]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blame_incremental - zh_TW.po
re-run msgmerge for traditional Chinese translations
[proxmox-i18n.git] / zh_TW.po
... / ...
CommitLineData
1# Chinese translations for pve-manager package.
2# Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3# This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4# Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10"POT-Creation-Date: Thu Mar 23 11:12:25 2023\n"
11"PO-Revision-Date: 2022-12-18 17:14+0800\n"
12"Last-Translator: Jason Cheng <jason@jason.tools>\n"
13"Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n"
14"Language: zh_TW\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
19
20#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
21msgid " Network/Time"
22msgstr " 網路/時間"
23
24#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
25msgid "(No boot device selected)"
26msgstr "(沒有選擇開機裝置)"
27
28#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:326
29msgid ".tar.zst"
30msgstr ".tar.zst"
31
32#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:320
33msgid ".zip"
34msgstr ""
35
36#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
37msgid "/some/path"
38msgstr ""
39
40#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
41msgid "5 Minutes"
42msgstr "5 分鐘"
43
44#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
45msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
46msgstr ""
47
48#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
49msgid "A currently valid Yubico OTP value"
50msgstr ""
51
52#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
53msgid ""
54"A newer version was installed but old version still running, please restart"
55msgstr "新版本已安裝但舊版本仍然在執行中,請重新啟動"
56
57#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357
58#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
59#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:290
60#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
61msgid "ACL"
62msgstr ""
63
64#: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
65msgid "ACME Accounts"
66msgstr "ACME 帳號"
67
68#: pmg-gui/js/Certificates.js:81
69msgid "ACME Accounts/Challenges"
70msgstr "ACME 帳號/驗證器"
71
72#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
73#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
74msgid "ACME Directory"
75msgstr "ACME 目錄"
76
77#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
78#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
79msgid "ACPI support"
80msgstr "ACPI 支援"
81
82#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
83#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
84#, fuzzy
85msgid "ACR Values"
86msgstr "S.M.A.R.T 數值"
87
88#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
89#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
90msgid "API Data"
91msgstr "API 資料"
92
93#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
94msgid "API Path Prefix"
95msgstr "API 路徑首碼"
96
97#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
98#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
99#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
100#: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
101#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
102#: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
103#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
104#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
105msgid "API Token"
106msgstr "API 權杖"
107
108#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
109#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
110#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
111#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
112msgid "API Token Permission"
113msgstr "API 權仗權限"
114
115#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
116#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
117#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
118#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
119msgid "API Tokens"
120msgstr "API 權杖"
121
122#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
123#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
124#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
125#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
126#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
127msgid ""
128"API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
129"interface!"
130msgstr "API 伺服器將於重新啟動後使用新的憑證,請重新整理瀏覽器。"
131
132#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
133msgid "API token"
134msgstr "API 權杖"
135
136#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
137msgid "APT Repositories"
138msgstr "APT 套件庫"
139
140#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
141msgid "Abort"
142msgstr "終止"
143
144#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
145#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
146msgid "Accept TOS"
147msgstr "接受服務條款"
148
149#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
150#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
151msgid "Access Control"
152msgstr "存取控制"
153
154#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
155#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
156#: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
157msgid "Account"
158msgstr "帳號"
159
160#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
161#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
162msgid "Account Name"
163msgstr "帳號名稱"
164
165#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
166msgid "Account attribute name"
167msgstr "帳號屬性名稱"
168
169#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
170#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
171#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
172msgid "Accounts"
173msgstr "帳號"
174
175#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
176#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
177#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
178#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:827
179msgid "Action"
180msgstr "動作"
181
182#: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95
183msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
184msgstr ""
185
186#: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
187msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
188msgstr ""
189
190#: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
191msgid "Action '{0}' successful"
192msgstr "動作 '{0}' 成功"
193
194#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
195msgid "Action Objects"
196msgstr "動作物件"
197
198#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:941
199#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
200#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
201#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
202msgid "Actions"
203msgstr "動作"
204
205#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
206#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
207#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
208#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
209#: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
210#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
211#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
212#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
213msgid "Active"
214msgstr "運作中"
215
216#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:695
217msgid "Active Directory Server"
218msgstr "AD 伺服器"
219
220#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625
221#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
222#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
223#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
224#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
225#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
226#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:247
227#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289 pmg-gui/js/ActionList.js:101
228#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
229#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
230#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
231#: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
232#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
233#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
234#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
235#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:679
236#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
237#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
238#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
239#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
240#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:101
241#: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
242#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
243#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
244#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:688
245#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
246#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
247#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
248#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
249#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
250#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:557
251#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320
252#: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
253#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:665
254#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
255#: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
256#: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
257#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
258#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
259#: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
260#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
261#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
262#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
263#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
264#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
265#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
266#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
267#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
268#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
269#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
270#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
271#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
272#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
273#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
274msgid "Add"
275msgstr "增加"
276
277#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
278#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
279msgid "Add ACME Account"
280msgstr "增加 ACME 帳號"
281
282#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
283msgid "Add Datastore"
284msgstr "增加儲存區"
285
286#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
287msgid "Add EFI Disk"
288msgstr "新增 EFI 磁碟"
289
290#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210
291msgid "Add NS"
292msgstr "增加命名空間"
293
294#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
295msgid "Add Remote"
296msgstr "增加遠端"
297
298#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
299#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
300#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
301#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
302msgid "Add Storage"
303msgstr "加入至儲存"
304
305#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
306msgid "Add TLS received header"
307msgstr "增加 TLS 收到的標頭"
308
309#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
310msgid "Add TPM"
311msgstr "增加 TPM"
312
313#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:301
314msgid "Add Tag"
315msgstr "增加標籤"
316
317#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
318msgid "Add Tape"
319msgstr "增加磁帶"
320
321#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
322msgid "Add a TOTP login factor"
323msgstr "加入 TOTP 登入因素"
324
325#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
326msgid "Add a Webauthn login token"
327msgstr "加入 Webauthn 登入權仗"
328
329#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
330msgid "Add a Yubico OTP key"
331msgstr "增加 Yubico OTP 金鑰"
332
333#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
334msgid "Add as"
335msgstr "增加為"
336
337#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
338#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
339msgid "Add as Datastore"
340msgstr "加入為儲存區"
341
342#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
343#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
344msgid "Add as Storage"
345msgstr "加入為儲存"
346
347#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
348msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
349msgstr "加入新的 CephFS 至叢集儲存設定。"
350
351#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
352msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
353msgstr "加入新的儲存集區至叢集儲存設定。"
354
355#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:412
356msgid ""
357"Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
358"Monitor tab."
359msgstr "建議增加監視器 (Monitor)。您可以隨時在監視器頁籤建立。"
360
361#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
362#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
363#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
364msgid "Address"
365msgstr "位址"
366
367#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
368msgid "Addresses"
369msgstr "位址"
370
371#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
372msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
373msgstr ""
374
375#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
376msgid "Administration"
377msgstr "管理"
378
379#: pmg-gui/js/Utils.js:44
380msgid "Administrator"
381msgstr "管理者"
382
383#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
384msgid "Administrator EMail"
385msgstr "管理者郵件"
386
387#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
388#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
389msgid "Advanced"
390msgstr "進階"
391
392#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:99
393msgid "Advertise subnets"
394msgstr "公告子網路"
395
396#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
397msgid "Alert Flags"
398msgstr "警告標記"
399
400#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:237
401#: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
402#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
403#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
404#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
405#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
406#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
407#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
408msgid "Alias"
409msgstr "別名"
410
411#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
412#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
413#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:369
414#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
415#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:248
416#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:426
417#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
418#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:377
419#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
420#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
421#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
422#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
423#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
424#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
425#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
426#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
427#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
428#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
429msgid "All"
430msgstr "所有"
431
432#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
433msgid "All Cores"
434msgstr "所有核心"
435
436#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
437msgid "All Functions"
438msgstr "所有功能"
439
440#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1125
441msgid "All OK"
442msgstr "全部確定"
443
444#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1121
445msgid "All OK (old)"
446msgstr "全部確定 (較舊資訊)"
447
448#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:429
449msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
450msgstr "好了,您已經配置好正式版本的套件庫!"
451
452#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
453msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
454msgstr ""
455
456#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
457msgid "All data on the device will be lost!"
458msgstr "裝置上的所有資料將會全部遺失!"
459
460#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368
461msgid "All except {0}"
462msgstr "{0} 以外的所有"
463
464#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1140
465msgid "All failed"
466msgstr "全部失敗"
467
468#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
469msgid "Allocated"
470msgstr "已配置"
471
472#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
473#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
474#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
475msgid "Allocation Policy"
476msgstr "配置原則"
477
478#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
479#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
480msgid "Allow HREFs"
481msgstr "允許超連結"
482
483#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:76
484msgid "Allow local disk migration"
485msgstr "允許本地磁碟遷移"
486
487#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
488#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
489#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
490msgid "Allowed characters"
491msgstr "允許的字元"
492
493#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
494#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
495msgid "Alphabetical"
496msgstr "字母順序"
497
498#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
499#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:209
500#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
501#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
502#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
503#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
504msgid "Always"
505msgstr "總是"
506
507#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
508msgid "An absolute path"
509msgstr "絕對路徑"
510
511#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
512msgid "An error occurred during token registration."
513msgstr "權仗註冊期間發生錯誤。"
514
515#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:93
516msgid "Anonymous Search"
517msgstr ""
518
519#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:485
520msgid "Applies to new edits"
521msgstr "套用至新的編輯"
522
523#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
524#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:45
525#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
526#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
527#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
528msgid "Apply"
529msgstr "套用"
530
531#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
532msgid "Apply Always"
533msgstr "總是套用"
534
535#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
536msgid "Apply Configuration"
537msgstr "套用設定"
538
539#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
540msgid "Apply Custom Scores"
541msgstr "套用自訂計分"
542
543#: pmg-gui/js/Utils.js:838
544msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
545msgstr "套用自訂 SpamAssassin 計分"
546
547#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
548msgid "Apply on all Networks"
549msgstr "套用至所有網路"
550
551#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
552msgid "Architecture"
553msgstr "架構"
554
555#: pmg-gui/js/Utils.js:445
556msgid "Archive Filter"
557msgstr "壓縮檔篩選器"
558
559#: pmg-gui/js/Subscription.js:161
560msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
561msgstr "您確定要移除這個技術支援金鑰?"
562
563#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
564#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
565msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
566msgstr "您確定您要中斷 {0} 的連結嗎?"
567
568#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
569msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
570msgstr "您確定您要刪除快照 {0} 嗎?"
571
572#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
573msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
574msgstr "您確定您要格式化磁帶 {0} 嗎?"
575
576#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
577#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
578msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
579msgstr "您確定您要格式化已插入的磁帶嗎?"
580
581#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
582#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
583#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
584#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
585#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
586#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
587#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
588#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
589#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
590msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
591msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
592
593#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
594msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
595msgstr "您確定您要刪除快照 {0} 嗎?"
596
597#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
598msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
599msgstr "您確定您要移除使用在 {0} 的憑證嗎?"
600
601#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
602msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
603msgstr "您確定您要移除排程 {0} 嗎?"
604
605#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:189
606#: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
607msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
608msgstr "您確定要移除這個技術支援金鑰?"
609
610#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
611msgid "Are you sure you want to remove this entry"
612msgstr "您確定要移除這個項目"
613
614#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
615msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
616msgstr "您確定要移除這個項目 {0} 嗎?"
617
618#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
619msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
620msgstr "您確定要移除 {0} 個項目"
621
622#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399
623msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
624msgstr "您確定您要抹除 {0} 嗎?"
625
626#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
627msgid "Assigned to LVs"
628msgstr "指派至 LV"
629
630#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
631msgid ""
632"Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
633msgstr "加入說明: 請貼上編碼過的叢集加入資訊,以及輸入密碼。"
634
635#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
636msgid "Async IO"
637msgstr "非同步 IO"
638
639#: pmg-gui/js/Utils.js:555
640msgid "Attach orig. Mail"
641msgstr "附加原始郵件"
642
643#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
644msgid "Attachment Quarantine"
645msgstr "附件檔案隔離"
646
647#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
648msgid "Attachments"
649msgstr "附件"
650
651#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
652msgid "Attribute"
653msgstr "屬性"
654
655#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
656#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
657#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
658#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:725
659msgid "Audio Device"
660msgstr "音效裝置"
661
662#: pmg-gui/js/Utils.js:47
663msgid "Auditor"
664msgstr "稽核員"
665
666#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
667#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
668#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
669#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
670msgid "Auth ID"
671msgstr "授權 ID"
672
673#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
674#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
675#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
676#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
677msgid "Auth-Provider Default"
678msgstr ""
679
680#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
681msgid "Authentication mode"
682msgstr "驗證模式"
683
684#: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
685#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
686msgid "Auto-fill"
687msgstr "自動填入"
688
689#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
690msgid "Auto-generate a client encryption key"
691msgstr "自動產生客戶端加密金鑰"
692
693#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
694#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
695msgid "Autocreate Users"
696msgstr "自動建立使用者"
697
698#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
699#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
700#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
701msgid "Autogenerate"
702msgstr "自動產生"
703
704#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
705msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
706msgstr "自動產生唯一值,例如 MAC 位址"
707
708#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
709#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
710#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
711#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
712msgid "Automatic"
713msgstr "自動"
714
715#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
716msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
717msgstr "自動 (VM 要使用的儲存區或本地)"
718
719#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
720#, fuzzy
721msgid "Automatically"
722msgstr "自動"
723
724#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:314
725msgid "Autoscale Mode"
726msgstr "自動調整模式"
727
728#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
729#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
730msgid "Autostart"
731msgstr "自動啓動"
732
733#: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
734#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
735msgid "Avail"
736msgstr "可用"
737
738#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
739msgid "Available"
740msgstr "可用"
741
742#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
743msgid "Available Objects"
744msgstr "可用的物件"
745
746#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:65
747msgid "Available recovery keys: "
748msgstr "可用復原金鑰: "
749
750#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
751#: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
752msgid "Avg. Mail Processing Time"
753msgstr "平均郵件處理時間"
754
755#: pmg-gui/js/Utils.js:596
756msgid "BCC"
757msgstr "密件副本"
758
759#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
760#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
761#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:268
762msgid "Back"
763msgstr "返回"
764
765#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
766#, fuzzy
767msgid "Back Address"
768msgstr "位址"
769
770#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
771msgid "Backend Driver"
772msgstr "後端驅動程式"
773
774#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
775msgid "Background"
776msgstr "背景"
777
778#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
779msgid "Backing Path"
780msgstr "備份路徑"
781
782#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
783msgid "Backscatter Score"
784msgstr "退信攻擊計分"
785
786#: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
787#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
788#: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
789#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
790#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
791#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
792#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
793#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
794#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:244
795#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:306
796#: proxmox-backup/www/Utils.js:398
797#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
798msgid "Backup"
799msgstr "備份"
800
801#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
802msgid "Backup Count"
803msgstr "備份數量"
804
805#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
806msgid "Backup Details"
807msgstr "備份細節"
808
809#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:887
810msgid "Backup Group"
811msgstr "備份群組"
812
813#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
814#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
815msgid "Backup Groups"
816msgstr "備份群組"
817
818#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
819#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
820#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
821msgid "Backup Job"
822msgstr "備份作業"
823
824#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
825msgid "Backup Jobs"
826msgstr "備份作業"
827
828#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:391
829msgid "Backup Notes"
830msgstr "備份備註"
831
832#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
833msgid "Backup Now"
834msgstr "立即備份"
835
836#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:309
837msgid "Backup Restore"
838msgstr "還原備份"
839
840#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
841msgid "Backup Retention"
842msgstr "備份保留"
843
844#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
845msgid "Backup Server"
846msgstr "備份伺服器"
847
848#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
849#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
850#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
851msgid "Backup Time"
852msgstr "備份時間"
853
854#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
855msgid "Backup content type not available for this storage."
856msgstr "備份內容類型無法用在這個儲存"
857
858#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
859msgid "Backup now"
860msgstr "立即備份"
861
862#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
863msgid "Backup snapshots on '{0}'"
864msgstr "'{0}' 上的備份快照"
865
866#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
867msgid "Backup/Restore"
868msgstr "備份/還原"
869
870#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
871#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
872msgid "Backups"
873msgstr "備份"
874
875#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
876#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
877msgid "Bad Chunks"
878msgstr "損壞區塊"
879
880#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1267
881msgid "Bad Request"
882msgstr "錯誤的要求"
883
884#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
885msgid "Ballooning Device"
886msgstr "Ballooning 裝置"
887
888#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
889msgid "Bandwidth"
890msgstr "頻寬"
891
892#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
893#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
894msgid "Bandwidth Limit"
895msgstr "頻寬限制"
896
897#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:293
898msgid "Bandwidth Limits"
899msgstr "頻寬限制"
900
901#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
902#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
903msgid "Barcode Label"
904msgstr "條碼標籤"
905
906#: proxmox-backup/www/Utils.js:399
907msgid "Barcode-Label Media"
908msgstr "條碼標籤媒體"
909
910#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
911msgid "Base DN"
912msgstr "Base DN"
913
914#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
915msgid "Base DN for Groups"
916msgstr "群組 Base DN"
917
918#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:79
919#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
920msgid "Base Domain Name"
921msgstr "基礎網域名稱"
922
923#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
924msgid "Base storage"
925msgstr "基礎儲存"
926
927#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
928msgid "Base volume"
929msgstr "基礎磁區"
930
931#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
932msgid "Basic"
933msgstr "基本"
934
935#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
936#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
937msgid "Batch Size (b)"
938msgstr "批次大小 (b)"
939
940#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
941msgid "Before Queue Filtering"
942msgstr "佇列篩選前"
943
944#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:99
945#, fuzzy
946msgid "Bind Domain Name"
947msgstr "基礎網域名稱"
948
949#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:110
950#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
951msgid "Bind Password"
952msgstr "繫結密碼"
953
954#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:190
955msgid "Bind User"
956msgstr "繫結帳號"
957
958#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
959#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:257 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
960#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
961#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
962msgid "Blacklist"
963msgstr "黑名單"
964
965#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:41
966msgid "Block Device"
967msgstr "區塊裝置"
968
969#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
970#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
971#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
972msgid "Block Size"
973msgstr "區塊大小"
974
975#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
976msgid "Block encrypted archives and documents"
977msgstr "封鎖已加密的壓縮檔與文件檔"
978
979#: pmg-gui/js/Utils.js:550
980msgid "Body"
981msgstr "本文"
982
983#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
984msgid "Bond Mode"
985msgstr "Bond 模式"
986
987#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
988#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
989msgid "Boot Order"
990msgstr "開機順序"
991
992#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
993#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
994msgid "Bootdisk size"
995msgstr "開機磁碟大小"
996
997#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
998#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
999#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
1000#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
1001msgid "Bounces"
1002msgstr "退信"
1003
1004#: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
1005#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
1006#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
1007#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
1008msgid "Bridge"
1009msgstr "橋接"
1010
1011#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
1012#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78
1013msgid "Bridge ports"
1014msgstr "橋接連接埠"
1015
1016#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
1017msgid "Browse"
1018msgstr "瀏覽"
1019
1020#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
1021#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
1022msgid "Bucket"
1023msgstr "儲存區"
1024
1025#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1026msgid "Build time"
1027msgstr "建置時間"
1028
1029#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1030msgid "Built-In"
1031msgstr "內建"
1032
1033#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1034msgid "Bulk Actions"
1035msgstr "批次操作"
1036
1037#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1038#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1039#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
1040#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
1041msgid "Bulk Migrate"
1042msgstr "批次遷移"
1043
1044#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1045#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1046#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
1047#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
1048#, fuzzy
1049msgid "Bulk Shutdown"
1050msgstr "關機"
1051
1052#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1053#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1054#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1055#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
1056msgid "Bulk Start"
1057msgstr "批次啓動"
1058
1059#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1060#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1061msgid "Burst In"
1062msgstr "突發下載"
1063
1064#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1065#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1066msgid "Burst Out"
1067msgstr "突發上傳"
1068
1069#: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1070msgid "Bus/Device"
1071msgstr "匯流排/裝置"
1072
1073#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1074#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:676
1075msgid "CD/DVD Drive"
1076msgstr "CD/DVD 裝置"
1077
1078#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
1079#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
1080msgid "CIDR"
1081msgstr "CIDR"
1082
1083#: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
1084#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1085#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1086#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:217
1087#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1088#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
1089msgid "CPU"
1090msgstr "CPU"
1091
1092#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1093#, fuzzy
1094msgid "CPU Affinity"
1095msgstr "CPU 限制"
1096
1097#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1098#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1099msgid "CPU limit"
1100msgstr "CPU 限制"
1101
1102#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1103#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1104msgid "CPU units"
1105msgstr "CPU 權重"
1106
1107#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1108#: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1109#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
1110#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1111#: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
1112#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1113#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1114#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
1115#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
1116#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
1117#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1118#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1119#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
1120#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
1121#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1122msgid "CPU usage"
1123msgstr "CPU 使用量"
1124
1125#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:996 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1126#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1127#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1128msgid "CPU(s)"
1129msgstr "CPU"
1130
1131#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1132msgid "CRM State"
1133msgstr "CRM 狀態"
1134
1135#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1136#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
1137msgid "CT"
1138msgstr "CT"
1139
1140#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
1141msgid "CT Templates"
1142msgstr "CT 範本"
1143
1144#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
1145msgid "CT Volumes"
1146msgstr "CT 磁區"
1147
1148#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1149msgid "Cache"
1150msgstr "快取"
1151
1152#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:321
1153msgid "Cancel Edit"
1154msgstr "取消編輯"
1155
1156#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1157msgid "Cannot remove disk image."
1158msgstr "無法移除磁碟映像。"
1159
1160#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1161msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1162msgstr "無法移除磁碟映像,已經有 VMID '{0}' 存在"
1163
1164#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1165msgid "Cannot use reserved pool name"
1166msgstr ""
1167
1168#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1169msgid "Capacity"
1170msgstr "容量"
1171
1172#: proxmox-backup/www/Utils.js:529 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1173#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1174msgid "Cartridge Memory"
1175msgstr "磁帶匣"
1176
1177#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:375
1178#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:484
1179msgid "Case-Sensitive"
1180msgstr "區分大小寫"
1181
1182#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1183#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1184#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1185msgid "Catalog"
1186msgstr "類別目錄"
1187
1188#: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1189msgid "Catalog Media"
1190msgstr "類別媒體"
1191
1192#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:211
1193msgid "Ceph Pool"
1194msgstr "Ceph 集區"
1195
1196#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
1197msgid "Ceph Version"
1198msgstr "Ceph 版本"
1199
1200#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:370
1201msgid "Ceph cluster configuration"
1202msgstr "Ceph 叢集設定"
1203
1204#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:63
1205msgid "Ceph in the cluster"
1206msgstr "叢集中的 Ceph"
1207
1208#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1209msgid "Ceph version to install"
1210msgstr "要安裝的 Ceph 版本"
1211
1212#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1213msgid "CephFS"
1214msgstr "CephFS"
1215
1216#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1217#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1218#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1219msgid "Certificate"
1220msgstr "憑證"
1221
1222#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1223#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
1224msgid "Certificate Chain"
1225msgstr "憑證串鏈"
1226
1227#: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1228#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
1229#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1230#: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1231#: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1232msgid "Certificates"
1233msgstr "憑證"
1234
1235#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1236#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1237msgid "Challenge Plugins"
1238msgstr "驗證外掛"
1239
1240#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1241#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1242msgid "Challenge Type"
1243msgstr "驗證類型"
1244
1245#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1246#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1247msgid "Change Owner"
1248msgstr "變更擁有者"
1249
1250#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1251msgid "Change Password"
1252msgstr "變更密碼"
1253
1254#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1255#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1256msgid "Change Protection"
1257msgstr "變更保護狀態"
1258
1259#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1932
1260msgid "Change global Ceph flags"
1261msgstr "變更全域 Ceph 標籤"
1262
1263#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
1264msgid "Change owner of '{0}'"
1265msgstr "變更 '{0}' 的擁有者"
1266
1267#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:967
1268msgid "Change protection of '{0}'"
1269msgstr "變更 ‘{0}’ 保護狀態"
1270
1271#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
1272#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
1273msgid "Changelog"
1274msgstr "變更記錄"
1275
1276#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
1277#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1278#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1279msgid "Changer"
1280msgstr "抽換器"
1281
1282#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1283msgid "Changers"
1284msgstr "抽換器"
1285
1286#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
1287#, fuzzy
1288msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1289msgstr "注意:變更 AppID 將會導致現有已註冊的 U2F 失效!"
1290
1291#: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1292msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1293msgstr ""
1294
1295#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1296msgid "Channel"
1297msgstr "頻道"
1298
1299#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:42
1300msgid "Character Device"
1301msgstr "字元裝置"
1302
1303#: pmg-gui/js/Subscription.js:168
1304#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:172
1305#: proxmox-backup/www/Subscription.js:154
1306msgid "Check"
1307msgstr "檢查"
1308
1309#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
1310#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1311msgid "Checksum"
1312msgstr "檢查碼"
1313
1314#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
1315msgid "Choose Device"
1316msgstr "選擇裝置"
1317
1318#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:104
1319msgid "Choose Port"
1320msgstr "選擇連接埠"
1321
1322#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1323msgid ""
1324"Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1325"Container."
1326msgstr "選擇是否要保留或覆寫要還原的容器特權級別。"
1327
1328#: proxmox-backup/www/Utils.js:733
1329#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234
1330#, fuzzy
1331msgid "Chunk Order"
1332msgstr "順序"
1333
1334#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
1335#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
1336msgid "Circle"
1337msgstr "圓形"
1338
1339#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1340msgid "ClamAV"
1341msgstr "ClamAV"
1342
1343#: pmg-gui/js/Utils.js:839
1344msgid "ClamAV update"
1345msgstr "ClamAV 更新"
1346
1347#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
1348msgid "Class"
1349msgstr "等級"
1350
1351#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
1352msgid "Clean"
1353msgstr "清除"
1354
1355#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1356#, fuzzy
1357msgid "Clean Drive"
1358msgstr "CloudInit 磁碟機"
1359
1360#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1361#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1362msgid "Cleanup Disks"
1363msgstr "清除磁碟"
1364
1365#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1366msgid "Cleanup Storage Configuration"
1367msgstr ""
1368
1369#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1370#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1371msgid "Clear Filter"
1372msgstr "清除篩選器"
1373
1374#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1375#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1376msgid "Clear Status"
1377msgstr "清除狀態"
1378
1379#: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1380msgid "Client"
1381msgstr "客戶端"
1382
1383#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1384msgid "Client Connection Count Limit"
1385msgstr "客戶端連線數限制"
1386
1387#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1388msgid "Client Connection Rate Limit"
1389msgstr "客戶端連線速率限制"
1390
1391#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1392#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1393msgid "Client ID"
1394msgstr "客戶端ID"
1395
1396#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1397#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1398msgid "Client Key"
1399msgstr "客戶端金鑰"
1400
1401#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1402msgid "Client Message Rate Limit"
1403msgstr "客戶端訊息速率限制"
1404
1405#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
1406#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
1407#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:323
1408#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1409#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
1410#: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1411#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1412#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1413#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:295
1414msgid "Clone"
1415msgstr "複製"
1416
1417#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
1418#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1419#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1420#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1421msgid "Close"
1422msgstr "關閉"
1423
1424#: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1425#: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1426#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1427#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:718
1428msgid "CloudInit Drive"
1429msgstr "CloudInit 磁碟機"
1430
1431#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1432#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1433#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1434#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1435msgid "Cluster"
1436msgstr "叢集"
1437
1438#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1439#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1440msgid "Cluster Administration"
1441msgstr "叢集管理"
1442
1443#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1444msgid "Cluster Information"
1445msgstr "叢集資訊"
1446
1447#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1448#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1449#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1450msgid "Cluster Join"
1451msgstr "加入叢集"
1452
1453#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1454msgid "Cluster Join Information"
1455msgstr "加入叢集資訊"
1456
1457#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1458#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1459msgid "Cluster Name"
1460msgstr "叢集名稱"
1461
1462#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1463#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1464msgid "Cluster Network"
1465msgstr "叢集網路"
1466
1467#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1468msgid "Cluster Nodes"
1469msgstr "叢集節點"
1470
1471#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
1472msgid "Cluster Resource Scheduling"
1473msgstr "叢集資源編排"
1474
1475#: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1476msgid "Cluster Resources (average)"
1477msgstr "叢集資源 (平均)"
1478
1479#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1480msgid ""
1481"Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1482msgstr "加入叢集作業完成,此節點的憑證已經改變,請重新整理瀏覽器"
1483
1484#: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1485msgid "Cluster log"
1486msgstr "叢集記錄"
1487
1488#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1489msgid "Collapse All"
1490msgstr "全部折疊"
1491
1492#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:378
1493#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:490
1494msgid "Color Overrides"
1495msgstr "覆寫顏色"
1496
1497#: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1498msgid "Command"
1499msgstr "指令"
1500
1501#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1502#: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1503#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:360
1504#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:228
1505#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
1506#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1507#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:188
1508#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1509#: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1510#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1511#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1512#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1513#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1514#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1515#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1516#: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1517#: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1518#: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1519#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1520#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1521#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:758
1522#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:251
1523#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1524#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1525#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1526#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1527#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1528#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
1529#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1530#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1531#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1532#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:176
1533#: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1534#: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1535#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1536#: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1537#: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1538#: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1539#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1540#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173
1541#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:376
1542#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:514
1543#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:911
1544#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1545#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:414
1546#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1547#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1548#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1549#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1550#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:86
1551#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:121
1552#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:142
1553#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:225
1554#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:379
1555#: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1556#: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1557#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1558#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1559#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
1560#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1561#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1562#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1563#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
1564#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:898
1565#: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1566#: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1567#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1568#: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1569#: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1570#: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129
1571#: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1572#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1573#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1574#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1575#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1576#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1577#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1578#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1579#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
1580#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1581#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
1582#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1583#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1584#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:195
1585#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1586msgid "Comment"
1587msgstr "備註"
1588
1589#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1590msgid "Community"
1591msgstr "社群"
1592
1593#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
1594msgid "Components"
1595msgstr "元件"
1596
1597#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:296
1598#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:219
1599#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1600#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1601#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1602#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1603msgid "Compression"
1604msgstr "壓縮"
1605
1606#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1607msgid "Config Version"
1608msgstr "設定版本"
1609
1610#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
1611msgid "Config locked ({0})"
1612msgstr "組態已鎖定 ({0})"
1613
1614#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1615#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1616#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1617#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1618#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
1619#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:340
1620#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1621#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:347
1622#: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1623#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1624#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1625msgid "Configuration"
1626msgstr "設定"
1627
1628#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1629msgid "Configuration Database"
1630msgstr "設定資料庫"
1631
1632#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1268
1633msgid "Configuration Unsupported"
1634msgstr "未支援的設定"
1635
1636#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
1637msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1638msgstr "僅有設定變更,不會刪除資料。"
1639
1640#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
1641msgid "Configure"
1642msgstr "設定"
1643
1644#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1645msgid "Configure Ceph"
1646msgstr "設定 Ceph"
1647
1648#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1649msgid "Configure Scheduled Backup"
1650msgstr "設定排程備份"
1651
1652#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1653msgid "Configured"
1654msgstr "已配置"
1655
1656#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1657#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1658#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1659#: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:93 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
1660#: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1661#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1662#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:597
1663#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1664#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1665#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:240
1666#: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1667#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1668#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1669#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:190
1670#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1671#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:632
1672msgid "Confirm"
1673msgstr "確認"
1674
1675#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1676msgid "Confirm Password"
1677msgstr "確認密碼"
1678
1679#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1680#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:94
1681msgid "Confirm Second Factor"
1682msgstr "確認雙因素"
1683
1684#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1685msgid "Confirm TFA Removal"
1686msgstr "確認移除 TFA"
1687
1688#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1689#: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1690#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1691#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:134
1692#: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1693msgid "Confirm password"
1694msgstr "確認密碼"
1695
1696#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1697#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
1698#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1699#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1700#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1701msgid "Confirm your ({0}) password"
1702msgstr "確認您的 ({0}) 密碼"
1703
1704#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:369
1705#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:495
1706#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
1707#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:499
1708#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:501
1709#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:662 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1686
1710msgid "Connection error"
1711msgstr "連線錯誤"
1712
1713#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1714msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1715msgstr "連線失敗。網路錯誤或是 Proxmox VE 服務沒有正常執行?"
