]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blame_incremental - ja.po
bump version to 2.6-1
[proxmox-i18n.git] / ja.po
... / ...
CommitLineData
1# Copyright (C) 2017 Proxmox Server Solutions GmbH
2# This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
3#
4# Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2017.
5# ribbon <ribbon@users.osdn.me>, 2017.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10"POT-Creation-Date: Fri Nov 12 16:10:29 2021\n"
11"PO-Revision-Date: 2018-12-26 11:17+0900\n"
12"Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
13"Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14"Language: ja\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Poedit-Language: Japanese\n"
19"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20"X-Language: ja_JP\n"
21"X-Source-Language: C\n"
22"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
23
24#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
25msgid "(No boot device selected)"
26msgstr "(ブートデバイスが未選択)"
27
28#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
29msgid "(no bootdisk)"
30msgstr "(起動ディスク無し)"
31
32#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
33msgid "/some/path"
34msgstr "/some/path"
35
36#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
37msgid "5 Minutes"
38msgstr "5分"
39
40#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
41msgid "A currently valid Yubico OTP value"
42msgstr ""
43
44#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:193
45msgid ""
46"A newer version was installed but old version still running, please restart"
47msgstr "新バージョンがインストール済みだが旧バージョンが動作中;再起動が必要)"
48
49#: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:62
50msgid "ACME Accounts"
51msgstr "ACMEアカウント"
52
53#: pmg-gui/js/Certificates.js:80
54msgid "ACME Accounts/Challenges"
55msgstr "ACMEアカウント/チャレンジ"
56
57#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
58#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
59msgid "ACME Directory"
60msgstr "ACMEディレクトリ"
61
62#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
63#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
64msgid "ACPI support"
65msgstr "ACPI サポート"
66
67#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
68#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
69msgid "API Data"
70msgstr "API データ"
71
72#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:307
73msgid "API Path Prefix"
74msgstr "APIパスプレフィックス"
75
76#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:141
77#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
78#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
79#: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
80#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
81#: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
82#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
83#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:47
84msgid "API Token"
85msgstr "API トークン"
86
87#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
88#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
89#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:162
90#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:43
91msgid "API Token Permission"
92msgstr "API トークンのアクセス権限"
93
94#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
95#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
96#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
97#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
98msgid "API Tokens"
99msgstr "API Tokens"
100
101#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
102#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
103#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
104#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:144
105#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:255
106msgid ""
107"API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
108"interface!"
109msgstr ""
110"APIサーバは新しい証明書で再起動します。Webインタフェースを再ロードしてくださ"
111"い!"
112
113#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
114msgid "API token"
115msgstr "API token"
116
117#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
118msgid "APT Repositories"
119msgstr ""
120
121#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
122msgid "Abort"
123msgstr "中止"
124
125#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
126#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
127msgid "Accept TOS"
128msgstr "Accept TOS"
129
130#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
131#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
132msgid "Access Control"
133msgstr "アクセス制御"
134
135#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
136#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
137#: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
138msgid "Account"
139msgstr "アカウント"
140
141#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
142#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
143msgid "Account Name"
144msgstr "アカウント名"
145
146#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
147msgid "Account attribute name"
148msgstr "アカウント属性名"
149
150#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
151#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
152#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
153msgid "Accounts"
154msgstr "アカウント"
155
156#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:88
157#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
158#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
159#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:672
160#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:213
161msgid "Action"
162msgstr "動作"
163
164#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:128
165msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
166msgstr "Action '{0}' for '{1}' items"
167
168#: pmg-gui/js/Utils.js:778 pmg-gui/js/Utils.js:883
169msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
170msgstr "Action '{0}' for '{1}' items 正常終了"
171
172#: pmg-gui/js/Utils.js:779 pmg-gui/js/Utils.js:884
173msgid "Action '{0}' successful"
174msgstr "Action '{0}' 正常終了"
175
176#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
177msgid "Action Objects"
178msgstr "アクション”オブジェクト”"
179
180#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:772
181#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:742
182#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
183#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
184msgid "Actions"
185msgstr "動作"
186
187#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
188#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:328
189#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
190#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
191#: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
192#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
193#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:220
194#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
195msgid "Active"
196msgstr "稼働中"
197
198#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:726
199msgid "Active Directory Server"
200msgstr "Active Directory サーバー"
201
202#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:584
203#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
204#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
205#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
206#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
207#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:93
208#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:247
209#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:101
210#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
211#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
212#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
213#: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
214#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
215#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
216#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
217#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:693
218#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
219#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
220#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
221#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
222#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:101
223#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
224#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:533
225#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:209
226#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
227#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
228#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:413
229#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:308
230#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:557
231#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320
232#: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
233#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:628
234#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
235#: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
236#: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
237#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
238#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:152
239#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
240#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:146
241#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:226
242#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
243#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
244#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:141
245#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
246#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
247#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
248#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
249#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
250msgid "Add"
251msgstr "追加"
252
253#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
254#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
255msgid "Add ACME Account"
256msgstr "ACMEアカウント追加"
257
258#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:106
259msgid "Add Datastore"
260msgstr "データストア追加"
261
262#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
263msgid "Add EFI Disk"
264msgstr "EFIディスク追加"
265
266#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
267msgid "Add Remote"
268msgstr "リモートを追加"
269
270#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
271#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
272#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
273#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:35
274msgid "Add Storage"
275msgstr "ストレージ追加"
276
277#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
278msgid "Add TLS received header"
279msgstr "TLS受信ヘッダ追加"
280
281#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
282#, fuzzy
283msgid "Add TPM"
284msgstr "テープを追加"
285
286#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
287msgid "Add Tape"
288msgstr "テープを追加"
289
290#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
291#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:11
292msgid "Add a TOTP login factor"
293msgstr "TOTPログイン要素を追加"
294
295#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
296#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:10
297msgid "Add a Webauthn login token"
298msgstr "Webauthnログイントークンを追加"
299
300#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
301msgid "Add a Yubico OTP key"
302msgstr ""
303
304#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
305#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
306msgid "Add as Datastore"
307msgstr "データストアとして追加"
308
309#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
310#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:56
311msgid "Add as Storage"
312msgstr "ストレージとして追加"
313
314#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
315msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
316msgstr "クラスタストレージ設定用に新規CephFSを追加。"
317
318#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:65
319msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
320msgstr "クラスタストレージ設定として新規poolを追加"
321
322#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:409
323msgid ""
324"Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
325"Monitor tab."
326msgstr "追加モニタを推奨。モニタタブでいつでも作成できます。"
327
328#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
329#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:313
330#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
331msgid "Address"
332msgstr "アドレス"
333
334#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
335msgid "Addresses"
336msgstr "アドレス"
337
338#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:68
339msgid "Administration"
340msgstr "管理"
341
342#: pmg-gui/js/Utils.js:44
343msgid "Administrator"
344msgstr "管理者"
345
346#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
347msgid "Administrator EMail"
348msgstr "管理者Eメール"
349
350#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:368
351#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
352msgid "Advanced"
353msgstr "詳細設定"
354
355#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
356msgid "Alert Flags"
357msgstr "警告フラグ"
358
359#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:237
360#: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
361#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
362#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
363#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:304
364#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:339
365#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
366#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
367msgid "Alias"
368msgstr "別名"
369
370#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:333
371#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:341
372#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:369
373#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:30
374#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:159
375#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:439
376#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
377#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:381
378#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
379#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:78
380#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
381#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
382#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
383#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
384#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
385#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
386msgid "All"
387msgstr "全部"
388
389#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
390msgid "All Functions"
391msgstr "全機能"
392
393#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:937
394msgid "All OK"
395msgstr "All OK"
396
397#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:933
398msgid "All OK (old)"
399msgstr "All OK (old)"
400
401#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:444
402msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
403msgstr ""
404
405#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:377
406msgid "All data on the device will be lost!"
407msgstr "デバイス上のすべてのデータがなくなります!"
408
409#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368
410msgid "All except {0}"
411msgstr "{0} を除くすべて"
412
413#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:952
414msgid "All failed"
415msgstr "すべて失敗"
416
417#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:281 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
418msgid "Allocated"
419msgstr "割当済"
420
421#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
422#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
423#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
424msgid "Allocation Policy"
425msgstr "割当ポリシ"
426
427#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
428#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
429msgid "Allow HREFs"
430msgstr "HREF許可"
431
432#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:85
433msgid "Allow local disk migration"
434msgstr "ローカルディスクのマイグレーションを許可"
435
436#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
437#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
438#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
439msgid "Allowed characters"
440msgstr "使用可能な文字"
441
442#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
443#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:208
444#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
445#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
446msgid "Always"
447msgstr "常時"
448
449#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:143
450msgid "An absolute path"
451msgstr "絶対パス"
452
453#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
454#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:107
455msgid "An error occurred during token registration."
456msgstr "トークンの登録中にエラーが発生。"
457
458#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
459#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:197
460#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
461#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
462msgid "Apply"
463msgstr "適用"
464
465#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:122
466msgid "Apply Configuration"
467msgstr "設定を適用"
468
469#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
470msgid "Apply Custom Scores"
471msgstr "カスタムスコアを適用"
472
473#: pmg-gui/js/Utils.js:851
474msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
475msgstr "カスタムのスパムスコアを適用"
476
477#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
478msgid "Architecture"
479msgstr "アーキテクチャ"
480
481#: pmg-gui/js/Utils.js:457
482msgid "Archive Filter"
483msgstr "アーカイブフィルタ"
484
485#: pmg-gui/js/Subscription.js:162
486msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
487msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
488
489#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:202
490#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:452
491msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
492msgstr "本当に {0} を分離してよいですか"
493
494#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
495msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
496msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか"
497
498#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
499msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
500msgstr "本当にテープ {0} を削除してよいですか?"
501
502#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:818
503#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
504msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
505msgstr "本当に挿入されているテープをフォーマットして良いですか?"
506
507#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
508#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
509#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:201
510#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:176
511#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:438
512#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:200
513#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
514#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:450
515#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
516msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
517msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか"
518
519#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:471
520msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
521msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか?"
522
523#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
524msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
525msgstr "本当に {0} で使う証明書を削除してよいですか"
526
527#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
528msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
529msgstr "本当に {0} 用のスケジュールを削除してよいですか"
530
531#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
532#: proxmox-backup/www/Subscription.js:173
533msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
534msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
535
536#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
537msgid "Are you sure you want to remove this entry"
538msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか"
539
540#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
541#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:317
542msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
543msgstr "本当にこの{0} 項目を削除してよいですか?"
544
545#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
546msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
547msgstr "本当にこの {0} エントリを削除して良いですか"
548
549#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:374
550msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
551msgstr "本当に {0} を消去してよいですか?"
552
553#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
554msgid ""
555"Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
556msgstr ""
557"アシストされたjoin: エンコードされたクラスタjoin情報を貼り付け、パスワードを"
558"入\n"
559"力."
560
561#: pmg-gui/js/Utils.js:571
562msgid "Attach orig. Mail"
563msgstr "元メールを添付"
564
565#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:99 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
566msgid "Attachment Quarantine"
567msgstr "添付の検疫"
568
569#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
570msgid "Attribute"
571msgstr "属性"
572
573#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
574#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
575#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:292
576#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:744
577msgid "Audio Device"
578msgstr "音声デバイス"
579
580#: pmg-gui/js/Utils.js:47
581msgid "Auditor"
582msgstr "Auditor"
583
584#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
585#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
586#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
587#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
588msgid "Auth ID"
589msgstr "Auth ID"
590
591#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:48
592msgid "Authentication"
593msgstr "認証"
594
595#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
596msgid "Authentication mode"
597msgstr "認証モード"
598
599#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:213
600#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:108
601msgid "Auto-fill"
602msgstr "Auto-fill"
603
604#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:302
605msgid "Auto-generate a client encryption key"
606msgstr "クライアント暗号化キーの自動生成"
607
608#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
609#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
610#, fuzzy
611msgid "Autocreate Users"
612msgstr "現在のユーザ"
613
614#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:95
615msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
616msgstr "一意のプロパティを自動生成;例えばMACアドレス"
617
618#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:73
619#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:127
620#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:321
621msgid "Automatic"
622msgstr "自動"
623
624#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:331
625msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
626msgstr "自動(VMまたはローカルによって使われるストレージ)"
627
628#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:294
629msgid "Autoscale Mode"
630msgstr "自動スケールモード"
631
632#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
633#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:338
634msgid "Autostart"
635msgstr "自動的に開始"
636
637#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
638msgid "Avail"
639msgstr "残容量"
640
641#: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
642#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:94
643msgid "Available"
644msgstr "有効"
645
646#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
647msgid "Available Objects"
648msgstr "有効なオブジェクト"
649
650#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:65
651#: proxmox-backup/www/LoginView.js:398
652msgid "Available recovery keys: "
653msgstr "有効なリカバリキー:"
654
655#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
656#: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
657msgid "Avg. Mail Processing Time"
658msgstr "平均メール処理時間"
659
660#: pmg-gui/js/Utils.js:612
661msgid "BCC"
662msgstr "BCC"
663
664#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
665#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
666#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:266
667msgid "Back"
668msgstr "戻る"
669
670#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
671msgid "Backend Driver"
672msgstr "バックエンドドライバ"
673
674#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:142
675msgid "Backing Path"
676msgstr "Backing Path"
677
678#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
679msgid "Backscatter Score"
680msgstr "Backscatter Score"
681
682#: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
683#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
684#: pmg-gui/js/Utils.js:853 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1878
685#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
686#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:257
687#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
688#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:292
689#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:277
690#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:213
691#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:266
692#: proxmox-backup/www/Utils.js:380
693#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:6
694msgid "Backup"
695msgstr "バックアップ"
696
697#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:112
698msgid "Backup Count"
699msgstr "バックアップカウント"
700
701#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:499
702msgid "Backup Details"
703msgstr "バックアップ詳細"
704
705#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:717
706msgid "Backup Group"
707msgstr "バックアップグループ"
708
709#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1878
710#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:347
711#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
712msgid "Backup Job"
713msgstr "バックアップJob"
714
715#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
716msgid "Backup Jobs"
717msgstr "バックアップJob"
718
719#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
720msgid "Backup Now"
721msgstr "今すぐバックアップ"
722
723#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:255
724msgid "Backup Restore"
725msgstr "バックアップリストア"
726
727#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:122
728msgid "Backup Retention"
729msgstr "バックアップRetention"
730
731#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:21
732msgid "Backup Server"
733msgstr "バックアップサーバ"
734
735#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
736#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:837
737#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:198
738msgid "Backup Time"
739msgstr "バックアップ時間"
740
741#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:53
742msgid "Backup content type not available for this storage."
743msgstr "バックアップコンテキストタイプはこのストレージでは無効。"
744
745#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:158
746msgid "Backup now"
747msgstr "今すぐバックアップ"
748
749#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
750msgid "Backup snapshots on '{0}'"
751msgstr "'{0}' 上のスナップショットのバックアップ"
752
753#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
754msgid "Backup/Restore"
755msgstr "バックアップ/リストア"
756
757#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:62
758#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
759msgid "Backups"
760msgstr "バックアップ"
761
762#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:150
763#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:162
764msgid "Bad Chunks"
765msgstr "不正なチャンク"
766
767#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1179
768msgid "Bad Request"
769msgstr "不正な要求"
770
771#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:98
772msgid "Ballooning Device"
773msgstr "Ballooning Device"
774
775#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:393
776#, fuzzy
777msgid "Bandwidth"
778msgstr "帯域制限値"
779
780#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
781#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:77
782msgid "Bandwidth Limit"
783msgstr "帯域制限値"
784
785#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:239
786msgid "Bandwidth Limits"
787msgstr "帯域制限値"
788
789#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
790#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
791msgid "Barcode Label"
792msgstr "バーコードラベル"
793
794#: proxmox-backup/www/Utils.js:381
795msgid "Barcode-Label Media"
796msgstr "バーコードラベルメディア"
797
798#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
799msgid "Base DN"
800msgstr "ベースDN"
801
802#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
803msgid "Base DN for Groups"
804msgstr "グループのベースDN"
805
806#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
807msgid "Base Domain Name"
808msgstr "ベースドメイン名"
809
810#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
811msgid "Base storage"
812msgstr "ベースストレージ"
813
814#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
815msgid "Base volume"
816msgstr "ベースボリューム"
817
818#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
819msgid "Basic"
820msgstr "Basic"
821
822#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:331
823msgid "Batch Size (b)"
824msgstr "バッチサイズ(b)"
825
826#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
827msgid "Before Queue Filtering"
828msgstr "キューフィルタ前"
829
830#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:176
831msgid "Bind Password"
832msgstr "Bindパスワード"
833
834#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:169
835msgid "Bind User"
836msgstr "Bindユーザー"
837
838#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
839#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:360 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
840#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
841#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
842msgid "Blacklist"
843msgstr "ブラックリスト"
844
845#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:229
846msgid "Block Device"
847msgstr "ブロックデバイス"
848
849#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
850#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:86
851#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
852msgid "Block Size"
853msgstr "ブロック長"
854
855#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
856msgid "Block encrypted archives and documents"
857msgstr "暗号化アーカイブと文書をブロック"
858
859#: pmg-gui/js/Utils.js:566
860msgid "Body"
861msgstr ""
862"本体\n"
863"\n"
864"\n"
865"\n"
866"\n"
867"\n"
868"\n"
869"\n"
870"\n"
871"\n"
872"\n"
873"\n"
874"\n"
875"\n"
876"\n"
877"\n"
878"\n"
879"\n"
880"\n"
881"\n"
882"\n"
883"\n"
884"\n"
885"\n"
886"\n"
887"\n"
888"\n"
889"\n"
890"\n"
891"\n"
892"Body"
893
894#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:373
895msgid "Bond Mode"
896msgstr "Bondモード"
897
898#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:267
899#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
900msgid "Boot Order"
901msgstr "ブート順"
902
903#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
904#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
905msgid "Bootdisk size"
906msgstr "ブートディスクサイズ"
907
908#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
909#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
910#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
911#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
912msgid "Bounces"
913msgstr "バウンス"
914
915#: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
916#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
917#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:474
918#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
919msgid "Bridge"
920msgstr "ブリッジ"
921
922#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
923#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
924msgid "Bridge ports"
925msgstr "ブリッジポート"
926
927#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:817
928msgid "Browse"
929msgstr "ブラウズ"
930
931#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:281
932msgid "Bucket"
933msgstr "Bucket"
934
935#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
936msgid "Build time"
937msgstr "作成時刻"
938
939#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
940msgid "Built-In"
941msgstr "ビルトイン"
942
943#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
944msgid "Bulk Actions"
945msgstr "一括操作"
946
947#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
948#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
949#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
950#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
951msgid "Bulk Migrate"
952msgstr "一括マイグレート"
953
954#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
955#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
956#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
957#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
958msgid "Bulk Start"
959msgstr "一括起動"
960
961#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
962#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
963#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
964#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
965msgid "Bulk Stop"
966msgstr "一括停止"
967
968#: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:64
969msgid "Bus/Device"
970msgstr "バス/デバイス"
971
972#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
973#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:646
974msgid "CD/DVD Drive"
975msgstr "CD/DVD ドライブ"
976
977#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
978#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:399
979msgid "CIDR"
980msgstr "CIDR"
981
982#: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
983#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
984#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
985#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:209
986#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:28
987#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:166
988msgid "CPU"
989msgstr "CPU"
990
991#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:64
992#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:179
993msgid "CPU limit"
994msgstr "CPUの上限"
995
996#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:74
997#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:189
998msgid "CPU units"
999msgstr "CPUユニット"
1000
1001#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1002#: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1003#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:177
1004#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1005#: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
1006#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1007#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1008#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:162
1009#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:164
1010#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
1011#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1012#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1013#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:202
1014#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
1015#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:111
1016msgid "CPU usage"
1017msgstr "CPU使用率"
1018
1019#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:908 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1020#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1021#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:168
1022msgid "CPU(s)"
1023msgstr "CPU"
1024
1025#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1026msgid "CRM State"
1027msgstr "CRMステート"
1028
1029#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:117
1030msgid "CT"
1031msgstr "CT"
1032
1033#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:104
1034msgid "CT Templates"
1035msgstr "CTテンプレート"
1036
1037#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:81
1038msgid "CT Volumes"
1039msgstr "CTボリューム"
1040
1041#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1042msgid "Cache"
1043msgstr "キャッシュ"
1044
1045#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1046msgid "Cannot remove disk image."
1047msgstr "ディスクイメージを削除できない."
1048
1049#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1050msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1051msgstr "イメージを削除不可 VMID '{0}' のゲストが存在!"
1052
1053#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1054msgid "Capacity"
1055msgstr "容量"
1056
1057#: proxmox-backup/www/Utils.js:507 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
1058#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1059msgid "Cartridge Memory"
1060msgstr "カートリッジ記憶装置"
1061
1062#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:803
1063#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1064#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1065msgid "Catalog"
1066msgstr "カタログ"
1067
1068#: proxmox-backup/www/Utils.js:382
1069msgid "Catalog Media"
1070msgstr "カタログメディア"
1071
1072#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:199
1073msgid "Ceph Pool"
1074msgstr "Ceph Pool"
1075
1076#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
1077msgid "Ceph Version"
1078msgstr "Cephのバージョン"
1079
1080#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:368
1081msgid "Ceph cluster configuration"
1082msgstr "Cephクラスタ設定"
1083
1084#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:62
1085msgid "Ceph in the cluster"
1086msgstr "クラスタ中のceph"
1087
1088#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1089msgid "Ceph version to install"
1090msgstr "導入するCephのバージョン"
1091
1092#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1093msgid "CephFS"
1094msgstr "CephFS"
1095
1096#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1097#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1098#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
1099#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
1100msgid "Certificate"
1101msgstr "証明書"
1102
1103# 証明書チェーン
1104#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1105#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:175
1106msgid "Certificate Chain"
1107msgstr "Certificate Chain"
1108
1109#: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1110#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183
1111#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
1112#: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1113#: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1114msgid "Certificates"
1115msgstr "証明書"
1116
1117#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1118#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1119msgid "Challenge Plugins"
1120msgstr "Challenge プラグイン"
1121
1122# Challengeタイプ
1123#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1124#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1125msgid "Challenge Type"
1126msgstr "Challenge Type"
1127
1128#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1129#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1130msgid "Change Owner"
1131msgstr "所有者変更"
1132
1133#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1134msgid "Change Password"
1135msgstr "パスワード変更"
1136
1137#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:304
1138#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1139#, fuzzy
1140msgid "Change Protection"
1141msgstr "保護"
1142
1143#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1826
1144msgid "Change global Ceph flags"
1145msgstr "グローバル Ceph フラグを変更"
1146
1147#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:786
1148msgid "Change owner of '{0}'"
1149msgstr "{0} の所有者変更"
1150
1151#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:797
1152#, fuzzy
1153msgid "Change protection of '{0}'"
1154msgstr "{0} の所有者変更"
1155
1156#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
1157#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
1158msgid "Changelog"
1159msgstr "Changelog"
1160
1161#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:664
1162#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1163#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1164msgid "Changer"
1165msgstr "Changer"
1166
1167#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1168msgid "Changers"
1169msgstr "Changers"
1170
1171#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:236
1172#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:130
1173msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1174msgstr "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1175
1176#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1177msgid "Channel"
1178msgstr "チャネル"
1179
1180#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:230
1181msgid "Character Device"
1182msgstr "文字デバイス"
1183
1184#: pmg-gui/js/Subscription.js:169
1185#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
1186#: proxmox-backup/www/Subscription.js:155
1187msgid "Check"
1188msgstr "Check"
1189
1190#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:182
1191#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1192#, fuzzy
1193msgid "Checksum"
1194msgstr "Check"
1195
1196#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
1197msgid "Choose Device"
1198msgstr "デバイスを選択"
1199
1200#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
1201msgid "Choose Port"
1202msgstr "ポートを選択"
1203
1204#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:125
1205msgid ""
1206"Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1207"Container."
1208msgstr ""
1209"リストアされたコンテナの特権レベルをうわ餓死するかそのままにするかを指定。"
1210
1211#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1212msgid "ClamAV"
1213msgstr "ClamAV"
1214
1215#: pmg-gui/js/Utils.js:852
1216msgid "ClamAV update"
1217msgstr "ClamAV 更新"
1218
1219#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:586
1220msgid "Class"
1221msgstr "クラス"
1222
1223#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
1224msgid "Clean"
1225msgstr "Clean"
1226
1227#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:822
1228msgid "Clean Drive"
1229msgstr "ドライブを初期化"
1230
1231#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:160
1232#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1233msgid "Cleanup Disks"
1234msgstr "ディスク消去"
1235
1236#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1237#, fuzzy
1238msgid "Cleanup Storage Configuration"
1239msgstr "データストア設定"
1240
1241#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:186
1242#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:240
1243#, fuzzy
1244msgid "Clear Filter"
1245msgstr "ユーザのフィルタ"
1246
1247#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1248#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1249msgid "Clear Status"
1250msgstr "ステータスをクリヤ"
1251
1252#: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1253msgid "Client"
1254msgstr "クライアント"
1255
1256#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1257msgid "Client Connection Count Limit"
1258msgstr "クライアント接続数制限"
1259
1260#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1261msgid "Client Connection Rate Limit"
1262msgstr "クライアント接続速度制限"
1263
1264#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1265#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1266#, fuzzy
1267msgid "Client ID"
1268msgstr "クライアント"
1269
1270#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1271#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1272#, fuzzy
1273msgid "Client Key"
1274msgstr "クライアント"
1275
1276#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1277msgid "Client Message Rate Limit"
1278msgstr "クライアントメッセージ率制限"
1279
1280#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1847
1281#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1874
1282#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:269
1283#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1284#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:110
1285#: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1286#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1287#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:86
1288#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:295
1289msgid "Clone"
1290msgstr "クローン"
1291
1292#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:94 pmg-gui/js/Settings.js:14
1293#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1294#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1295#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1296msgid "Close"
1297msgstr "クローズ"
1298
1299#: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1300#: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1301#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1302#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:730
1303msgid "CloudInit Drive"
1304msgstr "CloudInitデバイス"
1305
1306#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1307#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1308#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1309#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1310msgid "Cluster"
1311msgstr "クラスタ"
1312
1313#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1314#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1315msgid "Cluster Administration"
1316msgstr "クラスタ管理"
1317
1318#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1319msgid "Cluster Information"
1320msgstr "クラスタ情報"
1321
1322#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1323#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1324#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1325msgid "Cluster Join"
1326msgstr "クラスタJoin"
1327
1328#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1329msgid "Cluster Join Information"
1330msgstr "クラスタJoin情報"
1331
1332#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1333#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1334msgid "Cluster Name"
1335msgstr "クラスタ名"
1336
1337#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1338#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1339msgid "Cluster Network"
1340msgstr "クラスタネットワーク"
1341
1342#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1343msgid "Cluster Nodes"
1344msgstr "クラスタノード"
1345
1346#: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1347#, fuzzy
1348msgid "Cluster Resources (average)"
1349msgstr "クラスタリソース"
1350
1351#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1352msgid ""
1353"Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1354msgstr "クラスタjoinタスク完了、ノードの証明書が変更されたGUIを再ロード!"
1355
1356#: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1357msgid "Cluster log"
1358msgstr "クラスタログ"
1359
1360#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1361msgid "Collapse All"
1362msgstr "Collapse All"
1363
1364#: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1365msgid "Command"
1366msgstr "コマンド"
1367
1368#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1369#: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1370#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:375
1371#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:220
1372#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:431
1373#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1374#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:89
1375#: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1376#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1377#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1378#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1379#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1380#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1381#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1382#: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1383#: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:534 pmg-gui/js/Utils.js:591
1384#: pmg-gui/js/Utils.js:624 pmg-gui/js/Utils.js:660 pmg-gui/js/Utils.js:699
1385#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1386#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1387#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:236
1388#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:766
1389#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:252
1390#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1391#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1392#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1393#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1394#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1395#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
1396#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1397#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1398#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1399#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:176
1400#: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1401#: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1402#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1403#: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1404#: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1405#: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1406#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1407#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173
1408#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:225
1409#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:359
1410#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:756
1411#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1412#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:412
1413#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1414#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1415#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1416#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1417#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:86
1418#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:121
1419#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:142
1420#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:225
1421#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:379
1422#: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1423#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1424#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252
1425#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1426#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1427#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:241
1428#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:729
1429#: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1430#: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1431#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1432#: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:26
1433#: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1434#: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:42
1435#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
1436#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1437#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1438#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
1439#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:173
1440#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:124
1441#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:24
1442#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:203
1443#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1444#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:130
1445#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
1446msgid "Comment"
1447msgstr "コメント"
1448
1449#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1450msgid "Community"
1451msgstr "Community"
1452
1453#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
1454#, fuzzy
1455msgid "Components"
1456msgstr "圧縮"
1457
1458#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:206
1459#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:218
1460#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
1461#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1462#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1463#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1464msgid "Compression"
1465msgstr "圧縮"
1466
1467#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1468msgid "Config Version"
1469msgstr "Config バージョン"
1470
1471#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:127
1472msgid "Config locked ({0})"
1473msgstr "Config はロックされた ({0})"
1474
1475#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1476#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1477#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1478#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1479#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:338
1480#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1481#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:335
1482#: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1483#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
1484#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1485msgid "Configuration"
1486msgstr "設定"
1487
1488#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1489msgid "Configuration Database"
1490msgstr "設定データベース"
1491
1492#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1180
1493msgid "Configuration Unsupported"
1494msgstr "設定は未サポート"
1495
1496#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:33
1497msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1498msgstr "設定変更のみ;データは削除されません。"
1499
1500#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1848
1501msgid "Configure"
1502msgstr "設定"
1503
1504#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1505msgid "Configure Ceph"
1506msgstr "Cephの設定"
1507
1508#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1509msgid "Configure Scheduled Backup"
1510msgstr "スケジュールバックアップの設定"
1511
1512#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1513#, fuzzy
1514msgid "Configured"
1515msgstr "設定"
1516
1517#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1518#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1519#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1520#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:126 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
1521#: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1522#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:389
1523#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:640
1524#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1525#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1526#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
1527#: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1528#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1529#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1530#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:182
1531#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:247
1532#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:469
1533msgid "Confirm"
1534msgstr "確認"
1535
1536#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1537msgid "Confirm Password"
1538msgstr "パスワード確認"
1539
1540#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1541#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:94
1542#: proxmox-backup/www/LoginView.js:353 proxmox-backup/www/LoginView.js:425
1543msgid "Confirm Second Factor"
1544msgstr "第二要素を確認"
1545
1546#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1547#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:273
1548msgid "Confirm TFA Removal"
1549msgstr "TFA Removal を確認"
1550
1551#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1552#: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1553#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:103
1554#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:69
1555#: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1556msgid "Confirm password"
1557msgstr "パスワードの確認"
1558
1559#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1560#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:260
1561#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:205
1562#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1563#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1564#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:398
1565#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:128
1566#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:257
1567#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:205
1568msgid "Confirm your ({0}) password"
1569msgstr "({0}) パスワードの確認"
1570
1571#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:334
1572#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:454
1573#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:456
1574#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:458
1575#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:460
1576#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:693 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1641
1577msgid "Connection error"
1578msgstr "接続エラー"
1579
1580#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1581msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1582msgstr "接続失敗;ネットワークエラーかProxmox VEサービスが未動作?"
1583
1584#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:618 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1585#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1866
1586#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1872
1587#: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1588#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1589#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:205
1590#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1591#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:240
1592#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:162
1593msgid "Console"
1594msgstr "コンソール"
1595
1596#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:82
1597msgid "Console Viewer"
1598msgstr "コンソールビューワ"
1599
1600#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1601#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1602#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1603msgid "Console mode"
1604msgstr "コンソールモード"
1605
1606#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1607#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1608msgid "Contact"
1609msgstr "コンタクト"
1610
1611#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:712
1612#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1613msgid "Container"
1614msgstr "コンテナ"
1615
1616#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:710
1617msgid "Container template"
1618msgstr "コンテナテンプレート"
1619
1620#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:187
1621msgid "Container {0} on node '{1}'"
1622msgstr "ノード {1} 上のコンテナ {0}"
1623
1624#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1625#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:33
1626#: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1627#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:201
1628#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1629#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1630#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1631#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:161
1632#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
1633#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1634#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:546
1635#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1636#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1637#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
1638#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:54
1639#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
1640#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
1641#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
1642#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1643msgid "Content"
1644msgstr "内容"
1645
1646#: pmg-gui/js/Utils.js:407 pmg-gui/js/Utils.js:474
1647msgid "Content Type"
1648msgstr "Content Type"
1649
1650#: pmg-gui/js/Utils.js:390
1651msgid "Content Type Filter"
1652msgstr "Content Typeフィルタ"
1653
1654#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1655msgid "Continue"
1656msgstr "続行"
1657
1658#: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1659#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
1660msgid "Controller"
1661msgstr "コントローラ"
1662
1663#: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:20
1664msgid "Controllers"
1665msgstr "コントローラ"
1666
1667#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1865
1668#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1890
1669#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1670#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:118
1671#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1672#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:94
1673msgid "Convert to template"
1674msgstr "テンプレートに変換"
1675
1676#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
1677#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:567
1678#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:44
1679#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86
1680#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:84
1681msgid "Copy"
1682msgstr "コピー"
1683
1684#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1685msgid "Copy Information"
1686msgstr "情報をコピー"
1687
1688#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1689msgid "Copy Key"
1690msgstr "キーのコピー"
1691
1692#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
1693#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:184
1694msgid "Copy Recovery Keys"
1695msgstr "リカバリキーのコピー"
1696
1697#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1698#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1699msgid "Copy Secret Value"
1700msgstr "シークレット値をコピー"
1701
1702#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1836
1703msgid "Copy data"
1704msgstr "データのコピー"
1705
1706#: pmg-gui/js/Utils.js:679
1707#, fuzzy
1708msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
1709msgstr "元メールを添付の検疫にコピー"
1710
1711#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1712msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1713msgstr "Join情報をここにコピーし、追加したいノードで使用."
