]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
1 | # Chinese translations for pve-manager package. | |
2 | # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH | |
3 | # This file is distributed under the same license as the pve-manager package. | |
4 | # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013. | |
5 | # | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n" | |
10 | "POT-Creation-Date: Tue Aug 18 18:27:51 2020\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2020-07-29 10:36+0800\n" | |
12 | "Last-Translator: Jason Cheng <sanyu3u@gmail.com>\n" | |
13 | "Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n" | |
14 | "Language: zh_TW\n" | |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | "X-Generator: Poedit 2.2.3\n" | |
19 | ||
20 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234 | |
21 | msgid "/some/path" | |
22 | msgstr "" | |
23 | ||
24 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:211 | |
25 | msgid "" | |
26 | "A newer version was installed but old version still running, please restart" | |
27 | msgstr "新版本已安裝但舊版本仍然在執行中,請重新啟動" | |
28 | ||
29 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185 | |
30 | msgid "ACME" | |
31 | msgstr "" | |
32 | ||
33 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:14 | |
34 | msgid "ACME DNS Plugin" | |
35 | msgstr "ACMD DNS 外掛" | |
36 | ||
37 | #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37 | |
38 | msgid "ACME Directory" | |
39 | msgstr "ACME 目錄" | |
40 | ||
41 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:159 | |
42 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:164 | |
43 | msgid "ACPI support" | |
44 | msgstr "ACPI 支援" | |
45 | ||
46 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:174 | |
47 | msgid "API" | |
48 | msgstr "" | |
49 | ||
50 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:192 | |
51 | msgid "API Data" | |
52 | msgstr "API 資料" | |
53 | ||
54 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:42 | |
55 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126 | |
56 | #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44 | |
57 | msgid "API Token" | |
58 | msgstr "API 權杖" | |
59 | ||
60 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:38 | |
61 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:233 | |
62 | msgid "API Token Permission" | |
63 | msgstr "API Token 權限" | |
64 | ||
65 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:94 | |
66 | #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222 | |
67 | #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228 | |
68 | msgid "API Tokens" | |
69 | msgstr "API 權杖" | |
70 | ||
71 | #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:257 | |
72 | msgid "Abort" | |
73 | msgstr "終止" | |
74 | ||
75 | #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113 | |
76 | msgid "Accept TOS" | |
77 | msgstr "接受服務條款" | |
78 | ||
79 | #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:250 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43 | |
80 | #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134 | |
81 | msgid "Account" | |
82 | msgstr "帳號" | |
83 | ||
84 | #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17 | |
85 | msgid "Account Name" | |
86 | msgstr "帳號名稱" | |
87 | ||
88 | #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:153 | |
89 | msgid "Account attribute name" | |
90 | msgstr "帳號屬性名稱" | |
91 | ||
92 | #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:598 | |
93 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25 | |
94 | msgid "Accounts" | |
95 | msgstr "帳號" | |
96 | ||
97 | #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:88 | |
98 | #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374 | |
99 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102 | |
100 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:674 | |
101 | #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:302 | |
102 | msgid "Action" | |
103 | msgstr "動作" | |
104 | ||
105 | #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:131 | |
106 | msgid "Action '{0}' for '{1}' items" | |
107 | msgstr "" | |
108 | ||
109 | #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:32 | |
110 | msgid "Action Objects" | |
111 | msgstr "動作物件" | |
112 | ||
113 | #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111 | |
114 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359 | |
115 | #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:256 | |
116 | #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28 | |
117 | #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:23 | |
118 | #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31 | |
119 | msgid "Active" | |
120 | msgstr "運作中" | |
121 | ||
122 | #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:651 | |
123 | msgid "Active Directory Server" | |
124 | msgstr "AD 伺服器" | |
125 | ||
126 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:534 | |
127 | #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:260 pmg-gui/js/ActionList.js:103 | |
128 | #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:208 pmg-gui/js/FetchmailView.js:71 | |
129 | #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:188 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 | |
130 | #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:365 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:160 | |
131 | #: pmg-gui/js/UserView.js:99 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:204 | |
132 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87 | |
133 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183 | |
134 | #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106 | |
135 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1041 | |
136 | #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:324 | |
137 | #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:99 | |
138 | #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107 | |
139 | #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:111 | |
140 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:147 | |
141 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:532 | |
142 | #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211 | |
143 | #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244 | |
144 | #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97 | |
145 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:472 | |
146 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:285 | |
147 | #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:556 | |
148 | #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:323 | |
149 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:617 | |
150 | #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:99 | |
151 | #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:99 | |
152 | msgid "Add" | |
153 | msgstr "增加" | |
154 | ||
155 | #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628 | |
156 | msgid "Add ACME Account" | |
157 | msgstr "增加 ACME 帳號" | |
158 | ||
159 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:122 | |
160 | msgid "Add EFI Disk" | |
161 | msgstr "新增 EFI 磁碟" | |
162 | ||
163 | #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52 | |
164 | #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41 | |
165 | #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41 | |
166 | #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:65 | |
167 | msgid "Add Storage" | |
168 | msgstr "加入至儲存" | |
169 | ||
170 | #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14 | |
171 | msgid "Add TLS received header" | |
172 | msgstr "增加 TLS 收到的標頭" | |
173 | ||
174 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48 | |
175 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:54 | |
176 | msgid "Add as Storage" | |
177 | msgstr "加入為儲存" | |
178 | ||
179 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53 | |
180 | msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration." | |
181 | msgstr "加入新的 CephFS 至叢集儲存設定。" | |
182 | ||
183 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:59 | |
184 | msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration." | |
185 | msgstr "加入新的儲存集區至叢集儲存設定。" | |
186 | ||
187 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:223 | |
188 | msgid "" | |
189 | "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the " | |
190 | "Monitor tab." | |
191 | msgstr "建議增加監視器 (Monitor)。您可以隨時在監視器頁籤建立。" | |
192 | ||
193 | #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:34 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:194 | |
194 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:342 | |
195 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:182 | |
196 | msgid "Address" | |
197 | msgstr "位址" | |
198 | ||
199 | #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:604 | |
200 | msgid "Addresses" | |
201 | msgstr "位址" | |
202 | ||
203 | #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92 | |
204 | msgid "Administration" | |
205 | msgstr "管理" | |
206 | ||
207 | #: pmg-gui/js/Utils.js:18 | |
208 | msgid "Administrator" | |
209 | msgstr "管理者" | |
210 | ||
211 | #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:76 | |
212 | msgid "Administrator EMail" | |
213 | msgstr "管理者 EMail" | |
214 | ||
215 | #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:340 | |
216 | #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162 | |
217 | msgid "Advanced" | |
218 | msgstr "進階" | |
219 | ||
220 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:219 | |
221 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:50 | |
222 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:87 | |
223 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299 | |
224 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:331 | |
225 | #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:40 | |
226 | #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:81 | |
227 | msgid "Alias" | |
228 | msgstr "別名" | |
229 | ||
230 | #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:289 | |
231 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32 | |
232 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:147 | |
233 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:561 | |
234 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:673 | |
235 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:792 | |
236 | #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59 | |
237 | #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69 | |
238 | #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44 | |
239 | #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50 | |
240 | #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52 | |
241 | #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40 | |
242 | msgid "All" | |
243 | msgstr "所有" | |
244 | ||
245 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:159 | |
246 | msgid "All Functions" | |
247 | msgstr "所有功能" | |
248 | ||
249 | #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288 | |
250 | msgid "All except {0}" | |
251 | msgstr "{0} 以外的所有" | |
252 | ||
253 | #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:337 | |
254 | msgid "Allocated" | |
255 | msgstr "已配置" | |
256 | ||
257 | #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:68 | |
258 | #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17 | |
259 | msgid "Allow HREFs" | |
260 | msgstr "允許超連結" | |
261 | ||
262 | #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:85 | |
263 | msgid "Allow local disk migration" | |
264 | msgstr "允許本地磁碟遷移" | |
265 | ||
266 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:104 | |
267 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:112 | |
268 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:120 | |
269 | msgid "Allowed characters" | |
270 | msgstr "允許的字元" | |
271 | ||
272 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:608 | |
273 | #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5 | |
274 | msgid "Always" | |
275 | msgstr "總是" | |
276 | ||
277 | #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45 | |
278 | #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:80 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:178 | |
279 | #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:511 | |
280 | #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42 | |
281 | msgid "Apply" | |
282 | msgstr "套用" | |
283 | ||
284 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:139 | |
285 | msgid "Apply Configuration" | |
286 | msgstr "套用設定" | |
287 | ||
288 | #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:84 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:251 | |
289 | msgid "Apply Custom Scores" | |
290 | msgstr "套用自訂計分" | |
291 | ||
292 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:55 | |
293 | msgid "Architecture" | |
294 | msgstr "架構" | |
295 | ||
296 | #: pmg-gui/js/Utils.js:431 | |
297 | msgid "Archive Filter" | |
298 | msgstr "壓縮檔篩選器" | |
299 | ||
300 | #: pmg-gui/js/Subscription.js:163 | |
301 | #, fuzzy | |
302 | msgid "Are you sure to remove the subscription key?" | |
303 | msgstr "您確定要移除這個技術支援金鑰?" | |
304 | ||
305 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:450 | |
306 | msgid "Are you sure you want to detach entry {0}" | |
307 | msgstr "您確定您要中斷 {0} 的連結嗎?" | |
308 | ||
309 | #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:186 | |
310 | msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?" | |
311 | msgstr "您確定要離開這一頁嗎?" | |
312 | ||
313 | #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:44 | |
314 | #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:181 | |
315 | #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:181 | |
316 | #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178 | |
317 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:415 | |
318 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:198 | |
319 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14 | |
320 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:448 | |
321 | #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:278 | |
322 | msgid "Are you sure you want to remove entry {0}" | |
323 | msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?" | |
324 | ||
325 | #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180 | |
326 | msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?" | |
327 | msgstr "您確定要移除這個技術支援金鑰?" | |
328 | ||
329 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:165 | |
330 | msgid "Are you sure you want to remove this entry" | |
331 | msgstr "您確定要移除這個項目" | |
332 | ||
333 | #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:176 | |
334 | msgid "Are you sure you want to remove {0} entries" | |
335 | msgstr "您確定要移除 {0} 個項目" | |
336 | ||
337 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301 | |
338 | msgid "" | |
339 | "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password." | |
340 | msgstr "加入說明: 請貼上編碼過的叢集加入資訊,以及輸入密碼。" | |
341 | ||
342 | #: pmg-gui/js/Utils.js:545 | |
343 | msgid "Attach orig. Mail" | |
344 | msgstr "附加原始郵件" | |
345 | ||
346 | #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:99 pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 | |
347 | msgid "Attachment Quarantine" | |
348 | msgstr "附件檔案隔離" | |
349 | ||
350 | #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:20 | |
351 | msgid "Attribute" | |
352 | msgstr "屬性" | |
353 | ||
354 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24 | |
355 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:44 | |
356 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:290 | |
357 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:719 | |
358 | msgid "Audio Device" | |
359 | msgstr "音效裝置" | |
360 | ||
361 | #: pmg-gui/js/Utils.js:21 | |
362 | msgid "Auditor" | |
363 | msgstr "稽核員" | |
364 | ||
365 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:122 | |
366 | msgid "Authentication" | |
367 | msgstr "驗證" | |
368 | ||
369 | #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:34 | |
370 | msgid "Authentication mode" | |
371 | msgstr "驗證模式" | |
372 | ||
373 | #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:25 | |
374 | msgid "" | |
375 | "Auto-generate a client encryption key, safed privately on cluster filesystem" | |
376 | msgstr "" | |
377 | ||
378 | #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:17 | |
379 | msgid "Auto-generate a client encryption key, safed privately on cluster." | |
380 | msgstr "" | |
381 | ||
382 | #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:80 | |
383 | msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses" | |
384 | msgstr "自動產生唯一值,例如 MAC 位址" | |
385 | ||
386 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71 | |
387 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:107 | |
388 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:305 | |
389 | msgid "Automatic" | |
390 | msgstr "自動" | |
391 | ||
392 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:315 | |
393 | msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')" | |
394 | msgstr "自動 (VM 要使用的儲存區或本地)" | |
395 | ||
396 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:50 | |
397 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:119 | |
398 | #, fuzzy | |
399 | msgid "Autoscale" | |
400 | msgstr "自動啓動" | |
401 | ||
402 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52 | |
403 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:369 | |
404 | msgid "Autostart" | |
405 | msgstr "自動啓動" | |
406 | ||
407 | #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23 | |
408 | msgid "Avail" | |
409 | msgstr "可用" | |
410 | ||
411 | #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26 | |
412 | msgid "Available" | |
413 | msgstr "可用" | |
414 | ||
415 | #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328 | |
416 | msgid "Available Objects" | |
417 | msgstr "可用的物件" | |
418 | ||
419 | #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119 | |
420 | #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49 | |
421 | msgid "Avg. Mail Processing Time" | |
422 | msgstr "平均郵件處理時間" | |
423 | ||
424 | #: pmg-gui/js/Utils.js:586 | |
425 | msgid "BCC" | |
426 | msgstr "密件副本" | |
427 | ||
428 | #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10 | |
429 | #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176 | |
430 | msgid "Back" | |
431 | msgstr "返回" | |
432 | ||
433 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:35 | |
434 | msgid "Backend Driver" | |
435 | msgstr "後端驅動程式" | |
436 | ||
437 | #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:35 | |
438 | msgid "Backscatter Score" | |
439 | msgstr "退信攻擊計分" | |
440 | ||
441 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:638 pmg-gui/js/BackupRestore.js:73 | |
442 | #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:64 | |
443 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252 | |
444 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:246 | |
445 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:284 | |
446 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293 | |
447 | #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77 | |
448 | #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:130 | |
449 | msgid "Backup" | |
450 | msgstr "備份" | |
451 | ||
452 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:868 | |
453 | #, fuzzy | |
454 | msgid "Backup Details" | |
455 | msgstr "詳細內容" | |
456 | ||
457 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:638 | |
458 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:336 | |
459 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:437 | |
460 | msgid "Backup Job" | |
461 | msgstr "備份作業" | |
462 | ||
463 | #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:189 | |
464 | msgid "Backup Restore" | |
465 | msgstr "備份還原" | |
466 | ||
467 | #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:137 | |
468 | msgid "Backup now" | |
469 | msgstr "立即備份" | |
470 | ||
471 | #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1104 | |
472 | msgid "Bad Request" | |
473 | msgstr "錯誤的要求" | |
474 | ||
475 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:98 | |
476 | msgid "Ballooning Device" | |
477 | msgstr "Ballooning 裝置" | |
478 | ||
479 | #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:155 | |
480 | msgid "Bandwidth Limit" | |
481 | msgstr "頻寬限制" | |
482 | ||
483 | #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:173 | |
484 | msgid "Bandwidth Limits" | |
485 | msgstr "頻寬限制" | |
486 | ||
487 | #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:132 | |
488 | msgid "Base DN" | |
489 | msgstr "Base DN" | |
490 | ||
491 | #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:139 | |
492 | msgid "Base DN for Groups" | |
493 | msgstr "群組 Base DN" | |
494 | ||
495 | #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16 | |
496 | msgid "Base Domain Name" | |
497 | msgstr "基礎網域名稱" | |
498 | ||
499 | #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125 | |
500 | msgid "Base storage" | |
501 | msgstr "基礎儲存" | |
502 | ||
503 | #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118 | |
504 | msgid "Base volume" | |
505 | msgstr "基礎磁區" | |
506 | ||
507 | #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43 | |
508 | msgid "Basic" | |
509 | msgstr "基本" | |
510 | ||
511 | #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:86 | |
512 | msgid "Before Queue Filtering" | |
513 | msgstr "佇列篩選前" | |
514 | ||
515 | #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:141 | |
516 | msgid "Bind Password" | |
517 | msgstr "繫結密碼" | |
518 | ||
519 | #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:134 | |
520 | msgid "Bind User" | |
521 | msgstr "繫結帳號" | |
522 | ||
523 | #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:29 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37 | |
524 | #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:339 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:55 | |
525 | #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:206 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29 | |
526 | #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:93 | |
527 | msgid "Blacklist" | |
528 | msgstr "黑名單" | |
529 | ||
530 | #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68 | |
531 | #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:85 | |
532 | msgid "Block Size" | |
533 | msgstr "區塊大小" | |
534 | ||
535 | #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11 | |
536 | msgid "Block encrypted archives and documents" | |
537 | msgstr "封鎖已加密的壓縮檔與文件檔" | |
538 | ||
539 | #: pmg-gui/js/Utils.js:540 | |
540 | msgid "Body" | |
541 | msgstr "本文" | |
542 | ||
543 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:393 | |
544 | msgid "Bond Mode" | |
545 | msgstr "Bond 模式" | |
546 | ||
547 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159 | |
548 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:90 | |
549 | msgid "Boot Order" | |
550 | msgstr "開機順序" | |
551 | ||
552 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:119 | |
553 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:128 | |
554 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:137 | |
555 | msgid "Boot device" | |
556 | msgstr "開機裝置" | |
557 | ||
558 | #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101 | |
559 | #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60 | |
560 | msgid "Bootdisk size" | |
561 | msgstr "開機磁碟大小" | |
562 | ||
563 | #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54 | |
564 | #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78 | |
565 | #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180 | |
566 | #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195 | |
567 | msgid "Bounces" | |
568 | msgstr "退信" | |
569 | ||
570 | #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22 | |
571 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:131 | |
572 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:501 | |
573 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69 | |
574 | msgid "Bridge" | |
575 | msgstr "橋接" | |
576 | ||
577 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68 | |
578 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74 | |
579 | msgid "Bridge ports" | |
580 | msgstr "橋接連接埠" | |
581 | ||
582 | #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91 | |
583 | msgid "Build time" | |
584 | msgstr "建置時間" | |
585 | ||
586 | #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69 | |
587 | msgid "Built-In" | |
588 | msgstr "內建" | |
589 | ||
590 | #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35 | |
591 | msgid "Bulk Actions" | |
592 | msgstr "批次操作" | |
593 | ||
594 | #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64 | |
595 | #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71 | |
596 | #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67 | |
597 | #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72 | |
598 | msgid "Bulk Migrate" | |
599 | msgstr "批次遷移" | |
600 | ||
601 | #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34 | |
602 | #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41 | |
603 | #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41 | |
604 | #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46 | |
605 | msgid "Bulk Start" | |
606 | msgstr "批次啓動" | |
607 | ||
608 | #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49 | |
609 | #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56 | |
610 | #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54 | |
611 | #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59 | |
612 | msgid "Bulk Stop" | |
613 | msgstr "批次停止" | |
614 | ||
615 | #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:75 | |
616 | msgid "Bus/Device" | |
617 | msgstr "匯流排/裝置" | |
618 | ||
619 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:231 | |
620 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:635 | |
621 | msgid "CD/DVD Drive" | |
622 | msgstr "CD/DVD 裝置" | |
623 | ||
624 | #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94 | |
625 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:419 | |
626 | msgid "CIDR" | |
627 | msgstr "CIDR" | |
628 | ||
629 | #: pmg-gui/js/Dashboard.js:409 pve-manager/www/manager6/Utils.js:360 | |
630 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37 | |
631 | #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33 | |
632 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:212 | |
633 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:28 | |
634 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169 | |
635 | msgid "CPU" | |
636 | msgstr "CPU" | |
637 | ||
638 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:64 | |
639 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:179 | |
640 | msgid "CPU limit" | |
641 | msgstr "CPU 限制" | |
642 | ||
643 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:74 | |
644 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:189 | |
645 | msgid "CPU units" | |
646 | msgstr "CPU 權重" | |
647 | ||
648 | #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:116 pmg-gui/js/ServerStatus.js:119 | |
649 | #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:179 | |
650 | #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46 | |
651 | #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56 | |
652 | #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68 | |
653 | #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27 | |
654 | #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:117 | |
655 | #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:119 | |
656 | #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71 | |
657 | #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74 | |
658 | #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77 | |
659 | msgid "CPU usage" | |
660 | msgstr "CPU 使用量" | |
661 | ||
662 | #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1052 | |
663 | #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95 | |
664 | msgid "CPU(s)" | |
665 | msgstr "CPU" | |
666 | ||
667 | #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138 | |
668 | msgid "CRM State" | |
669 | msgstr "CRM 狀態" | |
670 | ||
671 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:225 | |
672 | msgid "Cache" | |
673 | msgstr "快取" | |
674 | ||
675 | #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:304 | |
676 | msgid "Cancel" | |
677 | msgstr "取消" | |
678 | ||
679 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:160 | |
680 | msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}" | |
681 | msgstr "無法從 Guest Agent 讀取資訊<br>錯誤: {0}" | |
682 | ||
683 | #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:479 | |
684 | msgid "Cannot remove disk image." | |
685 | msgstr "無法移除磁碟映像。" | |
686 | ||
687 | #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:475 | |
688 | msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!" | |
689 | msgstr "無法移除磁碟映像,已經有 VMID '{0}' 存在" | |
690 | ||
691 | #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29 | |
692 | msgid "Capacity" | |
693 | msgstr "容量" | |
694 | ||
695 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:57 | |
696 | msgid "Ceph Version" | |
697 | msgstr "Ceph 版本" | |
698 | ||
699 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:182 | |
700 | msgid "Ceph cluster configuration" | |
701 | msgstr "Ceph 叢集設定" | |
702 | ||
703 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75 | |
704 | msgid "CephFS" | |
705 | msgstr "" | |
706 | ||
707 | #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31 | |
708 | #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93 | |
709 | msgid "Certificate" | |
710 | msgstr "憑證" | |
711 | ||
712 | #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183 | |
713 | msgid "Certificate Chain" | |
714 | msgstr "憑證串鏈" | |
715 | ||
716 | #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183 | |
717 | msgid "Certificates" | |
718 | msgstr "憑證" | |
719 | ||
720 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126 | |
721 | msgid "Challenge Plugins" | |
722 | msgstr "驗證外掛" | |
723 | ||
724 | #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253 | |
725 | msgid "Challenge Type" | |
726 | msgstr "驗證類型" | |
727 | ||
728 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138 | |
729 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166 | |
730 | msgid "Changelog" | |
731 | msgstr "變更記錄" | |
732 | ||
733 | #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:23 | |
734 | msgid "Channel" | |
735 | msgstr "頻道" | |
736 | ||
737 | #: pmg-gui/js/Subscription.js:170 | |
738 | #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163 | |
739 | msgid "Check" | |
740 | msgstr "檢查" | |
741 | ||
742 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80 | |
743 | msgid "Choose Device" | |
744 | msgstr "選擇裝置" | |
745 | ||
746 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99 | |
747 | msgid "Choose Port" | |
748 | msgstr "選擇連接埠" | |
749 | ||
750 | #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18 | |
751 | msgid "ClamAV" | |
752 | msgstr "" | |
753 | ||
754 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:569 | |
755 | msgid "Class" | |
756 | msgstr "等級" | |
757 | ||
758 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177 | |
759 | msgid "Clean" | |
760 | msgstr "清除" | |
761 | ||
762 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140 | |
763 | msgid "Cleanup Disks" | |
764 | msgstr "清除磁碟" | |
765 | ||
766 | #: pmg-gui/js/MailTracker.js:404 | |
767 | msgid "Client" | |
768 | msgstr "客戶端" | |
769 | ||
770 | #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:66 | |
771 | msgid "Client Connection Count Limit" | |
772 | msgstr "客戶端連線數限制" | |
773 | ||
774 | #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:69 | |
775 | msgid "Client Connection Rate Limit" | |
776 | msgstr "客戶端連線速率限制" | |
777 | ||
778 | #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:72 | |
779 | msgid "Client Message Rate Limit" | |
780 | msgstr "客戶端訊息速率限制" | |
781 | ||
782 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:584 | |
783 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:603 | |
784 | #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203 | |
785 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:136 | |
786 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:109 | |
787 | #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53 | |
788 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:170 | |
789 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:85 | |
790 | #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297 | |
791 | msgid "Clone" | |
792 | msgstr "複製" | |
793 | ||
794 | #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:54 | |
795 | #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19 | |
796 | msgid "Close" | |
797 | msgstr "關閉" | |
798 | ||
799 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41 | |
800 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61 | |
801 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:232 | |
802 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:705 | |
803 | msgid "CloudInit Drive" | |
804 | msgstr "CloudInit 磁碟機" | |
805 | ||
806 | #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78 | |
807 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12 | |
808 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31 | |
809 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:50 | |
810 | msgid "Cluster" | |
811 | msgstr "叢集" | |
812 | ||
813 | #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:113 | |
814 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26 | |
815 | msgid "Cluster Administration" | |
816 | msgstr "叢集管理" | |
817 | ||
818 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50 | |
819 | msgid "Cluster Information" | |
820 | msgstr "叢集資訊" | |
821 | ||
822 | #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:34 | |
823 | #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71 | |
824 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127 | |
825 | msgid "Cluster Join" | |
826 | msgstr "加入叢集" | |
827 | ||
828 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48 | |
829 | msgid "Cluster Join Information" | |
830 | msgstr "加入叢集資訊" | |
831 | ||
832 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:174 | |
833 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21 | |
834 | msgid "Cluster Name" | |
835 | msgstr "叢集名稱" | |
836 | ||
837 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28 | |
838 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:368 | |
839 | msgid "Cluster Network" | |
840 | msgstr "叢集網路" | |
841 | ||
842 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:212 | |
843 | msgid "Cluster Nodes" | |
844 | msgstr "叢集節點" | |
845 | ||
846 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278 | |
847 | msgid "" | |
848 | "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!" | |
849 | msgstr "加入叢集作業完成,此節點的憑證已經改變,請重新整理瀏覽器" | |
850 | ||
851 | #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39 | |
852 | msgid "Cluster log" | |
853 | msgstr "叢集記錄" | |
854 | ||
855 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:401 | |
856 | msgid "Collapse All" | |
857 | msgstr "" | |
858 | ||
859 | #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31 | |
860 | msgid "Command" | |
861 | msgstr "指令" | |
862 | ||
863 | #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123 | |
864 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:219 | |
865 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:433 | |
866 | #: pmg-gui/js/ActionList.js:143 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:174 | |
867 | #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:591 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:42 | |
868 | #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:60 pmg-gui/js/MyNetworks.js:99 | |
869 | #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:131 pmg-gui/js/RelayDomains.js:65 | |
870 | #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:104 pmg-gui/js/RelayDomains.js:136 | |
871 | #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:131 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:175 | |
872 | #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:279 pmg-gui/js/Transport.js:108 | |
873 | #: pmg-gui/js/Transport.js:195 pmg-gui/js/UserEdit.js:149 | |
874 | #: pmg-gui/js/UserView.js:167 pmg-gui/js/Utils.js:508 pmg-gui/js/Utils.js:565 | |
875 | #: pmg-gui/js/Utils.js:598 pmg-gui/js/Utils.js:634 pmg-gui/js/Utils.js:673 | |
876 | #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:57 | |
877 | #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35 | |
878 | #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35 | |
879 | #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85 | |
880 | #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32 | |
881 | #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85 | |
882 | #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37 | |
883 | #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168 | |
884 | #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:78 | |
885 | #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190 | |
886 | #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:145 | |
887 | #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:191 | |
888 | #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34 | |
889 | #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28 | |
890 | #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69 | |
891 | #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29 | |
892 | #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35 | |
893 | #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51 | |
894 | #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:43 | |
895 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:40 | |
896 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180 | |
897 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:222 | |
898 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358 | |
899 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:752 | |
900 | #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51 | |
901 | #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:427 | |
902 | #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184 | |
903 | #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24 | |
904 | #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100 | |
905 | #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:145 | |
906 | #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87 | |
907 | #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122 | |
908 | #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144 | |
909 | #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228 | |
910 | #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:382 | |
911 | #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20 | |
912 | msgid "Comment" | |
913 | msgstr "備註" | |
914 | ||
915 | #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:42 | |
916 | msgid "Community" | |
917 | msgstr "社群" | |
918 | ||
919 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:206 | |
920 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:619 | |
921 | #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:86 | |
922 | #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24 | |
923 | msgid "Compression" | |
924 | msgstr "壓縮" | |
925 | ||
926 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:183 | |
927 | msgid "Config Version" | |
928 | msgstr "設定版本" | |
929 | ||
930 | #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48 | |
931 | #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5 | |
