]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blame - proxmox-widget-toolkit-de.po
make only one po file per language
[proxmox-i18n.git] / proxmox-widget-toolkit-de.po
CommitLineData
1bddddef 1# Proxmox message catalog.
3f7b1143 2# Copyright (C) 2011-2017 Proxmox Server Solutions GmbH
1bddddef
DM
3# This file is free software: you can redistribute it and/or modify
4# it under the terms of the GNU Affero General Public License as published by
5# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
6# (at your option) any later version.
3f7b1143
DM
7# Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2017.
8#
9msgid ""
10msgstr ""
1bddddef 11"Project-Id-Version: proxmox-widget-toolkit 1.0\n"
3f7b1143 12"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
80b4e26c 13"POT-Creation-Date: Thu Dec 14 13:45:26 2017\n"
03577a2a
DM
14"PO-Revision-Date: 2017-10-04 10:09+0200\n"
15"Last-Translator: Dietmar Maurer <support@proxmox.com>\n"
1bddddef 16"Language-Team: German\n"
313dfa39 17"Language: de\n"
3f7b1143
DM
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1bddddef 21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
3f7b1143 22
80b4e26c 23#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:279
3f7b1143 24msgid "Active"
313dfa39 25msgstr "Aktiv"
3f7b1143 26
80b4e26c
DM
27#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:392
28#: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:232
3f7b1143 29msgid "Add"
313dfa39 30msgstr "Hinzufügen"
3f7b1143
DM
31
32#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:69 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:82
33#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:90
34msgid "Allowed characters"
313dfa39 35msgstr "Erlaubte Zeichen"
3f7b1143
DM
36
37#: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:125
38msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
313dfa39 39msgstr "Möchten Sie Eintrag {0} wirklich entfernen?"
3f7b1143
DM
40
41#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:49
80b4e26c 42#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:289
3f7b1143 43msgid "Autostart"
313dfa39 44msgstr "Autostart"
3f7b1143
DM
45
46#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:65
47#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:71
48msgid "Bridge ports"
313dfa39 49msgstr "Bridge ports"
3f7b1143
DM
50
51#: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:138
52#: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:167
53msgid "Changelog"
313dfa39 54msgstr "Changelog"
3f7b1143
DM
55
56#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:158
80b4e26c 57#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:340
3f7b1143 58msgid "Comment"
313dfa39 59msgstr "Kommentar"
3f7b1143
DM
60
61#: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:47
62msgid "Confirm"
313dfa39 63msgstr "Bestätigung"
3f7b1143
DM
64
65#: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:33
66msgid "Confirm password"
313dfa39 67msgstr "Kennwort bestätigen"
3f7b1143 68
80b4e26c
DM
69#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:247 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:313
70#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:315 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:317
71#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:319
3f7b1143 72msgid "Connection error"
313dfa39 73msgstr "Verbindungsfehler"
3f7b1143 74
80b4e26c
DM
75#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:394
76#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:231
77#: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:236
3f7b1143 78msgid "Create"
313dfa39 79msgstr "Erstellen"
3f7b1143
DM
80
81#: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:43
82msgid "DNS"
313dfa39 83msgstr "DNS"
3f7b1143
DM
84
85#: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:21
86#: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:28
87#: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:35
88#: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:25
89#: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:26
90#: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:27
91msgid "DNS server"
313dfa39 92msgstr "DNS Server"
3f7b1143
DM
93
94#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
95#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
96msgid "Day"
313dfa39 97msgstr "Tag"
3f7b1143
DM
98
99#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:51
80b4e26c 100#: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:131
3f7b1143 101msgid "Default"
313dfa39 102msgstr "Standardeinstellung"
3f7b1143
DM
103
104#: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:40
105#: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:172
80b4e26c 106#: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:143
3f7b1143 107msgid "Description"
313dfa39 108msgstr "Beschreibung"
3f7b1143
DM
109
110#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:61
111msgid "Details"
313dfa39 112msgstr "Details"
3f7b1143
DM
113
114#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:59
115msgid "Directory"
313dfa39 116msgstr "Verzeichnis"
3f7b1143
DM
117
118#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:47
119msgid "Disabled"
313dfa39 120msgstr "Disabled"
3f7b1143 121
80b4e26c 122#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:397
3f7b1143 123#: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:31
80b4e26c 124#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:88
3f7b1143
DM
125#: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:42
126msgid "Edit"
313dfa39 127msgstr "Bearbeiten"
3f7b1143
DM
128
129#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:46
130msgid "Enabled"
313dfa39 131msgstr "Aktiviert"
3f7b1143 132
80b4e26c 133#: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:125
3f7b1143 134msgid "End Time"
313dfa39 135msgstr "Endzeit"
3f7b1143 136
80b4e26c 137#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:49 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:344
3f7b1143
DM
138#: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:140
139#: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:99 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:156
140#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:313
80b4e26c
DM
141#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:114
142#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:248
3f7b1143 143#: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:67
80b4e26c
DM
144#: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:125
145#: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:182
146#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:158
3f7b1143 147msgid "Error"
313dfa39 148msgstr "Fehler"
3f7b1143
DM
149
150#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:11 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20
151#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:26 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
152#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:41 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:47
153#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:54 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:97
154#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:108
155msgid "Example"
313dfa39 156msgstr "Beispiel"
3f7b1143
DM
157
158#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:59 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:64
159#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:77
160msgid "Format"
313dfa39 161msgstr "Format"
3f7b1143
DM
162
163#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:245
164#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:286
80b4e26c 165#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:325
3f7b1143 166msgid "Gateway"
313dfa39 167msgstr "Gateway"
3f7b1143
DM
168
169#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:61
170msgid "Group"
313dfa39 171msgstr "Gruppe"
3f7b1143
DM
172
173#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:107
174msgid "Hash policy"
313dfa39 175msgstr "Hash-Policy"
3f7b1143
DM
176
177#: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:11
178#: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:79
179msgid "Help"
313dfa39 180msgstr "Hilfe"
3f7b1143
DM
181
182#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
183#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
184msgid "Hour"
313dfa39 185msgstr "Stunde"
3f7b1143
DM
186
187#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:213
80b4e26c 188#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:303
3f7b1143 189msgid "IP address"
313dfa39 190msgstr "IP Adresse"
3f7b1143
DM
191
192#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:252
193msgid "IPv6 address"
313dfa39 194msgstr "IPv6 Adresse"
3f7b1143
DM
195
196#: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:7
197msgid "Keyboard Layout"
313dfa39 198msgstr "Tastatur-Layout"
3f7b1143 199
80b4e26c 200#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:210
3f7b1143 201msgid "Loading..."
313dfa39 202msgstr "Laden..."
3f7b1143
DM
203
204#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:71
205msgid "Maximum characters"
313dfa39 206msgstr "Maximale Zeichen"
3f7b1143
DM
207
208#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:70 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:83
209#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:91
210msgid "Minimum characters"
313dfa39 211msgstr "Minimale Zeichen"
3f7b1143
DM
212
213#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:115
214#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:195
215msgid "Mode"
313dfa39 216msgstr "Modus"
3f7b1143
DM
217
218#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
219#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
220msgid "Month"
313dfa39 221msgstr "Monat"
3f7b1143
DM
222
223#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:85
224msgid "Must end with"
313dfa39 225msgstr "Muss enden mit"
3f7b1143
DM
226
227#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:72 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:84
228#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:92
229msgid "Must start with"
313dfa39 230msgstr "Muss beginnen mit"
3f7b1143 231
80b4e26c 232#: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:274
3f7b1143 233#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:183
80b4e26c 234#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:266
3f7b1143
DM
235#: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:160
236msgid "Name"
313dfa39 237msgstr "Name"
3f7b1143 238
80b4e26c 239#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:402
3f7b1143 240msgid "Network Device"
313dfa39 241msgstr "Netzwerkkarte"
3f7b1143
DM
242
243#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:45
244msgid "No"
313dfa39 245msgstr "Nein"
3f7b1143
DM
246
247#: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:79
248msgid "No Help available"
313dfa39 249msgstr "Keine Hilfe verfügbar"
3f7b1143 250
80b4e26c
DM
251#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:60
252#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:364
3f7b1143 253msgid "No changes"
313dfa39 254msgstr "Keine Änderungen"
3f7b1143
DM
255
256#: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:194
257msgid "No updates available."
