]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_CN.po
89f45335fcefdd086a750591a1bca9eba156b1e2
[proxmox-i18n.git] / zh_CN.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Fri Nov 12 16:10:29 2021\n"
11 "PO-Revision-Date: 2021-09-23 07:52+0800\n"
12 "Last-Translator: Try. <rov7@qq.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (simplified) <tianmotrue@163.com>\n"
14 "Language: zh_CN\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 3.0\n"
19
20 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
21 msgid "(No boot device selected)"
22 msgstr "(没有选中启动设备)"
23
24 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
25 msgid "(no bootdisk)"
26 msgstr "(没有可启动的磁盘)"
27
28 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
29 msgid "/some/path"
30 msgstr "/some/path"
31
32 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
33 msgid "5 Minutes"
34 msgstr "5分钟"
35
36 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
37 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
38 msgstr ""
39
40 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:193
41 msgid ""
42 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
43 msgstr "安装了较新版本但旧版本仍在运行,请重新启动"
44
45 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:62
46 msgid "ACME Accounts"
47 msgstr "ACME账户"
48
49 #: pmg-gui/js/Certificates.js:80
50 msgid "ACME Accounts/Challenges"
51 msgstr "ACME账户/质询"
52
53 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
54 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
55 msgid "ACME Directory"
56 msgstr "ACME目录"
57
58 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
59 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
60 msgid "ACPI support"
61 msgstr "ACPI支持"
62
63 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
64 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
65 msgid "API Data"
66 msgstr "API数据"
67
68 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:307
69 msgid "API Path Prefix"
70 msgstr "API路径前缀"
71
72 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:141
73 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
74 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
75 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
76 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
77 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
78 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
79 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:47
80 msgid "API Token"
81 msgstr "API令牌"
82
83 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
84 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
85 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:162
86 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:43
87 msgid "API Token Permission"
88 msgstr "API令牌权限"
89
90 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
91 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
92 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
93 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
94 msgid "API Tokens"
95 msgstr "API令牌"
96
97 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
98 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
99 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
100 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:144
101 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:255
102 msgid ""
103 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
104 "interface!"
105 msgstr "API 服务器将重新启动以使用新的凭证,请重新加载 web 界面!"
106
107 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
108 msgid "API token"
109 msgstr "API 令牌"
110
111 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
112 msgid "APT Repositories"
113 msgstr "APT存储库"
114
115 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
116 msgid "Abort"
117 msgstr "中止"
118
119 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
120 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
121 msgid "Accept TOS"
122 msgstr "接受服务条款"
123
124 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
125 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
126 msgid "Access Control"
127 msgstr "访问控制"
128
129 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
130 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
131 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
132 msgid "Account"
133 msgstr "账户"
134
135 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
136 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
137 msgid "Account Name"
138 msgstr "账户名"
139
140 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
141 msgid "Account attribute name"
142 msgstr "账户属性名"
143
144 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
145 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
146 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
147 msgid "Accounts"
148 msgstr "账户"
149
150 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:88
151 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
152 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
153 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:672
154 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:213
155 msgid "Action"
156 msgstr "操作"
157
158 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:128
159 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
160 msgstr "对'{1}'项目采取'{0}'操作"
161
162 #: pmg-gui/js/Utils.js:778 pmg-gui/js/Utils.js:883
163 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
164 msgstr "对'{1}'项目的'{0}'操作成功"
165
166 #: pmg-gui/js/Utils.js:779 pmg-gui/js/Utils.js:884
167 msgid "Action '{0}' successful"
168 msgstr "动作'{0}'成功"
169
170 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
171 msgid "Action Objects"
172 msgstr "操作对象"
173
174 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:772
175 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:742
176 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
177 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
178 msgid "Actions"
179 msgstr "操作"
180
181 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
182 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:328
183 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
184 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
185 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
186 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
187 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:220
188 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
189 msgid "Active"
190 msgstr "活动"
191
192 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:726
193 msgid "Active Directory Server"
194 msgstr "活动目录服务器(AD)"
195
196 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:584
197 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
198 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
199 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
200 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
201 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:93
202 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:247
203 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:101
204 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
205 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
206 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
207 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
208 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
209 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
210 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
211 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:693
212 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
213 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
214 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
215 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
216 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:101
217 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
218 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:533
219 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:209
220 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
221 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
222 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:413
223 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:308
224 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:557
225 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320
226 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
227 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:628
228 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
229 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
230 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
231 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
232 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:152
233 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
234 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:146
235 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:226
236 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
237 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
238 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:141
239 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
240 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
241 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
242 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
243 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
244 msgid "Add"
245 msgstr "添加"
246
247 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
248 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
249 msgid "Add ACME Account"
250 msgstr "添加ACME账户"
251
252 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:106
253 msgid "Add Datastore"
254 msgstr "添加数据存储"
255
256 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
257 msgid "Add EFI Disk"
258 msgstr "添加EFI磁盘"
259
260 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
261 msgid "Add Remote"
262 msgstr "添加远程"
263
264 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
265 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
266 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
267 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:35
268 msgid "Add Storage"
269 msgstr "添加存储"
270
271 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
272 msgid "Add TLS received header"
273 msgstr "添加TLS收到的标题"
274
275 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
276 #, fuzzy
277 msgid "Add TPM"
278 msgstr "添加磁带"
279
280 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
281 msgid "Add Tape"
282 msgstr "添加磁带"
283
284 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
285 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:11
286 msgid "Add a TOTP login factor"
287 msgstr "添加一个TOTP登录因子"
288
289 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
290 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:10
291 msgid "Add a Webauthn login token"
292 msgstr "添加Webauthn登录令牌"
293
294 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
295 msgid "Add a Yubico OTP key"
296 msgstr ""
297
298 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
299 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
300 msgid "Add as Datastore"
301 msgstr "添加为数据存储"
302
303 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
304 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:56
305 msgid "Add as Storage"
306 msgstr "添加存储"
307
308 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
309 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
310 msgstr "将新的CephFS添加到集群存储配置。"
311
312 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:65
313 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
314 msgstr "将新池添加到集群存储配置。"
315
316 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:409
317 msgid ""
318 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
319 "Monitor tab."
320 msgstr "建议使用额外的显示器。 它们可以随时在“监视器”选项卡中创建。"
321
322 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
323 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:313
324 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
325 msgid "Address"
326 msgstr "地址"
327
328 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
329 msgid "Addresses"
330 msgstr "地址"
331
332 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:68
333 msgid "Administration"
334 msgstr "管理"
335
336 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
337 msgid "Administrator"
338 msgstr "管理员"
339
340 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
341 msgid "Administrator EMail"
342 msgstr "管理员邮箱"
343
344 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:368
345 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
346 msgid "Advanced"
347 msgstr "高级"
348
349 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
350 msgid "Alert Flags"
351 msgstr "警报标志"
352
353 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:237
354 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
355 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
356 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
357 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:304
358 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:339
359 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
360 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
361 msgid "Alias"
362 msgstr "别名"
363
364 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:333
365 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:341
366 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:369
367 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:30
368 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:159
369 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:439
370 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
371 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:381
372 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
373 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:78
374 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
375 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
376 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
377 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
378 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
379 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
380 msgid "All"
381 msgstr "所有"
382
383 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
384 msgid "All Functions"
385 msgstr "所有功能"
386
387 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:937
388 msgid "All OK"
389 msgstr "全部OK"
390
391 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:933
392 msgid "All OK (old)"
393 msgstr "全部OK (旧的)"
394
395 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:444
396 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
397 msgstr "一切正常,你已经配置了生产就绪的存储库!"
398
399 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:377
400 msgid "All data on the device will be lost!"
401 msgstr "设备上的所有数据都将丢失!"