1714
1715#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:93
1716#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
1717#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
1718msgid "Cores"
1719msgstr "コア"
1720
1721#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:85
1722#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:116
1723msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1724msgstr "クラスタ中でcephの最新のインストールが検出できません"
1725
1726#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1727#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1728#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1729#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1730#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:861
1731msgid "Count"
1732msgstr "カウント"
1733
1734#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:586
1735#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:276
1736#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:295
1737#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
1738#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1739#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1740#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1741#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1813
1742#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1814
1743#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1815
1744#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1816
1745#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1817
1746#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1824
1747#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1829
1748#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838
1749#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1840
1750#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1849
1751#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1875
1752#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1892
1753#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:684
1754#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:369
1755#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:372
1756#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:249
1757#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1758#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1759#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
1760#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:138
1761#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
1762#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
1763#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
1764#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
1765#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:319
1766#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
1767#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
1768#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
1769#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:384
1770#: proxmox-backup/www/Utils.js:407 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1771msgid "Create"
1772msgstr "作成"
1773
1774#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:286
1775#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
1776msgid "Create CT"
1777msgstr "CTを作成"
1778
1779#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
1780msgid "Create CephFS"
1781msgstr "CephFSを作成"
1782
1783#: pmg-gui/js/Utils.js:854 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1827
1784#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
1785#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1786msgid "Create Cluster"
1787msgstr "クラスタを作成"
1788
1789#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1790msgid "Create Device Nodes"
1791msgstr "デバイスノードを作成"
1792
1793#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:273
1794#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1795msgid "Create VM"
1796msgstr "VMを作成"
1797
1798#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
1799#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
1800#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
1801#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1802#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:208
1803#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:366
1804#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
1805msgid "Created"
1806msgstr "作成済"
1807
1808#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:394
1809#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:404
1810msgid "Current User"
1811msgstr "現在のユーザ"
1812
1813#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:341
1814msgid "Current layout"
1815msgstr "現在のレイアウト"
1816
1817#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1818#: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1819msgid "Custom"
1820msgstr "カスタム"
1821
1822#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
1823msgid "Custom Rule Score"
1824msgstr "カスタムルールスコア"
1825
1826#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1827msgid "Custom Scores"
1828msgstr "カスタムスコア"
1829
1830#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:740
1831msgid "D.Port"
1832msgstr "D.ポート"
1833
1834#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:53
1835msgid "DB Disk"
1836msgstr "DBディスク"
1837
1838#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:67
1839msgid "DB size"
1840msgstr "DBサイズ"
1841
1842#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1843#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1844msgid "DHCP"
1845msgstr "DHCP"
1846
1847#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1848msgid "DKIM"
1849msgstr "DKIM"
1850
1851#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
1852#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
1853#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:232
1854#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:228
1855#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
1856#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:32
1857msgid "DNS"
1858msgstr "DNS"
1859
1860#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
1861#: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
1862msgid "DNS API"
1863msgstr "DNS API"
1864
1865#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1866msgid "DNS TXT Record"
1867msgstr "DNS TXT レコード"
1868
1869#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1870#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
1871#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1872msgid "DNS domain"
1873msgstr "DNS ドメイン"
1874
1875#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
1876#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
1877#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
1878#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:31
1879#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:36
1880#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:40
1881#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
1882msgid "DNS server"
1883msgstr "DNS サーバ"
1884
1885#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1886#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
1887msgid "DNS servers"
1888msgstr "DNS サーバ"
1889
1890#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
1891msgid "DNS zone"
1892msgstr "DNS ゾーン"
1893
1894#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
1895msgid "DNS zone prefix"
1896msgstr "DNSゾーンプレフィックス"
1897
1898#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
1899msgid "DNSBL Sites"
1900msgstr "DNSBLサイト"
1901
1902#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
1903msgid "DNSBL Threshold"
1904msgstr "DNSBL スレッショルド"
1905
1906#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
1907msgid "Damaged"
1908msgstr "ダメージあり"
1909
1910#: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1911#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:199 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
1912msgid "Dashboard"
1913msgstr "Dashboard"
1914
1915#: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
1916msgid "Dashboard Options"
1917msgstr "Dashboardオプション"
1918
1919#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:170
1920msgid "Dashboard Storages"
1921msgstr "Dashboardストレージ"
1922
1923#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
1924msgid "Database Mirror"
1925msgstr "データベースミラー"
1926
1927#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1928#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:222
1929#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:376
1930msgid "Datacenter"
1931msgstr "データセンター"
1932
1933#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:97
1934#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
1935#: proxmox-backup/www/Utils.js:383 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:188
1936#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:108
1937#: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
1938#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
1939#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:19
1940#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:89
1941#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:17
1942msgid "Datastore"
1943msgstr "データストア"
1944
1945#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:439
1946msgid "Datastore Mapping"
1947msgstr "データベースマッピング"
1948
1949#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:26
1950msgid "Datastore Options"
1951msgstr "データベースオプション"
1952
1953#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:51
1954msgid "Datastore Usage"
1955msgstr "データストア使用状況"
1956
1957#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:192
1958msgid "Datastores"
1959msgstr "データストア"
1960
1961#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
1962#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
1963#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:298 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:142
1964#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
1965#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:170
1966#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
1967msgid "Date"
1968msgstr "日付"
1969
1970#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
1971#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
1972msgid "Day"
1973msgstr "日"
1974
1975#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
1976msgid "Days"
1977msgstr "日"
1978
1979#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
1980msgid "Days to show"
1981msgstr "表示する日"
1982
1983#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1804
1984msgid "Deactivate"
1985msgstr "無効化"
1986
1987#: proxmox-backup/www/Utils.js:372
1988msgid "Deactivate {0} Account"
1989msgstr "{0} アカウントを無効化"
1990
1991#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:298 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
1992msgid "Deduplication"
1993msgstr "重複排除"
1994
1995#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:138
1996#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:152
1997msgid "Deduplication Factor"
1998msgstr "重複排除要素"
1999
2000#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:777
2001msgid "Deep Scrub"
2002msgstr "Deep Scrub"
2003
2004#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:393
2005msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2006msgstr "Deep Scrub OSD.{0}"
2007
2008#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2009#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2010#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
2011#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2012#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2013#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:248
2014#: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
2015#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2016#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2017msgid "Default"
2018msgstr "既定"
2019
2020#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2021msgid "Default (Always)"
2022msgstr "既定値(常時)"
2023
2024#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2025msgid "Default Datastore"
2026msgstr "既定のデータベース"
2027
2028#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2029msgid "Default Relay"
2030msgstr "デフォルトリレー"
2031
2032#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:191
2033msgid "Default Sync Options"
2034msgstr "既定の同期オプション"
2035
2036#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138
2037msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2038msgstr "規定の動機オプションはレルムの編集で設定可能。"
2039
2040#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:149
2041msgid "Defaults to origin"
2042msgstr "Defaults to origin"
2043
2044#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:158
2045msgid "Defaults to requesting host URI"
2046msgstr "ホストURI要求の既定値"
2047
2048#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:78
2049msgid "Defaults to target storage restore limit"
2050msgstr "ターゲットストレージリストア制限の既定値"
2051
2052#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2053msgid "Deferred Mail"
2054msgstr "延期されたメール"
2055
2056#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2057msgid "Delay"
2058msgstr "日毎"
2059
2060#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2061msgid "Delay Warning Time (hours)"
2062msgstr "遅れ警告時間(時)"
2063
2064#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:174 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
2065#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:372 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:183
2066#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2067msgid "Delete"
2068msgstr "削除"
2069
2070#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2071#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:245
2072msgid "Delete Custom Certificate"
2073msgstr "カスタム証明書の削除"
2074
2075#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1850
2076#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1876
2077msgid "Delete Snapshot"
2078msgstr "スナップショットの削除"
2079
2080#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2081msgid "Delete all Messages"
2082msgstr "全メッセージを削除"
2083
2084#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:252
2085msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2086msgstr "固有の証明書を削除し新しいものに切り替えるか?"
2087
2088#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2089msgid "Delete existing encryption key"
2090msgstr "既存の暗号化キーの削除"
2091
2092#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:83
2093msgid "Delete source"
2094msgstr "ソースの削除"
2095
2096#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:420
2097msgid ""
2098"Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2099"created with it!"
2100msgstr ""
2101"暗号化キーの削除又は置換を行うとそれで作成されたバックアップの復元ができなく"
2102"なります!"
2103
2104#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:168 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
2105#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:366 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:177
2106#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2107msgid "Deliver"
2108msgstr "配信"
2109
2110#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2111msgid "Deliver to"
2112msgstr "通知送信先"
2113
2114#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
2115#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2116#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2117#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:423
2118#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:236
2119#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2120#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:186
2121#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2122#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2123#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2124#: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2125#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
2126#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88
2127#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2128#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:78
2129#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2130#: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
2131#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2132#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2133#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:175
2134#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2135#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2136#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2137#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:215
2138#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:374
2139#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:152
2140#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:186
2141#: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:61
2142msgid "Description"
2143msgstr "説明"
2144
2145#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:210
2146msgid "Dest. port"
2147msgstr "Dest. port"
2148
2149#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2150#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2151#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:148
2152#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
2153msgid "Destination"
2154msgstr "Destination"
2155
2156#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1818
2157#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1819
2158#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1820
2159#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1821
2160#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1822
2161#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1823
2162#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1851
2163#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1877
2164#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:175
2165#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:786
2166#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:391
2167#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:254
2168#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2169#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2170#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2171#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:371
2172msgid "Destroy"
2173msgstr "破棄"
2174
2175#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2176msgid "Destroy '{0}'"
2177msgstr "'{0}' を破棄"
2178
2179#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1870
2180msgid "Destroy image from unknown guest"
2181msgstr "不明のゲストからイメージを破棄"
2182
2183#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2184msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2185msgstr "ゲストによって所有されている未使用のディスクを破棄"
2186
2187#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:195
2188#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:444
2189msgid "Detach"
2190msgstr "Detach"
2191
2192#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:107
2193#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:113
2194#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:332 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2195msgid "Detail"
2196msgstr "詳細"
2197
2198#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:64
2199#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2200msgid "Details"
2201msgstr "詳細"
2202
2203#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2204#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
2205#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:236
2206#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
2207#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
2208#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2209#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:152
2210#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
2211#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2212msgid "Device"
2213msgstr "デバイス"
2214
2215#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:91
2216msgid "Device Class"
2217msgstr "デバイスクラス"
2218
2219#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1181
2220msgid "Device Ineligible"
2221msgstr "不適当なデバイス"
2222
2223#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:98
2224#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:394
2225msgid "Devices"
2226msgstr "デバイス"
2227
2228#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2229#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:200
2230msgid "Digits"
2231msgstr "桁"
2232
2233#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2234#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
2235msgid "Direction"
2236msgstr "送信方向"
2237
2238#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2239#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2240#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:231
2241#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1830
2242#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2243#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2244#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2245#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2246#: proxmox-backup/www/Utils.js:385
2247msgid "Directory"
2248msgstr "ディレクトリ"
2249
2250#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1829 proxmox-backup/www/Utils.js:384
2251msgid "Directory Storage"
2252msgstr "ディレクトリストレージ"
2253
2254#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:199
2255#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:524
2256#, fuzzy
2257msgid "Disable"
2258msgstr "無効"
2259
2260#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2261msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2262msgstr "MXルックアップ(SMTP)を無効にする"
2263
2264#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:389
2265#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391 pve-manager/www/manager6/Utils.js:423
2266msgid "Disabled"
2267msgstr "無効"
2268
2269#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2270msgid ""
2271"Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2272"Proceed with caution."
2273msgstr ""
2274"リミッタを無効にすると、ゲストがホストを過剰に使う可能性が起こりえます。使用"
2275"には注意してください。"
2276
2277#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2278msgid "Discard"
2279msgstr "中止"
2280
2281#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2282msgid "Discard address verification database"
2283msgstr "アドレス検証データベースを中止"
2284
2285#: pmg-gui/js/Utils.js:687 pmg-gui/js/Utils.js:706
2286msgid "Disclaimer"
2287msgstr "Disclaimer"
2288
2289#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
2290msgid "Disconnect"
2291msgstr "切断"
2292
2293#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:432
2294#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:42
2295#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2296#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2297#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2298#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2299#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2300#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:382
2301#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:66
2302#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
2303#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2304msgid "Disk"
2305msgstr "ディスク"
2306
2307#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:99
2308msgid "Disk IO"
2309msgstr "Disk I/O"
2310
2311#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:276
2312msgid "Disk Move"
2313msgstr "ディスク移動"
2314
2315#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:708
2316#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:134
2317#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2318#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2319#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2320msgid "Disk image"
2321msgstr "ディスクイメージ"
2322
2323#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2324#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:144
2325msgid "Disk size"
2326msgstr "ディスクサイズ"
2327
2328#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2329#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:127
2330#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:135
2331#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238
2332msgid "Disk usage"
2333msgstr "ディスク使用量"
2334
2335#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201
2336#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:287
2337#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:161
2338#: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2339msgid "Disks"
2340msgstr "ディスク"
2341
2342#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
2343#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:147
2344msgid "Display"
2345msgstr "ディスプレイ"
2346
2347#: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:35
2348#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2349msgid "Dns"
2350msgstr "Dns"
2351
2352#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2353msgid "Dns prefix"
2354msgstr "DNSプレフィックス"
2355
2356#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
2357msgid "Dns server"
2358msgstr "DNS サーバ"
2359
2360#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:225
2361#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:291
2362msgid "Do not encrypt backups"
2363msgstr "バックアップの暗号化不可"
2364
2365#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2366msgid "Do not use any media"
2367msgstr "メディアを使用しない"
2368
2369#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1000
2370msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
2371msgstr "すべてのスナップショットを検証してよいですか?"
2372
2373#: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:347
2374#: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2375msgid "Documentation"
2376msgstr "ドキュメント"
2377
2378#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:380
2379#: proxmox-backup/www/LoginView.js:665
2380msgid "Does not look like a valid recovery key"
2381msgstr "有効なリカバリキーには見えません"
2382
2383#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2384msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2385msgstr "有効にエンコードされたクラスタ情報には見えません!"
2386
2387#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2388#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2389#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2390#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2391#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2392#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:246
2393#: pmg-gui/js/Utils.js:252 pmg-gui/js/Utils.js:261 pmg-gui/js/Utils.js:268
2394#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2395#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2396#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2397#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2398#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2399#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:208
2400msgid "Domain"
2401msgstr "ドメイン"
2402
2403#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
2404msgid "Down"
2405msgstr "Down"
2406
2407#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:248
2408#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50 pmg-gui/js/BackupRestore.js:190
2409#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:341 pmg-gui/js/Subscription.js:60
2410#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1831
2411#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59
2412#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2413#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2414#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2415#: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2416#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:141
2417msgid "Download"
2418msgstr "ダウンロード"
2419
2420#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:811
2421msgid "Download '{0}'"
2422msgstr "'{0}'をダウンロード"
2423
2424#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5
2425msgid "Download Files"
2426msgstr "ダウンロードファイル"
2427
2428#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2429#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2430#, fuzzy
2431msgid "Download from URL"
2432msgstr "ダウンロード"
2433
2434#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2435msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2436msgstr "安全な場所にあるUSB(pen)デバイスにキーをダウンロード。"
2437
2438#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:183
2439#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:195
2440msgid "Drag and drop to reorder"
2441msgstr "レコーダにドラッグ&ドロップ"
2442
2443#: proxmox-backup/www/Utils.js:182 proxmox-backup/www/Utils.js:381
2444#: proxmox-backup/www/Utils.js:382 proxmox-backup/www/Utils.js:386
2445#: proxmox-backup/www/Utils.js:387 proxmox-backup/www/Utils.js:390
2446#: proxmox-backup/www/Utils.js:391 proxmox-backup/www/Utils.js:396
2447#: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2448#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2449#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2450#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:411
2451#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2452#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2453#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2454#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2455#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2456#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2457#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:29
2458#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:64
2459#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:416
2460msgid "Drive"
2461msgstr "ドライブ"
2462
2463#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2464#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2465msgid "Drive Number"
2466msgstr "ドライブ番号"
2467
2468#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2469msgid "Drive is busy"
2470msgstr "ドライブがビジー"
2471
2472#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:784
2473#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2474msgid "Drives"
2475msgstr "ドライブ"
2476
2477#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:75
2478msgid "Dry Run"
2479msgstr ""
2480
2481#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2482msgid "Dummy Device"
2483msgstr "ダミーデバイス"
2484
2485#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2486msgid "Duplicate link address not allowed."
2487msgstr "重複したリンクアドレスは使用できない。"
2488
2489#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2490msgid "Duplicate link number not allowed."
2491msgstr "重複したリンク番号は使用できない。"
2492
2493#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:401
2494#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:182
2495#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:369
2496#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:233
2497#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:222
2498#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2499#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2500#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:240
2501msgid "Duration"
2502msgstr "Duration"
2503
2504#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2505msgid "Dynamic"
2506msgstr "動的"
2507
2508#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2509#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2510#: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2511#: pmg-gui/js/Utils.js:215 pmg-gui/js/Utils.js:221 pmg-gui/js/Utils.js:230
2512#: pmg-gui/js/Utils.js:237 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2513#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2514#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2515#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:118
2516msgid "E-Mail"
2517msgstr "E-Mail"
2518
2519#: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
2520msgid "E-Mail Processing"
2521msgstr "Eメール処理中"
2522
2523#: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
2524msgid "E-Mail Volume"
2525msgstr "E-Mailボリューム"
2526
2527#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
2528msgid "E-Mail address"
2529msgstr "Eメールアドレス"
2530
2531#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
2532msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2533msgstr "'{0}'のEメールアドレス"
2534
2535#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:181
2536msgid "E-Mail attribute"
2537msgstr "Eメール属性名"
2538
2539#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
2540#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:246
2541#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:510
2542msgid "EFI Disk"
2543msgstr "EFIディスク"
2544
2545#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:393
2546msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2547msgstr "OMVF BIOS無のEFIディスク"
2548
2549#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
2550#, fuzzy
2551msgid "EFI Storage"
2552msgstr "ZFSストレージ"
2553
2554#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2555msgid "EMail 'From:'"
2556msgstr "EMail 'From:'"
2557
2558#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2559msgid "EMail attribute name(s)"
2560msgstr "Eメール属性名"
2561
2562#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:589
2563#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:46
2564#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:108
2565#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:43
2566#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2567#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2568#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:100
2569#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:285 pmg-gui/js/ActionList.js:108
2570#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
2571#: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
2572#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
2573#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
2574#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
2575#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
2576#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
2577#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57
2578#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
2579#: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
2580#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2581#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2582#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1825
2583#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:354
2584#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:384
2585#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2586#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2587#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:623
2588#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2589#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2590#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:292
2591#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2592#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
2593#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:132
2594#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
2595#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2596#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
2597#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:133
2598#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:150
2599#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:526
2600#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
2601#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
2602#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
2603#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
2604#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:455
2605#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:152
2606#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:172
2607#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
2608#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:563
2609#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:95
2610#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:313
2611#: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:16
2612#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2613#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:421
2614#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:348
2615#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
2616#: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
2617#: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
2618#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
2619#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
2620#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2621#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2622#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2623#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:20
2624#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2625#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:152
2626#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:254
2627#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2628#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
2629#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:147
2630#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2631#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:744
2632#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:49
2633#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2634#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
2635#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
2636#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
2637#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
2638msgid "Edit"
2639msgstr "編集"
2640
2641#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:275
2642#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:147
2643msgid "Edit Notes"
2644msgstr "注釈の編集"
2645
2646#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:218
2647msgid "Edit dashboard settings"
2648msgstr "dashboard設定を編集"
2649
2650#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:257
2651msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2652msgstr "既存暗号化キーの編集(危険!)"
2653
2654#: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2655#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
2656msgid "Editable"
2657msgstr "編集可"
2658
2659#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
2660msgid "Egress"
2661msgstr "Egress"
2662
2663#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:450
2664msgid ""
2665"Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2666msgstr "有効にするには再起動か、 'Apply Configuration' (needs ifupdown2)を使用"
2667
2668#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
2669#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
2670msgid "Eject"
2671msgstr "イジェクト"
2672
2673#: proxmox-backup/www/Utils.js:386
2674#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:55
2675#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:108
2676msgid "Eject Media"
2677msgstr "メディアをイジェクト"
2678
2679#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:199
2680msgid "Email"
2681msgstr "メール"
2682
2683#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:88
2684msgid "Email from address"
2685msgstr "送り元メールアドレス"
2686
2687#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:205
2688msgid "Email notification"
2689msgstr "メール通知"
2690
2691#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
2692#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2693#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:524
2694#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
2695#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:225
2696#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:219
2697#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:161
2698#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:351
2699#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:50
2700#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
2701msgid "Enable"
2702msgstr "有効"
2703
2704#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
2705msgid "Enable DKIM Signing"
2706msgstr "DKIM署名を有効化"
2707
2708#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:198
2709msgid "Enable NUMA"
2710msgstr "NUMAを有効化"
2711
2712#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
2713msgid "Enable TLS"
2714msgstr "TLSを有効化"
2715
2716#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
2717msgid "Enable TLS Logging"
2718msgstr "TLSロギングを有効化"
2719
2720#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:117
2721msgid "Enable new"
2722msgstr "新たに有効化"
2723
2724#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
2725msgid "Enable new users"
2726msgstr "新規ユーザを有効化"
2727
2728#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
2729msgid "Enable quota"
2730msgstr "quotaを有効化"
2731
2732#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
2733#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:256
2734#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:216
2735#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
2736#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
2737#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
2738#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
2739#: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388
2740#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:541
2741#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:728
2742#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
2743#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
2744#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:263
2745#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:404
2746#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
2747#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
2748#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:139
2749#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
2750#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
2751#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
2752#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:147
2753#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
2754#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
2755#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
2756#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:300
2757#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
2758#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:195
2759#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
2760#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
2761#: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:65
2762#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
2763#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:90
2764msgid "Enabled"
2765msgstr "有効"
2766
2767#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:451
2768msgid "Enabled for Windows"
2769msgstr "Windows用に有効化"
2770
2771#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:80
2772msgid "Encrypt OSD"
2773msgstr "OSDを暗号化"
2774
2775#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
2776#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
2777#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:197
2778#: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:873
2779#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110
2780msgid "Encrypted"
2781msgstr "暗号化済み"
2782
2783#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135
2784msgid ""
2785"Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
2786"client where the decryption key is located."
2787msgstr ""
2788"暗号化ファイルはサーバでは直接復号できない。復号化キーがあるクライアントを使"
2789"用してください。"
2790
2791#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:452
2792#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
2793msgid "Encryption"
2794msgstr "暗号化"
2795
2796#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
2797#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
2798msgid "Encryption Fingerprint"
2799msgstr "暗号化のフィンガープリント"
2800
2801#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:251
2802#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
2803#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
2804msgid "Encryption Key"
2805msgstr "暗号化キー"
2806
2807#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
2808msgid "Encryption Keys"
2809msgstr "暗号化キー"
2810
2811#: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
2812msgid "End"
2813msgstr "End"
2814
2815#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:389
2816#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:173 pmg-gui/js/Utils.js:319
2817#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
2818msgid "End Time"
2819msgstr "終了時刻"
2820
2821#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:118
2822#, fuzzy
2823msgid "Enter URL to download"
2824msgstr "ファイルリストアダウンロード"
2825
2826#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1165
2827msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
2828msgstr ""
2829
2830#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
2831msgid "Entropy source"
2832msgstr "Entropy ソース"
2833
2834#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1837
2835msgid "Erase data"
2836msgstr "データを消去"
2837
2838#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
2839#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:489
2840#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:500
2841#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:961
2842#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
2843#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:99
2844#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:156
2845#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:224
2846#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:456
2847#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:601
2848#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:370
2849#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:142
2850#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:294
2851#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
2852#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
2853#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
2854#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
2855#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
2856#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
2857#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
2858#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:192
2859#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
2860#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:146
2861#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
2862#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:237
2863#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:130
2864#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:206
2865#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
2866#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
2867#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:79
2868#: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
2869#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
2870#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
2871#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:54
2872#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
2873#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
2874#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
2875#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:89
2876#: pmg-gui/js/Subscription.js:177 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
2877#: pmg-gui/js/Utils.js:773 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:48
2878#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
2879#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1516
2880#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1527
2881#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:127
2882#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:479
2883#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:484
2884#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
2885#: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
2886#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:381
2887#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:454
2888#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:148
2889#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:162
2890#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:259
2891#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:267
2892#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
2893#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
2894#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
2895#: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
2896#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:43
2897#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:179
2898#: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
2899#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:444
2900#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:471
2901#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:198
2902#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
2903#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:343
2904#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
2905#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
2906#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:311
2907#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:390
2908#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
2909#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:341
2910#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:449
2911#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
2912#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
2913#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
2914#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
2915#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
2916#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
2917#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:88
2918#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:171
2919#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:61
2920#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:95
2921#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:102
2922#: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:44
2923#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
2924#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:246
2925#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:464
2926#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
2927#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
2928#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:206
2929#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
2930#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
2931#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
2932#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
2933#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:150
2934#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
2935#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
2936#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
2937#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
2938#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
2939#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
2940#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
2941#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
2942#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
2943#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:195
2944#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:23
2945#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
2946#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
2947#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
2948#: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
2949#: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:103
2950#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:136 proxmox-backup/www/Subscription.js:90
2951#: proxmox-backup/www/Subscription.js:164 proxmox-backup/www/Utils.js:459
2952#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:80
2953#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:99
2954#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:171
2955#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:99
2956#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:336
2957#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:404
2958#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:489
2959#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:100
2960#: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
2961#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:134
2962#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
2963#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
2964#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
2965#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
2966#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2967#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:161
2968#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:146
2969msgid "Error"
2970msgstr "エラー"
2971
2972#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
2973#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:91
2974#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:63 pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:216
2975#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
2976msgid "Errors"
2977msgstr "エラー"
2978
2979#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:118
2980#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:126
2981msgid "Estimated Full"
2982msgstr "Estimated Full"
2983
2984#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
2985#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
2986msgid "Every Saturday"
2987msgstr "毎土曜"
2988
2989#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
2990#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
2991#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
2992#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
2993#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
2994msgid "Every day"
2995msgstr "毎日"
2996
2997#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
2998#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
2999msgid "Every first Saturday of the month"
3000msgstr "月の最初の毎土曜"
3001
3002#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3003#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3004msgid "Every first day of the Month"
3005msgstr "月の最初の日"
3006
3007#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3008#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3009msgid "Every hour"
3010msgstr "毎時"
3011
3012#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3013#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3014#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3015msgid "Every two hours"
3016msgstr "2時間毎"
3017
3018#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3019#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
3020#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3021#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3022#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3023msgid "Every {0} minutes"
3024msgstr "{0} 分毎"
3025
3026#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3027#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3028#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3029#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3030#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3031#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3032#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3033#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3034#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3035#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3036#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:138 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:77
3037#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:119
3038#: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3039#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:523
3040#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:526
3041#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:565
3042msgid "Example"
3043msgstr "例"
3044
3045#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31
3046#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:384
3047msgid "Exclude selected VMs"
3048msgstr "選択した VM を除外"
3049
3050#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3051msgid "Existing LDAP address"
3052msgstr "既存LDAPアドレス"
3053
3054#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
3055msgid "Existing volume groups"
3056msgstr "既存のボリュームグループ"
3057
3058#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:53
3059msgid "Exit Nodes"
3060msgstr "ノードから抜ける"
3061
3062#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3063msgid "Expand All"
3064msgstr "すべて展開"
3065
3066#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3067msgid "Experimental"
3068msgstr "実験的"
3069
3070#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3071#: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3072#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:146
3073#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3074#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
3075#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3076#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:86
3077msgid "Expire"
3078msgstr "有効期限"
3079
3080#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3081#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3082#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
3083#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:309
3084msgid "Expires"
3085msgstr "有効期限"
3086
3087#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3088msgid "Export"
3089msgstr "Export"
3090
3091#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:40
3092#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
3093msgid "Export Media-Set"
3094msgstr "Export Media-Set"
3095
3096#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3097msgid "External SMTP Port"
3098msgstr "外部SMTPポート"
3099
3100#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3101#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3102#, fuzzy
3103msgid "FS Name"
3104msgstr "名前"
3105
3106#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3107msgid "Factory Defaults"
3108msgstr "出荷時初期設定"
3109
3110#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:285
3111msgid "Failed"
3112msgstr "失敗"
3113
3114#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3115msgid "Failing"
3116msgstr "Failing"
3117
3118#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
3119#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3120msgid "Fallback Server"
3121msgstr "フォールバックサーバ"
3122
3123#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3124msgid "Family"
3125msgstr "ファミリ"
3126
3127#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:498
3128msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3129msgstr ""
3130
3131#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3132#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3133msgid "Features"
3134msgstr "Features"
3135
3136#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:157
3137msgid "Fencing"
3138msgstr "Fencing"
3139
3140#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:184 pmg-gui/js/Utils.js:366
3141#: pmg-gui/js/Utils.js:597
3142msgid "Field"
3143msgstr "フィールド"
3144
3145#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:182
3146#, fuzzy
3147msgid "Fields"
3148msgstr "フィールド"
3149
3150#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3151#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:232
3152#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1831
3153#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:276
3154#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3155#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:90
3156msgid "File"
3157msgstr "ファイル"
3158
3159#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:240
3160#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:251
3161#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3162#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3163msgid "File Restore"
3164msgstr "ファイルのリストア"
3165
3166#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1844
3167msgid "File Restore Download"
3168msgstr "ファイルリストアダウンロード"
3169
3170#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:143
3171#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3172#, fuzzy
3173msgid "File name"
3174msgstr "ファイル名"
3175
3176#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:151
3177#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3178#, fuzzy
3179msgid "File size"
3180msgstr "最大ファイルサイズ"
3181
3182#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3183#: pmg-gui/js/Utils.js:438 pmg-gui/js/Utils.js:505
3184#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:99
3185msgid "Filename"
3186msgstr "ファイル名"
3187
3188#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3189#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66
3190#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3191msgid "Filesystem"
3192msgstr "ファイルシステム"
3193
3194#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
3195msgid "Filetype"
3196msgstr "ファイルタイプ"
3197
3198#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:250 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3199#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3200msgid "Filter"
3201msgstr "フィルタ"
3202
3203#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:144
3204msgid "Filter VMID"
3205msgstr "VMIDをフィルタ"
3206
3207#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3208#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3209#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3210#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:116
3211#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3212#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3213#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
3214#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:321
3215#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
3216#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:562
3217#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3218#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:64
3219#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3220#: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3221#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:116
3222msgid "Fingerprint"
3223msgstr "Fingerprint"
3224
3225#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:362
3226#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3227msgid "Finish"
3228msgstr "完了"
3229
3230#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:211
3231#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
3232#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:87
3233#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
3234#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:285
3235#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:137
3236#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:479
3237#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:264
3238#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:320
3239#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
3240#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3241#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3242msgid "Firewall"
3243msgstr "ファイアウォール"
3244
3245#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3246#, fuzzy
3247msgid "Firmware"
3248msgstr "ハードウェア"
3249
3250#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:398
3251msgid "First Ceph monitor"
3252msgstr "最初のCephモニタ"
3253
3254#: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3255#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:102
3256msgid "First Name"
3257msgstr "氏名"
3258
3259#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3260#, fuzzy
3261msgid "First Saturday each month"
3262msgstr "月の最初の毎土曜"
3263
3264#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3265#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3266msgid "First day of the year"
3267msgstr "年の初日"
3268
3269#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3270msgid "Fixed"
3271msgstr "固定"
3272
3273#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3274msgid "Flags"
3275msgstr "フラグ"
3276
3277#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3278msgid "Floppy"
3279msgstr "フロッピー"
3280
3281#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3282msgid "Flush"
3283msgstr "フラッシュ"
3284
3285#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3286msgid "Flush Queue"
3287msgstr "キューを開放"
3288
3289#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3290msgid "Folder View"
3291msgstr "フォルダ表示"
3292
3293#: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:313
3294#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3295msgid "Font-Family"
3296msgstr "フォントファミリ"
3297
3298#: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:321
3299#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3300msgid "Font-Size"
3301msgstr "フォントサイズ"
3302
3303#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:251
3304msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3305msgstr "例, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3306
3307#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3308#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:190
3309#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3310#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:153
3311#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:190
3312msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3313msgstr "例: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3314
3315#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
3316msgid "Force"
3317msgstr "Force"
3318
3319#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:35
3320msgid "Force new Media-Set"
3321msgstr "Force new Media-Set"
3322
3323#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3324msgid "Forget Snapshot"
3325msgstr "スナップショットの削除"
3326
3327#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690
3328msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3329msgstr "すべての欄が正しく入力されていないとフォームを送信することはできません"
3330
3331#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3332#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3333#: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3334#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:158
3335#: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3336#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
3337#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:175
3338#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
3339#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:811
3340#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3341#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3342msgid "Format"
3343msgstr "形式"
3344
3345#: proxmox-backup/www/Utils.js:387
3346msgid "Format media"
3347msgstr "メディアのフォーマット"
3348
3349#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3350msgid "Format/Erase"
3351msgstr "フォーマット/消去"
3352
3353#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:286 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3354msgid "Fragmentation"
3355msgstr "フラグメンテーション"
3356
3357#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
3358#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:276 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3359msgid "Free"
3360msgstr "Free"
3361
3362#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3363#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3364#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3365msgid "Freeze CPU at startup"
3366msgstr "起動時に CPU をロック"
3367
3368#: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3369#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
3370#: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:57
3371msgid "From"
3372msgstr "送信者"
3373
3374#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:132
3375msgid "From Backup"
3376msgstr "バックアップから"
3377
3378#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3379#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3380#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:159
3381#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
3382msgid "From File"
3383msgstr "From File"
3384
3385#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3386#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3387msgid "From Slot"
3388msgstr "Slotから"
3389
3390#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:44
3391msgid "From backup configuration"
3392msgstr "バックアップ設定から"
3393
3394#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:217
3395#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
3396#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3397msgid "Full"
3398msgstr "Full"
3399
3400#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3401msgid "Full Clone"
3402msgstr "完全クローン"
3403
3404#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3405#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3406#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:150
3407msgid "GC Schedule"
3408msgstr "GCスケジュール"
3409
3410#: proxmox-backup/www/Utils.js:389
3411msgid "Garbage Collect"
3412msgstr "ガーベージコレクト"
3413
3414#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78
3415msgid "Garbage Collection"
3416msgstr "ガーベージコレクション"
3417
3418#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3419msgid "Garbage Collection Schedule"
3420msgstr "ガーベージコレクションスケジュール"
3421
3422#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
3423msgid "Garbage collections"
3424msgstr "ガーベージコレクション"
3425
3426#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:315
3427#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:329
3428#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:406
3429#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:211
3430#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:281
3431#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:509
3432#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3433#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3434#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
3435#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
3436msgid "Gateway"
3437msgstr "ゲートウェイ"
3438
3439#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
3440#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
3441#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:360
3442#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:22
3443#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:24
3444#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:103
3445#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:122
3446msgid "General"
3447msgstr "全般"
3448
3449#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3450#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3451msgid "Granted Permissions"
3452msgstr "許可されたアクセス権限"
3453
3454#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
3455#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
3456msgid "Graphic card"
3457msgstr "グラフィックカード"
3458
3459#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3460msgid "Greylisted Mails"
3461msgstr "グレイリスト登録メール"
3462
3463#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3464#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
3465#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
3466#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3467#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:158
3468#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:162
3469#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
3470#: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3471#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3472#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
3473#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3474#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140 proxmox-backup/www/Utils.js:388
3475msgid "Group"
3476msgstr "グループ"
3477
3478#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
3479msgid "Group Filter"
3480msgstr "グループフィルタ"
3481
3482#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
3483#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
3484msgid "Group Permission"
3485msgstr "グループのアクセス権限"
3486
3487#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:232
3488msgid "Group classes"
3489msgstr "グループクラス"
3490
3491#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
3492msgid "Group member"
3493msgstr "グループメンバ"
3494
3495#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
3496msgid "Group objectclass"
3497msgstr "グループオブジェクトクラス"
3498
3499#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:187
3500msgid "Groupname attr."
