]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - ja.po
b9d566f4f74f226ca845c69ab9f0162475ce6943
[proxmox-i18n.git] / ja.po
1 # SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-or-later
2 # Copyright (C) Proxmox Server Solutions GmbH <support@proxmox.com> & the translation contributors.
3 #
4 # Japanese translations for the (web) UI's of Proxmox projects.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Tue Feb 27 15:09:19 2024\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-04-30 16:58+0900\n"
12 "Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
13 "Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Language: ja\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Japanese\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Language: ja_JP\n"
21 "X-Source-Language: C\n"
22 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
23
24 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
25 msgid "(No boot device selected)"
26 msgstr "(ブートデバイスが未選択)"
27
28 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:322
29 msgid ".tar.zst"
30 msgstr ".tar.zst"
31
32 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:316
33 msgid ".zip"
34 msgstr ".zip"
35
36 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
37 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:228
38 msgid "/some/path"
39 msgstr "/some/path"
40
41 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
42 msgid "5 Minutes"
43 msgstr "5分"
44
45 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
46 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
47 msgstr "(共有)制限を適用するネットワークのカンマ区切りリスト。"
48
49 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
50 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
51 msgstr "現在有効な Yubico OTP 値"
52
53 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
54 msgid ""
55 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
56 msgstr "新バージョンがインストール済みだが旧バージョンが動作中;再起動が必要"
57
58 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:189
59 msgid ""
60 "A selected device is not in a separate IOMMU group, make sure this is "
61 "intended."
62 msgstr ""
63
64 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361
65 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
66 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:333
67 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:355
68 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
69 msgid "ACL"
70 msgstr "ACL"
71
72 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
73 msgid "ACME Accounts"
74 msgstr "ACMEアカウント"
75
76 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
77 msgid "ACME Accounts/Challenges"
78 msgstr "ACMEアカウント/チャレンジ"
79
80 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
81 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
82 msgid "ACME Directory"
83 msgstr "ACMEディレクトリ"
84
85 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
86 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
87 msgid "ACPI support"
88 msgstr "ACPI サポート"
89
90 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
91 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
92 msgid "ACR Values"
93 msgstr "ACR 値"
94
95 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:209
96 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
97 msgid "API Data"
98 msgstr "API データ"
99
100 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
101 #, fuzzy
102 msgid "API Key"
103 msgstr "API トークン"
104
105 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
106 msgid "API Path Prefix"
107 msgstr "APIパスプレフィックス"
108
109 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:36
110 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
111 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
112 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
113 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
114 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:43
115 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
116 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
117 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
118 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
119 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
120 msgid "API Token"
121 msgstr "API トークン"
122
123 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
124 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
125 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:39
126 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:250
127 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
128 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
129 msgid "API Token Permission"
130 msgstr "API トークンのアクセス権限"
131
132 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
133 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
134 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
135 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
136 msgid "API Tokens"
137 msgstr "API トークン"
138
139 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
140 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
141 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
142 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
143 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
144 msgid ""
145 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
146 "interface!"
147 msgstr ""
148 "APIサーバは新しい証明書で再起動します。Webインタフェースを再ロードしてくださ"
149 "い!"
150
151 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
152 msgid "API token"
153 msgstr "API トークン"
154
155 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
156 msgid "APT Repositories"
157 msgstr "APT リポジトリ"
158
159 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
160 msgid "Abort"
161 msgstr "中止"
162
163 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
164 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:117
165 msgid "Accept TOS"
166 msgstr "TOS受諾"
167
168 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
169 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
170 msgid "Access Control"
171 msgstr "アクセス制御"
172
173 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
174 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
175 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:138
176 msgid "Account"
177 msgstr "アカウント"
178
179 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
180 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
181 msgid "Account Name"
182 msgstr "アカウント名"
183
184 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
185 msgid "Account attribute name"
186 msgstr "アカウント属性名"
187
188 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
189 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:598
190 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
191 msgid "Accounts"
192 msgstr "アカウント"
193
194 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
195 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:426
196 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
197 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:833
198 msgid "Action"
199 msgstr "動作"
200
201 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97
202 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
203 msgstr "Action '{0}' for '{1}' items"
204
205 #: pmg-gui/js/Utils.js:777 pmg-gui/js/Utils.js:888
206 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
207 msgstr "Action '{0}' for '{1}' items 正常終了"
208
209 #: pmg-gui/js/Utils.js:778 pmg-gui/js/Utils.js:889
210 msgid "Action '{0}' successful"
211 msgstr "Action '{0}' 正常終了"
212
213 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
214 msgid "Action Objects"
215 msgstr "アクション”オブジェクト”"
216
217 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:164
218 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:217
219 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:332
220 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:979
221 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
222 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
223 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
224 msgid "Actions"
225 msgstr "動作"
226
227 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:107
228 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
229 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
230 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:288
231 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
232 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
233 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
234 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
235 msgid "Active"
236 msgstr "稼働中"
237
238 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:705
239 msgid "Active Directory Server"
240 msgstr "Active Directory サーバー"
241
242 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625
243 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
244 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
245 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
246 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
247 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
248 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:196
249 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:332
250 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
251 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289
252 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:965
253 #: pmg-gui/js/ActionList.js:101 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206
254 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:70 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197
255 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160 pmg-gui/js/RuleInfo.js:417
256 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159 pmg-gui/js/UserView.js:120
257 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
258 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
259 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
260 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
261 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:734
262 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
263 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
264 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:133
265 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
266 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
267 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:130
268 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
269 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
270 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:144
271 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:693
272 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:226
273 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
274 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
275 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
276 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
277 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:565
278 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:335
279 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
280 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:666
281 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
282 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
283 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
284 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:226
285 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:217
286 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
287 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:241
288 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:314
289 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
290 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
291 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
292 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
293 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
294 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
295 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
296 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:151
297 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
298 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
299 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
300 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
301 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
302 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
303 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
304 msgid "Add"
305 msgstr "追加"
306
307 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
308 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:636
309 msgid "Add ACME Account"
310 msgstr "ACMEアカウント追加"
311
312 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
313 msgid "Add Datastore"
314 msgstr "データストア追加"
315
316 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
317 msgid "Add EFI Disk"
318 msgstr "EFIディスク追加"
319
320 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1248
321 msgid "Add NS"
322 msgstr "NS を追加"
323
324 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
325 msgid "Add Remote"
326 msgstr "リモートを追加"
327
328 #: pmg-gui/js/Utils.js:703
329 #, fuzzy
330 msgid "Add Separator"
331 msgstr "データストア追加"
332
333 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
334 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
335 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
336 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
337 msgid "Add Storage"
338 msgstr "ストレージ追加"
339
340 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
341 msgid "Add TLS received header"
342 msgstr "TLS受信ヘッダ追加"
343
344 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
345 msgid "Add TPM"
346 msgstr "TPM追加"
347
348 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:328
349 msgid "Add Tag"
350 msgstr "タグを追加"
351
352 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:208
353 msgid "Add Tape"
354 msgstr "テープを追加"
355
356 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:26
357 msgid "Add USB mapping"
358 msgstr ""
359
360 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
361 msgid "Add a TOTP login factor"
362 msgstr "TOTPログイン要素を追加"
363
364 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
365 msgid "Add a Webauthn login token"
366 msgstr "Webauthnログイントークンを追加"
367
368 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
369 msgid "Add a Yubico OTP key"
370 msgstr "Yubico OTPキー追加"
371
372 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:157
373 msgid "Add additional drive for VirtIO drivers"
374 msgstr ""
375
376 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
377 msgid "Add as"
378 msgstr "as を追加"
379
380 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
381 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:33
382 msgid "Add as Datastore"
383 msgstr "データストアとして追加"
384
385 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
386 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:105
387 msgid "Add as Storage"
388 msgstr "ストレージとして追加"
389
390 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:388
391 msgid "Add exclude"
392 msgstr ""
393
394 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:333
395 msgid "Add include"
396 msgstr ""
397
398 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:337
399 msgid "Add new host mapping for '{0}'"
400 msgstr ""
401
402 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
403 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
404 msgstr "クラスタストレージ設定用に新規CephFSを追加。"
405
406 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:114
407 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
408 msgstr "クラスタストレージ設定として新規poolを追加"
409
410 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:73
411 msgid "Additional Recipient(s)"
412 msgstr ""
413
414 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:487
415 msgid ""
416 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
417 "Monitor tab."
418 msgstr "モニタを追加することを推奨。これらは、[モニタ]タブでいつでも作成可能。"
419
420 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
421 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
422 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
423 msgid "Address"
424 msgstr "アドレス"
425
426 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:604
427 msgid "Addresses"
428 msgstr "アドレス"
429
430 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
431 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
432 msgstr "OSDサービスで使われるアドレスとポート"
433
434 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
435 msgid "Administration"
436 msgstr "管理"
437
438 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
439 msgid "Administrator"
440 msgstr "管理者"
441
442 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
443 msgid "Administrator EMail"
444 msgstr "管理者Eメール"
445
446 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
447 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
448 msgid "Advanced"
449 msgstr "詳細設定"
450
451 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:71
452 #, fuzzy
453 msgid "Advertise Subnets"
454 msgstr "サブネットに公告"
455
456 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
457 msgid "Alert Flags"
458 msgstr "警告フラグ"
459
460 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:264
461 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
462 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
463 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
464 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
465 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
466 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:30
467 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
468 msgid "Alias"
469 msgstr "別名"
470
471 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
472 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
473 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:618
474 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:377
475 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:247
476 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:275
477 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
478 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
479 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:390
480 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
481 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:63
482 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
483 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
484 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:173
485 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:285
486 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:294
487 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:320
488 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:324
489 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:333
490 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:404
491 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
492 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:242
493 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
494 msgid "All"
495 msgstr "全部"
496
497 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
498 msgid "All Cores"
499 msgstr "すべてのコア"
500
501 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:248
502 msgid "All Functions"
503 msgstr "全機能"
504
505 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1163
506 msgid "All OK"
507 msgstr "全てOK"
508
509 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1159
510 msgid "All OK (old)"
511 msgstr "全てOK(旧)"
512
513 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:441
514 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
515 msgstr "All OK、本番環境で使用可能なリポジトリが構成されました!"
516
517 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
518 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
519 msgstr "全てのバックアップスナップショットとそのデータは完全に破壊されました!"
520
521 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:406
522 msgid "All data on the device will be lost!"
523 msgstr "デバイス上の全データがなくなります!"
524
525 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:376
526 msgid "All except {0}"
527 msgstr "{0} を除くすべて"
528
529 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1178
530 msgid "All failed"
531 msgstr "すべて失敗"
532
533 #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:6
534 msgid "All match"
535 msgstr ""
536
537 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:998
538 msgid "All rules match"
539 msgstr ""
540
541 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
542 msgid "Allocated"
543 msgstr "割当済"
544
545 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
546 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
547 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
548 msgid "Allocation Policy"
549 msgstr "割当ポリシ"
550
551 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
552 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
553 msgid "Allow HREFs"
554 msgstr "HREF許可"
555
556 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:87
557 msgid "Allow local disk migration"
558 msgstr "ローカルディスクのマイグレーションを許可"
559
560 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
561 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
562 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
563 msgid "Allowed characters"
564 msgstr "使用可能な文字"
565
566 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
567 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
568 msgid "Alphabetical"
569 msgstr "アルファベット順"
570
571 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
572 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:213
573 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:5
574 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
575 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
576 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
577 msgid "Always"
578 msgstr "常時"
579
580 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
581 msgid "An absolute path"
582 msgstr "絶対パス"
583
584 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
585 msgid "An error occurred during token registration."
586 msgstr "トークンの登録中にエラーが発生。"
587
588 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:95
589 msgid "Anonymous Search"
590 msgstr "匿名検索"
591
592 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:620
593 msgid "Any"
594 msgstr ""
595
596 #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:7
597 msgid "Any matches"
598 msgstr ""
599
600 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:999
601 msgid "Any rule matches"
602 msgstr ""
603
604 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:465
605 msgid "Applies to new edits"
606 msgstr "新しい編集に適用"
607
608 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:52
609 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:48
610 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
611 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:372
612 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
613 msgid "Apply"
614 msgstr "適用"
615
616 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
617 msgid "Apply Always"
618 msgstr "常時適用"
619
620 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
621 msgid "Apply Configuration"
622 msgstr "設定を適用"
623
624 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:298
625 msgid "Apply Custom Scores"
626 msgstr "カスタムスコアを適用"
627
628 #: pmg-gui/js/Utils.js:856
629 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
630 msgstr "カスタムのスパムスコアを適用"
631
632 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
633 msgid "Apply on all Networks"
634 msgstr "全ネットワークに適用"
635
636 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66
637 msgid "Arabic"
638 msgstr "アラビア語"
639
640 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
641 msgid "Architecture"
642 msgstr "アーキテクチャ"
643
644 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
645 msgid "Archive Filter"
646 msgstr "アーカイブフィルタ"
647
648 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
649 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
650 msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
651
652 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
653 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
654 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
655 msgstr "本当にエントリ {0} を分離してよいですか"
656
657 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
658 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
659 msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか"
660
661 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
662 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
663 msgstr "本当にテープ '{0}' を削除してよいですか?"
664
665 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
666 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
667 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
668 msgstr "本当に挿入されているテープをフォーマットして良いですか?"
669
670 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109
671 #, fuzzy
672 msgid "Are you sure you want to remove '{0}'"
673 msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか"
674
675 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:113
676 #, fuzzy
677 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' entries for '{1}'"
678 msgstr "本当にこの {0} エントリを削除して良いですか"
679
680 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:117
681 #, fuzzy
682 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' on '{1}' for '{2}'"
683 msgstr "本当にこの {0} エントリを削除して良いですか"
684
685 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:100
686 #, fuzzy
687 msgid "Are you sure you want to remove DHCP mapping {0}"
688 msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか"
689
690 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
691 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
692 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
693 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:193
694 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
695 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
696 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
698 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
699 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
700 msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか"
701
702 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:635
703 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
704 msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか?"
705
706 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:12
707 #, fuzzy
708 msgid "Are you sure you want to remove tape '{0}' ?"
709 msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか"
710
711 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
712 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
713 msgstr "本当に {0} で使う証明書を削除してよいですか"
714
715 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
716 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
717 msgstr "本当に {0} 用のスケジュールを削除してよいですか"
718
719 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
720 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
721 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
722 msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
723
724 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
725 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:182
726 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
727 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか"
728
729 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
730 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
731 msgstr "本当にこの{0} 項目を削除してよいですか?"
732
733 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
734 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
735 msgstr "本当にこの {0} エントリを削除して良いですか"
736
737 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:403
738 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
739 msgstr "本当に {0} を消去してよいですか?"
740
741 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
742 msgid "Assigned to LVs"
743 msgstr "LVに割当"
744
745 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
746 msgid ""
747 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
748 msgstr ""
749 "アシストされたjoin: エンコードされたクラスタjoin情報を貼り付け、パスワードを"
750 "入力."
751
752 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
753 msgid "Async IO"
754 msgstr "Async IO"
755
756 #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:8
757 #, fuzzy
758 msgid "At least one does not match"
759 msgstr "パスワードが一致しません"
760
761 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1000
762 #, fuzzy
763 msgid "At least one rule does not match"
764 msgstr "パスワードが一致しません"
765
766 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
767 msgid "Attach orig. Mail"
768 msgstr "Attach orig. メール"
769
770 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
771 msgid "Attachment Quarantine"
772 msgstr "添付の検疫"
773
774 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
775 msgid "Attachments"
776 msgstr "添付"
777
778 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
779 msgid "Attribute"
780 msgstr "属性"
781
782 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
783 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
784 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:726
786 msgid "Audio Device"
787 msgstr "音声デバイス"
788
789 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
790 msgid "Auditor"
791 msgstr "Auditor"
792
793 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
794 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
795 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
796 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
797 msgid "Auth ID"
798 msgstr "Auth ID"
799
800 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
801 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
802 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
803 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
804 msgid "Auth-Provider Default"
805 msgstr "Auth-Provider の既定値"
806
807 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:103
808 #, fuzzy
809 msgid "Authenticate"
810 msgstr "認証モード"
811
812 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
813 msgid "Authentication mode"
814 msgstr "認証モード"
815
816 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:58
817 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:161
818 #, fuzzy
819 msgid "Author"
820 msgstr "Auth ID"
821
822 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:315
823 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
824 #, fuzzy
825 msgid "Auto"
826 msgstr "Auto-fill"
827
828 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:241
829 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
830 msgid "Auto-fill"
831 msgstr "Auto-fill"
832
833 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
834 msgid "Auto-generate a client encryption key"
835 msgstr "クライアント暗号化キーの自動生成"
836
837 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
838 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
839 msgid "Autocreate Users"
840 msgstr "自動作成ユーザ"
841
842 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
843 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:298
844 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
845 msgid "Autogenerate"
846 msgstr "自動生成"
847
848 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
849 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
850 msgstr "一意のプロパティを自動生成;例えばMACアドレス"
851
852 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
853 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
854 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
855 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
856 msgid "Automatic"
857 msgstr "自動"
858
859 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
860 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
861 msgstr "自動(VMまたはローカルによって使われるストレージ)"
862
863 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:373
864 msgid "Autoscale Mode"
865 msgstr "自動スケールモード"
866
867 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
868 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
869 msgid "Autostart"
870 msgstr "自動起動"
871
872 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
873 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
874 msgid "Avail"
875 msgstr "残容量"
876
877 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
878 msgid "Available"
879 msgstr "有効"
880
881 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:380
882 msgid "Available Objects"
883 msgstr "有効なオブジェクト"
884
885 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:87
886 #, fuzzy
887 msgid "Available recovery keys: {0}"
888 msgstr "有効なリカバリキー: "
889
890 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
891 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
892 msgid "Avg. Mail Processing Time"
893 msgstr "Avg. メール処理時間"
894
895 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
896 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
897 msgid "B"
898 msgstr ""
899
900 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
901 msgid "BCC"
902 msgstr "BCC"
903
904 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
905 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
906 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:266
907 msgid "Back"
908 msgstr "戻る"
909
910 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
911 msgid "Back Address"
912 msgstr "Back アドレス"
913
914 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
915 msgid "Backend Driver"
916 msgstr "バックエンドドライバ"
917
918 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
919 msgid "Background"
920 msgstr "バックグラウンド"
921
922 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
923 msgid "Backing Path"
924 msgstr "Backing Path"
925
926 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:39
927 msgid "Backscatter Score"
928 msgstr "Backscatter スコア"
929
930 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
931 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
932 #: pmg-gui/js/Utils.js:858 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2024
933 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
934 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
935 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
936 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
937 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
938 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:265
939 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:331
940 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
941 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
942 msgid "Backup"
943 msgstr "バックアップ"
944
945 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
946 msgid "Backup Count"
947 msgstr "バックアップカウント"
948
949 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:536
950 msgid "Backup Details"
951 msgstr "バックアップ詳細"
952
953 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:918
954 msgid "Backup Group"
955 msgstr "バックアップグループ"
956
957 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:240
958 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
959 msgid "Backup Groups"
960 msgstr "バックアップグループ"
961
962 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2024
963 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
964 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
965 msgid "Backup Job"
966 msgstr "バックアップJob"
967
968 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
969 msgid "Backup Jobs"
970 msgstr "バックアップJob"
971
972 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:446
973 msgid "Backup Notes"
974 msgstr "Note をバックアップ"
975
976 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
977 msgid "Backup Now"
978 msgstr "今すぐバックアップ"
979
980 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:289
981 msgid "Backup Restore"
982 msgstr "バックアップリストア"
983
984 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
985 msgid "Backup Retention"
986 msgstr "バックアップRetention"
987
988 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
989 msgid "Backup Server"
990 msgstr "バックアップサーバ"
991
992 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
993 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1060
994 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
995 msgid "Backup Time"
996 msgstr "バックアップ時間"
997
998 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
999 msgid "Backup content type not available for this storage."
1000 msgstr "バックアップコンテキストタイプはこのストレージでは無効。"
1001
1002 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
1003 msgid "Backup now"
1004 msgstr "今すぐバックアップ"
1005
1006 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
1007 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
1008 msgstr "'{0}' 上のスナップショットのバックアップ"
1009
1010 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
1011 msgid "Backup/Restore"
1012 msgstr "バックアップ/リストア"
1013
1014 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
1015 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
1016 msgid "Backups"
1017 msgstr "バックアップ"
1018
1019 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:189
1020 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
1021 msgid "Bad Chunks"
1022 msgstr "不正なチャンク"
1023
1024 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1269
1025 msgid "Bad Request"
1026 msgstr "不正な要求"
1027
1028 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
1029 msgid "Ballooning Device"
1030 msgstr "Ballooning デバイス"
1031
1032 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
1033 msgid "Bandwidth"
1034 msgstr "帯域幅"
1035
1036 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
1037 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
1038 msgid "Bandwidth Limit"
1039 msgstr "帯域制限値"
1040
1041 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:273
1042 msgid "Bandwidth Limits"
1043 msgstr "帯域制限値"
1044
1045 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
1046 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
1047 msgid "Barcode Label"
1048 msgstr "バーコードラベル"
1049
1050 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
1051 msgid "Barcode-Label Media"
1052 msgstr "バーコードラベルメディア"
1053
1054 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
1055 msgid "Base DN"
1056 msgstr "ベースDN"
1057
1058 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
1059 msgid "Base DN for Groups"
1060 msgstr "グループのベースDN"
1061
1062 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:81
1063 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
1064 msgid "Base Domain Name"
1065 msgstr "ベースドメイン名"
1066
1067 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
1068 msgid "Base storage"
1069 msgstr "ベースストレージ"
1070
1071 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
1072 msgid "Base volume"
1073 msgstr "ベースボリューム"
1074
1075 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
1076 msgid "Basic"
1077 msgstr "Basic"
1078
1079 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
1080 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
1081 msgid "Batch Size (b)"
1082 msgstr "バッチサイズ(b)"
1083
1084 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
1085 msgid "Before Queue Filtering"
1086 msgstr "キューフィルタ前"
1087
1088 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:103
1089 msgid "Bind Domain Name"
1090 msgstr "バインドドメイン名"
1091
1092 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114
1093 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:240
1094 msgid "Bind Password"
1095 msgstr "Bindパスワード"
1096
1097 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:233
1098 msgid "Bind User"
1099 msgstr "Bindユーザー"
1100
1101 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
1102 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
1103 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
1104 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
1105 msgid "Blacklist"
1106 msgstr "ブラックリスト"
1107
1108 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:59
1109 msgid "Block Device"
1110 msgstr "ブロックデバイス"
1111
1112 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
1113 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
1114 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
1115 msgid "Block Size"
1116 msgstr "ブロック長"
1117
1118 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
1119 msgid "Block encrypted archives and documents"
1120 msgstr "暗号化アーカイブと文書をブロック"
1121
1122 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
1123 msgid "Body"
1124 msgstr "本体"
1125
1126 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
1127 msgid "Bond Mode"
1128 msgstr "Bondモード"
1129
1130 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
1131 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
1132 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Boot Mode"
1135 msgstr "Bondモード"
1136
1137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
1138 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
1139 msgid "Boot Order"
1140 msgstr "ブート順"
1141
1142 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:130
1143 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
1144 msgid "Bootdisk size"
1145 msgstr "ブートディスクサイズ"
1146
1147 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
1148 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
1149 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
1150 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
1151 msgid "Bounces"
1152 msgstr "バウンス"
1153
1154 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
1155 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
1156 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
1157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
1158 msgid "Bridge"
1159 msgstr "ブリッジ"
1160
1161 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
1162 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78
1163 msgid "Bridge ports"
1164 msgstr "ブリッジポート"
1165
1166 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1043
1167 msgid "Browse"
1168 msgstr "ブラウズ"
1169
1170 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
1171 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
1172 msgid "Bucket"
1173 msgstr "Bucket"
1174
1175 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1176 msgid "Build time"
1177 msgstr "作成時刻"
1178
1179 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:154
1180 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:299
1181 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1182 msgid "Built-In"
1183 msgstr "ビルトイン"
1184
1185 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:153
1186 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:298
1187 msgid "Built-In (modified)"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1191 msgid "Bulk Actions"
1192 msgstr "一括操作"
1193
1194 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:74
1195 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
1196 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:83
1197 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:91
1198 msgid "Bulk Migrate"
1199 msgstr "一括マイグレート"
1200
1201 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1202 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1203 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
1204 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
1205 msgid "Bulk Shutdown"
1206 msgstr "一括シャットダウン"
1207
1208 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1209 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1210 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1211 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
1212 msgid "Bulk Start"
1213 msgstr "一括起動"
1214
1215 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1216 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1217 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
1218 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Bulk Suspend"
1221 msgstr "一時停止"
1222
1223 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Bulk migrate VMs and Containers"
1226 msgstr "VMとコンテナをマイグレート"
1227
1228 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2014
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Bulk shutdown VMs and Containers"
1231 msgstr "すべてのVMとコンテナを停止"
1232
1233 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2013
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Bulk start VMs and Containers"
1236 msgstr "VMとコンテナの起動"
1237
1238 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1239 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1240 msgid "Burst In"
1241 msgstr "Burst In"
1242
1243 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1244 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1245 msgid "Burst Out"
1246 msgstr "Burst Out"
1247
1248 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1249 msgid "Bus/Device"
1250 msgstr "バス/デバイス"
1251
1252 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:196
1253 msgid "Busy"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1257 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:677
1258 msgid "CD/DVD Drive"
1259 msgstr "CD/DVD ドライブ"
1260
1261 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:90
1262 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
1263 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:45 pmg-gui/js/MyNetworks.js:73
1264 msgid "CIDR"
1265 msgstr "CIDR"
1266
1267 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:496 pve-manager/www/manager6/Utils.js:450
1268 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1269 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1270 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:229
1271 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1272 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:221
1273 msgid "CPU"
1274 msgstr "CPU"
1275
1276 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1277 msgid "CPU Affinity"
1278 msgstr "CPUアフィニティ"
1279
1280 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1281 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1282 msgid "CPU limit"
1283 msgstr "CPUの上限"
1284
1285 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1287 msgid "CPU units"
1288 msgstr "CPUユニット"
1289
1290 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1291 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1292 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
1293 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1294 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:53
1295 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1296 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1297 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
1298 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
1299 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
1300 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1301 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1302 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
1303 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
1304 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1305 msgid "CPU usage"
1306 msgstr "CPU使用率"
1307
1308 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:998 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1309 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1310 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1311 msgid "CPU(s)"
1312 msgstr "CPU"
1313
1314 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1315 msgid "CRM State"
1316 msgstr "CRMステート"
1317
1318 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:325
1319 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1320 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:513
1321 msgid "CT"
1322 msgstr "CT"
1323
1324 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
1325 msgid "CT Templates"
1326 msgstr "CTテンプレート"
1327
1328 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
1329 msgid "CT Volumes"
1330 msgstr "CTボリューム"
1331
1332 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1333 msgid "Cache"
1334 msgstr "キャッシュ"
1335
1336 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:348
1337 msgid "Cancel Edit"
1338 msgstr "編集をキャンセル"
1339
1340 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:35
1341 msgid "Cannot find PCI id {0}"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:38
1345 msgid "Cannot find USB device {0}"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1349 msgid "Cannot remove disk image."
1350 msgstr "ディスクイメージを削除できない."
1351
1352 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1353 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1354 msgstr "イメージを削除不可 VMID '{0}' のゲストが存在!"
1355
1356 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1357 msgid "Cannot use reserved pool name"
1358 msgstr "予約された pool 名は使えません"
1359
1360 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1361 msgid "Capacity"
1362 msgstr "容量"
1363
1364 #: proxmox-backup/www/Utils.js:530 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1365 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1366 msgid "Cartridge Memory"
1367 msgstr "カートリッジ記憶装置"
1368
1369 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:22
1370 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
1371 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:464
1372 msgid "Case-Sensitive"
1373 msgstr "大小文字を区別"
1374
1375 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
1376 msgid "Catalan"
1377 msgstr "カタロニア語"
1378
1379 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1380 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1381 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:291
1382 msgid "Catalog"
1383 msgstr "カタログ"
1384
1385 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1386 msgid "Catalog Media"
1387 msgstr "カタログメディア"
1388
1389 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:319
1390 msgid ""
1391 "Caution: 'What Objects' match each mail part separately, so be careful with "
1392 "any option besides 'Any matches'."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:260
1396 msgid "Ceph Pool"
1397 msgstr "Cephプール"
1398
1399 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:63
1400 msgid "Ceph Version"
1401 msgstr "Cephのバージョン"
1402
1403 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:445
1404 msgid "Ceph cluster configuration"
1405 msgstr "Cephクラスタ設定"
1406
1407 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:62
1408 msgid "Ceph in the cluster"
1409 msgstr "クラスタ中のceph"
1410
1411 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1412 msgid "Ceph version to install"
1413 msgstr "導入するCephのバージョン"
1414
1415 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1416 msgid "CephFS"
1417 msgstr "CephFS"
1418
1419 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1420 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1421 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1422 msgid "Certificate"
1423 msgstr "証明書"
1424
1425 # 証明書チェーン
1426 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1427 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
1428 msgid "Certificate Chain"
1429 msgstr "証明書チェーン"
1430
1431 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1432 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:201
1433 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1434 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1435 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1436 msgid "Certificates"
1437 msgstr "証明書"
1438
1439 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1440 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1441 msgid "Challenge Plugins"
1442 msgstr "Challenge プラグイン"
1443
1444 # Challengeタイプ
1445 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1446 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:257
1447 msgid "Challenge Type"
1448 msgstr "Challengeタイプ"
1449
1450 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1451 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1452 msgid "Change Owner"
1453 msgstr "所有者変更"
1454
1455 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:173
1456 msgid "Change Password"
1457 msgstr "パスワード変更"
1458
1459 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1460 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1461 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1347
1462 msgid "Change Protection"
1463 msgstr "保護を変更"
1464
1465 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
1466 msgid "Change global Ceph flags"
1467 msgstr "グローバル Ceph フラグを変更"
1468
1469 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1301
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Change owner"
1472 msgstr "所有者変更"
1473
1474 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:994
1475 msgid "Change owner of '{0}'"
1476 msgstr "{0} の所有者変更"
1477
1478 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
1479 msgid "Change protection of '{0}'"
1480 msgstr "{0}' の保護を変更"
1481
1482 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
1483 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
1484 msgid "Changelog"
1485 msgstr "Changelog"
1486
1487 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
1488 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1489 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1490 msgid "Changer"
1491 msgstr "Changer"
1492
1493 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1494 msgid "Changers"
1495 msgstr "Changers"
1496
1497 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:270
1498 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1499 msgstr "注意: IDの変更は既存のWebAuthn TFAエントリを壊します。"
1500
1501 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1502 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1503 msgstr "依存部分の変更は、webAuthn TFA エントリを破壊します。"
1504
1505 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1506 msgid "Channel"
1507 msgstr "チャネル"
1508
1509 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:60
1510 msgid "Character Device"
1511 msgstr "文字デバイス"
1512
1513 #: pmg-gui/js/Subscription.js:168
1514 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
1515 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:154
1516 msgid "Check"
1517 msgstr "Check"
1518
1519 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:93
1520 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:93
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Check connection"
1523 msgstr "保護を変更"
1524
1525 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:200
1526 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1527 msgid "Checksum"
1528 msgstr "Checksum"
1529
1530 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:91
1531 msgid "Chinese (Simplified)"
1532 msgstr "簡体字中国語"
1533
1534 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:92
1535 msgid "Chinese (Traditional)"
1536 msgstr "繁体字中国語"
1537
1538 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
1539 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
1540 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:205
1541 msgid "Choose Device"
1542 msgstr "デバイスを選択"
1543
1544 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:134
1545 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:225
1546 msgid "Choose Port"
1547 msgstr "ポートを選択"
1548
1549 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1550 msgid ""
1551 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1552 "Container."
1553 msgstr ""
1554 "リストアされたコンテナの特権レベルをうわ餓死するかそのままにするかを指定。"
1555
1556 #: proxmox-backup/www/Utils.js:741
1557 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:246
1558 msgid "Chunk Order"
1559 msgstr "Chunk順"
1560
1561 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
1562 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
1563 msgid "Circle"
1564 msgstr "Circle"
1565
1566 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1567 msgid "ClamAV"
1568 msgstr "ClamAV"
1569
1570 #: pmg-gui/js/Utils.js:857
1571 msgid "ClamAV update"
1572 msgstr "ClamAV 更新"
1573
1574 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
1575 msgid "Class"
1576 msgstr "クラス"
1577
1578 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:192
1579 msgid "Clean"
1580 msgstr "Clean"
1581
1582 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1583 msgid "Clean Drive"
1584 msgstr "ドライブを初期化"
1585
1586 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1587 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1588 msgid "Cleanup Disks"
1589 msgstr "ディスク消去"
1590
1591 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1592 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1593 msgstr "ストレージ構成の消去"
1594
1595 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1596 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1597 msgid "Clear Filter"
1598 msgstr "フィルタをクリヤ"
1599
1600 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:422
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Clear Filters"
1603 msgstr "フィルタをクリヤ"
1604
1605 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:155
1606 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:157
1607 msgid "Clear Status"
1608 msgstr "ステータスをクリヤ"
1609
1610 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1611 msgid "Client"
1612 msgstr "クライアント"
1613
1614 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1615 msgid "Client Connection Count Limit"
1616 msgstr "クライアント接続数制限"
1617
1618 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1619 msgid "Client Connection Rate Limit"
1620 msgstr "クライアント接続速度制限"
1621
1622 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1623 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1624 msgid "Client ID"
1625 msgstr "クライアント ID"
1626
1627 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1628 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1629 msgid "Client Key"
1630 msgstr "クライアントキー"
1631
1632 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1633 msgid "Client Message Rate Limit"
1634 msgstr "クライアントメッセージ率制限"
1635
1636 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
1637 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2020
1638 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
1639 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1640 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
1641 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1642 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1643 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1644 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:296
1645 msgid "Clone"
1646 msgstr "クローン"
1647
1648 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
1649 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1650 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1651 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1652 msgid "Close"
1653 msgstr "クローズ"
1654
1655 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1656 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1657 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1658 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:719
1659 msgid "CloudInit Drive"
1660 msgstr "CloudInitデバイス"
1661
1662 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1663 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1664 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1665 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1666 msgid "Cluster"
1667 msgstr "クラスタ"
1668
1669 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1670 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1671 msgid "Cluster Administration"
1672 msgstr "クラスタ管理"
1673
1674 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1675 msgid "Cluster Information"
1676 msgstr "クラスタ情報"
1677
1678 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1679 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1680 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1681 msgid "Cluster Join"
1682 msgstr "クラスタJoin"
1683
1684 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1685 msgid "Cluster Join Information"
1686 msgstr "クラスタJoin情報"
1687
1688 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1689 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1690 msgid "Cluster Name"
1691 msgstr "クラスタ名"
1692
1693 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1694 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1695 msgid "Cluster Network"
1696 msgstr "クラスタネットワーク"
1697
1698 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1699 msgid "Cluster Nodes"
1700 msgstr "クラスタノード"
1701
1702 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:141
1703 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1704 msgstr "クラスタリソースのスケジューリング"
1705
1706 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:481
1707 msgid "Cluster Resources (average)"
1708 msgstr "クラスタリソース(平均)"
1709
1710 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:172
1711 msgid ""
1712 "Cluster has active subscriptions and would be elligible for using the "
1713 "enterprise repository."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1717 msgid ""
1718 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1719 msgstr "クラスタjoinタスク完了、ノードの証明書が変更されたGUIを再ロード!"