402
403 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368
404 msgid "All except {0}"
405 msgstr "{0}以外的所有"
406
407 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:952
408 msgid "All failed"
409 msgstr "全部失败"
410
411 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:281 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
412 msgid "Allocated"
413 msgstr "已分配"
414
415 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
416 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
417 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
418 msgid "Allocation Policy"
419 msgstr "分配策略"
420
421 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
422 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
423 msgid "Allow HREFs"
424 msgstr "允许超链接"
425
426 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:85
427 msgid "Allow local disk migration"
428 msgstr "允许本地磁盘迁移"
429
430 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
431 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
432 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
433 msgid "Allowed characters"
434 msgstr "允许的字符"
435
436 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
437 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:208
438 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
439 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
440 msgid "Always"
441 msgstr "总是"
442
443 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:143
444 msgid "An absolute path"
445 msgstr "绝对路径"
446
447 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
448 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:107
449 msgid "An error occurred during token registration."
450 msgstr "令牌注册期间发生错误。"
451
452 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
453 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:197
454 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
455 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
456 msgid "Apply"
457 msgstr "应用"
458
459 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:122
460 msgid "Apply Configuration"
461 msgstr "应用配置"
462
463 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
464 msgid "Apply Custom Scores"
465 msgstr "应用自定义分数"
466
467 #: pmg-gui/js/Utils.js:851
468 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
469 msgstr "应用自定义垃圾邮件计分"
470
471 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
472 msgid "Architecture"
473 msgstr "架构"
474
475 #: pmg-gui/js/Utils.js:457
476 msgid "Archive Filter"
477 msgstr "归档筛选"
478
479 #: pmg-gui/js/Subscription.js:162
480 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
481 msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
482
483 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:202
484 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:452
485 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
486 msgstr "你确定要分离该项{0}吗?"
487
488 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
489 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
490 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
491
492 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
493 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
494 msgstr "你确定要格式化磁带{0}吗?"
495
496 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:818
497 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
498 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
499 msgstr "你确定要格式化插入的磁带吗?"
500
501 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
502 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
503 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:201
504 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:176
505 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:438
506 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:200
507 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
508 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:450
509 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
510 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
511 msgstr "你确定你要删除该项{0}吗?"
512
513 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:471
514 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
515 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
516
517 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
518 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
519 msgstr "你确定要删除用于{0}的凭证吗?"
520
521 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
522 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
523 msgstr "你确定要删除{0}的计划吗?"
524
525 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
526 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:173
527 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
528 msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
529
530 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
531 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
532 msgstr "你确定你要删除此条目"
533
534 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
535 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:317
536 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
537 msgstr "你确定要删除此{0}条目吗?"
538
539 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
540 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
541 msgstr "你确定要删除{0}条目吗"
542
543 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:374
544 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
545 msgstr "确定要擦除{0}吗?"
546
547 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
548 msgid ""
549 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
550 msgstr "辅助说明:粘贴编码了的集群加入信息并输入密码。"
551
552 #: pmg-gui/js/Utils.js:571
553 msgid "Attach orig. Mail"
554 msgstr "附上原始邮件"
555
556 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:99 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
557 msgid "Attachment Quarantine"
558 msgstr "附件隔离"
559
560 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
561 msgid "Attribute"
562 msgstr "属性"
563
564 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
565 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
566 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:292
567 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:744
568 msgid "Audio Device"
569 msgstr "音频设备"
570
571 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
572 msgid "Auditor"
573 msgstr "审计员"
574
575 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
576 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
577 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
578 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
579 msgid "Auth ID"
580 msgstr "验证ID"
581
582 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:48
583 msgid "Authentication"
584 msgstr "身份验证"
585
586 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
587 msgid "Authentication mode"
588 msgstr "身份验证模式"
589
590 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:213
591 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:108
592 msgid "Auto-fill"
593 msgstr "自动填充"
594
595 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:302
596 msgid "Auto-generate a client encryption key"
597 msgstr "自动生成客户端加密密钥"
598
599 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
600 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
601 msgid "Autocreate Users"
602 msgstr "自动创建用户"
603
604 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:95
605 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
606 msgstr "自动生成唯一属性,例如:MAC地址"
607
608 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:73
609 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:127
610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:321
611 msgid "Automatic"
612 msgstr "自动"
613
614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:331
615 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
616 msgstr "自动(VM使用的存储或“本地”)"
617
618 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:294
619 msgid "Autoscale Mode"
620 msgstr "自动缩放模式"
621
622 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
623 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:338
624 msgid "Autostart"
625 msgstr "自动启动"
626
627 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
628 msgid "Avail"
629 msgstr "可用"
630
631 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
632 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:94
633 msgid "Available"
634 msgstr "可用"
635
636 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
637 msgid "Available Objects"
638 msgstr "可用对象"
639
640 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:65
641 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:398
642 msgid "Available recovery keys: "
643 msgstr "可用的还原密钥:"
644
645 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
646 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
647 msgid "Avg. Mail Processing Time"
648 msgstr "平均邮件处理时间"
649
650 #: pmg-gui/js/Utils.js:612
651 msgid "BCC"
652 msgstr "密送"
653
654 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
655 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
656 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:266
657 msgid "Back"
658 msgstr "返回"
659
660 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
661 msgid "Backend Driver"
662 msgstr "后端驱动器"
663
664 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:142
665 msgid "Backing Path"
666 msgstr "备份路径"
667
668 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
669 msgid "Backscatter Score"
670 msgstr "退信攻击计分"
671
672 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
673 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
674 #: pmg-gui/js/Utils.js:853 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1878
675 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
676 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:257
677 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
678 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:292
679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:277
680 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:213
681 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:266
682 #: proxmox-backup/www/Utils.js:380
683 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:6
684 msgid "Backup"
685 msgstr "备份"
686
687 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:112
688 msgid "Backup Count"
689 msgstr "备份计数"
690
691 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:499
692 msgid "Backup Details"
693 msgstr "备份详情"
694
695 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:717
696 msgid "Backup Group"
697 msgstr "备份组"
698
699 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1878
700 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:347
701 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
702 msgid "Backup Job"
703 msgstr "备份作业"
704
705 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
706 msgid "Backup Jobs"
707 msgstr "备份作业"
708
709 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
710 msgid "Backup Now"
711 msgstr "立即备份"
712
713 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:255
714 msgid "Backup Restore"
715 msgstr "备份还原"
716
717 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:122
718 msgid "Backup Retention"
719 msgstr "备份保留"
720
721 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:21
722 msgid "Backup Server"
723 msgstr "备份服务器"
724
725 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
726 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:837
727 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:198
728 msgid "Backup Time"
729 msgstr "备份时间"
730
731 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:53
732 msgid "Backup content type not available for this storage."