1716
1717#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:659 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1718#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
1719#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
1720#: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1721#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1722#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1723#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1724#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
1725#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161
1726msgid "Console"
1727msgstr "主控台"
1728
1729#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
1730msgid "Console Viewer"
1731msgstr "主控台檢視器"
1732
1733#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1734#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1735#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1736msgid "Console mode"
1737msgstr "主控台模式"
1738
1739#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1740#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1741msgid "Contact"
1742msgstr "連絡人"
1743
1744#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:681
1745#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1746msgid "Container"
1747msgstr "容器"
1748
1749#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:679
1750msgid "Container template"
1751msgstr "容器範本"
1752
1753#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
1754msgid "Container {0} on node '{1}'"
1755msgstr "節點 {1} 上的容器 {0}"
1756
1757#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1758#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
1759#: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1760#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:201
1761#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1762#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1763#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1764#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
1765#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
1766#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1767#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
1768#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1769#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1770#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
1771#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
1772#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
1773#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
1774#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
1775#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1776msgid "Content"
1777msgstr "內容"
1778
1779#: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
1780msgid "Content Type"
1781msgstr "內容類型"
1782
1783#: pmg-gui/js/Utils.js:382
1784msgid "Content Type Filter"
1785msgstr "內容類型篩選"
1786
1787#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1788msgid "Continue"
1789msgstr "繼續"
1790
1791#: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1792#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:52
1793msgid "Controller"
1794msgstr "控制器"
1795
1796#: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
1797msgid "Controllers"
1798msgstr "控制器"
1799
1800#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
1801#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
1802#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1803#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
1804#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1805#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
1806msgid "Convert to template"
1807msgstr "轉換成範本"
1808
1809#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
1810#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:722
1811#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
1812#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85
1813#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
1814msgid "Copy"
1815msgstr "複製"
1816
1817#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1818msgid "Copy Information"
1819msgstr "複製資訊"
1820
1821#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1822msgid "Copy Key"
1823msgstr "複製金鑰"
1824
1825#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
1826msgid "Copy Recovery Keys"
1827msgstr "複製復原金鑰"
1828
1829#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1830#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1831msgid "Copy Secret Value"
1832msgstr "複製密鑰值"
1833
1834#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1942
1835msgid "Copy data"
1836msgstr "複製資料"
1837
1838#: pmg-gui/js/Utils.js:660
1839msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
1840msgstr "將原始郵件複製到附件隔離區"
1841
1842#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1843msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1844msgstr "複製此處的加入資訊,並在要加入叢集的節點貼上它。"
1845
1846#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
1847#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
1848#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
1849#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:322
1850msgid "Cores"
1851msgstr "核心"
1852
1853#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:86
1854#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:118
1855msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1856msgstr "無法偵測到叢集中所安裝的 Ceph"
1857
1858#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1859#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1860#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1861#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1862#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1046
1863msgid "Count"
1864msgstr "數量"
1865
1866#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
1867#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
1868#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
1869#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
1870#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128
1871#: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1872#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1873#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1874#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1919
1875#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1920
1876#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1921
1877#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1922
1878#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1923
1879#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
1880#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935
1881#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
1882#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
1883#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
1884#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
1885#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
1886#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
1887#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:390
1888#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:393
1889#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
1890#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1891#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1892#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
1893#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:138
1894#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
1895#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
1896#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
1897#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
1898#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
1899#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
1900#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
1901#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
1902#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:403
1903#: proxmox-backup/www/Utils.js:428 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1904msgid "Create"
1905msgstr "建立"
1906
1907#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
1908#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
1909msgid "Create CT"
1910msgstr "建立 CT"
1911
1912#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
1913msgid "Create CephFS"
1914msgstr "建立 CephFS"
1915
1916#: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1933
1917#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
1918#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1919msgid "Create Cluster"
1920msgstr "建立叢集"
1921
1922#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1923msgid "Create Device Nodes"
1924msgstr "建立裝置節點"
1925
1926#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
1927#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1928msgid "Create VM"
1929msgstr "建立 VM"
1930
1931#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
1932#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
1933#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
1934#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1935#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
1936msgid "Created"
1937msgstr "建立"
1938
1939#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
1940#, fuzzy
1941msgid "Creation time"
1942msgstr "建立"
1943
1944#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:421
1945msgid "Current Auth ID"
1946msgstr "目前 Auth ID"
1947
1948#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:411
1949msgid "Current User"
1950msgstr "目前使用者"
1951
1952#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:341
1953msgid "Current layout"
1954msgstr "目前配置"
1955
1956#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
1957msgid "Current state will be lost."
1958msgstr "將會遺失目前狀態。"
1959
1960#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1961#: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1962msgid "Custom"
1963msgstr "自訂"
1964
1965#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
1966msgid "Custom Rule Score"
1967msgstr "自訂計分規則"
1968
1969#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1970msgid "Custom Scores"
1971msgstr "自訂計分"
1972
1973#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:895
1974msgid "D.Port"
1975msgstr "目標連接埠"
1976
1977#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
1978msgid "DB Disk"
1979msgstr "DB 磁碟"
1980
1981#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
1982msgid "DB size"
1983msgstr "DB 大小"
1984
1985#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1986#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1987msgid "DHCP"
1988msgstr "DHCP"
1989
1990#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1991msgid "DKIM"
1992msgstr "DKIM"
1993
1994#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
1995#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
1996#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
1997#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
1998#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:194
1999#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
2000msgid "DNS"
2001msgstr "DNS"
2002
2003#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
2004#: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
2005msgid "DNS API"
2006msgstr "DNS API"
2007
2008#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
2009msgid "DNS TXT Record"
2010msgstr "DNS TXT 記錄"
2011
2012#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
2013#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
2014#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
2015msgid "DNS domain"
2016msgstr "DNS 網域名稱"
2017
2018#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
2019#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
2020#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
2021#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
2022#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
2023#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
2024#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
2025msgid "DNS server"
2026msgstr "DNS 伺服器"
2027
2028#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
2029#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2030msgid "DNS servers"
2031msgstr "DNS 伺服器"
2032
2033#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
2034msgid "DNS zone"
2035msgstr "DNS 區域"
2036
2037#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2038msgid "DNS zone prefix"
2039msgstr "DNS 區域首碼"
2040
2041#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2042msgid "DNSBL Sites"
2043msgstr "DNSBL 站台"
2044
2045#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2046msgid "DNSBL Threshold"
2047msgstr "DNSBL 臨界值"
2048
2049#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2050#, fuzzy
2051msgid "Daily"
2052msgstr "每日"
2053
2054#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
2055msgid "Damaged"
2056msgstr "已損毀"
2057
2058#: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2059#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:202 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2060msgid "Dashboard"
2061msgstr "儀表板"
2062
2063#: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2064msgid "Dashboard Options"
2065msgstr "儀表板選項"
2066
2067#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2068msgid "Dashboard Storages"
2069msgstr "儀表板顯示的儲存"
2070
2071#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2072#, fuzzy
2073msgid "Data Devs"
2074msgstr "資料儲存區"
2075
2076#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2077msgid "Database Mirror"
2078msgstr "資料庫鏡像"
2079
2080#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2081#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:255
2082#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:415
2083msgid "Datacenter"
2084msgstr "資料中心"
2085
2086#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2087#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2088#: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
2089#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
2090#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2091#: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2092#: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2093#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2094#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2095#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2096#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2097msgid "Datastore"
2098msgstr "資料儲存區"
2099
2100#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:471
2101msgid "Datastore Mapping"
2102msgstr "資料儲存區對應"
2103
2104#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2105msgid "Datastore Options"
2106msgstr "資料儲存區選項"
2107
2108#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2109msgid "Datastore Usage"
2110msgstr "資料儲存區使用量"
2111
2112#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2113#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2114msgid "Datastore is in maintenance mode"
2115msgstr "資料儲存區處在維護模式"
2116
2117#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2118msgid "Datastore is not available"
2119msgstr "資料儲存區不可用"
2120
2121#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2122msgid "Datastores"
2123msgstr "資料儲存區"
2124
2125#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2126#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2127#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2128#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
2129#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2130#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2131#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
2132msgid "Date"
2133msgstr "日期"
2134
2135#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2136#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2137msgid "Day"
2138msgstr "日"
2139
2140#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
2141msgid "Days"
2142msgstr "日"
2143
2144#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2145msgid "Days to show"
2146msgstr "要顯示幾日"
2147
2148#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1910
2149msgid "Deactivate"
2150msgstr "停用"
2151
2152#: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2153msgid "Deactivate {0} Account"
2154msgstr "停用 {0} 帳戶"
2155
2156#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2157msgid "Decode"
2158msgstr "解碼"
2159
2160#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2161msgid "Deduplication"
2162msgstr "重複資料刪除"
2163
2164#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
2165#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2166msgid "Deduplication Factor"
2167msgstr "重複資料刪除比例"
2168
2169#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
2170msgid "Deep Scrub"
2171msgstr "深層 Scrub"
2172
2173#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2174msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2175msgstr "深層 Scrub OSD.{0}"
2176
2177#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2178#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2179#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:144
2180#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
2181#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2182#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2183#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:302
2184#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2185#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2186msgid "Default"
2187msgstr "預設"
2188
2189#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2190msgid "Default (Always)"
2191msgstr "預設 (總是)"
2192
2193#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2194msgid "Default (Errors)"
2195msgstr "預設 (錯誤)"
2196
2197#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2198msgid "Default Datastore"
2199msgstr "預設資料儲存區"
2200
2201#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2202msgid "Default Language"
2203msgstr "預設語言"
2204
2205#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2206msgid "Default Namespace"
2207msgstr "預設命名空間"
2208
2209#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2210msgid "Default Relay"
2211msgstr "預設轉送"
2212
2213#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
2214#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:212
2215msgid "Default Sync Options"
2216msgstr "預設同步選項"
2217
2218#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
2219#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
2220msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2221msgstr "可由編輯領域來設定預設同步選項。"
2222
2223#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:339
2224msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2225msgstr ""
2226
2227#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
2228msgid "Defaults to origin"
2229msgstr "回到預設原點"
2230
2231#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:205
2232msgid "Defaults to requesting host URI"
2233msgstr "預設請求主機 URI"
2234
2235#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2236msgid "Defaults to target storage restore limit"
2237msgstr "預設將以目標儲存的的頻寬限制來做還原時的限速"
2238
2239#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2240msgid "Deferred Mail"
2241msgstr "延遲郵件"
2242
2243#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2244msgid "Delay"
2245msgstr "延遲"
2246
2247#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2248msgid "Delay Warning Time (hours)"
2249msgstr "延遲警告時間 (時)"
2250
2251#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139
2252#: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2253#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:269 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:152
2254#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2255msgid "Delete"
2256msgstr "刪除"
2257
2258#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2259#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
2260msgid "Delete Custom Certificate"
2261msgstr "刪除自訂憑證"
2262
2263#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
2264#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
2265msgid "Delete Snapshot"
2266msgstr "刪除快照"
2267
2268#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2269msgid "Delete all Backup Groups"
2270msgstr "刪除所有備份群組"
2271
2272#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2273msgid "Delete all Messages"
2274msgstr "刪除所有郵件"
2275
2276#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
2277msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2278msgstr "刪除自訂憑證並切換至新產生的憑證嗎?"
2279
2280#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
2281msgid "Delete existing encryption key"
2282msgstr "刪除現有的加密金鑰"
2283
2284#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2285msgid "Delete source"
2286msgstr "刪除來源"
2287
2288#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
2289msgid ""
2290"Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2291"created with it!"
2292msgstr "刪除或替換金鑰,將導致無法還原以它所建立的備份!"
2293
2294#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133
2295#: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2296#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:263 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:146
2297#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2298msgid "Deliver"
2299msgstr "傳遞"
2300
2301#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2302msgid "Deliver to"
2303msgstr "傳遞至"
2304
2305#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
2306msgid "Dense"
2307msgstr "密集"
2308
2309#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
2310#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2311#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2312#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2313#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:236
2314#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2315#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2316#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2317#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2318#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2319#: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2320#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
2321#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
2322#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2323#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2324#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2325#: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2326#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2327#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2328#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2329#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2330#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2331#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2332#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2333msgid "Description"
2334msgstr "說明"
2335
2336#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:328
2337msgid "Description of the job"
2338msgstr "該作業的描述"
2339
2340#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2341msgid "Dest. port"
2342msgstr "目標連接埠"
2343
2344#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2345#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2346#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
2347#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:886
2348msgid "Destination"
2349msgstr "目標位址"
2350
2351#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1924
2352#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1925
2353#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1926
2354#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1927
2355#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1928
2356#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929
2357#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
2358#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
2359#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2360#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
2361#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:413
2362#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
2363#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2364#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2365#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2366#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2367msgid "Destroy"
2368msgstr "銷毀"
2369
2370#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2371msgid "Destroy '{0}'"
2372msgstr "銷毀 '{0}'"
2373
2374#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
2375msgid "Destroy MON"
2376msgstr "銷毀 MON"
2377
2378#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2379msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2380msgstr "銷毀命名空間 '{0}'"
2381
2382#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
2383msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2384msgstr "銷毀所有資料 (危險!)"
2385
2386#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
2387msgid "Destroy image from unknown guest"
2388msgstr "從未知的 Guest 銷毀映像"
2389
2390#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2391msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2392msgstr "銷毀客體機沒有用到的磁碟"
2393
2394#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
2395#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2396msgid "Detach"
2397msgstr "中斷連結"
2398
2399#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:123
2400#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
2401#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2402msgid "Detail"
2403msgstr "詳細內容"
2404
2405#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2406#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
2407#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
2408#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2409msgid "Details"
2410msgstr "詳細內容"
2411
2412#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2413#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
2414#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:254
2415#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
2416#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
2417#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
2418#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2419#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2420#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
2421#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
2422#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2423msgid "Device"
2424msgstr "裝置"
2425
2426#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2427msgid "Device Class"
2428msgstr "裝置等級"
2429
2430#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1269
2431msgid "Device Ineligible"
2432msgstr "裝置不符"
2433
2434#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
2435#, fuzzy
2436msgid "Device node"
2437msgstr "裝置"
2438
2439#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2440msgid "Devices"
2441msgstr "裝置"
2442
2443#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2444msgid "Digits"
2445msgstr "位數"
2446
2447#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2448#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
2449#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2450msgid "Direction"
2451msgstr "方向"
2452
2453#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:43
2454#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2455#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2456#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
2457#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2458#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2459#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2460#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2461#: proxmox-backup/www/Utils.js:404
2462msgid "Directory"
2463msgstr "Directory"
2464
2465#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2466msgid "Directory Storage"
2467msgstr "Directory 儲存"
2468
2469#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2470#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:509
2471msgid "Disable"
2472msgstr "停用"
2473
2474#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2475msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2476msgstr "取消 MX 反查 (SMTP)"
2477
2478#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106
2479msgid "Disable arp-nd suppression"
2480msgstr "停用 arp-nd suppression"
2481
2482#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:389
2483#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391 pve-manager/www/manager6/Utils.js:425
2484msgid "Disabled"
2485msgstr "停用"
2486
2487#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2488msgid ""
2489"Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2490"Proceed with caution."
2491msgstr "停用限制器可能會造成客體機使用超過 Host 主機可負載的能力,請慎重考慮。"
2492
2493#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2494msgid "Discard"
2495msgstr "Discard"
2496
2497#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2498msgid "Discard address verification database"
2499msgstr "捨棄位址驗證資料庫"
2500
2501#: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2502msgid "Disclaimer"
2503msgstr "免責聲明"
2504
2505#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
2506#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2507msgid "Disconnect"
2508msgstr "斷線"
2509
2510#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
2511#, fuzzy
2512msgid "Disconnected"
2513msgstr "斷線"
2514
2515#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:434
2516#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2517#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2518#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2519#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2520#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2521#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2522#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2523#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2524#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
2525#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2526msgid "Disk"
2527msgstr "磁碟"
2528
2529#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2530msgid "Disk Action"
2531msgstr "磁碟動作"
2532
2533#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2534msgid "Disk IO"
2535msgstr "磁碟 IO"
2536
2537#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:330
2538msgid "Disk Move"
2539msgstr "磁碟移動"
2540
2541#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:677
2542#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
2543#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2544#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2545#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2546msgid "Disk image"
2547msgstr "磁碟映像"
2548
2549#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
2550#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:151
2551msgid "Disk size"
2552msgstr "磁碟大小"
2553
2554#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2555#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
2556#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2557#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
2558msgid "Disk usage"
2559msgstr "磁碟使用量"
2560
2561#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:209
2562#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
2563#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
2564#: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2565msgid "Disks"
2566msgstr "磁碟"
2567
2568#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2569#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2570msgid "Display"
2571msgstr "顯示卡"
2572
2573#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2574msgid "Dns"
2575msgstr "DNS"
2576
2577#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2578msgid "Dns prefix"
2579msgstr "DNS 首碼"
2580
2581#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
2582msgid "Dns server"
2583msgstr "DNS 伺服器"
2584
2585#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
2586#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2587msgid "Do not encrypt backups"
2588msgstr "不要加密備份"
2589
2590#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2591msgid "Do not use any media"
2592msgstr "不要使用任何媒體"
2593
2594#: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
2595#: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2596msgid "Documentation"
2597msgstr "說明文件"
2598
2599#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:380
2600msgid "Does not look like a valid recovery key"
2601msgstr "這看起來不是有效的復原金鑰"
2602
2603#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2604msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2605msgstr "這看起來不是有效的叢集編碼資訊"
2606
2607#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2608#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2609#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2610#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2611#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116
2612#: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28
2613#: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2614#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2615#: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2616#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2617#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2618#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2619#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2620#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2621#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:208
2622msgid "Domain"
2623msgstr "網域"
2624
2625#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:237
2626msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2627msgstr ""
2628
2629#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
2630msgid "Done"
2631msgstr ""
2632
2633#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2634msgid "Down"
2635msgstr "離線"
2636
2637#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:305
2638#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
2639#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:121
2640#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:238
2641#: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:134
2642#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937
2643#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:58
2644#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2645#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2646#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2647#: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2648msgid "Download"
2649msgstr "下載"
2650
2651#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
2652msgid "Download '{0}'"
2653msgstr "下載 '{0}'"
2654
2655#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:313
2656msgid "Download as"
2657msgstr "下載為"
2658
2659#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2660#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2661msgid "Download from URL"
2662msgstr "從網址下載"
2663
2664#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2665msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2666msgstr "將金鑰下載至 USB 隨身碟,存放於足夠安全的場所。"
2667
2668#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2669#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2670msgid "Drag and drop to reorder"
2671msgstr "可經由拖曳改變順序"
2672
2673#: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
2674#: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
2675#: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
2676#: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
2677#: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2678#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2679#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2680#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2681#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2682#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2683#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2684#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2685#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2686#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2687#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2688#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
2689#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:433
2690msgid "Drive"
2691msgstr "磁碟機"
2692
2693#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2694#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2695msgid "Drive Number"
2696msgstr "磁碟機編號"
2697
2698#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2699msgid "Drive is busy"
2700msgstr "裝置忙碌"
2701
2702#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2703#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2704msgid "Drives"
2705msgstr "磁碟機"
2706
2707#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
2708msgid "Dry Run"
2709msgstr "試行"
2710
2711#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2712msgid "Dummy Device"
2713msgstr "虛擬裝置"
2714
2715#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2716msgid "Duplicate link address not allowed."
2717msgstr "不允許連結位址重複。"
2718
2719#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2720msgid "Duplicate link number not allowed."
2721msgstr "不允許連結編號重複。"
2722
2723#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
2724#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
2725#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:371
2726#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
2727#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
2728#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
2729#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2730#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2731#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
2732msgid "Duration"
2733msgstr "期間"
2734
2735#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2736msgid "Dynamic"
2737msgstr "動態"
2738
2739#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2740#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2741#: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2742#: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
2743#: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2744#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2745#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2746#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:183
2747msgid "E-Mail"
2748msgstr "郵件"
2749
2750#: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
2751msgid "E-Mail Processing"
2752msgstr "處理中的郵件"
2753
2754#: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
2755msgid "E-Mail Volume"
2756msgstr "處理郵件量"
2757
2758#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
2759msgid "E-Mail address"
2760msgstr "郵件位址"
2761
2762#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
2763msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2764msgstr "郵件位址於 '{0}'"
2765
2766#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:303
2767#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
2768msgid "E-Mail attribute"
2769msgstr "E-Mail 屬性"
2770
2771#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
2772#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
2773#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
2774msgid "EFI Disk"
2775msgstr "EFI 磁碟"
2776
2777#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:393
2778msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2779msgstr "不含 OMVF BIOS 的 EFI 磁碟"
2780
2781#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
2782msgid "EFI Storage"
2783msgstr "EFI 儲存"
2784
2785#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2786msgid "EMail 'From:'"
2787msgstr "設定郵件 ‘寄件者:’"
2788
2789#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2790msgid "EMail attribute name(s)"
2791msgstr "郵件屬性名稱"
2792
2793#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:630
2794#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
2795#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
2796#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
2797#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2798#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2799#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
2800#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
2801#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:285 pmg-gui/js/ActionList.js:108
2802#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
2803#: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
2804#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
2805#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
2806#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
2807#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
2808#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
2809#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57
2810#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
2811#: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
2812#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2813#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2814#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
2815#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:374
2816#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:406
2817#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2818#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2819#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:580
2820#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2821#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2822#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:543
2823#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2824#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
2825#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:132
2826#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
2827#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2828#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
2829#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:133
2830#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:150
2831#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:681
2832#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
2833#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
2834#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
2835#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
2836#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
2837#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
2838#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
2839#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
2840#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:563
2841#: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
2842#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:95
2843#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:313
2844#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2845#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
2846#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
2847#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
2848#: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
2849#: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
2850#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
2851#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
2852#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2853#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2854#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2855#: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
2856#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
2857#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
2858#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2859#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
2860#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2861#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
2862#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
2863#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
2864#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2865#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:913
2866#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:128
2867#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2868#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
2869#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
2870#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
2871#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
2872msgid "Edit"
2873msgstr "編輯"
2874
2875#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
2876#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
2877msgid "Edit Notes"
2878msgstr "編輯備註"
2879
2880#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:344
2881msgid "Edit Tags"
2882msgstr "編輯標籤"
2883
2884#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:221
2885msgid "Edit dashboard settings"
2886msgstr "編輯儀表板設定"
2887
2888#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
2889msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2890msgstr "編輯現有的加密金鑰 (危險行為!)"
2891
2892#: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2893#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
2894msgid "Editable"
2895msgstr "編輯"
2896
2897#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
2898msgid "Egress"
2899msgstr "輸出"
2900
2901#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
2902msgid ""
2903"Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2904msgstr "重新開機或者使用「套用設定」(需有 ifupdown2) 以啟用新設定"
2905
2906#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
2907#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
2908msgid "Eject"
2909msgstr "退出"
2910
2911#: proxmox-backup/www/Utils.js:405
2912#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
2913#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
2914msgid "Eject Media"
2915msgstr "退出媒體"
2916
2917#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:286
2918msgid "Email"
2919msgstr "電子郵件"
2920
2921#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
2922#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
2923msgid "Email from address"
2924msgstr "寄件人郵件位址"
2925
2926#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
2927#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:509
2928#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
2929#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
2930#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:311
2931#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:262
2932#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:506
2933#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
2934#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
2935msgid "Enable"
2936msgstr "啓用"
2937
2938#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
2939msgid "Enable DKIM Signing"
2940msgstr "啟用 DKIM 簽署"
2941
2942#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
2943msgid "Enable NUMA"
2944msgstr "啓用 NUMA"
2945
2946#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
2947msgid "Enable TLS"
2948msgstr "啟用 TLS"
2949
2950#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
2951msgid "Enable TLS Logging"
2952msgstr "啟用 TLS 記錄"
2953
2954#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
2955#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
2956msgid "Enable new"
2957msgstr "啓用新"
2958
2959#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:326
2960#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:279
2961msgid "Enable new users"
2962msgstr "啓用新使用者"
2963
2964#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
2965msgid "Enable quota"
2966msgstr "啓用配額"
2967
2968#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
2969#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
2970#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:216
2971#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
2972#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
2973#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
2974#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
2975#: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388
2976#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:540
2977#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:715
2978#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237
2979#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
2980#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
2981#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
2982#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
2983#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
2984#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:139
2985#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
2986#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
2987#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
2988#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
2989#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
2990#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
2991#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
2992#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
2993#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
2994#: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
2995#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
2996#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
2997#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
2998#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
2999#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
3000#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
3001#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155
3002msgid "Enabled"
3003msgstr "啟用"
3004
3005#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:453
3006msgid "Enabled for Windows"
3007msgstr "在 Windows 啟用"
3008
3009#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
3010msgid "Encrypt OSD"
3011msgstr "加密 OSD"
3012
3013#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
3014#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
3015#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:201
3016#: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1058
3017msgid "Encrypted"
3018msgstr "加密"
3019
3020#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
3021#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
3022msgid "Encryption"
3023msgstr "加密"
3024
3025#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
3026#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
3027msgid "Encryption Fingerprint"
3028msgstr "加密指紋"
3029
3030#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
3031#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
3032#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
3033msgid "Encryption Key"
3034msgstr "加密金鑰"
3035
3036#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
3037msgid "Encryption Keys"
3038msgstr "加密金鑰"
3039
3040#: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
3041msgid "End"
3042msgstr "結束"
3043
3044#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
3045#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
3046#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
3047msgid "End Time"
3048msgstr "結束時間"
3049
3050#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
3051msgid "Enter URL to download"
3052msgstr "輸入網址下載"
3053
3054#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1253
3055msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3056msgstr "企業級套件庫需要有效的技術支援"
3057
3058#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3059msgid "Entropy source"
3060msgstr "熵來源"
3061
3062#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
3063#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
3064#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:296
3065#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
3066msgid "Entry"
3067msgstr ""
3068
3069#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
3070msgid "Erase data"
3071msgstr "抹除資料"
3072
3073#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3074#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:474
3075#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:530
3076#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:541
3077#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1049
3078#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3079#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
3080#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3081#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:441
3082#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:586
3083#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:379
3084#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
3085#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
3086#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3087#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3088#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3089#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3090#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3091#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3092#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3093#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3094#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:192
3095#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3096#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3097#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3098#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3099#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:157
3100#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
3101#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
3102#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
3103#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3104#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3105#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3106#: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
3107#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3108#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3109#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3110#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3111#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3112#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3113#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88
3114#: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3115#: pmg-gui/js/Utils.js:754 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
3116#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
3117#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1509
3118#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1520
3119#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:129
3120#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
3121#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:485
3122#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3123#: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3124#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3125#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3126#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3127#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3128#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3129#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
3130#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
3131#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
3132#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
3133#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
3134#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
3135#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:197
3136#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3137#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3138#: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3139#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
3140#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
3141#: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3142#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:599
3143#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:626
3144#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
3145#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3146#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:345
3147#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3148#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3149#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:319
3150#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3151#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3152#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
3153#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
3154#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
3155#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
3156#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
3157#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
3158#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
3159#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3160#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:87
3161#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
3162#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
3163#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
3164#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
3165#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3166#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:254
3167#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3168#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3169#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3170#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3171#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3172#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3173#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3174#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3175#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:155
3176#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3177#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3178#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3179#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3180#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3181#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3182#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3183#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3184#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
3185#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3186#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3187#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
3188#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3189#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3190#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3191#: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3192#: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102
3193#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:481
3194#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3195#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3196#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3197#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
3198#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:536
3199#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:656
3200#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:113
3201#: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3202#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3203#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3204#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3205#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3206#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3207#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3208msgid "Error"
3209msgstr "錯誤"
3210
3211#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3212#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3213#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3214#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3215msgid "Errors"
3216msgstr "錯誤"
3217
3218#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3219#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
3220msgid "Estimated Full"
3221msgstr "估計用完時間"
3222
3223#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3224#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3225msgid "Every Saturday"
3226msgstr "每週六"
3227
3228#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3229#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3230#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3231#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3232#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3233#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3234#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3235msgid "Every day"
3236msgstr "每天"
3237
3238#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3239#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3240msgid "Every first Saturday of the month"
3241msgstr "每個月的第一個週六"
3242
3243#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3244#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3245#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3246msgid "Every first day of the Month"
3247msgstr "每個月的第一天"
3248
3249#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3250#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3251msgid "Every hour"
3252msgstr "每小時"
3253
3254#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3255#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3256#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3257msgid "Every two hours"
3258msgstr "每 2 小時"
3259
3260#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3261#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3262#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3263#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3264#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3265msgid "Every {0} minutes"
3266msgstr "每 {0} 分鐘"
3267
3268#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3269#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3270#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3271#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3272#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3273#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3274#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3275#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3276#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3277#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3278#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3279#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3280#: pmg-gui/js/Utils.js:908 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3281#: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3282#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
3283#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
3284#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
3285msgid "Example"
3286msgstr "範例"
3287
3288#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:249
3289#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:380
3290msgid "Exclude selected VMs"
3291msgstr "不包括已選取的 VM"
3292
3293#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3294msgid "Existing LDAP address"
3295msgstr "現有 LDAP 位址"
3296
3297#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
3298msgid "Existing volume groups"
3299msgstr "現有的磁區群組"
3300
3301#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:76
3302msgid "Exit Nodes"
3303msgstr "出口節點"
3304
3305#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:92
3306msgid "Exit Nodes local routing"
3307msgstr "出口節點本機路由"
3308
3309#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3310msgid "Expand All"
3311msgstr "全部展開"
3312
3313#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3314msgid "Experimental"
3315msgstr "實驗性質"
3316
3317#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3318#: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3319#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:146
3320#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3321#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
3322#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3323#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:151
3324msgid "Expire"
3325msgstr "有效期限"
3326
3327#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3328#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3329#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3330#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
3331msgid "Expires"
3332msgstr "有效期限"
3333
3334#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3335msgid "Export"
3336msgstr "匯出"
3337
3338#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3339#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3340msgid "Export Media-Set"
3341msgstr "匯出媒體集"
3342
3343#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3344msgid "External SMTP Port"
3345msgstr "外部 SMTP 連接埠"
3346
3347#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
3348msgid "Extra ID"
3349msgstr ""
3350
3351#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3352msgid "FQDN or IP-address"
3353msgstr "FQDN 或 IP 位址"
3354
3355#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3356#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3357#, fuzzy
3358msgid "FS Name"
3359msgstr "名稱"
3360
3361#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3362msgid "Factory Defaults"
3363msgstr "出廠預設值"
3364
3365#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:285
3366msgid "Failed"
3367msgstr "失敗"
3368
3369#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3370msgid "Failing"
3371msgstr "失敗次數"
3372
3373#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:132
3374#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
3375#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3376msgid "Fallback Server"
3377msgstr "備援伺服器"
3378
3379#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:767
3380msgid "Fallback from storage config"
3381msgstr ""
3382
3383#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3384msgid "Family"
3385msgstr "系列"
3386
3387#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:483
3388msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3389msgstr "至少有一個套件庫發生嚴重錯誤。"
3390
3391#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3392#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3393msgid "Features"
3394msgstr "功能"
3395
3396#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:157
3397msgid "Fencing"
3398msgstr "隔離"
3399
3400#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360
3401#: pmg-gui/js/Utils.js:581
3402msgid "Field"
3403msgstr "欄位"
3404
3405#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3406msgid "Fields"
3407msgstr "選擇要匯出的欄位"
3408
3409#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:44
3410#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3411#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937
3412#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
3413#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3414#: proxmox-backup/www/Utils.js:723
3415msgid "File"
3416msgstr "檔案"
3417
3418#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3419#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3420#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3421#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3422msgid "File Restore"
3423msgstr "檔案還原"
3424
3425#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
3426msgid "File Restore Download"
3427msgstr "檔案還原下載"
3428
3429#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
3430#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3431msgid "File name"
3432msgstr "檔案名稱"
3433
3434#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:136
3435msgid ""
3436"File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3437"instead."