3501msgstr "グループ名属性."
3502
3503#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:203
3504#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
3505#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
3506#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:87
3507#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
3508msgid "Groups"
3509msgstr "グループ"
3510
3511#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
3512msgid "Groups of '{0}'"
3513msgstr "{0} のグループ"
3514
3515#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:295
3516msgid "Guest"
3517msgstr "Guest"
3518
3519#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
3520msgid "Guest Agent Network Information"
3521msgstr "ゲストエージェントネットワーク情報"
3522
3523#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
3524#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
3525msgid "Guest Agent not running"
3526msgstr "ゲストエージェントが未実行"
3527
3528#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
3529msgid "Guest Image"
3530msgstr "ゲストイメージ"
3531
3532#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:267
3533msgid "Guest Notes"
3534msgstr "ゲストの注釈"
3535
3536#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
3537msgid "Guest OS"
3538msgstr "ゲストOS"
3539
3540#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
3541msgid "Guest user"
3542msgstr "ゲストユーザ"
3543
3544#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
3545msgid "Guests"
3546msgstr "ゲスト"
3547
3548#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:600
3549msgid "Guests without backup job"
3550msgstr "バックアップジョブ無しのゲスト"
3551
3552#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
3553msgid "HA Group"
3554msgstr "HAグループ"
3555
3556#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
3557msgid "HA Settings"
3558msgstr "HA設定"
3559
3560#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:258
3561#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
3562#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
3563#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:130
3564msgid "HA State"
3565msgstr "HA状態"
3566
3567#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
3568#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
3569#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
3570msgid "HD space"
3571msgstr "HDスペース"
3572
3573#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
3574#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:77
3575#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:68
3576#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:31
3577msgid "HTTP proxy"
3578msgstr "HTTP プロキシ"
3579
3580#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:446
3581#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:448
3582#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:225
3583#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:633
3584msgid "Hard Disk"
3585msgstr "ハードディスク"
3586
3587#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:233
3588msgid "Hardlink"
3589msgstr "ハードディスク"
3590
3591#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:252
3592msgid "Hardware"
3593msgstr "ハードウェア"
3594
3595#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:378
3596msgid "Hash Policy"
3597msgstr "ハッシュポリシー"
3598
3599#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:171
3600#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
3601msgid "Hash algorithm"
3602msgstr ""
3603
3604#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:154
3605msgid "Hash policy"
3606msgstr "ハッシュポリシー"
3607
3608#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:78 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:308
3609msgid "Header"
3610msgstr "ヘッダ"
3611
3612#: pmg-gui/js/Utils.js:579
3613msgid "Header Attribute"
3614msgstr "ヘッダ属性"
3615
3616#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
3617msgid "Headers"
3618msgstr "ヘッダ"
3619
3620#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
3621#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
3622#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
3623#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:120
3624#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:293 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
3625msgid "Health"
3626msgstr "Health"
3627
3628#: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
3629#: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
3630msgid "Help"
3631msgstr "ヘルプ"
3632
3633#: pmg-gui/js/Utils.js:45
3634msgid "Help Desk"
3635msgstr "ヘルプデスク"
3636
3637#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
3638msgid "Heuristic Score"
3639msgstr "ヒューリスティックスコア"
3640
3641#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1864
3642#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
3643#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167
3644msgid "Hibernate"
3645msgstr "ハイバネート"
3646
3647#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:181
3648msgid "Hibernation VM State"
3649msgstr "ハイバネーションVM状態"
3650
3651#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
3652msgid "Hide Internal Hosts"
3653msgstr "内部ホストを隠す"
3654
3655#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
3656#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
3657#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
3658#: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
3659#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
3660msgid "Hint"
3661msgstr "ヒント"
3662
3663#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:127
3664msgid "History (last Month)"
3665msgstr "履歴(最後の月)"
3666
3667#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:143
3668#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:341
3669msgid "Hookscript"
3670msgstr "Hookscript"
3671
3672#: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
3673#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:20
3674#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:297
3675#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
3676#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
3677#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:127
3678#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
3679#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
3680msgid "Host"
3681msgstr "ホスト"
3682
3683#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:279
3684msgid "Host CPU usage"
3685msgstr "ホストCPU使用率"
3686
3687#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
3688msgid "Host Memory usage"
3689msgstr "ホストメモリ使用状況"
3690
3691#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
3692msgid "Host group"
3693msgstr "ホストグループ"
3694
3695#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:155
3696msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
3697msgstr "ホスト/IPアドレス又はオプションのポートが無効"
3698
3699#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:52
3700#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
3701#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
3702#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
3703#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
3704msgid "Hostname"
3705msgstr "ホスト名"
3706
3707#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:200
3708msgid "Hosts"
3709msgstr "ホスト名"
3710
3711#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
3712#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
3713#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
3714msgid "Hotplug"
3715msgstr "Hotplug"
3716
3717#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
3718#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
3719msgid "Hour"
3720msgstr "時"
3721
3722#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
3723msgid "Hourly Distribution"
3724msgstr "Hourly Distribution"
3725
3726#: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
3727msgid "Hours to show"
3728msgstr "表示するホスト"
3729
3730#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:35
3731#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:738
3732#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286 proxmox-backup/www/Utils.js:521
3733#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
3734#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:725
3735#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
3736#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:940
3737msgid "ID"
3738msgstr "ID"
3739
3740#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:259
3741#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:239
3742msgid "IO Delay"
3743msgstr "IO 遅延"
3744
3745#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:237
3746msgid "IO Delay (ms)"
3747msgstr "IO 遅延(ms)"
3748
3749#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
3750#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
3751#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:164
3752#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:119
3753msgid "IO delay"
3754msgstr "IO 遅延"
3755
3756#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
3757msgid "IO wait"
3758msgstr "IO wait"
3759
3760#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
3761msgid "IOMMU Group"
3762msgstr "IOMMUグループ"
3763
3764#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
3765#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
3766msgid "IP"
3767msgstr "IP"
3768
3769#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:277
3770#: pmg-gui/js/Utils.js:283 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
3771msgid "IP Address"
3772msgstr "IPアドレス"
3773
3774#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:305
3775msgid "IP Config"
3776msgstr "IP構成"
3777
3778#: pmg-gui/js/Utils.js:292 pmg-gui/js/Utils.js:298
3779msgid "IP Network"
3780msgstr "IPネットワーク"
3781
3782#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:383
3783#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
3784#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
3785msgid "IP address"
3786msgstr "IP アドレス"
3787
3788#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
3789msgid "IP filter"
3790msgstr "IPフィルタ"
3791
3792#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
3793msgid "IP resolved by node's hostname"
3794msgstr "IP はノードのホスト名で解決"
3795
3796#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
3797#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
3798#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:197
3799#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:204
3800#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
3801#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
3802msgid "IP/CIDR"
3803msgstr "IP/CIDR"
3804
3805#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:312
3806#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:347
3807msgid "IPSet"
3808msgstr "IPSet"
3809
3810#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
3811#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3812msgid "IPv4"
3813msgstr "IPv4"
3814
3815#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
3816msgid "IPv4/CIDR"
3817msgstr "IPv4/CIDR"
3818
3819#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
3820#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3821msgid "IPv6"
3822msgstr "IPv6"
3823
3824#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
3825msgid "IPv6/CIDR"
3826msgstr "IPv6/CIDR"
3827
3828#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:91
3829msgid "ISO Images"
3830msgstr "ISO イメージ"
3831
3832#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:711
3833#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
3834msgid "ISO image"
3835msgstr "ISO イメージ"
3836
3837#: proxmox-backup/www/Utils.js:629
3838msgid "Idle"
3839msgstr "Idle"
3840
3841#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
3842#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:963
3843msgid "Import"
3844msgstr "インポート"
3845
3846#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:937
3847#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
3848msgid "Import-Export Slots"
3849msgstr "インポート-エクスポートスロット"
3850
3851#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
3852msgid "Import/Export Slots"
3853msgstr "インポート/エクスポートスロット"
3854
3855#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
3856msgid "Important: Save your Encryption Key"
3857msgstr "重要: 暗号化キーを保存"
3858
3859#: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
3860msgid "In"
3861msgstr "In"
3862
3863#: pmg-gui/js/Utils.js:116
3864msgid "In & Out"
3865msgstr "In & Out"
3866
3867#: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
3868msgid "Include Empty Senders"
3869msgstr "空の送信者を含む"
3870
3871#: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
3872msgid "Include Greylist"
3873msgstr "Greylistを含む"
3874
3875#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
3876msgid "Include RAM"
3877msgstr "RAMを含む"
3878
3879#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:106
3880msgid "Include Statistics"
3881msgstr "Include Statistics"
3882
3883#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:29
3884#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:378
3885msgid "Include selected VMs"
3886msgstr "選択した VM を含む"
3887
3888#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
3889#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:280
3890msgid "Include volume in backup job"
3891msgstr "バックアップジョブ中のボリュームを含む"
3892
3893#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:517
3894msgid "Included disks"
3895msgstr "ディスクを含む"
3896
3897#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
3898msgid "Incoming"
3899msgstr "受信"
3900
3901#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
3902msgid "Incoming Mail Traffic"
3903msgstr "受信メールトラフィック"
3904
3905#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
3906#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
3907#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3908#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
3909#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
3910#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
3911msgid "Incoming Mails"
3912msgstr "受信メール"
3913
3914#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
3915msgid "Incremental Download"
3916msgstr "インクリメンタルダウンロード"
3917
3918#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:182
3919msgid "Info"
3920msgstr "情報"
3921
3922#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
3923#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
3924#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
3925msgid "Information"
3926msgstr "情報"
3927
3928#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
3929msgid "Ingress"
3930msgstr "Ingress"
3931
3932#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:612
3933#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:348
3934msgid "Initialize Disk with GPT"
3935msgstr "GPTでディスクを初期化"
3936
3937#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
3938#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
3939#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
3940msgid "Input Policy"
3941msgstr "入力ポリシー"
3942
3943#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:231
3944msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
3945msgstr "秒あたりのI/O操作(IOPS)"
3946
3947#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:576
3948msgid "Insert"
3949msgstr "挿入"
3950
3951#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
3952msgid "Install Ceph"
3953msgstr "Cephをインストール"
3954
3955#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:255
3956msgid "Installation"
3957msgstr "インストール"
3958
3959#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
3960#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
3961#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:338
3962#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:694
3963msgid "Interface"
3964msgstr "インタフェース"
3965
3966#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
3967msgid "Interfaces"
3968msgstr "インタフェース"
3969
3970#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
3971msgid "Internal SMTP Port"
3972msgstr "内部SMTPポート"
3973
3974#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
3975msgid "Interval"
3976msgstr "間隔"
3977
3978#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:381
3979#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:460
3980#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
3981msgid "Invalid Value"
3982msgstr "不正な値"
3983
3984#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1516
3985msgid "Invalid file size"
3986msgstr "不正なファイルサイズ"
3987
3988#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:961
3989#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1527
3990msgid "Invalid file size: "
3991msgstr "不正なファイルサイズ: "
3992
3993#: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:79
3994msgid "Invalid permission path."
3995msgstr "不正なパーミッションパス."
3996
3997#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:398
3998#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:689
3999#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
4000#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
4001#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
4002#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4003msgid "Inventory"
4004msgstr "インベントリ"
4005
4006#: proxmox-backup/www/Utils.js:390
4007msgid "Inventory Update"
4008msgstr "インベントリ更新"
4009
4010#: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4011#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
4012msgid "Ipam"
4013msgstr "Ipam"
4014
4015#: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:27
4016msgid "Ipams"
4017msgstr "Ipams"
4018
4019#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4020#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:105
4021msgid "Is this token already registered?"
4022msgstr "このトークンはすでに登録済み?"
4023
4024#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4025#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4026#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
4027#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:281
4028msgid "Issuer"
4029msgstr "発行者"
4030
4031#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4032#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:211
4033msgid "Issuer Name"
4034msgstr "Issuer名"
4035
4036#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4037#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4038#, fuzzy
4039msgid "Issuer URL"
4040msgstr "発行者"
4041
4042#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4043msgid ""
4044"It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4045"taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4046msgstr ""
4047"矛盾なく動作中のVMのスナップショットを取るには、RAMを含めるか、QEMUゲストエー"
4048"ジェントを使用するかどちらかを推奨。"
4049
4050#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:96
4051msgid ""
4052"It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4053"Server."
4054msgstr ""
4055"Proxmoxバックアップサーバで直接バックアップretentionを設定することを推奨。"
4056
4057#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:73
4058#, fuzzy
4059msgid "Iterations"
4060msgstr "Duration"
4061
4062#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300
4063msgid "Job"
4064msgstr "Job"
4065
4066#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:663
4067msgid "Job Detail"
4068msgstr "ジョブ詳細"
4069
4070#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:184
4071#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:179
4072#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4073#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:45
4074msgid "Job ID"
4075msgstr "ジョブID"
4076
4077#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4078msgid "Job Schedule Simulator"
4079msgstr ""
4080
4081#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4082#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4083msgid "Join"
4084msgstr "Join"
4085
4086#: pmg-gui/js/Utils.js:855 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1828
4087#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4088msgid "Join Cluster"
4089msgstr "クラスタに参加"
4090
4091#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4092#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4093msgid "Join Information"
4094msgstr "Join情報"
4095
4096#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4097msgid "Join Task Finished"
4098msgstr "Joinタスク完了"
4099
4100#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4101msgid "Join {0}"
4102msgstr "Join {0}"
4103
4104#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4105#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4106msgid "Junk Mails"
4107msgstr "不要メール"
4108
4109#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4110msgid "KSM sharing"
4111msgstr "KSM sharing"
4112
4113#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4114#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4115msgid "KVM hardware virtualization"
4116msgstr "KVM ハードウェア仮想化"
4117
4118#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4119msgid "Keep"
4120msgstr "Keep"
4121
4122#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:279
4123#, fuzzy
4124msgid "Keep All"
4125msgstr "Keep Daily"
4126
4127#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4128#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:144
4129#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:306
4130#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
4131#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:127
4132#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:30
4133msgid "Keep Daily"
4134msgstr "Keep Daily"
4135
4136#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4137#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:158
4138#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:287
4139#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
4140#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:115
4141#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:47
4142msgid "Keep Hourly"
4143msgstr "Keep Hourly"
4144
4145#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4146#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:138
4147#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:286
4148#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
4149#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:102
4150#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:22
4151msgid "Keep Last"
4152msgstr "Keep Last"
4153
4154#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4155#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:150
4156#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:325
4157#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
4158#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:151
4159#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:38
4160msgid "Keep Monthly"
4161msgstr "Keep Monthly"
4162
4163#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4164#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:164
4165#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:307
4166#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
4167#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:139
4168#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:56
4169msgid "Keep Weekly"
4170msgstr "Keep Weekly"
4171
4172#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4173#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:170
4174#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:326
4175#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
4176#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:163
4177#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:64
4178msgid "Keep Yearly"
4179msgstr "年毎を保持"
4180
4181#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:70
4182msgid "Keep all backups"
4183msgstr "すべてのバックアップを保持"
4184
4185#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:270
4186msgid "Keep encryption key"
4187msgstr "暗号化キーを保持"
4188
4189#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4190msgid "Keep old mails"
4191msgstr "古いメールを保存"
4192
4193#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4194msgid ""
4195"Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4196msgstr ""
4197"マスタキーを安全に保存するが、災害復旧のために容易にアクセス出来るようにしま"
4198"す。"
4199
4200#: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4201#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4202#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:176
4203msgid "Kernel Version"
4204msgstr "カーネルバージョン"
4205
4206#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4207#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:352
4208#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4209msgid "Key"
4210msgstr "キー"
4211
4212#: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4213msgid "Key IDs"
4214msgstr "キーID"
4215
4216#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4217msgid "Key Size"
4218msgstr "キーサイズ"
4219
4220#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4221#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:71
4222#: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4223#: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4224msgid "Keyboard Layout"
4225msgstr "キーボードレイアウト"
4226
4227#: pmg-gui/js/Utils.js:184
4228msgid "LDAP Group"
4229msgstr "LDAPグループ"
4230
4231#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:734
4232msgid "LDAP Server"
4233msgstr "LDAP サーバ"
4234
4235#: pmg-gui/js/Utils.js:191
4236msgid "LDAP User"
4237msgstr "LDAPユーザー"
4238
4239#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
4240msgid "LDAP filter"
4241msgstr "LDAPフィルタ"
4242
4243#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838
4244msgid "LVM Storage"
4245msgstr "LVM ストレージ"
4246
4247#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1840
4248msgid "LVM-Thin Storage"
4249msgstr "LVM-Thin ストレージ"
4250
4251#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
4252#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:68
4253#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
4254#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:270
4255#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:280
4256#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:17
4257#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
4258msgid "LXC Container"
4259msgstr "LXCコンテナ"
4260
4261#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4262#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4263msgid "Label"
4264msgstr "ラベル"
4265
4266#: proxmox-backup/www/Utils.js:476
4267msgid "Label Information"
4268msgstr "ラベル情報"
4269
4270#: proxmox-backup/www/Utils.js:391 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:795
4271#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
4272#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
4273msgid "Label Media"
4274msgstr "ラベルメディア"
4275
4276#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
4277#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
4278#: pmg-gui/js/LoginView.js:231 pmg-gui/js/MainView.js:213
4279#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:238 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:395
4280#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
4281#: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:252
4282msgid "Language"
4283msgstr "言語"
4284
4285#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
4286msgid "Languages"
4287msgstr "言語"
4288
4289#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:233
4290msgid "Last Backup"
4291msgstr "最後のバックアップ"
4292
4293#: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4294#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:110
4295msgid "Last Name"
4296msgstr "苗字"
4297
4298#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:355
4299#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
4300msgid "Last Sync"
4301msgstr "Last Sync"
4302
4303#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4304msgid "Last Update"
4305msgstr "最後の更新"
4306
4307#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:215
4308msgid "Last Verification"
4309msgstr "最後の検証"
4310
4311#: pmg-gui/js/Subscription.js:137
4312#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
4313#: proxmox-backup/www/Subscription.js:131
4314msgid "Last checked"
4315msgstr "Last checked"
4316
4317#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4318#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4319msgid "Latest"
4320msgstr "最新"
4321
4322#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4323#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:116
4324msgid "Latest Only"
4325msgstr "最新のみ"
4326
4327#: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:236
4328#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
4329msgid "Layout"
4330msgstr "レイアウト"
4331
4332#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:387
4333#: proxmox-backup/www/LoginView.js:672
4334msgid ""
4335"Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
4336msgstr ""
4337"{0} より小さいリカバリキーが有効です。ログイン後に新しいセットを生成してくだ"
4338"さい!"
4339
4340#: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:328
4341#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
4342msgid "Letter Spacing"
4343msgstr "Letter Spacing"
4344
4345#: pmg-gui/js/Utils.js:335
4346msgid "Level"
4347msgstr "レベル"
4348
4349#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
4350#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
4351msgid "Lifetime (days)"
4352msgstr "保存日数(日)"
4353
4354#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
4355msgid "Limit (Bytes/Period)"
4356msgstr "制限(バイト/間隔)"
4357
4358#: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:336
4359#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
4360msgid "Line Height"
4361msgstr "行の高さ"
4362
4363#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
4364#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
4365#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
4366#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
4367#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
4368#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
4369#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
4370#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
4371msgid "Link {0}"
4372msgstr "Link {0}"
4373
4374#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
4375msgid "Linked Clone"
4376msgstr "リンクされたクローン"
4377
4378#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:284
4379msgid "Live Mode"
4380msgstr "ライブモード"
4381
4382#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:160
4383msgid "Live restore"
4384msgstr "ライブリストア"
4385
4386#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:761
4387msgid "Load"
4388msgstr "ロード"
4389
4390#: proxmox-backup/www/Utils.js:392
4391msgid "Load Media"
4392msgstr "メディアをロード"
4393
4394#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
4395msgid "Load Media into Drive"
4396msgstr "Load Media into Drive"
4397
4398#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:157
4399#: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
4400msgid "Load SSH Key File"
4401msgstr "SSHキーファイルのロード"
4402
4403#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
4404#: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
4405#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
4406#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
4407#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:211
4408#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:138
4409msgid "Load average"
4410msgstr "負荷平均"
4411
4412#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
4413#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
4414msgid "Loading"
4415msgstr "ロード中"
4416
4417#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:326
4418msgid "Loading..."
4419msgstr "ロード中…"
4420
4421#: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
4422msgid "Local"
4423msgstr "ローカル"
4424
4425#: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
4426msgid "Local Backup/Restore"
4427msgstr "ローカルのバックアップ/リストア"
4428
4429#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:54
4430#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:133
4431#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:51
4432msgid "Local Datastore"
4433msgstr "ローカルデータストア"
4434
4435#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:146
4436msgid "Local Owner"
4437msgstr "ローカルの所有者"
4438
4439#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:193
4440msgid "Local Store"
4441msgstr "ローカルストア"
4442
4443#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:103
4444#, fuzzy
4445msgid "Local Time"
4446msgstr "ローカルの所有者"
4447
4448#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
4449msgid "Location"
4450msgstr "位置"
4451
4452#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:272
4453msgid "Lock"
4454msgstr "ロック"
4455
4456#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
4457#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:320
4458#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:382
4459#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:391
4460#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:355
4461msgid "Log"
4462msgstr "ログ"
4463
4464#: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
4465msgid "Log In"
4466msgstr "ログイン"
4467
4468#: proxmox-backup/www/Utils.js:393
4469msgid "Log Rotation"
4470msgstr "ログローテーション"
4471
4472#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
4473msgid "Log burst limit"
4474msgstr "Log burst limit"
4475
4476#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1663
4477msgid "Log in as root to install."
4478msgstr "インストールのためにrootでログイン。"
4479
4480#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
4481#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:748
4482msgid "Log level"
4483msgstr "ログレベル"
4484
4485#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
4486#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
4487#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
4488msgid "Log rate limit"
4489msgstr "Log rate limit"
4490
4491#: pmg-gui/js/LoginView.js:259
4492#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
4493#: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
4494msgid "Login"
4495msgstr "ログイン"
4496
4497#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
4498#: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
4499msgid "Login (OpenID redirect)"
4500msgstr ""
4501
4502#: pmg-gui/js/LoginView.js:80
4503#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
4504#: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
4505msgid "Login failed. Please try again"
4506msgstr "ログインできません。やり直して下さい"
4507
4508#: pmg-gui/js/MainView.js:220 pmg-gui/js/QuarantineView.js:245
4509#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:404 proxmox-backup/www/MainView.js:262
4510msgid "Logout"
4511msgstr "ログアウト"
4512
4513#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:467
4514msgid "Logs"
4515msgstr "ログ"
4516
4517#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:238
4518#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
4519msgid "Longest Tasks"
4520msgstr "最長のタスク"
4521
4522#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
4523msgid "Loopback Interface"
4524msgstr "ループバックインタフェース"
4525
4526#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
4527#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
4528#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
4529#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
4530msgid "MAC address"
4531msgstr "MAC アドレス"
4532
4533#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:93
4534msgid "MAC address prefix"
4535msgstr "MAC アドレスプレフィックス"
4536
4537#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
4538msgid "MAC filter"
4539msgstr "MACフィルタ"
4540
4541#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
4542msgid "MDev Type"
4543msgstr "MDev 種別"
4544
4545#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:161
4546#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
4547msgid "MIME type"
4548msgstr ""
4549
4550#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:156
4551#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
4552#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
4553#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
4554msgid "Machine"
4555msgstr "マシン"
4556
4557#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
4558msgid ""
4559"Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
4560"OS."
4561msgstr ""
4562"マシンのバージョン変更はハードウェアレイアウトとゲストOSの設定に影響する場合"
4563"があります。"
4564
4565#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
4566#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:166
4567#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:682
4568msgid "Macro"
4569msgstr "マクロ"
4570
4571#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
4572#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4573#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
4574msgid "Mail"
4575msgstr "メール"
4576
4577#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
4578msgid "Mail Filter"
4579msgstr "メールフィルタ"
4580
4581#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
4582msgid "Mail Proxy"
4583msgstr "メールプロキシ"
4584
4585#: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
4586msgid "Mails / min"
4587msgstr "メール数/分"
4588
4589#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
4590msgid ""
4591"Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
4592"the label written on the tape."
4593msgstr ""
4594"選択したドライブに正しいテープが挿入されていることを確認し、テープに書かれて"
4595"いるラベルを入力します。"
4596
4597#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
4598msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
4599msgstr "VM中にQEMUゲストエージェントがインストールされているようにしてください"
4600
4601#: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
4602msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
4603msgstr "VM中にSPICE WebDAVデーモンがインストールされているようにしてください。"
4604
4605#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
4606msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
4607msgstr "選択したドライブにテープにテープを挿入します。"
4608
4609#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:138
4610#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:114
4611msgid "Manage HA"
4612msgstr "HAの管理"
4613
4614#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:196
4615#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:688
4616msgid "Manage {0}"
4617msgstr "{0}の管理"
4618
4619#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
4620msgid "Manager"
4621msgstr "マネージャ"
4622
4623#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
4624msgid "Managers"
4625msgstr "マネージャ"
4626
4627#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
4628#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
4629msgid "Manufacturer"
4630msgstr "Manufacturer"
4631
4632#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
4633msgid "Match"
4634msgstr "一致"
4635
4636#: pmg-gui/js/Utils.js:499
4637msgid "Match Archive Filename"
4638msgstr "アーカイブファイル名に一致"
4639
4640#: pmg-gui/js/Utils.js:358
4641msgid "Match Field"
4642msgstr "一致フィールド"
4643
4644#: pmg-gui/js/Utils.js:432
4645msgid "Match Filename"
4646msgstr "一致ファイル名"
4647
4648#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
4649msgid "Max Spam Size (bytes)"
4650msgstr "最大Spamサイズ(バイト)"
4651
4652#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
4653msgid "Max credit card numbers"
4654msgstr "最大クレジットカード番号"
4655
4656#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
4657msgid "Max file size"
4658msgstr "最大ファイルサイズ"
4659
4660#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
4661msgid "Max files"
4662msgstr "最大ファイル数"
4663
4664#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
4665msgid "Max recursion"
4666msgstr "最大再帰数"
4667
4668#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
4669msgid "Max scan size"
4670msgstr "最大スキャンサイズ"
4671
4672#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
4673#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
4674msgid "Max. Relocate"
4675msgstr "最大リストア数"
4676
4677#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
4678#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
4679msgid "Max. Restart"
4680msgstr "最大再起動数"
4681
4682#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:281
4683msgid "Maximal Workers/bulk-action"
4684msgstr "最大Worker数/バルク動作"
4685
4686#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
4687msgid "Maximum characters"
4688msgstr "最大文字数"
4689
4690#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
4691#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
4692#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
4693msgid "Media"
4694msgstr "メディア"
4695
4696#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
4697#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
4698#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
4699#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:24
4700#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:59
4701msgid "Media Pool"
4702msgstr "メディア Pool"
4703
4704#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
4705msgid "Media Pools"
4706msgstr "メディア Pools"
4707
4708#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
4709#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:313
4710#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:330
4711msgid "Media-Set"
4712msgstr "Media-Set"
4713
4714#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:323
4715#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:342
4716#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:791
4717msgid "Media-Set UUID"
4718msgstr "Media-Set UUID"
4719
4720#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
4721msgid "Mediated Devices"
4722msgstr "Mediated デバイス"
4723
4724#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
4725msgid "Members"
4726msgstr "メンバ"
4727
4728#: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:438
4729#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
4730#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
4731#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:214
4732#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
4733#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:122
4734#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39
4735#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
4736#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:171
4737#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
4738#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:65
4739#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
4740#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:142
4741msgid "Memory"
4742msgstr "メモリ"
4743
4744#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
4745msgid "Memory size"
4746msgstr "メモリ量"
4747
4748#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
4749#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:152
4750#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:160
4751#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
4752#: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
4753#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
4754#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
4755#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
4756#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:82
4757#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:216
4758msgid "Memory usage"
4759msgstr "メモリ使用状況"
4760
4761#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:146
4762#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
4763#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:137
4764msgid "Message"
4765msgstr "メッセージ"
4766
4767#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
4768msgid "Message Size (bytes)"
4769msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
4770
4771#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
4772msgid "Meta Data Servers"
4773msgstr "メタデータサーバ"
4774
4775#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
4776msgid "Metadata Servers"
4777msgstr "メタデータサーバ"
4778
4779#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
4780msgid "Metadata Size"
4781msgstr "メタデータサイズ"
4782
4783#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
4784msgid "Metadata Usage"
4785msgstr "メタデータ使用状況"
4786
4787#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
4788msgid "Metadata Used"
4789msgstr "使用されたメタデータ"
4790
4791#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:254
4792msgid "Metric Server"
4793msgstr "メトリックサーバ"
4794
4795#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1832
4796#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1852
4797#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1879
4798#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
4799#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
4800#: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
4801#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
4802#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
4803#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
4804#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67
4805#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
4806#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:417
4807msgid "Migrate"
4808msgstr "マイグレート"
4809
4810#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1842
4811msgid "Migrate all VMs and Containers"
4812msgstr "VMとコンテナをマイグレート"
4813
4814#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:262
4815msgid "Migration"
4816msgstr "マイグレート"
4817
4818#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:98
4819msgid "Migration Settings"
4820msgstr "マイグレーションの設定"
4821
4822#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:261
4823msgid "Min. # of PGs"
4824msgstr ""
4825
4826#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
4827#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:87
4828#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:89
4829msgid "Min. Size"
4830msgstr "最小サイズ"
4831
4832#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
4833#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
4834#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
4835msgid "Minimum characters"
4836msgstr "最小文字数"
4837
4838#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:67
4839msgid "Minimum memory"
4840msgstr "最小メモリ量"
4841
4842#: proxmox-backup/www/Utils.js:25
4843msgid "Mixed"
4844msgstr "Mixed"
4845
4846#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
4847msgid "Mixed Subscriptions"
4848msgstr "混合サブスクリプション"
4849
4850#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:169
4851#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:291
4852#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:213
4853#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:223
4854#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
4855#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:208
4856#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
4857msgid "Mode"
4858msgstr "モード"
4859
4860#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
4861#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:285
4862#: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
4863#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
4864#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
4865#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:870
4866#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
4867#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
4868#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
4869#: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
4870#: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
4871msgid "Model"
4872msgstr "モデル"
4873
4874#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:220
4875msgid "Modified"
4876msgstr "変更済"
4877
4878#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
4879#: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:10
4880msgid "Modify a TFA entry's description"
4881msgstr "TFA エントリ記述を変更"
4882
4883#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
4884#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
4885#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:26
4886#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
4887#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
4888#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
4889#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
4890msgid "Monday to Friday"
4891msgstr "月から金"
4892
4893#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
4894#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:342
4895#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:283
4896msgid "Monitor"
4897msgstr "モニタ"
4898
4899#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:402
4900msgid "Monitor node"
4901msgstr "モニタノード"
4902
4903#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
4904msgid "Monitors"
4905msgstr "モニタ"
4906
4907#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
4908#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
4909msgid "Month"
4910msgstr "月"
4911
4912#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:763
4913#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
4914#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
4915#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
4916#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
4917#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:363
4918#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
4919#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
4920msgid "More"
4921msgstr "More"
4922
4923#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1880
4924msgid "Mount"
4925msgstr "マウント"
4926
4927#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:369
4928#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:371
4929#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107
4930#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:312
4931#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:66
4932msgid "Mount Point"
4933msgstr "マウントポイント"
4934
4935#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
4936msgid "Mount Point ID"
4937msgstr "マウントポイントID"
4938
4939#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
4940msgid "Mount options"
4941msgstr "マウントオプション"
4942
4943#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1843
4944#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
4945#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:103
4946msgid "Move Volume"
4947msgstr "ボリューム移動"
4948
4949#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1853
4950#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:103
4951#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:435
4952msgid "Move disk"
4953msgstr "ディスクの移動"
4954
4955#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:90
4956msgid "Multiple E-Mails selected"
4957msgstr "複数のEmailが選択された"
4958
4959#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
4960msgid ""
4961"Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
4962msgstr "フェイルオーバ用に複数のリンクが使用され、最小値が最大の優先度を持つ。"
4963
4964#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
4965msgid "Must end with"
4966msgstr "Must end with"
4967
4968#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
4969#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
4970#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
4971msgid "Must start with"
4972msgstr "Must start with"
4973
4974#: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
4975#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:367
4976#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
4977#: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
4978msgid "My Settings"
4979msgstr "自分の設定"
4980
4981#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:916 proxmox-backup/www/Utils.js:299
4982msgid "N/A"
4983msgstr "N/A"
4984
4985#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
4986msgid "NFS Version"
4987msgstr "NFSバージョン"
4988
4989#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:173
4990msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
4991msgstr "注意: AppIDの変更は既存のU2F登録を壊します!"