313dfa39 258msgstr "Keine Updates verfügbar."
3f7b1143 259
80b4e26c 260#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:351
3f7b1143 261msgid "No valid subscription"
313dfa39 262msgstr "Keine gültige Subscription"
3f7b1143 263
80b4e26c
DM
264#: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:133
265#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:127
3f7b1143 266msgid "Node"
313dfa39 267msgstr "Knoten"
3f7b1143
DM
268
269#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:127
270msgid "Not a valid list of hosts"
313dfa39 271msgstr "Keine gültige Host-Liste"
3f7b1143 272
80b4e26c 273#: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:239
3f7b1143 274msgid "OK"
313dfa39 275msgstr "OK"
3f7b1143
DM
276
277#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:76
278#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:96
279#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:151
280msgid "OVS options"
313dfa39 281msgstr "OVS-Optionen"
3f7b1143 282
80b4e26c 283#: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:102
3f7b1143 284msgid "Only Errors"
313dfa39 285msgstr "Nur Fehler"
3f7b1143 286
80b4e26c 287#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:185
3f7b1143 288msgid "Output"
313dfa39 289msgstr "Ausgabe"
3f7b1143
DM
290
291#: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:17
292msgid "Package"
313dfa39 293msgstr "Paket"
3f7b1143
DM
294
295#: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:5
296#: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:17
297msgid "Password"
313dfa39 298msgstr "Kennwort"
3f7b1143
DM
299
300#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:138
301msgid "Passwords do not match"
313dfa39 302msgstr "Kennwörter stimmen nicht überein"
3f7b1143 303
80b4e26c 304#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:358
3f7b1143 305msgid "Pending changes"
313dfa39 306msgstr "Ausstehende Änderungen"
3f7b1143 307
80b4e26c 308#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:359
3f7b1143 309msgid "Please reboot to activate changes"
313dfa39 310msgstr "Um die Änderungen zu aktivieren müssen Sie den Rechner neu starten"
3f7b1143 311
80b4e26c 312#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:280
3f7b1143 313msgid "Please wait..."
313dfa39 314msgstr "Bitte warten..."
3f7b1143 315
80b4e26c 316#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:298
3f7b1143 317msgid "Ports/Slaves"
313dfa39 318msgstr "Ports/Slaves"
3f7b1143
DM
319
320#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:259
321msgid "Prefix length"
313dfa39 322msgstr "Präfix-länge"
3f7b1143 323
80b4e26c 324#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:131
3f7b1143 325msgid "Process ID"
313dfa39 326msgstr "Process ID"
3f7b1143
DM
327
328#: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:116
329msgid "Refresh"
313dfa39 330msgstr "Aktualisieren"
3f7b1143
DM
331
332#: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:101
80b4e26c
DM
333#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:94
334#: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:234
3f7b1143 335msgid "Remove"
313dfa39 336msgstr "Entfernen"
3f7b1143
DM
337
338#: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:99
339msgid "Restart"
313dfa39 340msgstr "Neustart"
3f7b1143 341
80b4e26c 342#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:238
3f7b1143 343msgid "Revert"
313dfa39 344msgstr "Zurücksetzen"
3f7b1143
DM
345
346#: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:15
347msgid "Search domain"
313dfa39 348msgstr "Search domain"
3f7b1143
DM
349
350#: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:35
351msgid "Server time"
313dfa39 352msgstr "Uhrzeit am Server"
3f7b1143
DM
353
354#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:102
355#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:203
356msgid "Slaves"
313dfa39 357msgstr "Slaves"
3f7b1143
DM
358
359#: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:83
360msgid "Start"
313dfa39 361msgstr "Start"
3f7b1143 362
80b4e26c
DM
363#: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:117
364#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:135
3f7b1143 365msgid "Start Time"
313dfa39 366msgstr "Startzeit"
3f7b1143
DM
367
368#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:60
369msgid "State"
313dfa39 370msgstr "Status"
3f7b1143
DM
371
372#: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:166
80b4e26c
DM
373#: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:149
374#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:103
375#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:176
3f7b1143 376msgid "Status"
313dfa39 377msgstr "Status"
3f7b1143
DM
378
379#: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:91
80b4e26c
DM
380#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:164
381#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:170
3f7b1143 382msgid "Stop"
313dfa39 383msgstr "Stopp"
3f7b1143
DM
384
385#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:220
80b4e26c 386#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:319
3f7b1143 387msgid "Subnet mask"
313dfa39 388msgstr "Netzmaske"
3f7b1143 389
80b4e26c 390#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:254
3f7b1143 391msgid "Successful"
313dfa39 392msgstr "Erfolgreich"
3f7b1143
DM
393
394#: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:46
395#: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:107
396msgid "Syslog"
313dfa39 397msgstr "Syslog"
3f7b1143
DM
398
399#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:53
400msgid "Task"
313dfa39 401msgstr "Task"
3f7b1143 402
80b4e26c 403#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:119
3f7b1143 404msgid "Task type"
313dfa39 405msgstr "Task-Typ"
3f7b1143
DM
406
407#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:102
408msgid "This is not a valid DNS name"
313dfa39 409msgstr "Kein gültiger DNS Name"
3f7b1143
DM
410
411#: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:13
412#: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:21
413#: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:31
414msgid "Time zone"
313dfa39 415msgstr "Zeitzone"
3f7b1143 416
80b4e26c 417#: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134
3f7b1143 418msgid "Toggle Legend"