733 msgstr "备份内容类型不可用于此存储。"
734
735 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:158
736 msgid "Backup now"
737 msgstr "立即备份"
738
739 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
740 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
741 msgstr "在{0}上备份快照"
742
743 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
744 msgid "Backup/Restore"
745 msgstr "备份/还原"
746
747 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:62
748 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
749 msgid "Backups"
750 msgstr "备份"
751
752 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:150
753 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:162
754 msgid "Bad Chunks"
755 msgstr "坏块"
756
757 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1179
758 msgid "Bad Request"
759 msgstr "错误的请求"
760
761 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:98
762 msgid "Ballooning Device"
763 msgstr "Ballooning设备"
764
765 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:393
766 #, fuzzy
767 msgid "Bandwidth"
768 msgstr "带宽限制"
769
770 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
771 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:77
772 msgid "Bandwidth Limit"
773 msgstr "带宽限制"
774
775 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:239
776 msgid "Bandwidth Limits"
777 msgstr "带宽限制"
778
779 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
780 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
781 msgid "Barcode Label"
782 msgstr "条码标签"
783
784 #: proxmox-backup/www/Utils.js:381
785 msgid "Barcode-Label Media"
786 msgstr "条码标签媒体"
787
788 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
789 msgid "Base DN"
790 msgstr "基本域名"
791
792 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
793 msgid "Base DN for Groups"
794 msgstr "群组的基本域名"
795
796 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
797 msgid "Base Domain Name"
798 msgstr "基本域名"
799
800 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
801 msgid "Base storage"
802 msgstr "基本存储"
803
804 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
805 msgid "Base volume"
806 msgstr "基本卷"
807
808 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
809 msgid "Basic"
810 msgstr "基本"
811
812 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:331
813 msgid "Batch Size (b)"
814 msgstr "批次大小 (b)"
815
816 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
817 msgid "Before Queue Filtering"
818 msgstr "过滤队列前"
819
820 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:176
821 msgid "Bind Password"
822 msgstr "绑定密码"
823
824 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:169
825 msgid "Bind User"
826 msgstr "绑定用户"
827
828 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
829 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:360 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
830 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
831 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
832 msgid "Blacklist"
833 msgstr "黑名单"
834
835 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:229
836 msgid "Block Device"
837 msgstr "块设备"
838
839 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
840 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:86
841 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
842 msgid "Block Size"
843 msgstr "块尺寸"
844
845 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
846 msgid "Block encrypted archives and documents"
847 msgstr "阻止加密的档案和文档"
848
849 #: pmg-gui/js/Utils.js:566
850 msgid "Body"
851 msgstr "正文"
852
853 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:373
854 msgid "Bond Mode"
855 msgstr "Bond模式"
856
857 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:267
858 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
859 msgid "Boot Order"
860 msgstr "引导顺序"
861
862 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
863 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
864 msgid "Bootdisk size"
865 msgstr "引导磁盘大小"
866
867 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
868 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
869 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
870 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
871 msgid "Bounces"
872 msgstr "退信"
873
874 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
875 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
876 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:474
877 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
878 msgid "Bridge"
879 msgstr "桥接"
880
881 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
882 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
883 msgid "Bridge ports"
884 msgstr "桥接端口"
885
886 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:817
887 msgid "Browse"
888 msgstr "浏览"
889
890 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:281
891 msgid "Bucket"
892 msgstr "插槽"
893
894 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
895 msgid "Build time"
896 msgstr "创建时间"
897
898 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
899 msgid "Built-In"
900 msgstr "内置"
901
902 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
903 msgid "Bulk Actions"
904 msgstr "批量操作"
905
906 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
907 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
908 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
909 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
910 msgid "Bulk Migrate"
911 msgstr "批量迁移"
912
913 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
914 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
915 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
916 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
917 msgid "Bulk Start"
918 msgstr "批量启动"
919
920 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
921 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
922 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
923 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
924 msgid "Bulk Stop"
925 msgstr "批量停止"
926
927 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:64
928 msgid "Bus/Device"
929 msgstr "总线/设备"
930
931 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
932 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:646
933 msgid "CD/DVD Drive"
934 msgstr "CD/DVD驱动器"
935
936 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
937 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:399
938 msgid "CIDR"
939 msgstr "CIDR"
940
941 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
942 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
943 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
944 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:209
945 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:28
946 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:166
947 msgid "CPU"
948 msgstr "CPU"
949
950 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:64
951 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:179
952 msgid "CPU limit"
953 msgstr "CPU限制"
954
955 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:74
956 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:189
957 msgid "CPU units"
958 msgstr "CPU权重"
959
960 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
961 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
962 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:177
963 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
964 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
965 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
966 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
967 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:162
968 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:164
969 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
970 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
971 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
972 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:202
973 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
974 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:111
975 msgid "CPU usage"
976 msgstr "CPU利用率"
977
978 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:908 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
979 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
980 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:168
981 msgid "CPU(s)"
982 msgstr "CPU(s)"
983
984 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
985 msgid "CRM State"
986 msgstr "CRM状态"
987
988 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:117
989 msgid "CT"
990 msgstr "CT"
991
992 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:104
993 msgid "CT Templates"
994 msgstr "CT模板"
995
996 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:81
997 msgid "CT Volumes"
998 msgstr "CT卷"
999
1000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1001 msgid "Cache"
1002 msgstr "缓存"
1003
1004 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1005 msgid "Cannot remove disk image."
1006 msgstr "无法删除磁盘映像。"
1007
1008 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1009 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1010 msgstr "无法删除映像,存在VMID为 '{0}' 的主机!"
1011
1012 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1013 msgid "Capacity"
1014 msgstr "容量"
1015
1016 #: proxmox-backup/www/Utils.js:507 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
1017 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1018 msgid "Cartridge Memory"
1019 msgstr "盒式内存"
1020
1021 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:803
1022 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1023 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1024 msgid "Catalog"
1025 msgstr "目录"
1026
1027 #: proxmox-backup/www/Utils.js:382
1028 msgid "Catalog Media"
1029 msgstr "目录媒体"
1030
1031 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:199
1032 msgid "Ceph Pool"
1033 msgstr "Ceph池"
1034
1035 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
1036 msgid "Ceph Version"
1037 msgstr "Ceph版本"
1038
1039 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:368
1040 msgid "Ceph cluster configuration"
1041 msgstr "Ceph集群配置"
1042
1043 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:62
1044 msgid "Ceph in the cluster"
1045 msgstr "集群中的Ceph"
1046
1047 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1048 msgid "Ceph version to install"
1049 msgstr "要安装的Ceph版本"
1050
1051 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1052 msgid "CephFS"
1053 msgstr "CephFS"
1054
1055 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1056 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1057 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
1058 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
1059 msgid "Certificate"
1060 msgstr "凭证"
1061
1062 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1063 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:175
1064 msgid "Certificate Chain"
1065 msgstr "凭证链"
1066
1067 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1068 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183
1069 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
1070 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1071 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1072 msgid "Certificates"
1073 msgstr "凭证"
1074
1075 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1076 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1077 msgid "Challenge Plugins"
1078 msgstr "质询插件"
1079
1080 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1081 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1082 msgid "Challenge Type"
1083 msgstr "质询类型"
1084
1085 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1086 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1087 msgid "Change Owner"
1088 msgstr "更改所有者"
1089
1090 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1091 msgid "Change Password"
1092 msgstr "更改密码"
1093
1094 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:304
1095 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Change Protection"
1098 msgstr "保护"
1099
1100 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1826
1101 msgid "Change global Ceph flags"
1102 msgstr "更改全局Ceph标志"
1103
1104 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:786
1105 msgid "Change owner of '{0}'"
1106 msgstr "更改所有者为'{0}'"
1107
1108 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:797
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Change protection of '{0}'"
1111 msgstr "更改所有者为'{0}'"
1112
1113 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
1114 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
1115 msgid "Changelog"
1116 msgstr "变更日志"
1117
1118 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:664
1119 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1120 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1121 msgid "Changer"
1122 msgstr "转换器"
1123
1124 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1125 msgid "Changers"
1126 msgstr "转换器"
1127
1128 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:236
1129 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:130
1130 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1131 msgstr "更改依赖方可能会破坏现有的WebauthnTFA条目。"
1132
1133 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1134 msgid "Channel"
1135 msgstr "渠道"
1136
1137 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:230
1138 msgid "Character Device"
1139 msgstr "角色设备"
1140
1141 #: pmg-gui/js/Subscription.js:169
1142 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
1143 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:155
1144 msgid "Check"
1145 msgstr "校验"
1146
1147 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:182
1148 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1149 msgid "Checksum"
1150 msgstr "校验和"
1151
1152 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
1153 msgid "Choose Device"
1154 msgstr "选择设备"
1155
1156 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
1157 msgid "Choose Port"
1158 msgstr "选择端口"
1159
1160 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:125
1161 msgid ""
1162 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1163 "Container."