4992
4993#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
4994msgid "NOW"
4995msgstr "現在"
4996
4997#: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
4998#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
4999#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:244
5000#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:315
5001#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
5002#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
5003#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
5004#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
5005#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:200
5006#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:124
5007#: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
5008#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
5009#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
5010#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
5011#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
5012#: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:529 pmg-gui/js/Utils.js:586
5013#: pmg-gui/js/Utils.js:619 pmg-gui/js/Utils.js:655 pmg-gui/js/Utils.js:694
5014#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
5015#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
5016#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
5017#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:225
5018#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:288
5019#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:121
5020#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
5021#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:115
5022#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:434
5023#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
5024#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
5025#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
5026#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:208
5027#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:385
5028#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
5029#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
5030#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
5031#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
5032#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
5033#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
5034#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:153
5035#: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
5036#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
5037#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
5038#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:46
5039#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:236
5040#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:332
5041#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
5042#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:163
5043#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
5044#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
5045#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
5046#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:469
5047#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
5048#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
5049#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
5050#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
5051#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
5052#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
5053#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
5054#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:29
5055#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:115
5056#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:266
5057#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
5058#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
5059#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
5060#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:54
5061#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
5062#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
5063#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
5064#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
5065#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:151
5066#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
5067#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
5068#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:182
5069#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
5070#: proxmox-backup/www/Utils.js:527 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
5071#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
5072#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:66
5073#: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:33
5074#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
5075#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:849
5076#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
5077#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
5078#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
5079#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
5080#: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
5081#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
5082#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
5083#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
5084#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
5085#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:786
5086#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
5087#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:133
5088#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
5089msgid "Name"
5090msgstr "名前"
5091
5092#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:112
5093msgid "Name, Format"
5094msgstr "名前、形式"
5095
5096#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:226
5097msgid "Namespace"
5098msgstr "名前空間"
5099
5100#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:524
5101msgid "Need at least one mapping"
5102msgstr "少なくとも1つのマッピングが必要"
5103
5104#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:652
5105msgid "Need at least one snapshot"
5106msgstr "少なくとも1つのスナップショットが必要"
5107
5108#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:73
5109#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
5110msgid "Nesting"
5111msgstr "ネスト"
5112
5113#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
5114msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
5115msgstr "IPv4グレイリスト用のネットマスク"
5116
5117#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
5118msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
5119msgstr "IPv6グレイリスト用のネットマスク"
5120
5121#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:434
5122#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:112
5123#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
5124#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:226
5125#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:219
5126#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:173
5127#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:178
5128msgid "Network"
5129msgstr "ネットワーク"
5130
5131#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
5132msgid "Network Config"
5133msgstr "ネットワーク設定"
5134
5135#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:594
5136#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:305
5137#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:238
5138#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:659
5139#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
5140#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:192
5141msgid "Network Device"
5142msgstr "ネットデバイス"
5143
5144#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
5145msgid "Network Interfaces"
5146msgstr "ネットワークインタフェース"
5147
5148#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
5149#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:92
5150#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:230
5151msgid "Network traffic"
5152msgstr "ネットワーク転送量"
5153
5154#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
5155#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
5156msgid "Network/Time"
5157msgstr "ネットワーク/時間"
5158
5159#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
5160msgid "Networks"
5161msgstr "ネットワーク"
5162
5163#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:64 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:67
5164#: proxmox-backup/www/Utils.js:290 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
5165#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
5166#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:95
5167msgid "Never"
5168msgstr "無期限"
5169
5170#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:273
5171msgid "New Backup"
5172msgstr "新しいバックアップ"
5173
5174#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:40
5175msgid "New Owner"
5176msgstr "新規所有者"
5177
5178#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:120
5179msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
5180msgstr "クラスタ中の最新cephバージョンは {0}"
5181
5182#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:250
5183#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:352
5184#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
5185#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:272
5186msgid "Next"
5187msgstr "次へ"
5188
5189#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:259
5190#, fuzzy
5191msgid "Next Media"
5192msgstr "メディアをイジェクト"
5193
5194#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
5195#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:234
5196#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
5197msgid "Next Run"
5198msgstr "次の実行"
5199
5200#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
5201msgid "Next Sync"
5202msgstr "次の同期"
5203
5204#: pmg-gui/js/Subscription.js:141
5205#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
5206#: proxmox-backup/www/Subscription.js:135
5207msgid "Next due date"
5208msgstr "Next due date"
5209
5210#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:268
5211#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
5212#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:244
5213#: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
5214msgid "No"
5215msgstr "いいえ"
5216
5217#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
5218#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
5219msgid "No Account available."
5220msgstr "アカウントがありません。"
5221
5222#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
5223#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
5224msgid "No Accounts configured"
5225msgstr "アカウントが設定されていません"
5226
5227#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
5228msgid "No Attachments"
5229msgstr "添付がありません"
5230
5231#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
5232msgid "No Changer"
5233msgstr "Changer がありません"
5234
5235#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
5236msgid "No CloudInit Drive found"
5237msgstr "CloudInitドライブが見つかりません"
5238
5239#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:207
5240#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:54
5241#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96
5242msgid "No Data"
5243msgstr "データがありません"
5244
5245#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:128
5246msgid "No Datastores configured"
5247msgstr "データベースが設定されていません"
5248
5249#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
5250msgid "No Delay"
5251msgstr "遅延がありません"
5252
5253#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
5254msgid "No Disk selected"
5255msgstr "ディスクが選択されていません"
5256
5257#: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
5258#, fuzzy
5259msgid "No Disks"
5260msgstr "ディスク"
5261
5262#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
5263msgid "No Disks found"
5264msgstr "ディスクがありません"
5265
5266#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
5267#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:86
5268#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83
5269msgid "No Disks unused"
5270msgstr "未使用ディスクなし"
5271
5272#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
5273#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
5274msgid "No Domains configured"
5275msgstr "ドメインが未設定"
5276
5277#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
5278msgid "No E-Mail address selected"
5279msgstr "Emailアドレスが未選択"
5280
5281#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
5282msgid "No Guest Agent configured"
5283msgstr "Guestエージェントが未設定"
5284
5285#: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
5286msgid "No Help available"
5287msgstr "ヘルプがありません"
5288
5289#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
5290msgid "No Mount-Units found"
5291msgstr "マウントユニットがありません"
5292
5293#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:706
5294msgid "No OSD selected"
5295msgstr "OSDが未選択"
5296
5297#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
5298msgid "No Objects"
5299msgstr "オブジェクトがありません"
5300
5301#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
5302#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
5303msgid "No Plugins configured"
5304msgstr "プラグインが未設定"
5305
5306#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
5307msgid "No Reports"
5308msgstr "レポートが有りません"
5309
5310#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
5311msgid "No S.M.A.R.T. Values"
5312msgstr "S.M.A.R.T値がありません"
5313
5314#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:686
5315msgid "No Snapshots"
5316msgstr "スナップショットがありません"
5317
5318#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:265
5319#, fuzzy
5320msgid "No Snapshots found"
5321msgstr "スナップショットがありません"
5322
5323#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
5324msgid "No Spam Info"
5325msgstr "Spam情報がありません"
5326
5327#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
5328msgid "No Subscription"
5329msgstr "サブスクリプションがありません"
5330
5331#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
5332msgid "No Tasks"
5333msgstr "タスクがありません"
5334
5335#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:362
5336msgid "No Tasks found"
5337msgstr "タスクが見つかりません"
5338
5339#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:148
5340msgid "No VM selected"
5341msgstr "VMが選択されていません"
5342
5343#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
5344msgid "No Volume Groups found"
5345msgstr "ボリュームグループが見つかりません"
5346
5347#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:79
5348msgid "No Warnings/Errors"
5349msgstr "警告/エラーはありません"
5350
5351#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
5352msgid "No backups on remote"
5353msgstr "リモート上でバックアップがありません"
5354
5355#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
5356#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
5357msgid "No cache"
5358msgstr "キャッシュなし"
5359
5360#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
5361#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
5362msgid "No change"
5363msgstr "変更なし"
5364
5365#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
5366#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:455
5367msgid "No changes"
5368msgstr "変更なし"
5369
5370#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:101 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
5371#: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
5372#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
5373#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
5374#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:322
5375#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
5376#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
5377#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:104
5378msgid "No data in database"
5379msgstr "データベース中にデータがありません"
5380
5381#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:82
5382#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
5383#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:122
5384msgid "No default available"
5385msgstr "既定値がありません"
5386
5387#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:89
5388msgid "No file selected"
5389msgstr "ファイルが選択されていません"
5390
5391#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:258
5392msgid "No match found"
5393msgstr "逸ししたものがありません"
5394
5395#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
5396msgid "No network device"
5397msgstr "ネットデバイスなし"
5398
5399#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
5400#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
5401msgid "No network information"
5402msgstr "ネットワーク情報なし"
5403
5404#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:78
5405#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
5406#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
5407#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
5408#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
5409#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
5410msgid "No restrictions"
5411msgstr "無制限"
5412
5413#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
5414msgid "No running tasks"
5415msgstr "稼働中タスクなし"
5416
5417#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
5418msgid "No schedule setup."
5419msgstr "スケジュールのセットアップが行われていません"
5420
5421#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:207
5422msgid "No such service configured."
5423msgstr "そのようなサービスは設定されていません。"
5424
5425#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:94
5426msgid "No thinpools found"
5427msgstr "thinpoolがありません"
5428
5429#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204
5430msgid "No updates available."
5431msgstr "アップデートがありません。"
5432
5433#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:507
5434#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
5435#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:317
5436msgid "No valid subscription"
5437msgstr "有効なサブスクリプションがありません"
5438
5439#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
5440msgid "No {0} configured."
5441msgstr "{0} が設定されていません。"
5442
5443#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1158
5444msgid "No {0} repository enabled!"
5445msgstr ""
5446
5447#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:471
5448msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
5449msgstr ""
5450
5451#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
5452#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
5453#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
5454#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:358
5455#, fuzzy
5456msgid "No {0} selected"
5457msgstr "VMが選択されていません"
5458
5459#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:146
5460#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
5461#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
5462#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:237
5463#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:100
5464#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:155
5465#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:743
5466#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
5467#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
5468#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
5469#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:83
5470#: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
5471#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
5472#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:244
5473#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
5474#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
5475#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
5476#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:35
5477#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
5478#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
5479#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
5480#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
5481#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:37
5482#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
5483#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
5484#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
5485#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:186
5486msgid "Node"
5487msgstr "ノード"
5488
5489#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:558
5490msgid "Node is offline"
5491msgstr "ノードがオフライン"
5492
5493#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
5494msgid "Nodename"
5495msgstr "ノード名"
5496
5497#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
5498#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
5499#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
5500#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
5501#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
5502#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
5503#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
5504#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:77
5505#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
5506#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
5507#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
5508#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
5509#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
5510#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
5511msgid "Nodes"
5512msgstr "ノード"
5513
5514#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1168
5515msgid "Non production-ready repository enabled!"
5516msgstr ""
5517
5518#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
5519#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:282
5520#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:59
5521#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:176
5522#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:223
5523#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:534
5524#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:924
5525#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:942
5526#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
5527msgid "None"
5528msgstr "なし"
5529
5530#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
5531msgid "Normalized"
5532msgstr "正規化"
5533
5534#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:628
5535msgid "Not Labeled"
5536msgstr "ラベルされてはいません"
5537
5538#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:148
5539msgid "Not a valid DNS name or IP address."
5540msgstr "有効なDNS名またはIPアドレスではありません。"
5541
5542#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:174
5543msgid "Not a valid list of hosts"
5544msgstr "有効なホストの一覧がありません"
5545
5546#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
5547msgid "Not a volume"
5548msgstr "ボリュームではありません"
5549
5550#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
5551#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
5552#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
5553msgid "Not configured"
5554msgstr "設定されていません"
5555
5556#: proxmox-backup/www/Utils.js:281
5557msgid "Not enough data"
5558msgstr "十分なデータではありません"
5559
5560#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
5561#, fuzzy
5562msgid "Not yet configured"
5563msgstr "設定されていません"
5564
5565#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
5566msgid "Note"
5567msgstr "注釈"
5568
5569#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
5570#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:227
5571#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:121
5572msgid "Note:"
5573msgstr "注釈:"
5574
5575#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:170
5576msgid ""
5577"Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
5578"the VM may be lost."
5579msgstr ""
5580"注釈:ライブリストア中になにかうまく行かなくなった場合、VMによって書き込まれ"
5581"た新しいデータはなくなります。"
5582
5583#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
5584msgid ""
5585"Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please "
5586"use the client to do this."
5587msgstr ""
5588"注意: 署名されたファイルのシグネチャはサーバーでは検証されません。クライアン"
5589"トを使ってください。"
5590
5591#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
5592#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:285
5593#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:339
5594#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
5595#: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
5596#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
5597#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:158
5598#: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:4
5599#: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
5600msgid "Notes"
5601msgstr "注釈"
5602
5603#: pmg-gui/js/Utils.js:522
5604msgid "Notification"
5605msgstr "通知"
5606
5607#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:60 proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:73
5608msgid "Notify"
5609msgstr "通知"
5610
5611#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:90
5612#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
5613#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
5614#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:393
5615#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:54
5616msgid "Notify User"
5617msgstr "ユーザーへの通知"
5618
5619#: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
5620#, fuzzy
5621msgid "Notify always"
5622msgstr "ユーザーへの通知"
5623
5624#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
5625msgid "Number"
5626msgstr "番号"
5627
5628#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
5629msgid "Number of LVs"
5630msgstr "LVの数"
5631
5632#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
5633msgid "Number of Nodes"
5634msgstr "ノードの数"
5635
5636#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
5637#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:298 pmg-gui/js/LoginView.js:94
5638#: pmg-gui/js/RegexTester.js:48 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
5639#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288
5640#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
5641#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:121
5642#: proxmox-backup/www/Utils.js:220
5643#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164
5644#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
5645#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
5646#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
5647#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
5648msgid "OK"
5649msgstr "OK"
5650
5651#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:134
5652msgid "OS"
5653msgstr "OS"
5654
5655#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
5656#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
5657msgid "OS Type"
5658msgstr "OS 種別"
5659
5660#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
5661#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
5662#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:213
5663msgid "OVS options"
5664msgstr "OVSオプション"
5665
5666#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
5667#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
5668#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5669msgid "Offline"
5670msgstr "オフライン"
5671
5672#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
5673#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47
5674#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89
5675#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:87
5676#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
5677msgid "Ok"
5678msgstr "Ok"
5679
5680#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:643
5681msgid "On"
5682msgstr "On"
5683
5684#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:210
5685#: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
5686msgid "On failure only"
5687msgstr "失敗時のみ"
5688
5689#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
5690#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5691msgid "On-site"
5692msgstr "オンサイト"
5693
5694#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78
5695#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
5696#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
5697#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
5698#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
5699msgid "Online"
5700msgstr "オンライン"
5701
5702#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
5703#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
5704msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
5705msgstr "タイプDNSは5ドメインのみ設定できます"
5706
5707#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
5708#, fuzzy
5709msgid "Open Repositories Panel"
5710msgstr "モニタ"
5711
5712#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
5713#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
5714#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108
5715msgid "Open Task"
5716msgstr "開いているタスク"
5717
5718#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:305
5719msgid "Open restore wizard for {0}"
5720msgstr "{0} 向けのリストアウィザードをオープン"
5721
5722#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:12
5723#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:742
5724msgid "OpenID Connect Server"
5725msgstr ""
5726
5727#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
5728#: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
5729#, fuzzy
5730msgid "OpenID login - please wait..."
5731msgstr "しばらくお待ち下さい…"
5732
5733#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
5734#: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
5735#, fuzzy
5736msgid "OpenID login failed, please try again"
5737msgstr "ログインできません。やり直して下さい"
5738
5739#: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
5740#, fuzzy
5741msgid "OpenID redirect failed, please try again"
5742msgstr "ログインできません。やり直して下さい"
5743
5744#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
5745#, fuzzy
5746msgid "OpenID redirect failed."
5747msgstr "ログインできません。やり直して下さい"
5748
5749#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:247
5750msgid "Optimal # of PGs"
5751msgstr "Optimal # of PGs"
5752
5753#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:331
5754#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
5755#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
5756#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
5757#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
5758#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
5759#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
5760#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
5761#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:238
5762#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:297
5763#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:272
5764#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
5765#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:264
5766#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:332
5767#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
5768#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:90
5769msgid "Options"
5770msgstr "オプション"
5771
5772#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
5773msgid "Order"
5774msgstr "順"
5775
5776#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1805 proxmox-backup/www/Utils.js:377
5777msgid "Order Certificate"
5778msgstr "Order Certificate"
5779
5780#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
5781#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
5782#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
5783msgid "Order Certificates Now"
5784msgstr "Order Certificates Now"
5785
5786#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:271
5787msgid "Organization"
5788msgstr "組織"
5789
5790#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:358
5791#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:193
5792#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
5793#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:88
5794msgid "Origin"
5795msgstr "オリジン"
5796
5797#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:363
5798msgid "Other"
5799msgstr "その他"
5800
5801#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1178
5802msgid "Other Error"
5803msgstr "他のエラー"
5804
5805#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:201
5806msgid ""
5807"Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
5808"and restart"
5809msgstr ""
5810"他のクラスタメンバがこのサービスの新バージョンを使用していますので、アップグ"
5811"レード後再始動してください"
5812
5813#: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
5814msgid "Out"
5815msgstr "出力"
5816
5817#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
5818msgid "Outdated OSDs"
5819msgstr "期限満了のOSD"
5820
5821#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
5822#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
5823msgid "Outgoing"
5824msgstr "Outgoing"
5825
5826#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
5827msgid "Outgoing Mail Traffic"
5828msgstr "送信メールトラフィック"
5829
5830#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
5831#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
5832#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
5833#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
5834#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
5835#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
5836msgid "Outgoing Mails"
5837msgstr "送信メール"
5838
5839#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:233
5840msgid "Output"
5841msgstr "出力"
5842
5843#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
5844#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
5845#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
5846msgid "Output Policy"
5847msgstr "出力ポリシー"
5848
5849#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
5850msgid "Overwrite"
5851msgstr "上書き"
5852
5853#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
5854msgid "Overwrite existing file"
5855msgstr "既存ファイルを上書き"
5856
5857#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:211
5858#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:868
5859#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:403
5860msgid "Owner"
5861msgstr "所有者"
5862
5863#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:274
5864#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:703
5865#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:210
5866msgid "PCI Device"
5867msgstr "PCIデバイス"
5868
5869#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
5870#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
5871msgid "PEM"
5872msgstr "PEM"
5873
5874#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
5875msgid "PVE Manager Version"
5876msgstr "PVE マネージャバージョン"
5877
5878#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17
5879#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
5880msgid "Package"
5881msgstr "パッケージ"
5882
5883#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
5884#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:28
5885#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:126
5886#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:70 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:170
5887msgid "Package versions"
5888msgstr "パッケージのバージョン"
5889
5890#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:80
5891msgid "Parallel jobs"
5892msgstr "平行ジョブ"
5893
5894#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:386
5895msgid "Partitions"
5896msgstr "パーティション"
5897
5898#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
5899msgid "Passthrough a full port"
5900msgstr "全ポートのパススルー"
5901
5902#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
5903msgid "Passthrough a specific device"
5904msgstr "特定デバイスのパススルー"
5905
5906#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
5907#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
5908#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
5909#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
5910#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
5911#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:225
5912#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
5913#: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
5914#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:374
5915#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
5916#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
5917#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
5918#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:89
5919#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
5920#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
5921#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
5922#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:177
5923#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
5924#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
5925#: proxmox-backup/www/LoginView.js:285 proxmox-backup/www/config/TfaView.js:389
5926#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
5927#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
5928#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:100
5929#: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:74
5930#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:49
5931#: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
5932msgid "Password"
5933msgstr "パスワード"
5934
5935#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:184
5936#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
5937msgid "Passwords do not match"
5938msgstr "パスワードが一致しません"
5939
5940#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
5941msgid "Paste encoded Cluster Information here"
5942msgstr "エンコードされたクラスタ情報をここに貼り付け"
5943
5944#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
5945#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
5946#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
5947#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:419
5948#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
5949#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
5950#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
5951#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
5952#: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
5953#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
5954#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:178
5955#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
5956#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
5957#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
5958#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
5959#: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
5960#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
5961#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
5962#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:25
5963msgid "Path"
5964msgstr "パス"
5965
5966#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1854
5967#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
5968#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:159
5969msgid "Pause"
5970msgstr "一時停止"
5971
5972#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
5973#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
5974msgid "Paused"
5975msgstr "一時停止中"
5976
5977#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
5978msgid "Peer Address"
5979msgstr "Peerアドレス"
5980
5981#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
5982msgid "Peer Address List"
5983msgstr "Peerアドレス一覧"
5984
5985#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
5986msgid "Peer's root password"
5987msgstr "Peerのrootパスワード"
5988
5989#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
5990#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
5991msgid "Peers"
5992msgstr "Peers"
5993
5994#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:209
5995msgid "Pending Changes"
5996msgstr "変更を保留中"
5997
5998#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:449
5999#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
6000msgid "Pending changes"
6001msgstr "変更を保留中"
6002
6003#: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
6004msgid "Percentage"
6005msgstr "パーセンテージ"
6006
6007#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:178
6008msgid "Performance"
6009msgstr "パフォーマンス"
6010
6011#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
6012msgid "Period"
6013msgstr "区間"
6014
6015#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:805
6016msgid "Permanently forget group '{0}'"
6017msgstr "恒久的にグループ '{0}'を削除"
6018
6019#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:804
6020msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
6021msgstr "恒久的にスナップショット '{0}'を削除"
6022
6023#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6024#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6025msgid "Permission"
6026msgstr "アクセス権限"
6027
6028#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
6029#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
6030#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:334
6031#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
6032#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:369
6033#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:42
6034#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:128
6035#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
6036#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
6037msgid "Permissions"
6038msgstr "アクセス権限"
6039
6040#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:235
6041msgid "Pipe/Fifo"
6042msgstr "Pipe/Fifo"
6043
6044#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:144
6045msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
6046msgstr ""
6047
6048#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:373
6049#: proxmox-backup/www/LoginView.js:658
6050msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
6051msgstr "1回のみのリカバリキーの1つを入力してください"
6052
6053#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:202
6054msgid "Please enter the ID to confirm"
6055msgstr "確認のためIDを入力してください"
6056
6057#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:346
6058#: proxmox-backup/www/LoginView.js:631
6059msgid "Please enter your TOTP verification code"
6060msgstr "OTP確認コードを入力してください"
6061
6062#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:433
6063#, fuzzy
6064msgid "Please enter your Yubico OTP code"
6065msgstr "OTP確認コードを入力してください:"
6066
6067#: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
6068msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
6069msgstr "検索パラメータを入力して '検索' を押してください."
6070
6071#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:316
6072#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:403
6073#: proxmox-backup/www/LoginView.js:601
6074msgid "Please insert your authentication device and press its button"
6075msgstr "認証デバイスを挿入し、ボタンを押してください"
6076
6077#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
6078msgid "Please press the button on your U2F Device"
6079msgstr "U2Fデバイス上のボタンを押してください"
6080
6081#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
6082#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:95
6083msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
6084msgstr "Webauthn デバイス上のボタンを押してください"
6085
6086#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
6087#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:172
6088msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
6089msgstr "リカバリキーを記録してください - 今だけ表示します"
6090
6091#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
6092#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
6093msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
6094msgstr "APIトークンのシークレットを記録してください - 今だけ表示します"
6095
6096#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
6097msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
6098msgstr "pmg-smtp-filter の変更を有効にするため再起動してください"
6099
6100#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
6101msgid ""
6102"Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
6103"with it unusable"
6104msgstr ""
6105"暗号化キーを保存してください - なくすとそれで作成したバックアップが使えなくな"
6106"ります"
6107
6108#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
6109msgid "Please select a contact"
6110msgstr "コンタクトを選択してください"
6111
6112#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
6113msgid "Please select a receiver."
6114msgstr "受信先を選択してください。"
6115
6116#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
6117msgid "Please select a rule."
6118msgstr "ルールを選択してください。"
6119
6120#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
6121#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
6122msgid "Please select a sender."
6123msgstr "送信者を選択してください。"
6124
6125#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
6126msgid "Please select an object."
6127msgstr "オブジェクトを選択してください。"
6128
6129#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
6130msgid ""
6131"Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
6132"following IP address and fingerprint."
6133msgstr ""
6134"以下のIPアドレスとフィンガープリントを使って追加したいノード上で 'Join' ボタ"
6135"ンを使ってください。"
6136
6137#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:411
6138#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:185
6139#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
6140#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
6141#: pmg-gui/js/LoginView.js:56 pmg-gui/js/LoginView.js:118
6142#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:563
6143#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:280
6144#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
6145#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
6146#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
6147#: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
6148#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:163
6149#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:62
6150msgid "Please wait..."
6151msgstr "しばらくお待ち下さい…"
6152
6153#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
6154#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
6155#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
6156#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
6157#: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
6158#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
6159msgid "Plugin"
6160msgstr "プラグイン"
6161
6162#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
6163#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
6164msgid "Plugin ID"
6165msgstr "プラグインID"
6166
6167#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
6168#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
6169msgid "Policy"
6170msgstr "ポリシー"
6171
6172#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:251
6173#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
6174#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:87
6175#: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
6176#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:54
6177#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:255
6178#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
6179#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
6180#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
6181#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
6182#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
6183#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:781
6184msgid "Pool"
6185msgstr "Pool"
6186
6187#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
6188msgid "Pool View"
6189msgstr "Pool表示"
6190
6191#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
6192#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:387
6193msgid "Pool based"
6194msgstr "Poolベース"
6195
6196#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:142
6197#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:198
6198msgid "Pool to backup"
6199msgstr "バックアップ用のpool"
6200
6201#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:288
6202msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
6203msgstr "Pool/Media-Set/Snapshot"
6204
6205#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
6206msgid "Pools"
6207msgstr "Pools"
6208
6209#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
6210#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
6211#: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
6212#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
6213#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
6214#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:224
6215#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:412
6216#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
6217msgid "Port"
6218msgstr "ポート"
6219
6220#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
6221msgid "Portal"
6222msgstr "ポータル"
6223
6224#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
6225msgid "Ports"
6226msgstr "ポート"
6227
6228#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:357
6229msgid "Ports/Slaves"
6230msgstr "ポート/スレーブ"
6231
6232#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
6233msgid "Postscreen"
6234msgstr "Postscreen"
6235
6236#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
6237msgid "Pre-Enroll keys"
6238msgstr ""
6239
6240#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:60
6241#, fuzzy
6242msgid "Preallocation"
6243msgstr "保護"
6244
6245#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
6246msgid "Premium"
6247msgstr "Premium"
6248
6249#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:156
6250msgid "Preview"
6251msgstr "プレビュー"
6252
6253#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
6254msgid "Primary E-Mail"
6255msgstr "プライマリE-Mail"
6256
6257#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
6258msgid "Primary GPU"
6259msgstr "プライマリGPU"
6260
6261#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
6262msgid "Print Key"
6263msgstr "キーの印刷"
6264
6265#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
6266#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:192
6267msgid "Print Recovery Keys"
6268msgstr "リカバリキーを表示"
6269
6270#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
6271msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
6272msgstr "paperキーとして印刷;ラミネートして安全な場所に保管。"
6273
6274#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
6275msgid "Priority"
6276msgstr "プライオリティ"
6277
6278#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
6279#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:151
6280msgid "Private Key (Optional)"
6281msgstr "プライベートキー(オプション)"
6282
6283#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:115
6284msgid "Privilege Level"
6285msgstr "権限レベル"
6286
6287#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
6288#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
6289msgid "Privilege Separation"
6290msgstr "権限分離"
6291
6292#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:147
6293msgid "Privileged"
6294msgstr ""
6295
6296#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:29
6297#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
6298#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
6299msgid "Privileges"
6300msgstr "権限"
6301
6302#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:150
6303msgid "Process ID"
6304msgstr "プロセス ID"
6305
6306#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:136
6307msgid "Processing..."
6308msgstr "処理中..."
