]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - ukr.po
d28fb927913ad80062ea776682d43110b8d7bfdd
[proxmox-i18n.git] / ukr.po
1 # Ukraine translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2011-2020 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2020.
5 # Oleksandr KHarchenko <zloymonah@gmail.com>, 2023.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
11 "POT-Creation-Date: Mon Jun 5 09:50:15 2023\n"
12 "PO-Revision-Date: 2023-05-16 18:25+0300\n"
13 "Last-Translator: Oleksandr KHarchenko <zloymonah@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: AMS Team (AngryMonk)\n"
15 "Language: uk\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
21
22 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
23 msgid " Network/Time"
24 msgstr " Мережа/Час"
25
26 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
27 msgid "(No boot device selected)"
28 msgstr "(Завантажувальний пристрій не вибрано)"
29
30 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:326
31 msgid ".tar.zst"
32 msgstr ".tar.zst"
33
34 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:320
35 msgid ".zip"
36 msgstr ".zip"
37
38 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
39 msgid "/some/path"
40 msgstr "/деякий/шлях"
41
42 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
43 msgid "5 Minutes"
44 msgstr "5 хвилин"
45
46 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
47 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
48 msgstr ""
49 "Список мереж, розділених комами, для застосування (спільного) обмеження."
50
51 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
52 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
53 msgstr "Наразі дійсне значення Одноразового паролю Yubico"
54
55 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
56 msgid ""
57 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
58 msgstr ""
59 "Було встановлено новішу версію, але стара версія все ще працює, будь ласка, "
60 "перезапустіть"
61
62 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361
63 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
64 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:290
65 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
66 msgid "ACL"
67 msgstr "Список керування доступом (ACL)"
68
69 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
70 msgid "ACME Accounts"
71 msgstr "Облікові записи ACME"
72
73 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
74 msgid "ACME Accounts/Challenges"
75 msgstr "Облікові записи/запити ACME"
76
77 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
78 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
79 msgid "ACME Directory"
80 msgstr "Каталог ACME"
81
82 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
83 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
84 msgid "ACPI support"
85 msgstr "Підтримка ACPI"
86
87 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
88 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
89 msgid "ACR Values"
90 msgstr "Значення ACR"
91
92 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
93 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
94 msgid "API Data"
95 msgstr "Дані API"
96
97 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
98 msgid "API Path Prefix"
99 msgstr "Префікс API шляху"
100
101 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
102 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
103 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
104 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
105 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
106 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
107 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
108 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
109 msgid "API Token"
110 msgstr "API Токен"
111
112 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
113 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
114 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
115 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
116 msgid "API Token Permission"
117 msgstr "Дозвіл API Токена"
118
119 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
120 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
121 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
122 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
123 msgid "API Tokens"
124 msgstr "Токени API"
125
126 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
127 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
128 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
129 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
130 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
131 msgid ""
132 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
133 "interface!"
134 msgstr ""
135 "Сервер API буде перезапущено для використання нових сертифікатів, "
136 "перезавантажте веб-інтерфейс!"
137
138 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
139 msgid "API token"
140 msgstr "API Токен"
141
142 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
143 msgid "APT Repositories"
144 msgstr "Репозиторії APT"
145
146 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
147 msgid "Abort"
148 msgstr "Перервати"
149
150 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
151 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
152 msgid "Accept TOS"
153 msgstr "Прийняти умови використання"
154
155 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
156 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
157 msgid "Access Control"
158 msgstr "Управління Доступом"
159
160 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
161 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
162 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
163 msgid "Account"
164 msgstr "Обліковий запис"
165
166 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
167 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
168 msgid "Account Name"
169 msgstr "Ім'я облікового запису"
170
171 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
172 msgid "Account attribute name"
173 msgstr "Атрибут облікового запису"
174
175 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
176 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
177 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
178 msgid "Accounts"
179 msgstr "Облікові записи"
180
181 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
182 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
183 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
184 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:827
185 msgid "Action"
186 msgstr "Дія"
187
188 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97
189 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
190 msgstr "Дія '{0}' для елементів '{1}'"
191
192 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
193 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
194 msgstr "Дія '{0}' для елементів '{1}' виконана успішно"
195
196 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
197 msgid "Action '{0}' successful"
198 msgstr "Дія '{0}' виконана успішно"
199
200 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
201 msgid "Action Objects"
202 msgstr "Об'єкти 'ДІЇ'"
203
204 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:941
205 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
206 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
207 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
208 msgid "Actions"
209 msgstr "Дії"
210
211 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
212 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
213 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
214 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
215 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
216 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
217 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
218 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
219 msgid "Active"
220 msgstr "Активний"
221
222 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:695
223 msgid "Active Directory Server"
224 msgstr "Сервер Active Directory"
225
226 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625
227 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
228 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
229 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
230 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
231 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
232 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:247
233 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289 pmg-gui/js/ActionList.js:101
234 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
235 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
236 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
237 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
238 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
239 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
240 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
241 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:685
242 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
243 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
244 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
245 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
246 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:101
247 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
248 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
249 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
250 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:688
251 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
252 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
253 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
254 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
255 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
256 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:557
257 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320
258 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
259 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:665
260 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
261 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
262 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
263 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
264 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
265 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
266 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
267 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
268 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
269 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
270 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
271 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
272 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
273 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
274 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
275 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
276 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
277 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
278 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
279 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
280 msgid "Add"
281 msgstr "Додати"
282
283 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
284 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
285 msgid "Add ACME Account"
286 msgstr "Додайте обліковий запис ACME"
287
288 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
289 msgid "Add Datastore"
290 msgstr "Додати Сховище даних"
291
292 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
293 msgid "Add EFI Disk"
294 msgstr "Додати EFI-диск"
295
296 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210
297 msgid "Add NS"
298 msgstr "Додати NS"
299
300 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
301 msgid "Add Remote"
302 msgstr "Додати віддалене сховище"
303
304 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
305 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
306 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
307 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
308 msgid "Add Storage"
309 msgstr "Додати Сховище"
310
311 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
312 msgid "Add TLS received header"
313 msgstr "Додати заголовок TLS про отримання"
314
315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
316 msgid "Add TPM"
317 msgstr "Додати TPM"
318
319 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:301
320 msgid "Add Tag"
321 msgstr "Додати Тег"
322
323 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
324 msgid "Add Tape"
325 msgstr "Додати стрічку"
326
327 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
328 msgid "Add a TOTP login factor"
329 msgstr "Додати фактор входу TOTP"
330
331 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
332 msgid "Add a Webauthn login token"
333 msgstr "Додайте Токен до Логіну входу Webauthn"
334
335 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
336 msgid "Add a Yubico OTP key"
337 msgstr "Додати Ключ Одноразового паролю Yubico"
338
339 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
340 msgid "Add as"
341 msgstr "Додати як"
342
343 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
344 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
345 msgid "Add as Datastore"
346 msgstr "Додати як Сховище даних"
347
348 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
349 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
350 msgid "Add as Storage"
351 msgstr "Додати як Сховище"
352
353 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
354 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
355 msgstr "Додайти новий CephFS до конфігурації кластерного сховища."
356
357 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
358 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
359 msgstr "Додайти новий Пул до конфігурації кластерного сховища."
360
361 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:412
362 msgid ""
363 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
364 "Monitor tab."
365 msgstr ""
366 "Рекомендується використовувати додаткові монітори. Їх можна створити в будь-"
367 "який час на вкладці Монітор."
368
369 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
370 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
371 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
372 msgid "Address"
373 msgstr "Адреса"
374
375 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
376 msgid "Addresses"
377 msgstr "Адреси"
378
379 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
380 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
381 msgstr "Адреси та порти, що використовуються службою OSD"
382
383 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
384 msgid "Administration"
385 msgstr "Управління"
386
387 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
388 msgid "Administrator"
389 msgstr "Адміністратор"
390
391 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
392 msgid "Administrator EMail"
393 msgstr "Електронна пошта адміністратора"
394
395 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
396 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
397 msgid "Advanced"
398 msgstr "Розширений режим"
399
400 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:99
401 msgid "Advertise subnets"
402 msgstr "Оголошувати підмережі"
403
404 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
405 msgid "Alert Flags"
406 msgstr "Тривожні прапори"
407
408 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:237
409 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
410 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
411 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
412 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
413 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
414 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
415 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
416 msgid "Alias"
417 msgstr "Псевдонім"
418
419 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
420 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
421 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:369
422 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:226
423 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:254
424 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:432
425 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
426 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:377
427 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
428 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
429 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
430 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
431 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
432 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
433 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
434 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
435 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
436 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
437 msgid "All"
438 msgstr "Все"
439
440 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
441 msgid "All Cores"
442 msgstr "Усі Ядра"
443
444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
445 msgid "All Functions"
446 msgstr "Всі функції"
447
448 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1125
449 msgid "All OK"
450 msgstr "Все Добре"
451
452 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1121
453 msgid "All OK (old)"
454 msgstr "Все Добре (старий)"
455
456 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:429
457 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
458 msgstr "Все гаразд, у вас налаштовані готові до виробництва репозиторії!"
459
460 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
461 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
462 msgstr "Усі резервні знімки та їх дані буде остаточно знищено!"
463
464 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
465 msgid "All data on the device will be lost!"
466 msgstr "Усі дані на пристрої будуть втрачені!"
467
468 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368
469 msgid "All except {0}"
470 msgstr "Усі, крім {0}"
471
472 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1140
473 msgid "All failed"
474 msgstr "Усі не пройшли перевірку"
475
476 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
477 msgid "Allocated"
478 msgstr "Виділено"
479
480 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
481 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
482 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
483 msgid "Allocation Policy"
484 msgstr "Політика виділення"
485
486 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
487 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
488 msgid "Allow HREFs"
489 msgstr "Дозволити гіперпосилання"
490
491 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:76
492 msgid "Allow local disk migration"
493 msgstr "Дозволити міграцію локального диска"
494
495 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
496 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
497 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
498 msgid "Allowed characters"
499 msgstr "Дозволені символи"
500
501 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
502 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
503 msgid "Alphabetical"
504 msgstr "Алфавітний"
505
506 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
507 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:209
508 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
509 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
510 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
511 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
512 msgid "Always"
513 msgstr "Завжди"
514
515 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
516 msgid "An absolute path"
517 msgstr "Абсолютний шлях"
518
519 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
520 msgid "An error occurred during token registration."
521 msgstr "Під час реєстрації токена сталася помилка."
522
523 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:95
524 msgid "Anonymous Search"
525 msgstr "Анонімний Пошук"
526
527 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:485
528 msgid "Applies to new edits"
529 msgstr "Застосовується до нових редагувань"
530
531 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:46
532 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:48
533 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
534 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
535 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
536 msgid "Apply"
537 msgstr "Застосувати"
538
539 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
540 msgid "Apply Always"
541 msgstr "Застосовувати Завжди"
542
543 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
544 msgid "Apply Configuration"
545 msgstr "Застосувати конфігурацію"
546
547 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
548 msgid "Apply Custom Scores"
549 msgstr "Застосувати рейтинг користувача"
550
551 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
552 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
553 msgstr "Застосувати рейтинг користувача SpamAssassin"
554
555 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
556 msgid "Apply on all Networks"
557 msgstr "Застосовувати в усіх мережах"
558
559 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66
560 msgid "Arabic"
561 msgstr "Арабська"
562
563 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
564 msgid "Architecture"
565 msgstr "Архітектура"
566
567 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
568 msgid "Archive Filter"
569 msgstr "Фільтр архівів"
570
571 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
572 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
573 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити ключ підписки?"
574
575 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
577 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
578 msgstr "Ви впевнені, що хочете від’єднати {0}"
579
580 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
581 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
582 msgstr "Ви дійсно хочете забути знімок {0}"
583
584 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
585 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
586 msgstr "Ви впевнені, що хочете відформатувати стрічку '{0}' ?"
587
588 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
589 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
590 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
591 msgstr "Ви впевнені, що хочете відформатувати вставлену стрічку?"
592
593 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
594 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
595 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
596 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
597 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
598 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
599 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
601 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
602 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
603 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити {0}"
604
605 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
606 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
607 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити знімок {0}"
608
609 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
610 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
611 msgstr ""
612 "Ви впевнені, що бажаєте видалити сертифікат, який використовується для {0}"
613
614 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
615 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
616 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити розклад для {0}"
617
618 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:189
619 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
620 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
621 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити ключ підписки?"
622
623 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
624 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
625 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей запис"
626
627 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
628 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
629 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити цей запис {0} ?"
630
631 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
632 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
633 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити записи {0}"
634
635 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399
636 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
637 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте стерти {0}?"
638
639 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
640 msgid "Assigned to LVs"
641 msgstr "Присвоєно Логічним Томам"
642
643 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
644 msgid ""
645 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
646 msgstr ""
647 "Допомога в приєднанн: вставте закодовану інформацію про приєднання до "
648 "кластера та введіть пароль."
649
650 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
651 msgid "Async IO"
652 msgstr "Асинхронне введення-виведення"
653
654 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
655 msgid "Attach orig. Mail"
656 msgstr "Вкласти початкове повідомлення"
657
658 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
659 msgid "Attachment Quarantine"
660 msgstr "Карантин вкладень"
661
662 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
663 msgid "Attachments"
664 msgstr "Вкладення"
665
666 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
667 msgid "Attribute"
668 msgstr "Атрибут"
669
670 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
671 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
672 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
673 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:725
674 msgid "Audio Device"
675 msgstr "Аудіопристрій"
676
677 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
678 msgid "Auditor"
679 msgstr "Аудитор"
680
681 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
682 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
683 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
684 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
685 msgid "Auth ID"
686 msgstr "ID авторизації"
687
688 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
689 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
690 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
691 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
692 msgid "Auth-Provider Default"
693 msgstr "Типовий постачальник Автентифікації"
694
695 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
696 msgid "Authentication mode"
697 msgstr "Режим автентифікації"
698
699 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
700 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
701 msgid "Auto-fill"
702 msgstr "Автозаповнення"
703
704 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
705 msgid "Auto-generate a client encryption key"
706 msgstr "Автоматично генерувати клієнтський ключ шифрування"
707
708 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
709 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
710 msgid "Autocreate Users"
711 msgstr "Автоматичне створення користувачів"
712
713 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
714 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
715 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
716 msgid "Autogenerate"
717 msgstr "Створити автоматично"
718
719 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
720 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
721 msgstr "Автоматично генерувати унікальні властивості, наприклад, MAC-адреси"
722
723 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
724 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
725 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
727 msgid "Automatic"
728 msgstr "Автоматичний"
729
730 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
731 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
732 msgstr "Сховище, яке використовується ВМ або 'Локальне'"
733
734 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
735 msgid "Automatically"
736 msgstr "Автоматично"
737
738 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:314
739 msgid "Autoscale Mode"
740 msgstr "Режим Автомасштабування"
741
742 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
743 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
744 msgid "Autostart"
745 msgstr "Авто Старт"
746
747 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
748 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
749 msgid "Avail"
750 msgstr "Доступно"
751
752 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
753 msgid "Available"
754 msgstr "Доступний"
755
756 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
757 msgid "Available Objects"
758 msgstr "Доступні об'єкти"
759
760 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:65
761 msgid "Available recovery keys: "
762 msgstr "Доступні ключі відновлення: "
763
764 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
765 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
766 msgid "Avg. Mail Processing Time"
767 msgstr "Середній час обробки пошти"
768
769 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
770 msgid "BCC"
771 msgstr "Прихована копія"
772
773 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
774 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
775 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:268
776 msgid "Back"
777 msgstr "Назад"
778
779 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
780 msgid "Back Address"
781 msgstr "Зворотна Адреса"
782
783 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
784 msgid "Backend Driver"
785 msgstr "Серверний Драйвер"
786
787 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
788 msgid "Background"
789 msgstr "Фон"
790
791 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
792 msgid "Backing Path"
793 msgstr "Шлях до каталогу сховища"
794
795 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:39
796 msgid "Backscatter Score"
797 msgstr "Рейтинг підроблених звітів про недоставку"
798
799 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
800 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
801 #: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
802 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
803 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
804 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
805 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
806 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
807 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:244
808 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:306
809 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
810 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
811 msgid "Backup"
812 msgstr "Резервне копіювання"
813
814 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
815 msgid "Backup Count"
816 msgstr "Кількість резервних копій"
817
818 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:487
819 msgid "Backup Details"
820 msgstr "Деталі Резервного копіювання"
821
822 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:887
823 msgid "Backup Group"
824 msgstr "Група резервних копій"
825
826 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
827 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
828 msgid "Backup Groups"
829 msgstr "Групи резервних копій"
830
831 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
832 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
833 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
834 msgid "Backup Job"
835 msgstr "Резервне копіювання"
836
837 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
838 msgid "Backup Jobs"
839 msgstr "Завдання Резервного копіювання"
840
841 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:397
842 msgid "Backup Notes"
843 msgstr "Нотатки про Резервне копіювання"
844
845 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
846 msgid "Backup Now"
847 msgstr "Створити резервну копію зараз"
848
849 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:309
850 msgid "Backup Restore"
851 msgstr "Відновлення з Резервної копії"
852
853 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
854 msgid "Backup Retention"
855 msgstr "Резервне збереження"
856
857 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
858 msgid "Backup Server"
859 msgstr "Сервер резервного копіювання"
860
861 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
862 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
863 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
864 msgid "Backup Time"
865 msgstr "Час Резервного копіювання"
866
867 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
868 msgid "Backup content type not available for this storage."
869 msgstr "Резервні копії недоступні, для цього сховища."
870
871 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
872 msgid "Backup now"
873 msgstr "Створити резервну копію зараз"
874
875 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
876 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
877 msgstr "Знімки резервних копій на '{0}'"
878
879 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
880 msgid "Backup/Restore"
881 msgstr "Резервне копіювання/Відновлення"
882
883 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
884 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
885 msgid "Backups"
886 msgstr "Резервні копії"
887
888 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
889 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
890 msgid "Bad Chunks"
891 msgstr "Пошкоджені блоки"
892
893 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1267
894 msgid "Bad Request"
895 msgstr "Поганий Запит"
896
897 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
898 msgid "Ballooning Device"
899 msgstr "Роздування пам'яті"
900
901 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
902 msgid "Bandwidth"
903 msgstr "Пропускна здатність"
904
905 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
906 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
907 msgid "Bandwidth Limit"
908 msgstr "Обмеження пропускної здатності"
909
910 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:293
911 msgid "Bandwidth Limits"
912 msgstr "Обмеження пропускної здатності"
913
914 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
915 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
916 msgid "Barcode Label"
917 msgstr "Підпис зі штрих-кодом"
918
919 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
920 msgid "Barcode-Label Media"
921 msgstr "Підпис носія штрих-кодом"
922
923 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
924 msgid "Base DN"
925 msgstr "База пошуку"
926
927 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
928 msgid "Base DN for Groups"
929 msgstr "База пошуку для Груп"
930
931 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:81
932 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
933 msgid "Base Domain Name"
934 msgstr "Базове Доменне ім'я"
935
936 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
937 msgid "Base storage"
938 msgstr "Базове сховище"
939
940 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
941 msgid "Base volume"
942 msgstr "Базовий обсяг"
943
944 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
945 msgid "Basic"
946 msgstr "Базовий"
947
948 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
949 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
950 msgid "Batch Size (b)"
951 msgstr "Розмір пакета (б)"
952
953 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
954 msgid "Before Queue Filtering"
955 msgstr "Перед фільтрацією черги"
956
957 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:103
958 msgid "Bind Domain Name"
959 msgstr "Прив’язати Доменне ім’я"
960
961 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114
962 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
963 msgid "Bind Password"
964 msgstr "Прив'язати пароль (bind)"
965
966 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:190
967 msgid "Bind User"
968 msgstr "Привязать пользователя (bind)"
969
970 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
971 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
972 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
973 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
974 msgid "Blacklist"
975 msgstr "Чорний список"
976
977 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:41
978 msgid "Block Device"
979 msgstr "Блоковий пристрій"
980
981 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
982 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
983 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
984 msgid "Block Size"
985 msgstr "Розмір блоку"
986
987 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
988 msgid "Block encrypted archives and documents"
989 msgstr "Блокувати зашифровані архіви і документи"
990
991 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
992 msgid "Body"
993 msgstr "Тіло листа"
994
995 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
996 msgid "Bond Mode"
997 msgstr "Режим зв'язку"
998
999 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
1000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
1001 msgid "Boot Order"
1002 msgstr "Порядок завантаження"
1003
1004 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
1005 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
1006 msgid "Bootdisk size"
1007 msgstr "Розмір завантажувального диска"
1008
1009 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
1010 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
1011 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
1012 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
1013 msgid "Bounces"
1014 msgstr "Повідомлення про недоставку"
1015
1016 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
1017 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
1018 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
1019 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
1020 msgid "Bridge"
1021 msgstr "Міст"
1022
1023 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
1024 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78
1025 msgid "Bridge ports"
1026 msgstr "Порти Мосту"
1027
1028 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
1029 msgid "Browse"
1030 msgstr "Огляд"
1031
1032 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
1033 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
1034 msgid "Bucket"
1035 msgstr "База даних"
1036
1037 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1038 msgid "Build time"
1039 msgstr "Час збирання"
1040
1041 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1042 msgid "Built-In"
1043 msgstr "Вбудований"
1044
1045 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1046 msgid "Bulk Actions"
1047 msgstr "Масові дії"
1048
1049 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1050 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1051 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
1052 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
1053 msgid "Bulk Migrate"
1054 msgstr "Масова Міграція"
1055
1056 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1057 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1058 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
1059 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
1060 msgid "Bulk Shutdown"
1061 msgstr "Масове Завершення роботи"
1062
1063 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1064 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1065 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1066 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
1067 msgid "Bulk Start"
1068 msgstr "Масовий Старт"
1069
1070 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1071 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1072 msgid "Burst In"
1073 msgstr "Сплеск на вході"
1074
1075 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1076 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1077 msgid "Burst Out"
1078 msgstr "Сплеск на виході"
1079
1080 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1081 msgid "Bus/Device"
1082 msgstr "Шина/Пристрій"
1083
1084 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1085 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:676
1086 msgid "CD/DVD Drive"
1087 msgstr "Привід CD/DVD"
1088
1089 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
1090 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
1091 msgid "CIDR"
1092 msgstr "CIDR"
1093
1094 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
1095 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1096 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1097 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:217
1098 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1099 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
1100 msgid "CPU"
1101 msgstr "ЦП"
1102
1103 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1104 msgid "CPU Affinity"
1105 msgstr "Фіксування потоків на ЦП"
1106
1107 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1108 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1109 msgid "CPU limit"
1110 msgstr "Ліміт ЦП"
1111
1112 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1113 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1114 msgid "CPU units"
1115 msgstr "Процесорні одиниці"
1116
1117 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1118 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1119 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
1120 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1121 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
1122 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1123 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1124 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
1125 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
1126 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
1127 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1128 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1129 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
1130 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
1131 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1132 msgid "CPU usage"
1133 msgstr "Використання ЦП"
1134
1135 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:996 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1136 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1137 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1138 msgid "CPU(s)"
1139 msgstr "Процесор(и)"
1140
1141 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1142 msgid "CRM State"
1143 msgstr "Стан CRM"
1144
1145 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1146 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
1147 msgid "CT"
1148 msgstr "Контейнер"
1149
1150 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
1151 msgid "CT Templates"
1152 msgstr "Шаблони Контейнерів"
1153
1154 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
1155 msgid "CT Volumes"
1156 msgstr "Тома Контейнерів"
1157
1158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1159 msgid "Cache"
1160 msgstr "Кеш"
1161
1162 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:321
1163 msgid "Cancel Edit"
1164 msgstr "Скасувати Редагування"
1165
1166 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1167 msgid "Cannot remove disk image."
1168 msgstr "Неможливо видалити образ диска."
1169
1170 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1171 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1172 msgstr "Неможливо видалити образ, існує гість з ВМ ID '{0}'!"
1173
1174 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1175 msgid "Cannot use reserved pool name"
1176 msgstr "Неможливо використати зарезервоване ім’я пулу"
1177
1178 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1179 msgid "Capacity"
1180 msgstr "Ємність"
1181
1182 #: proxmox-backup/www/Utils.js:529 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1183 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1184 msgid "Cartridge Memory"
1185 msgstr "Пам'ять картриджа"
1186
1187 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:375
1188 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:484
1189 msgid "Case-Sensitive"
1190 msgstr "З урахуванням регістру"
1191
1192 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
1193 msgid "Catalan"
1194 msgstr "Каталонський"
1195
1196 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1197 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1198 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1199 msgid "Catalog"
1200 msgstr "Каталог"
1201
1202 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1203 msgid "Catalog Media"
1204 msgstr "Медіа каталог"
1205
1206 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:211
1207 msgid "Ceph Pool"
1208 msgstr "Пул Ceph"
1209
1210 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
1211 msgid "Ceph Version"
1212 msgstr "Версія Ceph"
1213
1214 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:370
1215 msgid "Ceph cluster configuration"
1216 msgstr "Конфігурація кластера Ceph"
1217
1218 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:63
1219 msgid "Ceph in the cluster"
1220 msgstr "Ceph в Кластері"
1221
1222 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1223 msgid "Ceph version to install"
1224 msgstr "Версія Ceph для встановлення"
1225
1226 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1227 msgid "CephFS"
1228 msgstr "CephFS"
1229
1230 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1231 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1232 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1233 msgid "Certificate"
1234 msgstr "Сертифікат"
1235
1236 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1237 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
1238 msgid "Certificate Chain"
1239 msgstr "Ланцюжок сертифікатів"
1240
1241 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1242 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
1243 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1244 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1245 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1246 msgid "Certificates"
1247 msgstr "Сертифікати"
1248
1249 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1250 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1251 msgid "Challenge Plugins"
1252 msgstr "Плагін запитів"
1253
1254 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1255 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1256 msgid "Challenge Type"
1257 msgstr "Тип запиту"
1258
1259 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1260 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1261 msgid "Change Owner"
1262 msgstr "Змінити Власника"
1263
1264 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1265 msgid "Change Password"
1266 msgstr "Змінити Пароль"
1267
1268 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1269 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1270 msgid "Change Protection"
1271 msgstr "Захист від змін"
1272
1273 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935
1274 msgid "Change global Ceph flags"
1275 msgstr "Змінити глобальні прапори Ceph"
1276
1277 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
1278 msgid "Change owner of '{0}'"
1279 msgstr "Змінити власника '{0}'"
1280
1281 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:967
1282 msgid "Change protection of '{0}'"
1283 msgstr "Змінити захист '{0}'"
1284
1285 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
1286 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
1287 msgid "Changelog"
1288 msgstr "Журнал змін"
1289
1290 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
1291 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1292 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1293 msgid "Changer"
1294 msgstr "Змінювач"
1295
1296 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1297 msgid "Changers"
1298 msgstr "Змінювачі"
1299
1300 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
1301 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1302 msgstr "Зміна ID порушує існуючі записи WebAuthn TFA."
1303
1304 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1305 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1306 msgstr "Зміна перевіряючої сторони може порушити існуючі записи webAuthn TFA."
1307
1308 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1309 msgid "Channel"
1310 msgstr "Канал"
1311
1312 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:42
1313 msgid "Character Device"
1314 msgstr "Символьний пристрій"
1315
1316 #: pmg-gui/js/Subscription.js:168
1317 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:172
1318 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:154
1319 msgid "Check"
1320 msgstr "Перевірка"
1321
1322 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
1323 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1324 msgid "Checksum"
1325 msgstr "Контрольна сума"
1326
1327 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
1328 msgid "Chinese (Simplified)"
1329 msgstr "Китайська (спрощена)"
1330
1331 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
1332 msgid "Chinese (Traditional)"
1333 msgstr "Китайський (традиційний)"
1334
1335 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
1336 msgid "Choose Device"
1337 msgstr "Виберіть Пристрій"
1338
1339 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:104
1340 msgid "Choose Port"
1341 msgstr "Виберіть Порт"
1342
1343 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1344 msgid ""
1345 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1346 "Container."
1347 msgstr ""
1348 "Виберіть, чи хочете ви зберегти або замінити рівень привілеїв відновленого "
1349 "контейнера."
1350
1351 #: proxmox-backup/www/Utils.js:733
1352 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234
1353 msgid "Chunk Order"
1354 msgstr "Порядок блоків"
1355
1356 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
1357 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
1358 msgid "Circle"
1359 msgstr "Коло"
1360
1361 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1362 msgid "ClamAV"
1363 msgstr "ClamAV"
1364
1365 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
1366 msgid "ClamAV update"
1367 msgstr "Оновлення ClamAV"
1368
1369 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
1370 msgid "Class"
1371 msgstr "Клас"
1372
1373 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
1374 msgid "Clean"
1375 msgstr "Чисто"
1376
1377 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1378 msgid "Clean Drive"
1379 msgstr "Очистити диск"
1380
1381 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1382 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1383 msgid "Cleanup Disks"
1384 msgstr "Очищення дисків"
1385
1386 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1387 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1388 msgstr "Очистити конфігурацію сховища"
1389
1390 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1391 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1392 msgid "Clear Filter"
1393 msgstr "Очистити фільтр"
1394
1395 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1396 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1397 msgid "Clear Status"
1398 msgstr "Очистити статус"
1399
1400 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1401 msgid "Client"
1402 msgstr "Клієнт"
1403
1404 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1405 msgid "Client Connection Count Limit"
1406 msgstr "Обмеження кількості підключень клієнта"
1407
1408 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1409 msgid "Client Connection Rate Limit"
1410 msgstr "Обмеження швидкості підключення клієнта"
1411
1412 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1413 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1414 msgid "Client ID"
1415 msgstr "ID клієнта"
1416
1417 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1418 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1419 msgid "Client Key"
1420 msgstr "Ключ клієнта"
1421
1422 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1423 msgid "Client Message Rate Limit"
1424 msgstr "Обмеження швидкості клієнтських повідомлень"
1425
1426 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
1427 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
1428 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:323
1429 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1430 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
1431 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1434 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:296
1435 msgid "Clone"
1436 msgstr "Клонувати"
1437
1438 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
1439 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1440 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1441 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1442 msgid "Close"
1443 msgstr "Закрити"
1444
1445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1446 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1448 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:718
1449 msgid "CloudInit Drive"
1450 msgstr "CloudInit Диск"
1451
1452 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1453 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1454 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1455 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1456 msgid "Cluster"
1457 msgstr "Кластер"
1458
1459 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1460 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1461 msgid "Cluster Administration"
1462 msgstr "Адміністрування кластера"
1463
1464 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1465 msgid "Cluster Information"
1466 msgstr "Інформація про Кластер"
1467
1468 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1469 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1470 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1471 msgid "Cluster Join"
1472 msgstr "Приєднання до кластера"
1473
1474 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1475 msgid "Cluster Join Information"
1476 msgstr "Інформація приєднання до кластера"
1477
1478 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1479 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1480 msgid "Cluster Name"
1481 msgstr "Назва Кластера"
1482
1483 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1484 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1485 msgid "Cluster Network"
1486 msgstr "Кластерна Мережа"
1487
1488 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1489 msgid "Cluster Nodes"
1490 msgstr "Вузли Кластера"
1491
1492 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
1493 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1494 msgstr "Планування Ресурсів Кластера"
1495
1496 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1497 msgid "Cluster Resources (average)"
1498 msgstr "Ресурси Кластеру (у середньому)"
1499
1500 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1501 msgid ""
1502 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1503 msgstr ""
1504 "Завдання приєднання до кластера завершено, можливо, сертифікат вузла "
1505 "змінився, перезавантажте GUI!"
