#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:232 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
#: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:168
-#, fuzzy
msgid "Account"
msgstr "账户"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
-#, fuzzy
msgid "Account attribute name"
msgstr "账户属性名"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:580
-#, fuzzy
msgid "Accounts"
msgstr "账户"
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:669
-#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "操作"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:32
-#, fuzzy
msgid "Action Objects"
msgstr "操作对象"
msgstr "添加"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:53
-#, fuzzy
msgid "Add Storages"
msgstr "添加存储"
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:30 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:161
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:193
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:248
-#, fuzzy
msgid "Address"
msgstr "地址"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:586
-#, fuzzy
msgid "Addresses"
msgstr "地址"
msgstr "归档过滤"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:359
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
msgstr "你确定要分离该项{0}吗?"
msgstr "附上orig. Mail"
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:270
-#, fuzzy
msgid "Attribute"
msgstr "属性"
msgstr "身份验证"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:34
-#, fuzzy
msgid "Authentication mode"
msgstr "身份验证模式"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:116
-#, fuzzy
msgid "Base DN"
msgstr "基本域名"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:91
-#, fuzzy
msgid "Boot Order"
msgstr "引导顺序"
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
-#, fuzzy
msgid "Bootdisk size"
msgstr "引导磁盘大小"
msgstr "创建时间"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
-#, fuzzy
msgid "Bulk Actions"
msgstr "批量操作"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
-#, fuzzy
msgid "Bulk Migrate"
msgstr "批量迁移"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
-#, fuzzy
msgid "Bulk Start"
msgstr "批量启动"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
-#, fuzzy
msgid "Bulk Stop"
msgstr "批量停止"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:65
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:140
-#, fuzzy
msgid "CPU limit"
msgstr "CPU限制"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
-#, fuzzy
msgid "CRM State"
msgstr "CRM状态"
msgstr "变更日志"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:23
-#, fuzzy
msgid "Channel"
msgstr "渠道"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:207
-#, fuzzy
msgid "Clear User name"
msgstr "清除用户名"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:13
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:49
-#, fuzzy
msgid "Cluster"
msgstr "集群"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:33
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:70
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:115
-#, fuzzy
msgid "Cluster Join"
msgstr "加入集群"
msgstr "集群日志"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
-#, fuzzy
msgid "Command"
msgstr "命令"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:56
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:277
#: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
-#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "配置"
msgstr "控制台"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:23
-#, fuzzy
msgid "Console Viewer"
msgstr "控制台查看器"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:96
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:100
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:112
-#, fuzzy
msgid "Console mode"
msgstr "控制台模式"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
-#, fuzzy
msgid "Contact"
msgstr "联系"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:386
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
-#, fuzzy
msgid "Container"
msgstr "容器"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:384
-#, fuzzy
msgid "Container template"
msgstr "容器模板"
msgstr "内容"
#: pmg-gui/js/Utils.js:364 pmg-gui/js/Utils.js:429
-#, fuzzy
msgid "Content Type"
msgstr "内容类型"
msgstr "转换成模板"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:565
-#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "拷贝"
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31
-#, fuzzy
msgid "Count"
msgstr "计数"
msgstr "创建虚拟机"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:178
-#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "创建"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:244
-#, fuzzy
msgid "DNS servers"
msgstr "DNS服务器"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:290 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
-#, fuzzy
msgid "Dashboard"
msgstr "仪表板"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:22
-#, fuzzy
msgid "Dashboard Options"
msgstr "仪表板选项"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:160
-#, fuzzy
msgid "Dashboard Storages"
msgstr "仪表板存储"
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
-#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "天"
msgstr "默认"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
-#, fuzzy
msgid "Default Relay"
msgstr "默认中继"
#: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:318
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:172
-#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:707
-#, fuzzy
msgid "Destination"
msgstr "目标"
msgstr "销毁"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:352
-#, fuzzy
msgid "Detach"
msgstr "分离"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:84
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:90
-#, fuzzy
msgid "Detail"
msgstr "详情"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:13
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:61
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:9
-#, fuzzy
msgid "Device"
msgstr "设备"
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:90 pmg-gui/js/RuleEditor.js:36
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:255 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
-#, fuzzy
msgid "Direction"
msgstr "方向"
msgstr "禁用MX查找"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:43 pve-manager/www/manager6/Utils.js:152
-#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "已禁用"
msgstr "磁盘使用率"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:257