3438msgstr ""
3439
3440#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
3441#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3442msgid "File size"
3443msgstr "檔案大小"
3444
3445#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3446#: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3447msgid "Filename"
3448msgstr "檔案名稱"
3449
3450#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3451#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66 proxmox-backup/www/Utils.js:721
3452#: proxmox-backup/www/Utils.js:724
3453#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3454msgid "Filesystem"
3455msgstr "檔案系統"
3456
3457#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3458msgid "Filetype"
3459msgstr "檔案類型"
3460
3461#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3462#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3463msgid "Filter"
3464msgstr "篩選器"
3465
3466#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
3467msgid "Filter Type"
3468msgstr "篩選器類型"
3469
3470#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3471msgid "Filter VMID"
3472msgstr "篩選 VMID"
3473
3474#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
3475msgid "Filter Value"
3476msgstr "篩選值"
3477
3478#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
3479msgid "Filters are additive (OR-like)"
3480msgstr ""
3481
3482#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3483#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3484#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3485#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3486#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3487#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3488#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
3489#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
3490#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
3491#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
3492#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3493#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3494#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3495#: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3496#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3497msgid "Fingerprint"
3498msgstr "指紋"
3499
3500#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:364
3501#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3502msgid "Finish"
3503msgstr "完成"
3504
3505#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:333
3506msgid "Finish Edit"
3507msgstr "完成編輯"
3508
3509#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:211
3510#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
3511#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:87
3512#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
3513#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
3514#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
3515#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
3516#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
3517#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
3518#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
3519#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3520#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3521msgid "Firewall"
3522msgstr "防火牆"
3523
3524#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3525msgid "Firmware"
3526msgstr "韌體"
3527
3528#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:401
3529msgid "First Ceph monitor"
3530msgstr "第一個 Ceph 監視器"
3531
3532#: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3533#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:167
3534msgid "First Name"
3535msgstr "名"
3536
3537#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:293
3538#, fuzzy
3539msgid "First Name attribute"
3540msgstr "名"
3541
3542#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3543msgid "First Saturday each month"
3544msgstr "每個月的第一個週六"
3545
3546#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3547#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3548#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3549msgid "First day of the year"
3550msgstr "每年的第一天"
3551
3552#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3553msgid "Fixed"
3554msgstr "已修復"
3555
3556#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3557msgid "Flags"
3558msgstr "標籤"
3559
3560#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3561msgid "Floppy"
3562msgstr "軟碟"
3563
3564#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3565msgid "Flush"
3566msgstr "重送"
3567
3568#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3569msgid "Flush Queue"
3570msgstr "重送佇列"
3571
3572#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3573msgid "Folder View"
3574msgstr "資料夾檢視"
3575
3576#: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3577#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3578msgid "Font-Family"
3579msgstr "字型系列"
3580
3581#: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
3582#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3583msgid "Font-Size"
3584msgstr "字型大小"
3585
3586#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260
3587msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3588msgstr "例如: vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3589
3590#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3591#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
3592#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3593msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3594msgstr "例如: TFA 裝置 ID,需要多因素識別。"
3595
3596#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
3597msgid "Force"
3598msgstr "強制"
3599
3600#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:115
3601#, fuzzy
3602msgid "Force Stop"
3603msgstr "強制"
3604
3605#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
3606msgid "Force all Tapes"
3607msgstr ""
3608
3609#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
3610msgid "Force new Media-Set"
3611msgstr "強制增加媒體集"
3612
3613#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:116
3614msgid "Force stop guest if shutdown times out."
3615msgstr ""
3616
3617#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3618msgid "Forget Snapshot"
3619msgstr "刪除快照"
3620
3621#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:659
3622msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3623msgstr "無法提交,其中可能有無效值"
3624
3625#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3626#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3627#: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3628#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:165
3629#: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3630#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
3631#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
3632#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
3633#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
3634#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3635#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3636msgid "Format"
3637msgstr "格式"
3638
3639#: proxmox-backup/www/Utils.js:406
3640msgid "Format media"
3641msgstr "格式化媒體"
3642
3643#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3644msgid "Format/Erase"
3645msgstr "格式化/抹除"
3646
3647#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3648msgid "Fragmentation"
3649msgstr "碎片程度"
3650
3651#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
3652#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3653msgid "Free"
3654msgstr "可用"
3655
3656#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3657#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3658#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3659msgid "Freeze CPU at startup"
3660msgstr "啓動時凍結 CPU"
3661
3662#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
3663msgid "Fri"
3664msgstr "週五"
3665
3666#: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3667#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
3668#: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
3669msgid "From"
3670msgstr "從"
3671
3672#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
3673msgid "From Backup"
3674msgstr "從備份"
3675
3676#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:197
3677#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:206
3678#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
3679#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:232
3680msgid "From Device"
3681msgstr "來自裝置"
3682
3683#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3684#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3685#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
3686#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
3687msgid "From File"
3688msgstr "上傳檔案"
3689
3690#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3691#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3692msgid "From Slot"
3693msgstr "從插槽"
3694
3695#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
3696msgid "From backup configuration"
3697msgstr "從備份設定"
3698
3699#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
3700#, fuzzy
3701msgid "Front Address"
3702msgstr "節點位址"
3703
3704#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
3705#: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
3706#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3707msgid "Full"
3708msgstr "完整"
3709
3710#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3711msgid "Full Clone"
3712msgstr "完整複製"
3713
3714#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3715#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3716#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
3717msgid "GC Schedule"
3718msgstr "廢棄項目清理排程"
3719
3720#: proxmox-backup/www/Utils.js:408
3721msgid "Garbage Collect"
3722msgstr "廢棄項目回收"
3723
3724#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
3725#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
3726msgid "Garbage Collection"
3727msgstr "廢棄項目清理"
3728
3729#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3730msgid "Garbage Collection Schedule"
3731msgstr "廢棄項目清理排程"
3732
3733#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
3734msgid "Garbage collections"
3735msgstr "廢棄項目清理"
3736
3737#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324
3738#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338
3739#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
3740#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
3741#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
3742#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
3743#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3744#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3745#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
3746#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
3747msgid "Gateway"
3748msgstr "閘道"
3749
3750#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
3751#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
3752#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
3753#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:202
3754#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
3755#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:32
3756#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
3757#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
3758#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
3759msgid "General"
3760msgstr "一般"
3761
3762#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
3763#, fuzzy
3764msgid "Ghost OSDs"
3765msgstr "客體作業系統"
3766
3767#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
3768msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
3769msgstr ""
3770
3771#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3772#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3773msgid "Granted Permissions"
3774msgstr "已授予權限"
3775
3776#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
3777#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
3778msgid "Graphic card"
3779msgstr "顯示卡"
3780
3781#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3782msgid "Greylisted Mails"
3783msgstr "列入灰名單郵件"
3784
3785#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3786#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
3787#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
3788#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3789#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:158
3790#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:162
3791#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
3792#: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3793#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3794#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
3795#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3796#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140 proxmox-backup/www/Utils.js:407
3797#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395
3798#: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
3799msgid "Group"
3800msgstr "群組"
3801
3802#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:254
3803#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
3804#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:252
3805msgid "Group Filter"
3806msgstr "群組篩選器"
3807
3808#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
3809#, fuzzy
3810msgid "Group Guest Types"
3811msgstr "群組 classes"
3812
3813#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
3814#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
3815msgid "Group Permission"
3816msgstr "群組權限"
3817
3818#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
3819#, fuzzy
3820msgid "Group Templates"
3821msgstr "範本"
3822
3823#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:241
3824msgid "Group classes"
3825msgstr "群組 classes"
3826
3827#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
3828msgid "Group member"
3829msgstr "群組成員"
3830
3831#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
3832msgid "Group objectclass"
3833msgstr "群組 objectclass"
3834
3835#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:208
3836msgid "Groupname attr."
3837msgstr "群組名稱屬性"
3838
3839#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:224
3840#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
3841#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
3842#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
3843#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
3844msgid "Groups"
3845msgstr "群組"
3846
3847#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
3848msgid "Groups of '{0}'"
3849msgstr "'{0}' 的群組"
3850
3851#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:297
3852msgid "Guest"
3853msgstr "客體"
3854
3855#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
3856msgid "Guest Agent Network Information"
3857msgstr "Guest Agent 網路資訊"
3858
3859#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
3860#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
3861msgid "Guest Agent not running"
3862msgstr "Guest Agent 未執行"
3863
3864#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
3865msgid "Guest Image"
3866msgstr "客體映像"
3867
3868#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
3869msgid "Guest Notes"
3870msgstr "客體備註"
3871
3872#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
3873msgid "Guest OS"
3874msgstr "客體作業系統"
3875
3876#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
3877msgid "Guest user"
3878msgstr "來賓使用者"
3879
3880#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
3881msgid "Guests"
3882msgstr "客體"
3883
3884#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628
3885#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:640
3886#, fuzzy
3887msgid "Guests Without Backup Job"
3888msgstr "沒有備份作業的客體機"
3889
3890#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
3891msgid "HA Group"
3892msgstr "高可用性群組"
3893
3894#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
3895msgid "HA Scheduling"
3896msgstr "HA 編排"
3897
3898#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
3899msgid "HA Settings"
3900msgstr "高可用性設定"
3901
3902#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
3903#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
3904#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
3905#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:149
3906msgid "HA State"
3907msgstr "高可用性狀態"
3908
3909#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
3910#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
3911#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
3912msgid "HD space"
3913msgstr "硬碟空間"
3914
3915#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
3916#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
3917#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
3918msgid "HTTP proxy"
3919msgstr "HTTP 代理"
3920
3921#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
3922#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
3923#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
3924#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:670
3925msgid "Hard Disk"
3926msgstr "硬碟"
3927
3928#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:45
3929#, fuzzy
3930msgid "Hardlink"
3931msgstr "硬碟"
3932
3933#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
3934msgid "Hardware"
3935msgstr "硬體"
3936
3937#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
3938msgid "Hash Policy"
3939msgstr "Hash 原則"
3940
3941#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
3942#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
3943msgid "Hash algorithm"
3944msgstr "雜湊演算法"
3945
3946#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162
3947msgid "Hash policy"
3948msgstr "Hash 原則"
3949
3950#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
3951msgid "Header"
3952msgstr "標頭"
3953
3954#: pmg-gui/js/Utils.js:563
3955msgid "Header Attribute"
3956msgstr "標頭屬性"
3957
3958#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
3959msgid "Headers"
3960msgstr "標頭"
3961
3962#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
3963#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
3964#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
3965#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
3966#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
3967msgid "Health"
3968msgstr "健康狀況"
3969
3970#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
3971#, fuzzy
3972msgid "Heartbeat Back Address"
3973msgstr "伺服器位址"
3974
3975#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
3976#, fuzzy
3977msgid "Heartbeat Front Address"
3978msgstr "伺服器位址"
3979
3980#: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
3981#: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
3982msgid "Help"
3983msgstr "說明"
3984
3985#: pmg-gui/js/Utils.js:45
3986msgid "Help Desk"
3987msgstr "技術支援者"
3988
3989#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
3990msgid "Heuristic Score"
3991msgstr "啟發式學習計分"
3992
3993#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
3994#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
3995#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
3996msgid "Hibernate"
3997msgstr "休眠"
3998
3999#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
4000msgid "Hibernation VM State"
4001msgstr "休眠 VM 狀態"
4002
4003#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
4004msgid "Hide Internal Hosts"
4005msgstr "隱藏內部主機"
4006
4007#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
4008#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
4009#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
4010#: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
4011#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
4012msgid "Hint"
4013msgstr "提示"
4014
4015#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
4016msgid "History (last Month)"
4017msgstr "歷程 (上個月)"
4018
4019#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
4020#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
4021msgid "Hookscript"
4022msgstr ""
4023
4024#: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
4025#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
4026#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
4027#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
4028#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
4029#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
4030#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
4031#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
4032#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
4033#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
4034msgid "Host"
4035msgstr "主機"
4036
4037#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
4038msgid "Host CPU usage"
4039msgstr "主機 CPU 使用量"
4040
4041#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
4042msgid "Host Memory usage"
4043msgstr "主機記憶體使用量"
4044
4045#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
4046msgid "Host group"
4047msgstr "主機群組"
4048
4049#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
4050msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
4051msgstr "主機、IP 位址或連接埠無效"
4052
4053#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
4054#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
4055#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
4056#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
4057#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
4058#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
4059#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
4060msgid "Hostname"
4061msgstr "主機名稱"
4062
4063#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:203
4064msgid "Hosts"
4065msgstr "Hosts"
4066
4067#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
4068#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
4069#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
4070msgid "Hotplug"
4071msgstr "熱插拔"
4072
4073#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
4074#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
4075msgid "Hour"
4076msgstr "時"
4077
4078#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
4079msgid "Hourly"
4080msgstr "小時"
4081
4082#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
4083msgid "Hourly Distribution"
4084msgstr "每小時分佈"
4085
4086#: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4087msgid "Hours to show"
4088msgstr "要顯示幾小時"
4089
4090#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
4091#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
4092msgid "ICMP type"
4093msgstr "ICMP 類型"
4094
4095#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4096#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:724
4097#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286 proxmox-backup/www/Utils.js:543
4098#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4099#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
4100#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
4101#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
4102msgid "ID"
4103msgstr "ID"
4104
4105#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
4106msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
4107msgstr ""
4108
4109#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
4110#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
4111msgid "IO Delay"
4112msgstr "IO 延遲"
4113
4114#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272
4115msgid "IO Delay (ms)"
4116msgstr "IO 延遲 (ms)"
4117
4118#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4119#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4120#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
4121#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4122msgid "IO delay"
4123msgstr "IO 延遲"
4124
4125#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
4126msgid "IO wait"
4127msgstr "IO 等待"
4128
4129#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
4130msgid "IOMMU Group"
4131msgstr "IOMMU 群組"
4132
4133#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
4134#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4135msgid "IP"
4136msgstr "IP"
4137
4138#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4139#: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4140msgid "IP Address"
4141msgstr "IP 位址"
4142
4143#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:305
4144msgid "IP Config"
4145msgstr "IP 設定"
4146
4147#: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4148msgid "IP Network"
4149msgstr "IP 網路"
4150
4151#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
4152#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
4153#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4154msgid "IP address"
4155msgstr "IP 位址"
4156
4157#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
4158msgid "IP filter"
4159msgstr "IP 篩選器"
4160
4161#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4162msgid "IP resolved by node's hostname"
4163msgstr "由節點主機名稱反解 IP"
4164
4165#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4166#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
4167#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:197
4168#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:204
4169#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
4170#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
4171msgid "IP/CIDR"
4172msgstr "IP/CIDR"
4173
4174#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
4175#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
4176msgid "IPSet"
4177msgstr "IP 集合"
4178
4179#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4180#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4181msgid "IPv4"
4182msgstr "IPv4"
4183
4184#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4185msgid "IPv4/CIDR"
4186msgstr "IPv4/CIDR"
4187
4188#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4189#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4190msgid "IPv6"
4191msgstr "IPv6"
4192
4193#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4194msgid "IPv6/CIDR"
4195msgstr "IPv6/CIDR"
4196
4197#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
4198msgid "ISO Images"
4199msgstr "ISO 映像"
4200
4201#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:680
4202#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
4203msgid "ISO image"
4204msgstr "ISO 映像"
4205
4206#: proxmox-backup/www/Utils.js:651
4207msgid "Idle"
4208msgstr "閒置"
4209
4210#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4211#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
4212msgid "Import"
4213msgstr "匯入"
4214
4215#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
4216#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4217msgid "Import-Export Slots"
4218msgstr "匯入匯出插槽"
4219
4220#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4221msgid "Import/Export Slots"
4222msgstr "匯入匯出插槽"
4223
4224#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4225msgid "Important: Save your Encryption Key"
4226msgstr "重要: 儲存您的加密金鑰"
4227
4228#: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4229msgid "In"
4230msgstr "In"
4231
4232#: pmg-gui/js/Utils.js:116
4233msgid "In & Out"
4234msgstr "In & Out"
4235
4236#: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
4237msgid "Include Empty Senders"
4238msgstr "包括空寄件者"
4239
4240#: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
4241msgid "Include Greylist"
4242msgstr "包括灰名單"
4243
4244#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4245msgid "Include RAM"
4246msgstr "包括記憶體"
4247
4248#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4249msgid "Include Statistics"
4250msgstr "包含統計資料"
4251
4252#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
4253msgid "Include all groups"
4254msgstr "包含所有群組"
4255
4256#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4257msgid "Include in Backup"
4258msgstr "包含在備份裡"
4259
4260#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:247
4261#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:374
4262msgid "Include selected VMs"
4263msgstr "包括已選取的 VM"
4264
4265#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4266#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4267msgid "Include volume in backup job"
4268msgstr "在備份作業中包含這個 Volume"
4269
4270#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:499
4271msgid "Included disks"
4272msgstr "包括磁碟"
4273
4274#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4275msgid "Incoming"
4276msgstr "內送"
4277
4278#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4279msgid "Incoming Mail Traffic"
4280msgstr "內送郵件流量"
4281
4282#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4283#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4284#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4285#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4286#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4287#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
4288msgid "Incoming Mails"
4289msgstr "內送郵件"
4290
4291#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4292msgid "Incremental Download"
4293msgstr "累加下載"
4294
4295#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
4296msgid "Info"
4297msgstr "資訊"
4298
4299#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4300#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4301#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4302msgid "Information"
4303msgstr "資訊"
4304
4305#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4306msgid "Ingress"
4307msgstr "輸入"
4308
4309#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653
4310#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:373
4311msgid "Initialize Disk with GPT"
4312msgstr "以 GPT 初始化磁碟"
4313
4314#: proxmox-backup/www/Utils.js:716 proxmox-backup/www/Utils.js:718
4315#, fuzzy
4316msgid "Inode"
4317msgstr "節點"
4318
4319#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
4320#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
4321#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
4322msgid "Input Policy"
4323msgstr "輸入原則"
4324
4325#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264
4326msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4327msgstr "每秒 I/O 操作數目 (IOPS)"
4328
4329#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
4330msgid "Insert"
4331msgstr "新增"
4332
4333#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4334msgid "Install Ceph"
4335msgstr "安裝 Ceph"
4336
4337#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:257
4338msgid "Installation"
4339msgstr "安裝"
4340
4341#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
4342#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4343#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:493
4344#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:849
4345msgid "Interface"
4346msgstr "介面"
4347
4348#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4349msgid "Interfaces"
4350msgstr "介面"
4351
4352#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4353msgid "Internal SMTP Port"
4354msgstr "內部 SMTP 連接埠"
4355
4356#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4357msgid "Interval"
4358msgstr "頻率"
4359
4360#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
4361#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
4362#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4363msgid "Invalid Value"
4364msgstr "無效的數值"
4365
4366#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
4367msgid "Invalid characters in pool name"
4368msgstr "集區名稱中有無效的字元"
4369
4370#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1509
4371msgid "Invalid file size"
4372msgstr "無效的檔案大小"
4373
4374#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1049
4375#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1520
4376msgid "Invalid file size: "
4377msgstr "無效的檔案大小: "
4378
4379#: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4380msgid "Invalid permission path."
4381msgstr "無效的權限路徑。"
4382
4383#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
4384#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
4385#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
4386#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
4387#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
4388#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4389msgid "Inventory"
4390msgstr "庫存"
4391
4392#: proxmox-backup/www/Utils.js:410
4393msgid "Inventory Update"
4394msgstr "庫存更新"
4395
4396#: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4397#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
4398msgid "Ipam"
4399msgstr ""
4400
4401#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4402msgid "Is this token already registered?"
4403msgstr "此權仗是否已經註冊過?"
4404
4405#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4406#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4407#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
4408#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
4409msgid "Issuer"
4410msgstr "簽發者"
4411
4412#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4413msgid "Issuer Name"
4414msgstr "簽發者"
4415
4416#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4417#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4418msgid "Issuer URL"
4419msgstr "簽發者 URL"
4420
4421#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4422msgid ""
4423"It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4424"taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4425msgstr ""
4426"建議對執作中的虛擬機做快照時,最好勾選 包含記憶體 或啟用 QEMU Guest Agent,以"
4427"免發生資料不一致問題。"
4428
4429#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4430msgid ""
4431"It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4432"Server."
4433msgstr "建議直接在 Proxmox Backup Server 上設定備份保留。"
4434
4435#: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
4436#, fuzzy
4437msgid "Item"
4438msgstr "{0} 分"
4439
4440#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
4441msgid "Iterations"
4442msgstr "重複"
4443
4444#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
4445msgid "Job"
4446msgstr "作業"
4447
4448#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:322
4449msgid "Job Comment"
4450msgstr "作業備註"
4451
4452#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:620
4453msgid "Job Detail"
4454msgstr "作業細節"
4455
4456#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
4457#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
4458#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
4459#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4460#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
4461#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
4462#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
4463#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
4464msgid "Job ID"
4465msgstr "作業 ID"
4466
4467#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4468msgid "Job Schedule Simulator"
4469msgstr "排程作業模擬器"
4470
4471#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4472#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4473msgid "Join"
4474msgstr "加入"
4475
4476#: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
4477#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4478msgid "Join Cluster"
4479msgstr "加入叢集"
4480
4481#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4482#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4483msgid "Join Information"
4484msgstr "加入資訊"
4485
4486#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4487msgid "Join Task Finished"
4488msgstr "加入作業完成"
4489
4490#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4491msgid "Join {0}"
4492msgstr "加入 {0}"
4493
4494#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4495#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4496msgid "Junk Mails"
4497msgstr "廢文郵件"
4498
4499#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4500msgid "KSM sharing"
4501msgstr "KSM 共用"
4502
4503#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4504#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4505msgid "KVM hardware virtualization"
4506msgstr "KVM 硬體虛擬化"
4507
4508#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
4509#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4510msgid "Keep"
4511msgstr "保留"
4512
4513#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:275
4514msgid "Keep All"
4515msgstr "保留全部"
4516
4517#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4518#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
4519#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:302
4520#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
4521#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
4522msgid "Keep Daily"
4523msgstr "保留最近天數"
4524
4525#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4526#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
4527#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:283
4528#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
4529#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
4530msgid "Keep Hourly"
4531msgstr "保留最近時數"
4532
4533#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4534#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
4535#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:282
4536#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
4537#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
4538msgid "Keep Last"
4539msgstr "保留最近份數"
4540
4541#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4542#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
4543#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:321
4544#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
4545#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
4546msgid "Keep Monthly"
4547msgstr "保留最近月數"
4548
4549#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4550#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
4551#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:303
4552#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
4553#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
4554msgid "Keep Weekly"
4555msgstr "保留最近週數"
4556
4557#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4558#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
4559#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:322
4560#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
4561#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
4562msgid "Keep Yearly"
4563msgstr "保留最近年數"
4564
4565#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
4566msgid "Keep all backups"
4567msgstr "保留所有備份"
4568
4569#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
4570msgid "Keep encryption key"
4571msgstr "保持加密金鑰"
4572
4573#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4574msgid "Keep old mails"
4575msgstr "保留舊郵件"
4576
4577#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4578msgid ""
4579"Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4580msgstr "請確保您的加密金鑰安全存放,以利於災難復原時派上用場。"
4581
4582#: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4583#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4584#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
4585msgid "Kernel Version"
4586msgstr "Linux 核心版本"
4587
4588#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4589#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
4590#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4591msgid "Key"
4592msgstr "金鑰"
4593
4594#: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4595msgid "Key IDs"
4596msgstr "金鑰 ID"
4597
4598#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4599msgid "Key Size"
4600msgstr "金鑰大小"
4601
4602#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4603#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
4604#: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4605#: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4606msgid "Keyboard Layout"
4607msgstr "鍵盤配置"
4608
4609#: pmg-gui/js/Utils.js:180
4610msgid "LDAP Group"
4611msgstr "LDAP 群組"
4612
4613#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
4614#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:703
4615msgid "LDAP Server"
4616msgstr "LDAP 伺服器"
4617
4618#: pmg-gui/js/Utils.js:187
4619msgid "LDAP User"
4620msgstr "LDAP 使用者"
4621
4622#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
4623msgid "LDAP filter"
4624msgstr "IP 篩選器"
4625
4626#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
4627#, fuzzy
4628msgid "LV Name"
4629msgstr "姓"
4630
4631#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
4632#, fuzzy
4633msgid "LV Path"
4634msgstr "路徑"
4635
4636#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
4637msgid "LV UUID"
4638msgstr ""
4639
4640#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
4641msgid "LVM Storage"
4642msgstr "LVM 儲存"
4643
4644#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
4645msgid "LVM-Thin Storage"
4646msgstr "LVM-Thin 儲存"
4647
4648#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
4649#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
4650#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:74
4651#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:323
4652#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:333
4653#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
4654#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
4655msgid "LXC Container"
4656msgstr "LXC 容器"
4657
4658#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4659#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4660msgid "Label"
4661msgstr "標籤"
4662
4663#: proxmox-backup/www/Utils.js:498
4664msgid "Label Information"
4665msgstr "標籤資訊"
4666
4667#: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
4668#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
4669#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
4670msgid "Label Media"
4671msgstr "標籤媒體"
4672
4673#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
4674#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
4675#: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
4676#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:408
4677#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
4678#: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:260
4679msgid "Language"
4680msgstr "語言"
4681
4682#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
4683msgid "Languages"
4684msgstr "語言"
4685
4686#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
4687#, fuzzy
4688msgid "Last"
4689msgstr "姓"
4690
4691#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
4692msgid "Last Backup"
4693msgstr "最後備份"
4694
4695#: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4696#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:175
4697msgid "Last Name"
4698msgstr "姓"
4699
4700#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:298
4701#, fuzzy
4702msgid "Last Name attribute"
4703msgstr "姓"
4704
4705#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
4706#, fuzzy
4707msgid "Last Prune"
4708msgstr "剪除"
4709
4710#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:357
4711#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:253
4712msgid "Last Sync"
4713msgstr "上次同步"
4714
4715#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4716msgid "Last Update"
4717msgstr "上次更新"
4718
4719#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
4720msgid "Last Verification"
4721msgstr "上一次驗證"
4722
4723#: pmg-gui/js/Subscription.js:136
4724#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
4725#: proxmox-backup/www/Subscription.js:118
4726msgid "Last checked"
4727msgstr "上次檢查時間"
4728
4729#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4730#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4731msgid "Latest"
4732msgstr "最新"
4733
4734#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4735#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
4736msgid "Latest Only"
4737msgstr "僅最新"
4738
4739#: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
4740#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
4741msgid "Layout"
4742msgstr "配置"
4743
4744#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:388
4745msgid ""
4746"Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
4747msgstr "少於 {0} 個可用的復原金鑰,請登入後產生新的金鑰。"
4748
4749#: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
4750#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
4751msgid "Letter Spacing"
4752msgstr "字元間距"
4753
4754#: pmg-gui/js/Utils.js:330
4755msgid "Level"
4756msgstr "等級"
4757
4758#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
4759#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
4760msgid "Lifetime (days)"
4761msgstr "存留時間 (日)"
4762
4763#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
4764msgid "Limit (Bytes/Period)"
4765msgstr "限制 (Bytes/Period)"
4766
4767#: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
4768#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
4769msgid "Line Height"
4770msgstr "行高"
4771
4772#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
4773#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
4774#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
4775#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
4776#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
4777#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
4778#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
4779#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
4780msgid "Link {0}"
4781msgstr "連結 {0}"
4782
4783#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
4784msgid "Linked Clone"
4785msgstr "連結複製"
4786
4787#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
4788msgid "Live Mode"
4789msgstr "即時模式"
4790
4791#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
4792msgid "Live restore"
4793msgstr "即時還原"
4794
4795#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
4796msgid "Load"
4797msgstr "載入"
4798
4799#: proxmox-backup/www/Utils.js:412
4800msgid "Load Media"
4801msgstr "載入媒體"
4802
4803#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
4804msgid "Load Media into Drive"
4805msgstr "載入媒體至磁碟機"
4806
4807#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
4808#: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
4809msgid "Load SSH Key File"
4810msgstr "載入 SSH 金鑰檔案"
4811
4812#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
4813#: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
4814#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
4815#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
4816#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210
4817#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
4818msgid "Load average"
4819msgstr "平均負載"
4820
4821#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
4822#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
4823msgid "Loading"
4824msgstr "載入中"
4825
4826#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:361
4827#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
4828msgid "Loading..."
4829msgstr "載入中..."
4830
4831#: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
4832msgid "Local"
4833msgstr "本機"
4834
4835#: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
4836msgid "Local Backup/Restore"
4837msgstr "本機備份/還原"
4838
4839#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
4840#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
4841#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
4842msgid "Local Datastore"
4843msgstr "本機儲存區"
4844
4845#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
4846#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
4847msgid "Local Namespace"
4848msgstr "本機命名空間"
4849
4850#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
4851msgid "Local Owner"
4852msgstr "本機擁有者"
4853
4854#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
4855msgid "Local Store"
4856msgstr "本機儲存"
4857
4858#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
4859msgid "Location"
4860msgstr "位置"
4861
4862#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
4863msgid "Lock"
4864msgstr "鎖定"
4865
4866#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
4867#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:346
4868#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:394
4869#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:403
4870#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:381
4871msgid "Log"
4872msgstr "記錄"
4873
4874#: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
4875msgid "Log In"
4876msgstr "登入"
4877
4878#: proxmox-backup/www/Utils.js:413
4879msgid "Log Rotation"
4880msgstr "記錄循環"
4881
4882#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
4883msgid "Log burst limit"
4884msgstr "記錄突發限制"
4885
4886#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1708
4887msgid "Log in as root to install."