313dfa39 419msgstr "Legende umschalten"
3f7b1143
DM
420
421#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:57
422msgid "Total"
313dfa39 423msgstr "Total"
3f7b1143 424
80b4e26c 425#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:271
3f7b1143 426msgid "Type"
313dfa39 427msgstr "Typ"
3f7b1143 428
80b4e26c 429#: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:125
3f7b1143 430msgid "Undo Zoom"
313dfa39 431msgstr "Zoom rückgängig"
3f7b1143 432
80b4e26c 433#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:140
3f7b1143 434msgid "Unique task ID"
313dfa39 435msgstr "Unique Task ID"
3f7b1143
DM
436
437#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:50
438msgid "Unknown"
313dfa39 439msgstr "Unbekannt"
3f7b1143 440
80b4e26c 441#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:257
3f7b1143 442msgid "Unknown error"
313dfa39 443msgstr "Unbekannter Fehler"
3f7b1143
DM
444
445#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:58
446msgid "Used"
313dfa39 447msgstr "Verwendet"
3f7b1143 448
80b4e26c
DM
449#: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:90
450#: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:138
451#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:123
3f7b1143 452msgid "User name"
313dfa39 453msgstr "Benutzername"
3f7b1143
DM
454
455#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:59
456msgid "VLAN aware"
313dfa39 457msgstr "VLAN aware"
3f7b1143
DM
458
459#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
460msgid "Valid CIDR Range"
313dfa39 461msgstr "Gültiger CIDR Bereich"
3f7b1143 462
80b4e26c 463#: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:281
3f7b1143 464msgid "Value"
313dfa39 465msgstr "Wert"
3f7b1143
DM
466
467#: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:23
468msgid "Version"
313dfa39 469msgstr "Version"
3f7b1143
DM
470
471#: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:68
472msgid "View"
313dfa39 473msgstr "Anzeigen"
3f7b1143
DM
474
475#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
476#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
477msgid "Week"
313dfa39 478msgstr "Woche"
3f7b1143
DM
479
480#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
481#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
482msgid "Year"
313dfa39 483msgstr "Jahr"
3f7b1143
DM
484
485#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:44
486msgid "Yes"
313dfa39 487msgstr "Ja"
3f7b1143
DM
488
489#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
490#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
491#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
492#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
493#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
494msgid "average"
313dfa39 495msgstr "Durchschnitt"
3f7b1143
DM
496
497#: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:26
498msgid "current"
313dfa39 499msgstr "aktuell"
3f7b1143
DM
500
501#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:53
502msgid "day"
313dfa39 503msgstr "Tag"
3f7b1143
DM
504
505#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:52
506msgid "days"
313dfa39 507msgstr "Tage"
3f7b1143
DM
508
509#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:92
510msgid "letter"
313dfa39 511msgstr "Buchstabe"
3f7b1143
DM
512
513#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
514#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
515#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
516#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
517#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
518msgid "maximum"
313dfa39 519msgstr "maximum"
3f7b1143
DM
520
521#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:56
522msgid "never"
313dfa39 523msgstr "niemals"
3f7b1143
DM
524
525#: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:32
526msgid "new"
313dfa39 527msgstr "neu"
3f7b1143
DM
528
529#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:48
530msgid "none"
313dfa39 531msgstr "keine"
3f7b1143
DM
532
533#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:54
534msgid "running"
313dfa39 535msgstr "läuft"
3f7b1143
DM
536
537#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:55
538msgid "stopped"
313dfa39
DM
539msgstr "gestoppt"
540
541#~ msgid "/some/path"
542#~ msgstr "/ein/pfad"
543
544#~ msgid "ACLs"
545#~ msgstr "ACLs"
546
547#~ msgid "ACPI support"
548#~ msgstr "ACPI Unterstützung"
549
550#~ msgid "Abort"
551#~ msgstr "Abbruch"
552
553#~ msgid "Action"
554#~ msgstr "Aktion"
555
556#~ msgid "Active Directory Server"
557#~ msgstr "Active Directory Server"
558
559#~ msgid "Address"
560#~ msgstr "Adresse"
561
562#~ msgid "Alias"
563#~ msgstr "Alias"
564
565#~ msgid "All"
566#~ msgstr "Alle"
567
568#~ msgid "All except {0}"
569#~ msgstr "Alle außer {0}"
570
571#~ msgid "Always"
572#~ msgstr "Immer"
573
574#~ msgid "Architecture"
575#~ msgstr "Architektur"
576
577#~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
578#~ msgstr "Möchten Sie diese Seite wirklich verlassen?"
579
580#~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
581#~ msgstr "Möchten Sie Replikation Job {0} wirklich entfernen?"
582
583#~ msgid "Are you sure you want to remove this entry"
584#~ msgstr "Möchten Sie diesen Eintrag wirklich entfernen?"
585
586#~ msgid "Attribute"
587#~ msgstr "Attribut"
588
589#~ msgid "Authentication"
590#~ msgstr "Authentifikation"
591
592#~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
593#~ msgstr "Automatische Speicherallozierung innerhalb dieses Bereichs"
594
595#~ msgid "Avail"
596#~ msgstr "Verfügbar"
597
598#~ msgid "Back"
599#~ msgstr "Zurück"
600
601#~ msgid "Backup"
602#~ msgstr "Backup"
603
604#~ msgid "Backup Job"
605#~ msgstr "Backup-Job"
606
607#~ msgid "Backup now"
608#~ msgstr "Backup starten"
609
610#~ msgid "Ballooning"
611#~ msgstr "Ballooning"
612
613#~ msgid "Base Domain Name"
614#~ msgstr "Base Domain Name"
615
616#~ msgid "Base storage"
617#~ msgstr "Basis-Storage"
618
619#~ msgid "Base volume"
620#~ msgstr "Basis-Volume"
621
622#~ msgid "Basic"
623#~ msgstr "Basic"
624
625#~ msgid "Block Size"
626#~ msgstr "Blockgröße"
627
628#~ msgid "Boot Order"
629#~ msgstr "Boot-Reihenfolge"
630
631#~ msgid "Boot device"
632#~ msgstr "Boot-Device"
633
634#~ msgid "Boot order"