1506
1507 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1508 msgid "Cluster log"
1509 msgstr "Журнал кластера"
1510
1511 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1512 msgid "Collapse All"
1513 msgstr "Згорнути Все"
1514
1515 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:378
1516 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:490
1517 msgid "Color Overrides"
1518 msgstr "Перевизначення Кольорів"
1519
1520 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:33
1521 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40
1522 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400
1523 msgid "Color Theme"
1524 msgstr "Колір Теми"
1525
1526 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1527 msgid "Command"
1528 msgstr "Команда"
1529
1530 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1531 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1532 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:360
1533 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:228
1534 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
1535 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1536 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:192
1537 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1538 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1539 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1540 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1541 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1542 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1543 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1544 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1545 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1546 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1547 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1548 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1549 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1550 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:764
1551 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:251
1552 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1553 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1554 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1555 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1556 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1557 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
1558 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1559 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1560 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1561 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:176
1562 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1563 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1564 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1565 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1566 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1567 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1568 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1569 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173
1570 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:376
1571 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:514
1572 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:911
1573 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1574 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:414
1575 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1576 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1577 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1578 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1579 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:86
1580 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:121
1581 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:142
1582 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:225
1583 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:379
1584 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1585 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1586 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1587 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1588 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:286
1589 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1590 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1591 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1592 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
1593 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:898
1594 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1595 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1596 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1597 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1598 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1599 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129
1600 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1601 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1602 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1603 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1604 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1605 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1606 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1607 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1608 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
1609 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1610 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
1611 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1612 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1613 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:175
1614 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1615 msgid "Comment"
1616 msgstr "Коментар"
1617
1618 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1619 msgid "Community"
1620 msgstr "Спільнота"
1621
1622 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
1623 msgid "Components"
1624 msgstr "Компоненти"
1625
1626 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:302
1627 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:219
1628 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1629 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1630 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1631 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1632 msgid "Compression"
1633 msgstr "Стиснення"
1634
1635 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1636 msgid "Config Version"
1637 msgstr "Версія Конфігурації"
1638
1639 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
1640 msgid "Config locked ({0})"
1641 msgstr "Конфігурацію заблоковано ({0})"
1642
1643 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1644 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1645 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1646 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1647 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
1648 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:340
1649 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1650 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:347
1651 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1652 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1653 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1654 msgid "Configuration"
1655 msgstr "Конфігурація"
1656
1657 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1658 msgid "Configuration Database"
1659 msgstr "База даних Конфігурації"
1660
1661 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1268
1662 msgid "Configuration Unsupported"
1663 msgstr "Конфігурація не підтримується"
1664
1665 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
1666 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1667 msgstr "Лише зміна конфігурації, жодні дані не будуть видалені."
1668
1669 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
1670 msgid "Configure"
1671 msgstr "Налаштувати"
1672
1673 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1674 msgid "Configure Ceph"
1675 msgstr "Налаштувати Ceph"
1676
1677 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1678 msgid "Configure Scheduled Backup"
1679 msgstr "Налаштувати Резервне копіювання за Розкладом"
1680
1681 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1682 msgid "Configured"
1683 msgstr "Налаштовано"
1684
1685 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1686 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1687 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1688 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
1689 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1690 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1691 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:603
1692 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1693 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1694 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:240
1695 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1696 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1698 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:190
1699 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1700 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:632
1701 msgid "Confirm"
1702 msgstr "Підтвердити"
1703
1704 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1705 msgid "Confirm Password"
1706 msgstr "Підтвердьте пароль"
1707
1708 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1709 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:94
1710 msgid "Confirm Second Factor"
1711 msgstr "Підтвердьте другий фактор"
1712
1713 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1714 msgid "Confirm TFA Removal"
1715 msgstr "Підтвердьте Видалення TFA"
1716
1717 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1718 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1719 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1720 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:114
1721 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1722 msgid "Confirm password"
1723 msgstr "Підтвердьте пароль"
1724
1725 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1726 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
1727 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1728 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1729 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1730 msgid "Confirm your ({0}) password"
1731 msgstr "Підтвердьте свій ({0}) пароль"
1732
1733 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:369
1734 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:495
1735 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
1736 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:499
1737 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:501
1738 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:662 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1686
1739 msgid "Connection error"
1740 msgstr "Помилка з'єднання"
1741
1742 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1743 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1744 msgstr "Помилка підключення. Помилка мережі або служби Proxmox VE не працюють?"
1745
1746 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:659 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1747 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
1748 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
1749 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1750 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1751 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1752 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1753 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
1754 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161
1755 msgid "Console"
1756 msgstr "Консоль"
1757
1758 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
1759 msgid "Console Viewer"
1760 msgstr "Консольний Переглядач"
1761
1762 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1763 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1764 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1765 msgid "Console mode"
1766 msgstr "Консольний режим"
1767
1768 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1769 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1770 msgid "Contact"
1771 msgstr "Контакт"
1772
1773 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:681
1774 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1775 msgid "Container"
1776 msgstr "Контейнер"
1777
1778 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:679
1779 msgid "Container template"
1780 msgstr "Шаблон Контейнера"
1781
1782 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
1783 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1784 msgstr "Контейнер {0} на вузлі '{1}'"
1785
1786 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1787 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
1788 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1789 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:201
1790 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1791 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1792 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1793 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
1794 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
1795 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1796 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
1797 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1798 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1799 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
1800 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
1801 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
1802 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
1803 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
1804 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1805 msgid "Content"
1806 msgstr "Зміст"
1807
1808 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
1809 msgid "Content Type"
1810 msgstr "Тип вмісту"
1811
1812 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
1813 msgid "Content Type Filter"
1814 msgstr "Фільтр за типом вмісту"
1815
1816 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1817 msgid "Continue"
1818 msgstr "Продовжити"
1819
1820 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1821 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:52
1822 msgid "Controller"
1823 msgstr "Контролер"
1824
1825 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
1826 msgid "Controllers"
1827 msgstr "Контролери"
1828
1829 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
1830 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
1831 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1832 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
1833 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1834 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
1835 msgid "Convert to template"
1836 msgstr "Зберегти як шаблон"
1837
1838 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
1839 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:722
1840 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
1841 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85
1842 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
1843 msgid "Copy"
1844 msgstr "Копіювати"
1845
1846 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1847 msgid "Copy Information"
1848 msgstr "Копіювати Інформацію"
1849
1850 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1851 msgid "Copy Key"
1852 msgstr "Копіювати Ключ"
1853
1854 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
1855 msgid "Copy Recovery Keys"
1856 msgstr "Копіювати Ключі Відновлення"
1857
1858 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1859 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1860 msgid "Copy Secret Value"
1861 msgstr "Копіювати Ключ"
1862
1863 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945
1864 msgid "Copy data"
1865 msgstr "Копіювати дані"
1866
1867 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
1868 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
1869 msgstr "Копіювати вихідний лист до 'Карантину вкладень»'"
1870
1871 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1872 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1873 msgstr ""
1874 "Скопіюйте інформацію про приєднання та використайте її на вузлі, який ви "
1875 "хочете додати."
1876
1877 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
1878 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
1879 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
1880 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:323
1881 msgid "Cores"
1882 msgstr "Ядра"
1883
1884 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:86
1885 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:118
1886 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1887 msgstr "Не вдалося виявити установку ceph у кластері"
1888
1889 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1890 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1891 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1892 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1893 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1046
1894 msgid "Count"
1895 msgstr "Кількість"
1896
1897 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
1898 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
1899 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
1900 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
1901 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128
1902 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1903 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1904 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1905 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1922
1906 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1923
1907 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1924
1908 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1925
1909 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1926
1910 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1933
1911 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
1912 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
1913 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
1914 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
1915 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
1916 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
1917 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
1918 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:390
1919 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:393
1920 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
1921 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1922 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1923 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
1924 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:138
1925 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
1926 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
1927 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
1928 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
1929 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
1930 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
1931 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
1932 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
1933 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:403
1934 #: proxmox-backup/www/Utils.js:428 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1935 msgid "Create"
1936 msgstr "Створити"
1937
1938 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
1939 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
1940 msgid "Create CT"
1941 msgstr "Створити Контейнер"
1942
1943 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
1944 msgid "Create CephFS"
1945 msgstr "Створити CephFS"
1946
1947 #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
1948 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
1949 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1950 msgid "Create Cluster"
1951 msgstr "Створити кластер"
1952
1953 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1954 msgid "Create Device Nodes"
1955 msgstr "Створити вузли пристрою"
1956
1957 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
1958 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1959 msgid "Create VM"
1960 msgstr "Створити Віртуальну Машину"
1961
1962 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
1963 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
1964 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
1965 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1966 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
1967 msgid "Created"
1968 msgstr "Створено"
1969
1970 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
1971 msgid "Creation time"
1972 msgstr "Час створення"
1973
1974 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:421
1975 msgid "Current Auth ID"
1976 msgstr "Поточний ID авторизації"
1977
1978 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:411
1979 msgid "Current User"
1980 msgstr "Поточний Користувач"
1981
1982 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:341
1983 msgid "Current layout"
1984 msgstr "Поточний макет"
1985
1986 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
1987 msgid "Current state will be lost."
1988 msgstr "Поточний стан буде втрачено."
1989
1990 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1991 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1992 msgid "Custom"
1993 msgstr "Користувальницький"
1994
1995 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
1996 msgid "Custom Rule Score"
1997 msgstr "Користувацький рейтинг правила"
1998
1999 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
2000 msgid "Custom Scores"
2001 msgstr "Користувацький рейтинг"
2002
2003 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:895
2004 msgid "D.Port"
2005 msgstr "Порт Призначення"
2006
2007 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
2008 msgid "DB Disk"
2009 msgstr "Диск БД"
2010
2011 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
2012 msgid "DB size"
2013 msgstr "Розмір БД"
2014
2015 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
2016 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
2017 msgid "DHCP"
2018 msgstr "DHCP"
2019
2020 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
2021 msgid "DKIM"
2022 msgstr "DKIM"
2023
2024 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
2025 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
2026 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
2027 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
2028 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:194
2029 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
2030 msgid "DNS"
2031 msgstr "DNS"
2032
2033 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
2034 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
2035 msgid "DNS API"
2036 msgstr "API DNS"
2037
2038 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
2039 msgid "DNS TXT Record"
2040 msgstr "Запис TXT DNS"
2041
2042 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
2043 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
2044 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
2045 msgid "DNS domain"
2046 msgstr "Домен DNS"
2047
2048 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
2049 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
2050 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
2051 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
2052 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
2053 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
2054 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
2055 msgid "DNS server"
2056 msgstr "DNS сервер"
2057
2058 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
2059 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2060 msgid "DNS servers"
2061 msgstr "DNS сервера"
2062
2063 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
2064 msgid "DNS zone"
2065 msgstr "Зона DNS"
2066
2067 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2068 msgid "DNS zone prefix"
2069 msgstr "Префікс зони DNS"
2070
2071 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2072 msgid "DNSBL Sites"
2073 msgstr "DNSBL Сайти"
2074
2075 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2076 msgid "DNSBL Threshold"
2077 msgstr "DNSBL Поріг"
2078
2079 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2080 msgid "Daily"
2081 msgstr "Щодня"
2082
2083 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
2084 msgid "Damaged"
2085 msgstr "Пошкоджено"
2086
2087 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
2088 msgid "Danish"
2089 msgstr "Датська"
2090
2091 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
2092 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131
2093 msgid "Dark-mode filter"
2094 msgstr "Фільтр темного режиму"
2095
2096 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2097 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:202 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2098 msgid "Dashboard"
2099 msgstr "Інформаційна панель"
2100
2101 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2102 msgid "Dashboard Options"
2103 msgstr "Параметри Інформаційної панелі"
2104
2105 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2106 msgid "Dashboard Storages"
2107 msgstr "Інформаційна панель сховищ"
2108
2109 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2110 msgid "Data Devs"
2111 msgstr "Розробники Даних"
2112
2113 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:159
2114 msgid "Data Pool"
2115 msgstr "Пул даних"
2116
2117 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2118 msgid "Database Mirror"
2119 msgstr "Дзеркало бази даних"
2120
2121 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2122 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:255
2123 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:415
2124 msgid "Datacenter"
2125 msgstr "Центр Обробки Даних"
2126
2127 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2128 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2129 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
2130 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
2131 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2132 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2133 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2134 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2135 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2136 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2137 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2138 msgid "Datastore"
2139 msgstr "Сховище даних"
2140
2141 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:471
2142 msgid "Datastore Mapping"
2143 msgstr "Відображення сховища даних"
2144
2145 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2146 msgid "Datastore Options"
2147 msgstr "Параметри Сховища даних"
2148
2149 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2150 msgid "Datastore Usage"
2151 msgstr "Використання сховища даних"
2152
2153 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2154 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2155 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2156 msgstr "Сховище даних знаходиться у режимі обслуговування"
2157
2158 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2159 msgid "Datastore is not available"
2160 msgstr "Сховище даних недоступне"
2161
2162 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2163 msgid "Datastores"
2164 msgstr "Сховища даних"
2165
2166 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2167 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2168 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2169 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
2170 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2171 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2172 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
2173 msgid "Date"
2174 msgstr "Дата"
2175
2176 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2177 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2178 msgid "Day"
2179 msgstr "День"
2180
2181 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
2182 msgid "Days"
2183 msgstr "Дні"
2184
2185 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2186 msgid "Days to show"
2187 msgstr "Кількість днів для відображення"
2188
2189 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1913
2190 msgid "Deactivate"
2191 msgstr "Деактивувати"
2192
2193 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2194 msgid "Deactivate {0} Account"
2195 msgstr "Деактивувати обліковий запис {0}"
2196
2197 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2198 msgid "Decode"
2199 msgstr "Розшифрувати"
2200
2201 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2202 msgid "Deduplication"
2203 msgstr "Дедуплікація"
2204
2205 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
2206 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2207 msgid "Deduplication Factor"
2208 msgstr "Фактор дедуплікації"
2209
2210 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
2211 msgid "Deep Scrub"
2212 msgstr "Глибоке очищення"
2213
2214 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2215 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2216 msgstr "Глибоке очищення OSD.{0}"
2217
2218 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2219 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2220 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:148
2221 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
2222 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2223 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2224 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:302
2225 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2226 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2227 msgid "Default"
2228 msgstr "За замовчуванням"
2229
2230 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2231 msgid "Default (Always)"
2232 msgstr "За замовчуванням (Завжди)"
2233
2234 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2235 msgid "Default (Errors)"
2236 msgstr "За замовчуванням (Помилки)"
2237
2238 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2239 msgid "Default Datastore"
2240 msgstr "Сховище даних За замовчуванням"
2241
2242 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2243 msgid "Default Language"
2244 msgstr "Мова за замовчуванням"
2245
2246 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2247 msgid "Default Namespace"
2248 msgstr "Простір імен за умовчанням"
2249
2250 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2251 msgid "Default Relay"
2252 msgstr "Транслятор за замовчуванням"
2253
2254 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:311
2255 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:212
2256 msgid "Default Sync Options"
2257 msgstr "Параметри синхронізації за замовчуванням"
2258
2259 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
2260 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
2261 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2262 msgstr ""
2263 "Параметри синхронізації за замовчуванням можна встановити шляхом редагування "
2264 "області."
2265
2266 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:343
2267 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2268 msgstr "Типові класи користувачів: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2269
2270 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
2271 msgid "Defaults to origin"
2272 msgstr "Джерело за замовчуванням"
2273
2274 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:205
2275 msgid "Defaults to requesting host URI"
2276 msgstr "За замовчуванням запитується URI хоста"
2277
2278 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2279 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2280 msgstr ""
2281 "За замовчуванням використовується обмеження відновлення цільового сховища"
2282
2283 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2284 msgid "Deferred Mail"
2285 msgstr "Відкладена пошта"
2286
2287 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2288 msgid "Delay"
2289 msgstr "Затримка"
2290
2291 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2292 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2293 msgstr "Час попередження про затримку (в годинах)"
2294
2295 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143
2296 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2297 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156
2298 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2299 msgid "Delete"
2300 msgstr "Видалити"
2301
2302 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2303 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
2304 msgid "Delete Custom Certificate"
2305 msgstr "Видалити сертифікат користувача"
2306
2307 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
2308 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
2309 msgid "Delete Snapshot"
2310 msgstr "Видалити знімок"
2311
2312 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2313 msgid "Delete all Backup Groups"
2314 msgstr "Видалити всі групи резервного копіювання"
2315
2316 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2317 msgid "Delete all Messages"
2318 msgstr "Видалити всі Повідомлення"
2319
2320 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
2321 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2322 msgstr "Видалити користувацький сертифікат і перейти на згенерований?"
2323
2324 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
2325 msgid "Delete existing encryption key"
2326 msgstr "Видалити існуючий ключ шифрування"
2327
2328 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2329 msgid "Delete source"
2330 msgstr "Видалити джерело"
2331
2332 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
2333 msgid ""
2334 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2335 "created with it!"
2336 msgstr ""
2337 "Видалення або заміна ключа шифрування призведе до неможливості відновлення "
2338 "створених за його допомогою резервних копій!"
2339
2340 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137
2341 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2342 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:267 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:150
2343 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2344 msgid "Deliver"
2345 msgstr "Доставити"
2346
2347 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2348 msgid "Deliver to"
2349 msgstr "Доставити до"
2350
2351 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
2352 msgid "Dense"
2353 msgstr "Щільне"
2354
2355 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
2356 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2357 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2358 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2359 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:236
2360 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2361 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2362 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2363 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2364 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2365 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2366 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
2367 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
2368 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2369 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2370 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2371 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2372 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2373 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2374 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2375 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2376 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2377 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2378 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2379 msgid "Description"
2380 msgstr "Опис"
2381
2382 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:334
2383 msgid "Description of the job"
2384 msgstr "Опис до цього завдання"
2385
2386 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2387 msgid "Dest. port"
2388 msgstr "Порт призначення"
2389
2390 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2391 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2392 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
2393 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:886
2394 msgid "Destination"
2395 msgstr "Одержувач"
2396
2397 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1927
2398 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1928
2399 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929
2400 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
2401 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
2402 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1932
2403 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
2404 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
2405 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2406 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
2407 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:413
2408 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
2409 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2410 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2411 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2412 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2413 msgid "Destroy"
2414 msgstr "Знищити"
2415
2416 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2417 msgid "Destroy '{0}'"
2418 msgstr "Знищити '{0}'"
2419
2420 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
2421 msgid "Destroy MON"
2422 msgstr "Знищити MON"
2423
2424 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2425 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2426 msgstr "Знищити простір імен '{0}'"
2427
2428 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
2429 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2430 msgstr "Знищити всі дані (небезпечно!)"
2431
2432 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
2433 msgid "Destroy image from unknown guest"
2434 msgstr "Знищити образ від невідомого гостя"
2435
2436 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2437 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2438 msgstr "Знищити диски без посилань, що належать гостю"
2439
2440 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
2441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2442 msgid "Detach"
2443 msgstr "Від'єднати"
2444
2445 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:123
2446 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
2447 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2448 msgid "Detail"
2449 msgstr "Детально"
2450
2451 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2452 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
2453 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
2454 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2455 msgid "Details"
2456 msgstr "Подробиці"
2457
2458 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2459 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
2460 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:254
2461 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
2462 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
2463 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
2464 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2465 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2466 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
2467 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
2468 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2469 msgid "Device"
2470 msgstr "Пристрій"
2471
2472 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2473 msgid "Device Class"
2474 msgstr "Клас пристрою"
2475
2476 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1269
2477 msgid "Device Ineligible"
2478 msgstr "Пристрій не відповідає вимогам"
2479
2480 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
2481 msgid "Device node"
2482 msgstr "Вузол пристрою"
2483
2484 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2485 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:199
2486 msgid "Devices"
2487 msgstr "Пристрої"
2488
2489 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2490 msgid "Digits"
2491 msgstr "Цифри"
2492
2493 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2494 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
2495 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2496 msgid "Direction"
2497 msgstr "Напрямок"
2498
2499 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:43
2500 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2501 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2502 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
2503 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2504 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2505 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2506 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2507 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
2508 msgid "Directory"
2509 msgstr "Каталог"
2510
2511 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2512 msgid "Directory Storage"
2513 msgstr "Сховище каталогів"
2514
2515 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2516 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:509
2517 msgid "Disable"
2518 msgstr "Вимкнути"
2519
2520 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2521 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2522 msgstr "Вимкнути пошук MX (SMTP)"
2523
2524 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106
2525 msgid "Disable arp-nd suppression"
2526 msgstr "Вимкнути придушення arp-nd"
2527
2528 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:389
2529 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391 pve-manager/www/manager6/Utils.js:425
2530 msgid "Disabled"
2531 msgstr "Вимкнено"
2532
2533 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2534 msgid ""
2535 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2536 "Proceed with caution."
2537 msgstr ""
2538 "Вимкнення обмежувача може призвести до того, що гість перевантажить Хост. "
2539 "Дійте обережно."
2540
2541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2542 msgid "Discard"
2543 msgstr "Відмовитись"
2544
2545 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2546 msgid "Discard address verification database"
2547 msgstr "Не враховувати базу даних перевірки адреси"
2548
2549 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2550 msgid "Disclaimer"
2551 msgstr "Застереження"
2552
2553 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
2554 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2555 msgid "Disconnect"
2556 msgstr "Відключити"
2557
2558 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
2559 msgid "Disconnected"
2560 msgstr "Відключено"
2561
2562 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:434
2563 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2564 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2565 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2566 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2567 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2568 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2570 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2571 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
2572 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2573 msgid "Disk"
2574 msgstr "Диск"
2575
2576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2577 msgid "Disk Action"
2578 msgstr "Дія над Диском"
2579
2580 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2581 msgid "Disk IO"
2582 msgstr "Дискове введення-виведення"
2583
2584 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:330
2585 msgid "Disk Move"
2586 msgstr "Переміщення Диска"
2587
2588 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:677
2589 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
2590 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2591 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2592 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2593 msgid "Disk image"
2594 msgstr "Образ Диска"
2595
2596 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
2597 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:151
2598 msgid "Disk size"
2599 msgstr "Розмір диску"
2600
2601 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2602 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
2603 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2604 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
2605 msgid "Disk usage"
2606 msgstr "Використання диска"
2607
2608 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:209
2609 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
2610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
2611 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2612 msgid "Disks"
2613 msgstr "Диски"
2614
2615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2616 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2617 msgid "Display"
2618 msgstr "Дисплей"
2619
2620 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2621 msgid "Dns"
2622 msgstr "DNS"
2623
2624 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2625 msgid "Dns prefix"
2626 msgstr "Префікс DNS"
2627
2628 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
2629 msgid "Dns server"
2630 msgstr "DNS сервер"
2631
2632 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
2633 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2634 msgid "Do not encrypt backups"
2635 msgstr "Не шифрувати резервні копії"
2636
2637 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2638 msgid "Do not use any media"
2639 msgstr "Не використовувати носій"
2640
2641 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
2642 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2643 msgid "Documentation"
2644 msgstr "Документація"
2645
2646 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:380
2647 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2648 msgstr "Виглядає не як дійсний ключ відновлення"
2649
2650 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2651 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2652 msgstr "Не схоже на дійсну закодовану інформацію про Кластер!"
2653
2654 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2655 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2656 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2657 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2658 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116
2659 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28
2660 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2661 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2662 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2663 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2664 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2665 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2666 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2667 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2668 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:208
2669 msgid "Domain"
2670 msgstr "Домен"
2671
2672 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:237
2673 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2674 msgstr "Блокування Домену (наприклад, {0})"
2675
2676 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
2677 msgid "Done"
2678 msgstr "Готово"
2679
2680 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2681 msgid "Down"
2682 msgstr "Вниз"
2683
2684 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:305
2685 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
2686 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:125
2687 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:242
2688 #: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
2689 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
2690 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:58
2691 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2692 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2693 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2694 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2695 msgid "Download"
2696 msgstr "Завантажити"
2697
2698 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
2699 msgid "Download '{0}'"
2700 msgstr "Завантажити '{0}'"
2701
2702 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:313
2703 msgid "Download as"
2704 msgstr "Завантажити як"
2705
2706 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2707 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2708 msgid "Download from URL"
2709 msgstr "Завантажити з URL"
2710
2711 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2712 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2713 msgstr ""
2714 "Завантажте ключ на USB-накопичувач (флешку), який зберігається в надійному "
2715 "сховищі."
2716
2717 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2719 msgid "Drag and drop to reorder"
2720 msgstr "Перетягніть, щоб змінити порядок"
2721
2722 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
2723 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
2724 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
2725 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
2726 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2727 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2728 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2729 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2730 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2731 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2732 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2733 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2734 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2735 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2736 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2737 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
2738 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:433
2739 msgid "Drive"
2740 msgstr "Диск"
2741
2742 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2743 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2744 msgid "Drive Number"
2745 msgstr "Номер диска"
2746
2747 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2748 msgid "Drive is busy"
2749 msgstr "Диск зайнятий"
2750
2751 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2752 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2753 msgid "Drives"
2754 msgstr "Диски"
2755
2756 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
2757 msgid "Dry Run"
2758 msgstr "Пробний запуск"
2759
2760 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2761 msgid "Dummy Device"
2762 msgstr "Підставний пристрій"
2763
2764 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2765 msgid "Duplicate link address not allowed."
2766 msgstr "Повторення адреси посилання не допускається."
2767
2768 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2769 msgid "Duplicate link number not allowed."
2770 msgstr "Повторення номера посилання не допускається."
2771
2772 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
2773 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
2774 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:371
2775 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
2776 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:267
2777 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
2778 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2779 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2780 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
2781 msgid "Duration"
2782 msgstr "Тривалість"
2783
2784 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
2785 msgid "Dutch"
2786 msgstr "Голландська"
2787
2788 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2789 msgid "Dynamic"
2790 msgstr "Динамічний"
2791
2792 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2793 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2794 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2795 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
2796 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2797 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2798 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2799 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:163
2800 msgid "E-Mail"
2801 msgstr "Електронна пошта"
2802
2803 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
2804 msgid "E-Mail Processing"
2805 msgstr "Обробка електронної пошти"
2806
2807 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
2808 msgid "E-Mail Volume"
2809 msgstr "Обсяг електронної пошти"
2810
2811 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
2812 msgid "E-Mail address"
2813 msgstr "Адреса електронної пошти"
2814
2815 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
2816 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2817 msgstr "Адреси електронної пошти '{0}'"
2818
2819 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
2820 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
2821 msgid "E-Mail attribute"
2822 msgstr "Атрибут електронної пошти"
2823
2824 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
2825 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
2826 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
2827 msgid "EFI Disk"
2828 msgstr "EFI Диск"
2829
2830 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:393
2831 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2832 msgstr "EFI Диск без OVMF BIOS"
2833
2834 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
2835 msgid "EFI Storage"
2836 msgstr "Сховище EFI"
2837
2838 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2839 msgid "EMail 'From:'"
2840 msgstr "Електронний лист 'Від:'"
2841
2842 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2843 msgid "EMail attribute name(s)"
2844 msgstr "Назва(и) атрибута електронної пошти"
2845
2846 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:630
2847 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
2848 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
2849 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
2850 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2851 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2852 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
2853 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
2854 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:285 pmg-gui/js/ActionList.js:108
2855 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
2856 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
2857 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
2858 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
2859 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
2860 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
2861 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
2862 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:59
2863 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
2864 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
2865 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2866 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2867 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
2868 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:374
2869 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:406
2870 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2871 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2872 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:586
2873 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2874 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2875 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:543
2876 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2877 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
2878 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:132
2879 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
2880 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2881 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
2882 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:133
2883 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:150
2884 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:681
2885 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
2886 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
2887 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
2888 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
2889 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
2890 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
2891 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
2892 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
2893 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:563
2894 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
2895 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:95
2896 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:313
2897 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2898 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
2899 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
2900 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
2901 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
2902 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
2903 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
2904 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
2905 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2906 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2907 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2908 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
2909 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
2910 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
2911 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2912 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
2913 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2914 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
2915 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
2916 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
2917 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2918 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:913
2919 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:128
2920 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2921 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
2922 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
2923 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
2924 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
2925 msgid "Edit"
2926 msgstr "Редагувати"
2927
2928 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
2929 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
2930 msgid "Edit Notes"
2931 msgstr "Редагувати примітки"
2932
2933 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:344
2934 msgid "Edit Tags"
2935 msgstr "Редагувати Теги"
2936
2937 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:221
2938 msgid "Edit dashboard settings"
2939 msgstr "Редагувати налаштування інформаційної панелі"
2940
2941 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
2942 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2943 msgstr "Редагувати існуючий ключ шифрування (небезпечно!)"