6309
6310#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
6311#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:94
6312#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:226
6313msgid "Processors"
6314msgstr "プロセッサ"
6315
6316#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
6317#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
6318msgid "Product"
6319msgstr "Product"
6320
6321#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1162
6322#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1164
6323msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
6324msgstr ""
6325
6326#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
6327#: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
6328msgid "Profile"
6329msgstr "プロファイル"
6330
6331#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
6332msgid "Profile Name"
6333msgstr "プロファイル名"
6334
6335#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
6336#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
6337#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
6338#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
6339#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:198
6340#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:60
6341msgid "Propagate"
6342msgstr "継承"
6343
6344#: proxmox-backup/www/Utils.js:490 proxmox-backup/www/Utils.js:570
6345#: proxmox-backup/www/Utils.js:612
6346msgid "Property"
6347msgstr "プロパティ"
6348
6349#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:345
6350#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:164
6351#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:547
6352#, fuzzy
6353msgid "Protected"
6354msgstr "保護"
6355
6356#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
6357#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
6358#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:288
6359#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:293
6360#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:518
6361msgid "Protection"
6362msgstr "保護"
6363
6364#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
6365#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
6366#: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
6367#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:233
6368#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
6369#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
6370#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:192
6371#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:706
6372msgid "Protocol"
6373msgstr "プロトコル"
6374
6375#: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
6376msgid "Proxmox Backup Server Login"
6377msgstr "Proxmox バックアップサーバ ログイン"
6378
6379#: pmg-gui/js/LoginView.js:196
6380msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
6381msgstr "Proxmox Mailゲートウェイログイン"
6382
6383#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
6384msgid "Proxmox VE Login"
6385msgstr "Proxmox VE ログイン"
6386
6387#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
6388#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:394
6389msgid "Prune"
6390msgstr "Prune"
6391
6392#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:63
6393msgid "Prune & GC"
6394msgstr "Prune & GC"
6395
6396#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:791
6397msgid "Prune '{0}'"
6398msgstr "Prune '{0}'"
6399
6400#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
6401#, fuzzy
6402msgid "Prune All"
6403msgstr "Prune"
6404
6405#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
6406msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
6407msgstr "ストレージ '{1}' 上の '{0}' 用のバックアップをprune"
6408
6409#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:126
6410#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:105
6411#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:118
6412#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:130
6413#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:142
6414#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:154
6415#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:166
6416#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:178
6417msgid "Prune Options"
6418msgstr "Pruneオプション"
6419
6420#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:86
6421#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:89
6422#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:94
6423#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:160
6424msgid "Prune Schedule"
6425msgstr "Pruneeスケジュール"
6426
6427#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:30
6428#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:47
6429#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:54
6430msgid "Prune group"
6431msgstr "グループをprune"
6432
6433#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
6434msgid "Prune older backups afterwards"
6435msgstr "バックアップの順序を後で削除"
6436
6437#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
6438msgid "Prunes"
6439msgstr "Prunes"
6440
6441#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
6442#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:291
6443msgid "Public Key Alogrithm"
6444msgstr "公開キーアルゴリズム"
6445
6446#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
6447#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
6448#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
6449#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
6450msgid "Public Key Size"
6451msgstr "公開キーサイズ"
6452
6453#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
6454#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
6455msgid "Public Key Type"
6456msgstr "公開キータイプ"
6457
6458#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1845
6459msgid "Pull file"
6460msgstr "Pull ファイル"
6461
6462#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:282
6463msgid "Purge"
6464msgstr "消去"
6465
6466#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:130
6467msgid "Purge ACLs"
6468msgstr "ACLの消去"
6469
6470#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
6471msgid "Purge from job configurations"
6472msgstr "ジョブ設定から削除"
6473
6474#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1846
6475msgid "Push file"
6476msgstr "ファイルのpush"
6477
6478#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
6479msgid "Q35 only"
6480msgstr "Q35のみ"
6481
6482#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
6483msgid "QEMU image format"
6484msgstr "QEMU イメージ形式"
6485
6486#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
6487#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
6488msgid "Qemu Agent"
6489msgstr "Qemuエージェント"
6490
6491#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
6492#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
6493msgid "Quarantine"
6494msgstr "検疫"
6495
6496#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
6497msgid "Quarantine Host"
6498msgstr "検疫ホスト"
6499
6500#: pmg-gui/js/Utils.js:46
6501msgid "Quarantine Manager"
6502msgstr "検疫マネージャ"
6503
6504#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
6505msgid "Quarantine port"
6506msgstr "検疫ポート"
6507
6508#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:128
6509msgid "Query URL"
6510msgstr ""
6511
6512#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
6513msgid "Queue Administration"
6514msgstr "検疫管理"
6515
6516#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
6517msgid "Queues"
6518msgstr "キュー"
6519
6520#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
6521msgid "Quorate"
6522msgstr "Quorate"
6523
6524#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
6525msgid "Quorum"
6526msgstr "Quorum"
6527
6528#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:42
6529#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
6530msgid "RAID Level"
6531msgstr "RAIDレベル"
6532
6533#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
6534msgid "RAM"
6535msgstr "RAM"
6536
6537#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
6538#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
6539#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
6540#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
6541#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
6542#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:130
6543msgid "RAM usage"
6544msgstr "RAM 使用状況"
6545
6546#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:235
6547msgid "RBD namespaces must be created manually!"
6548msgstr "RBD 名前空間は、手動で生成しなければなりません!"
6549
6550#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
6551#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
6552#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
6553msgid "RTC start date"
6554msgstr "RTC 開始日時"
6555
6556#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
6557msgid "Random Delay"
6558msgstr "無作為な遅延"
6559
6560#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
6561#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:181
6562msgid "Randomize"
6563msgstr "無作為化"
6564
6565#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
6566msgid "Range"
6567msgstr "レンジ"
6568
6569#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
6570#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
6571#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:128
6572#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
6573msgid "Rate limit"
6574msgstr "Rateの制限値"
6575
6576#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
6577msgid "Raw disk image"
6578msgstr "Raw ディスクイメージ"
6579
6580#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:200
6581msgid "Re-Verify After"
6582msgstr "後で再検証"
6583
6584#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:90
6585msgid "Re-Verify After (days)"
6586msgstr "あとで再検証(日)"
6587
6588#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245
6589#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252
6590#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
6591#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
6592msgid "Read"
6593msgstr "Read"
6594
6595#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:911
6596#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
6597msgid "Read Label"
6598msgstr "ラベルの読取り"
6599
6600#: proxmox-backup/www/Utils.js:395
6601msgid "Read Objects"
6602msgstr "オブジェクトの読取り"
6603
6604#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:302
6605#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:320
6606msgid "Read limit"
6607msgstr "読取り制限"
6608
6609#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:341
6610#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:359
6611msgid "Read max burst"
6612msgstr "Read max burst"
6613
6614#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
6615msgid "Read-only"
6616msgstr "リードオンリ"
6617
6618#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:231
6619#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243
6620msgid "Reads"
6621msgstr "Reads"
6622
6623#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30
6624#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
6625#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
6626#: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1811
6627#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1812
6628#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
6629#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
6630#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
6631#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:132
6632#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
6633msgid "Realm"
6634msgstr "レルム"
6635
6636#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
6637msgid "Realm Sync"
6638msgstr "レルム同期"
6639
6640#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
6641#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
6642#, fuzzy
6643msgid "Realms"
6644msgstr "レルム"
6645
6646#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
6647msgid "Reason"
6648msgstr "Reason"
6649
6650#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
6651msgid "Rebalance"
6652msgstr "Rebalance"
6653
6654#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1855
6655#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1881
6656#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
6657#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
6658#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
6659#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
6660#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:150
6661#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:142
6662msgid "Reboot"
6663msgstr "再起動"
6664
6665#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:144
6666msgid "Reboot backup server?"
6667msgstr "バックアップサーバを再起動?"
6668
6669#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
6670msgid "Reboot node '{0}'?"
6671msgstr "ノード '{0}' を再起動?"
6672
6673#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
6674#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
6675#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
6676msgid "Reboot {0}"
6677msgstr "{0}を再起動"
6678
6679#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/Dashboard.js:456
6680#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117
6681#: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
6682#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
6683#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
6684#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
6685#: pmg-gui/js/Utils.js:541
6686msgid "Receiver"
6687msgstr "受信者"
6688
6689#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
6690msgid "Recovery"
6691msgstr "リカバリ"
6692
6693#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:359
6694#: proxmox-backup/www/LoginView.js:644
6695msgid "Recovery Key"
6696msgstr "リカバリキー"
6697
6698#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265
6699#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
6700#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:243
6701#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:142
6702msgid "Recovery Keys"
6703msgstr "リカバリキー"
6704
6705#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
6706#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1806
6707msgid "Refresh"
6708msgstr "再表示"
6709
6710#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
6711msgid "Regenerate Image"
6712msgstr "イメージ再作成"
6713
6714#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
6715#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1807
6716#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
6717msgid "Register"
6718msgstr "登録"
6719
6720#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
6721#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
6722msgid "Register Account"
6723msgstr "登録アカウント"
6724
6725#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:219
6726#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:219
6727msgid "Register Webauthn Device"
6728msgstr "Webauthn デバイスを登録"
6729
6730#: proxmox-backup/www/Utils.js:374
6731msgid "Register {0} Account"
6732msgstr "アカウント {0} を登録"
6733
6734#: pmg-gui/js/Utils.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:168 pmg-gui/js/Utils.js:198
6735#: pmg-gui/js/Utils.js:206
6736msgid "Regular Expression"
6737msgstr "正規表現"
6738
6739#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
6740msgid "Reject Unknown Clients"
6741msgstr "未知クライアントを拒否"
6742
6743#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
6744msgid "Reject Unknown Senders"
6745msgstr "未知送信者を拒否"
6746
6747#: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
6748msgid "Rejects"
6749msgstr "拒否"
6750
6751#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
6752#: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
6753msgid "Relay Domain"
6754msgstr "リレードメイン"
6755
6756#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
6757msgid "Relay Domains"
6758msgstr "リレードメイン"
6759
6760#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
6761msgid "Relay Port"
6762msgstr "リレーポート"
6763
6764#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
6765msgid "Relay Protocol"
6766msgstr "リレープロトコル"
6767
6768#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
6769msgid "Relaying"
6770msgstr "リレー"
6771
6772#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:614
6773#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
6774#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:229
6775#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:329
6776#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:86
6777#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
6778#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
6779#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:678
6780#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
6781#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
6782#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
6783#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:312
6784#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:421
6785#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
6786#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:992
6787#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:267
6788#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:676
6789#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
6790#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
6791msgid "Reload"
6792msgstr "再読込"
6793
6794#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
6795#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
6796#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:75
6797msgid "Relying Party"
6798msgstr "Party をリレー"
6799
6800#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
6801#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
6802#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:199
6803#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
6804#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
6805#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
6806msgid "Remote"
6807msgstr "リモート"
6808
6809#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:205
6810msgid "Remote Store"
6811msgstr "リモートストア"
6812
6813#: proxmox-backup/www/Utils.js:397 proxmox-backup/www/Utils.js:398
6814msgid "Remote Sync"
6815msgstr "リモート同期"
6816
6817#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
6818#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
6819msgid "Remotes"
6820msgstr "リモート"
6821
6822#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:338
6823#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
6824msgid "Removal Scheduled"
6825msgstr "Removal Scheduled"
6826
6827#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
6828#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:293
6829#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
6830#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
6831#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
6832#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1830
6833#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1839
6834#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1841
6835#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1893
6836#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
6837#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:172
6838#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:149
6839#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:431
6840#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:193
6841#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:194
6842#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
6843#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:124
6844#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:442
6845#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:443
6846#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
6847#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
6848#: proxmox-backup/www/Utils.js:385 proxmox-backup/www/config/TfaView.js:262
6849msgid "Remove"
6850msgstr "削除"
6851
6852#: pmg-gui/js/Utils.js:645
6853msgid "Remove Attachments"
6854msgstr "添付の削除"
6855
6856#: proxmox-backup/www/Utils.js:383
6857#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:58
6858msgid "Remove Datastore"
6859msgstr "データベースを削除"
6860
6861#: proxmox-backup/www/Utils.js:388
6862msgid "Remove Group"
6863msgstr "グループを削除"
6864
6865#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
6866msgid "Remove Schedule"
6867msgstr "スケジュールを削除"
6868
6869#: pmg-gui/js/Subscription.js:160
6870#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178
6871#: proxmox-backup/www/Subscription.js:171
6872msgid "Remove Subscription"
6873msgstr "サブスクリプションの削除"
6874
6875#: pmg-gui/js/Utils.js:673
6876msgid "Remove all attachments"
6877msgstr "全添付の削除"
6878
6879#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:159
6880#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:154
6881#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
6882msgid "Remove entry?"
6883msgstr "エントリの削除?"
6884
6885#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
6886msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
6887msgstr "レプリケーション、HAとバックアップジョブの削除"
6888
6889#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:160
6890msgid ""
6891"Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
6892msgstr ""
6893"ソースデータストアから消えていた場合、ローカルデータストアからスナップショッ"
6894"トを削除する?"
6895
6896#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:155
6897msgid "Remove vanished"
6898msgstr "Remove vanished"
6899
6900#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1808 proxmox-backup/www/Utils.js:378
6901msgid "Renew Certificate"
6902msgstr "証明書を更新"
6903
6904#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
6905#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:263
6906#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:372
6907#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:298
6908msgid "Replication"
6909msgstr "レプリケーション"
6910
6911#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
6912msgid "Replication Job"
6913msgstr "レプリケーションJob"
6914
6915#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
6916msgid "Replication Log"
6917msgstr "レプリケーションログ"
6918
6919#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
6920msgid "Replication needs at least two nodes"
6921msgstr "レプリケーションには最低2つのノードが必要"
6922
6923#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
6924#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:249
6925#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
6926#, fuzzy
6927msgid "Repositories"
6928msgstr "モニタ"
6929
6930#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
6931#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
6932msgid "Repository"
6933msgstr ""
6934
6935#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
6936#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:185
6937#, fuzzy
6938msgid "Repository Status"
6939msgstr "ステータスをセット"
6940
6941#: pmg-gui/js/LoginView.js:91 pmg-gui/js/LoginView.js:255
6942msgid "Request Quarantine Link"
6943msgstr "Quarantine リンクの要求"
6944
6945#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
6946#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
6947msgid "Request State"
6948msgstr "要求状態"
6949
6950#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
6951msgid "Require TFA"
6952msgstr "TFAが必要"
6953
6954#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
6955msgid "Requires '{0}' Privileges"
6956msgstr "'{0}' 権限が必要"
6957
6958#: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
6959#: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1856
6960#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:186
6961#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:221
6962#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:242
6963#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:352
6964#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
6965#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
6966#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
6967msgid "Reset"
6968msgstr "リセット"
6969
6970#: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:243
6971#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
6972msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
6973msgstr "すべてのレイアウト変更をリセット(たとえばカラム幅)"
6974
6975#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
6976msgid "Reset rule database to factory defaults?"
6977msgstr "初期状態へルールデータベースをリセット?"
6978
6979#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:188
6980msgid "Reset {0} immediately"
6981msgstr "{0} を直ちにリセット"
6982
6983#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
6984#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
6985#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186
6986#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
6987#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
6988#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:428
6989msgid "Resize disk"
6990msgstr "ディスクのリサイズ"
6991
6992#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
6993msgid "Resource"
6994msgstr "リソース"
6995
6996#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:79
6997#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
6998#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:61
6999#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
7000#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:199
7001msgid "Resource Pool"
7002msgstr "リソースプール"
7003
7004#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
7005#: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
7006#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:219
7007#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
7008msgid "Resources"
7009msgstr "リソース"
7010
7011#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:615
7012#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
7013#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
7014#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
7015#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:240
7016msgid "Restart"
7017msgstr "再起動"
7018
7019#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
7020msgid "Restart Mode"
7021msgstr "再起動モード"
7022
7023#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
7024msgid "Restart pmg-smtp-filter"
7025msgstr "pmg-smtp-filterを再起動"
7026
7027#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
7028#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
7029#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:856
7030#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1857
7031#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1882
7032#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:176
7033#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:84
7034#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
7035#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:263
7036#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:279
7037#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
7038#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
7039#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:277
7040msgid "Restore"
7041msgstr "リストア"
7042
7043#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
7044#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
7045msgid "Restore Key"
7046msgstr "リストアキー"
7047
7048#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
7049msgid "Restore Media-Set"
7050msgstr "Media Set をリストア"
7051
7052#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
7053msgid "Restore Snapshot(s)"
7054msgstr "スナップショットの削除"
7055
7056#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1858
7057#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1883
7058#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
7059#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
7060msgid "Resume"
7061msgstr "再開"
7062
7063#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:373
7064#, fuzzy
7065msgid "Retention"
7066msgstr "バックアップRetention"
7067
7068#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:257
7069#, fuzzy
7070msgid "Retention Configuration"
7071msgstr "ストレージの保存構成"
7072
7073#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
7074#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
7075#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
7076msgid "Retention Policy"
7077msgstr "Retention ポリシー"
7078
7079#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
7080msgid "Retired"
7081msgstr "リタイアした"
7082
7083#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
7084msgid "Reverse Dns server"
7085msgstr "リバース DNS サーバー"
7086
7087#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
7088msgid "Reverse dns"
7089msgstr "リバースDNS"
7090
7091#: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
7092#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:283
7093#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
7094#: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
7095msgid "Revert"
7096msgstr "リバート"
7097
7098#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1809 proxmox-backup/www/Utils.js:379
7099msgid "Revoke Certificate"
7100msgstr "証明書の取り消し"
7101
7102#: proxmox-backup/www/Utils.js:396
7103msgid "Rewind Media"
7104msgstr "メディアを巻き戻し"
7105
7106#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:23
7107#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
7108#: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
7109#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
7110#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
7111#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:192
7112#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:54
7113msgid "Role"
7114msgstr "ロール"
7115
7116#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
7117msgid "Roles"
7118msgstr "ロール"
7119
7120#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1859
7121#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1884
7122#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
7123msgid "Rollback"
7124msgstr "ロールバック"
7125
7126#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85
7127msgid "Root Disk"
7128msgstr "rootディスク"
7129
7130#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:257
7131msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
7132msgstr "rootディスクIO遅延(ms)"
7133
7134#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:250
7135msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
7136msgstr "rootディスクの秒あたりIO動作(IOPS)"
7137
7138#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:243
7139msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
7140msgstr "rootディスクの転送レート(バイト/秒)"
7141
7142#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:236
7143msgid "Root Disk usage"
7144msgstr "rootディスク使用状況"
7145
7146#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
7147msgid "Router Advertisement"
7148msgstr "ルータ広告"
7149
7150#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:269
7151#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:365
7152msgid "Rule"
7153msgstr "ルール"
7154
7155#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
7156msgid "Rule Database"
7157msgstr "ルールデータベース"
7158
7159#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
7160#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:211
7161msgid "Rules"
7162msgstr "ルール"
7163
7164#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
7165msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
7166msgstr "ディスクの移動後か、VMマイグレーション後にguest-trimを実行"
7167
7168#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:630
7169#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:172
7170#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:167
7171#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
7172msgid "Run now"
7173msgstr "直ちに実行"
7174
7175#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
7176#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
7177msgid "Running"
7178msgstr "稼働中"
7179
7180#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
7181msgid "Running Tasks"
7182msgstr "稼働中のタスク"
7183
7184#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:113
7185msgid "S.M.A.R.T. Values"
7186msgstr "S.M.A.R.Tの値"
7187
7188#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:723
7189msgid "S.Port"
7190msgstr "S.ポート"
7191
7192#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:198
7193#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:172
7194#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
7195msgid "SCSI Controller"
7196msgstr "SCSIコントローラ"
7197
7198#: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
7199msgid "SCSI Controller Type"
7200msgstr "SCSIコントローラタイプ"
7201
7202#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:168
7203#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
7204msgid "SDN"
7205msgstr "SDN"
7206
7207#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
7208msgid "SLAAC"
7209msgstr "SLAAC"
7210
7211#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
7212#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
7213msgid "SMBIOS settings (type1)"
7214msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
7215
7216#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
7217msgid "SMTP HELO checks"
7218msgstr "SMTP HELOチェック"
7219
7220#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
7221msgid "SMTPD Banner"
7222msgstr "SMTPDバナー"
7223
7224#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
7225msgid "SMURFS filter"
7226msgstr "SMURFS フィルタ"
7227
7228#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
7229msgid "SPF rejects"
7230msgstr "SPF拒否"
7231
7232#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:259
7233msgid "SSD emulation"
7234msgstr "SSDエミュレーション"
7235
7236#: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
7237msgid "SSH Keys"
7238msgstr "SSHキー"
7239
7240#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:118
7241#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
7242msgid "SSH public key"
7243msgstr "SSH公開鍵"
7244
7245#: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
7246#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
7247#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
7248#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:154
7249msgid "SWAP usage"
7250msgstr "SWAP 使用状況"
7251
7252#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:388
7253msgid "Same as Public Network"
7254msgstr "パブリックネットワークと同じ"
7255
7256#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
7257msgid "Same as source"
7258msgstr "ソースと同じ"
7259
7260#: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
7261#: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:358
7262#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
7263msgid "Save"
7264msgstr "保存"
7265
7266#: pmg-gui/js/LoginView.js:246
7267#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
7268#: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
7269msgid "Save User name"
7270msgstr "ユーザ名を保存"
7271
7272#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
7273msgid "Save the key in your password manager."
7274msgstr "使用しているパスワードマネージャにキーを保存。"
7275
7276#: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:211
7277#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
7278msgid "Saved User Name"
7279msgstr "ユーザ名を保存しました"
7280
7281#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:370
7282msgid "Scaling mode"
7283msgstr "スケールモード"
7284
7285#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
7286#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:206
7287msgid "Scan"
7288msgstr "スキャン"
7289
7290#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:245
7291#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:242
7292msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
7293msgstr "TOTP アプリで QRコードのスキャンとP認証コードの入力"
7294
7295#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
7296msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
7297msgstr ""
7298"未参照のディスクを探すためにすべての有効なストレージをスキャンし、それを削"
7299"除。"
7300
7301#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
7302#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
7303#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
7304#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:52
7305#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:87
7306#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
7307#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
7308#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:13
7309msgid "Scanning..."
7310msgstr "スキャン中…"
7311
7312#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
7313#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:183
7314#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:755
7315#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
7316#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
7317#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:395
7318#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:62
7319#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:218
7320#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:207
7321#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
7322#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:80
7323#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:66
7324msgid "Schedule"
7325msgstr "スケジュール"
7326
7327#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:713
7328#, fuzzy
7329msgid "Schedule Simulator"
7330msgstr "Schedule now"
7331
7332#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
7333msgid "Schedule now"
7334msgstr "Schedule now"
7335
7336#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
7337msgid "Schedule on '{0}'"
7338msgstr "'{0}' 上のスケジュール"
7339
7340#: proxmox-backup/www/Utils.js:403
7341msgid "Scheduled Verification"
7342msgstr "スケジュールされた検証"
7343
7344#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
7345#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80
7346msgid "Scope"
7347msgstr "スコープ"
7348
7349#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
7350#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
7351#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:285
7352#: pmg-gui/js/Utils.js:40
7353msgid "Score"
7354msgstr "スコア"
7355
7356#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:771
7357msgid "Scrub"
7358msgstr "Scrub"
7359
7360#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:392
7361msgid "Scrub OSD.{0}"
7362msgstr "Scrub OSD.{0}"
7363
7364#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:357
7365#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
7366#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:453
7367#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
7368#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:128
7369#: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:104
7370#: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
7371#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:106
7372#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
7373#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1011
7374msgid "Search"
7375msgstr "検索"
7376
7377#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
7378msgid "Search domain"
7379msgstr "ドメイン検索"
7380
7381#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
7382#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:22
7383msgid "Second Factors"
7384msgstr "2番めの要素"
7385
7386#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
7387msgid "Second Server"
7388msgstr "2番めのサーバ"
7389
7390#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
7391#: proxmox-backup/www/LoginView.js:339
7392msgid "Second login factor required"
7393msgstr "2番めのログイン要素が必要"
7394
7395#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
7396#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
7397#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:165
7398#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
7399msgid "Secret"
7400msgstr "シークレット"
7401
7402#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
7403msgid "Secret Length"
7404msgstr "シークレット長"
7405
7406#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
7407msgid "Section"
7408msgstr "選択"
7409
7410#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
7411#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
7412#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
7413#: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
7414#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:327
7415#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:577
7416msgid "Security Group"
7417msgstr "セキュリティグループ"
7418
7419#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
7420#, fuzzy
7421msgid "Select File"
7422msgstr "ファイルを選択…"
7423
7424#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:316
7425msgid "Select Media-Set to restore"
7426msgstr "リストアのためのメディアセットを選択"
7427
7428#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:291
7429msgid "Select Timespan"
7430msgstr "時間範囲を選択"
7431
7432#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
7433msgid ""
7434"Select if join information should be extracted from pasted cluster "
7435"information, deselect for manual entering"
7436msgstr ""
7437"ペーストされたクラスタ情報からjoin情報を抽出するかを選択し、手動で入力したも"
7438"のを選択解除します"
7439
7440#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:146 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:311
7441#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:155
7442msgid "Selected Mail"
7443msgstr "選択されたメール"
7444
7445#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:773
7446msgid "Selection"
7447msgstr "選択"
7448
7449#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
7450#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
7451msgid "Selection mode"
7452msgstr "選択モード"
7453
7454#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
7455#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
7456msgid "Selector"
7457msgstr "セレクタ"
7458
7459#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
7460msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
7461msgstr "ブロックされたEメールにNDRを送信"
7462
7463#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
7464msgid "Send daily admin reports"
7465msgstr "日毎管理レポートの送信"
7466
7467#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:194
7468#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
7469msgid "Send email to"
7470msgstr "メールの送信先"
7471
7472#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62 pmg-gui/js/MailTracker.js:69
7473#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:190 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
7474#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
7475#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206
7476#: pmg-gui/js/Utils.js:38
7477msgid "Sender"
7478msgstr "送信者"
7479
7480#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:120 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:279
7481#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:123
7482msgid "Sender/Subject"
7483msgstr "送信者/件名"
7484
7485#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:318
7486msgid "Seq. Nr."
7487msgstr "Seq. Nr."
7488
7489#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
7490#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
7491#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:292
7492#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:397
7493#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
7494#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
7495#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:878
7496#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
7497#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
7498#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
7499#: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
7500#: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
7501msgid "Serial"
7502msgstr "シリアル"
7503
7504#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:284
7505#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:717
7506#: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
7507#: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
7508msgid "Serial Port"
7509msgstr "シリアルポート"
7510
7511#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
7512msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
7513msgstr "シリアルインタフェース '{0}' の設定が不十分."
7514
7515#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:594 pve-manager/www/manager6/Utils.js:595
7516#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:596 pve-manager/www/manager6/Utils.js:597
7517msgid "Serial terminal"
7518msgstr "シリアルターミナル"
7519
7520#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
7521#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
7522#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
7523#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:45 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
7524#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
7525#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
7526#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:218
7527#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:395
7528#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:144
7529#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
7530#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
7531#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:477
7532msgid "Server"
7533msgstr "サーバ"
7534
7535#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
7536msgid "Server Address"
7537msgstr "サーバアドレス"
7538
7539#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
7540#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
7541msgid "Server Administration"
7542msgstr "サーバー管理"
7543
7544#: pmg-gui/js/Subscription.js:131
7545#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134
7546#: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
7547msgid "Server ID"
7548msgstr "サーバID"
7549
7550#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
7551msgid "Server View"
7552msgstr "サーバ表示"
7553
7554#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
7555#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:563
7556msgid ""
7557"Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
7558msgstr "サーバ証明書のSHA-256フィンガープリントで、自己証明書に必要"
7559
7560#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
7561#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:209
7562msgid "Server load"
7563msgstr "サーバ負荷"
7564
7565#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:36
7566msgid "Server time"
7567msgstr "サーバーの時刻"
7568
7569#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
7570msgid "ServerStatus"
7571msgstr "サーバ状態"
7572
7573#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
7574msgid "Service"
7575msgstr "サービス"
7576
7577#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
7578msgid "Service VLAN"
7579msgstr "サービスVLAN"
7580
7581#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
7582msgid "Service-VLAN Protocol"
7583msgstr "サービスVLANプロトコル"
7584
7585#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
7586#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:157
7587#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
7588msgid "Services"
7589msgstr "サービス"
7590
7591#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
7592msgid "Set"
7593msgstr "Set"
7594
7595#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
7596msgid "Set Location"
7597msgstr "位置を選択"
7598
7599#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
7600msgid "Set Media Location"
7601msgstr "メディアの位置をセット"
7602
7603#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
7604msgid "Set Media Status"
7605msgstr "メディアステータスをセット"
7606
7607#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
7608msgid "Set Schedule"
7609msgstr "スケジュールをセット"
7610
7611#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
7612msgid "Set Status"
7613msgstr "ステータスをセット"
7614
7615#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
7616#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
7617msgid "Settings"
7618msgstr "設定"
7619
7620#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
7621#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:153
7622#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:94
7623msgid "Setup"
7624msgstr "セットアップ"
7625
7626#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:83
7627#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
7628msgid "Severity"
7629msgstr "重要度"
7630
7631#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
7632#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
7633#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
7634#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
7635msgid "Shared"
7636msgstr "共有済"
7637
7638#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:87
7639msgid "Shares"
7640msgstr "共有"
7641
7642#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:613
7643#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:619
7644#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1867
7645#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1873
7646#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
7647#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
7648#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144
7649#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:75
7650msgid "Shell"
7651msgstr "シェル"
7652
7653#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
7654msgid "Short"
7655msgstr "Short"
7656
7657#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:676
7658msgid "Show"
7659msgstr "表示"
7660
7661#: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
7662msgid "Show All Tasks"
7663msgstr "全タスク表示"
7664
7665#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
7666#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
7667msgid "Show Configuration"
7668msgstr "設定の表示"
7669
7670#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
7671msgid "Show E-Mail addresses"
7672msgstr "Emailアドレスの表示"
7673
7674#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:101
7675msgid "Show Fingerprint"
7676msgstr "フィンガープリントの表示"
7677
7678#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:165
7679#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:160
7680#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
7681msgid "Show Log"
7682msgstr "ログの表示"
7683
7684#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
7685#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
7686#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
7687msgid "Show Permissions"
7688msgstr "アクセス権限の表示"
7689
7690#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:334
7691msgid "Show S.M.A.R.T. values"
7692msgstr "S.M.A.R.T値の表示"
7693
7694#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
7695msgid "Show Users"
7696msgstr "ユーザーの表示"
7697
7698#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181
7699msgid "Show details"
7700msgstr "詳細の表示"
7701
7702#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:665
7703msgid ""
7704"Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
7705msgstr ""
7706"ジョブの詳細と、どのゲストとボリュームがバックアップジョブに影響しているかの"
7707"表示"
7708
7709#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
7710#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1833
7711#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1860
7712#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1885
7713#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
7714#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
7715#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
7716#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
7717#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:141
7718#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:152
7719msgid "Shutdown"
7720msgstr "シャットダウン"
7721
7722#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
7723msgid "Shutdown Policy"
7724msgstr "シャットダウンポリシー"
7725
7726#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:154
7727msgid "Shutdown backup server?"
7728msgstr "バックアップサーバをシャットダウン?"
7729
7730#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
7731msgid "Shutdown node '{0}'?"
7732msgstr "VM {0} をシャットダウン?"
7733
7734#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
7735#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
7736msgid "Shutdown timeout"
7737msgstr "シャットダウンタイムアウト"
7738
7739#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:152
7740msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
7741msgstr "シャットダウン、残っていた変更の適用と再起動 {0}"
7742
7743#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
7744msgid "Sign Domain"
7745msgstr "ドメイン署名"
7746
7747#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
7748msgid "Sign Domains"
7749msgstr "ドメイン署名"
7750
7751#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
7752msgid "Sign Outgoing Mails"
7753msgstr "送信メールに署名"
7754
7755#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
7756msgid "Sign all Outgoing Mail"
7757msgstr "すべての送信メールに署名"
7758
7759#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
7760msgid "Signatures"
7761msgstr "シグネチャ"
7762
7763#: proxmox-backup/www/Utils.js:26
7764msgid "Signed"
7765msgstr "署名済み"
7766
7767#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:86
7768#, fuzzy
7769msgid "Simulate"
7770msgstr "テンプレート"
7771
7772#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:297
7773#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:302
7774#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:303 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
7775msgid "Since"
7776msgstr "起点"
7777
7778#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:46
7779#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
7780msgid "Single Disk"
7781msgstr "単一ディスク"
7782
7783#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
7784#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
7785#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:262
7786#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:396
7787#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:207
7788#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:126
7789#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
7790#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
7791#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
7792#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
7793#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:291 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:135
7794#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:23
7795#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:232
7796#: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
7797#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
7798#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
7799#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
7800#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
7801#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:180
7802#: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
7803#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:80
7804#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:844
7805#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:105
7806msgid "Size"
7807msgstr "サイズ"
7808
7809#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
7810#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
7811msgid "Size Increment"
7812msgstr "増分サイズ"
7813
7814#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:193
7815msgid "Skip Verified"
7816msgstr "検証をスキップ"
7817
7818#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:335
7819#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:290
7820msgid "Skip replication"
7821msgstr "複製をスキップ"
7822
7823#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:79
7824msgid "Skip verified snapshots"
7825msgstr "検証済みのスナップショットをスキップ"
7826
7827#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:149
7828#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:299
7829msgid "Slaves"
7830msgstr "スレーブ"
7831
7832#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:711
7833msgid "Slots"
7834msgstr "スロット"
7835
7836#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
7837#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
7838msgid "Smarthost"
7839msgstr "スマートホスト"
7840
7841#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1861
7842#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1886
7843#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:228
7844#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
7845#: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
7846#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:226
7847#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
7848#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
7849#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:719
7850msgid "Snapshot"
7851msgstr "スナップショット"
7852
7853#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:292
7854msgid "Snapshot Selection"
7855msgstr "スナップショットの選択"
7856
7857#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:273
7858#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:308
7859#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
7860msgid "Snapshots"
7861msgstr "スナップショット"
7862
7863#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:713
7864#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:116
7865msgid "Snippets"
7866msgstr "スニペット"
7867
7868#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:945
7869#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:236
7870msgid "Socket"
7871msgstr "ソケット"
7872
7873#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:945 pmg-gui/js/Subscription.js:134
7874#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
7875#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
7876msgid "Sockets"
7877msgstr "ソケット"
7878
7879#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:234
7880msgid "Softlink"
7881msgstr "ソフトリンク"
7882
7883#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:671
7884msgid "Some guests are not covered by any backup job."