635#~ msgstr "Boot-Reihenfolge"
636
637#~ msgid "Bootdisk Size"
638#~ msgstr "Bootdisk Größe"
639
640#~ msgid "Bootdisk size"
641#~ msgstr "Bootdisk Größe"
642
643#~ msgid "Bridge"
644#~ msgstr "Bridge"
645
646#~ msgid "Bridged mode"
647#~ msgstr "Bridged mode"
648
649#~ msgid "Browser Settings"
650#~ msgstr "Browser Einstellungen"
651
652#~ msgid "Bulk Actions"
653#~ msgstr "Massenaktionen"
654
655#~ msgid "Bulk Migrate"
656#~ msgstr "Massenmigration"
657
658#~ msgid "Bulk Start"
659#~ msgstr "Massenstart"
660
661#~ msgid "Bulk Stop"
662#~ msgstr "Massenstopp"
663
664#~ msgid "Bus/Device"
665#~ msgstr "Bus/Device"
666
667#~ msgid "CD/DVD"
668#~ msgstr "CD/DVD"
669
670#~ msgid "CD/DVD Drive"
671#~ msgstr "CD/DVD Laufwerk"
672
673#~ msgid "CPU"
674#~ msgstr "CPU"
675
676#~ msgid "CPU Usage"
677#~ msgstr "CPU-Auslastung"
678
679#~ msgid "CPU limit"
680#~ msgstr "CPU Limit"
681
682#~ msgid "CPU options"
683#~ msgstr "CPU-Optionen"
684
685#~ msgid "CPU units"
686#~ msgstr "CPU-Einheiten"
687
688#~ msgid "CPU usage"
689#~ msgstr "CPU-Auslastung"
690
691#~ msgid "CPU(s)"
692#~ msgstr "CPU(s)"
693
694#~ msgid "CPUs"
695#~ msgstr "CPUs"
696
697#~ msgid "CRM State"
698#~ msgstr "CRM Status"
699
700#~ msgid "CT/VM Resource"
701#~ msgstr "CT/VM Ressource"
702
703#~ msgid "Cache"
704#~ msgstr "Cache"
705
706#~ msgid "Capacity"
707#~ msgstr "Kapazität"
708
709#~ msgid "Ceph"
710#~ msgstr "Ceph"
711
712#~ msgid "Ceph Config"
713#~ msgstr "Ceph Konfiguration"
714
715#~ msgid "Check"
716#~ msgstr "Testen"
717
718#~ msgid "Choose Port"
719#~ msgstr "Port Wählen"
720
721#~ msgid "Clear User name"
722#~ msgstr "Benutzername zurücksetzen"
723
724#~ msgid "Clone"
725#~ msgstr "Klon"
726
727#~ msgid "Close"
728#~ msgstr "Schließen"
729
730#~ msgid "Cluster"
731#~ msgstr "Cluster"
732
733#~ msgid "Cluster Resources"
734#~ msgstr "Cluster Ressourcen"
735
736#~ msgid "Cluster log"
737#~ msgstr "Cluster log"
738
739#~ msgid "Command"
740#~ msgstr "Befehl"
741
742#~ msgid "Community"
743#~ msgstr "Community"
744
745#~ msgid "Compression"
746#~ msgstr "Kompression"
747
748#~ msgid "Config"
749#~ msgstr "Konfiguration"
750
751#~ msgid "Configuration"
752#~ msgstr "Konfiguration"
753
754#~ msgid "Configure"
755#~ msgstr "Konfiguriere"
756
757#~ msgid "Console"
758#~ msgstr "Konsole"
759
760#~ msgid "Console Viewer"
761#~ msgstr "Konsole Typ"
762
763#~ msgid "Console mode"
764#~ msgstr "Konsolenmodus"
765
766#~ msgid "Container"
767#~ msgstr "Container"
768
769#~ msgid "Container template"
770#~ msgstr "Container Template"
771
772#~ msgid "Container {0} on node {1}"
773#~ msgstr "Container {0} auf Knoten {1}"
774
775#~ msgid "Content"
776#~ msgstr "Inhalt"
777
778#~ msgid "Convert to template"
779#~ msgstr "Konvertiere zu Template"
780
781#~ msgid "Copy"
782#~ msgstr "Kopieren"
783
784#~ msgid "Copy data"
785#~ msgstr "Daten kopieren"
786
787#~ msgid "Cores"
788#~ msgstr "Cores"
789
790#~ msgid "Create CT"
791#~ msgstr "Erstelle CT"
792
793#~ msgid "Create VM"
794#~ msgstr "Erstelle VM"
795
796#~ msgid "Crush Map"
797#~ msgstr "Crush Map"
798
799#~ msgid "Crush RuleSet"
800#~ msgstr "Crush RuleSet"
801
802#~ msgid "DHCP"
803#~ msgstr "DHCP"
804
805#~ msgid "DNS domain"
806#~ msgstr "DNS domain"
807
808#~ msgid "Dashboard Storages"
809#~ msgstr "Dashboard Storages"
810
811#~ msgid "Datacenter"
812#~ msgstr "Rechenzentrum"
813
814#~ msgid "Datacenter Health"
815#~ msgstr "Rechenzentrum Zustand"
816
817#~ msgid "Date"
818#~ msgstr "Datum"
819
820#~ msgid "Day of week"
821#~ msgstr "Wochentag"
822
823#~ msgid "Delete Snapshot"
824#~ msgstr "Lösche Snapshot"
825
826#~ msgid "Delete source"
827#~ msgstr "Lösche Quelle"
828
829#~ msgid "Dest. port"
830#~ msgstr "Ziel-Port"
831
832#~ msgid "Destination"
833#~ msgstr "Ziel"
834
835#~ msgid "Destroy"
836#~ msgstr "Entfernen"
837
838#~ msgid "Device"
839#~ msgstr "Gerät"
840
841#~ msgid "Direction"
842#~ msgstr "Richtung"
843
844#~ msgid "Discard"
845#~ msgstr "Discard"
846
847#~ msgid "Disconnect"
848#~ msgstr "Trennen"
849
850#~ msgid "Disk"
851#~ msgstr "Disk"
852
853#~ msgid "Disk IO"
854#~ msgstr "Disk IO"
855
856#~ msgid "Disk Throttle"
857#~ msgstr "Disk drosseln"
858
859#~ msgid "Disk image"
860#~ msgstr "Disk-Image"
861
862#~ msgid "Disk size"
863#~ msgstr "Disk-Größe"
864
865#~ msgid "Disk usage"
866#~ msgstr "Disk-Auslastung"
867
868#~ msgid "Disks"
869#~ msgstr "Disks"
870
871#~ msgid "Display"
872#~ msgstr "Anzeige"
873
874#~ msgid "Do not use any media"
875#~ msgstr "Kein Medium verwenden"
876
877#~ msgid "Do not use any proxy"
878#~ msgstr "Keinen Proxy verwenden"
879
880#~ msgid "Domain"
881#~ msgstr "Domain"
882
883#~ msgid "Down"
884#~ msgstr "Down"
885
886#~ msgid "Download"
887#~ msgstr "Herunterladen"
888
889#~ msgid "Duration"
890#~ msgstr "Dauer"
891
892#~ msgid "E-Mail"
893#~ msgstr "E-Mail"
894
895#~ msgid "EFI Disk"
896#~ msgstr "EFI Disk"
897
898#~ msgid "Email from address"
899#~ msgstr "Email from Adresse"
900
901#~ msgid "Email notification"
902#~ msgstr "Email Notifikation"
903
904#~ msgid "Enable"
905#~ msgstr "Aktivieren"
906
907#~ msgid "Enable /dev/console"
908#~ msgstr "Aktiviere /dev/console"
909
910#~ msgid "Enable DHCP"
911#~ msgstr "Erlaube DHCP"
912
913#~ msgid "Enable Firewall"
914#~ msgstr "Aktiviere Firewall"
915
916#~ msgid "Enable NDP"
917#~ msgstr "Erlaube NDP"
918
919#~ msgid "Enable NUMA"
920#~ msgstr "Erlaube NUMA"
921
922#~ msgid "Enable quota"
923#~ msgstr "Aktiviere Quota"
924
925#~ msgid "Enter your password"
926#~ msgstr "Bitte geben Sie Ihr Kennwort ein"
927
928#~ msgid "Enter your user name"
929#~ msgstr "Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen ein"
930
931#~ msgid "Erase data"
932#~ msgstr "Daten löschen"
933
934#~ msgid "Every day"
935#~ msgstr "Jeden Tag"
936
937#~ msgid "Every two hours"
938#~ msgstr "Alle zwei Stunden"
939
940#~ msgid "Every {0} minutes"
941#~ msgstr "Alle {0} Minuten"
942
943#~ msgid "Exclude selected VMs"
944#~ msgstr "Ohne die ausgewählten VMs"
945
946#~ msgid "Existing volume groups"
947#~ msgstr "Existierende Volume-Group"
948
949#~ msgid "Expire"
950#~ msgstr "Expire"
951
952#~ msgid "Failing"
953#~ msgstr "Fehler"
954
955#~ msgid "Fallback Server"
956#~ msgstr "Fallback-Server"
957
958#~ msgid "Family"
959#~ msgstr "Familie"
960
961#~ msgid "Fencing"