932 | #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7 pmg-gui/js/UserManagement.js:5 | |
933 | #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5 | |
934 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:153 | |
935 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:128 | |
936 | #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:328 | |
937 | #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3 | |
938 | msgid "Configuration" | |
939 | msgstr "設定" | |
940 | ||
941 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:140 | |
942 | msgid "Configuration Database" | |
943 | msgstr "設定資料庫" | |
944 | ||
945 | #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1105 | |
946 | msgid "Configuration Unsupported" | |
947 | msgstr "未支援的設定" | |
948 | ||
949 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:595 | |
950 | msgid "Configure" | |
951 | msgstr "設定" | |
952 | ||
953 | #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:31 | |
954 | msgid "Configure Ceph" | |
955 | msgstr "設定 Ceph" | |
956 | ||
957 | #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49 | |
958 | #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42 | |
959 | #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:129 pmg-gui/js/mobile/app.js:31 | |
960 | #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:41 | |
961 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:372 | |
962 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:988 | |
963 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67 | |
964 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90 | |
965 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106 | |
966 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:122 | |
967 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:161 | |
968 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:235 | |
969 | #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30 | |
970 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:73 | |
971 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89 | |
972 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111 | |
973 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:127 | |
974 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:143 | |
975 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:183 | |
976 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:185 | |
977 | #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172 | |
978 | #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9 | |
979 | msgid "Confirm" | |
980 | msgstr "確認" | |
981 | ||
982 | #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30 | |
983 | #: pmg-gui/js/UserEdit.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36 | |
984 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:93 | |
985 | msgid "Confirm password" | |
986 | msgstr "確認密碼" | |
987 | ||
988 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:304 | |
989 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:422 | |
990 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:424 | |
991 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:426 | |
992 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:428 | |
993 | #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:618 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1467 | |
994 | msgid "Connection error" | |
995 | msgstr "連線錯誤" | |
996 | ||
997 | #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:69 | |
998 | msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?" | |
999 | msgstr "連線失敗。網路錯誤或是 Proxmox VE 服務沒有正常執行?" | |
1000 | ||
1001 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:573 | |
1002 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:574 pmg-gui/js/ServerStatus.js:51 | |
1003 | #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20 | |
1004 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:178 | |
1005 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:202 | |
1006 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:200 | |
1007 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:234 | |
1008 | msgid "Console" | |
1009 | msgstr "主控台" | |
1010 | ||
1011 | #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:84 | |
1012 | msgid "Console Viewer" | |
1013 | msgstr "主控台檢視器" | |
1014 | ||
1015 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:95 | |
1016 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:99 | |
1017 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:111 | |
1018 | msgid "Console mode" | |
1019 | msgstr "主控台模式" | |
1020 | ||
1021 | #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149 | |
1022 | #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190 | |
1023 | msgid "Contact" | |
1024 | msgstr "連絡人" | |
1025 | ||
1026 | #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:637 | |
1027 | #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:183 | |
1028 | msgid "Container" | |
1029 | msgstr "容器" | |
1030 | ||
1031 | #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:635 | |
1032 | msgid "Container template" | |
1033 | msgstr "容器範本" | |
1034 | ||
1035 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:184 | |
1036 | msgid "Container {0} on node '{1}'" | |
1037 | msgstr "節點 {1} 上的容器 {0}" | |
1038 | ||
1039 | #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122 | |
1040 | #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31 | |
1041 | #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:43 | |
1042 | #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:198 | |
1043 | #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:71 | |
1044 | #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:210 | |
1045 | #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22 | |
1046 | #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105 | |
1047 | #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:161 | |
1048 | #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:155 | |
1049 | #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141 | |
1050 | #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127 | |
1051 | #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:179 | |
1052 | #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38 | |
1053 | #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:67 | |
1054 | msgid "Content" | |
1055 | msgstr "內容" | |
1056 | ||
1057 | #: pmg-gui/js/Utils.js:381 pmg-gui/js/Utils.js:448 | |
1058 | msgid "Content Type" | |
1059 | msgstr "內容類型" | |
1060 | ||
1061 | #: pmg-gui/js/Utils.js:364 | |
1062 | msgid "Content Type Filter" | |
1063 | msgstr "內容類型篩選" | |
1064 | ||
1065 | #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26 | |
1066 | #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:40 | |
1067 | msgid "Controller" | |
1068 | msgstr "控制器" | |
1069 | ||
1070 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159 | |
1071 | msgid "Controllers" | |
1072 | msgstr "控制器" | |
1073 | ||
1074 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:586 | |
1075 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:604 | |
1076 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:157 | |
1077 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:117 | |
1078 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:178 | |
1079 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:93 | |
1080 | msgid "Convert to template" | |
1081 | msgstr "轉換成範本" | |
1082 | ||
1083 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:570 | |
1084 | msgid "Copy" | |
1085 | msgstr "複製" | |
1086 | ||
1087 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118 | |
1088 | msgid "Copy Information" | |
1089 | msgstr "複製資訊" | |
1090 | ||
1091 | #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:165 | |
1092 | msgid "Copy Secret Value" | |
1093 | msgstr "" | |
1094 | ||
1095 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:634 | |
1096 | msgid "Copy data" | |
1097 | msgstr "複製資料" | |
1098 | ||
1099 | #: pmg-gui/js/Utils.js:653 | |
1100 | msgid "Copy orignal mail to Attachment Quarantine" | |
1101 | msgstr "將原始郵件複製到附件隔離區" | |
1102 | ||
1103 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61 | |
1104 | msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add." | |
1105 | msgstr "複製此處的加入資訊,並在要加入叢集的節點貼上它。" | |
1106 | ||
1107 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:93 | |
1108 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59 | |
1109 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118 | |
1110 | msgid "Cores" | |
1111 | msgstr "核心" | |
1112 | ||
1113 | #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:461 | |
1114 | #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131 | |
1115 | #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 | |
1116 | #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38 | |
1117 | #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31 | |
1118 | msgid "Count" | |
1119 | msgstr "數量" | |
1120 | ||
1121 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:536 | |
1122 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:580 | |
1123 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:599 | |
1124 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:623 | |
1125 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625 | |
1126 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627 | |
1127 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:629 | |
1128 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:631 | |
1129 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:632 | |
1130 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:643 | |
1131 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:644 | |
1132 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:645 | |
1133 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:646 | |
1134 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:308 | |
1135 | #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:264 | |
1136 | #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:200 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:535 | |
1137 | #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:129 pmg-gui/js/MyNetworks.js:81 | |
1138 | #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:115 pmg-gui/js/RelayDomains.js:86 | |
1139 | #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:224 pmg-gui/js/Transport.js:58 | |
1140 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:667 | |
1141 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:207 | |
1142 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:276 | |
1143 | #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58 | |
1144 | #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58 | |
1145 | #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98 | |
1146 | #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142 | |
1147 | #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62 | |
1148 | #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109 | |
1149 | #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111 | |
1150 | #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131 | |
1151 | #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:376 | |
1152 | #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103 | |
1153 | #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:61 | |
1154 | msgid "Create" | |
1155 | msgstr "建立" | |
1156 | ||
1157 | #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:276 | |
1158 | #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21 | |
1159 | msgid "Create CT" | |
1160 | msgstr "建立 CT" | |
1161 | ||
1162 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:166 | |
1163 | msgid "Create CephFS" | |
1164 | msgstr "建立 CephFS" | |
1165 | ||
1166 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:570 | |
1167 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145 | |
1168 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5 | |
1169 | msgid "Create Cluster" | |
1170 | msgstr "建立叢集" | |
1171 | ||
1172 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66 | |
1173 | msgid "Create Device Nodes" | |
1174 | msgstr "建立裝置節點" | |
1175 | ||
1176 | #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:263 | |
1177 | #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9 | |
1178 | msgid "Create VM" | |
1179 | msgstr "建立 VM" | |
1180 | ||
1181 | #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144 | |
1182 | msgid "Created" | |
1183 | msgstr "建立" | |
1184 | ||
1185 | #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:358 | |
1186 | #, fuzzy | |
1187 | msgid "Current layout" | |
1188 | msgstr "清除畫面配置" | |
1189 | ||
1190 | #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18 | |
1191 | #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93 | |
1192 | msgid "Custom" | |
1193 | msgstr "自訂" | |
1194 | ||
1195 | #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:166 | |
1196 | msgid "" | |
1197 | "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA." | |
1198 | msgstr "'{0}' 不支援自訂雙因素驗證。" | |
1199 | ||
1200 | #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:112 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:157 | |
1201 | msgid "Custom Rule Score" | |
1202 | msgstr "自訂計分規則" | |
1203 | ||
1204 | #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28 | |
1205 | msgid "Custom Scores" | |
1206 | msgstr "自訂計分" | |
1207 | ||
1208 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51 | |
1209 | msgid "DB Disk" | |
1210 | msgstr "DB 磁碟" | |
1211 | ||
1212 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65 | |
1213 | msgid "DB size" | |
1214 | msgstr "DB 大小" | |
1215 | ||
1216 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97 | |
1217 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155 | |
1218 | msgid "DHCP" | |
1219 | msgstr "DHCP" | |
1220 | ||
1221 | #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49 | |
1222 | msgid "DKIM" | |
1223 | msgstr "" | |
1224 | ||
1225 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43 | |
1226 | #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37 | |
1227 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:229 | |
1228 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:231 | |
1229 | #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191 | |
1230 | msgid "DNS" | |
1231 | msgstr "DNS" | |
1232 | ||
1233 | #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15 | |
1234 | msgid "DNS API" | |
1235 | msgstr "" | |
1236 | ||
1237 | #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75 | |
1238 | msgid "DNS TXT Record" | |
1239 | msgstr "DNS TXT 記錄" | |
1240 | ||
1241 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37 | |
1242 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:147 | |
1243 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243 | |
1244 | msgid "DNS domain" | |
1245 | msgstr "DNS 網域名稱" | |
1246 | ||
1247 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21 | |
1248 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28 | |
1249 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35 | |
1250 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:31 | |
1251 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:36 | |
1252 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:40 | |
1253 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:155 | |
1254 | msgid "DNS server" | |
1255 | msgstr "DNS 伺服器" | |
1256 | ||
1257 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43 | |
1258 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250 | |
1259 | msgid "DNS servers" | |
1260 | msgstr "DNS 伺服器" | |
1261 | ||
1262 | #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21 | |
1263 | msgid "DNSBL Sites" | |
1264 | msgstr "DNSBL 站台" | |
1265 | ||
1266 | #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:24 | |
1267 | msgid "DNSBL Threshold" | |
1268 | msgstr "DNSBL 臨界值" | |
1269 | ||
1270 | #: pmg-gui/js/Dashboard.js:287 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10 | |
1271 | msgid "Dashboard" | |
1272 | msgstr "儀表板" | |
1273 | ||
1274 | #: pmg-gui/js/Dashboard.js:22 | |
1275 | msgid "Dashboard Options" | |
1276 | msgstr "儀表板選項" | |
1277 | ||
1278 | #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:202 | |
1279 | msgid "Dashboard Storages" | |
1280 | msgstr "儀表板顯示的儲存" | |
1281 | ||
1282 | #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11 | |
1283 | msgid "Database Mirror" | |
1284 | msgstr "資料庫鏡像" | |
1285 | ||
1286 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19 | |
1287 | #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:242 | |
1288 | #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:443 | |
1289 | msgid "Datacenter" | |
1290 | msgstr "資料中心" | |
1291 | ||
1292 | #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78 | |
1293 | #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78 | |
1294 | #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:278 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:142 | |
1295 | #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:233 | |
1296 | #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:590 | |
1297 | #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:349 | |
1298 | msgid "Date" | |
1299 | msgstr "日期" | |
1300 | ||
1301 | #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22 | |
1302 | #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24 | |
1303 | msgid "Day" | |
1304 | msgstr "日" | |
1305 | ||
1306 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:173 | |
1307 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:574 | |
1308 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1082 | |
1309 | msgid "Day of week" | |
1310 | msgstr "週" | |
1311 | ||
1312 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:562 | |
1313 | msgid "Deactivate" | |
1314 | msgstr "停用" | |
1315 | ||
1316 | #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:354 | |
1317 | msgid "Deduplication" | |
1318 | msgstr "重複資料刪除" | |
1319 | ||
1320 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760 | |
1321 | msgid "Deep Scrub" | |
1322 | msgstr "深層 Scrub" | |
1323 | ||
1324 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:376 | |
1325 | msgid "Deep Scrub OSD.{0}" | |
1326 | msgstr "深層 Scrub OSD.{0}" | |
1327 | ||
1328 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 | |
1329 | #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:148 | |
1330 | #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:98 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41 | |
1331 | #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:43 | |
1332 | #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48 | |
1333 | #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182 | |
1334 | #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6 | |
1335 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108 | |
1336 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89 | |
1337 | msgid "Default" | |
1338 | msgstr "預設" | |
1339 | ||
1340 | #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11 | |
1341 | msgid "Default Relay" | |
1342 | msgstr "預設轉送" | |
1343 | ||
1344 | #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:156 | |
1345 | msgid "Default Sync Options" | |
1346 | msgstr "預設同步選項" | |
1347 | ||
1348 | #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138 | |
1349 | msgid "Default sync options can be set by editing the realm." | |
1350 | msgstr "可由編輯領域來設定預設同步選項。" | |
1351 | ||
1352 | #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:151 | |
1353 | msgid "Defaults to origin" | |
1354 | msgstr "回到預設原點" | |
1355 | ||
1356 | #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161 | |
1357 | msgid "Defaults to requesting host URI" | |
1358 | msgstr "預設請求主機 URI" | |
1359 | ||
1360 | #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:63 | |
1361 | msgid "Defaults to target storage restore limit" | |
1362 | msgstr "預設將以目標儲存的的頻寬限制來做還原時的限速" | |
1363 | ||
1364 | #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:46 | |
1365 | msgid "Deferred Mail" | |
1366 | msgstr "延遲郵件" | |
1367 | ||
1368 | #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:63 | |
1369 | msgid "Delay Warning Time (hours)" | |
1370 | msgstr "延遲警告時間 (時)" | |
1371 | ||
1372 | #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:173 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24 | |
1373 | #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:351 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:182 | |
1374 | #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:98 | |
1375 | #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:528 | |
1376 | msgid "Delete" | |
1377 | msgstr "刪除" | |
1378 | ||
1379 | #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:257 | |
1380 | msgid "Delete Custom Certificate" | |
1381 | msgstr "刪除自訂憑證" | |
1382 | ||
1383 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:579 | |
1384 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:598 | |
1385 | msgid "Delete Snapshot" | |
1386 | msgstr "刪除快照" | |
1387 | ||
1388 | #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:103 | |
1389 | msgid "Delete all Messages" | |
1390 | msgstr "刪除所有郵件" | |
1391 | ||
1392 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85 | |
1393 | msgid "Delete source" | |
1394 | msgstr "刪除來源" | |
1395 | ||
1396 | #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:167 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18 | |
1397 | #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:345 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:176 | |
1398 | #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:81 | |
1399 | msgid "Deliver" | |
1400 | msgstr "傳遞" | |
1401 | ||
1402 | #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:77 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113 | |
1403 | msgid "Deliver to" | |
1404 | msgstr "傳遞至" | |
1405 | ||
1406 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40 | |
1407 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:169 | |
1408 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:161 pmg-gui/js/ActionList.js:136 | |
1409 | #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:41 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54 | |
1410 | #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88 | |
1411 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:109 | |
1412 | #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86 | |
1413 | #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23 | |
1414 | #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31 | |
1415 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17 | |
1416 | #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:174 | |
1417 | #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:81 | |
1418 | #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:362 | |
1419 | #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93 | |
1420 | msgid "Description" | |
1421 | msgstr "說明" | |
1422 | ||
1423 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207 | |
1424 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:728 | |
1425 | msgid "Dest. port" | |
1426 | msgstr "目標連接埠" | |
1427 | ||
1428 | #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:35 | |
1429 | #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:77 | |
1430 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147 | |
1431 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:712 | |
1432 | msgid "Destination" | |
1433 | msgstr "目標位址" | |
1434 | ||
1435 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:582 | |
1436 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:601 | |
1437 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:624 | |
1438 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:626 | |
1439 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:628 | |
1440 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:630 | |
1441 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:633 | |
1442 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:156 | |
1443 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:769 | |
1444 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:220 | |
1445 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:281 | |
1446 | msgid "Destroy" | |
1447 | msgstr "銷毀" | |
1448 | ||
1449 | #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:487 | |
1450 | msgid "Destroy '{0}'" | |
1451 | msgstr "銷毀 '{0}'" | |
1452 | ||
1453 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:636 | |
1454 | msgid "Destroy image from unknown guest" | |
1455 | msgstr "從未知的 Guest 銷毀映像" | |
1456 | ||
1457 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:442 | |
1458 | msgid "Detach" | |
1459 | msgstr "中斷連結" | |
1460 | ||
1461 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:111 | |
1462 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:117 | |
1463 | #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:386 | |
1464 | msgid "Detail" | |
1465 | msgstr "詳細內容" | |
1466 | ||
1467 | #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:64 | |
1468 | #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:70 | |
1469 | msgid "Details" | |
1470 | msgstr "詳細內容" | |
1471 | ||
1472 | #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:21 | |
1473 | #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:93 | |
1474 | #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:144 | |
1475 | #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43 | |
1476 | #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65 | |
1477 | #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75 | |
1478 | #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:125 | |
1479 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:87 | |
1480 | msgid "Device" | |
1481 | msgstr "裝置" | |
1482 | ||
1483 | #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1106 | |
1484 | msgid "Device Ineligible" | |
1485 | msgstr "裝置不符" | |
1486 | ||
1487 | #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:98 | |
1488 | #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:411 | |
1489 | msgid "Devices" | |
1490 | msgstr "裝置" | |
1491 | ||
1492 | #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:422 | |
1493 | msgid "Digits" | |
1494 | msgstr "位數" | |
1495 | ||
1496 | #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:90 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37 | |
1497 | #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:255 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94 | |
1498 | msgid "Direction" | |
1499 | msgstr "方向" | |
1500 | ||
1501 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67 | |
1502 | #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154 | |
1503 | #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14 | |
1504 | msgid "Directory" | |
1505 | msgstr "Directory" | |
1506 | ||
1507 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:643 | |
1508 | msgid "Directory Storage" | |
1509 | msgstr "Directory 儲存" | |
1510 | ||
1511 | #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:29 | |
1512 | msgid "Disable MX lookup (SMTP)" | |
1513 | msgstr "取消 MX 反查 (SMTP)" | |
1514 | ||
1515 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54 pve-manager/www/manager6/Utils.js:309 | |
1516 | #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:311 pve-manager/www/manager6/Utils.js:343 | |
1517 | msgid "Disabled" | |
1518 | msgstr "停用" | |
1519 | ||
1520 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:91 | |
1521 | msgid "" | |
1522 | "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. " | |
1523 | "Proceed with caution." | |
1524 | msgstr "停用限制器可能會造成客體機使用超過 Host 主機可負載的能力,請慎重考慮。" | |
1525 | ||
1526 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:229 | |
1527 | msgid "Discard" | |
1528 | msgstr "" | |
1529 | ||
1530 | #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110 | |
1531 | msgid "Discard address verification database" | |
1532 | msgstr "捨棄位址驗證資料庫" | |
1533 | ||
1534 | #: pmg-gui/js/Utils.js:661 pmg-gui/js/Utils.js:680 | |
1535 | msgid "Disclaimer" | |
1536 | msgstr "免責聲明" | |
1537 | ||
1538 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93 | |
1539 | msgid "Disconnect" | |
1540 | msgstr "斷線" | |
1541 | ||
1542 | #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:352 | |
1543 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41 | |
1544 | #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14 | |
1545 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43 | |
1546 | #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29 | |
1547 | #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29 | |
1548 | #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29 | |
1549 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69 | |
1550 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40 | |
1551 | msgid "Disk" | |
1552 | msgstr "磁碟" | |
1553 | ||
1554 | #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:97 | |
1555 | msgid "Disk IO" | |
1556 | msgstr "磁碟 IO" | |
1557 | ||
1558 | #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:210 | |
1559 | msgid "Disk Move" | |
1560 | msgstr "磁碟移動" | |
1561 | ||
1562 | #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:633 | |
1563 | #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131 | |
1564 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:221 | |
1565 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:193 | |
1566 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:215 | |
1567 | msgid "Disk image" | |
1568 | msgstr "磁碟映像" | |
1569 | ||
1570 | #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:146 | |
1571 | #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141 | |
1572 | msgid "Disk size" | |
1573 | msgstr "磁碟大小" | |
1574 | ||
1575 | #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:155 | |
1576 | #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:129 | |
1577 | #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:137 | |
1578 | msgid "Disk usage" | |
1579 | msgstr "磁碟使用量" | |
1580 | ||
1581 | #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276 | |
1582 | msgid "Disks" | |
1583 | msgstr "磁碟" | |
1584 | ||
1585 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94 | |
1586 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148 | |
1587 | msgid "Display" | |
1588 | msgstr "顯示卡" | |
1589 | ||
1590 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140 | |
1591 | msgid "Do not use any media" | |
1592 | msgstr "不要使用任何媒體" | |
1593 | ||
1594 | #: pmg-gui/js/MainView.js:184 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:331 | |
1595 | msgid "Documentation" | |
1596 | msgstr "說明文件" | |
1597 | ||
1598 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:312 | |
1599 | msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!" | |
1600 | msgstr "這看起來不是有效的叢集編碼資訊" | |
1601 | ||
1602 | #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73 | |
1603 | #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172 | |
1604 | #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:117 pmg-gui/js/Utils.js:220 | |
1605 | #: pmg-gui/js/Utils.js:226 pmg-gui/js/Utils.js:235 pmg-gui/js/Utils.js:242 | |
1606 | #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16 | |
1607 | #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196 | |
1608 | #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307 | |
1609 | #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700 | |
1610 | #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:205 | |
1611 | msgid "Domain" | |
1612 | msgstr "網域" | |
1613 | ||
1614 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52 | |
1615 | msgid "Down" | |
1616 | msgstr "離線" | |
1617 | ||
1618 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:637 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50 | |
1619 | #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:174 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:320 | |
1620 | #: pmg-gui/js/Subscription.js:61 | |
1621 | #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59 | |
1622 | #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:129 | |
1623 | msgid "Download" | |
1624 | msgstr "下載" | |
1625 | ||
1626 | #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:235 | |
1627 | msgid "Duplicate link address not allowed." | |
1628 | msgstr "不允許連結位址重複。" | |
1629 | ||
1630 | #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:230 | |
1631 | msgid "Duplicate link number not allowed." | |
1632 | msgstr "不允許連結編號重複。" | |
1633 | ||
1634 | #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:170 | |
1635 | #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:381 | |
1636 | msgid "Duration" | |
1637 | msgstr "期間" | |
1638 | ||
1639 | #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:137 | |
1640 | #: pmg-gui/js/Utils.js:189 pmg-gui/js/Utils.js:195 pmg-gui/js/Utils.js:204 | |
1641 | #: pmg-gui/js/Utils.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:115 | |
1642 | #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29 | |
1643 | #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139 | |
1644 | msgid "E-Mail" | |
1645 | msgstr "郵件" | |
1646 | ||
1647 | #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372 | |
1648 | msgid "E-Mail Processing" | |
1649 | msgstr "處理中的郵件" | |
1650 | ||
1651 | #: pmg-gui/js/Dashboard.js:318 | |
1652 | msgid "E-Mail Volume" | |
1653 | msgstr "處理郵件量" | |
1654 | ||
1655 | #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:321 | |
1656 | msgid "E-Mail address" | |
1657 | msgstr "郵件位址" | |
1658 | ||
1659 | #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:304 | |
1660 | msgid "E-Mail addresses of '{0}'" | |
1661 | msgstr "郵件位址於 '{0}'" | |
1662 | ||
1663 | #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:146 | |
1664 | msgid "E-Mail attribute" | |
1665 | msgstr "E-Mail 屬性" | |
1666 | ||
1667 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64 | |
1668 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:251 | |
1669 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:513 | |
1670 | msgid "EFI Disk" | |
1671 | msgstr "EFI 磁碟" | |
1672 | ||
1673 | #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:313 | |
1674 | msgid "EFI Disk without OMVF BIOS" | |
1675 | msgstr "" | |
1676 | ||
1677 | #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:62 | |
1678 | msgid "EMail 'From:'" | |
1679 | msgstr "郵件 '從:'" | |
1680 | ||
1681 | #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:146 | |
1682 | msgid "EMail attribute name(s)" | |
1683 | msgstr "郵件屬性名稱" | |
1684 | ||
1685 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:539 | |
1686 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:46 | |
1687 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:106 | |
1688 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:110 | |
1689 | #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:165 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205 | |
1690 | #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:77 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:530 | |
1691 | #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:94 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33 | |
1692 | #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:91 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22 | |
1693 | #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:125 pmg-gui/js/MyNetworks.js:75 | |
1694 | #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:109 | |
1695 | #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:80 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:219 | |
1696 | #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:51 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:77 | |
1697 | #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:26 pmg-gui/js/Transport.js:52 | |
1698 | #: pmg-gui/js/UserView.js:105 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:39 | |
1699 | #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:26 | |
1700 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189 | |
1701 | #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113 | |
1702 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:971 | |
1703 | #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50 | |
1704 | #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:226 | |
1705 | #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50 | |
1706 | #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107 | |
1707 | #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135 | |
1708 | #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61 | |
1709 | #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128 | |
1710 | #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:59 | |
1711 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140 | |
1712 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:151 | |
1713 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:525 | |
1714 | #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:250 | |
1715 | #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48 | |
1716 | #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83 | |
1717 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:205 | |
1718 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:455 | |
1719 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:153 | |
1720 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:172 | |
1721 | #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:562 | |
1722 | #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96 | |
1723 | #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:316 | |
1724 | #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:16 | |
1725 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76 | |
1726 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:419 | |
1727 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332 | |
1728 | #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:60 | |
1729 | #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:40 | |
1730 | #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60 | |
1731 | #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26 | |
1732 | #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:286 | |
1733 | msgid "Edit" | |
1734 | msgstr "編輯" | |
1735 | ||
1736 | #: pmg-gui/js/ActionList.js:150 | |
1737 | msgid "Editable" | |
1738 | msgstr "編輯" | |
1739 | ||
1740 | #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150 | |
1741 | msgid "Egress" | |
1742 | msgstr "輸出" | |
1743 | ||
1744 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:452 | |
1745 | msgid "" | |
1746 | "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate" | |
1747 | msgstr "重新開機或者使用「套用設定」(需有 ifupdown2) 以啟用新設定" | |
1748 | ||
1749 | #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:90 | |
1750 | msgid "Email from address" | |
1751 | msgstr "寄件人郵件位址" | |
1752 | ||
1753 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:199 | |
1754 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:602 | |
1755 | msgid "Email notification" | |
1756 | msgstr "郵件提醒" | |
1757 | ||
1758 | #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:125 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:206 | |
1759 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:219 | |
1760 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158 | |
1761 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:350 | |
1762 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:647 | |
1763 | #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49 | |
1764 | #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12 | |
1765 | msgid "Enable" | |
1766 | msgstr "啓用" | |