4888msgstr "請以 root 登入進行安裝。"
4889
4890#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
4891#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
4892msgid "Log level"
4893msgstr "記錄層級"
4894
4895#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
4896#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
4897#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
4898msgid "Log rate limit"
4899msgstr "記錄頻率限制"
4900
4901#: pmg-gui/js/LoginView.js:290
4902#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
4903#: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
4904msgid "Login"
4905msgstr "登入"
4906
4907#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
4908#: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
4909msgid "Login (OpenID redirect)"
4910msgstr ""
4911
4912#: pmg-gui/js/LoginView.js:90
4913#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
4914#: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
4915msgid "Login failed. Please try again"
4916msgstr "登入失敗,請重新登入"
4917
4918#: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
4919#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:417 proxmox-backup/www/MainView.js:270
4920msgid "Logout"
4921msgstr "登出"
4922
4923#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:501
4924msgid "Logs"
4925msgstr "記錄"
4926
4927#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:241
4928#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
4929msgid "Longest Tasks"
4930msgstr "最耗時作業"
4931
4932#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
4933msgid "Loopback Interface"
4934msgstr "回送介面"
4935
4936#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:347
4937msgid "Lower"
4938msgstr "下限"
4939
4940#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
4941#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
4942#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
4943#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
4944msgid "MAC address"
4945msgstr "MAC 位址"
4946
4947#: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
4948#, fuzzy
4949msgid "MAC address for Wake on LAN"
4950msgstr "MAC 位址首碼"
4951
4952#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
4953msgid "MAC address prefix"
4954msgstr "MAC 位址首碼"
4955
4956#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
4957msgid "MAC filter"
4958msgstr "MAC 篩選"
4959
4960#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
4961msgid "MDev Type"
4962msgstr "MDev 類型"
4963
4964#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
4965#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
4966msgid "MIME type"
4967msgstr "MIME 類型"
4968
4969#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
4970msgid "MTU"
4971msgstr ""
4972
4973#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
4974msgid ""
4975"MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
4976msgstr ""
4977
4978#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
4979#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
4980#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
4981#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
4982msgid "Machine"
4983msgstr "機器架構"
4984
4985#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
4986msgid ""
4987"Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
4988"OS."
4989msgstr "改變機器版本將可能影響客體機作業系統的硬體配置與設定。"
4990
4991#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
4992#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
4993#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:837
4994msgid "Macro"
4995msgstr "巨集"
4996
4997#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
4998#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4999#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
5000msgid "Mail"
5001msgstr "郵件"
5002
5003#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
5004msgid "Mail Filter"
5005msgstr "郵件篩選器"
5006
5007#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
5008msgid "Mail Proxy"
5009msgstr "郵件代理"
5010
5011#: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
5012msgid "Mails / min"
5013msgstr "郵件 / 分"
5014
5015#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
5016msgid "Maintenance Type"
5017msgstr "維護類型"
5018
5019#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
5020#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196
5021#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
5022msgid "Maintenance mode"
5023msgstr "維護模式"
5024
5025#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
5026msgid ""
5027"Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
5028"the label written on the tape."
5029msgstr "確保將正確的磁帶插入選擇的磁碟機,並輸入寫在磁帶上的標籤。"
5030
5031#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
5032msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
5033msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 QEMU Guest Agent"
5034
5035#: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
5036msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
5037msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 SPICE WevDav 服務。"
5038
5039#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
5040msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
5041msgstr "請確保將磁帶插入已選擇的磁碟機。"
5042
5043#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
5044#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
5045msgid "Manage HA"
5046msgstr "受高可用性管理"
5047
5048#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
5049#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
5050msgid "Manage {0}"
5051msgstr "管理 {0}"
5052
5053#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
5054msgid "Manager"
5055msgstr "管理器"
5056
5057#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
5058msgid "Managers"
5059msgstr "管理器"
5060
5061#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
5062#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
5063msgid "Manufacturer"
5064msgstr "製造商"
5065
5066#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
5067msgid "Match"
5068msgstr "符合"
5069
5070#: pmg-gui/js/Utils.js:485
5071msgid "Match Archive Filename"
5072msgstr "符合壓縮檔名"
5073
5074#: pmg-gui/js/Utils.js:353
5075msgid "Match Field"
5076msgstr "符合欄位"
5077
5078#: pmg-gui/js/Utils.js:422
5079msgid "Match Filename"
5080msgstr "符合檔名"
5081
5082#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
5083msgid "Max Depth"
5084msgstr "最大深度"
5085
5086#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
5087msgid "Max Spam Size (bytes)"
5088msgstr "最大垃圾郵件大小 (bytes)"
5089
5090#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
5091msgid "Max credit card numbers"
5092msgstr "最大信用卡號碼數"
5093
5094#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
5095msgid "Max file size"
5096msgstr "最大的檔案大小"
5097
5098#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
5099msgid "Max files"
5100msgstr "最大檔案數"
5101
5102#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
5103msgid "Max recursion"
5104msgstr "最大遞迴層數"
5105
5106#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
5107msgid "Max scan size"
5108msgstr "最大掃描大小"
5109
5110#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
5111#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5112#: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
5113#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
5114#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
5115#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
5116#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
5117msgid "Max. Depth"
5118msgstr "最大深度"
5119
5120#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
5121msgid "Max. Recursion"
5122msgstr "最大遞迴層數"
5123
5124#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5125#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5126msgid "Max. Relocate"
5127msgstr "最多重新遷移"
5128
5129#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
5130#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
5131msgid "Max. Restart"
5132msgstr "最多重新啟動"
5133
5134#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
5135msgid "Maximal Workers/bulk-action"
5136msgstr "最大 背景工作/批次操作 數"
5137
5138#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5139msgid "Maximum Protected"
5140msgstr "最大保護數"
5141
5142#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
5143msgid "Maximum characters"
5144msgstr "最大字元數"
5145
5146#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
5147#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
5148#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
5149msgid "Media"
5150msgstr "媒體"
5151
5152#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5153#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
5154#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5155#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5156#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
5157msgid "Media Pool"
5158msgstr "媒體集區"
5159
5160#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5161msgid "Media Pools"
5162msgstr "媒體集區"
5163
5164#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
5165#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:315
5166#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:332
5167msgid "Media-Set"
5168msgstr "媒體集"
5169
5170#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
5171#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:344
5172#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:894
5173msgid "Media-Set UUID"
5174msgstr "媒體集 UUID"
5175
5176#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
5177msgid "Mediated Devices"
5178msgstr "Mediated 裝置"
5179
5180#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5181msgid "Members"
5182msgstr "成員"
5183
5184#: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
5185#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5186#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5187#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
5188#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5189#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
5190#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
5191#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5192#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:179
5193#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5194#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
5195#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5196#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5197#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:335
5198msgid "Memory"
5199msgstr "記憶體"
5200
5201#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
5202msgid "Memory size"
5203msgstr "記憶體大小"
5204
5205#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5206#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
5207#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
5208#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5209#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5210#: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
5211#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5212#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
5213#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
5214#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
5215#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
5216msgid "Memory usage"
5217msgstr "記憶體使用量"
5218
5219#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5220#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5221msgid "Message"
5222msgstr "訊息"
5223
5224#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5225msgid "Message Size (bytes)"
5226msgstr "郵件大小 (bytes)"
5227
5228#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5229msgid "Meta Data Servers"
5230msgstr "Meta Data 伺服器"
5231
5232#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5233msgid "Metadata Servers"
5234msgstr "中繼資料伺服器"
5235
5236#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5237msgid "Metadata Size"
5238msgstr "中繼資料大小"
5239
5240#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5241msgid "Metadata Usage"
5242msgstr "中繼資料使用量"
5243
5244#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5245msgid "Metadata Used"
5246msgstr "中繼資料已使用"
5247
5248#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:254
5249#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5250msgid "Metric Server"
5251msgstr "指標伺服器"
5252
5253#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
5254#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
5255#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
5256#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5257#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
5258#: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5259#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
5260#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
5261#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5262#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
5263#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5264#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:417
5265msgid "Migrate"
5266msgstr "遷移"
5267
5268#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
5269msgid "Migrate all VMs and Containers"
5270msgstr "遷移所有虛擬機和容器"
5271
5272#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:316
5273msgid "Migration"
5274msgstr "遷移"
5275
5276#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
5277msgid "Migration Settings"
5278msgstr "遷移設定"
5279
5280#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:281
5281msgid "Min. # of PGs"
5282msgstr "最少 # PG 數量"
5283
5284#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
5285#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
5286#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96
5287msgid "Min. Size"
5288msgstr "最小"
5289
5290#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5291#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5292#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5293msgid "Minimum characters"
5294msgstr "最小字元數"
5295
5296#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5297msgid "Minimum memory"
5298msgstr "最小記憶體"
5299
5300#: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5301msgid "Mixed"
5302msgstr ""
5303
5304#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5305msgid "Mixed Subscriptions"
5306msgstr "綜合技術支援合約"
5307
5308#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
5309#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
5310#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:151
5311#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:305
5312#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:224
5313#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
5314#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5315#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:208
5316#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
5317msgid "Mode"
5318msgstr "模式"
5319
5320#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
5321#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:512
5322msgid "Mode: {0}"
5323msgstr "模式: {0}"
5324
5325#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
5326#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
5327#: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
5328#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
5329#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
5330#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
5331#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
5332#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
5333#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
5334#: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
5335#: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
5336msgid "Model"
5337msgstr "型號"
5338
5339#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:285
5340msgid "Modified"
5341msgstr "最後修改"
5342
5343#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
5344msgid "Modify a TFA entry's description"
5345msgstr "修改 TFA 項目的描述"
5346
5347#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
5348msgid "Mon"
5349msgstr "週一"
5350
5351#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
5352#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
5353#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
5354#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
5355#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
5356#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
5357#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
5358msgid "Monday to Friday"
5359msgstr "週一至週五"
5360
5361#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
5362#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:354
5363#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
5364msgid "Monitor"
5365msgstr "監視器"
5366
5367#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:405
5368msgid "Monitor node"
5369msgstr "監視器節點"
5370
5371#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
5372msgid "Monitors"
5373msgstr "監視器"
5374
5375#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
5376#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
5377msgid "Month"
5378msgstr "月"
5379
5380#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
5381msgid "Monthly"
5382msgstr "月"
5383
5384#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
5385#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
5386#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
5387#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
5388#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
5389#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
5390#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
5391#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
5392msgid "More"
5393msgstr "更多"
5394
5395#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
5396msgid "Mount"
5397msgstr "掛載"
5398
5399#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
5400#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
5401#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
5402#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
5403#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
5404#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
5405msgid "Mount Point"
5406msgstr "掛接點"
5407
5408#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
5409msgid "Mount Point ID"
5410msgstr "掛接點 ID"
5411
5412#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
5413msgid "Mount options"
5414msgstr "掛接選項"
5415
5416#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
5417msgid "Mount point volumes are also erased."
5418msgstr "掛接點磁區也會刪除。"
5419
5420#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
5421#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
5422msgid "Move Storage"
5423msgstr "遷移儲存"
5424
5425#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
5426#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5427msgid "Move Volume"
5428msgstr "遷移磁區"
5429
5430#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
5431#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5432msgid "Move disk"
5433msgstr "遷移磁碟"
5434
5435#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
5436msgid "Move disk to another storage"
5437msgstr "遷移磁碟至其它儲存"
5438
5439#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
5440msgid "Move volume to another storage"
5441msgstr "遷移磁碟至其它儲存"
5442
5443#: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
5444msgid "Multiple E-Mails selected"
5445msgstr "已選擇多筆郵件"
5446
5447#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
5448msgid ""
5449"Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
5450msgstr "多個連結做為容錯移轉,數字較低者優先權越高。"
5451
5452#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
5453msgid "Must end with"
5454msgstr "必需結尾以"
5455
5456#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
5457#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
5458#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
5459msgid "Must start with"
5460msgstr "必須開頭以"
5461
5462#: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
5463#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372
5464#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
5465#: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
5466msgid "My Settings"
5467msgstr "我的設定"
5468
5469#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1004 proxmox-backup/www/Utils.js:313
5470msgid "N/A"
5471msgstr "無"
5472
5473#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
5474msgid "NFS Version"
5475msgstr "NFS 版本"
5476
5477#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:220
5478msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
5479msgstr "注意:變更 AppID 將會導致現有已註冊的 U2F 失效!"
5480
5481#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
5482msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
5483msgstr "注意:以下標籤也同時被定義為已註冊標籤"
5484
5485#: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
5486msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
5487msgstr "注意:以下標籤也在使用者允許清單中被訂義。"
5488
5489#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
5490msgid "NOW"
5491msgstr "現在"
5492
5493#: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
5494#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
5495#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
5496#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
5497#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
5498#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
5499#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
5500#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
5501#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:259
5502#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
5503#: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
5504#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
5505#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
5506#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
5507#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
5508#: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
5509#: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
5510#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
5511#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
5512#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
5513#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:238
5514#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
5515#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
5516#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
5517#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
5518#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
5519#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
5520#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
5521#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
5522#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
5523#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
5524#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:230
5525#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
5526#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
5527#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
5528#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
5529#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
5530#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:153
5531#: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
5532#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
5533#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
5534#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:42
5535#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:289
5536#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
5537#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
5538#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:163
5539#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
5540#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
5541#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
5542#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
5543#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
5544#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
5545#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
5546#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
5547#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
5548#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
5549#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
5550#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
5551#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
5552#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
5553#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
5554#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
5555#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
5556#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
5557#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
5558#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
5559#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
5560#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
5561#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
5562#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
5563#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
5564#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
5565#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
5566#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
5567#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
5568#: proxmox-backup/www/Utils.js:549 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
5569#: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
5570#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
5571#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
5572#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
5573#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
5574#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
5575#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
5576#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
5577#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
5578#: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
5579#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
5580#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
5581#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
5582#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
5583#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:889
5584#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
5585#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
5586#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
5587#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
5588#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
5589#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
5590msgid "Name"
5591msgstr "名稱"
5592
5593#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5594msgid "Name, Format"
5595msgstr "名稱, 格式"
5596
5597#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5598msgid "Name, Format, Notes"
5599msgstr "名稱, 格式, 備註"
5600
5601#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
5602#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
5603#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
5604#: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
5605#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
5606#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
5607#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1199
5608#: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122
5609#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
5610#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
5611#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
5612#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
5613#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
5614msgid "Namespace"
5615msgstr "命名空間"
5616
5617#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
5618msgid "Namespace '{0}'"
5619msgstr "命名空間 ‘{0}’"
5620
5621#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
5622msgid "Namespace Name"
5623msgstr "命名空間名稱"
5624
5625#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:582
5626msgid "Need at least one mapping"
5627msgstr "至少需要一個對應"
5628
5629#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:755
5630msgid "Need at least one snapshot"
5631msgstr "至少需要一個快照"
5632
5633#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
5634#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
5635msgid "Nesting"
5636msgstr "巢狀"
5637
5638#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
5639msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
5640msgstr "IPv4 灰名單子網路遮罩"
5641
5642#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
5643msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
5644msgstr "IPv6 灰名單子網路遮罩"
5645
5646#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:436
5647#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
5648#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:133
5649#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
5650#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
5651#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:227
5652#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
5653#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
5654msgid "Network"
5655msgstr "網路"
5656
5657#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
5658msgid "Network Config"
5659msgstr "網路設定"
5660
5661#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:635
5662#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
5663#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
5664#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:682
5665#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
5666#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
5667msgid "Network Device"
5668msgstr "網路裝置"
5669
5670#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
5671msgid "Network Interfaces"
5672msgstr "網路介面"
5673
5674#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
5675#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
5676#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
5677msgid "Network traffic"
5678msgstr "網路流量"
5679
5680#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
5681msgid "Network(s)"
5682msgstr "網路"
5683
5684#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
5685msgid "Network/Time"
5686msgstr "網路/時間"
5687
5688#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
5689#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
5690msgid "Networks"
5691msgstr "網路"
5692
5693#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
5694#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:109
5695#: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
5696#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
5697#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
5698msgid "Never"
5699msgstr "從不"
5700
5701#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300
5702msgid "New Backup"
5703msgstr "增加備份"
5704
5705#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
5706msgid "New Owner"
5707msgstr "新擁有者"
5708
5709#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:122
5710msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
5711msgstr "叢集中最新的 Ceph 版本是 {0}"
5712
5713#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:252
5714#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:354
5715#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
5716#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:274
5717msgid "Next"
5718msgstr "繼續"
5719
5720#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:341
5721msgid "Next Free VMID Range"
5722msgstr "可用 VMID 範圍"
5723
5724#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
5725msgid "Next Media"
5726msgstr "下個媒體"
5727
5728#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:746
5729#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
5730#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
5731#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:272
5732#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
5733#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
5734msgid "Next Run"
5735msgstr "下次執行"
5736
5737#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:377
5738msgid "Next Sync"
5739msgstr "下次同步"
5740
5741#: pmg-gui/js/Subscription.js:140
5742#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
5743#: proxmox-backup/www/Subscription.js:122
5744msgid "Next due date"
5745msgstr "下個到期日"
5746
5747#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:268
5748#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
5749#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
5750#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:151
5751#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
5752#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
5753#: proxmox-backup/www/Subscription.js:130
5754msgid "No"
5755msgstr "否"
5756
5757#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
5758#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
5759msgid "No Account available."
5760msgstr "沒有可用的帳戶。"
5761
5762#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
5763#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
5764msgid "No Accounts configured"
5765msgstr "沒有已配置的帳戶"
5766
5767#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
5768msgid "No Attachments"
5769msgstr "沒有附件"
5770
5771#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
5772msgid "No Changer"
5773msgstr "沒有抽換器"
5774
5775#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
5776msgid "No CloudInit Drive found"
5777msgstr "未找到 CloudInit 磁碟機"
5778
5779#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
5780msgid "No Data"
5781msgstr "沒有資料"
5782
5783#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
5784msgid "No Datastores configured"
5785msgstr "沒有已配置的資料儲存區"
5786
5787#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
5788msgid "No Delay"
5789msgstr "沒有延遲"
5790
5791#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
5792msgid "No Disk selected"
5793msgstr "沒有選擇磁碟"
5794
5795#: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
5796msgid "No Disks"
5797msgstr "沒有磁碟"
5798
5799#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
5800msgid "No Disks found"
5801msgstr "沒有找到磁碟"
5802
5803#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
5804#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
5805#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83
5806msgid "No Disks unused"
5807msgstr "沒有未使用的磁碟"
5808
5809#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
5810#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
5811msgid "No Domains configured"
5812msgstr "沒有已配置的網域"
5813
5814#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
5815msgid "No E-Mail address selected"
5816msgstr "沒有選擇郵件位址"
5817
5818#: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
5819msgid "No Groups"
5820msgstr "沒有群組"
5821
5822#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
5823msgid "No Guest Agent configured"
5824msgstr "未設定 Guest Agent"
5825
5826#: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
5827msgid "No Help available"
5828msgstr "沒有可用的說明"
5829
5830#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
5831msgid "No Mount-Units found"
5832msgstr "沒有找到掛接裝置"
5833
5834#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
5835msgid "No OSD selected"
5836msgstr "沒有選擇 OSD"
5837
5838#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
5839msgid "No Objects"
5840msgstr "沒有物件"
5841
5842#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:366
5843#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
5844msgid "No Overrides"
5845msgstr "無覆寫"
5846
5847#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
5848#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
5849msgid "No Plugins configured"
5850msgstr "沒有已配置的外掛"
5851
5852#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:528
5853msgid "No Registered Tags"
5854msgstr "無已註冊標籤"
5855
5856#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
5857msgid "No Reports"
5858msgstr "沒有報告"
5859
5860#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
5861msgid "No S.M.A.R.T. Values"
5862msgstr "無 S.M.A.R.T 數值"
5863
5864#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:789
5865msgid "No Snapshots"
5866msgstr "沒有快照"
5867
5868#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
5869msgid "No Spam Info"
5870msgstr "沒有 Spam 資訊"
5871
5872#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
5873msgid "No Subscription"
5874msgstr "沒有技術支援合約"
5875
5876#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:293
5877msgid "No Tags"
5878msgstr "無標籤"
5879
5880#: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
5881#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
5882msgid "No Tags defined"
5883msgstr "無定義標籤"
5884
5885#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
5886msgid "No Tasks"
5887msgstr "沒有作業"
5888
5889#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
5890msgid "No Tasks found"
5891msgstr "沒有找到作業"
5892
5893#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:186
5894msgid "No VM selected"
5895msgstr "沒有選擇 VM"
5896
5897#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:95
5898msgid "No Warnings/Errors"
5899msgstr "沒有警告/錯誤"
5900
5901#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:373
5902msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
5903msgstr "在命名空間中 {0} 沒有找到可以使用的快照"
5904
5905#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
5906msgid "No backups on remote"
5907msgstr "沒有備份在遠端主機"
5908
5909#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
5910#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
5911msgid "No cache"
5912msgstr "無快取"
5913
5914#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
5915#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
5916msgid "No change"
5917msgstr "沒有修改"
5918
5919#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
5920#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
5921msgid "No changes"
5922msgstr "沒有修改"
5923
5924#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
5925#: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
5926#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
5927#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
5928#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
5929#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
5930#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
5931#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
5932msgid "No data in database"
5933msgstr "資料庫中無資料"
5934
5935#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
5936msgid "No default available"
5937msgstr "無預設值"
5938
5939#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
5940msgid "No match found"
5941msgstr "沒有找到符合"
5942
5943#: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
5944msgid "No namespaces accessible."
5945msgstr "沒有可用的命名空間。"
5946
5947#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
5948msgid "No network device"
5949msgstr "無網路裝置"
5950
5951#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
5952#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
5953msgid "No network information"
5954msgstr "無網路資訊"
5955
5956#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
5957#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
5958#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
5959#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
5960#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
5961#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
5962msgid "No restrictions"
5963msgstr "無限制"
5964
5965#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
5966msgid "No running tasks"
5967msgstr "沒有執行中的作業"
5968
5969#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
5970msgid "No schedule setup."
5971msgstr "沒有設定排程。"
5972
5973#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
5974msgid "No simulation done"
5975msgstr ""
5976
5977#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
5978msgid "No such service configured."
5979msgstr "沒有設定這項服務。"
5980
5981#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
5982msgid "No updates available."
5983msgstr "沒有可用的更新。"
5984
5985#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:548
5986#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
5987#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:320
5988msgid "No valid subscription"
5989msgstr "目前沒有技術支援合約"
5990
5991#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
5992msgid "No {0} configured."
5993msgstr ""
5994
5995#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
5996#, fuzzy
5997msgid "No {0} found"
5998msgstr "沒有找到磁碟"
5999
6000#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1246
6001msgid "No {0} repository enabled!"
6002msgstr "沒有啟用的 {0} 套件庫!"
6003
6004#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:456
6005msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
6006msgstr "沒有啟用 {0} 套件庫,您將無法取得任何更新。"
6007
6008#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
6009#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
6010#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
6011#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
6012msgid "No {0} selected"
6013msgstr "沒有選擇 {0}"
6014
6015#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
6016#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
6017#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
6018#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6019#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:216
6020#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:729
6021#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
6022#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
6023#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
6024#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
6025#: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
6026#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:31
6027#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:297
6028#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
6029#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
6030#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
6031#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
6032#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
6033#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:118
6034#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
6035#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
6036#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:45
6037#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
6038#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
6039#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
6040#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
6041msgid "Node"
6042msgstr "節點"
6043
6044#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:544
6045msgid "Node is offline"
6046msgstr "節點離線"
6047
6048#: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
6049#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
6050msgid "Node to scan"
6051msgstr ""
6052
6053#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
6054msgid "Nodename"
6055msgstr "節點名稱"
6056
6057#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
6058#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
6059#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
6060#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
6061#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
6062#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
6063#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
6064#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:127
6065#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
6066#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
6067#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
6068#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
6069#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
6070#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
6071msgid "Nodes"
6072msgstr "節點"
6073
6074#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1256
6075msgid "Non production-ready repository enabled!"
6076msgstr "沒有啟用正式套件庫!"
6077
6078#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
6079#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:282
6080#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
6081#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:176
6082#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
6083#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6084#: proxmox-backup/www/Utils.js:677 proxmox-backup/www/Utils.js:717
6085#: proxmox-backup/www/Utils.js:722 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1112
6086#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1130
6087#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1144
6088#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
6089msgid "None"
6090msgstr "無"
6091
6092#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
6093msgid "Normalized"
6094msgstr "正常"
6095
6096#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
6097msgid "Not Labeled"
6098msgstr "沒有標籤"
6099
6100#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
6101msgid "Not a valid DNS name or IP address."
6102msgstr "這不是一個有效的 DNS 或 IP 位址。"
6103
6104#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
6105msgid "Not a valid color."
6106msgstr "不是有效的顏色"
6107
6108#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
6109msgid "Not a valid list of hosts"
6110msgstr "列表中沒有可用的主機"
6111
6112#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
6113msgid "Not a volume"
6114msgstr "不是磁區"
6115
6116#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
6117#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
6118#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
6119msgid "Not configured"
6120msgstr "沒有配置"
6121
6122#: proxmox-backup/www/Utils.js:294
6123msgid "Not enough data"
6124msgstr "沒有足夠的資料"
6125
6126#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
6127msgid "Not yet configured"
6128msgstr "沒有配置"
6129
6130#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
6131#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
6132#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
6133msgid "Note"
6134msgstr "備註"
6135
6136#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:374
6137msgid "Note Template"
6138msgstr "備註範本"
6139
6140#: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:214
6141#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:281
6142#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
6143msgid "Note:"
6144msgstr "備註:"
6145
6146#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
6147msgid ""
6148"Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
6149"the VM may be lost."
6150msgstr ""
6151"注意:如果在即時還原期間發生問題,在這期間對虛擬機寫入的新資料將可能會遺失。"
6152
6153#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
6154#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
6155#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
6156#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
6157#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
6158#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:136
6159#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
6160#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
6161#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
6162#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
6163#: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
6164msgid "Notes"
6165msgstr "備註"
6166
6167#: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
6168#, fuzzy
6169msgid "Nothing found"
6170msgstr "沒有找到 thinpools"
6171
6172#: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
6173msgid "Notification"
6174msgstr "提醒"
6175
6176#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
6177#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
6178msgid "Notify"
6179msgstr "通知"
6180
6181#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170
6182#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
6183#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
6184#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:410
6185#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
6186msgid "Notify User"
6187msgstr "通知使用者"
6188
6189#: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
6190msgid "Notify always"
6191msgstr "總是通知"
6192
6193#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
6194msgid "Number"
6195msgstr "埠號"
6196
6197#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
6198msgid "Number of LVs"
6199msgstr "LVs 數量"
6200
6201#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
6202msgid "Number of Nodes"
6203msgstr "節點數量"
6204
6205#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
6206#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
6207#: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
6208#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288
6209#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:350
6210#: proxmox-backup/www/Utils.js:229
6211#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164
6212#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
6213#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
6214#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
6215#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
6216msgid "OK"
6217msgstr "完成"
6218
6219#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:142
6220msgid "OS"
6221msgstr "作業系統"
6222
6223#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
6224#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
6225msgid "OS Type"
6226msgstr "作業系統類型"
6227
6228#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
6229msgid "OSD data path"
6230msgstr ""
6231
6232#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
6233msgid "OSD object store"
6234msgstr ""
6235
6236#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
6237msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6238msgstr "沒有中際資料的 OSD,可能是先前移除殘留"
6239
6240#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
6241#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
6242#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:221
6243msgid "OVS options"
6244msgstr "OVS 選項"
6245
6246#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
6247msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6248msgstr ""
6249
6250#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
6251#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
6252#: proxmox-backup/www/Utils.js:703 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6253#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
6254msgid "Offline"
6255msgstr "離線"
6256
6257#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
6258#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
6259#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
6260#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
6261#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
6262msgid "Ok"
6263msgstr "確定"
6264
6265#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:798
6266msgid "On"
6267msgstr "啟用"
6268
6269#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:211
6270#: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
6271msgid "On failure only"
6272msgstr "只有失敗時"
6273
6274#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
6275#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6276msgid "On-site"
6277msgstr ""
6278
6279#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
6280#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
6281#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
6282#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
6283#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
6284msgid "Online"
6285msgstr "上線"
6286
6287#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
6288#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
6289msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
6290msgstr "僅能設置 5 個 DNS 型的網域"
6291
6292#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
6293msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6294msgstr ""
6295
6296#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
6297msgid "Open Repositories Panel"
6298msgstr "開啟套件庫面板"
6299
6300#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
6301#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
6302#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108
6303msgid "Open Task"
6304msgstr "開啟作業"
6305
6306#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332
6307msgid "Open restore wizard for {0}"
6308msgstr "開啟 {0} 的還原引導程序"
6309
6310#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
6311#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:711
6312msgid "OpenID Connect Server"
6313msgstr "OpenID 連線伺服器"
6314
6315#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
6316#: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
6317msgid "OpenID login - please wait..."
6318msgstr "OpenID 登入 - 請稍候..."
6319
6320#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
6321#: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
6322msgid "OpenID login failed, please try again"
6323msgstr "OpenID 登入失敗,請重試"
6324
6325#: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
6326msgid "OpenID redirect failed, please try again"
6327msgstr "OpenID 重新導向失敗,請再試一次"
6328
6329#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
6330msgid "OpenID redirect failed."