-#, fuzzy
msgid "Disks"
msgstr "磁盘"
msgstr "显示"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:135
-#, fuzzy
msgid "Do not use any media"
msgstr "不使用任何介质"
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:332
-#, fuzzy
msgid "Documentation"
msgstr "文档"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:5
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:12
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:376
-#, fuzzy
msgid "Domains"
-msgstr "域名"
+msgstr "域"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
-#, fuzzy
msgid "Down"
msgstr "下"
msgstr "下载"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:382
-#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "持续时间"
msgstr "E-mail处理中"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:321
-#, fuzzy
msgid "E-Mail Volume"
msgstr "E-Mail量"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:303
-#, fuzzy
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail地址"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:57
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:194
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:432
-#, fuzzy
msgid "EFI Disk"
msgstr "EFI磁盘"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
-#, fuzzy
msgid "EMail attribute name(s)"
msgstr "Email属性名"
msgstr "编辑"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:237
-#, fuzzy
msgid "Edit Domains"
-msgstr "域名"
+msgstr "Edit 域"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
msgid "Egress"
msgstr "启用"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:159
-#, fuzzy
msgid "Enable NUMA"
msgstr "启用NUMA"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
-#, fuzzy
msgid "Enable TLS"
msgstr "启用TLS"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:248
-#, fuzzy
msgid "Enable quota"
msgstr "启用配额"
msgstr "生效"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:105
-#, fuzzy
msgid "End"
msgstr "结束"
msgstr "不包括选择的虚拟机"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
-#, fuzzy
msgid "Existing LDAP address"
msgstr "现有的LDAP地址"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:66
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:301
-#, fuzzy
msgid "Expires"
msgstr "有效期至"
msgstr "外部SMTP端口"
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183
-#, fuzzy
msgid "Factory Defaults"
msgstr "出厂默认"
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:276
-#, fuzzy
msgid "Failing"
-msgstr "失败计数"
+msgstr "失败"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:104
msgid "Fallback Server"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:280
-#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "文件名"
msgstr "文件名"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:78 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
-#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "过滤器"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:152
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:179
-#, fuzzy
msgid "From File"
msgstr "从"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
-#, fuzzy
msgid "HA Group"
msgstr "HA组"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
-#, fuzzy
msgid "HA State"
msgstr "HA状态"
msgstr "标题"
#: pmg-gui/js/Utils.js:507
-#, fuzzy
msgid "Header Attribute"
msgstr "标题属性"
#: pmg-gui/js/Transport.js:45 pmg-gui/js/Transport.js:148
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:35
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:177
-#, fuzzy
msgid "Host"
-msgstr "主机名"
+msgstr "主机"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:89
-#, fuzzy
msgid "Host group"
msgstr "主机组"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:91 pmg-gui/js/Utils.js:240
#: pmg-gui/js/Utils.js:246 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:65
-#, fuzzy
msgid "IP Address"
msgstr "IP地址"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302
-#, fuzzy
msgid "IP Config"
-msgstr "配置"
+msgstr "IP配置"
#: pmg-gui/js/Utils.js:254 pmg-gui/js/Utils.js:260
-#, fuzzy
msgid "IP Network"
msgstr "IP网络"
msgstr "IP地址"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:86
-#, fuzzy
msgid "IP filter"
msgstr "IP过滤"
msgstr "IP段"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
-#, fuzzy
msgid "IPv4/CIDR"
-msgstr "IP段"
+msgstr "IPv4段"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
msgstr "IP段"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:252
-#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
-msgstr "IP地址"
+msgstr "IPv6地址"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
-#, fuzzy
msgid "IPv6/CIDR"
-msgstr "IP段"
+msgstr "IPv6段"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:385
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:101
msgstr ""
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:133
-#, fuzzy
msgid "Include Greylist"
msgstr "包括灰名单"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:126
-#, fuzzy
msgid "Include NDRs"
msgstr "包括NDRs"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:70
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:247
-#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "信息"
msgstr "接口"
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31
-#, fuzzy
msgid "Interfaces"
msgstr "接口"
msgstr "内部SMTP端口"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:92 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
-#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr "间隔"
msgstr "保留旧邮件"
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
-#, fuzzy
msgid "Kernel Version"
msgstr "内核版本"
msgstr "键盘布局"
#: pmg-gui/js/Utils.js:154
-#, fuzzy
msgid "LDAP Group"
msgstr "LDAP组"
msgstr "LDAP 服务器"
#: pmg-gui/js/Utils.js:160
-#, fuzzy
msgid "LDAP User"
msgstr "LDAP 用户"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
-#, fuzzy
msgid "LDAP filter"
msgstr "LDAP过滤"
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:296
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:18
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:29
-#, fuzzy
msgid "LXC Container"
msgstr "LXC容器"
msgstr "语言"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28
-#, fuzzy
msgid "Languages"
msgstr "语言"
msgstr "姓"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:366
-#, fuzzy
msgid "Last Sync"
msgstr "上次同步"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29
-#, fuzzy
msgid "Last Update"
msgstr "上次更新"
msgstr "平均负荷"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:104
-#, fuzzy
msgid "Loading"
msgstr "载入中..."