1164 msgstr "选择是要保留还是覆盖还原的 Container 的权限级别。"
1165
1166 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1167 msgid "ClamAV"
1168 msgstr "ClamAV"
1169
1170 #: pmg-gui/js/Utils.js:852
1171 msgid "ClamAV update"
1172 msgstr "ClamAV更新"
1173
1174 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:586
1175 msgid "Class"
1176 msgstr "等級"
1177
1178 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
1179 msgid "Clean"
1180 msgstr "清理"
1181
1182 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:822
1183 msgid "Clean Drive"
1184 msgstr "清洁驱动器"
1185
1186 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:160
1187 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1188 msgid "Cleanup Disks"
1189 msgstr "清理磁盘"
1190
1191 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1194 msgstr "数据存储配置"
1195
1196 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:186
1197 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:240
1198 msgid "Clear Filter"
1199 msgstr "清除筛选器"
1200
1201 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1202 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1203 msgid "Clear Status"
1204 msgstr "清除状态"
1205
1206 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1207 msgid "Client"
1208 msgstr "客户端"
1209
1210 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1211 msgid "Client Connection Count Limit"
1212 msgstr "客户端连接数限制"
1213
1214 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1215 msgid "Client Connection Rate Limit"
1216 msgstr "客户端连接速率限制"
1217
1218 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1219 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1220 msgid "Client ID"
1221 msgstr "客户端ID"
1222
1223 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1224 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1225 msgid "Client Key"
1226 msgstr "客户端秘钥"
1227
1228 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1229 msgid "Client Message Rate Limit"
1230 msgstr "客户端消息速率限制"
1231
1232 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1847
1233 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1874
1234 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:269
1235 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1236 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:110
1237 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1238 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1239 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:86
1240 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:295
1241 msgid "Clone"
1242 msgstr "克隆"
1243
1244 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:94 pmg-gui/js/Settings.js:14
1245 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1246 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1247 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1248 msgid "Close"
1249 msgstr "关闭"
1250
1251 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1252 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:730
1255 msgid "CloudInit Drive"
1256 msgstr "CloudInit设备"
1257
1258 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1259 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1260 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1261 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1262 msgid "Cluster"
1263 msgstr "集群"
1264
1265 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1266 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1267 msgid "Cluster Administration"
1268 msgstr "集群管理"
1269
1270 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1271 msgid "Cluster Information"
1272 msgstr "集群信息"
1273
1274 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1275 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1276 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1277 msgid "Cluster Join"
1278 msgstr "加入集群"
1279
1280 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1281 msgid "Cluster Join Information"
1282 msgstr "集群加入信息"
1283
1284 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1285 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1286 msgid "Cluster Name"
1287 msgstr "集群名称"
1288
1289 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1290 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1291 msgid "Cluster Network"
1292 msgstr "集群网络"
1293
1294 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1295 msgid "Cluster Nodes"
1296 msgstr "集群节点"
1297
1298 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1299 msgid "Cluster Resources (average)"
1300 msgstr "集群资源(平均)"
1301
1302 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1303 msgid ""
1304 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1305 msgstr "加入集群任务已完成,节点凭证可能已经更改,重新加载GUI!"
1306
1307 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1308 msgid "Cluster log"
1309 msgstr "集群日志"
1310
1311 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1312 msgid "Collapse All"
1313 msgstr "全部收缩"
1314
1315 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1316 msgid "Command"
1317 msgstr "命令"
1318
1319 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1320 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1321 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:375
1322 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:220
1323 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:431
1324 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1325 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:89
1326 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1327 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1328 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1329 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1330 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1331 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1332 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1333 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1334 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:534 pmg-gui/js/Utils.js:591
1335 #: pmg-gui/js/Utils.js:624 pmg-gui/js/Utils.js:660 pmg-gui/js/Utils.js:699
1336 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1337 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1338 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:236
1339 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:766
1340 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:252
1341 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1342 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1343 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1344 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1345 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1346 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
1347 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1348 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1349 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1350 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:176
1351 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1352 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1353 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1354 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1355 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1356 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1357 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1358 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173
1359 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:225
1360 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:359
1361 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:756
1362 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1363 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:412
1364 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1365 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1366 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1367 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1368 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:86
1369 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:121
1370 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:142
1371 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:225
1372 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:379
1373 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1374 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1375 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252
1376 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1377 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1378 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:241
1379 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:729
1380 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1381 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1382 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1383 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:26
1384 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1385 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:42
1386 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
1387 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1388 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1389 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
1390 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:173
1391 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:124
1392 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:24
1393 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:203
1394 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1395 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:130
1396 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
1397 msgid "Comment"
1398 msgstr "备注"
1399
1400 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1401 msgid "Community"
1402 msgstr "社区"
1403
1404 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
1405 msgid "Components"
1406 msgstr "组件"
1407
1408 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:206
1409 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:218
1410 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
1411 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1412 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1413 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1414 msgid "Compression"
1415 msgstr "压缩"
1416
1417 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1418 msgid "Config Version"
1419 msgstr "配置版本"
1420
1421 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:127
1422 msgid "Config locked ({0})"
1423 msgstr "配置已锁定({0})"
1424
1425 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1426 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1427 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1428 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1429 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:338
1430 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1431 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:335
1432 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1433 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
1434 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1435 msgid "Configuration"
1436 msgstr "配置"
1437
1438 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1439 msgid "Configuration Database"
1440 msgstr "配置数据库"
1441
1442 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1180
1443 msgid "Configuration Unsupported"
1444 msgstr "配置不支持"
1445
1446 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:33
1447 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1448 msgstr "仅更改配置,不会删除任何数据。"
1449
1450 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1848
1451 msgid "Configure"
1452 msgstr "配置"
1453
1454 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1455 msgid "Configure Ceph"
1456 msgstr "配置Ceph"
1457
1458 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1459 msgid "Configure Scheduled Backup"
1460 msgstr "配置定时备份"
1461
1462 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1463 msgid "Configured"
1464 msgstr "配置"
1465
1466 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1467 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1468 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1469 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:126 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
1470 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1471 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:389
1472 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:640
1473 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1474 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1475 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
1476 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1479 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:182
1480 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:247
1481 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:469
1482 msgid "Confirm"
1483 msgstr "确认"
1484
1485 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1486 msgid "Confirm Password"
1487 msgstr "确认密码"
1488
1489 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1490 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:94
1491 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:353 proxmox-backup/www/LoginView.js:425
1492 msgid "Confirm Second Factor"
1493 msgstr "确认二次验证"
1494
1495 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1496 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:273
1497 msgid "Confirm TFA Removal"
1498 msgstr "确认移除TFA"
1499
1500 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1501 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1502 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:103
1503 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:69
1504 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1505 msgid "Confirm password"
1506 msgstr "确认密码"
1507
1508 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1509 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:260
1510 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:205
1511 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1512 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1513 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:398
1514 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:128
1515 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:257
1516 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:205
1517 msgid "Confirm your ({0}) password"
1518 msgstr "确认你的 ({0})密码"
1519
1520 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:334
1521 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:454
1522 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:456
1523 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:458
1524 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:460
1525 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:693 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1641
1526 msgid "Connection error"
1527 msgstr "连接错误"
1528
1529 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1530 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1531 msgstr "连接失败。 网络错误或Proxmox VE服务未运行?"