6331msgstr "OpenID 重新導向失敗。"
6332
6333#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:267
6334msgid "Optimal # of PGs"
6335msgstr "最佳 # PG 數量"
6336
6337#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:443
6338msgid "Option"
6339msgstr "選項"
6340
6341#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
6342#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
6343#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
6344#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
6345#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
6346#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
6347#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
6348#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
6349#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
6350#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
6351#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:212
6352#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:284
6353#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
6354#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
6355#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
6356#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
6357#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
6358#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
6359msgid "Options"
6360msgstr "選項"
6361
6362#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
6363msgid "Order"
6364msgstr "順序"
6365
6366#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1911 proxmox-backup/www/Utils.js:395
6367msgid "Order Certificate"
6368msgstr "訂閱憑證"
6369
6370#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
6371#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
6372#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
6373msgid "Order Certificates Now"
6374msgstr "立即申請憑證"
6375
6376#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:475
6377msgid "Ordering"
6378msgstr "排序"
6379
6380#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:373
6381msgid "Ordering: {0}"
6382msgstr "排序 {0}"
6383
6384#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
6385#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
6386msgid "Organization"
6387msgstr "組織"
6388
6389#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
6390#: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:236
6391#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
6392#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
6393msgid "Origin"
6394msgstr "來源"
6395
6396#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
6397#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
6398msgid "Other"
6399msgstr "其它"
6400
6401#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1266
6402msgid "Other Error"
6403msgstr "其它錯誤"
6404
6405#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
6406msgid ""
6407"Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
6408"and restart"
6409msgstr "其它叢集成員使用的服務版本較新,請升級並重新啟動"
6410
6411#: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
6412msgid "Out"
6413msgstr "Out"
6414
6415#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
6416msgid "Outdated OSDs"
6417msgstr "已過期 OSD"
6418
6419#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
6420#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
6421msgid "Outgoing"
6422msgstr "外寄"
6423
6424#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
6425msgid "Outgoing Mail Traffic"
6426msgstr "外寄郵件流量"
6427
6428#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
6429#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
6430#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
6431#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
6432#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
6433#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
6434msgid "Outgoing Mails"
6435msgstr "外寄郵件"
6436
6437#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
6438msgid "Output"
6439msgstr "輸出"
6440
6441#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
6442#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
6443#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
6444msgid "Output Policy"
6445msgstr "輸出原則"
6446
6447#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
6448msgid "Override Settings"
6449msgstr "覆寫設定"
6450
6451#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:358
6452#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
6453msgid "Overwrite"
6454msgstr "覆寫"
6455
6456#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
6457msgid "Overwrite existing file"
6458msgstr "覆寫已有檔案"
6459
6460#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
6461#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1053
6462#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:420
6463msgid "Owner"
6464msgstr "擁有者"
6465
6466#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
6467#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:704
6468#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:246
6469msgid "PCI Device"
6470msgstr "PCI 裝置"
6471
6472#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
6473#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
6474msgid "PEM"
6475msgstr "PEM"
6476
6477#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
6478msgid "PVE Manager Version"
6479msgstr "PVE Manager 版本"
6480
6481#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
6482#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
6483msgid "Package"
6484msgstr "套件"
6485
6486#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:102
6487#, fuzzy
6488msgid "Package Updates"
6489msgstr "套件版本"
6490
6491#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
6492#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
6493#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
6494#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:169
6495msgid "Package versions"
6496msgstr "套件版本"
6497
6498#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
6499msgid "Parallel jobs"
6500msgstr "平行作業"
6501
6502#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
6503msgid "Parent Namespace"
6504msgstr "上層命名空間"
6505
6506#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
6507#, fuzzy
6508msgid "Partitions"
6509msgstr "保護"
6510
6511#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
6512msgid "Passthrough a full port"
6513msgstr "Passthrough 所有連接埠"
6514
6515#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
6516msgid "Passthrough a specific device"
6517msgstr "Passthrough 指定裝置"
6518
6519#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
6520#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
6521#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
6522#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
6523#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
6524#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
6525#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
6526#: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
6527#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
6528#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
6529#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
6530#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
6531#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
6532#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
6533#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
6534#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
6535#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:177
6536#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
6537#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
6538#: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
6539#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
6540#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
6541#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
6542#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:114
6543#: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
6544msgid "Password"
6545msgstr "密碼"
6546
6547#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
6548#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
6549msgid "Passwords do not match"
6550msgstr "密碼不符"
6551
6552#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
6553msgid "Paste encoded Cluster Information here"
6554msgstr "在此貼上編碼過的叢集資訊"
6555
6556#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6557#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
6558#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
6559#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
6560#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6561#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
6562#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
6563#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
6564#: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
6565#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
6566#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
6567#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
6568#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
6569#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
6570#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
6571#: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
6572#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
6573#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
6574#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
6575msgid "Path"
6576msgstr "路徑"
6577
6578#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
6579#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
6580#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
6581msgid "Pause"
6582msgstr "暫停"
6583
6584#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
6585#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
6586msgid "Paused"
6587msgstr "已暫停"
6588
6589#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
6590msgid "Peer Address"
6591msgstr "節點位址"
6592
6593#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
6594#, fuzzy
6595msgid "Peer Address List"
6596msgstr "節點位址"
6597
6598#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
6599msgid "Peer's root password"
6600msgstr "節點 root 密碼"
6601
6602#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
6603#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
6604msgid "Peers"
6605msgstr ""
6606
6607#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:209
6608msgid "Pending Changes"
6609msgstr "修改擱置中"
6610
6611#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
6612#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
6613msgid "Pending changes"
6614msgstr "修改擱置中"
6615
6616#: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
6617msgid "Percentage"
6618msgstr "百分比"
6619
6620#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:194
6621msgid "Performance"
6622msgstr "效能"
6623
6624#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
6625msgid "Period"
6626msgstr "週期"
6627
6628#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
6629msgid "Permanently forget group '{0}'"
6630msgstr "永久刪除群組 '{0}'"
6631
6632#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:984
6633msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
6634msgstr "永久刪除快照 '{0}'"
6635
6636#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6637#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6638msgid "Permission"
6639msgstr "權限"
6640
6641#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
6642#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
6643#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:360
6644#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
6645#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:395
6646#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:39
6647#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
6648#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
6649#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
6650msgid "Permissions"
6651msgstr "權限"
6652
6653#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
6654#, fuzzy
6655msgid "Physical Device"
6656msgstr "選擇裝置"
6657
6658#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
6659msgid "Physical devices used by the OSD"
6660msgstr ""
6661
6662#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47
6663msgid "Pipe/Fifo"
6664msgstr ""
6665
6666#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
6667msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
6668msgstr "請輸入檔案網址以取得相關資訊"
6669
6670#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:373
6671msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
6672msgstr "請輸入您的一次性復原金鑰"
6673
6674#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
6675msgid "Please enter the ID to confirm"
6676msgstr "請輸入 ID 以確認刪除"
6677
6678#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:346
6679msgid "Please enter your TOTP verification code"
6680msgstr "請輸入您的 TOTP 驗證碼"
6681
6682#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:446
6683msgid "Please enter your Yubico OTP code"
6684msgstr "請輸入您的 Yubico OTP 驗證碼"
6685
6686#: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
6687msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
6688msgstr "請輸入您的搜尋關鍵字並按下「搜尋」。"
6689
6690#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:316
6691#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:411
6692msgid "Please insert your authentication device and press its button"
6693msgstr "請插入您的認證裝置並按下按鈕"
6694
6695#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
6696msgid "Please press the button on your U2F Device"
6697msgstr "請您按下 U2F 裝置上的按鈕"
6698
6699#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
6700msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
6701msgstr "請您按下 Webauthn 裝置上的按鈕"
6702
6703#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
6704msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
6705msgstr "請記下您的 API 秘鑰,它只有現在會顯示"
6706
6707#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
6708#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
6709msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
6710msgstr "請記下您的 API 秘鑰,它只有現在會顯示"
6711
6712#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
6713msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
6714msgstr "請重新啓動 pmg-smtp-filter 以啟用新的變更"
6715
6716#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
6717msgid ""
6718"Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
6719"with it unusable"
6720msgstr "請保存好加密金鑰 — 若遺失金鑰,用它建立的備份是無法還原的"
6721
6722#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
6723msgid "Please select a contact"
6724msgstr "請選擇連絡人"
6725
6726#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
6727msgid "Please select a receiver."
6728msgstr "請選擇收件者。"
6729
6730#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
6731msgid "Please select a rule."
6732msgstr "請選擇規則。"
6733
6734#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
6735#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
6736msgid "Please select a sender."
6737msgstr "請選擇寄件者。"
6738
6739#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
6740msgid "Please select an object."
6741msgstr "請選擇物件。"
6742
6743#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
6744msgid ""
6745"Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
6746"following IP address and fingerprint."
6747msgstr "請在您想要使用的節點按下 '加入' 按鈕,並使用以下的 IP 位址與指紋資訊。"
6748
6749#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:445
6750#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:185
6751#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
6752#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
6753#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:23 pmg-gui/js/LoginView.js:56
6754#: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:549
6755#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:321
6756#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
6757#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
6758#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
6759#: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
6760msgid "Please wait..."
6761msgstr "請稍候..."
6762
6763#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
6764#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
6765#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
6766#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
6767#: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
6768#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
6769msgid "Plugin"
6770msgstr "外掛"
6771
6772#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
6773#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
6774msgid "Plugin ID"
6775msgstr "外掛 ID"
6776
6777#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
6778#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
6779msgid "Policy"
6780msgstr "原則"
6781
6782#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
6783#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
6784#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
6785#: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
6786#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:50
6787#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:308
6788#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
6789#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
6790#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
6791#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
6792#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
6793#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:884
6794msgid "Pool"
6795msgstr "集區"
6796
6797#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
6798msgid "Pool View"
6799msgstr "集區檢視"
6800
6801#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:250
6802#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:383
6803msgid "Pool based"
6804msgstr ""
6805
6806#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:265
6807#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
6808msgid "Pool to backup"
6809msgstr "要備份的儲存集區"
6810
6811#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
6812msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
6813msgstr "集區/媒體集/快照"
6814
6815#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
6816msgid "Pools"
6817msgstr "集區"
6818
6819#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:141
6820#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
6821#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
6822#: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
6823#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
6824#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
6825#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
6826#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
6827#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
6828#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
6829msgid "Port"
6830msgstr "連接埠"
6831
6832#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
6833msgid "Portal"
6834msgstr "入口"
6835
6836#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
6837msgid "Ports"
6838msgstr "連接埠"
6839
6840#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
6841msgid "Ports/Slaves"
6842msgstr "橋接連接埠"
6843
6844#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:408
6845#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:197
6846msgid "Possible template variables are: {0}"
6847msgstr "可以使用的範本變數: {0}"
6848
6849#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
6850msgid "Postscreen"
6851msgstr "Postscreen"
6852
6853#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
6854msgid "Pre-Enroll keys"
6855msgstr ""
6856
6857#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:515
6858#, fuzzy
6859msgid "Pre-defined:"
6860msgstr "預先定義標籤"
6861
6862#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
6863msgid "Preallocation"
6864msgstr "預先配置"
6865
6866#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
6867msgid "Predefined Tags"
6868msgstr "預先定義標籤"
6869
6870#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
6871msgid "Premium"
6872msgstr "進階"
6873
6874#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
6875#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:448
6876#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
6877msgid "Preview"
6878msgstr "預覽"
6879
6880#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
6881msgid "Primary E-Mail"
6882msgstr "主要郵件"
6883
6884#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:83
6885msgid "Primary Exit Node"
6886msgstr "主要出口節點"
6887
6888#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
6889msgid "Primary GPU"
6890msgstr "主要 GPU"
6891
6892#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
6893msgid "Print Key"
6894msgstr "列印金鑰"
6895
6896#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
6897msgid "Print Recovery Keys"
6898msgstr "列印復原金鑰"
6899
6900#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
6901msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
6902msgstr "列印為紙本金鑰,存放於足夠安全的場所裡。"
6903
6904#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
6905msgid "Priority"
6906msgstr "優先權"
6907
6908#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
6909#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
6910msgid "Private Key (Optional)"
6911msgstr "私鑰 (非必要)"
6912
6913#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
6914msgid "Privilege Level"
6915msgstr "權限等級"
6916
6917#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
6918#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
6919msgid "Privilege Separation"
6920msgstr "分離權限"
6921
6922#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
6923#, fuzzy
6924msgid "Privileged"
6925msgstr "權限"
6926
6927#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
6928#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
6929#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
6930msgid "Privileges"
6931msgstr "權限"
6932
6933#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
6934#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
6935msgid "Process ID"
6936msgstr "處理程序 ID"
6937
6938#: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:103
6939msgid "Processing..."
6940msgstr "處理中..."
6941
6942#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
6943#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
6944#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
6945msgid "Processors"
6946msgstr "處理器"
6947
6948#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
6949#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
6950msgid "Product"
6951msgstr "產品"
6952
6953#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1250
6954#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1252
6955msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
6956msgstr "適用於正式環境的企業級套件庫已啟用"
6957
6958#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
6959#: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
6960msgid "Profile"
6961msgstr "設定檔"
6962
6963#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
6964msgid "Profile Name"
6965msgstr "設定檔名稱"
6966
6967#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
6968#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
6969msgid "Prompt"
6970msgstr ""
6971
6972#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
6973#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
6974#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
6975#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
6976#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
6977#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
6978msgid "Propagate"
6979msgstr "繼承"
6980
6981#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
6982#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
6983#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:302
6984#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
6985msgid "Properties"
6986msgstr "屬性"
6987
6988#: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/Utils.js:592
6989#: proxmox-backup/www/Utils.js:634
6990msgid "Property"
6991msgstr "屬性"
6992
6993#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
6994#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
6995#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
6996#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
6997#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:166
6998#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:702
6999msgid "Protected"
7000msgstr "受保護"
7001
7002#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
7003#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
7004#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
7005#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
7006#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:688
7007msgid "Protection"
7008msgstr "保護"
7009
7010#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
7011#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
7012#: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
7013#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
7014#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
7015#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
7016#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:293
7017#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:861
7018msgid "Protocol"
7019msgstr "協定"
7020
7021#: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
7022msgid "Proxmox Backup Server Login"
7023msgstr "Proxmox Backup Server 登入"
7024
7025#: pmg-gui/js/LoginView.js:227
7026msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
7027msgstr "Proxmox MG 登入"
7028
7029#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
7030msgid "Proxmox VE Login"
7031msgstr "Proxmox VE 登入"
7032
7033#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
7034#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
7035msgid "Prune"
7036msgstr "剪除"
7037
7038#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
7039msgid "Prune & GC"
7040msgstr "剪除與廢棄項目清理"
7041
7042#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
7043msgid "Prune '{0}'"
7044msgstr "剪除 '{0}'"
7045
7046#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1192
7047msgid "Prune All"
7048msgstr "全部剪除"
7049
7050#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
7051msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
7052msgstr "對儲存 '{1}' 上的 '{0}' 進行備份剪除"
7053
7054#: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
7055msgid "Prune Job"
7056msgstr "剪除作業"
7057
7058#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
7059#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
7060msgid "Prune Jobs"
7061msgstr "剪除作業"
7062
7063#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
7064#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
7065msgid "Prune Options"
7066msgstr "剪除選項"
7067
7068#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
7069#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
7070msgid "Prune Schedule"
7071msgstr "剪除排程"
7072
7073#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
7074#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
7075#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
7076msgid "Prune group"
7077msgstr "剪除群組"
7078
7079#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
7080msgid "Prune older backups afterwards"
7081msgstr "事後剪除備份"
7082
7083#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
7084msgid "Prunes"
7085msgstr "剪除"
7086
7087#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
7088#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
7089msgid "Public Key Alogrithm"
7090msgstr "公鑰演算法"
7091
7092#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
7093#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
7094#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
7095#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
7096msgid "Public Key Size"
7097msgstr "公鑰大小"
7098
7099#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
7100#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
7101msgid "Public Key Type"
7102msgstr "公鑰類型"
7103
7104#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
7105msgid "Pull file"
7106msgstr "拉取檔案"
7107
7108#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
7109msgid "Purge from job configurations"
7110msgstr "從作業設定中清除"
7111
7112#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952
7113msgid "Push file"
7114msgstr "推送檔案"
7115
7116#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
7117msgid "Q35 only"
7118msgstr "僅限 Q35"
7119
7120#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
7121msgid "QEMU image format"
7122msgstr "QEMU 映像格式"
7123
7124#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
7125#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
7126msgid "Qemu Agent"
7127msgstr "Qemu Agent"
7128
7129#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
7130#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
7131msgid "Quarantine"
7132msgstr "隔離"
7133
7134#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
7135msgid "Quarantine Host"
7136msgstr "隔離主機"
7137
7138#: pmg-gui/js/Utils.js:46
7139msgid "Quarantine Manager"
7140msgstr "隔離管理者"
7141
7142#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
7143msgid "Quarantine port"
7144msgstr "隔離連接埠"
7145
7146#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
7147msgid "Query URL"
7148msgstr "查詢網址"
7149
7150#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
7151msgid "Queue Administration"
7152msgstr "佇列管理"
7153
7154#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
7155msgid "Queues"
7156msgstr "佇列"
7157
7158#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
7159msgid "Quorate"
7160msgstr "有效節點數"
7161
7162#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
7163msgid "Quorum"
7164msgstr "仲裁"
7165
7166#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
7167#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
7168msgid "RAID Level"
7169msgstr "RAID 等級"
7170
7171#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
7172msgid "RAM"
7173msgstr "記憶體"
7174
7175#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
7176#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
7177#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
7178#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
7179#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
7180#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
7181msgid "RAM usage"
7182msgstr "記憶體使用量"
7183
7184#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
7185msgid "RBD namespaces must be created manually!"
7186msgstr "RBD 命名空間需要手動建立!"
7187
7188#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
7189#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
7190#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
7191msgid "RTC start date"
7192msgstr "RTC 開始日期"
7193
7194#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
7195msgid "Random Delay"
7196msgstr "隨機延遲"
7197
7198#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
7199msgid "Randomize"
7200msgstr "隨機產生"
7201
7202#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
7203msgid "Range"
7204msgstr "範圍"
7205
7206#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
7207#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
7208msgid "Rate In"
7209msgstr "下載速率"
7210
7211#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
7212msgid "Rate In Used"
7213msgstr "目前下載速率"
7214
7215#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
7216msgid "Rate Limit"
7217msgstr "速率限制"
7218
7219#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
7220#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
7221msgid "Rate Out"
7222msgstr "上傳速率"
7223
7224#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
7225msgid "Rate Out Used"
7226msgstr "目前上傳速率"
7227
7228#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
7229#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:402
7230#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
7231#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
7232msgid "Rate limit"
7233msgstr "速率限制"
7234
7235#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
7236#, fuzzy
7237msgid "Raw Certificate"
7238msgstr "更新憑證"
7239
7240#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
7241msgid "Raw disk image"
7242msgstr "Raw 磁碟映像"
7243
7244#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
7245#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
7246#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
7247msgid "Re-Verify After"
7248msgstr "重新驗證於"
7249
7250#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
7251#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
7252#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
7253#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
7254msgid "Read"
7255msgstr "讀取"
7256
7257#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
7258#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
7259msgid "Read Label"
7260msgstr "讀取標籤"
7261
7262#: proxmox-backup/www/Utils.js:416
7263msgid "Read Objects"
7264msgstr "讀取物件"
7265
7266#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
7267#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
7268msgid "Read limit"
7269msgstr "讀取限制"
7270
7271#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
7272#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
7273msgid "Read max burst"
7274msgstr "最大突發讀取"
7275
7276#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
7277msgid "Read only"
7278msgstr "唯讀"
7279
7280#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
7281#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:701
7282msgid "Read-only"
7283msgstr "唯讀"
7284
7285#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
7286#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:259
7287msgid "Reads"
7288msgstr "讀取"
7289
7290#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
7291#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
7292#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:74
7293#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
7294#: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1917
7295#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1918
7296#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
7297#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
7298#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
7299#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:132
7300#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
7301#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77
7302msgid "Realm"
7303msgstr "領域"
7304
7305#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
7306#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
7307msgid "Realm Sync"
7308msgstr "領域同步"
7309
7310#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
7311#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
7312msgid "Realms"
7313msgstr "領域"
7314
7315#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
7316msgid "Reason"
7317msgstr "原因"
7318
7319#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7320msgid "Reassign Disk"
7321msgstr "重新指派磁碟"
7322
7323#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
7324#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
7325msgid "Reassign Owner"
7326msgstr "重新指派擁有者"
7327
7328#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7329msgid "Reassign Volume"
7330msgstr "重新指派磁區"
7331
7332#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
7333msgid "Reassign disk to another VM"
7334msgstr "重新指派磁碟至其它 VM"
7335
7336#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
7337msgid "Reassign volume to another CT"
7338msgstr "重新指派磁區至其它 CT"
7339
7340#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7341msgid "Rebalance"
7342msgstr "重新平衡"
7343
7344#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
7345#, fuzzy
7346msgid "Rebalance on Start"
7347msgstr "重新平衡"
7348
7349#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
7350#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
7351#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
7352#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
7353#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
7354#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
7355#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
7356#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
7357msgid "Reboot"
7358msgstr "重新啟動"
7359
7360#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
7361msgid "Reboot backup server?"
7362msgstr "將備份伺服器重新啟動?"
7363
7364#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:90
7365msgid "Reboot node '{0}'?"
7366msgstr "重新啟動節點 '{0}'?"
7367
7368#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
7369#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
7370#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
7371msgid "Reboot {0}"
7372msgstr "重新啟動 {0}"
7373
7374#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
7375#: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
7376#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
7377#: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
7378#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
7379#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
7380#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
7381#: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
7382msgid "Receiver"
7383msgstr "收件者"
7384
7385#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7386msgid "Recovery"
7387msgstr "復原"
7388
7389#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:359
7390msgid "Recovery Key"
7391msgstr "復原金鑰"
7392
7393#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265
7394#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
7395msgid "Recovery Keys"
7396msgstr "復原金鑰"
7397
7398#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
7399msgid "Recursive"
7400msgstr "遞迴"
7401
7402#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
7403msgid "Referenced disks will always be destroyed."
7404msgstr ""
7405
7406#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
7407#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1912
7408msgid "Refresh"
7409msgstr "重新整理"
7410
7411#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
7412msgid "Regenerate Image"
7413msgstr "重新產生映像"
7414
7415#: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
7416#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
7417msgid "Regex"
7418msgstr ""
7419
7420#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
7421#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1913
7422#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
7423msgid "Register"
7424msgstr "註冊"
7425
7426#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
7427#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
7428msgid "Register Account"
7429msgstr "註冊帳號"
7430
7431#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
7432msgid "Register Webauthn Device"
7433msgstr "註冊 Webauthn 裝置"
7434
7435#: proxmox-backup/www/Utils.js:392
7436msgid "Register {0} Account"
7437msgstr "註冊 {0} 帳戶"
7438
7439#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:533
7440#: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
7441msgid "Registered Tags"
7442msgstr "已註冊標籤"
7443
7444#: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
7445msgid "Regular Expression"
7446msgstr "規則運算式"
7447
7448#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
7449msgid "Reject Unknown Clients"
7450msgstr "拒絕無法辨識的用戶端"
7451
7452#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
7453msgid "Reject Unknown Senders"
7454msgstr "拒絕無法辨識的寄件者"
7455
7456#: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
7457msgid "Rejects"
7458msgstr "拒絕"
7459
7460#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
7461#: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
7462msgid "Relay Domain"
7463msgstr "轉送網域"
7464
7465#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
7466msgid "Relay Domains"
7467msgstr "轉送網域"
7468
7469#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
7470msgid "Relay Port"
7471msgstr "轉送連接埠"
7472
7473#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
7474msgid "Relay Protocol"
7475msgstr "轉送協定"
7476
7477#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
7478msgid "Relaying"
7479msgstr "轉送"
7480
7481#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
7482#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
7483#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
7484#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:354
7485#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
7486#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
7487#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
7488#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
7489#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
7490#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
7491#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
7492#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
7493#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
7494#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
7495#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1179
7496#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
7497#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
7498#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
7499#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
7500msgid "Reload"
7501msgstr "重新載入"
7502
7503#: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
7504#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
7505#, fuzzy
7506msgid "Relying Party"
7507msgstr "轉送"
7508
7509#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
7510#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
7511msgid "Remote"
7512msgstr "遠端"
7513
7514#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
7515#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
7516#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
7517#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
7518msgid "Remote ID"
7519msgstr "遠端 ID"
7520
7521#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
7522msgid "Remote Namespace"
7523msgstr "遠端命名空間"
7524
7525#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
7526msgid "Remote Store"
7527msgstr "遠端儲存"
7528
7529#: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
7530msgid "Remote Sync"
7531msgstr "遠端同步"
7532
7533#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
7534#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
7535msgid "Remotes"
7536msgstr "遠端"
7537
7538#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
7539#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:341
7540msgid "Removal Scheduled"
7541msgstr "移除排程作業"
7542
7543#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
7544#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:293
7545#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
7546#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
7547#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
7548#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
7549#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945
7550#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
7551#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
7552#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
7553#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
7554#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
7555#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
7556#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
7557#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
7558#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
7559#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
7560#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
7561#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
7562#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
7563#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
7564#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
7565#: proxmox-backup/www/Utils.js:404
7566msgid "Remove"
7567msgstr "移除"
7568
7569#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:359
7570#, fuzzy
7571msgid "Remove ACLs of vanished users"
7572msgstr "移除已消失項目"
7573
7574#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
7575#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:292
7576#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
7577msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
7578msgstr ""
7579
7580#: pmg-gui/js/Utils.js:629
7581msgid "Remove Attachments"
7582msgstr "移除附件"
7583
7584#: proxmox-backup/www/Utils.js:401
7585#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137
7586msgid "Remove Datastore"
7587msgstr "移除資料儲存區"
7588
7589#: proxmox-backup/www/Utils.js:407
7590msgid "Remove Group"
7591msgstr "移除群組"
7592
7593#: proxmox-backup/www/Utils.js:402
7594msgid "Remove Namespace"
7595msgstr "移除命名空間"
7596
7597#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
7598msgid "Remove Schedule"
7599msgstr "移除排程"
7600
7601#: pmg-gui/js/Subscription.js:159
7602#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:187
7603#: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
7604msgid "Remove Subscription"
7605msgstr "移除技術支援合約"
7606
7607#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:353
7608#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
7609#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:286
7610#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
7611msgid "Remove Vanished Options"
7612msgstr "移除已消失項目"
7613
7614#: pmg-gui/js/Utils.js:654
7615#, fuzzy
7616msgid "Remove all Attachments"
7617msgstr "移除所有附件"
7618
7619#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
7620#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
7621#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
7622#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
7623msgid "Remove entry?"
7624msgstr "移除項目?"
7625
7626#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
7627msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
7628msgstr "從複寫、HA 與備份作業中移除"
7629
7630#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
7631msgid "Remove namespace '{0}'"
7632msgstr "移除命名空間 '{0}'"
7633
7634#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
7635msgid ""
7636"Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
7637msgstr "如果來源資料儲存區已經移除快照,是否也移除本機資料儲存區中移除?"
7638
7639#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
7640msgid "Remove vanished"
7641msgstr "移除已消失項目"
7642
7643#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:371
7644#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
7645#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:304
7646#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
7647msgid "Remove vanished properties from synced users."
7648msgstr "從同步使用者中移除已消失的屬性。"
7649
7650#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:365
7651#, fuzzy
7652msgid "Remove vanished user"
7653msgstr "移除已消失項目"
7654
7655#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
7656#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:298
7657#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
7658msgid "Remove vanished user and group entries."
7659msgstr "移除已經消失的使用者及群組。"
7660
7661#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1914 proxmox-backup/www/Utils.js:396
7662msgid "Renew Certificate"
7663msgstr "更新憑證"
7664
7665#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:347
7666msgid "Repeat missed"
7667msgstr ""
7668
7669#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
7670#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
7671#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:384
7672#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
7673msgid "Replication"
7674msgstr "複寫"
7675
7676#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
7677msgid "Replication Job"
7678msgstr "複寫作業"
7679
7680#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
7681msgid "Replication Log"
7682msgstr "複寫記錄"
7683
7684#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
7685msgid "Replication needs at least two nodes"
7686msgstr "複寫功能至少需要兩個節點"
7687
7688#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
7689#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
7690#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
7691msgid "Repositories"
7692msgstr "套件庫"
7693
7694#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
7695#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
7696msgid "Repository"
7697msgstr "套件庫"
7698
7699#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
7700msgid "Repository Status"
7701msgstr "套件庫狀態"
7702
7703#: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
7704#, fuzzy
7705msgid "Request Quarantine Link"
7706msgstr "病毒郵件隔離"
7707
7708#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
7709#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
7710msgid "Request State"
7711msgstr "需求狀態"
7712
7713#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
7714msgid "Require TFA"
7715msgstr "要求雙因素認證"
7716
7717#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
7718msgid "Requires '{0}' Privileges"
7719msgstr "需要 '{0}' 權限"
7720
7721#: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
7722#: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
7723#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
7724#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
7725#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
7726#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
7727#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
7728#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
7729#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
7730msgid "Reset"
7731msgstr "重置"
7732
7733#: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
7734#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
7735msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
7736msgstr "重置所有配置變更 (例如欄位寬度)"
7737
7738#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
7739msgid "Reset rule database to factory defaults?"
7740msgstr "是否將規則資料庫重置回到出廠預設值?"
7741
7742#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
7743msgid "Reset {0} immediately"
7744msgstr "立即重置 {0}"
7745
7746#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
7747#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
7748msgid "Resize"
7749msgstr "調整大小"
7750
7751#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
7752#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
7753#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
7754#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
7755msgid "Resize disk"
7756msgstr "調整磁碟大小"
7757
7758#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
7759msgid "Resource"
7760msgstr "資源"
7761
7762#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
7763#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
7764#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:69
7765#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
7766#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:199
7767msgid "Resource Pool"
7768msgstr "資源集區"
7769
7770#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
7771#: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
7772#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
7773#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
7774msgid "Resources"
7775msgstr "資源"
7776
7777#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656
7778#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
7779#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
7780#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
7781#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
7782msgid "Restart"
7783msgstr "重新啟動"
7784
7785#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
7786msgid "Restart Mode"
7787msgstr "重新啟動模式"
7788
7789#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
7790msgid "Restart pmg-smtp-filter"
7791msgstr "重新啟動 pmg-smtp-filter"
7792
7793#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
7794#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
7795#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
7796#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
7797#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
7798#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
7799#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
7800#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:356
7801#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:377
7802#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:306
7803#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:321
7804#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
7805#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:279
7806msgid "Restore"
7807msgstr "還原"
7808
7809#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
7810#, fuzzy
7811msgid "Restore Catalogs"
7812msgstr "還原 CT"
7813
7814#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
7815#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
7816msgid "Restore Key"
7817msgstr "還原金鑰"
7818
7819#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
7820msgid "Restore Media-Set"
7821msgstr "還原媒體集"
7822
7823#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
7824msgid "Restore Snapshot(s)"
7825msgstr "還原快照"
7826
7827#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
7828#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
7829#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
7830#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
7831msgid "Resume"
7832msgstr "繼續"
7833
7834#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:364
7835#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:765
7836msgid "Retention"
7837msgstr "保留"
7838
7839#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
7840msgid "Retention Configuration"
7841msgstr "保留原則設置"
7842
7843#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
7844#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
7845#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
7846msgid "Retention Policy"
7847msgstr "保留原則"
7848
7849#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
7850msgid "Retired"
7851msgstr ""
7852
7853#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
7854msgid "Reverse Dns server"
7855msgstr "DNS 反解伺服器"
7856
7857#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
7858msgid "Reverse dns"
7859msgstr "反解 DNS"
7860
7861#: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
7862#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
7863#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
7864#: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
7865msgid "Revert"
7866msgstr "還原"
7867
7868#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1915 proxmox-backup/www/Utils.js:397
7869msgid "Revoke Certificate"
7870msgstr "撤銷憑證"
7871
7872#: proxmox-backup/www/Utils.js:417
7873msgid "Rewind Media"
7874msgstr "倒帶媒體"
7875
7876#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
7877#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
7878#: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
7879#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
7880#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
7881#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
7882#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
7883msgid "Role"
7884msgstr "角色"
7885
7886#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
7887msgid "Roles"
7888msgstr "角色"
7889
7890#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
7891#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
7892#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
7893msgid "Rollback"
7894msgstr "倒回"
7895
7896#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
7897#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
7898#: proxmox-backup/www/Utils.js:710 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:346
7899#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
7900#: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
7901#: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
7902#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:534
7903#, fuzzy
7904msgid "Root"
7905msgstr "啟動磁碟"
7906
7907#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
7908msgid "Root Disk"
7909msgstr "啟動磁碟"
7910
7911#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
7912msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
7913msgstr "啟動磁碟 IO 延遲 (ms)"
7914
7915#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
7916msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
7917msgstr "啟動磁碟每秒 I/O 操作 (IOPS)"
7918
7919#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
7920msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
7921msgstr "啟動磁碟傳送速率 (bytes/秒)"
7922
7923#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
7924msgid "Root Disk usage"
7925msgstr "開機磁碟使用量"
7926
7927#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
7928msgid "Root Namespace"
7929msgstr "根命名空間"
7930
7931#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
7932#, fuzzy
7933msgid "Route-target import"
7934msgstr "來源連接埠"
7935
7936#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
7937msgid "Router Advertisement"
7938msgstr "路由廣播"
7939
7940#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420
7941#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
7942#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
7943msgid "Rule"
7944msgstr "規則"
7945
7946#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
7947msgid "Rule Database"
7948msgstr "規則資料庫"
7949
7950#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
7951#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:212
7952msgid "Rules"
7953msgstr "規則"
7954
7955#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
7956msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
7957msgstr "當磁碟遷移或虛擬機遷移完成後執行 Guest-Trim"
7958
7959#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:587
7960#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
7961#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
7962#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
7963#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
7964msgid "Run now"
7965msgstr "立即執行"
7966
7967#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
7968#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
7969msgid "Running"
7970msgstr "執行中"
7971
7972#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
7973msgid "Running Tasks"
7974msgstr "執行中作業"
7975
7976#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
7977msgid "S.M.A.R.T. Values"
7978msgstr "S.M.A.R.T 數值"
7979
7980#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:878
7981msgid "S.Port"
7982msgstr "來源連接埠"
7983
7984#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
7985#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
7986#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
7987msgid "SCSI Controller"
7988msgstr "SCSI 控制器"
7989
7990#: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
7991msgid "SCSI Controller Type"
7992msgstr "SCSI 控制器類型"
7993
7994#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:168
7995#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
7996msgid "SDN"
7997msgstr "SDN"
7998
7999#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
8000msgid "SLAAC"
8001msgstr "SLAAC"
8002
8003#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
8004#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
8005msgid "SMBIOS settings (type1)"
8006msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
8007
8008#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
8009msgid "SMTP HELO checks"
8010msgstr "SMTP HELO 檢查"
8011
8012#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
8013msgid "SMTPD Banner"
8014msgstr "SMTPD 標題"
8015
8016#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
8017msgid "SMURFS filter"
8018msgstr "SMURFS 篩選"
8019
8020#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
8021msgid "SPF rejects"
8022msgstr "SPF 拒絕"
8023
8024#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
8025msgid "SSD emulation"
8026msgstr "SSD 模擬"
8027
8028#: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
8029msgid "SSH Keys"
8030msgstr "SSH 金鑰"
8031
8032#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
8033#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
8034msgid "SSH public key"
8035msgstr "SSH 公開金鑰"
8036
8037#: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
8038#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
8039#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
8040#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
8041msgid "SWAP usage"
8042msgstr "SWAP 使用量"
8043
8044#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:391
8045msgid "Same as Public Network"
8046msgstr "與廣域網路相同"
8047
8048#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
8049#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
8050msgid "Same as Rate"
8051msgstr "與上傳下載速率相同"
8052
8053#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
8054#, fuzzy
8055msgid "Same as bridge"
8056msgstr "與來源相同"
8057
8058#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
8059msgid "Same as source"
8060msgstr "與來源相同"
8061
8062#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
8063msgid "Sat"
8064msgstr "週六"
8065
8066#: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
8067#: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
8068#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
8069msgid "Save"
8070msgstr "儲存"
8071
8072#: pmg-gui/js/LoginView.js:277
8073#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
8074#: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
8075msgid "Save User name"
8076msgstr "記住帳號"
8077
8078#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
8079msgid "Save the key in your password manager."