2944
2945 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2946 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
2947 msgid "Editable"
2948 msgstr "Можна редагувати"
2949
2950 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
2951 msgid "Egress"
2952 msgstr "Вихід"
2953
2954 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
2955 msgid ""
2956 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2957 msgstr ""
2958 "Перезавантажте або скористайтеся 'Застосувати конфігурацію' (потрібен "
2959 "ifupdown2), щоб активувати"
2960
2961 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
2962 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
2963 msgid "Eject"
2964 msgstr "Витягнути"
2965
2966 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
2967 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
2968 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
2969 msgid "Eject Media"
2970 msgstr "Витягнути носій"
2971
2972 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:292
2973 msgid "Email"
2974 msgstr "Електронна пошта"
2975
2976 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
2977 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
2978 msgid "Email from address"
2979 msgstr "Електронна пошта з адреси"
2980
2981 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
2982 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:509
2983 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
2984 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
2985 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:317
2986 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:262
2987 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:506
2988 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
2989 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
2990 msgid "Enable"
2991 msgstr "Увімкнути"
2992
2993 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
2994 msgid "Enable DKIM Signing"
2995 msgstr "Увімкнути підпис DKIM"
2996
2997 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
2998 msgid "Enable NUMA"
2999 msgstr "Увімкнути NUMA"
3000
3001 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
3002 msgid "Enable TLS"
3003 msgstr "Увімкнути TLS"
3004
3005 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
3006 msgid "Enable TLS Logging"
3007 msgstr "Увімкнути ведення журналу TLS"
3008
3009 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
3010 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
3011 msgid "Enable new"
3012 msgstr "Увімкнути новий"
3013
3014 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:330
3015 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:279
3016 msgid "Enable new users"
3017 msgstr "Увімкнути нових користувачів"
3018
3019 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
3020 msgid "Enable quota"
3021 msgstr "Увімкнути квоту"
3022
3023 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
3024 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
3025 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:216
3026 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
3027 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
3028 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
3029 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
3030 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388
3031 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:540
3032 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:721
3033 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237
3034 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
3035 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
3036 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
3037 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
3038 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
3039 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:139
3040 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
3041 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
3042 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
3043 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
3044 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
3045 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
3046 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
3047 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
3048 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
3049 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
3050 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
3051 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
3052 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
3053 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
3054 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
3055 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
3056 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:135
3057 msgid "Enabled"
3058 msgstr "Увімкнено"
3059
3060 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:453
3061 msgid "Enabled for Windows"
3062 msgstr "Увімкнено для Windows"
3063
3064 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
3065 msgid "Encrypt OSD"
3066 msgstr "Зашифрувати OSD"
3067
3068 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
3069 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
3070 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:201
3071 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1058
3072 msgid "Encrypted"
3073 msgstr "Зашифровано"
3074
3075 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
3076 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
3077 msgid "Encryption"
3078 msgstr "Шифрування"
3079
3080 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
3081 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
3082 msgid "Encryption Fingerprint"
3083 msgstr "Відбиток шифрування"
3084
3085 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
3086 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
3087 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
3088 msgid "Encryption Key"
3089 msgstr "Ключ шифрування"
3090
3091 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
3092 msgid "Encryption Keys"
3093 msgstr "Ключі шифрування"
3094
3095 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
3096 msgid "End"
3097 msgstr "Кінець"
3098
3099 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
3100 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
3101 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
3102 msgid "End Time"
3103 msgstr "Час закінчення"
3104
3105 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
3106 msgid "English"
3107 msgstr "Англійська"
3108
3109 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
3110 msgid "Enter URL to download"
3111 msgstr "Введіть URL для завантаження"
3112
3113 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1253
3114 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3115 msgstr "Для корпоративного репозиторію потрібна дійсна підписка"
3116
3117 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3118 msgid "Entropy source"
3119 msgstr "Джерело ентропії"
3120
3121 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:367
3122 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
3123 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:296
3124 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
3125 msgid "Entry"
3126 msgstr "Запис"
3127
3128 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
3129 msgid "Erase data"
3130 msgstr "Стерти дані"
3131
3132 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3133 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:474
3134 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:530
3135 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:541
3136 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1049
3137 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3138 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
3139 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3140 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:441
3141 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:586
3142 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:379
3143 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
3144 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
3145 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3146 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3147 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3148 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3149 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3150 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3151 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3152 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3153 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:192
3154 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3155 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3156 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3157 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3158 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:157
3159 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
3160 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
3161 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
3162 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3163 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3164 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3165 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
3166 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3167 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3168 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3169 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3170 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3171 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3172 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88
3173 #: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3174 #: pmg-gui/js/Utils.js:754 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
3175 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
3176 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1509
3177 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1520
3178 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:129
3179 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
3180 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:485
3181 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3182 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3183 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3184 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3185 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3186 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3187 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3188 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
3189 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
3190 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
3191 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
3192 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
3193 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
3194 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:197
3195 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3196 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3197 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3198 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
3199 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
3200 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3201 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:599
3202 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:626
3203 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
3204 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3205 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:345
3206 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3207 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3208 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:319
3209 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3210 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3211 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
3212 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
3213 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
3214 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
3215 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
3216 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
3217 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
3218 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3219 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:87
3220 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
3221 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
3222 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
3223 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
3224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3225 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:254
3226 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3227 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3228 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3229 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3230 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3231 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3232 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3233 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3234 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:155
3235 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3236 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3237 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3238 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3239 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3240 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3241 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3242 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3243 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
3244 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3245 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3246 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
3247 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3248 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3249 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3250 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3251 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102
3252 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:481
3253 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3254 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3255 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3256 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
3257 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:536
3258 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:656
3259 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:113
3260 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3261 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3262 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3263 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3264 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3265 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3266 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3267 msgid "Error"
3268 msgstr "Помилка"
3269
3270 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3271 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3272 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3273 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3274 msgid "Errors"
3275 msgstr "Помилки"
3276
3277 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3278 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
3279 msgid "Estimated Full"
3280 msgstr "Очікуване заповнення"
3281
3282 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72
3283 msgid "Euskera (Basque)"
3284 msgstr "Euskera (Баскська)"
3285
3286 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3287 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3288 msgid "Every Saturday"
3289 msgstr "Кожну Суботу"
3290
3291 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3292 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3293 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3294 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3295 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3296 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3297 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3298 msgid "Every day"
3299 msgstr "Кожен день"
3300
3301 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3302 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3303 msgid "Every first Saturday of the month"
3304 msgstr "Кожну першу Суботу місяця"
3305
3306 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3307 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3308 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3309 msgid "Every first day of the Month"
3310 msgstr "Кожен перший день Місяця"
3311
3312 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3313 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3314 msgid "Every hour"
3315 msgstr "Щогодини"
3316
3317 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3318 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3319 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3320 msgid "Every two hours"
3321 msgstr "Кожні дві години"
3322
3323 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3324 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3325 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3326 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3327 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3328 msgid "Every {0} minutes"
3329 msgstr "Кожні {0} хвилин"
3330
3331 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3332 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3333 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3334 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3335 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3336 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3337 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3338 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3339 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3340 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3341 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3342 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3343 #: pmg-gui/js/Utils.js:908 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3344 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3345 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
3346 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
3347 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
3348 msgid "Example"
3349 msgstr "Приклад"
3350
3351 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:255
3352 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:380
3353 msgid "Exclude selected VMs"
3354 msgstr "Виключити вибрані ВМ"
3355
3356 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3357 msgid "Existing LDAP address"
3358 msgstr "Існуюча адреса LDAP"
3359
3360 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
3361 msgid "Existing volume groups"
3362 msgstr "Існуючі групи томів"
3363
3364 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:76
3365 msgid "Exit Nodes"
3366 msgstr "Вихідні вузли"
3367
3368 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:92
3369 msgid "Exit Nodes local routing"
3370 msgstr "Локальна маршрутизація вихідних вузлів"
3371
3372 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3373 msgid "Expand All"
3374 msgstr "Розгорнути Все"
3375
3376 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3377 msgid "Experimental"
3378 msgstr "Експериментальний"
3379
3380 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3381 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3382 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:146
3383 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3384 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
3385 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3386 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:131
3387 msgid "Expire"
3388 msgstr "Термін дії"
3389
3390 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3391 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3392 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3393 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
3394 msgid "Expires"
3395 msgstr "Дійсний до"
3396
3397 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3398 msgid "Export"
3399 msgstr "Експорт"
3400
3401 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3402 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3403 msgid "Export Media-Set"
3404 msgstr "Експорт набору носіїв"
3405
3406 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3407 msgid "External SMTP Port"
3408 msgstr "Зовнішній порт SMTP"
3409
3410 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
3411 msgid "Extra ID"
3412 msgstr "Додатковий ID"
3413
3414 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
3415 msgid "Extract Text from Attachments"
3416 msgstr "Вилучення тексту з Вкладених файлів"
3417
3418 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3419 msgid "FQDN or IP-address"
3420 msgstr "FQDN або IP-адреса"
3421
3422 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3423 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3424 msgid "FS Name"
3425 msgstr "Имя ФС"
3426
3427 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3428 msgid "Factory Defaults"
3429 msgstr "Заводські налаштування"
3430
3431 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:285
3432 msgid "Failed"
3433 msgstr "Помилка"
3434
3435 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3436 msgid "Failing"
3437 msgstr "Невдача"
3438
3439 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:136
3440 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
3441 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3442 msgid "Fallback Server"
3443 msgstr "Резервний Сервер"
3444
3445 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:773
3446 msgid "Fallback from storage config"
3447 msgstr "Відновлення з конфігурації сховища"
3448
3449 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3450 msgid "Family"
3451 msgstr "Сімейство"
3452
3453 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:483
3454 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3455 msgstr "Критична помилка аналізу принаймні одного репозиторію"
3456
3457 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3458 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3459 msgid "Features"
3460 msgstr "Функції"
3461
3462 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:157
3463 msgid "Fencing"
3464 msgstr "Виняток вузла"
3465
3466 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360
3467 #: pmg-gui/js/Utils.js:581
3468 msgid "Field"
3469 msgstr "Поле"
3470
3471 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3472 msgid "Fields"
3473 msgstr "Поля"
3474
3475 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:44
3476 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3477 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
3478 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
3479 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3480 #: proxmox-backup/www/Utils.js:723
3481 msgid "File"
3482 msgstr "Файл"
3483
3484 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3485 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3486 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3487 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3488 msgid "File Restore"
3489 msgstr "Відновлення файлу"
3490
3491 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
3492 msgid "File Restore Download"
3493 msgstr "Завантаження для відновлення файлів"
3494
3495 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
3496 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3497 msgid "File name"
3498 msgstr "Ім'я файлу"
3499
3500 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:136
3501 msgid ""
3502 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3503 "instead."
3504 msgstr ""
3505 "Файл типу {0} не можна завантажити безпосередньо, замість цього завантажте "
3506 "батьківський каталог."
3507
3508 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
3509 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3510 msgid "File size"
3511 msgstr "Розмір файлу"
3512
3513 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3514 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3515 msgid "Filename"
3516 msgstr "Ім'я файлу"
3517
3518 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3519 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66 proxmox-backup/www/Utils.js:721
3520 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724
3521 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3522 msgid "Filesystem"
3523 msgstr "Файлова система"
3524
3525 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3526 msgid "Filetype"
3527 msgstr "Тип файлу"
3528
3529 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3530 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3531 msgid "Filter"
3532 msgstr "Фільтр"
3533
3534 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
3535 msgid "Filter Type"
3536 msgstr "Фільтр за типом"
3537
3538 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3539 msgid "Filter VMID"
3540 msgstr "Фільтр ID ВМ"
3541
3542 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
3543 msgid "Filter Value"
3544 msgstr "Фільтр за значенням"
3545
3546 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
3547 msgid "Filters are additive (OR-like)"
3548 msgstr "Фільтри підсумовуються (як АБО)"
3549
3550 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3551 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3552 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3553 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3554 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3555 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3556 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
3557 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
3558 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
3559 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
3560 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3561 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3562 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3563 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3564 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3565 msgid "Fingerprint"
3566 msgstr "Відбиток"
3567
3568 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:364
3569 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3570 msgid "Finish"
3571 msgstr "Закінчити"
3572
3573 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:333
3574 msgid "Finish Edit"
3575 msgstr "Завершити Редагування"
3576
3577 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:211
3578 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
3579 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:87
3580 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
3581 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
3582 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
3583 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
3584 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
3585 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
3586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
3587 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3588 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3589 msgid "Firewall"
3590 msgstr "Брандмауер"
3591
3592 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3593 msgid "Firmware"
3594 msgstr "Вбудоване ПЗ"
3595
3596 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:401
3597 msgid "First Ceph monitor"
3598 msgstr "Перший монітор Ceph"
3599
3600 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3601 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:147
3602 msgid "First Name"
3603 msgstr "Ім'я"
3604
3605 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:297
3606 msgid "First Name attribute"
3607 msgstr "Атрибут Імені"
3608
3609 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3610 msgid "First Saturday each month"
3611 msgstr "Перша Субота кожного місяця"
3612
3613 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3614 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3615 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3616 msgid "First day of the year"
3617 msgstr "Перший день року"
3618
3619 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3620 msgid "Fixed"
3621 msgstr "Зафіксований"
3622
3623 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3624 msgid "Flags"
3625 msgstr "Прапори"
3626
3627 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3628 msgid "Floppy"
3629 msgstr "Дискета"
3630
3631 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3632 msgid "Flush"
3633 msgstr "Очистити"
3634
3635 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3636 msgid "Flush Queue"
3637 msgstr "Черга очищення"
3638
3639 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3640 msgid "Folder View"
3641 msgstr "Перегляд Папками"
3642
3643 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3644 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3645 msgid "Font-Family"
3646 msgstr "Сімейство шрифтів"
3647
3648 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
3649 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3650 msgid "Font-Size"
3651 msgstr "Розмір шрифту"
3652
3653 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260
3654 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3655 msgstr "Наприклад, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3656
3657 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3658 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
3659 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3660 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3661 msgstr "Наприклад: TFA ID, необхідний для визначення кількох факторів."
3662
3663 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
3664 msgid "Force"
3665 msgstr "Примусово"
3666
3667 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:115
3668 msgid "Force Stop"
3669 msgstr "Примусове зупинення"
3670
3671 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
3672 msgid "Force all Tapes"
3673 msgstr "Примусово ввімкнути всі стрічки"
3674
3675 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
3676 msgid "Force new Media-Set"
3677 msgstr "Примусово використовувати новий набір носіїв"
3678
3679 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:116
3680 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
3681 msgstr "Примусово зупинити гостя, якщо закінчився час вимкнення."
3682
3683 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3684 msgid "Forget Snapshot"
3685 msgstr "Забути знімок"
3686
3687 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:659
3688 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3689 msgstr "Поля форми не можуть бути надіслані з невірними значеннями"
3690
3691 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3692 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3693 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3694 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:165
3695 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3696 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
3697 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
3698 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
3699 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
3700 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3701 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3702 msgid "Format"
3703 msgstr "Формат"
3704
3705 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
3706 msgid "Format media"
3707 msgstr "Форматувати носій"
3708
3709 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3710 msgid "Format/Erase"
3711 msgstr "Форматувати/Видалити"
3712
3713 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3714 msgid "Fragmentation"
3715 msgstr "Фрагментація"
3716
3717 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
3718 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3719 msgid "Free"
3720 msgstr "Вільно"
3721
3722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3723 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3724 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3725 msgid "Freeze CPU at startup"
3726 msgstr "Зупиняти ЦП при запуску"
3727
3728 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
3729 msgid "French"
3730 msgstr "Французька"
3731
3732 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
3733 msgid "Fri"
3734 msgstr "Пт"
3735
3736 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3737 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
3738 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
3739 msgid "From"
3740 msgstr "Від"
3741
3742 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
3743 msgid "From Backup"
3744 msgstr "З резервної копії"
3745
3746 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:197
3747 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:206
3748 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
3749 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:232
3750 msgid "From Device"
3751 msgstr "З Пристрою"
3752
3753 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3754 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3755 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
3756 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
3757 msgid "From File"
3758 msgstr "З Файлу"
3759
3760 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3761 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3762 msgid "From Slot"
3763 msgstr "Зі слоту"
3764
3765 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
3766 msgid "From backup configuration"
3767 msgstr "З резервної конфігурації"
3768
3769 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
3770 msgid "Front Address"
3771 msgstr "Головна адреса"
3772
3773 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
3774 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
3775 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3776 msgid "Full"
3777 msgstr "Повне"
3778
3779 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3780 msgid "Full Clone"
3781 msgstr "Повне клонування"
3782
3783 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3784 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3785 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
3786 msgid "GC Schedule"
3787 msgstr "Розклад збирача сміття"
3788
3789 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
3790 msgid "Garbage Collect"
3791 msgstr "Збір сміття"
3792
3793 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
3794 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
3795 msgid "Garbage Collection"
3796 msgstr "Збір сміття"
3797
3798 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3799 msgid "Garbage Collection Schedule"
3800 msgstr "Розклад збору сміття"
3801
3802 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
3803 msgid "Garbage collections"
3804 msgstr "Збір сміття"
3805
3806 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324
3807 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338
3808 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
3809 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
3810 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
3811 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
3812 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3813 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3814 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
3815 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
3816 msgid "Gateway"
3817 msgstr "Шлюз"
3818
3819 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
3820 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
3821 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
3822 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:208
3823 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
3824 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:32
3825 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
3826 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
3827 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
3828 msgid "General"
3829 msgstr "Загальне"
3830
3831 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
3832 msgid "German"
3833 msgstr "Німецька"
3834
3835 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
3836 msgid "Ghost OSDs"
3837 msgstr "Примарні OSDs"
3838
3839 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
3840 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
3841 msgstr "Глобальні прапори увімкнено, які обмежують самовідновлення Ceph."
3842
3843 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3844 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3845 msgid "Granted Permissions"
3846 msgstr "Надані дозволи"
3847
3848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
3849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
3850 msgid "Graphic card"
3851 msgstr "Графічна карта"
3852
3853 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3854 msgid "Greylisted Mails"
3855 msgstr "Поштові скриньки в \"сірому списку\""
3856
3857 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3858 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
3859 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
3860 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3861 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:158
3862 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:162
3863 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
3864 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3865 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3866 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
3867 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3868 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140 proxmox-backup/www/Utils.js:407
3869 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395
3870 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
3871 msgid "Group"
3872 msgstr "Група"
3873
3874 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:254
3875 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
3876 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:265
3877 msgid "Group Filter"
3878 msgstr "Фільтр груп"
3879
3880 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
3881 msgid "Group Guest Types"
3882 msgstr "Групові Типи Гостей"
3883
3884 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
3885 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
3886 msgid "Group Permission"
3887 msgstr "Дозвіл Групи"
3888
3889 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
3890 msgid "Group Templates"
3891 msgstr "Групувати Шаблони"
3892
3893 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:241
3894 msgid "Group classes"
3895 msgstr "Класи груп"
3896
3897 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
3898 msgid "Group member"
3899 msgstr "Член групи"
3900
3901 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
3902 msgid "Group objectclass"
3903 msgstr "Клас об'єктів групи"
3904
3905 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:208
3906 msgid "Groupname attr."
3907 msgstr "Атрибут імені групи."
3908
3909 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:224
3910 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
3911 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
3912 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
3913 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
3914 msgid "Groups"
3915 msgstr "Групи"
3916
3917 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
3918 msgid "Groups of '{0}'"
3919 msgstr "Групи '{0}'"
3920
3921 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:297
3922 msgid "Guest"
3923 msgstr "Гість"
3924
3925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
3926 msgid "Guest Agent Network Information"
3927 msgstr "Інформація про мережу Гостьового агента"
3928
3929 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
3930 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
3931 msgid "Guest Agent not running"
3932 msgstr "Гостьовий агент не працює"
3933
3934 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
3935 msgid "Guest Image"
3936 msgstr "Образ диска гостя"
3937
3938 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
3939 msgid "Guest Notes"
3940 msgstr "Примітки для Гостя"
3941
3942 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
3943 msgid "Guest OS"
3944 msgstr "Гостьова ОС"
3945
3946 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
3947 msgid "Guest user"
3948 msgstr "Гостьовий користувач"
3949
3950 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
3951 msgid "Guests"
3952 msgstr "Гості"
3953
3954 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:634
3955 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:646
3956 msgid "Guests Without Backup Job"
3957 msgstr "Гості без Резервного Копіювання"
3958
3959 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
3960 msgid "HA Group"
3961 msgstr "Група HA"
3962
3963 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
3964 msgid "HA Scheduling"
3965 msgstr "Планування HA"
3966
3967 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
3968 msgid "HA Settings"
3969 msgstr "Налаштування HA"
3970
3971 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
3972 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
3973 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
3974 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:149
3975 msgid "HA State"
3976 msgstr "Стан HA"
3977
3978 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
3979 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
3980 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
3981 msgid "HD space"
3982 msgstr "Дисковий простір"
3983
3984 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
3985 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
3986 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
3987 msgid "HTTP proxy"
3988 msgstr "HTTP проксі"
3989
3990 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
3991 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
3992 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
3993 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:670
3994 msgid "Hard Disk"
3995 msgstr "Жорсткий диск"
3996
3997 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:45
3998 msgid "Hardlink"
3999 msgstr "Жорстке посилання"
4000
4001 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
4002 msgid "Hardware"
4003 msgstr "Обладнання"
4004
4005 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
4006 msgid "Hash Policy"
4007 msgstr "Політика Хешування"
4008
4009 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
4010 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
4011 msgid "Hash algorithm"
4012 msgstr "Алгоритм Хешування"
4013
4014 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162
4015 msgid "Hash policy"
4016 msgstr "Політика хешування"
4017
4018 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
4019 msgid "Header"
4020 msgstr "Заголовок"
4021
4022 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
4023 msgid "Header Attribute"
4024 msgstr "Атрибут Заголовка"
4025
4026 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
4027 msgid "Headers"
4028 msgstr "Заголовки"
4029
4030 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
4031 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
4032 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
4033 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
4034 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
4035 msgid "Health"
4036 msgstr "Стан"
4037
4038 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
4039 msgid "Heartbeat Back Address"
4040 msgstr "Зворотня адреса серцебиття(Heartbeat)"
4041
4042 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
4043 msgid "Heartbeat Front Address"
4044 msgstr "Головна адреса серцебиття(Heartbeat)"
4045
4046 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
4047 msgid "Hebrew"
4048 msgstr "Іврит"
4049
4050 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
4051 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
4052 msgid "Help"
4053 msgstr "Довідка"
4054
4055 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
4056 msgid "Help Desk"
4057 msgstr "Довідкова"
4058
4059 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:46
4060 msgid "Heuristic Score"
4061 msgstr "Евристична оцінка"
4062
4063 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
4064 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
4065 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
4066 msgid "Hibernate"
4067 msgstr "Сплячий режим"
4068
4069 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
4070 msgid "Hibernation VM State"
4071 msgstr "Сплячий стан ВМ"
4072
4073 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
4074 msgid "Hide Internal Hosts"
4075 msgstr "Приховати внутрішні хости"
4076
4077 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
4078 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
4079 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
4080 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
4081 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
4082 msgid "Hint"
4083 msgstr "Підказка"
4084
4085 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
4086 msgid "History (last Month)"
4087 msgstr "Журнал (останній місяць)"
4088
4089 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
4090 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
4091 msgid "Hookscript"
4092 msgstr "Сценарій оброблювача (Hookscript)"
4093
4094 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
4095 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
4096 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
4097 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
4098 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
4099 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
4100 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
4101 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
4102 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
4103 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
4104 msgid "Host"
4105 msgstr "Хост"
4106
4107 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
4108 msgid "Host CPU usage"
4109 msgstr "Використання ЦП хоста"
4110
4111 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
4112 msgid "Host Memory usage"
4113 msgstr "Використання пам'яті хоста"
4114
4115 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
4116 msgid "Host group"
4117 msgstr "Група хостів"
4118
4119 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
4120 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
4121 msgstr "Хост/IP-адреса або додатковий порт недійсні"
4122
4123 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
4124 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
4125 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
4126 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
4127 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
4128 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
4129 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
4130 msgid "Hostname"
4131 msgstr "Ім'я хоста"
4132
4133 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:203
4134 msgid "Hosts"
4135 msgstr "Хости"
4136
4137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
4138 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
4139 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
4140 msgid "Hotplug"
4141 msgstr "Гаряче підключення"
4142
4143 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
4144 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
4145 msgid "Hour"
4146 msgstr "Година"
4147
4148 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
4149 msgid "Hourly"
4150 msgstr "Щогодини"
4151
4152 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
4153 msgid "Hourly Distribution"
4154 msgstr "Погодинний розподіл"
4155
4156 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4157 msgid "Hours to show"
4158 msgstr "Години, щоб показати"
4159
4160 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
4161 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
4162 msgid "ICMP type"
4163 msgstr "Тип ICMP"
4164
4165 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4166 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:730
4167 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286 proxmox-backup/www/Utils.js:543
4168 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4169 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
4170 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
4171 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
4172 msgid "ID"
4173 msgstr "ID"
4174
4175 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
4176 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
4177 msgstr "ID може складатися лише з буквено-цифрових символів"
4178
4179 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
4180 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
4181 msgid "IO Delay"
4182 msgstr "Затримка вводу-виводу"
4183
4184 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272
4185 msgid "IO Delay (ms)"
4186 msgstr "Затримка вводу-виводу (мс)"
4187
4188 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4189 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4190 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
4191 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4192 msgid "IO delay"
4193 msgstr "Затримка вводу-виводу"
4194
4195 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
4196 msgid "IO wait"
4197 msgstr "Час очікування операцій на введення-виведення"
4198
4199 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
4200 msgid "IOMMU Group"
4201 msgstr "Група IOMMU"
4202
4203 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
4204 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4205 msgid "IP"
4206 msgstr "IP"
4207
4208 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4209 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4210 msgid "IP Address"
4211 msgstr "IP-адреса"
4212
4213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:305
4214 msgid "IP Config"
4215 msgstr "Конфігурація IP"
4216
4217 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4218 msgid "IP Network"
4219 msgstr "IP мережа"
4220
4221 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
4222 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
4223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4224 msgid "IP address"
4225 msgstr "IP-адреса"
4226
4227 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
4228 msgid "IP filter"
4229 msgstr "Фільтр IP"
4230
4231 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4232 msgid "IP resolved by node's hostname"
4233 msgstr "IP-адреса визначається іменем хоста вузла"
4234
4235 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4236 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
4237 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:197
4238 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:204
4239 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
4240 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
4241 msgid "IP/CIDR"
4242 msgstr "IP/CIDR"
4243
4244 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
4245 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
4246 msgid "IPSet"
4247 msgstr "IPSet"
4248
4249 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4251 msgid "IPv4"
4252 msgstr "IPv4"
4253
4254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4255 msgid "IPv4/CIDR"
4256 msgstr "IPv4/CIDR"
4257
4258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4259 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4260 msgid "IPv6"
4261 msgstr "IPv6"
4262
4263 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4264 msgid "IPv6/CIDR"
4265 msgstr "IPv6/CIDR"
4266
4267 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
4268 msgid "ISO Images"
4269 msgstr "ISO Образи"
4270
4271 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:680
4272 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
4273 msgid "ISO image"
4274 msgstr "ISO-образ"
4275
4276 #: proxmox-backup/www/Utils.js:651
4277 msgid "Idle"
4278 msgstr "Бездіяльність"
4279
4280 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4281 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
4282 msgid "Import"
4283 msgstr "Імпорт"
4284
4285 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
4286 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4287 msgid "Import-Export Slots"
4288 msgstr "Слоти імпорту та експорту"
4289
4290 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4291 msgid "Import/Export Slots"
4292 msgstr "Слоти імпорту/експорту"
4293
4294 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4295 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4296 msgstr "Важливо: Збережіть свій Ключ шифрування"
4297
4298 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4299 msgid "In"
4300 msgstr "Вхідний"
4301
4302 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4303 msgid "In & Out"
4304 msgstr "Вхід і Вихід"
4305
4306 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
4307 msgid "Include Empty Senders"
4308 msgstr "Включити порожніх відправників"
4309
4310 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
4311 msgid "Include Greylist"
4312 msgstr "Включити Сірий список"
4313
4314 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4315 msgid "Include RAM"
4316 msgstr "Включіть ОЗП"
4317
4318 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4319 msgid "Include Statistics"
4320 msgstr "Включити Статистику"
4321
4322 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
4323 msgid "Include all groups"
4324 msgstr "Включити всі групи"
4325
4326 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4327 msgid "Include in Backup"
4328 msgstr "Включити в Резервну копію"
4329
4330 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:253
4331 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:374
4332 msgid "Include selected VMs"
4333 msgstr "Включити вибрані ВМ"
4334
4335 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4336 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4337 msgid "Include volume in backup job"
4338 msgstr "Включити том в завдання резервного копіювання"
4339
4340 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:505
4341 msgid "Included disks"
4342 msgstr "Увімкнені диски"
4343
4344 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4345 msgid "Incoming"
4346 msgstr "Вхідні"
4347
4348 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4349 msgid "Incoming Mail Traffic"
4350 msgstr "Вхідний поштовий трафік"
4351
4352 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4353 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4354 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4355 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4356 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4357 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
4358 msgid "Incoming Mails"
4359 msgstr "Вхідні листи"
4360
4361 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4362 msgid "Incremental Download"
4363 msgstr "Поступове Завантаження"
4364
4365 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
4366 msgid "Info"
4367 msgstr "Інформація"
4368
4369 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4370 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4371 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4372 msgid "Information"
4373 msgstr "Інформація"
4374
4375 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4376 msgid "Ingress"
4377 msgstr "Вхід"
4378
4379 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653
4380 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:373
4381 msgid "Initialize Disk with GPT"
4382 msgstr "Ініціалізація диска з GPT"
4383
4384 #: proxmox-backup/www/Utils.js:716 proxmox-backup/www/Utils.js:718
4385 msgid "Inode"
4386 msgstr "Inode"
4387
4388 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
4389 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
4390 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
4391 msgid "Input Policy"
4392 msgstr "Політика Вхідного трафіка"
4393
4394 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264
4395 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4396 msgstr "Число операцій вводу-виводу на секунду (IOPS)"
4397
4398 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
4399 msgid "Insert"
4400 msgstr "Вставити"
4401
4402 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4403 msgid "Install Ceph"
4404 msgstr "Встановити Ceph"
4405
4406 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:257
4407 msgid "Installation"
4408 msgstr "Встановлення"
4409
4410 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
4411 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4412 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:493
4413 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:849
4414 msgid "Interface"
4415 msgstr "Інтерфейс"
4416
4417 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4418 msgid "Interfaces"
4419 msgstr "Інтерфейси"
4420
4421 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4422 msgid "Internal SMTP Port"
4423 msgstr "Внутрішній порт SMTP"
4424
4425 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4426 msgid "Interval"
4427 msgstr "Інтервал"
4428
4429 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
4430 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
4431 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4432 msgid "Invalid Value"
4433 msgstr "Недійсне значення"
4434
4435 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
4436 msgid "Invalid characters in pool name"
4437 msgstr "Неприпустимі символи в імені пула"
4438
4439 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1509
4440 msgid "Invalid file size"
4441 msgstr "Неприпустимий розмір файлу"
4442
4443 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1049
4444 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1520
4445 msgid "Invalid file size: "
4446 msgstr "Недійсний розмір файлу: "
4447
4448 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4449 msgid "Invalid permission path."
4450 msgstr "Некоректний шлях до дозволів."
4451
4452 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
4453 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
4454 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
4455 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
4456 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
4457 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4458 msgid "Inventory"
4459 msgstr "Інвентаризація"
4460
4461 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
4462 msgid "Inventory Update"
4463 msgstr "Оновлення інвентаризації"
4464
4465 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4466 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
4467 msgid "Ipam"
4468 msgstr "IPAM"
4469
4470 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4471 msgid "Is this token already registered?"
4472 msgstr "Цей Токен вже зареєстровано?"
4473
4474 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4475 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4476 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
4477 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
4478 msgid "Issuer"
4479 msgstr "Видавць"
4480
4481 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4482 msgid "Issuer Name"
4483 msgstr "Ім'я видавця"
4484
4485 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4486 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4487 msgid "Issuer URL"
4488 msgstr "URL-адреса видавця"
4489
4490 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4491 msgid ""
4492 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4493 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4494 msgstr ""
4495 "Рекомендується або включити оперативну пам’ять, або використовувати "
4496 "гостьовий агент QEMU під час створення знімка запущеної віртуальної машини, "
4497 "щоб уникнути невідповідностей."
4498
4499 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4500 msgid ""
4501 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4502 "Server."
4503 msgstr ""
4504 "Бажано налаштувати збереження резервних копій безпосередньо на Сервері "
4505 "Резервного копіювання Proxmox."
4506
4507 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
4508 msgid "Italian"
4509 msgstr "Італійська"
4510
4511 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
4512 msgid "Item"
4513 msgstr "Пункт"
4514
4515 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
4516 msgid "Iterations"
4517 msgstr "Ітерації"
4518
4519 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77
4520 msgid "Japanese"
4521 msgstr "Японська"
4522
4523 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
4524 msgid "Job"
4525 msgstr "Завдання"
4526
4527 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:328
4528 msgid "Job Comment"
4529 msgstr "Коментар до завдання"
4530
4531 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626
4532 msgid "Job Detail"
4533 msgstr "Деталі завдання"
4534
4535 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
4536 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
4537 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
4538 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4539 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
4540 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
4541 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
4542 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
4543 msgid "Job ID"
4544 msgstr "ID Завдання"
4545
4546 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4547 msgid "Job Schedule Simulator"
4548 msgstr "Симулятор Розкладу Роботи"
4549
4550 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4551 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4552 msgid "Join"
4553 msgstr "Приєднання"
4554
4555 #: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937
4556 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4557 msgid "Join Cluster"
4558 msgstr "Приєднати до кластера"
4559
4560 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4561 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4562 msgid "Join Information"
4563 msgstr "Дані приєднання"
4564
4565 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4566 msgid "Join Task Finished"
4567 msgstr "Приєднання завершено"
4568
4569 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4570 msgid "Join {0}"
4571 msgstr "Приєднання {0}"
4572
4573 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4574 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4575 msgid "Junk Mails"
4576 msgstr "Небажана Пошта"
4577
4578 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4579 msgid "KSM sharing"
4580 msgstr "KSM (Kernel Shared Memory)"
4581
4582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4583 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4584 msgid "KVM hardware virtualization"
4585 msgstr "Апаратна віртуалізація KVM"
4586
4587 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
4588 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4589 msgid "Keep"
4590 msgstr "Зберігати"
4591
4592 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:275
4593 msgid "Keep All"
4594 msgstr "Зберегти все"
4595
4596 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4597 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
4598 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:302
4599 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
4600 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
4601 msgid "Keep Daily"
4602 msgstr "Щодня"
4603
4604 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4605 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
4606 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:283
4607 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
4608 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
4609 msgid "Keep Hourly"
4610 msgstr "Погодинно"
4611
4612 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4613 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
4614 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:282
4615 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
4616 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
4617 msgid "Keep Last"
4618 msgstr "Останні"
4619
4620 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4621 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
4622 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:321
4623 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
4624 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
4625 msgid "Keep Monthly"
4626 msgstr "Щомісяця"
4627
4628 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4629 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
4630 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:303
4631 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
4632 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
4633 msgid "Keep Weekly"
4634 msgstr "Щотижня"
4635
4636 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4637 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
4638 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:322
4639 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
4640 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
4641 msgid "Keep Yearly"
4642 msgstr "Щорічно"
4643
4644 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
4645 msgid "Keep all backups"
4646 msgstr "Зберегти всі резервні копії"
4647
4648 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
4649 msgid "Keep encryption key"
4650 msgstr "Зберегти ключ шифрування"
4651
4652 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4653 msgid "Keep old mails"
4654 msgstr "Зберігати старі листи"
4655
4656 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4657 msgid ""
4658 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4659 msgstr ""
4660 "Зберігайте ключ шифрування в безпеці, але в легкодоступному місці для "
4661 "аварійного відновлення."