1767 | ||
1768 | #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127 | |
1769 | msgid "Enable DKIM Signing" | |
1770 | msgstr "啟用 DKIM 簽署" | |
1771 | ||
1772 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:198 | |
1773 | msgid "Enable NUMA" | |
1774 | msgstr "啓用 NUMA" | |
1775 | ||
1776 | #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10 | |
1777 | msgid "Enable TLS" | |
1778 | msgstr "啟用 TLS" | |
1779 | ||
1780 | #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12 | |
1781 | msgid "Enable TLS Logging" | |
1782 | msgstr "啟用 TLS 記錄" | |
1783 | ||
1784 | #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:117 | |
1785 | msgid "Enable new" | |
1786 | msgstr "啓用新" | |
1787 | ||
1788 | #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:235 | |
1789 | msgid "Enable new users" | |
1790 | msgstr "啓用新使用者" | |
1791 | ||
1792 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:267 | |
1793 | msgid "Enable quota" | |
1794 | msgstr "啓用配額" | |
1795 | ||
1796 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:85 | |
1797 | #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:584 | |
1798 | #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:35 pmg-gui/js/UserEdit.js:106 | |
1799 | #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308 | |
1800 | #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:310 pve-manager/www/manager6/Utils.js:466 | |
1801 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:644 | |
1802 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1060 | |
1803 | #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148 | |
1804 | #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93 | |
1805 | #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:154 | |
1806 | #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59 | |
1807 | #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:288 | |
1808 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:128 | |
1809 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:137 | |
1810 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:172 | |
1811 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:190 | |
1812 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:284 | |
1813 | #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24 | |
1814 | msgid "Enabled" | |
1815 | msgstr "啟用" | |
1816 | ||
1817 | #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:371 | |
1818 | msgid "Enabled for Windows" | |
1819 | msgstr "在 Windows 啟用" | |
1820 | ||
1821 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78 | |
1822 | msgid "Encrypt OSD" | |
1823 | msgstr "加密 OSD" | |
1824 | ||
1825 | #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:147 | |
1826 | #, fuzzy | |
1827 | msgid "Encryption Key" | |
1828 | msgstr "技術支援合約金鑰" | |
1829 | ||
1830 | #: pmg-gui/js/MailTracker.js:113 | |
1831 | msgid "End" | |
1832 | msgstr "結束" | |
1833 | ||
1834 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:139 | |
1835 | #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161 pmg-gui/js/Utils.js:293 | |
1836 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:80 | |
1837 | msgid "End Time" | |
1838 | msgstr "結束時間" | |
1839 | ||
1840 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:53 | |
1841 | msgid "Entropy source" | |
1842 | msgstr "Entropy 來源" | |
1843 | ||
1844 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:635 | |
1845 | msgid "Erase data" | |
1846 | msgstr "抹除資料" | |
1847 | ||
1848 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57 | |
1849 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:456 | |
1850 | #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:156 | |
1851 | #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:81 | |
1852 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:99 | |
1853 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:156 | |
1854 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:351 | |
1855 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:132 | |
1856 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:159 | |
1857 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326 | |
1858 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:70 | |
1859 | #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:148 | |
1860 | #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:210 | |
1861 | #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:194 | |
1862 | #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:85 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:149 | |
1863 | #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:162 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 | |
1864 | #: pmg-gui/js/Dashboard.js:169 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:508 | |
1865 | #: pmg-gui/js/LoginView.js:58 pmg-gui/js/MailTracker.js:189 | |
1866 | #: pmg-gui/js/MailTracker.js:297 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 | |
1867 | #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:53 | |
1868 | #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:69 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:82 | |
1869 | #: pmg-gui/js/RegexTester.js:56 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:73 | |
1870 | #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:118 pmg-gui/js/RuleInfo.js:34 | |
1871 | #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:56 pmg-gui/js/RuleInfo.js:78 | |
1872 | #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:35 pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:71 | |
1873 | #: pmg-gui/js/Subscription.js:90 pmg-gui/js/Subscription.js:178 | |
1874 | #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:89 pmg-gui/js/Utils.js:755 | |
1875 | #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 | |
1876 | #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 | |
1877 | #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1341 | |
1878 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:293 | |
1879 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:298 | |
1880 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79 | |
1881 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17 | |
1882 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:364 | |
1883 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:437 | |
1884 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:175 | |
1885 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:193 | |
1886 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:286 | |
1887 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:294 | |
1888 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185 | |
1889 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:191 | |
1890 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109 | |
1891 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59 | |
1892 | #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:43 | |
1893 | #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:179 | |
1894 | #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:43 | |
1895 | #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:93 | |
1896 | #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:164 | |
1897 | #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:208 | |
1898 | #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:263 | |
1899 | #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:289 | |
1900 | #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:334 | |
1901 | #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:31 | |
1902 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:443 | |
1903 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:470 | |
1904 | #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200 | |
1905 | #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:180 | |
1906 | #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:352 | |
1907 | #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45 | |
1908 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25 | |
1909 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:319 | |
1910 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:378 | |
1911 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16 | |
1912 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:356 | |
1913 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:428 | |
1914 | #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32 | |
1915 | #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93 | |
1916 | #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:455 | |
1917 | #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:494 | |
1918 | #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:518 | |
1919 | #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272 | |
1920 | #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100 | |
1921 | #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29 | |
1922 | #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:88 | |
1923 | #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:171 | |
1924 | #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:41 | |
1925 | #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:42 | |
1926 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:250 | |
1927 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:400 | |
1928 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16 | |
1929 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:229 | |
1930 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:207 | |
1931 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:116 | |
1932 | #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49 | |
1933 | #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:141 | |
1934 | #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:243 | |
1935 | #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:297 | |
1936 | #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:303 | |
1937 | #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:311 | |
1938 | #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83 | |
1939 | #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40 | |
1940 | #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:72 | |
1941 | #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:114 | |
1942 | #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:145 | |
1943 | #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:200 | |
1944 | #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:123 | |
1945 | msgid "Error" | |
1946 | msgstr "錯誤" | |
1947 | ||
1948 | #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:91 | |
1949 | #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:305 | |
1950 | msgid "Errors" | |
1951 | msgstr "錯誤" | |
1952 | ||
1953 | #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16 | |
1954 | msgid "Every day" | |
1955 | msgstr "每天" | |
1956 | ||
1957 | #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15 | |
1958 | msgid "Every two hours" | |
1959 | msgstr "每 2 小時" | |
1960 | ||
1961 | #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14 | |
1962 | #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38 | |
1963 | msgid "Every {0} minutes" | |
1964 | msgstr "每 {0} 分鐘" | |
1965 | ||
1966 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:16 | |
1967 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:25 | |
1968 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:31 | |
1969 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:40 | |
1970 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:46 | |
1971 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:52 | |
1972 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:68 | |
1973 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:75 | |
1974 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:81 | |
1975 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127 | |
1976 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:138 | |
1977 | #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27 | |
1978 | #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:87 | |
1979 | #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:90 | |
1980 | #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:139 | |
1981 | msgid "Example" | |
1982 | msgstr "範例" | |
1983 | ||
1984 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33 | |
1985 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:676 | |
1986 | msgid "Exclude selected VMs" | |
1987 | msgstr "不包括已選取的 VM" | |
1988 | ||
1989 | #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71 | |
1990 | msgid "Existing LDAP address" | |
1991 | msgstr "現有 LDAP 位址" | |
1992 | ||
1993 | #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41 | |
1994 | msgid "Existing volume groups" | |
1995 | msgstr "現有的磁區群組" | |
1996 | ||
1997 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:393 | |
1998 | msgid "Expand All" | |
1999 | msgstr "" | |
2000 | ||
2001 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67 | |
2002 | msgid "Experimental" | |
2003 | msgstr "實驗性質" | |
2004 | ||
2005 | #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:99 | |
2006 | #: pmg-gui/js/UserView.js:153 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183 | |
2007 | #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:161 | |
2008 | msgid "Expire" | |
2009 | msgstr "有效期限" | |
2010 | ||
2011 | #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78 | |
2012 | #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:325 | |
2013 | msgid "Expires" | |
2014 | msgstr "有效期限" | |
2015 | ||
2016 | #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:36 | |
2017 | #, fuzzy | |
2018 | msgid "External Gateway Peers" | |
2019 | msgstr "外部 SMTP 連接埠" | |
2020 | ||
2021 | #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43 | |
2022 | msgid "External SMTP Port" | |
2023 | msgstr "外部 SMTP 連接埠" | |
2024 | ||
2025 | #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183 | |
2026 | msgid "Factory Defaults" | |
2027 | msgstr "出廠預設值" | |
2028 | ||
2029 | #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:26 | |
2030 | msgid "Failing" | |
2031 | msgstr "失敗次數" | |
2032 | ||
2033 | #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31 | |
2034 | #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38 | |
2035 | msgid "Fallback Server" | |
2036 | msgstr "備援伺服器" | |
2037 | ||
2038 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81 | |
2039 | msgid "Family" | |
2040 | msgstr "系列" | |
2041 | ||
2042 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124 | |
2043 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:138 | |
2044 | msgid "Features" | |
2045 | msgstr "功能" | |
2046 | ||
2047 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:141 | |
2048 | msgid "Fencing" | |
2049 | msgstr "隔離" | |
2050 | ||
2051 | #: pmg-gui/js/Utils.js:340 pmg-gui/js/Utils.js:571 | |
2052 | msgid "Field" | |
2053 | msgstr "欄位" | |
2054 | ||
2055 | #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292 | |
2056 | msgid "File" | |
2057 | msgstr "檔案" | |
2058 | ||
2059 | #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:152 | |
2060 | #: pmg-gui/js/Utils.js:412 pmg-gui/js/Utils.js:479 | |
2061 | msgid "Filename" | |
2062 | msgstr "檔案名稱" | |
2063 | ||
2064 | #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38 | |
2065 | msgid "Filesystem" | |
2066 | msgstr "檔案系統" | |
2067 | ||
2068 | #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38 | |
2069 | msgid "Filetype" | |
2070 | msgstr "檔案類型" | |
2071 | ||
2072 | #: pmg-gui/js/MailTracker.js:82 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132 | |
2073 | msgid "Filter" | |
2074 | msgstr "篩選器" | |
2075 | ||
2076 | #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:124 | |
2077 | #, fuzzy | |
2078 | msgid "Filter VMID" | |
2079 | msgstr "篩選器" | |
2080 | ||
2081 | #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:56 | |
2082 | #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:98 | |
2083 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79 | |
2084 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:357 | |
2085 | #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47 | |
2086 | #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:337 | |
2087 | #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:136 | |
2088 | msgid "Fingerprint" | |
2089 | msgstr "指紋" | |
2090 | ||
2091 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:176 | |
2092 | #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218 | |
2093 | msgid "Finish" | |
2094 | msgstr "完成" | |
2095 | ||
2096 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193 | |
2097 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:67 | |
2098 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:88 | |
2099 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:103 | |
2100 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:280 | |
2101 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:152 | |
2102 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506 | |
2103 | #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:253 | |
2104 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:312 | |
2105 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84 | |
2106 | #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6 | |
2107 | #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22 | |
2108 | msgid "Firewall" | |
2109 | msgstr "防火牆" | |
2110 | ||
2111 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:212 | |
2112 | msgid "First Ceph monitor" | |
2113 | msgstr "第一個 Ceph 監視器" | |
2114 | ||
2115 | #: pmg-gui/js/UserEdit.js:121 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:105 | |
2116 | msgid "First Name" | |
2117 | msgstr "名" | |
2118 | ||
2119 | #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:25 | |
2120 | msgid "Flags" | |
2121 | msgstr "標籤" | |
2122 | ||
2123 | #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123 | |
2124 | msgid "Flush" | |
2125 | msgstr "重送" | |
2126 | ||
2127 | #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98 | |
2128 | msgid "Flush Queue" | |
2129 | msgstr "重送佇列" | |
2130 | ||
2131 | #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26 | |
2132 | msgid "Folder View" | |
2133 | msgstr "資料夾檢視" | |
2134 | ||
2135 | #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:345 | |
2136 | msgid "Font-Family" | |
2137 | msgstr "字型系列" | |
2138 | ||
2139 | #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:353 | |
2140 | msgid "Font-Size" | |
2141 | msgstr "字型大小" | |
2142 | ||
2143 | #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:366 | |
2144 | msgid "Force" | |
2145 | msgstr "強制" | |
2146 | ||
2147 | #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:615 | |
2148 | msgid "Form fields may not be submitted with invalid values" | |
2149 | msgstr "無法提交,其中可能有無效值" | |
2150 | ||
2151 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94 | |
2152 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99 | |
2153 | #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11 | |
2154 | #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155 | |
2155 | #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73 | |
2156 | #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:238 | |
2157 | #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:595 | |
2158 | msgid "Format" | |
2159 | msgstr "格式" | |
2160 | ||
2161 | #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:342 | |
2162 | msgid "Fragmentation" | |
2163 | msgstr "碎片程度" | |
2164 | ||
2165 | #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89 | |
2166 | #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:332 | |
2167 | msgid "Free" | |
2168 | msgstr "可用" | |
2169 | ||
2170 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:195 | |
2171 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:200 | |
2172 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:208 | |
2173 | msgid "Freeze CPU at startup" | |
2174 | msgstr "啓動時凍結 CPU" | |
2175 | ||
2176 | #: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:353 | |
2177 | #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:382 | |
2178 | #: pmg-gui/js/Utils.js:33 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61 | |
2179 | #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:20 | |
2180 | msgid "From" | |
2181 | msgstr "從" | |
2182 | ||
2183 | #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164 | |
2184 | #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:191 | |
2185 | msgid "From File" | |
2186 | msgstr "上傳檔案" | |
2187 | ||
2188 | #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:30 | |
2189 | msgid "From backup configuration" | |
2190 | msgstr "從備份設定" | |
2191 | ||
2192 | #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:182 | |
2193 | #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102 | |
2194 | msgid "Full" | |
2195 | msgstr "完整" | |
2196 | ||
2197 | #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179 | |
2198 | msgid "Full Clone" | |
2199 | msgstr "完整複製" | |
2200 | ||
2201 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:296 | |
2202 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:310 | |
2203 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:426 | |
2204 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:226 | |
2205 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:296 | |
2206 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:536 | |
2207 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119 | |
2208 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177 | |
2209 | msgid "Gateway" | |
2210 | msgstr "閘道" | |
2211 | ||
2212 | #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:42 | |
2213 | msgid "Gateway Nodes" | |
2214 | msgstr "閘道節點" | |
2215 | ||
2216 | #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:108 | |
2217 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:22 | |
2218 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:24 | |
2219 | msgid "General" | |
2220 | msgstr "一般" | |
2221 | ||
2222 | #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16 | |
2223 | msgid "Google Safe Browsing" | |
2224 | msgstr "Google Safe Browsing" | |
2225 | ||
2226 | #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144 | |
2227 | msgid "Granted Permissions" | |
2228 | msgstr "已授予權限" | |
2229 | ||
2230 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23 | |
2231 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:79 | |
2232 | msgid "Graphic card" | |
2233 | msgstr "顯示卡" | |
2234 | ||
2235 | #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36 | |
2236 | msgid "Greylisted Mails" | |
2237 | msgstr "列入灰名單郵件" | |
2238 | ||
2239 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89 | |
2240 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28 | |
2241 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126 | |
2242 | #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22 | |
2243 | #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:164 | |
2244 | #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167 | |
2245 | #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:85 | |
2246 | #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22 | |
2247 | #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12 | |
2248 | #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74 | |
2249 | #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112 | |
2250 | #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:165 | |
2251 | msgid "Group" | |
2252 | msgstr "群組" | |
2253 | ||
2254 | #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:210 | |
2255 | msgid "Group Filter" | |
2256 | msgstr "群組篩選器" | |
2257 | ||
2258 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24 | |
2259 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:209 | |
2260 | msgid "Group Permission" | |
2261 | msgstr "群組權限" | |
2262 | ||
2263 | #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197 | |
2264 | msgid "Group classes" | |
2265 | msgstr "群組 classes" | |
2266 | ||
2267 | #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69 | |
2268 | msgid "Group member" | |
2269 | msgstr "群組成員" | |
2270 | ||
2271 | #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:167 | |
2272 | msgid "Group objectclass" | |
2273 | msgstr "群組 objectclass" | |
2274 | ||
2275 | #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:152 | |
2276 | msgid "Groupname attr." | |
2277 | msgstr "群組名稱屬性" | |
2278 | ||
2279 | #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:610 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:168 | |
2280 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:101 | |
2281 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134 | |
2282 | #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:87 | |
2283 | msgid "Groups" | |
2284 | msgstr "群組" | |
2285 | ||
2286 | #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:429 | |
2287 | msgid "Groups of '{0}'" | |
2288 | msgstr "" | |
2289 | ||
2290 | #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:301 | |
2291 | msgid "Guest" | |
2292 | msgstr "客體" | |
2293 | ||
2294 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4 | |
2295 | msgid "Guest Agent Network Information" | |
2296 | msgstr "Guest Agent 網路資訊" | |
2297 | ||
2298 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151 | |
2299 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:164 | |
2300 | msgid "Guest Agent not running" | |
2301 | msgstr "Guest Agent 未執行" | |
2302 | ||
2303 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:412 | |
2304 | #, fuzzy | |
2305 | msgid "Guest Image" | |
2306 | msgstr "來賓使用者" | |
2307 | ||
2308 | #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:299 | |
2309 | msgid "Guest Notes" | |
2310 | msgstr "客體備註" | |
2311 | ||
2312 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51 | |
2313 | msgid "Guest OS" | |
2314 | msgstr "客體作業系統" | |
2315 | ||
2316 | #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147 | |
2317 | msgid "Guest user" | |
2318 | msgstr "來賓使用者" | |
2319 | ||
2320 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6 | |
2321 | msgid "Guests" | |
2322 | msgstr "客體" | |
2323 | ||
2324 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:956 | |
2325 | #, fuzzy | |
2326 | msgid "Guests without backup job" | |
2327 | msgstr "在備份作業中包含這個 Volume" | |
2328 | ||
2329 | #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217 | |
2330 | msgid "HA Group" | |
2331 | msgstr "HA 群組" | |
2332 | ||
2333 | #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:121 | |
2334 | msgid "HA Settings" | |
2335 | msgstr "HA 設定" | |
2336 | ||
2337 | #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260 | |
2338 | #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49 | |
2339 | #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23 | |
2340 | #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:148 | |
2341 | msgid "HA State" | |
2342 | msgstr "HA 狀態" | |
2343 | ||
2344 | #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:307 | |
2345 | #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72 | |
2346 | msgid "HD space" | |
2347 | msgstr "硬碟空間" | |
2348 | ||
2349 | #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:79 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:79 | |
2350 | msgid "HTTP proxy" | |
2351 | msgstr "HTTP 代理" | |
2352 | ||
2353 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:162 | |
2354 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:382 | |
2355 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:384 | |
2356 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:230 | |
2357 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:622 | |
2358 | msgid "Hard Disk" | |
2359 | msgstr "硬碟" | |
2360 | ||
2361 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:246 | |
2362 | msgid "Hardware" | |
2363 | msgstr "硬體" | |
2364 | ||
2365 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:398 | |
2366 | msgid "Hash Policy" | |
2367 | msgstr "Hash 原則" | |
2368 | ||
2369 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:153 | |
2370 | msgid "Hash policy" | |
2371 | msgstr "Hash 原則" | |
2372 | ||
2373 | #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82 | |
2374 | msgid "Header" | |
2375 | msgstr "標頭" | |
2376 | ||
2377 | #: pmg-gui/js/Utils.js:553 | |
2378 | msgid "Header Attribute" | |
2379 | msgstr "標頭屬性" | |
2380 | ||
2381 | #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117 | |
2382 | msgid "Headers" | |
2383 | msgstr "標頭" | |
2384 | ||
2385 | #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129 | |
2386 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22 | |
2387 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5 | |
2388 | #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:197 | |
2389 | #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:349 | |
2390 | msgid "Health" | |
2391 | msgstr "健康狀況" | |
2392 | ||
2393 | #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8 | |
2394 | #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 | |
2395 | msgid "Help" | |
2396 | msgstr "說明" | |
2397 | ||
2398 | #: pmg-gui/js/Utils.js:19 | |
2399 | msgid "Help Desk" | |
2400 | msgstr "技術支援者" | |
2401 | ||
2402 | #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40 | |
2403 | msgid "Heuristic Score" | |
2404 | msgstr "啟發式學習計分" | |
2405 | ||
2406 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:592 | |
2407 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82 | |
2408 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:164 | |
2409 | msgid "Hibernate" | |
2410 | msgstr "休眠" | |
2411 | ||
2412 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:188 | |
2413 | msgid "Hibernation VM State" | |
2414 | msgstr "休眠 VM 狀態" | |
2415 | ||
2416 | #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61 | |
2417 | msgid "Hide Internal Hosts" | |
2418 | msgstr "隱藏內部主機" | |
2419 | ||
2420 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:198 | |
2421 | msgid "Hint" | |
2422 | msgstr "提示" | |
2423 | ||
2424 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:144 | |
2425 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325 | |
2426 | msgid "Hookscript" | |
2427 | msgstr "" | |
2428 | ||
2429 | #: pmg-gui/js/Transport.js:87 pmg-gui/js/Transport.js:156 | |
2430 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:21 | |
2431 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:327 | |
2432 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:181 | |
2433 | msgid "Host" | |
2434 | msgstr "主機" | |
2435 | ||
2436 | #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116 | |
2437 | msgid "Host group" | |
2438 | msgstr "主機群組" | |
2439 | ||
2440 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:52 | |
2441 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:120 | |
2442 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:123 | |
2443 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:127 | |
2444 | #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196 | |
2445 | msgid "Hostname" | |
2446 | msgstr "主機名稱" | |
2447 | ||
2448 | #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:200 | |
2449 | msgid "Hosts" | |
2450 | msgstr "Hosts" | |
2451 | ||
2452 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:142 | |
2453 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:147 | |
2454 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153 | |
2455 | msgid "Hotplug" | |
2456 | msgstr "熱插拔" | |
2457 | ||
2458 | #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18 | |
2459 | #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20 | |
2460 | msgid "Hour" | |
2461 | msgstr "時" | |
2462 | ||
2463 | #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 | |
2464 | msgid "Hourly Distribution" | |
2465 | msgstr "每小時分佈" | |
2466 | ||
2467 | #: pmg-gui/js/Dashboard.js:39 | |
2468 | msgid "Hours to show" | |
2469 | msgstr "要顯示幾小時" | |
2470 | ||
2471 | #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:236 | |
2472 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281 | |
2473 | msgid "ID" | |
2474 | msgstr "ID" | |
2475 | ||
2476 | #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119 | |
2477 | #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35 | |
2478 | #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:119 | |
2479 | msgid "IO delay" | |
2480 | msgstr "IO 延遲" | |
2481 | ||
2482 | #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33 | |
2483 | msgid "IOMMU Group" | |
2484 | msgstr "IOMMU 群組" | |
2485 | ||
2486 | #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101 | |
2487 | #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:242 | |
2488 | msgid "IP" | |
2489 | msgstr "IP" | |
2490 | ||
2491 | #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:92 pmg-gui/js/Utils.js:251 | |
2492 | #: pmg-gui/js/Utils.js:257 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71 | |
2493 | msgid "IP Address" | |
2494 | msgstr "IP 位址" | |
2495 | ||
2496 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:308 | |
2497 | msgid "IP Config" | |
2498 | msgstr "IP 設定" | |
2499 | ||
2500 | #: pmg-gui/js/Utils.js:266 pmg-gui/js/Utils.js:272 | |
2501 | msgid "IP Network" | |
2502 | msgstr "IP 網路" | |
2503 | ||
2504 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403 | |
2505 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:522 | |
2506 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28 | |
2507 | msgid "IP address" | |
2508 | msgstr "IP 位址" | |
2509 | ||
2510 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99 | |
2511 | msgid "IP filter" | |
2512 | msgstr "IP 篩選器" | |
2513 | ||
2514 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248 | |
2515 | msgid "IP resolved by node's hostname" | |
2516 | msgstr "由節點主機名稱反解 IP" | |
2517 | ||
2518 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:34 | |
2519 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175 | |
2520 | #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200 | |
2521 | #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207 | |
2522 | #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234 | |
2523 | #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:370 | |
2524 | msgid "IP/CIDR" | |
2525 | msgstr "IP/CIDR" | |
2526 | ||
2527 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:307 | |
2528 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:339 | |
2529 | msgid "IPSet" | |
2530 | msgstr "IP 集合" | |
2531 | ||
2532 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79 | |
2533 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119 | |
2534 | msgid "IPv4" | |
2535 | msgstr "IPv4" | |
2536 | ||
2537 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111 | |
2538 | msgid "IPv4/CIDR" | |
2539 | msgstr "IPv4/CIDR" | |
2540 | ||
2541 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137 | |
2542 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177 | |
2543 | msgid "IPv6" | |
2544 | msgstr "IPv6" | |
2545 | ||
2546 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169 | |
2547 | msgid "IPv6/CIDR" | |
2548 | msgstr "IPv6/CIDR" | |
2549 | ||
2550 | #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:636 | |
2551 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106 | |
2552 | msgid "ISO image" | |
2553 | msgstr "ISO 映像" | |
2554 | ||
2555 | #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37 | |
2556 | msgid "In" | |
2557 | msgstr "內送" | |
2558 | ||
2559 | #: pmg-gui/js/Utils.js:90 | |
2560 | msgid "In & Out" | |
2561 | msgstr "內送 & 外寄" | |
2562 | ||
2563 | #: pmg-gui/js/MailTracker.js:139 | |
2564 | msgid "Include Empty Senders" | |
2565 | msgstr "包括空寄件者" | |
2566 | ||
2567 | #: pmg-gui/js/MailTracker.js:146 | |
2568 | msgid "Include Greylist" | |
2569 | msgstr "包括灰名單" | |
2570 | ||
2571 | #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86 | |
2572 | msgid "Include RAM" | |
2573 | msgstr "包括記憶體" | |
2574 | ||
2575 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31 | |
2576 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:670 | |
2577 | msgid "Include selected VMs" | |
2578 | msgstr "包括已選取的 VM" | |
2579 | ||
2580 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:249 | |
2581 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296 | |
2582 | msgid "Include volume in backup job" | |
2583 | msgstr "在備份作業中包含這個 Volume" | |
2584 | ||
2585 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:855 | |
2586 | #, fuzzy | |
2587 | msgid "Included disks" | |
2588 | msgstr "包括 NDR (未傳遞回報)" | |
2589 | ||
2590 | #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111 | |
2591 | msgid "Incoming" | |
2592 | msgstr "內送" | |
2593 | ||
2594 | #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125 | |
2595 | msgid "Incoming Mail Traffic" | |
2596 | msgstr "內送郵件流量" | |
2597 | ||
2598 | #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24 | |
2599 | #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102 | |
2600 | #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165 | |
2601 | #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175 | |
2602 | #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179 | |
2603 | #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94 | |
2604 | msgid "Incoming Mails" | |
2605 | msgstr "內送郵件" | |
2606 | ||
2607 | #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:18 | |
2608 | msgid "Incremental Download" | |
2609 | msgstr "累加下載" | |
2610 | ||
2611 | #: pmg-gui/js/Utils.js:761 pmg-gui/js/mobile/app.js:48 | |
2612 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:45 | |
2613 | msgid "Info" | |
2614 | msgstr "資訊" | |
2615 | ||
2616 | #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71 | |
2617 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308 | |
2618 | msgid "Information" | |
2619 | msgstr "資訊" | |
2620 | ||
2621 | #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150 | |
2622 | msgid "Ingress" | |
2623 | msgstr "輸入" | |
2624 | ||
2625 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:572 | |
2626 | #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:129 | |
2627 | msgid "Initialize Disk with GPT" | |
2628 | msgstr "以 GPT 初始化磁碟" | |
2629 | ||
2630 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:118 | |
2631 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:123 | |
2632 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:128 | |
2633 | msgid "Input Policy" | |
2634 | msgstr "輸入原則" | |
2635 | ||
2636 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:581 | |
2637 | msgid "Insert" | |
2638 | msgstr "新增" | |
2639 | ||
2640 | #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:33 | |
2641 | msgid "Install Ceph-" | |
2642 | msgstr "安裝 Ceph-" | |
2643 | ||
2644 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:75 | |
2645 | msgid "Installation" | |
2646 | msgstr "安裝" | |
2647 | ||
2648 | #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106 | |
2649 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113 | |
2650 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337 | |
2651 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:693 | |
2652 | msgid "Interface" | |
2653 | msgstr "介面" | |
2654 | ||
2655 | #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31 | |
2656 | msgid "Interfaces" | |
2657 | msgstr "介面" | |
2658 | ||
2659 | #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:47 | |
2660 | msgid "Internal SMTP Port" | |
2661 | msgstr "內部 SMTP 連接埠" | |
2662 | ||
2663 | #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:93 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125 | |
2664 | msgid "Interval" | |
2665 | msgstr "頻率" | |
2666 | ||
2667 | #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:376 | |
2668 | #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23 | |
2669 | msgid "Invalid Value" | |
