]> git.proxmox.com Git - mirror_novnc.git/blame - po/zh.po
Only show error stack if it is not empty
[mirror_novnc.git] / po / zh.po
CommitLineData
03d829f1
PDH
1# Traditional Chinese translations for noVNC package.
2# Copyright (C) 2018 Various Authors
3# This file is distributed under the same license as the noVNC package.
4# Peter Dave Hello <hsu@peterdavehello.org>, 2018.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: noVNC 1.0.0-testing.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
10"POT-Creation-Date: 2018-01-10 00:53+0800\n"
11"PO-Revision-Date: 2018-01-10 01:33+0800\n"
12"Last-Translator: Peter Dave Hello <hsu@peterdavehello.org>\n"
13"Language-Team: Peter Dave Hello <hsu@peterdavehello.org>\n"
14"Language: zh\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19#: ../app/ui.js:395
20msgid "Connecting..."
21msgstr "連線中..."
22
23#: ../app/ui.js:402
24msgid "Disconnecting..."
25msgstr "正在中斷連線..."
26
27#: ../app/ui.js:408
28msgid "Reconnecting..."
29msgstr "重新連線中..."
30
31#: ../app/ui.js:413
32msgid "Internal error"
33msgstr "內部錯誤"
34
35#: ../app/ui.js:1015
36msgid "Must set host"
37msgstr "請提供主機資訊"
38
39#: ../app/ui.js:1097
40msgid "Connected (encrypted) to "
41msgstr "已加密連線到"
42
43#: ../app/ui.js:1099
44msgid "Connected (unencrypted) to "
45msgstr "未加密連線到"
46
47#: ../app/ui.js:1120
48msgid "Something went wrong, connection is closed"
49msgstr "發生錯誤,連線已關閉"
50
51#: ../app/ui.js:1123
52msgid "Failed to connect to server"
53msgstr "無法連線到伺服器"
54
55#: ../app/ui.js:1133
56msgid "Disconnected"
57msgstr "連線已中斷"
58
59#: ../app/ui.js:1146
60msgid "New connection has been rejected with reason: "
61msgstr "連線被拒絕,原因:"
62
63#: ../app/ui.js:1149
64msgid "New connection has been rejected"
65msgstr "連線被拒絕"
66
67#: ../app/ui.js:1170
68msgid "Password is required"
69msgstr "請提供密碼"
70
71#: ../vnc.html:89
72msgid "noVNC encountered an error:"
73msgstr "noVNC 遇到一個錯誤:"
74
75#: ../vnc.html:99
76msgid "Hide/Show the control bar"
77msgstr "顯示/隱藏控制列"
78
79#: ../vnc.html:106
80msgid "Move/Drag Viewport"
81msgstr "拖放顯示範圍"
82
83#: ../vnc.html:106
84msgid "viewport drag"
85msgstr "顯示範圍拖放"
86
87#: ../vnc.html:112 ../vnc.html:115 ../vnc.html:118 ../vnc.html:121
88msgid "Active Mouse Button"
89msgstr "啟用滑鼠按鍵"
90
91#: ../vnc.html:112
92msgid "No mousebutton"
93msgstr "無滑鼠按鍵"
94
95#: ../vnc.html:115
96msgid "Left mousebutton"
97msgstr "滑鼠左鍵"
98
99#: ../vnc.html:118
100msgid "Middle mousebutton"
101msgstr "滑鼠中鍵"
102
103#: ../vnc.html:121
104msgid "Right mousebutton"
105msgstr "滑鼠右鍵"
106
107#: ../vnc.html:124
108msgid "Keyboard"
109msgstr "鍵盤"
110
111#: ../vnc.html:124
112msgid "Show Keyboard"
113msgstr "顯示鍵盤"
114
115#: ../vnc.html:131
116msgid "Extra keys"
117msgstr "額外按鍵"
118
119#: ../vnc.html:131
120msgid "Show Extra Keys"
121msgstr "顯示額外按鍵"
122
123#: ../vnc.html:136
124msgid "Ctrl"
125msgstr "Ctrl"
126
127#: ../vnc.html:136
128msgid "Toggle Ctrl"
129msgstr "切換 Ctrl"
130
131#: ../vnc.html:139
132msgid "Alt"
133msgstr "Alt"
134
135#: ../vnc.html:139
136msgid "Toggle Alt"
137msgstr "切換 Alt"
138
139#: ../vnc.html:142
140msgid "Send Tab"
141msgstr "送出 Tab 鍵"
142
143#: ../vnc.html:142
144msgid "Tab"
145msgstr "Tab"
146
147#: ../vnc.html:145
148msgid "Esc"
149msgstr "Esc"
150
151#: ../vnc.html:145
152msgid "Send Escape"
153msgstr "送出 Escape 鍵"
154
155#: ../vnc.html:148
156msgid "Ctrl+Alt+Del"
157msgstr "Ctrl-Alt-Del"
158
159#: ../vnc.html:148
160msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
161msgstr "送出 Ctrl-Alt-Del 快捷鍵"
162
163#: ../vnc.html:156
164msgid "Shutdown/Reboot"
165msgstr "關機/重新啟動"
166
167#: ../vnc.html:156
168msgid "Shutdown/Reboot..."