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:310
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:318
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:306
-#, fuzzy
msgid "Log"
msgstr "登录"
msgstr "MAC地址"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:34
-#, fuzzy
msgid "MAC address prefix"
msgstr "MAC地址前缀"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:85
-#, fuzzy
msgid "MAC filter"
msgstr "MAC过滤"
msgstr "E-Mail"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
-#, fuzzy
msgid "Mail Filter"
msgstr "邮件过滤"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:125
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:112
-#, fuzzy
msgid "Manage HA"
msgstr "管理HA"
msgstr "厂商"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
-#, fuzzy
msgid "Match"
msgstr "匹配"
msgstr "最大文件大小"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
-#, fuzzy
msgid "Max files"
msgstr "最大文件数"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
-#, fuzzy
msgid "Max recursion"
msgstr "最大递归"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:93
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
-#, fuzzy
msgid "Max. Restart"
msgstr "最大重启"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:77
-#, fuzzy
msgid "Maximum characters"
msgstr "最大字符数"
msgstr "迁移"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:477
-#, fuzzy
msgid "Migrate all VMs and Containers"
msgstr "迁移所有虚拟机和容器"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
-#, fuzzy
msgid "Min. Size"
msgstr "最小"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:76 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:84
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:92
-#, fuzzy
msgid "Minimum characters"
msgstr "最小字符数"
msgstr "监视器"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:26
-#, fuzzy
msgid "Monitors"
msgstr "监视器"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:251
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:71
-#, fuzzy
msgid "Mount Point"
msgstr "挂载点"
msgstr "必须以……开始"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
-#, fuzzy
msgid "My Settings"
msgstr "我的设置"
msgstr "网络流量"
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13
-#, fuzzy
msgid "Network/Time"
msgstr "网络/时间"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
-#, fuzzy
msgid "Networks"
msgstr "网络"
msgstr "下一步"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:388
-#, fuzzy
msgid "Next Sync"
msgstr "下次同步"
msgstr "未找到磁盘"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:9
-#, fuzzy
msgid "No Disks unused"
msgstr "没有使用磁盘"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:93
-#, fuzzy
msgid "No Help available"
msgstr "没有可用的帮助"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
-#, fuzzy
msgid "No Reports"
msgstr "没有报告"
msgstr "无缓存"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
-#, fuzzy
msgid "No change"
msgstr "无更改"
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:245 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:116
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:15
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:13 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:94
-#, fuzzy
msgid "No data in database"
msgstr "数据库中无数据"
msgstr "资源"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:237
-#, fuzzy
msgid "Nodename"
msgstr "节点"
msgstr "备注"
#: pmg-gui/js/Utils.js:451
-#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "通知"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:76
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:96
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:151
-#, fuzzy
msgid "OVS options"
msgstr "OVS 选项"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:88
-#, fuzzy
msgid "Offline"
msgstr "离线"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:111
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:116
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:121
-#, fuzzy
msgid "Output Policy"
msgstr "输出策略"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:212
-#, fuzzy
msgid "PCI Device"
msgstr "PCI设备"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
-#, fuzzy
msgid "PVE Manager Version"
msgstr "PVE Manager 版本"
msgstr "密码"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:139
-#, fuzzy
msgid "Passwords do not match"
msgstr "密码不匹配"
msgstr "资源池"
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
-#, fuzzy
msgid "Pool View"
msgstr "资源池视图"
msgstr "门户"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
-#, fuzzy
msgid "Ports"
msgstr "端口"
msgstr "高级"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:237
-#, fuzzy
msgid "Primary E-Mail"
msgstr "主E-Mail"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:122
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:284
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
-#, fuzzy
msgid "Protection"
msgstr "保护"
msgstr "协议"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:126
-#, fuzzy
msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
msgstr "Proxmox Mail Gateway登录"
msgstr "Raw 磁盘映像"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:57
-#, fuzzy
msgid "Read Limit (MiB/s)"
-msgstr "读取限制"
+msgstr "读取限制 (MiB/s)"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:273
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:291
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:324
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
-#, fuzzy
msgid "Read max burst"
msgstr "读取最大突发"
#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:87 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:123 pmg-gui/js/Transport.js:73