2670 | msgstr "無效的數值" | |
2671 | ||
2672 | #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1341 | |
2673 | msgid "Invalid file size: " | |
2674 | msgstr "無效的檔案大小: " | |
2675 | ||
2676 | #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52 | |
2677 | #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297 | |
2678 | msgid "Issuer" | |
2679 | msgstr "簽發者" | |
2680 | ||
2681 | #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:433 | |
2682 | msgid "Issuer Name" | |
2683 | msgstr "簽發者" | |
2684 | ||
2685 | #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100 | |
2686 | msgid "" | |
2687 | "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when " | |
2688 | "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies." | |
2689 | msgstr "" | |
2690 | "建議對執作中的虛擬機做快照時,最好勾選 包含記憶體 或啟用 QEMU Guest Agent,以" | |
2691 | "免發生資料不一致問題。" | |
2692 | ||
2693 | #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:306 | |
2694 | msgid "Job" | |
2695 | msgstr "作業" | |
2696 | ||
2697 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1011 | |
2698 | #, fuzzy | |
2699 | msgid "Job Detail" | |
2700 | msgstr "詳細內容" | |
2701 | ||
2702 | #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:216 | |
2703 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158 | |
2704 | msgid "Join" | |
2705 | msgstr "加入" | |
2706 | ||
2707 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:571 | |
2708 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:161 | |
2709 | msgid "Join Cluster" | |
2710 | msgstr "加入叢集" | |
2711 | ||
2712 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153 | |
2713 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88 | |
2714 | msgid "Join Information" | |
2715 | msgstr "加入資訊" | |
2716 | ||
2717 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283 | |
2718 | msgid "Join Task Finished" | |
2719 | msgstr "加入作業完成" | |
2720 | ||
2721 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156 | |
2722 | msgid "Join {0}" | |
2723 | msgstr "加入 {0}" | |
2724 | ||
2725 | #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30 | |
2726 | #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179 | |
2727 | msgid "Junk Mails" | |
2728 | msgstr "廢文郵件" | |
2729 | ||
2730 | #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62 | |
2731 | msgid "KSM sharing" | |
2732 | msgstr "KSM 共用" | |
2733 | ||
2734 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:177 | |
2735 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:182 | |
2736 | msgid "KVM hardware virtualization" | |
2737 | msgstr "KVM 硬體虛擬化" | |
2738 | ||
2739 | #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:110 | |
2740 | msgid "Keep old mails" | |
2741 | msgstr "保留舊郵件" | |
2742 | ||
2743 | #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110 | |
2744 | msgid "Kernel Version" | |
2745 | msgstr "Linux 核心版本" | |
2746 | ||
2747 | #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123 | |
2748 | msgid "Key" | |
2749 | msgstr "" | |
2750 | ||
2751 | #: pmg-gui/js/UserEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:152 | |
2752 | msgid "Key IDs" | |
2753 | msgstr "金鑰 ID" | |
2754 | ||
2755 | #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164 | |
2756 | msgid "Key Size" | |
2757 | msgstr "金鑰大小" | |
2758 | ||
2759 | #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:7 | |
2760 | #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:73 | |
2761 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8 | |
2762 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13 | |
2763 | msgid "Keyboard Layout" | |
2764 | msgstr "鍵盤配置" | |
2765 | ||
2766 | #: pmg-gui/js/Utils.js:158 | |
2767 | msgid "LDAP Group" | |
2768 | msgstr "LDAP 群組" | |
2769 | ||
2770 | #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:657 | |
2771 | msgid "LDAP Server" | |
2772 | msgstr "LDAP 伺服器" | |
2773 | ||
2774 | #: pmg-gui/js/Utils.js:165 | |
2775 | msgid "LDAP User" | |
2776 | msgstr "LDAP 使用者" | |
2777 | ||
2778 | #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:160 | |
2779 | msgid "LDAP filter" | |
2780 | msgstr "IP 篩選器" | |
2781 | ||
2782 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:644 | |
2783 | msgid "LVM Storage" | |
2784 | msgstr "LVM 儲存" | |
2785 | ||
2786 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:645 | |
2787 | msgid "LVM-Thin Storage" | |
2788 | msgstr "LVM-Thin 儲存" | |
2789 | ||
2790 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71 | |
2791 | #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:68 | |
2792 | #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78 | |
2793 | #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:285 | |
2794 | #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295 | |
2795 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:17 | |
2796 | #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33 | |
2797 | msgid "LXC Container" | |
2798 | msgstr "LXC 容器" | |
2799 | ||
2800 | #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30 | |
2801 | #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37 | |
2802 | #: pmg-gui/js/LoginView.js:160 pmg-gui/js/MainView.js:205 | |
2803 | #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:233 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379 | |
2804 | #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:235 | |
2805 | msgid "Language" | |
2806 | msgstr "語言" | |
2807 | ||
2808 | #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28 | |
2809 | msgid "Languages" | |
2810 | msgstr "語言" | |
2811 | ||
2812 | #: pmg-gui/js/UserEdit.js:129 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:110 | |
2813 | msgid "Last Name" | |
2814 | msgstr "姓" | |
2815 | ||
2816 | #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:365 | |
2817 | msgid "Last Sync" | |
2818 | msgstr "上次同步" | |
2819 | ||
2820 | #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29 | |
2821 | msgid "Last Update" | |
2822 | msgstr "上次更新" | |
2823 | ||
2824 | #: pmg-gui/js/Subscription.js:138 | |
2825 | #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140 | |
2826 | msgid "Last checked" | |
2827 | msgstr "上次檢查時間" | |
2828 | ||
2829 | #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:268 | |
2830 | msgid "Layout" | |
2831 | msgstr "配置" | |
2832 | ||
2833 | #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:360 | |
2834 | msgid "Letter Spacing" | |
2835 | msgstr "字元間距" | |
2836 | ||
2837 | #: pmg-gui/js/Utils.js:309 | |
2838 | msgid "Level" | |
2839 | msgstr "等級" | |
2840 | ||
2841 | #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:24 | |
2842 | #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10 | |
2843 | msgid "Lifetime (days)" | |
2844 | msgstr "存留時間 (日)" | |
2845 | ||
2846 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:68 | |
2847 | msgid "Limit (Bytes/Period)" | |
2848 | msgstr "限制 (Bytes/Period)" | |
2849 | ||
2850 | #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368 | |
2851 | msgid "Line Height" | |
2852 | msgstr "行高" | |
2853 | ||
2854 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:297 | |
2855 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302 | |
2856 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307 | |
2857 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312 | |
2858 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317 | |
2859 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322 | |
2860 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327 | |
2861 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332 | |
2862 | msgid "Link {0}" | |
2863 | msgstr "連結 {0}" | |
2864 | ||
2865 | #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181 | |
2866 | msgid "Linked Clone" | |
2867 | msgstr "連結複製" | |
2868 | ||
2869 | #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:278 | |
2870 | msgid "Live Mode" | |
2871 | msgstr "即時模式" | |
2872 | ||
2873 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:154 | |
2874 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33 | |
2875 | msgid "Load SSH Key File" | |
2876 | msgstr "載入 SSH 金鑰檔案" | |
2877 | ||
2878 | #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:280 pmg-gui/js/ServerStatus.js:126 | |
2879 | #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42 | |
2880 | #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:126 | |
2881 | msgid "Load average" | |
2882 | msgstr "平均負載" | |
2883 | ||
2884 | #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76 | |
2885 | msgid "Loading" | |
2886 | msgstr "載入中" | |
2887 | ||
2888 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:296 | |
2889 | msgid "Loading..." | |
2890 | msgstr "載入中..." | |
2891 | ||
2892 | #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13 | |
2893 | msgid "Local" | |
2894 | msgstr "本機" | |
2895 | ||
2896 | #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274 | |
2897 | msgid "Lock" | |
2898 | msgstr "鎖定" | |
2899 | ||
2900 | #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:264 | |
2901 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:315 | |
2902 | #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:369 | |
2903 | #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:378 | |
2904 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:347 | |
2905 | msgid "Log" | |
2906 | msgstr "記錄" | |
2907 | ||
2908 | #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38 | |
2909 | msgid "Log In" | |
2910 | msgstr "登入" | |
2911 | ||
2912 | #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:47 | |
2913 | msgid "Log burst limit" | |
2914 | msgstr "記錄突發限制" | |
2915 | ||
2916 | #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1490 | |
2917 | msgid "Log in as root to install." | |
2918 | msgstr "請以 root 登入進行安裝。" | |
2919 | ||
2920 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:194 | |
2921 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:744 | |
2922 | msgid "Log level" | |
2923 | msgstr "記錄層級" | |
2924 | ||
2925 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:106 | |
2926 | #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22 | |
2927 | #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:90 | |
2928 | msgid "Log rate limit" | |
2929 | msgstr "記錄頻率限制" | |
2930 | ||
2931 | #: pmg-gui/js/LoginView.js:174 | |
2932 | #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:254 | |
2933 | #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:299 | |
2934 | msgid "Login" | |
2935 | msgstr "登入" | |
2936 | ||
2937 | #: pmg-gui/js/LoginView.js:59 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:66 | |
2938 | msgid "Login failed. Please try again" | |
2939 | msgstr "登入失敗,請重新登入" | |
2940 | ||
2941 | #: pmg-gui/js/MainView.js:212 pmg-gui/js/QuarantineView.js:240 | |
2942 | #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:388 | |
2943 | msgid "Logout" | |
2944 | msgstr "登出" | |
2945 | ||
2946 | #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:451 | |
2947 | msgid "Logs" | |
2948 | msgstr "記錄" | |
2949 | ||
2950 | #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:68 | |
2951 | msgid "MAC Address" | |
2952 | msgstr "MAC 位址" | |
2953 | ||
2954 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:121 | |
2955 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:517 | |
2956 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23 | |
2957 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139 | |
2958 | msgid "MAC address" | |
2959 | msgstr "MAC 位址" | |
2960 | ||
2961 | #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:95 | |
2962 | msgid "MAC address prefix" | |
2963 | msgstr "MAC 位址首碼" | |
2964 | ||
2965 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98 | |
2966 | msgid "MAC filter" | |
2967 | msgstr "MAC 篩選" | |
2968 | ||
2969 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:169 | |
2970 | msgid "MDev Type" | |
2971 | msgstr "MDev 類型" | |
2972 | ||
2973 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157 | |
2974 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:160 | |
2975 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:166 | |
2976 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:145 | |
2977 | msgid "Machine" | |
2978 | msgstr "機器架構" | |
2979 | ||
2980 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11 | |
2981 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163 | |
2982 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:682 | |
2983 | msgid "Macro" | |
2984 | msgstr "巨集" | |
2985 | ||
2986 | #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:164 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:90 | |
2987 | #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:134 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16 | |
2988 | #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:172 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:164 | |
2989 | msgid "Mail" | |
2990 | msgstr "郵件" | |
2991 | ||
2992 | #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16 | |
2993 | msgid "Mail Filter" | |
2994 | msgstr "郵件篩選器" | |
2995 | ||
2996 | #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54 | |
2997 | msgid "Mail Proxy" | |
2998 | msgstr "郵件代理" | |
2999 | ||
3000 | #: pmg-gui/js/Dashboard.js:332 | |
3001 | msgid "Mails / min" | |
3002 | msgstr "郵件 / 分" | |
3003 | ||
3004 | #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27 | |
3005 | msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM" | |
3006 | msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 QEMU Guest Agent" | |
3007 | ||
3008 | #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39 | |
3009 | msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM." | |
3010 | msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 SPICE WevDav 服務。" | |
3011 | ||
3012 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:137 | |
3013 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:113 | |
3014 | msgid "Manage HA" | |
3015 | msgstr "受 HA 管理" | |
3016 | ||
3017 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:177 | |
3018 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:671 | |
3019 | msgid "Manage {0}" | |
3020 | msgstr "管理 {0}" | |
3021 | ||
3022 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43 | |
3023 | msgid "Manager" | |
3024 | msgstr "管理器" | |
3025 | ||
3026 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29 | |
3027 | msgid "Managers" | |
3028 | msgstr "管理器" | |
3029 | ||
3030 | #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:71 | |
3031 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36 | |
3032 | msgid "Manufacturer" | |
3033 | msgstr "製造商" | |
3034 | ||
3035 | #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77 | |
3036 | msgid "Match" | |
3037 | msgstr "符合" | |
3038 | ||
3039 | #: pmg-gui/js/Utils.js:473 | |
3040 | msgid "Match Archive Filename" | |
3041 | msgstr "符合壓縮檔名" | |
3042 | ||
3043 | #: pmg-gui/js/Utils.js:332 | |
3044 | msgid "Match Field" | |
3045 | msgstr "符合欄位" | |
3046 | ||
3047 | #: pmg-gui/js/Utils.js:406 | |
3048 | msgid "Match Filename" | |
3049 | msgstr "符合檔名" | |
3050 | ||
3051 | #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:185 | |
3052 | #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:79 | |
3053 | #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:36 | |
3054 | #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:113 | |
3055 | #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149 | |
3056 | #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:114 | |
3057 | msgid "Max Backups" | |
3058 | msgstr "最大備份數" | |
3059 | ||
3060 | #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22 | |
3061 | msgid "Max Spam Size (bytes)" | |
3062 | msgstr "最大垃圾郵件大小 (bytes)" | |
3063 | ||
3064 | #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:29 | |
3065 | msgid "Max credit card numbers" | |
3066 | msgstr "最大信用卡號碼數" | |
3067 | ||
3068 | #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21 | |
3069 | msgid "Max file size" | |
3070 | msgstr "最大的檔案大小" | |
3071 | ||
3072 | #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17 | |
3073 | msgid "Max files" | |
3074 | msgstr "最大檔案數" | |
3075 | ||
3076 | #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13 | |
3077 | msgid "Max recursion" | |
3078 | msgstr "最大遞迴層數" | |
3079 | ||
3080 | #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25 | |
3081 | msgid "Max scan size" | |
3082 | msgstr "最大掃描大小" | |
3083 | ||
3084 | #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100 | |
3085 | #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:158 | |
3086 | msgid "Max. Relocate" | |
3087 | msgstr "最多重新遷移" | |
3088 | ||
3089 | #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91 | |
3090 | #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:151 | |
3091 | msgid "Max. Restart" | |
3092 | msgstr "最多重新啟動" | |
3093 | ||
3094 | #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215 | |
3095 | msgid "Maximal Workers/bulk-action" | |
3096 | msgstr "最大 背景工作/批次操作 數" | |
3097 | ||
3098 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:106 | |
3099 | msgid "Maximum characters" | |
3100 | msgstr "最大字元數" | |
3101 | ||
3102 | #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48 | |
3103 | msgid "Mediated Devices" | |
3104 | msgstr "Mediated 裝置" | |
3105 | ||
3106 | #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26 | |
3107 | msgid "Members" | |
3108 | msgstr "成員" | |
3109 | ||
3110 | #: pmg-gui/js/Dashboard.js:413 pve-manager/www/manager6/Utils.js:358 | |
3111 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41 | |
3112 | #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29 | |
3113 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:217 | |
3114 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10 | |
3115 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:122 | |
3116 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39 | |
3117 | #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46 | |
3118 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174 | |
3119 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81 | |
3120 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:65 | |
3121 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39 | |
3122 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:142 | |
3123 | msgid "Memory" | |
3124 | msgstr "記憶體" | |
3125 | ||
3126 | #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:171 | |
3127 | msgid "Memory size" | |
3128 | msgstr "記憶體大小" | |
3129 | ||
3130 | #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:131 | |
3131 | #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:154 | |
3132 | #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:162 | |
3133 | #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57 | |
3134 | #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49 | |
3135 | #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61 | |
3136 | #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:131 | |
3137 | #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82 | |
3138 | #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:82 | |
3139 | msgid "Memory usage" | |
3140 | msgstr "記憶體使用量" | |
3141 | ||
3142 | #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:146 | |
3143 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:81 | |
3144 | #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:214 | |
3145 | msgid "Message" | |
3146 | msgstr "訊息" | |
3147 | ||
3148 | #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:11 | |
3149 | msgid "Message Size (bytes)" | |
3150 | msgstr "郵件大小 (bytes)" | |
3151 | ||
3152 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35 | |
3153 | msgid "Meta Data Servers" | |
3154 | msgstr "Meta Data 伺服器" | |
3155 | ||
3156 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:198 | |
3157 | msgid "Metadata Servers" | |
3158 | msgstr "中繼資料伺服器" | |
3159 | ||
3160 | #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101 | |
3161 | msgid "Metadata Size" | |
3162 | msgstr "中繼資料大小" | |
3163 | ||
3164 | #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91 | |
3165 | msgid "Metadata Usage" | |
3166 | msgstr "中繼資料使用量" | |
3167 | ||
3168 | #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109 | |
3169 | msgid "Metadata Used" | |
3170 | msgstr "中繼資料已使用" | |
3171 | ||
3172 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:583 | |
3173 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:602 | |
3174 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:615 | |
3175 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144 | |
3176 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91 | |
3177 | #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41 | |
3178 | #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72 | |
3179 | #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73 | |
3180 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:157 | |
3181 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67 | |
3182 | #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:97 | |
3183 | #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:431 | |
3184 | msgid "Migrate" | |
3185 | msgstr "遷移" | |
3186 | ||
3187 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:642 | |
3188 | msgid "Migrate all VMs and Containers" | |
3189 | msgstr "遷移所有虛擬機和容器" | |
3190 | ||
3191 | #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196 | |
3192 | msgid "Migration" | |
3193 | msgstr "遷移" | |
3194 | ||
3195 | #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:100 | |
3196 | msgid "Migration Settings" | |
3197 | msgstr "遷移設定" | |
3198 | ||
3199 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29 | |
3200 | msgid "Min. Size" | |
3201 | msgstr "最小" | |
3202 | ||
3203 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:105 | |
3204 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:113 | |
3205 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:121 | |
3206 | msgid "Minimum characters" | |
3207 | msgstr "最小字元數" | |
3208 | ||
3209 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:67 | |
3210 | msgid "Minimum memory" | |
3211 | msgstr "最小記憶體" | |
3212 | ||
3213 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:269 | |
3214 | msgid "Mixed Subscriptions" | |
3215 | msgstr "綜合技術支援合約" | |
3216 | ||
3217 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:168 | |
3218 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:272 | |
3219 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:213 | |
3220 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:624 | |
3221 | #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:60 | |
3222 | #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209 | |
3223 | #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:329 | |
3224 | msgid "Mode" | |
3225 | msgstr "模式" | |
3226 | ||
3227 | #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98 | |
3228 | #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:195 | |
3229 | #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31 | |
3230 | #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130 | |
3231 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132 | |
3232 | msgid "Model" | |
3233 | msgstr "型號" | |
3234 | ||
3235 | #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17 | |
3236 | #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18 | |
3237 | msgid "Monday to Friday" | |
3238 | msgstr "週一至週五" | |
3239 | ||
3240 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36 | |
3241 | #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:335 | |
3242 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:275 | |
3243 | msgid "Monitor" | |
3244 | msgstr "監視器" | |
3245 | ||
3246 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:216 | |
3247 | msgid "Monitor node" | |
3248 | msgstr "監視器節點" | |
3249 | ||
3250 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23 | |
3251 | msgid "Monitors" | |
3252 | msgstr "監視器" | |
3253 | ||
3254 | #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30 | |
3255 | #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32 | |
3256 | msgid "Month" | |
3257 | msgstr "月" | |
3258 | ||
3259 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:746 | |
3260 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106 | |
3261 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96 | |
3262 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82 | |
3263 | msgid "More" | |
3264 | msgstr "更多" | |
3265 | ||
3266 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:607 | |
3267 | msgid "Mount" | |
3268 | msgstr "掛載" | |
3269 | ||
3270 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:356 | |
3271 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:358 | |
3272 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107 | |
3273 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:289 | |
3274 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69 | |
3275 | msgid "Mount Point" | |
3276 | msgstr "掛接點" | |
3277 | ||
3278 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:181 | |
3279 | msgid "Mount Point ID" | |
3280 | msgstr "掛接點 ID" | |
3281 | ||
3282 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:287 | |
3283 | msgid "Mount options" | |
3284 | msgstr "掛接選項" | |
3285 | ||
3286 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:569 | |
3287 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:210 | |
3288 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105 | |
3289 | msgid "Move Volume" | |
3290 | msgstr "遷移磁區" | |
3291 | ||
3292 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:585 | |
3293 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105 | |
3294 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:433 | |
3295 | msgid "Move disk" | |
3296 | msgstr "遷移磁碟" | |
3297 | ||
3298 | #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:90 | |
3299 | msgid "Multiple E-Mails selected" | |
3300 | msgstr "已選擇多筆郵件" | |
3301 | ||
3302 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32 | |
3303 | msgid "" | |
3304 | "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority." | |
3305 | msgstr "多個連結做為容錯移轉,數字較低者優先權越高。" | |
3306 | ||
3307 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115 | |
3308 | msgid "Must end with" | |
3309 | msgstr "必需結尾以" | |
3310 | ||
3311 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107 | |
3312 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:114 | |
3313 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122 | |
3314 | msgid "Must start with" | |
3315 | msgstr "" | |
3316 | ||
3317 | #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:351 | |
3318 | #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5 | |
3319 | msgid "My Settings" | |
3320 | msgstr "我的設定" | |
3321 | ||
3322 | #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1057 | |
3323 | msgid "N/A" | |
3324 | msgstr "無" | |
3325 | ||
3326 | #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:163 | |
3327 | msgid "NFS Version" | |
3328 | msgstr "NFS 版本" | |
3329 | ||
3330 | #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170 | |
3331 | msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!" | |
3332 | msgstr "注意:變更 AppID 將會導致現有已註冊的 U2F 失效!" | |
3333 | ||
3334 | #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:326 | |
3335 | msgid "NOW" | |
3336 | msgstr "現在" | |
3337 | ||
3338 | #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:306 | |
3339 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:243 | |
3340 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:346 | |
3341 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:157 | |
3342 | #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:124 | |
3343 | #: pmg-gui/js/ActionList.js:129 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85 | |
3344 | #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:36 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:145 | |
3345 | #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:302 | |
3346 | #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:353 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:119 | |
3347 | #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:163 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:267 | |
3348 | #: pmg-gui/js/UserView.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:503 pmg-gui/js/Utils.js:560 | |
3349 | #: pmg-gui/js/Utils.js:593 pmg-gui/js/Utils.js:629 pmg-gui/js/Utils.js:668 | |
3350 | #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:26 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25 | |
3351 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:177 | |
3352 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14 | |
3353 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:95 | |
3354 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:136 | |
3355 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:318 | |
3356 | #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:123 | |
3357 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78 | |
3358 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:103 | |
3359 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:723 | |
3360 | #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28 | |
3361 | #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79 | |
3362 | #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11 | |
3363 | #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22 | |
3364 | #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79 | |
3365 | #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33 | |
3366 | #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76 | |
3367 | #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30 | |
3368 | #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:168 | |
3369 | #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67 | |
3370 | #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63 | |
3371 | #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12 | |
3372 | #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:36 | |
3373 | #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:46 | |
3374 | #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:251 | |
3375 | #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:226 | |
3376 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:28 | |
3377 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170 | |
3378 | #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79 | |
3379 | #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145 | |
3380 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:95 | |
3381 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:496 | |
3382 | #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54 | |
3383 | #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42 | |
3384 | #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46 | |
3385 | #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35 | |
3386 | #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60 | |
3387 | #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35 | |
3388 | #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60 | |
3389 | #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:59 | |
3390 | #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:192 | |
3391 | #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322 | |
3392 | #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80 | |
3393 | #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115 | |
3394 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18 | |
3395 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:54 | |
3396 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:27 | |
3397 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:30 | |
3398 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:38 | |
3399 | #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:35 | |
3400 | #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:583 | |
3401 | #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:321 | |
3402 | #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196 | |
3403 | #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:214 | |
3404 | #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65 | |
3405 | msgid "Name" | |
3406 | msgstr "名稱" | |
3407 | ||
3408 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37 | |
3409 | msgid "Nesting" | |
3410 | msgstr "巢狀" | |
3411 | ||
3412 | #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:50 | |
3413 | msgid "Netmask for Greylisting IPv4" | |
3414 | msgstr "IPv4 灰名單子網路遮罩" | |
3415 | ||
3416 | #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:56 | |
3417 | msgid "Netmask for Greylisting IPv6" | |
3418 | msgstr "IPv6 灰名單子網路遮罩" | |
3419 | ||
3420 | #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:354 | |
3421 | #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114 | |
3422 | #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19 | |
3423 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:223 | |
3424 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222 | |
3425 | #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:173 | |
3426 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:35 | |
3427 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:181 | |
3428 | msgid "Network" | |
3429 | msgstr "網路" | |
3430 | ||
3431 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:215 | |
3432 | msgid "Network Config" | |
3433 | msgstr "網路設定" | |
3434 | ||
3435 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:544 | |
3436 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:328 | |
3437 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:243 | |
3438 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:648 | |
3439 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66 | |
3440 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:193 | |
3441 | msgid "Network Device" | |
3442 | msgstr "網路裝置" | |
3443 | ||
3444 | #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:138 | |
3445 | #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:90 | |
3446 | msgid "Network traffic" | |
3447 | msgstr "網路流量" | |
3448 | ||
3449 | #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13 | |
3450 | msgid "Network/Time" | |
3451 | msgstr "網路/時間" | |
3452 | ||
3453 | #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39 | |
3454 | msgid "Networks" | |
3455 | msgstr "網路" | |
3456 | ||
3457 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:70 | |
3458 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:166 | |
3459 | #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194 | |
3460 | msgid "Next" | |
3461 | msgstr "繼續" | |
3462 | ||
3463 | #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387 | |
3464 | msgid "Next Sync" | |
3465 | msgstr "下次同步" | |
3466 | ||
3467 | #: pmg-gui/js/Subscription.js:142 | |
3468 | #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144 | |
3469 | msgid "Next due date" | |
3470 | msgstr "下個到期日" | |
3471 | ||
3472 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52 pve-manager/www/manager6/Utils.js:233 | |
3473 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:650 | |
3474 | #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8 | |
3475 | msgid "No" | |
3476 | msgstr "否" | |
3477 | ||
3478 | #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619 | |
3479 | msgid "No Account available." | |
3480 | msgstr "沒有可用的帳戶。" | |
3481 | ||
3482 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73 | |
3483 | msgid "No Accounts configured" | |
3484 | msgstr "沒有已配置的帳戶" | |
3485 | ||
3486 | #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25 | |
3487 | msgid "No Attachments" | |
3488 | msgstr "沒有附件" | |
3489 | ||
3490 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148 | |
3491 | msgid "No CloudInit Drive found" | |
3492 | msgstr "未找到 CloudInit 磁碟機" | |
3493 | ||
3494 | #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:65 | |
3495 | #, fuzzy | |
3496 | msgid "No Disk selected" | |
3497 | msgstr "沒有選擇 OSD" | |
3498 | ||
3499 | #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:42 | |
3500 | msgid "No Disks found" | |
3501 | msgstr "沒有找到磁碟" | |
3502 | ||
3503 | #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:16 | |
3504 | #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:111 | |
3505 | msgid "No Disks unused" | |
3506 | msgstr "沒有未使用的磁碟" | |
3507 | ||
3508 | #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354 | |
3509 | msgid "No Domains configured" | |
3510 | msgstr "沒有已配置的網域" | |
3511 | ||
3512 | #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6 | |
3513 | msgid "No E-Mail address selected" | |
3514 | msgstr "沒有選擇郵件位址" | |
3515 | ||
3516 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:166 | |
3517 | msgid "No Guest Agent configured" | |
3518 | msgstr "未設定 Guest Agent" | |
3519 | ||
3520 | #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 | |
3521 | msgid "No Help available" | |
3522 | msgstr "沒有可用的說明" | |
3523 | ||
3524 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:689 | |
3525 | msgid "No OSD selected" | |
3526 | msgstr "沒有選擇 OSD" | |
3527 | ||
3528 | #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:266 pmg-gui/js/RuleInfo.js:336 | |
3529 | msgid "No Objects" | |
3530 | msgstr "沒有物件" | |
3531 | ||
3532 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163 | |
3533 | msgid "No Plugins configured" | |
3534 | msgstr "沒有已配置的外掛" | |
3535 | ||
3536 | #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15 | |
3537 | msgid "No Reports" | |
3538 | msgstr "沒有報告" | |
3539 | ||
3540 | #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:13 | |
3541 | msgid "No S.M.A.R.T. Values" | |
3542 | msgstr "無 S.M.A.R.T 數值" | |
3543 | ||
3544 | #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27 | |
3545 | msgid "No Spam Info" | |
3546 | msgstr "沒有 Spam 資訊" | |
3547 | ||
3548 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:262 | |
3549 | msgid "No Subscription" | |
3550 | msgstr "沒有技術支援合約" | |
3551 | ||
3552 | #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:160 | |
3553 | msgid "No VM selected" | |
3554 | msgstr "沒有選擇 VM" | |
3555 | ||
3556 | #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54 | |
3557 | msgid "No Volume Groups found" | |
3558 | msgstr "未找到磁區群組" | |
3559 | ||
3560 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:82 | |
3561 | msgid "No Warnings/Errors" | |
3562 | msgstr "沒有警告/錯誤" | |
3563 | ||
3564 | #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5 | |
3565 | #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10 | |
3566 | msgid "No cache" | |
3567 | msgstr "無快取" | |
3568 | ||
3569 | #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:158 | |
3570 | msgid "No change" | |
3571 | msgstr "沒有修改" | |
3572 | ||
3573 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:74 | |
3574 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:457 | |
3575 | msgid "No changes" | |
3576 | msgstr "沒有修改" | |
3577 | ||
3578 | #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:101 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:108 | |
3579 | #: pmg-gui/js/Dashboard.js:439 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:67 | |
3580 | #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:111 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:236 | |
3581 | #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:416 pmg-gui/js/MailTracker.js:264 | |
3582 | #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:13 pmg-gui/js/QuarantineList.js:248 | |
3583 | #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:116 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108 | |
3584 | #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:17 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:154 | |
3585 | #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:13 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:104 | |