1720
1721 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1722 msgid "Cluster log"
1723 msgstr "クラスタログ"
1724
1725 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1726 msgid "Collapse All"
1727 msgstr "Collapse All"
1728
1729 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:358
1730 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:470
1731 msgid "Color Overrides"
1732 msgstr "色の上書き"
1733
1734 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:33
1735 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40 pmg-gui/js/MainView.js:213
1736 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400
1737 #: proxmox-backup/www/MainView.js:263
1738 msgid "Color Theme"
1739 msgstr "色テーマ"
1740
1741 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1742 msgid "Command"
1743 msgstr "コマンド"
1744
1745 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:119
1746 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1747 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:361
1748 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:228
1749 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
1750 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1751 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:62
1752 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:46
1753 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:143
1754 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:288
1755 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:48
1756 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:151
1757 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:192
1758 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1759 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:27
1760 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:179
1761 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1762 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:591 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1763 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:78
1764 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125 pmg-gui/js/RelayDomains.js:57
1765 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:88 pmg-gui/js/RelayDomains.js:135
1766 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:133 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:179
1767 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:263 pmg-gui/js/Transport.js:113
1768 #: pmg-gui/js/Transport.js:200 pmg-gui/js/UserEdit.js:145
1769 #: pmg-gui/js/UserView.js:219 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1770 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1771 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1772 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1773 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:812
1774 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:263
1775 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1776 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1777 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:98
1778 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:31
1779 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:88
1780 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:123
1781 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1782 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:170
1783 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1784 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1785 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:90
1786 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1787 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:227
1788 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1789 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1790 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:94
1791 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:46
1792 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1793 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1794 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1795 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:64
1796 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1797 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
1798 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:374
1799 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:512
1800 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:917
1801 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1802 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:413
1803 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1804 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:23
1805 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1806 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1807 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:89
1808 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:125
1809 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:147
1810 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
1811 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:397
1812 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1813 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:266
1814 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:235
1815 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1816 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1817 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1818 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:287
1819 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1820 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1821 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:255
1822 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
1823 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:929
1824 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1825 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1826 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1827 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1828 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1829 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:134
1830 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1831 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1832 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1833 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1834 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1835 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1836 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1837 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1838 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
1839 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1840 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:286
1841 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1842 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1843 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:174
1844 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1845 msgid "Comment"
1846 msgstr "コメント"
1847
1848 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1849 msgid "Community"
1850 msgstr "Community"
1851
1852 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
1853 msgid "Components"
1854 msgstr "コンポーネント"
1855
1856 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:351
1857 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
1858 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1859 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1860 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1861 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:54
1862 msgid "Compression"
1863 msgstr "圧縮"
1864
1865 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1866 msgid "Config Version"
1867 msgstr "Config バージョン"
1868
1869 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:143
1870 msgid "Config locked ({0})"
1871 msgstr "Config はロックされた ({0})"
1872
1873 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1874 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1875 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1876 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1877 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
1878 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:415
1879 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1880 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:362
1881 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1882 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1883 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1884 msgid "Configuration"
1885 msgstr "設定"
1886
1887 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1888 msgid "Configuration Database"
1889 msgstr "設定データベース"
1890
1891 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1270
1892 msgid "Configuration Unsupported"
1893 msgstr "設定は未サポート"
1894
1895 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:18
1896 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1897 msgstr "設定変更のみ;データは削除されません。"
1898
1899 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:52
1900 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:52
1901 msgid "Configuration for {0} not correct ('{1}' != '{2}')"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
1905 msgid "Configure"
1906 msgstr "設定"
1907
1908 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1909 msgid "Configure Ceph"
1910 msgstr "Cephの設定"
1911
1912 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1913 msgid "Configure Scheduled Backup"
1914 msgstr "スケジュールバックアップの設定"
1915
1916 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1917 msgid "Configured"
1918 msgstr "構成済み"
1919
1920 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1921 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1922 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1923 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
1924 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1925 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1926 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:652
1927 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1928 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1929 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:252
1930 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1931 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1932 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1933 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:237
1934 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:98
1935 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:124
1936 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1937 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:633
1938 msgid "Confirm"
1939 msgstr "確認"
1940
1941 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1942 msgid "Confirm Password"
1943 msgstr "パスワード確認"
1944
1945 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1946 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:117
1947 msgid "Confirm Second Factor"
1948 msgstr "第二要素を確認"
1949
1950 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1951 msgid "Confirm TFA Removal"
1952 msgstr "TFA Removal を確認"
1953
1954 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1955 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:69 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1956 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1957 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:113
1958 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1959 msgid "Confirm password"
1960 msgstr "パスワードの確認"
1961
1962 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1963 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
1964 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1965 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1966 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1967 msgid "Confirm your ({0}) password"
1968 msgstr "({0}) パスワードの確認"
1969
1970 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:6
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Connection Information"
1973 msgstr "Join情報"
1974
1975 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:374
1976 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:500
1977 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:502
1978 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:504
1979 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:506
1980 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:672 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1705
1981 msgid "Connection error"
1982 msgstr "接続エラー"
1983
1984 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1985 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1986 msgstr "接続失敗。ネットワークエラーまたはProxmox VEサービスが未実行?"
1987
1988 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:659 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1989 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011
1990 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2018
1991 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1992 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1993 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1995 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
1996 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161
1997 msgid "Console"
1998 msgstr "コンソール"
1999
2000 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
2001 msgid "Console Viewer"
2002 msgstr "コンソールビューワ"
2003
2004 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
2005 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
2006 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
2007 msgid "Console mode"
2008 msgstr "コンソールモード"
2009
2010 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
2011 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
2012 msgid "Contact"
2013 msgstr "コンタクト"
2014
2015 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:691
2016 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
2017 msgid "Container"
2018 msgstr "コンテナ"
2019
2020 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:689
2021 msgid "Container template"
2022 msgstr "コンテナテンプレート"
2023
2024 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
2025 msgid "Container {0} on node '{1}'"
2026 msgstr "ノード {1} 上のコンテナ {0}"
2027
2028 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
2029 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:32
2030 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
2031 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:204
2032 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
2033 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
2034 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
2035 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
2036 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
2037 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
2038 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
2039 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
2040 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
2041 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
2042 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
2043 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
2044 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
2045 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
2046 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
2047 msgid "Content"
2048 msgstr "内容"
2049
2050 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
2051 msgid "Content Type"
2052 msgstr "Content Type"
2053
2054 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
2055 msgid "Content Type Filter"
2056 msgstr "Content Typeフィルタ"
2057
2058 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
2059 msgid "Continue"
2060 msgstr "続行"
2061
2062 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
2063 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:22
2064 msgid "Controller"
2065 msgstr "コントローラ"
2066
2067 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
2068 msgid "Controllers"
2069 msgstr "コントローラ"
2070
2071 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2009
2072 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2036
2073 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
2074 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
2075 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
2076 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
2077 msgid "Convert to template"
2078 msgstr "テンプレートに変換"
2079
2080 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
2081 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:727
2082 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
2083 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85
2084 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
2085 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:126
2086 msgid "Copy"
2087 msgstr "コピー"
2088
2089 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
2090 msgid "Copy Information"
2091 msgstr "情報をコピー"
2092
2093 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
2094 msgid "Copy Key"
2095 msgstr "キーのコピー"
2096
2097 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
2098 msgid "Copy Recovery Keys"
2099 msgstr "リカバリキーのコピー"
2100
2101 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
2102 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
2103 msgid "Copy Secret Value"
2104 msgstr "シークレット値をコピー"
2105
2106 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
2107 msgid "Copy data"
2108 msgstr "データのコピー"
2109
2110 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
2111 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
2112 msgstr "オリジナルメールを添付ファイル隔離フォルダにコピー"
2113
2114 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
2115 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
2116 msgstr "Join情報をここにコピーし、追加したいノードで使用."
2117
2118 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:168
2119 msgid "Copy to Clipboard"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
2123 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
2124 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
2125 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:323
2126 msgid "Cores"
2127 msgstr "コア"
2128
2129 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:85
2130 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:119
2131 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
2132 msgstr "クラスタ中でcephの最新のインストールが検出できません"
2133
2134 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:40
2135 msgid "Could not read private key - please create a selector first!"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:473
2139 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
2140 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
2141 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
2142 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1084
2143 msgid "Count"
2144 msgstr "カウント"
2145
2146 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
2147 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
2148 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
2149 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:527
2150 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:120
2151 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:61
2152 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:99 pmg-gui/js/RelayDomains.js:71
2153 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:221 pmg-gui/js/Transport.js:50
2154 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
2155 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
2156 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
2157 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
2158 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
2159 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
2160 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
2161 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
2162 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
2163 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
2164 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2021
2165 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2038
2166 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
2167 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:449
2168 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:471
2169 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
2170 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
2171 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:61
2172 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
2173 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
2174 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
2175 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2176 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
2177 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
2178 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
2179 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:106
2180 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
2181 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
2182 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:79 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2183 #: proxmox-backup/www/Utils.js:429 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
2184 msgid "Create"
2185 msgstr "作成"
2186
2187 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
2188 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
2189 msgid "Create CT"
2190 msgstr "CTを作成"
2191
2192 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
2193 msgid "Create CephFS"
2194 msgstr "CephFSを作成"
2195
2196 #: pmg-gui/js/Utils.js:859 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
2197 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
2198 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
2199 msgid "Create Cluster"
2200 msgstr "クラスタを作成"
2201
2202 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
2203 msgid "Create Device Nodes"
2204 msgstr "デバイスノードを作成"
2205
2206 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
2207 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
2208 msgid "Create VM"
2209 msgstr "VMを作成"
2210
2211 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:235
2212 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
2213 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
2214 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:148
2215 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
2216 msgid "Created"
2217 msgstr "作成済"
2218
2219 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
2220 msgid "Creation time"
2221 msgstr "作成時刻"
2222
2223 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:204
2224 msgid "Critical"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
2228 msgid "Croatian"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:445
2232 msgid "Current Auth ID"
2233 msgstr "現在の認証ID"
2234
2235 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:74
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Current Pool"
2238 msgstr "現在のレイアウト"
2239
2240 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:435
2241 msgid "Current User"
2242 msgstr "現在のユーザ"
2243
2244 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:374
2245 msgid "Current layout"
2246 msgstr "現在のレイアウト"
2247
2248 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
2249 msgid "Current state will be lost."
2250 msgstr "現在の状態が失われます。"
2251
2252 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:152
2253 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:297
2254 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
2255 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
2256 msgid "Custom"
2257 msgstr "カスタム"
2258
2259 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:114 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:161
2260 msgid "Custom Rule Score"
2261 msgstr "カスタムルールスコア"
2262
2263 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
2264 msgid "Custom Scores"
2265 msgstr "カスタムスコア"
2266
2267 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:901
2268 msgid "D.Port"
2269 msgstr "D.ポート"
2270
2271 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
2272 msgid "DB Disk"
2273 msgstr "DBディスク"
2274
2275 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
2276 msgid "DB size"
2277 msgstr "DBサイズ"
2278
2279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
2280 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
2281 msgid "DHCP"
2282 msgstr "DHCP"
2283
2284 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:49
2285 #, fuzzy
2286 msgid "DHCP Mapping"
2287 msgstr "データベースマッピング"
2288
2289 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:268
2290 #, fuzzy
2291 msgid "DHCP Ranges"
2292 msgstr "Changers"
2293
2294 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
2295 msgid "DKIM"
2296 msgstr "DKIM"
2297
2298 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
2299 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
2300 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
2301 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:248
2302 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
2303 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2304 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
2305 msgid "DNS"
2306 msgstr "DNS"
2307
2308 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
2309 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
2310 msgid "DNS API"
2311 msgstr "DNS API"
2312
2313 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2314 #, fuzzy
2315 msgid "DNS Prefix"
2316 msgstr "DNSゾーンプレフィックス"
2317
2318 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:63
2319 #, fuzzy
2320 msgid "DNS Server"
2321 msgstr "DNS サーバ"
2322
2323 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
2324 msgid "DNS TXT Record"
2325 msgstr "DNS TXT レコード"
2326
2327 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:79
2328 #, fuzzy
2329 msgid "DNS Zone"
2330 msgstr "DNS ゾーン"
2331
2332 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2333 #, fuzzy
2334 msgid "DNS Zone Prefix"
2335 msgstr "DNSゾーンプレフィックス"
2336
2337 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
2338 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
2339 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
2340 msgid "DNS domain"
2341 msgstr "DNS ドメイン"
2342
2343 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
2344 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
2345 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
2346 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
2347 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
2348 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
2349 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
2350 msgid "DNS server"
2351 msgstr "DNS サーバ"
2352
2353 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
2354 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2355 msgid "DNS servers"
2356 msgstr "DNS サーバ"
2357
2358 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2359 msgid "DNSBL Sites"
2360 msgstr "DNSBLサイト"
2361
2362 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2363 msgid "DNSBL Threshold"
2364 msgstr "DNSBL 閾値"
2365
2366 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2367 msgid "Daily"
2368 msgstr "日毎"
2369
2370 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:159
2371 msgid "Damaged"
2372 msgstr "ダメージあり"
2373
2374 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
2375 msgid "Danish"
2376 msgstr "デンマーク語"
2377
2378 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
2379 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131
2380 msgid "Dark-mode filter"
2381 msgstr "ダークモードフィルタ"
2382
2383 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:324 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2384 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:212 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2385 msgid "Dashboard"
2386 msgstr "ダッシュボード"
2387
2388 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2389 msgid "Dashboard Options"
2390 msgstr "Dashboardオプション"
2391
2392 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2393 msgid "Dashboard Storages"
2394 msgstr "Dashboardストレージ"
2395
2396 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2397 msgid "Data Devs"
2398 msgstr "データDevs"
2399
2400 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:159
2401 msgid "Data Pool"
2402 msgstr "データPool"
2403
2404 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2405 msgid "Database Mirror"
2406 msgstr "データベースミラー"
2407
2408 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2409 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
2410 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:259
2411 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:444
2412 msgid "Datacenter"
2413 msgstr "データセンター"
2414
2415 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2416 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2417 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
2418 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
2419 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2420 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2421 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2422 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2423 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2424 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2425 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:43
2426 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2427 msgid "Datastore"
2428 msgstr "データストア"
2429
2430 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:495
2431 msgid "Datastore Mapping"
2432 msgstr "データベースマッピング"
2433
2434 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2435 msgid "Datastore Options"
2436 msgstr "データベースオプション"
2437
2438 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2439 msgid "Datastore Usage"
2440 msgstr "データストア使用状況"
2441
2442 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2443 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2444 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2445 msgstr "データストアはメンテナンスモード中"
2446
2447 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2448 msgid "Datastore is not available"
2449 msgstr "データストアが無効"
2450
2451 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2452 msgid "Datastores"
2453 msgstr "データストア"
2454
2455 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2456 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2457 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2458 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
2459 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2460 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2461 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
2462 msgid "Date"
2463 msgstr "日付"
2464
2465 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2466 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2467 msgid "Day"
2468 msgstr "日"
2469
2470 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
2471 msgid "Days"
2472 msgstr "日"
2473
2474 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2475 msgid "Days to show"
2476 msgstr "表示する日"
2477
2478 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
2479 msgid "Deactivate"
2480 msgstr "無効化"
2481
2482 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2483 msgid "Deactivate {0} Account"
2484 msgstr "{0} アカウントを無効化"
2485
2486 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2487 msgid "Decode"
2488 msgstr "Decode"
2489
2490 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:221
2491 msgid "Decompression algorithm"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2495 msgid "Deduplication"
2496 msgstr "重複排除"
2497
2498 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:177
2499 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2500 msgid "Deduplication Factor"
2501 msgstr "重複排除要素"
2502
2503 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
2504 msgid "Deep Scrub"
2505 msgstr "Deep Scrub"
2506
2507 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2508 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2509 msgstr "Deep Scrub OSD.{0}"
2510
2511 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2512 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2513 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:148
2514 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:48
2515 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2516 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2517 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
2518 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:110
2519 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2520 msgid "Default"
2521 msgstr "既定"
2522
2523 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2524 msgid "Default (Always)"
2525 msgstr "既定値(常時)"
2526
2527 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2528 msgid "Default (Errors)"
2529 msgstr "既定値 (エラー)"
2530
2531 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2532 msgid "Default Datastore"
2533 msgstr "既定のデータベース"
2534
2535 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2536 msgid "Default Language"
2537 msgstr "既定の言語"
2538
2539 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2540 msgid "Default Namespace"
2541 msgstr "既定の名前空間"
2542
2543 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2544 msgid "Default Relay"
2545 msgstr "デフォルトリレー"
2546
2547 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:311
2548 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:255
2549 msgid "Default Sync Options"
2550 msgstr "既定の同期オプション"
2551
2552 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
2553 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:391
2554 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
2555 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2556 msgstr "規定の動機オプションはレルムの編集で設定可能。"
2557
2558 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:343
2559 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2560 msgstr "既定のユーザクラス: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2561
2562 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:71
2563 msgid "Defaults to datacenter configuration, or root@$hostname"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176
2567 msgid "Defaults to origin"
2568 msgstr "Defaults to origin"
2569
2570 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:185
2571 msgid "Defaults to requesting host URI"
2572 msgstr "ホストURI要求の既定値"
2573
2574 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2575 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2576 msgstr "ターゲットストレージリストア制限の既定値"
2577
2578 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2579 msgid "Deferred Mail"
2580 msgstr "延期されたメール"
2581
2582 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2583 msgid "Delay"
2584 msgstr "日毎"
2585
2586 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2587 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2588 msgstr "遅れ警告時間(時)"
2589
2590 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143
2591 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2592 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156
2593 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2594 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:263
2595 msgid "Delete"
2596 msgstr "削除"
2597
2598 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2599 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
2600 msgid "Delete Custom Certificate"
2601 msgstr "カスタム証明書の削除"
2602
2603 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
2604 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2022
2605 msgid "Delete Snapshot"
2606 msgstr "スナップショットの削除"
2607
2608 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2609 msgid "Delete all Backup Groups"
2610 msgstr "すべてのバックアップグループを削除"
2611
2612 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2613 msgid "Delete all Messages"
2614 msgstr "全メッセージを削除"
2615
2616 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
2617 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2618 msgstr "固有の証明書を削除し新しいものに切り替えるか?"
2619
2620 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
2621 msgid "Delete existing encryption key"
2622 msgstr "既存の暗号化キーの削除"
2623
2624 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2625 msgid "Delete source"
2626 msgstr "ソースの削除"
2627
2628 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
2629 msgid ""
2630 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2631 "created with it!"
2632 msgstr ""
2633 "暗号化キーの削除又は置換を行うとそれで作成されたバックアップの復元ができなく"
2634 "なります!"
2635
2636 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137
2637 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2638 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:267 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:150
2639 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2640 msgid "Deliver"
2641 msgstr "配信"
2642
2643 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
2644 msgid "Deliver to"
2645 msgstr "通知送信先"
2646
2647 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
2648 msgid "Dense"
2649 msgstr "Dense"
2650
2651 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
2652 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2653 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2654 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2655 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:242
2656 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2657 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2658 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2659 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2660 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2661 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2662 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
2663 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
2664 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2665 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2666 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2667 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2668 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:40
2669 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2670 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2671 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2672 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2673 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2674 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2675 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2676 msgid "Description"
2677 msgstr "説明"
2678
2679 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:383
2680 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:385
2681 msgid "Description of the job"
2682 msgstr "Job の説明"
2683
2684 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:335
2685 msgid "Dest. port"
2686 msgstr "Dest. port"
2687
2688 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2689 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2690 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:247
2691 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:892
2692 msgid "Destination"
2693 msgstr "送り先"
2694
2695 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
2696 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
2697 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
2698 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
2699 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
2700 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
2701 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
2702 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2023
2703 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2704 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
2705 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:495
2706 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
2707 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2708 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2709 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2710 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2711 msgid "Destroy"
2712 msgstr "破棄"
2713
2714 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2715 msgid "Destroy '{0}'"
2716 msgstr "'{0}' を破棄"
2717
2718 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
2719 msgid "Destroy MON"
2720 msgstr "MONを破棄"
2721
2722 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2723 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2724 msgstr "名前空間 '{0}' を破棄"
2725
2726 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:47
2727 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2728 msgstr "全てのデータを破壊(危険!)"
2729
2730 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2016
2731 msgid "Destroy image from unknown guest"
2732 msgstr "不明のゲストからイメージを破棄"
2733
2734 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2735 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2736 msgstr "ゲストによって所有されている未使用のディスクを破棄"
2737
2738 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
2739 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2740 msgid "Detach"
2741 msgstr "デタッチ"
2742
2743 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2744 msgid "Detail"
2745 msgstr "詳細"
2746
2747 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2748 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
2749 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
2750 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2751 msgid "Details"
2752 msgstr "詳細"
2753
2754 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:489
2755 msgid "Detected mixed suites before upgrade"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2759 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
2760 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:258
2761 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
2762 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:240
2763 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:45
2764 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
2765 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2766 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:200
2768 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
2769 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
2770 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:250
2771 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:130
2772 msgid "Device"
2773 msgstr "デバイス"
2774
2775 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2776 msgid "Device Class"
2777 msgstr "デバイスクラス"
2778
2779 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1271
2780 msgid "Device Ineligible"
2781 msgstr "不適当なデバイス"
2782
2783 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
2784 msgid "Device node"
2785 msgstr "デバイスノード"
2786
2787 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2788 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:199
2789 msgid "Devices"
2790 msgstr "デバイス"
2791
2792 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2793 msgid "Digits"
2794 msgstr "桁"
2795
2796 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:100 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2797 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:287
2798 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2799 msgid "Direction"
2800 msgstr "送信方向"
2801
2802 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:61
2803 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2804 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2805 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
2806 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:158
2807 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2808 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2809 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2810 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:95 proxmox-backup/www/Utils.js:404
2811 msgid "Directory"
2812 msgstr "ディレクトリ"
2813
2814 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2815 msgid "Directory Storage"
2816 msgstr "ディレクトリストレージ"
2817
2818 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2819 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551
2820 msgid "Disable"
2821 msgstr "Disable"
2822
2823 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:79
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Disable ARP-nd Suppression"
2826 msgstr "Disable arp-nd suppression"
2827
2828 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33
2829 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2830 msgstr "MXルックアップ(SMTP)を無効にする"
2831
2832 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:397
2833 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:399 pve-manager/www/manager6/Utils.js:433
2834 msgid "Disabled"
2835 msgstr "無効"
2836
2837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2838 msgid ""
2839 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2840 "Proceed with caution."
2841 msgstr ""
2842 "リミッタをディセーブルにすると、ゲストがホストを過負荷にする可能性がありま"
2843 "す。注意して進めてください。"
2844
2845 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2846 msgid "Discard"
2847 msgstr "中止"
2848
2849 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2850 msgid "Discard address verification database"
2851 msgstr "アドレス検証データベースを中止"
2852
2853 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2854 msgid "Disclaimer"
2855 msgstr "免責事項"
2856
2857 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
2858 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2859 msgid "Disconnect"
2860 msgstr "切断"
2861
2862 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
2863 msgid "Disconnected"
2864 msgstr "切断済"
2865
2866 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
2867 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2868 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2869 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2870 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2871 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2872 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2873 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2874 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2875 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:44
2876 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2877 msgid "Disk"
2878 msgstr "ディスク"
2879
2880 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2881 msgid "Disk Action"
2882 msgstr "ディスクの動作"
2883
2884 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2885 msgid "Disk IO"
2886 msgstr "Disk I/O"
2887
2888 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
2889 msgid "Disk Move"
2890 msgstr "ディスク移動"
2891
2892 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:687
2893 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139
2894 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2895 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2896 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2897 msgid "Disk image"
2898 msgstr "ディスクイメージ"
2899
2900 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
2901 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
2902 msgid "Disk size"
2903 msgstr "ディスクサイズ"
2904
2905 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2906 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
2907 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2908 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
2909 msgid "Disk usage"
2910 msgstr "ディスク使用量"
2911
2912 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:221
2913 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:314
2914 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:216
2915 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2916 msgid "Disks"
2917 msgstr "ディスク"
2918
2919 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2920 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2921 msgid "Display"
2922 msgstr "ディスプレイ"
2923
2924 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
2925 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2926 msgid "Do not encrypt backups"
2927 msgstr "バックアップの暗号化不可"
2928
2929 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:116
2930 msgid "Do not use any media"
2931 msgstr "メディアを使用しない"
2932
2933 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:88
2934 msgid "Do you want to send a test notification to '{0}'?"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
2938 #: proxmox-backup/www/MainView.js:237
2939 msgid "Documentation"
2940 msgstr "ドキュメント"
2941
2942 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:433
2943 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2944 msgstr "有効なリカバリキーには見えません"
2945
2946 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2947 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2948 msgstr "有効にエンコードされたクラスタ情報には見えません!"
2949
2950 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2951 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2952 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2953 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2954 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116
2955 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28
2956 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2957 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2958 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2959 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2960 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:200
2961 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:311
2962 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:708
2963 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2964 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:211
2965 msgid "Domain"
2966 msgstr "ドメイン"
2967
2968 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:217
2969 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2970 msgstr "ドメインロックダウン (すなわち, {0})"
2971
2972 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
2973 msgid "Done"
2974 msgstr "完了"
2975
2976 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2977 msgid "Down"
2978 msgstr "Down"
2979
2980 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:301
2981 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
2982 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:125
2983 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:242
2984 #: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
2985 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
2986 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:65
2987 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2988 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2989 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2990 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2991 msgid "Download"
2992 msgstr "ダウンロード"
2993
2994 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1037
2995 msgid "Download '{0}'"
2996 msgstr "'{0}'をダウンロード"
2997
2998 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:309
2999 msgid "Download as"
3000 msgstr "..としてダウンロード"
3001
3002 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
3003 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
3004 msgid "Download from URL"
3005 msgstr "URLからダウンロード"
3006
3007 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
3008 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
3009 msgstr "安全な場所にあるUSB(pen)デバイスにキーをダウンロード。"
3010
3011 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
3012 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
3013 msgid "Drag and drop to reorder"
3014 msgstr "レコーダにドラッグ&ドロップ"
3015
3016 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
3017 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
3018 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
3019 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
3020 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
3021 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
3022 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
3023 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
3024 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
3025 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
3026 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
3027 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
3028 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
3029 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
3030 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
3031 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
3032 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:457
3033 msgid "Drive"
3034 msgstr "ドライブ"
3035
3036 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
3037 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
3038 msgid "Drive Number"
3039 msgstr "ドライブ番号"
3040
3041 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
3042 msgid "Drive is busy"
3043 msgstr "ドライブがビジー"
3044
3045 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
3046 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
3047 msgid "Drives"
3048 msgstr "ドライブ"
3049
3050 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
3051 msgid "Dry Run"
3052 msgstr "Dry Run"
3053
3054 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
3055 msgid "Dummy Device"
3056 msgstr "ダミーデバイス"
3057
3058 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
3059 msgid "Duplicate link address not allowed."
3060 msgstr "重複したリンクアドレスは使用できない。"
3061
3062 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
3063 msgid "Duplicate link number not allowed."
3064 msgstr "重複したリンク番号は使用できない。"
3065
3066 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
3067 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
3068 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:370
3069 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
3070 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:268
3071 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
3072 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
3073 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
3074 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
3075 msgid "Duration"
3076 msgstr "Duration"
3077
3078 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82
3079 msgid "Dutch"
3080 msgstr "オランダ語"
3081
3082 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
3083 msgid "Dynamic"
3084 msgstr "動的"
3085
3086 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:55
3087 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
3088 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
3089 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/QuarantineList.js:362
3090 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:156 pmg-gui/js/UserEdit.js:133
3091 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
3092 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
3093 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationModeSelector.js:6
3094 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
3095 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:143
3096 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:162
3097 msgid "E-Mail"
3098 msgstr "E-Mail"
3099
3100 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:409
3101 msgid "E-Mail Processing"
3102 msgstr "Eメール処理中"
3103
3104 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:355
3105 msgid "E-Mail Volume"
3106 msgstr "E-Mailボリューム"
3107
3108 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
3109 msgid "E-Mail address"
3110 msgstr "Eメールアドレス"
3111
3112 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
3113 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
3114 msgstr "'{0}'のEメールアドレス"
3115
3116 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
3117 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
3118 msgid "E-Mail attribute"
3119 msgstr "Eメール属性名"
3120
3121 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
3122 msgid "EB"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
3126 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
3127 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
3128 msgid "EFI Disk"
3129 msgstr "EFIディスク"
3130
3131 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
3132 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
3133 msgstr "OMVF BIOS無のEFIディスク"
3134
3135 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
3136 msgid "EFI Storage"
3137 msgstr "EFIストレージ"
3138
3139 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
3140 msgid "EMail 'From:'"
3141 msgstr "EMail 'From:'"
3142
3143 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
3144 msgid "EMail attribute name(s)"
3145 msgstr "Eメール属性名"
3146
3147 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:630
3148 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
3149 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
3150 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
3151 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
3152 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
3153 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
3154 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
3155 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:108
3156 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:221
3157 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:77 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
3158 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
3159 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:98 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
3160 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:133 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
3161 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:207 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:119
3162 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:99
3163 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:227 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:59
3164 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
3165 #: pmg-gui/js/Transport.js:64 pmg-gui/js/UserView.js:127
3166 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
3167 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
3168 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
3169 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:433
3170 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:488
3171 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
3172 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
3173 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:635
3174 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
3175 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
3176 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:523
3177 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:53
3178 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:137
3179 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
3180 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
3181 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
3182 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
3183 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
3184 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:136
3185 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:153
3186 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:685
3187 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
3188 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
3189 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
3190 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
3191 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
3192 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
3193 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
3194 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:372
3195 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:571
3196 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
3197 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:98
3198 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:327
3199 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
3200 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
3201 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
3202 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
3203 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
3204 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
3205 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
3206 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
3207 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
3208 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:252
3209 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
3210 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
3211 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
3212 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
3213 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
3214 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
3215 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
3216 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
3217 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
3218 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:158
3219 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
3220 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
3221 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:951
3222 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:140
3223 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
3224 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
3225 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
3226 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
3227 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
3228 msgid "Edit"
3229 msgstr "編集"
3230
3231 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:345
3232 msgid "Edit Mapping '{0}'"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:346
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Edit Mapping '{0}' for '{1}'"
3238 msgstr "Action '{0}' for '{1}' items"
3239
3240 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
3241 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
3242 msgid "Edit Notes"
3243 msgstr "注釈の編集"
3244
3245 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:371
3246 msgid "Edit Tags"
3247 msgstr "Tagを編集"
3248
3249 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:231
3250 msgid "Edit dashboard settings"
3251 msgstr "dashboard設定を編集"
3252
3253 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
3254 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
3255 msgstr "既存暗号化キーの編集(危険!)"
3256
3257 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
3258 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
3259 msgid "Editable"
3260 msgstr "編集可"
3261
3262 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
3263 msgid "Egress"
3264 msgstr "Egress"
3265
3266 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
3267 msgid "EiB"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:12
3271 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:14
3272 msgid "Either mailto or mailto-user must be set"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
3276 msgid ""
3277 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
3278 msgstr "有効にするには再起動か、 'Apply Configuration' (needs ifupdown2)を使用"
3279
3280 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
3281 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
3282 msgid "Eject"
3283 msgstr "イジェクト"
3284
3285 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
3286 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
3287 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
3288 msgid "Eject Media"
3289 msgstr "メディアをイジェクト"
3290
3291 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:316
3292 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
3293 msgid "Email (legacy)"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
3297 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
3298 msgid "Email from address"
3299 msgstr "送り元メールアドレス"
3300
3301 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
3302 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551
3303 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:23
3304 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:125
3305 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:276
3306 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:34
3307 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:56
3308 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:20
3309 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
3310 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
3311 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:366
3312 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:260
3313 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:504
3314 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
3315 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
3316 msgid "Enable"
3317 msgstr "有効"
3318
3319 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:132
3320 msgid "Enable DKIM Signing"
3321 msgstr "DKIM署名を有効化"
3322
3323 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:306
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Enable Job"
3326 msgstr "有効"
3327
3328 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
3329 msgid "Enable NUMA"
3330 msgstr "NUMAを有効化"
3331
3332 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:344
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Enable New"
3335 msgstr "新たに有効化"
3336
3337 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
3338 msgid "Enable TLS"
3339 msgstr "TLSを有効化"
3340
3341 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
3342 msgid "Enable TLS Logging"
3343 msgstr "TLSロギングを有効化"
3344
3345 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:232
3346 msgid "Enable if the LVM is located on a shared LUN."
3347 msgstr ""
3348
3349 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:35
3350 msgid "Enable if the underlying file system is already shared between nodes."