4662
4663 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4664 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4665 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
4666 msgid "Kernel Version"
4667 msgstr "Версія ядра"
4668
4669 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4670 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
4671 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4672 msgid "Key"
4673 msgstr "Ключ"
4674
4675 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4676 msgid "Key IDs"
4677 msgstr "ID ключів"
4678
4679 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4680 msgid "Key Size"
4681 msgstr "Розмір Ключа"
4682
4683 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4684 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
4685 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4687 msgid "Keyboard Layout"
4688 msgstr "Розкладка Клавіатури"
4689
4690 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
4691 msgid "Korean"
4692 msgstr "Корейська"
4693
4694 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4695 msgid "LDAP Group"
4696 msgstr "Група LDAP"
4697
4698 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
4699 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:703
4700 msgid "LDAP Server"
4701 msgstr "Сервер LDAP"
4702
4703 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
4704 msgid "LDAP User"
4705 msgstr "Користувач LDAP"
4706
4707 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
4708 msgid "LDAP filter"
4709 msgstr "Фільтр LDAP"
4710
4711 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
4712 msgid "LV Name"
4713 msgstr "Ім'я логічного тому"
4714
4715 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
4716 msgid "LV Path"
4717 msgstr "Шлях логічного тому"
4718
4719 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
4720 msgid "LV UUID"
4721 msgstr "UUID логічного тому"
4722
4723 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
4724 msgid "LVM Storage"
4725 msgstr "Сховище LVM"
4726
4727 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
4728 msgid "LVM-Thin Storage"
4729 msgstr "LVM-Тонке Сховище"
4730
4731 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
4732 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
4733 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:74
4734 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:323
4735 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:333
4736 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
4737 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
4738 msgid "LXC Container"
4739 msgstr "Контейнер LXC"
4740
4741 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4742 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4743 msgid "Label"
4744 msgstr "Мітка"
4745
4746 #: proxmox-backup/www/Utils.js:498
4747 msgid "Label Information"
4748 msgstr "Дані підпису"
4749
4750 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
4751 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
4752 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
4753 msgid "Label Media"
4754 msgstr "Підпис носія"
4755
4756 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
4757 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
4758 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
4759 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:408
4760 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
4761 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:260
4762 msgid "Language"
4763 msgstr "Мова"
4764
4765 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:32
4766 msgid "Languages"
4767 msgstr "Мови"
4768
4769 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
4770 msgid "Last"
4771 msgstr "Останній"
4772
4773 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
4774 msgid "Last Backup"
4775 msgstr "Остання Резервна копія"
4776
4777 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4778 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155
4779 msgid "Last Name"
4780 msgstr "Прізвище"
4781
4782 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:302
4783 msgid "Last Name attribute"
4784 msgstr "Атрибут Прізвище"
4785
4786 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
4787 msgid "Last Prune"
4788 msgstr "Останнє видалення"
4789
4790 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:357
4791 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
4792 msgid "Last Sync"
4793 msgstr "Остання синхронізація"
4794
4795 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4796 msgid "Last Update"
4797 msgstr "Останнє Оновлення"
4798
4799 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
4800 msgid "Last Verification"
4801 msgstr "Остання перевірка"
4802
4803 #: pmg-gui/js/Subscription.js:136
4804 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
4805 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:118
4806 msgid "Last checked"
4807 msgstr "Востаннє перевірено"
4808
4809 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4810 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4811 msgid "Latest"
4812 msgstr "Остання"
4813
4814 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4815 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
4816 msgid "Latest Only"
4817 msgstr "Тільки останні"
4818
4819 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
4820 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
4821 msgid "Layout"
4822 msgstr "Макет"
4823
4824 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:388
4825 msgid ""
4826 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
4827 msgstr ""
4828 "Доступно менше ніж {0} ключів відновлення. Створіть новий набір після входу!"
4829
4830 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
4831 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
4832 msgid "Letter Spacing"
4833 msgstr "Інтервал між літерами"
4834
4835 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
4836 msgid "Level"
4837 msgstr "Рівень"
4838
4839 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
4840 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
4841 msgid "Lifetime (days)"
4842 msgstr "Термін служби (днів)"
4843
4844 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
4845 msgid "Limit (Bytes/Period)"
4846 msgstr "Ліміт (Байт/Період)"
4847
4848 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
4849 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
4850 msgid "Line Height"
4851 msgstr "Висота лінії"
4852
4853 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
4854 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
4855 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
4856 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
4857 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
4858 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
4859 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
4860 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
4861 msgid "Link {0}"
4862 msgstr "Посилання {0}"
4863
4864 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
4865 msgid "Linked Clone"
4866 msgstr "Пов'язана копія"
4867
4868 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
4869 msgid "Live Mode"
4870 msgstr "Режим реального часу"
4871
4872 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
4873 msgid "Live restore"
4874 msgstr "Відновлення в режимі реального часу"
4875
4876 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
4877 msgid "Load"
4878 msgstr "Завантаження"
4879
4880 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
4881 msgid "Load Media"
4882 msgstr "Завантажити носій"
4883
4884 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
4885 msgid "Load Media into Drive"
4886 msgstr "Завантажити носій у привід"
4887
4888 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
4889 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
4890 msgid "Load SSH Key File"
4891 msgstr "Завантажте файл ключа SSH"
4892
4893 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
4894 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
4895 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
4896 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
4897 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210
4898 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
4899 msgid "Load average"
4900 msgstr "Середнє завантаження"
4901
4902 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
4903 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
4904 msgid "Loading"
4905 msgstr "Завантаження"
4906
4907 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:361
4908 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
4909 msgid "Loading..."
4910 msgstr "Завантаження..."
4911
4912 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
4913 msgid "Local"
4914 msgstr "Локальний"
4915
4916 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
4917 msgid "Local Backup/Restore"
4918 msgstr "Локальне Резервне копіювання/Відновлення"
4919
4920 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
4921 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
4922 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
4923 msgid "Local Datastore"
4924 msgstr "Локальне Сховище даних"
4925
4926 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
4927 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
4928 msgid "Local Namespace"
4929 msgstr "Локальний простір імен"
4930
4931 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
4932 msgid "Local Owner"
4933 msgstr "Локальний власник"
4934
4935 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
4936 msgid "Local Store"
4937 msgstr "Локальне Сховище"
4938
4939 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
4940 msgid "Location"
4941 msgstr "Місцезнаходження"
4942
4943 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
4944 msgid "Lock"
4945 msgstr "Блокування"
4946
4947 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
4948 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:346
4949 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:394
4950 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:403
4951 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:381
4952 msgid "Log"
4953 msgstr "Журнал"
4954
4955 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
4956 msgid "Log In"
4957 msgstr "Увійти"
4958
4959 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413
4960 msgid "Log Rotation"
4961 msgstr "Ротація журналу"
4962
4963 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
4964 msgid "Log burst limit"
4965 msgstr "Ліміт серії журналювання"
4966
4967 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1711
4968 msgid "Log in as root to install."
4969 msgstr "Для встановлення увійдіть як root."
4970
4971 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
4972 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
4973 msgid "Log level"
4974 msgstr "Рівень журналу"
4975
4976 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
4977 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
4978 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
4979 msgid "Log rate limit"
4980 msgstr "Ліміт швидкості журналювання"
4981
4982 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
4983 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
4984 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
4985 msgid "Login"
4986 msgstr "Вхід"
4987
4988 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
4989 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
4990 msgid "Login (OpenID redirect)"
4991 msgstr "Вхід (перенаправлення OpenID)"
4992
4993 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
4994 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
4995 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
4996 msgid "Login failed. Please try again"
4997 msgstr "Помилка Логіну. Будь ласка спробуйте ще раз"
4998
4999 #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
5000 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:417 proxmox-backup/www/MainView.js:270
5001 msgid "Logout"
5002 msgstr "Вихід"
5003
5004 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:501
5005 msgid "Logs"
5006 msgstr "Журнали"
5007
5008 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:241
5009 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
5010 msgid "Longest Tasks"
5011 msgstr "Найтриваліші завдання"
5012
5013 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
5014 msgid "Loopback Interface"
5015 msgstr "Інтерфейс замикання на себе (Loopback)"
5016
5017 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:347
5018 msgid "Lower"
5019 msgstr "Нижня межа"
5020
5021 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
5022 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
5023 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
5024 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
5025 msgid "MAC address"
5026 msgstr "MAC-адреса"
5027
5028 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
5029 msgid "MAC address for Wake on LAN"
5030 msgstr "MAC-адреса для Wake on LAN"
5031
5032 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
5033 msgid "MAC address prefix"
5034 msgstr "Префікс MAC-адреси"
5035
5036 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
5037 msgid "MAC filter"
5038 msgstr "MAC фільтр"
5039
5040 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
5041 msgid "MDev Type"
5042 msgstr "Тип MDev"
5043
5044 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
5045 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
5046 msgid "MIME type"
5047 msgstr "Тип MIME"
5048
5049 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
5050 msgid "MTU"
5051 msgstr "MTU"
5052
5053 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
5054 msgid ""
5055 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5056 msgstr "MTU має бути >= 576 або 1, щоб успадкувати MTU від основного мосту."
5057
5058 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
5059 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
5060 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
5061 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
5062 msgid "Machine"
5063 msgstr "Комп’ютер"
5064
5065 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
5066 msgid ""
5067 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
5068 "OS."
5069 msgstr ""
5070 "Зміна версії комп’ютера може вплинути на компонування апаратного "
5071 "забезпечення та налаштування гостьової ОС."
5072
5073 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
5074 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
5075 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:837
5076 msgid "Macro"
5077 msgstr "Макрос"
5078
5079 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
5080 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5081 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
5082 msgid "Mail"
5083 msgstr "Пошта"
5084
5085 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
5086 msgid "Mail Filter"
5087 msgstr "Поштовий фільтр"
5088
5089 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
5090 msgid "Mail Proxy"
5091 msgstr "Поштовий проксі"
5092
5093 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
5094 msgid "Mails / min"
5095 msgstr "Листів / хв"
5096
5097 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
5098 msgid "Maintenance Type"
5099 msgstr "Тип обслуговування"
5100
5101 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
5102 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196
5103 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
5104 msgid "Maintenance mode"
5105 msgstr "Режим обслуговування"
5106
5107 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
5108 msgid ""
5109 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
5110 "the label written on the tape."
5111 msgstr ""
5112 "Вставте в обраний привід потрібну стрічку і введіть записаний на ній підпис."
5113
5114 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
5115 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
5116 msgstr ""
5117 "Переконайтеся, що на віртуальній машині встановлено Гостьовий агент QEMU"
5118
5119 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
5120 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
5121 msgstr "Переконайтеся, що на віртуальній машині встановлено SPICE WebDav."
5122
5123 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
5124 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
5125 msgstr "Переконайтеся, що стрічка вставлена у вибраний дисковод."
5126
5127 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
5128 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
5129 msgid "Manage HA"
5130 msgstr "Керувати HA"
5131
5132 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
5133 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
5134 msgid "Manage {0}"
5135 msgstr "Керувати {0}"
5136
5137 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
5138 msgid "Manager"
5139 msgstr "Менеджер"
5140
5141 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
5142 msgid "Managers"
5143 msgstr "Менеджери"
5144
5145 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
5146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
5147 msgid "Manufacturer"
5148 msgstr "Виробник"
5149
5150 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
5151 msgid "Match"
5152 msgstr "Збіг"
5153
5154 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5155 msgid "Match Archive Filename"
5156 msgstr "Збіг за іменем файла архіву"
5157
5158 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
5159 msgid "Match Field"
5160 msgstr "Збіг по полю"
5161
5162 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
5163 msgid "Match Filename"
5164 msgstr "Збіг по імені файлу"
5165
5166 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
5167 msgid "Max Depth"
5168 msgstr "Макс. Глибина"
5169
5170 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:24
5171 msgid "Max Spam Size (bytes)"
5172 msgstr "Макс. розмір спаму (байти)"
5173
5174 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
5175 msgid "Max credit card numbers"
5176 msgstr "Макс. кількість номерів банківських карт"
5177
5178 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
5179 msgid "Max file size"
5180 msgstr "Макс. розмір файлу"
5181
5182 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
5183 msgid "Max files"
5184 msgstr "Макс. кількість файлів"
5185
5186 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
5187 msgid "Max recursion"
5188 msgstr "Макс. рекурсія"
5189
5190 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
5191 msgid "Max scan size"
5192 msgstr "Макс. розмір сканування"
5193
5194 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
5195 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5196 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
5197 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
5198 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
5199 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
5200 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
5201 msgid "Max. Depth"
5202 msgstr "Макс. Глибина"
5203
5204 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
5205 msgid "Max. Recursion"
5206 msgstr "Макс. Рекурсія"
5207
5208 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5209 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5210 msgid "Max. Relocate"
5211 msgstr "Макс. Переміщень"
5212
5213 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
5214 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
5215 msgid "Max. Restart"
5216 msgstr "Макс. Перезавантажень"
5217
5218 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
5219 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
5220 msgstr "Макс. одночасних дій"
5221
5222 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5223 msgid "Maximum Protected"
5224 msgstr "Макс. Кількість захищених"
5225
5226 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
5227 msgid "Maximum characters"
5228 msgstr "Максимальна кількість символів"
5229
5230 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
5231 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
5232 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
5233 msgid "Media"
5234 msgstr "Носій"
5235
5236 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5237 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:63
5238 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5239 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5240 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
5241 msgid "Media Pool"
5242 msgstr "Пул носіїв"
5243
5244 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5245 msgid "Media Pools"
5246 msgstr "Пули носіїв"
5247
5248 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
5249 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:315
5250 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:332
5251 msgid "Media-Set"
5252 msgstr "Набір носіїв"
5253
5254 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
5255 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:344
5256 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:894
5257 msgid "Media-Set UUID"
5258 msgstr "Набір носіїв UUID"
5259
5260 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
5261 msgid "Mediated Devices"
5262 msgstr "Посередницькі пристрої"
5263
5264 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5265 msgid "Members"
5266 msgstr "Члени"
5267
5268 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
5269 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5270 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5271 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
5272 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5273 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
5274 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
5275 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5276 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:179
5277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5278 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
5279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5280 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5281 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:336
5282 msgid "Memory"
5283 msgstr "Пам'ять"
5284
5285 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
5286 msgid "Memory size"
5287 msgstr "Розмір пам'яті"
5288
5289 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5290 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
5291 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
5292 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5293 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5294 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
5295 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5296 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
5297 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
5298 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
5299 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
5300 msgid "Memory usage"
5301 msgstr "Використання пам'яті"
5302
5303 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5304 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5305 msgid "Message"
5306 msgstr "Повідомлення"
5307
5308 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5309 msgid "Message Size (bytes)"
5310 msgstr "Розмір повідомлення (байти)"
5311
5312 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5313 msgid "Meta Data Servers"
5314 msgstr "Сервери метаданих"
5315
5316 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:164
5317 msgid "Metadata Pool"
5318 msgstr "Пул метаданих"
5319
5320 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5321 msgid "Metadata Servers"
5322 msgstr "Сервери метаданих"
5323
5324 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5325 msgid "Metadata Size"
5326 msgstr "Розмір Метаданих"
5327
5328 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5329 msgid "Metadata Usage"
5330 msgstr "Використання метаданих"
5331
5332 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5333 msgid "Metadata Used"
5334 msgstr "Використовувані Метадані"
5335
5336 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:254
5337 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5338 msgid "Metric Server"
5339 msgstr "Метричний сервер"
5340
5341 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1941
5342 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
5343 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
5344 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5345 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
5346 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5347 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
5348 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
5349 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5350 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
5351 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5352 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:417
5353 msgid "Migrate"
5354 msgstr "Мігрувати"
5355
5356 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
5357 msgid "Migrate all VMs and Containers"
5358 msgstr "Міграція всіх ВМ та Контейнерів"
5359
5360 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:316
5361 msgid "Migration"
5362 msgstr "Міграція"
5363
5364 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
5365 msgid "Migration Settings"
5366 msgstr "Налаштування Міграції"
5367
5368 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:281
5369 msgid "Min. # of PGs"
5370 msgstr "Мін. # з Груп розміщення"
5371
5372 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
5373 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
5374 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96
5375 msgid "Min. Size"
5376 msgstr "Мин. Розмір"
5377
5378 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5379 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5380 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5381 msgid "Minimum characters"
5382 msgstr "Мінімум символів"
5383
5384 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5385 msgid "Minimum memory"
5386 msgstr "Мінімум пам'яті"
5387
5388 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5389 msgid "Mixed"
5390 msgstr "Змішано"
5391
5392 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5393 msgid "Mixed Subscriptions"
5394 msgstr "Змішані Підписки"
5395
5396 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
5397 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
5398 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:155
5399 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:311
5400 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:224
5401 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
5402 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5403 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
5404 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
5405 msgid "Mode"
5406 msgstr "Режим"
5407
5408 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
5409 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:512
5410 msgid "Mode: {0}"
5411 msgstr "Режим: {0}"
5412
5413 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
5414 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
5415 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
5416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
5417 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
5418 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
5419 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
5420 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
5421 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
5422 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
5423 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
5424 msgid "Model"
5425 msgstr "Модель"
5426
5427 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:285
5428 msgid "Modified"
5429 msgstr "Змінено"
5430
5431 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
5432 msgid "Modify a TFA entry's description"
5433 msgstr "Змінити опис запису TFA"
5434
5435 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
5436 msgid "Mon"
5437 msgstr "Пн"
5438
5439 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
5440 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
5441 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
5442 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
5443 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
5444 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
5445 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
5446 msgid "Monday to Friday"
5447 msgstr "З Понеділка По П'ятницю"
5448
5449 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
5450 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:354
5451 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
5452 msgid "Monitor"
5453 msgstr "Монітор"
5454
5455 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:405
5456 msgid "Monitor node"
5457 msgstr "Вузол моніторингу"
5458
5459 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
5460 msgid "Monitors"
5461 msgstr "Монітори"
5462
5463 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
5464 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
5465 msgid "Month"
5466 msgstr "Місяць"
5467
5468 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
5469 msgid "Monthly"
5470 msgstr "Щомісяця"
5471
5472 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
5473 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
5474 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
5475 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
5476 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
5477 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
5478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
5479 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
5480 msgid "More"
5481 msgstr "Додатково"
5482
5483 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
5484 msgid "Mount"
5485 msgstr "Підключити"
5486
5487 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
5488 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
5489 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
5490 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
5491 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
5492 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
5493 msgid "Mount Point"
5494 msgstr "Точка підключення"
5495
5496 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
5497 msgid "Mount Point ID"
5498 msgstr "ID Точки підключення"
5499
5500 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
5501 msgid "Mount options"
5502 msgstr "Параметри підключення"
5503
5504 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
5505 msgid "Mount point volumes are also erased."
5506 msgstr "Тома точок підключення також стираються."
5507
5508 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
5509 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
5510 msgid "Move Storage"
5511 msgstr "Перемістити Сховище"
5512
5513 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952
5514 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5515 msgid "Move Volume"
5516 msgstr "Перемістити Том"
5517
5518 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
5519 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5520 msgid "Move disk"
5521 msgstr "Перемістити диск"
5522
5523 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
5524 msgid "Move disk to another storage"
5525 msgstr "Перемістіть диск в інше сховище"
5526
5527 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
5528 msgid "Move volume to another storage"
5529 msgstr "Перемістіть том в інше сховище"
5530
5531 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
5532 msgid "Multiple E-Mails selected"
5533 msgstr "Вибрано кілька електронних листів"
5534
5535 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
5536 msgid ""
5537 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
5538 msgstr ""
5539 "Кілька каналів використовуються як відмовостійкі, менші номери мають вищий "
5540 "пріоритет."
5541
5542 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
5543 msgid "Must end with"
5544 msgstr "Має закінчуватися на"
5545
5546 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
5547 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
5548 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
5549 msgid "Must start with"
5550 msgstr "Має починатися з"
5551
5552 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
5553 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372
5554 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
5555 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
5556 msgid "My Settings"
5557 msgstr "Мої Налаштування"
5558
5559 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1004 proxmox-backup/www/Utils.js:313
5560 msgid "N/A"
5561 msgstr "N/A"
5562
5563 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
5564 msgid "NFS Version"
5565 msgstr "Версія NFS"
5566
5567 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:220
5568 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
5569 msgstr "ПРИМІТКА. Зміна AppID порушує наявні реєстрації U2F!"
5570
5571 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
5572 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
5573 msgstr "ПРИМІТКА. Наступні теги також визначені як зареєстровані теги."
5574
5575 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
5576 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
5577 msgstr ""
5578 "ПРИМІТКА. Наступні теги також визначені в дозволеному списку користувачів."
5579
5580 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
5581 msgid "NOW"
5582 msgstr "ЗАРАЗ"
5583
5584 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
5585 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
5586 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
5587 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
5588 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
5589 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
5590 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
5591 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
5592 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:259
5593 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
5594 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
5595 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
5596 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
5597 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
5598 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
5599 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
5600 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
5601 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
5602 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
5603 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
5604 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:238
5605 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
5606 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
5607 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
5608 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
5609 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
5610 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
5611 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
5612 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
5613 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
5614 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
5615 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:230
5616 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
5617 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
5618 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
5619 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
5620 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
5621 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:153
5622 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
5623 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
5624 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
5625 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:42
5626 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:289
5627 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
5628 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
5629 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:163
5630 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
5631 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
5632 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
5633 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
5634 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
5635 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
5636 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
5637 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
5638 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
5639 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
5640 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
5641 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
5642 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
5643 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
5644 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
5645 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
5646 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
5647 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
5648 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
5649 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
5650 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
5651 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
5652 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
5653 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
5654 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
5655 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
5656 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
5657 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
5658 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
5659 #: proxmox-backup/www/Utils.js:549 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
5660 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
5661 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
5662 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
5663 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
5664 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
5665 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
5666 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
5667 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
5668 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
5669 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
5670 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
5671 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
5672 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
5673 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
5674 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:889
5675 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
5676 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
5677 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
5678 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
5679 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
5680 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
5681 msgid "Name"
5682 msgstr "Ім'я"
5683
5684 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5685 msgid "Name, Format"
5686 msgstr "Назва, Формат"
5687
5688 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5689 msgid "Name, Format, Notes"
5690 msgstr "Назва, Формат, Примітки"
5691
5692 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
5693 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
5694 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
5695 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
5696 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
5697 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
5698 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1199
5699 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122
5700 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
5701 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
5702 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
5703 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
5704 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
5705 msgid "Namespace"
5706 msgstr "Простір імен"
5707
5708 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
5709 msgid "Namespace '{0}'"
5710 msgstr "Простір імен '{0}'"
5711
5712 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
5713 msgid "Namespace Name"
5714 msgstr "Назва простору імен"
5715
5716 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:582
5717 msgid "Need at least one mapping"
5718 msgstr "Потрібено хоча б одне співставлення"
5719
5720 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:755
5721 msgid "Need at least one snapshot"
5722 msgstr "Потрібен принаймні хоча б один знімок"
5723
5724 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
5725 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
5726 msgid "Nesting"
5727 msgstr "Вкладеність"
5728
5729 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
5730 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
5731 msgstr "Маска мережі для Сірого списку IPv4"
5732
5733 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
5734 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
5735 msgstr "Маска мережі для Сірого списку IPv6"
5736
5737 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:436
5738 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
5739 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:133
5740 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
5741 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
5742 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:227
5743 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
5744 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
5745 msgid "Network"
5746 msgstr "Мережа"
5747
5748 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
5749 msgid "Network Config"
5750 msgstr "Конфігурація мережі"
5751
5752 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:635
5753 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
5754 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
5755 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:682
5756 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
5757 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
5758 msgid "Network Device"
5759 msgstr "Пристрій мережі"
5760
5761 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
5762 msgid "Network Interfaces"
5763 msgstr "Мережеві інтерфейси"
5764
5765 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
5766 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
5767 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
5768 msgid "Network traffic"
5769 msgstr "Мережевий трафік"
5770
5771 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
5772 msgid "Network(s)"
5773 msgstr "Мережа(и)"
5774
5775 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
5776 msgid "Network/Time"
5777 msgstr "Мережа/Час"
5778
5779 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
5780 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
5781 msgid "Networks"
5782 msgstr "Мережі"
5783
5784 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
5785 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:109
5786 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
5787 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
5788 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
5789 msgid "Never"
5790 msgstr "Ніколи"
5791
5792 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300
5793 msgid "New Backup"
5794 msgstr "Нова Резервна копія"
5795
5796 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
5797 msgid "New Owner"
5798 msgstr "Новий Власник"
5799
5800 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:122
5801 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
5802 msgstr "Найновіша версія Ceph у кластері {0}"
5803
5804 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:252
5805 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:354
5806 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
5807 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:274
5808 msgid "Next"
5809 msgstr "Далі"
5810
5811 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:341
5812 msgid "Next Free VMID Range"
5813 msgstr "Наступний вільний діапазон ID ВМ"
5814
5815 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
5816 msgid "Next Media"
5817 msgstr "Наступний носій"
5818
5819 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:752
5820 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
5821 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
5822 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
5823 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
5824 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
5825 msgid "Next Run"
5826 msgstr "Наступний Запуск"
5827
5828 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:377
5829 msgid "Next Sync"
5830 msgstr "Наступна синхронізація"
5831
5832 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
5833 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
5834 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:122
5835 msgid "Next due date"
5836 msgstr "Наступний термін"
5837
5838 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:268
5839 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
5840 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
5841 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:151
5842 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
5843 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
5844 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:130
5845 msgid "No"
5846 msgstr "Ні"
5847
5848 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
5849 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
5850 msgid "No Account available."
5851 msgstr "Немає Облікових записів."
5852
5853 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
5854 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
5855 msgid "No Accounts configured"
5856 msgstr "Облікові записи не налаштовано"
5857
5858 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
5859 msgid "No Attachments"
5860 msgstr "Немає вкладень"
5861
5862 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
5863 msgid "No Changer"
5864 msgstr "Немає змінника"
5865
5866 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
5867 msgid "No CloudInit Drive found"
5868 msgstr "Диск CloudInit не знайдено"
5869
5870 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
5871 msgid "No Data"
5872 msgstr "Немає Даних"
5873
5874 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
5875 msgid "No Datastores configured"
5876 msgstr "Сховища даних не налаштовано"
5877
5878 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
5879 msgid "No Delay"
5880 msgstr "Без затримки"
5881
5882 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
5883 msgid "No Disk selected"
5884 msgstr "Диск не вибрано"
5885
5886 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
5887 msgid "No Disks"
5888 msgstr "Дисків немає"
5889
5890 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
5891 msgid "No Disks found"
5892 msgstr "Дисків не знайдено"
5893
5894 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
5895 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
5896 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83
5897 msgid "No Disks unused"
5898 msgstr "Немає вільних дисків"
5899
5900 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
5901 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
5902 msgid "No Domains configured"
5903 msgstr "Домени не налаштовано"
5904
5905 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
5906 msgid "No E-Mail address selected"
5907 msgstr "Адреса електронної пошти не вибрана"
5908
5909 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
5910 msgid "No Groups"
5911 msgstr "Немає Груп"
5912
5913 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
5914 msgid "No Guest Agent configured"
5915 msgstr "Гостьовий агент не налаштовано"
5916
5917 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
5918 msgid "No Help available"
5919 msgstr "Немає довідки"
5920
5921 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
5922 msgid "No Mount-Units found"
5923 msgstr "Юніти підключення не знайдено"
5924
5925 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
5926 msgid "No OSD selected"
5927 msgstr "OSD не вибрано"
5928
5929 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
5930 msgid "No Objects"
5931 msgstr "Немає об'єктів"
5932
5933 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:366
5934 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
5935 msgid "No Overrides"
5936 msgstr "Без Перевизначення"
5937
5938 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
5939 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
5940 msgid "No Plugins configured"
5941 msgstr "Плагіни не налаштовано"
5942
5943 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:528
5944 msgid "No Registered Tags"
5945 msgstr "Немає Зареєстрованих Тегів"
5946
5947 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
5948 msgid "No Reports"
5949 msgstr "Жодних звітів"
5950
5951 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
5952 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
5953 msgstr "Немає S.M.A.R.T. даних"
5954
5955 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:789
5956 msgid "No Snapshots"
5957 msgstr "Немає миттєвих знімків"
5958
5959 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
5960 msgid "No Spam Info"
5961 msgstr "Немає інформації про Спам"
5962
5963 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
5964 msgid "No Subscription"
5965 msgstr "Немає підписки"
5966
5967 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:293
5968 msgid "No Tags"
5969 msgstr "Немає Тегів"
5970
5971 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
5972 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
5973 msgid "No Tags defined"
5974 msgstr "Теги не визначено"
5975
5976 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
5977 msgid "No Tasks"
5978 msgstr "Завдань немає"
5979
5980 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
5981 msgid "No Tasks found"
5982 msgstr "Завдань не знайдено"
5983
5984 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:186
5985 msgid "No VM selected"
5986 msgstr "ВМ не вибрано"
5987
5988 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:95
5989 msgid "No Warnings/Errors"
5990 msgstr "Жодних Попереджень/Помилок"
5991
5992 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:373
5993 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
5994 msgstr "Немає доступних знімків у просторі імен {0}"
5995
5996 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
5997 msgid "No backups on remote"
5998 msgstr "Немає резервних копій на віддаленому пристрої"
5999
6000 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
6001 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
6002 msgid "No cache"
6003 msgstr "Немає кешу"
6004
6005 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
6006 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
6007 msgid "No change"
6008 msgstr "Без змін"
6009
6010 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
6011 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
6012 msgid "No changes"
6013 msgstr "Немає змін"
6014
6015 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
6016 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
6017 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
6018 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
6019 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
6020 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
6021 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
6022 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
6023 msgid "No data in database"
6024 msgstr "Немає даних у базі даних"
6025
6026 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
6027 msgid "No default available"
6028 msgstr "Значення за замовчуванням недоступне"
6029
6030 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
6031 msgid "No match found"
6032 msgstr "Збігів не знайдено"
6033
6034 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
6035 msgid "No namespaces accessible."
6036 msgstr "Немає доступних просторів імен."
6037
6038 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
6039 msgid "No network device"
6040 msgstr "Немає мережевого пристрою"
6041
6042 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
6043 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
6044 msgid "No network information"
6045 msgstr "Немає інформації про мережу"
6046
6047 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
6048 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
6049 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
6050 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
6051 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
6052 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
6053 msgid "No restrictions"
6054 msgstr "Жодних обмежень"
6055
6056 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
6057 msgid "No running tasks"
6058 msgstr "Немає запущених завдань"
6059
6060 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
6061 msgid "No schedule setup."
6062 msgstr "Немає налаштування розкладу."
6063
6064 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
6065 msgid "No simulation done"
6066 msgstr "Моделювання не проводилося"
6067
6068 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
6069 msgid "No such service configured."
6070 msgstr "Таку службу не налаштовано."
6071
6072 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
6073 msgid "No updates available."
6074 msgstr "Доступних оновлень немає."
6075
6076 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:548
6077 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
6078 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:320
6079 msgid "No valid subscription"
6080 msgstr "Немає дійсної підписки"
6081
6082 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
6083 msgid "No {0} configured."
6084 msgstr "{0} не налаштовано."
6085
6086 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
6087 msgid "No {0} found"
6088 msgstr "{0} не знайдено"
6089
6090 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1246
6091 msgid "No {0} repository enabled!"
6092 msgstr "Репозиторії {0} не ввімкнено!"
6093
6094 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:456
6095 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
6096 msgstr "Репозиторій {0} не ввімкнено, ви не отримуєте жодних оновлень!"
6097
6098 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
6099 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
6100 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
6101 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
6102 msgid "No {0} selected"
6103 msgstr "Не вибрано ({0})"
6104
6105 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
6106 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
6107 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
6108 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6109 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:222
6110 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:735
6111 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
6112 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
6113 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
6114 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
6115 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
6116 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:31
6117 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:297
6118 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
6119 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:25
6120 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
6121 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
6122 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
6123 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
6124 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:118
6125 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
6126 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
6127 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:45
6128 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
6129 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
6130 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
6131 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
6132 msgid "Node"
6133 msgstr "Вузол"
6134
6135 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:550
6136 msgid "Node is offline"
6137 msgstr "Вузол не в мережі"
6138
6139 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
6140 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
6141 msgid "Node to scan"
6142 msgstr "Вузол для сканування"
6143
6144 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
6145 msgid "Nodename"
6146 msgstr "Ім'я вузла"
6147
6148 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
6149 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
6150 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
6151 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
6152 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
6153 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
6154 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
6155 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:127
6156 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
6157 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
6158 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
6159 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
6160 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
6161 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
6162 msgid "Nodes"
6163 msgstr "Вузли"
6164
6165 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1256
6166 msgid "Non production-ready repository enabled!"
6167 msgstr "Включені не готові до виробництва репозиторії!"