3586 | msgid "No data in database" | |
3587 | msgstr "資料庫中無資料" | |
3588 | ||
3589 | #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:82 | |
3590 | #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94 | |
3591 | #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:122 | |
3592 | msgid "No default available" | |
3593 | msgstr "無預設值" | |
3594 | ||
3595 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103 | |
3596 | msgid "No network device" | |
3597 | msgstr "無網路裝置" | |
3598 | ||
3599 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14 | |
3600 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148 | |
3601 | msgid "No network information" | |
3602 | msgstr "無網路資訊" | |
3603 | ||
3604 | #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59 | |
3605 | #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69 | |
3606 | #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44 | |
3607 | #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50 | |
3608 | #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52 | |
3609 | #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40 | |
3610 | msgid "No restrictions" | |
3611 | msgstr "無限制" | |
3612 | ||
3613 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55 | |
3614 | msgid "No such service configured." | |
3615 | msgstr "沒有設定這項服務。" | |
3616 | ||
3617 | #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55 | |
3618 | msgid "No thinpools found" | |
3619 | msgstr "沒有找到 thinpools" | |
3620 | ||
3621 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204 | |
3622 | msgid "No updates available." | |
3623 | msgstr "沒有可用的更新。" | |
3624 | ||
3625 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:462 | |
3626 | #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:50 pmg-gui/js/mobile/utils.js:137 | |
3627 | #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:143 | |
3628 | msgid "No valid subscription" | |
3629 | msgstr "目前沒有技術支援合約" | |
3630 | ||
3631 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:102 | |
3632 | msgid "No {0} configured." | |
3633 | msgstr "" | |
3634 | ||
3635 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:151 | |
3636 | #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:134 | |
3637 | #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:226 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 | |
3638 | #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67 | |
3639 | #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239 | |
3640 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:88 | |
3641 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:143 | |
3642 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:557 | |
3643 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1070 | |
3644 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54 | |
3645 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:98 | |
3646 | #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91 | |
3647 | #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42 | |
3648 | #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35 | |
3649 | #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:259 | |
3650 | #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64 | |
3651 | #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56 | |
3652 | #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122 | |
3653 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:35 | |
3654 | #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121 | |
3655 | #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115 | |
3656 | #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58 | |
3657 | #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31 | |
3658 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:37 | |
3659 | #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65 | |
3660 | #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:218 | |
3661 | msgid "Node" | |
3662 | msgstr "節點" | |
3663 | ||
3664 | #: pmg-gui/js/Dashboard.js:396 | |
3665 | msgid "Node Resources" | |
3666 | msgstr "節點資源" | |
3667 | ||
3668 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:907 | |
3669 | msgid "Node is offline" | |
3670 | msgstr "節點離線" | |
3671 | ||
3672 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:276 | |
3673 | msgid "Nodename" | |
3674 | msgstr "節點名稱" | |
3675 | ||
3676 | #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:129 | |
3677 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117 | |
3678 | #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5 | |
3679 | #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18 | |
3680 | #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94 | |
3681 | #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:125 | |
3682 | #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:58 | |
3683 | #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68 | |
3684 | #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43 | |
3685 | #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49 | |
3686 | #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51 | |
3687 | #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39 | |
3688 | #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12 | |
3689 | msgid "Nodes" | |
3690 | msgstr "節點" | |
3691 | ||
3692 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56 | |
3693 | #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:59 | |
3694 | #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163 | |
3695 | #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:98 | |
3696 | msgid "None" | |
3697 | msgstr "無" | |
3698 | ||
3699 | #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22 | |
3700 | msgid "Normalized" | |
3701 | msgstr "正常" | |
3702 | ||
3703 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:148 | |
3704 | msgid "Not a valid DNS name or IP address." | |
3705 | msgstr "這不是一個有效的 DNS 或 IP 位址。" | |
3706 | ||
3707 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:167 | |
3708 | msgid "Not a valid list of hosts" | |
3709 | msgstr "列表中沒有可用的主機" | |
3710 | ||
3711 | #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:312 | |
3712 | #, fuzzy | |
3713 | msgid "Not a volume" | |
3714 | msgstr "基礎磁區" | |
3715 | ||
3716 | #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133 | |
3717 | #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5 | |
3718 | #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:8 | |
3719 | msgid "Notes" | |
3720 | msgstr "備註" | |
3721 | ||
3722 | #: pmg-gui/js/Utils.js:496 | |
3723 | msgid "Notification" | |
3724 | msgstr "提醒" | |
3725 | ||
3726 | #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16 | |
3727 | msgid "Number" | |
3728 | msgstr "埠號" | |
3729 | ||
3730 | #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65 | |
3731 | msgid "Number of LVs" | |
3732 | msgstr "LVs 數量" | |
3733 | ||
3734 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:192 | |
3735 | msgid "Number of Nodes" | |
3736 | msgstr "節點數量" | |
3737 | ||
3738 | #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:267 pmg-gui/js/RegexTester.js:48 | |
3739 | #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:35 | |
3740 | #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:358 | |
3741 | msgid "OK" | |
3742 | msgstr "完成" | |
3743 | ||
3744 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:135 | |
3745 | msgid "OS" | |
3746 | msgstr "作業系統" | |
3747 | ||
3748 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:51 | |
3749 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:81 | |
3750 | msgid "OS Type" | |
3751 | msgstr "作業系統類型" | |
3752 | ||
3753 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79 | |
3754 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99 | |
3755 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:212 | |
3756 | msgid "OVS options" | |
3757 | msgstr "OVS 選項" | |
3758 | ||
3759 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127 | |
3760 | #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44 | |
3761 | msgid "Offline" | |
3762 | msgstr "離線" | |
3763 | ||
3764 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:611 | |
3765 | #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6 | |
3766 | msgid "On failure only" | |
3767 | msgstr "只有失敗時" | |
3768 | ||
3769 | #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78 | |
3770 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121 | |
3771 | #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23 | |
3772 | #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39 | |
3773 | msgid "Online" | |
3774 | msgstr "上線" | |
3775 | ||
3776 | #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274 | |
3777 | msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured" | |
3778 | msgstr "僅能設置 5 個 DNS 型的網域" | |
3779 | ||
3780 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:116 | |
3781 | msgid "Only Errors" | |
3782 | msgstr "只顯示錯誤" | |
3783 | ||
3784 | #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29 | |
3785 | #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13 | |
3786 | #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:50 | |
3787 | #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13 | |
3788 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44 | |
3789 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:202 | |
3790 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:235 | |
3791 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:292 | |
3792 | #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261 | |
3793 | #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85 | |
3794 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:258 | |
3795 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324 | |
3796 | msgid "Options" | |
3797 | msgstr "選項" | |
3798 | ||
3799 | #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:114 | |
3800 | #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:146 | |
3801 | msgid "Order" | |
3802 | msgstr "順序" | |
3803 | ||
3804 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:560 | |
3805 | msgid "Order Certificate" | |
3806 | msgstr "訂閱憑證" | |
3807 | ||
3808 | #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:574 | |
3809 | msgid "Order Certificates Now" | |
3810 | msgstr "立即申請憑證" | |
3811 | ||
3812 | #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1103 | |
3813 | msgid "Other Error" | |
3814 | msgstr "其它錯誤" | |
3815 | ||
3816 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:219 | |
3817 | msgid "" | |
3818 | "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade " | |
3819 | "and restart" | |
3820 | msgstr "其它叢集成員使用的服務版本較新,請升級並重新啟動" | |
3821 | ||
3822 | #: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40 | |
3823 | msgid "Out" | |
3824 | msgstr "外寄" | |
3825 | ||
3826 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63 | |
3827 | msgid "Outdated OSDs" | |
3828 | msgstr "已過期 OSD" | |
3829 | ||
3830 | #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107 | |
3831 | #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103 | |
3832 | msgid "Outgoing" | |
3833 | msgstr "外寄" | |
3834 | ||
3835 | #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130 | |
3836 | msgid "Outgoing Mail Traffic" | |
3837 | msgstr "外寄郵件流量" | |
3838 | ||
3839 | #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72 | |
3840 | #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108 | |
3841 | #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165 | |
3842 | #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190 | |
3843 | #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194 | |
3844 | #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100 | |
3845 | msgid "Outgoing Mails" | |
3846 | msgstr "外寄郵件" | |
3847 | ||
3848 | #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221 | |
3849 | msgid "Output" | |
3850 | msgstr "輸出" | |
3851 | ||
3852 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:134 | |
3853 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:139 | |
3854 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:144 | |
3855 | msgid "Output Policy" | |
3856 | msgstr "輸出原則" | |
3857 | ||
3858 | #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180 | |
3859 | msgid "Overwrite existing file" | |
3860 | msgstr "覆寫已有檔案" | |
3861 | ||
3862 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:272 | |
3863 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:678 | |
3864 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222 | |
3865 | msgid "PCI Device" | |
3866 | msgstr "PCI 裝置" | |
3867 | ||
3868 | #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:342 | |
3869 | msgid "PEM" | |
3870 | msgstr "" | |
3871 | ||
3872 | #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119 | |
3873 | msgid "PVE Manager Version" | |
3874 | msgstr "PVE Manager 版本" | |
3875 | ||
3876 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17 | |
3877 | #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:71 | |
3878 | msgid "Package" | |
3879 | msgstr "套件" | |
3880 | ||
3881 | #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27 | |
3882 | #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:84 | |
3883 | msgid "Package versions" | |
3884 | msgstr "套件版本" | |
3885 | ||
3886 | #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:80 | |
3887 | msgid "Parallel jobs" | |
3888 | msgstr "平行作業" | |
3889 | ||
3890 | #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:55 | |
3891 | msgid "Passthrough a full port" | |
3892 | msgstr "Passthrough 所有連接埠" | |
3893 | ||
3894 | #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53 | |
3895 | msgid "Passthrough a specific device" | |
3896 | msgstr "Passthrough 指定裝置" | |
3897 | ||
3898 | #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6 | |
3899 | #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18 | |
3900 | #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:51 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:71 | |
3901 | #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:115 pmg-gui/js/LoginView.js:154 | |
3902 | #: pmg-gui/js/UserEdit.js:53 pmg-gui/js/UserView.js:118 | |
3903 | #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28 | |
3904 | #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:358 | |
3905 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:349 | |
3906 | #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:495 | |
3907 | #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46 | |
3908 | #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:69 | |
3909 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:79 | |
3910 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221 | |
3911 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226 | |
3912 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233 | |
3913 | #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:164 | |
3914 | #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:99 | |
3915 | #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:225 | |
3916 | msgid "Password" | |
3917 | msgstr "密碼" | |
3918 | ||
3919 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:177 | |
3920 | #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29 | |
3921 | msgid "Passwords do not match" | |
3922 | msgstr "密碼不符" | |
3923 | ||
3924 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309 | |
3925 | msgid "Paste encoded Cluster Information here" | |
3926 | msgstr "在此貼上編碼過的叢集資訊" | |
3927 | ||
3928 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19 | |
3929 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:142 | |
3930 | #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26 | |
3931 | #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:129 | |
3932 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:237 | |
3933 | #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70 | |
3934 | msgid "Path" | |
3935 | msgstr "路徑" | |
3936 | ||
3937 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:593 | |
3938 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67 | |
3939 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:156 | |
3940 | msgid "Pause" | |
3941 | msgstr "暫停" | |
3942 | ||
3943 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45 | |
3944 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80 | |
3945 | msgid "Paused" | |
3946 | msgstr "已暫停" | |
3947 | ||
3948 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:335 | |
3949 | msgid "Peer Address" | |
3950 | msgstr "節點位址" | |
3951 | ||
3952 | #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35 | |
3953 | #, fuzzy | |
3954 | msgid "Peer Address List" | |
3955 | msgstr "節點位址" | |
3956 | ||
3957 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348 | |
3958 | msgid "Peer's root password" | |
3959 | msgstr "節點 root 密碼" | |
3960 | ||
3961 | #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30 | |
3962 | msgid "Peers" | |
3963 | msgstr "" | |
3964 | ||
3965 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:451 | |
3966 | #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:304 | |
3967 | msgid "Pending changes" | |
3968 | msgstr "修改擱置中" | |
3969 | ||
3970 | #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43 | |
3971 | msgid "Percentage" | |
3972 | msgstr "百分比" | |
3973 | ||
3974 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:182 | |
3975 | msgid "Performance" | |
3976 | msgstr "效能" | |
3977 | ||
3978 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:77 | |
3979 | msgid "Period" | |
3980 | msgstr "週期" | |
3981 | ||
3982 | #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26 | |
3983 | msgid "Permission" | |
3984 | msgstr "權限" | |
3985 | ||
3986 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:75 | |
3987 | #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:98 | |
3988 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:329 | |
3989 | #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34 | |
3990 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:361 | |
3991 | #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40 | |
3992 | #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:52 | |
3993 | msgid "Permissions" | |
3994 | msgstr "權限" | |
3995 | ||
3996 | #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:190 | |
3997 | msgid "Please enter the ID to confirm" | |
3998 | msgstr "請輸入 ID 以確認刪除" | |
3999 | ||
4000 | #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:289 | |
4001 | msgid "Please enter your OTP verification code:" | |
4002 | msgstr "請輸入您的 OTP 驗證碼:" | |
4003 | ||
4004 | #: pmg-gui/js/MailTracker.js:233 | |
4005 | msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'." | |
4006 | msgstr "請輸入您的搜尋關鍵字並按下「搜尋」。" | |
4007 | ||
4008 | #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:55 | |
4009 | #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:102 | |
4010 | msgid "Please press the button on your U2F Device" | |
4011 | msgstr "請您按下 U2F 裝置上的按鈕" | |
4012 | ||
4013 | #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:156 | |
4014 | msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now" | |
4015 | msgstr "請記下您的 API 秘鑰,它只有現在會顯示" | |
4016 | ||
4017 | #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305 | |
4018 | msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes" | |
4019 | msgstr "請重新啓動 pmg-smtp-filter 以啟用新的變更" | |
4020 | ||
4021 | #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34 | |
4022 | msgid "Please select a contact" | |
4023 | msgstr "請選擇連絡人" | |
4024 | ||
4025 | #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14 | |
4026 | msgid "Please select a receiver." | |
4027 | msgstr "請選擇收件者。" | |
4028 | ||
4029 | #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258 | |
4030 | msgid "Please select a rule." | |
4031 | msgstr "請選擇規則。" | |
4032 | ||
4033 | #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14 | |
4034 | #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34 | |
4035 | msgid "Please select a sender." | |
4036 | msgstr "請選擇寄件者。" | |
4037 | ||
4038 | #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15 | |
4039 | msgid "Please select an object." | |
4040 | msgstr "請選擇物件。" | |
4041 | ||
4042 | #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:82 | |
4043 | msgid "" | |
4044 | "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the " | |
4045 | "following IP address and fingerprint." | |
4046 | msgstr "請在您想要使用的節點按下 '加入' 按鈕,並使用以下的 IP 位址與指紋資訊。" | |
4047 | ||
4048 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:379 | |
4049 | #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23 | |
4050 | #: pmg-gui/js/LoginView.js:47 pmg-gui/js/LoginView.js:73 | |
4051 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:912 | |
4052 | #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21 | |
4053 | #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:124 | |
4054 | #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:162 | |
4055 | msgid "Please wait..." | |
4056 | msgstr "請稍候..." | |
4057 | ||
4058 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168 | |
4059 | #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5 | |
4060 | #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710 | |
4061 | msgid "Plugin" | |
4062 | msgstr "外掛" | |
4063 | ||
4064 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:165 | |
4065 | msgid "Plugin ID" | |
4066 | msgstr "外掛 ID" | |
4067 | ||
4068 | #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:40 | |
4069 | #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:83 | |
4070 | msgid "Policy" | |
4071 | msgstr "原則" | |
4072 | ||
4073 | #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253 | |
4074 | #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6 | |
4075 | #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95 | |
4076 | #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23 | |
4077 | #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:54 | |
4078 | #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:270 | |
4079 | #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:114 | |
4080 | #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:125 | |
4081 | #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:133 | |
4082 | #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61 | |
4083 | msgid "Pool" | |
4084 | msgstr "集區" | |
4085 | ||
4086 | #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37 | |
4087 | msgid "Pool View" | |
4088 | msgstr "集區檢視" | |
4089 | ||
4090 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34 | |
4091 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:679 | |
4092 | msgid "Pool based" | |
4093 | msgstr "" | |
4094 | ||
4095 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:130 | |
4096 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:590 | |
4097 | msgid "Pool to backup" | |
4098 | msgstr "要備份的儲存集區" | |
4099 | ||
4100 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:108 | |
4101 | msgid "Pools" | |
4102 | msgstr "集區" | |
4103 | ||
4104 | #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:102 | |
4105 | #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:77 pmg-gui/js/Transport.js:97 | |
4106 | #: pmg-gui/js/Transport.js:179 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38 | |
4107 | #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45 | |
4108 | #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65 | |
4109 | msgid "Port" | |
4110 | msgstr "連接埠" | |
4111 | ||
4112 | #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54 | |
4113 | msgid "Portal" | |
4114 | msgstr "入口" | |
4115 | ||
4116 | #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24 | |
4117 | msgid "Ports" | |
4118 | msgstr "連接埠" | |
4119 | ||
4120 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:388 | |
4121 | msgid "Ports/Slaves" | |
4122 | msgstr "橋接連接埠" | |
4123 | ||
4124 | #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 | |
4125 | msgid "Postscreen" | |
4126 | msgstr "Postscreen" | |
4127 | ||
4128 | #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45 | |
4129 | msgid "Premium" | |
4130 | msgstr "進階" | |
4131 | ||
4132 | #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:156 | |
4133 | msgid "Preview" | |
4134 | msgstr "預覽" | |
4135 | ||
4136 | #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:255 | |
4137 | msgid "Primary E-Mail" | |
4138 | msgstr "主要郵件" | |
4139 | ||
4140 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:183 | |
4141 | msgid "Primary GPU" | |
4142 | msgstr "主要 GPU" | |
4143 | ||
4144 | #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254 | |
4145 | msgid "Priority" | |
4146 | msgstr "優先權" | |
4147 | ||
4148 | #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156 | |
4149 | msgid "Private Key (Optional)" | |
4150 | msgstr "私鑰 (非必要)" | |
4151 | ||
4152 | #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:67 | |
4153 | #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196 | |
4154 | msgid "Privilege Separation" | |
4155 | msgstr "分離權限" | |
4156 | ||
4157 | #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:29 | |
4158 | #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40 | |
4159 | #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83 | |
4160 | msgid "Privileges" | |
4161 | msgstr "權限" | |
4162 | ||
4163 | #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:138 | |
4164 | msgid "Process ID" | |
4165 | msgstr "處理程序 ID" | |
4166 | ||
4167 | #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40 | |
4168 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:94 | |
4169 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:226 | |
4170 | msgid "Processors" | |
4171 | msgstr "處理器" | |
4172 | ||
4173 | #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:77 | |
4174 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45 | |
4175 | msgid "Product" | |
4176 | msgstr "產品" | |
4177 | ||
4178 | #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:29 | |
4179 | #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37 | |
4180 | msgid "Profile" | |
4181 | msgstr "設定檔" | |
4182 | ||
4183 | #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:48 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:561 | |
4184 | msgid "Profile Name" | |
4185 | msgstr "設定檔名稱" | |
4186 | ||
4187 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:61 | |
4188 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:148 | |
4189 | #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31 | |
4190 | msgid "Propagate" | |
4191 | msgstr "繼承" | |
4192 | ||
4193 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:116 | |
4194 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:121 | |
4195 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:272 | |
4196 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:277 | |
4197 | msgid "Protection" | |
4198 | msgstr "保護" | |
4199 | ||
4200 | #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:44 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103 | |
4201 | #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:63 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567 | |
4202 | #: pmg-gui/js/Transport.js:92 pmg-gui/js/Transport.js:161 | |
4203 | #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9 | |
4204 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189 | |
4205 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:720 | |
4206 | msgid "Protocol" | |
4207 | msgstr "協定" | |
4208 | ||
4209 | #: pmg-gui/js/LoginView.js:126 | |
4210 | msgid "Proxmox Mail Gateway Login" | |
4211 | msgstr "Proxmox Mail Gateway 登入" | |
4212 | ||
4213 | #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:197 | |
4214 | msgid "Proxmox VE Login" | |
4215 | msgstr "Proxmox VE 登入" | |
4216 | ||
4217 | #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307 | |
4218 | msgid "Public Key Alogrithm" | |
4219 | msgstr "公鑰演算法" | |
4220 | ||
4221 | #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67 | |
4222 | #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:313 | |
4223 | msgid "Public Key Size" | |
4224 | msgstr "公鑰大小" | |
4225 | ||
4226 | #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62 | |
4227 | msgid "Public Key Type" | |
4228 | msgstr "公鑰類型" | |
4229 | ||
4230 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:614 | |
4231 | msgid "Pull file" | |
4232 | msgstr "拉取檔案" | |
4233 | ||
4234 | #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:247 | |
4235 | #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:133 | |
4236 | msgid "Purge" | |
4237 | msgstr "清除" | |
4238 | ||
4239 | #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:130 | |
4240 | msgid "Purge ACLs" | |
4241 | msgstr "清除 ACL" | |
4242 | ||
4243 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:613 | |
4244 | msgid "Push file" | |
4245 | msgstr "推送檔案" | |
4246 | ||
4247 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32 | |
4248 | msgid "Q35 only" | |
4249 | msgstr "僅限 Q35" | |
4250 | ||
4251 | #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6 | |
4252 | msgid "QEMU image format" | |
4253 | msgstr "QEMU 映像格式" | |
4254 | ||
4255 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:263 | |
4256 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:89 | |
4257 | msgid "Qemu Agent" | |
4258 | msgstr "Qemu Agent" | |
4259 | ||
4260 | #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18 | |
4261 | #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23 | |
4262 | msgid "Quarantine" | |
4263 | msgstr "隔離" | |
4264 | ||
4265 | #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58 | |
4266 | msgid "Quarantine Host" | |
4267 | msgstr "隔離主機" | |
4268 | ||
4269 | #: pmg-gui/js/Utils.js:20 | |
4270 | msgid "Quarantine Manager" | |
4271 | msgstr "隔離管理者" | |
4272 | ||
4273 | #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60 | |
4274 | msgid "Quarantine port" | |
4275 | msgstr "隔離連接埠" | |
4276 | ||
4277 | #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6 | |
4278 | msgid "Queue Administration" | |
4279 | msgstr "佇列管理" | |
4280 | ||
4281 | #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134 | |
4282 | msgid "Queues" | |
4283 | msgstr "佇列" | |
4284 | ||
4285 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52 | |
4286 | msgid "Quorate" | |
4287 | msgstr "有效節點數" | |
4288 | ||
4289 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27 | |
4290 | msgid "Quorum" | |
4291 | msgstr "仲裁" | |
4292 | ||
4293 | #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:72 | |
4294 | msgid "RAID Level" | |
4295 | msgstr "RAID 等級" | |
4296 | ||
4297 | #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:333 | |
4298 | msgid "RAM" | |
4299 | msgstr "記憶體" | |
4300 | ||
4301 | #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:298 | |
4302 | #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54 | |
4303 | #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:133 | |
4304 | #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85 | |
4305 | msgid "RAM usage" | |
4306 | msgstr "記憶體使用量" | |
4307 | ||
4308 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:235 | |
4309 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:239 | |
4310 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:245 | |
4311 | msgid "RTC start date" | |
4312 | msgstr "RTC 開始日期" | |
4313 | ||
4314 | #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:404 | |
4315 | msgid "Randomize" | |
4316 | msgstr "隨機產生" | |
4317 | ||
4318 | #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:15 | |
4319 | msgid "Range" | |
4320 | msgstr "範圍" | |
4321 | ||
4322 | #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43 | |
4323 | #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:415 | |
4324 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:143 | |
4325 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148 | |
4326 | msgid "Rate limit" | |
4327 | msgstr "速率限制" | |
4328 | ||
4329 | #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5 | |
4330 | msgid "Raw disk image" | |
4331 | msgstr "Raw 磁碟映像" | |
4332 | ||
4333 | #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62 | |
4334 | msgid "Read Limit" | |
4335 | msgstr "讀取限制" | |
4336 | ||
4337 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:257 | |
4338 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:275 | |
4339 | msgid "Read limit" | |
4340 | msgstr "讀取限制" | |
4341 | ||
4342 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:315 | |
4343 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333 | |
4344 | msgid "Read max burst" | |
4345 | msgstr "最大突發讀取" | |
4346 | ||
4347 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:282 | |
4348 | msgid "Read-only" | |
4349 | msgstr "唯讀" | |
4350 | ||
4351 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:235 | |
4352 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247 | |
4353 | msgid "Reads" | |
4354 | msgstr "讀取" | |
4355 | ||
4356 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:567 | |
4357 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:568 | |
4358 | #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30 | |
4359 | #: pmg-gui/js/UserView.js:133 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:35 | |
4360 | #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17 | |
4361 | #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:124 | |
4362 | #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:147 | |
4363 | msgid "Realm" | |
4364 | msgstr "領域" | |
4365 | ||
4366 | #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4 | |
4367 | msgid "Realm Sync" | |
4368 | msgstr "領域同步" | |
4369 | ||
4370 | #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165 | |
4371 | msgid "Reason" | |
4372 | msgstr "原因" | |
4373 | ||
4374 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212 | |
4375 | msgid "Rebalance" | |
4376 | msgstr "" | |
4377 | ||
4378 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:591 | |
4379 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:610 | |
4380 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:116 | |
4381 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66 | |
4382 | #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84 | |
4383 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:137 | |
4384 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:147 | |
4385 | msgid "Reboot" | |
4386 | msgstr "重新啟動" | |
4387 | ||
4388 | #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87 | |
4389 | msgid "Reboot node '{0}'?" | |
4390 | msgstr "重新啟動節點 '{0}'?" | |
4391 | ||
4392 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119 | |
4393 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69 | |
4394 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140 | |
4395 | msgid "Reboot {0}" | |
4396 | msgstr "重新啟動 {0}" | |
4397 | ||
4398 | #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:456 | |
4399 | #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118 | |
4400 | #: pmg-gui/js/MailTracker.js:76 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184 | |
4401 | #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110 | |
4402 | #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:157 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:221 | |
4403 | #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:65 pmg-gui/js/Utils.js:13 | |
4404 | #: pmg-gui/js/Utils.js:515 | |
4405 | msgid "Receiver" | |
4406 | msgstr "收件者" | |
4407 | ||
4408 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212 | |
4409 | msgid "Recovery" | |
4410 | msgstr "" | |
4411 | ||
4412 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:564 | |
4413 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116 | |
4414 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:99 | |
4415 | msgid "Refresh" | |
4416 | msgstr "重新整理" | |
4417 | ||
4418 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82 | |
4419 | msgid "Regenerate Image" | |
4420 | msgstr "重新產生映像" | |
4421 | ||
4422 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:561 | |
4423 | #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9 | |
4424 | msgid "Register" | |
4425 | msgstr "註冊" | |
4426 | ||
4427 | #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6 | |
4428 | msgid "Register Account" | |
4429 | msgstr "註冊帳號" | |
4430 | ||
4431 | #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:520 | |
4432 | msgid "Register U2F Device" | |
4433 | msgstr "註冊 U2F 裝置" | |
4434 | ||
4435 | #: pmg-gui/js/Utils.js:134 pmg-gui/js/Utils.js:142 pmg-gui/js/Utils.js:172 | |
4436 | #: pmg-gui/js/Utils.js:180 | |
4437 | msgid "Regular Expression" | |
4438 | msgstr "規則運算式" | |
4439 | ||
4440 | #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:15 | |
4441 | msgid "Reject Unknown Clients" | |
4442 | msgstr "拒絕無法辨識的用戶端" | |
4443 | ||
4444 | #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:17 | |
4445 | msgid "Reject Unknown Senders" | |
4446 | msgstr "拒絕無法辨識的寄件者" | |
4447 | ||
4448 | #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16 | |
4449 | msgid "Rejects" | |
4450 | msgstr "拒絕" | |
4451 | ||
4452 | #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:13 pmg-gui/js/RelayDomains.js:94 | |
4453 | #: pmg-gui/js/Transport.js:82 pmg-gui/js/Transport.js:151 | |
4454 | msgid "Relay Domain" | |
4455 | msgstr "轉送網域" | |
4456 | ||
4457 | #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19 | |
4458 | msgid "Relay Domains" | |
4459 | msgstr "轉送網域" | |
4460 | ||
4461 | #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14 | |
4462 | msgid "Relay Port" | |
4463 | msgstr "轉送連接埠" | |
4464 | ||
4465 | #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:21 | |
4466 | msgid "Relay Protocol" | |
4467 | msgstr "轉送協定" | |
4468 | ||
4469 | #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14 | |
4470 | msgid "Relaying" | |
4471 | msgstr "轉送" | |
4472 | ||
4473 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:622 | |
4474 | #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:118 | |
4475 | #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:46 | |
4476 | #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65 | |
4477 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:661 | |
4478 | #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101 | |
4479 | #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103 | |
4480 | #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123 | |
4481 | #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:368 | |
4482 | #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:434 | |
4483 | msgid "Reload" | |
4484 | msgstr "重新載入" | |
4485 | ||
4486 | #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:346 | |
4487 | #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347 | |
4488 | msgid "Removal Scheduled" | |
4489 | msgstr "移除排程作業" | |
4490 | ||
4491 | #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104 | |
4492 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:112 | |
4493 | #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:262 | |
4494 | #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:172 pmg-gui/js/RuleInfo.js:314 | |
4495 | #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:165 | |
4496 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:162 | |
4497 | #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174 | |
4498 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:148 | |
4499 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:408 | |
4500 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:193 | |
4501 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63 | |
4502 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:123 | |
4503 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:440 | |
4504 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:441 | |