8080msgstr "將金鑰保存在密碼管理器。"
8081
8082#: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
8083#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
8084msgid "Saved User Name"
8085msgstr "已記住帳號"
8086
8087#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
8088msgid "Scaling mode"
8089msgstr "縮放模式"
8090
8091#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
8092msgid "Scan"
8093msgstr "掃描"
8094
8095#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
8096msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
8097msgstr "請掃描 QR Code 後將 TOTP 在此輸入,以確認授權"
8098
8099#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
8100msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
8101msgstr "掃描所有已啟用儲存區的未使用磁碟並將其刪除。"
8102
8103#: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
8104msgid "Scan for available storages on the selected node"
8105msgstr ""
8106
8107#: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
8108#, fuzzy
8109msgid "Scan node"
8110msgstr "來源節點"
8111
8112#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
8113#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
8114#: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
8115#: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
8116msgid "Scanning..."
8117msgstr "掃描中..."
8118
8119#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
8120#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:239
8121#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:741
8122#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
8123#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
8124#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:397
8125#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
8126#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
8127#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
8128#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
8129#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
8130#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
8131#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
8132msgid "Schedule"
8133msgstr "排程"
8134
8135#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:698
8136msgid "Schedule Simulator"
8137msgstr "排程模擬器"
8138
8139#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
8140msgid "Schedule now"
8141msgstr "立即執行排程"
8142
8143#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
8144msgid "Schedule on '{0}'"
8145msgstr "'{0}' 排程"
8146
8147#: proxmox-backup/www/Utils.js:424
8148msgid "Scheduled Verification"
8149msgstr "驗證排程"
8150
8151#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:218
8152#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
8153msgid "Scope"
8154msgstr "範圍"
8155
8156#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
8157#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
8158msgid "Scopes"
8159msgstr "範圍"
8160
8161#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
8162#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
8163#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
8164#: pmg-gui/js/Utils.js:40
8165msgid "Score"
8166msgstr "分數"
8167
8168#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
8169msgid "Scrub"
8170msgstr ""
8171
8172#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
8173msgid "Scrub OSD.{0}"
8174msgstr ""
8175
8176#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
8177#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
8178#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:449
8179#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
8180#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
8181#: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
8182#: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
8183#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
8184#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
8185#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
8186msgid "Search"
8187msgstr "搜尋"
8188
8189#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
8190msgid "Search domain"
8191msgstr "搜尋域名"
8192
8193#: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8194#, fuzzy
8195msgid "Second"
8196msgstr "第二伺服器"
8197
8198#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
8199msgid "Second Factors"
8200msgstr "雙因素"
8201
8202#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
8203msgid "Second Server"
8204msgstr "第二伺服器"
8205
8206#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
8207msgid "Second login factor required"
8208msgstr "需要登入雙因素認證"
8209
8210#: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8211#, fuzzy
8212msgid "Seconds"
8213msgstr "雙因素"
8214
8215#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
8216#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
8217#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
8218msgid "Secret"
8219msgstr "私鑰"
8220
8221#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
8222msgid "Secret Key"
8223msgstr "私鑰"
8224
8225#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
8226msgid "Secret Length"
8227msgstr "秘鑰長度"
8228
8229#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
8230msgid "Section"
8231msgstr "區段"
8232
8233#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
8234#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
8235#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
8236#: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
8237#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:482
8238#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:732
8239msgid "Security Group"
8240msgstr "安全群組"
8241
8242#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
8243msgid "Select File"
8244msgstr "選擇檔案"
8245
8246#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:318
8247msgid "Select Media-Set to restore"
8248msgstr "選擇要還原的媒體集"
8249
8250#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
8251msgid "Select Timespan"
8252msgstr "選擇時間範圍"
8253
8254#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
8255msgid ""
8256"Select if join information should be extracted from pasted cluster "
8257"information, deselect for manual entering"
8258msgstr "您可選擇是否要從剪貼簿中擷取叢集加入資訊,若手動輸入則不做擷取"
8259
8260#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:125
8261msgid "Selected \"{0}\""
8262msgstr "已選擇 \"{0}\""
8263
8264#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
8265#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
8266msgid "Selected Mail"
8267msgstr "已選擇郵件"
8268
8269#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:771
8270msgid "Selection"
8271msgstr "選擇"
8272
8273#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:252
8274#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
8275msgid "Selection mode"
8276msgstr "選擇模式"
8277
8278#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
8279#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
8280msgid "Selector"
8281msgstr "選取器"
8282
8283#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
8284msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
8285msgstr "寄送被阻擋郵件的 NDR (退件通知)"
8286
8287#: pmg-gui/js/Utils.js:620
8288msgid "Send Original Mail"
8289msgstr "寄送原始郵件"
8290
8291#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
8292msgid "Send daily admin reports"
8293msgstr "發送每日系統管理報告"
8294
8295#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:281
8296#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
8297msgid "Send email to"
8298msgstr "發送郵件到"
8299
8300#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
8301#: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
8302#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
8303#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
8304#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
8305#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8306msgid "Sender"
8307msgstr "寄件者"
8308
8309#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
8310msgid "Sender/Subject"
8311msgstr "寄件者/主旨"
8312
8313#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
8314msgid "Seq. Nr."
8315msgstr "序號"
8316
8317#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
8318#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
8319#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:310
8320#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:422
8321#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
8322#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
8323#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
8324#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
8325#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
8326#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
8327#: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
8328#: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
8329msgid "Serial"
8330msgstr "序號"
8331
8332#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
8333#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:711
8334#: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
8335#: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
8336msgid "Serial Port"
8337msgstr "序列埠"
8338
8339#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
8340msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
8341msgstr "序列埠界面 '{0}' 未正確設定。"
8342
8343#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:595 pve-manager/www/manager6/Utils.js:596
8344#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:597 pve-manager/www/manager6/Utils.js:598
8345msgid "Serial terminal"
8346msgstr "序列終端"
8347
8348#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:126
8349#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
8350#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
8351#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
8352#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
8353#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
8354#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
8355#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
8356#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
8357#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:144
8358#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
8359#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
8360#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
8361msgid "Server"
8362msgstr "伺服器"
8363
8364#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
8365msgid "Server Address"
8366msgstr "伺服器位址"
8367
8368#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
8369#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
8370msgid "Server Administration"
8371msgstr "伺服器管理"
8372
8373#: pmg-gui/js/Subscription.js:130
8374#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:133
8375#: proxmox-backup/www/Subscription.js:115
8376msgid "Server ID"
8377msgstr "伺服器 ID"
8378
8379#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
8380msgid "Server Status"
8381msgstr "伺服器狀態"
8382
8383#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
8384msgid "Server View"
8385msgstr "伺服器檢視"
8386
8387#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
8388#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
8389msgid ""
8390"Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
8391msgstr "伺服器憑證 SHA-256 指紋,自簽憑證時需要使用。"
8392
8393#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
8394msgid ""
8395"Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
8396"certificates"
8397msgstr "伺服器憑證 SHA-256 指紋,自簽憑證時需要使用。"
8398
8399#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
8400#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
8401msgid "Server load"
8402msgstr "伺服器負載"
8403
8404#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
8405msgid "Server time"
8406msgstr "伺服器時間"
8407
8408#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
8409msgid "Service"
8410msgstr "服務"
8411
8412#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
8413msgid "Service VLAN"
8414msgstr "服務 VLAN"
8415
8416#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
8417msgid "Service-VLAN Protocol"
8418msgstr ""
8419
8420#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
8421#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:174
8422#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
8423msgid "Services"
8424msgstr "服務"
8425
8426#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
8427msgid "Set"
8428msgstr "集合"
8429
8430#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
8431msgid "Set Location"
8432msgstr "設定位置"
8433
8434#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
8435msgid "Set Media Location"
8436msgstr "設定媒體位置"
8437
8438#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
8439msgid "Set Media Status"
8440msgstr "設定媒體狀態"
8441
8442#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
8443msgid "Set Schedule"
8444msgstr "設定排程"
8445
8446#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
8447msgid "Set Status"
8448msgstr "設定狀態"
8449
8450#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
8451#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
8452msgid "Settings"
8453msgstr "設定"
8454
8455#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
8456msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
8457msgstr ""
8458
8459#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
8460#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:155
8461msgid "Setup"
8462msgstr "設定"
8463
8464#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:99
8465#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
8466msgid "Severity"
8467msgstr "嚴重性"
8468
8469#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
8470#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
8471#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
8472#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
8473msgid "Shared"
8474msgstr "共用"
8475
8476#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
8477msgid "Shares"
8478msgstr "共用"
8479
8480#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
8481#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:660
8482#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
8483#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
8484#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
8485#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:110
8486#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:147
8487#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
8488msgid "Shell"
8489msgstr "命令列"
8490
8491#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
8492msgid "Short"
8493msgstr "簡短"
8494
8495#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628
8496msgid "Show"
8497msgstr "顯示"
8498
8499#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
8500#, fuzzy
8501msgid "Show All Parts"
8502msgstr "顯示所有作業"
8503
8504#: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
8505msgid "Show All Tasks"
8506msgstr "顯示所有作業"
8507
8508#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
8509#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
8510msgid "Show Configuration"
8511msgstr "顯示設定內容"
8512
8513#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
8514msgid "Show E-Mail addresses"
8515msgstr "顯示郵件來源"
8516
8517#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
8518msgid "Show Fingerprint"
8519msgstr "顯示指紋"
8520
8521#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
8522#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
8523#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
8524#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
8525msgid "Show Log"
8526msgstr "顯示記錄"
8527
8528#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
8529#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
8530#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
8531msgid "Show Permissions"
8532msgstr "顯示權限"
8533
8534#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:359
8535msgid "Show S.M.A.R.T. values"
8536msgstr "顯示 S.M.A.R.T 數值"
8537
8538#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
8539msgid "Show Users"
8540msgstr "顯示帳號"
8541
8542#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
8543msgid "Show details"
8544msgstr "顯示細節"
8545
8546#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:622
8547msgid ""
8548"Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
8549msgstr "顯示作業詳細資訊,以及受到備份作業影響的客體機與磁區"
8550
8551#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
8552#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
8553#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
8554#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
8555#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
8556#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
8557#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
8558#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
8559#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
8560#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
8561#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
8562#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
8563msgid "Shutdown"
8564msgstr "關機"
8565
8566#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
8567msgid "Shutdown Policy"
8568msgstr "關機原則"
8569
8570#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
8571msgid "Shutdown backup server?"
8572msgstr "將備份伺服器關機?"
8573
8574#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:101
8575msgid "Shutdown node '{0}'?"
8576msgstr "將節點 {0} 關機?"
8577
8578#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:108
8579#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
8580msgid "Shutdown timeout"
8581msgstr "關機超時"
8582
8583#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
8584msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
8585msgstr "關機,套用擱置的變更並重新啟動 {0}"
8586
8587#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
8588msgid "Sign Domain"
8589msgstr "簽署網域"
8590
8591#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
8592msgid "Sign Domains"
8593msgstr "簽署網域"
8594
8595#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
8596msgid "Sign Outgoing Mails"
8597msgstr "簽署外寄郵件"
8598
8599#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
8600msgid "Sign all Outgoing Mail"
8601msgstr "簽署所有外寄郵件"
8602
8603#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
8604msgid "Signatures"
8605msgstr "簽章"
8606
8607#: proxmox-backup/www/Utils.js:26
8608msgid "Signed"
8609msgstr "簽署"
8610
8611#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:146
8612#: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
8613#, fuzzy
8614msgid "Signed/Offline"
8615msgstr "離線"
8616
8617#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
8618msgid "Simulate"
8619msgstr "模擬"
8620
8621#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
8622#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
8623#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
8624msgid "Since"
8625msgstr "起"
8626
8627#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
8628#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
8629msgid "Single Disk"
8630msgstr "單一磁碟"
8631
8632#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
8633#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
8634#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:280
8635#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:421
8636#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:266
8637#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
8638#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
8639#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
8640#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
8641#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
8642#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
8643#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
8644#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:26
8645#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:252
8646#: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
8647#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
8648#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
8649#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
8650#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
8651#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
8652#: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
8653#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
8654#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1029
8655msgid "Size"
8656msgstr "大小"
8657
8658#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
8659#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
8660msgid "Size Increment"
8661msgstr "增加大小"
8662
8663#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
8664#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
8665#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
8666msgid "Skip Verified"
8667msgstr "略過驗證"
8668
8669#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
8670#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
8671msgid "Skip replication"
8672msgstr "不要複寫"
8673
8674#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:157
8675#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:308
8676msgid "Slaves"
8677msgstr "附掛網路卡"
8678
8679#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
8680msgid "Slots"
8681msgstr "插槽"
8682
8683#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
8684#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
8685msgid "Smarthost"
8686msgstr "智慧主機"
8687
8688#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
8689#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
8690#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:227
8691#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:229
8692#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
8693#: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
8694#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:226
8695#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
8696#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
8697#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:822
8698msgid "Snapshot"
8699msgstr "快照"
8700
8701#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:294
8702msgid "Snapshot Selection"
8703msgstr "選擇快照"
8704
8705#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
8706#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
8707#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
8708msgid "Snapshots"
8709msgstr "快照"
8710
8711#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:682
8712#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
8713msgid "Snippets"
8714msgstr "程式碼片段"
8715
8716#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:48
8717#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1033
8718msgid "Socket"
8719msgstr "插槽"
8720
8721#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1033 pmg-gui/js/Subscription.js:133
8722#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:136
8723#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
8724#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:343
8725msgid "Sockets"
8726msgstr "插槽"
8727
8728#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:46
8729msgid "Softlink"
8730msgstr ""
8731
8732#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:629
8733msgid "Some guests are not covered by any backup job."
8734msgstr "有些客體機未在任何備份作業裡。"
8735
8736#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:467
8737msgid "Some suites are misconfigured"
8738msgstr "部份的套件庫配置有錯誤"
8739
8740#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
8741#, fuzzy
8742msgid "Sort Key"
8743msgstr "私鑰"
8744
8745#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
8746#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
8747#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
8748#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
8749msgid "Source"
8750msgstr "來源位址"
8751
8752#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:629
8753#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:814
8754#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
8755msgid "Source Datastore"
8756msgstr "資料來源儲存區"
8757
8758#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
8759msgid "Source Namespace"
8760msgstr "來源命名空間"
8761
8762#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
8763msgid "Source Remote"
8764msgstr "遠端資料來源"
8765
8766#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
8767msgid "Source Slot"
8768msgstr "從插槽"
8769
8770#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:304
8771msgid "Source node"
8772msgstr "來源節點"
8773
8774#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
8775msgid "Source port"
8776msgstr "來源連接埠"
8777
8778#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
8779#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
8780msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
8781msgstr ""
8782
8783#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
8784msgid "Spam"
8785msgstr "垃圾郵件"
8786
8787#: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
8788msgid "Spam / min"
8789msgstr "垃圾郵件 / 分"
8790
8791#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
8792msgid "Spam Detector"
8793msgstr "垃圾郵件偵測器"
8794
8795#: pmg-gui/js/Utils.js:323
8796msgid "Spam Filter"
8797msgstr "垃圾郵件篩選器"
8798
8799#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
8800msgid "Spam Mails"
8801msgstr "垃圾郵件"
8802
8803#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
8804#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
8805msgid "Spam Quarantine"
8806msgstr "垃圾郵件隔離"
8807
8808#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
8809msgid "Spam Scores"
8810msgstr "垃圾郵件計分"
8811
8812#: pmg-gui/js/Utils.js:844
8813msgid "SpamAssassin update"
8814msgstr "SpamAssassin 更新"
8815
8816#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
8817msgid "Spamscore"
8818msgstr "垃圾郵件計分"
8819
8820#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
8821#, fuzzy
8822msgid "Spares"
8823msgstr "共用"
8824
8825#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
8826msgid "Speed"
8827msgstr "速度"
8828
8829#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
8830#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
8831msgid "Spice Enhancements"
8832msgstr "Spice 增強功能"
8833
8834#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:65
8835msgid "Spice Port"
8836msgstr "Spice 連接埠"
8837
8838#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
8839#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
8840msgid "Standalone node - no cluster defined"
8841msgstr "獨立節點:未建立或加入叢集"
8842
8843#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
8844msgid "Standard"
8845msgstr "標準"
8846
8847#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:589
8848msgid "Standard VGA"
8849msgstr "標準 VGA"
8850
8851#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657
8852#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
8853#: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
8854#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
8855#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
8856#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
8857#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
8858#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
8859#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
8860#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
8861#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
8862#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
8863#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
8864msgid "Start"
8865msgstr "啓動"
8866
8867#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
8868msgid "Start Garbage Collection"
8869msgstr "開始廢棄項目清理"
8870
8871#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
8872#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
8873#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
8874#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:95
8875msgid "Start Time"
8876msgstr "開始時間"
8877
8878#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:398
8879msgid "Start U2F challenge"
8880msgstr ""
8881
8882#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:308
8883msgid "Start WebAuthn challenge"
8884msgstr ""
8885
8886#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:264
8887#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:214
8888msgid "Start after created"
8889msgstr "建立完成後開機"
8890
8891#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
8892msgid "Start after restore"
8893msgstr "還原完成後啟動"
8894
8895#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
8896msgid "Start all VMs and Containers"
8897msgstr "啓動所有虛擬機與容器"
8898
8899#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
8900#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
8901#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
8902#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:82
8903#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
8904#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
8905#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
8906msgid "Start at boot"
8907msgstr "開機後自動啓動"
8908
8909#: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
8910msgid "Start on boot delay"
8911msgstr "啟動後客體開機延遲"
8912
8913#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:599
8914msgid "Start the selected backup job now?"
8915msgstr "立即開始所選擇的備份作業?"
8916
8917#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:229
8918#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:245
8919msgid "Start {0} installation"
8920msgstr "開始安裝 {0}"
8921
8922#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
8923#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
8924#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
8925#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
8926#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
8927msgid "Start/Shutdown order"
8928msgstr "啓動/關機順序"
8929
8930#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
8931msgid "Starttime"
8932msgstr "開始時間"
8933
8934#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
8935#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
8936msgid "Startup delay"
8937msgstr "啓動延遲"
8938
8939#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
8940#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
8941#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
8942#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
8943#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
8944#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
8945#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
8946#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
8947#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
8948msgid "State"
8949msgstr "狀態"
8950
8951#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
8952#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
8953#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
8954#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
8955msgid "Static"
8956msgstr "靜態"
8957
8958#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
8959msgid "Statistic"
8960msgstr "統計資料"
8961
8962#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
8963#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
8964#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
8965#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
8966#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
8967#: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
8968msgid "Statistics"
8969msgstr "統計資料"
8970
8971#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
8972msgid "Stats from last Garbage Collection"
8973msgstr "上次廢棄項目清理狀態"
8974
8975#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
8976#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:533
8977#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
8978#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
8979#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
8980#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
8981#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
8982#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
8983#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
8984#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
8985#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
8986#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
8987#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
8988#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
8989#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
8990#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
8991#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
8992#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
8993#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:51
8994#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:170
8995#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
8996#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
8997#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
8998#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
8999#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:84
9000#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:301
9001#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:340
9002#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
9003#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:326
9004#: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
9005#: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
9006#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
9007#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:126
9008#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
9009#: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
9010#: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
9011#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
9012#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
9013#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
9014#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
9015#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
9016#: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 proxmox-backup/www/Utils.js:620
9017#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
9018#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:266
9019#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
9020#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
9021#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
9022#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
9023#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9024#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
9025#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
9026#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
9027msgid "Status"
9028msgstr "狀態"
9029
9030#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9031msgid "Status (No Tape loaded)"
9032msgstr "狀態 (沒有載入磁帶)"
9033
9034#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:658
9035#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
9036#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
9037#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
9038#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1941
9039#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
9040#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
9041#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
9042#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
9043#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:228
9044#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
9045#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
9046#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
9047#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
9048#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
9049msgid "Stop"
9050msgstr "停止"
9051
9052#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
9053msgid "Stop MDS"
9054msgstr "停止 MDS"
9055
9056#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
9057msgid "Stop MON"
9058msgstr "停止 MON"
9059
9060#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
9061msgid "Stop OSD"
9062msgstr "停止 OSD"
9063
9064#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
9065msgid "Stop all VMs and Containers"
9066msgstr "停止所有虛擬機和容器"
9067
9068#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
9069#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
9070#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
9071#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
9072msgid "Stop {0} immediately"
9073msgstr "立即停止 {0}"
9074
9075#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
9076#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
9077#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
9078msgid "Stopped"
9079msgstr "已停止"
9080
9081#: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
9082#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
9083#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:228
9084#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:752
9085#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
9086#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
9087#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
9088#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
9089#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
9090#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
9091#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
9092#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
9093#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:185
9094#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
9095#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
9096#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
9097#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
9098msgid "Storage"
9099msgstr "儲存"
9100
9101#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
9102#: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
9103msgid "Storage / Disks"
9104msgstr "儲存與磁碟"
9105
9106#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:204
9107msgid "Storage Retention Configuration"
9108msgstr "儲存區保留原則設置"
9109
9110#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9111msgid "Storage usage"
9112msgstr "儲存使用率"
9113
9114#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
9115msgid "Storage usage (bytes)"
9116msgstr "儲存使用率 (bytes)"
9117
9118#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
9119msgid "Storage {0} on node {1}"
9120msgstr "節點 {1} 上的儲存 {0}"
9121
9122#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
9123msgid "Sub-Device"
9124msgstr "子裝置"
9125
9126#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
9127msgid "Sub-Vendor"
9128msgstr "子製造商"
9129
9130#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
9131#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
9132#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
9133#: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
9134#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9135#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
9136#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
9137msgid "Subject"
9138msgstr "主體"
9139
9140#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
9141#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
9142#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
9143#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
9144msgid "Subject Alternative Names"
9145msgstr "主體別名"
9146
9147#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
9148msgid "Subject, Sender"
9149msgstr "主旨, 寄件者"
9150
9151#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
9152#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
9153msgid "Subnet"
9154msgstr "子網路"
9155
9156#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
9157msgid "Subnet mask"
9158msgstr "子網路遮罩"
9159
9160#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
9161msgid "Subnets"
9162msgstr "子網路"
9163
9164#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410
9165#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
9166#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:430
9167#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
9168#: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
9169msgid "Subscription"
9170msgstr "技術支援合約"
9171
9172#: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:120
9173#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
9174#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:123
9175#: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:98
9176msgid "Subscription Key"
9177msgstr "技術支援合約金鑰"
9178
9179#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
9180msgid "Subscriptions"
9181msgstr "技術支援合約"
9182
9183#: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
9184#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:494
9185msgid "Success"
9186msgstr "成功"
9187
9188#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:421
9189msgid "Successful"
9190msgstr "成功"
9191
9192#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
9193msgid "Suites"
9194msgstr "套件"
9195
9196#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
9197#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:116
9198#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
9199#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
9200#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
9201#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
9202#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
9203#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
9204#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
9205#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
9206msgid "Summary"
9207msgstr "概觀"
9208
9209#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
9210msgid "Summary columns"
9211msgstr "概觀欄位"
9212
9213#: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
9214msgid "Summary/Dashboard columns"
9215msgstr "概觀/看板欄位"
9216
9217#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
9218msgid "Sun"
9219msgstr "週日"
9220
9221#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
9222msgid "Sunday"
9223msgstr "週日"
9224
9225#: pmg-gui/js/Utils.js:43
9226msgid "Superuser"
9227msgstr "超級使用者"
9228
9229#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:261
9230#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
9231msgid "Support"
9232msgstr "支援"
9233
9234#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
9235msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
9236msgstr ""
9237
9238#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
9239#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
9240msgid "Suspend"
9241msgstr "暫停"
9242
9243#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
9244#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
9245msgid "Suspend to disk"
9246msgstr "暫停至磁碟"
9247
9248#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
9249#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
9250#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
9251msgid "Swap"
9252msgstr "Swap"
9253
9254#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
9255#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
9256msgid "Swap usage"
9257msgstr "Swap 使用量"
9258
9259#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
9260#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
9261#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1917
9262#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
9263#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
9264msgid "Sync"
9265msgstr "同步"
9266
9267#: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
9268msgid "Sync Job"
9269msgstr "同步作業"
9270
9271#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
9272#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
9273msgid "Sync Jobs"
9274msgstr "同步作業"
9275
9276#: proxmox-backup/www/Utils.js:738
9277#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
9278msgid "Sync Level"
9279msgstr "同步等級"
9280
9281#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
9282#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
9283msgid "Sync Options"
9284msgstr "同步選項"
9285
9286#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1918
9287msgid "Sync Preview"
9288msgstr "同步預覽"
9289
9290#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
9291msgid "Sync Schedule"
9292msgstr "同步排程"
9293
9294#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
9295msgid "Synchronize"
9296msgstr "同步"
9297
9298#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
9299msgid "Syncs"
9300msgstr "同步"
9301
9302#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
9303#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
9304#: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
9305#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
9306#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
9307#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
9308msgid "Syslog"
9309msgstr "Syslog"
9310
9311#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
9312#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:161
9313#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:160
9314#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
9315msgid "System"
9316msgstr "系統"
9317
9318#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
9319msgid "System Configuration"
9320msgstr "系統設定"
9321
9322#: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
9323#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:50
9324#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:197
9325#: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178
9326msgid "System Report"
9327msgstr "系統報告"
9328
9329#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
9330msgid "TCP Timeout"
9331msgstr "TCP 逾時"
9332
9333#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
9334msgid "TCP flags filter"
9335msgstr "TCP 旗標篩選"
9336
9337#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
9338msgid "TFA"
9339msgstr "雙因素認證"
9340
9341#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:223
9342msgid "TFA Type"
9343msgstr "TFA 類型"
9344
9345#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
9346msgid "TFA recovery keys"
9347msgstr "TFA 復原金鑰"
9348
9349#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
9350msgid "TLS"
9351msgstr "TLS"
9352
9353#: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
9354msgid "TLS Destination Policy"
9355msgstr "TLS 目的地原則"
9356
9357#: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
9358#, fuzzy
9359msgid "TLS Inbound Domains"
9360msgstr "簽署網域"
9361
9362#: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
9363msgid "TLS Inbound domains"
9364msgstr ""
9365
9366#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
9367msgid "TLS Policy"
9368msgstr "TLS 原則"
9369
9370#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
9371msgid "TOTP"
9372msgstr "TOTP"
9373
9374#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:337
9375msgid "TOTP App"
9376msgstr "TOTP App"
9377
9378#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:453
9379msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
9380msgstr "TOTP 認證碼由六個十進位數字組成"
9381
9382#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:353
9383msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
9384msgstr "TOTP 驗證碼通常由六個十進位數字組成"
9385
9386#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
9387#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
9388#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:690
9389msgid "TPM State"
9390msgstr "TPM 狀態"
9391
9392#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
9393msgid "TPM Storage"
9394msgstr "TPM 儲存"
9395
9396#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
9397#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
9398#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
9399msgid "TTY count"
9400msgstr "TTY 數量"
9401
9402#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
9403#: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
9404#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
9405#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
9406msgid "Tag"
9407msgstr "標籤"
9408
9409#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:389
9410msgid "Tag Color Override"
9411msgstr "覆寫標籤顏色"
9412
9413#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:385
9414msgid "Tag Style Override"
9415msgstr "覆寫標籤樣式"
9416
9417#: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
9418#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
9419msgid "Tag must not be empty."