6168
6169 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
6170 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:282
6171 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
6172 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:176
6173 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
6174 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6175 #: proxmox-backup/www/Utils.js:677 proxmox-backup/www/Utils.js:717
6176 #: proxmox-backup/www/Utils.js:722 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1112
6177 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1130
6178 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1144
6179 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
6180 msgid "None"
6181 msgstr "Жодного"
6182
6183 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
6184 msgid "Normalized"
6185 msgstr "Нормалізоване"
6186
6187 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
6188 msgid "Norwegian (Bokmal)"
6189 msgstr "Норвезька (Букмол)"
6190
6191 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81
6192 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
6193 msgstr "Норвезька (Нюнорськ)"
6194
6195 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
6196 msgid "Not Labeled"
6197 msgstr "Не позначено"
6198
6199 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
6200 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
6201 msgstr "Недійсне ім'я DNS або IP-адреса."
6202
6203 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
6204 msgid "Not a valid color."
6205 msgstr "Недійсний колір."
6206
6207 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
6208 msgid "Not a valid list of hosts"
6209 msgstr "Недійсний список хостів"
6210
6211 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
6212 msgid "Not a volume"
6213 msgstr "Не є томом"
6214
6215 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
6216 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
6217 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
6218 msgid "Not configured"
6219 msgstr "Не налаштовано"
6220
6221 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
6222 msgid "Not enough data"
6223 msgstr "Недостатньо даних"
6224
6225 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
6226 msgid "Not yet configured"
6227 msgstr "Ще не налаштовано"
6228
6229 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
6230 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
6231 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
6232 msgid "Note"
6233 msgstr "Примітка"
6234
6235 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:380
6236 msgid "Note Template"
6237 msgstr "Шаблон примітки"
6238
6239 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:214
6240 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:281
6241 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
6242 msgid "Note:"
6243 msgstr "Примітка:"
6244
6245 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
6246 msgid ""
6247 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
6248 "the VM may be lost."
6249 msgstr ""
6250 "Примітка: якщо щось піде не так під час відновлення у реальному часі, нові "
6251 "дані, записані віртуальною машиною, можуть бути втрачені."
6252
6253 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
6254 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
6255 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
6256 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
6257 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
6258 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:136
6259 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
6260 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
6261 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
6262 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
6263 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
6264 msgid "Notes"
6265 msgstr "Примітки"
6266
6267 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
6268 msgid "Nothing found"
6269 msgstr "Нічого не знайдено"
6270
6271 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
6272 msgid "Notification"
6273 msgstr "Сповіщення"
6274
6275 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
6276 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
6277 msgid "Notify"
6278 msgstr "Повідомити"
6279
6280 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170
6281 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
6282 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
6283 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:410
6284 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
6285 msgid "Notify User"
6286 msgstr "Повідомити користувача"
6287
6288 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
6289 msgid "Notify always"
6290 msgstr "Повідомляти завжди"
6291
6292 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
6293 msgid "Number"
6294 msgstr "Номер"
6295
6296 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
6297 msgid "Number of LVs"
6298 msgstr "Кількість Логічних Томів"
6299
6300 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
6301 msgid "Number of Nodes"
6302 msgstr "Кількість вузлів"
6303
6304 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
6305 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
6306 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
6307 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288
6308 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:350
6309 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
6310 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164
6311 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
6312 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
6313 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
6314 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
6315 msgid "OK"
6316 msgstr "OK"
6317
6318 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:142
6319 msgid "OS"
6320 msgstr "ОС"
6321
6322 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
6323 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
6324 msgid "OS Type"
6325 msgstr "Тип ОС"
6326
6327 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
6328 msgid "OSD data path"
6329 msgstr "Шлях до даних OSD"
6330
6331 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
6332 msgid "OSD object store"
6333 msgstr "Сховище об'єктів OSD"
6334
6335 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
6336 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6337 msgstr "OSD без метаданих, які, можливо, залишилися після видалення"
6338
6339 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
6340 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
6341 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:221
6342 msgid "OVS options"
6343 msgstr "OVS Опції"
6344
6345 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
6346 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6347 msgstr "Об'єкти деградують. Зачекайте, поки кластер не стане здоровим."
6348
6349 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
6350 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
6351 #: proxmox-backup/www/Utils.js:703 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6352 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
6353 msgid "Offline"
6354 msgstr "Не в мережі"
6355
6356 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
6357 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
6358 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
6359 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
6360 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
6361 msgid "Ok"
6362 msgstr "Ok"
6363
6364 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:798
6365 msgid "On"
6366 msgstr "Увімкнено"
6367
6368 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:211
6369 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
6370 msgid "On failure only"
6371 msgstr "Тільки при невдачі"
6372
6373 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
6374 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6375 msgid "On-site"
6376 msgstr "За місцем"
6377
6378 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
6379 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
6380 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
6381 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
6382 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
6383 msgid "Online"
6384 msgstr "В мережі"
6385
6386 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
6387 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
6388 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
6389 msgstr "Можна налаштувати лише 5 доменів типу DNS"
6390
6391 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
6392 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6393 msgstr "Допускаються тільки букви, цифри, '_' та '-' (якщо не на початку)"
6394
6395 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
6396 msgid "Open Repositories Panel"
6397 msgstr "Відкрити панель репозиторіїв"
6398
6399 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
6400 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
6401 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108
6402 msgid "Open Task"
6403 msgstr "Відкрити завдання"
6404
6405 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332
6406 msgid "Open restore wizard for {0}"
6407 msgstr "Відкрити майстер відновлення для {0}"
6408
6409 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
6410 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:711
6411 msgid "OpenID Connect Server"
6412 msgstr "Сервер підключення OpenID"
6413
6414 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
6415 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
6416 msgid "OpenID login - please wait..."
6417 msgstr "Вхід OpenID - зачекайте..."
6418
6419 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
6420 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
6421 msgid "OpenID login failed, please try again"
6422 msgstr "Помилка входу OpenID, спробуйте ще раз"
6423
6424 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
6425 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
6426 msgstr "Перенаправлення OpenID не вдалося, спробуйте ще раз"
6427
6428 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
6429 msgid "OpenID redirect failed."
6430 msgstr "Помилка перенаправлення OpenID."
6431
6432 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:267
6433 msgid "Optimal # of PGs"
6434 msgstr "Оптимальне # з Груп розміщення"
6435
6436 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:443
6437 msgid "Option"
6438 msgstr "Варіант"
6439
6440 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
6441 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
6442 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
6443 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
6444 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
6445 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
6446 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
6447 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
6448 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
6449 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
6450 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:212
6451 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:284
6452 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
6453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
6454 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
6455 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
6456 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
6457 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
6458 msgid "Options"
6459 msgstr "Опції"
6460
6461 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
6462 msgid "Order"
6463 msgstr "Порядок"
6464
6465 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1914 proxmox-backup/www/Utils.js:395
6466 msgid "Order Certificate"
6467 msgstr "Замовити сертифікати"
6468
6469 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
6470 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
6471 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
6472 msgid "Order Certificates Now"
6473 msgstr "Замовити сертифікати зараз"
6474
6475 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:475
6476 msgid "Ordering"
6477 msgstr "Порядок"
6478
6479 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:373
6480 msgid "Ordering: {0}"
6481 msgstr "Порядок: {0}"
6482
6483 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
6484 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
6485 msgid "Organization"
6486 msgstr "Організація"
6487
6488 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
6489 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:236
6490 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
6491 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
6492 msgid "Origin"
6493 msgstr "Джерело"
6494
6495 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
6496 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
6497 msgid "Other"
6498 msgstr "Інший"
6499
6500 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1266
6501 msgid "Other Error"
6502 msgstr "Інша Помилка"
6503
6504 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
6505 msgid ""
6506 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
6507 "and restart"
6508 msgstr ""
6509 "Інші учасники кластера використовують новішу версію цієї служби, оновіть і "
6510 "перезапустіть"
6511
6512 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
6513 msgid "Out"
6514 msgstr "Вихідний"
6515
6516 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
6517 msgid "Outdated OSDs"
6518 msgstr "Застарілі OSD"
6519
6520 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
6521 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
6522 msgid "Outgoing"
6523 msgstr "Вихідний"
6524
6525 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
6526 msgid "Outgoing Mail Traffic"
6527 msgstr "Трафік вихідної пошти"
6528
6529 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
6530 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
6531 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
6532 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
6533 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
6534 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
6535 msgid "Outgoing Mails"
6536 msgstr "Вихідні листи"
6537
6538 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
6539 msgid "Output"
6540 msgstr "Виведення"
6541
6542 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
6543 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
6544 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
6545 msgid "Output Policy"
6546 msgstr "Політика Вихідного трафіка"
6547
6548 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
6549 msgid "Override Settings"
6550 msgstr "Перевизначити налаштування"
6551
6552 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:359
6553 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
6554 msgid "Overwrite"
6555 msgstr "Перезаписати"
6556
6557 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
6558 msgid "Overwrite existing file"
6559 msgstr "Перезаписати існуючий файл"
6560
6561 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
6562 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1053
6563 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:420
6564 msgid "Owner"
6565 msgstr "Власник"
6566
6567 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
6568 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:704
6569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:246
6570 msgid "PCI Device"
6571 msgstr "PCI-Пристрій"
6572
6573 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
6574 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
6575 msgid "PEM"
6576 msgstr "PEM"
6577
6578 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
6579 msgid "PVE Manager Version"
6580 msgstr "Версія PVE Менеджера"
6581
6582 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
6583 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
6584 msgid "Package"
6585 msgstr "Пакет"
6586
6587 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:102
6588 msgid "Package Updates"
6589 msgstr "Оновлення Пакетів"
6590
6591 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
6592 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
6593 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
6594 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:169
6595 msgid "Package versions"
6596 msgstr "Версії пакетів"
6597
6598 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
6599 msgid "Parallel jobs"
6600 msgstr "Паралельні завдання"
6601
6602 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
6603 msgid "Parent Namespace"
6604 msgstr "Батьківський простір імен"
6605
6606 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
6607 msgid "Partitions"
6608 msgstr "Розділи"
6609
6610 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
6611 msgid "Passthrough a full port"
6612 msgstr "Прокидання всього порту"
6613
6614 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
6615 msgid "Passthrough a specific device"
6616 msgstr "Перекидання певного пристрою"
6617
6618 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
6619 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
6620 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
6621 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
6622 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
6623 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
6624 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
6625 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
6626 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
6627 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
6628 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
6629 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
6630 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
6631 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
6632 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
6633 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
6634 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:177
6635 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
6636 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
6637 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
6638 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
6639 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
6640 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
6641 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:94
6642 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
6643 msgid "Password"
6644 msgstr "Пароль"
6645
6646 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
6647 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
6648 msgid "Passwords do not match"
6649 msgstr "Паролі не збігаються"
6650
6651 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
6652 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
6653 msgstr "Вставте сюди закодовану інформацію про кластер"
6654
6655 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6656 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
6657 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
6658 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
6659 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6660 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
6661 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
6662 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
6663 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
6664 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
6665 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
6666 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
6667 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
6668 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
6669 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
6670 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
6671 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
6672 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
6673 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
6674 msgid "Path"
6675 msgstr "Шлях"
6676
6677 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
6678 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
6679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
6680 msgid "Pause"
6681 msgstr "Призупинити"
6682
6683 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
6684 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
6685 msgid "Paused"
6686 msgstr "Призупинено"
6687
6688 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
6689 msgid "Peer Address"
6690 msgstr "Адреса автономного вузла"
6691
6692 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
6693 msgid "Peer Address List"
6694 msgstr "Список адрес автономних вузлів"
6695
6696 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
6697 msgid "Peer's root password"
6698 msgstr "Пароль root(а) автономного вузла"
6699
6700 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
6701 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
6702 msgid "Peers"
6703 msgstr "Автономні вузли"
6704
6705 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:209
6706 msgid "Pending Changes"
6707 msgstr "Очікуючі зміни"
6708
6709 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
6710 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
6711 msgid "Pending changes"
6712 msgstr "Очікуючі зміни"
6713
6714 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
6715 msgid "Percentage"
6716 msgstr "Відсоток"
6717
6718 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:194
6719 msgid "Performance"
6720 msgstr "Продуктивність"
6721
6722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
6723 msgid "Period"
6724 msgstr "Період"
6725
6726 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
6727 msgid "Permanently forget group '{0}'"
6728 msgstr "Назавжди забути групу '{0}'"
6729
6730 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:984
6731 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
6732 msgstr "Назавжди забути знімок '{0}'"
6733
6734 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6735 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6736 msgid "Permission"
6737 msgstr "Дозвіл"
6738
6739 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
6740 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
6741 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:360
6742 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
6743 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:395
6744 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:39
6745 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
6746 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
6747 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
6748 msgid "Permissions"
6749 msgstr "Дозволи"
6750
6751 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
6752 msgid "Persian (Farsi)"
6753 msgstr "Перська (фарсі)"
6754
6755 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
6756 msgid "Physical Device"
6757 msgstr "Фізичний Пристрій"
6758
6759 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
6760 msgid "Physical devices used by the OSD"
6761 msgstr "Фізичні пристрої, що використовуються OSD"
6762
6763 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47
6764 msgid "Pipe/Fifo"
6765 msgstr "Неіменований/Іменований канал"
6766
6767 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
6768 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
6769 msgstr "Будь ласка (повторно) запитайте URL, щоб отримати метаінформацію"
6770
6771 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:373
6772 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
6773 msgstr "Введіть один зі своїх одноразових Ключів"
6774
6775 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
6776 msgid "Please enter the ID to confirm"
6777 msgstr "Будь ласка, введіть ID для підтвердження"
6778
6779 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:346
6780 msgid "Please enter your TOTP verification code"
6781 msgstr "Будь ласка, введіть TOTP Код підтвердження"
6782
6783 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:446
6784 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
6785 msgstr "Будь ласка, введіть свій Код Одноразового паролю Yubico"
6786
6787 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
6788 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
6789 msgstr "Введіть параметри пошуку та натисніть 'Пошук'."
6790
6791 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:316
6792 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:411
6793 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
6794 msgstr "Вставте свій пристрій автентифікації та натисніть кнопку"
6795
6796 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
6797 msgid "Please press the button on your U2F Device"
6798 msgstr "Натисніть кнопку на своєму пристрої U2F"
6799
6800 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
6801 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
6802 msgstr "Натисніть кнопку на своєму пристрої Webauthn"
6803
6804 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
6805 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
6806 msgstr ""
6807 "Будь ласка, запишіть ключі відновлення - вони відображатимуться лише зараз"
6808
6809 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
6810 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
6811 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
6812 msgstr "Будь ласка, запишіть API Токен Ключ - він відображатиметься лише зараз"
6813
6814 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
6815 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
6816 msgstr "Перезапустіть pmg-smtp-filter, щоб активувати зміни"
6817
6818 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
6819 msgid ""
6820 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
6821 "with it unusable"
6822 msgstr ""
6823 "Будь ласка, збережіть ключ шифрування - втрата ключа зробить будь-яку "
6824 "резервну копію, створену з його допомогою, непридатною для використання"
6825
6826 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
6827 msgid "Please select a contact"
6828 msgstr "Будь ласка, виберіть контакт"
6829
6830 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
6831 msgid "Please select a receiver."
6832 msgstr "Будь ласка, виберіть одержувача."
6833
6834 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
6835 msgid "Please select a rule."
6836 msgstr "Будь ласка, виберіть правило."
6837
6838 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
6839 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
6840 msgid "Please select a sender."
6841 msgstr "Будь ласка, виберіть відправника."
6842
6843 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
6844 msgid "Please select an object."
6845 msgstr "Будь ласка, виберіть об'єкт."
6846
6847 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
6848 msgid ""
6849 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
6850 "following IP address and fingerprint."
6851 msgstr ""
6852 "Будь ласка, скористайтеся кнопкою 'Приєднання' на вузлі, який ви хочете "
6853 "додати, використовуючи наступну IP-адресу та відбиток."
6854
6855 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:445
6856 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:185
6857 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
6858 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
6859 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:26 pmg-gui/js/LoginView.js:56
6860 #: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:555
6861 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:321
6862 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
6863 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
6864 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
6865 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
6866 msgid "Please wait..."
6867 msgstr "Будь ласка, зачекайте..."
6868
6869 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
6870 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
6871 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
6872 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
6873 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
6874 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
6875 msgid "Plugin"
6876 msgstr "Плагін"
6877
6878 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
6879 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
6880 msgid "Plugin ID"
6881 msgstr "ID Плагіна"
6882
6883 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
6884 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
6885 msgid "Policy"
6886 msgstr "Політика"
6887
6888 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82
6889 msgid "Polish"
6890 msgstr "Польська"
6891
6892 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
6893 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
6894 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
6895 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
6896 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:50
6897 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:308
6898 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
6899 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
6900 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
6901 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
6902 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
6903 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:884
6904 msgid "Pool"
6905 msgstr "Пул"
6906
6907 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
6908 msgid "Pool View"
6909 msgstr "Перегляд Пулів"
6910
6911 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:256
6912 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:383
6913 msgid "Pool based"
6914 msgstr "На основі Пула"
6915
6916 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:271
6917 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
6918 msgid "Pool to backup"
6919 msgstr "Пул для резервного копіювання"
6920
6921 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
6922 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
6923 msgstr "Пул/Набір носіїв/Знімок"
6924
6925 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
6926 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:376
6927 msgid "Pools"
6928 msgstr "Пули"
6929
6930 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:145
6931 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
6932 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
6933 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
6934 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
6935 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
6936 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
6937 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
6938 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
6939 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
6940 msgid "Port"
6941 msgstr "Порт"
6942
6943 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
6944 msgid "Portal"
6945 msgstr "Портал"
6946
6947 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
6948 msgid "Ports"
6949 msgstr "Порти"
6950
6951 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
6952 msgid "Ports/Slaves"
6953 msgstr "Порти/Пристрої"
6954
6955 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83
6956 msgid "Portuguese (Brazil)"
6957 msgstr "Португальська (Бразилія)"
6958
6959 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:414
6960 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:197
6961 msgid "Possible template variables are: {0}"
6962 msgstr "Можливі змінні шаблону: {0}"
6963
6964 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
6965 msgid "Postscreen"
6966 msgstr "Postscreen"
6967
6968 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
6969 msgid "Pre-Enroll keys"
6970 msgstr "Ключі попереднього завантаження"
6971
6972 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:515
6973 msgid "Pre-defined:"
6974 msgstr "Попередньо встановлені:"
6975
6976 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
6977 msgid "Preallocation"
6978 msgstr "Попередній розподіл"
6979
6980 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
6981 msgid "Predefined Tags"
6982 msgstr "Попередньо визначені Теги"
6983
6984 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
6985 msgid "Premium"
6986 msgstr "Преміум"
6987
6988 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
6989 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:448
6990 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
6991 msgid "Preview"
6992 msgstr "Попередній перегляд"
6993
6994 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
6995 msgid "Primary E-Mail"
6996 msgstr "Основна електронна пошта"
6997
6998 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:83
6999 msgid "Primary Exit Node"
7000 msgstr "Основний вихідний вузол"
7001
7002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
7003 msgid "Primary GPU"
7004 msgstr "Основний GPU"
7005
7006 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
7007 msgid "Print Key"
7008 msgstr "Роздрукувати ключ"
7009
7010 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
7011 msgid "Print Recovery Keys"
7012 msgstr "Роздрукувати Ключі Відновлення"
7013
7014 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
7015 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
7016 msgstr ""
7017 "Роздрукувати у вигляді паперового ключа, який ламінують і поміщають у сейф."
7018
7019 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
7020 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:72
7021 msgid "Priority"
7022 msgstr "Пріоритет"
7023
7024 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
7025 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
7026 msgid "Private Key (Optional)"
7027 msgstr "Приватний ключ (Необов'язково)"
7028
7029 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
7030 msgid "Privilege Level"
7031 msgstr "Рівень привілеїв"
7032
7033 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
7034 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
7035 msgid "Privilege Separation"
7036 msgstr "Поділ привілеїв"
7037
7038 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
7039 msgid "Privileged"
7040 msgstr "Привілейований"
7041
7042 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
7043 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
7044 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
7045 msgid "Privileges"
7046 msgstr "Привілеї"
7047
7048 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
7049 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
7050 msgid "Process ID"
7051 msgstr "ID процесу"
7052
7053 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:105
7054 msgid "Processing..."
7055 msgstr "Обробка..."
7056
7057 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
7058 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
7059 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
7060 msgid "Processors"
7061 msgstr "Процесори"
7062
7063 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
7064 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
7065 msgid "Product"
7066 msgstr "Продукт"
7067
7068 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1250
7069 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1252
7070 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
7071 msgstr "Корпоративні репозиторії, готові до виробництва, Увімкнено"
7072
7073 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
7074 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
7075 msgid "Profile"
7076 msgstr "Профіль"
7077
7078 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
7079 msgid "Profile Name"
7080 msgstr "Імя профілю"
7081
7082 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
7083 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
7084 msgid "Prompt"
7085 msgstr "Підкажіть"
7086
7087 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
7088 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
7089 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
7090 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
7091 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
7092 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
7093 msgid "Propagate"
7094 msgstr "Поширювати"
7095
7096 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:373
7097 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
7098 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:302
7099 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
7100 msgid "Properties"
7101 msgstr "Властивості"
7102
7103 #: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/Utils.js:592
7104 #: proxmox-backup/www/Utils.js:634
7105 msgid "Property"
7106 msgstr "Властивість"
7107
7108 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
7109 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
7110 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
7111 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
7112 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:166
7113 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:702
7114 msgid "Protected"
7115 msgstr "Захищений"
7116
7117 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
7118 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
7119 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
7120 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
7121 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:688
7122 msgid "Protection"
7123 msgstr "Захист"
7124
7125 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
7126 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
7127 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
7128 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
7129 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
7130 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
7131 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:293
7132 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:861
7133 msgid "Protocol"
7134 msgstr "Протокол"
7135
7136 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
7137 msgid "Proxmox Backup Server Login"
7138 msgstr "Вхід в Proxmox Backup Server"
7139
7140 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
7141 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
7142 msgstr "Вхід в Proxmox Mail Gateway"
7143
7144 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
7145 msgid "Proxmox VE Login"
7146 msgstr "Вхід в Proxmox VE"
7147
7148 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
7149 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
7150 msgid "Prune"
7151 msgstr "Видалення"
7152
7153 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
7154 msgid "Prune & GC"
7155 msgstr "Видалення та збирання сміття"
7156
7157 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
7158 msgid "Prune '{0}'"
7159 msgstr "Видалити '{0}'"
7160
7161 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1192
7162 msgid "Prune All"
7163 msgstr "Видалити все"
7164
7165 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
7166 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
7167 msgstr "Видалити резервні копії '{0}' у сховищі '{1}'"
7168
7169 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
7170 msgid "Prune Job"
7171 msgstr "Видалити завдання"
7172
7173 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
7174 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
7175 msgid "Prune Jobs"
7176 msgstr "Видалити завдання"
7177
7178 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
7179 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
7180 msgid "Prune Options"
7181 msgstr "Параметри видалення"
7182
7183 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
7184 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
7185 msgid "Prune Schedule"
7186 msgstr "Розклад видалення"
7187
7188 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
7189 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
7190 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
7191 msgid "Prune group"
7192 msgstr "Видалити групу"
7193
7194 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
7195 msgid "Prune older backups afterwards"
7196 msgstr "Видаляти застарілі резервні копії"
7197
7198 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
7199 msgid "Prunes"
7200 msgstr "Видалення"
7201
7202 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
7203 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
7204 msgid "Public Key Alogrithm"
7205 msgstr "Алгоритм Відкритого Ключа"
7206
7207 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
7208 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
7209 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
7210 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
7211 msgid "Public Key Size"
7212 msgstr "Розмір відкритого ключа"
7213
7214 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
7215 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
7216 msgid "Public Key Type"
7217 msgstr "Тип відкритого ключа"
7218
7219 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
7220 msgid "Pull file"
7221 msgstr "Підтягнути файл"
7222
7223 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
7224 msgid "Purge from job configurations"
7225 msgstr "Видалення з конфігурацій завдань"
7226
7227 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
7228 msgid "Push file"
7229 msgstr "Вивантажити файл"
7230
7231 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
7232 msgid "Q35 only"
7233 msgstr "Тільки Q35"
7234
7235 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
7236 msgid "QEMU image format"
7237 msgstr "Формат образу QEMU"
7238
7239 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
7240 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
7241 msgid "Qemu Agent"
7242 msgstr "Агент Qemu"
7243
7244 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
7245 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
7246 msgid "Quarantine"
7247 msgstr "Карантин"
7248
7249 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
7250 msgid "Quarantine Host"
7251 msgstr "Хост карантину"
7252
7253 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
7254 msgid "Quarantine Manager"
7255 msgstr "Менеджер карантину"
7256
7257 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
7258 msgid "Quarantine port"
7259 msgstr "Порт карантину"
7260
7261 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
7262 msgid "Query URL"
7263 msgstr "Запит URL"
7264
7265 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
7266 msgid "Queue Administration"
7267 msgstr "Адміністрування черги"
7268
7269 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
7270 msgid "Queues"
7271 msgstr "Черги"
7272
7273 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
7274 msgid "Quorate"
7275 msgstr "Кворум"
7276
7277 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
7278 msgid "Quorum"
7279 msgstr "Кворум"
7280
7281 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
7282 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
7283 msgid "RAID Level"
7284 msgstr "Рівень RAID"
7285
7286 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
7287 msgid "RAM"
7288 msgstr "ОЗП"
7289
7290 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
7291 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
7292 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
7293 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
7294 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
7295 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
7296 msgid "RAM usage"
7297 msgstr "Використання ОЗП"
7298
7299 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
7300 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
7301 msgstr "Простори імен RBD необхідно створити вручну!"
7302
7303 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
7304 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
7305 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
7306 msgid "RTC start date"
7307 msgstr "Час RTC"
7308
7309 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
7310 msgid "Random Delay"
7311 msgstr "Випадкова затримка"
7312
7313 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
7314 msgid "Randomize"
7315 msgstr "Випадковий"
7316
7317 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
7318 msgid "Range"
7319 msgstr "Діапазон"
7320
7321 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
7322 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
7323 msgid "Rate In"
7324 msgstr "Вхідна швидкість"
7325
7326 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
7327 msgid "Rate In Used"
7328 msgstr "Використовувана вхідна швидкість"
7329
7330 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
7331 msgid "Rate Limit"
7332 msgstr "Обмеження швидкості"
7333
7334 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
7335 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
7336 msgid "Rate Out"
7337 msgstr "Вихідна швидкість"
7338
7339 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
7340 msgid "Rate Out Used"
7341 msgstr "Використовувана вихідна швидкість"
7342
7343 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
7344 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:402
7345 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
7346 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
7347 msgid "Rate limit"
7348 msgstr "Обмеження швидкості"
7349
7350 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
7351 msgid "Raw Certificate"
7352 msgstr "Необроблений сертифікат"
7353
7354 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
7355 msgid "Raw disk image"
7356 msgstr "Нестиснений образ диска"
7357
7358 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
7359 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
7360 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
7361 msgid "Re-Verify After"
7362 msgstr "Перепровірити через"
7363
7364 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
7365 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
7366 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
7367 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
7368 msgid "Read"
7369 msgstr "Читання"
7370
7371 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
7372 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
7373 msgid "Read Label"
7374 msgstr "Прочитати підпис"
7375
7376 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
7377 msgid "Read Objects"
7378 msgstr "Прочитати об'єкти"
7379
7380 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
7381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
7382 msgid "Read limit"
7383 msgstr "Ліміт читання"
7384
7385 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
7386 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
7387 msgid "Read max burst"
7388 msgstr "Пік читання"
7389
7390 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
7391 msgid "Read only"
7392 msgstr "Тільки для читання"
7393
7394 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
7395 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:701
7396 msgid "Read-only"
7397 msgstr "Тільки для читання"
7398
7399 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
7400 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:259
7401 msgid "Reads"
7402 msgstr "Читання"
7403
7404 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
7405 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
7406 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:76
7407 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
7408 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1920
7409 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1921
7410 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
7411 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
7412 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
7413 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:132
7414 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
7415 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77
7416 msgid "Realm"
7417 msgstr "Сфера"
7418
7419 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
7420 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
7421 msgid "Realm Sync"
7422 msgstr "Синхронізація сфери"
7423
7424 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
7425 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
7426 msgid "Realms"
7427 msgstr "Сфери"
7428
7429 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
7430 msgid "Reason"
7431 msgstr "Причина"
7432
7433 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7434 msgid "Reassign Disk"
7435 msgstr "Перепризначити Диск"
7436
7437 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
7438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
7439 msgid "Reassign Owner"
7440 msgstr "Перепризначити Власника"
7441
7442 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7443 msgid "Reassign Volume"
7444 msgstr "Перепризначити том"
7445
7446 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
7447 msgid "Reassign disk to another VM"
7448 msgstr "Перепризначте диск іншій Віртуальній Машині"
7449
7450 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
7451 msgid "Reassign volume to another CT"
7452 msgstr "Перепризначте том іншому Контейнеру"
7453
7454 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7455 msgid "Rebalance"
7456 msgstr "Повторний баланс"
7457
7458 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
7459 msgid "Rebalance on Start"
7460 msgstr "Повторний баланс на Старті"
7461
7462 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
7463 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
7464 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
7465 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
7466 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
7467 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
7468 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
7469 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
7470 msgid "Reboot"
7471 msgstr "Перезавантажити"
7472
7473 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
7474 msgid "Reboot backup server?"
7475 msgstr "Перезавантажити сервер резервного копіювання?"
7476
7477 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:90
7478 msgid "Reboot node '{0}'?"
7479 msgstr "Перезавантажити вузол '{0}'?"
7480
7481 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
7482 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
7483 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
7484 msgid "Reboot {0}"
7485 msgstr "Перезавантажити {0}"
7486
7487 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
7488 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
7489 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
7490 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
7491 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
7492 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
7493 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
7494 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
7495 msgid "Receiver"
7496 msgstr "Одержувач"
7497
7498 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7499 msgid "Recovery"
7500 msgstr "Відновлення"
7501
7502 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:359
7503 msgid "Recovery Key"
7504 msgstr "Ключ Відновлення"
7505
7506 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265
7507 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
7508 msgid "Recovery Keys"
7509 msgstr "Ключі Відновлення"
7510
7511 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
7512 msgid "Recursive"
7513 msgstr "Рекурсивно"
7514
7515 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
7516 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
7517 msgstr "Диски, на які є посилання, завжди будуть знищуватися."
7518
7519 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
7520 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1915
7521 msgid "Refresh"
7522 msgstr "Оновити"
7523
7524 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
7525 msgid "Regenerate Image"
7526 msgstr "Регенерувати Образ"
7527
7528 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
7529 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
7530 msgid "Regex"
7531 msgstr "Регулярний вираз"
7532
7533 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
7534 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1916
7535 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
7536 msgid "Register"
7537 msgstr "Зареєструватися"
7538
7539 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
7540 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
7541 msgid "Register Account"
7542 msgstr "Реєстрація Акаунту"
7543
7544 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
7545 msgid "Register Webauthn Device"
7546 msgstr "Зареєструвати Пристрій Webauthn"
7547
7548 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
7549 msgid "Register {0} Account"
7550 msgstr "Зареєструвати {0} Обліковий запис"
7551
7552 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:533
7553 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
7554 msgid "Registered Tags"
7555 msgstr "Зареєстровані Теги"
7556
7557 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
7558 msgid "Regular Expression"
7559 msgstr "Регулярний вираз"
7560
7561 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
7562 msgid "Reject Unknown Clients"
7563 msgstr "Відхилення невідомих клієнтів"
7564
7565 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
7566 msgid "Reject Unknown Senders"
7567 msgstr "Відхилити невідомих відправників"
7568
7569 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
7570 msgid "Rejects"
7571 msgstr "Відхилення"
7572
7573 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
7574 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
7575 msgid "Relay Domain"
7576 msgstr "Домен ретрансляції"
7577
7578 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
7579 msgid "Relay Domains"
7580 msgstr "Домени ретрансляції"
7581
7582 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
7583 msgid "Relay Port"
7584 msgstr "Порт ретрансляції"
7585
7586 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
7587 msgid "Relay Protocol"
7588 msgstr "Протокол ретрансляції"
7589
7590 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
7591 msgid "Relaying"
7592 msgstr "Ретрансляція"
7593
7594 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
7595 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
7596 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
7597 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:354
7598 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
7599 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
7600 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
7601 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
7602 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
7603 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
7604 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
7605 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
7606 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
7607 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
7608 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1179
7609 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
7610 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
7611 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
7612 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
7613 msgid "Reload"
7614 msgstr "Перезавантажити"
7615
7616 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
7617 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
7618 msgid "Relying Party"
7619 msgstr "Перевіряюча сторона"
7620
7621 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
7622 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
7623 msgid "Remote"
7624 msgstr "Віддалене сховище"
7625
7626 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
7627 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
7628 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
7629 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
7630 msgid "Remote ID"
7631 msgstr "ID віддаленого сховища"
7632
7633 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
7634 msgid "Remote Namespace"
7635 msgstr "Простір імен віддаленого сховища"
7636
7637 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
7638 msgid "Remote Store"
7639 msgstr "Віддалене сховище"
7640
7641 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
7642 msgid "Remote Sync"
7643 msgstr "Синхронізація віддаленого сховища"
7644
7645 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
7646 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
7647 msgid "Remotes"
7648 msgstr "Віддалені сховища"
7649
7650 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
7651 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:341
7652 msgid "Removal Scheduled"
7653 msgstr "Видалення Розкладу"
7654
7655 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
7656 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:293
7657 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
7658 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
7659 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
7660 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
7661 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
7662 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
7663 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
7664 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
7665 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
7666 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
7667 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
7668 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
7669 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
7670 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
7671 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
7672 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
7673 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
7674 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
7675 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
7676 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
7677 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
7678 msgid "Remove"
7679 msgstr "Видалити"
7680
7681 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
7682 msgid "Remove ACLs of vanished users"
7683 msgstr "Видаліть ACL зниклих користувачів"
7684
7685 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
7686 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:292
7687 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
7688 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
7689 msgstr "Видаліть ACL зниклих користувачів і груп."