1532
1533 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:618 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1534 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1866
1535 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1872
1536 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1537 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1538 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:205
1539 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1540 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:240
1541 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:162
1542 msgid "Console"
1543 msgstr "控制台"
1544
1545 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:82
1546 msgid "Console Viewer"
1547 msgstr "控制台查看器"
1548
1549 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1550 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1551 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1552 msgid "Console mode"
1553 msgstr "控制台模式"
1554
1555 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1556 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1557 msgid "Contact"
1558 msgstr "联系人"
1559
1560 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:712
1561 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1562 msgid "Container"
1563 msgstr "容器"
1564
1565 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:710
1566 msgid "Container template"
1567 msgstr "容器模板"
1568
1569 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:187
1570 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1571 msgstr "节点 {1} 上的容器 {0}"
1572
1573 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1574 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:33
1575 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1576 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:201
1577 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1578 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1579 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1580 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:161
1581 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
1582 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1583 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:546
1584 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1585 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1586 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
1587 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:54
1588 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
1589 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
1590 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
1591 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1592 msgid "Content"
1593 msgstr "内容"
1594
1595 #: pmg-gui/js/Utils.js:407 pmg-gui/js/Utils.js:474
1596 msgid "Content Type"
1597 msgstr "内容类型"
1598
1599 #: pmg-gui/js/Utils.js:390
1600 msgid "Content Type Filter"
1601 msgstr "内容类型过滤"
1602
1603 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1604 msgid "Continue"
1605 msgstr "继续"
1606
1607 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1608 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
1609 msgid "Controller"
1610 msgstr "控制器"
1611
1612 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:20
1613 msgid "Controllers"
1614 msgstr "控制器"
1615
1616 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1865
1617 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1890
1618 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1619 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:118
1620 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1621 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:94
1622 msgid "Convert to template"
1623 msgstr "转换成模板"
1624
1625 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
1626 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:567
1627 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:44
1628 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86
1629 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:84
1630 msgid "Copy"
1631 msgstr "复制"
1632
1633 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1634 msgid "Copy Information"
1635 msgstr "复制信息"
1636
1637 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1638 msgid "Copy Key"
1639 msgstr "复制密钥"
1640
1641 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
1642 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:184
1643 msgid "Copy Recovery Keys"
1644 msgstr "复制还原密钥"
1645
1646 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1647 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1648 msgid "Copy Secret Value"
1649 msgstr "复制密钥值"
1650
1651 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1836
1652 msgid "Copy data"
1653 msgstr "复制数据"
1654
1655 #: pmg-gui/js/Utils.js:679
1656 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
1657 msgstr "将原始邮件复制到附件隔离区"
1658
1659 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1660 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1661 msgstr "在此处复制加入信息并在要添加的节点上使用它。"
1662
1663 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:93
1664 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
1665 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
1666 msgid "Cores"
1667 msgstr "核心"
1668
1669 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:85
1670 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:116
1671 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1672 msgstr "无法在群集中检测到ceph安装"
1673
1674 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1675 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1676 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1677 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1678 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:861
1679 msgid "Count"
1680 msgstr "计数"
1681
1682 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:586
1683 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:276
1684 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:295
1685 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
1686 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1687 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1688 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1689 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1813
1690 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1814
1691 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1815
1692 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1816
1693 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1817
1694 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1824
1695 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1829
1696 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838
1697 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1840
1698 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1849
1699 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1875
1700 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1892
1701 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:684
1702 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:369
1703 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:372
1704 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:249
1705 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1706 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1707 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
1708 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:138
1709 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
1710 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
1711 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
1712 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
1713 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:319
1714 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
1715 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
1716 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
1717 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:384
1718 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1719 msgid "Create"
1720 msgstr "创建"
1721
1722 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:286
1723 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
1724 msgid "Create CT"
1725 msgstr "创建CT"
1726
1727 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
1728 msgid "Create CephFS"
1729 msgstr "创建CephFS"
1730
1731 #: pmg-gui/js/Utils.js:854 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1827
1732 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
1733 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1734 msgid "Create Cluster"
1735 msgstr "创建集群"
1736
1737 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1738 msgid "Create Device Nodes"
1739 msgstr "创建设备节点"
1740
1741 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:273
1742 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1743 msgid "Create VM"
1744 msgstr "创建虚拟机"
1745
1746 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
1747 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
1748 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
1749 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1750 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:208
1751 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:366
1752 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
1753 msgid "Created"
1754 msgstr "已创建"
1755
1756 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:394
1757 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:404
1758 msgid "Current User"
1759 msgstr "当前用户"
1760
1761 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:341
1762 msgid "Current layout"
1763 msgstr "当前布局"
1764
1765 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1766 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1767 msgid "Custom"
1768 msgstr "自定义"
1769
1770 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
1771 msgid "Custom Rule Score"
1772 msgstr "自定义规则分"
1773
1774 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1775 msgid "Custom Scores"
1776 msgstr "自定义分"
1777
1778 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:740
1779 msgid "D.Port"
1780 msgstr "D.端口"
1781
1782 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:53
1783 msgid "DB Disk"
1784 msgstr "数据库磁盘"
1785
1786 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:67
1787 msgid "DB size"
1788 msgstr "数据库大小"
1789
1790 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1791 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1792 msgid "DHCP"
1793 msgstr "DHCP"
1794
1795 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1796 msgid "DKIM"
1797 msgstr "DKIM"
1798
1799 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
1800 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
1801 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:232
1802 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:228
1803 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
1804 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:32
1805 msgid "DNS"
1806 msgstr "DNS"
1807
1808 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
1809 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
1810 msgid "DNS API"
1811 msgstr "DNS API"
1812
1813 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1814 msgid "DNS TXT Record"
1815 msgstr "DNS TXT 解析记录"
1816
1817 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1818 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
1819 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1820 msgid "DNS domain"
1821 msgstr "DNS域"
1822
1823 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
1824 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
1825 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
1826 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:31
1827 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:36
1828 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:40
1829 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
1830 msgid "DNS server"
1831 msgstr "DNS服务器"
1832
1833 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1834 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
1835 msgid "DNS servers"
1836 msgstr "DNS服务器"
1837
1838 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
1839 msgid "DNS zone"
1840 msgstr "DNS域"
1841
1842 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
1843 msgid "DNS zone prefix"
1844 msgstr "DNS域前缀"
1845
1846 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
1847 msgid "DNSBL Sites"
1848 msgstr "DNSBL站点"
1849
1850 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
1851 msgid "DNSBL Threshold"
1852 msgstr "DNSBL阈值"
1853
1854 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
1855 msgid "Damaged"
1856 msgstr "损坏的"
1857
1858 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1859 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:199 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
1860 msgid "Dashboard"
1861 msgstr "仪表板"
1862
1863 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
1864 msgid "Dashboard Options"
1865 msgstr "仪表板选项"
1866
1867 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:170
1868 msgid "Dashboard Storages"
1869 msgstr "仪表板存储"
1870
1871 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
1872 msgid "Database Mirror"
1873 msgstr "数据库镜像"
1874
1875 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1876 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:222
1877 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:376
1878 msgid "Datacenter"
1879 msgstr "数据中心"
1880
1881 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:97
1882 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
1883 #: proxmox-backup/www/Utils.js:383 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:188
1884 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:108
1885 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
1886 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
1887 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:19
1888 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:89
1889 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:17
1890 msgid "Datastore"
1891 msgstr "数据存储"
1892
1893 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:439
1894 msgid "Datastore Mapping"
1895 msgstr "数据存储映射"
1896
1897 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:26
1898 msgid "Datastore Options"
1899 msgstr "数据存储选项"
1900
1901 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:51
1902 msgid "Datastore Usage"
1903 msgstr "数据存储使用"
1904
1905 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:192
1906 msgid "Datastores"
1907 msgstr "数据存储"
1908
1909 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
1910 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
1911 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:298 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:142
1912 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
1913 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:170
1914 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
1915 msgid "Date"
1916 msgstr "日期"
1917
1918 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
1919 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
1920 msgid "Day"
1921 msgstr "天"
1922
1923 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
1924 msgid "Days"
1925 msgstr "天"
1926
1927 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
1928 msgid "Days to show"
1929 msgstr "显示天数"
1930
1931 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1804
1932 msgid "Deactivate"
1933 msgstr "停用"
1934
1935 #: proxmox-backup/www/Utils.js:372
1936 msgid "Deactivate {0} Account"
1937 msgstr "停用{0}帐户"
1938
1939 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:298 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
1940 msgid "Deduplication"
1941 msgstr "重复数据删除"
1942
1943 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:138
1944 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:152
1945 msgid "Deduplication Factor"
1946 msgstr "重复数据消除系数"
1947
1948 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:777
1949 msgid "Deep Scrub"
1950 msgstr "深度擦洗"
1951
1952 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:393
1953 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
1954 msgstr "深度擦洗OSD.{0}"
1955
1956 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
1957 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
1958 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
1959 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
1960 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
1961 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:248
1962 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1963 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
1964 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
1965 msgid "Default"
1966 msgstr "默认"
1967
1968 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
1969 msgid "Default (Always)"
1970 msgstr "默认(总是)"
1971
1972 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
1973 msgid "Default Datastore"
1974 msgstr "默认数据存储"
1975
1976 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
1977 msgid "Default Relay"
1978 msgstr "默认中继"
1979
1980 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:191
1981 msgid "Default Sync Options"
1982 msgstr "默认同步选项"
1983
1984 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138
1985 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
1986 msgstr "可以通过编辑领域来设置默认同步选项。"
1987
1988 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:149
1989 msgid "Defaults to origin"
1990 msgstr "默认为起始点"
1991
1992 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:158
1993 msgid "Defaults to requesting host URI"
1994 msgstr "默认为请求主机URI"
1995
1996 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:78
1997 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1998 msgstr "默认为目标存储还原限制"
1999
2000 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2001 msgid "Deferred Mail"
2002 msgstr "延期邮件"
2003
2004 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2005 msgid "Delay"
2006 msgstr "延迟"
2007
2008 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2009 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2010 msgstr "延迟警告时间(小时)"
2011
2012 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:174 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
2013 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:372 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:183
2014 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2015 msgid "Delete"
2016 msgstr "删除"
2017
2018 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2019 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:245
2020 msgid "Delete Custom Certificate"
2021 msgstr "删除自定义凭证"
2022
2023 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1850
2024 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1876
2025 msgid "Delete Snapshot"
2026 msgstr "删除快照"
2027
2028 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2029 msgid "Delete all Messages"
2030 msgstr "删除全部信息"
2031
2032 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:252
2033 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2034 msgstr "删除自定义凭证并切换到生成的凭证?"