4505 | #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:451 | |
4506 | #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:269 | |
4507 | #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:146 | |
4508 | msgid "Remove" | |
4509 | msgstr "移除" | |
4510 | ||
4511 | #: pmg-gui/js/Utils.js:619 | |
4512 | msgid "Remove Attachments" | |
4513 | msgstr "移除附件" | |
4514 | ||
4515 | #: pmg-gui/js/Subscription.js:161 | |
4516 | #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178 | |
4517 | msgid "Remove Subscription" | |
4518 | msgstr "移除技術支援合約" | |
4519 | ||
4520 | #: pmg-gui/js/Utils.js:647 | |
4521 | msgid "Remove all attachments" | |
4522 | msgstr "移除所有附件" | |
4523 | ||
4524 | #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:137 | |
4525 | msgid "Remove from replication and backup jobs" | |
4526 | msgstr "從複寫與備份作業中移除" | |
4527 | ||
4528 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:565 | |
4529 | msgid "Renew Certificate" | |
4530 | msgstr "更新憑證" | |
4531 | ||
4532 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70 | |
4533 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258 | |
4534 | #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:323 | |
4535 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290 | |
4536 | msgid "Replication" | |
4537 | msgstr "複寫" | |
4538 | ||
4539 | #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5 | |
4540 | msgid "Replication Job" | |
4541 | msgstr "複寫作業" | |
4542 | ||
4543 | #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:198 | |
4544 | msgid "Replication Log" | |
4545 | msgstr "複寫記錄" | |
4546 | ||
4547 | #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:230 | |
4548 | msgid "Replication needs at least two nodes" | |
4549 | msgstr "複寫功能至少需要兩個節點" | |
4550 | ||
4551 | #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118 | |
4552 | #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128 | |
4553 | msgid "Request State" | |
4554 | msgstr "需求狀態" | |
4555 | ||
4556 | #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84 | |
4557 | msgid "Require TFA" | |
4558 | msgstr "要求雙因素驗證" | |
4559 | ||
4560 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134 | |
4561 | msgid "Requires '{0}' Privileges" | |
4562 | msgstr "需要 '{0}' 權限" | |
4563 | ||
4564 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:589 | |
4565 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:183 | |
4566 | #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:253 | |
4567 | #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:274 | |
4568 | #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:384 | |
4569 | msgid "Reset" | |
4570 | msgstr "重置" | |
4571 | ||
4572 | #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:275 | |
4573 | msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)" | |
4574 | msgstr "重置所有配置變更 (例如欄位寬度)" | |
4575 | ||
4576 | #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104 | |
4577 | msgid "Reset rule database to factory defaults?" | |
4578 | msgstr "是否將規則資料庫重置回到出廠預設值?" | |
4579 | ||
4580 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:185 | |
4581 | msgid "Reset {0} immediately" | |
4582 | msgstr "立即重置 {0}" | |
4583 | ||
4584 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75 | |
4585 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77 | |
4586 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186 | |
4587 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72 | |
4588 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74 | |
4589 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:426 | |
4590 | msgid "Resize disk" | |
4591 | msgstr "調整磁碟大小" | |
4592 | ||
4593 | #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:183 | |
4594 | msgid "Resource" | |
4595 | msgstr "資源" | |
4596 | ||
4597 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:69 | |
4598 | #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16 | |
4599 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:61 | |
4600 | #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16 | |
4601 | #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200 | |
4602 | msgid "Resource Pool" | |
4603 | msgstr "資源集區" | |
4604 | ||
4605 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26 | |
4606 | #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36 | |
4607 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:216 | |
4608 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71 | |
4609 | msgid "Resources" | |
4610 | msgstr "資源" | |
4611 | ||
4612 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:621 | |
4613 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:102 | |
4614 | #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:57 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 | |
4615 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:714 | |
4616 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:265 | |
4617 | msgid "Restart" | |
4618 | msgstr "重新啟動" | |
4619 | ||
4620 | #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41 | |
4621 | msgid "Restart Mode" | |
4622 | msgstr "重新啟動模式" | |
4623 | ||
4624 | #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:91 | |
4625 | msgid "Restart pmg-smtp-filter" | |
4626 | msgstr "重新啟動 pmg-smtp-filter" | |
4627 | ||
4628 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:581 | |
4629 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:600 pmg-gui/js/BackupRestore.js:23 | |
4630 | #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:26 pmg-gui/js/BackupRestore.js:73 | |
4631 | #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:126 | |
4632 | #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:155 | |
4633 | #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:512 | |
4634 | #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:138 | |
4635 | #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:188 | |
4636 | msgid "Restore" | |
4637 | msgstr "還原" | |
4638 | ||
4639 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:594 | |
4640 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:612 | |
4641 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77 | |
4642 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98 | |
4643 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47 | |
4644 | msgid "Resume" | |
4645 | msgstr "繼續" | |
4646 | ||
4647 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35 | |
4648 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:315 | |
4649 | #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:241 | |
4650 | #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5 | |
4651 | msgid "Revert" | |
4652 | msgstr "還原" | |
4653 | ||
4654 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:566 | |
4655 | msgid "Revoke Certificate" | |
4656 | msgstr "撤銷憑證" | |
4657 | ||
4658 | #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:23 | |
4659 | #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:231 pmg-gui/js/UserEdit.js:88 | |
4660 | #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:52 | |
4661 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:133 | |
4662 | #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24 | |
4663 | msgid "Role" | |
4664 | msgstr "角色" | |
4665 | ||
4666 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:115 | |
4667 | msgid "Roles" | |
4668 | msgstr "角色" | |
4669 | ||
4670 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:578 | |
4671 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:597 | |
4672 | #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253 | |
4673 | msgid "Rollback" | |
4674 | msgstr "倒回" | |
4675 | ||
4676 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:200 | |
4677 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85 | |
4678 | msgid "Root Disk" | |
4679 | msgstr "啟始磁碟" | |
4680 | ||
4681 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97 | |
4682 | msgid "Router Advertisement" | |
4683 | msgstr "路由廣播" | |
4684 | ||
4685 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267 | |
4686 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:364 | |
4687 | msgid "Rule" | |
4688 | msgstr "規則" | |
4689 | ||
4690 | #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:41 | |
4691 | msgid "Rule Database" | |
4692 | msgstr "規則資料庫" | |
4693 | ||
4694 | #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10 | |
4695 | #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:202 | |
4696 | msgid "Rules" | |
4697 | msgstr "規則" | |
4698 | ||
4699 | #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17 | |
4700 | msgid "Run guest-trim after clone disk" | |
4701 | msgstr "當磁碟複製完成後執行 Guest-Trim" | |
4702 | ||
4703 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:978 | |
4704 | msgid "Run now" | |
4705 | msgstr "立即執行" | |
4706 | ||
4707 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39 | |
4708 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74 | |
4709 | msgid "Running" | |
4710 | msgstr "運作中" | |
4711 | ||
4712 | #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:72 | |
4713 | msgid "S.M.A.R.T. Values" | |
4714 | msgstr "S.M.A.R.T 數值" | |
4715 | ||
4716 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:178 | |
4717 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:179 | |
4718 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:101 | |
4719 | msgid "SCSI Controller" | |
4720 | msgstr "SCSI 控制器" | |
4721 | ||
4722 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8 | |
4723 | msgid "SCSI Controller Type" | |
4724 | msgstr "SCSI 控制器類型" | |
4725 | ||
4726 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150 | |
4727 | #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24 | |
4728 | msgid "SDN" | |
4729 | msgstr "SDN" | |
4730 | ||
4731 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:252 | |
4732 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:101 | |
4733 | msgid "SMBIOS settings (type1)" | |
4734 | msgstr "SMBIOS 設定 (type1)" | |
4735 | ||
4736 | #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:19 | |
4737 | msgid "SMTP HELO checks" | |
4738 | msgstr "SMTP HELO 檢查" | |
4739 | ||
4740 | #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:77 | |
4741 | msgid "SMTPD Banner" | |
4742 | msgstr "SMTPD 標題" | |
4743 | ||
4744 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74 | |
4745 | msgid "SMURFS filter" | |
4746 | msgstr "SMURFS 篩選" | |
4747 | ||
4748 | #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48 | |
4749 | msgid "SPF rejects" | |
4750 | msgstr "SPF 拒絕" | |
4751 | ||
4752 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:239 | |
4753 | msgid "SSD emulation" | |
4754 | msgstr "SSD 模擬" | |
4755 | ||
4756 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74 | |
4757 | msgid "SSH Keys" | |
4758 | msgstr "SSH 金鑰" | |
4759 | ||
4760 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:108 | |
4761 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257 | |
4762 | msgid "SSH public key" | |
4763 | msgstr "SSH 公開金鑰" | |
4764 | ||
4765 | #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81 | |
4766 | #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90 | |
4767 | msgid "SWAP usage" | |
4768 | msgstr "SWAP 使用量" | |
4769 | ||
4770 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:202 | |
4771 | msgid "Same as Public Network" | |
4772 | msgstr "與廣域網路相同" | |
4773 | ||
4774 | #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251 | |
4775 | msgid "Same as source" | |
4776 | msgstr "與來源相同" | |
4777 | ||
4778 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:42 | |
4779 | #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:390 | |
4780 | msgid "Save" | |
4781 | msgstr "儲存" | |
4782 | ||
4783 | #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:245 | |
4784 | msgid "Save User name" | |
4785 | msgstr "記住帳號" | |
4786 | ||
4787 | #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:243 | |
4788 | msgid "Saved User Name" | |
4789 | msgstr "已記住帳號" | |
4790 | ||
4791 | #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:402 | |
4792 | msgid "Scaling mode" | |
4793 | msgstr "縮放模式" | |
4794 | ||
4795 | #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82 | |
4796 | #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:296 | |
4797 | msgid "Scan" | |
4798 | msgstr "掃描" | |
4799 | ||
4800 | #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:464 | |
4801 | msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify" | |
4802 | msgstr "請掃描 QR Code 後將 TOTP 在此輸入,以確認授權" | |
4803 | ||
4804 | #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11 | |
4805 | #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10 | |
4806 | #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29 | |
4807 | #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51 | |
4808 | #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86 | |
4809 | #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11 | |
4810 | #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9 | |
4811 | msgid "Scanning..." | |
4812 | msgstr "掃描中..." | |
4813 | ||
4814 | #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37 | |
4815 | #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:410 | |
4816 | msgid "Schedule" | |
4817 | msgstr "排程" | |
4818 | ||
4819 | #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:271 | |
4820 | msgid "Schedule now" | |
4821 | msgstr "立即執行排程" | |
4822 | ||
4823 | #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:162 | |
4824 | #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80 | |
4825 | msgid "Scope" | |
4826 | msgstr "範圍" | |
4827 | ||
4828 | #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:125 | |
4829 | #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:169 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:273 | |
4830 | #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:265 | |
4831 | #: pmg-gui/js/Utils.js:14 | |
4832 | msgid "Score" | |
4833 | msgstr "分數" | |
4834 | ||
4835 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:754 | |
4836 | msgid "Scrub" | |
4837 | msgstr "" | |
4838 | ||
4839 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:375 | |
4840 | msgid "Scrub OSD.{0}" | |
4841 | msgstr "" | |
4842 | ||
4843 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:495 | |
4844 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:740 | |
4845 | #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16 | |
4846 | #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:108 | |
4847 | #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154 | |
4848 | #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212 | |
4849 | #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:45 | |
4850 | #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:560 | |
4851 | msgid "Search" | |
4852 | msgstr "搜尋" | |
4853 | ||
4854 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15 | |
4855 | msgid "Search domain" | |
4856 | msgstr "搜尋域名" | |
4857 | ||
4858 | #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89 | |
4859 | msgid "Second Server" | |
4860 | msgstr "第二伺服器" | |
4861 | ||
4862 | #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:389 | |
4863 | #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:142 | |
4864 | msgid "Secret" | |
4865 | msgstr "私鑰" | |
4866 | ||
4867 | #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111 | |
4868 | msgid "Secret Length" | |
4869 | msgstr "秘鑰長度" | |
4870 | ||
4871 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212 | |
4872 | #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42 | |
4873 | #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44 | |
4874 | #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29 | |
4875 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:326 | |
4876 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:582 | |
4877 | msgid "Security Group" | |
4878 | msgstr "安全群組" | |
4879 | ||
4880 | #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:218 | |
4881 | msgid "Select File..." | |
4882 | msgstr "選擇檔案..." | |
4883 | ||
4884 | #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:285 | |
4885 | msgid "Select Timespan" | |
4886 | msgstr "選擇時間範圍" | |
4887 | ||
4888 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299 | |
4889 | msgid "" | |
4890 | "Select if join information should be extracted from pasted cluster " | |
4891 | "information, deselect for manual entering" | |
4892 | msgstr "您可選擇是否要從剪貼簿中擷取叢集加入資訊,若手動輸入則不做擷取" | |
4893 | ||
4894 | #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:146 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:291 | |
4895 | #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:155 | |
4896 | msgid "Selected Mail" | |
4897 | msgstr "已選擇郵件" | |
4898 | ||
4899 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1101 | |
4900 | msgid "Selection" | |
4901 | msgstr "選擇" | |
4902 | ||
4903 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:36 | |
4904 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:585 | |
4905 | msgid "Selection mode" | |
4906 | msgstr "選擇模式" | |
4907 | ||
4908 | #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61 | |
4909 | #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139 | |
4910 | msgid "Selector" | |
4911 | msgstr "選取器" | |
4912 | ||
4913 | #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81 | |
4914 | msgid "Send NDR on Blocked E-Mails" | |
4915 | msgstr "寄送被阻擋郵件的 NDR (退件通知) " | |
4916 | ||
4917 | #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:67 | |
4918 | msgid "Send daily admin reports" | |
4919 | msgstr "發送每日系統管理報告" | |
4920 | ||
4921 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:194 | |
4922 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:597 | |
4923 | #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:67 | |
4924 | msgid "Send email to" | |
4925 | msgstr "發送郵件到" | |
4926 | ||
4927 | #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:65 pmg-gui/js/MailTracker.js:70 | |
4928 | #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 | |
4929 | #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:65 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 | |
4930 | #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:149 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:209 | |
4931 | #: pmg-gui/js/Utils.js:12 | |
4932 | msgid "Sender" | |
4933 | msgstr "寄件者" | |
4934 | ||
4935 | #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:120 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:259 | |
4936 | #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:123 | |
4937 | msgid "Sender/Subject" | |
4938 | msgstr "寄件者/主旨" | |
4939 | ||
4940 | #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:34 | |
4941 | #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103 | |
4942 | #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:202 | |
4943 | #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:135 | |
4944 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63 | |
4945 | msgid "Serial" | |
4946 | msgstr "序號" | |
4947 | ||
4948 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:282 | |
4949 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:692 | |
4950 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:33 | |
4951 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:58 | |
4952 | msgid "Serial Port" | |
4953 | msgstr "序列埠" | |
4954 | ||
4955 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30 | |
4956 | msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured." | |
4957 | msgstr "序列埠界面 '{0}' 未正確設定。" | |
4958 | ||
4959 | #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:519 pve-manager/www/manager6/Utils.js:520 | |
4960 | #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:521 pve-manager/www/manager6/Utils.js:522 | |
4961 | msgid "Serial terminal" | |
4962 | msgstr "序列終端" | |
4963 | ||
4964 | #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:39 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97 | |
4965 | #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:89 | |
4966 | #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25 | |
4967 | #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32 | |
4968 | #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:131 | |
4969 | #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73 | |
4970 | #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117 | |
4971 | #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:80 | |
4972 | msgid "Server" | |
4973 | msgstr "伺服器" | |
4974 | ||
4975 | #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40 | |
4976 | msgid "Server Address" | |
4977 | msgstr "伺服器位址" | |
4978 | ||
4979 | #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:6 | |
4980 | msgid "Server Administration" | |
4981 | msgstr "伺服器管理" | |
4982 | ||
4983 | #: pmg-gui/js/Subscription.js:132 | |
4984 | #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134 | |
4985 | msgid "Server ID" | |
4986 | msgstr "伺服器 ID" | |
4987 | ||
4988 | #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22 | |
4989 | msgid "Server View" | |
4990 | msgstr "伺服器檢視" | |
4991 | ||
4992 | #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:137 | |
4993 | msgid "" | |
4994 | "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates" | |
4995 | msgstr "" | |
4996 | ||
4997 | #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:124 | |
4998 | msgid "Server load" | |
4999 | msgstr "伺服器負載" | |
5000 | ||
5001 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:36 | |
5002 | msgid "Server time" | |
5003 | msgstr "伺服器時間" | |
5004 | ||
5005 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59 | |
5006 | msgid "Service" | |
5007 | msgstr "服務" | |
5008 | ||
5009 | #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41 | |
5010 | msgid "Service VLAN" | |
5011 | msgstr "服務 VLAN" | |
5012 | ||
5013 | #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47 | |
5014 | msgid "Service-VLAN Protocol" | |
5015 | msgstr "" | |
5016 | ||
5017 | #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27 | |
5018 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:161 | |
5019 | msgid "Services" | |
5020 | msgstr "服務" | |
5021 | ||
5022 | #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21 | |
5023 | #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106 | |
5024 | msgid "Settings" | |
5025 | msgstr "設定" | |
5026 | ||
5027 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:17 | |
5028 | #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:54 | |
5029 | msgid "Setup" | |
5030 | msgstr "設定" | |
5031 | ||
5032 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:86 | |
5033 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:75 | |
5034 | msgid "Severity" | |
5035 | msgstr "嚴重性" | |
5036 | ||
5037 | #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141 | |
5038 | #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32 | |
5039 | #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173 | |
5040 | msgid "Shared" | |
5041 | msgstr "共用" | |
5042 | ||
5043 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:87 | |
5044 | msgid "Shares" | |
5045 | msgstr "共用" | |
5046 | ||
5047 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:575 | |
5048 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:576 | |
5049 | #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80 | |
5050 | #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107 | |
5051 | #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144 | |
5052 | msgid "Shell" | |
5053 | msgstr "命令列" | |
5054 | ||
5055 | #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16 | |
5056 | msgid "Short" | |
5057 | msgstr "簡短" | |
5058 | ||
5059 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1024 | |
5060 | msgid "Show" | |
5061 | msgstr "" | |
5062 | ||
5063 | #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:197 | |
5064 | #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:544 | |
5065 | msgid "Show Configuration" | |
5066 | msgstr "顯示設定內容" | |
5067 | ||
5068 | #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:445 | |
5069 | msgid "Show E-Mail addresses" | |
5070 | msgstr "顯示郵件來源" | |
5071 | ||
5072 | #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144 | |
5073 | msgid "Show Permissions" | |
5074 | msgstr "顯示權限" | |
5075 | ||
5076 | #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:123 | |
5077 | msgid "Show S.M.A.R.T. values" | |
5078 | msgstr "顯示 S.M.A.R.T 數值" | |
5079 | ||
5080 | #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:419 | |
5081 | msgid "Show Users" | |
5082 | msgstr "顯示帳號" | |
5083 | ||
5084 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181 | |
5085 | msgid "Show details" | |
5086 | msgstr "顯示細節" | |
5087 | ||
5088 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1013 | |
5089 | msgid "" | |
5090 | "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job" | |
5091 | msgstr "" | |
5092 | ||
5093 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:590 | |
5094 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:609 | |
5095 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:618 pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 | |
5096 | #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67 pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85 | |
5097 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57 | |
5098 | #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95 | |
5099 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:106 | |
5100 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:138 | |
5101 | msgid "Shutdown" | |
5102 | msgstr "關機" | |
5103 | ||
5104 | #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:129 | |
5105 | msgid "Shutdown Policy" | |
5106 | msgstr "關機原則" | |
5107 | ||
5108 | #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98 | |
5109 | msgid "Shutdown node '{0}'?" | |
5110 | msgstr "將節點 {0} 關機?" | |
5111 | ||
5112 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100 | |
5113 | #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49 | |
5114 | msgid "Shutdown timeout" | |
5115 | msgstr "關機超時" | |
5116 | ||
5117 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:149 | |
5118 | msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}" | |
5119 | msgstr "關機,套用擱置的變更並重新啟動 {0}" | |
5120 | ||
5121 | #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6 | |
5122 | msgid "Sign Domain" | |
5123 | msgstr "簽署網域" | |
5124 | ||
5125 | #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34 | |
5126 | msgid "Sign Domains" | |
5127 | msgstr "簽署網域" | |
5128 | ||
5129 | #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19 | |
5130 | msgid "Sign Outgoing Mails" | |
5131 | msgstr "簽署外寄郵件" | |
5132 | ||
5133 | #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186 | |
5134 | msgid "Sign all Outgoing Mail" | |
5135 | msgstr "簽署所有外寄郵件" | |
5136 | ||
5137 | #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:103 | |
5138 | msgid "Signatures" | |
5139 | msgstr "簽章" | |
5140 | ||
5141 | #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:296 | |
5142 | #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:227 | |
5143 | msgid "Since" | |
5144 | msgstr "起" | |
5145 | ||
5146 | #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:76 | |
5147 | msgid "Single Disk" | |
5148 | msgstr "單一磁碟" | |
5149 | ||
5150 | #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:27 | |
5151 | #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108 | |
5152 | #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:172 | |
5153 | #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:126 | |
5154 | #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:167 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72 | |
5155 | #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:392 | |
5156 | #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:72 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:186 | |
5157 | #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:72 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:174 | |
5158 | #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:271 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:135 | |
5159 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20 | |
5160 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:101 | |
5161 | #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78 | |
5162 | #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:243 | |
5163 | #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81 | |
5164 | #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75 | |
5165 | #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:140 | |
5166 | #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:327 | |
5167 | #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:606 | |
5168 | msgid "Size" | |
5169 | msgstr "大小" | |
5170 | ||
5171 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55 | |
5172 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52 | |
5173 | msgid "Size Increment" | |
5174 | msgstr "增加大小" | |
5175 | ||
5176 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:322 | |
5177 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:306 | |
5178 | msgid "Skip replication" | |
5179 | msgstr "不要複寫" | |
5180 | ||
5181 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:148 | |
5182 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:280 | |
5183 | msgid "Slaves" | |
5184 | msgstr "附掛網路卡" | |
5185 | ||
5186 | #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:34 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:58 | |
5187 | #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:68 | |
5188 | msgid "Smarthost" | |
5189 | msgstr "" | |
5190 | ||
5191 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:577 | |
5192 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:596 | |
5193 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:630 | |
5194 | #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5 | |
5195 | #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56 | |
5196 | #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227 | |
5197 | #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140 | |
5198 | #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144 | |
5199 | msgid "Snapshot" | |
5200 | msgstr "快照" | |
5201 | ||
5202 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:268 | |
5203 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:300 | |
5204 | msgid "Snapshots" | |
5205 | msgstr "快照" | |
5206 | ||
5207 | #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:638 | |
5208 | msgid "Snippets" | |
5209 | msgstr "程式碼片段" | |
5210 | ||
5211 | #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102 | |
5212 | msgid "Socket" | |
5213 | msgstr "插槽" | |
5214 | ||
5215 | #: pmg-gui/js/Subscription.js:135 | |
5216 | #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101 | |
5217 | #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137 | |
5218 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106 | |
5219 | msgid "Sockets" | |
5220 | msgstr "插槽" | |
5221 | ||
5222 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1019 | |
5223 | msgid "Some guests are not covered by any backup job." | |
5224 | msgstr "" | |
5225 | ||
5226 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137 | |
5227 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:704 | |
5228 | #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:54 | |
5229 | msgid "Source" | |
5230 | msgstr "來源位址" | |
5231 | ||
5232 | #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:321 | |
5233 | msgid "Source node" | |
5234 | msgstr "來源節點" | |
5235 | ||
5236 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201 | |
5237 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:736 | |
5238 | msgid "Source port" | |
5239 | msgstr "來源連接埠" | |
5240 | ||
5241 | #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:98 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:180 | |
5242 | msgid "Spam" | |
5243 | msgstr "垃圾郵件" | |
5244 | ||
5245 | #: pmg-gui/js/Dashboard.js:347 | |
5246 | msgid "Spam / min" | |
5247 | msgstr "垃圾郵件 / 分" | |
5248 | ||
5249 | #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6 | |
5250 | msgid "Spam Detector" | |
5251 | msgstr "垃圾郵件偵測器" | |
5252 | ||
5253 | #: pmg-gui/js/Utils.js:302 | |
5254 | msgid "Spam Filter" | |
5255 | msgstr "垃圾郵件篩選器" | |
5256 | ||
5257 | #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42 | |
5258 | msgid "Spam Mails" | |
5259 | msgstr "垃圾郵件" | |
5260 | ||
5261 | #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17 | |
5262 | #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:238 | |
5263 | msgid "Spam Quarantine" | |
5264 | msgstr "垃圾郵件隔離" | |
5265 | ||
5266 | #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 | |
5267 | msgid "Spam Scores" | |
5268 | msgstr "垃圾郵件計分" | |
5269 | ||
5270 | #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41 | |
5271 | msgid "Spamscore" | |
5272 | msgstr "垃圾郵件計分" | |
5273 | ||
5274 | #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:83 | |
5275 | msgid "Speed" | |
5276 | msgstr "速度" | |
5277 | ||
5278 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289 | |
5279 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294 | |
5280 | msgid "Spice Enhancements" | |
5281 | msgstr "Spice 增強功能" | |
5282 | ||
5283 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60 | |
5284 | msgid "Spice Port" | |
5285 | msgstr "Spice 連接埠" | |
5286 | ||
5287 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:202 | |
5288 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33 | |
5289 | msgid "Standalone node - no cluster defined" | |
5290 | msgstr "獨立節點:未建立或加入叢集" | |
5291 | ||
5292 | #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44 | |
5293 | msgid "Standard" | |
5294 | msgstr "標準" | |
5295 | ||
5296 | #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:513 | |
5297 | msgid "Standard VGA" | |
5298 | msgstr "標準 VGA" | |
5299 | ||
5300 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:587 | |
5301 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:605 | |
5302 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:616 | |
5303 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:619 | |
5304 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:86 | |
5305 | #: pmg-gui/js/MailTracker.js:98 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:694 | |
5306 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:242 | |
5307 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53 | |
5308 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47 | |
5309 | #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42 | |
5310 | #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47 | |
5311 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58 | |
5312 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57 | |
5313 | msgid "Start" | |
5314 | msgstr "啓動" | |
5315 | ||
5316 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:131 | |
5317 | #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145 pmg-gui/js/Utils.js:287 | |
5318 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:180 | |
5319 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:580 | |
5320 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1089 | |
5321 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:72 | |
5322 | msgid "Start Time" | |
5323 | msgstr "開始時間" | |
5324 | ||
5325 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:259 | |
5326 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:209 | |
5327 | msgid "Start after created" | |
5328 | msgstr "建立完成後開機" | |
5329 | ||
5330 | #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:88 | |
5331 | msgid "Start after restore" | |
5332 | msgstr "還原完成後啟動" | |
5333 | ||
5334 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:640 | |
5335 | msgid "Start all VMs and Containers" | |
5336 | msgstr "啓動所有虛擬機與容器" | |
5337 | ||
5338 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:25 | |
5339 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:30 | |
5340 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:36 | |
5341 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:74 | |
5342 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:54 | |
5343 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:59 | |
5344 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:66 | |
5345 | msgid "Start at boot" | |
5346 | msgstr "開機後自動啓動" | |
5347 | ||
5348 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:64 | |
5349 | msgid "Start installation" | |
5350 | msgstr "開始安裝" | |
5351 | ||
5352 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:990 | |
5353 | msgid "Start the selected backup job now?" | |
5354 | msgstr "立即開始所選擇的備份作業?" | |
5355 | ||
5356 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:41 | |
5357 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:84 | |
5358 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:71 | |
5359 | #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35 | |
5360 | #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69 | |
5361 | msgid "Start/Shutdown order" | |
5362 | msgstr "啓動/關機順序" | |
5363 | ||
5364 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92 | |
5365 | #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42 | |
5366 | msgid "Startup delay" | |
5367 | msgstr "啓動延遲" | |
5368 | ||
5369 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68 | |
5370 | #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:247 | |
5371 | #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116 | |
5372 | msgid "State" | |
5373 | msgstr "狀態" | |
5374 | ||
5375 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:186 | |
5376 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:248 | |
5377 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83 | |
5378 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141 | |
5379 | msgid "Static" | |
5380 | msgstr "靜態" | |
5381 | ||
5382 | #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:52 | |
5383 | msgid "Statistic" | |
5384 | msgstr "統計資料" | |
5385 | ||
5386 | #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 | |
5387 | #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16 | |
5388 | #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:142 | |
5389 | #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110 | |
5390 | #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 | |
5391 | #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6 | |
5392 | msgid "Statistics" | |
5393 | msgstr "統計資料" | |
5394 | ||
5395 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:163 | |
5396 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:167 | |
5397 | #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:108 | |
5398 | #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:212 | |
5399 | #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11 | |
5400 | #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:85 | |
5401 | #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:56 pmg-gui/js/MailTracker.js:365 | |
5402 | #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:6 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23 | |
5403 | #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:16 pmg-gui/js/Subscription.js:125 | |
5404 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:336 | |
5405 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:138 | |
5406 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:140 | |
5407 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:150 | |
5408 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:152 | |
5409 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:52 | |
5410 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:158 | |