7690
7691 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
7692 msgid "Remove Attachments"
7693 msgstr "Видалення вкладень"
7694
7695 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
7696 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137
7697 msgid "Remove Datastore"
7698 msgstr "Видалити Сховище даних"
7699
7700 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
7701 msgid "Remove Group"
7702 msgstr "Видалити групу"
7703
7704 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
7705 msgid "Remove Namespace"
7706 msgstr "Видалити простір імен"
7707
7708 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
7709 msgid "Remove Schedule"
7710 msgstr "Видалити Розклад"
7711
7712 #: pmg-gui/js/Subscription.js:159
7713 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:187
7714 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
7715 msgid "Remove Subscription"
7716 msgstr "Видалити підписку"
7717
7718 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357
7719 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
7720 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:286
7721 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
7722 msgid "Remove Vanished Options"
7723 msgstr "Видалити зниклі параметри"
7724
7725 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
7726 msgid "Remove all Attachments"
7727 msgstr "Видалити всі вкладення"
7728
7729 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
7730 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
7731 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
7732 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
7733 msgid "Remove entry?"
7734 msgstr "Видалити запис?"
7735
7736 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
7737 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
7738 msgstr "Видалити із завдань реплікації, HA та резервного копіювання"
7739
7740 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
7741 msgid "Remove namespace '{0}'"
7742 msgstr "Видалити простір імен '{0}'"
7743
7744 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
7745 msgid ""
7746 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
7747 msgstr ""
7748 "Видаляти знімки з локального сховища даних, якщо вони зникли з початкового "
7749 "сховища даних?"
7750
7751 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
7752 msgid "Remove vanished"
7753 msgstr "Видалити зниклі"
7754
7755 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:375
7756 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
7757 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:304
7758 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
7759 msgid "Remove vanished properties from synced users."
7760 msgstr "Видаліть зниклі властивості синхронізованих користувачів."
7761
7762 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
7763 msgid "Remove vanished user"
7764 msgstr "Видалити зниклого користувача"
7765
7766 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
7767 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:298
7768 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
7769 msgid "Remove vanished user and group entries."
7770 msgstr "Видаліть зниклі записи користувачів і груп."
7771
7772 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1917 proxmox-backup/www/Utils.js:396
7773 msgid "Renew Certificate"
7774 msgstr "Поновити сертифікат"
7775
7776 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:353
7777 msgid "Repeat missed"
7778 msgstr "Повторити пропущений"
7779
7780 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
7781 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
7782 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:384
7783 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
7784 msgid "Replication"
7785 msgstr "Реплікація"
7786
7787 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
7788 msgid "Replication Job"
7789 msgstr "Завдання реплікації"
7790
7791 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
7792 msgid "Replication Log"
7793 msgstr "Журнал реплікації"
7794
7795 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
7796 msgid "Replication needs at least two nodes"
7797 msgstr "Реплікація потребує принаймні двох вузлів"
7798
7799 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
7800 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
7801 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
7802 msgid "Repositories"
7803 msgstr "Репозиторії"
7804
7805 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
7806 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
7807 msgid "Repository"
7808 msgstr "Репозиторій"
7809
7810 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
7811 msgid "Repository Status"
7812 msgstr "Статус репозиторія"
7813
7814 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
7815 msgid "Request Quarantine Link"
7816 msgstr "Запросити посилання на карантин"
7817
7818 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
7819 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
7820 msgid "Request State"
7821 msgstr "Стан запиту"
7822
7823 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
7824 msgid "Require TFA"
7825 msgstr "Вимагати TFA"
7826
7827 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
7828 msgid "Requires '{0}' Privileges"
7829 msgstr "Потрібні привілеї '{0}'"
7830
7831 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
7832 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
7833 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
7834 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
7835 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
7836 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
7837 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
7838 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
7839 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
7840 msgid "Reset"
7841 msgstr "Скинути"
7842
7843 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
7844 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
7845 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
7846 msgstr "Скинути всі зміни макета (наприклад, ширини стовпців)"
7847
7848 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
7849 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
7850 msgstr "Скинути базу даних правил до заводських налаштувань?"
7851
7852 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
7853 msgid "Reset {0} immediately"
7854 msgstr "Негайно перезавантажити {0}"
7855
7856 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
7857 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
7858 msgid "Resize"
7859 msgstr "Змінити розмір"
7860
7861 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
7862 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
7863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
7864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
7865 msgid "Resize disk"
7866 msgstr "Змінити розмір диска"
7867
7868 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
7869 msgid "Resource"
7870 msgstr "Ресурс"
7871
7872 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
7873 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
7874 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:69
7875 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
7876 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
7877 msgid "Resource Pool"
7878 msgstr "Пул ресурсів"
7879
7880 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
7881 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
7882 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
7883 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
7884 msgid "Resources"
7885 msgstr "Ресурси"
7886
7887 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656
7888 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
7889 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
7890 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
7891 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
7892 msgid "Restart"
7893 msgstr "Перезапуск"
7894
7895 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
7896 msgid "Restart Mode"
7897 msgstr "Режим перезапуску"
7898
7899 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
7900 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
7901 msgstr "Перезапустити pmg-smtp-filter"
7902
7903 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
7904 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
7905 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
7906 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
7907 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
7908 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
7909 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
7910 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:357
7911 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:378
7912 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:306
7913 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:321
7914 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
7915 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:279
7916 msgid "Restore"
7917 msgstr "Відновлення"
7918
7919 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
7920 msgid "Restore Catalogs"
7921 msgstr "Відновити каталоги"
7922
7923 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
7924 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
7925 msgid "Restore Key"
7926 msgstr "Відновити ключ"
7927
7928 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
7929 msgid "Restore Media-Set"
7930 msgstr "Відновити набір носіїв"
7931
7932 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
7933 msgid "Restore Snapshot(s)"
7934 msgstr "Відновити знімок(и)"
7935
7936 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
7937 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
7938 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
7939 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
7940 msgid "Resume"
7941 msgstr "Поновити"
7942
7943 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:370
7944 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:771
7945 msgid "Retention"
7946 msgstr "Збереження"
7947
7948 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
7949 msgid "Retention Configuration"
7950 msgstr "Конфігурація збереження"
7951
7952 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
7953 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
7954 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
7955 msgid "Retention Policy"
7956 msgstr "Політика Збереження"
7957
7958 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
7959 msgid "Retired"
7960 msgstr "Застаріло"
7961
7962 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
7963 msgid "Reverse Dns server"
7964 msgstr "Зворотний DNS сервер"
7965
7966 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
7967 msgid "Reverse dns"
7968 msgstr "Зворотний DNS"
7969
7970 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
7971 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
7972 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
7973 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
7974 msgid "Revert"
7975 msgstr "Повернути"
7976
7977 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1918 proxmox-backup/www/Utils.js:397
7978 msgid "Revoke Certificate"
7979 msgstr "Відкликати сертифікат"
7980
7981 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
7982 msgid "Rewind Media"
7983 msgstr "Перемотати носій"
7984
7985 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
7986 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
7987 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
7988 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
7989 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
7990 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
7991 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
7992 msgid "Role"
7993 msgstr "Роль"
7994
7995 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
7996 msgid "Roles"
7997 msgstr "Ролі"
7998
7999 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
8000 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
8001 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
8002 msgid "Rollback"
8003 msgstr "Відкат назад"
8004
8005 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
8006 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
8007 #: proxmox-backup/www/Utils.js:710 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:346
8008 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
8009 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
8010 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
8011 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:534
8012 msgid "Root"
8013 msgstr "Корінь"
8014
8015 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
8016 msgid "Root Disk"
8017 msgstr "Кореневий Диск"
8018
8019 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
8020 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
8021 msgstr "Затримка вводу-виводу кореневого диска (мс)"
8022
8023 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
8024 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
8025 msgstr "Операції вводу/виводу на кореневому диску в секунду (IOPS)"
8026
8027 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
8028 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
8029 msgstr "Швидкість передачі даних на кореневому диску (байт/сек)"
8030
8031 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
8032 msgid "Root Disk usage"
8033 msgstr "Використання кореневого диска"
8034
8035 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
8036 msgid "Root Namespace"
8037 msgstr "Кореневий простір імен"
8038
8039 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
8040 msgid "Route-target import"
8041 msgstr "Імпорт маршрутів"
8042
8043 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
8044 msgid "Router Advertisement"
8045 msgstr "Оголошення про Маршрутизатор"
8046
8047 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420
8048 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
8049 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
8050 msgid "Rule"
8051 msgstr "Правило"
8052
8053 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
8054 msgid "Rule Database"
8055 msgstr "База даних правил"
8056
8057 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
8058 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:212
8059 msgid "Rules"
8060 msgstr "Правила"
8061
8062 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
8063 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
8064 msgstr ""
8065 "Виконувати команду trim для гостя після переміщення диска або міграції ВМ"
8066
8067 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:593
8068 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
8069 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
8070 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
8071 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
8072 msgid "Run now"
8073 msgstr "Запустити зараз"
8074
8075 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
8076 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
8077 msgid "Running"
8078 msgstr "Працює"
8079
8080 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
8081 msgid "Running Tasks"
8082 msgstr "Запущені завдання"
8083
8084 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84
8085 msgid "Russian"
8086 msgstr "Російський"
8087
8088 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
8089 msgid "S.M.A.R.T. Values"
8090 msgstr "S.M.A.R.T. дані"
8091
8092 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:878
8093 msgid "S.Port"
8094 msgstr "Порт Джерела"
8095
8096 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
8097 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
8098 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
8099 msgid "SCSI Controller"
8100 msgstr "Контролер SCSI"
8101
8102 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
8103 msgid "SCSI Controller Type"
8104 msgstr "Тип контролера SCSI"
8105
8106 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:168
8107 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
8108 msgid "SDN"
8109 msgstr "SDN"
8110
8111 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
8112 msgid "SLAAC"
8113 msgstr "SLAAC"
8114
8115 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
8116 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
8117 msgid "SMBIOS settings (type1)"
8118 msgstr "Налаштування SMBIOS (type1)"
8119
8120 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
8121 msgid "SMTP HELO checks"
8122 msgstr "Перевірки SMTP HELO"
8123
8124 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
8125 msgid "SMTPD Banner"
8126 msgstr "SMTPD Банер"
8127
8128 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
8129 msgid "SMURFS filter"
8130 msgstr "Фільтр SMURFS"
8131
8132 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
8133 msgid "SPF rejects"
8134 msgstr "SPF відхилення"
8135
8136 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
8137 msgid "SSD emulation"
8138 msgstr "Емуляція SSD"
8139
8140 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
8141 msgid "SSH Keys"
8142 msgstr "Ключі SSH"
8143
8144 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
8145 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
8146 msgid "SSH public key"
8147 msgstr "Відкритий ключ SSH"
8148
8149 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
8150 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
8151 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
8152 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
8153 msgid "SWAP usage"
8154 msgstr "Використання розділу SWAP"
8155
8156 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:391
8157 msgid "Same as Public Network"
8158 msgstr "Те ж саме, що і Загальнодоступна мережа"
8159
8160 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
8161 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
8162 msgid "Same as Rate"
8163 msgstr "Збігається зі швидкістю"
8164
8165 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
8166 msgid "Same as bridge"
8167 msgstr "Те ж саме, що і Міст"
8168
8169 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
8170 msgid "Same as source"
8171 msgstr "Те ж саме, що і джерело"
8172
8173 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
8174 msgid "Sat"
8175 msgstr "Сб"
8176
8177 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
8178 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
8179 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
8180 msgid "Save"
8181 msgstr "Зберегти"
8182
8183 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
8184 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
8185 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
8186 msgid "Save User name"
8187 msgstr "Зберегти ім'я користувача"
8188
8189 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
8190 msgid "Save the key in your password manager."
8191 msgstr "Збережіть ключ у своєму менеджері паролів."
8192
8193 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
8194 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
8195 msgid "Saved User Name"
8196 msgstr "Збережене Ім'я Користувача"
8197
8198 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
8199 msgid "Scaling mode"
8200 msgstr "Режим масштабування"
8201
8202 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
8203 msgid "Scan"
8204 msgstr "Сканувати"
8205
8206 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
8207 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
8208 msgstr "Відскануйте QR-код у програмі TOTP і введіть авторизацію. код тут"
8209
8210 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
8211 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
8212 msgstr "Просканувати всі активні сховища на диски без посилань та видалити їх."
8213
8214 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
8215 msgid "Scan for available storages on the selected node"
8216 msgstr "Перевірити наявність доступних сховищ на вибраному вузлі"
8217
8218 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
8219 msgid "Scan node"
8220 msgstr "Вузол сканування"
8221
8222 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
8223 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
8224 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
8225 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
8226 msgid "Scanning..."
8227 msgstr "Сканування..."
8228
8229 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
8230 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:245
8231 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:747
8232 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
8233 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
8234 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:397
8235 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
8236 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
8237 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252
8238 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
8239 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
8240 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
8241 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
8242 msgid "Schedule"
8243 msgstr "Розклад"
8244
8245 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:704
8246 msgid "Schedule Simulator"
8247 msgstr "Симулятор Розкладу"
8248
8249 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
8250 msgid "Schedule now"
8251 msgstr "Запланувати зараз"
8252
8253 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
8254 msgid "Schedule on '{0}'"
8255 msgstr "Розклад на '{0}'"
8256
8257 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
8258 msgid "Scheduled Verification"
8259 msgstr "Планова Перевірка"
8260
8261 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:218
8262 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
8263 msgid "Scope"
8264 msgstr "Область"
8265
8266 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
8267 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
8268 msgid "Scopes"
8269 msgstr "Області застосування"
8270
8271 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
8272 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
8273 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
8274 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
8275 msgid "Score"
8276 msgstr "Оцінка"
8277
8278 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
8279 msgid "Scrub"
8280 msgstr "Очищення"
8281
8282 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
8283 msgid "Scrub OSD.{0}"
8284 msgstr "Очищення OSD.{0}"
8285
8286 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
8287 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
8288 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:449
8289 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
8290 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
8291 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
8292 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
8293 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
8294 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
8295 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
8296 msgid "Search"
8297 msgstr "Пошук"
8298
8299 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
8300 msgid "Search domain"
8301 msgstr "Домен пошуку"
8302
8303 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8304 msgid "Second"
8305 msgstr "Секунда"
8306
8307 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
8308 msgid "Second Factors"
8309 msgstr "Другі фактори"
8310
8311 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
8312 msgid "Second Server"
8313 msgstr "Другий сервер"
8314
8315 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
8316 msgid "Second login factor required"
8317 msgstr "Потрібен другий фактор входу"
8318
8319 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8320 msgid "Seconds"
8321 msgstr "Секунди"
8322
8323 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
8324 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
8325 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
8326 msgid "Secret"
8327 msgstr "Ключ"
8328
8329 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
8330 msgid "Secret Key"
8331 msgstr "Секретний ключ"
8332
8333 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
8334 msgid "Secret Length"
8335 msgstr "Довжина секрету"
8336
8337 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
8338 msgid "Section"
8339 msgstr "Секція"
8340
8341 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
8342 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
8343 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
8344 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
8345 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:482
8346 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:732
8347 msgid "Security Group"
8348 msgstr "Група Безпеки"
8349
8350 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
8351 msgid "Select File"
8352 msgstr "Виберіть Файл"
8353
8354 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:318
8355 msgid "Select Media-Set to restore"
8356 msgstr "Виберіть набір носіїв для відновлення"
8357
8358 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
8359 msgid "Select Timespan"
8360 msgstr "Виберіть Проміжок часу"
8361
8362 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
8363 msgid ""
8364 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
8365 "information, deselect for manual entering"
8366 msgstr ""
8367 "Якщо інформацію про об’єднання потрібно отримати з вставленої інформації "
8368 "кластера, зніміть прапорець для введення вручну"
8369
8370 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:125
8371 msgid "Selected \"{0}\""
8372 msgstr "Вибрано \"{0}\""
8373
8374 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
8375 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
8376 msgid "Selected Mail"
8377 msgstr "Вибрана пошта"
8378
8379 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:777
8380 msgid "Selection"
8381 msgstr "Вибір"
8382
8383 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:258
8384 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
8385 msgid "Selection mode"
8386 msgstr "Режим вибору"
8387
8388 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
8389 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
8390 msgid "Selector"
8391 msgstr "Селектор"
8392
8393 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
8394 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
8395 msgstr "Надсилати звіт про недоставлення заблокованих листів"
8396
8397 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
8398 msgid "Send Original Mail"
8399 msgstr "Надіслати оригінальний лист"
8400
8401 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
8402 msgid "Send daily admin reports"
8403 msgstr "Надсилайте щоденні звіти адміністратора"
8404
8405 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:287
8406 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
8407 msgid "Send email to"
8408 msgstr "Надіслати листа"
8409
8410 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
8411 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
8412 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
8413 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
8414 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
8415 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8416 msgid "Sender"
8417 msgstr "Відправник"
8418
8419 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
8420 msgid "Sender/Subject"
8421 msgstr "Відправник/Тема"
8422
8423 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
8424 msgid "Seq. Nr."
8425 msgstr "Номер п/п."
8426
8427 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
8428 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
8429 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:310
8430 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:422
8431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
8432 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
8433 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
8434 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
8435 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
8436 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
8437 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
8438 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
8439 msgid "Serial"
8440 msgstr "Серійний номер"
8441
8442 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
8443 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:711
8444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
8445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
8446 msgid "Serial Port"
8447 msgstr "Послідовний Порт"
8448
8449 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
8450 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
8451 msgstr "Послідовний інтерфейс '{0}' налаштовано неправильно."
8452
8453 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:595 pve-manager/www/manager6/Utils.js:596
8454 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:597 pve-manager/www/manager6/Utils.js:598
8455 msgid "Serial terminal"
8456 msgstr "Термінал"
8457
8458 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:130
8459 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
8460 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
8461 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
8462 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
8463 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
8464 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
8465 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
8466 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
8467 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:144
8468 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
8469 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
8470 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
8471 msgid "Server"
8472 msgstr "Сервер"
8473
8474 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
8475 msgid "Server Address"
8476 msgstr "Адреса сервера"
8477
8478 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
8479 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
8480 msgid "Server Administration"
8481 msgstr "Адміністрування сервера"
8482
8483 #: pmg-gui/js/Subscription.js:130
8484 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:133
8485 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:115
8486 msgid "Server ID"
8487 msgstr "ID сервера"
8488
8489 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
8490 msgid "Server Status"
8491 msgstr "Стан сервера"
8492
8493 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
8494 msgid "Server View"
8495 msgstr "Перегляд Сервера"
8496
8497 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
8498 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
8499 msgid ""
8500 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
8501 msgstr ""
8502 "Відбиток SHA-256 сертифіката сервера, необхідний для самопідписаних "
8503 "сертифікатів"
8504
8505 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
8506 msgid ""
8507 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
8508 "certificates"
8509 msgstr ""
8510 "Відбиток SHA-256 сертифікатів сервера, необхідний для самопідписаних "
8511 "сертифікатів"
8512
8513 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
8514 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
8515 msgid "Server load"
8516 msgstr "Завантаження сервера"
8517
8518 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
8519 msgid "Server time"
8520 msgstr "Час сервера"
8521
8522 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
8523 msgid "Service"
8524 msgstr "Служба"
8525
8526 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
8527 msgid "Service VLAN"
8528 msgstr "Служба VLAN"
8529
8530 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
8531 msgid "Service-VLAN Protocol"
8532 msgstr "Протокол служби VLAN"
8533
8534 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
8535 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:174
8536 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
8537 msgid "Services"
8538 msgstr "Сервіси"
8539
8540 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
8541 msgid "Set"
8542 msgstr "Втановити"
8543
8544 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
8545 msgid "Set Location"
8546 msgstr "Вказати розташування"
8547
8548 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
8549 msgid "Set Media Location"
8550 msgstr "Вказати розташування носія"
8551
8552 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
8553 msgid "Set Media Status"
8554 msgstr "Вказати статус носія"
8555
8556 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
8557 msgid "Set Schedule"
8558 msgstr "Встановити Розклад"
8559
8560 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
8561 msgid "Set Status"
8562 msgstr "Вказати статус"
8563
8564 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
8565 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
8566 msgid "Settings"
8567 msgstr "Налаштування"
8568
8569 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
8570 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
8571 msgstr "Налаштування зберігаються в локальному сховищі браузера"
8572
8573 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
8574 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:155
8575 msgid "Setup"
8576 msgstr "Встановлення"
8577
8578 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:99
8579 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
8580 msgid "Severity"
8581 msgstr "Важливість"
8582
8583 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
8584 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
8585 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
8586 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
8587 msgid "Shared"
8588 msgstr "Спільний доступ"
8589
8590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
8591 msgid "Shares"
8592 msgstr "Загальні ресурси"
8593
8594 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
8595 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:660
8596 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
8597 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
8598 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
8599 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:110
8600 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:147
8601 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
8602 msgid "Shell"
8603 msgstr "Оболонка"
8604
8605 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
8606 msgid "Short"
8607 msgstr "Короткий"
8608
8609 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:634
8610 msgid "Show"
8611 msgstr "Показати"
8612
8613 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
8614 msgid "Show All Parts"
8615 msgstr "Показати всі частини"
8616
8617 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
8618 msgid "Show All Tasks"
8619 msgstr "Показати всі завдання"
8620
8621 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
8622 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
8623 msgid "Show Configuration"
8624 msgstr "Показати Конфігурацію"
8625
8626 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
8627 msgid "Show E-Mail addresses"
8628 msgstr "Показувати адреси ел. пошти"
8629
8630 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
8631 msgid "Show Fingerprint"
8632 msgstr "Показати відбиток"
8633
8634 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
8635 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
8636 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
8637 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
8638 msgid "Show Log"
8639 msgstr "Показати журнал"
8640
8641 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
8642 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
8643 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
8644 msgid "Show Permissions"
8645 msgstr "Показати Дозволи"
8646
8647 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:359
8648 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
8649 msgstr "Показати S.M.A.R.T. дані"
8650
8651 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
8652 msgid "Show Users"
8653 msgstr "Показати Користувачів"
8654
8655 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
8656 msgid "Show details"
8657 msgstr "Показати деталі"
8658
8659 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628
8660 msgid ""
8661 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
8662 msgstr ""
8663 "Показати деталі завдання, та на які гості і томи впливає завдання резервного "
8664 "копіювання"
8665
8666 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
8667 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1942
8668 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
8669 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
8670 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
8671 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
8672 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
8673 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
8674 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
8675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
8676 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
8677 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
8678 msgid "Shutdown"
8679 msgstr "Завершити роботу"
8680
8681 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
8682 msgid "Shutdown Policy"
8683 msgstr "Політика вимкнення"
8684
8685 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
8686 msgid "Shutdown backup server?"
8687 msgstr "Вимкнути сервер резервного копіювання?"
8688
8689 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:101
8690 msgid "Shutdown node '{0}'?"
8691 msgstr "Завершити роботу вузла '{0}'?"
8692
8693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:108
8694 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
8695 msgid "Shutdown timeout"
8696 msgstr "Затримка Завершення"
8697
8698 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
8699 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
8700 msgstr ""
8701 "Завершення роботи, застосування відкладених змін та перезавантаження {0}"
8702
8703 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
8704 msgid "Sign Domain"
8705 msgstr "Підпис для домену"
8706
8707 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
8708 msgid "Sign Domains"
8709 msgstr "Підпис для доменів"
8710
8711 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
8712 msgid "Sign Outgoing Mails"
8713 msgstr "Підписувати вихідні листи"
8714
8715 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
8716 msgid "Sign all Outgoing Mail"
8717 msgstr "Підписувати всі вихідні листи"
8718
8719 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
8720 msgid "Signatures"
8721 msgstr "Підписи"
8722
8723 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
8724 msgid "Signed"
8725 msgstr "Підписано"
8726
8727 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:146
8728 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
8729 msgid "Signed/Offline"
8730 msgstr "Підписано/Не в мережі"
8731
8732 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
8733 msgid "Simulate"
8734 msgstr "Моделювати"
8735
8736 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
8737 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
8738 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
8739 msgid "Since"
8740 msgstr "З"
8741
8742 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
8743 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
8744 msgid "Single Disk"
8745 msgstr "Один Диск"
8746
8747 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
8748 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
8749 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:280
8750 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:421
8751 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:266
8752 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
8753 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
8754 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
8755 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
8756 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
8757 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
8758 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
8759 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:26
8760 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:252
8761 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
8762 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
8763 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
8764 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
8765 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
8766 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
8767 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
8768 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
8769 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1029
8770 msgid "Size"
8771 msgstr "Розмір"
8772
8773 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
8774 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
8775 msgid "Size Increment"
8776 msgstr "Збільшення розміру"
8777
8778 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
8779 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
8780 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
8781 msgid "Skip Verified"
8782 msgstr "Пропускати перевірені"
8783
8784 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
8785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
8786 msgid "Skip replication"
8787 msgstr "Пропустити реплікацію"
8788
8789 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:157
8790 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:308
8791 msgid "Slaves"
8792 msgstr "Пристрої"
8793
8794 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
8795 msgid "Slots"
8796 msgstr "Слоти"
8797
8798 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85
8799 msgid "Slovenian"
8800 msgstr "Словенська"
8801
8802 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
8803 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
8804 msgid "Smarthost"
8805 msgstr "Проміжний вузол (smarthost)"
8806
8807 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
8808 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
8809 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:227
8810 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:229
8811 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
8812 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
8813 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
8814 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
8815 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
8816 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:822
8817 msgid "Snapshot"
8818 msgstr "Знімок"
8819
8820 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:294
8821 msgid "Snapshot Selection"
8822 msgstr "Вибір знімка"
8823
8824 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
8825 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
8826 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
8827 msgid "Snapshots"
8828 msgstr "Знімки"
8829
8830 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:682
8831 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
8832 msgid "Snippets"
8833 msgstr "Фрагменти"
8834
8835 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:48
8836 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1033
8837 msgid "Socket"
8838 msgstr "Сокет"
8839
8840 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1033 pmg-gui/js/Subscription.js:133
8841 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:136
8842 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
8843 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:344
8844 msgid "Sockets"
8845 msgstr "Сокети"
8846
8847 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:46
8848 msgid "Softlink"
8849 msgstr "М'яке посилання"
8850
8851 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:635
8852 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
8853 msgstr "На деяких гостей не поширюється завдання резервного копіювання."
8854
8855 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:467
8856 msgid "Some suites are misconfigured"
8857 msgstr "Деякі комплекти неправильно налаштовані"
8858
8859 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
8860 msgid "Sort Key"
8861 msgstr "Ключ Сортування"
8862
8863 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
8864 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
8865 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
8866 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
8867 msgid "Source"
8868 msgstr "Джерело"
8869
8870 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:629
8871 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:814
8872 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
8873 msgid "Source Datastore"
8874 msgstr "Початкове Сховище даних"
8875
8876 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
8877 msgid "Source Namespace"
8878 msgstr "Початковий простір імен"
8879
8880 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
8881 msgid "Source Remote"
8882 msgstr "Початкове видалене сховище"
8883
8884 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
8885 msgid "Source Slot"
8886 msgstr "Слот джерела"
8887
8888 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:304
8889 msgid "Source node"
8890 msgstr "Вихідний вузол"
8891
8892 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
8893 msgid "Source port"
8894 msgstr "Порт джерела"
8895
8896 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
8897 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
8898 msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
8899 msgstr ""
8900 "Список інтерфейсів, розділених пробілами, наприклад: enp0s0 enp1s0 чи eth0 "
8901 "eth1"
8902
8903 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
8904 msgid "Spam"
8905 msgstr "Спам"
8906
8907 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
8908 msgid "Spam / min"
8909 msgstr "Спам / хв"
8910
8911 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
8912 msgid "Spam Detector"
8913 msgstr "Детектор спаму"
8914
8915 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
8916 msgid "Spam Filter"
8917 msgstr "Фільтр спаму"
8918
8919 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
8920 msgid "Spam Mails"
8921 msgstr "Спам-розсилки"
8922
8923 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
8924 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
8925 msgid "Spam Quarantine"
8926 msgstr "Карантин спаму"
8927
8928 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
8929 msgid "Spam Scores"
8930 msgstr "Рейтинг спаму"
8931
8932 #: pmg-gui/js/Utils.js:844
8933 msgid "SpamAssassin update"
8934 msgstr "Оновлення SpamAssassin"
8935
8936 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
8937 msgid "Spamscore"
8938 msgstr "Рейтинг спаму"
8939
8940 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71
8941 msgid "Spanish"
8942 msgstr "Іспанська"
8943
8944 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
8945 msgid "Spares"
8946 msgstr "Запасні"
8947
8948 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
8949 msgid "Speed"
8950 msgstr "Швидкість"
8951
8952 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
8953 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
8954 msgid "Spice Enhancements"
8955 msgstr "Покращення для Spice"
8956
8957 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:65
8958 msgid "Spice Port"
8959 msgstr "Spice Порт"
8960
8961 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
8962 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
8963 msgid "Standalone node - no cluster defined"
8964 msgstr "Автономний вузол – кластер не визначено"
8965
8966 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
8967 msgid "Standard"
8968 msgstr "Стандартний"
8969
8970 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:589
8971 msgid "Standard VGA"
8972 msgstr "Стандартний VGA"
8973
8974 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657
8975 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
8976 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
8977 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
8978 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
8979 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
8980 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
8981 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
8982 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
8983 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
8984 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
8985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
8986 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
8987 msgid "Start"
8988 msgstr "Запуск"
8989
8990 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
8991 msgid "Start Garbage Collection"
8992 msgstr "Почати збір сміття"
8993
8994 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
8995 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
8996 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
8997 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:95
8998 msgid "Start Time"
8999 msgstr "Час початку"
9000
9001 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:398
9002 msgid "Start U2F challenge"
9003 msgstr "Запуск запиту U2F"
9004
9005 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:308
9006 msgid "Start WebAuthn challenge"
9007 msgstr "Запуск запиту WebAuthn"
9008
9009 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:264
9010 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:214
9011 msgid "Start after created"
9012 msgstr "Запустити після створення"
9013
9014 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
9015 msgid "Start after restore"
9016 msgstr "Запустити після відновлення"
9017
9018 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
9019 msgid "Start all VMs and Containers"
9020 msgstr "Запустіть усі ВМ та Контейнери"
9021
9022 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
9023 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
9024 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
9025 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:82
9026 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
9027 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
9028 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
9029 msgid "Start at boot"
9030 msgstr "Запускати під час завантаження"
9031
9032 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
9033 msgid "Start on boot delay"
9034 msgstr "Запуск із затримкою завантаження"
9035
9036 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:605
9037 msgid "Start the selected backup job now?"
9038 msgstr "Запустити вибране завдання резервного копіювання?"