962#~ msgstr "Fencing"
963
964#~ msgid "Finish"
965#~ msgstr "Abschließen"
966
967#~ msgid "Firewall"
968#~ msgstr "Firewall"
969
970#~ msgid "First Name"
971#~ msgstr "Vorname"
972
973#~ msgid "Flags"
974#~ msgstr "Flags"
975
976#~ msgid "Folder View"
977#~ msgstr "Ordner-Ansicht"
978
979#~ msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
980#~ msgstr "Formularfelder müssen gültige Werte haben"
981
982#~ msgid "Freeze CPU at startup"
983#~ msgstr "CPU beim Start anhalten"
984
985#~ msgid "Full Clone"
986#~ msgstr "vollständiger Klon"
987
988#~ msgid "GPT"
989#~ msgstr "GPT"
990
991#~ msgid "General"
992#~ msgstr "General"
993
994#~ msgid "Graphic card"
995#~ msgstr "Grafikkarte"
996
997#~ msgid "Group Permission"
998#~ msgstr "Gruppenrechte"
999
1000#~ msgid "Groups"
1001#~ msgstr "Gruppen"
1002
1003#~ msgid "Guest"
1004#~ msgstr "Gast"
1005
1006#~ msgid "Guests"
1007#~ msgstr "Gäste"
1008
1009#~ msgid "HA Group"
1010#~ msgstr "HA Gruppe"
1011
1012#~ msgid "HA State"
1013#~ msgstr "HA Status"
1014
1015#~ msgid "HD space"
1016#~ msgstr "HD space"
1017
1018#~ msgid "HTTP proxy"
1019#~ msgstr "HTTP proxy"
1020
1021#~ msgid "Hard Disk"
1022#~ msgstr "Laufwerk"
1023
1024#~ msgid "Hardware"
1025#~ msgstr "Hardware"
1026
1027#~ msgid "Health"
1028#~ msgstr "Zustand"
1029
1030#~ msgid "Host"
1031#~ msgstr "Host"
1032
1033#~ msgid "Host group"
1034#~ msgstr "Host-Gruppe"
1035
1036#~ msgid "Hostname"
1037#~ msgstr "Hostname"
1038
1039#~ msgid "Hotplug"
1040#~ msgstr "Hotplug"
1041
1042#~ msgid "ID"
1043#~ msgstr "ID"
1044
1045#~ msgid "IO delay"
1046#~ msgstr "IO delay"
1047
1048#~ msgid "IO thread"
1049#~ msgstr "IO-Thread"
1050
1051#~ msgid "IOPS"
1052#~ msgstr "IOPS"
1053
1054#~ msgid "IP filter"
1055#~ msgstr "IP Filter"
1056
1057#~ msgid "IP/CIDR"
1058#~ msgstr "IP/CIDR"
1059
1060#~ msgid "IPSet"
1061#~ msgstr "IPSet"
1062
1063#~ msgid "IPv4"
1064#~ msgstr "IPv4"
1065
1066#~ msgid "IPv4/CIDR"
1067#~ msgstr "IPv4/CIDR"
1068
1069#~ msgid "IPv6"
1070#~ msgstr "IPv6"
1071
1072#~ msgid "IPv6/CIDR"
1073#~ msgstr "IPv6/CIDR"
1074
1075#~ msgid "ISO image"
1076#~ msgstr "ISO Image"
1077
1078#~ msgid "In"
1079#~ msgstr "In"
1080
1081#~ msgid "Include RAM"
1082#~ msgstr "Mit RAM"
1083
1084#~ msgid "Include selected VMs"
1085#~ msgstr "Mit den ausgewählten VMs"
1086
1087#~ msgid "Initialize Disk with GPT"
1088#~ msgstr "Initialisiere Disk mit GPT"
1089
1090#~ msgid "Initialize GPT"
1091#~ msgstr "Initialisiere GPT"
1092
1093#~ msgid "Input Policy"
1094#~ msgstr "Input Policy"
1095
1096#~ msgid "Insert"
1097#~ msgstr "Einfügen"
1098
1099#~ msgid "Interface"
1100#~ msgstr "Interface"
1101
1102#~ msgid "Invalid file size: "
1103#~ msgstr "Ungültige Größe: "
1104
1105#~ msgid "Journal Disk"
1106#~ msgstr "Journal Disk"
1107
1108#~ msgid "KRBD"
1109#~ msgstr "KRBD"
1110
1111#~ msgid "KSM sharing"
1112#~ msgstr "KSM sharing"
1113
1114#~ msgid "KVM hardware virtualization"
1115#~ msgstr "KVM Hardware-Virtualisierung"
1116
1117#~ msgid "Kernel Version"
1118#~ msgstr "Kernelversion"
1119
1120#~ msgid "Key"
1121#~ msgstr "Schlüssel"
1122
1123#~ msgid "Key IDs"
1124#~ msgstr "Schlüssel IDs"
1125
1126#~ msgid "LDAP Server"
1127#~ msgstr "LDAP Server"
1128
1129#~ msgid "LXC Container"
1130#~ msgstr "LXC Container"
1131
1132#~ msgid "Language"
1133#~ msgstr "Sprache"
1134
1135#~ msgid "Last Name"
1136#~ msgstr "Nachname"
1137
1138#~ msgid "Last Sync"
1139#~ msgstr "Letzter Sync"
1140
1141#~ msgid "Last checked"
1142#~ msgstr "Zuletzt geprüft"
1143
1144#~ msgid "Latency (ms)"
1145#~ msgstr "Latenz (ms)"
1146
1147#~ msgid "Layout"
1148#~ msgstr "Layout"
1149
1150#~ msgid "Linked Clone"
1151#~ msgstr "verknüpfter Klon"
1152
1153#~ msgid "Load SSH Key File"
1154#~ msgstr "SSH Schlüssel Datei laden"
1155
1156#~ msgid "Log"
1157#~ msgstr "Log"
1158
1159#~ msgid "Login"
1160#~ msgstr "Anmelden"
1161
1162#~ msgid "Login failed. Please try again"
1163#~ msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es noch einmal."
1164
1165#~ msgid "Logout"
1166#~ msgstr "Logout"
1167
1168#~ msgid "Logs"
1169#~ msgstr "Logs"
1170
1171#~ msgid "MAC address"
1172#~ msgstr "MAC-Adresse"
1173
1174#~ msgid "MAC address prefix"
1175#~ msgstr "MAC-Adressen-Präfix"
1176
1177#~ msgid "MAC filter"
1178#~ msgstr "MAC-Filter"
1179
1180#~ msgid "Macro"
1181#~ msgstr "Makro"
1182
1183#~ msgid "Managed by HA"
1184#~ msgstr "Verwaltet von HA"
1185
1186#~ msgid "Manufacturer"
1187#~ msgstr "Hersteller"
1188
1189#~ msgid "Max Backups"
1190#~ msgstr "Max Backups"
1191
1192#~ msgid "Max. Relocate"
1193#~ msgstr "Max. Relocate"
1194
1195#~ msgid "Max. Restart"
1196#~ msgstr "Max. Restart"
1197
1198#~ msgid "Maximum memory"
1199#~ msgstr "Max. Speicher"
1200
1201#~ msgid "Members"
1202#~ msgstr "Mitglieder"
1203
1204#~ msgid "Memory"
1205#~ msgstr "Speicher"
1206
1207#~ msgid "Memory Usage"
1208#~ msgstr "Speicherverbrauch"
1209
1210#~ msgid "Memory size"
1211#~ msgstr "Speichergröße"
1212
1213#~ msgid "Memory usage"
1214#~ msgstr "Speicherverbrauch"
1215
1216#~ msgid "Message"
1217#~ msgstr "Meldung"
1218
1219#~ msgid "Migrate"
1220#~ msgstr "Migration"
1221
1222#~ msgid "Migrate all VMs and Containers"
1223#~ msgstr "Migriere alle VMs und Container"
1224
1225#~ msgid "Min. Size"
1226#~ msgstr "Min. Größe"
1227
1228#~ msgid "Minimum memory"
1229#~ msgstr "Min. Speicher"
1230
1231#~ msgid "Model"
1232#~ msgstr "Modell"
1233
1234#~ msgid "Monday to Friday"
1235#~ msgstr "Montag bis Freitag"
1236
1237#~ msgid "Monitor"
1238#~ msgstr "Monitor"
1239
1240#~ msgid "Monitor Host"
1241#~ msgstr "Monitor Host"
1242
1243#~ msgid "Monitors"
1244#~ msgstr "Monitore"
1245
1246#~ msgid "More"
1247#~ msgstr "Mehr"
1248
1249#~ msgid "Mount"
1250#~ msgstr "Mount"
1251
1252#~ msgid "Mount Point"
1253#~ msgstr "Mount Point"
1254
1255#~ msgid "Move disk"
1256#~ msgstr "Move Disk"
1257
1258#~ msgid "Multiqueues"
1259#~ msgstr "Multiqueues"
1260
1261#~ msgid "My Settings"
1262#~ msgstr "Meine Einstellungen"
1263
1264#~ msgid "N/A"
1265#~ msgstr "Nicht verfügbar"
1266
1267#~ msgid "NAT mode"
1268#~ msgstr "NAT mode"
1269
1270#~ msgid "Network"
1271#~ msgstr "Netzwerk"
1272
1273#~ msgid "Network traffic"
1274#~ msgstr "Netzwerk-Traffic"
1275
1276#~ msgid "Next"
1277#~ msgstr "Vorwärts"
1278
1279#~ msgid "Next Sync"
