]> git.proxmox.com Git - mirror_novnc.git/blame - po/de.po
feat: add French localization strings
[mirror_novnc.git] / po / de.po
CommitLineData
3cdc603a
PO
1# German translations for noVNC package
2# German translation for noVNC.
84586c0f 3# Copyright (C) 2018 The noVNC Authors
3cdc603a
PO
4# This file is distributed under the same license as the noVNC package.
5# Loek Janssen <loekjanssen@gmail.com>, 2016.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: noVNC 0.6.1\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
110a52c5
DC
11"POT-Creation-Date: 2017-11-24 07:16+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2017-11-24 08:20+0100\n"
b420b966 13"Last-Translator: Dominik Csapak <d.csapak@proxmox.com>\n"
3cdc603a
PO
14"Language-Team: none\n"
15"Language: de\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
110a52c5 20"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
3cdc603a 21
110a52c5 22#: ../app/ui.js:404
3cdc603a 23msgid "Connecting..."
8a0cbd74 24msgstr "Verbinden..."
3cdc603a 25
110a52c5
DC
26#: ../app/ui.js:411
27msgid "Disconnecting..."
28msgstr "Verbindung trennen..."
29
30#: ../app/ui.js:417
31msgid "Reconnecting..."
32msgstr "Verbindung wiederherstellen..."
33
34#: ../app/ui.js:422
35msgid "Internal error"
36msgstr "Interner Fehler"
37
38#: ../app/ui.js:1019
39msgid "Must set host"
40msgstr "Richten Sie den Server ein"
41
42#: ../app/ui.js:1099
3cdc603a
PO
43msgid "Connected (encrypted) to "
44msgstr "Verbunden mit (verschlüsselt) "
45
110a52c5 46#: ../app/ui.js:1101
3cdc603a
PO
47msgid "Connected (unencrypted) to "
48msgstr "Verbunden mit (unverschlüsselt) "
49
110a52c5
DC
50#: ../app/ui.js:1119
51msgid "Something went wrong, connection is closed"
52msgstr "Etwas lief schief, Verbindung wurde getrennt"
3cdc603a 53
110a52c5 54#: ../app/ui.js:1129
3cdc603a
PO
55msgid "Disconnected"
56msgstr "Verbindung zum Server getrennt"
57
110a52c5
DC
58#: ../app/ui.js:1142
59msgid "New connection has been rejected with reason: "
60msgstr "Verbindung wurde aus folgendem Grund abgelehnt: "
3cdc603a 61
110a52c5
DC
62#: ../app/ui.js:1145
63msgid "New connection has been rejected"
64msgstr "Verbindung wurde abgelehnt"
8a0cbd74 65
110a52c5 66#: ../app/ui.js:1166
3cdc603a
PO
67msgid "Password is required"
68msgstr "Passwort ist erforderlich"
69
b420b966 70#: ../vnc.html:89
8a0cbd74
DG
71msgid "noVNC encountered an error:"
72msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten:"
73
b420b966 74#: ../vnc.html:99
8a0cbd74
DG
75msgid "Hide/Show the control bar"
76msgstr "Kontrollleiste verstecken/anzeigen"
77
b420b966 78#: ../vnc.html:106
8a0cbd74
DG
79msgid "Move/Drag Viewport"
80msgstr "Ansichtsfenster verschieben/ziehen"
81
b420b966 82#: ../vnc.html:106
8a0cbd74
DG
83msgid "viewport drag"