3351 msgstr ""
3352
3353 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
3354 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
3355 msgid "Enable new"
3356 msgstr "新たに有効化"
3357
3358 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:330
3359 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:322
3360 msgid "Enable new users"
3361 msgstr "新規ユーザを有効化"
3362
3363 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
3364 msgid "Enable quota"
3365 msgstr "quotaを有効化"
3366
3367 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
3368 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
3369 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:222
3370 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
3371 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:119
3372 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:584 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
3373 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:102
3374 #: pmg-gui/js/UserView.js:177 pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
3375 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:398 pve-manager/www/manager6/Utils.js:550
3376 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:770
3377 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:249
3378 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
3379 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
3380 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
3381 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:92
3382 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
3383 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
3384 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:170
3385 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
3386 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
3387 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
3388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
3389 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
3390 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
3391 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
3392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
3393 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
3394 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
3395 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
3396 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:213
3397 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
3398 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
3399 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
3400 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
3401 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:134
3402 msgid "Enabled"
3403 msgstr "有効"
3404
3405 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:461
3406 msgid "Enabled for Windows"
3407 msgstr "Windows用に有効化"
3408
3409 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
3410 msgid "Encrypt OSD"
3411 msgstr "OSDを暗号化"
3412
3413 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:284
3414 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
3415 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
3416 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1096
3417 msgid "Encrypted"
3418 msgstr "暗号化済み"
3419
3420 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:73
3421 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
3422 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
3423 msgid "Encryption"
3424 msgstr "暗号化"
3425
3426 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
3427 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
3428 msgid "Encryption Fingerprint"
3429 msgstr "暗号化のフィンガープリント"
3430
3431 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
3432 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
3433 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
3434 msgid "Encryption Key"
3435 msgstr "暗号化キー"
3436
3437 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
3438 msgid "Encryption Keys"
3439 msgstr "暗号化キー"
3440
3441 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112 pmg-gui/js/Utils.js:696
3442 msgid "End"
3443 msgstr "End"
3444
3445 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:199
3446 #, fuzzy
3447 msgid "End Address"
3448 msgstr "アドレス"
3449
3450 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
3451 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
3452 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
3453 msgid "End Time"
3454 msgstr "終了時刻"
3455
3456 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:17
3457 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:28
3458 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:50
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Endpoint Name"
3461 msgstr "バインドドメイン名"
3462
3463 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
3464 msgid "English"
3465 msgstr "英語"
3466
3467 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:136
3468 msgid "Enter URL to download"
3469 msgstr "ダウンロードするURLを入力"
3470
3471 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:296
3472 msgid "Enterprise (recommended)"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1255
3476 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3477 msgstr "エンタープライズリポジトリには有効なサブスクリプションが必要です"
3478
3479 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3480 msgid "Entropy source"
3481 msgstr "Entropy ソース"
3482
3483 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:367
3484 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
3485 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:339
3486 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:362
3487 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
3488 msgid "Entry"
3489 msgstr "Entry"
3490
3491 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:124
3492 msgid "Envelope"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
3496 msgid "Erase data"
3497 msgstr "データを消去"
3498
3499 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3500 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:479
3501 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:533
3502 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:541
3503 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1051
3504 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3505 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
3506 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3507 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:453
3508 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:628
3509 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:379
3510 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
3511 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
3512 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3513 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3514 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3515 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3516 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3517 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3518 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3519 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3520 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:198
3521 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3522 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3523 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3524 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3525 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:153
3526 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1099
3527 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
3528 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
3529 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
3530 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3531 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3532 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3533 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
3534 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3535 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3536 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3537 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3538 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3539 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3540 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88
3541 #: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3542 #: pmg-gui/js/UserView.js:101 pmg-gui/js/Utils.js:772
3543 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44
3544 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58
3545 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1528
3546 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1539
3547 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:130
3548 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:555
3549 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:560
3550 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3551 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3552 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3553 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3554 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3555 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3556 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3557 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:464
3558 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
3559 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
3560 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
3561 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
3562 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
3563 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
3564 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:173
3565 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3566 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3567 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:61
3568 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3569 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
3570 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
3571 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:113
3572 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3573 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:600
3574 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:627
3575 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
3576 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3577 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:344
3578 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3579 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3580 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:331
3581 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3582 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3583 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
3584 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
3585 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:97
3586 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:460
3587 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:499
3588 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:523
3589 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:107
3590 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3591 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:94
3592 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:168
3593 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
3594 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
3595 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
3596 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3597 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:313
3598 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3599 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3601 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3602 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3603 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3604 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:205
3605 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3606 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:123
3607 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:176
3608 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3609 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:175
3610 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3611 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3612 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3613 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3614 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3615 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3616 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3617 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3618 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:204
3619 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3620 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3621 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
3622 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3623 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3624 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3625 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3626 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102
3627 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:482
3628 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3629 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3630 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3631 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:117
3632 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
3633 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:537
3634 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:657
3635 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:121
3636 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3637 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3638 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3639 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3640 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3641 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3642 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3643 msgid "Error"
3644 msgstr "エラー"
3645
3646 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3647 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3648 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3649 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3650 msgid "Errors"
3651 msgstr "エラー"
3652
3653 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3654 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:165
3655 msgid "Estimated Full"
3656 msgstr "Estimated Full"
3657
3658 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72
3659 msgid "Euskera (Basque)"
3660 msgstr "バスク語"
3661
3662 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3663 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3664 msgid "Every Saturday"
3665 msgstr "毎土曜"
3666
3667 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3668 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3669 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3670 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3671 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3672 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3673 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3674 msgid "Every day"
3675 msgstr "毎日"
3676
3677 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3678 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3679 msgid "Every first Saturday of the month"
3680 msgstr "月の最初の毎土曜"
3681
3682 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3683 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3684 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3685 msgid "Every first day of the Month"
3686 msgstr "月の最初の日"
3687
3688 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3689 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3690 msgid "Every hour"
3691 msgstr "毎時"
3692
3693 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3694 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3695 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3696 msgid "Every two hours"
3697 msgstr "2時間毎"
3698
3699 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3700 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3701 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3702 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3703 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3704 msgid "Every {0} minutes"
3705 msgstr "{0} 分毎"
3706
3707 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1043
3708 msgid "Exact"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3712 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3713 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3714 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3715 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3716 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3717 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3718 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3719 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3720 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3721 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3722 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3723 #: pmg-gui/js/Utils.js:926 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3724 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3725 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
3726 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
3727 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
3728 msgid "Example"
3729 msgstr "例"
3730
3731 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:424
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Exclude"
3734 msgstr "Tagを編集"
3735
3736 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:359
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Exclude Tags"
3739 msgstr "Tagを編集"
3740
3741 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:400
3742 msgid "Exclude filters will be applied after include filters"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:276
3746 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:393
3747 msgid "Exclude selected VMs"
3748 msgstr "選択した VM を除外"
3749
3750 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3751 msgid "Existing LDAP address"
3752 msgstr "既存LDAPアドレス"
3753
3754 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
3755 msgid "Existing volume groups"
3756 msgstr "既存のボリュームグループ"
3757
3758 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:47
3759 msgid "Exit Nodes"
3760 msgstr "ノードから抜ける"
3761
3762 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:63
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Exit Nodes Local Routing"
3765 msgstr "Exit Nodes local routing"
3766
3767 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3768 msgid "Expand All"
3769 msgstr "すべて展開"
3770
3771 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3772 msgid "Experimental"
3773 msgstr "実験的"
3774
3775 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:95
3776 #: pmg-gui/js/UserView.js:184 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3777 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:177
3778 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3779 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:220
3780 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3781 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:130
3782 msgid "Expire"
3783 msgstr "有効期限"
3784
3785 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3786 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3787 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3788 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
3789 msgid "Expires"
3790 msgstr "有効期限"
3791
3792 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3793 msgid "Export"
3794 msgstr "エクスポート"
3795
3796 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3797 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3798 msgid "Export Media-Set"
3799 msgstr "メディアセットのエクスポート"
3800
3801 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3802 msgid "External SMTP Port"
3803 msgstr "外部SMTPポート"
3804
3805 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
3806 msgid "Extra ID"
3807 msgstr "Extra ID"
3808
3809 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
3810 msgid "Extract Text from Attachments"
3811 msgstr "添付からテキストを抽出"
3812
3813 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3814 msgid "FQDN or IP-address"
3815 msgstr "FQDN 又は IP アドレス"
3816
3817 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3818 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3819 msgid "FS Name"
3820 msgstr "FS名"
3821
3822 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3823 msgid "Factory Defaults"
3824 msgstr "出荷時初期設定"
3825
3826 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:293
3827 msgid "Failed"
3828 msgstr "失敗"
3829
3830 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3831 msgid "Failing"
3832 msgstr "Failing"
3833
3834 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:136
3835 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
3836 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3837 msgid "Fallback Server"
3838 msgstr "フォールバックサーバ"
3839
3840 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:821
3841 msgid "Fallback from storage config"
3842 msgstr "ストレージ構成からのフォールバック"
3843
3844 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3845 msgid "Family"
3846 msgstr "ファミリ"
3847
3848 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:521
3849 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3850 msgstr "少なくとも1つのリポジトリに対する致命的な解析エラー"
3851
3852 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3853 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3854 msgid "Features"
3855 msgstr "機能"
3856
3857 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:176
3858 msgid "Fencing"
3859 msgstr "フェンシング"
3860
3861 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187
3862 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1048
3863 #: pmg-gui/js/Utils.js:360 pmg-gui/js/Utils.js:581
3864 msgid "Field"
3865 msgstr "フィールド"
3866
3867 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3868 msgid "Fields"
3869 msgstr "フィールド"
3870
3871 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:62
3872 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3873 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
3874 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
3875 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3876 #: proxmox-backup/www/Utils.js:731
3877 msgid "File"
3878 msgstr "ファイル"
3879
3880 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3881 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3882 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3883 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3884 msgid "File Restore"
3885 msgstr "ファイルのリストア"
3886
3887 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
3888 msgid "File Restore Download"
3889 msgstr "ファイルリストアダウンロード"
3890
3891 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:161
3892 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3893 msgid "File name"
3894 msgstr "ファイル名"
3895
3896 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:132
3897 msgid ""
3898 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3899 "instead."
3900 msgstr ""
3901 "タイプ {0} のファイルは直接ダウンロードできません。代わりに親ディレクトリをダ"
3902 "ウンロード。"
3903
3904 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:169
3905 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3906 msgid "File size"
3907 msgstr "ファイルサイズ"
3908
3909 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3910 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3911 msgid "Filename"
3912 msgstr "ファイル名"
3913
3914 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3915 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:729
3916 #: proxmox-backup/www/Utils.js:732
3917 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3918 msgid "Filesystem"
3919 msgstr "ファイルシステム"
3920
3921 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3922 msgid "Filetype"
3923 msgstr "ファイルタイプ"
3924
3925 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3926 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132 pmg-gui/js/form/FilterField.js:14
3927 msgid "Filter"
3928 msgstr "フィルタ"
3929
3930 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:438
3931 msgid "Filter Type"
3932 msgstr "フィルタタイプ"
3933
3934 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3935 msgid "Filter VMID"
3936 msgstr "VMIDをフィルタ"
3937
3938 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:448
3939 msgid "Filter Value"
3940 msgstr "フィルタ値"
3941
3942 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:226
3943 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:258
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Filters"
3946 msgstr "フィルタ"
3947
3948 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:223
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Filters ({0})"
3951 msgstr "フィルタ"
3952
3953 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:345
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Filters are additive"
3956 msgstr "Filters are additive (OR-like)"
3957
3958 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3959 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3960 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3961 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3962 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3963 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3964 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
3965 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
3966 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
3967 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
3968 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3969 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3970 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3971 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3972 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:55
3973 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3974 msgid "Fingerprint"
3975 msgstr "Fingerprint"
3976
3977 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:439
3978 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3979 msgid "Finish"
3980 msgstr "完了"
3981
3982 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:360
3983 msgid "Finish Edit"
3984 msgstr "編集を完了"
3985
3986 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:238
3987 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69
3988 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:90
3989 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
3990 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
3991 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
3992 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
3993 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:291
3994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
3995 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
3996 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3997 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3998 msgid "Firewall"
3999 msgstr "ファイアウォール"
4000
4001 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
4002 msgid "Firmware"
4003 msgstr "ファームウェア"
4004
4005 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:476
4006 msgid "First Ceph monitor"
4007 msgstr "最初のCephモニタ"
4008
4009 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:117 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
4010 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:146
4011 msgid "First Name"
4012 msgstr "氏名"
4013
4014 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:297
4015 msgid "First Name attribute"
4016 msgstr "最初の名前の属性"
4017
4018 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
4019 msgid "First Saturday each month"
4020 msgstr "毎月第1土曜日"
4021
4022 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
4023 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
4024 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
4025 msgid "First day of the year"
4026 msgstr "年の初日"
4027
4028 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
4029 msgid "Fixed"
4030 msgstr "固定"
4031
4032 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
4033 msgid "Flags"
4034 msgstr "フラグ"
4035
4036 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
4037 msgid "Floppy"
4038 msgstr "フロッピー"
4039
4040 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
4041 msgid "Flush"
4042 msgstr "フラッシュ"
4043
4044 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
4045 msgid "Flush Queue"
4046 msgstr "キューを開放"
4047
4048 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
4049 msgid "Folder View"
4050 msgstr "フォルダ表示"
4051
4052 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
4053 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
4054 msgid "Font-Family"
4055 msgstr "フォントファミリ"
4056
4057 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
4058 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
4059 msgid "Font-Size"
4060 msgstr "フォントサイズ"
4061
4062 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260
4063 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
4064 msgstr "例, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
4065
4066 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
4067 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
4068 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
4069 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
4070 msgstr "例: TFA device ID, required to identify multiple factors."
4071
4072 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:382
4073 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:58
4074 msgid "Force"
4075 msgstr "Force"
4076
4077 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:119
4078 msgid "Force Stop"
4079 msgstr "強制停止"
4080
4081 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
4082 msgid "Force all Tapes"
4083 msgstr "Force all Tapes"
4084
4085 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
4086 msgid "Force new Media-Set"
4087 msgstr "新しいメディアセットを強制"
4088
4089 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:120
4090 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
4091 msgstr "シャットダウンタイムアウトの場合にゲストを強制停止。"
4092
4093 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
4094 msgid "Forget Snapshot"
4095 msgstr "スナップショットの削除"
4096
4097 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:669
4098 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
4099 msgstr "すべての欄が正しく入力されていないとフォームを送信することはできません"
4100
4101 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
4102 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
4103 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
4104 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:161
4105 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
4106 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
4107 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
4108 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
4109 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
4110 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
4111 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:226
4112 msgid "Format"
4113 msgstr "形式"
4114
4115 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
4116 msgid "Format media"
4117 msgstr "メディアのフォーマット"
4118
4119 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
4120 msgid "Format/Erase"
4121 msgstr "フォーマット/消去"
4122
4123 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
4124 msgid "Fragmentation"
4125 msgstr "フラグメンテーション"
4126
4127 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
4128 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
4129 msgid "Free"
4130 msgstr "Free"
4131
4132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
4133 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
4134 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
4135 msgid "Freeze CPU at startup"
4136 msgstr "起動時に CPU をロック"
4137
4138 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:39
4139 msgid ""
4140 "Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
4141 "disk backups."
4142 msgstr ""
4143
4144 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
4145 msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
4149 msgid "French"
4150 msgstr "フランス語"
4151
4152 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
4153 msgid "Fri"
4154 msgstr "金"
4155
4156 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
4157 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:434
4158 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
4159 msgid "From"
4160 msgstr "送信者"
4161
4162 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:68
4163 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:136
4164 #, fuzzy
4165 msgid "From Address"
4166 msgstr "Front アドレス"
4167
4168 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
4169 msgid "From Backup"
4170 msgstr "バックアップから"
4171
4172 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:302
4173 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:311
4174 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:329
4175 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:338
4176 msgid "From Device"
4177 msgstr "デバイスから"
4178
4179 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
4180 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
4181 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
4182 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
4183 msgid "From File"
4184 msgstr "ファイルから"
4185
4186 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
4187 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
4188 msgid "From Slot"
4189 msgstr "Slotから"
4190
4191 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
4192 msgid "From backup configuration"
4193 msgstr "バックアップ設定から"
4194
4195 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
4196 msgid "Front Address"
4197 msgstr "Front アドレス"
4198
4199 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
4200 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
4201 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:158
4202 msgid "Full"
4203 msgstr "フル"
4204
4205 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
4206 msgid "Full Clone"
4207 msgstr "完全クローン"
4208
4209 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
4210 msgid "GB"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
4214 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
4215 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
4216 msgid "GC Schedule"
4217 msgstr "GCスケジュール"
4218
4219 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
4220 msgid "Garbage Collect"
4221 msgstr "ガーベージコレクト"
4222
4223 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
4224 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
4225 msgid "Garbage Collection"
4226 msgstr "ガーベージコレクション"
4227
4228 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
4229 msgid "Garbage Collection Schedule"
4230 msgstr "ガーベージコレクションスケジュール"
4231
4232 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
4233 msgid "Garbage collections"
4234 msgstr "ガーベージコレクション"
4235
4236 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324
4237 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338
4238 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
4239 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
4240 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
4241 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
4242 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4243 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4244 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:32
4245 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
4246 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:195
4247 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:212
4248 msgid "Gateway"
4249 msgstr "ゲートウェイ"
4250
4251 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
4252 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:115
4253 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
4254 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
4255 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:229
4256 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
4257 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:67
4258 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:263
4259 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
4260 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
4261 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
4262 msgid "General"
4263 msgstr "全般"
4264
4265 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
4266 msgid "Georgian"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
4270 msgid "German"
4271 msgstr "ドイツ語"
4272
4273 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Get Signing Domain From"
4276 msgstr "ドメイン署名"
4277
4278 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
4279 msgid "Ghost OSDs"
4280 msgstr "Ghost OSD"
4281
4282 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
4283 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
4284 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
4285 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
4286 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4287 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
4288 msgid "GiB"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
4292 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
4293 msgstr "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
4294
4295 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
4296 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
4297 msgid "Granted Permissions"
4298 msgstr "許可されたアクセス権限"
4299
4300 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
4301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
4302 msgid "Graphic card"
4303 msgstr "グラフィックカード"
4304
4305 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
4306 msgid "Greylisted Mails"
4307 msgstr "グレイリスト登録メール"
4308
4309 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
4310 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
4311 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
4312 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
4313 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:161
4314 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
4315 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
4316 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
4317 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:11
4318 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
4319 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
4320 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140
4321 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:29
4322 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
4323 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:885
4324 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:500
4325 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
4326 msgid "Group"
4327 msgstr "グループ"
4328
4329 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:297
4330 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
4331 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:336
4332 msgid "Group Filter"
4333 msgstr "グループフィルタ"
4334
4335 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
4336 msgid "Group Guest Types"
4337 msgstr "グループゲストタイプ"
4338
4339 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
4340 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
4341 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:25
4342 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:222
4343 msgid "Group Permission"
4344 msgstr "グループのアクセス権限"
4345
4346 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
4347 msgid "Group Templates"
4348 msgstr "グループテンプレート"
4349
4350 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:284
4351 msgid "Group classes"
4352 msgstr "グループクラス"
4353
4354 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
4355 msgid "Group member"
4356 msgstr "グループメンバ"
4357
4358 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
4359 msgid "Group objectclass"
4360 msgstr "グループオブジェクトクラス"
4361
4362 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:251
4363 msgid "Groupname attr."
4364 msgstr "グループ名属性."
4365
4366 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:610 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:267
4367 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
4368 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:169
4369 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:328
4370 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
4371 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:221
4372 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
4373 msgid "Groups"
4374 msgstr "グループ"
4375
4376 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
4377 msgid "Groups of '{0}'"
4378 msgstr "{0} のグループ"
4379
4380 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
4381 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:296
4382 msgid "Guest"
4383 msgstr "ゲスト"
4384
4385 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
4386 msgid "Guest Agent Network Information"
4387 msgstr "ゲストエージェントネットワーク情報"
4388
4389 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
4390 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
4391 msgid "Guest Agent not running"
4392 msgstr "ゲストエージェントが未実行"
4393
4394 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
4395 msgid "Guest Image"
4396 msgstr "ゲストイメージ"
4397
4398 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
4399 msgid "Guest Notes"
4400 msgstr "ゲストの注釈"
4401
4402 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:107
4403 msgid "Guest OS"
4404 msgstr "ゲストOS"
4405
4406 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
4407 msgid "Guest user"
4408 msgstr "ゲストユーザ"
4409
4410 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
4411 msgid "Guests"
4412 msgstr "ゲスト"
4413
4414 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:683
4415 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:695
4416 msgid "Guests Without Backup Job"
4417 msgstr "バックアップジョブ無しのゲスト"
4418
4419 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
4420 msgid "HA Group"
4421 msgstr "HAグループ"
4422
4423 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150
4424 msgid "HA Scheduling"
4425 msgstr "HA スケジューリング"
4426
4427 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:120
4428 msgid "HA Settings"
4429 msgstr "HA設定"
4430
4431 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
4432 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
4433 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
4434 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
4435 msgid "HA State"
4436 msgstr "HA状態"
4437
4438 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:403
4439 #, fuzzy
4440 msgid "HA status"
4441 msgstr "状態"
4442
4443 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
4444 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
4445 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
4446 msgid "HD space"
4447 msgstr "HDスペース"
4448
4449 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
4450 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
4451 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
4452 msgid "HTTP proxy"
4453 msgstr "HTTP プロキシ"
4454
4455 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
4456 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
4457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
4458 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:671
4459 msgid "Hard Disk"
4460 msgstr "ハードディスク"
4461
4462 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:63
4463 msgid "Hardlink"
4464 msgstr "ハードディスク"
4465
4466 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
4467 msgid "Hardware"
4468 msgstr "ハードウェア"
4469
4470 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
4471 msgid "Hash Policy"
4472 msgstr "ハッシュポリシー"
4473
4474 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:189
4475 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
4476 msgid "Hash algorithm"
4477 msgstr "ハッシュアルゴリズム"
4478
4479 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162
4480 msgid "Hash policy"
4481 msgstr "ハッシュポリシー"
4482
4483 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:125 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100
4484 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
4485 msgid "Header"
4486 msgstr "ヘッダ"
4487
4488 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
4489 msgid "Header Attribute"
4490 msgstr "ヘッダ属性"
4491
4492 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
4493 msgid "Headers"
4494 msgstr "ヘッダ"
4495
4496 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
4497 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
4498 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:27
4499 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
4500 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
4501 msgid "Health"
4502 msgstr "Health"
4503
4504 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
4505 msgid "Heartbeat Back Address"
4506 msgstr "Heartbeat Back アドレス"
4507
4508 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
4509 msgid "Heartbeat Front Address"
4510 msgstr "Heartbeat Frontアドレス"
4511
4512 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
4513 msgid "Hebrew"
4514 msgstr "ヘブライ語"
4515
4516 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
4517 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
4518 msgid "Help"
4519 msgstr "ヘルプ"
4520
4521 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
4522 msgid "Help Desk"
4523 msgstr "ヘルプデスク"
4524
4525 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:46
4526 msgid "Heuristic Score"
4527 msgstr "ヒューリスティックスコア"
4528
4529 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008
4530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
4531 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
4532 msgid "Hibernate"
4533 msgstr "ハイバネート"
4534
4535 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
4536 msgid "Hibernation VM State"
4537 msgstr "ハイバネーションVM状態"
4538
4539 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
4540 msgid "Hide Internal Hosts"
4541 msgstr "内部ホストを隠す"
4542
4543 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:215
4544 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:243
4545 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
4546 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
4547 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
4548 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
4549 msgid "Hint"
4550 msgstr "ヒント"
4551
4552 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
4553 msgid "History (last Month)"
4554 msgstr "履歴(最後の月)"
4555
4556 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
4557 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
4558 msgid "Hookscript"
4559 msgstr "Hookscript"
4560
4561 #: pmg-gui/js/Transport.js:92 pmg-gui/js/Transport.js:161
4562 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
4563 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
4564 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
4565 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
4566 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
4567 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:514
4568 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
4569 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
4570 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
4571 msgid "Host"
4572 msgstr "ホスト"
4573
4574 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
4575 msgid "Host CPU usage"
4576 msgstr "ホストCPU使用率"
4577
4578 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
4579 msgid "Host Memory usage"
4580 msgstr "ホストメモリ使用状況"
4581
4582 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
4583 msgid "Host group"
4584 msgstr "ホストグループ"
4585
4586 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
4587 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
4588 msgstr "ホスト/IPアドレス又はオプションのポートが無効"
4589
4590 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
4591 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
4592 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
4593 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
4594 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
4595 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
4596 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
4597 msgid "Hostname"
4598 msgstr "ホスト名"
4599
4600 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:49
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Hostname/IP"
4603 msgstr "ホスト名"
4604
4605 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:218
4606 msgid "Hosts"
4607 msgstr "ホスト名"
4608
4609 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
4610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
4611 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
4612 msgid "Hotplug"
4613 msgstr "Hotplug"
4614
4615 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
4616 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
4617 msgid "Hour"
4618 msgstr "時"
4619
4620 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
4621 msgid "Hourly"
4622 msgstr "時間毎"
4623
4624 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
4625 msgid "Hourly Distribution"
4626 msgstr "Hourly Distribution"
4627
4628 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4629 msgid "Hours to show"
4630 msgstr "表示するホスト"
4631
4632 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:346
4633 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
4634 msgid "ICMP type"
4635 msgstr "ICMP 種別"
4636
4637 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4638 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:778
4639 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286
4640 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:35
4641 #: proxmox-backup/www/Utils.js:544 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4642 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
4643 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
4644 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
4645 msgid "ID"
4646 msgstr "ID"
4647
4648 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
4649 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
4650 msgstr "IDには英数字のみが使用可能"
4651
4652 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84
4653 #, fuzzy
4654 msgid "ID {0}"
4655 msgstr "in {0}"
4656
4657 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:75
4658 msgid "ID/Node/Path"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:75
4662 msgid "ID/Node/Vendor&Device"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
4666 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:291
4667 msgid "IO Delay"
4668 msgstr "IO 遅延"
4669
4670 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:289
4671 msgid "IO Delay (ms)"
4672 msgstr "IO 遅延(ms)"
4673
4674 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4675 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4676 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
4677 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4678 msgid "IO delay"
4679 msgstr "IO 遅延"
4680
4681 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
4682 msgid "IO wait"
4683 msgstr "IO wait"
4684
4685 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:229
4686 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:34
4687 msgid "IOMMU Group"
4688 msgstr "IOMMUグループ"
4689
4690 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:88
4691 #, fuzzy
4692 msgid "IOMMU-Group"
4693 msgstr "IOMMUグループ"
4694
4695 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:97
4696 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4697 msgid "IP"
4698 msgstr "IP"
4699
4700 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4701 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4702 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:40
4703 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:202
4704 msgid "IP Address"
4705 msgstr "IPアドレス"
4706
4707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:323
4708 msgid "IP Config"
4709 msgstr "IP構成"
4710
4711 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4712 msgid "IP Network"
4713 msgstr "IPネットワーク"
4714
4715 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
4716 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
4717 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4718 msgid "IP address"
4719 msgstr "IP アドレス"
4720
4721 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:101
4722 msgid "IP filter"
4723 msgstr "IPフィルタ"
4724
4725 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4726 msgid "IP resolved by node's hostname"
4727 msgstr "IP はノードのホスト名で解決"
4728
4729 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4730 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
4731 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:206
4732 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:213
4733 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:240
4734 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:385
4735 msgid "IP/CIDR"
4736 msgstr "IP/CIDR"
4737
4738 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
4739 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:51
4740 msgid "IPAM"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
4744 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
4745 msgid "IPSet"
4746 msgstr "IPSet"
4747
4748 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4749 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4750 msgid "IPv4"
4751 msgstr "IPv4"
4752
4753 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4754 msgid "IPv4/CIDR"
4755 msgstr "IPv4/CIDR"
4756
4757 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4758 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4759 msgid "IPv6"
4760 msgstr "IPv6"
4761
4762 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4763 msgid "IPv6/CIDR"
4764 msgstr "IPv6/CIDR"
4765
4766 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
4767 msgid "ISO Images"
4768 msgstr "ISO イメージ"
4769
4770 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690
4771 #: pve-manager/www/manager6/form/IsoSelector.js:98
4772 msgid "ISO image"
4773 msgstr "ISO イメージ"
4774
4775 #: proxmox-backup/www/Utils.js:652
4776 msgid "Idle"
4777 msgstr "Idle"
4778
4779 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4780 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
4781 msgid "Import"
4782 msgstr "インポート"
4783
4784 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
4785 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4786 msgid "Import-Export Slots"
4787 msgstr "インポート-エクスポートスロット"
4788
4789 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4790 msgid "Import/Export Slots"
4791 msgstr "インポート/エクスポートスロット"
4792
4793 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4794 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4795 msgstr "重要: 暗号化キーを保存"
4796
4797 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4798 msgid "In"
4799 msgstr "In"
4800
4801 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4802 msgid "In & Out"
4803 msgstr "In & Out"
4804
4805 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:423
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Include"
4808 msgstr "RAMを含む"
4809
4810 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
4811 msgid "Include Empty Senders"
4812 msgstr "空の送信者を含む"
4813
4814 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
4815 msgid "Include Greylist"
4816 msgstr "Greylistを含む"
4817
4818 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4819 msgid "Include RAM"
4820 msgstr "RAMを含む"
4821
4822 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4823 msgid "Include Statistics"
4824 msgstr "統計情報を含める"
4825
4826 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:332
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Include Tags"
4829 msgstr "全てのグループを挿入"
4830
4831 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:320
4832 msgid "Include all groups"
4833 msgstr "全てのグループを挿入"
4834
4835 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4836 msgid "Include in Backup"
4837 msgstr "バックアップに含む"
4838
4839 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:274
4840 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:387
4841 msgid "Include selected VMs"
4842 msgstr "選択した VM を含む"
4843
4844 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4845 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4846 msgid "Include volume in backup job"
4847 msgstr "バックアップジョブ中のボリュームを含む"
4848
4849 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:554
4850 msgid "Included disks"
4851 msgstr "ディスクを含む"
4852
4853 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:236
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Included target does not exist!"
4856 msgstr "統計情報を含める"
4857
4858 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4859 msgid "Incoming"
4860 msgstr "受信"
4861
4862 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4863 msgid "Incoming Mail Traffic"
4864 msgstr "受信メールトラフィック"
4865
4866 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4867 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4868 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4869 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4870 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4871 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
4872 msgid "Incoming Mails"
4873 msgstr "受信メール"
4874
4875 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:342
4876 msgid "Incomplete"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4880 msgid "Incremental Download"
4881 msgstr "インクリメンタルダウンロード"
4882
4883 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1096
4884 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:221
4885 msgid "Info"
4886 msgstr "情報"
4887
4888 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4889 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4890 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4891 msgid "Information"
4892 msgstr "情報"
4893
4894 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4895 msgid "Ingress"
4896 msgstr "Ingress"
4897
4898 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653
4899 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:377
4900 msgid "Initialize Disk with GPT"
4901 msgstr "GPTでディスクを初期化"
4902
4903 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724 proxmox-backup/www/Utils.js:726
4904 msgid "Inode"
4905 msgstr "Inode"
4906
4907 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:120
4908 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:125
4909 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:130
4910 msgid "Input Policy"
4911 msgstr "入力ポリシー"
4912
4913 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:281
4914 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4915 msgstr "秒あたりのI/O操作(IOPS)"
4916
4917 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:736
4918 msgid "Insert"
4919 msgstr "挿入"
4920
4921 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4922 msgid "Install Ceph"
4923 msgstr "Cephをインストール"
4924
4925 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:331
4926 msgid "Installation"
4927 msgstr "インストール"
4928
4929 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:102
4930 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4931 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:491
4932 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:855
4933 msgid "Interface"
4934 msgstr "インタフェース"
4935
4936 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4937 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:46
4938 msgid "Interfaces"
4939 msgstr "インタフェース"
4940
4941 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4942 msgid "Internal SMTP Port"
4943 msgstr "内部SMTPポート"
4944
4945 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
4946 msgid "Interval"
4947 msgstr "間隔"
4948
4949 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
4950 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
4951 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4952 msgid "Invalid Value"
4953 msgstr "不正な値"
4954
4955 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
4956 msgid "Invalid characters in pool name"
4957 msgstr "pool 名に不正な文字"
4958
4959 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1528
4960 msgid "Invalid file size"
4961 msgstr "不正なファイルサイズ"
4962
4963 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1051
4964 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1539
4965 msgid "Invalid file size: "
4966 msgstr "不正なファイルサイズ: "
4967
4968 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4969 msgid "Invalid permission path."
4970 msgstr "不正なパーミッションパス."
4971
4972 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
4973 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
4974 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
4975 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
4976 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
4977 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4978 msgid "Inventory"
4979 msgstr "インベントリ"
4980
4981 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
4982 msgid "Inventory Update"
4983 msgstr "インベントリ更新"
4984
4985 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4986 msgid "Ipam"
4987 msgstr "Ipam"
4988
4989 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4990 msgid "Is this token already registered?"
4991 msgstr "このトークンはすでに登録済み?"
4992
4993 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4994 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4995 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
4996 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
4997 msgid "Issuer"
4998 msgstr "発行者"
4999
5000 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
5001 msgid "Issuer Name"
5002 msgstr "Issuer名"
5003
5004 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
5005 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
5006 msgid "Issuer URL"
5007 msgstr "Issuer URL"
5008
5009 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
5010 msgid ""
5011 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
5012 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
5013 msgstr ""
5014 "矛盾なく動作中のVMのスナップショットを取るには、RAMを含めるか、QEMUゲストエー"
5015 "ジェントを使用するかどちらかを推奨。"
5016
5017 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
5018 msgid ""
5019 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
5020 "Server."