7885msgstr "ゲストのいくつかは何らかのバックアップジョブでカバーされていません。"
7886
7887#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:482
7888#, fuzzy
7889msgid "Some suites are misconfigured"
7890msgstr "Guestエージェントが未設定"
7891
7892#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
7893#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:714
7894#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:68
7895msgid "Source"
7896msgstr "ソース"
7897
7898#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:560
7899#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:711
7900#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:182
7901msgid "Source Datastore"
7902msgstr "ソースデータストア"
7903
7904#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:169
7905msgid "Source Remote"
7906msgstr "ソース リモート"
7907
7908#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
7909msgid "Source Slot"
7910msgstr "ソースポート"
7911
7912#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:304
7913msgid "Source node"
7914msgstr "ソースノード"
7915
7916#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:204
7917msgid "Source port"
7918msgstr "ソースポート"
7919
7920#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
7921msgid "Spam"
7922msgstr "スパム"
7923
7924#: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
7925msgid "Spam / min"
7926msgstr "スパム/分"
7927
7928#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
7929msgid "Spam Detector"
7930msgstr "スパム検知"
7931
7932#: pmg-gui/js/Utils.js:328
7933msgid "Spam Filter"
7934msgstr "スパムフィルタ"
7935
7936#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
7937msgid "Spam Mails"
7938msgstr "スパムメール"
7939
7940#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
7941#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:258
7942msgid "Spam Quarantine"
7943msgstr "スパム検疫"
7944
7945#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
7946msgid "Spam Scores"
7947msgstr "スパムスコア"
7948
7949#: pmg-gui/js/Utils.js:857
7950msgid "SpamAssassin update"
7951msgstr "SpamAssassinの更新"
7952
7953#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
7954msgid "Spamscore"
7955msgstr "スパムスコア"
7956
7957#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
7958msgid "Speed"
7959msgstr "スピード"
7960
7961#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:305
7962#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:310
7963msgid "Spice Enhancements"
7964msgstr "Spice拡張"
7965
7966#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
7967msgid "Spice Port"
7968msgstr "Spiceポート"
7969
7970#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
7971#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
7972msgid "Standalone node - no cluster defined"
7973msgstr "単独ノード-クラスタ未定義"
7974
7975#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
7976msgid "Standard"
7977msgstr "Standard"
7978
7979#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:588
7980msgid "Standard VGA"
7981msgstr "標準 VGA"
7982
7983#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:616
7984#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
7985#: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1834
7986#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1862
7987#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1887
7988#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:711
7989#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:222
7990#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
7991#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
7992#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
7993#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
7994#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
7995#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57
7996msgid "Start"
7997msgstr "開始"
7998
7999#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
8000msgid "Start Garbage Collection"
8001msgstr "ガーベージコレクション開始"
8002
8003#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:381
8004#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:313
8005#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
8006#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:95
8007msgid "Start Time"
8008msgstr "開始時刻"
8009
8010#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:395
8011#, fuzzy
8012msgid "Start U2F challenge"
8013msgstr "WebAuthn チャレンジを開始"
8014
8015#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:308
8016#: proxmox-backup/www/LoginView.js:593
8017msgid "Start WebAuthn challenge"
8018msgstr "WebAuthn チャレンジを開始"
8019
8020#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:256
8021#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:206
8022msgid "Start after created"
8023msgstr "作成後に起動"
8024
8025#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:104
8026msgid "Start after restore"
8027msgstr "リストア後に起動"
8028
8029#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1868
8030msgid "Start all VMs and Containers"
8031msgstr "VMとコンテナの起動"
8032
8033#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
8034#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
8035#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
8036#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:74
8037#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
8038#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
8039#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
8040msgid "Start at boot"
8041msgstr "ブート時に起動"
8042
8043#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:642
8044msgid "Start the selected backup job now?"
8045msgstr "選択されたバックアップジョブを直ちに起動?"
8046
8047#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:227
8048#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:243
8049msgid "Start {0} installation"
8050msgstr "{0} のインストール開始"
8051
8052#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
8053#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:84
8054#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
8055#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
8056#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
8057msgid "Start/Shutdown order"
8058msgstr "開始/停止順"
8059
8060#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
8061msgid "Starttime"
8062msgstr "開始時刻"
8063
8064#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
8065#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
8066msgid "Startup delay"
8067msgstr "開始時の遅延"
8068
8069#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
8070#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
8071#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
8072#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
8073#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
8074#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
8075#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
8076#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
8077#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
8078msgid "State"
8079msgstr "状態"
8080
8081#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:171
8082#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:233
8083#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
8084#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
8085msgid "Static"
8086msgstr "静的"
8087
8088#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
8089msgid "Statistic"
8090msgstr "Statistic"
8091
8092#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
8093#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
8094#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
8095#: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
8096#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
8097#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
8098msgid "Statistics"
8099msgstr "統計"
8100
8101#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:147
8102msgid "Stats from last Garbage Collection"
8103msgstr "最後のガーベジコレクションからの状態"
8104
8105#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
8106#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:548
8107#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
8108#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:429
8109#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
8110#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
8111#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:108
8112#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:224
8113#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
8114#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:85
8115#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
8116#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
8117#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
8118#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:306
8119#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
8120#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
8121#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
8122#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
8123#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:50
8124#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:154
8125#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:265
8126#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:104
8127#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
8128#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
8129#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:39
8130#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:88
8131#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:248
8132#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:287
8133#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
8134#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:324
8135#: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
8136#: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
8137#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
8138#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127
8139#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:210
8140#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:406
8141#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
8142#: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
8143#: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
8144#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
8145#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
8146#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
8147#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:125
8148#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
8149#: proxmox-backup/www/Subscription.js:114 proxmox-backup/www/Utils.js:598
8150#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
8151#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:228
8152#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
8153#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
8154#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:916
8155#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
8156#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
8157#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
8158#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
8159msgid "Status"
8160msgstr "状態"
8161
8162#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
8163msgid "Status (No Tape loaded)"
8164msgstr "ステータス(テープがロードされていない)"
8165
8166#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:617
8167#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
8168#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:212
8169#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:218
8170#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1835
8171#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1863
8172#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1888
8173#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:721
8174#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:231
8175#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:234
8176#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
8177#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
8178#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
8179#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
8180#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
8181#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
8182#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:176
8183msgid "Stop"
8184msgstr "停止"
8185
8186#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1869
8187msgid "Stop all VMs and Containers"
8188msgstr "すべてのVMとコンテナを停止"
8189
8190#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
8191#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
8192#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
8193#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:179
8194msgid "Stop {0} immediately"
8195msgstr "{0} を直ちに停止"
8196
8197#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
8198#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
8199#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
8200msgid "Stopped"
8201msgstr "停止中"
8202
8203#: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
8204#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:244
8205#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:58
8206#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:760
8207#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
8208#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
8209#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
8210#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
8211#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:101
8212#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
8213#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
8214#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:222
8215#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:177
8216#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
8217#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
8218#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
8219#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:39
8220msgid "Storage"
8221msgstr "ストレージ"
8222
8223#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:81
8224#: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
8225msgid "Storage / Disks"
8226msgstr "ストレージ/ディスク"
8227
8228#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:173
8229msgid "Storage Retention Configuration"
8230msgstr "ストレージの保存構成"
8231
8232#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
8233msgid "Storage View"
8234msgstr "ストレージ表示"
8235
8236#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
8237msgid "Storage usage"
8238msgstr "ストレージ使用状態"
8239
8240#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:219
8241msgid "Storage usage (bytes)"
8242msgstr "ストレージ使用状態(バイト)"
8243
8244#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:34
8245msgid "Storage {0} on node {1}"
8246msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
8247
8248#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
8249#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
8250#: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/Utils.js:548
8251#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:71
8252#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
8253#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:286
8254msgid "Subject"
8255msgstr "件名"
8256
8257#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
8258#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
8259#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
8260#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:315
8261msgid "Subject Alternative Names"
8262msgstr "Subject Alternative Names"
8263
8264#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:358
8265msgid "Subject, Sender"
8266msgstr "件名、送信者"
8267
8268#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
8269#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
8270msgid "Subnet"
8271msgstr "サブネット"
8272
8273#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:391
8274msgid "Subnet mask"
8275msgstr "サブネットマスク"
8276
8277#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
8278msgid "Subnets"
8279msgstr "サブネット"
8280
8281#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
8282#: pmg-gui/js/Subscription.js:22 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:418
8283#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
8284#: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
8285msgid "Subscription"
8286msgstr "サブスクリプション"
8287
8288#: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:121
8289#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
8290#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124
8291#: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:111
8292msgid "Subscription Key"
8293msgstr "サブスクリプションキー"
8294
8295#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
8296msgid "Subscriptions"
8297msgstr "サブスクリプション"
8298
8299#: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
8300#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:493
8301msgid "Success"
8302msgstr "正常終了"
8303
8304#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:386
8305msgid "Successful"
8306msgstr "正常終了"
8307
8308#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:280
8309#, fuzzy
8310msgid "Suites"
8311msgstr "Writes"
8312
8313#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
8314#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:100
8315#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
8316#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:194
8317#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:127
8318#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
8319#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:230
8320#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
8321#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
8322#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:47
8323msgid "Summary"
8324msgstr "サマリー"
8325
8326#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:254
8327msgid "Summary columns"
8328msgstr "サマリーカラム"
8329
8330#: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
8331#, fuzzy
8332msgid "Summary/Dashboard columns"
8333msgstr "サマリーカラム"
8334
8335#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:30
8336msgid "Sunday"
8337msgstr "日曜日"
8338
8339#: pmg-gui/js/Utils.js:43
8340msgid "Superuser"
8341msgstr "スーパーユーザー"
8342
8343#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:261
8344#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
8345msgid "Support"
8346msgstr "サポート"
8347
8348#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1889
8349#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
8350#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
8351msgid "Suspend"
8352msgstr "一時停止"
8353
8354#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
8355#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:170
8356msgid "Suspend to disk"
8357msgstr "ディスクにサスペンド"
8358
8359#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:132
8360#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:49
8361#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
8362msgid "Swap"
8363msgstr "スワップ"
8364
8365#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:223
8366#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225
8367msgid "Swap usage"
8368msgstr "Swap 使用状況"
8369
8370#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1811
8371#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
8372#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:160
8373msgid "Sync"
8374msgstr "同期"
8375
8376#: proxmox-backup/www/Utils.js:398
8377msgid "Sync Job"
8378msgstr "同期ジョブ"
8379
8380#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:31
8381#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:71
8382msgid "Sync Jobs"
8383msgstr "同期ジョブ"
8384
8385#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
8386#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
8387msgid "Sync Options"
8388msgstr "同期オプション"
8389
8390#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1812
8391msgid "Sync Preview"
8392msgstr "同期プレビュー"
8393
8394#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:190
8395msgid "Sync Schedule"
8396msgstr "同期スケジュール"
8397
8398#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:99
8399msgid "SyncJob"
8400msgstr "同期ジョブ"
8401
8402#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
8403msgid "Synchronize"
8404msgstr "シンクロナイズ"
8405
8406#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
8407msgid "Syncs"
8408msgstr "同期"
8409
8410#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
8411#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
8412#: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
8413#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:176
8414#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:280
8415#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
8416msgid "Syslog"
8417msgstr "Syslog"
8418
8419#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
8420#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:158
8421#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:152
8422#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
8423msgid "System"
8424msgstr "システム"
8425
8426#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
8427msgid "System Configuration"
8428msgstr "システム設定"
8429
8430#: pmg-gui/js/Subscription.js:52 pmg-gui/js/Subscription.js:185
8431#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51
8432#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188
8433#: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:182
8434msgid "System Report"
8435msgstr "システムレポート"
8436
8437#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:467
8438msgid "TCP Timeout"
8439msgstr "TCPタイムアウト"
8440
8441#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
8442msgid "TCP flags filter"
8443msgstr "TCPフラグフィルタ"
8444
8445#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
8446msgid "TFA"
8447msgstr "TFA"
8448
8449#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:223
8450#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:202
8451msgid "TFA Type"
8452msgstr "TFA タイプ"
8453
8454#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
8455#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:9
8456msgid "TFA recovery keys"
8457msgstr "TFA リカバリキー"
8458
8459#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
8460msgid "TLS"
8461msgstr "TLS"
8462
8463#: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
8464msgid "TLS Destination Policy"
8465msgstr "TLSディスティネーションポリシー"
8466
8467#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
8468msgid "TLS Policy"
8469msgstr "TLSポリシー"
8470
8471#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
8472#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:231
8473msgid "TOTP"
8474msgstr "TOTP"
8475
8476#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:337
8477#: proxmox-backup/www/LoginView.js:622
8478msgid "TOTP App"
8479msgstr "TOTP アプリ"
8480
8481#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:440
8482#: proxmox-backup/www/LoginView.js:638
8483msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
8484msgstr "TOTP コードは、6桁の十進です"
8485
8486#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:353
8487#, fuzzy
8488msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
8489msgstr "TOTP コードは、6桁の十進です"
8490
8491#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
8492#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:253
8493#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:675
8494#, fuzzy
8495msgid "TPM State"
8496msgstr "CRMステート"
8497
8498#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
8499#, fuzzy
8500msgid "TPM Storage"
8501msgstr "LVM ストレージ"
8502
8503#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
8504#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
8505#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
8506msgid "TTY count"
8507msgstr "TTY カウント"
8508
8509#: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
8510#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
8511#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
8512msgid "Tag"
8513msgstr "タグ"
8514
8515#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
8516#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
8517msgid "Take Snapshot"
8518msgstr "スナップショット採取"
8519
8520#: proxmox-backup/www/Utils.js:399 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
8521msgid "Tape Backup"
8522msgstr "テープバックアップ"
8523
8524#: proxmox-backup/www/Utils.js:400
8525#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
8526msgid "Tape Backup Job"
8527msgstr "テープバックアップジョブ"
8528
8529#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
8530msgid "Tape Backup Jobs"
8531msgstr "テープバックジョブ"
8532
8533#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
8534msgid "Tape Density"
8535msgstr "テープ密度"
8536
8537#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
8538msgid "Tape Manufacture Date"
8539msgstr "テープ製造日"
8540
8541#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
8542msgid "Tape Passes"
8543msgstr "テープパス"
8544
8545#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
8546msgid "Tape Position"
8547msgstr "テープ位置"
8548
8549#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
8550msgid "Tape Read"
8551msgstr "テープの読み取り"
8552
8553#: proxmox-backup/www/Utils.js:401
8554msgid "Tape Restore"
8555msgstr "テープのリストア"
8556
8557#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
8558msgid "Tape Wearout"
8559msgstr "テープの Wearout"
8560
8561#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
8562msgid "Tape Written"
8563msgstr "テープの書き込み"
8564
8565#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:313
8566msgid "Tapes"
8567msgstr "テープ"
8568
8569#: pmg-gui/js/Utils.js:630 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
8570#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
8571#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:305
8572#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
8573#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:370
8574msgid "Target"
8575msgstr "ターゲット"
8576
8577#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
8578#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:565
8579msgid "Target Datastore"
8580msgstr "ターゲットデータストア"
8581
8582#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:127
8583#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
8584#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:269
8585msgid "Target Ratio"
8586msgstr "ターゲットレシオ"
8587
8588#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:141
8589#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:278
8590msgid "Target Size"
8591msgstr "ターゲットサイズ"
8592
8593#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
8594#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247
8595msgid "Target Storage"
8596msgstr "ターゲットストレージ"
8597
8598#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
8599msgid "Target group"
8600msgstr "ターゲットグループ"
8601
8602#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:70
8603#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
8604#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:325
8605msgid "Target node"
8606msgstr "ターゲットノード"
8607
8608#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
8609msgid "Target portal group"
8610msgstr "ターゲットポータルグループ"
8611
8612#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
8613msgid "Target storage"
8614msgstr "ターゲットストレージ"
8615
8616#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:56
8617#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
8618#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
8619#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:89
8620msgid "Task"
8621msgstr "タスク"
8622
8623#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:244
8624#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:403
8625#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:270
8626msgid "Task History"
8627msgstr "タスク実行履歴"
8628
8629#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:154
8630msgid "Task ID"
8631msgstr "タスクID"
8632
8633#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:340
8634msgid "Task Result"
8635msgstr "タスク結果"
8636
8637#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:250
8638#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
8639#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:197
8640msgid "Task Summary"
8641msgstr "タスクサマリー"
8642
8643#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:332
8644msgid "Task Type"
8645msgstr "タスクの種別"
8646
8647#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:125
8648msgid "Task type"
8649msgstr "タスクの種別"
8650
8651#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
8652#: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
8653#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
8654#: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
8655msgid "Tasks"
8656msgstr "タスク"
8657
8658#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:223
8659#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:171
8660#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
8661msgid "Template"
8662msgstr "テンプレート"
8663
8664#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
8665#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
8666#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
8667#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
8668msgid "Templates"
8669msgstr "テンプレート"
8670
8671#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
8672#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
8673msgid "Terms of Services"
8674msgstr "Terms of Services"
8675
8676#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
8677msgid "Test Name"
8678msgstr "テスト名"
8679
8680#: pmg-gui/js/Utils.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:378 pmg-gui/js/Utils.js:444
8681#: pmg-gui/js/Utils.js:511
8682msgid "Test String"
8683msgstr "テスト文字列"
8684
8685#: pmg-gui/js/Utils.js:667
8686msgid "Text Replacement"
8687msgstr "テキスト置換"
8688
8689#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:150
8690msgid ""
8691"The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
8692msgstr "最終的にこのプールに格納されるデータ量。自動スケーリングに使われます。"
8693
8694#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
8695msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
8696msgstr "現在のゲスト設定は新しいスナップショットをサポートしません"
8697
8698#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:486
8699msgid ""
8700"The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
8701msgstr ""
8702
8703#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
8704msgid "The newest version installed in the Cluster."
8705msgstr "クラスタ中に最新のバージョンがインストールされています。"
8706
8707#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:320
8708msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
8709msgstr ""
8710
8711#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:490
8712msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
8713msgstr ""
8714
8715#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:135
8716msgid ""
8717"The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
8718"with ratios. Used for auto-scaling."
8719msgstr ""
8720"このプールのストレージ量の割合は、割合がある他のプールと比べてより多く消費し"
8721"ます。自動スケーリングのために使われます。"
8722
8723#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:183
8724msgid "The saved VM state will be permanently lost."
8725msgstr "セーブされたVMステートは完全に失われます。"
8726
8727#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:321
8728msgid "The test repository may contain unstable updates"
8729msgstr ""
8730
8731#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:494
8732msgid ""
8733"The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
8734"production use!"
8735msgstr ""
8736
8737#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:119
8738#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:126
8739msgid "Thin Pool"
8740msgstr "Thin Pool"
8741
8742#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
8743#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:80
8744msgid "Thin provision"
8745msgstr "Thin プロビジョン"
8746
8747#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
8748#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
8749msgid "This is not a valid DNS name"
8750msgstr "有効なDNS名ではありません"
8751
8752#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:203
8753#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
8754#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:299
8755msgid "This will permanently erase all data."
8756msgstr "この操作はすべてのデータを消去します。"
8757
8758#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:246
8759msgid "This will permanently erase current VM data."
8760msgstr "この操作は現在のVMデータを完全に消去します。"
8761
8762#: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
8763msgid "This {0} ID does not exist"
8764msgstr "{0} というID は存在しません"
8765
8766#: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
8767msgid "This {0} ID is already in use"
8768msgstr "{0} という ID は既に使用されています"
8769
8770#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
8771msgid "Threshold"
8772msgstr "スレッショルド"
8773
8774#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
8775#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
8776#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
8777#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:304
8778#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:148
8779#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
8780#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
8781#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:27
8782msgid "Time"
8783msgstr "時刻"
8784
8785#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
8786msgid "Time Step"
8787msgstr "時間単位"
8788
8789#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
8790#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:190
8791msgid "Time period"
8792msgstr "時間間隔"
8793
8794#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
8795#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
8796#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:32
8797msgid "Time zone"
8798msgstr "タイムゾーン"
8799
8800#: pmg-gui/js/Utils.js:307
8801msgid "TimeFrame"
8802msgstr "時間幅"
8803
8804#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1182
8805msgid "Timeout"
8806msgstr "タイムアウト"
8807
8808#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:317
8809msgid "Timeout (s)"
8810msgstr "タイムアウト"
8811
8812#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
8813msgid "Timestamp"
8814msgstr "タイムスタンプ"
8815
8816#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
8817msgid "Tip:"
8818msgstr ""
8819
8820#: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
8821#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
8822#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:64
8823msgid "To"
8824msgstr "受信者"
8825
8826#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
8827#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
8828msgid "To Slot"
8829msgstr "To Slot"
8830
8831#: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
8832msgid ""
8833"To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
8834"the VM."
8835msgstr ""
8836"それらの機能を使うため、VMのハードウェア設定中で表示をSPICEに設定してくださ"
8837"い。"
8838
8839#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:161 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:326
8840#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:170
8841msgid "Toggle Raw"
8842msgstr "Rawの切り替え"
8843
8844#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:333
8845msgid "Toggle Spam Info"
8846msgstr "スパム情報の切り替え"
8847
8848#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:291
8849#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
8850#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
8851#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
8852msgid "Token"
8853msgstr "トークン"
8854
8855#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
8856#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
8857#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
8858msgid "Token ID"
8859msgstr "トークンID"
8860
8861#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
8862#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
8863msgid "Token Name"
8864msgstr "トークン名"
8865
8866#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
8867#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
8868msgid "Token Secret"
8869msgstr "トークン選択"
8870
8871#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
8872msgid "Token name"
8873msgstr "トークン名"
8874
8875#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:139
8876#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:150
8877msgid "Too long, consider using IP sets."
8878msgstr "長すぎます;IP set の使用を考えてください。"
8879
8880#: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
8881msgid "Top Receivers"
8882msgstr "トークン受信者"
8883
8884#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
8885#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
8886#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:659
8887#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
8888#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
8889#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
8890#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
8891#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225
8892#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238
8893#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
8894msgid "Total"
8895msgstr "合計"
8896
8897#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:191
8898msgid "Total Disk Read"
8899msgstr "ディスク読取り合計"
8900
8901#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:199
8902msgid "Total Disk Write"
8903msgstr "ディスク書き込み合計"
8904
8905#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
8906#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
8907msgid "Total Mail Count"
8908msgstr "メールカウント合計"
8909
8910#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
8911msgid "Total Mails"
8912msgstr "メール合計"
8913
8914#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:207
8915msgid "Total NetIn"
8916msgstr "受信合計"
8917
8918#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:215
8919msgid "Total NetOut"
8920msgstr "送信合計"
8921
8922#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
8923msgid "Total cores"
8924msgstr "合計コア数"
8925
8926#: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
8927msgid "Tracking Center"
8928msgstr "追跡センター"
8929
8930#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
8931#: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
8932msgid "Traffic"
8933msgstr "トラフィック"
8934
8935#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
8936#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
8937msgid "Transfer"
8938msgstr "転送"
8939
8940#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:225
8941msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
8942msgstr "転送レート(バイト/秒)"
8943
8944#: pmg-gui/js/Transport.js:141
8945msgid "Transport"
8946msgstr "トランスポート"
8947
8948#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
8949msgid "Transports"
8950msgstr "トランスポート"
8951
8952#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
8953#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
8954msgid "Trusted Network"
8955msgstr "信頼済ネットワーク"
8956
8957#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
8958#, fuzzy
8959msgid "Two Factor"
8960msgstr "2番めの要素"
8961
8962#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
8963msgid "Two Factor Authentication"
8964msgstr "2要素認証"
8965
8966#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
8967#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:320
8968#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
8969#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
8970#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:242
8971#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:394
8972#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:225
8973#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
8974#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
8975#: pmg-gui/js/Subscription.js:118
8976#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63
8977#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
8978#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:120
8979#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
8980#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:421
8981#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
8982#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:106
8983#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
8984#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:72
8985#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
8986#: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
8987#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
8988#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:61
8989#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:263
8990#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:662
8991#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
8992#: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
8993#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
8994#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
8995#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:121
8996#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
8997#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:131
8998#: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
8999#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
9000#: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
9001#: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
9002#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
9003#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
9004#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
9005#: proxmox-backup/www/Subscription.js:108
9006#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:350
9007#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
9008#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
9009msgid "Type"
9010msgstr "種別"
9011
9012#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:264
9013#, fuzzy
9014msgid "Types"
9015msgstr "種別"
9016
9017#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
9018msgid "U2F AppID URL"
9019msgstr "U2F AppID URL"
9020
9021#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:157
9022msgid "U2F Origin"
9023msgstr "U2Fオリジン"
9024
9025#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
9026msgid "U2F Settings"
9027msgstr "U2F設定"
9028
9029#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:272
9030msgid "URIs"
9031msgstr ""
9032
9033#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
9034#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
9035#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:113
9036msgid "URL"
9037msgstr "URL"
9038
9039#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:263
9040#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:689
9041#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
9042msgid "USB Device"
9043msgstr "USBデバイス"
9044
9045#: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
9046msgid "Unable to load subscription status"
9047msgstr "サブスクリプションステータスをロードできません"
9048
9049#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
9050msgid "Unable to parse network configuration"
9051msgstr "ネットワーク設定を解析できません"
9052
9053#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
9054#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:90
9055#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:175
9056#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:166
9057#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
9058msgid "Unchanged"
9059msgstr "変更なし"
9060
9061#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:227
9062msgid "Undo Zoom"
9063msgstr "ズームを戻す"
9064
9065#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:90
9066msgid "Unique"
9067msgstr "一意"
9068
9069#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:162
9070msgid "Unique task ID"
9071msgstr "一意なタスク ID"
9072
9073#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
9074#, fuzzy
9075msgid "Unit"
9076msgstr "ユニットファイル"
9077
9078#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
9079#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
9080msgid "Unit File"
9081msgstr "ユニットファイル"
9082
9083#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
9084#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
9085#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
9086#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:89
9087#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
9088#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
9089#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:294
9090msgid "Unknown"
9091msgstr "不明"
9092
9093#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
9094msgid "Unknown LDAP address"
9095msgstr "未知LDAPアドレス"
9096
9097#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:389
9098msgid "Unknown error"
9099msgstr "未知のエラー"
9100
9101#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
9102msgid "Unkown"
9103msgstr "不明"
9104
9105#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
9106msgid "Unload"
9107msgstr "アンロード"
9108
9109#: proxmox-backup/www/Utils.js:402
9110msgid "Unload Media"
9111msgstr "メディアのアンロード"
9112
9113#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1891
9114msgid "Unmount"
9115msgstr "アンマウント"
9116
9117#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
9118msgid "Unplugged"
9119msgstr "Unplugged"
9120
9121#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:140
9122msgid "Unprivileged"
9123msgstr "非特権のみ"
9124
9125#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:63
9126#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
9127msgid "Unprivileged container"
9128msgstr "非特権コンテナ"
9129
9130#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:308
9131#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:318
9132#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:310 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
9133msgid "Until"
9134msgstr "終点"
9135
9136#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:367
9137#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
9138#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:444
9139#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:301
9140msgid "Unused Disk"
9141msgstr "未使用のディスク"
9142
9143#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
9144msgid "Up"
9145msgstr "Up"
9146
9147#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1810
9148msgid "Update"
9149msgstr "アップデート"
9150
9151#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
9152msgid "Update Available"
9153msgstr "アップデートがあります."
9154
9155#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
9156msgid "Update Now"
9157msgstr "今すぐ更新"
9158
9159#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
9160msgid "Update now"
9161msgstr "今すぐ更新"
9162
9163#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:611
9164msgid "Update package database"
9165msgstr "アップデートパッケージデータベース"
9166
9167#: proxmox-backup/www/Utils.js:376
9168msgid "Update {0} Account"
9169msgstr "アカウント {0} を更新"
9170
9171#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
9172#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:231
9173#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
9174msgid "Updates"
9175msgstr "アップデート"
9176
9177#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
9178#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:240
9179#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
9180msgid "Upgrade"
9181msgstr "アップグレード"
9182
9183#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
9184#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:136
9185#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
9186#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
9187#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
9188msgid "Upload"
9189msgstr "アップロード"
9190
9191#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
9192#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
9193#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
9194#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:133
9195#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:230
9196msgid "Upload Custom Certificate"
9197msgstr "カスタム証明書をアップロード"
9198
9199#: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:150
9200#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
9201#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:153
9202#: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:144
9203msgid "Upload Subscription Key"
9204msgstr "サブスクリプションキーのアップロード"
9205
9206#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:315
9207msgid "Upload an existing client encryption key"
9208msgstr "既存クライアント暗号化キーのアップロード"
9209
9210#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
9211#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:230
9212#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
9213#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
9214#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
9215#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:198
9216msgid "Uptime"
9217msgstr "稼働時間"
9218
9219#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
9220#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
9221msgid "Url"
9222msgstr "Url"
9223
9224#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
9225#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:252
9226#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:395
9227#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
9228#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:193
9229#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
9230#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
9231#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
9232#: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
9233#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:102
9234msgid "Usage"
9235msgstr "使用状況"
9236
9237#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:101
9238msgid "Usage %"
9239msgstr "使用状況 %"
9240
9241#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:176
9242msgid "Usage History"
9243msgstr "使用履歴"
9244
9245#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:81
9246msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
9247msgstr "帯域制限解除には '0' を指定。"
9248
9249#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
9250msgid "Use Bayesian filter"
9251msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
9252
9253#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
9254msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
9255msgstr "CD/DVD イメージファイル (iso) を使用する"
9256
9257#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
9258msgid ""
9259"Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
9260"enrolled."
9261msgstr ""
9262
9263#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
9264msgid "Use Greylisting for IPv4"
9265msgstr "IPv4にグレイリスト使用"
9266
9267#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
9268msgid "Use Greylisting for IPv6"
9269msgstr "IPv6にグレイリスト使用"
9270
9271#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:112
9272msgid "Use LUNs directly"
9273msgstr "LUNs を直接使用する"
9274
9275#: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
9276msgid "Use MX"
9277msgstr "MXを使用"
9278
9279#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:216
9280msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
9281msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged ceph poolを使用"
9282
9283#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:116
9284msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
9285msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged cephFSを使用"
9286
9287#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
9288msgid "Use RBL checks"
9289msgstr "RBLチェック使用"
9290
9291#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
9292msgid "Use Razor2 checks"
9293msgstr "Razor2チェック使用"
9294
9295#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
9296msgid "Use SPF"
9297msgstr "SPF使用"
9298
9299#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
9300msgid "Use SSL"
9301msgstr "SSL使用"
9302
9303#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
9304msgid "Use USB Port"
9305msgstr "USBポートを使用"
9306
9307#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
9308msgid "Use USB Vendor/Device ID"
9309msgstr "USB ベンダ/デバイスIDを使用"
9310
9311#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
9312msgid "Use USB3"
9313msgstr "USB3を使用"
9314
9315#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
9316msgid "Use advanced statistic filters"
9317msgstr "高度な統計フィルタを使用"
9318
9319#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
9320msgid "Use auto-whitelists"
9321msgstr "オートホワイトリスト使用"
9322
9323#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
9324#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
9325#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
9326msgid "Use local time for RTC"
9327msgstr "RTC にローカルタイムを設定する"
9328
9329#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
9330msgid "Use physical CD/DVD Drive"
9331msgstr "CD/DVD 物理ドライブを使用する"
9332
9333#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
9334#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
9335msgid "Use tablet for pointer"
9336msgstr "ポインタ用にタブレットを使う"
9337
9338#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
9339msgid "Use {0}"
9340msgstr "{0} を使用"
9341
9342#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
9343#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
9344#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:647
9345#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:309
9346#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
9347#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:87
9348msgid "Used"
9349msgstr "使用中"
9350
9351#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
9352msgid "Used Objects"
9353msgstr "使用中のオブジェクト"
9354
9355#: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
9356#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:209
9357#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
9358#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
9359#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:171
9360#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
9361#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
9362#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
9363#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
9364#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
9365#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
9366#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
9367#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
9368#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
9369#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
9370#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:188
9371#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:343
9372#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
9373#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
9374#: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:26
9375#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:39
9376#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:88
9377#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:136
9378#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:171
9379#: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:48
9380#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
9381#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:12
9382msgid "User"
9383msgstr "ユーザ"
9384
9385#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
9386msgid "User Attribute Name"
9387msgstr "ユーザ属性名"
9388
9389#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
9390msgid "User Blacklist"
9391msgstr "ユーザのブラックリスト"
9392
9393#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
9394msgid "User Filter"
9395msgstr "ユーザのフィルタ"
9396
9397#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
9398msgid "User ID"
9399msgstr "ユーザID"
9400
9401#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
9402#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
9403msgid "User Management"
9404msgstr "ユーザー管理"
9405
9406#: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
9407msgid "User Password"
9408msgstr "ユーザのパスワード"
9409
9410#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
9411#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
9412#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:157
9413#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:35
9414msgid "User Permission"
9415msgstr "ユーザのアクセス権限"
9416
9417#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
9418msgid "User Spamreport Style"
9419msgstr "ユーザのスパマーポストスタイル"
9420
9421#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
9422msgid "User Whitelist"
9423msgstr "ユーザのホワイトリスト"
9424
9425#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
9426#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:113
9427msgid "User already has recovery keys."