84msgstr "Ansichtsfenster ziehen"
85
b420b966 86#: ../vnc.html:112 ../vnc.html:115 ../vnc.html:118 ../vnc.html:121
8a0cbd74
DG
87msgid "Active Mouse Button"
88msgstr "Aktive Maustaste"
89
b420b966 90#: ../vnc.html:112
8a0cbd74
DG
91msgid "No mousebutton"
92msgstr "Keine Maustaste"
93
b420b966 94#: ../vnc.html:115
8a0cbd74
DG
95msgid "Left mousebutton"
96msgstr "Linke Maustaste"
97
b420b966 98#: ../vnc.html:118
8a0cbd74
DG
99msgid "Middle mousebutton"
100msgstr "Mittlere Maustaste"
101
b420b966 102#: ../vnc.html:121
8a0cbd74
DG
103msgid "Right mousebutton"
104msgstr "Rechte Maustaste"
105
b420b966 106#: ../vnc.html:124
8a0cbd74
DG
107msgid "Keyboard"
108msgstr "Tastatur"
109
b420b966 110#: ../vnc.html:124
8a0cbd74
DG
111msgid "Show Keyboard"
112msgstr "Tastatur anzeigen"
113
b420b966 114#: ../vnc.html:131
8a0cbd74
DG
115msgid "Extra keys"
116msgstr "Zusatztasten"
117
b420b966 118#: ../vnc.html:131
8a0cbd74
DG
119msgid "Show Extra Keys"
120msgstr "Zusatztasten anzeigen"
121
b420b966 122#: ../vnc.html:136
8a0cbd74
DG
123msgid "Ctrl"
124msgstr "Strg"
125
b420b966 126#: ../vnc.html:136
8a0cbd74
DG
127msgid "Toggle Ctrl"
128msgstr "Strg umschalten"
129
b420b966 130#: ../vnc.html:139
8a0cbd74
DG
131msgid "Alt"
132msgstr "Alt"
133
b420b966 134#: ../vnc.html:139
8a0cbd74
DG
135msgid "Toggle Alt"
136msgstr "Alt umschalten"
137
b420b966 138#: ../vnc.html:142
8a0cbd74
DG
139msgid "Send Tab"
140msgstr "Tab senden"
141
b420b966 142#: ../vnc.html:142
8a0cbd74
DG
143msgid "Tab"
144msgstr "Tab"
145
b420b966 146#: ../vnc.html:145
8a0cbd74
DG
147msgid "Esc"
148msgstr "Esc"
149
b420b966 150#: ../vnc.html:145
8a0cbd74
DG
151msgid "Send Escape"
152msgstr "Escape senden"
153
b420b966 154#: ../vnc.html:148
8a0cbd74
DG
155msgid "Ctrl+Alt+Del"
156msgstr "Strg+Alt+Entf"
157
b420b966 158#: ../vnc.html:148
8a0cbd74
DG
159msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
160msgstr "Strg+Alt+Entf senden"
161
b420b966 162#: ../vnc.html:156
8a0cbd74
DG
163msgid "Shutdown/Reboot"
164msgstr "Herunterfahren/Neustarten"
165
b420b966 166#: ../vnc.html:156
8a0cbd74
DG
167msgid "Shutdown/Reboot..."
168msgstr "Herunterfahren/Neustarten..."
169
b420b966 170#: ../vnc.html:162
8a0cbd74
DG
171msgid "Power"
172msgstr "Energie"
173
b420b966 174#: ../vnc.html:164
8a0cbd74
DG
175msgid "Shutdown"
176msgstr "Herunterfahren"
177
b420b966 178#: ../vnc.html:165
8a0cbd74
DG
179msgid "Reboot"
180msgstr "Neustarten"
181
b420b966 182#: ../vnc.html:166
8a0cbd74
DG
183msgid "Reset"
184msgstr "Zurücksetzen"
185
b420b966 186#: ../vnc.html:171 ../vnc.html:177
8a0cbd74
DG
187msgid "Clipboard"
188msgstr "Zwischenablage"
189
b420b966 190#: ../vnc.html:181
8a0cbd74
DG
191msgid "Clear"
192msgstr "Löschen"
193
b420b966 194#: ../vnc.html:187
8a0cbd74
DG
195msgid "Fullscreen"
196msgstr "Vollbild"