5411 | #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267 | |
5412 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:92 | |
5413 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108 | |
5414 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:115 | |
5415 | #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:39 | |
5416 | #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:89 | |
5417 | #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:263 | |
5418 | #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:302 | |
5419 | #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68 | |
5420 | #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:330 | |
5421 | #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27 | |
5422 | #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53 | |
5423 | #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149 | |
5424 | #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127 | |
5425 | #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:299 | |
5426 | #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:424 | |
5427 | #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32 | |
5428 | #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9 | |
5429 | #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6 | |
5430 | #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28 | |
5431 | #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70 | |
5432 | #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:65 | |
5433 | #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6 | |
5434 | #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:143 | |
5435 | #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:349 | |
5436 | msgid "Status" | |
5437 | msgstr "狀態" | |
5438 | ||
5439 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:588 | |
5440 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:606 | |
5441 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:617 | |
5442 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:620 | |
5443 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:94 | |
5444 | #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:200 | |
5445 | #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:206 | |
5446 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:704 | |
5447 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:254 | |
5448 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:636 | |
5449 | #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7 | |
5450 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100 | |
5451 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76 | |
5452 | #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57 | |
5453 | #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60 | |
5454 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:121 | |
5455 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:173 | |
5456 | msgid "Stop" | |
5457 | msgstr "停止" | |
5458 | ||
5459 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:641 | |
5460 | msgid "Stop all VMs and Containers" | |
5461 | msgstr "停止所有虛擬機和容器" | |
5462 | ||
5463 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:103 | |
5464 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79 | |
5465 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124 | |
5466 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:176 | |
5467 | msgid "Stop {0} immediately" | |
5468 | msgstr "立即停止 {0}" | |
5469 | ||
5470 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:192 | |
5471 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51 | |
5472 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86 | |
5473 | msgid "Stopped" | |
5474 | msgstr "已停止" | |
5475 | ||
5476 | #: pmg-gui/js/Dashboard.js:417 | |
5477 | #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246 | |
5478 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:60 | |
5479 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:569 | |
5480 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1095 | |
5481 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53 | |
5482 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45 | |
5483 | #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11 | |
5484 | #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:96 | |
5485 | #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116 | |
5486 | #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125 | |
5487 | #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224 | |
5488 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:176 | |
5489 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114 | |
5490 | #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20 | |
5491 | #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:30 | |
5492 | #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25 | |
5493 | msgid "Storage" | |
5494 | msgstr "儲存" | |
5495 | ||
5496 | #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30 | |
5497 | msgid "Storage View" | |
5498 | msgstr "儲存檢視" | |
5499 | ||
5500 | #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33 | |
5501 | msgid "Storage {0} on node {1}" | |
5502 | msgstr "節點 {1} 上的儲存 {0}" | |
5503 | ||
5504 | #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/Utils.js:522 | |
5505 | #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75 | |
5506 | #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57 | |
5507 | #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:302 | |
5508 | msgid "Subject" | |
5509 | msgstr "主體" | |
5510 | ||
5511 | #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84 | |
5512 | #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:331 | |
5513 | msgid "Subject Alternative Names" | |
5514 | msgstr "主體別名" | |
5515 | ||
5516 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:411 | |
5517 | msgid "Subnet mask" | |
5518 | msgstr "子網路遮罩" | |
5519 | ||
5520 | #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:268 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 | |
5521 | #: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:397 | |
5522 | msgid "Subscription" | |
5523 | msgstr "技術支援合約" | |
5524 | ||
5525 | #: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:122 | |
5526 | #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9 | |
5527 | #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124 | |
5528 | msgid "Subscription Key" | |
5529 | msgstr "技術支援合約金鑰" | |
5530 | ||
5531 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56 | |
5532 | msgid "Subscriptions" | |
5533 | msgstr "技術支援合約" | |
5534 | ||
5535 | #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47 | |
5536 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:308 | |
5537 | #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:87 | |
5538 | msgid "Success" | |
5539 | msgstr "成功" | |
5540 | ||
5541 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:354 | |
5542 | msgid "Successful" | |
5543 | msgstr "成功" | |
5544 | ||
5545 | #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:40 | |
5546 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:104 | |
5547 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25 | |
5548 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:191 | |
5549 | #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:127 | |
5550 | #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20 | |
5551 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:224 | |
5552 | #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23 | |
5553 | msgid "Summary" | |
5554 | msgstr "概觀" | |
5555 | ||
5556 | #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:286 | |
5557 | msgid "Summary columns" | |
5558 | msgstr "概觀欄位" | |
5559 | ||
5560 | #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19 | |
5561 | msgid "Sunday" | |
5562 | msgstr "週日" | |
5563 | ||
5564 | #: pmg-gui/js/Utils.js:17 | |
5565 | msgid "Superuser" | |
5566 | msgstr "超級使用者" | |
5567 | ||
5568 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:236 | |
5569 | #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33 | |
5570 | msgid "Support" | |
5571 | msgstr "支援" | |
5572 | ||
5573 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:611 | |
5574 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:633 | |
5575 | #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6 | |
5576 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61 | |
5577 | msgid "Suspend" | |
5578 | msgstr "暫停" | |
5579 | ||
5580 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86 | |
5581 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167 | |
5582 | msgid "Suspend to disk" | |
5583 | msgstr "暫停至磁碟" | |
5584 | ||
5585 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:132 | |
5586 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:49 | |
5587 | #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53 | |
5588 | msgid "Swap" | |
5589 | msgstr "Swap" | |
5590 | ||
5591 | #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139 | |
5592 | msgid "Swap usage" | |
5593 | msgstr "Swap 使用量" | |
5594 | ||
5595 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:567 | |
5596 | #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126 | |
5597 | #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:160 | |
5598 | msgid "Sync" | |
5599 | msgstr "同步" | |
5600 | ||
5601 | #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:115 | |
5602 | msgid "Sync Options" | |
5603 | msgstr "同步選項" | |
5604 | ||
5605 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:568 | |
5606 | msgid "Sync Preview" | |
5607 | msgstr "同步預覽" | |
5608 | ||
5609 | #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545 | |
5610 | msgid "Synchronize" | |
5611 | msgstr "同步" | |
5612 | ||
5613 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:48 | |
5614 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:110 | |
5615 | #: pmg-gui/js/MailTracker.js:164 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:54 | |
5616 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211 | |
5617 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:310 | |
5618 | msgid "Syslog" | |
5619 | msgstr "" | |
5620 | ||
5621 | #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7 | |
5622 | #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:158 | |
5623 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:153 | |
5624 | msgid "System" | |
5625 | msgstr "系統" | |
5626 | ||
5627 | #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:34 | |
5628 | msgid "System Configuration" | |
5629 | msgstr "系統設定" | |
5630 | ||
5631 | #: pmg-gui/js/Subscription.js:53 pmg-gui/js/Subscription.js:186 | |
5632 | #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51 | |
5633 | #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188 | |
5634 | msgid "System Report" | |
5635 | msgstr "系統報告" | |
5636 | ||
5637 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:75 | |
5638 | msgid "TCP flags filter" | |
5639 | msgstr "TCP 旗標篩選" | |
5640 | ||
5641 | #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29 | |
5642 | msgid "TFA" | |
5643 | msgstr "雙因素驗證" | |
5644 | ||
5645 | #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44 | |
5646 | msgid "TLS" | |
5647 | msgstr "TLS" | |
5648 | ||
5649 | #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25 | |
5650 | msgid "TLS Destination Policy" | |
5651 | msgstr "TLS 目的地原則" | |
5652 | ||
5653 | #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:21 | |
5654 | msgid "TLS Policy" | |
5655 | msgstr "TLS 原則" | |
5656 | ||
5657 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:77 | |
5658 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:81 | |
5659 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88 | |
5660 | msgid "TTY count" | |
5661 | msgstr "TTY 數量" | |
5662 | ||
5663 | #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:55 | |
5664 | #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:91 | |
5665 | msgid "Tag" | |
5666 | msgstr "標籤" | |
5667 | ||
5668 | #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56 | |
5669 | #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243 | |
5670 | msgid "Take Snapshot" | |
5671 | msgstr "製作快照" | |
5672 | ||
5673 | #: pmg-gui/js/Utils.js:604 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:129 | |
5674 | #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33 | |
5675 | #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:311 | |
5676 | #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75 | |
5677 | msgid "Target" | |
5678 | msgstr "目標" | |
5679 | ||
5680 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77 | |
5681 | #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248 | |
5682 | msgid "Target Storage" | |
5683 | msgstr "目標儲存" | |
5684 | ||
5685 | #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82 | |
5686 | msgid "Target group" | |
5687 | msgstr "目標群組" | |
5688 | ||
5689 | #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:70 | |
5690 | #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168 | |
5691 | #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:342 | |
5692 | msgid "Target node" | |
5693 | msgstr "目標節點" | |
5694 | ||
5695 | #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125 | |
5696 | msgid "Target portal group" | |
5697 | msgstr "目標入口群組" | |
5698 | ||
5699 | #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:354 | |
5700 | msgid "Target storage" | |
5701 | msgstr "目標儲存" | |
5702 | ||
5703 | #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:56 | |
5704 | msgid "Task" | |
5705 | msgstr "作業" | |
5706 | ||
5707 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:241 | |
5708 | #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:390 | |
5709 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:264 | |
5710 | msgid "Task History" | |
5711 | msgstr "作業記錄" | |
5712 | ||
5713 | #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:142 | |
5714 | msgid "Task ID" | |
5715 | msgstr "作業 ID" | |
5716 | ||
5717 | #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:125 | |
5718 | msgid "Task type" | |
5719 | msgstr "作業類型" | |
5720 | ||
5721 | #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:60 | |
5722 | #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34 | |
5723 | msgid "Tasks" | |
5724 | msgstr "作業" | |
5725 | ||
5726 | #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:225 | |
5727 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:170 | |
5728 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:189 | |
5729 | msgid "Template" | |
5730 | msgstr "範本" | |
5731 | ||
5732 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57 | |
5733 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92 | |
5734 | #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113 | |
5735 | #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:404 | |
5736 | msgid "Templates" | |
5737 | msgstr "範本" | |
5738 | ||
5739 | #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160 | |
5740 | msgid "Terms of Services" | |
5741 | msgstr "服務條款" | |
5742 | ||
5743 | #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36 | |
5744 | msgid "Test Name" | |
5745 | msgstr "測試名稱" | |
5746 | ||
5747 | #: pmg-gui/js/Utils.js:146 pmg-gui/js/Utils.js:352 pmg-gui/js/Utils.js:418 | |
5748 | #: pmg-gui/js/Utils.js:485 | |
5749 | msgid "Test String" | |
5750 | msgstr "測試字串" | |
5751 | ||
5752 | #: pmg-gui/js/Utils.js:641 | |
5753 | msgid "Text Replacement" | |
5754 | msgstr "文字取代" | |
5755 | ||
5756 | #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:297 | |
5757 | msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots" | |
5758 | msgstr "目前此客體機的設定不支援製作新的快照" | |
5759 | ||
5760 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:61 | |
5761 | msgid "The newest version installed in the Cluster." | |
5762 | msgstr "叢集中已安裝的最新版本。" | |
5763 | ||
5764 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:190 | |
5765 | msgid "The saved VM state will be permanently lost." | |
5766 | msgstr "已儲存的 VM 狀態將永遠遺失。" | |
5767 | ||
5768 | #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118 | |
5769 | #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125 | |
5770 | msgid "Thin Pool" | |
5771 | msgstr "Thin Pool" | |
5772 | ||
5773 | #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101 | |
5774 | #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:79 | |
5775 | msgid "Thin provision" | |
5776 | msgstr "Thin provision" | |
5777 | ||
5778 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132 | |
5779 | msgid "This is not a valid DNS name" | |
5780 | msgstr "這是不是一個有效的 DNS 名稱" | |
5781 | ||
5782 | #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:183 | |
5783 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201 | |
5784 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:297 | |
5785 | msgid "This will permanently erase all data." | |
5786 | msgstr "這將會徹底刪除所有資料。" | |
5787 | ||
5788 | #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:171 | |
5789 | msgid "This will permanently erase current VM data." | |
5790 | msgstr "這將徹底刪除目前 VM 資料。" | |
5791 | ||
5792 | #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41 | |
5793 | msgid "This {0} ID does not exist" | |
5794 | msgstr "此 ID {0} 不存在" | |
5795 | ||
5796 | #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42 | |
5797 | msgid "This {0} ID is already in use" | |
5798 | msgstr "這個 {0} ID 已經被使用" | |
5799 | ||
5800 | #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:23 | |
5801 | msgid "Threshold" | |
5802 | msgstr "閥值" | |
5803 | ||
5804 | #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139 pmg-gui/js/BackupRestore.js:160 | |
5805 | #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:84 pmg-gui/js/MailTracker.js:347 | |
5806 | #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:84 | |
5807 | #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:84 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:284 | |
5808 | #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:42 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:148 | |
5809 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46 | |
5810 | #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209 | |
5811 | msgid "Time" | |
5812 | msgstr "時間" | |
5813 | ||
5814 | #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100 | |
5815 | msgid "Time Step" | |
5816 | msgstr "時區步驟" | |
5817 | ||
5818 | #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:412 | |
5819 | msgid "Time period" | |
5820 | msgstr "時段" | |
5821 | ||
5822 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5 | |
5823 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17 | |
5824 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:32 | |
5825 | msgid "Time zone" | |
5826 | msgstr "時區" | |
5827 | ||
5828 | #: pmg-gui/js/Utils.js:281 | |
5829 | msgid "TimeFrame" | |
5830 | msgstr "時間範圍" | |
5831 | ||
5832 | #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1107 | |
5833 | msgid "Timeout" | |
5834 | msgstr "逾時" | |
5835 | ||
5836 | #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75 | |
5837 | msgid "Timestamp" | |
5838 | msgstr "時間戳記" | |
5839 | ||
5840 | #: pmg-gui/js/MailTracker.js:359 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26 | |
5841 | #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:390 pmg-gui/js/Utils.js:34 | |
5842 | #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:68 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:28 | |
5843 | msgid "To" | |
5844 | msgstr "到" | |
5845 | ||
5846 | #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:486 | |
5847 | msgid "" | |
5848 | "To register a U2F device, connect the device, then click the button and " | |
5849 | "follow the instructions." | |
5850 | msgstr "要註冊 U2F 裝置,請將裝置連接上,然後按下按鈕並依循程序進行。" | |
5851 | ||
5852 | #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32 | |
5853 | msgid "" | |
5854 | "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of " | |
5855 | "the VM." | |
5856 | msgstr "要使用這些功能,請至 VM 的硬體頁籤將顯示卡設定為 SPICE。" | |
5857 | ||
5858 | #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:160 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:305 | |
5859 | #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:169 | |
5860 | msgid "Toggle Raw" | |
5861 | msgstr "切換原始內容" | |
5862 | ||
5863 | #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:312 | |
5864 | msgid "Toggle Spam Info" | |
5865 | msgstr "切換垃圾郵件資訊" | |
5866 | ||
5867 | #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6 | |
5868 | msgid "Token" | |
5869 | msgstr "權仗" | |
5870 | ||
5871 | #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:56 | |
5872 | #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:134 | |
5873 | msgid "Token ID" | |
5874 | msgstr "權帳 ID" | |
5875 | ||
5876 | #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177 | |
5877 | msgid "Token Name" | |
5878 | msgstr "Token 名稱" | |
5879 | ||
5880 | #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:118 | |
5881 | msgid "Token Secret" | |
5882 | msgstr "Token 秘鑰" | |
5883 | ||
5884 | #: pmg-gui/js/Dashboard.js:425 | |
5885 | msgid "Top Receivers" | |
5886 | msgstr "收件者排行榜" | |
5887 | ||
5888 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:65 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:122 | |
5889 | #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 | |
5890 | #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:158 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:642 | |
5891 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:160 | |
5892 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59 | |
5893 | #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:133 | |
5894 | #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85 | |
5895 | msgid "Total" | |
5896 | msgstr "總計" | |
5897 | ||
5898 | #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193 | |
5899 | msgid "Total Disk Read" | |
5900 | msgstr "磁碟讀取總計" | |
5901 | ||
5902 | #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:201 | |
5903 | msgid "Total Disk Write" | |
5904 | msgstr "磁碟寫入總計" | |
5905 | ||
5906 | #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160 | |
5907 | #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164 | |
5908 | msgid "Total Mail Count" | |
5909 | msgstr "郵件總數" | |
5910 | ||
5911 | #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96 | |
5912 | msgid "Total Mails" | |
5913 | msgstr "郵件總數" | |
5914 | ||
5915 | #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:209 | |
5916 | msgid "Total NetIn" | |
5917 | msgstr "流入總計" | |
5918 | ||
5919 | #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:217 | |
5920 | msgid "Total NetOut" | |
5921 | msgstr "流出總計" | |
5922 | ||
5923 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135 | |
5924 | msgid "Total cores" | |
5925 | msgstr "核心總數" | |
5926 | ||
5927 | #: pmg-gui/js/MailTracker.js:229 pmg-gui/js/NavigationTree.js:128 | |
5928 | msgid "Tracking Center" | |
5929 | msgstr "追蹤中心" | |
5930 | ||
5931 | #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:80 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:124 | |
5932 | #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33 | |
5933 | msgid "Traffic" | |
5934 | msgstr "流量" | |
5935 | ||
5936 | #: pmg-gui/js/Transport.js:142 | |
5937 | msgid "Transport" | |
5938 | msgstr "轉送" | |
5939 | ||
5940 | #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34 | |
5941 | msgid "Transports" | |
5942 | msgstr "傳輸" | |
5943 | ||
5944 | #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89 | |
5945 | #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125 | |
5946 | msgid "Trusted Network" | |
5947 | msgstr "信任網路" | |
5948 | ||
5949 | #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:10 | |
5950 | msgid "Two Factor Authentication" | |
5951 | msgstr "雙因素驗證" | |
5952 | ||
5953 | #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117 | |
5954 | #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:150 | |
5955 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:351 | |
5956 | #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82 pmg-gui/js/RuleInfo.js:297 | |
5957 | #: pmg-gui/js/Subscription.js:119 | |
5958 | #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63 | |
5959 | #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23 | |
5960 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:108 | |
5961 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:432 | |
5962 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:710 | |
5963 | #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108 | |
5964 | #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115 | |
5965 | #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80 | |
5966 | #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54 | |
5967 | #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21 | |
5968 | #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18 | |
5969 | #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:61 | |
5970 | #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:278 | |
5971 | #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:666 | |
5972 | #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84 | |
5973 | #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48 | |
5974 | #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705 | |
5975 | #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80 | |
5976 | #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:121 | |
5977 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:58 | |
5978 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:131 | |
5979 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13 | |
5980 | #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:115 | |
5981 | #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:114 | |
5982 | #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66 | |
5983 | #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:600 | |
5984 | #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45 | |
5985 | msgid "Type" | |
5986 | msgstr "類別" | |
5987 | ||
5988 | #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150 | |
5989 | msgid "U2F AppID URL" | |
5990 | msgstr "U2F AppID 網址" | |
5991 | ||
5992 | #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:88 | |
5993 | msgid "U2F Device successfully connected." | |
5994 | msgstr "U2F 裝置已成功連接。" | |
5995 | ||
5996 | #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:160 | |
5997 | msgid "U2F Origin" | |
5998 | msgstr "" | |
5999 | ||
6000 | #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:142 | |
6001 | msgid "U2F Settings" | |
6002 | msgstr "U2F 設定" | |
6003 | ||
6004 | #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59 | |
6005 | msgid "URL" | |
6006 | msgstr "URL" | |
6007 | ||
6008 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:261 | |
6009 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:664 | |
6010 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122 | |
6011 | msgid "USB Device" | |
6012 | msgstr "USB 裝置" | |
6013 | ||
6014 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:229 | |
6015 | msgid "Unable to parse network configuration" | |
6016 | msgstr "無法解析網路設定" | |
6017 | ||
6018 | #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:140 | |
6019 | #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:390 | |
6020 | msgid "Unchanged" | |
6021 | msgstr "未修改" | |
6022 | ||
6023 | #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:133 | |
6024 | msgid "Undo Zoom" | |
6025 | msgstr "復原縮放" | |
6026 | ||
6027 | #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:75 | |
6028 | msgid "Unique" | |
6029 | msgstr "唯一" | |
6030 | ||
6031 | #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:150 | |
6032 | msgid "Unique task ID" | |
6033 | msgstr "唯一作業 ID" | |
6034 | ||
6035 | #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90 | |
6036 | msgid "Unit File" | |
6037 | msgstr "" | |
6038 | ||
6039 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58 | |
6040 | #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7 | |
6041 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171 | |
6042 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:89 | |
6043 | msgid "Unknown" | |
6044 | msgstr "未知" | |
6045 | ||
6046 | #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74 | |
6047 | msgid "Unknown LDAP address" | |
6048 | msgstr "未知的 LDAP 位址" | |
6049 | ||
6050 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:357 | |
6051 | msgid "Unknown error" | |
6052 | msgstr "未知錯誤" | |
6053 | ||
6054 | #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:131 | |
6055 | msgid "Unkown" | |
6056 | msgstr "未知" | |
6057 | ||
6058 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:608 | |
6059 | msgid "Unmount" | |
6060 | msgstr "取消掛載" | |
6061 | ||
6062 | #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:161 | |
6063 | msgid "Unplugged" | |
6064 | msgstr "取消掛接" | |
6065 | ||
6066 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:63 | |
6067 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:133 | |
6068 | #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100 | |
6069 | msgid "Unprivileged container" | |
6070 | msgstr "無特權容器" | |
6071 | ||
6072 | #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:312 | |
6073 | #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:234 | |
6074 | msgid "Until" | |
6075 | msgstr "迄" | |
6076 | ||
6077 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:354 | |
6078 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109 | |
6079 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:380 | |
6080 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:299 | |
6081 | msgid "Unused Disk" | |
6082 | msgstr "未使用的磁碟" | |
6083 | ||
6084 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45 | |
6085 | msgid "Up" | |
6086 | msgstr "上線" | |
6087 | ||
6088 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:563 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 | |
6089 | msgid "Update" | |
6090 | msgstr "更新" | |
6091 | ||
6092 | #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41 | |
6093 | msgid "Update Available" | |
6094 | msgstr "有可用的更新" | |
6095 | ||
6096 | #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64 | |
6097 | msgid "Update Now" | |
6098 | msgstr "立即更新" | |
6099 | ||
6100 | #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:172 | |
6101 | msgid "Update now" | |
6102 | msgstr "立即更新" | |
6103 | ||
6104 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:639 | |
6105 | msgid "Update package database" | |
6106 | msgstr "更新套件資料庫" | |
6107 | ||
6108 | #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:38 | |
6109 | #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:231 | |
6110 | msgid "Updates" | |
6111 | msgstr "更新" | |
6112 | ||
6113 | #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:43 | |
6114 | #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:239 | |
6115 | msgid "Upgrade" | |
6116 | msgstr "升級" | |
6117 | ||
6118 | #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:137 | |
6119 | #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:265 | |
6120 | #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:333 | |
6121 | #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:417 | |
6122 | msgid "Upload" | |
6123 | msgstr "上傳" | |
6124 | ||
6125 | #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:134 | |
6126 | #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:244 | |
6127 | msgid "Upload Custom Certificate" | |
6128 | msgstr "上傳自有憑證" | |
6129 | ||
6130 | #: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:151 | |
6131 | #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3 | |
6132 | #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:153 | |
6133 | msgid "Upload Subscription Key" | |
6134 | msgstr "上傳技術支援合約金鑰" | |
6135 | ||
6136 | #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:237 | |
6137 | msgid "Uploading file..." | |
6138 | msgstr "上傳檔案中..." | |
6139 | ||
6140 | #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:274 | |
6141 | #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232 | |
6142 | #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68 | |
6143 | #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128 | |
6144 | #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137 | |
6145 | msgid "Uptime" | |
6146 | msgstr "運作時間" | |
6147 | ||
6148 | #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:165 | |
6149 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:197 | |
6150 | #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71 | |
6151 | #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65 | |
6152 | #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56 | |
6153 | #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51 | |
6154 | msgid "Usage" | |
6155 | msgstr "使用量" | |
6156 | ||
6157 | #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:66 | |
6158 | msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits." | |
6159 | msgstr "輸入 '0' 將取消所有頻寬限制。" | |
6160 | ||
6161 | #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13 | |
6162 | msgid "Use Bayesian filter" | |
6163 | msgstr "使用貝氏 (Bayesian) 篩選器" | |
6164 | ||
6165 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83 | |
6166 | msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)" | |
6167 | msgstr "使用 CD/DVD 光碟映像檔案(ISO)" | |
6168 | ||
6169 | #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:47 | |
6170 | msgid "Use Greylisting for IPv4" | |
6171 | msgstr "在 IPv4 使用灰名單" | |
6172 | ||
6173 | #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:53 | |
6174 | msgid "Use Greylisting for IPv6" | |
6175 | msgstr "在 IPv6 使用灰名單" | |
6176 | ||
6177 | #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113 | |
6178 | msgid "Use LUNs directly" | |
6179 | msgstr "直接使用 LUNs" | |
6180 | ||
6181 | #: pmg-gui/js/Transport.js:102 pmg-gui/js/Transport.js:190 | |
6182 | msgid "Use MX" | |
6183 | msgstr "使用 MX" | |
6184 | ||
6185 | #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:205 | |
6186 | msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool" | |
6187 | msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 ceph pool" | |
6188 | ||
6189 | #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:101 | |
6190 | msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS" | |
6191 | msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 cephFS" | |
6192 | ||
6193 | #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16 | |
6194 | msgid "Use RBL checks" | |
6195 | msgstr "使用 RBL 檢查" | |
6196 | ||
6197 | #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19 | |
6198 | msgid "Use Razor2 checks" | |
6199 | msgstr "使用 Razor2 檢查" | |
6200 | ||
6201 | #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59 | |
6202 | msgid "Use SPF" | |
6203 | msgstr "使用 SPF" | |
6204 | ||
6205 | #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:101 | |
6206 | msgid "Use SSL" | |
6207 | msgstr "使用 SSL" | |
6208 | ||
6209 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86 | |
6210 | msgid "Use USB Port" | |
6211 | msgstr "使用 USB 連接埠" | |
6212 | ||
6213 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67 | |
6214 | msgid "Use USB Vendor/Device ID" | |
6215 | msgstr "使用 USB 製造商/裝置 ID" | |
6216 | ||
6217 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108 | |
6218 | msgid "Use USB3" | |
6219 | msgstr "使用 USB3" | |
6220 | ||
6221 | #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:70 | |
6222 | msgid "Use advanced statistic filters" | |
6223 | msgstr "使用進階統計篩選器" | |
6224 | ||
6225 | #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10 | |
6226 | msgid "Use auto-whitelists" | |
6227 | msgstr "使用自動白名單" | |
6228 | ||
6229 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:213 | |
6230 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:218 | |
6231 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:230 | |
6232 | msgid "Use local time for RTC" | |
6233 | msgstr "以本地時間做為 RTC" | |
6234 | ||
6235 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133 | |
6236 | msgid "Use physical CD/DVD Drive" | |
6237 | msgstr "使用實體 CD/DVD 裝置" | |
6238 | ||
6239 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124 | |
6240 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129 | |
6241 | msgid "Use tablet for pointer" | |
6242 | msgstr "使用平版游標模式" | |
6243 | ||
6244 | #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10 | |
6245 | msgid "Use {0}" | |
6246 | msgstr "使用 {0}" | |
6247 | ||
6248 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 | |
6249 | #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158 | |
6250 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:630 | |
6251 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:143 | |
6252 | #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83 | |
6253 | msgid "Used" | |
6254 | msgstr "已使用" | |
6255 | ||
6256 | #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:277 | |
6257 | msgid "Used Objects" | |
6258 | msgstr "已使用物件" | |
6259 | ||
6260 | #: pmg-gui/js/UserEdit.js:14 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35 | |
6261 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126 | |
6262 | #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:48 | |
6263 | #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:169 | |
6264 | #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29 | |
6265 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199 | |
6266 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205 | |
6267 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211 | |
6268 | msgid "User" | |
6269 | msgstr "帳號" | |
6270 | ||
6271 | #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24 | |
6272 | msgid "User Attribute Name" | |
6273 | msgstr "使用者屬性名稱" | |
6274 | ||
6275 | #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:122 | |
6276 | msgid "User Blacklist" | |
6277 | msgstr "使用者黑名單" | |
6278 | ||
6279 | #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:204 | |
6280 | msgid "User Filter" | |
6281 | msgstr "使用者篩選器" | |
6282 | ||
6283 | #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6 | |
6284 | msgid "User Management" | |
6285 | msgstr "帳號管理" | |
6286 | ||
6287 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31 | |
6288 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:221 | |
6289 | msgid "User Permission" | |
6290 | msgstr "帳號權限" | |
6291 | ||
6292 | #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47 | |
6293 | msgid "User Spamreport Style" | |
6294 | msgstr "使用者 Spam 報告樣式" | |
6295 | ||
6296 | #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 | |
6297 | msgid "User Whitelist" | |
6298 | msgstr "使用者白名單" | |
6299 | ||
6300 | #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:190 | |
6301 | msgid "User classes" | |
6302 | msgstr "使用者 classes" | |
6303 | ||
6304 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:103 | |
6305 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:156 | |
6306 | #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:129 | |
6307 | #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:108 | |
6308 | #: pmg-gui/js/LoginView.js:146 pmg-gui/js/UserEdit.js:41 | |
6309 | #: pmg-gui/js/UserView.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69 | |
6310 | #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:377 | |
6311 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:103 | |
6312 | #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165 | |
6313 | #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73 | |
6314 | #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:140 | |
6315 | #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62 | |