9428msgstr "ユーザはすでにリカバリキーを持っています。"
9429
9430#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
9431msgid "User classes"
9432msgstr "ユーザのクラス"
9433
9434#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:418
9435#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:482
9436#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:129
9437#: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
9438#: pmg-gui/js/LoginView.js:216 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
9439#: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
9440#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
9441#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
9442#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
9443#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:125
9444#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
9445#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
9446#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
9447#: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
9448#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
9449#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:38
9450msgid "User name"
9451msgstr "ユーザ名"
9452
9453#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
9454msgid "User statistic lifetime (days)"
9455msgstr "ユーザの統計情報保存日数(日)"
9456
9457#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:185
9458msgid "User/Group/API Token"
9459msgstr "ユーザー/グループ/APIトークン"
9460
9461#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
9462#: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
9463#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:159
9464#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
9465msgid "Username"
9466msgstr "ユーザ名"
9467
9468#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:75
9469#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:66
9470#, fuzzy
9471msgid "Username Claim"
9472msgstr "ユーザ名"
9473
9474#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
9475#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
9476#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
9477#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:86
9478#: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
9479#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
9480msgid "Users"
9481msgstr "ユーザ"
9482
9483#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:204
9484#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:88
9485msgid "Users and Groups"
9486msgstr "ユーザ/グループ"
9487
9488#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
9489msgid "Users of '{0}'"
9490msgstr "{0} のユーザ"
9491
9492#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
9493msgid ""
9494"Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
9495"entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
9496"decrease in security in practice."
9497msgstr ""
9498"ホストのエントロピー欠乏につながることがあるので、/dev/random をエントロピー"
9499"ソースとして使うことはお勧めしません。実際にはセキュリティの低下には繋がらな"
9500"い /dev/urandomを推奨します。"
9501
9502#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
9503#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
9504msgid "Using Account"
9505msgstr "アカウントの使用"
9506
9507#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:163
9508msgid "VCPUs"
9509msgstr "VCPUs"
9510
9511#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
9512#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
9513msgid "VLAN Aware"
9514msgstr "VLAN aware"
9515
9516#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:413
9517msgid "VLAN ID"
9518msgstr "VLAN ID"
9519
9520#: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
9521#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:485
9522msgid "VLAN Tag"
9523msgstr "VLANタグ"
9524
9525#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
9526#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:348
9527msgid "VLAN aware"
9528msgstr "VLAN aware"
9529
9530#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:419
9531msgid "VLAN raw device"
9532msgstr "VLANのRAWデバイス"
9533
9534#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:137
9535msgid "VM"
9536msgstr "VM"
9537
9538#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:71
9539msgid "VM Disks"
9540msgstr "VMディスク"
9541
9542#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:319
9543#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:324
9544msgid "VM State storage"
9545msgstr "VMステートストレージ"
9546
9547#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:428
9548#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367
9549#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:411
9550msgid "VMID"
9551msgstr "VMID"
9552
9553#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:589
9554msgid "VMware compatible"
9555msgstr "VMWare 互換"
9556
9557#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
9558msgid "VMware image format"
9559msgstr "VMware イメージ形式"
9560
9561#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
9562msgid "VNet"
9563msgstr "VNet"
9564
9565#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:709
9566msgid "VZDump backup file"
9567msgstr "VZDump バックアップファイル"
9568
9569#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
9570#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
9571msgid "Valid CIDR Range"
9572msgstr "有効なCIDRレンジ"
9573
9574#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
9575#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
9576#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
9577#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
9578msgid "Valid Since"
9579msgstr "有効開始日"
9580
9581#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
9582#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
9583msgid "Validation Delay"
9584msgstr "検証の遅延"
9585
9586#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
9587#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
9588#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:374 pmg-gui/js/Utils.js:419
9589#: pmg-gui/js/Utils.js:486 pmg-gui/js/Utils.js:604
9590#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
9591#: proxmox-backup/www/Utils.js:495 proxmox-backup/www/Utils.js:532
9592#: proxmox-backup/www/Utils.js:575 proxmox-backup/www/Utils.js:617
9593msgid "Value"
9594msgstr "値"
9595
9596#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
9597#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
9598msgid "Vault"
9599msgstr "Vault"
9600
9601#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:277
9602#: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
9603#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
9604#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
9605#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:862
9606#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
9607#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
9608#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
9609#: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
9610#: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
9611msgid "Vendor"
9612msgstr "ベンダ"
9613
9614#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
9615msgid "Verbose"
9616msgstr "詳細"
9617
9618#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
9619#: proxmox-backup/www/Utils.js:404 proxmox-backup/www/Utils.js:405
9620#: proxmox-backup/www/Utils.js:406
9621msgid "Verification"
9622msgstr "検証"
9623
9624#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
9625msgid "Verification Job"
9626msgstr "検証ジョブ"
9627
9628#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:64
9629msgid "Verification Jobs"
9630msgstr "検証ジョブ"
9631
9632#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
9633msgid "Verify"
9634msgstr "検証"
9635
9636#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:779
9637msgid "Verify '{0}'"
9638msgstr "'{0}' を検証"
9639
9640#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
9641msgid "Verify All"
9642msgstr "すべてを検証"
9643
9644#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
9645#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
9646msgid "Verify Certificate"
9647msgstr "証明書を検証"
9648
9649#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:237
9650#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:234
9651msgid "Verify Code"
9652msgstr "コードを検証"
9653
9654#: proxmox-backup/www/Utils.js:403
9655msgid "Verify Job"
9656msgstr "ジョブを検証"
9657
9658#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:31
9659msgid "Verify Jobs"
9660msgstr "ジョブを検証"
9661
9662#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:102
9663msgid "Verify New"
9664msgstr "新たに検証"
9665
9666#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:97
9667msgid "Verify New Snapshots"
9668msgstr "新しいスナップショットを検証"
9669
9670#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
9671#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:251
9672#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:196
9673#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
9674#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:119
9675#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:248
9676#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:196
9677msgid "Verify Password"
9678msgstr "パスワードを検証"
9679
9680#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
9681msgid "Verify Receivers"
9682msgstr "受信者認証"
9683
9684#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
9685#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
9686msgid "Verify SSL certificate of the server"
9687msgstr "サーバのSSL証明書を検証"
9688
9689#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
9690#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
9691#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:900
9692msgid "Verify State"
9693msgstr "ステートを検証"
9694
9695#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:193
9696#, fuzzy
9697msgid "Verify certificates"
9698msgstr "証明書を検証"
9699
9700#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:107
9701msgid "Verify new backups immediately after completion"
9702msgstr "比較後に直ちに新しいバックアップを検証"
9703
9704#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
9705#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:627
9706#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:322
9707#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
9708#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
9709#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
9710#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
9711#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
9712#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
9713msgid "Version"
9714msgstr "バージョン"
9715
9716#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:222
9717#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
9718#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
9719#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
9720msgid "View"
9721msgstr "表示"
9722
9723#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
9724#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:267
9725msgid "View Certificate"
9726msgstr "証明書の表示"
9727
9728#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
9729msgid "View DNS Record"
9730msgstr "DNSレコードの表示"
9731
9732#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
9733#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
9734msgid "View images"
9735msgstr "イメージ閲覧"
9736
9737#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:309
9738#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:759
9739#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
9740msgid "VirtIO RNG"
9741msgstr "VirtIO RNG"
9742
9743#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:237
9744msgid "Virtual"
9745msgstr "仮想"
9746
9747#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
9748#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77
9749#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:268
9750#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
9751#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
9752#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:213
9753#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
9754#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:19
9755#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28
9756msgid "Virtual Machine"
9757msgstr "仮想マシン"
9758
9759#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:223
9760msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
9761msgstr "ノード {1} 上の仮想マシン {0}"
9762
9763#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
9764msgid "Virtual Machines"
9765msgstr "仮想マシン"
9766
9767#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
9768#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
9769#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129
9770msgid "Virus"
9771msgstr "ウィルス"
9772
9773#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
9774msgid "Virus Charts"
9775msgstr "ウィルスチャート"
9776
9777#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9778msgid "Virus Charts"
9779msgstr "ウィルスチャート"
9780
9781#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
9782msgid "Virus Detector"
9783msgstr "ウィルス検知"
9784
9785#: pmg-gui/js/Utils.js:344
9786msgid "Virus Filter"
9787msgstr "ウィルスフィルタ"
9788
9789#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
9790#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
9791#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
9792#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
9793msgid "Virus Mails"
9794msgstr "ウィルスメール"
9795
9796#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
9797msgid "Virus Outbreaks"
9798msgstr "ウィルス発生"
9799
9800#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:102
9801msgid "Virus Quarantine"
9802msgstr "ウィルス検疫"
9803
9804#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
9805msgid "Virus info"
9806msgstr "ウィルス情報"
9807
9808#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
9809msgid "Vlan raw device"
9810msgstr "VLANのRAWデバイス"
9811
9812#: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
9813msgid "Vnet"
9814msgstr "Vnet"
9815
9816#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:45
9817msgid "Vnet MAC address"
9818msgstr "Vnet MAC アドレス"
9819
9820#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
9821msgid "Vnets"
9822msgstr "Vnets"
9823
9824#: proxmox-backup/www/Utils.js:556 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
9825#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
9826msgid "Volume Statistics"
9827msgstr "ボリュームの統計"
9828
9829#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
9830#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
9831#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:110
9832#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:133
9833msgid "Volume group"
9834msgstr "ボリュームグループ"
9835
9836#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
9837msgid "Votes"
9838msgstr "Votes"
9839
9840#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:107
9841msgid "WAL Disk"
9842msgstr "WALディスク"
9843
9844#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:121
9845msgid "WAL size"
9846msgstr "WALサイズ"
9847
9848#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148
9849msgid ""
9850"WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
9851"change the type you will not be able to go back!"
9852msgstr ""
9853"警告: カスタムCPUタイプを設定する権限がありません。タイプを変更したい場合は、"
9854"戻ることができません!"
9855
9856#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:320
9857#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:407
9858#: proxmox-backup/www/LoginView.js:605
9859msgid "Waiting for second factor."
9860msgstr "2番めの要素を待っています。"
9861
9862#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
9863msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
9864msgstr "Wake on LAN パケットを '{0}' に送信: '{1}'"
9865
9866#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
9867msgid "Wake-on-LAN"
9868msgstr "Wake-on-LAN"
9869
9870#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:285
9871#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:450
9872#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:418
9873#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:165
9874msgid "Warning"
9875msgstr "警告"
9876
9877#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
9878msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
9879msgstr "警告: ファイアウォールはデータセンタレベルで引き続き無効です!"
9880
9881#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:201
9882msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
9883msgstr "警告: デバイスが選択されていません。VMは起動しません!"
9884
9885#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
9886msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
9887msgstr "警告: VMは現在BIOSとして 'OVMF (UEFI)' を使っていません。"
9888
9889#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
9890msgid ""
9891"Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
9892msgstr ""
9893"警告: すべての署名されているドメインについて、_domainkey DNSレコードの更新を"
9894"行わなければなりません!"
9895
9896#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
9897#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
9898#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:313
9899msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
9900msgstr "警告: 使用しているサブスクリプションレベルは同じではありません。."
9901
9902#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
9903#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:346
9904msgid "Warnings"
9905msgstr "警告"
9906
9907#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
9908msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
9909msgstr "以下の安全保持戦略をおすすめします:"
9910
9911#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176
9912#, fuzzy
9913msgid "WebAuthn Settings"
9914msgstr "HA設定"
9915
9916#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:228
9917#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
9918msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
9919msgstr "信頼されている証明書を使う WebAuthn r要求。"
9920
9921#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
9922#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:63
9923#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:237
9924#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:54
9925msgid "Webauthn"
9926msgstr "Webauthn"
9927
9928#: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:157
9929#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
9930msgid "Webinterface Settings"
9931msgstr "Webインタフェースの設定"
9932
9933#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
9934#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
9935msgid "Week"
9936msgstr "週"
9937
9938#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
9939msgid "What"
9940msgstr "What"
9941
9942#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
9943msgid "What Objects"
9944msgstr "何のオブジェクト"
9945
9946#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
9947msgid "When"
9948msgstr "いつ"
9949
9950#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
9951msgid "When Objects"
9952msgstr "いつのオブジェクト"
9953
9954#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
9955#: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:354
9956#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
9957#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
9958msgid "Whitelist"
9959msgstr "ホワイトリスト"
9960
9961#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
9962msgid "Who Objects"
9963msgstr "誰のオブジェクト"
9964
9965#: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:141
9966msgid "Whole month"
9967msgstr "月全体"
9968
9969#: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:121
9970msgid "Whole year"
9971msgstr "年全体"
9972
9973#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:367
9974#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1871
9975msgid "Wipe Disk"
9976msgstr "ディスクの消去"
9977
9978#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
9979msgid "Wipe labels and other left-overs"
9980msgstr ""
9981
9982#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
9983msgid ""
9984"With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
9985"or E-mail addresses."
9986msgstr ""
9987"この機能で、あるドメインやEメールアドレスをマニュアルでスパムチェック回避する"
9988"ことができます。"
9989
9990#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
9991msgid ""
9992"With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
9993"addresses as spam."
9994msgstr ""
9995"この機能で、あるドメインやアドレスからのEメールをマニュアルでスパムマークをつ"
9996"けることができます。"
9997
9998#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:126
9999msgid ""
10000"Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
10001"fallback for backup jobs"
10002msgstr ""
10003"keepオプションがない場合、ノードのvzdump.conf又は `keep-all` はバックアップ"
10004"ジョブのフォールバックとして使用されます"
10005
10006#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:377
10007#, fuzzy
10008msgid ""
10009"Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
10010"conf is used as fallback"
10011msgstr ""
10012"keepオプションがない場合、ノードのvzdump.conf又は `keep-all` はバックアップ"
10013"ジョブのフォールバックとして使用されます"
10014
10015#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
10016msgid "Working"
10017msgstr "動作中"
10018
10019#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
10020msgid "Worst"
10021msgstr "Worst"
10022
10023#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
10024msgid "Would you like to install it now?"
10025msgstr "これをすぐにインストールしますか?"
10026
10027#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245
10028#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252
10029#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
10030#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
10031msgid "Write"
10032msgstr "Write"
10033
10034#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
10035msgid "Write Protect"
10036msgstr "書き込み保護"
10037
10038#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
10039msgid "Write cache"
10040msgstr "書込みキャッシュ"
10041
10042#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
10043#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:329
10044msgid "Write limit"
10045msgstr "書込み制限"
10046
10047#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:350
10048#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:368
10049msgid "Write max burst"
10050msgstr "Write max burst"
10051
10052#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:237
10053#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:249
10054msgid "Writes"
10055msgstr "Writes"
10056
10057#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
10058msgid "Wrong file extension"
10059msgstr ""
10060
10061#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
10062#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
10063msgid "Year"
10064msgstr "年"
10065
10066#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
10067#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:244
10068#: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
10069msgid "Yes"
10070msgstr "はい"
10071
10072#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
10073msgid "You are here!"
10074msgstr "現在位置!"
10075
10076#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
10077msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
10078msgstr "ゲストのハードウェアペインからイメージを削除できます"
10079
10080#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:359
10081msgid "You can drag-and-drop a key file here."
10082msgstr "ここにキーファイルをドラッグ&ドロップできます。"
10083
10084#: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:32
10085msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
10086msgstr ""
10087
10088#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:476
10089#, fuzzy
10090msgid "You get supported updates for {0}"
10091msgstr "VM 種別 {0} はサポートしていません"
10092
10093#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:478
10094msgid "You get updates for {0}"
10095msgstr ""
10096
10097#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
10098#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
10099msgid "You have at least one node without subscription."
10100msgstr "サブスクリプションのないノードが少なくとも1つあります。"
10101
10102#: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
10103msgid ""
10104"You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
10105"help for details."
10106msgstr ""
10107"EFIの設定を保存するために、EFIディスクを追加しなければなりません。詳細はオン"
10108"ラインヘルプを参照してください。"
10109
10110#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
10111msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
10112msgstr "DKIM署名を有効にする前にセレクタを作成する必要があります"
10113
10114#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
10115msgid "You need to create a initial config once."
10116msgstr "最初の設定を作成しなければなりません。"
10117
10118#: pmg-gui/js/LoginView.js:100
10119msgid "Your E-Mail"
10120msgstr "E-Mail"
10121
10122#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
10123#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
10124#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:309
10125msgid "Your subscription status is valid."
10126msgstr "サブスクリプション状態は有効です."
10127
10128#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
10129msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
10130msgstr ""
10131
10132#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
10133#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:424
10134msgid "Yubico OTP"
10135msgstr ""
10136
10137#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
10138msgid "Yubico OTP Key"
10139msgstr ""
10140
10141#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
10142#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
10143msgid "ZFS Pool"
10144msgstr "ZFSプール"
10145
10146#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1892 proxmox-backup/www/Utils.js:407
10147msgid "ZFS Storage"
10148msgstr "ZFSストレージ"
10149
10150#: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
10151#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
10152#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
10153msgid "Zone"
10154msgstr "ゾーン"
10155
10156#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:25
10157msgid "Zone {0} on node {1}"
10158msgstr "ノード {1} 上のゾーン {0}"
10159
10160#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
10161msgid "Zones"
10162msgstr "ゾーン"
10163
10164#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
10165msgid "any CD-ROM"
10166msgstr "任意のCD-ROM"
10167
10168#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
10169msgid "any net"
10170msgstr "任意のネットワーク"
10171
10172#: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
10173msgid "api key"
10174msgstr "APIキー"
10175
10176#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
10177#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
10178msgid "ashift"
10179msgstr "ashift"
10180
10181#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
10182#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
10183#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
10184#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
10185#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
10186msgid "average"
10187msgstr "平均"
10188
10189#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26
10190msgid "current"
10191msgstr "現在"
10192
10193#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
10194msgid "daily"
10195msgstr "日毎"
10196
10197#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
10198msgid "day"
10199msgstr "日"
10200
10201#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
10202msgid "days"
10203msgstr "日"
10204
10205#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:256
10206#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:263
10207#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:270
10208#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:277
10209#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:343
10210#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:352
10211#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:361
10212#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
10213msgid "default"
10214msgstr "既定値"
10215
10216#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
10217#, fuzzy
10218msgid "directory"
10219msgstr "ディレクトリ"
10220
10221#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
10222#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
10223#, fuzzy
10224msgid "disabled"
10225msgstr "無効"
10226
10227#: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
10228msgid "dns"
10229msgstr "dns"
10230
10231#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
10232#, fuzzy
10233msgid "enabled"
10234msgstr "有効"
10235
10236#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
10237msgid "fast"
10238msgstr "fast"
10239
10240#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
10241msgid "fast and good"
10242msgstr "fast and good"
10243
10244#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
10245msgid "good"
10246msgstr "good"
10247
10248#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1016
10249msgid "group, date or owner"
10250msgstr "グループ、日付又は所有者"
10251
10252#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
10253#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
10254#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
10255msgid "hourly"
10256msgstr "時間毎"
10257
10258#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
10259msgid "iSCSI Provider"
10260msgstr "iSCSI プロバイダ"
10261
10262#: proxmox-backup/www/Utils.js:294
10263msgid "in {0}"
10264msgstr "in {0}"
10265
10266#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
10267#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:163
10268msgid "keep-daily"
10269msgstr "日毎を保持"
10270
10271#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
10272#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:158
10273msgid "keep-hourly"
10274msgstr "時毎を保持"
10275
10276#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
10277#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:153
10278msgid "keep-last"
10279msgstr "最後を保持"
10280
10281#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
10282#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:173
10283msgid "keep-monthly"
10284msgstr "月毎を保持"
10285
10286#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
10287#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:168
10288msgid "keep-weekly"
10289msgstr "週毎を保持"
10290
10291#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
10292#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:178
10293msgid "keep-yearly"
10294msgstr "年毎を保持"
10295
10296#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
10297msgid "keyctl"
10298msgstr "keyctl"
10299
10300#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
10301msgid "letter"
10302msgstr "letter"
10303
10304#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:184
10305msgid "maxcpu"
10306msgstr "CPU最大値"
10307
10308#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
10309#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
10310#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
10311#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
10312#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
10313msgid "maximum"
10314msgstr "最大"
10315
10316#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:100
10317msgid ""
10318"min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
10319msgstr ""
10320"min_size < size/2 の場合、データが失われたり、プログラムが不完全になったり、"
10321"オブジェクトが見つからなくなる可能性があります。"
10322
10323#: proxmox-backup/www/Utils.js:8
10324msgid "missing"
10325msgstr "missing"
10326
10327#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
10328msgid "never"
10329msgstr "無期限"
10330
10331#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32
10332msgid "new"
10333msgstr "new"
10334
10335#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:366
10336msgid "noVNC Settings"
10337msgstr "noVNC設定"
10338
10339#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
10340#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:249
10341#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:185
10342#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
10343#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:151
10344#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:162
10345msgid "none"
10346msgstr "none"
10347
10348#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:83
10349#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:193
10350#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:67
10351msgid "none (disabled)"
10352msgstr "none(無効)"
10353
10354#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
10355#, fuzzy
10356msgid "not installed"
10357msgstr "{0} はインストールされていません。"
10358
10359#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
10360msgid "of {0} CPU(s)"
10361msgstr "{0}個のCPU(s)"
10362
10363#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
10364msgid "only unicast addresses are allowed"
10365msgstr "ユニキャストアドレスのみが有効"
10366
10367#: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
10368msgid "paravirtualized"
10369msgstr "準仮想化"
10370
10371#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
10372msgid "peer's link address: {0}"
10373msgstr "peerのリンクアドレス: {0}"
10374
10375#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:385
10376#: proxmox-backup/www/Utils.js:233
10377msgid "pending"
10378msgstr "保留"
10379
10380#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
10381msgid "privileged only"
10382msgstr "特権のみ"
10383
10384#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
10385msgid ""
10386"pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
10387msgstr "pveproxy は新しい証明書で再起動します。GUIを再ロードしてください!"
10388
10389#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
10390msgid "running"
10391msgstr "稼働中"
10392
10393#: pmg-gui/js/Utils.js:636
10394msgid "send orig. Mail"
10395msgstr "元メールを送信"
10396
10397#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
10398msgid "stopped"
10399msgstr "停止中"
10400
10401#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:363
10402msgid "syncing"
10403msgstr "同期中"
10404
10405#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
10406msgid "unchanged"
10407msgstr "変更なし"
10408
10409#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
10410#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:404
10411#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:66
10412#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:96
10413#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:71
10414#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:304
10415#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:313
10416#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:322
10417#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
10418#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:181
10419#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
10420msgid "unlimited"
10421msgstr "無制限"
10422
10423#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
10424msgid "unprivileged only"
10425msgstr "非特権のみ"
10426
10427#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
10428msgid "unsafe"
10429msgstr "unsafe"
10430
10431#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
10432#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
10433#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
10434#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
10435#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
10436#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
10437msgid "use host settings"
10438msgstr "ホスト設定を使用する"
10439
10440#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
10441#: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:80
10442msgid "verify current password"
10443msgstr "現在のパスワードの検証"
10444
10445#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
10446msgid "with options"
10447msgstr "オプション付き"
10448
10449#: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:294
10450#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
10451msgid "xterm.js Settings"
10452msgstr "xterm.js 設定"
10453
10454#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
10455msgid "{0} ({1})"
10456msgstr "{0} ({1})"
10457
10458#: pmg-gui/js/Utils.js:888
10459msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
10460msgstr "{0} ({1}/{2}) 成功"
10461
10462#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:239 proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
10463#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:198
10464#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
10465msgid "{0} days"
10466msgstr "{0} 日"
10467
10468#: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
10469#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
10470msgid "{0} hours"
10471msgstr "{0} 時間"
10472
10473#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
10474#, fuzzy
10475msgid "{0} is already configured"
10476msgstr "{0} という ID は既に使用されています"
10477
10478#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:168
10479msgid "{0} is deprecated, use {1}"
10480msgstr ""
10481
10482#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
10483msgid "{0} is not initialized."
10484msgstr "{0} は初期化されていません。"
10485
10486#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
10487msgid "{0} is not installed on this node."
10488msgstr "{0} はこのノードではインストールされていません。"
10489
10490#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
10491msgid "{0} minutes"
10492msgstr "{0} 分"
10493
10494#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
10495msgid "{0} months"
10496msgstr "{0} 月"
10497
10498#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1662
10499msgid "{0} not installed."
10500msgstr "{0} はインストールされていません。"
10501
10502#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:920
10503#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:299
10504#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
10505#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:302
10506#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
10507msgid "{0} of {1}"
10508msgstr "{1}の {0}"
10509
10510#: pmg-gui/js/Utils.js:840
10511msgid "{0} on behalf of {1}"
10512msgstr "{0} on behalf of {1}"
10513
10514#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
10515msgid "{0} seconds"
10516msgstr "{0} 秒"
10517
10518#: pmg-gui/js/Utils.js:889
10519msgid "{0} successful"
10520msgstr "{0} 正常終了"
10521
10522#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
10523msgid "{0} takes precedence."
10524msgstr "{0} takes precedence."
10525
10526#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
10527#, fuzzy
10528msgid "{0} to {1}"
10529msgstr "{1}の {0}"
10530
10531#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1157
10532#, fuzzy
10533msgid "{0} updates"
10534msgstr "{0} 日"
10535
10536#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
10537msgid "{0} weeks"
10538msgstr "{0} 週"
10539
10540#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
10541msgid "{0} years"
10542msgstr "{0} 年"
10543
10544#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:908
10545msgid "{0}% of {1}"
10546msgstr "{1} の {0}%"
10547
10548#~ msgid "-- all --"
10549#~ msgstr "-- すべて --"
10550
10551#~ msgid "-- any --"
10552#~ msgstr "-- いずれか --"
10553
10554#~ msgid "ACLs"
10555#~ msgstr "ACL"
10556
10557#~ msgid "ACME"
10558#~ msgstr "ACME"
10559
10560#~ msgid "ACME DNS Plugin"
10561#~ msgstr "ACME DNS プラグイン"
10562
10563#~ msgid "API"
10564#~ msgstr "API"
10565
10566#~ msgid "Add (previously unused) Harddisk"
10567#~ msgstr "(未使用の) ハードディスクを追加"
10568
10569#~ msgid "Add CD/DVD Drive"
10570#~ msgstr "CD/DVD ドライブを追加"
10571
10572#~ msgid "Add Harddisk"
10573#~ msgstr "ハードディスクを追加"
10574
10575#~ msgid "Add IP address (venet)"
10576#~ msgstr "IP アドレスを追加 (venet)"
10577
10578#~ msgid "Add Storages"
10579#~ msgstr "ストレージの追加"
10580
10581#~ msgid "Add ethernet device (veth)"
10582#~ msgstr "イーサネットデバイスを追加 (veth)"
10583
10584#~ msgid "Add network device"
10585#~ msgstr "ネットワークデバイスを追加"
10586
10587#~ msgid "Arabic"
10588#~ msgstr "アラビア語"
10589
10590#~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
10591#~ msgstr "本当に変更を有効化してよいですか?"
10592
10593#~ msgid "Are you sure you want to delete this backup job?"
10594#~ msgstr "本当にこのバックアップジョブを削除しますか?"
10595
10596#~ msgid "Are you sure you want to delete volume {0}"
10597#~ msgstr "本当にボリューム {0} を削除しますか?"
10598
10599#~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
10600#~ msgstr "本当にこのページから移動してもよろしいですか?"
10601
10602#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the group: {0}"
10603#~ msgstr "本当にグループ: {0} を削除してよいですか?"
10604
10605#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the user: {0}?"
10606#~ msgstr "本当にユーザー: {0} を削除してよいですか?"
10607
10608#~ msgid "Are you sure you want to permanently the authentication realm: {0}"
10609#~ msgstr "本当に認証レルム: {0} を削除してよいですか?"
10610
10611#~ msgid "Are you sure you want to remove IP address {0}"
10612#~ msgstr "本当に IP アドレス {0} を削除してよいですか"
10613
10614#~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
10615#~ msgstr "本当に複製ジョブ {0} を削除してよいですか"
10616
10617#~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
10618#~ msgstr "本当に {item.type} {item.id}を削除してよいですか?"
10619
10620#~ msgid ""
10621#~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
10622#~ "permanently erase all data."
10623#~ msgstr ""
10624#~ "本当に {item.type} {item.id} を削除してよいですか? 全データが完全に削除さ"
10625#~ "れます."
10626
10627#~ msgid ""
10628#~ "Are you sure you want to restore VM {0}? This will permanently erase "
10629#~ "current VM data."
10630#~ msgstr ""
10631#~ "本当に VM {0} をリストアしてもよろしいですか? 現在の VM データは完全に消去"
10632#~ "されます。"
10633
10634#~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
10635#~ msgstr "本当に変更を元に戻してもよいですか?"
10636
10637#~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
10638#~ msgstr "本当に スナップショット {0} に戻してもよいですか?"
10639
10640#~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
10641#~ msgstr "この範囲で自動的にメモリを割当て"
10642
10643#~ msgid "Backup CT {0}"
10644#~ msgstr "CT {0} をバックアップ"
10645
10646#~ msgid "Backup VM {0}"
10647#~ msgstr "VM {0} をバックアップ"
10648
10649#~ msgid "Barrier"
10650#~ msgstr "バリア"
10651
10652#, fuzzy
10653#~ msgid "Blocksize"
10654#~ msgstr "ブロック長"
10655
10656#~ msgid "Bond"
10657#~ msgstr "Bond"
10658
10659#~ msgid "Boot device"
10660#~ msgstr "ブートデバイス"
10661
10662#~ msgid "Boot order"
10663#~ msgstr "ブート順"
10664
10665#~ msgid "Bootdisk Size"
10666#~ msgstr "ブートディスクサイズ"
10667
10668#~ msgid "Bridged mode"
10669#~ msgstr "ブリッジモード"
10670
10671#~ msgid "CD/DVD"
10672#~ msgstr "CD/DVD"
10673
10674#~ msgid "CPU Usage"
10675#~ msgstr "CPU 使用率"
10676
10677#~ msgid "CPU type"
10678#~ msgstr "CPU 種別"
10679
10680#~ msgid "CPU usage %"
10681#~ msgstr "CPU 使用率 %"
10682
10683#~ msgid "CPUs"
10684#~ msgstr "CPU"
10685
10686#~ msgid "CT/VM Resource"
10687#~ msgstr "CT/VMリソース"
10688
10689#~ msgid "Cancel"
10690#~ msgstr "キャンセル"
10691
10692#~ msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
10693#~ msgstr "ゲストエージェントから情報を取得できない<br>Error: {0}"
10694
10695#~ msgid "Cannot use default address safely"
10696#~ msgstr "安全に既定のアドレスを使えません"
10697
10698#~ msgid "Ceph Config"
10699#~ msgstr "Cephの構成"
10700
10701#~ msgid "Change CD/DVD settings ({0})"
10702#~ msgstr "CD/DVD 設定 ({0}) を変更"
10703
10704#~ msgid "Cirrus Logic GD5446"
10705#~ msgstr "Cirrus Logic GD5446"
10706
10707#~ msgid "Clear User name"
10708#~ msgstr "ユーザー名をクリヤ"
10709
10710#~ msgid "Console (JS)"
10711#~ msgstr "コンソール (JS)"
10712
10713#~ msgid "Containers"
10714#~ msgstr "コンテナ"
10715
10716#~ msgid "Corosync Ring 0"
10717#~ msgstr "Corosync Ring 0"
10718
10719#~ msgid "Corosync Ring 1"
10720#~ msgstr "Corosync Ring 1"
10721
10722#~ msgid "Create Auth"
10723#~ msgstr "認証を作成"
10724
10725#~ msgid "Create Backup Job"
10726#~ msgstr "バックアップJOBを作成"
10727
10728#~ msgid "Create Bond"
10729#~ msgstr "Bond を作成"
10730
10731#~ msgid "Create MDS"
10732#~ msgstr "MDSを作成"
10733
10734#~ msgid "Create NFS storage"
10735#~ msgstr "NFS ストレージを作成"
10736
10737#~ msgid "Create VM {0}"
10738#~ msgstr "VM {0} を作成"
10739
10740#~ msgid "Create iSCSI storage"
10741#~ msgstr "iSCSI ストレージを作成"
10742
10743#~ msgid "Create new virtual machine"
10744#~ msgstr "新規仮想マシンを作成"
10745
10746#~ msgid "Create realm"
10747#~ msgstr "realmを作成"
10748
10749#~ msgid "Create {0}"
10750#~ msgstr "{0} を作成"
10751
10752#~ msgid "Croatia"
10753#~ msgstr "クロアチア語"
10754
10755#~ msgid "Ctrl-Alt-Backspace"
10756#~ msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
10757
10758#~ msgid "Ctrl-Alt-Delete"
10759#~ msgstr "Ctrl+Alt+Delete"
10760
10761#~ msgid "Ctrl-Alt-F1"
10762#~ msgstr "Ctrl+Alt+F1"
10763
10764#~ msgid "Ctrl-Alt-F10"
10765#~ msgstr "Ctrl+Alt+F10"
10766
10767#~ msgid "Ctrl-Alt-F11"
10768#~ msgstr "Ctrl+Alt+F11"
10769
10770#~ msgid "Ctrl-Alt-F12"
10771#~ msgstr "Ctrl+Alt+F12"
10772
10773#~ msgid "Ctrl-Alt-F2"
10774#~ msgstr "Ctrl+Alt+F2"
10775
10776#~ msgid "Ctrl-Alt-F3"
10777#~ msgstr "Ctrl+Alt+F3"
10778
10779#~ msgid "Ctrl-Alt-F4"
10780#~ msgstr "Ctrl+Alt+F4"
10781
10782#~ msgid "Ctrl-Alt-F5"
10783#~ msgstr "Ctrl+Alt+F5"
10784
10785#~ msgid "Ctrl-Alt-F6"
10786#~ msgstr "Ctrl+Alt+F6"
10787
10788#~ msgid "Ctrl-Alt-F7"
10789#~ msgstr "Ctrl+Alt+F7"
10790
10791#~ msgid "Ctrl-Alt-F8"
10792#~ msgstr "Ctrl+Alt+F8"
10793
10794#~ msgid "Ctrl-Alt-F9"
10795#~ msgstr "Ctrl+Alt+F9"
10796
10797#~ msgid ""
10798#~ "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
10799#~ msgstr "カスタムの2番めの要素の設定は '{0}'のレルムでは未サポート TFA."