197
b420b966 198#: ../vnc.html:192 ../vnc.html:199
8a0cbd74
DG
199msgid "Settings"
200msgstr "Einstellungen"
201
b420b966 202#: ../vnc.html:202
8a0cbd74
DG
203msgid "Shared Mode"
204msgstr "Geteilter Modus"
205
b420b966 206#: ../vnc.html:205
8a0cbd74
DG
207msgid "View Only"
208msgstr "Nur betrachten"
209
b420b966 210#: ../vnc.html:209
8a0cbd74
DG
211msgid "Clip to Window"
212msgstr "Auf Fenster begrenzen"
213
b420b966 214#: ../vnc.html:212
8a0cbd74
DG
215msgid "Scaling Mode:"
216msgstr "Skalierungsmodus:"
217
b420b966 218#: ../vnc.html:214
8a0cbd74
DG
219msgid "None"
220msgstr "Keiner"
221
b420b966 222#: ../vnc.html:215
8a0cbd74
DG
223msgid "Local Scaling"
224msgstr "Lokales skalieren"
225
b420b966 226#: ../vnc.html:216
8a0cbd74
DG
227msgid "Remote Resizing"
228msgstr "Serverseitiges skalieren"
229
110a52c5 230#: ../vnc.html:221
8a0cbd74
DG
231msgid "Advanced"
232msgstr "Erweitert"
233
110a52c5 234#: ../vnc.html:224
8a0cbd74
DG
235msgid "Repeater ID:"
236msgstr "Repeater ID:"
237
110a52c5 238#: ../vnc.html:228
8a0cbd74
DG
239msgid "WebSocket"
240msgstr "WebSocket"
241
110a52c5 242#: ../vnc.html:231
8a0cbd74
DG
243msgid "Encrypt"
244msgstr "Verschlüsselt"
245
110a52c5 246#: ../vnc.html:234
8a0cbd74
DG
247msgid "Host:"
248msgstr "Server:"
249
110a52c5 250#: ../vnc.html:238
8a0cbd74
DG
251msgid "Port:"
252msgstr "Port:"
253
110a52c5 254#: ../vnc.html:242
8a0cbd74
DG
255msgid "Path:"
256msgstr "Pfad:"
257
110a52c5 258#: ../vnc.html:249
8a0cbd74
DG
259msgid "Automatic Reconnect"
260msgstr "Automatisch wiederverbinden"
261
110a52c5 262#: ../vnc.html:252
8a0cbd74
DG
263msgid "Reconnect Delay (ms):"
264msgstr "Wiederverbindungsverzögerung (ms):"
265
110a52c5 266#: ../vnc.html:258
8a0cbd74
DG
267msgid "Logging:"
268msgstr "Protokollierung:"
269
110a52c5 270#: ../vnc.html:270
8a0cbd74
DG
271msgid "Disconnect"
272msgstr "Verbindung trennen"
273
110a52c5 274#: ../vnc.html:289
8a0cbd74
DG
275msgid "Connect"
276msgstr "Verbinden"
277
110a52c5 278#: ../vnc.html:299
8a0cbd74
DG
279msgid "Password:"
280msgstr "Passwort:"
281
110a52c5 282#: ../vnc.html:313
8a0cbd74
DG
283msgid "Cancel"
284msgstr "Abbrechen"
285
110a52c5 286#: ../vnc.html:329
8a0cbd74
DG
287msgid "Canvas not supported."
288msgstr "Canvas nicht unterstützt."
b420b966 289
110a52c5
DC
290#~ msgid "Disconnect timeout"
291#~ msgstr "Zeitüberschreitung beim Trennen"
292
293#~ msgid "Local Downscaling"
294#~ msgstr "Lokales herunterskalieren"
295
296#~ msgid "Local Cursor"
297#~ msgstr "Lokaler Mauszeiger"
298
b420b966
DC
299#~ msgid "Forcing clipping mode since scrollbars aren't supported by IE in fullscreen"
300#~ msgstr "'Clipping-Modus' aktiviert, Scrollbalken in 'IE-Vollbildmodus' werden nicht unterstützt"
301
302#~ msgid "True Color"
303#~ msgstr "True Color"