5021 msgstr ""
5022 "Proxmoxバックアップサーバで直接バックアップretentionを設定することを推奨。"
5023
5024 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77
5025 msgid "Italian"
5026 msgstr "イタリア語"
5027
5028 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
5029 msgid "Item"
5030 msgstr "個"
5031
5032 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
5033 msgid "Iterations"
5034 msgstr "Iterations"
5035
5036 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
5037 msgid "Japanese"
5038 msgstr "日本語"
5039
5040 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:301
5041 msgid "Job"
5042 msgstr "Job"
5043
5044 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:377
5045 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:379
5046 msgid "Job Comment"
5047 msgstr "JOBのコメント"
5048
5049 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:675
5050 msgid "Job Detail"
5051 msgstr "ジョブ詳細"
5052
5053 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
5054 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
5055 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
5056 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
5057 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
5058 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
5059 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:297
5060 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
5061 msgid "Job ID"
5062 msgstr "ジョブID"
5063
5064 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
5065 msgid "Job Schedule Simulator"
5066 msgstr "Jobスケジュール・シミュレータ"
5067
5068 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
5069 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
5070 msgid "Join"
5071 msgstr "Join"
5072
5073 #: pmg-gui/js/Utils.js:860 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
5074 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
5075 msgid "Join Cluster"
5076 msgstr "クラスタに参加"
5077
5078 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
5079 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
5080 msgid "Join Information"
5081 msgstr "Join情報"
5082
5083 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
5084 msgid "Join Task Finished"
5085 msgstr "Joinタスク完了"
5086
5087 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
5088 msgid "Join {0}"
5089 msgstr "Join {0}"
5090
5091 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
5092 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
5093 msgid "Junk Mails"
5094 msgstr "不要メール"
5095
5096 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
5097 msgid "KB"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
5101 msgid "KSM sharing"
5102 msgstr "KSM sharing"
5103
5104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
5105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
5106 msgid "KVM hardware virtualization"
5107 msgstr "KVM ハードウェア仮想化"
5108
5109 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
5110 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
5111 msgid "Keep"
5112 msgstr "Keep"
5113
5114 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:288
5115 msgid "Keep All"
5116 msgstr "すべて保持"
5117
5118 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
5119 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
5120 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:315
5121 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:59
5122 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
5123 msgid "Keep Daily"
5124 msgstr "毎日保持"
5125
5126 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
5127 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
5128 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:296
5129 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:58
5130 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
5131 msgid "Keep Hourly"
5132 msgstr "時間単位で保持"
5133
5134 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
5135 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
5136 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:295
5137 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:57
5138 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
5139 msgid "Keep Last"
5140 msgstr "最後を保持"
5141
5142 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
5143 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
5144 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:334
5145 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
5146 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
5147 msgid "Keep Monthly"
5148 msgstr "毎月保存"
5149
5150 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
5151 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
5152 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:316
5153 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:60
5154 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
5155 msgid "Keep Weekly"
5156 msgstr "毎週保持"
5157
5158 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
5159 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
5160 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:335
5161 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:62
5162 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
5163 msgid "Keep Yearly"
5164 msgstr "年毎を保持"
5165
5166 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
5167 msgid "Keep all backups"
5168 msgstr "すべてのバックアップを保持"
5169
5170 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:55
5171 msgid "Keep configured jobs and permissions"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
5175 msgid "Keep encryption key"
5176 msgstr "暗号化キーを保持"
5177
5178 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
5179 msgid "Keep old mails"
5180 msgstr "古いメールを保存"
5181
5182 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
5183 msgid ""
5184 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
5185 msgstr ""
5186 "マスタキーを安全に保存するが、災害復旧のために容易にアクセス出来るようにしま"
5187 "す。"
5188
5189 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:88
5190 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
5191 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:144
5192 msgid "Kernel Version"
5193 msgstr "カーネルバージョン"
5194
5195 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
5196 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
5197 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
5198 msgid "Key"
5199 msgstr "キー"
5200
5201 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:154 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
5202 msgid "Key IDs"
5203 msgstr "キーID"
5204
5205 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:169
5206 msgid "Key Size"
5207 msgstr "キーサイズ"
5208
5209 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
5210 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
5211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
5212 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
5213 msgid "Keyboard Layout"
5214 msgstr "キーボードレイアウト"
5215
5216 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
5217 msgid "KiB"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
5221 msgid "Korean"
5222 msgstr "韓国語"
5223
5224 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
5225 msgid "LDAP Group"
5226 msgstr "LDAPグループ"
5227
5228 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
5229 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:713
5230 msgid "LDAP Server"
5231 msgstr "LDAP サーバ"
5232
5233 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
5234 msgid "LDAP User"
5235 msgstr "LDAPユーザー"
5236
5237 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
5238 msgid "LDAP filter"
5239 msgstr "LDAPフィルタ"
5240
5241 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
5242 msgid "LV Name"
5243 msgstr "LV名"
5244
5245 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
5246 msgid "LV Path"
5247 msgstr "LV パス"
5248
5249 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
5250 msgid "LV UUID"
5251 msgstr "LV UUID"
5252
5253 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
5254 msgid "LVM Storage"
5255 msgstr "LVM ストレージ"
5256
5257 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
5258 msgid "LVM-Thin Storage"
5259 msgstr "LVM-Thin ストレージ"
5260
5261 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
5262 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
5263 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:76
5264 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:336
5265 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:346
5266 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
5267 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
5268 msgid "LXC Container"
5269 msgstr "LXCコンテナ"
5270
5271 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
5272 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
5273 msgid "Label"
5274 msgstr "ラベル"
5275
5276 #: proxmox-backup/www/Utils.js:499
5277 msgid "Label Information"
5278 msgstr "ラベル情報"
5279
5280 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
5281 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
5282 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
5283 msgid "Label Media"
5284 msgstr "ラベルメディア"
5285
5286 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:36
5287 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:43
5288 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
5289 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:408
5290 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
5291 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:271
5292 msgid "Language"
5293 msgstr "言語"
5294
5295 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:32
5296 msgid "Languages"
5297 msgstr "言語"
5298
5299 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
5300 msgid "Last"
5301 msgstr "苗字"
5302
5303 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
5304 msgid "Last Backup"
5305 msgstr "最後のバックアップ"
5306
5307 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:125 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
5308 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:154
5309 msgid "Last Name"
5310 msgstr "苗字"
5311
5312 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:302
5313 msgid "Last Name attribute"
5314 msgstr "Last Name 属性"
5315
5316 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
5317 msgid "Last Prune"
5318 msgstr "最後の Prune"
5319
5320 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:356
5321 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:261
5322 msgid "Last Sync"
5323 msgstr "前回の同期"
5324
5325 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
5326 msgid "Last Update"
5327 msgstr "最後の更新"
5328
5329 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
5330 msgid "Last Verification"
5331 msgstr "最後の検証"
5332
5333 #: pmg-gui/js/Subscription.js:136
5334 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:135
5335 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:118
5336 msgid "Last checked"
5337 msgstr "Last checked"
5338
5339 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
5340 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
5341 msgid "Latest"
5342 msgstr "最新"
5343
5344 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
5345 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
5346 msgid "Latest Only"
5347 msgstr "最新のみ"
5348
5349 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
5350 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
5351 msgid "Layout"
5352 msgstr "レイアウト"
5353
5354 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
5355 msgid ""
5356 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
5357 msgstr ""
5358 "{0}個未満のリカバリキーが使用可能です。ログイン後に新しいセットを生成してくだ"
5359 "さい!"
5360
5361 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
5362 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
5363 msgid "Letter Spacing"
5364 msgstr "Letter Spacing"
5365
5366 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
5367 msgid "Level"
5368 msgstr "レベル"
5369
5370 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
5371 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
5372 msgid "Lifetime (days)"
5373 msgstr "保存日数(日)"
5374
5375 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
5376 msgid "Limit (Bytes/Period)"
5377 msgstr "制限(バイト/間隔)"
5378
5379 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
5380 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
5381 msgid "Line Height"
5382 msgstr "行の高さ"
5383
5384 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
5385 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
5386 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
5387 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
5388 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
5389 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
5390 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
5391 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
5392 msgid "Link {0}"
5393 msgstr "Link {0}"
5394
5395 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
5396 msgid "Linked Clone"
5397 msgstr "リンクされたクローン"
5398
5399 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
5400 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:303
5401 msgid "Live Mode"
5402 msgstr "ライブモード"
5403
5404 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
5405 msgid "Live restore"
5406 msgstr "ライブリストア"
5407
5408 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
5409 msgid "Load"
5410 msgstr "ロード"
5411
5412 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
5413 msgid "Load Media"
5414 msgstr "メディアをロード"
5415
5416 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
5417 msgid "Load Media into Drive"
5418 msgstr "ドライブへのメディアのロード"
5419
5420 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
5421 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
5422 msgid "Load SSH Key File"
5423 msgstr "SSHキーファイルのロード"
5424
5425 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
5426 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
5427 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
5428 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
5429 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210
5430 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
5431 msgid "Load average"
5432 msgstr "ロードアベレージ"
5433
5434 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
5435 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
5436 msgid "Loading"
5437 msgstr "ロード中"
5438
5439 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:366
5440 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
5441 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:268
5442 msgid "Loading..."
5443 msgstr "ロード中…"
5444
5445 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14 proxmox-backup/www/Utils.js:717
5446 msgid "Local"
5447 msgstr "ローカル"
5448
5449 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
5450 msgid "Local Backup/Restore"
5451 msgstr "ローカルのバックアップ/リストア"
5452
5453 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
5454 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:86
5455 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
5456 msgid "Local Datastore"
5457 msgstr "ローカルデータストア"
5458
5459 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
5460 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:100
5461 msgid "Local Namespace"
5462 msgstr "ローカル名前空間"
5463
5464 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:118
5465 msgid "Local Owner"
5466 msgstr "ローカルの所有者"
5467
5468 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
5469 msgid "Local Store"
5470 msgstr "ローカルストア"
5471
5472 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:298
5473 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:149
5474 msgid "Location"
5475 msgstr "位置"
5476
5477 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
5478 msgid "Lock"
5479 msgstr "ロック"
5480
5481 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163 pmg-gui/js/UserView.js:207
5482 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:208
5483 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:243
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Locked"
5486 msgstr "ロック"
5487
5488 #: pmg-gui/js/UserView.js:93 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:105
5489 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:109
5490 msgid ""
5491 "Locked 2nd factors can happen if the user's password was leaked. Are you "
5492 "sure you want to unlock the user?"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
5496 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:351
5497 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:409
5498 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:420
5499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:386
5500 msgid "Log"
5501 msgstr "ログ"
5502
5503 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
5504 msgid "Log In"
5505 msgstr "ログイン"
5506
5507 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413
5508 msgid "Log Rotation"
5509 msgstr "ログローテーション"
5510
5511 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
5512 msgid "Log burst limit"
5513 msgstr "ログバーストの制限"
5514
5515 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1730
5516 msgid "Log in as root to install."
5517 msgstr "インストールのためにrootでログイン。"
5518
5519 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:198
5520 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:909
5521 msgid "Log level"
5522 msgstr "ログレベル"
5523
5524 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108
5525 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
5526 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
5527 msgid "Log rate limit"
5528 msgstr "ログレート制限"
5529
5530 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
5531 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
5532 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
5533 msgid "Login"
5534 msgstr "ログイン"
5535
5536 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
5537 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
5538 msgid "Login (OpenID redirect)"
5539 msgstr "ログイン(OpenIDリダイレクト)"
5540
5541 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
5542 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
5543 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
5544 msgid "Login failed. Please try again"
5545 msgstr "ログイン失敗。再実行してください"
5546
5547 #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
5548 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:417 proxmox-backup/www/MainView.js:281
5549 msgid "Logout"
5550 msgstr "ログアウト"
5551
5552 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:501
5553 msgid "Logs"
5554 msgstr "ログ"
5555
5556 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
5557 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
5558 msgid "Longest Tasks"
5559 msgstr "最長のタスク"
5560
5561 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
5562 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:55
5563 msgid "Loopback Interface"
5564 msgstr "ループバックインタフェース"
5565
5566 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:327
5567 msgid "Lower"
5568 msgstr "Lower"
5569
5570 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
5571 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
5572 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
5573 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
5574 msgid "MAC address"
5575 msgstr "MAC アドレス"
5576
5577 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
5578 msgid "MAC address for Wake on LAN"
5579 msgstr "Wake on LAN 用MAC アドレス"
5580
5581 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
5582 msgid "MAC address prefix"
5583 msgstr "MAC アドレスプレフィックス"
5584
5585 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
5586 msgid "MAC filter"
5587 msgstr "MACフィルタ"
5588
5589 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
5590 msgid "MB"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:265
5594 msgid "MDev Type"
5595 msgstr "MDev 種別"
5596
5597 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:179
5598 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
5599 msgid "MIME type"
5600 msgstr "MIME type"
5601
5602 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
5603 msgid "MTU"
5604 msgstr "MTU"
5605
5606 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
5607 msgid ""
5608 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5609 msgstr ""
5610 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5611
5612 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
5613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
5614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
5615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
5616 msgid "Machine"
5617 msgstr "マシン"
5618
5619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
5620 msgid ""
5621 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
5622 "OS."
5623 msgstr ""
5624 "マシンのバージョン変更はハードウェアレイアウトとゲストOSの設定に影響する場合"
5625 "があります。"
5626
5627 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
5628 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:265
5629 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:843
5630 msgid "Macro"
5631 msgstr "マクロ"
5632
5633 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
5634 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5635 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
5636 msgid "Mail"
5637 msgstr "メール"
5638
5639 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
5640 msgid "Mail Filter"
5641 msgstr "メールフィルタ"
5642
5643 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
5644 msgid "Mail Proxy"
5645 msgstr "メールプロキシ"
5646
5647 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:369
5648 msgid "Mails / min"
5649 msgstr "メール数/分"
5650
5651 # Challengeタイプ
5652 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
5653 msgid "Maintenance Type"
5654 msgstr "Maintenanceタイプ"
5655
5656 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:139
5657 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:208
5658 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
5659 msgid "Maintenance mode"
5660 msgstr "メンテナンスモード"
5661
5662 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
5663 #, fuzzy
5664 msgid ""
5665 "Make sure that the correct tape is inserted in the selected drive and type "
5666 "in the label written on the tape."
5667 msgstr ""
5668 "選択したドライブに正しいテープが挿入されていることを確認し、テープに書かれて"
5669 "いるラベルを入力します。"
5670
5671 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:47
5672 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
5673 msgstr "VM中にQEMUゲストエージェントがインストールされているようにしてください"
5674
5675 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
5676 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
5677 msgstr "VM中にSPICE WebDAVデーモンがインストールされているようにしてください。"
5678
5679 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
5680 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
5681 msgstr "選択したドライブにテープにテープを挿入します。"
5682
5683 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
5684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
5685 msgid "Manage HA"
5686 msgstr "HAの管理"
5687
5688 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
5689 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
5690 msgid "Manage {0}"
5691 msgstr "{0}の管理"
5692
5693 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
5694 msgid "Manager"
5695 msgstr "マネージャ"
5696
5697 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:136
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Manager Version"
5700 msgstr "PVE マネージャバージョン"
5701
5702 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
5703 msgid "Managers"
5704 msgstr "マネージャ"
5705
5706 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:84
5707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
5708 msgid "Manufacturer"
5709 msgstr "製造者"
5710
5711 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:193
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Mapped Device"
5714 msgstr "Mediated デバイス"
5715
5716 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:52
5717 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:37
5718 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:276
5719 msgid "Mapping matches host data"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:209
5723 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:222
5724 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:153
5725 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:166
5726 msgid "Mapping on Node"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
5730 msgid "Match"
5731 msgstr "一致"
5732
5733 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5734 msgid "Match Archive Filename"
5735 msgstr "アーカイブファイル名に一致"
5736
5737 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1024
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Match Calendar"
5740 msgstr "一致ファイル名"
5741
5742 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1022
5743 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
5744 msgid "Match Field"
5745 msgstr "一致フィールド"
5746
5747 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
5748 msgid "Match Filename"
5749 msgstr "一致ファイル名"
5750
5751 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:122
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Match Rules"
5754 msgstr "一致ファイル名"
5755
5756 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1023
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Match Severity"
5759 msgstr "重要度"
5760
5761 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:610
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Match calendar: {0}"
5764 msgstr "一致ファイル名"
5765
5766 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:602
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Match field: {0}={1}"
5769 msgstr "一致フィールド"
5770
5771 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:991
5772 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:255 pmg-gui/js/RuleInfo.js:338
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Match if"
5775 msgstr "一致"
5776
5777 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:593
5778 msgid "Match severity: {0}"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:282
5782 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:14
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Matcher Name"
5785 msgstr "クラスタ名"
5786
5787 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
5788 msgid "Max Depth"
5789 msgstr "Max Depth"
5790
5791 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:24
5792 msgid "Max Spam Size (bytes)"
5793 msgstr "最大Spamサイズ(バイト)"
5794
5795 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
5796 msgid "Max credit card numbers"
5797 msgstr "最大クレジットカード番号"
5798
5799 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
5800 msgid "Max file size"
5801 msgstr "最大ファイルサイズ"
5802
5803 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
5804 msgid "Max files"
5805 msgstr "最大ファイル数"
5806
5807 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
5808 msgid "Max recursion"
5809 msgstr "最大再帰数"
5810
5811 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
5812 msgid "Max scan size"
5813 msgstr "最大スキャンサイズ"
5814
5815 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
5816 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5817 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
5818 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
5819 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
5820 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:268
5821 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
5822 msgid "Max. Depth"
5823 msgstr "Max. Depth"
5824
5825 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:227
5826 msgid "Max. Recursion"
5827 msgstr "Max. Recursion"
5828
5829 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5830 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5831 msgid "Max. Relocate"
5832 msgstr "Max. 再割当"
5833
5834 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
5835 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
5836 msgid "Max. Restart"
5837 msgstr "Max. 再起動"
5838
5839 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:315
5840 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
5841 msgstr "最大Worker数/バルク動作"
5842
5843 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5844 msgid "Maximum Protected"
5845 msgstr "最大Protected"
5846
5847 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
5848 msgid "Maximum characters"
5849 msgstr "最大文字数"
5850
5851 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
5852 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:107
5853 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:148
5854 msgid "Media"
5855 msgstr "メディア"
5856
5857 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5858 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:63
5859 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5860 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5861 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
5862 msgid "Media Pool"
5863 msgstr "メディア Pool"
5864
5865 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5866 msgid "Media Pools"
5867 msgstr "メディア Pools"
5868
5869 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5870 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:311
5871 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:328
5872 msgid "Media-Set"
5873 msgstr "メディアセット"
5874
5875 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:379
5876 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:340
5877 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:920
5878 msgid "Media-Set UUID"
5879 msgstr "メディアセットUUID"
5880
5881 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:245
5882 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:50
5883 msgid "Mediated Devices"
5884 msgstr "Mediated デバイス"
5885
5886 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5887 msgid "Members"
5888 msgstr "メンバ"
5889
5890 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:500 pve-manager/www/manager6/Utils.js:448
5891 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5892 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5893 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:234
5894 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5895 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
5896 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
5897 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5898 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:226
5899 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5900 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
5901 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5902 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5903 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:336
5904 msgid "Memory"
5905 msgstr "メモリ"
5906
5907 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
5908 msgid "Memory size"
5909 msgstr "メモリ量"
5910
5911 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5912 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
5913 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5914 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5915 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:46
5916 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5917 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
5918 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:112
5919 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
5920 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
5921 msgid "Memory usage"
5922 msgstr "メモリ使用状況"
5923
5924 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Memory usage (PSS)"
5927 msgstr "メモリ使用状況"
5928
5929 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5930 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5931 msgid "Message"
5932 msgstr "メッセージ"
5933
5934 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5935 msgid "Message Size (bytes)"
5936 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
5937
5938 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5939 msgid "Meta Data Servers"
5940 msgstr "メタデータサーバ"
5941
5942 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:164
5943 msgid "Metadata Pool"
5944 msgstr "メタデータPool"
5945
5946 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5947 msgid "Metadata Servers"
5948 msgstr "メタデータサーバ"
5949
5950 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5951 msgid "Metadata Size"
5952 msgstr "メタデータサイズ"
5953
5954 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5955 msgid "Metadata Usage"
5956 msgstr "メタデータ使用状況"
5957
5958 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5959 msgid "Metadata Used"
5960 msgstr "使用されたメタデータ"
5961
5962 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:281
5963 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5964 msgid "Metric Server"
5965 msgstr "メトリックサーバ"
5966
5967 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
5968 msgid "MiB"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
5972 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
5973 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2025
5974 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5975 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
5976 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5977 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:81
5978 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:92
5979 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5980 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
5981 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5982 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:450
5983 msgid "Migrate"
5984 msgstr "マイグレート"
5985
5986 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:296
5987 msgid "Migration"
5988 msgstr "マイグレート"
5989
5990 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:99
5991 msgid "Migration Settings"
5992 msgstr "マイグレーションの設定"
5993
5994 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:340
5995 msgid "Min. # of PGs"
5996 msgstr "Min. # of PGs"
5997
5998 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:40
5999 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:42
6000 msgid "Min. Size"
6001 msgstr "Min. サイズ"
6002
6003 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
6004 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
6005 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
6006 msgid "Minimum characters"
6007 msgstr "最小文字数"
6008
6009 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
6010 msgid "Minimum memory"
6011 msgstr "最小メモリ量"
6012
6013 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
6014 msgid "Mixed"
6015 msgstr "Mixed"
6016
6017 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
6018 msgid "Mixed Subscriptions"
6019 msgstr "混合サブスクリプション"
6020
6021 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
6022 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
6023 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:155
6024 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:54
6025 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:54
6026 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:360
6027 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:236
6028 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
6029 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
6030 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
6031 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:345
6032 msgid "Mode"
6033 msgstr "モード"
6034
6035 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:488
6036 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:492
6037 msgid "Mode: {0}"
6038 msgstr "モード: {0}"
6039
6040 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
6041 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:307
6042 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
6043 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
6044 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
6045 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
6046 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
6047 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
6048 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
6049 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
6050 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
6051 msgid "Model"
6052 msgstr "モデル"
6053
6054 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:281
6055 msgid "Modified"
6056 msgstr "変更済"
6057
6058 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:201
6059 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:338
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Modify"
6062 msgstr "変更済"
6063
6064 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
6065 msgid "Modify a TFA entry's description"
6066 msgstr "TFA エントリ記述を変更"
6067
6068 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
6069 msgid "Mon"
6070 msgstr "Mon"
6071
6072 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
6073 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
6074 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
6075 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
6076 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
6077 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
6078 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
6079 msgid "Monday to Friday"
6080 msgstr "月から金"
6081
6082 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
6083 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:369
6084 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
6085 msgid "Monitor"
6086 msgstr "モニタ"
6087
6088 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
6089 msgid "Monitor node"
6090 msgstr "モニタノード"
6091
6092 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
6093 msgid "Monitors"
6094 msgstr "モニタ"
6095
6096 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
6097 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
6098 msgid "Month"
6099 msgstr "月"
6100
6101 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
6102 msgid "Monthly"
6103 msgstr "月"
6104
6105 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
6106 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
6107 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
6108 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
6109 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
6110 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
6111 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
6112 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
6113 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:102
6114 msgid "More"
6115 msgstr "More"
6116
6117 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2026
6118 msgid "Mount"
6119 msgstr "マウント"
6120
6121 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
6122 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
6123 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
6124 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
6125 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
6126 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
6127 msgid "Mount Point"
6128 msgstr "マウントポイント"
6129
6130 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
6131 msgid "Mount Point ID"
6132 msgstr "マウントポイントID"
6133
6134 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
6135 msgid "Mount options"
6136 msgstr "マウントオプション"
6137
6138 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
6139 msgid "Mount point volumes are also erased."
6140 msgstr "マウントポイントのボリュームも消去された。"
6141
6142 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
6143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
6144 msgid "Move Storage"
6145 msgstr "ストレージの移動"
6146
6147 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
6148 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
6149 msgid "Move Volume"
6150 msgstr "ボリューム移動"
6151
6152 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
6153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
6154 msgid "Move disk"
6155 msgstr "ディスクの移動"
6156
6157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
6158 msgid "Move disk to another storage"
6159 msgstr "ディスクを他のストレージに移動"
6160
6161 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
6162 msgid "Move volume to another storage"
6163 msgstr "複数のEメールが選択された"
6164
6165 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
6166 msgid "Multiple E-Mails selected"
6167 msgstr "複数のEmailが選択された"
6168
6169 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
6170 msgid ""
6171 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
6172 msgstr "フェイルオーバ用に複数のリンクが使用され、最小値が最大の優先度を持つ。"
6173
6174 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:82
6175 msgid "Multiple recipients must be separated by spaces, commas or semicolons"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:42
6179 msgid "Must choose at least one device"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
6183 msgid "Must end with"
6184 msgstr "Must end with"
6185
6186 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
6187 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
6188 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
6189 msgid "Must start with"
6190 msgstr "Must start with"
6191
6192 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
6193 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372
6194 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
6195 #: proxmox-backup/www/MainView.js:258 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
6196 msgid "My Settings"
6197 msgstr "自分の設定"
6198
6199 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1006 proxmox-backup/www/Utils.js:313
6200 msgid "N/A"
6201 msgstr "N/A"
6202
6203 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
6204 msgid "NFS Version"
6205 msgstr "NFSバージョン"
6206
6207 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:200
6208 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
6209 msgstr "注意: AppIDの変更は既存のU2F登録を壊します!"
6210
6211 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
6212 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
6213 msgstr "注意: 以下のタグは登録済みタグとしても定義されています。"
6214
6215 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
6216 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
6217 msgstr "注意: 以下のタグはユーザの許可リスト中に定義されています。"
6218
6219 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
6220 msgid "NOW"
6221 msgstr "現在"
6222
6223 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
6224 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
6225 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
6226 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
6227 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
6228 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
6229 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
6230 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
6231 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:255
6232 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
6233 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
6234 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:143
6235 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:325
6236 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:405 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:121
6237 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:167 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:251
6238 #: pmg-gui/js/UserView.js:191 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
6239 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
6240 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
6241 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
6242 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:59
6243 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
6244 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
6245 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
6246 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
6247 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:443
6248 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
6249 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
6250 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
6251 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
6252 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
6253 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
6254 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:210
6255 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:21
6256 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:82
6257 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:101
6258 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
6259 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
6260 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
6261 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:184
6262 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
6263 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:79
6264 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
6265 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:25
6266 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:44
6267 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:302
6268 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
6269 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
6270 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
6271 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
6272 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
6273 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
6274 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
6275 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
6276 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
6277 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
6278 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
6279 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
6280 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
6281 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
6282 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
6283 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
6284 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
6285 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:82
6286 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:118
6287 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
6288 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:97
6289 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
6290 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
6291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
6292 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:25
6293 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
6294 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
6295 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:277
6296 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
6297 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:197
6298 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
6299 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
6300 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
6301 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
6302 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:142
6303 #: proxmox-backup/www/Utils.js:550 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
6304 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
6305 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:227
6306 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
6307 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
6308 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
6309 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
6310 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
6311 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
6312 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
6313 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
6314 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
6315 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
6316 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
6317 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
6318 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:915
6319 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
6320 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
6321 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
6322 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
6323 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
6324 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:26
6325 msgid "Name"
6326 msgstr "名前"
6327
6328 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:190
6329 msgid "Name / VMID"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
6333 msgid "Name, Format"
6334 msgstr "名前、形式"
6335
6336 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
6337 msgid "Name, Format, Notes"
6338 msgstr "名前、形式、ノート"
6339
6340 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
6341 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
6342 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
6343 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
6344 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
6345 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
6346 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1237
6347 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:127
6348 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
6349 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
6350 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
6351 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
6352 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
6353 msgid "Namespace"
6354 msgstr "名前空間"
6355
6356 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:341
6357 msgid "Namespace '{0}'"
6358 msgstr "名前空間 '{0}'"
6359
6360 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
6361 msgid "Namespace Name"
6362 msgstr "名前空間の名前"
6363
6364 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:608
6365 msgid "Need at least one mapping"
6366 msgstr "少なくとも1つのマッピングが必要"
6367
6368 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:781
6369 msgid "Need at least one snapshot"
6370 msgstr "少なくとも1つのスナップショットが必要"
6371
6372 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
6373 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
6374 msgid "Nesting"
6375 msgstr "ネスト"
6376
6377 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
6378 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
6379 msgstr "IPv4グレイリスト用のネットマスク"
6380
6381 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
6382 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
6383 msgstr "IPv6グレイリスト用のネットマスク"
6384
6385 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:444
6386 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
6387 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:113
6388 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
6389 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
6390 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:239
6391 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
6392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:233
6393 msgid "Network"
6394 msgstr "ネットワーク"
6395
6396 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
6397 msgid "Network Config"
6398 msgstr "ネットワーク設定"
6399
6400 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:635
6401 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
6402 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
6403 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:683
6404 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
6405 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
6406 msgid "Network Device"
6407 msgstr "ネットデバイス"
6408
6409 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
6410 msgid "Network Interfaces"
6411 msgstr "ネットワークインタフェース"
6412
6413 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
6414 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
6415 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
6416 msgid "Network traffic"
6417 msgstr "ネットワーク転送量"
6418
6419 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
6420 msgid "Network(s)"
6421 msgstr "Network(s)"
6422
6423 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
6424 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
6425 msgid "Network/Time"
6426 msgstr "ネットワーク/時間"
6427
6428 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
6429 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
6430 msgid "Networks"
6431 msgstr "ネットワーク"
6432
6433 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
6434 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:217
6435 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
6436 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
6437 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
6438 msgid "Never"
6439 msgstr "無期限"
6440
6441 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:307
6442 msgid "New Backup"
6443 msgstr "新しいバックアップ"
6444
6445 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
6446 msgid "New Owner"
6447 msgstr "新規所有者"
6448
6449 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:123
6450 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
6451 msgstr "クラスタ中の最新cephバージョンは {0}"
6452
6453 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:326
6454 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:429
6455 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
6456 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:272
6457 msgid "Next"
6458 msgstr "次へ"
6459
6460 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:321
6461 msgid "Next Free VMID Range"
6462 msgstr "次の自由な VMID レンジ"
6463
6464 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
6465 msgid "Next Media"
6466 msgstr "次のメディア"
6467
6468 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:800
6469 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
6470 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:117
6471 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
6472 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:280
6473 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
6474 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
6475 msgid "Next Run"
6476 msgstr "次の実行"
6477
6478 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:376
6479 msgid "Next Sync"
6480 msgstr "次の同期"
6481
6482 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
6483 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
6484 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:122
6485 msgid "Next due date"
6486 msgstr "次の期日"
6487
6488 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
6489 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:321
6490 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
6491 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
6492 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
6493 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
6494 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:130
6495 msgid "No"
6496 msgstr "いいえ"
6497
6498 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
6499 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:627
6500 msgid "No Account available."
6501 msgstr "アカウントがありません。"
6502
6503 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
6504 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
6505 msgid "No Accounts configured"
6506 msgstr "アカウントが設定されていません"
6507
6508 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
6509 msgid "No Attachments"
6510 msgstr "添付がありません"
6511
6512 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
6513 msgid "No Changer"
6514 msgstr "Changer がありません"
6515
6516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
6517 msgid "No CloudInit Drive found"
6518 msgstr "CloudInitドライブが見つかりません"
6519
6520 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
6521 msgid "No Data"
6522 msgstr "データがありません"
6523
6524 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
6525 msgid "No Datastores configured"
6526 msgstr "データベースが設定されていません"
6527
6528 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
6529 msgid "No Delay"
6530 msgstr "遅延がありません"
6531
6532 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:5
6533 #, fuzzy
6534 msgid "No Devices found"
6535 msgstr "ディスクがありません"
6536
6537 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:70
6538 msgid "No Disk selected"
6539 msgstr "ディスクが選択されていません"
6540
6541 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
6542 msgid "No Disks"
6543 msgstr "ディスクなし"
6544
6545 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
6546 msgid "No Disks found"
6547 msgstr "ディスクがありません"
6548
6549 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
6550 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
6551 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:84
6552 msgid "No Disks unused"
6553 msgstr "未使用ディスクなし"
6554
6555 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
6556 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:358
6557 msgid "No Domains configured"
6558 msgstr "ドメインが未設定"
6559
6560 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
6561 msgid "No E-Mail address selected"
6562 msgstr "Emailアドレスが未選択"
6563
6564 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
6565 msgid "No Groups"
6566 msgstr "グループなし"
6567
6568 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
6569 msgid "No Guest Agent configured"
6570 msgstr "Guestエージェントが未設定"
6571
6572 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
6573 msgid "No Help available"
6574 msgstr "ヘルプがありません"
6575
6576 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:170
6577 msgid ""
6578 "No IOMMU detected, please activate it. See Documentation for further "
6579 "information."
6580 msgstr ""
6581
6582 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:284
6583 msgid "No LDAP/AD Realm found"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:8
6587 #, fuzzy
6588 msgid "No Mapping found"
6589 msgstr "何も見つかりません"
6590
6591 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
6592 msgid "No Mount-Units found"
6593 msgstr "マウントユニットがありません"
6594
6595 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
6596 msgid "No OSD selected"
6597 msgstr "OSDが未選択"
6598
6599 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:298 pmg-gui/js/RuleInfo.js:388
6600 msgid "No Objects"
6601 msgstr "オブジェクトがありません"
6602
6603 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:346
6604 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
6605 msgid "No Overrides"
6606 msgstr "上書きなし"
6607
6608 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
6609 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
6610 msgid "No Plugins configured"
6611 msgstr "プラグインが未設定"
6612
6613 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
6614 msgid "No Registered Tags"
6615 msgstr "登録タグなし"
6616
6617 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
6618 msgid "No Reports"
6619 msgstr "レポートが有りません"
6620
6621 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
6622 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
6623 msgstr "S.M.A.R.T なし値"
6624
6625 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:815
6626 msgid "No Snapshots"
6627 msgstr "スナップショットなし"
6628
6629 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
6630 msgid "No Spam Info"
6631 msgstr "Spam情報がありません"
6632
6633 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
6634 msgid "No Subscription"
6635 msgstr "サブスクリプションがありません"
6636
6637 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:320
6638 msgid "No Tags"
6639 msgstr "タグがない"
6640
6641 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
6642 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
6643 msgid "No Tags defined"
6644 msgstr "タグが未定義"
6645
6646 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
6647 msgid "No Tasks"
6648 msgstr "タスクがありません"
6649
6650 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
6651 msgid "No Tasks found"
6652 msgstr "タスクが見つかりません"
6653
6654 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:199
6655 msgid "No VM selected"
6656 msgstr "VMが選択されていません"
6657
6658 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:130
6659 msgid "No Warnings/Errors"
6660 msgstr "警告/エラーはありません"
6661
6662 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
6663 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
6664 msgstr "No accessible snapshots found in namespace {0}"
6665
6666 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
6667 msgid "No backups on remote"
6668 msgstr "リモート上でバックアップがありません"
6669
6670 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
6671 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
6672 msgid "No cache"
6673 msgstr "キャッシュなし"
6674
6675 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
6676 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
6677 msgid "No change"
6678 msgstr "変更なし"
6679
6680 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
6681 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
6682 msgid "No changes"
6683 msgstr "変更なし"
6684
6685 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
6686 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:453 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
6687 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
6688 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
6689 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
6690 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
6691 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
6692 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
6693 msgid "No data in database"
6694 msgstr "データベース中にデータがありません"
6695
6696 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:323
6697 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
6698 msgid "No default available"
6699 msgstr "既定値がありません"
6700
6701 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
6702 msgid "No match found"
6703 msgstr "逸ししたものがありません"
6704
6705 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:405
6706 #, fuzzy
6707 msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
6708 msgstr ""
6709 "{0}個未満のリカバリキーが使用可能です。ログイン後に新しいセットを生成してくだ"
6710 "さい!"
6711
6712 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
6713 msgid "No namespaces accessible."
6714 msgstr "アクセス可能な名前空間がない。"
6715
6716 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
6717 msgid "No network device"
6718 msgstr "ネットデバイスなし"
6719
6720 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
6721 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
6722 msgid "No network information"
6723 msgstr "ネットワーク情報なし"
6724
6725 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:271
6726 #, fuzzy
6727 msgid "No notification matchers configured"
6728 msgstr "ドメインが未設定"
6729
6730 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:120
6731 #, fuzzy
6732 msgid "No notification targets configured"
6733 msgstr "データベースが設定されていません"
6734
6735 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
6736 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
6737 msgid "No restrictions"
6738 msgstr "無制限"
6739
6740 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1001
6741 msgid "No rule matches"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
6745 msgid "No running tasks"
6746 msgstr "稼働中タスクなし"
6747
6748 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
6749 msgid "No schedule setup."
6750 msgstr "スケジュールのセットアップが行われていません。"
6751
6752 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:395
6753 msgid "No second factor left! Please contact an administrator!"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
6757 msgid "No simulation done"
6758 msgstr "シミュレーションが未完了"
6759
6760 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
6761 msgid "No such service configured."
6762 msgstr "そのようなサービスは設定されていません。"
6763
6764 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:223
6765 #, fuzzy
6766 msgid "No target configured"
6767 msgstr "未構成"
6768
6769 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:272
6770 #, fuzzy
6771 msgid "No target selected"
6772 msgstr "VMが選択されていません"
6773
6774 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
6775 msgid "No updates available."
6776 msgstr "アップデートがありません。"
6777
6778 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:548
6779 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
6780 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:330
6781 msgid "No valid subscription"
6782 msgstr "有効なサブスクリプションがありません"
6783
6784 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
6785 #, fuzzy
6786 msgid "No {0} configured"
6787 msgstr "{0} が設定されていません。"
6788
6789 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
6790 msgid "No {0} configured."