1280#~ msgstr "Nächster Sync"
1281
1282#~ msgid "Next due date"
1283#~ msgstr "Nächstes Fälligkeitsdatum"
1284
1285#~ msgid "No Disks found"
1286#~ msgstr "Keine Disk gefunden"
1287
1288#~ msgid "No Disks unused"
1289#~ msgstr "Alle Disks benutzt"
1290
1291#~ msgid "No OSD selected"
1292#~ msgstr "Keine OSD ausgewählt"
1293
1294#~ msgid "No S.M.A.R.T. Values"
1295#~ msgstr "Keine S.M.A.R.T. Werte"
1296
1297#~ msgid "No VM selected"
1298#~ msgstr "Keine VM ausgewählt"
1299
1300#~ msgid "No Warnings/Errors"
1301#~ msgstr "Keine Warnungen/Fehler"
1302
1303#~ msgid "No backup"
1304#~ msgstr "Kein Backup"
1305
1306#~ msgid "No cache"
1307#~ msgstr "Kein Cache"
1308
1309#~ msgid "No network device"
1310#~ msgstr "Keine Netzwerkkarte"
1311
1312#~ msgid "No restrictions"
1313#~ msgstr "Keine Einschränkung"
1314
1315#~ msgid "Nodes"
1316#~ msgstr "Knoten"
1317
1318#~ msgid "Normalized"
1319#~ msgstr "Normalisiert"
1320
1321#~ msgid "Notes"
1322#~ msgstr "Hinweise"
1323
1324#~ msgid "Number"
1325#~ msgstr "Nummer"
1326
1327#~ msgid "OS"
1328#~ msgstr "OS"
1329
1330#~ msgid "OS Type"
1331#~ msgstr "OS-Typ"
1332
1333#~ msgid "OSDs"
1334#~ msgstr "OSDs"
1335
1336#~ msgid "OTP"
1337#~ msgstr "OTP"
1338
1339#~ msgid "Offline"
1340#~ msgstr "Offline"
1341
1342#~ msgid "On failure only"
1343#~ msgstr "Nur bei Ausfall"
1344
1345#~ msgid "Online"
1346#~ msgstr "Online"
1347
1348#~ msgid "Options"
1349#~ msgstr "Optionen"
1350
1351#~ msgid "Other OS types"
1352#~ msgstr "Andere Betriebssysteme"
1353
1354#~ msgid "Out"
1355#~ msgstr "Out"
1356
1357#~ msgid "Output Policy"
1358#~ msgstr "Output Policy"
1359
1360#~ msgid "PCI Device"
1361#~ msgstr "PCI Gerät"
1362
1363#~ msgid "PGs"
1364#~ msgstr "PGs"
1365
1366#~ msgid "PVE Manager Version"
1367#~ msgstr "PVE Manager Version"
1368
1369#~ msgid "Package versions"
1370#~ msgstr "Paketversionen"
1371
1372#~ msgid "Parallel jobs"
1373#~ msgstr "Parallele Jobs"
1374
1375#~ msgid "Path"
1376#~ msgstr "Pfad"
1377
1378#~ msgid "Paused"
1379#~ msgstr "Pausiert"
1380
1381#~ msgid "Performance"
1382#~ msgstr "Leistung"
1383
1384#~ msgid "Permissions"
1385#~ msgstr "Rechte"
1386
1387#~ msgid "Please enter the ID to confirm"
1388#~ msgstr "Bitte bestätigen Sie die ID"
1389
1390#~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
1391#~ msgstr "Bitte zuerst OVMF (UEFI) als BIOS auswählen."
1392
1393#~ msgid "Pool"
1394#~ msgstr "Pool"
1395
1396#~ msgid "Pool View"
1397#~ msgstr "Pool-Ansicht"
1398
1399#~ msgid "Pools"
1400#~ msgstr "Pools"
1401
1402#~ msgid "Port"
1403#~ msgstr "Port"
1404
1405#~ msgid "Portal"
1406#~ msgstr "Portal"
1407
1408#~ msgid "Premium"
1409#~ msgstr "Premium"
1410
1411#~ msgid "Privileges"
1412#~ msgstr "Privilegien"
1413
1414#~ msgid "Processors"
1415#~ msgstr "Prozessoren"
1416
1417#~ msgid "Product"
1418#~ msgstr "Produkt"
1419
1420#~ msgid "Propagate"
1421#~ msgstr "Propagieren"
1422
1423#~ msgid "Protection"
1424#~ msgstr "Geschützt"
1425
1426#~ msgid "Protocol"
1427#~ msgstr "Protokoll"
1428
1429#~ msgid "Proxmox VE Login"
1430#~ msgstr "Proxmox VE Anmeldung"
1431
1432#~ msgid "QEMU image format"
1433#~ msgstr "QEMU image format"
1434
1435#~ msgid "Qemu Agent"
1436#~ msgstr "Qemu Agent"
1437
1438#~ msgid "Quorate"
1439#~ msgstr "Quorate"
1440
1441#~ msgid "Quorum"
1442#~ msgstr "Quorum"
1443
1444#~ msgid "RAM"
1445#~ msgstr "RAM"
1446
1447#~ msgid "RAM usage"
1448#~ msgstr "RAM-Auslastung"
1449
1450#~ msgid "RTC start date"
1451#~ msgstr "RTC-Startzeit"
1452
1453#~ msgid "Rate limit"
1454#~ msgstr "Rate limit"
1455
1456#~ msgid "Raw disk image"
1457#~ msgstr "Raw disk image"
1458
1459#~ msgid "Read IOPS"
1460#~ msgstr "Lese IOPS"
1461
1462#~ msgid "Read limit"
1463#~ msgstr "Read limit"
1464
1465#~ msgid "Read max burst"
1466#~ msgstr "Read max burst"
1467
1468#~ msgid "Read-only"
1469#~ msgstr "Read-only"
1470
1471#~ msgid "Reads"
1472#~ msgstr "Lese-Vorgänge"
1473
1474#~ msgid "Realm"
1475#~ msgstr "Bereich"
1476
1477#~ msgid "Reload"
1478#~ msgstr "Neu laden"
1479
1480#~ msgid "Removal Scheduled"
1481#~ msgstr "Löschung geplant"
1482
1483#~ msgid "Remove Partitions"
1484#~ msgstr "Partitionen löschen"
1485
1486#~ msgid "Replication"
1487#~ msgstr "Replizierung"
1488
1489#~ msgid "Replication Job"
1490#~ msgstr "Replizierungs Job"
1491
1492#~ msgid "Replication Log"
1493#~ msgstr "Replizierung Log"
1494
1495#~ msgid "Replication needs at least two nodes"
1496#~ msgstr "Replizierung benötigt mindestens zwei Knoten"
1497
1498#~ msgid "Request State"
1499#~ msgstr "Angeforderter Status"
1500
1501#~ msgid "Reset"
1502#~ msgstr "Reset"
1503
1504#~ msgid "Reset Layout"
1505#~ msgstr "Layout zurücksetzen"
1506
1507#~ msgid "Resize disk"
1508#~ msgstr "Resize Disk"
1509
1510#~ msgid "Resource"
1511#~ msgstr "Ressource"
1512
1513#~ msgid "Resource Pool"
1514#~ msgstr "Ressource-Pool"
1515
1516#~ msgid "Resources"
1517#~ msgstr "Ressourcen"
1518
1519#~ msgid "Restart Mode"
1520#~ msgstr "Neustart-Modus"
1521
1522#~ msgid "Restore"
1523#~ msgstr "Zurückspielen"
1524
1525#~ msgid "Resume"
1526#~ msgstr "Resume"
1527
1528#~ msgid "Role"
1529#~ msgstr "Rolle"
1530
1531#~ msgid "Roles"
1532#~ msgstr "Rollen"
1533
1534#~ msgid "Rollback"
1535#~ msgstr "Rollback"
1536
1537#~ msgid "Root Disk"
1538#~ msgstr "Root-Disk"
1539
1540#~ msgid "Router Advertisement"
1541#~ msgstr "Router Advertisement"
1542
1543#~ msgid "Rule"
1544#~ msgstr "Regel"
1545
1546#~ msgid "Rules"
1547#~ msgstr "Regeln"
1548
1549#~ msgid "Running"
1550#~ msgstr "Laufend"
1551
1552#~ msgid "S.M.A.R.T. Values"
1553#~ msgstr "S.M.A.R.T. Werte"
1554
1555#~ msgid "SCSI Controller Type"
1556#~ msgstr "SCSI Controller Type"
1557
1558#~ msgid "SKU"
1559#~ msgstr "SKU"
1560
1561#~ msgid "SLAAC"
1562#~ msgstr "SLAAC"
1563
1564#~ msgid "SMBIOS settings (type1)"
1565#~ msgstr "SMBIOS settings (type1)"
1566
1567#~ msgid "SMURFS filter"
1568#~ msgstr "SMURFS filter"
1569
1570#~ msgid "SSH public key"
1571#~ msgstr "Öffentlicher SSH Schlüssel"
1572
1573#~ msgid "SWAP usage"
1574#~ msgstr "SWAP-Auslastung"
1575
1576#~ msgid "Same as source"
1577#~ msgstr "Wie Quell-VM"
1578
1579#~ msgid "Save User name"
1580#~ msgstr "Benutzername speichern"
1581
1582#~ msgid "Saved User name"
1583#~ msgstr "Gespeicherter Benutzername"
1584
1585#~ msgid "Scanning..."