#: pmg-gui/js/Transport.js:80 pmg-gui/js/Transport.js:142
-#, fuzzy
msgid "Relay Domain"
msgstr "中继域"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
-#, fuzzy
msgid "Relay Domains"
msgstr "中继域"
msgstr "删除"
#: pmg-gui/js/Utils.js:571
-#, fuzzy
msgid "Remove Attachments"
msgstr "删除附件"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
-#, fuzzy
msgid "Remove Partitions"
msgstr "删除分区"
#: pmg-gui/js/Utils.js:599
-#, fuzzy
msgid "Remove all attachments"
msgstr "删除所有的附件"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:234
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:272
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:251
-#, fuzzy
msgid "Replication"
msgstr "复制"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
-#, fuzzy
msgid "Replication Job"
msgstr "复制作业"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:199
-#, fuzzy
msgid "Replication Log"
msgstr "复制日志"
msgstr "重启"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:150
-#, fuzzy
msgid "Restart Mode"
msgstr "重启模式"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:238
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:407
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
-#, fuzzy
msgid "Revert"
msgstr "还原"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:202
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:82
-#, fuzzy
msgid "Root Disk"
msgstr "根磁盘"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
-#, fuzzy
msgid "Running"
msgstr "运行中"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:204
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:178
-#, fuzzy
msgid "SCSI Controller"
msgstr "SCSI控制器"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
-#, fuzzy
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP端口"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:70
-#, fuzzy
msgid "SMURFS filter"
msgstr "SMURFS 过滤"
msgstr "SWAP 使用率"
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
-#, fuzzy
msgid "Same as source"
msgstr "与来源相同"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:176
-#, fuzzy
msgid "Save User name"
msgstr "保存用户名"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:197
-#, fuzzy
msgid "Saved User name"
msgstr "已保存用户名"
msgstr "搜索域名"
#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:87
-#, fuzzy
msgid "Second Server"
msgstr "第二服务器"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:272 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
-#, fuzzy
msgid "Selected Mail"
msgstr "已选的邮件"
msgstr "选择模式"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:65
-#, fuzzy
msgid "Send daily reports"
msgstr "发送每日报告"
msgstr "串行"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:221
-#, fuzzy
msgid "Serial Port"
-msgstr "串行"
+msgstr "串行端口"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:20
msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:179
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:455
-#, fuzzy
msgid "Show Configuration"
msgstr "显示配置"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:401
-#, fuzzy
msgid "Show Users"
msgstr "显示用户"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:288
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:315
-#, fuzzy
msgid "Skip replication"
msgstr "跳过复制"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
-#, fuzzy
msgid "Source port"
msgstr "源端口"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/Utils.js:288
-#, fuzzy
msgid "Spam Filter"
msgstr "垃圾邮件过滤器"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:91
-#, fuzzy
msgid "Spice Port"
msgstr "Spice端口"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:243
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
-#, fuzzy
msgid "Static"
msgstr "静态"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:51
-#, fuzzy
msgid "Statistic"
msgstr "统计"
#: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
-#, fuzzy
msgid "Statistics"
msgstr "统计"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
-#, fuzzy
msgid "Stopped"
msgstr "已停止"
msgstr "订阅密钥"
#: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
-#, fuzzy
msgid "Success"
msgstr "成功"
msgstr "交换分区"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139
-#, fuzzy
msgid "Swap usage"
msgstr "Swap 使用率"
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:149
-#, fuzzy
msgid "System"
msgstr "系统"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:33
-#, fuzzy
msgid "System Configuration"
msgstr "系统配置"
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:53
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:182
-#, fuzzy
msgid "System Report"
msgstr "系统报告"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:71
-#, fuzzy
msgid "TCP flags filter"
msgstr "TCP flags 过滤"
msgstr "目标存储"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:58
-#, fuzzy
msgid "Target group"
msgstr "目标群组"
msgstr "目标节点"
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:56
-#, fuzzy
msgid "Task"
msgstr "任务"
msgstr "服务"
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
-#, fuzzy
msgid "Test Name"
msgstr "测试名"
#: pmg-gui/js/Utils.js:144 pmg-gui/js/Utils.js:336 pmg-gui/js/Utils.js:400
-#, fuzzy
msgid "Test String"
msgstr "测试字符串"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:116
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:123
-#, fuzzy
msgid "Thin Pool"
msgstr "精简池"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:165
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:194
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:367
-#, fuzzy
msgid "This will permanently erase all data."