6791 msgstr "{0} が設定されていません。"
6792
6793 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
6794 msgid "No {0} found"
6795 msgstr "{0} がありません"
6796
6797 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1248
6798 msgid "No {0} repository enabled!"
6799 msgstr "有効な{0}リポジトリがありません!"
6800
6801 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:474
6802 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
6803 msgstr "有効な{0}リポジトリがありません。更新は取得されません!"
6804
6805 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
6806 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
6807 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
6808 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
6809 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:97
6810 msgid "No {0} selected"
6811 msgstr "なにも{0}が選択されていません"
6812
6813 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:297
6814 #, fuzzy
6815 msgid "No-Subscription"
6816 msgstr "サブスクリプションがありません"
6817
6818 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
6819 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
6820 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
6821 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6822 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:243
6823 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:783
6824 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
6825 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
6826 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
6827 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
6828 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:39
6829 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:33
6830 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:310
6831 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:70
6832 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:25
6833 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
6834 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
6835 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
6836 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:131
6837 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
6838 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
6839 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
6840 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:80
6841 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
6842 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
6843 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
6844 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:26
6845 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
6846 msgid "Node"
6847 msgstr "ノード"
6848
6849 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:599
6850 msgid "Node is offline"
6851 msgstr "ノードがオフライン"
6852
6853 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
6854 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
6855 msgid "Node to scan"
6856 msgstr "スキャンするノード"
6857
6858 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1011
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Node type"
6861 msgstr "ノード"
6862
6863 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
6864 msgid "Nodename"
6865 msgstr "ノード名"
6866
6867 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
6868 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
6869 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
6870 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
6871 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:17
6872 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
6873 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
6874 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:44
6875 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
6876 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
6877 msgid "Nodes"
6878 msgstr "ノード"
6879
6880 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1258
6881 msgid "Non production-ready repository enabled!"
6882 msgstr "本番運用に対応していないリポジトリが有効になっています!"
6883
6884 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
6885 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:290
6886 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
6887 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:179
6888 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
6889 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6890 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:360
6891 #: proxmox-backup/www/Utils.js:678 proxmox-backup/www/Utils.js:725
6892 #: proxmox-backup/www/Utils.js:730 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1150
6893 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1168
6894 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1182
6895 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
6896 msgid "None"
6897 msgstr "なし"
6898
6899 #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:9
6900 #, fuzzy
6901 msgid "None matches"
6902 msgstr "逸ししたものがありません"
6903
6904 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
6905 msgid "Normalized"
6906 msgstr "正規化"
6907
6908 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81
6909 msgid "Norwegian (Bokmal)"
6910 msgstr "ノルウェー語(Bokmal)"
6911
6912 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83
6913 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
6914 msgstr "ノルウェー語(Nynorsk)"
6915
6916 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
6917 msgid "Not Labeled"
6918 msgstr "ラベルされてはいません"
6919
6920 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
6921 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
6922 msgstr "有効なDNS名またはIPアドレスではありません。"
6923
6924 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
6925 msgid "Not a valid color."
6926 msgstr "有効な色ではない。"
6927
6928 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
6929 msgid "Not a valid list of hosts"
6930 msgstr "有効なホストの一覧がありません"
6931
6932 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400
6933 msgid "Not a volume"
6934 msgstr "ボリュームではありません"
6935
6936 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
6937 msgid ""
6938 "Not all nodes have an active subscription, which is required for cluster-"
6939 "wide enterprise repo access"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
6943 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
6944 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
6945 msgid "Not configured"
6946 msgstr "設定されていません"
6947
6948 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
6949 msgid "Not enough data"
6950 msgstr "十分なデータではありません"
6951
6952 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
6953 msgid "Not yet configured"
6954 msgstr "未構成"
6955
6956 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
6957 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:344
6958 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:399
6959 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
6960 msgid "Note"
6961 msgstr "注釈"
6962
6963 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:429
6964 msgid "Note Template"
6965 msgstr "ノートのテンプレート"
6966
6967 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:194
6968 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
6969 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
6970 msgid "Note:"
6971 msgstr "注釈:"
6972
6973 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
6974 msgid ""
6975 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
6976 "the VM may be lost."
6977 msgstr ""
6978 "注釈:ライブリストア中になにかうまく行かなくなった場合、VMによって書き込まれ"
6979 "た新しいデータはなくなります。"
6980
6981 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
6982 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
6983 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
6984 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
6985 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
6986 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:151
6987 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
6988 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
6989 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:207
6990 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
6991 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
6992 msgid "Notes"
6993 msgstr "注釈"
6994
6995 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
6996 msgid "Nothing found"
6997 msgstr "何も見つかりません"
6998
6999 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1097
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Notice"
7002 msgstr "通知"
7003
7004 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
7005 msgid "Notification"
7006 msgstr "通知"
7007
7008 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:102
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Notification Matcher"
7011 msgstr "通知"
7012
7013 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:231
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Notification Matchers"
7016 msgstr "通知"
7017
7018 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:87
7019 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:100
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Notification Target Test"
7022 msgstr "通知"
7023
7024 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:37
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Notification Targets"
7027 msgstr "通知"
7028
7029 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:319
7030 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:46
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Notification mode"
7033 msgstr "通知"
7034
7035 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:317
7036 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Notification system"
7039 msgstr "通知"
7040
7041 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:334
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Notifications"
7044 msgstr "通知"
7045
7046 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85
7047 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:164
7048 msgid "Notify"
7049 msgstr "通知"
7050
7051 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
7052 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
7053 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
7054 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:434
7055 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
7056 msgid "Notify User"
7057 msgstr "ユーザーへの通知"
7058
7059 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
7060 msgid "Number"
7061 msgstr "番号"
7062
7063 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
7064 msgid "Number of LVs"
7065 msgstr "LVの数"
7066
7067 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
7068 msgid "Number of Nodes"
7069 msgstr "ノードの数"
7070
7071 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
7072 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
7073 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
7074 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:296
7075 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:349
7076 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
7077 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:168
7078 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
7079 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
7080 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
7081 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
7082 msgid "OK"
7083 msgstr "OK"
7084
7085 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
7086 msgid "OS"
7087 msgstr "OS"
7088
7089 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
7090 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
7091 msgid "OS Type"
7092 msgstr "OS 種別"
7093
7094 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
7095 msgid "OSD data path"
7096 msgstr "OSDデータパス"
7097
7098 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
7099 msgid "OSD object store"
7100 msgstr "OSDオブジェクトストア"
7101
7102 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
7103 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
7104 msgstr "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
7105
7106 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
7107 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
7108 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:221
7109 msgid "OVS options"
7110 msgstr "OVSオプション"
7111
7112 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
7113 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
7114 msgstr "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
7115
7116 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
7117 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
7118 #: proxmox-backup/www/Utils.js:704 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:303
7119 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
7120 msgid "Offline"
7121 msgstr "オフライン"
7122
7123 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
7124 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
7125 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
7126 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
7127 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
7128 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:23
7129 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:89
7130 msgid "Ok"
7131 msgstr "Ok"
7132
7133 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:804
7134 msgid "On"
7135 msgstr "On"
7136
7137 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:215
7138 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:6
7139 msgid "On failure only"
7140 msgstr "失敗時のみ"
7141
7142 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:114
7143 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:303
7144 msgid "On-site"
7145 msgstr "オンサイト"
7146
7147 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
7148 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
7149 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
7150 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
7151 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:306
7152 msgid "Online"
7153 msgstr "オンライン"
7154
7155 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
7156 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:278
7157 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
7158 msgstr "タイプDNSは5ドメインのみ設定できます"
7159
7160 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
7161 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
7162 msgstr "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
7163
7164 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
7165 msgid "Open Repositories Panel"
7166 msgstr "リポジトリパネルを開く"
7167
7168 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
7169 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
7170 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:112
7171 msgid "Open Task"
7172 msgstr "開いているタスク"
7173
7174 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:361
7175 msgid "Open restore wizard for {0}"
7176 msgstr "{0} 向けのリストアウィザードをオープン"
7177
7178 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
7179 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:721
7180 msgid "OpenID Connect Server"
7181 msgstr "OpenID Connectサーバ"
7182
7183 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
7184 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
7185 msgid "OpenID login - please wait..."
7186 msgstr "OpenIDログイン - お待ちください..."
7187
7188 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
7189 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
7190 msgid "OpenID login failed, please try again"
7191 msgstr "OpenIDログインに失敗。再試行してください"
7192
7193 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
7194 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
7195 msgstr "OpenIDリダイレクトに失敗。再試行してください"
7196
7197 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
7198 msgid "OpenID redirect failed."
7199 msgstr "OpenIDリダイレクトに失敗。"
7200
7201 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:326
7202 msgid "Optimal # of PGs"
7203 msgstr "Optimal # of PGs"
7204
7205 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:423
7206 msgid "Option"
7207 msgstr "オプション"
7208
7209 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
7210 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
7211 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
7212 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
7213 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
7214 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
7215 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
7216 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:247
7217 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
7218 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
7219 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:227
7220 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
7221 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
7222 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
7223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
7224 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:140
7225 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
7226 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
7227 msgid "Options"
7228 msgstr "オプション"
7229
7230 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:119
7231 msgid "Order"
7232 msgstr "順"
7233
7234 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949 proxmox-backup/www/Utils.js:395
7235 msgid "Order Certificate"
7236 msgstr "Order Certificate"
7237
7238 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
7239 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
7240 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
7241 msgid "Order Certificates Now"
7242 msgstr "Order Certificates Now"
7243
7244 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:455
7245 msgid "Ordering"
7246 msgstr "順"
7247
7248 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:353
7249 msgid "Ordering: {0}"
7250 msgstr "Ordering: {0}"
7251
7252 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
7253 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
7254 msgid "Organization"
7255 msgstr "組織"
7256
7257 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
7258 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:149
7259 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:294
7260 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:216
7261 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
7262 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
7263 msgid "Origin"
7264 msgstr "オリジン"
7265
7266 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
7267 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
7268 msgid "Other"
7269 msgstr "その他"
7270
7271 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1268
7272 msgid "Other Error"
7273 msgstr "他のエラー"
7274
7275 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
7276 msgid ""
7277 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
7278 "and restart"
7279 msgstr ""
7280 "他のクラスタメンバがこのサービスの新バージョンを使用していますので、アップグ"
7281 "レード後再始動してください"
7282
7283 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
7284 msgid "Out"
7285 msgstr "出力"
7286
7287 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
7288 msgid "Outdated OSDs"
7289 msgstr "期限満了のOSD"
7290
7291 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
7292 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
7293 msgid "Outgoing"
7294 msgstr "Outgoing"
7295
7296 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
7297 msgid "Outgoing Mail Traffic"
7298 msgstr "送信メールトラフィック"
7299
7300 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
7301 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
7302 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
7303 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
7304 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
7305 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
7306 msgid "Outgoing Mails"
7307 msgstr "送信メール"
7308
7309 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
7310 msgid "Output"
7311 msgstr "出力"
7312
7313 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:136
7314 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:141
7315 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:146
7316 msgid "Output Policy"
7317 msgstr "出力ポリシー"
7318
7319 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
7320 msgid "Override Settings"
7321 msgstr "上書きの設定"
7322
7323 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:359
7324 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
7325 msgid "Overwrite"
7326 msgstr "上書き"
7327
7328 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:185
7329 msgid "Overwrite existing file"
7330 msgstr "既存ファイルを上書き"
7331
7332 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:233
7333 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1091
7334 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:444
7335 msgid "Owner"
7336 msgstr "所有者"
7337
7338 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
7339 msgid "PB"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
7343 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:705
7344 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:352
7345 msgid "PCI Device"
7346 msgstr "PCIデバイス"
7347
7348 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:310
7349 #, fuzzy
7350 msgid "PCI Devices"
7351 msgstr "PCIデバイス"
7352
7353 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:8
7354 msgid "PCI mapping"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
7358 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
7359 msgid "PEM"
7360 msgstr "PEM"
7361
7362 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
7363 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
7364 msgid "Package"
7365 msgstr "パッケージ"
7366
7367 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
7368 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
7369 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
7370 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:169
7371 msgid "Package versions"
7372 msgstr "パッケージのバージョン"
7373
7374 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:77
7375 msgid "Parallel jobs"
7376 msgstr "平行ジョブ"
7377
7378 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
7379 msgid "Parent Namespace"
7380 msgstr "親の名前空間"
7381
7382 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:415
7383 msgid "Partitions"
7384 msgstr "パーティション"
7385
7386 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:159
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Pass through all functions as one device"
7389 msgstr "特定デバイスのパススルー"
7390
7391 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
7392 msgid "Passthrough a full port"
7393 msgstr "全ポートのパススルー"
7394
7395 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
7396 msgid "Passthrough a specific device"
7397 msgstr "特定デバイスのパススルー"
7398
7399 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:124
7400 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
7401 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
7402 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
7403 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
7404 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
7405 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
7406 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:49
7407 #: pmg-gui/js/UserView.js:140 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
7408 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
7409 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
7410 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
7411 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
7412 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
7413 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
7414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
7415 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
7416 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
7417 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
7418 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
7419 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
7420 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
7421 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
7422 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
7423 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:93
7424 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
7425 msgid "Password"
7426 msgstr "パスワード"
7427
7428 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
7429 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
7430 msgid "Passwords do not match"
7431 msgstr "パスワードが一致しません"
7432
7433 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
7434 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
7435 msgstr "エンコードされたクラスタ情報をここに貼り付け"
7436
7437 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
7438 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
7439 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
7440 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
7441 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
7442 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
7443 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:80
7444 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
7445 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
7446 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:20
7447 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
7448 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:125
7449 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
7450 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
7451 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
7452 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
7453 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
7454 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
7455 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
7456 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
7457 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
7458 msgid "Path"
7459 msgstr "パス"
7460
7461 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
7462 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
7463 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
7464 msgid "Pause"
7465 msgstr "一時停止"
7466
7467 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
7468 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
7469 msgid "Paused"
7470 msgstr "一時停止中"
7471
7472 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
7473 msgid "Peer Address"
7474 msgstr "Peerアドレス"
7475
7476 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:27
7477 msgid "Peer Address List"
7478 msgstr "Peerアドレス一覧"
7479
7480 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
7481 msgid "Peer's root password"
7482 msgstr "Peerのrootパスワード"
7483
7484 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
7485 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
7486 msgid "Peers"
7487 msgstr "Peers"
7488
7489 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:217
7490 msgid "Pending Changes"
7491 msgstr "変更を保留中"
7492
7493 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
7494 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
7495 msgid "Pending changes"
7496 msgstr "変更を保留中"
7497
7498 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
7499 msgid "Percentage"
7500 msgstr "パーセンテージ"
7501
7502 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:241
7503 msgid "Performance"
7504 msgstr "パフォーマンス"
7505
7506 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
7507 msgid "Period"
7508 msgstr "区間"
7509
7510 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1024
7511 msgid "Permanently forget group '{0}'"
7512 msgstr "恒久的にグループ '{0}'を削除"
7513
7514 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
7515 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
7516 msgstr "恒久的にスナップショット '{0}'を削除"
7517
7518 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
7519 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
7520 msgid "Permission"
7521 msgstr "アクセス権限"
7522
7523 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
7524 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
7525 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:365
7526 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
7527 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:402
7528 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
7529 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
7530 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
7531 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
7532 msgid "Permissions"
7533 msgstr "アクセス権限"
7534
7535 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
7536 msgid "Persian (Farsi)"
7537 msgstr "ペルシャ語(Farsi)"
7538
7539 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
7540 msgid "Physical Device"
7541 msgstr "物理デバイス"
7542
7543 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
7544 msgid "Physical devices used by the OSD"
7545 msgstr "OSDで使われる物理デバイス"
7546
7547 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
7548 msgid "PiB"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:65
7552 msgid "Pipe/Fifo"
7553 msgstr "Pipe/Fifo"
7554
7555 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:162
7556 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
7557 msgstr "URLを(再)照会してメタ情報を取得してください"
7558
7559 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:426
7560 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
7561 msgstr "1回のみのリカバリキーの1つを入力してください"
7562
7563 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
7564 msgid "Please enter the ID to confirm"
7565 msgstr "確認のためIDを入力してください"
7566
7567 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:369
7568 msgid "Please enter your TOTP verification code"
7569 msgstr "OTP確認コードを入力してください"
7570
7571 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:489
7572 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
7573 msgstr "Yubico OTPコードを入力してください"
7574
7575 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
7576 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
7577 msgstr "検索パラメータを入力して '検索' を押してください."
7578
7579 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:339
7580 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:454
7581 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
7582 msgstr "認証デバイスを挿入し、ボタンを押してください"
7583
7584 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
7585 msgid "Please press the button on your U2F Device"
7586 msgstr "U2Fデバイス上のボタンを押してください"
7587
7588 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
7589 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
7590 msgstr "Webauthn デバイス上のボタンを押してください"
7591
7592 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
7593 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
7594 msgstr "リカバリキーを記録してください - 今だけ表示します"
7595
7596 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
7597 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
7598 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
7599 msgstr "APIトークンのシークレットを記録してください - 今だけ表示します"
7600
7601 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
7602 msgid ""
7603 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
7604 "with it unusable"
7605 msgstr ""
7606 "暗号化キーを保存してください - なくすとそれで作成したバックアップが使えなくな"
7607 "ります"
7608
7609 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
7610 msgid "Please select a contact"
7611 msgstr "コンタクトを選択してください"
7612
7613 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
7614 msgid "Please select a receiver."
7615 msgstr "受信先を選択してください。"
7616
7617 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
7618 msgid "Please select a rule."
7619 msgstr "ルールを選択してください。"
7620
7621 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
7622 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
7623 msgid "Please select a sender."
7624 msgstr "送信者を選択してください。"
7625
7626 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
7627 msgid "Please select an object."
7628 msgstr "オブジェクトを選択してください。"
7629
7630 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
7631 msgid ""
7632 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
7633 "following IP address and fingerprint."
7634 msgstr ""
7635 "以下のIPアドレスとフィンガープリントを使って追加したいノード上で 'Join' ボタ"
7636 "ンを使ってください。"
7637
7638 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:450
7639 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:191
7640 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
7641 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:29
7642 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:26 pmg-gui/js/LoginView.js:56
7643 #: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:604
7644 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:346
7645 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
7646 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
7647 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
7648 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
7649 msgid "Please wait..."
7650 msgstr "しばらくお待ち下さい…"
7651
7652 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
7653 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
7654 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
7655 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
7656 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
7657 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:718
7658 msgid "Plugin"
7659 msgstr "プラグイン"
7660
7661 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:179
7662 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
7663 msgid "Plugin ID"
7664 msgstr "プラグインID"
7665
7666 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
7667 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
7668 msgid "Policy"
7669 msgstr "ポリシー"
7670
7671 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84
7672 msgid "Polish"
7673 msgstr "ポーランド語"
7674
7675 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
7676 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
7677 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
7678 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
7679 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:52
7680 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
7681 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
7682 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
7683 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
7684 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
7685 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:293
7686 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
7687 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:910
7688 msgid "Pool"
7689 msgstr "Pool"
7690
7691 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Pool #"
7694 msgstr "Pool"
7695
7696 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
7697 msgid "Pool View"
7698 msgstr "Pool表示"
7699
7700 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:277
7701 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:396
7702 msgid "Pool based"
7703 msgstr "Poolベース"
7704
7705 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:292
7706 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
7707 msgid "Pool to backup"
7708 msgstr "バックアップ用のpool"
7709
7710 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:335
7711 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
7712 msgstr "プール/メディア-セット/スナップショット"
7713
7714 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
7715 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:391
7716 msgid "Pools"
7717 msgstr "Pools"
7718
7719 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:88
7720 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:145
7721 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
7722 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:83 pmg-gui/js/Transport.js:102
7723 #: pmg-gui/js/Transport.js:184 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:45
7724 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
7725 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
7726 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
7727 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
7728 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
7729 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
7730 msgid "Port"
7731 msgstr "ポート"
7732
7733 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
7734 msgid "Portal"
7735 msgstr "ポータル"
7736
7737 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
7738 msgid "Ports"
7739 msgstr "ポート"
7740
7741 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
7742 msgid "Ports/Slaves"
7743 msgstr "ポート/スレーブ"
7744
7745 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85
7746 msgid "Portuguese (Brazil)"
7747 msgstr "ポルトガル語(ブラジル)"
7748
7749 #: pmg-gui/js/Utils.js:692
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Position"
7752 msgstr "テープ位置"
7753
7754 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:463
7755 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:218
7756 msgid "Possible template variables are: {0}"
7757 msgstr "使用できるテンプレート変数は {0}"
7758
7759 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
7760 msgid "Postscreen"
7761 msgstr "Postscreen"
7762
7763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
7764 msgid "Pre-Enroll keys"
7765 msgstr "Pre-Enroll keys"
7766
7767 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:495
7768 msgid "Pre-defined:"
7769 msgstr "Pre-defiend:"
7770
7771 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
7772 msgid "Preallocation"
7773 msgstr "Preallocation"
7774
7775 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
7776 msgid "Predefined Tags"
7777 msgstr "Predefined Tags"
7778
7779 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
7780 msgid "Premium"
7781 msgstr "Premium"
7782
7783 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
7784 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:428
7785 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
7786 msgid "Preview"
7787 msgstr "プレビュー"
7788
7789 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
7790 msgid "Primary E-Mail"
7791 msgstr "プライマリE-Mail"
7792
7793 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:54
7794 msgid "Primary Exit Node"
7795 msgstr "プライマリ Exit ノード"
7796
7797 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:279
7798 msgid "Primary GPU"
7799 msgstr "プライマリGPU"
7800
7801 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
7802 msgid "Print Key"
7803 msgstr "キーの印刷"
7804
7805 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
7806 msgid "Print Recovery Keys"
7807 msgstr "リカバリキーを表示"
7808
7809 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
7810 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
7811 msgstr "paperキーとして印刷;ラミネートして安全な場所に保管。"
7812
7813 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:286
7814 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:72
7815 msgid "Priority"
7816 msgstr "プライオリティ"
7817
7818 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
7819 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
7820 msgid "Private Key (Optional)"
7821 msgstr "プライベートキー(オプション)"
7822
7823 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
7824 msgid "Privilege Level"
7825 msgstr "権限レベル"
7826
7827 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
7828 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
7829 msgid "Privilege Separation"
7830 msgstr "権限分離"
7831
7832 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
7833 msgid "Privileged"
7834 msgstr "特権付き"
7835
7836 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
7837 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
7838 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
7839 msgid "Privileges"
7840 msgstr "権限"
7841
7842 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
7843 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
7844 msgid "Process ID"
7845 msgstr "プロセス ID"
7846
7847 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:105
7848 msgid "Processing..."
7849 msgstr "処理中..."
7850
7851 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
7852 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
7853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
7854 msgid "Processors"
7855 msgstr "プロセッサ"
7856
7857 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:90
7858 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
7859 msgid "Product"
7860 msgstr "Product"
7861
7862 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1252
7863 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1254
7864 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
7865 msgstr "本番環境で使用可能なエンタープライズ・リポジトリ"
7866
7867 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
7868 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
7869 msgid "Profile"
7870 msgstr "プロファイル"
7871
7872 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:561
7873 msgid "Profile Name"
7874 msgstr "プロファイル名"
7875
7876 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
7877 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
7878 msgid "Prompt"
7879 msgstr "Prompt"
7880
7881 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
7882 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
7883 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
7884 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
7885 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
7886 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
7887 msgid "Propagate"
7888 msgstr "継承"
7889
7890 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:373
7891 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
7892 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:345
7893 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:369
7894 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
7895 msgid "Properties"
7896 msgstr "プロパティ"
7897
7898 #: proxmox-backup/www/Utils.js:513 proxmox-backup/www/Utils.js:593
7899 #: proxmox-backup/www/Utils.js:635
7900 msgid "Property"
7901 msgstr "プロパティ"
7902
7903 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
7904 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
7905 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
7906 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
7907 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
7908 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:703
7909 msgid "Protected"
7910 msgstr "Protected"
7911
7912 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
7913 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
7914 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
7915 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
7916 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:689
7917 msgid "Protection"
7918 msgstr "保護"
7919
7920 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
7921 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
7922 #: pmg-gui/js/Transport.js:97 pmg-gui/js/Transport.js:166
7923 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
7924 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
7925 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
7926 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:291
7927 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:867
7928 msgid "Protocol"
7929 msgstr "プロトコル"
7930
7931 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
7932 msgid "Proxmox Backup Server Login"
7933 msgstr "Proxmox バックアップサーバ ログイン"
7934
7935 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
7936 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
7937 msgstr "Proxmox Mailゲートウェイログイン"
7938
7939 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:164
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Proxmox VE"
7942 msgstr "Proxmox VE ログイン"
7943
7944 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
7945 msgid "Proxmox VE Login"
7946 msgstr "Proxmox VE ログイン"
7947
7948 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:78
7949 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
7950 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1309
7951 msgid "Prune"
7952 msgstr "Prune"
7953
7954 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
7955 msgid "Prune & GC"
7956 msgstr "Prune & GC"
7957
7958 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
7959 msgid "Prune '{0}'"
7960 msgstr "Prune '{0}'"
7961
7962 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1230
7963 msgid "Prune All"
7964 msgstr "Prune All"
7965
7966 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
7967 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
7968 msgstr "ストレージ '{1}' 上の '{0}' 用のバックアップをprune"
7969
7970 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
7971 msgid "Prune Job"
7972 msgstr "ジョブをprune"
7973
7974 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
7975 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
7976 msgid "Prune Jobs"
7977 msgstr "Pruneジョブ"
7978
7979 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
7980 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
7981 msgid "Prune Options"
7982 msgstr "Pruneオプション"
7983
7984 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
7985 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
7986 msgid "Prune Schedule"
7987 msgstr "Pruneeスケジュール"
7988
7989 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
7990 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
7991 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
7992 msgid "Prune group"
7993 msgstr "グループをprune"
7994
7995 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:81
7996 msgid "Prune older backups afterwards"
7997 msgstr "バックアップの順序を後で削除"
7998
7999 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
8000 msgid "Prunes"
8001 msgstr "Prunes"
8002
8003 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
8004 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
8005 msgid "Public Key Alogrithm"
8006 msgstr "公開キーアルゴリズム"
8007
8008 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
8009 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
8010 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
8011 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
8012 msgid "Public Key Size"
8013 msgstr "公開キーサイズ"
8014
8015 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
8016 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
8017 msgid "Public Key Type"
8018 msgstr "公開キータイプ"
8019
8020 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
8021 msgid "Pull file"
8022 msgstr "Pull ファイル"
8023
8024 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
8025 msgid "Purge from job configurations"
8026 msgstr "ジョブ設定から削除"
8027
8028 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
8029 msgid "Push file"
8030 msgstr "ファイルのpush"
8031
8032 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:39
8033 msgid "Q35 only"
8034 msgstr "Q35のみ"
8035
8036 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
8037 msgid "QEMU image format"
8038 msgstr "QEMU イメージ形式"
8039
8040 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
8041 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
8042 msgid "Qemu Agent"
8043 msgstr "Qemuエージェント"
8044
8045 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
8046 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
8047 msgid "Quarantine"
8048 msgstr "検疫"
8049
8050 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
8051 msgid "Quarantine Host"
8052 msgstr "検疫ホスト"
8053
8054 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
8055 msgid "Quarantine Manager"
8056 msgstr "検疫マネージャ"
8057
8058 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
8059 msgid "Quarantine port"
8060 msgstr "検疫ポート"
8061
8062 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:146
8063 msgid "Query URL"
8064 msgstr "クエリURL"
8065
8066 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
8067 msgid "Queue Administration"
8068 msgstr "検疫管理"
8069
8070 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
8071 msgid "Queues"
8072 msgstr "キュー"
8073
8074 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
8075 msgid "Quorate"
8076 msgstr "Quorate"
8077
8078 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
8079 msgid "Quorum"
8080 msgstr "Quorum"
8081
8082 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
8083 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:40
8084 msgid "RAID Level"
8085 msgstr "RAIDレベル"
8086
8087 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
8088 msgid "RAM"
8089 msgstr "RAM"
8090
8091 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
8092 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
8093 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
8094 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
8095 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
8096 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
8097 msgid "RAM usage"
8098 msgstr "RAM 使用状況"
8099
8100 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
8101 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
8102 msgstr "RBD 名前空間は、手動で生成しなければなりません!"
8103
8104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
8105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
8106 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
8107 msgid "RTC start date"
8108 msgstr "RTC 開始日時"
8109
8110 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
8111 msgid "Random Delay"
8112 msgstr "無作為な遅延"
8113
8114 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
8115 msgid "Randomize"
8116 msgstr "無作為化"
8117
8118 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
8119 msgid "Range"
8120 msgstr "レンジ"
8121
8122 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
8123 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
8124 msgid "Rate In"
8125 msgstr "Rate In"
8126
8127 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
8128 msgid "Rate In Used"
8129 msgstr "Rate In Used"
8130
8131 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:139
8132 msgid "Rate Limit"
8133 msgstr "Rate Limit"
8134
8135 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
8136 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
8137 msgid "Rate Out"
8138 msgstr "Rate Out"
8139
8140 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
8141 msgid "Rate Out Used"
8142 msgstr "Rate Out Used"
8143
8144 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
8145 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:401
8146 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
8147 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
8148 msgid "Rate limit"
8149 msgstr "Rateの制限値"
8150
8151 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
8152 msgid "Raw Certificate"
8153 msgstr "生の証明書"
8154
8155 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:219
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Raw Device"
8158 msgstr "デバイス"
8159
8160 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
8161 msgid "Raw disk image"
8162 msgstr "Raw ディスクイメージ"
8163
8164 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
8165 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
8166 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
8167 msgid "Re-Verify After"
8168 msgstr "後で再検証"
8169
8170 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
8171 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
8172 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:277
8173 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:283
8174 msgid "Read"
8175 msgstr "Read"
8176
8177 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
8178 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
8179 msgid "Read Label"
8180 msgstr "ラベルの読取り"
8181
8182 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
8183 msgid "Read Objects"
8184 msgstr "オブジェクトの読取り"
8185
8186 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
8187 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
8188 msgid "Read limit"
8189 msgstr "読取り制限"
8190
8191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
8192 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
8193 msgid "Read max burst"
8194 msgstr "Read max burst"
8195
8196 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
8197 msgid "Read only"
8198 msgstr "リードオンリ"
8199
8200 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
8201 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:702
8202 msgid "Read-only"
8203 msgstr "リードオンリ"
8204
8205 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:294
8206 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:306
8207 msgid "Reads"
8208 msgstr "Reads"
8209
8210 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
8211 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
8212 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:76
8213 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
8214 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
8215 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
8216 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
8217 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
8218 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:107
8219 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:292
8220 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
8221 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:163
8222 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:206
8223 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:76
8224 msgid "Realm"
8225 msgstr "レルム"
8226
8227 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
8228 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
8229 msgid "Realm Sync"
8230 msgstr "レルム同期"
8231
8232 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
8233 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:172
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Realm Sync Job"
8236 msgstr "レルム同期"
8237
8238 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Realm Sync Jobs"
8241 msgstr "レルム同期"
8242
8243 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:137
8244 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
8245 msgid "Realms"
8246 msgstr "レルム"
8247
8248 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
8249 msgid "Reason"
8250 msgstr "Reason"
8251
8252 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
8253 msgid "Reassign Disk"
8254 msgstr "ディスク再割当"
8255
8256 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
8257 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
8258 msgid "Reassign Owner"
8259 msgstr "所有者再割当"
8260
8261 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
8262 msgid "Reassign Volume"
8263 msgstr "ボリューム再割当"
8264
8265 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
8266 msgid "Reassign disk to another VM"
8267 msgstr "ディスクを他のVMに再割当て"
8268
8269 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
8270 msgid "Reassign volume to another CT"
8271 msgstr "ボリュームを他のCTに再割当て"
8272
8273 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:271
8274 msgid "Rebalance"
8275 msgstr "リバランス"
8276
8277 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:162
8278 msgid "Rebalance on Start"
8279 msgstr "Start 上のリバランス"
8280
8281 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
8282 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2027
8283 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
8284 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
8285 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:102
8286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
8287 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
8288 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
8289 msgid "Reboot"
8290 msgstr "再起動"
8291
8292 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
8293 msgid "Reboot backup server?"
8294 msgstr "バックアップサーバを再起動?"
8295
8296 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:105
8297 msgid "Reboot node '{0}'?"
8298 msgstr "ノード '{0}' を再起動?"
8299
8300 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
8301 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
8302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
8303 msgid "Reboot {0}"
8304 msgstr "{0}を再起動"
8305
8306 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
8307 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:468 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
8308 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
8309 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
8310 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
8311 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
8312 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
8313 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8314 msgid "Receiver"
8315 msgstr "受信者"
8316
8317 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:33
8318 msgid "Recipient(s)"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:271
8322 msgid "Recovery"
8323 msgstr "リカバリ"
8324
8325 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:382
8326 msgid "Recovery Key"
8327 msgstr "リカバリキー"
8328
8329 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
8330 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
8331 msgid "Recovery Keys"
8332 msgstr "リカバリキー"
8333
8334 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
8335 msgid "Recursive"
8336 msgstr "再帰"
8337
8338 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
8339 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
8340 msgstr "参照されたディスクは常時削除されます。"
8341
8342 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
8343 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
8344 msgid "Refresh"
8345 msgstr "再表示"
8346
8347 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
8348 msgid "Regenerate Image"
8349 msgstr "イメージ再作成"
8350
8351 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1044
8352 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
8353 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:501
8354 msgid "Regex"
8355 msgstr "Regex"
8356
8357 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
8358 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
8359 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
8360 msgid "Register"
8361 msgstr "登録"
8362
8363 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
8364 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
8365 msgid "Register Account"
8366 msgstr "登録アカウント"
8367
8368 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
8369 msgid "Register Webauthn Device"
8370 msgstr "Webauthn デバイスを登録"
8371
8372 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
8373 msgid "Register {0} Account"
8374 msgstr "アカウント {0} を登録"
8375
8376 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:513
8377 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
8378 msgid "Registered Tags"
8379 msgstr "登録されたタグ"
8380
8381 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
8382 msgid "Regular Expression"
8383 msgstr "正規表現"
8384
8385 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
8386 msgid "Reject Unknown Clients"
8387 msgstr "未知クライアントを拒否"
8388
8389 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
8390 msgid "Reject Unknown Senders"
8391 msgstr "未知送信者を拒否"
8392
8393 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
8394 msgid "Rejects"
8395 msgstr "拒否"
8396
8397 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:78
8398 #: pmg-gui/js/Transport.js:87 pmg-gui/js/Transport.js:156
8399 msgid "Relay Domain"
8400 msgstr "リレードメイン"
8401
8402 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
8403 msgid "Relay Domains"
8404 msgstr "リレードメイン"
8405
8406 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:16
8407 msgid "Relay Port"
8408 msgstr "リレーポート"
8409
8410 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:24
8411 msgid "Relay Protocol"
8412 msgstr "リレープロトコル"
8413
8414 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
8415 msgid "Relaying"
8416 msgstr "リレー"
8417
8418 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
8419 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
8420 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
8421 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:358
8422 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
8423 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
8424 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
8425 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
8426 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
8427 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
8428 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
8429 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
8430 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
8431 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:182
8432 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:74 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
8433 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
8434 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:301
8435 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
8436 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
8437 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:203
8438 msgid "Reload"
8439 msgstr "再読込"
8440
8441 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
8442 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
8443 msgid "Relying Party"
8444 msgstr "Party をリレー"
8445
8446 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
8447 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
8448 msgid "Remote"
8449 msgstr "リモート"
8450
8451 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
8452 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
8453 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
8454 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
8455 msgid "Remote ID"
8456 msgstr "リモートID"
8457
8458 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:220
8459 msgid "Remote Namespace"
8460 msgstr "リモート名前空間"
8461
8462 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:214
8463 msgid "Remote Store"
8464 msgstr "リモートストア"
8465
8466 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
8467 msgid "Remote Sync"
8468 msgstr "リモート同期"
8469
8470 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
8471 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
8472 msgid "Remotes"
8473 msgstr "リモート"
8474
8475 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
8476 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
8477 msgid "Removal Scheduled"
8478 msgstr "削除のスケジュール"
8479
8480 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
8481 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:299
8482 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
8483 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:972
8484 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
8485 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:364
8486 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
8487 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
8488 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
8489 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2039
8490 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
8491 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
8492 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:189
8493 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
8494 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
8495 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
8496 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
8497 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
8498 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
8499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
8500 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
8501 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:179
8502 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
8503 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
8504 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:110 proxmox-backup/www/Utils.js:404
8505 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1318
8506 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1357
8507 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:232
8508 msgid "Remove"
8509 msgstr "削除"
8510
8511 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:354
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Remove '{0}'"
8514 msgstr "名前空間 '{0}' を削除"
8515
8516 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
8517 msgid "Remove ACLs of vanished users"
8518 msgstr "Remove ACLs of vanished users."