9039
9040 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:229
9041 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:245
9042 msgid "Start {0} installation"
9043 msgstr "Почати встановлення {0}"
9044
9045 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
9046 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
9047 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
9048 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
9049 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
9050 msgid "Start/Shutdown order"
9051 msgstr "Порядок Запуску/Завершення"
9052
9053 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
9054 msgid "Starttime"
9055 msgstr "Час запуску"
9056
9057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
9058 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
9059 msgid "Startup delay"
9060 msgstr "Затримка Запуску"
9061
9062 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
9063 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
9064 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
9065 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
9066 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
9067 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
9068 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
9069 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
9070 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
9071 msgid "State"
9072 msgstr "Стан"
9073
9074 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
9075 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
9076 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
9077 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
9078 msgid "Static"
9079 msgstr "Статичний"
9080
9081 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
9082 msgid "Statistic"
9083 msgstr "Статистика"
9084
9085 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
9086 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
9087 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
9088 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
9089 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
9090 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9091 msgid "Statistics"
9092 msgstr "Статистика"
9093
9094 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
9095 msgid "Stats from last Garbage Collection"
9096 msgstr "Статистика останнього збору сміття"
9097
9098 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
9099 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:533
9100 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
9101 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
9102 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
9103 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
9104 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
9105 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
9106 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
9107 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
9108 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
9109 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
9110 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
9111 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
9112 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
9113 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
9114 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
9115 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
9116 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:51
9117 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:170
9118 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
9119 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
9120 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
9121 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
9122 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:84
9123 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:301
9124 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:340
9125 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
9126 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:326
9127 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
9128 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
9129 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
9130 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:126
9131 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
9132 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
9133 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
9134 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
9135 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
9136 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
9137 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
9138 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
9139 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 proxmox-backup/www/Utils.js:620
9140 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
9141 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:273
9142 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
9143 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
9144 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
9145 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
9146 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9147 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
9148 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
9149 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
9150 msgid "Status"
9151 msgstr "Стан"
9152
9153 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9154 msgid "Status (No Tape loaded)"
9155 msgstr "Стан (Стрічка не завантажена)"
9156
9157 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:658
9158 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
9159 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
9160 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
9161 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
9162 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
9163 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
9164 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
9165 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
9166 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:228
9167 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
9168 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
9169 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
9170 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
9171 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
9172 msgid "Stop"
9173 msgstr "Зупинити"
9174
9175 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
9176 msgid "Stop MDS"
9177 msgstr "Зупинити MDS"
9178
9179 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
9180 msgid "Stop MON"
9181 msgstr "Зупинити MON"
9182
9183 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
9184 msgid "Stop OSD"
9185 msgstr "Зупинити OSD"
9186
9187 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
9188 msgid "Stop all VMs and Containers"
9189 msgstr "Зупинити усі ВМ та Контейнери"
9190
9191 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
9192 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
9193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
9194 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
9195 msgid "Stop {0} immediately"
9196 msgstr "Негайно зупинити {0}"
9197
9198 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
9199 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
9200 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
9201 msgid "Stopped"
9202 msgstr "Зупинено"
9203
9204 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
9205 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
9206 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:234
9207 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:758
9208 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
9209 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
9210 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
9211 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
9212 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
9213 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
9214 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
9215 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
9216 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:185
9217 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
9218 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
9219 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
9220 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
9221 msgid "Storage"
9222 msgstr "Сховище"
9223
9224 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
9225 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
9226 msgid "Storage / Disks"
9227 msgstr "Сховище / Диски"
9228
9229 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:204
9230 msgid "Storage Retention Configuration"
9231 msgstr "Конфігурація зберігання"
9232
9233 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9234 msgid "Storage usage"
9235 msgstr "Використання сховища"
9236
9237 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
9238 msgid "Storage usage (bytes)"
9239 msgstr "Використання сховища (байти)"
9240
9241 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
9242 msgid "Storage {0} on node {1}"
9243 msgstr "Сховище {0} на вузлі {1}"
9244
9245 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
9246 msgid "Sub-Device"
9247 msgstr "Підпристрій"
9248
9249 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
9250 msgid "Sub-Vendor"
9251 msgstr "Субпостачальник"
9252
9253 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
9254 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
9255 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
9256 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
9257 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9258 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
9259 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
9260 msgid "Subject"
9261 msgstr "Суб'єкт"
9262
9263 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
9264 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
9265 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
9266 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
9267 msgid "Subject Alternative Names"
9268 msgstr "Альтернативні імена суб'єкта"
9269
9270 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
9271 msgid "Subject, Sender"
9272 msgstr "Тема, Відправник"
9273
9274 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
9275 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
9276 msgid "Subnet"
9277 msgstr "Підмережа"
9278
9279 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
9280 msgid "Subnet mask"
9281 msgstr "Маска підмережі"
9282
9283 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
9284 msgid "Subnets"
9285 msgstr "Підмережі"
9286
9287 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410
9288 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
9289 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:430
9290 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
9291 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
9292 msgid "Subscription"
9293 msgstr "Підписка"
9294
9295 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:120
9296 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
9297 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:123
9298 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:98
9299 msgid "Subscription Key"
9300 msgstr "Ключ підписки"
9301
9302 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
9303 msgid "Subscriptions"
9304 msgstr "Підписки"
9305
9306 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
9307 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:494
9308 msgid "Success"
9309 msgstr "Готово"
9310
9311 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:421
9312 msgid "Successful"
9313 msgstr "Успішно"
9314
9315 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
9316 msgid "Suites"
9317 msgstr "Набори"
9318
9319 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
9320 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:116
9321 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
9322 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
9323 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
9324 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
9325 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
9326 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
9327 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
9328 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
9329 msgid "Summary"
9330 msgstr "Зведення"
9331
9332 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
9333 msgid "Summary columns"
9334 msgstr "Підсумкові колонки"
9335
9336 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
9337 msgid "Summary/Dashboard columns"
9338 msgstr "Колонки Зведення/Інформаційної панелі"
9339
9340 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
9341 msgid "Sun"
9342 msgstr "Нд"
9343
9344 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
9345 msgid "Sunday"
9346 msgstr "Неділя"
9347
9348 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
9349 msgid "Superuser"
9350 msgstr "Суперкористувач"
9351
9352 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:261
9353 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
9354 msgid "Support"
9355 msgstr "Підтримка"
9356
9357 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
9358 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
9359 msgstr "Підтримка для {0} {1} закінчується {2}"
9360
9361 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
9362 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
9363 msgid "Suspend"
9364 msgstr "Призупинити"
9365
9366 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
9367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
9368 msgid "Suspend to disk"
9369 msgstr "Призупинити із збереженням на диск"
9370
9371 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
9372 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
9373 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
9374 msgid "Swap"
9375 msgstr "Файл підкачування"
9376
9377 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
9378 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
9379 msgid "Swap usage"
9380 msgstr "Використання розділу підкачки"
9381
9382 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86
9383 msgid "Swedish"
9384 msgstr "Шведська"
9385
9386 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
9387 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
9388 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1920
9389 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
9390 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
9391 msgid "Sync"
9392 msgstr "Синхронізувати"
9393
9394 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
9395 msgid "Sync Job"
9396 msgstr "Завдання синхронізації"
9397
9398 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
9399 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
9400 msgid "Sync Jobs"
9401 msgstr "Завдання синхронізації"
9402
9403 #: proxmox-backup/www/Utils.js:738
9404 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
9405 msgid "Sync Level"
9406 msgstr "Рівень синхронізації"
9407
9408 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
9409 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
9410 msgid "Sync Options"
9411 msgstr "Параметри синхронізації"
9412
9413 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1921
9414 msgid "Sync Preview"
9415 msgstr "Попередній перегляд синхронізації"
9416
9417 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
9418 msgid "Sync Schedule"
9419 msgstr "Розклад синхронізації"
9420
9421 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
9422 msgid "Synchronize"
9423 msgstr "Синхронізувати"
9424
9425 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
9426 msgid "Syncs"
9427 msgstr "Синхронізація"
9428
9429 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
9430 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
9431 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
9432 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
9433 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
9434 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
9435 msgid "Syslog"
9436 msgstr "Системний журнал"
9437
9438 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
9439 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:161
9440 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:160
9441 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
9442 msgid "System"
9443 msgstr "Система"
9444
9445 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
9446 msgid "System Configuration"
9447 msgstr "Конфігурація системи"
9448
9449 #: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
9450 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:50
9451 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:197
9452 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178
9453 msgid "System Report"
9454 msgstr "Системний звіт"
9455
9456 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
9457 msgid "TCP Timeout"
9458 msgstr "Тайм-аут TCP"
9459
9460 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
9461 msgid "TCP flags filter"
9462 msgstr "Фільтр прапорів TCP"
9463
9464 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
9465 msgid "TFA"
9466 msgstr "TFA"
9467
9468 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:223
9469 msgid "TFA Type"
9470 msgstr "Тип TFA"
9471
9472 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
9473 msgid "TFA recovery keys"
9474 msgstr "Ключі відновлення TFA"
9475
9476 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
9477 msgid "TLS"
9478 msgstr "TLS"
9479
9480 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
9481 msgid "TLS Destination Policy"
9482 msgstr "Політика призначення TLS"
9483
9484 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
9485 msgid "TLS Inbound Domains"
9486 msgstr "Вхідні домени TLS"
9487
9488 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
9489 msgid "TLS Inbound domains"
9490 msgstr "Вхідні домени TLS"
9491
9492 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
9493 msgid "TLS Policy"
9494 msgstr "Політика TLS"
9495
9496 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
9497 msgid "TOTP"
9498 msgstr "TOTP"
9499
9500 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:337
9501 msgid "TOTP App"
9502 msgstr "Додаток TOTP"
9503
9504 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:453
9505 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
9506 msgstr "Коди TOTP складаються з шести десяткових цифр"
9507
9508 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:353
9509 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
9510 msgstr "Коди TOTP зазвичай складаються з шести десяткових цифр"
9511
9512 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
9513 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
9514 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:690
9515 msgid "TPM State"
9516 msgstr "TPM-Пристрій"
9517
9518 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
9519 msgid "TPM Storage"
9520 msgstr "Сховище TPM"
9521
9522 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
9523 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
9524 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
9525 msgid "TTY count"
9526 msgstr "Кількість TTY"
9527
9528 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
9529 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
9530 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
9531 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
9532 msgid "Tag"
9533 msgstr "Тег"
9534
9535 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:389
9536 msgid "Tag Color Override"
9537 msgstr "Перевизначення Кольору Тега"
9538
9539 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:385
9540 msgid "Tag Style Override"
9541 msgstr "Перевизначення Стилю Тегу"
9542
9543 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
9544 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
9545 msgid "Tag must not be empty."
9546 msgstr "Тег не повинен бути порожнім."
9547
9548 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
9549 msgid "Tags"
9550 msgstr "Теги"
9551
9552 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
9553 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
9554 msgid "Take Snapshot"
9555 msgstr "Зробіть Знімок"
9556
9557 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
9558 msgid "Tape Backup"
9559 msgstr "Резервне копіювання на Стрічку"
9560
9561 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
9562 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
9563 msgid "Tape Backup Job"
9564 msgstr "Завдання Резервного копіювання на Стрічку"
9565
9566 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
9567 msgid "Tape Backup Jobs"
9568 msgstr "Завдання Резервного копіювання на Стрічку"
9569
9570 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
9571 msgid "Tape Density"
9572 msgstr "Щільність Стрічки"
9573
9574 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
9575 msgid "Tape Manufacture Date"
9576 msgstr "Дата Виготовлення Стрічки"
9577
9578 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
9579 msgid "Tape Passes"
9580 msgstr "Стрічка Пропусків"
9581
9582 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
9583 msgid "Tape Position"
9584 msgstr "Положення Стрічки"
9585
9586 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
9587 msgid "Tape Read"
9588 msgstr "Стрічка Читання"
9589
9590 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
9591 msgid "Tape Restore"
9592 msgstr "Стрічка Відновлення"
9593
9594 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
9595 msgid "Tape Wearout"
9596 msgstr "Знос стрічки"
9597
9598 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
9599 msgid "Tape Written"
9600 msgstr "Стрічка Написана"
9601
9602 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340
9603 msgid "Tapes"
9604 msgstr "Стрічки"
9605
9606 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
9607 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
9608 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
9609 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
9610 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
9611 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:372
9612 msgid "Target"
9613 msgstr "Ціль"
9614
9615 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
9616 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:634
9617 msgid "Target Datastore"
9618 msgstr "Цільове Сховище даних"
9619
9620 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
9621 msgid "Target Guest"
9622 msgstr "Цільовий Гість"
9623
9624 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
9625 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:664
9626 msgid "Target Namespace"
9627 msgstr "Цільовий простір імен"
9628
9629 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
9630 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
9631 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
9632 msgid "Target Ratio"
9633 msgstr "Цільове співвідношення"
9634
9635 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
9636 msgid "Target Server"
9637 msgstr "Цільовий сервер"
9638
9639 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
9640 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:298
9641 msgid "Target Size"
9642 msgstr "Цільовий розмір"
9643
9644 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
9645 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
9646 msgid "Target Storage"
9647 msgstr "Цільове сховище"
9648
9649 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
9650 msgid "Target group"
9651 msgstr "Цільова група"
9652
9653 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:61
9654 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
9655 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:325
9656 msgid "Target node"
9657 msgstr "Цільовий вузол"
9658
9659 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
9660 msgid "Target portal group"
9661 msgstr "Цільова група порталу"
9662
9663 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9664 msgid "Target storage"
9665 msgstr "Цільове сховище"
9666
9667 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
9668 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
9669 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
9670 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:89
9671 msgid "Task"
9672 msgstr "Завдання"
9673
9674 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
9675 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:415
9676 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
9677 msgid "Task History"
9678 msgstr "Історія завдань"
9679
9680 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
9681 msgid "Task ID"
9682 msgstr "ID Завдання"
9683
9684 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
9685 msgid "Task Result"
9686 msgstr "Результат Завдання"
9687
9688 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:253
9689 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
9690 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
9691 msgid "Task Summary"
9692 msgstr "Підсумок завдання"
9693
9694 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
9695 msgid "Task Type"
9696 msgstr "Тип Завдання"
9697
9698 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
9699 msgid "Task type"
9700 msgstr "Тип завдання"
9701
9702 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
9703 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
9704 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
9705 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
9706 msgid "Tasks"
9707 msgstr "Завдання"
9708
9709 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
9710 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:179
9711 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198
9712 msgid "Template"
9713 msgstr "Шаблон"
9714
9715 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
9716 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
9717 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
9718 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
9719 msgid "Templates"
9720 msgstr "Шаблони"
9721
9722 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
9723 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
9724 msgid "Terms of Services"
9725 msgstr "Умови надання Послуг"
9726
9727 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
9728 msgid "Test Name"
9729 msgstr "Назва тесту"
9730
9731 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
9732 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
9733 msgid "Test String"
9734 msgstr "Тестовий рядок"
9735
9736 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
9737 msgid "Text"
9738 msgstr "Текст"
9739
9740 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
9741 msgid "Text Replacement"
9742 msgstr "Заміна тексту"
9743
9744 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
9745 msgid ""
9746 "The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
9747 "redundancy with more than one CephFS."
9748 msgstr ""
9749 "Додатковий ID дозволяє створювати декілька MDS на вузол, що збільшує "
9750 "резервування з більш ніж однією CephFS."
9751
9752 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161
9753 msgid ""
9754 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
9755 msgstr ""
9756 "Обсяг даних, які зрештою зберігаються в цьому пулі. Використовується для "
9757 "автомасштабування."
9758
9759 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
9760 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
9761 msgstr ""
9762 "Поточна конфігурація гостьової системи не підтримує створення нових знімків"
9763
9764 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:471
9765 msgid ""
9766 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
9767 msgstr "Корпоративний репозиторій увімкнено, але активної підписки немає!"
9768
9769 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:242
9770 msgid "The maximum amount of snapshots to be transferred (per group)"
9771 msgstr "Максимальна кількість знімків для передачі (на групу)"
9772
9773 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
9774 msgid "The newest version installed in the Cluster."
9775 msgstr "Найновіша версія, встановлена в Кластері."
9776
9777 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
9778 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
9779 msgstr "Репозиторій без підписки НЕ готовий до виробництва"
9780
9781 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:475
9782 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
9783 msgstr ""
9784 "Репозиторій без підписки не рекомендується для використання у виробництві!"
9785
9786 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:411
9787 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
9788 msgstr "Примітки додаються до кожної резервної копії, створеної цим завданням."
9789
9790 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
9791 msgid ""
9792 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
9793 "with ratios. Used for auto-scaling."
9794 msgstr ""
9795 "Співвідношення обсягу сховища, який буде споживати цей пул, порівняно з "
9796 "іншими пулами з такими співвідношеннями. Використовується для "
9797 "автомасштабування."
9798
9799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
9800 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
9801 msgstr "Збережений стан віртуальної машини буде остаточно втрачено."
9802
9803 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
9804 msgid "The test repository may contain unstable updates"
9805 msgstr "Тестовий репозиторій може містити нестабільні оновлення"
9806
9807 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479
9808 msgid ""
9809 "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
9810 "production use!"
9811 msgstr ""
9812 "Тестовий репозиторій може завантажувати нестабільні оновлення, тому його НЕ "
9813 "рекомендується використовувати у виробництві!"
9814
9815 #: pmg-gui/js/MainView.js:213 pmg-gui/js/QuarantineView.js:246
9816 #: proxmox-backup/www/MainView.js:252
9817 msgid "Theme"
9818 msgstr "Тема"
9819
9820 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
9821 msgid "Thin Pool"
9822 msgstr "Тонкий Пул"
9823
9824 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
9825 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
9826 msgid "Thin provision"
9827 msgstr "Тонке виділення ресурсів"
9828
9829 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
9830 msgid "This is not a valid CpuSet"
9831 msgstr "Це недійсний набір ЦП (CpuSet)"
9832
9833 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
9834 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
9835 msgid "This is not a valid DNS name"
9836 msgstr "Це недійсне ім'я DNS"
9837
9838 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
9839 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
9840 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
9841 msgid "This will permanently erase all data."
9842 msgstr "Це призведе до остаточного видалення всіх даних."
9843
9844 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
9845 msgid "This will permanently erase current {0} data."
9846 msgstr "Це назавжди видалить поточні дані {0}."
9847
9848 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
9849 msgid ""
9850 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
9851 "namespaces below it!"
9852 msgstr ""
9853 "Це остаточно видалить усі резервні копії з поточного простору імен і всіх "
9854 "просторів імен під ним!"
9855
9856 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
9857 msgid "This {0} ID does not exist"
9858 msgstr "Цей ID {0} не існує"
9859
9860 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
9861 msgid "This {0} ID is already in use"
9862 msgstr "Цей ID {0} вже використовується"
9863
9864 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
9865 msgid "Threshold"
9866 msgstr "Поріг"
9867
9868 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
9869 msgid "Thu"
9870 msgstr "Чт"
9871
9872 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
9873 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
9874 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
9875 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
9876 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
9877 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
9878 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:221
9879 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
9880 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
9881 msgid "Time"
9882 msgstr "Час"
9883
9884 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
9885 msgid "Time End"
9886 msgstr "Кінець Часу"
9887
9888 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
9889 msgid "Time Start"
9890 msgstr "Початок Часу"
9891
9892 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
9893 msgid "Time Step"
9894 msgstr "Крок часу"
9895
9896 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
9897 msgid "Time period"
9898 msgstr "Період часу"
9899
9900 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
9901 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
9902 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
9903 msgid "Time zone"
9904 msgstr "Часовий пояс"
9905
9906 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
9907 msgid "TimeFrame"
9908 msgstr "Період часу"
9909
9910 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
9911 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
9912 msgid "Timeframes"
9913 msgstr "Часові рамки"
9914
9915 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1270
9916 msgid "Timeout"
9917 msgstr "Час вийшов"
9918
9919 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
9920 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:123
9921 msgid "Timeout (s)"
9922 msgstr "Час очікування (с)"
9923
9924 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
9925 msgid "Timestamp"
9926 msgstr "Мітка часу"
9927
9928 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
9929 msgid "Tip:"
9930 msgstr "Порада:"
9931
9932 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
9933 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
9934 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
9935 msgid "To"
9936 msgstr "До"
9937
9938 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
9939 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
9940 msgid "To Slot"
9941 msgstr "До слоту"
9942
9943 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
9944 msgid ""
9945 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
9946 "the VM."
9947 msgstr ""
9948 "Щоб скористатися цими функціями, установіть для Дисплея режим SPICE в "
9949 "Апаратних налаштуваннях Віртуальної машини."
9950
9951 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
9952 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
9953 msgid "Toggle Raw"
9954 msgstr "Перемкнути Raw"
9955
9956 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
9957 msgid "Toggle Spam Info"
9958 msgstr "Перемкнути інформацію про спам"
9959
9960 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
9961 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
9962 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
9963 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
9964 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
9965 msgid "Token"
9966 msgstr "Токен"
9967
9968 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
9969 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
9970 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
9971 msgid "Token ID"
9972 msgstr "Токен ID"
9973
9974 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
9975 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
9976 msgid "Token Name"
9977 msgstr "Ім'я Токена"
9978
9979 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
9980 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
9981 msgid "Token Secret"
9982 msgstr "Токен Ключ"
9983
9984 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
9985 msgid "Token name"
9986 msgstr "Назва токена"
9987
9988 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
9989 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
9990 msgid "Too long, consider using IP sets."
9991 msgstr ""
9992 "Перевищена допустима довжина, розгляньте можливість використання наборів IP-"
9993 "адрес."
9994
9995 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
9996 msgid "Top Receivers"
9997 msgstr "Основні одержувачі"
9998
9999 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
10000 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
10001 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
10002 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
10003 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
10004 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
10005 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
10006 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
10007 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
10008 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
10009 msgid "Total"
10010 msgstr "Всього"
10011
10012 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
10013 msgid "Total Disk Read"
10014 msgstr "Усього Прочитано з диска"
10015
10016 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
10017 msgid "Total Disk Write"
10018 msgstr "Усього Записано на диск"
10019
10020 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
10021 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
10022 msgid "Total Mail Count"
10023 msgstr "Загальна кількість листів"
10024
10025 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
10026 msgid "Total Mails"
10027 msgstr "Усього листів"
10028
10029 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
10030 msgid "Total NetIn"
10031 msgstr "Весь Вхідний трафік"
10032
10033 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
10034 msgid "Total NetOut"
10035 msgstr "Весь Вихідний трафік"
10036
10037 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
10038 msgid "Total cores"
10039 msgstr "Всього ядер"
10040
10041 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
10042 msgid "Tracking Center"
10043 msgstr "Центр відстеження"
10044
10045 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
10046 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
10047 msgid "Traffic"
10048 msgstr "Трафік"
10049
10050 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
10051 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
10052 msgid "Traffic Control"
10053 msgstr "Управління Трафіком"
10054
10055 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
10056 msgid "Traffic Control Rule"
10057 msgstr "Правило Керування Трафіком"
10058
10059 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
10060 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
10061 msgid "Transfer"
10062 msgstr "Передача"
10063
10064 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
10065 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:236
10066 msgid "Transfer Last"
10067 msgstr "Остання передача"
10068
10069 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
10070 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
10071 msgstr "Швидкість Передачі (байт/с)"
10072
10073 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
10074 msgid "Transport"
10075 msgstr "Транспорт"
10076
10077 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
10078 msgid "Transports"
10079 msgstr "Транспортні агенти"
10080
10081 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
10082 msgid "Tree Settings"
10083 msgstr "Налаштування Дерева"
10084
10085 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:436
10086 msgid "Tree Shape"
10087 msgstr "Форма Дерева"
10088
10089 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:371
10090 msgid "Tree Shape: {0}"
10091 msgstr "Форма дерева: {0}"
10092
10093 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
10094 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
10095 msgid "Trusted Network"
10096 msgstr "Довірена Мережа"
10097
10098 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
10099 msgid "Tue"
10100 msgstr "Вт"
10101
10102 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
10103 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
10104 msgid "Tuning Options"
10105 msgstr "Параметри Налаштування"
10106
10107 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87
10108 msgid "Turkish"
10109 msgstr "Турецька"
10110
10111 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
10112 msgid "Two Factor"
10113 msgstr "Двофакторність"
10114
10115 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
10116 msgid "Two Factor Authentication"
10117 msgstr "Двофакторна автентифікація"
10118
10119 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
10120 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
10121 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
10122 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
10123 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:260
10124 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:419
10125 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:290
10126 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
10127 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
10128 #: pmg-gui/js/Subscription.js:117
10129 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
10130 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:245
10131 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
10132 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
10133 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
10134 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:417
10135 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
10136 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
10137 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
10138 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
10139 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
10140 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
10141 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
10142 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:57
10143 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:316
10144 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
10145 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:817
10146 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
10147 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
10148 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
10149 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
10150 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:120
10151 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
10152 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
10153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
10154 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
10155 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
10156 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
10157 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
10158 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
10159 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
10160 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:95
10161 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
10162 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
10163 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394
10164 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
10165 msgid "Type"
10166 msgstr "Тип"
10167
10168 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
10169 msgid "Types"
10170 msgstr "Типи"
10171
10172 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
10173 msgid "U2F AppID URL"
10174 msgstr "URL-адреса AppID U2F"
10175
10176 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
10177 msgid "U2F Origin"
10178 msgstr "Джерело U2F"
10179
10180 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:187
10181 msgid "U2F Settings"
10182 msgstr "Налаштування U2F"
10183
10184 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
10185 msgid "URIs"
10186 msgstr "URL-адреси"
10187
10188 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
10189 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
10190 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
10191 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
10192 msgid "URL"
10193 msgstr "URL-адреса"
10194
10195 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
10196 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:697
10197 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
10198 msgid "USB Device"
10199 msgstr "USB-Пристрій"
10200
10201 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
10202 msgid "Unable to load subscription status"
10203 msgstr "Не вдалося завантажити статус підписки"
10204
10205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
10206 msgid "Unable to parse network configuration"
10207 msgstr "Неможливо проаналізувати конфігурацію мережі"
10208
10209 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
10210 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:118
10211 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
10212 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:196
10213 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
10214 msgid "Unchanged"
10215 msgstr "Без змін"
10216
10217 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
10218 msgid "Undo Zoom"
10219 msgstr "Скасувати масштабування"
10220
10221 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
10222 msgid "Unique"
10223 msgstr "Унікальний"
10224
10225 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
10226 msgid "Unique task ID"
10227 msgstr "ID Унікального Завдання"
10228
10229 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
10230 msgid "Unit"
10231 msgstr "Юніт"
10232
10233 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
10234 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
10235 msgid "Unit File"
10236 msgstr "Юніт-файл"
10237
10238 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
10239 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
10240 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183
10241 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
10242 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
10243 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
10244 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
10245 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:297
10246 msgid "Unknown"
10247 msgstr "Невідомий"
10248
10249 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
10250 msgid "Unknown LDAP address"
10251 msgstr "Невідома адреса LDAP"
10252
10253 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:424
10254 msgid "Unknown error"
10255 msgstr "Невідома помилка"
10256
10257 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
10258 msgid "Unkown"
10259 msgstr "Невідомий"
10260
10261 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
10262 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
10263 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
10264 msgid "Unlimited"
10265 msgstr "Необмежений"
10266
10267 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
10268 msgid "Unload"
10269 msgstr "Вивантажити"
10270
10271 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
10272 msgid "Unload Media"
10273 msgstr "Вивантажити носій"
10274
10275 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
10276 msgid "Unmount"
10277 msgstr "Відключити"
10278
10279 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
10280 msgid "Unplugged"
10281 msgstr "Вимкнено"
10282
10283 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
10284 msgid "Unprivileged"
10285 msgstr "Непривілейований"
10286
10287 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
10288 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
10289 msgid "Unprivileged container"
10290 msgstr "Непривілейований контейнер"
10291
10292 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
10293 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
10294 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
10295 msgid "Until"
10296 msgstr "По"
10297
10298 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
10299 msgid "Unused"
10300 msgstr "Невикористаний"
10301
10302 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
10303 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
10304 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
10305 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
10306 msgid "Unused Disk"
10307 msgstr "Невикористаний диск"
10308
10309 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
10310 msgid "Up"
10311 msgstr "Вгору"
10312
10313 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1919
10314 msgid "Update"
10315 msgstr "Оновити"
10316
10317 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
10318 msgid "Update Available"
10319 msgstr "Доступне Оновлення"
10320
10321 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
10322 msgid "Update Now"
10323 msgstr "Оновити Зараз"
10324
10325 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
10326 msgid "Update now"
10327 msgstr "Оновити зараз"
10328
10329 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:652
10330 msgid "Update package database"
10331 msgstr "Оновити базу даних пакетів"
10332
10333 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
10334 msgid "Update {0} Account"
10335 msgstr "Оновити обліковий запис {0}"
10336
10337 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
10338 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:243
10339 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
10340 msgid "Updates"
10341 msgstr "Оновлення"
10342
10343 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
10344 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:252
10345 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
10346 msgid "Upgrade"
10347 msgstr "Оновлення"
10348
10349 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
10350 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
10351 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
10352 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
10353 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
10354 msgid "Upload"
10355 msgstr "Завантажити"
10356
10357 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
10358 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
10359 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
10360 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
10361 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
10362 msgid "Upload Custom Certificate"
10363 msgstr "Завантажити сертифікат користувача"
10364
10365 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
10366 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
10367 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
10368 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
10369 msgid "Upload Subscription Key"
10370 msgstr "Завантажити Ключ підписки"
10371
10372 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
10373 msgid "Upload an existing client encryption key"
10374 msgstr "Завантажте наявний ключ шифрування клієнта"
10375
10376 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
10377 msgid "Upper"
10378 msgstr "Верхня межа"
10379
10380 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
10381 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
10382 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
10383 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
10384 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
10385 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
10386 msgid "Uptime"
10387 msgstr "Час роботи"
10388
10389 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
10390 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
10391 msgid "Url"
10392 msgstr "URL"
10393
10394 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
10395 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:270
10396 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:420
10397 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
10398 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:209
10399 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
10400 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
10401 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
10402 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
10403 msgid "Usage"
10404 msgstr "Використання"
10405
10406 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
10407 msgid "Usage %"
10408 msgstr "% використання"
10409
10410 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
10411 msgid "Usage History"
10412 msgstr "Журнал використання"
10413
10414 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
10415 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
10416 msgstr "Використовуйте '0' щоб вимкнути всі обмеження пропускної здатності."
10417
10418 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
10419 msgid "Use Bayesian filter"
10420 msgstr "Використовувати фільтр Байєса"
10421
10422 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
10423 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
10424 msgstr "Використовувати файл образу диска CD/DVD (iso)"
10425
10426 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
10427 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
10428 msgstr ""
10429 "Використовуйте CRS, щоб вибрати найменш завантажений вузол під час запуску "
10430 "служби HA (високої доступності)"
10431
10432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
10433 msgid ""
10434 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
10435 "enrolled."
10436 msgstr ""
10437 "Використовуйте образ EFIvars із стандартним розповсюдженням і "
10438 "зареєстрованими ключами Microsoft Secure Boot."
10439
10440 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
10441 msgid "Use Greylisting for IPv4"
10442 msgstr "Використовувати Greylisting для IPv4"
10443
10444 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
10445 msgid "Use Greylisting for IPv6"
10446 msgstr "Використовувати Greylisting для IPv6"
10447
10448 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
10449 msgid "Use LUNs directly"
10450 msgstr "Використовувати LUN безпосередньо"
10451
10452 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
10453 msgid "Use MX"
10454 msgstr "Використовувати MX"
10455
10456 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
10457 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
10458 msgstr "Використовуйте керований гіперконвергентний Proxmox VE Ceph Пул"
10459
10460 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
10461 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
10462 msgstr "Використовуйте керовану гіперконвергентну Proxmox VE cephFS"
10463
10464 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
10465 msgid "Use RBL checks"
10466 msgstr "Застосувати перевірки RBL"
10467
10468 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
10469 msgid "Use Razor2 checks"
10470 msgstr "Застосувати перевірки Razor2"
10471
10472 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
10473 msgid "Use SPF"
10474 msgstr "Використовувати SPF"
10475
10476 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
10477 msgid "Use SSL"
10478 msgstr "Використовувати SSL"
10479
10480 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:91
10481 msgid "Use USB Port"
10482 msgstr "Використовуйте USB-порт"
10483
10484 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:72
10485 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
10486 msgstr "Використовувати USB Постачальник/ID пристрою"
10487
10488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:113
10489 msgid "Use USB3"
10490 msgstr "Використовувати USB3"
10491
10492 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
10493 msgid "Use advanced statistic filters"
10494 msgstr "Використовувати розширені фільтри статистики"
10495
10496 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
10497 msgid "Use auto-whitelists"
10498 msgstr "Використовуйте автоматичні білі списки"
10499
10500 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
10501 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
10502 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
10503 msgid "Use local time for RTC"
10504 msgstr "Використовуйте місцевий час для RTC"
10505
10506 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
10507 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
10508 msgstr "Використання фізичного приводу CD/DVD"
10509
10510 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
10511 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
10512 msgid "Use tablet for pointer"
10513 msgstr "Використовуйте планшет як покажчик"
10514
10515 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
10516 msgid ""
10517 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
10518 msgstr ""
10519 "Використовуйте спеціальне значення '1' щоб успадкувати значення MTU від "
10520 "базового мосту"
10521
10522 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21
10523 msgid "Use watchdog based fencing."