10800
10801#~ msgid "DNS server 1"
10802#~ msgstr "DNS サーバー 1"
10803
10804#~ msgid "DNS server 2"
10805#~ msgstr "DNS サーバー 2"
10806
10807#~ msgid "Datacenter Health"
10808#~ msgstr "データセンターの状態"
10809
10810#~ msgid "Day (average)"
10811#~ msgstr "一日 (平均)"
10812
10813#~ msgid "Day (max)"
10814#~ msgstr "一日 (最大)"
10815
10816#~ msgid "Day of week"
10817#~ msgstr "曜日"
10818
10819#~ msgid "Default (English)"
10820#~ msgstr "既定値 (英語)"
10821
10822#~ msgid "Default (no cache)"
10823#~ msgstr "既定値 (無キャッシュ)"
10824
10825#~ msgid "Default (qemu64)"
10826#~ msgstr "既定値 (qemu64)"
10827
10828#~ msgid "Destroy MDS"
10829#~ msgstr "MDSを破棄"
10830
10831#~ msgid "Disk size (GB)"
10832#~ msgstr "ディスクサイズ (GB)"
10833
10834#~ msgid "Disk space (GB)"
10835#~ msgstr "ディスク容量 (GB)"
10836
10837#~ msgid "Do not use any proxy"
10838#~ msgstr "プロキシを使用しない"
10839
10840#~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
10841#~ msgstr "本当に、VM {0} をテンプレートに変換してよいですか?"
10842
10843#~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
10844#~ msgstr "本当に、{0} をテンプレートに変換してよいですか?"
10845
10846#~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
10847#~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
10848
10849#~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
10850#~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
10851
10852#~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
10853#~ msgstr "本当に、ノード {0} を再起動しますか?"
10854
10855#~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
10856#~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
10857
10858#~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
10859#~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
10860
10861#~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
10862#~ msgstr "本当に、ノード {0} をシャットダウンしますか?"
10863
10864#~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
10865#~ msgstr "本当に、{0} をシャットダウンしますか?"
10866
10867#~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
10868#~ msgstr "本当に、ノード {0} 上のすべてのVMを再起動しますか?"
10869
10870#~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
10871#~ msgstr "本当に、CT {0} を停止しますか?"
10872
10873#~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
10874#~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
10875
10876#~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
10877#~ msgstr "本当に、ノード {0} 上の全VMを停止しますか?"
10878
10879#~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
10880#~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
10881
10882#~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
10883#~ msgstr "本当に、CT {0} を一時停止しますか?"
10884
10885#~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
10886#~ msgstr "本当に、VM {0} を一時停止しますか?"
10887
10888#~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
10889#~ msgstr "本当に、{0} を一時停止しますか?"
10890
10891#~ msgid "Domains"
10892#~ msgstr "DNSドメイン"
10893
10894#~ msgid "Dutch"
10895#~ msgstr "オランダ語"
10896
10897#~ msgid "Dutch (Belgium)"
10898#~ msgstr "オランダ語 (ベルギー)"
10899
10900#~ msgid "EMail"
10901#~ msgstr "E-Mail"
10902
10903#~ msgid "ERROR"
10904#~ msgstr "エラー"
10905
10906#~ msgid "Edit Domains"
10907#~ msgstr "ドメインを編集"
10908
10909#~ msgid "Edit HTTP proxy settings"
10910#~ msgstr "HTTP プロキシ設定を編集"
10911
10912#~ msgid "Edit Harddisk settings ({0})"
10913#~ msgstr "ハードディスク({0})の設定を編集"
10914
10915#~ msgid "Edit LVM storage {0}"
10916#~ msgstr "LVM ストレージ {0} を編集"
10917
10918#~ msgid "Edit NFS storage {0}"
10919#~ msgstr "NFS ストレージ {0} を編集"
10920
10921#~ msgid "Edit directory storage {0}"
10922#~ msgstr "ディレクトリストレージ {0} を編集"
10923
10924#~ msgid "Edit display settings"
10925#~ msgstr "ディスプレイ設定を編集"
10926
10927#~ msgid "Edit iSCSI storage {0}"
10928#~ msgstr "iSCSI ストレージ {0} を編集"
10929
10930#~ msgid "Edit language settings"
10931#~ msgstr "言語設定を編集"
10932
10933#~ msgid "Edit memory settings"
10934#~ msgstr "メモリ設定を編集"
10935
10936#~ msgid "Edit network device settings"
10937#~ msgstr "ネットワークデバイス設定を編集"
10938
10939#~ msgid "Edit network device {0}"
10940#~ msgstr "ネットワークデバイス {0} を編集"
10941
10942#~ msgid "Edit realm {0}"
10943#~ msgstr "realm {0} を編集"
10944
10945#, fuzzy
10946#~ msgid "Eject media"
10947#~ msgstr "データを消去"
10948
10949#~ msgid "Enable /dev/console"
10950#~ msgstr "/dev/consoleを有効"
10951
10952#~ msgid "Enable DHCP"
10953#~ msgstr "DHCPを有効"
10954
10955#~ msgid "Enable Firewall"
10956#~ msgstr "Firewallを有効"
10957
10958#~ msgid "Enable NDP"
10959#~ msgstr "NDPを有効"
10960
10961#~ msgid "English"
10962#~ msgstr "英語"
10963
10964#~ msgid "English (UK)"
10965#~ msgstr "英語 (UK)"
10966
10967#~ msgid "English (USA)"
10968#~ msgstr "英語 (USA)"
10969
10970#~ msgid "Enter your user name"
10971#~ msgstr "ユーザー名を入力して下さい"
10972
10973#~ msgid "Enterprise Directory Server"
10974#~ msgstr "エンタープライズディレクトリサーバー"
10975
10976#, fuzzy
10977#~ msgid "Erase"
10978#~ msgstr "データを消去"
10979
10980#, fuzzy
10981#~ msgid "Erase Media"
10982#~ msgstr "データを消去"
10983
10984#~ msgid "Error: No such console type"
10985#~ msgstr "エラー: 指定のコンソールタイプがありません"
10986
10987#~ msgid "Estonia"
10988#~ msgstr "エストニア語"
10989
10990#~ msgid "Ethernet device"
10991#~ msgstr "イーサネットデバイス"
10992
10993#~ msgid "Ethernet device (veth)"
10994#~ msgstr "イーサネットデバイス (veth)"
10995
10996#~ msgid "External Gateway Peers"
10997#~ msgstr "外部ゲートウェイ Peers"
10998
10999#~ msgid "Faroe Islands"
11000#~ msgstr "フェロー諸島"
11001
11002#~ msgid "Finnish"
11003#~ msgstr "フィンランド語"
11004
11005#~ msgid "French"
11006#~ msgstr "フランス語"
11007
11008#~ msgid "French (Belgium)"
11009#~ msgstr "フランス語 (ベルギー)"
11010
11011#~ msgid "French (Canada)"
11012#~ msgstr "フランス語 (カナダ)"
11013
11014#~ msgid "French (Swiss)"
11015#~ msgstr "フランス語 (スイス)"
11016
11017#~ msgid "Friday"
11018#~ msgstr "金曜日"
11019
11020#~ msgid "GPT"
11021#~ msgstr "GPT"
11022
11023#~ msgid "GUI language"
11024#~ msgstr "GUI の言語"
11025
11026#~ msgid "Gateway Nodes"
11027#~ msgstr "ゲートウェイノード"
11028
11029#~ msgid "German"
11030#~ msgstr "ドイツ語"
11031
11032#~ msgid "German (Swiss)"
11033#~ msgstr "ドイツ語 (スイス)"
11034
11035#~ msgid "Google Safe Browsing"
11036#~ msgstr "Googleセーフブラウズ"
11037
11038#~ msgid "Got unexpected device type"
11039#~ msgstr "取得したデバイスタイプを判別できません"
11040
11041#~ msgid "GroupID"
11042#~ msgstr "グループ ID"
11043
11044#~ msgid "HD space (root)"
11045#~ msgstr "HD スペース (root)"
11046
11047#~ msgid "Host MAC"
11048#~ msgstr "ホスト MAC"
11049
11050#~ msgid "Host device name"
11051#~ msgstr "ホストデバイス名"
11052
11053#~ msgid "Host ifname"
11054#~ msgstr "ホスト if 名"
11055
11056#~ msgid "Hour (average)"
11057#~ msgstr "一時間 (平均)"
11058
11059#~ msgid "Hour (max)"
11060#~ msgstr "一時間 (最大)"
11061
11062#, fuzzy
11063#~ msgid "Hourly"
11064#~ msgstr "時間毎"
11065
11066#~ msgid "Hungarian"
11067#~ msgstr "ハンガリー語"
11068
11069#~ msgid "IDE"
11070#~ msgstr "IDE"
11071
11072#~ msgid "IP address (venet)"
11073#~ msgstr "IP アドレス (venet)"
11074
11075#~ msgid "IP/Name"
11076#~ msgstr "IP/名前"
11077
11078#~ msgid "IPv6 address"
11079#~ msgstr "IPv6アドレス"
11080
11081#~ msgid "ISO"
11082#~ msgstr "ISO"
11083
11084#~ msgid "Icelandic"
11085#~ msgstr "アイスランド語"
11086
11087#~ msgid "Image format"
11088#~ msgstr "イメージ形式"
11089
11090#~ msgid "Images"
11091#~ msgstr "イメージ"
11092
11093#~ msgid "Initialize GPT"
11094#~ msgstr "GPTの初期化"
11095
11096#~ msgid "Intel E1000"
11097#~ msgstr "Intel E1000"
11098
11099#~ msgid "Italian"
11100#~ msgstr "イタリア語"
11101
11102#~ msgid "Item"
11103#~ msgstr "個"
11104
11105#~ msgid "Items"
11106#~ msgstr "個"
11107
11108#~ msgid "Japanese"
11109#~ msgstr "日本語"
11110
11111#~ msgid "Journal/DB Disk"
11112#~ msgstr "ジャーナル/DB ディスク"
11113
11114#~ msgid "Keyboard"
11115#~ msgstr "キーボード"
11116
11117#~ msgid "LVM group"
11118#~ msgstr "LVM グループ"
11119
11120#, fuzzy
11121#~ msgid "Last"
11122#~ msgstr "苗字"
11123
11124#~ msgid "Latency (ms)"
11125#~ msgstr "レイテンシ(ms)"
11126
11127#~ msgid "Latvian"
11128#~ msgstr "ラトビア語"
11129
11130#~ msgid "Linux 2.4 Kernel"
11131#~ msgstr "Linux 2.4 カーネル"
11132
11133#~ msgid "Linux 3.X/2.6 Kernel"
11134#~ msgstr "Linux 3.x/2.6 カーネル"
11135
11136#~ msgid "Linux/Other"
11137#~ msgstr "Linux/その他"
11138
11139#~ msgid "Lithuanian"
11140#~ msgstr "リトアニア語"
11141
11142#~ msgid "Load failed"
11143#~ msgstr "読み込めませんでした"
11144
11145#~ msgid "MAC"
11146#~ msgstr "MAC"
11147
11148#~ msgid "MAC Address"
11149#~ msgstr "MAC アドレス"
11150
11151#~ msgid "Macedonian"
11152#~ msgstr "マケドニア語"
11153
11154#~ msgid "Maxheld"
11155#~ msgstr "Maxheld"
11156
11157#~ msgid "Maximum memory"
11158#~ msgstr "最大メモリ量"
11159
11160#~ msgid "Memory (MB)"
11161#~ msgstr "メモリー (MB)"
11162
11163#~ msgid "Microsoft Windows"
11164#~ msgstr "Microsoft Windows"
11165
11166#~ msgid "Microsoft Windows 2000"
11167#~ msgstr "Microsoft Windows 2000"
11168
11169#~ msgid "Microsoft Windows 7/2008r2"
11170#~ msgstr "Microsoft Windows 7/2008R2"
11171
11172#~ msgid "Microsoft Windows Vista/2008"
11173#~ msgstr "Microsoft Windows Vista/2008"
11174
11175#~ msgid "Microsoft Windows XP/2003"
11176#~ msgstr "Microsoft Windows XP/2003"
11177
11178#~ msgid "Migrate All VMs"
11179#~ msgstr "すべてのVMをマイグレート"
11180
11181#~ msgid "Migrate {0}"
11182#~ msgstr "{0} をマイグレート"
11183
11184#, fuzzy
11185#~ msgid "Minimum replicas"
11186#~ msgstr "最小のレプリカ"
11187
11188#~ msgid "Monday"
11189#~ msgstr "月曜日"
11190
11191#~ msgid "Month (average)"
11192#~ msgstr "月間 (平均)"
11193
11194#, fuzzy
11195#~ msgid "Monthly"
11196#~ msgstr "月"
11197
11198#~ msgid "NAT mode"
11199#~ msgstr "NAT モード"
11200
11201#~ msgid "NFS"
11202#~ msgstr "NFS"
11203
11204#~ msgid "Network Adapter"
11205#~ msgstr "ネットワークアダプタ"
11206
11207#~ msgid "Network card"
11208#~ msgstr "カード種別"
11209
11210#~ msgid "No data in database."
11211#~ msgstr "データベース中にデータがありません."
11212
11213#~ msgid "Node Resources"
11214#~ msgstr "ノードリソース"
11215
11216#~ msgid "Node list"
11217#~ msgstr "ノードリスト"
11218
11219#~ msgid "Norwegian"
11220#~ msgstr "ノルウェー語"
11221
11222#, fuzzy
11223#~ msgid "Not a valid hosts"
11224#~ msgstr "有効なホストの一覧がありません"
11225
11226#~ msgid "Note: Rollback stops CT"
11227#~ msgstr "Note: Rollback stops CT"
11228
11229#~ msgid "Notfiy"
11230#~ msgstr "通知"
11231
11232#~ msgid "Notfiy User"
11233#~ msgstr "ユーザーへの通知"
11234
11235#, fuzzy
11236#~ msgid "Number of replicas"
11237#~ msgstr "レプリカの数"
11238
11239#~ msgid "OS default"
11240#~ msgstr "OS 既定値"
11241
11242#~ msgid "OSDs"
11243#~ msgstr "OSDs"
11244
11245#~ msgid "OTP"
11246#~ msgstr "OTP"
11247
11248#~ msgid "Only Errors"
11249#~ msgstr "エラーのみ"
11250
11251#~ msgid "OpenVZ Container"
11252#~ msgstr "OpenVZ コンテナ"
11253
11254#~ msgid "OpenVZ Containers"
11255#~ msgstr "OpenVZ コンテナ"
11256
11257#~ msgid "OpenVZ template"
11258#~ msgstr "OpenVZ テンプレート"
11259
11260#~ msgid "Option 'IP address' requires a subnet mask"
11261#~ msgstr "'IP アドレス' オプションにはサブネットマスクが必須です"
11262
11263#~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
11264#~ msgstr "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
11265
11266#~ msgid "Other OS types"
11267#~ msgstr "他のOSタイプ"
11268
11269#~ msgid "PGs"
11270#~ msgstr "PGs"
11271
11272#~ msgid "Passsword"
11273#~ msgstr "パスワード"
11274
11275#~ msgid "Passwords does not match"
11276#~ msgstr "パスワードが一致しません"
11277
11278#~ msgid "Path/Target"
11279#~ msgstr "パス/ターゲット"
11280
11281#, fuzzy
11282#~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
11283#~ msgstr "U2Fデバイス上のボタンを押してください"
11284
11285#~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
11286#~ msgstr "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
11287
11288#~ msgid "Portuguese"
11289#~ msgstr "ポルトガル語"
11290
11291#~ msgid "Portuguese (Brazil)"
11292#~ msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)"
11293
11294#~ msgid "Proxmox Console"
11295#~ msgstr "Proxmox コンソール"
11296
11297#~ msgid "Proxmox VE Wizard"
11298#~ msgstr "Proxmox VE ウィザード"
11299
11300#~ msgid "Quota Grace period"
11301#~ msgstr "クォータ猶予期間"
11302
11303#~ msgid "Quota Grace period (seconds)"
11304#~ msgstr "クォータ猶予期間 (秒)"
11305
11306#~ msgid "Quota UGID limit"
11307#~ msgstr "クォータ UGID リミット"
11308
11309#~ msgid "Quota UGID limit (0 to disable user quotas)"
11310#~ msgstr "クォータ UGID リミット (ユーザークォータを無効にする場合は、0)"
11311
11312#~ msgid "Read Limit"
11313#~ msgstr "読取り制限"
11314
11315#~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
11316#~ msgstr "Read帯域上限 (MB/s)"
11317
11318#~ msgid "Realtec RTL8139"
11319#~ msgstr "Realtec RTL8139"
11320
11321#~ msgid "Register U2F Device"
11322#~ msgstr "U2Fデバイス登録"
11323
11324#~ msgid "Reload service {0}"
11325#~ msgstr "サービス {0} を再読込"
11326
11327#~ msgid "Reload {0}"
11328#~ msgstr "{0}を再読込"
11329
11330#, fuzzy
11331#~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
11332#~ msgstr "レプリケーションとバックアップジョブの削除"
11333
11334#~ msgid "Removed Bytes"
11335#~ msgstr "削除したバイト数"
11336
11337#~ msgid "Restart service {0}"
11338#~ msgstr "サービス {0} を再起動"
11339
11340#~ msgid "Restart {0}"
11341#~ msgstr "{0}を再起動"
11342
11343#~ msgid "Restarts"
11344#~ msgstr "再起動"
11345
11346#~ msgid "Restore CT"
11347#~ msgstr "CT をリストア"
11348
11349#~ msgid "Restore VM {0}"
11350#~ msgstr "VM {0} をリストア"
11351
11352#~ msgid "Restore {0}"
11353#~ msgstr "{0} をリストア"
11354
11355#~ msgid "Resume {0}"
11356#~ msgstr "{0} を再開"
11357
11358#~ msgid "Ring 0"
11359#~ msgstr "リング0"
11360
11361#~ msgid "Ring 0 Address"
11362#~ msgstr "リング0アドレス"
11363
11364#~ msgid "Ring 1"
11365#~ msgstr "リング1"
11366
11367#~ msgid "Routed mode (venet)"
11368#~ msgstr "ルーティングモード (venet)"
11369
11370#~ msgid "Russian"
11371#~ msgstr "ロシア語"
11372
11373#~ msgid "SCSI"
11374#~ msgstr "SCSI"
11375
11376#~ msgid "SKU"
11377#~ msgstr "SKU"
11378
11379#~ msgid "SMTP Port"
11380#~ msgstr "SMTPポート"
11381
11382#~ msgid "SSL"
11383#~ msgstr "SSL"
11384
11385#~ msgid "Saturday"
11386#~ msgstr "土曜日"
11387
11388#~ msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
11389#~ msgstr "QRコードのスキャンと検証のためTOTP認証コードの入力"
11390
11391#~ msgid "Second boot device"
11392#~ msgstr "二番目にブートするデバイス"
11393
11394#~ msgid "Server Resources"
11395#~ msgstr "サーバリソース"
11396
11397#~ msgid "Server Type"
11398#~ msgstr "サーバー種別"
11399
11400#, fuzzy
11401#~ msgid "Service vlan"
11402#~ msgstr "サービスvlan"
11403
11404#~ msgid "Set noout"
11405#~ msgstr "Set noout"
11406
11407#~ msgid "Set time zone"
11408#~ msgstr "タイムゾーンを設定"
11409
11410#~ msgid "Shell (JS)"
11411#~ msgstr "シェル (JS)"
11412
11413#~ msgid "Slovenian"
11414#~ msgstr "スロベニア語"
11415
11416#~ msgid "Spanish"
11417#~ msgstr "スペイン語"
11418
11419#~ msgid "Spice Console"
11420#~ msgstr "Spiceコンソール"
11421
11422#~ msgid "Start All VMs"
11423#~ msgstr "すべての VM"
11424
11425#, fuzzy
11426#~ msgid "Start GC"
11427#~ msgstr "GC開始"
11428
11429#~ msgid "Start VM {0}"
11430#~ msgstr "VM {0} を起動"
11431
11432#~ msgid "Start service {0}"
11433#~ msgstr "サービス {0} を開始"
11434
11435#~ msgid "Start {0}"
11436#~ msgstr "{0} を起動"
11437
11438#~ msgid "Started"
11439#~ msgstr "起動しました"
11440
11441#, fuzzy
11442#~ msgid "Status details"
11443#~ msgstr "ステータス詳細"
11444
11445#~ msgid "Stop VM {0}"
11446#~ msgstr "VM {0} を停止"
11447
11448#~ msgid "Stop service {0}"
11449#~ msgstr "サービス {0} を停止"
11450
11451#~ msgid "Stop {0}"
11452#~ msgstr "{0} を停止"
11453
11454#~ msgid "Storage ID"
11455#~ msgstr "ストレージ ID"
11456
11457#~ msgid "Subnet mask requires option 'IP address'"
11458#~ msgstr ""
11459#~ "サブネットマスクを指定する場合は 'IP アドレス' オプションも入力して下さい"
11460
11461#~ msgid "Suspend {0}"
11462#~ msgstr "{0} を一時停止"
11463
11464#~ msgid "Swap (MB)"
11465#~ msgstr "スワップ (MB)"
11466
11467#~ msgid "Swedish"
11468#~ msgstr "スウェーデン語"
11469
11470#~ msgid "System upgrade on node {0}"
11471#~ msgstr "ノード {0} 上のシステムアップグレード"
11472
11473#~ msgid "Task viewer: "
11474#~ msgstr "タスクビューワー:"
11475
11476#~ msgid "Template download"
11477#~ msgstr "テンプレートのダウンロード"
11478
11479#~ msgid "Terms of Service"
11480#~ msgstr "Terms of Service"
11481
11482#~ msgid "Thai"
11483#~ msgstr "タイ語"
11484
11485#~ msgid "Third DNS server"
11486#~ msgstr "その他の DNS サーバー"
11487
11488#~ msgid "Third boot device"
11489#~ msgstr "三番目にブートするデバイス"
11490
11491#~ msgid "This device is already in use."
11492#~ msgstr "このデバイスは既に使用されています。"
11493
11494#~ msgid "This node does not have a subscription."
11495#~ msgstr "このノードには有効なサブスクリプションがありません。"
11496
11497#~ msgid "This will permanently erase all image data."
11498#~ msgstr "これは全イメージデータを完全に削除します."
11499
11500#~ msgid "Thursday"
11501#~ msgstr "木曜日"
11502
11503#~ msgid ""
11504#~ "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
11505#~ "follow the instructions."
11506#~ msgstr ""
11507#~ "U2Fデバイスを登録するため、デバイスに接続し、ボタンをクリックし手順に従っ"
11508#~ "てください。"
11509
11510#~ msgid "Tuesday"
11511#~ msgstr "火曜日"
11512
11513#~ msgid "Turkish"
11514#~ msgstr "トルコ語"
11515
11516#~ msgid "Type 'help' for help."
11517#~ msgstr "ヘルプ参照は 'help' とタイプ。"
11518
11519#~ msgid "U2F Device successfully connected."
11520#~ msgstr "U2Fデバイスの接続は成功しました。"
11521
11522#~ msgid "USB"
11523#~ msgstr "USB"
11524
11525#~ msgid "Unable to parse drive options"
11526#~ msgstr "ドライブオプションを解析できません"
11527
11528#~ msgid "Unable to parse mount point options"
11529#~ msgstr "マウントオプションを解析できません"
11530
11531#~ msgid "Unable to parse the JSON returned by the server: {0}"
11532#~ msgstr "サーバーが返信してきた JSON データを解析できません: {0}"
11533
11534#~ msgid "Unset noout"
11535#~ msgstr "Unset noout"
11536
11537#~ msgid "Uploading file..."
11538#~ msgstr "ファイルをアップロード中…"
11539
11540#~ msgid "Use fixed size memory"
11541#~ msgstr "固定サイズのメモリを使用"
11542
11543#~ msgid "User quotas disabled."
11544#~ msgstr "ユーザークォータは使用できません。"
11545
11546#~ msgid "Userid"
11547#~ msgstr "ユーザーID"
11548
11549#~ msgid "VIRTIO"
11550#~ msgstr "VIRTIO"
11551
11552#~ msgid "VM ID"
11553#~ msgstr "VM ID"
11554
11555#~ msgid "VM name"
11556#~ msgstr "VM 名"
11557
11558#~ msgid "VM protection"
11559#~ msgstr "VMの保護"
11560
11561#~ msgid "VNC connection to {0}"
11562#~ msgstr "{0} へ VNC 接続"
11563
11564#~ msgid "VNC shell"
11565#~ msgstr "VNC シェル"
11566
11567#~ msgid "Verification Code"
11568#~ msgstr "検証コード"
11569
11570#~ msgid "VerifyJob"
11571#~ msgstr "検証ジョブ"
11572
11573#~ msgid "Virtual machines"
11574#~ msgstr "仮想マシン"
11575
11576#~ msgid "Wednesday"
11577#~ msgstr "水曜日"
11578
11579#~ msgid "Week (average)"
11580#~ msgstr "週間 (平均)"
11581
11582#~ msgid "Week (max)"
11583#~ msgstr "週間 (最大)"
11584
11585#~ msgid "Write IOPS"
11586#~ msgstr "Write IOPS"
11587
11588#~ msgid "Write back (unsafe)"
11589#~ msgstr "ライトバック (危険)"
11590
11591#~ msgid "Year (average)"
11592#~ msgstr "年間 (平均)"
11593
11594#~ msgid "Year (max)"
11595#~ msgstr "年間 (最大)"
11596
11597#~ msgid "You are logged in as '{0}'"
11598#~ msgstr "'{0}'としてログインしました"
11599
11600#~ msgid "You are logged in as {0}"
11601#~ msgstr "{0} でログイン中"
11602
11603#~ msgid "You are not permitted to delete the auth method: pam"
11604#~ msgstr "pam 認証方式を削除する権限がありません"
11605
11606#~ msgid "active-backup"
11607#~ msgstr "active-backup"
11608
11609#~ msgid "alias"
11610#~ msgstr "別名"
11611
11612#~ msgid "athlon"
11613#~ msgstr "Athlon"
11614
11615#~ msgid "balance-alb"
11616#~ msgstr "balance-alb"
11617
11618#~ msgid "balance-tlb"
11619#~ msgstr "balance-tlb"
11620
11621#~ msgid "balance-xor"
11622#~ msgstr "balance-xor"
11623
11624#~ msgid "bond-primary"
11625#~ msgstr "bond-primary"
11626
11627#~ msgid "bridge"
11628#~ msgstr "ブリッジ"
11629
11630#~ msgid "broadcast"
11631#~ msgstr "broadcast"
11632
11633#~ msgid "can't create unknown device type"
11634#~ msgstr "デバイスの種別が不明のため作成できません"
11635
11636#~ msgid "can't get window size"
11637#~ msgstr "ウインドウサイズを取得できません"
11638
11639#~ msgid "core2duo"
11640#~ msgstr "Core 2 Duo"
11641
11642#~ msgid "held"
11643#~ msgstr "held"
11644
11645#~ msgid "iSCSI"
11646#~ msgstr "iSCSI"
11647
11648#~ msgid "interface name already in use"
11649#~ msgstr "インターフェース名は既に使用済です"
11650
11651#~ msgid "kvm32"
11652#~ msgstr "kvm32"
11653
11654#~ msgid "kvm64"
11655#~ msgstr "kvm64"
11656
11657#~ msgid "mac"
11658#~ msgstr "mac"
11659
11660#~ msgid "no VM ID specified"
11661#~ msgstr "VM ID が指定されていません"
11662
11663#~ msgid "no VM type specified"
11664#~ msgstr "VM 種別が指定されていません"
11665
11666#~ msgid "no dataCache specified"
11667#~ msgstr "データキャッシュが指定されていません"
11668
11669#~ msgid "no datasource specified"
11670#~ msgstr "データソースが指定されていません"
11671
11672#~ msgid "no interface name specified"
11673#~ msgstr "インターフェース名が指定されていません"
11674
11675#~ msgid "no network device type specified"
11676#~ msgstr "ネットワークデバイスの種別が指定されていません"
11677
11678#~ msgid "no node name specified"
11679#~ msgstr "ノード名が指定されていません"
11680
11681#~ msgid "no rrdurl specified"
11682#~ msgstr "RRDURLが指定されていません"
11683
11684#~ msgid "no rstore model specified"
11685#~ msgstr "rstore モデルが指定されていません"
11686
11687#~ msgid "no rstore specified"
11688#~ msgstr "rstore が指定されていません"
11689
11690#~ msgid "no status storage specified"
11691#~ msgstr "状態ストレージが指定されていません"
11692
11693#~ msgid "no storage ID specified"
11694#~ msgstr "ストレージ ID が指定されていません"
11695
11696#~ msgid "no storeid specified"
11697#~ msgstr "ストア ID が指定されていません"
11698
11699#~ msgid "no such interface {0}"
11700#~ msgstr "{0} というインターフェースは存在しません"
11701
11702#~ msgid "no task specified"
11703#~ msgstr "タスクが指定されていません"
11704
11705#~ msgid "no url specified"
11706#~ msgstr "URL が指定されていません"
11707
11708#~ msgid "no vmtype specified"
11709#~ msgstr "VM の種別が指定されていません"
11710
11711#~ msgid "no volume ID specified"
11712#~ msgstr "ボリューム ID が指定されていません"
11713
11714#~ msgid "no workspace specified"
11715#~ msgstr "ワークスペースが指定されていません"
11716
11717#~ msgid "not a vm type"
11718#~ msgstr "VM 種別ではありません"
11719
11720#~ msgid "nothing selected"
11721#~ msgstr "何も選択されていません"
11722
11723#~ msgid "peers address list"
11724#~ msgstr "Peerアドレスリスト"
11725
11726#~ msgid "pentium"
11727#~ msgstr "Pentium"
11728
11729#~ msgid "pentium2"
11730#~ msgstr "Pentium 2"
11731
11732#~ msgid "pentium3"
11733#~ msgstr "Pentium 3"
11734
11735#~ msgid "phenom"
11736#~ msgstr "Phenom"
11737
11738#~ msgid "qemu32"
11739#~ msgstr "qemu32"
11740
11741#~ msgid "qemu64"
11742#~ msgstr "qemu64"
11743
11744#~ msgid "restricted"
11745#~ msgstr "制限中"
11746
11747#~ msgid "root@pam"
11748#~ msgstr "root@pam"
11749
11750#~ msgid "serial"
11751#~ msgstr "serial"
11752
11753#~ msgid "server offline?"
11754#~ msgstr "サーバーオフライン?"
11755
11756#~ msgid "unable to parse upid {0}"
11757#~ msgstr "upid {0} を解析できません"
11758
11759#~ msgid "unable to queue store without storeid"
11760#~ msgstr "ストア ID がないためストアをキューに入れられません"
11761
11762#~ msgid "unknown vm type {0}"
11763#~ msgstr "VM 種別 が不明: {0}"
11764
11765#~ msgid "unsupported config"
11766#~ msgstr "サポートしていない設定です"
11767
11768#~ msgid "version"
11769#~ msgstr "バージョン"
11770
11771#~ msgid "where 0 <= <b>N</b> <= 9999"
11772#~ msgstr "<b>N</b> は、0 以上で、9999 以下"
11773
11774#~ msgid "zone"
11775#~ msgstr "ゾーン"
11776
11777#~ msgid "{0} ({1} sockets, {2} cores)"
11778#~ msgstr "{0} ({1} ソケット、{2} コア)"
11779
11780#~ msgid "{0} to {1} ({2})"
11781#~ msgstr "{0} to {1} ({2})"