6316 | #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:170 | |
6317 | #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:216 | |
6318 | msgid "User name" | |
6319 | msgstr "帳號" | |
6320 | ||
6321 | #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:73 | |
6322 | msgid "User statistic lifetime (days)" | |
6323 | msgstr "使用者統計資料存留期 (日)" | |
6324 | ||
6325 | #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19 | |
6326 | #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:146 | |
6327 | #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:88 | |
6328 | msgid "Username" | |
6329 | msgstr "帳號名稱" | |
6330 | ||
6331 | #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:167 | |
6332 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86 | |
6333 | #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92 | |
6334 | #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:86 | |
6335 | #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35 | |
6336 | msgid "Users" | |
6337 | msgstr "帳號" | |
6338 | ||
6339 | #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:169 | |
6340 | #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:88 | |
6341 | msgid "Users and Groups" | |
6342 | msgstr "使用者與群組" | |
6343 | ||
6344 | #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:281 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:450 | |
6345 | msgid "Users of '{0}'" | |
6346 | msgstr "使用者於 '{0}'" | |
6347 | ||
6348 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:84 | |
6349 | msgid "" | |
6350 | "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host " | |
6351 | "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a " | |
6352 | "decrease in security in practice." | |
6353 | msgstr "" | |
6354 | "不建議使用 /dev/random 做為 Entropy 來源,因為它最造成主機 Entropy 耗盡。/" | |
6355 | "dev/urandom 是首選,而且在實際應用時不會造成安全性降低。" | |
6356 | ||
6357 | #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583 | |
6358 | msgid "Using Account" | |
6359 | msgstr "使用帳號" | |
6360 | ||
6361 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:163 | |
6362 | msgid "VCPUs" | |
6363 | msgstr "VCPUs" | |
6364 | ||
6365 | #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:63 | |
6366 | #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96 | |
6367 | #, fuzzy | |
6368 | msgid "VLAN Aware" | |
6369 | msgstr "VLAN aware" | |
6370 | ||
6371 | #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9 | |
6372 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:512 | |
6373 | msgid "VLAN Tag" | |
6374 | msgstr "VLAN Tag" | |
6375 | ||
6376 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62 | |
6377 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:379 | |
6378 | msgid "VLAN aware" | |
6379 | msgstr "VLAN aware" | |
6380 | ||
6381 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:303 | |
6382 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:308 | |
6383 | msgid "VM State storage" | |
6384 | msgstr "VM 狀態儲存區" | |
6385 | ||
6386 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:717 | |
6387 | #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:249 | |
6388 | msgid "VMID" | |
6389 | msgstr "" | |
6390 | ||
6391 | #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:514 | |
6392 | msgid "VMware compatible" | |
6393 | msgstr "相容 VMWare" | |
6394 | ||
6395 | #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7 | |
6396 | msgid "VMware image format" | |
6397 | msgstr "VMware 映像格式" | |
6398 | ||
6399 | #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:100 | |
6400 | msgid "VNet" | |
6401 | msgstr "" | |
6402 | ||
6403 | #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:634 | |
6404 | msgid "VZDump backup file" | |
6405 | msgstr "VZDump 備份檔案" | |
6406 | ||
6407 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:25 | |
6408 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:40 | |
6409 | msgid "Valid CIDR Range" | |
6410 | msgstr "可用 CIDR 區段" | |
6411 | ||
6412 | #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72 | |
6413 | #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:319 | |
6414 | msgid "Valid Since" | |
6415 | msgstr "有效起始日" | |
6416 | ||
6417 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:171 | |
6418 | msgid "Validation Delay" | |
6419 | msgstr "驗證延遲" | |
6420 | ||
6421 | #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:313 | |
6422 | #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:21 | |
6423 | #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99 pmg-gui/js/Utils.js:348 pmg-gui/js/Utils.js:393 | |
6424 | #: pmg-gui/js/Utils.js:460 pmg-gui/js/Utils.js:578 | |
6425 | #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128 | |
6426 | msgid "Value" | |
6427 | msgstr "數值" | |
6428 | ||
6429 | #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:187 | |
6430 | #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38 | |
6431 | #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38 | |
6432 | msgid "Vendor" | |
6433 | msgstr "製造商" | |
6434 | ||
6435 | #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17 | |
6436 | msgid "Verbose" | |
6437 | msgstr "詳細資訊" | |
6438 | ||
6439 | #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:101 | |
6440 | msgid "Verification" | |
6441 | msgstr "驗證" | |
6442 | ||
6443 | #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:456 | |
6444 | msgid "Verification Code" | |
6445 | msgstr "驗證碼" | |
6446 | ||
6447 | #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74 | |
6448 | msgid "Verify Certificate" | |
6449 | msgstr "確認憑證" | |
6450 | ||
6451 | #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:36 | |
6452 | msgid "Verify Receivers" | |
6453 | msgstr "驗證收件者" | |
6454 | ||
6455 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97 | |
6456 | #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:610 | |
6457 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:351 | |
6458 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202 | |
6459 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:68 | |
6460 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54 | |
6461 | #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:76 | |
6462 | msgid "Version" | |
6463 | msgstr "版本" | |
6464 | ||
6465 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:69 | |
6466 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93 | |
6467 | #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26 | |
6468 | msgid "View" | |
6469 | msgstr "檢視" | |
6470 | ||
6471 | #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282 | |
6472 | msgid "View Certificate" | |
6473 | msgstr "檢視憑證" | |
6474 | ||
6475 | #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194 | |
6476 | msgid "View DNS Record" | |
6477 | msgstr "檢視 DNS 記錄" | |
6478 | ||
6479 | #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:65 | |
6480 | #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14 | |
6481 | msgid "View images" | |
6482 | msgstr "檢視影像" | |
6483 | ||
6484 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:307 | |
6485 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:734 | |
6486 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:100 | |
6487 | msgid "VirtIO RNG" | |
6488 | msgstr "" | |
6489 | ||
6490 | #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66 | |
6491 | #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77 | |
6492 | #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:283 | |
6493 | #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:294 | |
6494 | #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90 | |
6495 | #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215 | |
6496 | #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:184 | |
6497 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:19 | |
6498 | #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28 | |
6499 | msgid "Virtual Machine" | |
6500 | msgstr "虛擬機" | |
6501 | ||
6502 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:217 | |
6503 | msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'" | |
6504 | msgstr "節點 {1} 上的虛擬機 {0}" | |
6505 | ||
6506 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36 | |
6507 | msgid "Virtual Machines" | |
6508 | msgstr "虛擬機" | |
6509 | ||
6510 | #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94 | |
6511 | #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:138 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:176 | |
6512 | #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:168 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129 | |
6513 | msgid "Virus" | |
6514 | msgstr "病毒郵件" | |
6515 | ||
6516 | #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:154 | |
6517 | msgid "Virus Charts" | |
6518 | msgstr "病毒郵件圖表" | |
6519 | ||
6520 | #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6 | |
6521 | msgid "Virus Charts" | |
6522 | msgstr "病毒郵件圖表" | |
6523 | ||
6524 | #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6 | |
6525 | msgid "Virus Detector" | |
6526 | msgstr "病毒郵件偵測器" | |
6527 | ||
6528 | #: pmg-gui/js/Utils.js:318 | |
6529 | msgid "Virus Filter" | |
6530 | msgstr "病毒郵件篩選器" | |
6531 | ||
6532 | #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60 | |
6533 | #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84 | |
6534 | #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180 | |
6535 | #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195 | |
6536 | msgid "Virus Mails" | |
6537 | msgstr "病毒郵件" | |
6538 | ||
6539 | #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114 | |
6540 | msgid "Virus Outbreaks" | |
6541 | msgstr "病毒郵件發作" | |
6542 | ||
6543 | #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:102 | |
6544 | msgid "Virus Quarantine" | |
6545 | msgstr "病毒郵件隔離" | |
6546 | ||
6547 | #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:89 | |
6548 | msgid "Virus info" | |
6549 | msgstr "病毒郵件資訊" | |
6550 | ||
6551 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127 | |
6552 | msgid "Vlan raw device" | |
6553 | msgstr "" | |
6554 | ||
6555 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:175 | |
6556 | msgid "Vnets" | |
6557 | msgstr "" | |
6558 | ||
6559 | #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101 | |
6560 | #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108 | |
6561 | #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109 | |
6562 | #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132 | |
6563 | msgid "Volume group" | |
6564 | msgstr "磁區群組" | |
6565 | ||
6566 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:289 | |
6567 | msgid "Votes" | |
6568 | msgstr "票數" | |
6569 | ||
6570 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:87 | |
6571 | msgid "WAL Disk" | |
6572 | msgstr "WAL 磁碟" | |
6573 | ||
6574 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:101 | |
6575 | msgid "WAL size" | |
6576 | msgstr "WAL 大小" | |
6577 | ||
6578 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148 | |
6579 | msgid "" | |
6580 | "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you " | |
6581 | "change the type you will not be able to go back!" | |
6582 | msgstr "" | |
6583 | ||
6584 | #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106 | |
6585 | msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'" | |
6586 | msgstr "網路喚醒封包發送至 '{0}': '{1}'" | |
6587 | ||
6588 | #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90 | |
6589 | msgid "Wake-on-LAN" | |
6590 | msgstr "網路喚醒" | |
6591 | ||
6592 | #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:21 | |
6593 | msgid "Warning: Existing encryption Key will be deleted!" | |
6594 | msgstr "" | |
6595 | ||
6596 | #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28 | |
6597 | msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!" | |
6598 | msgstr "警告:防火牆在資料中心等級仍然設定為關閉。" | |
6599 | ||
6600 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50 | |
6601 | msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS." | |
6602 | msgstr "警告:VM 目前沒有使用 'OVMF (UEFI)' 做為 BIOS。" | |
6603 | ||
6604 | #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155 | |
6605 | msgid "" | |
6606 | "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!" | |
6607 | msgstr "警告:您需要更新所有已簽署的 _domainkey DNS 記錄!" | |
6608 | ||
6609 | #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25 | |
6610 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:271 | |
6611 | msgid "Warning: Your subscription levels are not the same." | |
6612 | msgstr "警告:您的技術支援合約等級不同。" | |
6613 | ||
6614 | #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:189 | |
6615 | msgid "Webinterface Settings" | |
6616 | msgstr "網頁介面設定" | |
6617 | ||
6618 | #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26 | |
6619 | #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28 | |
6620 | msgid "Week" | |
6621 | msgstr "週" | |
6622 | ||
6623 | #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398 | |
6624 | msgid "What" | |
6625 | msgstr "內容" | |
6626 | ||
6627 | #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:30 | |
6628 | msgid "What Objects" | |
6629 | msgstr "內容物件" | |
6630 | ||
6631 | #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:406 | |
6632 | msgid "When" | |
6633 | msgstr "時間" | |
6634 | ||
6635 | #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:31 | |
6636 | msgid "When Objects" | |
6637 | msgstr "時間物件" | |
6638 | ||
6639 | #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23 | |
6640 | #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:333 | |
6641 | #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:57 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:243 | |
6642 | #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:86 | |
6643 | msgid "Whitelist" | |
6644 | msgstr "白名單" | |
6645 | ||
6646 | #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:29 | |
6647 | msgid "Who Objects" | |
6648 | msgstr "對象物件" | |
6649 | ||
6650 | #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134 | |
6651 | msgid "Whole month" | |
6652 | msgstr "整月" | |
6653 | ||
6654 | #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:114 | |
6655 | msgid "Whole year" | |
6656 | msgstr "整年" | |
6657 | ||
6658 | #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:267 | |
6659 | msgid "" | |
6660 | "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains " | |
6661 | "or E-mail addresses." | |
6662 | msgstr "此功能可以讓您手動將指定網域或郵件位址略過檢查。" | |
6663 | ||
6664 | #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:230 | |
6665 | msgid "" | |
6666 | "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or " | |
6667 | "addresses as spam." | |
6668 | msgstr "此功能可以讓您將手動將指定網域或郵件位址標示為垃圾郵件。" | |
6669 | ||
6670 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181 | |
6671 | msgid "Working" | |
6672 | msgstr "處理中" | |
6673 | ||
6674 | #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:24 | |
6675 | msgid "Worst" | |
6676 | msgstr "最差" | |
6677 | ||
6678 | #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:44 | |
6679 | msgid "Would you like to install it now?" | |
6680 | msgstr "您要現在進行安裝嗎?" | |
6681 | ||
6682 | #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109 | |
6683 | msgid "Write cache" | |
6684 | msgstr "寫入快取" | |
6685 | ||
6686 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:266 | |
6687 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:284 | |
6688 | msgid "Write limit" | |
6689 | msgstr "寫入限制" | |
6690 | ||
6691 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:324 | |
6692 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342 | |
6693 | msgid "Write max burst" | |
6694 | msgstr "最大突發寫入" | |
6695 | ||
6696 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:241 | |
6697 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253 | |
6698 | msgid "Writes" | |
6699 | msgstr "寫入" | |
6700 | ||
6701 | #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34 | |
6702 | #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36 | |
6703 | msgid "Year" | |
6704 | msgstr "年" | |
6705 | ||
6706 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51 pve-manager/www/manager6/Utils.js:228 | |
6707 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:648 | |
6708 | #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7 | |
6709 | msgid "Yes" | |
6710 | msgstr "是" | |
6711 | ||
6712 | #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:367 | |
6713 | msgid "You are here!" | |
6714 | msgstr "您在這裡!" | |
6715 | ||
6716 | #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:476 | |
6717 | msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane" | |
6718 | msgstr "您可以從客體的硬體面板中刪除這個映像" | |
6719 | ||
6720 | #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29 | |
6721 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:264 | |
6722 | msgid "You have at least one node without subscription." | |
6723 | msgstr "您的節點沒有購買技術支援合約" | |
6724 | ||
6725 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37 | |
6726 | msgid "" | |
6727 | "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online " | |
6728 | "help for details." | |
6729 | msgstr "您需要增加一個 EFI 磁碟以儲存 EFI 設定。詳細資訊可查閱線上說明。" | |
6730 | ||
6731 | #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9 | |
6732 | msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing" | |
6733 | msgstr "在啟用 DKIM 簽署之前,您需要先建立一個選取器" | |
6734 | ||
6735 | #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:40 | |
6736 | msgid "You need to create a initial config once." | |
6737 | msgstr "您需要建立一個初始設定。" | |
6738 | ||
6739 | #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21 | |
6740 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:278 | |
6741 | msgid "Your subscription status is valid." | |
6742 | msgstr "您的技術支援合約狀態目前有效。" | |
6743 | ||
6744 | #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50 | |
6745 | #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57 | |
6746 | msgid "ZFS Pool" | |
6747 | msgstr "ZFS Pool" | |
6748 | ||
6749 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:646 | |
6750 | msgid "ZFS Storage" | |
6751 | msgstr "ZFS 儲存" | |
6752 | ||
6753 | #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26 | |
6754 | #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:45 | |
6755 | #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:86 | |
6756 | msgid "Zone" | |
6757 | msgstr "區域" | |
6758 | ||
6759 | #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:23 | |
6760 | msgid "Zone {0} on node {1}" | |
6761 | msgstr "節點 {0} 上的區域 {1}" | |
6762 | ||
6763 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:167 | |
6764 | msgid "Zones" | |
6765 | msgstr "區域" | |
6766 | ||
6767 | #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:100 | |
6768 | msgid "ashift" | |
6769 | msgstr "" | |
6770 | ||
6771 | #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18 | |
6772 | #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22 | |
6773 | #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26 | |
6774 | #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30 | |
6775 | #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34 | |
6776 | msgid "average" | |
6777 | msgstr "平均" | |
6778 | ||
6779 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:160 | |
6780 | msgid "bond-primary" | |
6781 | msgstr "" | |
6782 | ||
6783 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26 | |
6784 | msgid "current" | |
6785 | msgstr "目前" | |
6786 | ||
6787 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61 | |
6788 | msgid "day" | |
6789 | msgstr "日" | |
6790 | ||
6791 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 | |
6792 | msgid "days" | |
6793 | msgstr "日" | |
6794 | ||
6795 | #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:190 | |
6796 | #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:197 | |
6797 | #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204 | |
6798 | #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:211 | |
6799 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:317 | |
6800 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:326 | |
6801 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:335 | |
6802 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:344 | |
6803 | msgid "default" | |
6804 | msgstr "預設" | |
6805 | ||
6806 | #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6 | |
6807 | msgid "fast" | |
6808 | msgstr "壓縮速度較快" | |
6809 | ||
6810 | #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8 | |
6811 | msgid "fast and good" | |
6812 | msgstr "壓縮速度快且比例好" | |
6813 | ||
6814 | #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7 | |
6815 | msgid "good" | |
6816 | msgstr "壓縮比例較好" | |
6817 | ||
6818 | #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18 | |
6819 | msgid "hourly" | |
6820 | msgstr "時" | |
6821 | ||
6822 | #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93 | |
6823 | msgid "iSCSI Provider" | |
6824 | msgstr "iSCSI 提供者" | |
6825 | ||
6826 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28 | |
6827 | msgid "keyctl" | |
6828 | msgstr "" | |
6829 | ||
6830 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122 | |
6831 | msgid "letter" | |
6832 | msgstr "" | |
6833 | ||
6834 | #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186 | |
6835 | msgid "maxcpu" | |
6836 | msgstr "最多 CPU" | |
6837 | ||
6838 | #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20 | |
6839 | #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24 | |
6840 | #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28 | |
6841 | #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32 | |
6842 | #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36 | |
6843 | msgid "maximum" | |
6844 | msgstr "最大" | |
6845 | ||
6846 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:64 | |
6847 | msgid "never" | |
6848 | msgstr "永遠" | |
6849 | ||
6850 | #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32 | |
6851 | msgid "new" | |
6852 | msgstr "最新" | |
6853 | ||
6854 | #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:398 | |
6855 | msgid "noVNC Settings" | |
6856 | msgstr "noVNC 設定" | |
6857 | ||
6858 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55 | |
6859 | #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183 | |
6860 | msgid "none" | |
6861 | msgstr "無" | |
6862 | ||
6863 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:209 | |
6864 | msgid "of {0} CPU(s)" | |
6865 | msgstr "於 {0} CPU 數" | |
6866 | ||
6867 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:81 | |
6868 | msgid "only unicast addresses are allowed" | |
6869 | msgstr "僅允許單點傳播位址" | |
6870 | ||
6871 | #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6 | |
6872 | msgid "paravirtualized" | |
6873 | msgstr "半虛擬化" | |
6874 | ||
6875 | #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238 | |
6876 | #, fuzzy | |
6877 | msgid "peer's link address: {0}" | |
6878 | msgstr "節點位址" | |
6879 | ||
6880 | #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:399 | |
6881 | msgid "pending" | |
6882 | msgstr "擱置中" | |
6883 | ||
6884 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17 | |
6885 | msgid "privileged only" | |
6886 | msgstr "僅限特權模式" | |
6887 | ||
6888 | #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:525 | |
6889 | #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146 | |
6890 | #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:264 | |
6891 | msgid "" | |
6892 | "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!" | |
6893 | msgstr "pveproxy 將於重新啟動後套用新的憑證,請重新整理瀏覽器。" | |
6894 | ||
6895 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62 | |
6896 | msgid "running" | |
6897 | msgstr "運作中" | |
6898 | ||
6899 | #: pmg-gui/js/Utils.js:610 | |
6900 | msgid "send orig. Mail" | |
6901 | msgstr "寄送原始郵件" | |
6902 | ||
6903 | #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 | |
6904 | msgid "stopped" | |
6905 | msgstr "已停止" | |
6906 | ||
6907 | #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:374 | |
6908 | msgid "syncing" | |
6909 | msgstr "同步中" | |
6910 | ||
6911 | #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46 | |
6912 | #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:419 | |
6913 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:66 | |
6914 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:96 | |
6915 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:71 | |
6916 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:259 | |
6917 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:268 | |
6918 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:277 | |
6919 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:286 | |
6920 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:181 | |
6921 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:70 | |
6922 | msgid "unlimited" | |
6923 | msgstr "不限制" | |
6924 | ||
6925 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20 | |
6926 | msgid "unprivileged only" | |
6927 | msgstr "限定無特權模式" | |
6928 | ||
6929 | #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9 | |
6930 | msgid "unsafe" | |
6931 | msgstr "較不安全" | |
6932 | ||
6933 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38 | |
6934 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46 | |
6935 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:151 | |
6936 | #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:159 | |
6937 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247 | |
6938 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254 | |
6939 | msgid "use host settings" | |
6940 | msgstr "使用 Host 設定" | |
6941 | ||
6942 | #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:501 | |
6943 | msgid "verify current password" | |
6944 | msgstr "確認目前密碼" | |
6945 | ||
6946 | #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:274 | |
6947 | msgid "with options" | |
6948 | msgstr "" | |
6949 | ||
6950 | #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326 | |
6951 | msgid "xterm.js Settings" | |
6952 | msgstr "xterm.js 瀏覽器設定" | |
6953 | ||
6954 | #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:226 | |
6955 | msgid "{0} ({1})" | |
6956 | msgstr "" | |
6957 | ||
6958 | #: pmg-gui/js/Dashboard.js:288 | |
6959 | msgid "{0} hours" | |
6960 | msgstr "{0} 小時" | |
6961 | ||
6962 | #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39 | |
6963 | msgid "{0} is not initialized." | |
6964 | msgstr "{0} 沒有初始化。" | |
6965 | ||
6966 | #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43 | |
6967 | msgid "{0} is not installed on this node." | |
6968 | msgstr "{0} 沒有安裝在這個節點。" | |
6969 | ||
6970 | #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1489 | |
6971 | msgid "{0} not installed." | |
6972 | msgstr "{0} 沒有安裝。" | |
6973 | ||
6974 | #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1060 | |
6975 | #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:311 | |
6976 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:212 | |
6977 | #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:215 | |
6978 | msgid "{0} of {1}" | |
6979 | msgstr "{0} 於 {1}" | |
6980 | ||
6981 | #: pmg-gui/js/Utils.js:814 | |
6982 | msgid "{0} on behalf of {1}" | |
6983 | msgstr "{0} 代理者 {1}" | |
6984 | ||
6985 | #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120 | |
6986 | msgid "{0} seconds" | |
6987 | msgstr "{0} 秒" | |
6988 | ||
6989 | #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1051 | |
6990 | msgid "{0}% of {1}" | |
6991 | msgstr "{0}% 於 {1}" | |
6992 | ||
6993 | #~ msgid "Aliases" | |
6994 | #~ msgstr "別名" | |
6995 | ||
6996 | #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes" | |
6997 | #~ msgstr "您確定要套用您所做的修改嗎?" | |
6998 | ||
6999 | #, fuzzy | |
7000 | #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?" | |
7001 | #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?" | |
7002 | ||
7003 | #, fuzzy | |
7004 | #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?" | |
7005 | #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?" | |
7006 | ||
7007 | #, fuzzy | |
7008 | #~ msgid "" | |
7009 | #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will " | |
7010 | #~ "permanently erase all data." | |
7011 | #~ msgstr "您確定您要刪除VM{0}?這將會徹底刪除 VM 的所有資料。" | |
7012 | ||
7013 | #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?" | |
7014 | #~ msgstr "您確定您要還原這個VM嗎?" | |
7015 | ||
7016 | #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes" | |
7017 | #~ msgstr "您確定您要還原您的修改嗎?" | |
7018 | ||
7019 | #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}" | |
7020 | #~ msgstr "您確定要倒回到快照{0}" | |
7021 | ||
7022 | #~ msgid "Automatically allocate memory within this range" | |
7023 | #~ msgstr "在這個範圍內自動分配記憶體" | |
7024 | ||
7025 | #~ msgid "Barrier" | |
7026 | #~ msgstr "Barrier" | |
7027 | ||
7028 | #~ msgid "Boot order" | |
7029 | #~ msgstr "開機順序" | |
7030 | ||
7031 | #, fuzzy | |
7032 | #~ msgid "Bootdisk Size" | |
7033 | #~ msgstr "開機磁碟大小" | |
7034 | ||
7035 | #~ msgid "Bridged mode" | |
7036 | #~ msgstr "橋接模式" | |
7037 | ||
7038 | #~ msgid "CD/DVD" | |
7039 | #~ msgstr "CD/DVD" | |
7040 | ||
7041 | #, fuzzy | |
7042 | #~ msgid "CPU Options" | |
7043 | #~ msgstr "CPU 選項" | |
7044 | ||
7045 | #, fuzzy | |
7046 | #~ msgid "CPU Usage" | |
7047 | #~ msgstr "CPU 使用量" | |
7048 | ||
7049 | #, fuzzy | |
7050 | #~ msgid "CPU usage %" | |
7051 | #~ msgstr "CPU 使用量 %" | |
7052 | ||
7053 | #~ msgid "CPUs" | |
7054 | #~ msgstr "CPUs" | |
7055 | ||
7056 | #, fuzzy | |
7057 | #~ msgid "CT/VM Resource" | |
7058 | #~ msgstr "CT/VM 資源" | |
7059 | ||
7060 | #~ msgid "Cannot use default address safely" | |
7061 | #~ msgstr "無法安全的使用預設位址" | |
7062 | ||
7063 | #, fuzzy | |
7064 | #~ msgid "Ceph Config" | |
7065 | #~ msgstr "設定" | |
7066 | ||
7067 | #~ msgid "Clear User name" | |
7068 | #~ msgstr "清除帳號" | |
7069 | ||
7070 | #, fuzzy | |
7071 | #~ msgid "Cluster Resources" | |
7072 | #~ msgstr "叢集資源" | |
7073 | ||
7074 | #~ msgid "Corosync Ring 0" | |
7075 | #~ msgstr "Corosync Ring 0" | |
7076 | ||
7077 | #~ msgid "Corosync Ring 1" | |
7078 | #~ msgstr "Corosync Ring 1" | |
7079 | ||
7080 | #~ msgid "Create MDS" | |
7081 | #~ msgstr "建立 MDS" | |
7082 | ||
7083 | #, fuzzy | |
7084 | #~ msgid "Datacenter Health" | |
7085 | #~ msgstr "資料中心" | |
7086 | ||
7087 | #~ msgid "Destroy MDS" | |
7088 | #~ msgstr "銷毀 MDS" | |
7089 | ||
7090 | #~ msgid "Disk Throttle" | |
7091 | #~ msgstr "磁碟限速" | |
7092 | ||
7093 | #~ msgid "Do not use any proxy" | |
7094 | #~ msgstr "不使用任何代理" | |
7095 | ||
7096 | #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?" | |
7097 | #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?" | |
7098 | ||
7099 | #, fuzzy | |
7100 | #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?" | |
7101 | #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?" | |
7102 | ||
7103 | #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?" | |
7104 | #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?" | |
7105 | ||
7106 | #, fuzzy | |
7107 | #~ msgid "Do you really want to reset {0}?" | |
7108 | #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?" | |
7109 | ||
7110 | #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?" | |
7111 | #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?" | |
7112 | ||
7113 | #, fuzzy | |
7114 | #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?" | |
7115 | #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?" | |
7116 | ||
7117 | #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?" | |
7118 | #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?" | |
7119 | ||
7120 | #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?" | |
7121 | #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?" | |
7122 | ||
7123 | #, fuzzy | |
7124 | #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?" | |
7125 | #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?" | |
7126 | ||
7127 | #, fuzzy | |
7128 | #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?" | |
7129 | #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?" | |
7130 | ||
7131 | #, fuzzy | |
7132 | #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?" | |
7133 | #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?" | |
7134 | ||
7135 | #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?" | |
7136 | #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?" | |
7137 | ||
7138 | #, fuzzy | |
7139 | #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?" | |
7140 | #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?" | |
7141 | ||
7142 | #, fuzzy | |
7143 | #~ msgid "Do you really want to stop {0}?" | |
7144 | #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?" | |
7145 | ||
7146 | #, fuzzy | |
7147 | #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?" | |
7148 | #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?" | |
7149 | ||
7150 | #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?" | |
7151 | #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?" | |
7152 | ||
7153 | #, fuzzy | |
7154 | #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?" | |
7155 | #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?" | |
7156 | ||
7157 | #~ msgid "Domains" | |
7158 | #~ msgstr "網域" | |
7159 | ||
7160 | #~ msgid "Edit Domains" | |
7161 | #~ msgstr "編輯網域" | |
7162 | ||
7163 | #, fuzzy | |
7164 | #~ msgid "Enable DHCP" | |
7165 | #~ msgstr "啓用 DHCP" | |
7166 | ||
7167 | #~ msgid "Enable Firewall" | |
7168 | #~ msgstr "啓用防火牆" | |
7169 | ||
7170 | #, fuzzy | |
7171 | #~ msgid "Enable NDP" | |
7172 | #~ msgstr "啓用 DHCP" | |
7173 | ||
7174 | #~ msgid "Enter your user name" | |
7175 | #~ msgstr "帳號" | |
7176 | ||
7177 | #~ msgid "Estranged" | |
7178 | #~ msgstr "分離" | |
7179 | ||
7180 | #~ msgid "Failover Domain" | |
7181 | #~ msgstr "故障切換區域" | |
7182 | ||
7183 | #~ msgid "HA Service Status" | |
7184 | #~ msgstr "HA 服務狀態" | |
7185 | ||
7186 | #~ msgid "HA managed VM/CT" | |
7187 | #~ msgstr "HA 已管理 VM/CT" | |
7188 | ||
7189 | #~ msgid "Held" | |
7190 | #~ msgstr "保持" | |
7191 | ||
7192 | #~ msgid "Host device name" | |
7193 | #~ msgstr "主機設備名稱" | |
7194 | ||
7195 | #~ msgid "Host ifname" | |
7196 | #~ msgstr "主機 ifname" | |
7197 | ||
7198 | #~ msgid "IO thread" | |
7199 | #~ msgstr "IO 執行緒模式" | |
7200 | ||
7201 | #~ msgid "IPv6 address" | |
7202 | #~ msgstr "IPv6 位址" | |
7203 | ||
7204 | #~ msgid "ISO Image" | |
7205 | #~ msgstr "ISO 映像" | |
7206 | ||
7207 | #, fuzzy | |
7208 | #~ msgid "Images" | |
7209 | #~ msgstr "ISO 映像" | |
7210 | ||
7211 | #~ msgid "Journal/DB Disk" | |
7212 | #~ msgstr "Journal/DB 磁碟" | |
7213 | ||
7214 | #~ msgid "Last transition" | |
7215 | #~ msgstr "最近轉換" | |
7216 | ||
7217 | #~ msgid "Latency (ms)" | |
7218 | #~ msgstr "延遲 (ms)" | |
7219 | ||
7220 | #~ msgid "Limit" | |
7221 | #~ msgstr "限制" | |
7222 | ||
7223 | #~ msgid "Maximum memory" | |
7224 | #~ msgstr "最大記憶體" | |
7225 | ||
7226 | #, fuzzy | |
7227 | #~ msgid "Memory (MB)" | |
7228 | #~ msgstr "記憶體" | |
7229 | ||
7230 | #, fuzzy | |
7231 | #~ msgid "Migrate All VMs" | |
7232 | #~ msgstr "遷移所有 VM" | |
7233 | ||
7234 | #~ msgid "NAT mode" | |
7235 | #~ msgstr "NAT 模式" | |
7236 | ||
7237 | #~ msgid "No backup" | |
7238 | #~ msgstr "不要備份" | |
7239 | ||
7240 | #~ msgid "Node list" | |
7241 | #~ msgstr "節點列表" | |
7242 | ||
7243 | #~ msgid "Not Current Version, please upgrade" | |
7244 | #~ msgstr "不是最新版本,請升級" | |
7245 | ||
7246 | #~ msgid "Note: Rollback stops CT" | |
7247 | #~ msgstr "注意:倒回操作將會停止 CT" | |
7248 | ||
7249 | #~ msgid "OTP" | |
7250 | #~ msgstr "OTP" | |
7251 | ||
7252 | #~ msgid "OpenVZ Container" | |
7253 | #~ msgstr "OpenVZ 容器" | |
7254 | ||
7255 | #~ msgid "OpenVZ template" | |
7256 | #~ msgstr "OpenVZ 範本" | |
7257 | ||
7258 | #~ msgid "Optional second link for redundancy" | |
7259 | #~ msgstr "選用的第二備援連結" | |
7260 | ||
7261 | #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname" | |
7262 | #~ msgstr "非必要,預設會用 IP 來反解節點的主機名稱" | |
7263 | ||
7264 | #~ msgid "Other OS types" | |
7265 | #~ msgstr "其他作業系統類型" | |
7266 | ||
7267 | #~ msgid "Owner" | |
7268 | #~ msgstr "擁有者" | |
7269 | ||
7270 | #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first." | |
7271 | #~ msgstr "請先將 BIOS 設定為 OVMF(UEFI)" | |
7272 | ||
7273 | #~ msgid "Prefix length" | |
7274 | #~ msgstr "前綴長度" | |
7275 | ||
7276 | #~ msgid "Quota Grace period" | |
7277 | #~ msgstr "配額寬限期" | |
7278 | ||
7279 | #~ msgid "Quota UGID limit" | |
7280 | #~ msgstr "UGID 配額限制" | |
7281 | ||
7282 | #~ msgid "Read Limit (MiB/s)" | |
7283 | #~ msgstr "讀取限制 (MiB/s)" | |
7284 | ||
7285 | #~ msgid "Remove Partitions" | |
7286 | #~ msgstr "移除 Partitions" | |
7287 | ||
7288 | #~ msgid "Restarts" | |
7289 | #~ msgstr "重新啟動" | |
7290 | ||
7291 | #~ msgid "Restore CT" | |
7292 | #~ msgstr "還原 CT" | |
7293 | ||
7294 | #~ msgid "Restore VM" | |
7295 | #~ msgstr "還原 VM" | |
7296 | ||
7297 | #~ msgid "Revert changes" | |
7298 | #~ msgstr "還原修改" | |
7299 | ||
7300 | #~ msgid "Ring 0" | |
7301 | #~ msgstr "Ring 0" | |
7302 | ||
7303 | #~ msgid "Ring 0 Address" | |
7304 | #~ msgstr "Ring 0 位址" | |
7305 | ||
7306 | #~ msgid "Ring 1" | |
7307 | #~ msgstr "Ring 1" | |
7308 | ||
7309 | #~ msgid "SMTP Port" | |
7310 | #~ msgstr "SMTP 連接埠" | |
7311 | ||
7312 | #~ msgid "Service vlan" | |
7313 | #~ msgstr "服務 vlan" | |
7314 | ||
7315 | #, fuzzy | |
7316 | #~ msgid "Start All VMs" | |
7317 | #~ msgstr "遷移" | |
7318 | ||
7319 | #, fuzzy | |
7320 | #~ msgid "Started" | |
7321 | #~ msgstr "啓動" | |
7322 | ||
7323 | #~ msgid "Status details" | |
7324 | #~ msgstr "狀態細節" | |
7325 | ||
7326 | #, fuzzy | |
7327 | #~ msgid "Stop All VMs" | |
7328 | #~ msgstr "停止所有 VM" | |
7329 | ||
7330 | #~ msgid "Storage list" | |
7331 | #~ msgstr "儲存列表" | |
7332 | ||
7333 | #, fuzzy | |
7334 | #~ msgid "Swap (MB)" | |
7335 | #~ msgstr "Swap (MB)" | |
7336 | ||
7337 | #~ msgid "Terms of Service" | |
7338 | #~ msgstr "服務條款" | |
7339 | ||
7340 | #~ msgid "This will permanently erase all image data." | |
7341 | #~ msgstr "確定刪除資料將無法還原。" | |
7342 | ||
7343 | #~ msgid "Toggle Legend" | |
7344 | #~ msgstr "切換圖例說明" | |
7345 | ||
7346 | #~ msgid "USB" | |
7347 | #~ msgstr "USB" | |
7348 | ||
7349 | #, fuzzy | |
7350 | #~ msgid "Unable to parse drive options" | |
7351 | #~ msgstr "無法載入訂閱狀態" | |
7352 | ||
7353 | #, fuzzy | |
7354 | #~ msgid "Unable to parse mount point options" | |
7355 | #~ msgstr "不能剖析網路選項目" | |
7356 | ||
7357 | #, fuzzy | |
7358 | #~ msgid "Unable to parse smbios options" | |
7359 | #~ msgstr "不能剖析 smbios 選項" | |
7360 | ||
7361 | #, fuzzy | |
7362 | #~ msgid "Unused Mount Point" | |
7363 | #~ msgstr "載入" | |
7364 | ||
7365 | #~ msgid "Use fixed size memory" | |
7366 | #~ msgstr "使用固定大小的記憶體" | |
7367 | ||
7368 | #~ msgid "User quotas disabled." | |
7369 | #~ msgstr "停用帳號配額。" | |
7370 | ||
7371 | #, fuzzy | |
7372 | #~ msgid "VM protection" | |
7373 | #~ msgstr "目錄" | |
7374 | ||
7375 | #~ msgid "You are logged in as {0}" | |
7376 | #~ msgstr "您已登入為 {0}" | |
7377 | ||
7378 | #~ msgid "alias" | |
7379 | #~ msgstr "別名" | |
7380 | ||
7381 | #, fuzzy | |
7382 | #~ msgid "asn" | |
7383 | #~ msgstr "原因" | |
7384 | ||
7385 | #, fuzzy | |
7386 | #~ msgid "bridge" | |
7387 | #~ msgstr "橋接" | |
7388 | ||
7389 | #, fuzzy | |
7390 | #~ msgid "enable" | |
7391 | #~ msgstr "啓用" | |
7392 | ||
7393 | #, fuzzy | |
7394 | #~ msgid "mac" | |
7395 | #~ msgstr "最多 CPU" | |
7396 | ||
7397 | #~ msgid "node" | |
7398 | #~ msgstr "節點" | |
7399 | ||
7400 | #~ msgid "nofailback" | |
7401 | #~ msgstr "不需容錯回復" | |
7402 | ||
7403 | #, fuzzy | |
7404 | #~ msgid "peers address list" | |
7405 | #~ msgstr "節點位址" | |
7406 | ||
7407 | #~ msgid "restricted" | |
7408 | #~ msgstr "限定運作節點" | |
7409 | ||
7410 | #~ msgid "ssl" | |
7411 | #~ msgstr "ssl" | |
7412 | ||
7413 | #, fuzzy | |
7414 | #~ msgid "version" | |
7415 | #~ msgstr "版本" | |
7416 | ||
7417 | #~ msgid "zone" | |
7418 | #~ msgstr "區域" | |
7419 | ||
7420 | #~ msgid "{0} to {1} ({2})" | |
7421 | #~ msgstr "{0} 到 {1} ({2})" |