1586#~ msgstr "Scannen..."
1587
1588#~ msgid "Schedule"
1589#~ msgstr "Zeitplan"
1590
1591#~ msgid "Schedule now"
1592#~ msgstr "Demnächst ausführen"
1593
1594#~ msgid "Search"
1595#~ msgstr "Suche"
1596
1597#~ msgid "Second Server"
1598#~ msgstr "Zweiter Server"
1599
1600#~ msgid "Security Group"
1601#~ msgstr "Security Gruppe"
1602
1603#~ msgid "Select File..."
1604#~ msgstr "Datei auswählen"
1605
1606#~ msgid "Selection"
1607#~ msgstr "Auswahl"
1608
1609#~ msgid "Selection mode"
1610#~ msgstr "Auswahlmodus"
1611
1612#~ msgid "Send email to"
1613#~ msgstr "Sende Mail an"
1614
1615#~ msgid "Serial"
1616#~ msgstr "Seriennummer"
1617
1618#~ msgid "Serial terminal"
1619#~ msgstr "Serial terminal"
1620
1621#~ msgid "Server"
1622#~ msgstr "Server"
1623
1624#~ msgid "Server Address"
1625#~ msgstr "Server-Adresse"
1626
1627#~ msgid "Server ID"
1628#~ msgstr "Server ID"
1629
1630#~ msgid "Server View"
1631#~ msgstr "Server-Ansicht"
1632
1633#~ msgid "Server load"
1634#~ msgstr "Serverlast"
1635
1636#~ msgid "Service"
1637#~ msgstr "Service"
1638
1639#~ msgid "Services"
1640#~ msgstr "Services"
1641
1642#~ msgid "Set noout"
1643#~ msgstr "noout setzen"
1644
1645#~ msgid "Settings"
1646#~ msgstr "Einstellungen"
1647
1648#~ msgid "Severity"
1649#~ msgstr "Schwere"
1650
1651#~ msgid "Shared"
1652#~ msgstr "Verteilt"
1653
1654#~ msgid "Shares"
1655#~ msgstr "Shares"
1656
1657#~ msgid "Shell"
1658#~ msgstr "Shell"
1659
1660#~ msgid "Show Configuration"
1661#~ msgstr "Zeige Konfiguration"
1662
1663#~ msgid "Show S.M.A.R.T. values"
1664#~ msgstr "Zeige S.M.A.R.T. Werte"
1665
1666#~ msgid "Shutdown"
1667#~ msgstr "Herunterfahren"
1668
1669#~ msgid "Shutdown timeout"
1670#~ msgstr "Shutdown timeout"
1671
1672#~ msgid "Size"
1673#~ msgstr "Größe"
1674
1675#~ msgid "Size Increment"
1676#~ msgstr "Größenänderung"
1677
1678#~ msgid "Skip replication"
1679#~ msgstr "Keine Replikation"
1680
1681#~ msgid "Snapshot"
1682#~ msgstr "Snapshot"
1683
1684#~ msgid "Snapshots"
1685#~ msgstr "Snapshots"
1686
1687#~ msgid "Socket"
1688#~ msgstr "Socket"
1689
1690#~ msgid "Sockets"
1691#~ msgstr "Sockets"
1692
1693#~ msgid "Source"
1694#~ msgstr "Quelle"
1695
1696#~ msgid "Source port"
1697#~ msgstr "Quell-Port"
1698
1699#~ msgid "Speed"
1700#~ msgstr "Geschwindigkeit"
1701
1702#~ msgid "Standalone node - no cluster defined"
1703#~ msgstr "Standalone-Knoten - keine Cluster definiert"
1704
1705#~ msgid "Standard"
1706#~ msgstr "Standard"
1707
1708#~ msgid "Standard VGA"
1709#~ msgstr "Standard VGA"
1710
1711#~ msgid "Start all VMs and Containers"
1712#~ msgstr "Starte alle VMs und Container"
1713
1714#~ msgid "Start at boot"
1715#~ msgstr "Beim Booten starten"
1716
1717#~ msgid "Start/Shutdown order"
1718#~ msgstr "Startreihenfolge"
1719
1720#~ msgid "Started"
1721#~ msgstr "Started"
1722
1723#~ msgid "Startup delay"
1724#~ msgstr "Startverzögerung"
1725
1726#~ msgid "Static"
1727#~ msgstr "Statisch"
1728
1729#~ msgid "Stop all VMs and Containers"
1730#~ msgstr "Stoppe alle VMs und Container"
1731
1732#~ msgid "Stopped"
1733#~ msgstr "Gestoppt"
1734
1735#~ msgid "Storage"
1736#~ msgstr "Storage"
1737
1738#~ msgid "Storage View"
1739#~ msgstr "Storage-Ansicht"
1740
1741#~ msgid "Storage {0} on node {1}"
1742#~ msgstr "Storage {0} auf Knoten {1}"
1743
1744#~ msgid "Subscription"
1745#~ msgstr "Subscription"
1746
1747#~ msgid "Subscription Key"
1748#~ msgstr "Subscription Key"
1749
1750#~ msgid "Summary"
1751#~ msgstr "Übersicht"
1752
1753#~ msgid "Sunday"
1754#~ msgstr "Sonntag"
1755
1756#~ msgid "Support"
1757#~ msgstr "Support"
1758
1759#~ msgid "Suspend"
1760#~ msgstr "Suspend"
1761
1762#~ msgid "Swap"
1763#~ msgstr "Swap"
1764
1765#~ msgid "System"
1766#~ msgstr "System"
1767
1768#~ msgid "System Report"
1769#~ msgstr "Systemreport"
1770
1771#~ msgid "System upgrade on node {0}"
1772#~ msgstr "System upgrade auf Knoten {0}"
1773
1774#~ msgid "TCP flags filter"
1775#~ msgstr "TCP flags Filter"
1776
1777#~ msgid "TFA"
1778#~ msgstr "TFA"
1779
1780#~ msgid "TTY count"
1781#~ msgstr "Anzahl TTY"
1782
1783#~ msgid "Take Snapshot"
1784#~ msgstr "Snapshot erstellen"
1785
1786#~ msgid "Target"
1787#~ msgstr "Target"
1788
1789#~ msgid "Target Storage"
1790#~ msgstr "Ziel-Storage"
1791
1792#~ msgid "Target group"
1793#~ msgstr "Target group"
1794
1795#~ msgid "Target node"
1796#~ msgstr "Zielknoten"
1797
1798#~ msgid "Task History"
1799#~ msgstr "Task History"
1800
1801#~ msgid "Template"
1802#~ msgstr "Template"
1803
1804#~ msgid "Templates"
1805#~ msgstr "Templates"
1806
1807#~ msgid "Thin Pool"
1808#~ msgstr "Thin Pool"
1809
1810#~ msgid "Thin provision"
1811#~ msgstr "Thin Provisioning"
1812
1813#~ msgid "This will permanently erase all data."