9420msgstr "標籤不可留空。"
9421
9422#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
9423msgid "Tags"
9424msgstr "標籤"
9425
9426#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
9427#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
9428msgid "Take Snapshot"
9429msgstr "製作快照"
9430
9431#: proxmox-backup/www/Utils.js:420 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
9432msgid "Tape Backup"
9433msgstr "磁帶備份"
9434
9435#: proxmox-backup/www/Utils.js:421
9436#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
9437msgid "Tape Backup Job"
9438msgstr "磁帶備份作業"
9439
9440#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
9441msgid "Tape Backup Jobs"
9442msgstr "磁帶備份作業"
9443
9444#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
9445msgid "Tape Density"
9446msgstr "磁帶密度"
9447
9448#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
9449msgid "Tape Manufacture Date"
9450msgstr "磁帶製造日"
9451
9452#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
9453msgid "Tape Passes"
9454msgstr "磁帶前進"
9455
9456#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
9457msgid "Tape Position"
9458msgstr "磁帶位置"
9459
9460#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
9461msgid "Tape Read"
9462msgstr "磁帶讀取"
9463
9464#: proxmox-backup/www/Utils.js:422
9465msgid "Tape Restore"
9466msgstr "磁帶還原"
9467
9468#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
9469msgid "Tape Wearout"
9470msgstr "磁帶耗損"
9471
9472#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
9473msgid "Tape Written"
9474msgstr "寫入磁帶"
9475
9476#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340
9477msgid "Tapes"
9478msgstr "磁帶"
9479
9480#: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
9481#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
9482#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
9483#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
9484#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
9485#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:372
9486msgid "Target"
9487msgstr "目標"
9488
9489#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
9490#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:634
9491msgid "Target Datastore"
9492msgstr "目標資料儲存區"
9493
9494#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
9495msgid "Target Guest"
9496msgstr "目標客體"
9497
9498#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
9499#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:664
9500msgid "Target Namespace"
9501msgstr "目標命名空間"
9502
9503#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
9504#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
9505#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
9506msgid "Target Ratio"
9507msgstr "目標比例"
9508
9509#: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
9510msgid "Target Server"
9511msgstr "目標伺服器"
9512
9513#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
9514#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:298
9515msgid "Target Size"
9516msgstr "目標大小"
9517
9518#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
9519#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247
9520msgid "Target Storage"
9521msgstr "目標儲存"
9522
9523#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
9524msgid "Target group"
9525msgstr "目標群組"
9526
9527#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:61
9528#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
9529#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:325
9530msgid "Target node"
9531msgstr "目標節點"
9532
9533#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
9534msgid "Target portal group"
9535msgstr "目標入口群組"
9536
9537#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9538msgid "Target storage"
9539msgstr "目標儲存"
9540
9541#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
9542#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
9543#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
9544#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:89
9545msgid "Task"
9546msgstr "作業"
9547
9548#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
9549#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:415
9550#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
9551msgid "Task History"
9552msgstr "作業記錄"
9553
9554#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
9555msgid "Task ID"
9556msgstr "作業 ID"
9557
9558#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
9559msgid "Task Result"
9560msgstr "作業結果"
9561
9562#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:253
9563#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
9564#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
9565msgid "Task Summary"
9566msgstr "作業摘要"
9567
9568#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
9569msgid "Task Type"
9570msgstr "作業類型"
9571
9572#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
9573msgid "Task type"
9574msgstr "作業類型"
9575
9576#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
9577#: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
9578#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
9579#: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
9580msgid "Tasks"
9581msgstr "作業"
9582
9583#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
9584#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:179
9585#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198
9586msgid "Template"
9587msgstr "範本"
9588
9589#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
9590#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
9591#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
9592#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
9593msgid "Templates"
9594msgstr "範本"
9595
9596#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
9597#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
9598msgid "Terms of Services"
9599msgstr "服務條款"
9600
9601#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
9602msgid "Test Name"
9603msgstr "測試名稱"
9604
9605#: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
9606#: pmg-gui/js/Utils.js:496
9607msgid "Test String"
9608msgstr "測試字串"
9609
9610#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
9611msgid "Text"
9612msgstr "文字"
9613
9614#: pmg-gui/js/Utils.js:648
9615msgid "Text Replacement"
9616msgstr "文字取代"
9617
9618#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
9619msgid ""
9620"The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
9621"redundancy with more than one CephFS."
9622msgstr ""
9623
9624#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161
9625msgid ""
9626"The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
9627msgstr ""
9628
9629#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
9630msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
9631msgstr "目前此客體機的設定不支援製作新的快照"
9632
9633#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:471
9634msgid ""
9635"The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
9636msgstr "企業級套件庫已啟用,但沒有可用的技術支援!"
9637
9638#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
9639msgid "The newest version installed in the Cluster."
9640msgstr "叢集中已安裝的最新版本。"
9641
9642#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
9643msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
9644msgstr "非技術支援套件庫不適合用於正式環境"
9645
9646#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:475
9647msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
9648msgstr "非技術支援套件庫不建議用在正式環境!"
9649
9650#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:405
9651msgid "The notes are added to each backup created by this job."
9652msgstr "備註內容將會加入至這個作業所建立的備份檔裡。"
9653
9654#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
9655msgid ""
9656"The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
9657"with ratios. Used for auto-scaling."
9658msgstr ""
9659
9660#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
9661msgid "The saved VM state will be permanently lost."
9662msgstr "已儲存的 VM 狀態將永遠遺失。"
9663
9664#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
9665msgid "The test repository may contain unstable updates"
9666msgstr "測試套件庫可能包含不穩定的更新"
9667
9668#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479
9669msgid ""
9670"The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
9671"production use!"
9672msgstr "測試套件庫可能會拉取不穩定的更新,不建議用在正式環境!"
9673
9674#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:30
9675#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:37 pmg-gui/js/MainView.js:213
9676#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400
9677#: proxmox-backup/www/MainView.js:252
9678msgid "Theme"
9679msgstr ""
9680
9681#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
9682msgid "Thin Pool"
9683msgstr "Thin Pool"
9684
9685#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
9686#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
9687msgid "Thin provision"
9688msgstr "Thin provision"
9689
9690#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
9691#, fuzzy
9692msgid "This is not a valid CpuSet"
9693msgstr "這是不是一個有效的 DNS 名稱"
9694
9695#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
9696#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
9697msgid "This is not a valid DNS name"
9698msgstr "這是不是一個有效的 DNS 名稱"
9699
9700#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
9701#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
9702#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
9703msgid "This will permanently erase all data."
9704msgstr "這將會徹底刪除所有資料。"
9705
9706#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
9707msgid "This will permanently erase current {0} data."
9708msgstr "這將真正刪除目前 {0} 的資料。"
9709
9710#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
9711msgid ""
9712"This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
9713"namespaces below it!"
9714msgstr "將會真正刪除目前命名空間以及其下所有命名空間的備份!"
9715
9716#: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
9717msgid "This {0} ID does not exist"
9718msgstr "此 ID {0} 不存在"
9719
9720#: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
9721msgid "This {0} ID is already in use"
9722msgstr "這個 {0} ID 已經被使用"
9723
9724#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
9725msgid "Threshold"
9726msgstr "閥值"
9727
9728#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
9729msgid "Thu"
9730msgstr "週四"
9731
9732#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
9733#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
9734#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
9735#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
9736#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
9737#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
9738#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:221
9739#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
9740#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
9741msgid "Time"
9742msgstr "時間"
9743
9744#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
9745msgid "Time End"
9746msgstr "結束時間"
9747
9748#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
9749msgid "Time Start"
9750msgstr "開始時間"
9751
9752#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
9753msgid "Time Step"
9754msgstr "時區步驟"
9755
9756#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
9757msgid "Time period"
9758msgstr "時段"
9759
9760#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
9761#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
9762#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
9763msgid "Time zone"
9764msgstr "時區"
9765
9766#: pmg-gui/js/Utils.js:302
9767msgid "TimeFrame"
9768msgstr "時間範圍"
9769
9770#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
9771#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
9772msgid "Timeframes"
9773msgstr "時間範圍"
9774
9775#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1270
9776msgid "Timeout"
9777msgstr "逾時"
9778
9779#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
9780#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:123
9781msgid "Timeout (s)"
9782msgstr "逾時"
9783
9784#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
9785msgid "Timestamp"
9786msgstr "時間戳記"
9787
9788#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
9789msgid "Tip:"
9790msgstr "提示:"
9791
9792#: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
9793#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
9794#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
9795msgid "To"
9796msgstr "到"
9797
9798#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
9799#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
9800msgid "To Slot"
9801msgstr ""
9802
9803#: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
9804msgid ""
9805"To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
9806"the VM."
9807msgstr "要使用這些功能,請至 VM 的硬體頁籤將顯示卡設定為 SPICE。"
9808
9809#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
9810#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
9811msgid "Toggle Raw"
9812msgstr "切換原始內容"
9813
9814#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
9815msgid "Toggle Spam Info"
9816msgstr "切換垃圾郵件資訊"
9817
9818#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:113 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:230
9819#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:126
9820#, fuzzy
9821msgid "Toggle Theme"
9822msgstr "切換圖例說明"
9823
9824#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
9825#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
9826#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
9827#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
9828#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
9829msgid "Token"
9830msgstr "權仗"
9831
9832#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
9833#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
9834#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
9835msgid "Token ID"
9836msgstr "權帳 ID"
9837
9838#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
9839#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
9840msgid "Token Name"
9841msgstr "權仗名稱"
9842
9843#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
9844#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
9845msgid "Token Secret"
9846msgstr "權仗秘鑰"
9847
9848#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
9849msgid "Token name"
9850msgstr "權仗名稱"
9851
9852#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
9853#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
9854msgid "Too long, consider using IP sets."
9855msgstr "過長,請考慮使用 IP 集合。"
9856
9857#: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
9858msgid "Top Receivers"
9859msgstr "收件者排行榜"
9860
9861#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
9862#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
9863#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
9864#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
9865#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
9866#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
9867#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
9868#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
9869#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
9870#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9871msgid "Total"
9872msgstr "總計"
9873
9874#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
9875msgid "Total Disk Read"
9876msgstr "磁碟讀取總計"
9877
9878#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
9879msgid "Total Disk Write"
9880msgstr "磁碟寫入總計"
9881
9882#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
9883#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
9884msgid "Total Mail Count"
9885msgstr "郵件總數"
9886
9887#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
9888msgid "Total Mails"
9889msgstr "郵件總數"
9890
9891#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
9892msgid "Total NetIn"
9893msgstr "流入總計"
9894
9895#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
9896msgid "Total NetOut"
9897msgstr "流出總計"
9898
9899#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
9900msgid "Total cores"
9901msgstr "核心總數"
9902
9903#: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
9904msgid "Tracking Center"
9905msgstr "追蹤中心"
9906
9907#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
9908#: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
9909msgid "Traffic"
9910msgstr "流量"
9911
9912#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
9913#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
9914msgid "Traffic Control"
9915msgstr "流量控制"
9916
9917#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
9918msgid "Traffic Control Rule"
9919msgstr "流量控制規則"
9920
9921#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
9922#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
9923msgid "Transfer"
9924msgstr "傳送"
9925
9926#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
9927msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
9928msgstr "傳送速率 (bytes/秒)"
9929
9930#: pmg-gui/js/Transport.js:141
9931msgid "Transport"
9932msgstr "轉送"
9933
9934#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
9935msgid "Transports"
9936msgstr "傳輸"
9937
9938#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
9939#, fuzzy
9940msgid "Tree Settings"
9941msgstr "設定"
9942
9943#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:436
9944msgid "Tree Shape"
9945msgstr "形狀"
9946
9947#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:371
9948msgid "Tree Shape: {0}"
9949msgstr "形狀: {0}"
9950
9951#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
9952#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
9953msgid "Trusted Network"
9954msgstr "信任網路"
9955
9956#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
9957msgid "Tue"
9958msgstr "週二"
9959
9960#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
9961#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
9962msgid "Tuning Options"
9963msgstr "調整選項"
9964
9965#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
9966msgid "Two Factor"
9967msgstr "雙因素"
9968
9969#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
9970msgid "Two Factor Authentication"
9971msgstr "雙因素認證"
9972
9973#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
9974#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
9975#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
9976#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
9977#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:260
9978#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:419
9979#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:290
9980#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
9981#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
9982#: pmg-gui/js/Subscription.js:117
9983#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
9984#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:245
9985#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
9986#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
9987#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
9988#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:417
9989#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
9990#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
9991#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
9992#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
9993#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
9994#: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
9995#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
9996#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:57
9997#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:316
9998#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
9999#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:817
10000#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
10001#: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
10002#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
10003#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
10004#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:120
10005#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
10006#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
10007#: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
10008#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
10009#: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
10010#: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
10011#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
10012#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
10013#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
10014#: proxmox-backup/www/Subscription.js:95
10015#: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
10016#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
10017#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394
10018#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
10019msgid "Type"
10020msgstr "類別"
10021
10022#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
10023msgid "Types"
10024msgstr "類型"
10025
10026#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
10027msgid "U2F AppID URL"
10028msgstr "U2F AppID 網址"
10029
10030#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
10031msgid "U2F Origin"
10032msgstr "U2F 來源"
10033
10034#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:187
10035msgid "U2F Settings"
10036msgstr "U2F 設定"
10037
10038#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
10039msgid "URIs"
10040msgstr ""
10041
10042#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
10043#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
10044#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
10045#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
10046msgid "URL"
10047msgstr "URL"
10048
10049#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
10050#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:697
10051#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
10052msgid "USB Device"
10053msgstr "USB 裝置"
10054
10055#: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
10056msgid "Unable to load subscription status"
10057msgstr "無法載入技術支援狀態"
10058
10059#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
10060msgid "Unable to parse network configuration"
10061msgstr "無法解析網路設定"
10062
10063#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
10064#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114
10065#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
10066#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:196
10067#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
10068msgid "Unchanged"
10069msgstr "未修改"
10070
10071#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
10072msgid "Undo Zoom"
10073msgstr "復原縮放"
10074
10075#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
10076msgid "Unique"
10077msgstr "重產唯一"
10078
10079#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
10080msgid "Unique task ID"
10081msgstr "唯一作業 ID"
10082
10083#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
10084msgid "Unit"
10085msgstr ""
10086
10087#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
10088#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
10089msgid "Unit File"
10090msgstr ""
10091
10092#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
10093#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
10094#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183
10095#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
10096#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
10097#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
10098#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
10099#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:297
10100msgid "Unknown"
10101msgstr "未知"
10102
10103#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
10104msgid "Unknown LDAP address"
10105msgstr "未知的 LDAP 位址"
10106
10107#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:424
10108msgid "Unknown error"
10109msgstr "未知錯誤"
10110
10111#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
10112msgid "Unkown"
10113msgstr "未知"
10114
10115#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
10116#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
10117#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
10118msgid "Unlimited"
10119msgstr "不限制"
10120
10121#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
10122msgid "Unload"
10123msgstr "卸載"
10124
10125#: proxmox-backup/www/Utils.js:423
10126msgid "Unload Media"
10127msgstr "卸載媒體"
10128
10129#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
10130msgid "Unmount"
10131msgstr "取消掛載"
10132
10133#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
10134msgid "Unplugged"
10135msgstr "取消掛接"
10136
10137#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
10138msgid "Unprivileged"
10139msgstr "無特權模式"
10140
10141#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
10142#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
10143msgid "Unprivileged container"
10144msgstr "無特權容器"
10145
10146#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
10147#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
10148#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
10149msgid "Until"
10150msgstr "迄"
10151
10152#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
10153msgid "Unused"
10154msgstr "未使用"
10155
10156#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
10157#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
10158#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
10159#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
10160msgid "Unused Disk"
10161msgstr "未使用的磁碟"
10162
10163#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
10164msgid "Up"
10165msgstr "上線"
10166
10167#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1916
10168msgid "Update"
10169msgstr "更新"
10170
10171#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
10172msgid "Update Available"
10173msgstr "有可用的更新"
10174
10175#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
10176msgid "Update Now"
10177msgstr "立即更新"
10178
10179#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
10180msgid "Update now"
10181msgstr "立即更新"
10182
10183#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:652
10184msgid "Update package database"
10185msgstr "更新套件資料庫"
10186
10187#: proxmox-backup/www/Utils.js:394
10188msgid "Update {0} Account"
10189msgstr "更新 {0} 帳戶"
10190
10191#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
10192#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:243
10193#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
10194msgid "Updates"
10195msgstr "更新"
10196
10197#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
10198#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:252
10199#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
10200msgid "Upgrade"
10201msgstr "升級"
10202
10203#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
10204#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
10205#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
10206#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
10207#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
10208msgid "Upload"
10209msgstr "上傳"
10210
10211#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
10212#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
10213#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
10214#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
10215#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
10216msgid "Upload Custom Certificate"
10217msgstr "上傳自有憑證"
10218
10219#: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
10220#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
10221#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
10222#: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
10223msgid "Upload Subscription Key"
10224msgstr "上傳技術支援合約金鑰"
10225
10226#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
10227msgid "Upload an existing client encryption key"
10228msgstr "上傳現有的客戶端加密金鑰"
10229
10230#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
10231msgid "Upper"
10232msgstr "上限"
10233
10234#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
10235#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
10236#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
10237#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
10238#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
10239#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
10240msgid "Uptime"
10241msgstr "運作時間"
10242
10243#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
10244#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
10245msgid "Url"
10246msgstr ""
10247
10248#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
10249#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:270
10250#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:420
10251#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
10252#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:209
10253#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
10254#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
10255#: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
10256#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
10257msgid "Usage"
10258msgstr "使用"
10259
10260#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
10261msgid "Usage %"
10262msgstr "使用率"
10263
10264#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
10265msgid "Usage History"
10266msgstr "使用歷程"
10267
10268#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
10269msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
10270msgstr "輸入 '0' 將取消所有頻寬限制。"
10271
10272#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
10273msgid "Use Bayesian filter"
10274msgstr "使用貝氏 (Bayesian) 篩選器"
10275
10276#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
10277msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
10278msgstr "使用 CD/DVD 光碟映像檔案(ISO)"
10279
10280#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
10281msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
10282msgstr ""
10283
10284#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
10285msgid ""
10286"Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
10287"enrolled."
10288msgstr ""
10289
10290#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
10291msgid "Use Greylisting for IPv4"
10292msgstr "在 IPv4 使用灰名單"
10293
10294#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
10295msgid "Use Greylisting for IPv6"
10296msgstr "在 IPv6 使用灰名單"
10297
10298#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
10299msgid "Use LUNs directly"
10300msgstr "直接使用 LUNs"
10301
10302#: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
10303msgid "Use MX"
10304msgstr "使用 MX"
10305
10306#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
10307msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
10308msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 ceph pool"
10309
10310#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
10311msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
10312msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 cephFS"
10313
10314#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
10315msgid "Use RBL checks"
10316msgstr "使用 RBL 檢查"
10317
10318#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
10319msgid "Use Razor2 checks"
10320msgstr "使用 Razor2 檢查"
10321
10322#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
10323msgid "Use SPF"
10324msgstr "使用 SPF"
10325
10326#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
10327msgid "Use SSL"
10328msgstr "使用 SSL"
10329
10330#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:91
10331msgid "Use USB Port"
10332msgstr "使用 USB 連接埠"
10333
10334#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:72
10335msgid "Use USB Vendor/Device ID"
10336msgstr "使用 USB 製造商/裝置 ID"
10337
10338#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:113
10339msgid "Use USB3"
10340msgstr "使用 USB3"
10341
10342#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
10343msgid "Use advanced statistic filters"
10344msgstr "使用進階統計篩選器"
10345
10346#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
10347msgid "Use auto-whitelists"
10348msgstr "使用自動白名單"
10349
10350#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
10351#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
10352#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
10353msgid "Use local time for RTC"
10354msgstr "以本地時間做為 RTC"
10355
10356#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
10357msgid "Use physical CD/DVD Drive"
10358msgstr "使用實體 CD/DVD 裝置"
10359
10360#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
10361#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
10362msgid "Use tablet for pointer"
10363msgstr "使用平版游標模式"
10364
10365#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
10366msgid ""
10367"Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
10368msgstr ""
10369
10370#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
10371msgid "Use {0}"
10372msgstr "使用 {0}"
10373
10374#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
10375msgid "Use {0} for unlimited"
10376msgstr "使用 {0} 為不限制"
10377
10378#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
10379#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
10380#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
10381#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:329
10382#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
10383#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
10384msgid "Used"
10385msgstr "已使用"
10386
10387#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
10388msgid "Used Objects"
10389msgstr "已使用物件"
10390
10391#: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
10392#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:209
10393#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
10394#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
10395#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
10396#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
10397#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
10398#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
10399#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
10400#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
10401#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
10402#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
10403#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
10404#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
10405#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
10406#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
10407#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
10408#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
10409#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
10410#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
10411msgid "User"
10412msgstr "帳號"
10413
10414#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:86
10415#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
10416msgid "User Attribute Name"
10417msgstr "使用者屬性名稱"
10418
10419#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
10420msgid "User Blacklist"
10421msgstr "使用者黑名單"
10422
10423#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:345
10424#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:248
10425msgid "User Filter"
10426msgstr "使用者篩選器"
10427
10428#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
10429msgid "User ID"
10430msgstr "使用者 ID"
10431
10432#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
10433#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
10434msgid "User Management"
10435msgstr "帳號管理"
10436
10437#: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
10438msgid "User Password"
10439msgstr "使用者密碼"
10440
10441#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
10442#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
10443#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
10444#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
10445msgid "User Permission"
10446msgstr "帳號權限"
10447
10448#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
10449msgid "User Spamreport Style"
10450msgstr "使用者 Spam 報告樣式"
10451
10452#: proxmox-backup/www/Utils.js:409
10453#, fuzzy
10454msgid "User Sync"
10455msgstr "上次同步"
10456
10457#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:518
10458#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
10459msgid "User Tag Access"
10460msgstr "使用者標籤存取"
10461
10462#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
10463msgid "User Whitelist"
10464msgstr "使用者白名單"
10465
10466#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
10467msgid "User already has recovery keys."
10468msgstr "使用者已備好復原金鑰"
10469
10470#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:334
10471#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:234
10472msgid "User classes"
10473msgstr "使用者 classes"
10474
10475#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
10476#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
10477#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
10478#: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
10479#: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
10480#: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
10481#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
10482#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
10483#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
10484#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:125
10485#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
10486#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
10487#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
10488#: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
10489#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
10490#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
10491msgid "User name"
10492msgstr "帳號"
10493
10494#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
10495msgid "User statistic lifetime (days)"
10496msgstr "使用者統計資料存留期 (日)"
10497
10498#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
10499msgid "User/Group/API Token"
10500msgstr "使用者/群組/API 權仗"
10501
10502#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
10503#: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
10504#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:159
10505#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
10506msgid "Username"
10507msgstr "帳號名稱"
10508
10509#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
10510#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
10511msgid "Username Claim"
10512msgstr "使用者名稱宣告"
10513
10514#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:223
10515#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
10516#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
10517#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
10518#: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
10519#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
10520msgid "Users"
10521msgstr "帳號"
10522
10523#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
10524#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
10525msgid "Users and Groups"
10526msgstr "使用者與群組"
10527
10528#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
10529msgid "Users of '{0}'"
10530msgstr "使用者於 '{0}'"
10531
10532#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
10533msgid ""
10534"Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
10535"entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
10536"decrease in security in practice."
10537msgstr ""
10538"不建議使用 /dev/random 做為熵的來源,因為它最造成主機的熵耗盡。/dev/urandom "
10539"是首選,而且在實際應用時不會造成安全性降低。"
10540
10541#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
10542#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
10543msgid "Using Account"
10544msgstr "使用帳號"
10545
10546#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
10547msgid "VCPUs"
10548msgstr "VCPUs"
10549
10550#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
10551#, fuzzy
10552msgid "VG Name"
10553msgstr "名稱"
10554
10555#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
10556#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
10557msgid "VLAN Aware"
10558msgstr "VLAN aware"
10559
10560#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
10561msgid "VLAN ID"
10562msgstr "VLAN ID"
10563
10564#: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
10565#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
10566msgid "VLAN Tag"
10567msgstr "VLAN Tag"
10568
10569#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
10570#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
10571msgid "VLAN aware"
10572msgstr "VLAN aware"
10573
10574#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
10575#, fuzzy
10576msgid "VLAN raw device"
10577msgstr "VLAN aware"
10578
10579#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
10580#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
10581msgid "VM"
10582msgstr "VM"
10583
10584#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
10585msgid "VM Disks"
10586msgstr "VM 磁碟"
10587
10588#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
10589#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
10590msgid "VM State storage"
10591msgstr "VM 狀態儲存區"
10592
10593#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:424
10594#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367
10595#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:423
10596msgid "VMID"
10597msgstr "VMID"
10598
10599#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:590
10600msgid "VMware compatible"
10601msgstr "相容 VMWare"
10602
10603#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
10604msgid "VMware image format"
10605msgstr "VMware 映像格式"
10606
10607#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
10608msgid "VNet"
10609msgstr ""
10610
10611#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:678
10612msgid "VZDump backup file"
10613msgstr "VZDump 備份檔案"
10614
10615#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
10616#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
10617msgid "Valid CIDR Range"
10618msgstr "可用 CIDR 區段"
10619
10620#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
10621#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
10622#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
10623#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
10624msgid "Valid Since"
10625msgstr "有效起始日"
10626
10627#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
10628#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
10629msgid "Validation Delay"
10630msgstr "驗證延遲"
10631
10632#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
10633#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
10634#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
10635#: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
10636#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
10637#: proxmox-backup/www/Utils.js:517 proxmox-backup/www/Utils.js:554
10638#: proxmox-backup/www/Utils.js:597 proxmox-backup/www/Utils.js:639
10639msgid "Value"
10640msgstr "數值"
10641
10642#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
10643msgid "Various information about the OSD"
10644msgstr ""
10645
10646#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
10647#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
10648msgid "Vault"
10649msgstr "保存庫"
10650
10651#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295
10652#: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
10653#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
10654#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
10655#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
10656#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
10657#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
10658#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
10659#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
10660#: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
10661#: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
10662msgid "Vendor"
10663msgstr "製造商"
10664
10665#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
10666msgid "Verbose"
10667msgstr "詳細資訊"
10668
10669#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
10670#: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
10671#: proxmox-backup/www/Utils.js:427
10672msgid "Verification"
10673msgstr "驗證"
10674
10675#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
10676msgid "Verification Job"
10677msgstr "驗證作業"
10678
10679#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
10680msgid "Verification Jobs"
10681msgstr "驗證作業"
10682
10683#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
10684#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
10685msgid "Verify"
10686msgstr "驗證"
10687
10688#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:948
10689msgid "Verify '{0}'"
10690msgstr "驗證 '{0}'"
10691
10692#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1186
10693msgid "Verify All"
10694msgstr "全部驗證"
10695
10696#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:166
10697#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
10698#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
10699#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
10700msgid "Verify Certificate"
10701msgstr "確認憑證"
10702
10703#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
10704msgid "Verify Code"
10705msgstr "驗證碼"
10706
10707#: proxmox-backup/www/Utils.js:424
10708msgid "Verify Job"
10709msgstr "驗證作業"
10710
10711#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
10712msgid "Verify Jobs"
10713msgstr "驗證作業"
10714
10715#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
10716#, fuzzy
10717msgid "Verify New"
10718msgstr "確認狀態"
10719
10720#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177
10721msgid "Verify New Snapshots"
10722msgstr "驗證新的快照"
10723
10724#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
10725#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
10726#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
10727#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
10728msgid "Verify Password"
10729msgstr "確認密碼"
10730
10731#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
10732msgid "Verify Receivers"
10733msgstr "驗證收件者"
10734
10735#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
10736#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
10737msgid "Verify SSL certificate of the server"
10738msgstr "驗證伺服器的 SSL 憑證"
10739
10740#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
10741#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:210
10742#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1085
10743msgid "Verify State"
10744msgstr "驗證狀態"
10745
10746#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:178
10747#, fuzzy
10748msgid "Verify TLS certificate of the server"
10749msgstr "驗證伺服器的 SSL 憑證"
10750
10751#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
10752msgid "Verify certificates"
10753msgstr "驗證憑證"
10754
10755#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
10756msgid "Verify new backups immediately after completion"
10757msgstr "新的備份完成後立即進行驗證"
10758
10759#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
10760#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
10761#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
10762#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
10763#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
10764#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
10765#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
10766#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
10767#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
10768#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
10769msgid "Version"
10770msgstr "版本"
10771
10772#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
10773#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
10774#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
10775#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
10776msgid "View"
10777msgstr "檢視"
10778
10779#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
10780#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
10781msgid "View Certificate"
10782msgstr "檢視憑證"
10783
10784#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
10785msgid "View DNS Record"
10786msgstr "檢視 DNS 記錄"
10787
10788#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
10789#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
10790msgid "View images"
10791msgstr "檢視影像"
10792
10793#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
10794#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:732
10795#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
10796msgid "VirtIO RNG"
10797msgstr "VirtIO RNG"
10798
10799#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:49
10800msgid "Virtual"
10801msgstr "虛擬"
10802
10803#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
10804#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:73
10805#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
10806#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:332
10807#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
10808#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
10809#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
10810#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
10811#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
10812msgid "Virtual Machine"
10813msgstr "虛擬機"
10814
10815#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
10816msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
10817msgstr "節點 {1} 上的虛擬機 {0}"
10818
10819#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
10820msgid "Virtual Machines"
10821msgstr "虛擬機"
10822
10823#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
10824#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
10825#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
10826msgid "Virus"
10827msgstr "病毒郵件"
10828
10829#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
10830msgid "Virus Charts"
10831msgstr "病毒郵件圖表"
10832
10833#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
10834msgid "Virus Charts"
10835msgstr "病毒郵件圖表"
10836
10837#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
10838msgid "Virus Detector"
10839msgstr "病毒郵件偵測器"
10840
10841#: pmg-gui/js/Utils.js:339
10842msgid "Virus Filter"
10843msgstr "病毒郵件篩選器"
10844
10845#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
10846#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
10847#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
10848#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
10849msgid "Virus Mails"
10850msgstr "病毒郵件"
10851
10852#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
10853msgid "Virus Outbreaks"
10854msgstr "病毒郵件發作"
10855
10856#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
10857msgid "Virus Quarantine"
10858msgstr "病毒郵件隔離"
10859
10860#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
10861msgid "Virus info"
10862msgstr "病毒郵件資訊"
10863
10864#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
10865msgid "Vlan raw device"
10866msgstr ""
10867
10868#: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
10869msgid "Vnet"
10870msgstr ""
10871
10872#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
10873msgid "Vnet MAC address"
10874msgstr "Vnet MAC 位址"
10875
10876#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
10877msgid "Vnets"
10878msgstr ""
10879
10880#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
10881#, fuzzy
10882msgid "Volume"
10883msgstr "CT 磁區"
10884
10885#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
10886msgid "Volume Action"
10887msgstr "磁區動作"
10888
10889#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
10890#, fuzzy
10891msgid "Volume Details for {0}"
10892msgstr "取得 {0} 支援更新"
10893
10894#: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
10895#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
10896msgid "Volume Statistics"
10897msgstr "磁區統計資料"
10898
10899#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
10900#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
10901#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
10902msgid "Volume group"
10903msgstr "磁區群組"
10904
10905#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
10906msgid "Votes"
10907msgstr "票數"
10908
10909#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
10910msgid "WAL Disk"
10911msgstr "WAL 磁碟"
10912
10913#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
10914msgid "WAL size"
10915msgstr "WAL 大小"
10916
10917#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
10918msgid ""
10919"WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
10920"change the type you will not be able to go back!"
10921msgstr "警告: 您沒有自訂 CPU 類型的權限,若變更類型後將無法回復!"
10922
10923#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:320
10924#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
10925msgid "Waiting for second factor."
10926msgstr "正在等待雙因素。"
10927
10928#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
10929msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
10930msgstr "網路喚醒封包發送至 '{0}': '{1}'"
10931
10932#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
10933msgid "Wake-on-LAN"
10934msgstr "網路喚醒"
10935
10936#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
10937#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:435
10938#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
10939#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
10940#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
10941#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
10942#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:165
10943msgid "Warning"
10944msgstr "警告"
10945
10946#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
10947msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
10948msgstr "警告:防火牆在資料中心等級仍然設定為關閉。"
10949
10950#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
10951msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
10952msgstr "警告: 沒有選擇裝置,這個虛擬機器可能無法啟動!"
10953
10954#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
10955msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
10956msgstr "警告:VM 目前沒有使用 'OVMF (UEFI)' 做為 BIOS。"
10957
10958#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
10959msgid ""
10960"Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
10961msgstr "警告:您需要更新所有已簽署的 _domainkey DNS 記錄!"