169msgstr "關機/重新啟動..."
170
171#: ../vnc.html:162
172msgid "Power"
173msgstr "電源"
174
175#: ../vnc.html:164
176msgid "Shutdown"
177msgstr "關機"
178
179#: ../vnc.html:165
180msgid "Reboot"
181msgstr "重新啟動"
182
183#: ../vnc.html:166
184msgid "Reset"
185msgstr "重設"
186
187#: ../vnc.html:171 ../vnc.html:177
188msgid "Clipboard"
189msgstr "剪貼簿"
190
191#: ../vnc.html:181
192msgid "Clear"
193msgstr "清除"
194
195#: ../vnc.html:187
196msgid "Fullscreen"
197msgstr "全螢幕"
198
199#: ../vnc.html:192 ../vnc.html:199
200msgid "Settings"
201msgstr "設定"
202
203#: ../vnc.html:202
204msgid "Shared Mode"
205msgstr "分享模式"
206
207#: ../vnc.html:205
208msgid "View Only"
209msgstr "僅檢視"
210
211#: ../vnc.html:209
212msgid "Clip to Window"
213msgstr "限制/裁切視窗大小"
214
215#: ../vnc.html:212
216msgid "Scaling Mode:"
217msgstr "縮放模式:"
218
219#: ../vnc.html:214
220msgid "None"
221msgstr "無"
222
223#: ../vnc.html:215
224msgid "Local Scaling"
225msgstr "本機縮放"
226
227#: ../vnc.html:216
228msgid "Remote Resizing"
229msgstr "遠端調整大小"
230
231#: ../vnc.html:221
232msgid "Advanced"
233msgstr "進階"
234
235#: ../vnc.html:224
236msgid "Repeater ID:"
237msgstr "中繼站 ID"
238
239#: ../vnc.html:228
240msgid "WebSocket"
241msgstr "WebSocket"
242
243#: ../vnc.html:231
244msgid "Encrypt"
245msgstr "加密"
246
247#: ../vnc.html:234
248msgid "Host:"
249msgstr "主機:"
250
251#: ../vnc.html:238
252msgid "Port:"
253msgstr "連接埠:"
254
255#: ../vnc.html:242
256msgid "Path:"
257msgstr "路徑:"
258
259#: ../vnc.html:249
260msgid "Automatic Reconnect"
261msgstr "自動重新連線"
262
263#: ../vnc.html:252
264msgid "Reconnect Delay (ms):"
265msgstr "重新連線間隔 (ms):"
266
267#: ../vnc.html:258
268msgid "Logging:"
269msgstr "日誌級別:"
270
271#: ../vnc.html:270
272msgid "Disconnect"
273msgstr "中斷連線"
274
275#: ../vnc.html:289
276msgid "Connect"
277msgstr "連線"
278
279#: ../vnc.html:299
280msgid "Password:"
281msgstr "密碼:"
282
283#: ../vnc.html:313
284msgid "Cancel"
285msgstr "取消"