10524 msgstr "Використовуйте огорожу на основі watchdog"
10525
10526 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
10527 msgid "Use {0}"
10528 msgstr "Використати {0}"
10529
10530 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
10531 msgid "Use {0} for unlimited"
10532 msgstr "Використовуйте {0} для вимкнення обмежень"
10533
10534 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
10535 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
10536 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
10537 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:329
10538 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
10539 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
10540 msgid "Used"
10541 msgstr "Використано"
10542
10543 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
10544 msgid "Used Objects"
10545 msgstr "Використані об'єкти"
10546
10547 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
10548 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:209
10549 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
10550 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
10551 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
10552 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
10553 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
10554 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
10555 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
10556 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
10557 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
10558 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
10559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
10560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
10561 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
10562 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
10563 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
10564 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
10565 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
10566 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
10567 msgid "User"
10568 msgstr "Користувач"
10569
10570 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:88
10571 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
10572 msgid "User Attribute Name"
10573 msgstr "Назва атрибута користувача"
10574
10575 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
10576 msgid "User Blacklist"
10577 msgstr "Чорний список Користувачів"
10578
10579 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:349
10580 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:248
10581 msgid "User Filter"
10582 msgstr "Фільтр користувача"
10583
10584 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
10585 msgid "User ID"
10586 msgstr "ID користувача"
10587
10588 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
10589 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
10590 msgid "User Management"
10591 msgstr "Керування Користувачами"
10592
10593 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
10594 msgid "User Password"
10595 msgstr "Пароль користувача"
10596
10597 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
10598 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
10599 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
10600 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
10601 msgid "User Permission"
10602 msgstr "Дозвіл Користувача"
10603
10604 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
10605 msgid "User Spamreport Style"
10606 msgstr "Користувальницький стиль звіту про спам"
10607
10608 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
10609 msgid "User Sync"
10610 msgstr "Синхронізація користувача"
10611
10612 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:518
10613 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
10614 msgid "User Tag Access"
10615 msgstr "Доступ до Тега Користувача"
10616
10617 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
10618 msgid "User Whitelist"
10619 msgstr "Білий список Користувачів"
10620
10621 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
10622 msgid "User already has recovery keys."
10623 msgstr "У користувача вже є ключі відновлення."
10624
10625 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:338
10626 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:234
10627 msgid "User classes"
10628 msgstr "Класи користувачів"
10629
10630 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
10631 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
10632 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
10633 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
10634 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
10635 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
10636 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
10637 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
10638 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
10639 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:125
10640 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
10641 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
10642 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
10643 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
10644 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
10645 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
10646 msgid "User name"
10647 msgstr "Ім'я користувача"
10648
10649 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
10650 msgid "User statistic lifetime (days)"
10651 msgstr "Час життя статистики користувача (дні)"
10652
10653 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
10654 msgid "User/Group/API Token"
10655 msgstr "Користувач/Група/API Токена"
10656
10657 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
10658 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
10659 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:159
10660 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
10661 msgid "Username"
10662 msgstr "Ім'я користувача"
10663
10664 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
10665 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
10666 msgid "Username Claim"
10667 msgstr "Затвердження імені користувача"
10668
10669 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:223
10670 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
10671 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
10672 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
10673 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
10674 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
10675 msgid "Users"
10676 msgstr "Користувачі"
10677
10678 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
10679 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
10680 msgid "Users and Groups"
10681 msgstr "Користувачі та Групи"
10682
10683 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
10684 msgid "Users of '{0}'"
10685 msgstr "Користувачі '{0}'"
10686
10687 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
10688 msgid ""
10689 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
10690 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
10691 "decrease in security in practice."
10692 msgstr ""
10693 "Не рекомендується використовувати /dev/random як джерело ентропії, оскільки "
10694 "це може призвести до зниження ентропії хоста. /dev/urandom є кращим і не "
10695 "призводить до зниження безпеки на практиці."
10696
10697 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
10698 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
10699 msgid "Using Account"
10700 msgstr "Використання облікового запису"
10701
10702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
10703 msgid "VCPUs"
10704 msgstr "Віртуальні ЦП"
10705
10706 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
10707 msgid "VG Name"
10708 msgstr "Ім'я групи томів"
10709
10710 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
10711 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
10712 msgid "VLAN Aware"
10713 msgstr "Підтримка VLAN"
10714
10715 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
10716 msgid "VLAN ID"
10717 msgstr "VLAN ID"
10718
10719 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
10720 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
10721 msgid "VLAN Tag"
10722 msgstr "Тег VLAN"
10723
10724 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
10725 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
10726 msgid "VLAN aware"
10727 msgstr "Підтримка VLAN"
10728
10729 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
10730 msgid "VLAN raw device"
10731 msgstr "VLAN raw-пристрій"
10732
10733 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
10734 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
10735 msgid "VM"
10736 msgstr "ВМ"
10737
10738 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
10739 msgid "VM Disks"
10740 msgstr "Диски віртуальних машин"
10741
10742 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
10743 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
10744 msgid "VM State storage"
10745 msgstr "Сховище стану ВМ"
10746
10747 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:424
10748 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367
10749 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:423
10750 msgid "VMID"
10751 msgstr "ВМ ID"
10752
10753 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:590
10754 msgid "VMware compatible"
10755 msgstr "Сумісність з VMware"
10756
10757 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
10758 msgid "VMware image format"
10759 msgstr "Формат образу VMware"
10760
10761 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
10762 msgid "VNet"
10763 msgstr "Віртуальна мережа"
10764
10765 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:678
10766 msgid "VZDump backup file"
10767 msgstr "Файл резервної копії VZDump"
10768
10769 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
10770 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
10771 msgid "Valid CIDR Range"
10772 msgstr "Дійсний діапазон CIDR"
10773
10774 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
10775 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
10776 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
10777 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
10778 msgid "Valid Since"
10779 msgstr "Дійсний з"
10780
10781 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
10782 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
10783 msgid "Validation Delay"
10784 msgstr "Затримка перевірки"
10785
10786 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
10787 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
10788 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
10789 #: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
10790 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
10791 #: proxmox-backup/www/Utils.js:517 proxmox-backup/www/Utils.js:554
10792 #: proxmox-backup/www/Utils.js:597 proxmox-backup/www/Utils.js:639
10793 msgid "Value"
10794 msgstr "Значення"
10795
10796 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
10797 msgid "Various information about the OSD"
10798 msgstr "Різна інформація про OSD"
10799
10800 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
10801 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
10802 msgid "Vault"
10803 msgstr "Сховище"
10804
10805 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295
10806 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
10807 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
10808 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
10809 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
10810 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
10811 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
10812 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
10813 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
10814 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
10815 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
10816 msgid "Vendor"
10817 msgstr "Постачальник"
10818
10819 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
10820 msgid "Verbose"
10821 msgstr "Детальний"
10822
10823 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
10824 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
10825 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427
10826 msgid "Verification"
10827 msgstr "Перевірка"
10828
10829 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
10830 msgid "Verification Job"
10831 msgstr "Завдання Перевірки"
10832
10833 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
10834 msgid "Verification Jobs"
10835 msgstr "Перевірка завдань"
10836
10837 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
10838 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
10839 msgid "Verify"
10840 msgstr "Перевірити"
10841
10842 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:948
10843 msgid "Verify '{0}'"
10844 msgstr "Перевірити '{0}'"
10845
10846 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1186
10847 msgid "Verify All"
10848 msgstr "Перевірити все"
10849
10850 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:170
10851 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
10852 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
10853 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
10854 msgid "Verify Certificate"
10855 msgstr "Перевірити сертифікат"
10856
10857 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
10858 msgid "Verify Code"
10859 msgstr "Код підтвердження"
10860
10861 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
10862 msgid "Verify Job"
10863 msgstr "Завдання перевірки"
10864
10865 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
10866 msgid "Verify Jobs"
10867 msgstr "Завдання перевірки"
10868
10869 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
10870 msgid "Verify New"
10871 msgstr "Перевіряти нові"
10872
10873 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177
10874 msgid "Verify New Snapshots"
10875 msgstr "Перевіряти нові знімки"
10876
10877 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
10878 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
10879 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
10880 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
10881 msgid "Verify Password"
10882 msgstr "Підтвердіть Пароль"
10883
10884 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
10885 msgid "Verify Receivers"
10886 msgstr "Перевірка одержувачів"
10887
10888 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
10889 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
10890 msgid "Verify SSL certificate of the server"
10891 msgstr "Перевірити SSL-сертифікат сервера"
10892
10893 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
10894 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:210
10895 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1085
10896 msgid "Verify State"
10897 msgstr "Перевірка стану"
10898
10899 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:182
10900 msgid "Verify TLS certificate of the server"
10901 msgstr "Перевірити TLS-сертифікат сервера"
10902
10903 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
10904 msgid "Verify certificates"
10905 msgstr "Перевірте сертифікати"
10906
10907 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
10908 msgid "Verify new backups immediately after completion"
10909 msgstr "Перевірте нові резервні копії одразу після завершення"
10910
10911 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
10912 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
10913 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
10914 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
10915 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
10916 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
10917 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
10918 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
10919 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
10920 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
10921 msgid "Version"
10922 msgstr "Версия"
10923
10924 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
10925 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
10926 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
10927 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
10928 msgid "View"
10929 msgstr "Переглянути"
10930
10931 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
10932 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
10933 msgid "View Certificate"
10934 msgstr "Переглянути сертифікат"
10935
10936 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
10937 msgid "View DNS Record"
10938 msgstr "Перегляд DNS-записів"
10939
10940 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
10941 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
10942 msgid "View images"
10943 msgstr "Переглянути зображення"
10944
10945 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
10946 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:732
10947 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
10948 msgid "VirtIO RNG"
10949 msgstr "Віртуальний генератор випадкових чисел (RNG)"
10950
10951 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:49
10952 msgid "Virtual"
10953 msgstr "Віртуальний"
10954
10955 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
10956 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:73
10957 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
10958 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:332
10959 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
10960 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
10961 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
10962 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
10963 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
10964 msgid "Virtual Machine"
10965 msgstr "Віртуальна Машина"
10966
10967 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
10968 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
10969 msgstr "Віртуальна Машина {0} на вузлі '{1}'"
10970
10971 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
10972 msgid "Virtual Machines"
10973 msgstr "Віртуальні машини"
10974
10975 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
10976 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
10977 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
10978 msgid "Virus"
10979 msgstr "Вірус"
10980
10981 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
10982 msgid "Virus Charts"
10983 msgstr "Таблиці вірусів"
10984
10985 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
10986 msgid "Virus Charts"
10987 msgstr "Таблиці вірусів"
10988
10989 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
10990 msgid "Virus Detector"
10991 msgstr "Детектор вірусів"
10992
10993 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
10994 msgid "Virus Filter"
10995 msgstr "Фільтр вірусів"
10996
10997 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
10998 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
10999 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
11000 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
11001 msgid "Virus Mails"
11002 msgstr "Вірусні листи"
11003
11004 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
11005 msgid "Virus Outbreaks"
11006 msgstr "Проникнення вірусів"
11007
11008 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
11009 msgid "Virus Quarantine"
11010 msgstr "Карантин вірусів"
11011
11012 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
11013 msgid "Virus info"
11014 msgstr "Інформація про вірус"
11015
11016 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
11017 msgid "Vlan raw device"
11018 msgstr "VLAN raw-пристрій"
11019
11020 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
11021 msgid "Vnet"
11022 msgstr "Віртуальна мережа"
11023
11024 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
11025 msgid "Vnet MAC address"
11026 msgstr "MAC-адреса віртуальної мережі"
11027
11028 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
11029 msgid "Vnets"
11030 msgstr "Віртуальні мережі"
11031
11032 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
11033 msgid "Volume"
11034 msgstr "Том"
11035
11036 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
11037 msgid "Volume Action"
11038 msgstr "Дія над томом"
11039
11040 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
11041 msgid "Volume Details for {0}"
11042 msgstr "Відомості про том для {0}"
11043
11044 #: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
11045 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
11046 msgid "Volume Statistics"
11047 msgstr "Статистика тома"
11048
11049 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
11050 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
11051 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
11052 msgid "Volume group"
11053 msgstr "Група томів"
11054
11055 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
11056 msgid "Votes"
11057 msgstr "Голосів"
11058
11059 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
11060 msgid "WAL Disk"
11061 msgstr "WAL Диск"
11062
11063 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
11064 msgid "WAL size"
11065 msgstr "WAL розмір"
11066
11067 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
11068 msgid ""
11069 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
11070 "change the type you will not be able to go back!"
11071 msgstr ""
11072 "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: у вас немає дозволів на налаштування типів ЦПУ, скасувати "
11073 "зміну типу буде неможливо!"
11074
11075 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:320
11076 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
11077 msgid "Waiting for second factor."
11078 msgstr "Чекаємо на другий фактор."
11079
11080 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
11081 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
11082 msgstr "Надсилання пакета Wake on LAN для '{0}': '{1}'"
11083
11084 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
11085 msgid "Wake-on-LAN"
11086 msgstr "Wake-on-LAN"
11087
11088 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
11089 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:435
11090 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
11091 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
11092 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
11093 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
11094 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:165
11095 msgid "Warning"
11096 msgstr "Увага"
11097
11098 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
11099 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
11100 msgstr ""
11101 "Попередження: брандмауер все ще вимкнено на рівні Центру Обробки Даних!"
11102
11103 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
11104 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
11105 msgstr ""
11106 "Попередження: пристрої не вибрані; швидше за все, віртуальна машина не "
11107 "завантажиться!"
11108
11109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
11110 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
11111 msgstr ""
11112 "Попередження: віртуальна машина наразі не використовує 'OVMF (UEFI)' як BIOS."
11113
11114 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
11115 msgid ""
11116 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
11117 msgstr ""
11118 "Попередження: вам потрібно оновити записи DNS _domainkey усіх підписаних "
11119 "доменів!"
11120
11121 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
11122 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
11123 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:316
11124 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
11125 msgstr "Попередження: ваші рівні підписки не однакові."
11126
11127 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
11128 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
11129 msgid "Warnings"
11130 msgstr "Попередження"
11131
11132 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
11133 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
11134 msgstr "Рекомендується використовувати наступний спосіб безпечного зберігання:"
11135
11136 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
11137 msgid "WebAuthn"
11138 msgstr "WebAuthn"
11139
11140 #: pmg-gui/js/TFAView.js:97
11141 msgid "WebAuthn "
11142 msgstr "WebAuthn "
11143
11144 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:223
11145 msgid "WebAuthn Settings"
11146 msgstr "Налаштування WebAuthn"
11147
11148 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
11149 msgid "WebAuthn TFA"
11150 msgstr "WebAuthn TFA"
11151
11152 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
11153 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
11154 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
11155 msgstr "WebAuthn вимагає використання довіреного сертифіката."
11156
11157 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
11158 msgid "Webauthn"
11159 msgstr "WebAuthn"
11160
11161 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
11162 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
11163 msgid "Webinterface Settings"
11164 msgstr "Налаштування Веб-інтерфейсу"
11165
11166 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
11167 msgid "Wed"
11168 msgstr "Ср"
11169
11170 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11171 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11172 msgid "Week"
11173 msgstr "Тиждень"
11174
11175 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
11176 msgid "Weekly"
11177 msgstr "Щотижня"
11178
11179 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
11180 msgid "What"
11181 msgstr "Що"
11182
11183 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
11184 msgid "What Objects"
11185 msgstr "Об'єкти 'ЩО'"
11186
11187 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
11188 msgid "When"
11189 msgstr "Коли"
11190
11191 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
11192 msgid "When Objects"
11193 msgstr "Об’єкти 'Коли'"
11194
11195 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
11196 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
11197 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
11198 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
11199 msgid "Whitelist"
11200 msgstr "Білий список"
11201
11202 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
11203 msgid "Who Objects"
11204 msgstr "Об’єкти 'Хто'"
11205
11206 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
11207 msgid "Whole month"
11208 msgstr "Цілий місяць"
11209
11210 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
11211 msgid "Whole year"
11212 msgstr "Весь рік"
11213
11214 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392
11215 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
11216 msgid "Wipe Disk"
11217 msgstr "Очистити Диск"
11218
11219 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
11220 msgid "Wipe labels and other left-overs"
11221 msgstr "Стерти підписи та інші елементи, що залишилися"
11222
11223 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
11224 msgid ""
11225 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
11226 "or E-mail addresses."
11227 msgstr ""
11228 "За допомогою цієї функції можна вручну обійти перевірку на спам для певних "
11229 "доменів або адрес електронної пошти."
11230
11231 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
11232 msgid ""
11233 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
11234 "addresses as spam."
11235 msgstr ""
11236 "За допомогою цієї функції ви можете вручну позначати електронні листи з "
11237 "певних доменів або адрес як спам."
11238
11239 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
11240 msgid ""
11241 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
11242 "fallback for backup jobs"
11243 msgstr ""
11244 "За відсутності параметра 'keep'(зберегти), то використовується як резервний "
11245 "варіант vzdump.conf вузла або 'keep-all' (зберегти все) для завдань "
11246 "Резервного копіювання"
11247
11248 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:376
11249 msgid ""
11250 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
11251 "conf is used as fallback"
11252 msgstr ""
11253 "За відсутності параметра 'keep'(зберегти), то використовується як резервний "
11254 "варіант конфігурація сховища або vzdump.conf вузла"
11255
11256 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
11257 msgid "Working"
11258 msgstr "Працює"
11259
11260 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
11261 msgid "Worst"
11262 msgstr "Найгірший"
11263
11264 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
11265 msgid "Would you like to install it now?"
11266 msgstr "Чи бажаєте ви встановити його зараз?"
11267
11268 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
11269 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
11270 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
11271 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
11272 msgid "Write"
11273 msgstr "Запис"
11274
11275 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
11276 msgid "Write Protect"
11277 msgstr "Захист від Запису"
11278
11279 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
11280 msgid "Write cache"
11281 msgstr "Кеш запису"
11282
11283 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
11284 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
11285 msgid "Write limit"
11286 msgstr "Ліміт запису"
11287
11288 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
11289 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
11290 msgid "Write max burst"
11291 msgstr "Пік запису"
11292
11293 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
11294 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
11295 msgid "Writes"
11296 msgstr "Запис"
11297
11298 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
11299 msgid "Wrong file extension"
11300 msgstr "Неправильне розширення файлу"
11301
11302 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11303 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11304 msgid "Year"
11305 msgstr "Рік"
11306
11307 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
11308 msgid "Yearly"
11309 msgstr "Щорічно"
11310
11311 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
11312 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
11313 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:149
11314 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
11315 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
11316 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
11317 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
11318 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
11319 msgid "Yes"
11320 msgstr "Так"
11321
11322 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
11323 msgid "You are here!"
11324 msgstr "Ти тут!"
11325
11326 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
11327 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
11328 msgstr "Ви можете видалити Образ з панелі Обладнання гостя"
11329
11330 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
11331 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
11332 msgstr "Ви можете перетягнути файл ключа шифрування сюди."
11333
11334 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
11335 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
11336 msgstr ""
11337 "Ви можете використовувати Markdown(облегчённый язык разметки, .md) для "
11338 "форматування форматованого тексту."
11339
11340 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:461
11341 msgid "You get supported updates for {0}"
11342 msgstr "Ви отримуєте підтримувані оновлення для {0}"
11343
11344 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:463
11345 msgid "You get updates for {0}"
11346 msgstr "Ви отримуєте оновлення для {0}"
11347
11348 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
11349 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
11350 msgid "You have at least one node without subscription."
11351 msgstr "У вас є принаймні один вузол без підписки."
11352
11353 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
11354 msgid ""
11355 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
11356 "help for details."
11357 msgstr ""
11358 "Для збереження налаштувань EFI потрібно додати диск EFI. Докладні відомості "
11359 "дивіться в онлайн-довідці."
11360
11361 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
11362 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
11363 msgstr "Перш ніж увімкнути підпис DKIM, потрібно створити Селектор"
11364
11365 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
11366 msgid "You need to create an initial config once."
11367 msgstr "Вам потрібно створити початковий конфіг один раз."
11368
11369 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
11370 msgid ""
11371 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
11372 "upgrading."
11373 msgstr ""
11374 "Після дата закінчення терміну служби Ви не отримаєте жодних виправлень "
11375 "безпеки. Розгляньте можливість оновлення."
11376
11377 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
11378 msgid "Your E-Mail"
11379 msgstr "Ваша електронна адреса"
11380
11381 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
11382 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
11383 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:312
11384 msgid "Your subscription status is valid."
11385 msgstr "Ваш статус підписки дійсний."
11386
11387 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
11388 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
11389 msgstr "YubiKeys також підтримує WebAuthn, який часто є кращою альтернативою."
11390
11391 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
11392 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:432
11393 msgid "Yubico OTP"
11394 msgstr "Одноразовий пароль Yubico"
11395
11396 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
11397 msgid "Yubico OTP Key"
11398 msgstr "Ключ Одноразового паролю Yubico"
11399
11400 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
11401 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
11402 msgid "ZFS Pool"
11403 msgstr "Пул ZFS"
11404
11405 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001 proxmox-backup/www/Utils.js:428
11406 msgid "ZFS Storage"
11407 msgstr "Сховище ZFS"
11408
11409 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
11410 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
11411 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
11412 msgid "Zone"
11413 msgstr "Зона"
11414
11415 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
11416 msgid "Zone {0} on node {1}"
11417 msgstr "Зона {0} на вузлі {1}"
11418
11419 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
11420 msgid "Zones"
11421 msgstr "Зони"
11422
11423 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:239
11424 msgid "all"
11425 msgstr "все"
11426
11427 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
11428 msgid "any CD-ROM"
11429 msgstr "будь-який CD-ROM"
11430
11431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
11432 msgid "any net"
11433 msgstr "будь-яка мережа"
11434
11435 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
11436 msgid "api key"
11437 msgstr "api ключ"
11438
11439 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
11440 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
11441 msgid "ashift"
11442 msgstr "ashift"
11443
11444 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115
11445 msgid "auto detect"
11446 msgstr "автоматично визначати"
11447
11448 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
11449 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
11450 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11451 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
11452 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11453 msgid "average"
11454 msgstr "в середньому"
11455
11456 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
11457 msgid "current"
11458 msgstr "поточний"
11459
11460 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
11461 msgid "dRAID Config"
11462 msgstr "dRAID Конфігурація"
11463
11464 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
11465 msgid "daily"
11466 msgstr "щодня"
11467
11468 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
11469 msgid "day"
11470 msgstr "день"
11471
11472 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
11473 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
11474 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
11475 msgid "days"
11476 msgstr "днів"
11477
11478 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
11479 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:317
11480 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:324
11481 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:331
11482 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
11483 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
11484 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
11485 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
11486 msgid "default"
11487 msgstr "за замовчуванням"
11488
11489 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
11490 msgid "directory"
11491 msgstr "каталог"
11492
11493 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11494 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
11495 msgid "disabled"
11496 msgstr "вимкнено"
11497
11498 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
11499 msgid "dns"
11500 msgstr "dns"
11501
11502 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11503 msgid "enabled"
11504 msgstr "увімкнено"
11505
11506 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
11507 msgid "fast"
11508 msgstr "швидко"
11509
11510 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
11511 msgid "fast and good"
11512 msgstr "швидко і добре"
11513
11514 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
11515 msgid "first disk"
11516 msgstr "перший диск"
11517
11518 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
11519 msgid "good"
11520 msgstr "добре"
11521
11522 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1222
11523 msgid "group, date or owner"
11524 msgstr "група, дата або власник"
11525
11526 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
11527 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
11528 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
11529 msgid "hourly"
11530 msgstr "погодинно"
11531
11532 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
11533 msgid "iSCSI Provider"
11534 msgstr "iSCSI постачальник"
11535
11536 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
11537 msgid "iSCSI Target"
11538 msgstr "iSCSI Ціль"
11539
11540 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
11541 msgid "in {0}"
11542 msgstr "у {0}"
11543
11544 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
11545 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
11546 msgid "keep-daily"
11547 msgstr "зберігати-щодня"
11548
11549 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
11550 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
11551 msgid "keep-hourly"
11552 msgstr "зберігати-погодинно"
11553
11554 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
11555 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
11556 msgid "keep-last"
11557 msgstr "зберігати-останній"
11558
11559 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
11560 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
11561 msgid "keep-monthly"
11562 msgstr "зберігати-щомісяця"
11563
11564 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
11565 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
11566 msgid "keep-weekly"
11567 msgstr "зберігати-щотижня"
11568
11569 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
11570 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
11571 msgid "keep-yearly"
11572 msgstr "зберігати-щорічно"
11573
11574 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
11575 msgid "keyctl"
11576 msgstr "keyctl"
11577
11578 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
11579 msgid "letter"
11580 msgstr "літера"
11581
11582 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
11583 msgid "maxcpu"
11584 msgstr "макс. ЦП"
11585
11586 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
11587 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
11588 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11589 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
11590 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11591 msgid "maximum"
11592 msgstr "максимум"
11593
11594 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107
11595 msgid ""
11596 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
11597 msgstr ""
11598 "min_size < size/2 може призвести до втрати даних, неповні групи розміщення "
11599 "або незнайдених об’єктів."
11600
11601 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
11602 msgid "missing"
11603 msgstr "відсутній"
11604
11605 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
11606 msgid "never"
11607 msgstr "ніколи"
11608
11609 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
11610 msgid "new"
11611 msgstr "новий"
11612
11613 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
11614 msgid "no VLAN"
11615 msgstr "немає VLAN"
11616
11617 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
11618 msgid "noVNC Settings"
11619 msgstr "налаштування noVNC"
11620
11621 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
11622 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
11623 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:191
11624 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
11625 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
11626 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
11627 msgid "none"
11628 msgstr "немає"
11629
11630 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
11631 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
11632 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
11633 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
11634 msgid "none (disabled)"
11635 msgstr "немає (вимкнено)"
11636
11637 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
11638 msgid "not installed"
11639 msgstr "не встановлено"
11640
11641 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
11642 msgid "of {0} CPU(s)"
11643 msgstr "з {0} процесорів"
11644
11645 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
11646 msgid "only unicast addresses are allowed"
11647 msgstr "дозволені лише одноадресні адреси"
11648
11649 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
11650 msgid "paravirtualized"
11651 msgstr "паравіртуалізований"
11652
11653 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
11654 msgid "peer's link address: {0}"
11655 msgstr "адреса посилання однорангового вузла: {0}"
11656
11657 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1078
11658 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387
11659 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
11660 msgid "pending"
11661 msgstr "в очікуванні"
11662
11663 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
11664 msgid "privileged only"
11665 msgstr "тільки привілейовані"
11666
11667 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891
11668 msgid "protected"
11669 msgstr "захищений"
11670
11671 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
11672 msgid ""
11673 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
11674 msgstr ""
11675 "pveproxy буде перезапущено з новими сертифікатами, будь ласка, "
11676 "перезавантажте графічний інтерфейс!"
11677
11678 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
11679 msgid "root@$hostname"
11680 msgstr "root@$hostname"
11681
11682 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
11683 msgid "running"
11684 msgstr "запущено"
11685
11686 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
11687 msgid "running..."
11688 msgstr "виконується..."
11689
11690 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
11691 msgid "stopped"
11692 msgstr "зупинено"
11693
11694 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:365
11695 msgid "syncing"
11696 msgstr "синхронізується"
11697
11698 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
11699 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
11700 msgid "unchanged"
11701 msgstr "без змін"
11702
11703 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
11704 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:406
11705 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
11706 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
11707 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
11708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
11709 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
11710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
11711 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
11712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
11713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
11714 msgid "unlimited"
11715 msgstr "необмежений"
11716
11717 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
11718 msgid "unprivileged only"
11719 msgstr "тільки без привілеїв"
11720
11721 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
11722 msgid "unsafe"
11723 msgstr "небезпечний"
11724
11725 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76
11726 msgid "use OSD disk"
11727 msgstr "використовувати OSD диск"
11728
11729 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130
11730 msgid "use OSD/DB disk"
11731 msgstr "використовувати диск OSD/DB"
11732
11733 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
11734 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
11735 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
11736 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
11737 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
11738 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
11739 msgid "use host settings"
11740 msgstr "використовувати налаштування хосту"
11741
11742 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
11743 msgid "verify current password"
11744 msgstr "підтвердити поточний пароль"
11745
11746 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
11747 msgid "with options"
11748 msgstr "з опціями"
11749
11750 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
11751 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
11752 msgid "xterm.js Settings"
11753 msgstr "налаштування xterm.js"
11754
11755 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:321
11756 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
11757 msgid "{0} ({1})"
11758 msgstr "{0} ({1})"
11759
11760 #: pmg-gui/js/Utils.js:875
11761 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
11762 msgstr "{0} ({1}/{2}) успішно"
11763
11764 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
11765 msgid "{0} Attachments"
11766 msgstr "{0} Attachments"
11767
11768 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
11769 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
11770 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
11771 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
11772 msgid "{0} ID"
11773 msgstr "{0} ID"
11774
11775 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11776 msgid "{0} Item"
11777 msgstr "{0} Пункт"
11778
11779 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11780 msgid "{0} Items"
11781 msgstr "{0} Пункти"
11782
11783 #: proxmox-backup/www/Utils.js:689
11784 msgid "{0} conflicting tasks still active."
11785 msgstr "Конфліктні завдання ({0}) все ще активні."
11786
11787 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:242 proxmox-backup/www/Dashboard.js:254
11788 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
11789 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
11790 msgid "{0} days"
11791 msgstr "{0} днів"
11792
11793 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
11794 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
11795 msgid "{0} hours"
11796 msgstr "{0} години"
11797
11798 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
11799 msgid "{0} is already configured"
11800 msgstr "{0} вже налаштований"
11801
11802 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
11803 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
11804 msgstr "{0} застаріло, використовуйте {1}"
11805
11806 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
11807 msgid "{0} is not initialized."
11808 msgstr "{0} не ініціалізовано."
11809
11810 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
11811 msgid "{0} is not installed on this node."
11812 msgstr "{0} не встановлено на цьому вузлі."
11813
11814 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
11815 msgid "{0} minutes"
11816 msgstr "{0} хвилин"
11817
11818 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
11819 msgid "{0} months"
11820 msgstr "{0} місяців"
11821
11822 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1710
11823 msgid "{0} not installed."
11824 msgstr "{0} не встановлено."
11825
11826 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1008
11827 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:296
11828 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
11829 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
11830 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:57
11831 msgid "{0} of {1}"
11832 msgstr "{0} з {1}"
11833
11834 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
11835 msgid "{0} on behalf of {1}"
11836 msgstr "{0} від імені {1}"
11837
11838 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
11839 msgid "{0} seconds"
11840 msgstr "{0} секунд"
11841
11842 #: pmg-gui/js/Utils.js:876
11843 msgid "{0} successful"
11844 msgstr "{0} успішно"
11845
11846 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
11847 msgid "{0} takes precedence."
11848 msgstr "{0} має пріоритет."
11849
11850 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
11851 msgid "{0} to {1}"
11852 msgstr "{0} до {1}"
11853
11854 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1245
11855 msgid "{0} updates"
11856 msgstr "Оновлення {0}"
11857
11858 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
11859 msgid "{0} weeks"
11860 msgstr "{0} тижнів"
11861
11862 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
11863 msgid "{0} years"
11864 msgstr "{0} років"
11865
11866 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:996
11867 msgid "{0}% of {1}"
11868 msgstr "{0}% від {1}"