10962
10963#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
10964#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
10965#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:316
10966msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
10967msgstr "警告:您的技術支援合約等級不同。"
10968
10969#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
10970#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
10971msgid "Warnings"
10972msgstr "警告"
10973
10974#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
10975msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
10976msgstr "我們建議採取以下安全原則:"
10977
10978#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
10979msgid "WebAuthn"
10980msgstr "Webauthn"
10981
10982#: pmg-gui/js/TFAView.js:97
10983msgid "WebAuthn "
10984msgstr "WebAuthn "
10985
10986#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:223
10987msgid "WebAuthn Settings"
10988msgstr "WebAuthn 設定"
10989
10990#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
10991msgid "WebAuthn TFA"
10992msgstr "Webauthn 雙因素認證"
10993
10994#: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
10995#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
10996msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
10997msgstr "WebAuthn 必須使用信任的憑證。"
10998
10999#: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
11000msgid "Webauthn"
11001msgstr "Webauthn"
11002
11003#: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
11004#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
11005msgid "Webinterface Settings"
11006msgstr "網頁介面設定"
11007
11008#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
11009msgid "Wed"
11010msgstr "週三"
11011
11012#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11013#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11014msgid "Week"
11015msgstr "週"
11016
11017#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
11018msgid "Weekly"
11019msgstr "週"
11020
11021#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
11022msgid "What"
11023msgstr "內容"
11024
11025#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
11026msgid "What Objects"
11027msgstr "內容物件"
11028
11029#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
11030msgid "When"
11031msgstr "時間"
11032
11033#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
11034msgid "When Objects"
11035msgstr "時間物件"
11036
11037#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
11038#: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:251
11039#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
11040#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
11041msgid "Whitelist"
11042msgstr "白名單"
11043
11044#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
11045msgid "Who Objects"
11046msgstr "對象物件"
11047
11048#: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
11049msgid "Whole month"
11050msgstr "整月"
11051
11052#: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
11053msgid "Whole year"
11054msgstr "整年"
11055
11056#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392
11057#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
11058msgid "Wipe Disk"
11059msgstr "抹除磁碟"
11060
11061#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
11062msgid "Wipe labels and other left-overs"
11063msgstr "抹除標籤與其它殘存物"
11064
11065#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
11066msgid ""
11067"With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
11068"or E-mail addresses."
11069msgstr "此功能可以讓您手動將指定網域或郵件位址略過檢查。"
11070
11071#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
11072msgid ""
11073"With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
11074"addresses as spam."
11075msgstr "此功能可以讓您將手動將指定網域或郵件位址標示為垃圾郵件。"
11076
11077#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
11078msgid ""
11079"Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
11080"fallback for backup jobs"
11081msgstr ""
11082
11083#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:370
11084msgid ""
11085"Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
11086"conf is used as fallback"
11087msgstr ""
11088
11089#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
11090msgid "Working"
11091msgstr "處理中"
11092
11093#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
11094msgid "Worst"
11095msgstr "最差"
11096
11097#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
11098msgid "Would you like to install it now?"
11099msgstr "您要現在進行安裝嗎?"
11100
11101#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
11102#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
11103#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
11104#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
11105msgid "Write"
11106msgstr "寫入"
11107
11108#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
11109msgid "Write Protect"
11110msgstr "寫入保護"
11111
11112#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
11113msgid "Write cache"
11114msgstr "寫入快取"
11115
11116#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
11117#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
11118msgid "Write limit"
11119msgstr "寫入限制"
11120
11121#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
11122#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
11123msgid "Write max burst"
11124msgstr "最大突發寫入"
11125
11126#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
11127#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
11128msgid "Writes"
11129msgstr "寫入"
11130
11131#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
11132msgid "Wrong file extension"
11133msgstr "錯誤的附檔名"
11134
11135#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11136#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11137msgid "Year"
11138msgstr "年"
11139
11140#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
11141msgid "Yearly"
11142msgstr "年"
11143
11144#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
11145#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
11146#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:149
11147#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
11148#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
11149#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
11150#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
11151#: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
11152msgid "Yes"
11153msgstr "是"
11154
11155#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
11156msgid "You are here!"
11157msgstr "您在這裡!"
11158
11159#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
11160msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
11161msgstr "您可以從客體的硬體面板中刪除這個映像"
11162
11163#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
11164msgid "You can drag-and-drop a key file here."
11165msgstr "您可以將金鑰檔案拖曳至此。"
11166
11167#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
11168msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
11169msgstr "您可以使用 Markdown 語法格式來呈現較豐富的內容。"
11170
11171#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:461
11172msgid "You get supported updates for {0}"
11173msgstr "取得 {0} 的支援更新"
11174
11175#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:463
11176msgid "You get updates for {0}"
11177msgstr "取得 {0} 支援更新"
11178
11179#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
11180#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
11181msgid "You have at least one node without subscription."
11182msgstr "您的節點沒有購買技術支援合約"
11183
11184#: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
11185msgid ""
11186"You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
11187"help for details."
11188msgstr "您需要增加一個 EFI 磁碟以儲存 EFI 設定。詳細資訊可查閱線上說明。"
11189
11190#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
11191msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
11192msgstr "在啟用 DKIM 簽署之前,您需要先建立一個選取器"
11193
11194#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
11195#, fuzzy
11196msgid "You need to create an initial config once."
11197msgstr "您需要建立一個初始設定。"
11198
11199#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
11200msgid ""
11201"You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
11202"upgrading."
11203msgstr ""
11204
11205#: pmg-gui/js/LoginView.js:131
11206msgid "Your E-Mail"
11207msgstr "您的郵件"
11208
11209#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
11210#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
11211#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:312
11212msgid "Your subscription status is valid."
11213msgstr "您的技術支援合約狀態目前有效。"
11214
11215#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
11216msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
11217msgstr "YubuKeys 也同時支援 WebAuthn,是更佳的選擇"
11218
11219#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
11220#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:432
11221msgid "Yubico OTP"
11222msgstr ""
11223
11224#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
11225msgid "Yubico OTP Key"
11226msgstr "Yubico OTP 金鑰"
11227
11228#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
11229#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
11230msgid "ZFS Pool"
11231msgstr "ZFS Pool"
11232
11233#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998 proxmox-backup/www/Utils.js:428
11234msgid "ZFS Storage"
11235msgstr "ZFS 儲存"
11236
11237#: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
11238#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
11239#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
11240msgid "Zone"
11241msgstr "區域"
11242
11243#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
11244msgid "Zone {0} on node {1}"
11245msgstr "節點 {0} 上的區域 {1}"
11246
11247#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
11248msgid "Zones"
11249msgstr "區域"
11250
11251#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
11252msgid "any CD-ROM"
11253msgstr "任何 CD-ROM"
11254
11255#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
11256msgid "any net"
11257msgstr "任何網路"
11258
11259#: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
11260msgid "api key"
11261msgstr ""
11262
11263#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
11264#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
11265msgid "ashift"
11266msgstr ""
11267
11268#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
11269#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
11270#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11271#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
11272#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11273msgid "average"
11274msgstr "平均"
11275
11276#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
11277msgid "current"
11278msgstr "目前"
11279
11280#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
11281msgid "dRAID Config"
11282msgstr "dRAID 組態"
11283
11284#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
11285msgid "daily"
11286msgstr "每日"
11287
11288#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
11289msgid "day"
11290msgstr "日"
11291
11292#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
11293#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
11294#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
11295msgid "days"
11296msgstr "日"
11297
11298#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
11299#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:317
11300#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:324
11301#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:331
11302#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
11303#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
11304#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
11305#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
11306msgid "default"
11307msgstr "預設"
11308
11309#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
11310msgid "directory"
11311msgstr "目錄"
11312
11313#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11314#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
11315msgid "disabled"
11316msgstr "停用"
11317
11318#: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
11319msgid "dns"
11320msgstr ""
11321
11322#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11323msgid "enabled"
11324msgstr "啟用"
11325
11326#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
11327msgid "fast"
11328msgstr "壓縮速度較快"
11329
11330#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
11331msgid "fast and good"
11332msgstr "壓縮速度快且比例好"
11333
11334#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
11335msgid "first disk"
11336msgstr ""
11337
11338#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
11339msgid "good"
11340msgstr "壓縮比例較好"
11341
11342#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1222
11343msgid "group, date or owner"
11344msgstr "群組、日期或擁有者"
11345
11346#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
11347#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
11348#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
11349msgid "hourly"
11350msgstr "時"
11351
11352#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
11353msgid "iSCSI Provider"
11354msgstr "iSCSI 提供者"
11355
11356#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
11357#, fuzzy
11358msgid "iSCSI Target"
11359msgstr "目標"
11360
11361#: proxmox-backup/www/Utils.js:307
11362msgid "in {0}"
11363msgstr "在 {0}"
11364
11365#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
11366#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
11367msgid "keep-daily"
11368msgstr "保留最近天數"
11369
11370#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
11371#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
11372msgid "keep-hourly"
11373msgstr "保留最近時數"
11374
11375#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
11376#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
11377msgid "keep-last"
11378msgstr "保留最近份數"
11379
11380#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
11381#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
11382msgid "keep-monthly"
11383msgstr "保留最近月數"
11384
11385#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
11386#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
11387msgid "keep-weekly"
11388msgstr "保留最近週數"
11389
11390#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
11391#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
11392msgid "keep-yearly"
11393msgstr "保留最近年數"
11394
11395#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
11396msgid "keyctl"
11397msgstr ""
11398
11399#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
11400msgid "letter"
11401msgstr "字元"
11402
11403#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
11404msgid "maxcpu"
11405msgstr "最多 CPU"
11406
11407#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
11408#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
11409#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11410#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
11411#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11412msgid "maximum"
11413msgstr "最大"
11414
11415#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107
11416msgid ""
11417"min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
11418msgstr "min_size < size/2 會造成資料遺失、不完整的PG 或無法找到物件。"
11419
11420#: proxmox-backup/www/Utils.js:8
11421msgid "missing"
11422msgstr "遺失"
11423
11424#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
11425msgid "never"
11426msgstr "永遠"
11427
11428#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
11429msgid "new"
11430msgstr "最新"
11431
11432#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
11433msgid "noVNC Settings"
11434msgstr "noVNC 設定"
11435
11436#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
11437#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
11438#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:191
11439#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
11440#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
11441#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
11442msgid "none"
11443msgstr "無"
11444
11445#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
11446#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
11447#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
11448#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
11449msgid "none (disabled)"
11450msgstr "無 (停用)"
11451
11452#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
11453msgid "not installed"
11454msgstr "沒有安裝"
11455
11456#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
11457msgid "of {0} CPU(s)"
11458msgstr "於 {0} CPU 數"
11459
11460#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
11461msgid "only unicast addresses are allowed"
11462msgstr "僅允許單點傳播位址"
11463
11464#: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
11465msgid "paravirtualized"
11466msgstr "半虛擬化"
11467
11468#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
11469msgid "peer's link address: {0}"
11470msgstr ""
11471
11472#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1078
11473#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387
11474#: proxmox-backup/www/Utils.js:242
11475msgid "pending"
11476msgstr "擱置中"
11477
11478#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
11479msgid "privileged only"
11480msgstr "僅限特權模式"
11481
11482#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891
11483msgid "protected"
11484msgstr "受保護"
11485
11486#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
11487msgid ""
11488"pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
11489msgstr "pveproxy 將於重新啟動後套用新的憑證,請重新整理瀏覽器。"
11490
11491#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
11492msgid "root@$hostname"
11493msgstr ""
11494
11495#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
11496msgid "running"
11497msgstr "執行中"
11498
11499#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
11500msgid "running..."
11501msgstr "執行中..."
11502
11503#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
11504msgid "stopped"
11505msgstr "已停止"
11506
11507#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:365
11508msgid "syncing"
11509msgstr "同步中"
11510
11511#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
11512#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
11513msgid "unchanged"
11514msgstr "未修改"
11515
11516#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
11517#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:406
11518#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
11519#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
11520#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
11521#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
11522#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
11523#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
11524#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
11525#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
11526#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
11527msgid "unlimited"
11528msgstr "不限制"
11529
11530#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
11531msgid "unprivileged only"
11532msgstr "限定無特權模式"
11533
11534#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
11535msgid "unsafe"
11536msgstr "較不安全"
11537
11538#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
11539#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
11540#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
11541#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
11542#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
11543#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
11544msgid "use host settings"
11545msgstr "使用 Host 設定"
11546
11547#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
11548msgid "verify current password"
11549msgstr "確認目前密碼"
11550
11551#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
11552msgid "with options"
11553msgstr ""
11554
11555#: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
11556#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
11557msgid "xterm.js Settings"
11558msgstr "xterm.js 瀏覽器設定"
11559
11560#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:317
11561#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
11562msgid "{0} ({1})"
11563msgstr "{0} ({1})"
11564
11565#: pmg-gui/js/Utils.js:875
11566msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
11567msgstr "{0} ({1}/{2}) 成功"
11568
11569#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
11570msgid "{0} Attachments"
11571msgstr "{0} 附件"
11572
11573#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
11574#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
11575#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
11576#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
11577msgid "{0} ID"
11578msgstr ""
11579
11580#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11581#, fuzzy
11582msgid "{0} Item"
11583msgstr "{0} 分"
11584
11585#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11586#, fuzzy
11587msgid "{0} Items"
11588msgstr "{0} 分"
11589
11590#: proxmox-backup/www/Utils.js:689
11591msgid "{0} conflicting tasks still active."
11592msgstr ""
11593
11594#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:242 proxmox-backup/www/Dashboard.js:254
11595#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
11596#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
11597msgid "{0} days"
11598msgstr "{0} 日"
11599
11600#: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
11601#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
11602msgid "{0} hours"
11603msgstr "{0} 小時"
11604
11605#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
11606msgid "{0} is already configured"
11607msgstr "這個 {0} ID 已經被使用"
11608
11609#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
11610msgid "{0} is deprecated, use {1}"
11611msgstr ""
11612
11613#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
11614msgid "{0} is not initialized."
11615msgstr "{0} 沒有初始化。"
11616
11617#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
11618msgid "{0} is not installed on this node."
11619msgstr "{0} 沒有安裝在這個節點。"
11620
11621#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
11622msgid "{0} minutes"
11623msgstr "{0} 分"
11624
11625#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
11626msgid "{0} months"
11627msgstr "{0} 月"
11628
11629#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1707
11630msgid "{0} not installed."
11631msgstr "{0} 沒有安裝。"
11632
11633#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1008
11634#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:296
11635#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
11636#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
11637#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:57
11638msgid "{0} of {1}"
11639msgstr "{0} 於 {1}"
11640
11641#: pmg-gui/js/Utils.js:821
11642msgid "{0} on behalf of {1}"
11643msgstr "{0} 代理者 {1}"
11644
11645#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
11646msgid "{0} seconds"
11647msgstr "{0} 秒"
11648
11649#: pmg-gui/js/Utils.js:876
11650msgid "{0} successful"
11651msgstr "{0} 成功"
11652
11653#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
11654msgid "{0} takes precedence."
11655msgstr "{0} 優先。"
11656
11657#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
11658msgid "{0} to {1}"
11659msgstr "{0} 於 {1}"
11660
11661#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1245
11662msgid "{0} updates"
11663msgstr "更新"
11664
11665#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
11666msgid "{0} weeks"
11667msgstr "{0} 週"
11668
11669#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
11670msgid "{0} years"
11671msgstr "{0} 年"
11672
11673#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:996
11674msgid "{0}% of {1}"
11675msgstr "{0}% 於 {1}"
11676
11677#~ msgid "(no bootdisk)"
11678#~ msgstr "(沒有開機磁碟)"
11679
11680#~ msgid "ACME"
11681#~ msgstr "ACME"
11682
11683#~ msgid "ACME DNS Plugin"
11684#~ msgstr "ACMD DNS 外掛"
11685
11686#~ msgid "API"
11687#~ msgstr "API"
11688
11689#~ msgid "Aliases"
11690#~ msgstr "別名"
11691
11692#~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
11693#~ msgstr "您確定要套用您所做的修改嗎?"
11694
11695#~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
11696#~ msgstr "您確定要離開這一頁嗎?"
11697
11698#, fuzzy
11699#~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
11700#~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
11701
11702#, fuzzy
11703#~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
11704#~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
11705
11706#, fuzzy
11707#~ msgid ""
11708#~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
11709#~ "permanently erase all data."
11710#~ msgstr "您確定您要刪除VM{0}?這將會徹底刪除 VM 的所有資料。"
11711
11712#~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
11713#~ msgstr "您確定您要還原您的修改嗎?"
11714
11715#~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
11716#~ msgstr "您確定要倒回到快照{0}"
11717
11718#~ msgid "Authentication"
11719#~ msgstr "驗證"
11720
11721#~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
11722#~ msgstr "在這個範圍內自動分配記憶體"
11723
11724#~ msgid "Barrier"
11725#~ msgstr "Barrier"
11726
11727#, fuzzy
11728#~ msgid "Blocksize"
11729#~ msgstr "區塊大小"
11730
11731#~ msgid "Boot device"
11732#~ msgstr "開機裝置"
11733
11734#~ msgid "Boot order"
11735#~ msgstr "開機順序"
11736
11737#, fuzzy
11738#~ msgid "Bootdisk Size"
11739#~ msgstr "開機磁碟大小"
11740
11741#~ msgid "Bridged mode"
11742#~ msgstr "橋接模式"
11743
11744#~ msgid "Bulk Stop"
11745#~ msgstr "批次停止"
11746
11747#~ msgid "CD/DVD"
11748#~ msgstr "CD/DVD"
11749
11750#, fuzzy
11751#~ msgid "CPU Usage"
11752#~ msgstr "CPU 使用量"
11753
11754#, fuzzy
11755#~ msgid "CPU usage %"
11756#~ msgstr "CPU 使用量 %"
11757
11758#~ msgid "CPUs"
11759#~ msgstr "CPUs"
11760
11761#, fuzzy
11762#~ msgid "CT/VM Resource"
11763#~ msgstr "CT/VM 資源"
11764
11765#~ msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
11766#~ msgstr "無法從 Guest Agent 讀取資訊<br>錯誤: {0}"
11767
11768#~ msgid "Cannot use default address safely"
11769#~ msgstr "無法安全的使用預設位址"
11770
11771#, fuzzy
11772#~ msgid "Ceph Config"
11773#~ msgstr "設定"
11774
11775#~ msgid "Clear User name"
11776#~ msgstr "清除帳號"
11777
11778#~ msgid "Corosync Ring 0"
11779#~ msgstr "Corosync Ring 0"
11780
11781#~ msgid "Corosync Ring 1"
11782#~ msgstr "Corosync Ring 1"
11783
11784#~ msgid "Create MDS"
11785#~ msgstr "建立 MDS"
11786
11787#~ msgid ""
11788#~ "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
11789#~ msgstr "'{0}' 不支援自訂雙因素驗證。"
11790
11791#, fuzzy
11792#~ msgid "Datacenter Health"
11793#~ msgstr "資料中心"
11794
11795#~ msgid "Day of week"
11796#~ msgstr "週"
11797
11798#~ msgid "Disk Throttle"
11799#~ msgstr "磁碟限速"
11800
11801#~ msgid "Do not use any proxy"
11802#~ msgstr "不使用任何代理"
11803
11804#~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
11805#~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
11806
11807#, fuzzy
11808#~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
11809#~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
11810
11811#~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
11812#~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
11813
11814#, fuzzy
11815#~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
11816#~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
11817
11818#~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
11819#~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
11820
11821#, fuzzy
11822#~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
11823#~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
11824
11825#~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
11826#~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
11827
11828#~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
11829#~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
11830
11831#, fuzzy
11832#~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
11833#~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
11834
11835#, fuzzy
11836#~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
11837#~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
11838
11839#, fuzzy
11840#~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
11841#~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
11842
11843#~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
11844#~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
11845
11846#, fuzzy
11847#~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
11848#~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
11849
11850#, fuzzy
11851#~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
11852#~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
11853
11854#, fuzzy
11855#~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
11856#~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
11857
11858#~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
11859#~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
11860
11861#, fuzzy
11862#~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
11863#~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
11864
11865#~ msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
11866#~ msgstr "您要驗證所有快照嗎?"
11867
11868#~ msgid "Download .zip"
11869#~ msgstr "下載 .zip"
11870
11871#~ msgid "Download Files"
11872#~ msgstr "下載檔案"
11873
11874#, fuzzy
11875#~ msgid "Eject media"
11876#~ msgstr "抹除資料"
11877
11878#~ msgid "Email notification"
11879#~ msgstr "郵件提醒"
11880
11881#, fuzzy
11882#~ msgid "Enable DHCP"
11883#~ msgstr "啓用 DHCP"
11884
11885#~ msgid "Enable Firewall"
11886#~ msgstr "啓用防火牆"
11887
11888#, fuzzy
11889#~ msgid "Enable NDP"
11890#~ msgstr "啓用 DHCP"
11891
11892#~ msgid ""
11893#~ "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
11894#~ "client where the decryption key is located."
11895#~ msgstr "已加密檔案無法直接在伺服器上解密,請在擁有解密金鑰的客戶端作業。"
11896
11897#~ msgid "Enter your user name"
11898#~ msgstr "帳號"
11899
11900#, fuzzy
11901#~ msgid "Erase"
11902#~ msgstr "抹除資料"
11903
11904#, fuzzy
11905#~ msgid "Erase Media"
11906#~ msgstr "抹除資料"
11907
11908#~ msgid "Estranged"
11909#~ msgstr "分離"
11910
11911#, fuzzy
11912#~ msgid "External Gateway Peers"
11913#~ msgstr "外部 SMTP 連接埠"
11914
11915#~ msgid "Failover Domain"
11916#~ msgstr "故障切換區域"
11917
11918#~ msgid "Gateway Nodes"
11919#~ msgstr "閘道節點"
11920
11921#~ msgid "Google Safe Browsing"
11922#~ msgstr "Google Safe Browsing"
11923
11924#~ msgid "HA managed VM/CT"
11925#~ msgstr "HA 已管理 VM/CT"
11926
11927#~ msgid "Held"
11928#~ msgstr "保持"
11929
11930#~ msgid "Host device name"
11931#~ msgstr "主機設備名稱"
11932
11933#~ msgid "Host ifname"
11934#~ msgstr "主機 ifname"
11935
11936#~ msgid "IO thread"
11937#~ msgstr "IO 執行緒模式"
11938
11939#~ msgid "IPv6 address"
11940#~ msgstr "IPv6 位址"
11941
11942#~ msgid "Journal/DB Disk"
11943#~ msgstr "Journal/DB 磁碟"
11944
11945#~ msgid "Last transition"
11946#~ msgstr "最近轉換"
11947
11948#~ msgid "Latency (ms)"
11949#~ msgstr "延遲 (ms)"
11950
11951#~ msgid "Limit"
11952#~ msgstr "限制"
11953
11954#~ msgid "Local Time"
11955#~ msgstr "本地時間"
11956
11957#~ msgid "MAC Address"
11958#~ msgstr "MAC 位址"
11959
11960#~ msgid "Maximum memory"
11961#~ msgstr "最大記憶體"
11962
11963#, fuzzy
11964#~ msgid "Memory (MB)"
11965#~ msgstr "記憶體"
11966
11967#, fuzzy
11968#~ msgid "Migrate All VMs"
11969#~ msgstr "遷移所有 VM"
11970
11971#, fuzzy
11972#~ msgid "Mode {0}"
11973#~ msgstr "管理 {0}"
11974
11975#~ msgid "NAT mode"
11976#~ msgstr "NAT 模式"
11977
11978#~ msgid "No Snapshots found"
11979#~ msgstr "沒有找到快照"
11980
11981#~ msgid "No Volume Groups found"
11982#~ msgstr "未找到磁區群組"
11983
11984#~ msgid "No file selected"
11985#~ msgstr "沒有選擇檔案"
11986
11987#~ msgid "Node Resources"
11988#~ msgstr "節點資源"
11989
11990#~ msgid "Node list"
11991#~ msgstr "節點列表"
11992
11993#~ msgid "Not Current Version, please upgrade"
11994#~ msgstr "不是最新版本,請升級"
11995
11996#~ msgid "Note: Rollback stops CT"
11997#~ msgstr "注意:倒回操作將會停止 CT"
11998
11999#~ msgid ""
12000#~ "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. "
12001#~ "Please use the client to do this."
12002#~ msgstr ""
12003#~ "注意:已簽署過的檔案將不會在伺服器上再次驗證,請使用客戶端程式進行驗證。"
12004
12005#~ msgid "Notes added to the backup. Possible variables are {0}"
12006#~ msgstr "將說明加入至備份。可以使用變數 {0}"
12007
12008#~ msgid "Notfiy"
12009#~ msgstr "通知"
12010
12011#~ msgid "Notfiy User"
12012#~ msgstr "通知使用者"
12013
12014#~ msgid "OTP"
12015#~ msgstr "OTP"
12016
12017#~ msgid "Only Errors"
12018#~ msgstr "只顯示錯誤"
12019
12020#~ msgid "OpenVZ Container"
12021#~ msgstr "OpenVZ 容器"
12022
12023#~ msgid "OpenVZ template"
12024#~ msgstr "OpenVZ 範本"
12025
12026#~ msgid "Optional second link for redundancy"
12027#~ msgstr "選用的第二備援連結"
12028
12029#~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
12030#~ msgstr "非必要,預設會用 IP 來反解節點的主機名稱"
12031
12032#~ msgid "Other OS types"
12033#~ msgstr "其他作業系統類型"
12034
12035#, fuzzy
12036#~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
12037#~ msgstr "請您按下 U2F 裝置上的按鈕"
12038
12039#~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
12040#~ msgstr "請先將 BIOS 設定為 OVMF(UEFI)"
12041
12042#~ msgid "Prefix length"
12043#~ msgstr "前綴長度"
12044
12045#~ msgid "Purge"
12046#~ msgstr "清除"
12047
12048#~ msgid "Purge ACLs"
12049#~ msgstr "清除 ACL"
12050
12051#~ msgid "Quota Grace period"
12052#~ msgstr "配額寬限期"
12053
12054#~ msgid "Quota UGID limit"
12055#~ msgstr "UGID 配額限制"
12056
12057#~ msgid "Re-Verify After (days)"
12058#~ msgstr "重新驗證後 (日)"
12059
12060#~ msgid "Read Limit"
12061#~ msgstr "讀取限制"
12062
12063#~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
12064#~ msgstr "讀取限制 (MiB/s)"
12065
12066#~ msgid "Register U2F Device"
12067#~ msgstr "註冊 U2F 裝置"
12068
12069#, fuzzy
12070#~ msgid "Remove Vanished"
12071#~ msgstr "移除已消失項目"
12072
12073#, fuzzy
12074#~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
12075#~ msgstr "從複寫與備份作業中移除"
12076
12077#, fuzzy
12078#~ msgid "Removed Bytes"
12079#~ msgstr "遠端"
12080
12081#~ msgid "Restarts"
12082#~ msgstr "重新啟動"
12083
12084#~ msgid "Ring 0"
12085#~ msgstr "Ring 0"
12086
12087#~ msgid "Ring 0 Address"
12088#~ msgstr "Ring 0 位址"
12089
12090#~ msgid "Ring 1"
12091#~ msgstr "Ring 1"
12092
12093#~ msgid "SMTP Port"
12094#~ msgstr "SMTP 連接埠"
12095
12096#~ msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
12097#~ msgstr "請掃描 QR Code 後將 TOTP 在此輸入,以確認授權"
12098
12099#~ msgid "Server Resources"
12100#~ msgstr "伺服器資訊"
12101
12102#~ msgid "Service vlan"
12103#~ msgstr "服務 vlan"
12104
12105#~ msgid "Skip verified snapshots"
12106#~ msgstr "略過快照驗證"
12107
12108#, fuzzy
12109#~ msgid "Start All VMs"
12110#~ msgstr "遷移"
12111
12112#, fuzzy
12113#~ msgid "Start GC"
12114#~ msgstr "啓動"
12115
12116#, fuzzy
12117#~ msgid "Started"
12118#~ msgstr "啓動"
12119
12120#~ msgid "Status details"
12121#~ msgstr "狀態細節"
12122
12123#~ msgid "Storage View"
12124#~ msgstr "儲存檢視"
12125
12126#, fuzzy
12127#~ msgid "Store"
12128#~ msgstr "儲存"
12129
12130#, fuzzy
12131#~ msgid "Swap (MB)"
12132#~ msgstr "Swap (MB)"
12133
12134#~ msgid "SyncJob"
12135#~ msgstr "同步作業"
12136
12137#~ msgid "Terms of Service"
12138#~ msgstr "服務條款"
12139
12140#~ msgid "This node does not have a subscription."
12141#~ msgstr "這個節點沒有技術支援合約。"
12142
12143#~ msgid "This will permanently erase all image data."
12144#~ msgstr "確定刪除資料將無法還原。"
12145
12146#~ msgid ""
12147#~ "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
12148#~ "follow the instructions."
12149#~ msgstr "要註冊 U2F 裝置,請將裝置連接上,然後按下按鈕並依循程序進行。"
12150
12151#~ msgid "U2F Device successfully connected."
12152#~ msgstr "U2F 裝置已成功連接。"
12153
12154#~ msgid "USB"
12155#~ msgstr "USB"
12156
12157#, fuzzy
12158#~ msgid "Unable to parse drive options"
12159#~ msgstr "無法載入訂閱狀態"
12160
12161#, fuzzy
12162#~ msgid "Unable to parse mount point options"
12163#~ msgstr "不能剖析網路選項目"
12164
12165#, fuzzy
12166#~ msgid "Unused Mount Point"
12167#~ msgstr "載入"
12168
12169#~ msgid "Uploading file..."
12170#~ msgstr "上傳檔案中..."
12171
12172#~ msgid "Use fixed size memory"
12173#~ msgstr "使用固定大小的記憶體"
12174
12175#~ msgid "User quotas disabled."
12176#~ msgstr "停用帳號配額。"
12177
12178#, fuzzy
12179#~ msgid "Userid"
12180#~ msgstr "帳號"
12181
12182#, fuzzy
12183#~ msgid "VM protection"
12184#~ msgstr "目錄"
12185
12186#~ msgid "Verification Code"
12187#~ msgstr "驗證碼"
12188
12189#~ msgid "VerifyJob"
12190#~ msgstr "驗證作業"
12191
12192#~ msgid "Wake on LAN"
12193#~ msgstr "網路喚醒"
12194
12195#~ msgid "You are logged in as {0}"
12196#~ msgstr "您已登入為 {0}"
12197
12198#~ msgid "alias"
12199#~ msgstr "別名"
12200
12201#, fuzzy
12202#~ msgid "asn"
12203#~ msgstr "原因"
12204
12205#~ msgid "bond-primary"
12206#~ msgstr "主要網路卡"
12207
12208#, fuzzy
12209#~ msgid "bridge"
12210#~ msgstr "橋接"
12211
12212#, fuzzy
12213#~ msgid "mac"
12214#~ msgstr "最多 CPU"
12215
12216#~ msgid "nofailback"
12217#~ msgstr "不需容錯回復"
12218
12219#, fuzzy
12220#~ msgid "peers address list"
12221#~ msgstr "節點位址"
12222
12223#~ msgid "restricted"
12224#~ msgstr "限定運作節點"
12225
12226#~ msgid "ssl"
12227#~ msgstr "ssl"
12228
12229#, fuzzy
12230#~ msgid "version"
12231#~ msgstr "版本"
12232
12233#~ msgid "zone"
12234#~ msgstr "區域"
12235
12236#~ msgid "{0} to {1} ({2})"
12237#~ msgstr "{0} 到 {1} ({2})"