2035
2036 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2037 msgid "Delete existing encryption key"
2038 msgstr "删除现有加密密钥"
2039
2040 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:83
2041 msgid "Delete source"
2042 msgstr "删除源"
2043
2044 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:420
2045 msgid ""
2046 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2047 "created with it!"
2048 msgstr "删除或替换加密密钥将破坏用它创建的备份的还原!"
2049
2050 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:168 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
2051 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:366 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:177
2052 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2053 msgid "Deliver"
2054 msgstr "交付"
2055
2056 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2057 msgid "Deliver to"
2058 msgstr "交付到"
2059
2060 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
2061 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2062 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2063 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:423
2064 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:236
2065 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2066 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:186
2067 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2068 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2069 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2070 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2071 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
2072 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88
2073 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2074 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:78
2075 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2076 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
2077 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2078 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2079 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:175
2080 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2081 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2082 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2083 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:215
2084 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:374
2085 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:152
2086 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:186
2087 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:61
2088 msgid "Description"
2089 msgstr "描述"
2090
2091 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:210
2092 msgid "Dest. port"
2093 msgstr "目标端口"
2094
2095 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2096 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2097 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:148
2098 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
2099 msgid "Destination"
2100 msgstr "目标"
2101
2102 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1818
2103 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1819
2104 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1820
2105 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1821
2106 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1822
2107 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1823
2108 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1851
2109 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1877
2110 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:175
2111 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:786
2112 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:391
2113 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:254
2114 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2115 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2116 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2117 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:371
2118 msgid "Destroy"
2119 msgstr "销毁"
2120
2121 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2122 msgid "Destroy '{0}'"
2123 msgstr "销毁 '{0}'"
2124
2125 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1870
2126 msgid "Destroy image from unknown guest"
2127 msgstr "销毁未知访客的映像"
2128
2129 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2130 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2131 msgstr "销毁访客拥有的未引用磁盘"
2132
2133 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:195
2134 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:444
2135 msgid "Detach"
2136 msgstr "分离"
2137
2138 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:107
2139 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:113
2140 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:332 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2141 msgid "Detail"
2142 msgstr "详情"
2143
2144 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:64
2145 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2146 msgid "Details"
2147 msgstr "详情"
2148
2149 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2150 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
2151 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:236
2152 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
2153 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
2154 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2155 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:152
2156 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
2157 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2158 msgid "Device"
2159 msgstr "设备"
2160
2161 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:91
2162 msgid "Device Class"
2163 msgstr "设备类型"
2164
2165 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1181
2166 msgid "Device Ineligible"
2167 msgstr "设备不符合条件"
2168
2169 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:98
2170 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:394
2171 msgid "Devices"
2172 msgstr "设备"
2173
2174 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2175 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:200
2176 msgid "Digits"
2177 msgstr "位数"
2178
2179 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2180 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
2181 msgid "Direction"
2182 msgstr "方向"
2183
2184 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2185 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2186 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:231
2187 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1830
2188 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2189 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2190 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2191 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2192 #: proxmox-backup/www/Utils.js:385
2193 msgid "Directory"
2194 msgstr "目录"
2195
2196 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1829 proxmox-backup/www/Utils.js:384
2197 msgid "Directory Storage"
2198 msgstr "目录存储"
2199
2200 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:199
2201 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:524
2202 msgid "Disable"
2203 msgstr "禁用"
2204
2205 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2206 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2207 msgstr "禁用MX查找(SMTP)"
2208
2209 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:389
2210 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391 pve-manager/www/manager6/Utils.js:423
2211 msgid "Disabled"
2212 msgstr "已禁用"
2213
2214 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2215 msgid ""
2216 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2217 "Proceed with caution."
2218 msgstr "禁用限制器可能会导致访客使主机过载。请谨慎操作。"
2219
2220 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2221 msgid "Discard"
2222 msgstr "丢弃"
2223
2224 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2225 msgid "Discard address verification database"
2226 msgstr "丢弃地址验证数据库"
2227
2228 #: pmg-gui/js/Utils.js:687 pmg-gui/js/Utils.js:706
2229 msgid "Disclaimer"
2230 msgstr "免责声明"
2231
2232 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
2233 msgid "Disconnect"
2234 msgstr "断开"
2235
2236 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:432
2237 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:42
2238 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2239 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2240 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2241 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2242 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2243 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:382
2244 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:66
2245 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
2246 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2247 msgid "Disk"
2248 msgstr "磁盘"
2249
2250 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:99
2251 msgid "Disk IO"
2252 msgstr "磁盘IO"
2253
2254 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:276
2255 msgid "Disk Move"
2256 msgstr "磁盘移动"
2257
2258 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:708
2259 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:134
2260 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2261 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2262 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2263 msgid "Disk image"
2264 msgstr "磁盘映像"
2265
2266 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2267 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:144
2268 msgid "Disk size"
2269 msgstr "磁盘大小"
2270
2271 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2272 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:127
2273 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:135
2274 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238
2275 msgid "Disk usage"
2276 msgstr "磁盘使用率"
2277
2278 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201
2279 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:287
2280 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:161
2281 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2282 msgid "Disks"
2283 msgstr "磁盘"
2284
2285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
2286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:147
2287 msgid "Display"
2288 msgstr "显示"
2289
2290 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:35
2291 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2292 msgid "Dns"
2293 msgstr "Dns"
2294
2295 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2296 msgid "Dns prefix"
2297 msgstr "Dns前缀"
2298
2299 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
2300 msgid "Dns server"
2301 msgstr "DNS服务器"
2302
2303 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:225
2304 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:291
2305 msgid "Do not encrypt backups"
2306 msgstr "不要加密备份"
2307
2308 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2309 msgid "Do not use any media"
2310 msgstr "不使用任何介质"
2311
2312 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1000
2313 msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
2314 msgstr "是否要立即验证所有快照?"
2315
2316 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:347
2317 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2318 msgid "Documentation"
2319 msgstr "文档"
2320
2321 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:380
2322 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:665
2323 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2324 msgstr "看起来不像是有效的还原密钥"
2325
2326 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2327 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2328 msgstr "似乎不是有效编码的集群信息!"