msgstr "这将永久删除所有数据。"
msgstr "这将永久删除当前的虚拟机数据。"
#: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
-#, fuzzy
msgid "This {0} ID does not exists"
msgstr "该{0}ID不存在"
#: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
-#, fuzzy
msgid "This {0} ID is already in use"
msgstr "该 {0} ID 已被使用"
msgstr "时区"
#: pmg-gui/js/Utils.js:268
-#, fuzzy
msgid "TimeFrame"
msgstr "大体时间"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
-#, fuzzy
msgid "Total Mails"
msgstr "邮件总额"
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:123
-#, fuzzy
msgid "Trusted Network"
msgstr "可信网络"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:203
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:560
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:159
-#, fuzzy
msgid "USB Device"
msgstr "USB设备"
msgstr "未知"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
-#, fuzzy
msgid "Unknown LDAP address"
msgstr "未知的LDAP地址"
msgstr "更新"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41
-#, fuzzy
msgid "Update Available"
-msgstr "没æ\9c\89å\8f¯ç\94¨ç\9a\84æ\9b´æ\96°ã\80\82"
+msgstr "有可用的更新。"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64
-#, fuzzy
msgid "Update Now"
msgstr "现在更新"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:169
-#, fuzzy
msgid "Update now"
msgstr "现在更新"
msgstr "用户黑名单"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
-#, fuzzy
msgid "User Management"
msgstr "用户管理"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:63
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:132
-#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "用户名"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:128
-#, fuzzy
msgid "VCPUs"
msgstr "VCPUs"
msgstr "VLAN 标签"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:250
-#, fuzzy
msgid "VMware compatible"
msgstr "兼容 VMWare"
msgstr "视图"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:260
-#, fuzzy
msgid "View Account"
-msgstr "账户"
+msgstr "查看账户"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:270
+#, fuzzy
msgid "View Certificate"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
-#, fuzzy
msgid "View images"
msgstr "查看映像"
msgstr "虚拟机 {0} 在节点 {1} 上"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
-#, fuzzy
msgid "Virtual Machines"
msgstr "虚拟机"
msgstr "病毒图表"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
-#, fuzzy
msgid "Virus Detector"
msgstr "病毒检测器"
msgstr "卷组"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:247
-#, fuzzy
msgid "Votes"
-msgstr "å¤\87注"
+msgstr "æ\8a\95票"
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
msgstr "警告:您的订阅级别不一样。"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:147
+#, fuzzy
msgid "Webinterface Settings"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
+#, fuzzy
msgid "Week"
msgstr ""
msgstr ""
#: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
+#, fuzzy
msgid "Whole month"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:114
+#, fuzzy
msgid "Whole year"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
+#, fuzzy
msgid ""
"With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
"or E-mail addresses."
msgstr ""
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:194
+#, fuzzy
msgid ""
"With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
"addresses as spam."
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:274
+#, fuzzy
msgid "Worst"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:83
-#, fuzzy
msgid "Write cache"
msgstr "写缓存"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:164
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:185
+#, fuzzy
msgid "Writes"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
+#, fuzzy
msgid "Year"
msgstr ""
msgstr "您至少有一个没有订阅的节点。"
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
-#, fuzzy
msgid "Your subscription status is valid."
msgstr "您的订阅状态有效。"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:48
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:55
-#, fuzzy
msgid "ZFS Pool"
msgstr "ZFS池"
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
-#, fuzzy
msgid "average"
-msgstr "平均负荷"
+msgstr "平均"
#: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:26
msgid "current"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:335
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:344
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:353
-#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "默认"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
#, fuzzy
msgid "xterm.js Settings"
-msgstr "浏览器设置"
+msgstr "xterm.js 设置"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:291
+#, fuzzy
msgid "{0} hours"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:196
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:199
+#, fuzzy
msgid "{0} of {1}"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/Utils.js:727
+#, fuzzy
msgid "{0} on behalf of {1}"
msgstr ""
msgstr "秒"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:701
+#, fuzzy
msgid "{0}% of {1}"
msgstr ""