8519
8520 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
8521 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:335
8522 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:358
8523 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
8524 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
8525 msgstr "Remove ACLs of vanished users and groups."
8526
8527 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
8528 msgid "Remove Attachments"
8529 msgstr "添付の削除"
8530
8531 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
8532 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:149
8533 msgid "Remove Datastore"
8534 msgstr "データベースを削除"
8535
8536 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
8537 msgid "Remove Group"
8538 msgstr "グループを削除"
8539
8540 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:16
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Remove Media"
8543 msgstr "Media Set をリストア"
8544
8545 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
8546 msgid "Remove Namespace"
8547 msgstr "名前空間を削除"
8548
8549 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
8550 msgid "Remove Schedule"
8551 msgstr "スケジュールを削除"
8552
8553 #: pmg-gui/js/Subscription.js:159
8554 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:173
8555 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
8556 msgid "Remove Subscription"
8557 msgstr "サブスクリプションの削除"
8558
8559 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357
8560 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
8561 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:329
8562 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:351
8563 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
8564 msgid "Remove Vanished Options"
8565 msgstr "消えたオプションを削除"
8566
8567 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
8568 msgid "Remove all Attachments"
8569 msgstr "全添付の削除"
8570
8571 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
8572 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
8573 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
8574 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
8575 msgid "Remove entry?"
8576 msgstr "エントリの削除?"
8577
8578 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
8579 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
8580 msgstr "レプリケーション、HAとバックアップジョブの削除"
8581
8582 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:357
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Remove mapping '{0}'"
8585 msgstr "名前空間 '{0}' を削除"
8586
8587 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:356
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Remove mapping for '{0}'"
8590 msgstr "名前空間 '{0}' を削除"
8591
8592 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1020
8593 msgid "Remove namespace '{0}'"
8594 msgstr "名前空間 '{0}' を削除"
8595
8596 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:277
8597 msgid ""
8598 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
8599 msgstr ""
8600 "ソースデータストアから消えていた場合、ローカルデータストアからスナップショッ"
8601 "トを削除する?"
8602
8603 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:272
8604 msgid "Remove vanished"
8605 msgstr "消えたものを除去"
8606
8607 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:375
8608 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
8609 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:347
8610 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:372
8611 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
8612 msgid "Remove vanished properties from synced users."
8613 msgstr "同期したユーザからの消えたプロパティを削除。"
8614
8615 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
8616 msgid "Remove vanished user"
8617 msgstr "消えたユーザを除去"
8618
8619 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
8620 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:341
8621 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:365
8622 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
8623 msgid "Remove vanished user and group entries."
8624 msgstr "Remove vanished user and group entries."
8625
8626 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952 proxmox-backup/www/Utils.js:396
8627 msgid "Renew Certificate"
8628 msgstr "証明書を更新"
8629
8630 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:402
8631 msgid "Repeat missed"
8632 msgstr "Repeat missed"
8633
8634 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
8635 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
8636 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:399
8637 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
8638 msgid "Replication"
8639 msgstr "レプリケーション"
8640
8641 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
8642 msgid "Replication Job"
8643 msgstr "レプリケーションJob"
8644
8645 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
8646 msgid "Replication Log"
8647 msgstr "レプリケーションログ"
8648
8649 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
8650 msgid "Replication needs at least two nodes"
8651 msgstr "レプリケーションには最低2つのノードが必要"
8652
8653 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
8654 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
8655 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
8656 msgid "Repositories"
8657 msgstr "リポジトリ"
8658
8659 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
8660 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
8661 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:293
8662 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:69
8663 msgid "Repository"
8664 msgstr "リポジトリ"
8665
8666 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
8667 msgid "Repository Status"
8668 msgstr "リポジトリのステータス"
8669
8670 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:65
8671 msgid "Repository for CLI and API"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
8675 msgid "Request Quarantine Link"
8676 msgstr "Quarantine リンクの要求"
8677
8678 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
8679 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
8680 msgid "Request State"
8681 msgstr "要求状態"
8682
8683 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
8684 msgid "Require TFA"
8685 msgstr "TFAが必要"
8686
8687 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
8688 msgid "Requires '{0}' Privileges"
8689 msgstr "'{0}' 権限が必要"
8690
8691 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
8692 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
8693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
8694 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
8695 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
8696 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
8697 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
8698 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
8699 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
8700 msgid "Reset"
8701 msgstr "リセット"
8702
8703 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
8704 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
8705 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
8706 msgstr "すべてのレイアウト変更をリセット(たとえばカラム幅)"
8707
8708 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
8709 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
8710 msgstr "初期状態へルールデータベースをリセット?"
8711
8712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
8713 msgid "Reset {0} immediately"
8714 msgstr "{0} を直ちにリセット"
8715
8716 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010
8717 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
8718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
8719 msgid "Resize"
8720 msgstr "リサイズ"
8721
8722 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
8723 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
8724 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:76
8725 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:78
8726 msgid "Resize disk"
8727 msgstr "ディスクのリサイズ"
8728
8729 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
8730 msgid "Resource"
8731 msgstr "リソース"
8732
8733 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:295
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Resource Mappings"
8736 msgstr "データベースマッピング"
8737
8738 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
8739 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
8740 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:104
8741 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
8742 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
8743 msgid "Resource Pool"
8744 msgstr "リソースプール"
8745
8746 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
8747 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
8748 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
8749 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
8750 msgid "Resources"
8751 msgstr "リソース"
8752
8753 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656
8754 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
8755 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
8756 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
8757 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
8758 msgid "Restart"
8759 msgstr "再起動"
8760
8761 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
8762 msgid "Restart Mode"
8763 msgstr "再起動モード"
8764
8765 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Restart pmg-smtp-filter to activate changes."
8768 msgstr "pmg-smtp-filter の変更を有効にするため再起動してください"
8769
8770 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
8771 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
8772 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:861
8773 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
8774 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2028
8775 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
8776 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
8777 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:357
8778 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:378
8779 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:313
8780 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
8781 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
8782 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:277
8783 msgid "Restore"
8784 msgstr "リストア"
8785
8786 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
8787 msgid "Restore Catalogs"
8788 msgstr "カタログをリストア"
8789
8790 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
8791 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
8792 msgid "Restore Key"
8793 msgstr "リストアキー"
8794
8795 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
8796 msgid "Restore Media-Set"
8797 msgstr "Media Set をリストア"
8798
8799 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
8800 msgid "Restore Snapshot(s)"
8801 msgstr "スナップショットの削除"
8802
8803 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
8804 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2029
8805 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
8806 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
8807 msgid "Resume"
8808 msgstr "再開"
8809
8810 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:419
8811 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:819
8812 msgid "Retention"
8813 msgstr "Retention"
8814
8815 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:268
8816 msgid "Retention Configuration"
8817 msgstr "Retention 設定"
8818
8819 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
8820 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
8821 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
8822 msgid "Retention Policy"
8823 msgstr "Retention ポリシー"
8824
8825 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:160
8826 msgid "Retired"
8827 msgstr "リタイアした"
8828
8829 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Reverse DNS"
8832 msgstr "リバース DNS サーバー"
8833
8834 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:70
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Reverse DNS Server"
8837 msgstr "リバース DNS サーバー"
8838
8839 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
8840 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
8841 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:289
8842 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
8843 msgid "Revert"
8844 msgstr "リバート"
8845
8846 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953 proxmox-backup/www/Utils.js:397
8847 msgid "Revoke Certificate"
8848 msgstr "証明書の取り消し"
8849
8850 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
8851 msgid "Rewind Media"
8852 msgstr "メディアを巻き戻し"
8853
8854 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
8855 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:84
8856 #: pmg-gui/js/UserView.js:170 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
8857 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
8858 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
8859 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:53
8860 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:161
8861 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
8862 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
8863 msgid "Role"
8864 msgstr "ロール"
8865
8866 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
8867 msgid "Roles"
8868 msgstr "ロール"
8869
8870 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
8871 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2030
8872 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
8873 msgid "Rollback"
8874 msgstr "ロールバック"
8875
8876 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
8877 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
8878 #: proxmox-backup/www/Utils.js:711 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:347
8879 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:375
8880 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
8881 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:99
8882 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:560
8883 msgid "Root"
8884 msgstr "Root"
8885
8886 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
8887 msgid "Root Disk"
8888 msgstr "rootディスク"
8889
8890 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
8891 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
8892 msgstr "rootディスクIO遅延(ms)"
8893
8894 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
8895 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
8896 msgstr "rootディスクの秒あたりIO動作(IOPS)"
8897
8898 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
8899 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
8900 msgstr "rootディスクの転送レート(バイト/秒)"
8901
8902 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
8903 msgid "Root Disk usage"
8904 msgstr "rootディスク使用状況"
8905
8906 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
8907 msgid "Root Namespace"
8908 msgstr "Root 名前空間"
8909
8910 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:85
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Route Target Import"
8913 msgstr "Route-target import"
8914
8915 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
8916 msgid "Router Advertisement"
8917 msgstr "ルータ広告"
8918
8919 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:418
8920 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:518
8921 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
8922 msgid "Rule"
8923 msgstr "ルール"
8924
8925 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
8926 msgid "Rule Database"
8927 msgstr "ルールデータベース"
8928
8929 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
8930 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:215
8931 msgid "Rules"
8932 msgstr "ルール"
8933
8934 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:151
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Run Now"
8937 msgstr "直ちに実行"
8938
8939 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
8940 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
8941 msgstr "ディスクの移動後か、VMマイグレーション後にguest-trimを実行"
8942
8943 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:642
8944 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
8945 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
8946 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
8947 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
8948 msgid "Run now"
8949 msgstr "直ちに実行"
8950
8951 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
8952 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
8953 msgid "Running"
8954 msgstr "稼働中"
8955
8956 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
8957 msgid "Running Tasks"
8958 msgstr "稼働中のタスク"
8959
8960 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86
8961 msgid "Russian"
8962 msgstr "ロシア語"
8963
8964 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
8965 msgid "S.M.A.R.T. Values"
8966 msgstr "S.M.A.R.T. 値"
8967
8968 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:884
8969 msgid "S.Port"
8970 msgstr "S.ポート"
8971
8972 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
8973 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
8974 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
8975 msgid "SCSI Controller"
8976 msgstr "SCSIコントローラ"
8977
8978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
8979 msgid "SCSI Controller Type"
8980 msgstr "SCSIコントローラタイプ"
8981
8982 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:187
8983 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
8984 msgid "SDN"
8985 msgstr "SDN"
8986
8987 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
8988 msgid "SLAAC"
8989 msgstr "SLAAC"
8990
8991 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
8992 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
8993 msgid "SMBIOS settings (type1)"
8994 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
8995
8996 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
8997 msgid "SMTP HELO checks"
8998 msgstr "SMTP HELOチェック"
8999
9000 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
9001 msgid "SMTPD Banner"
9002 msgstr "SMTPDバナー"
9003
9004 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
9005 msgid "SMURFS filter"
9006 msgstr "SMURFS フィルタ"
9007
9008 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
9009 msgid "SPF rejects"
9010 msgstr "SPF拒否"
9011
9012 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
9013 msgid "SSD emulation"
9014 msgstr "SSDエミュレーション"
9015
9016 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
9017 msgid "SSH Keys"
9018 msgstr "SSHキー"
9019
9020 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
9021 msgid "SSH public key"
9022 msgstr "SSH公開鍵"
9023
9024 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
9025 #, fuzzy
9026 msgid "SSH public key(s)"
9027 msgstr "SSH公開鍵"
9028
9029 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
9030 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
9031 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:119
9032 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
9033 msgid "SWAP usage"
9034 msgstr "SWAP 使用状況"
9035
9036 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:466
9037 msgid "Same as Public Network"
9038 msgstr "パブリックネットワークと同じ"
9039
9040 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
9041 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
9042 msgid "Same as Rate"
9043 msgstr "レートと同じ"
9044
9045 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
9046 msgid "Same as bridge"
9047 msgstr "ブリッジと同じ"
9048
9049 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
9050 msgid "Same as source"
9051 msgstr "ソースと同じ"
9052
9053 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
9054 msgid "Sat"
9055 msgstr "Sat"
9056
9057 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
9058 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
9059 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
9060 msgid "Save"
9061 msgstr "保存"
9062
9063 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
9064 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
9065 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
9066 msgid "Save User name"
9067 msgstr "ユーザ名を保存"
9068
9069 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
9070 msgid "Save the key in your password manager."
9071 msgstr "使用しているパスワードマネージャにキーを保存。"
9072
9073 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
9074 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
9075 msgid "Saved User Name"
9076 msgstr "ユーザ名を保存しました"
9077
9078 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
9079 msgid "Scaling mode"
9080 msgstr "スケールモード"
9081
9082 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
9083 msgid "Scan"
9084 msgstr "スキャン"
9085
9086 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
9087 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
9088 msgstr "TOTPアプリでQRコードを読み取り、認証を入力します。code here"
9089
9090 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
9091 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
9092 msgstr ""
9093 "未参照のディスクを探すためにすべての有効なストレージをスキャンし、それを削"
9094 "除。"
9095
9096 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
9097 msgid "Scan for available storages on the selected node"
9098 msgstr "Scan for available storages on the selected node"
9099
9100 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
9101 msgid "Scan node"
9102 msgstr "スキャンノード"
9103
9104 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
9105 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
9106 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
9107 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:123
9108 msgid "Scanning..."
9109 msgstr "スキャン中…"
9110
9111 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
9112 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:266
9113 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:795
9114 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
9115 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:112
9116 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:298
9117 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
9118 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:396
9119 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
9120 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
9121 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:253
9122 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
9123 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
9124 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
9125 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
9126 msgid "Schedule"
9127 msgstr "スケジュール"
9128
9129 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:753
9130 msgid "Schedule Simulator"
9131 msgstr "スケジュールシミュレータ"
9132
9133 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
9134 msgid "Schedule now"
9135 msgstr "今すぐスケジュール"
9136
9137 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
9138 msgid "Schedule on '{0}'"
9139 msgstr "'{0}' 上のスケジュール"
9140
9141 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
9142 msgid "Scheduled Verification"
9143 msgstr "スケジュールされた検証"
9144
9145 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
9146 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:321
9147 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
9148 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:85
9149 msgid "Scope"
9150 msgstr "スコープ"
9151
9152 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
9153 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
9154 msgid "Scopes"
9155 msgstr "スコープ"
9156
9157 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:127
9158 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:173 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:257
9159 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
9160 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
9161 msgid "Score"
9162 msgstr "スコア"
9163
9164 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
9165 msgid "Scrub"
9166 msgstr "Scrub"
9167
9168 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
9169 msgid "Scrub OSD.{0}"
9170 msgstr "Scrub OSD.{0}"
9171
9172 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
9173 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
9174 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:462
9175 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
9176 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
9177 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
9178 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
9179 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
9180 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
9181 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1255
9182 msgid "Search"
9183 msgstr "検索"
9184
9185 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
9186 msgid "Search domain"
9187 msgstr "ドメイン検索"
9188
9189 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
9190 msgid "Second"
9191 msgstr "2番め"
9192
9193 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
9194 msgid "Second Factors"
9195 msgstr "2番めの要素"
9196
9197 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
9198 msgid "Second Server"
9199 msgstr "2番めのサーバ"
9200
9201 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
9202 msgid "Second login factor required"
9203 msgstr "2番めのログイン要素が必要"
9204
9205 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
9206 msgid "Seconds"
9207 msgstr "2番め"
9208
9209 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
9210 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
9211 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
9212 msgid "Secret"
9213 msgstr "シークレット"
9214
9215 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
9216 msgid "Secret Key"
9217 msgstr "シークレット鍵"
9218
9219 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
9220 msgid "Secret Length"
9221 msgstr "シークレット長"
9222
9223 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
9224 msgid "Section"
9225 msgstr "選択"
9226
9227 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:257
9228 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
9229 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
9230 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
9231 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:480
9232 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:737
9233 msgid "Security Group"
9234 msgstr "セキュリティグループ"
9235
9236 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
9237 msgid "Select File"
9238 msgstr "ファイルを選択"
9239
9240 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:314
9241 msgid "Select Media-Set to restore"
9242 msgstr "リストアのためのメディアセットを選択"
9243
9244 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
9245 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:310
9246 msgid "Select Timespan"
9247 msgstr "時間範囲を選択"
9248
9249 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
9250 msgid ""
9251 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
9252 "information, deselect for manual entering"
9253 msgstr ""
9254 "ペーストされたクラスタ情報からjoin情報を抽出するかを選択し、手動で入力したも"
9255 "のを選択解除します"
9256
9257 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:121
9258 msgid "Selected \"{0}\""
9259 msgstr "選択された \\\"{0}\\\""
9260
9261 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
9262 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
9263 msgid "Selected Mail"
9264 msgstr "選択されたメール"
9265
9266 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:102
9267 msgid ""
9268 "Selected guests who are already part of a pool will be removed from it first."
9269 msgstr ""
9270
9271 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:825
9272 msgid "Selection"
9273 msgstr "選択"
9274
9275 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:279
9276 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
9277 msgid "Selection mode"
9278 msgstr "選択モード"
9279
9280 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
9281 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:144
9282 msgid "Selector"
9283 msgstr "セレクタ"
9284
9285 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
9286 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
9287 msgstr "ブロックされたEメールにNDRを送信"
9288
9289 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
9290 msgid "Send Original Mail"
9291 msgstr "元メールを送信"
9292
9293 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
9294 msgid "Send daily admin reports"
9295 msgstr "日毎管理レポートの送信"
9296
9297 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:330
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Send email"
9300 msgstr "メールの送信先"
9301
9302 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:342
9303 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
9304 msgid "Send email to"
9305 msgstr "メールの送信先"
9306
9307 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
9308 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
9309 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
9310 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
9311 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
9312 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9313 msgid "Sender"
9314 msgstr "送信者"
9315
9316 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
9317 msgid "Sender/Subject"
9318 msgstr "送信者/件名"
9319
9320 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:102
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Sent test notification to '{0}'."
9323 msgstr "{0}' の保護を変更"
9324
9325 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:374
9326 msgid "Seq. Nr."
9327 msgstr "Seq. Nr."
9328
9329 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
9330 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
9331 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:314
9332 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:426
9333 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
9334 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
9335 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
9336 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
9337 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
9338 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
9339 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
9340 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
9341 msgid "Serial"
9342 msgstr "シリアル"
9343
9344 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
9345 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:712
9346 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
9347 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
9348 msgid "Serial Port"
9349 msgstr "シリアルポート"
9350
9351 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
9352 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
9353 msgstr "シリアルインタフェース '{0}' の設定が不十分."
9354
9355 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:605 pve-manager/www/manager6/Utils.js:606
9356 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:607 pve-manager/www/manager6/Utils.js:608
9357 msgid "Serial terminal"
9358 msgstr "シリアルターミナル"
9359
9360 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:65
9361 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:130
9362 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
9363 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
9364 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
9365 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:32
9366 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
9367 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
9368 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
9369 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
9370 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
9371 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
9372 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
9373 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
9374 msgid "Server"
9375 msgstr "サーバ"
9376
9377 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
9378 msgid "Server Address"
9379 msgstr "サーバアドレス"
9380
9381 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
9382 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
9383 msgid "Server Administration"
9384 msgstr "サーバー管理"
9385
9386 #: pmg-gui/js/Subscription.js:130
9387 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:129
9388 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:115
9389 msgid "Server ID"
9390 msgstr "サーバID"
9391
9392 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
9393 msgid "Server Status"
9394 msgstr "サーバ状態"
9395
9396 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:29
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Server URL"
9399 msgstr "サーバ"
9400
9401 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
9402 msgid "Server View"
9403 msgstr "サーバ表示"
9404
9405 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
9406 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
9407 msgid ""
9408 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
9409 msgstr "サーバ証明書のSHA-256フィンガープリントで、自己証明書に必要"
9410
9411 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
9412 msgid ""
9413 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
9414 "certificates"
9415 msgstr "サーバ証明書のSHA-256フィンガープリントで、自己証明書に必要"
9416
9417 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
9418 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
9419 msgid "Server load"
9420 msgstr "サーバ負荷"
9421
9422 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
9423 msgid "Server time"
9424 msgstr "サーバーの時刻"
9425
9426 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
9427 msgid "Service"
9428 msgstr "サービス"
9429
9430 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:33
9431 msgid "Service VLAN"
9432 msgstr "サービスVLAN"
9433
9434 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:39
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Service VLAN Protocol"
9437 msgstr "サービスVLANプロトコル"
9438
9439 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
9440 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:221
9441 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
9442 msgid "Services"
9443 msgstr "サービス"
9444
9445 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
9446 msgid "Set"
9447 msgstr "Set"
9448
9449 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:213
9450 msgid "Set Location"
9451 msgstr "位置を選択"
9452
9453 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:98
9454 msgid "Set Media Location"
9455 msgstr "メディアの位置をセット"
9456
9457 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:140
9458 msgid "Set Media Status"
9459 msgstr "メディアステータスをセット"
9460
9461 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
9462 msgid "Set Schedule"
9463 msgstr "スケジュールをセット"
9464
9465 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:220
9466 msgid "Set Status"
9467 msgstr "ステータスをセット"
9468
9469 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
9470 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
9471 msgid "Settings"
9472 msgstr "設定"
9473
9474 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
9475 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
9476 msgstr "設定はブラウザのローカルストレージに保存される"
9477
9478 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
9479 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
9480 msgid "Setup"
9481 msgstr "セットアップ"
9482
9483 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1083
9484 msgid "Severities to match"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:134
9488 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
9489 msgid "Severity"
9490 msgstr "重要度"
9491
9492 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
9493 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
9494 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
9495 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
9496 msgid "Shared"
9497 msgstr "共有済"
9498
9499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
9500 msgid "Shares"
9501 msgstr "共有"
9502
9503 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
9504 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:660
9505 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
9506 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2019
9507 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:89
9508 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:125
9509 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:162
9510 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
9511 msgid "Shell"
9512 msgstr "シェル"
9513
9514 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
9515 msgid "Short"
9516 msgstr "Short"
9517
9518 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:683
9519 msgid "Show"
9520 msgstr "表示"
9521
9522 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
9523 msgid "Show All Parts"
9524 msgstr "全ての部分を表示"
9525
9526 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
9527 msgid "Show All Tasks"
9528 msgstr "全タスク表示"
9529
9530 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
9531 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
9532 msgid "Show Configuration"
9533 msgstr "設定の表示"
9534
9535 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:224
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Show Connection Information"
9538 msgstr "Join情報"
9539
9540 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
9541 msgid "Show E-Mail addresses"
9542 msgstr "Emailアドレスの表示"
9543
9544 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
9545 msgid "Show Fingerprint"
9546 msgstr "フィンガープリントの表示"
9547
9548 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
9549 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
9550 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
9551 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
9552 msgid "Show Log"
9553 msgstr "ログの表示"
9554
9555 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
9556 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
9557 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:179
9558 msgid "Show Permissions"
9559 msgstr "アクセス権限の表示"
9560
9561 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:363
9562 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
9563 msgstr "S.M.A.R.T値を表示"
9564
9565 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
9566 msgid "Show Users"
9567 msgstr "ユーザの表示"
9568
9569 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
9570 msgid "Show details"
9571 msgstr "詳細の表示"
9572
9573 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:677
9574 msgid ""
9575 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
9576 msgstr ""
9577 "ジョブの詳細と、どのゲストとボリュームがバックアップジョブに影響しているかの"
9578 "表示"
9579
9580 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
9581 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
9582 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2004
9583 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2031
9584 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
9585 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
9586 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
9587 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
9588 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:113
9589 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
9590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
9591 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
9592 msgid "Shutdown"
9593 msgstr "シャットダウン"
9594
9595 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:128
9596 msgid "Shutdown Policy"
9597 msgstr "シャットダウンポリシー"
9598
9599 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
9600 msgid "Shutdown backup server?"
9601 msgstr "バックアップサーバをシャットダウン?"
9602
9603 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:116
9604 msgid "Shutdown node '{0}'?"
9605 msgstr "VM {0} をシャットダウン?"
9606
9607 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:143
9608 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
9609 msgid "Shutdown timeout"
9610 msgstr "シャットダウンタイムアウト"
9611
9612 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
9613 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
9614 msgstr "シャットダウン、残っていた変更の適用と再起動 {0}"
9615
9616 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
9617 msgid "Sign Domain"
9618 msgstr "ドメイン署名"
9619
9620 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
9621 msgid "Sign Domains"
9622 msgstr "ドメイン署名"
9623
9624 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
9625 msgid "Sign Outgoing Mails"
9626 msgstr "送信メールに署名"
9627
9628 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:202
9629 msgid "Sign all Outgoing Mail"
9630 msgstr "すべての送信メールに署名"
9631
9632 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
9633 msgid "Signatures"
9634 msgstr "シグネチャ"
9635
9636 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
9637 msgid "Signed"
9638 msgstr "署名済み"
9639
9640 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:142
9641 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
9642 msgid "Signed/Offline"
9643 msgstr "署名済/オフライン"
9644
9645 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
9646 msgid "Simulate"
9647 msgstr "Simulate"
9648
9649 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
9650 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
9651 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:320
9652 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
9653 msgid "Since"
9654 msgstr "起点"
9655
9656 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
9657 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:44
9658 msgid "Single Disk"
9659 msgstr "単一ディスク"
9660
9661 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
9662 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:113
9663 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:284
9664 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:425
9665 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:262
9666 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
9667 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
9668 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
9669 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
9670 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
9671 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
9672 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
9673 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
9674 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:311
9675 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
9676 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
9677 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
9678 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
9679 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
9680 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
9681 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
9682 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
9683 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1067
9684 msgid "Size"
9685 msgstr "サイズ"
9686
9687 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
9688 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
9689 msgid "Size Increment"
9690 msgstr "増分サイズ"
9691
9692 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
9693 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
9694 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
9695 msgid "Skip Verified"
9696 msgstr "検証をスキップ"
9697
9698 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
9699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
9700 msgid "Skip replication"
9701 msgstr "複製をスキップ"
9702
9703 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:157
9704 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:308
9705 msgid "Slaves"
9706 msgstr "スレーブ"
9707
9708 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
9709 msgid "Slots"
9710 msgstr "スロット"
9711
9712 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87
9713 msgid "Slovenian"
9714 msgstr "スロベキア語"
9715
9716 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:40 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:64
9717 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:74
9718 msgid "Smarthost"
9719 msgstr "スマートホスト"
9720
9721 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005
9722 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2032
9723 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:239
9724 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:241
9725 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
9726 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
9727 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
9728 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
9729 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
9730 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:893
9731 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:848
9732 msgid "Snapshot"
9733 msgstr "スナップショット"
9734
9735 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:292
9736 msgid "Snapshot Selection"
9737 msgstr "スナップショットの選択"
9738
9739 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
9740 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
9741 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
9742 msgid "Snapshots"
9743 msgstr "スナップショット"
9744
9745 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:692
9746 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
9747 msgid "Snippets"
9748 msgstr "スニペット"
9749
9750 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:66
9751 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1035
9752 msgid "Socket"
9753 msgstr "ソケット"
9754
9755 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1035 pmg-gui/js/Subscription.js:133
9756 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:132
9757 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
9758 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:344
9759 msgid "Sockets"
9760 msgstr "ソケット"
9761
9762 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:64
9763 msgid "Softlink"
9764 msgstr "ソフトリンク"
9765
9766 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:684
9767 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
9768 msgstr "ゲストのいくつかは何らかのバックアップジョブでカバーされていません。"
9769
9770 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:485
9771 msgid "Some suites are misconfigured"
9772 msgstr "一部のスイートが正しく設定されていない"
9773
9774 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
9775 msgid "Sort Key"
9776 msgstr "整列キー"
9777
9778 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:237
9779 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:875
9780 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
9781 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
9782 msgid "Source"
9783 msgstr "ソース"
9784
9785 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:655
9786 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:840
9787 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:222
9788 msgid "Source Datastore"
9789 msgstr "ソースデータストア"
9790
9791 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:243
9792 msgid "Source Namespace"
9793 msgstr "ソースの名前空間"
9794
9795 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
9796 msgid "Source Remote"
9797 msgstr "ソース リモート"
9798
9799 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
9800 msgid "Source Slot"
9801 msgstr "ソースポート"
9802
9803 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9804 msgid "Source node"
9805 msgstr "ソースノード"
9806
9807 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:329
9808 msgid "Source port"
9809 msgstr "ソースポート"
9810
9811 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
9812 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
9813 msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
9814 msgstr "空白で区切られたインタフェースのリストで、例えば enp0s0 enp1s0"
9815
9816 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
9817 msgid "Spam"
9818 msgstr "スパム"
9819
9820 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:384
9821 msgid "Spam / min"
9822 msgstr "スパム/分"
9823
9824 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
9825 msgid "Spam Detector"
9826 msgstr "スパム検知"
9827
9828 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
9829 msgid "Spam Filter"
9830 msgstr "スパムフィルタ"
9831
9832 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
9833 msgid "Spam Mails"
9834 msgstr "スパムメール"
9835
9836 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
9837 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
9838 msgid "Spam Quarantine"
9839 msgstr "スパム検疫"
9840
9841 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
9842 msgid "Spam Scores"
9843 msgstr "スパムスコア"
9844
9845 #: pmg-gui/js/Utils.js:862
9846 msgid "SpamAssassin update"
9847 msgstr "SpamAssassinの更新"
9848
9849 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
9850 msgid "Spamscore"
9851 msgstr "スパムスコア"
9852
9853 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71
9854 msgid "Spanish"
9855 msgstr "スペイン語"
9856
9857 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
9858 msgid "Spares"
9859 msgstr "スペア"
9860
9861 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:96
9862 msgid "Speed"
9863 msgstr "スピード"
9864
9865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
9866 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
9867 msgid "Spice Enhancements"
9868 msgstr "Spice拡張"
9869
9870 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:78
9871 msgid "Spice Port"
9872 msgstr "Spiceポート"
9873
9874 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
9875 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
9876 msgid "Standalone node - no cluster defined"
9877 msgstr "単独ノード-クラスタ未定義"
9878
9879 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
9880 msgid "Standard"
9881 msgstr "標準"
9882
9883 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:599
9884 msgid "Standard VGA"
9885 msgstr "標準 VGA"
9886
9887 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657
9888 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
9889 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pmg-gui/js/Utils.js:697
9890 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
9891 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006
9892 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2033
9893 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
9894 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
9895 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
9896 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
9897 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
9898 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
9899 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
9900 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
9901 msgid "Start"
9902 msgstr "開始"
9903
9904 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:189
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Start Address"
9907 msgstr "Front アドレス"
9908
9909 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
9910 msgid "Start Garbage Collection"
9911 msgstr "ガーベージコレクション開始"
9912
9913 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
9914 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
9915 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
9916 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:99
9917 msgid "Start Time"
9918 msgstr "開始時刻"
9919
9920 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:441
9921 msgid "Start U2F challenge"
9922 msgstr "Start U2F challenge"
9923
9924 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:331
9925 msgid "Start WebAuthn challenge"
9926 msgstr "WebAuthn チャレンジを開始"
9927
9928 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:276
9929 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:261
9930 msgid "Start after created"
9931 msgstr "作成後に起動"
9932
9933 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
9934 msgid "Start after restore"
9935 msgstr "リストア後に起動"
9936
9937 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
9938 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
9939 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
9940 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:117
9941 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
9942 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
9943 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
9944 msgid "Start at boot"
9945 msgstr "ブート時に起動"
9946
9947 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
9948 msgid "Start on boot delay"
9949 msgstr "ブート時の遅延"
9950
9951 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:654
9952 msgid "Start the selected backup job now?"
9953 msgstr "選択されたバックアップジョブを直ちに起動?"