2329
2330 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2331 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2332 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2333 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2334 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2335 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:246
2336 #: pmg-gui/js/Utils.js:252 pmg-gui/js/Utils.js:261 pmg-gui/js/Utils.js:268
2337 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2338 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2339 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2340 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2341 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2342 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:208
2343 msgid "Domain"
2344 msgstr "域名"
2345
2346 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
2347 msgid "Down"
2348 msgstr "离线"
2349
2350 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:248
2351 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50 pmg-gui/js/BackupRestore.js:190
2352 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:341 pmg-gui/js/Subscription.js:60
2353 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1831
2354 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59
2355 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2356 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2357 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2358 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2359 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:141
2360 msgid "Download"
2361 msgstr "下载"
2362
2363 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:811
2364 msgid "Download '{0}'"
2365 msgstr "下载 '{0}'"
2366
2367 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5
2368 msgid "Download Files"
2369 msgstr "下载文件"
2370
2371 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2372 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2373 msgid "Download from URL"
2374 msgstr "从URL下载"
2375
2376 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2377 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2378 msgstr "将密钥下载到存放在安全保险库中的USB(笔)驱动器。"
2379
2380 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:183
2381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:195
2382 msgid "Drag and drop to reorder"
2383 msgstr "拖放以重新排序"
2384
2385 #: proxmox-backup/www/Utils.js:182 proxmox-backup/www/Utils.js:381
2386 #: proxmox-backup/www/Utils.js:382 proxmox-backup/www/Utils.js:386
2387 #: proxmox-backup/www/Utils.js:387 proxmox-backup/www/Utils.js:390
2388 #: proxmox-backup/www/Utils.js:391 proxmox-backup/www/Utils.js:396
2389 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2390 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2391 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2392 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:411
2393 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2394 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2395 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2396 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2397 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2398 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2399 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:29
2400 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:64
2401 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:416
2402 msgid "Drive"
2403 msgstr "驱动器"
2404
2405 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2406 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2407 msgid "Drive Number"
2408 msgstr "驱动器号"
2409
2410 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2411 msgid "Drive is busy"
2412 msgstr "驱动器正忙"
2413
2414 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:784
2415 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2416 msgid "Drives"
2417 msgstr "驱动器"
2418
2419 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:75
2420 msgid "Dry Run"
2421 msgstr "试运行"
2422
2423 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2424 msgid "Dummy Device"
2425 msgstr "虚拟设备"
2426
2427 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2428 msgid "Duplicate link address not allowed."
2429 msgstr "不允许重复的链接地址。"
2430
2431 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2432 msgid "Duplicate link number not allowed."
2433 msgstr "不允许重复的链接号。"
2434
2435 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:401
2436 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:182
2437 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:369
2438 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:233
2439 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:222
2440 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2441 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2442 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:240
2443 msgid "Duration"
2444 msgstr "持续时间"
2445
2446 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2447 msgid "Dynamic"
2448 msgstr "动态"
2449
2450 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2451 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2452 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2453 #: pmg-gui/js/Utils.js:215 pmg-gui/js/Utils.js:221 pmg-gui/js/Utils.js:230
2454 #: pmg-gui/js/Utils.js:237 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2455 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2456 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2457 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:118
2458 msgid "E-Mail"
2459 msgstr "邮件"
2460
2461 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
2462 msgid "E-Mail Processing"
2463 msgstr "邮件处理中"
2464
2465 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
2466 msgid "E-Mail Volume"
2467 msgstr "邮件数量"
2468
2469 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
2470 msgid "E-Mail address"
2471 msgstr "邮件地址"
2472
2473 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
2474 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2475 msgstr "'{0}'的邮件地址"
2476
2477 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:181
2478 msgid "E-Mail attribute"
2479 msgstr "邮件属性"
2480
2481 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
2482 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:246
2483 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:510
2484 msgid "EFI Disk"
2485 msgstr "EFI磁盘"
2486
2487 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:393
2488 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2489 msgstr "无OMVF BIOS的EFI磁盘"
2490
2491 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
2492 #, fuzzy
2493 msgid "EFI Storage"
2494 msgstr "ZFS存储"
2495
2496 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2497 msgid "EMail 'From:'"
2498 msgstr "邮件 'From:'"
2499
2500 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2501 msgid "EMail attribute name(s)"
2502 msgstr "邮件属性名"
2503
2504 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:589
2505 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:46
2506 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:108
2507 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:43
2508 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2509 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2510 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:100
2511 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:285 pmg-gui/js/ActionList.js:108
2512 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
2513 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
2514 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
2515 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
2516 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
2517 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
2518 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
2519 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57
2520 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
2521 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
2522 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2523 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2524 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1825
2525 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:354
2526 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:384
2527 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2528 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2529 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:623
2530 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2531 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2532 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:292
2533 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2534 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
2535 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:132
2536 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
2537 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2538 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
2539 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:133
2540 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:150
2541 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:526
2542 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
2543 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
2544 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
2545 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
2546 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:455
2547 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:152
2548 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:172
2549 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
2550 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:563
2551 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:95
2552 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:313
2553 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:16
2554 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2555 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:421
2556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:348
2557 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
2558 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
2559 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
2560 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
2561 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
2562 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2563 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2564 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2565 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:20
2566 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2567 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:152
2568 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:254
2569 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2570 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
2571 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:147
2572 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2573 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:744
2574 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:49
2575 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2576 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
2577 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
2578 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
2579 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
2580 msgid "Edit"
2581 msgstr "编辑"
2582
2583 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:275
2584 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:147
2585 msgid "Edit Notes"
2586 msgstr "编辑注释"
2587
2588 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:218
2589 msgid "Edit dashboard settings"
2590 msgstr "编辑仪表板设置"
2591
2592 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:257
2593 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2594 msgstr "编辑现有的加密密钥(危险!)"
2595
2596 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2597 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
2598 msgid "Editable"
2599 msgstr "可编辑的"
2600
2601 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
2602 msgid "Egress"
2603 msgstr "出口"
2604
2605 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:450
2606 msgid ""
2607 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2608 msgstr "重新启动或使用“应用配置”(需要ifupdown2)激活"
2609
2610 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
2611 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
2612 msgid "Eject"
2613 msgstr "弹出"
2614
2615 #: proxmox-backup/www/Utils.js:386
2616 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:55
2617 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:108
2618 msgid "Eject Media"
2619 msgstr "弹出媒体"
2620
2621 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:199
2622 msgid "Email"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:88
2626 msgid "Email from address"
2627 msgstr "来自……地址的邮件"
2628
2629 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:205
2630 msgid "Email notification"
2631 msgstr "邮件通知"
2632
2633 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
2634 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2635 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:524
2636 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
2637 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:225
2638 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:219
2639 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:161
2640 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:351
2641 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:50
2642 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
2643 msgid "Enable"
2644 msgstr "启用"
2645
2646 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
2647 msgid "Enable DKIM Signing"
2648 msgstr "启用DKIM签名"
2649
2650 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:198
2651 msgid "Enable NUMA"
2652 msgstr "启用NUMA"
2653
2654 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
2655 msgid "Enable TLS"
2656 msgstr "启用TLS"
2657
2658 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
2659 msgid "Enable TLS Logging"
2660 msgstr "启用TLS日志"
2661
2662 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:117
2663 msgid "Enable new"
2664 msgstr "启用新的"
2665
2666 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
2667 msgid "Enable new users"
2668 msgstr "启用新用户"
2669
2670 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
2671 msgid "Enable quota"
2672 msgstr "启用配额"
2673
2674 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
2675 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:256
2676 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:216
2677 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
2678 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
2679 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
2680 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
2681 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388
2682 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:541
2683 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:728
2684 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
2685 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
2686 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:263
2687 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:404
2688 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
2689 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
2690 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:139
2691 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
2692 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
2693 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
2694 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:147
2695 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
2696 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
2697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
2698 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:300
2699 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
2700 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:195
2701 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
2702 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
2703 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:65
2704 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
2705 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:90
2706 msgid "Enabled"
2707 msgstr "已启用"
2708
2709 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:451
2710 msgid "Enabled for Windows"
2711 msgstr "为Windows启用"
2712
2713 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:80
2714 msgid "Encrypt OSD"
2715 msgstr "加密OSD"
2716
2717 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
2718 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
2719 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:197
2720 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:873
2721 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110
2722 msgid "Encrypted"
2723 msgstr "加密的"
2724
2725 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135
2726 msgid ""
2727 "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
2728 "client where the decryption key is located."
