~ msgid "Number of replicas"
#~ msgstr "レプリカの数"
#~ msgid "Path/Target"
#~ msgstr "パス/ターゲット"
-#, fuzzy
#~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
#~ msgstr "U2Fデバイス上のボタンを押してください"
#~ msgid "Reload {0}"
#~ msgstr "{0}を再読込"
-#, fuzzy
#~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
#~ msgstr "レプリケーションとバックアップジョブの削除"
#~ msgid "Server Type"
#~ msgstr "サーバー種別"
-#, fuzzy
#~ msgid "Service vlan"
#~ msgstr "サービスvlan"
#~ msgid "Start All VMs"
#~ msgstr "すべての VM"
-#, fuzzy
#~ msgid "Start GC"
#~ msgstr "GC開始"
#~ msgid "Started"
#~ msgstr "起動しました"
-#, fuzzy
#~ msgid "Status details"
#~ msgstr "ステータス詳細"