9954
9955 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:286
9956 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:319
9957 msgid "Start {0} installation"
9958 msgstr "{0} のインストール開始"
9959
9960 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
9961 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:127
9962 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
9963 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
9964 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
9965 msgid "Start/Shutdown order"
9966 msgstr "開始/停止順"
9967
9968 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
9969 msgid "Starttime"
9970 msgstr "開始時刻"
9971
9972 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:135
9973 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
9974 msgid "Startup delay"
9975 msgstr "開始時の遅延"
9976
9977 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
9978 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
9979 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
9980 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
9981 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
9982 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
9983 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
9984 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
9985 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
9986 msgid "State"
9987 msgstr "状態"
9988
9989 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
9990 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
9991 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
9992 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
9993 msgid "Static"
9994 msgstr "静的"
9995
9996 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
9997 msgid "Statistic"
9998 msgstr "Statistic"
9999
10000 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
10001 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
10002 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
10003 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
10004 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
10005 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
10006 msgid "Statistics"
10007 msgstr "統計"
10008
10009 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
10010 msgid "Stats from last Garbage Collection"
10011 msgstr "最後のガーベジコレクションからの状態"
10012
10013 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
10014 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:575
10015 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
10016 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
10017 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
10018 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
10019 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
10020 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
10021 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
10022 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
10023 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
10024 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
10025 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
10026 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
10027 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
10028 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
10029 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
10030 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
10031 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:58
10032 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:217
10033 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
10034 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
10035 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:92
10036 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
10037 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:84
10038 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:46
10039 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:30
10040 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:37
10041 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:92
10042 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:314
10043 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:353
10044 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
10045 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:325
10046 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
10047 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
10048 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:153
10049 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:119
10050 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:54
10051 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
10052 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
10053 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
10054 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
10055 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
10056 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:141
10057 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
10058 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:284
10059 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 proxmox-backup/www/Utils.js:621
10060 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
10061 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:274
10062 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
10063 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
10064 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
10065 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
10066 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
10067 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
10068 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:152
10069 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:316
10070 msgid "Status"
10071 msgstr "状態"
10072
10073 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
10074 msgid "Status (No Tape loaded)"
10075 msgstr "ステータス(テープがロードされていない)"
10076
10077 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:658
10078 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
10079 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
10080 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
10081 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
10082 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007
10083 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2034
10084 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
10085 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
10086 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:240
10087 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
10088 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
10089 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
10090 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
10091 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
10092 msgid "Stop"
10093 msgstr "停止"
10094
10095 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
10096 msgid "Stop MDS"
10097 msgstr "MDS 停止"
10098
10099 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
10100 msgid "Stop MON"
10101 msgstr "MON 停止"
10102
10103 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
10104 msgid "Stop OSD"
10105 msgstr "OSD 停止"
10106
10107 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
10108 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
10109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
10110 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
10111 msgid "Stop {0} immediately"
10112 msgstr "{0} を直ちに停止"
10113
10114 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
10115 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
10116 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
10117 msgid "Stopped"
10118 msgstr "停止中"
10119
10120 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:504
10121 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
10122 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:255
10123 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:806
10124 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
10125 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
10126 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
10127 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
10128 #: pve-manager/www/manager6/form/IsoSelector.js:74
10129 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
10130 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:129
10131 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:138
10132 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:239
10133 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:197
10134 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
10135 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:94
10136 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
10137 msgid "Storage"
10138 msgstr "ストレージ"
10139
10140 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
10141 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
10142 msgid "Storage / Disks"
10143 msgstr "ストレージ/ディスク"
10144
10145 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:225
10146 msgid "Storage Retention Configuration"
10147 msgstr "ストレージの保存構成"
10148
10149 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:271
10150 msgid "Storage usage"
10151 msgstr "ストレージ使用状態"
10152
10153 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:269
10154 msgid "Storage usage (bytes)"
10155 msgstr "ストレージ使用状態(バイト)"
10156
10157 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
10158 msgid "Storage {0} on node {1}"
10159 msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
10160
10161 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
10162 msgid "Sub-Device"
10163 msgstr "副デバイス"
10164
10165 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
10166 msgid "Sub-Vendor"
10167 msgstr "副ベンダ"
10168
10169 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:226
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Subdirectory"
10172 msgstr "directory"
10173
10174 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
10175 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
10176 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
10177 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
10178 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
10179 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
10180 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
10181 msgid "Subject"
10182 msgstr "件名"
10183
10184 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
10185 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
10186 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
10187 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
10188 msgid "Subject Alternative Names"
10189 msgstr "サブジェクト代替名"
10190
10191 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
10192 msgid "Subject, Sender"
10193 msgstr "件名、送信者"
10194
10195 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:26
10196 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:238
10197 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:104
10198 msgid "Subnet"
10199 msgstr "サブネット"
10200
10201 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
10202 msgid "Subnet mask"
10203 msgstr "サブネットマスク"
10204
10205 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
10206 msgid "Subnets"
10207 msgstr "サブネット"
10208
10209 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:422
10210 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
10211 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:447
10212 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
10213 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
10214 msgid "Subscription"
10215 msgstr "サブスクリプション"
10216
10217 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:120
10218 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:11
10219 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:116
10220 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:98
10221 msgid "Subscription Key"
10222 msgstr "サブスクリプションキー"
10223
10224 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
10225 msgid "Subscriptions"
10226 msgstr "サブスクリプション"
10227
10228 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:84
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Subsystem Vendor/Device"
10231 msgstr "USB ベンダ/デバイスIDを使用"
10232
10233 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
10234 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:569
10235 msgid "Success"
10236 msgstr "正常終了"
10237
10238 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:426
10239 msgid "Successful"
10240 msgstr "正常終了"
10241
10242 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
10243 msgid "Suites"
10244 msgstr "Suites"
10245
10246 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
10247 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:151
10248 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
10249 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
10250 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:145
10251 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
10252 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
10253 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
10254 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
10255 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
10256 msgid "Summary"
10257 msgstr "サマリー"
10258
10259 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
10260 msgid "Summary columns"
10261 msgstr "サマリーカラム"
10262
10263 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
10264 msgid "Summary/Dashboard columns"
10265 msgstr "Summary/Dashboardカラム"
10266
10267 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
10268 msgid "Sun"
10269 msgstr "Sun"
10270
10271 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
10272 msgid "Sunday"
10273 msgstr "日曜日"
10274
10275 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
10276 msgid "Superuser"
10277 msgstr "スーパーユーザー"
10278
10279 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:345
10280 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
10281 msgid "Support"
10282 msgstr "サポート"
10283
10284 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
10285 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
10286 msgstr "Support for {0} {1} ends on {2}"
10287
10288 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2035
10289 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
10290 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
10291 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
10292 msgid "Suspend"
10293 msgstr "一時停止"
10294
10295 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2015
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Suspend all VMs"
10298 msgstr "ディスクにサスペンド"
10299
10300 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
10301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
10302 msgid "Suspend to disk"
10303 msgstr "ディスクにサスペンド"
10304
10305 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
10306 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
10307 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
10308 msgid "Swap"
10309 msgstr "スワップ"
10310
10311 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
10312 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
10313 msgid "Swap usage"
10314 msgstr "Swap 使用状況"
10315
10316 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
10317 msgid "Swedish"
10318 msgstr "スウェーデン語"
10319
10320 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
10321 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
10322 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
10323 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
10324 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
10325 msgid "Sync"
10326 msgstr "同期"
10327
10328 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
10329 msgid "Sync Job"
10330 msgstr "同期ジョブ"
10331
10332 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
10333 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
10334 msgid "Sync Jobs"
10335 msgstr "同期ジョブ"
10336
10337 #: proxmox-backup/www/Utils.js:746
10338 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:254
10339 msgid "Sync Level"
10340 msgstr "同期レベル"
10341
10342 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
10343 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
10344 msgid "Sync Options"
10345 msgstr "同期オプション"
10346
10347 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
10348 msgid "Sync Preview"
10349 msgstr "同期プレビュー"
10350
10351 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:127
10352 msgid "Sync Schedule"
10353 msgstr "同期スケジュール"
10354
10355 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545
10356 msgid "Synchronize"
10357 msgstr "シンクロナイズ"
10358
10359 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:32
10360 msgid "Syncs"
10361 msgstr "同期"
10362
10363 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
10364 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
10365 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
10366 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
10367 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
10368 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
10369 msgid "Syslog"
10370 msgstr "Syslog"
10371
10372 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
10373 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
10374 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:207
10375 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
10376 msgid "System"
10377 msgstr "システム"
10378
10379 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
10380 msgid "System Configuration"
10381 msgstr "システム設定"
10382
10383 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:247
10384 #, fuzzy
10385 msgid "System Log"
10386 msgstr "システム"
10387
10388 #: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
10389 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:57
10390 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:183
10391 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178
10392 msgid "System Report"
10393 msgstr "システムレポート"
10394
10395 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
10396 msgid "TB"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
10400 msgid "TCP Timeout"
10401 msgstr "TCPタイムアウト"
10402
10403 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:77
10404 msgid "TCP flags filter"
10405 msgstr "TCPフラグフィルタ"
10406
10407 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
10408 msgid "TFA"
10409 msgstr "TFA"
10410
10411 #: pmg-gui/js/UserView.js:198 proxmox-backup/www/config/UserView.js:234
10412 #, fuzzy
10413 msgid "TFA Lock"
10414 msgstr "ロック"
10415
10416 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
10417 msgid "TFA Type"
10418 msgstr "TFA タイプ"
10419
10420 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
10421 msgid "TFA recovery keys"
10422 msgstr "TFA リカバリキー"
10423
10424 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
10425 msgid "TLS"
10426 msgstr "TLS"
10427
10428 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
10429 msgid "TLS Destination Policy"
10430 msgstr "TLSディスティネーションポリシー"
10431
10432 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
10433 msgid "TLS Inbound Domains"
10434 msgstr "TLS インバウンドドメイン"
10435
10436 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
10437 msgid "TLS Inbound domains"
10438 msgstr "TLS インバウンドドメイン"
10439
10440 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
10441 msgid "TLS Policy"
10442 msgstr "TLSポリシー"
10443
10444 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
10445 msgid "TOTP"
10446 msgstr "TOTP"
10447
10448 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:360
10449 msgid "TOTP App"
10450 msgstr "TOTP アプリ"
10451
10452 #: pmg-gui/js/UserView.js:212 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:213
10453 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:248
10454 msgid "TOTP Locked"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:496
10458 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
10459 msgstr "TOTP コードは、6桁の十進です"
10460
10461 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:376
10462 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
10463 msgstr "TOTPコードは通常6桁の10進数で構成されます。"
10464
10465 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
10466 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
10467 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:691
10468 msgid "TPM State"
10469 msgstr "TPMの状態"
10470
10471 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
10472 msgid "TPM Storage"
10473 msgstr "TPMストレージ"
10474
10475 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
10476 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
10477 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
10478 msgid "TTY count"
10479 msgstr "TTY カウント"
10480
10481 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
10482 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
10483 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
10484 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
10485 msgid "Tag"
10486 msgstr "タグ"
10487
10488 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:369
10489 msgid "Tag Color Override"
10490 msgstr "Tag Color Override"
10491
10492 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:365
10493 msgid "Tag Style Override"
10494 msgstr "Tag Style Override"
10495
10496 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
10497 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
10498 msgid "Tag must not be empty."
10499 msgstr "Tag must not be empty."
10500
10501 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
10502 #: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:6
10503 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:86
10504 msgid "Tags"
10505 msgstr "Tags"
10506
10507 #: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:30
10508 msgid "Tags contain invalid characters."
10509 msgstr ""
10510
10511 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
10512 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
10513 msgid "Take Snapshot"
10514 msgstr "スナップショット採取"
10515
10516 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420
10517 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:34
10518 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
10519 msgid "Tape Backup"
10520 msgstr "テープバックアップ"
10521
10522 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
10523 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
10524 msgid "Tape Backup Job"
10525 msgstr "テープバックアップジョブ"
10526
10527 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
10528 msgid "Tape Backup Jobs"
10529 msgstr "テープバックジョブ"
10530
10531 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
10532 msgid "Tape Density"
10533 msgstr "テープ密度"
10534
10535 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
10536 msgid "Tape Manufacture Date"
10537 msgstr "テープ製造日"
10538
10539 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
10540 msgid "Tape Passes"
10541 msgstr "テープパス"
10542
10543 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
10544 msgid "Tape Position"
10545 msgstr "テープ位置"
10546
10547 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
10548 msgid "Tape Read"
10549 msgstr "テープの読み取り"
10550
10551 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
10552 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:35
10553 msgid "Tape Restore"
10554 msgstr "テープのリストア"
10555
10556 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
10557 msgid "Tape Wearout"
10558 msgstr "テープの Wearout"
10559
10560 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
10561 msgid "Tape Written"
10562 msgstr "テープの書き込み"
10563
10564 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:369
10565 msgid "Tapes"
10566 msgstr "テープ"
10567
10568 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
10569 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationModeSelector.js:5
10570 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:32
10571 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
10572 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:306
10573 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
10574 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
10575 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:368
10576 msgid "Target"
10577 msgstr "ターゲット"
10578
10579 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
10580 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:660
10581 msgid "Target Datastore"
10582 msgstr "ターゲットデータストア"
10583
10584 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
10585 msgid "Target Guest"
10586 msgstr "ターゲットゲスト"
10587
10588 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:131
10589 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:169
10590 #, fuzzy
10591 msgid "Target Name"
10592 msgstr "ターゲット名前空間"
10593
10594 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
10595 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:690
10596 msgid "Target Namespace"
10597 msgstr "ターゲット名前空間"
10598
10599 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:185
10600 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:214
10601 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:348
10602 msgid "Target Ratio"
10603 msgstr "ターゲットレシオ"
10604
10605 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
10606 msgid "Target Server"
10607 msgstr "ターゲットサーバ"
10608
10609 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:199
10610 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:357
10611 msgid "Target Size"
10612 msgstr "ターゲットサイズ"
10613
10614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
10615 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
10616 msgid "Target Storage"
10617 msgstr "ターゲットストレージ"
10618
10619 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
10620 msgid "Target group"
10621 msgstr "ターゲットグループ"
10622
10623 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:65
10624 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
10625 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:358
10626 msgid "Target node"
10627 msgstr "ターゲットノード"
10628
10629 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
10630 msgid "Target portal group"
10631 msgstr "ターゲットポータルグループ"
10632
10633 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:370
10634 msgid "Target storage"
10635 msgstr "ターゲットストレージ"
10636
10637 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:129
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Targets to notify"
10640 msgstr "ターゲットノード"
10641
10642 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
10643 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
10644 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
10645 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:93
10646 msgid "Task"
10647 msgstr "タスク"
10648
10649 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
10650 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:432
10651 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
10652 msgid "Task History"
10653 msgstr "タスク実行履歴"
10654
10655 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
10656 msgid "Task ID"
10657 msgstr "タスクID"
10658
10659 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
10660 msgid "Task Result"
10661 msgstr "タスク結果"
10662
10663 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:263
10664 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
10665 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:236
10666 msgid "Task Summary"
10667 msgstr "タスクサマリー"
10668
10669 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
10670 msgid "Task Type"
10671 msgstr "タスクの種別"
10672
10673 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
10674 msgid "Task type"
10675 msgstr "タスクの種別"
10676
10677 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
10678 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
10679 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
10680 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
10681 msgid "Tasks"
10682 msgstr "タスク"
10683
10684 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
10685 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:191
10686 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:210
10687 msgid "Template"
10688 msgstr "テンプレート"
10689
10690 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
10691 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
10692 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
10693 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
10694 msgid "Templates"
10695 msgstr "テンプレート"
10696
10697 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
10698 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:164
10699 msgid "Terms of Services"
10700 msgstr "サービスの利用条件"
10701
10702 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:215
10703 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:298
10704 #, fuzzy
10705 msgid "Test"
10706 msgstr "テスト名"
10707
10708 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
10709 msgid "Test Name"
10710 msgstr "テスト名"
10711
10712 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
10713 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
10714 msgid "Test String"
10715 msgstr "テスト文字列"
10716
10717 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
10718 msgid "Text"
10719 msgstr "Text"
10720
10721 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
10722 msgid "Text Replacement"
10723 msgstr "テキスト置換"
10724
10725 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
10726 msgid ""
10727 "The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
10728 "redundancy with more than one CephFS."
10729 msgstr ""
10730 "Extra IDはノード単位に複数のMDS作成を許可し、これは、1つ以上ののCephFSよりも"
10731 "冗長性を向上する。"
10732
10733 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:208
10734 msgid ""
10735 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
10736 msgstr "このプールに最終的に格納されたデータの量。自動スケールに使用されます。"
10737
10738 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
10739 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
10740 msgstr "現在のゲスト設定は新しいスナップショットをサポートしません"
10741
10742 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:165
10743 msgid ""
10744 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10745 msgstr ""
10746 "エンタープライズリポジトリは有効になっていますが、アクティブなサブスクリプ"
10747 "ションがありません。"
10748
10749 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:313
10750 msgid "The maximum amount of snapshots to be transferred (per group)"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:67
10754 msgid "The newest version installed in the Cluster."
10755 msgstr "クラスタ中に最新のバージョンがインストールされています。"
10756
10757 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
10758 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
10759 msgstr "サブスクリプションなしのリポジトリは、本番環境で使用できません。"
10760
10761 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:173
10762 #, fuzzy
10763 msgid ""
10764 "The no-subscription repository is not the best choice for production setups."
10765 msgstr ""
10766 "サブスクリプションなしのリポジトリは、運用環境での使用にはお勧めできません!"
10767
10768 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:460
10769 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
10770 msgstr "このジョブで生成される各バックアップに note が追加される。"
10771
10772 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:42
10773 #, fuzzy
10774 msgid "The notification will be sent to the user\\'s configured mail address"
10775 msgstr "ドメインが未設定"
10776
10777 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:193
10778 msgid ""
10779 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
10780 "with ratios. Used for auto-scaling."
10781 msgstr ""
10782 "比率を持つ他のプールと比較した、このプールが消費するストレージ量の比率。自動"
10783 "スケールに使用されます。"
10784
10785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
10786 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
10787 msgstr "セーブされたVMステートは完全に失われます。"
10788
10789 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
10790 msgid "The test repository may contain unstable updates"
10791 msgstr "テストリポジトリに不安定な更新が含まれている可能性があります"
10792
10793 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:175
10794 msgid ""
10795 "The test repository should only be used for test setups or after consulting "
10796 "the official Proxmox support!"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:495
10800 #, fuzzy
10801 msgid ""
10802 "The {0}enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10803 msgstr ""
10804 "エンタープライズリポジトリは有効になっていますが、アクティブなサブスクリプ"
10805 "ションがありません。"
10806
10807 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:502
10808 #, fuzzy
10809 msgid ""
10810 "The {0}no-subscription{1} repository is not recommended for production use!"
10811 msgstr ""
10812 "サブスクリプションなしのリポジトリは、運用環境での使用にはお勧めできません!"
10813
10814 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:510
10815 #, fuzzy
10816 msgid ""
10817 "The {0}test repository may pull in unstable updates and is not recommended "
10818 "for production use!"
10819 msgstr ""
10820 "テストリポジトリが不安定な更新を引き起こす可能性があるため、運用環境での使用"
10821 "はお勧めできません!"
10822
10823 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
10824 msgid "Thin Pool"
10825 msgstr "Thin Pool"
10826
10827 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
10828 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
10829 msgid "Thin provision"
10830 msgstr "Thin プロビジョン"
10831
10832 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
10833 msgid "This is not a valid CpuSet"
10834 msgstr "有効なCpuSetではありません"
10835
10836 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
10837 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
10838 #, fuzzy
10839 msgid "This is not a valid hostname"
10840 msgstr "有効なDNS名ではありません"
10841
10842 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
10843 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
10844 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
10845 msgid "This will permanently erase all data."
10846 msgstr "この操作はすべてのデータを消去します。"
10847
10848 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
10849 msgid "This will permanently erase current {0} data."
10850 msgstr "この操作は現在の {0} データを完全に消去します。"
10851
10852 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
10853 msgid ""
10854 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
10855 "namespaces below it!"
10856 msgstr ""
10857 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
10858 "namespaces below it!"
10859
10860 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
10861 msgid "This {0} ID does not exist"
10862 msgstr "{0} というID は存在しません"
10863
10864 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
10865 msgid "This {0} ID is already in use"
10866 msgstr "{0} という ID は既に使用されています"
10867
10868 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
10869 msgid "Threshold"
10870 msgstr "閾値"
10871
10872 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
10873 msgid "Thu"
10874 msgstr "Thu"
10875
10876 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
10877 msgid "TiB"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
10881 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
10882 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
10883 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
10884 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
10885 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
10886 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:236
10887 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
10888 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
10889 msgid "Time"
10890 msgstr "時刻"
10891
10892 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
10893 msgid "Time End"
10894 msgstr "終了時間"
10895
10896 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
10897 msgid "Time Start"
10898 msgstr "開始時間"
10899
10900 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
10901 msgid "Time Step"
10902 msgstr "時間単位"
10903
10904 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
10905 msgid "Time period"
10906 msgstr "時間間隔"
10907
10908 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
10909 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
10910 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
10911 msgid "Time zone"
10912 msgstr "タイムゾーン"
10913
10914 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
10915 msgid "TimeFrame"
10916 msgstr "時間幅"
10917
10918 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
10919 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
10920 msgid "Timeframes"
10921 msgstr "タイムフレーム"
10922
10923 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1272
10924 msgid "Timeout"
10925 msgstr "タイムアウト"
10926
10927 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
10928 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:128
10929 msgid "Timeout (s)"
10930 msgstr "タイムアウト"
10931
10932 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1105
10933 msgid "Timespan to match"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
10937 msgid "Timestamp"
10938 msgstr "タイムスタンプ"
10939
10940 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
10941 msgid "Tip:"
10942 msgstr "Tip:"
10943
10944 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
10945 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:442 pmg-gui/js/Utils.js:60
10946 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
10947 msgid "To"
10948 msgstr "受信者"
10949
10950 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
10951 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
10952 msgid "To Slot"
10953 msgstr "To Slot"
10954
10955 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
10956 msgid ""
10957 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
10958 "the VM."
10959 msgstr ""
10960 "それらの機能を使うため、VMのハードウェア設定中で表示をSPICEに設定してくださ"
10961 "い。"
10962
10963 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
10964 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
10965 msgid "Toggle Raw"
10966 msgstr "Rawの切り替え"
10967
10968 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
10969 msgid "Toggle Spam Info"
10970 msgstr "スパム情報の切り替え"
10971
10972 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
10973 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
10974 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
10975 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
10976 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
10977 msgid "Token"
10978 msgstr "トークン"
10979
10980 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
10981 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
10982 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
10983 msgid "Token ID"
10984 msgstr "トークンID"
10985
10986 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
10987 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
10988 msgid "Token Name"
10989 msgstr "トークン名"
10990
10991 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
10992 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
10993 msgid "Token Secret"
10994 msgstr "トークン選択"
10995
10996 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
10997 msgid "Token name"
10998 msgstr "トークン名"
10999
11000 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:239
11001 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
11002 msgid "Too long, consider using IP sets."
11003 msgstr "長すぎます;IP set の使用を考えてください。"
11004
11005 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:440
11006 msgid "Top Receivers"
11007 msgstr "トークン受信者"
11008
11009 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
11010 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
11011 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
11012 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
11013 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
11014 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
11015 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
11016 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
11017 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
11018 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:271
11019 msgid "Total"
11020 msgstr "合計"
11021
11022 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
11023 msgid "Total Disk Read"
11024 msgstr "ディスク読取り合計"
11025
11026 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
11027 msgid "Total Disk Write"
11028 msgstr "ディスク書き込み合計"
11029
11030 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
11031 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
11032 msgid "Total Mail Count"
11033 msgstr "メールカウント合計"
11034
11035 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
11036 msgid "Total Mails"
11037 msgstr "メール合計"
11038
11039 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
11040 msgid "Total NetIn"
11041 msgstr "受信合計"
11042
11043 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
11044 msgid "Total NetOut"
11045 msgstr "送信合計"
11046
11047 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
11048 msgid "Total cores"
11049 msgstr "合計コア数"
11050
11051 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
11052 msgid "Tracking Center"
11053 msgstr "追跡センター"
11054
11055 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
11056 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
11057 msgid "Traffic"
11058 msgstr "トラフィック"
11059
11060 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
11061 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
11062 msgid "Traffic Control"
11063 msgstr "トラフィック制御"
11064
11065 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
11066 msgid "Traffic Control Rule"
11067 msgstr "トラフィック制御規則"
11068
11069 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
11070 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
11071 msgid "Transfer"
11072 msgstr "転送"
11073
11074 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:246
11075 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:307
11076 msgid "Transfer Last"
11077 msgstr "最後の転送"
11078
11079 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:275
11080 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
11081 msgstr "転送レート(バイト/秒)"
11082
11083 #: pmg-gui/js/Transport.js:147
11084 msgid "Transport"
11085 msgstr "トランスポート"
11086
11087 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
11088 msgid "Transports"
11089 msgstr "トランスポート"
11090
11091 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
11092 msgid "Tree Settings"
11093 msgstr "Tree 設定"
11094
11095 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:416
11096 msgid "Tree Shape"
11097 msgstr "Tree Shape"
11098
11099 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:351
11100 msgid "Tree Shape: {0}"
11101 msgstr "Tree Shape: {0}"
11102
11103 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:40 pmg-gui/js/MyNetworks.js:68
11104 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:119
11105 msgid "Trusted Network"
11106 msgstr "信頼済ネットワーク"
11107
11108 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
11109 msgid "Tue"
11110 msgstr "Tue"
11111
11112 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:218
11113 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:222
11114 msgid "Tuning Options"
11115 msgstr "チューニングオプション"
11116
11117 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
11118 msgid "Turkish"
11119 msgstr "トルコ語"
11120
11121 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
11122 msgid "Two Factor"
11123 msgstr "2要素"
11124
11125 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
11126 msgid "Two Factor Authentication"
11127 msgstr "2要素認証"
11128
11129 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:113
11130 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
11131 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
11132 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
11133 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:264
11134 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:423
11135 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:137
11136 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:286
11137 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:174
11138 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
11139 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:92 pmg-gui/js/Subscription.js:117
11140 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
11141 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:304
11142 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
11143 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
11144 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
11145 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
11146 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
11147 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
11148 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
11149 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
11150 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:70
11151 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
11152 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:39
11153 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
11154 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:59
11155 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:329
11156 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
11157 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:823
11158 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:88
11159 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
11160 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:713
11161 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
11162 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:113
11163 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:114
11164 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
11165 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
11166 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
11167 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
11168 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
11169 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
11170 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
11171 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
11172 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:319
11173 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:95
11174 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
11175 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
11176 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:499
11177 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
11178 msgid "Type"
11179 msgstr "種別"
11180
11181 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
11182 msgid "Types"
11183 msgstr "Types"
11184
11185 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:175
11186 msgid "U2F AppID URL"
11187 msgstr "U2F AppID URL"
11188
11189 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:184
11190 msgid "U2F Origin"
11191 msgstr "U2Fオリジン"
11192
11193 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
11194 msgid "U2F Settings"
11195 msgstr "U2F設定"
11196
11197 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
11198 msgid "URIs"
11199 msgstr "URIs"
11200
11201 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
11202 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
11203 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
11204 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
11205 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:131
11206 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
11207 msgid "URL"
11208 msgstr "URL"
11209
11210 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
11211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:698
11212 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:157
11213 msgid "USB Device"
11214 msgstr "USBデバイス"
11215
11216 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:320
11217 #, fuzzy
11218 msgid "USB Devices"
11219 msgstr "USBデバイス"
11220
11221 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:324
11222 #, fuzzy
11223 msgid "UUID"
11224 msgstr "LV UUID"
11225
11226 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:90
11227 msgid "Ukrainian"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
11231 msgid "Unable to load subscription status"
11232 msgstr "サブスクリプションステータスをロードできません"
11233
11234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
11235 msgid "Unable to parse network configuration"
11236 msgstr "ネットワーク設定を解析できません"
11237
11238 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:39
11239 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:37
11240 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
11241 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:117
11242 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
11243 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
11244 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
11245 msgid "Unchanged"
11246 msgstr "変更なし"
11247
11248 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
11249 msgid "Undo Zoom"
11250 msgstr "ズームを戻す"
11251
11252 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
11253 msgid "Unique"
11254 msgstr "一意"
11255
11256 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
11257 msgid "Unique task ID"
11258 msgstr "一意なタスク ID"
11259
11260 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
11261 msgid "Unit"
11262 msgstr "Unit"
11263
11264 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
11265 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:145
11266 msgid "Unit File"
11267 msgstr "ユニットファイル"
11268
11269 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
11270 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1100
11271 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
11272 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:186
11273 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
11274 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:143
11275 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
11276 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:97
11277 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:98
11278 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
11279 msgid "Unknown"
11280 msgstr "不明"
11281
11282 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
11283 msgid "Unknown LDAP address"
11284 msgstr "未知LDAPアドレス"
11285
11286 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:271
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Unknown Node"
11289 msgstr "不明"
11290
11291 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:429
11292 msgid "Unknown error"
11293 msgstr "未知のエラー"
11294
11295 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:140
11296 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
11297 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
11298 msgid "Unlimited"
11299 msgstr "無制限"
11300
11301 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
11302 msgid "Unload"
11303 msgstr "アンロード"
11304
11305 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
11306 msgid "Unload Media"
11307 msgstr "メディアのアンロード"
11308
11309 #: pmg-gui/js/UserView.js:147 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:97
11310 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:186
11311 msgid "Unlock TFA"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: pmg-gui/js/UserView.js:92 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:104
11315 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:108
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Unlock TFA authentication for {0}"
11318 msgstr "認証モード"
11319
11320 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2037
11321 msgid "Unmount"
11322 msgstr "アンマウント"
11323
11324 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:173
11325 msgid "Unplugged"
11326 msgstr "Unplugged"
11327
11328 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:88
11329 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
11330 msgid "Unprivileged"
11331 msgstr "非特権のみ"
11332
11333 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
11334 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
11335 msgid "Unprivileged container"
11336 msgstr "非特権コンテナ"
11337
11338 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
11339 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
11340 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:339
11341 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
11342 msgid "Until"
11343 msgstr "終点"
11344
11345 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
11346 msgid "Unused"
11347 msgstr "未使用"
11348
11349 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
11350 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
11351 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
11352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
11353 msgid "Unused Disk"
11354 msgstr "未使用のディスク"
11355
11356 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
11357 msgid "Up"
11358 msgstr "Up"
11359
11360 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:154 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
11361 msgid "Update"
11362 msgstr "アップデート"
11363
11364 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
11365 msgid "Update Available"
11366 msgstr "アップデートがあります."
11367
11368 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
11369 msgid "Update Now"
11370 msgstr "今すぐ更新"
11371
11372 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
11373 msgid "Update now"
11374 msgstr "今すぐ更新"
11375
11376 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:652
11377 msgid "Update package database"
11378 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
11379
11380 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
11381 msgid "Update {0} Account"
11382 msgstr "アカウント {0} を更新"
11383
11384 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
11385 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:258
11386 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
11387 msgid "Updates"
11388 msgstr "アップデート"
11389
11390 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
11391 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:267
11392 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
11393 msgid "Upgrade"
11394 msgstr "アップグレード"
11395
11396 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:290
11397 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302
11398 #, fuzzy
11399 msgid "Upgrade packages"
11400 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
11401
11402 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:296
11403 msgid "Upgrade packages on boot"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
11407 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
11408 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
11409 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
11410 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
11411 msgid "Upload"
11412 msgstr "アップロード"
11413
11414 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
11415 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
11416 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
11417 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
11418 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
11419 msgid "Upload Custom Certificate"
11420 msgstr "カスタム証明書をアップロード"
11421
11422 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
11423 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
11424 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:152
11425 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
11426 msgid "Upload Subscription Key"
11427 msgstr "サブスクリプションキーのアップロード"
11428
11429 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
11430 msgid "Upload an existing client encryption key"
11431 msgstr "既存クライアント暗号化キーのアップロード"
11432
11433 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
11434 msgid "Upper"
11435 msgstr "Upper"
11436
11437 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:129
11438 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
11439 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
11440 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:145
11441 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:166
11442 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:185
11443 msgid "Uptime"
11444 msgstr "稼働時間"
11445
11446 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
11447 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:274
11448 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:424
11449 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
11450 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:256
11451 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
11452 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
11453 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
11454 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
11455 msgid "Usage"
11456 msgstr "使用状況"
11457
11458 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
11459 msgid "Usage %"
11460 msgstr "使用状況 %"
11461
11462 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:215
11463 msgid "Usage History"
11464 msgstr "使用履歴"
11465
11466 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:151
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Usage: {0}%"
11469 msgstr "使用状況 %"
11470
11471 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
11472 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
11473 msgstr "帯域制限解除には '0' を指定。"
11474
11475 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
11476 msgid "Use Bayesian filter"
11477 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
11478
11479 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:78
11480 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
11481 msgstr "CD/DVD イメージファイル (iso) を使用する"
11482
11483 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:163
11484 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
11485 msgstr "HAサービス起動時に最後にロードされたノードを選択するため、CRSを使用"
11486
11487 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
11488 msgid ""
11489 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
11490 "enrolled."
11491 msgstr ""
11492 "標準配布およびMicrosoftセキュアブートキーが登録されたEFIvarsイメージを使用し"
11493 "ます。"
11494
11495 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
11496 msgid "Use Greylisting for IPv4"
11497 msgstr "IPv4にグレイリスト使用"
11498
11499 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
11500 msgid "Use Greylisting for IPv6"
11501 msgstr "IPv6にグレイリスト使用"
11502
11503 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
11504 msgid "Use LUNs directly"
11505 msgstr "LUNs を直接使用する"
11506
11507 #: pmg-gui/js/Transport.js:107 pmg-gui/js/Transport.js:195
11508 msgid "Use MX"
11509 msgstr "MXを使用"
11510
11511 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
11512 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
11513 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged ceph poolを使用"
11514
11515 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
11516 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
11517 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged cephFSを使用"
11518
11519 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
11520 msgid "Use RBL checks"
11521 msgstr "RBLチェック使用"
11522
11523 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
11524 msgid "Use Razor2 checks"
11525 msgstr "Razor2チェック使用"
11526
11527 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
11528 msgid "Use SPF"
11529 msgstr "SPF使用"
11530
11531 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
11532 msgid "Use SSL"
11533 msgstr "SSL使用"
11534
11535 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:121
11536 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:211
11537 msgid "Use USB Port"
11538 msgstr "USBポートを使用"
11539
11540 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:102
11541 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:191
11542 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
11543 msgstr "USB ベンダ/デバイスIDを使用"
11544
11545 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:143
11546 msgid "Use USB3"
11547 msgstr "USB3を使用"
11548
11549 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
11550 msgid "Use advanced statistic filters"
11551 msgstr "高度な統計フィルタを使用"
11552
11553 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
11554 msgid "Use auto-whitelists"
11555 msgstr "オートホワイトリスト使用"
11556
11557 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
11558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
11559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
11560 msgid "Use local time for RTC"
11561 msgstr "RTC にローカルタイムを設定する"
11562
11563 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Use mapped Device"
11566 msgstr "Mediated デバイス"
11567
11568 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:109
11569 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
11570 msgstr "CD/DVD 物理ドライブを使用する"
11571
11572 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
11573 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
11574 msgid "Use tablet for pointer"
11575 msgstr "ポインタ用にタブレットを使う"
11576
11577 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
11578 msgid ""
11579 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
11580 msgstr ""
11581 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
11582
11583 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21
11584 msgid "Use watchdog based fencing."