1814#~ msgstr "Damit löschen Sie alle Daten."
1815
1816#~ msgid "This will permanently erase current VM data."
1817#~ msgstr "Damit löschen Sie alle Daten der jetzigen VM."
1818
1819#~ msgid "This {0} ID does not exists"
1820#~ msgstr "Die ID {0} existiert nicht"
1821
1822#~ msgid "This {0} ID is already in use"
1823#~ msgstr "Die ID {0} existiert bereits"
1824
1825#~ msgid "Threshold"
1826#~ msgstr "Schwellwert"
1827
1828#~ msgid "Time"
1829#~ msgstr "Zeit"
1830
1831#~ msgid "Timestamp"
1832#~ msgstr "Zeitstempel"
1833
1834#~ msgid "Total Disk Read"
1835#~ msgstr "Total Disk Read"
1836
1837#~ msgid "Total Disk Write"
1838#~ msgstr "Total Disk Write"
1839
1840#~ msgid "Total NetIn"
1841#~ msgstr "Total NetIn"
1842
1843#~ msgid "Total NetOut"
1844#~ msgstr "Total NetOut"
1845
1846#~ msgid "Total cores"
1847#~ msgstr "Total cores"
1848
1849#~ msgid "USB"
1850#~ msgstr "USB"
1851
1852#~ msgid "USB Device"
1853#~ msgstr "USB Gerät"
1854
1855#~ msgid "Unmount"
1856#~ msgstr "Unmount"
1857
1858#~ msgid "Unprivileged container"
1859#~ msgstr "Unprivilegierter Container"
1860
1861#~ msgid "Unset noout"
1862#~ msgstr "noout aufheben"
1863
1864#~ msgid "Unused Disk"
1865#~ msgstr "Unused Disk"
1866
1867#~ msgid "Up"
1868#~ msgstr "Up"
1869
1870#~ msgid "Update"
1871#~ msgstr "Aktualisieren"
1872
1873#~ msgid "Update package database"
1874#~ msgstr "Paket-Datenbank aktualisieren"
1875
1876#~ msgid "Updates"
1877#~ msgstr "Updates"
1878
1879#~ msgid "Upgrade"
1880#~ msgstr "Upgrade"
1881
1882#~ msgid "Upload"
1883#~ msgstr "Hochladen"
1884
1885#~ msgid "Upload Subscription Key"
1886#~ msgstr "Subscription Key hochladen"
1887
1888#~ msgid "Uploading file..."
1889#~ msgstr "Hochladen der Datei..."
1890
1891#~ msgid "Uptime"
1892#~ msgstr "Betriebszeit"
1893
1894#~ msgid "Usage"
1895#~ msgstr "Auslastung"
1896
1897#~ msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
1898#~ msgstr "Verwende CD/DVD Image-Datei (iso)"
1899
1900#~ msgid "Use LUNs directly"
1901#~ msgstr "LUNs direkt verwenden"
1902
1903#~ msgid "Use USB Port"
1904#~ msgstr "USB Port verwenden"
1905
1906#~ msgid "Use USB Vendor/Device ID"
1907#~ msgstr "Hersteller/Geräte ID verwenden"
1908
1909#~ msgid "Use USB3"
1910#~ msgstr "USB3 verwenden"
1911
1912#~ msgid "Use fixed size memory"
1913#~ msgstr "Verwende fixe Speichergröße"
1914
1915#~ msgid "Use local time for RTC"
1916#~ msgstr "Verwende lokale Zeit für RTC"
1917
1918#~ msgid "Use physical CD/DVD Drive"
1919#~ msgstr "Verwende physische CD/DVD Laufwerk"
1920
1921#~ msgid "Use tablet for pointer"
1922#~ msgstr "Benutze Tablet als Zeiger"
1923
1924#~ msgid "User"
1925#~ msgstr "Benutzer"
1926
1927#~ msgid "User Attribute Name"
1928#~ msgstr "User Attribute Name"
1929
1930#~ msgid "User Permission"
1931#~ msgstr "Benutzerrechte"
1932
1933#~ msgid "Users"
1934#~ msgstr "Benutzer"
1935
1936#~ msgid "VCPUs"
1937#~ msgstr "VCPUs"
1938
1939#~ msgid "VLAN Tag"
1940#~ msgstr "VLAN Tag"
1941
1942#~ msgid "VMware compatible"
1943#~ msgstr "VMware kompatibel"
1944
1945#~ msgid "VMware image format"
1946#~ msgstr "VMWare Dateiformat"
1947
1948#~ msgid "VSwap usage"
1949#~ msgstr "VSwap-Auslastung"
1950
1951#~ msgid "VZDump backup file"
1952#~ msgstr "VZDump backup file"
1953
1954#~ msgid "Vendor"
1955#~ msgstr "Vendor"
1956
1957#~ msgid "Virtual Machine"
1958#~ msgstr "Virtuelle Maschine"
1959
1960#~ msgid "Virtual Machine {0} on node {1}"
1961#~ msgstr "Virtuelle Maschine {0} auf Knoten {1}"
1962
1963#~ msgid "Virtual Machines"
1964#~ msgstr "Virtuelle Maschinen"
1965
1966#~ msgid "Volume group"
1967#~ msgstr "Volume-Group"
1968
1969#~ msgid "Worst"
1970#~ msgstr "Schlechtester"
1971
1972#~ msgid "Write IOPS"
1973#~ msgstr "Schreibe IOPS"
1974
1975#~ msgid "Write cache"
1976#~ msgstr "Schreib-Cache"
1977
1978#~ msgid "Write limit"
1979#~ msgstr "Write limit"
1980
1981#~ msgid "Write max burst"
1982#~ msgstr "Write max burst"
1983
1984#~ msgid "Writes"
1985#~ msgstr "Schreib-Vorgänge"
1986
1987#~ msgid "You are here!"
1988#~ msgstr "Sie sind hier!"
1989
1990#~ msgid "You are logged in as {0}"
1991#~ msgstr "Sie sind angemeldet als {0}"
1992
1993#~ msgid "ZFS Pool"
1994#~ msgstr "ZFS Pool"
1995
1996#~ msgid "default"
1997#~ msgstr "Voreinstellung"
1998
1999#~ msgid "disabled"
2000#~ msgstr "Deaktiviert"
2001
2002#~ msgid "enable"
2003#~ msgstr "Aktivieren"
2004
2005#~ msgid "fast"
2006#~ msgstr "schnell"
2007
2008#~ msgid "good"
2009#~ msgstr "gut"
2010
2011#~ msgid "hourly"
2012#~ msgstr "stündlich"
2013
2014#~ msgid "iSCSI Provider"
2015#~ msgstr "iSCSI Provider"
2016
2017#~ msgid "maxcpu"
2018#~ msgstr "maxcpu"
2019
2020#~ msgid "of {0} CPU(s)"
2021#~ msgstr "von {0} CPU(s)"
2022
2023#~ msgid "paravirtualized"
2024#~ msgstr "paravirtualized"
2025
2026#~ msgid "pending"
2027#~ msgstr "bevorstehend"
2028
2029#~ msgid "syncing"
2030#~ msgstr "synchronisiere"
2031
2032#~ msgid "unlimited"
2033#~ msgstr "unbegrenzt"
2034
2035#~ msgid "unsafe"
2036#~ msgstr "unsicher"
2037
2038#~ msgid "use host settings"
2039#~ msgstr "verwende Werte vom Host"
2040
2041#~ msgid "{0} of {1}"
2042#~ msgstr "{0} von {1}"
2043
2044#~ msgid "{0}% of {1}"
2045#~ msgstr "{0}% von {1}"