11585 msgstr ""
11586
11587 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:236
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Use with Mediated Devices"
11590 msgstr "Mediated デバイス"
11591
11592 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
11593 msgid "Use {0}"
11594 msgstr "{0} を使用"
11595
11596 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
11597 msgid "Use {0} for unlimited"
11598 msgstr "{0} を無制限に使用"
11599
11600 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
11601 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
11602 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
11603 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:388
11604 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
11605 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
11606 msgid "Used"
11607 msgstr "使用中"
11608
11609 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:300
11610 msgid "Used Objects"
11611 msgstr "使用中のオブジェクト"
11612
11613 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
11614 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:48
11615 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:215
11616 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
11617 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
11618 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
11619 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
11620 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
11621 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
11622 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
11623 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
11624 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
11625 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
11626 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
11627 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
11628 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
11629 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:36
11630 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
11631 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
11632 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
11633 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
11634 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
11635 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
11636 msgid "User"
11637 msgstr "ユーザ"
11638
11639 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:88
11640 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
11641 msgid "User Attribute Name"
11642 msgstr "ユーザ属性名"
11643
11644 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
11645 msgid "User Blacklist"
11646 msgstr "ユーザのブラックリスト"
11647
11648 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:349
11649 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:291
11650 msgid "User Filter"
11651 msgstr "ユーザのフィルタ"
11652
11653 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
11654 msgid "User ID"
11655 msgstr "ユーザID"
11656
11657 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
11658 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
11659 msgid "User Management"
11660 msgstr "ユーザー管理"
11661
11662 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
11663 msgid "User Password"
11664 msgstr "ユーザのパスワード"
11665
11666 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
11667 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
11668 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:32
11669 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:236
11670 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
11671 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
11672 msgid "User Permission"
11673 msgstr "ユーザのアクセス権限"
11674
11675 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
11676 msgid "User Spamreport Style"
11677 msgstr "ユーザのスパマーポストスタイル"
11678
11679 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
11680 msgid "User Sync"
11681 msgstr "ユーザ同期"
11682
11683 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:498
11684 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
11685 msgid "User Tag Access"
11686 msgstr "User Tag Access"
11687
11688 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
11689 msgid "User Whitelist"
11690 msgstr "ユーザのホワイトリスト"
11691
11692 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
11693 msgid "User already has recovery keys."
11694 msgstr "ユーザはすでにリカバリキーを持っています。"
11695
11696 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:338
11697 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:277
11698 msgid "User classes"
11699 msgstr "ユーザのクラス"
11700
11701 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
11702 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
11703 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
11704 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
11705 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
11706 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
11707 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
11708 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
11709 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
11710 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:156
11711 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
11712 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
11713 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
11714 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
11715 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:199
11716 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
11717 msgid "User name"
11718 msgstr "ユーザ名"
11719
11720 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
11721 msgid "User statistic lifetime (days)"
11722 msgstr "ユーザの統計情報保存日数(日)"
11723
11724 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
11725 msgid "User/Group/API Token"
11726 msgstr "ユーザー/グループ/APIトークン"
11727
11728 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:111
11729 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
11730 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
11731 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:162
11732 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
11733 msgid "Username"
11734 msgstr "ユーザ名"
11735
11736 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
11737 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
11738 msgid "Username Claim"
11739 msgstr "ユーザー名の要求"
11740
11741 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:266
11742 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
11743 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
11744 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:327
11745 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
11746 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
11747 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
11748 msgid "Users"
11749 msgstr "ユーザ"
11750
11751 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:268
11752 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:329
11753 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
11754 msgid "Users and Groups"
11755 msgstr "ユーザ/グループ"
11756
11757 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
11758 msgid "Users of '{0}'"
11759 msgstr "{0} のユーザ"
11760
11761 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
11762 msgid ""
11763 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
11764 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
11765 "decrease in security in practice."
11766 msgstr ""
11767 "/dev/randomをエントロピソースとして使用することは、ホストのエントロピ枯渇可能"
11768 "性があるため、お勧めできません。/dev/urandomが推奨されており、実際にセキュリ"
11769 "ティを低下させることはありません。"
11770
11771 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
11772 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:592
11773 msgid "Using Account"
11774 msgstr "アカウントの使用"
11775
11776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
11777 msgid "VCPUs"
11778 msgstr "VCPUs"
11779
11780 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
11781 msgid "VG Name"
11782 msgstr "VG名"
11783
11784 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:167
11785 #, fuzzy
11786 msgid "VLAN"
11787 msgstr "VLAN ID"
11788
11789 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:60
11790 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
11791 msgid "VLAN Aware"
11792 msgstr "VLAN aware"
11793
11794 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
11795 msgid "VLAN ID"
11796 msgstr "VLAN ID"
11797
11798 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
11799 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
11800 msgid "VLAN Tag"
11801 msgstr "VLANタグ"
11802
11803 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
11804 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
11805 msgid "VLAN aware"
11806 msgstr "VLAN aware"
11807
11808 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
11809 msgid "VLAN raw device"
11810 msgstr "VLANのRAWデバイス"
11811
11812 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:326
11813 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
11814 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:512
11815 msgid "VM"
11816 msgstr "VM"
11817
11818 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
11819 msgid "VM Disks"
11820 msgstr "VMディスク"
11821
11822 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
11823 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
11824 msgid "VM State storage"
11825 msgstr "VMステートストレージ"
11826
11827 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:600
11828 msgid "VMware compatible"
11829 msgstr "VMWare 互換"
11830
11831 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
11832 msgid "VMware image format"
11833 msgstr "VMware イメージ形式"
11834
11835 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
11836 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:71
11837 msgid "VNet"
11838 msgstr "VNet"
11839
11840 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:38
11841 #, fuzzy
11842 msgid "VNet MAC Address"
11843 msgstr "Vnet MAC アドレス"
11844
11845 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentPanel.js:13
11846 #, fuzzy
11847 msgid "VNet Permissions"
11848 msgstr "アクセス権限"
11849
11850 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:688
11851 msgid "VZDump backup file"
11852 msgstr "VZDump バックアップファイル"
11853
11854 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
11855 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
11856 msgid "Valid CIDR Range"
11857 msgstr "有効なCIDRレンジ"
11858
11859 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
11860 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
11861 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
11862 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
11863 msgid "Valid Since"
11864 msgstr "有効開始日"
11865
11866 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:185
11867 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
11868 msgid "Validation Delay"
11869 msgstr "検証の遅延"
11870
11871 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
11872 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
11873 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1069
11874 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:109 pmg-gui/js/Utils.js:367
11875 #: pmg-gui/js/Utils.js:410 pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
11876 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
11877 #: proxmox-backup/www/Utils.js:518 proxmox-backup/www/Utils.js:555
11878 #: proxmox-backup/www/Utils.js:598 proxmox-backup/www/Utils.js:640
11879 msgid "Value"
11880 msgstr "値"
11881
11882 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
11883 msgid "Various information about the OSD"
11884 msgstr "OSDに関する種々の情報"
11885
11886 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:111
11887 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:309
11888 msgid "Vault"
11889 msgstr "Vault"
11890
11891 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:299
11892 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
11893 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:235
11894 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:40
11895 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
11896 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
11897 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
11898 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
11899 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
11900 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
11901 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
11902 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
11903 msgid "Vendor"
11904 msgstr "ベンダ"
11905
11906 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:80
11907 #, fuzzy
11908 msgid "Vendor/Device"
11909 msgstr "USB ベンダ/デバイスIDを使用"
11910
11911 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
11912 msgid "Verbose"
11913 msgstr "詳細"
11914
11915 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
11916 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
11917 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427
11918 msgid "Verification"
11919 msgstr "検証"
11920
11921 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
11922 msgid "Verification Job"
11923 msgstr "検証ジョブ"
11924
11925 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
11926 msgid "Verification Jobs"
11927 msgstr "検証ジョブ"
11928
11929 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:33
11930 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1293
11931 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1338
11932 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
11933 msgid "Verify"
11934 msgstr "検証"
11935
11936 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
11937 msgid "Verify '{0}'"
11938 msgstr "'{0}' を検証"
11939
11940 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1224
11941 msgid "Verify All"
11942 msgstr "すべてを検証"
11943
11944 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:170
11945 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:78
11946 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:78
11947 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
11948 msgid "Verify Certificate"
11949 msgstr "証明書を検証"
11950
11951 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
11952 msgid "Verify Code"
11953 msgstr "コードを検証"
11954
11955 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
11956 msgid "Verify Job"
11957 msgstr "ジョブを検証"
11958
11959 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
11960 msgid "Verify Jobs"
11961 msgstr "ジョブを検証"
11962
11963 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:194
11964 msgid "Verify New"
11965 msgstr "新たに検証"
11966
11967 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:189
11968 msgid "Verify New Snapshots"
11969 msgstr "新しいスナップショットを検証"
11970
11971 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
11972 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
11973 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
11974 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
11975 msgid "Verify Password"
11976 msgstr "パスワードを検証"
11977
11978 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
11979 msgid "Verify Receivers"
11980 msgstr "受信者認証"
11981
11982 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
11983 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:211
11984 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1123
11985 msgid "Verify State"
11986 msgstr "ステートを検証"
11987
11988 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:182
11989 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:85
11990 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:85
11991 msgid "Verify TLS certificate of the server"
11992 msgstr "サーバのTLS証明書を検証"
11993
11994 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:211
11995 msgid "Verify certificates"
11996 msgstr "証明書の確認"
11997
11998 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:100
11999 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:100
12000 msgid "Verify connection parameters and bind credentials on save"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:199
12004 msgid "Verify new backups immediately after completion"
12005 msgstr "比較後に直ちに新しいバックアップを検証"
12006
12007 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
12008 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
12009 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
12010 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
12011 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
12012 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
12013 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
12014 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:124
12015 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
12016 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
12017 msgid "Version"
12018 msgstr "バージョン"
12019
12020 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
12021 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
12022 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
12023 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
12024 msgid "View"
12025 msgstr "表示"
12026
12027 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
12028 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
12029 msgid "View Certificate"
12030 msgstr "証明書の表示"
12031
12032 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:210
12033 msgid "View DNS Record"
12034 msgstr "DNSレコードの表示"
12035
12036 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
12037 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
12038 msgid "View images"
12039 msgstr "イメージ閲覧"
12040
12041 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
12042 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:733
12043 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
12044 msgid "VirtIO RNG"
12045 msgstr "VirtIO RNG"
12046
12047 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:67
12048 msgid "Virtual"
12049 msgstr "仮想"
12050
12051 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
12052 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:75
12053 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:334
12054 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:345
12055 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:95
12056 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:230
12057 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
12058 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
12059 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
12060 msgid "Virtual Machine"
12061 msgstr "仮想マシン"
12062
12063 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
12064 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
12065 msgstr "ノード {1} 上の仮想マシン {0}"
12066
12067 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
12068 msgid "Virtual Machines"
12069 msgstr "仮想マシン"
12070
12071 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
12072 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
12073 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
12074 msgid "Virus"
12075 msgstr "ウィルス"
12076
12077 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
12078 msgid "Virus Charts"
12079 msgstr "ウィルスチャート"
12080
12081 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
12082 msgid "Virus Detector"
12083 msgstr "ウィルス検知"
12084
12085 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
12086 msgid "Virus Filter"
12087 msgstr "ウィルスフィルタ"
12088
12089 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
12090 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
12091 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
12092 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
12093 msgid "Virus Mails"
12094 msgstr "ウィルスメール"
12095
12096 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
12097 msgid "Virus Outbreaks"
12098 msgstr "ウィルス発生"
12099
12100 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
12101 msgid "Virus Quarantine"
12102 msgstr "ウィルス検疫"
12103
12104 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
12105 msgid "Virus info"
12106 msgstr "ウィルス情報"
12107
12108 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
12109 msgid "Vlan raw device"
12110 msgstr "VLANのRAWデバイス"
12111
12112 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
12113 msgid "Volume"
12114 msgstr "ボリューム"
12115
12116 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
12117 msgid "Volume Action"
12118 msgstr "ボリューム操作"
12119
12120 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
12121 msgid "Volume Details for {0}"
12122 msgstr "{0}用のボリューム詳細"
12123
12124 #: proxmox-backup/www/Utils.js:579 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
12125 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
12126 msgid "Volume Statistics"
12127 msgstr "ボリュームの統計"
12128
12129 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
12130 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
12131 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
12132 msgid "Volume group"
12133 msgstr "ボリュームグループ"
12134
12135 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
12136 msgid "Votes"
12137 msgstr "Votes"
12138
12139 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
12140 msgid "WAL Disk"
12141 msgstr "WALディスク"
12142
12143 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
12144 msgid "WAL size"
12145 msgstr "WALサイズ"
12146
12147 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
12148 msgid ""
12149 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
12150 "change the type you will not be able to go back!"
12151 msgstr ""
12152 "警告: カスタムCPUタイプを設定する権限がありません。タイプを変更したい場合は、"
12153 "戻ることができません!"
12154
12155 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:343
12156 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:458
12157 msgid "Waiting for second factor."
12158 msgstr "2番めの要素を待っています。"
12159
12160 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:113
12161 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
12162 msgstr "Wake on LAN パケットを '{0}' に送信: '{1}'"
12163
12164 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
12165 msgid "Wake-on-LAN"
12166 msgstr "Wake-on-LAN"
12167
12168 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
12169 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:447
12170 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1098
12171 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
12172 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
12173 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
12174 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:200
12175 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
12176 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:169
12177 msgid "Warning"
12178 msgstr "警告"
12179
12180 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
12181 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
12182 msgstr "警告: ファイアウォールはデータセンタレベルで引き続き無効です!"
12183
12184 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
12185 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
12186 msgstr "警告: デバイスが選択されていません。VMは起動しません!"
12187
12188 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
12189 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
12190 msgstr "警告: VMは現在BIOSとして 'OVMF (UEFI)' を使っていません。"
12191
12192 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:160
12193 msgid ""
12194 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
12195 msgstr ""
12196 "警告: すべての署名されているドメインについて、_domainkey DNSレコードの更新を"
12197 "行わなければなりません!"
12198
12199 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
12200 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
12201 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:326
12202 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
12203 msgstr "警告: 使用しているサブスクリプションレベルは同じではありません。."
12204
12205 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
12206 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
12207 msgid "Warnings"
12208 msgstr "警告"
12209
12210 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
12211 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
12212 msgstr "以下の安全保持戦略をおすすめします:"
12213
12214 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265 pmg-gui/js/TFAView.js:97
12215 msgid "WebAuthn"
12216 msgstr "WebAuthn"
12217
12218 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203
12219 msgid "WebAuthn Settings"
12220 msgstr "WebAuthn設定"
12221
12222 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
12223 msgid "WebAuthn TFA"
12224 msgstr "WebAuthn TFA"
12225
12226 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:262
12227 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
12228 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
12229 msgstr "信頼されている証明書を使う WebAuthn r要求。"
12230
12231 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
12232 msgid "Webauthn"
12233 msgstr "Webauthn"
12234
12235 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
12236 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
12237 msgid "Webinterface Settings"
12238 msgstr "Webインタフェースの設定"
12239
12240 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
12241 msgid "Wed"
12242 msgstr "Wed"
12243
12244 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
12245 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
12246 msgid "Week"
12247 msgstr "週"
12248
12249 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
12250 msgid "Weekly"
12251 msgstr "週"
12252
12253 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:450
12254 msgid "What"
12255 msgstr "What"
12256
12257 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
12258 msgid "What Objects"
12259 msgstr "何のオブジェクト"
12260
12261 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:458
12262 msgid "When"
12263 msgstr "いつ"
12264
12265 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
12266 msgid "When Objects"
12267 msgstr "いつのオブジェクト"
12268
12269 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:179
12270 msgid ""
12271 "When multiple devices are selected, the first free one will be chosen on "
12272 "guest start."
12273 msgstr ""
12274
12275 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
12276 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
12277 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
12278 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
12279 msgid "Whitelist"
12280 msgstr "ホワイトリスト"
12281
12282 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
12283 msgid "Who Objects"
12284 msgstr "誰のオブジェクト"
12285
12286 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
12287 msgid "Whole month"
12288 msgstr "月全体"
12289
12290 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
12291 msgid "Whole year"
12292 msgstr "年全体"
12293
12294 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:396
12295 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2017 proxmox-backup/www/Utils.js:428
12296 msgid "Wipe Disk"
12297 msgstr "ディスクの消去"
12298
12299 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:239
12300 #, fuzzy
12301 msgid "Wipe Removed Volumes"
12302 msgstr "ボリューム移動"
12303
12304 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
12305 msgid "Wipe labels and other left-overs"
12306 msgstr "ラベルなどの残存物を消去"
12307
12308 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:75
12309 #, fuzzy
12310 msgid "With Current User"
12311 msgstr "現在のユーザ"
12312
12313 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
12314 msgid ""
12315 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
12316 "or E-mail addresses."
12317 msgstr ""
12318 "この機能で、あるドメインやEメールアドレスをマニュアルでスパムチェック回避する"
12319 "ことができます。"
12320
12321 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
12322 msgid ""
12323 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
12324 "addresses as spam."
12325 msgstr ""
12326 "この機能で、あるドメインやアドレスからのEメールをマニュアルでスパムマークをつ"
12327 "けることができます。"
12328
12329 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
12330 msgid ""
12331 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
12332 "fallback for backup jobs"
12333 msgstr ""
12334 "keepオプションがない場合、ノードのvzdump.conf又は `keep-all` はバックアップ"
12335 "ジョブのフォールバックとして使用されます"
12336
12337 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:425
12338 msgid ""
12339 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
12340 "conf is used as fallback"
12341 msgstr ""
12342 "keepオプションを指定しない場合、ストレージの構成またはノードのvzdump.confが"
12343 "フォールバックとして使用されます"
12344
12345 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
12346 msgid "Worst"
12347 msgstr "最悪値"
12348
12349 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
12350 msgid "Would you like to install it now?"
12351 msgstr "これをすぐにインストールしますか?"
12352
12353 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
12354 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
12355 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:277
12356 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:283
12357 msgid "Write"
12358 msgstr "Write"
12359
12360 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
12361 msgid "Write Protect"
12362 msgstr "書き込み保護"
12363
12364 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
12365 msgid "Write cache"
12366 msgstr "書込みキャッシュ"
12367
12368 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
12369 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
12370 msgid "Write limit"
12371 msgstr "書込み制限"
12372
12373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
12374 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
12375 msgid "Write max burst"
12376 msgstr "Write max burst"
12377
12378 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:300
12379 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:312
12380 msgid "Writes"
12381 msgstr "Writes"
12382
12383 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
12384 msgid "Wrong file extension"
12385 msgstr "ファイル拡張子が不正"
12386
12387 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
12388 msgid "YB"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
12392 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
12393 msgid "Year"
12394 msgstr "年"
12395
12396 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
12397 msgid "Yearly"
12398 msgstr "年"
12399
12400 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:316
12401 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
12402 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
12403 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
12404 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
12405 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
12406 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
12407 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
12408 msgid "Yes"
12409 msgstr "はい"
12410
12411 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
12412 msgid "YiB"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
12416 msgid "You are here!"
12417 msgstr "現在位置!"
12418
12419 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
12420 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
12421 msgstr "ゲストのハードウェアペインからイメージを削除できます"
12422
12423 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
12424 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
12425 msgstr "ここにキーファイルをドラッグ&ドロップできます。"
12426
12427 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
12428 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
12429 msgstr "マークダウンを使用すると、リッチテキスト書式を設定できます。"
12430
12431 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479
12432 msgid "You get supported updates for {0}"
12433 msgstr "{0}用のサポートされる更新を取得します。"
12434
12435 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:481
12436 msgid "You get updates for {0}"
12437 msgstr "{0}用の更新を取得します"
12438
12439 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
12440 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
12441 msgid "You have at least one node without subscription."
12442 msgstr "サブスクリプションのないノードが少なくとも1つあります。"
12443
12444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
12445 msgid ""
12446 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
12447 "help for details."
12448 msgstr ""
12449 "EFI設定を保存するためのEFIディスクを追加する必要があります。詳細については、"
12450 "オンラインヘルプを参照してください。"
12451
12452 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
12453 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
12454 msgstr "DKIM署名を有効にする前にセレクタを作成する必要があります"
12455
12456 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
12457 msgid "You need to create an initial config once."
12458 msgstr "最初の設定を作成しなければなりません。"
12459
12460 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
12461 msgid ""
12462 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
12463 "upgrading."
12464 msgstr ""
12465 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
12466 "upgrading."
12467
12468 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
12469 msgid "Your E-Mail"
12470 msgstr "E-Mail"
12471
12472 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
12473 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
12474 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:322
12475 msgid "Your subscription status is valid."
12476 msgstr "サブスクリプション状態は有効です."
12477
12478 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
12479 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
12480 msgstr ""
12481 "YubiKeysはWebAuthnもサポートしており、WebAuthnの方が優れている場合も多い。"
12482
12483 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:277
12484 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:475
12485 msgid "Yubico OTP"
12486 msgstr "Yubico OTP"
12487
12488 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
12489 msgid "Yubico OTP Key"
12490 msgstr "Yubico OTP キー"
12491
12492 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
12493 msgid "ZB"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
12497 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
12498 msgid "ZFS Pool"
12499 msgstr "ZFSプール"
12500
12501 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2038 proxmox-backup/www/Utils.js:429
12502 msgid "ZFS Storage"
12503 msgstr "ZFSストレージ"
12504
12505 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
12506 msgid "ZiB"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
12510 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
12511 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
12512 msgid "Zone"
12513 msgstr "ゾーン"
12514
12515 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
12516 msgid "Zone {0} on node {1}"
12517 msgstr "ノード {1} 上のゾーン {0}"
12518
12519 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:196
12520 msgid "Zones"
12521 msgstr "ゾーン"
12522
12523 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:155
12524 msgid "a min_size of 1 is not recommended and can lead to data loss"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:310
12528 msgid "all"
12529 msgstr "全部"
12530
12531 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
12532 msgid "any CD-ROM"
12533 msgstr "任意のCD-ROM"
12534
12535 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
12536 msgid "any net"
12537 msgstr "任意のネットワーク"
12538
12539 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
12540 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:69
12541 msgid "ashift"
12542 msgstr "ashift"
12543
12544 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115
12545 msgid "auto detect"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:29
12549 #, fuzzy
12550 msgid "automatic DHCP"
12551 msgstr "自動"
12552
12553 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
12554 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
12555 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
12556 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
12557 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
12558 msgid "average"
12559 msgstr "平均"
12560
12561 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
12562 msgid "current"
12563 msgstr "現在"
12564
12565 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
12566 msgid "dRAID Config"
12567 msgstr "dRAID構成"
12568
12569 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
12570 msgid "daily"
12571 msgstr "日毎"
12572
12573 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
12574 msgid "day"
12575 msgstr "日"
12576
12577 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
12578 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
12579 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
12580 msgid "days"
12581 msgstr "日"
12582
12583 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
12584 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:297
12585 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:304
12586 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:311
12587 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
12588 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
12589 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
12590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
12591 msgid "default"
12592 msgstr "既定値"
12593
12594 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
12595 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:97
12596 msgid "directory"
12597 msgstr "directory"
12598
12599 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
12600 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
12601 msgid "disabled"
12602 msgstr "disabled"
12603
12604 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
12605 msgid "dns"
12606 msgstr "dns"
12607
12608 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
12609 msgid "enabled"
12610 msgstr "enabled"
12611
12612 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:6
12613 msgid "fast"
12614 msgstr "fast"
12615
12616 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:8
12617 msgid "fast and good"
12618 msgstr "fast and good"
12619
12620 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
12621 msgid "first disk"
12622 msgstr "first disk"
12623
12624 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:7
12625 msgid "good"
12626 msgstr "good"
12627
12628 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1260
12629 msgid "group, date or owner"
12630 msgstr "グループ、日付又は所有者"
12631
12632 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
12633 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
12634 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
12635 msgid "hourly"
12636 msgstr "時間毎"
12637
12638 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
12639 msgid "iSCSI Provider"
12640 msgstr "iSCSI プロバイダ"
12641
12642 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
12643 msgid "iSCSI Target"
12644 msgstr "iSCSI ターゲット"
12645
12646 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
12647 msgid "in {0}"
12648 msgstr "in {0}"
12649
12650 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:76
12651 msgid "insecure"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
12655 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
12656 msgid "keep-daily"
12657 msgstr "日毎を保持"
12658
12659 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
12660 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
12661 msgid "keep-hourly"
12662 msgstr "時毎を保持"
12663
12664 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
12665 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
12666 msgid "keep-last"
12667 msgstr "最後を保持"
12668
12669 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
12670 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
12671 msgid "keep-monthly"
12672 msgstr "月毎を保持"
12673
12674 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
12675 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
12676 msgid "keep-weekly"
12677 msgstr "週毎を保持"
12678
12679 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
12680 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
12681 msgid "keep-yearly"
12682 msgstr "年毎を保持"
12683
12684 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
12685 msgid "keyctl"
12686 msgstr "keyctl"
12687
12688 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
12689 msgid "letter"
12690 msgstr "letter"
12691
12692 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:68
12693 msgid "mail.example.com"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
12697 msgid "maxcpu"
12698 msgstr "CPU最大値"
12699
12700 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
12701 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
12702 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
12703 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
12704 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
12705 msgid "maximum"
12706 msgstr "最大"
12707
12708 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
12709 msgid ""
12710 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
12711 msgstr ""
12712 "min_size < size/2 の場合、データが失われたり、プログラムが不完全になったり、"
12713 "オブジェクトが見つからなくなる可能性があります。"
12714
12715 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
12716 msgid "missing"
12717 msgstr "missing"
12718
12719 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
12720 msgid "never"
12721 msgstr "無期限"
12722
12723 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
12724 msgid "new"
12725 msgstr "new"
12726
12727 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
12728 msgid "no VLAN"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
12732 msgid "noVNC Settings"
12733 msgstr "noVNC設定"
12734
12735 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
12736 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:283
12737 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:203
12738 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
12739 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
12740 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
12741 msgid "none"
12742 msgstr "none"
12743
12744 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
12745 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
12746 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
12747 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
12748 msgid "none (disabled)"
12749 msgstr "none(無効)"
12750
12751 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
12752 msgid "not installed"
12753 msgstr "not installed"
12754
12755 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
12756 msgid "of {0} CPU(s)"
12757 msgstr "{0}個のCPU(s)"
12758
12759 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
12760 msgid "only unicast addresses are allowed"
12761 msgstr "ユニキャストアドレスのみが有効"
12762
12763 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
12764 msgid "paravirtualized"
12765 msgstr "準仮想化"
12766
12767 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
12768 msgid "peer's link address: {0}"
12769 msgstr "peerのリンクアドレス: {0}"
12770
12771 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1096
12772 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:386
12773 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
12774 msgid "pending"
12775 msgstr "保留"
12776
12777 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
12778 msgid "privileged only"
12779 msgstr "特権のみ"
12780
12781 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:922
12782 msgid "protected"
12783 msgstr "protected"
12784
12785 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:534
12786 msgid ""
12787 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
12788 msgstr "pveproxy は新しい証明書で再起動します。GUIを再ロードしてください!"
12789
12790 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
12791 msgid "root@$hostname"
12792 msgstr "root@ホスト名"
12793
12794 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
12795 msgid "running"
12796 msgstr "稼働中"
12797
12798 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
12799 msgid "running..."
12800 msgstr "稼働中..."
12801
12802 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
12803 msgid "stopped"
12804 msgstr "停止中"
12805
12806 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:364
12807 msgid "syncing"
12808 msgstr "同期中"
12809
12810 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
12811 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
12812 msgid "unchanged"
12813 msgstr "変更なし"
12814
12815 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
12816 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:405
12817 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
12818 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
12819 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
12820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
12821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
12822 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
12823 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
12824 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
12825 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
12826 msgid "unlimited"
12827 msgstr "無制限"
12828
12829 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
12830 msgid "unprivileged only"
12831 msgstr "非特権のみ"
12832
12833 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
12834 msgid "unsafe"
12835 msgstr "unsafe"
12836
12837 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76
12838 msgid "use OSD disk"
12839 msgstr "OSDディスクを使用"
12840
12841 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130
12842 msgid "use OSD/DB disk"
12843 msgstr "OSD/DB ディスクを使用"
12844
12845 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
12846 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
12847 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
12848 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
12849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
12850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
12851 msgid "use host settings"
12852 msgstr "ホスト設定を使用する"
12853
12854 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:139
12855 msgid "user@example.com"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
12859 msgid "verify current password"
12860 msgstr "現在のパスワードの検証"
12861
12862 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
12863 msgid "with options"
12864 msgstr "オプション付き"
12865
12866 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
12867 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
12868 msgid "xterm.js Settings"
12869 msgstr "xterm.js 設定"
12870
12871 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:312
12872 #, fuzzy
12873 msgid "{0} (Auto)"
12874 msgstr "{0} ({1})"
12875
12876 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:321
12877 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:313
12878 msgid "{0} ({1})"
12879 msgstr "{0} ({1})"
12880
12881 #: pmg-gui/js/Utils.js:893
12882 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
12883 msgstr "{0} ({1}/{2}) 成功"
12884
12885 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
12886 msgid "{0} Attachments"
12887 msgstr "{0} 個の添付"
12888
12889 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
12890 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
12891 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
12892 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
12893 msgid "{0} ID"
12894 msgstr "{0} ID"
12895
12896 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12897 msgid "{0} Item"
12898 msgstr "{0} 個"
12899
12900 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12901 msgid "{0} Items"
12902 msgstr "{0} 個"
12903
12904 #: proxmox-backup/www/Utils.js:690
12905 msgid "{0} conflicting tasks still active."
12906 msgstr "{0} conflicting tasks still active."
12907
12908 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:252 proxmox-backup/www/Dashboard.js:264
12909 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:237
12910 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
12911 msgid "{0} days"
12912 msgstr "{0} 日"
12913
12914 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:325
12915 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
12916 msgid "{0} hours"
12917 msgstr "{0} 時間"
12918
12919 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
12920 msgid "{0} is already configured"
12921 msgstr "{0} はすでに構成済み"
12922
12923 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
12924 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
12925 msgstr "{0} は無効、 {1} を使用してください"
12926
12927 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
12928 msgid "{0} is not initialized."
12929 msgstr "{0} は初期化されていません。"
12930
12931 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
12932 msgid "{0} is not installed on this node."
12933 msgstr "{0} はこのノードではインストールされていません。"
12934
12935 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
12936 msgid "{0} minutes"
12937 msgstr "{0} 分"
12938
12939 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
12940 msgid "{0} months"
12941 msgstr "{0} 月"
12942
12943 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1729
12944 msgid "{0} not installed."
12945 msgstr "{0} はインストールされていません。"
12946
12947 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1010
12948 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:343
12949 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
12950 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
12951 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:61
12952 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:66
12953 msgid "{0} of {1}"
12954 msgstr "{1}の {0}"
12955
12956 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
12957 msgid "{0} on behalf of {1}"
12958 msgstr "{0} on behalf of {1}"
12959
12960 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
12961 msgid "{0} seconds"
12962 msgstr "{0} 秒"
12963
12964 #: pmg-gui/js/Utils.js:894
12965 msgid "{0} successful"
12966 msgstr "{0} 正常終了"
12967
12968 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:214
12969 msgid "{0} takes precedence."
12970 msgstr "{0}が優先されます。"
12971
12972 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
12973 msgid "{0} to {1}"
12974 msgstr "{0} to {1}"
12975
12976 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1247
12977 msgid "{0} updates"
12978 msgstr "{0} updates"
12979
12980 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
12981 msgid "{0} weeks"
12982 msgstr "{0} 週"
12983
12984 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
12985 msgid "{0} years"
12986 msgstr "{0} 年"
12987
12988 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:998
12989 msgid "{0}% of {1}"
12990 msgstr "{1} の {0}%"
12991
12992 #~ msgid " Network/Time"
12993 #~ msgstr " ネットワーク/時間"
12994
12995 #~ msgid "Automatically"
12996 #~ msgstr "自動"
12997
12998 #, fuzzy
12999 #~ msgid "Disabling notifications is not recommended for production systems!"
13000 #~ msgstr ""
13001 #~ "サブスクリプションなしのリポジトリは、運用環境での使用にはお勧めできませ"
13002 #~ "ん!"
13003
13004 #~ msgid "Dns"
13005 #~ msgstr "Dns"
13006
13007 #~ msgid "Dns prefix"
13008 #~ msgstr "DNSプレフィックス"
13009
13010 #~ msgid "Dns server"
13011 #~ msgstr "DNS サーバ"
13012
13013 #~ msgid "Email"
13014 #~ msgstr "メール"
13015
13016 #, fuzzy
13017 #~ msgid "Gotify"
13018 #~ msgstr "通知"
13019
13020 #, fuzzy
13021 #~ msgid "Group Name"
13022 #~ msgstr "グループメンバ"
13023
13024 #, fuzzy
13025 #~ msgid "IOMMU group"
13026 #~ msgstr "IOMMUグループ"
13027
13028 #, fuzzy
13029 #~ msgid "MAC"
13030 #~ msgstr "ACL"
13031
13032 #, fuzzy
13033 #~ msgid "Minimum Severity"
13034 #~ msgstr "最小メモリ量"
13035
13036 #, fuzzy
13037 #~ msgid "No endpoint selected"
13038 #~ msgstr "ディスクが選択されていません"
13039
13040 #, fuzzy
13041 #~ msgid "Node Fencing"
13042 #~ msgstr "フェンシング"
13043
13044 #, fuzzy
13045 #~ msgid "Notification Group"
13046 #~ msgstr "通知"
13047
13048 #, fuzzy
13049 #~ msgid "Notification Target"
13050 #~ msgstr "通知"
13051
13052 #, fuzzy
13053 #~ msgid "Notification target"
13054 #~ msgstr "通知"
13055
13056 #~ msgid "Notify always"
13057 #~ msgstr "常に通知"
13058
13059 #, fuzzy
13060 #~ msgid "Notify never"
13061 #~ msgstr "ユーザーへの通知"
13062
13063 #, fuzzy
13064 #~ msgid "Notify via"
13065 #~ msgstr "通知"
13066
13067 #~ msgid "Package Updates"
13068 #~ msgstr "更新パッケージ"
13069
13070 #~ msgid "Restart pmg-smtp-filter"
13071 #~ msgstr "pmg-smtp-filterを再起動"
13072
13073 #~ msgid "Reverse dns"
13074 #~ msgstr "リバースDNS"
13075
13076 #~ msgid "Theme"
13077 #~ msgstr "テーマ"
13078
13079 #~ msgid "Unkown"
13080 #~ msgstr "不明"
13081
13082 #~ msgid "Url"
13083 #~ msgstr "Url"
13084
13085 #, fuzzy
13086 #~ msgid "User(s)"
13087 #~ msgstr "ユーザ"
13088
13089 #~ msgid "VMID"
13090 #~ msgstr "VMID"
13091
13092 #~ msgid "Verify SSL certificate of the server"
13093 #~ msgstr "サーバのSSL証明書を検証"
13094
13095 #~ msgid "Virus Charts"
13096 #~ msgstr "ウィルスチャート"
13097
13098 #~ msgid "Vnet"
13099 #~ msgstr "Vnet"
13100
13101 #~ msgid "Vnets"
13102 #~ msgstr "Vnets"
13103
13104 #~ msgid "WebAuthn "
13105 #~ msgstr "WebAuthn "
13106
13107 #~ msgid "Working"
13108 #~ msgstr "動作中"
13109
13110 #~ msgid "api key"
13111 #~ msgstr "APIキー"