2729 msgstr "加密文件不能直接在服务器上解密。请使用解密密钥所在的客户端。"
2730
2731 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:452
2732 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
2733 msgid "Encryption"
2734 msgstr "加密"
2735
2736 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
2737 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
2738 msgid "Encryption Fingerprint"
2739 msgstr "加密指纹"
2740
2741 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:251
2742 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
2743 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
2744 msgid "Encryption Key"
2745 msgstr "加密密钥"
2746
2747 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
2748 msgid "Encryption Keys"
2749 msgstr "加密密钥"
2750
2751 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
2752 msgid "End"
2753 msgstr "结束"
2754
2755 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:389
2756 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:173 pmg-gui/js/Utils.js:319
2757 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
2758 msgid "End Time"
2759 msgstr "结束时间"
2760
2761 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:118
2762 msgid "Enter URL to download"
2763 msgstr "输入URL下载"
2764
2765 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1165
2766 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
2767 msgstr "企业存储库需要有效订阅"
2768
2769 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
2770 msgid "Entropy source"
2771 msgstr "熵源"
2772
2773 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1837
2774 msgid "Erase data"
2775 msgstr "擦除数据"
2776
2777 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
2778 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:489
2779 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:500
2780 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:961
2781 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
2782 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:99
2783 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:156
2784 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:224
2785 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:456
2786 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:601
2787 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:370
2788 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:142
2789 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:294
2790 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
2791 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
2792 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
2793 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
2794 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
2795 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
2796 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
2797 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:192
2798 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
2799 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:146
2800 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
2801 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:237
2802 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:130
2803 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:206
2804 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
2805 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
2806 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:79
2807 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
2808 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
2809 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
2810 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:54
2811 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
2812 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
2813 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
2814 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:89
2815 #: pmg-gui/js/Subscription.js:177 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
2816 #: pmg-gui/js/Utils.js:773 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:48
2817 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
2818 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1516
2819 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1527
2820 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:127
2821 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:479
2822 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:484
2823 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
2824 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
2825 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:381
2826 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:454
2827 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:148
2828 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:162
2829 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:259
2830 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:267
2831 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
2832 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
2833 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
2834 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
2835 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:43
2836 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:179
2837 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
2838 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:444
2839 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:471
2840 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:198
2841 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
2842 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:343
2843 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
2844 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
2845 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:311
2846 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:390
2847 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
2848 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:341
2849 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:449
2850 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
2851 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
2852 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
2853 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
2854 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
2855 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
2856 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:88
2857 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:171
2858 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:61
2859 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:95
2860 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:102
2861 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:44
2862 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
2863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:246
2864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:464
2865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
2866 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
2867 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:206
2868 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
2869 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
2870 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
2871 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
2872 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:150
2873 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
2874 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
2875 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
2876 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
2877 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
2878 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
2879 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
2880 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
2881 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
2882 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:195
2883 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:23
2884 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
2885 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
2886 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
2887 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
2888 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:103
2889 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:136 proxmox-backup/www/Subscription.js:90
2890 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:164 proxmox-backup/www/Utils.js:459
2891 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:80
2892 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:99
2893 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:171
2894 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:99
2895 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:336
2896 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:404
2897 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:489
2898 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:100
2899 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
2900 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:134
2901 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
2902 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
2903 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
2904 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
2905 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2906 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:161
2907 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:146
2908 msgid "Error"
2909 msgstr "错误"
2910
2911 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
2912 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:91
2913 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:63 pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:216
2914 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
2915 msgid "Errors"
2916 msgstr "错误"
2917
2918 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:118
2919 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:126
2920 msgid "Estimated Full"
2921 msgstr "预估容量满溢时间"
2922
2923 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
2924 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
2925 msgid "Every Saturday"
2926 msgstr "每周六"
2927
2928 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
2929 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
2930 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
2931 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
2932 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
2933 msgid "Every day"
2934 msgstr "每天"
2935
2936 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
2937 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
2938 msgid "Every first Saturday of the month"
2939 msgstr "每个月的第一个星期六"
2940
2941 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
2942 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
2943 msgid "Every first day of the Month"
2944 msgstr "每个月的第1天"
2945
2946 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
2947 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
2948 msgid "Every hour"
2949 msgstr "每小时"
2950
2951 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
2952 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
2953 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
2954 msgid "Every two hours"
2955 msgstr "每2小时"
2956
2957 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
2958 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
2959 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
2960 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
2961 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
2962 msgid "Every {0} minutes"
2963 msgstr "每 {0} 分钟"
2964
2965 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
2966 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
2967 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
2968 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
2969 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
2970 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
2971 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
2972 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
2973 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
2974 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
2975 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:138 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:77
2976 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:119
2977 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
2978 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:523
2979 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:526
2980 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:565
2981 msgid "Example"
2982 msgstr "示例"
2983
2984 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31
2985 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:384
2986 msgid "Exclude selected VMs"
2987 msgstr "不包括选中的虚拟机"
2988
2989 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
2990 msgid "Existing LDAP address"
2991 msgstr "现有的LDAP地址"
2992
2993 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
2994 msgid "Existing volume groups"
2995 msgstr "现有的卷组"
2996
2997 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:53
2998 msgid "Exit Nodes"
2999 msgstr "退出节点"
3000
3001 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3002 msgid "Expand All"
3003 msgstr "展开全部"
3004
3005 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3006 msgid "Experimental"
3007 msgstr "实验性"
3008
3009 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3010 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3011 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:146
3012 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3013 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
3014 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3015 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:86
3016 msgid "Expire"
3017 msgstr "有效期至"
3018
3019 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3020 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3021 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
3022 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:309
3023 msgid "Expires"
3024 msgstr "有效期至"
3025
3026 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3027 msgid "Export"
3028 msgstr "导出"
3029
3030 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:40
3031 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
3032 msgid "Export Media-Set"
3033 msgstr "导出媒体集"
3034
3035 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3036 msgid "External SMTP Port"
3037 msgstr "外部SMTP端口"
3038
3039 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3040 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3041 #, fuzzy
3042 msgid "FS Name"
3043 msgstr "名称"
3044
3045 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3046 msgid "Factory Defaults"
3047 msgstr "出厂默认值"
3048
3049 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:285
3050 msgid "Failed"
3051 msgstr "失败"
3052
3053 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3054 msgid "Failing"
3055 msgstr "失败"
3056
3057 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
3058 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3059 msgid "Fallback Server"
3060 msgstr "后备服务器"
3061
3062 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3063 msgid "Family"
3064 msgstr "系列"
3065
3066 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:498
3067 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3068 msgstr "至少一个存储库的致命解析错误"
3069
3070 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3071 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3072 msgid "Features"
3073 msgstr "功能"
3074
3075 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:157
3076 msgid "Fencing"
3077 msgstr "隔离"
3078
3079 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:184 pmg-gui/js/Utils.js:366
3080 #: pmg-gui/js/Utils.js:597
3081 msgid "Field"
3082 msgstr "字段"
3083
3084 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:182
3085 msgid "Fields"
3086 msgstr "字段"
3087
3088 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3089 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:232
3090 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1831
3091 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:276
3092 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3093 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:90
3094 msgid "File"
3095 msgstr "文件"
3096
3097 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:240
3098 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:251
3099 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3100 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3101 msgid "File Restore"
3102 msgstr "文件还原"
3103
3104 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1844
3105 msgid "File Restore Download"
3106 msgstr "文件还原下载"
3107
3108 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:143
3109 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3110 msgid "File name"
3111 msgstr "文件名"
3112
3113 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:151
3114 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3115 msgid "File size"
3116 msgstr "文件大小"
3117
3118 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3119 #: pmg-gui/js/Utils.js:438 pmg-gui/js/Utils.js:505
3120 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:99
3121 msgid "Filename"
3122 msgstr "文件名"
3123
3124 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3125 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66
3126 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3127 msgid "Filesystem"
3128 msgstr "文件系统"
3129
3130 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
3131 msgid "Filetype"
3132 msgstr "文件类型"
3133
3134 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:250 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3135 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3136 msgid "Filter"
3137 msgstr "筛选器"
3138
3139 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:144
3140 msgid "Filter VMID"
3141 msgstr "筛选VMID"
3142
3143 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3144 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3145 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3146 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:116
3147 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3148 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3149 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
3150 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:321
3151 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
3152 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:562
3153 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3154 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:64
3155 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3156 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3157 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:116
3158 msgid "Fingerprint"
3159 msgstr "指纹"
3160
3161 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:362
3162 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3163 msgid "Finish"
3164 msgstr "完成"
3165
3166 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:211
3167 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
3168 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:87
3169 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
3170 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:285
3171 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:137
3172 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:479
3173 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:264
3174 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:320
3175 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
3176 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3177 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3178 msgid "Firewall"
3179 msgstr "防火墙"
3180
3181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Firmware"
3184 msgstr "硬件"
3185
3186 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:398
3187 msgid "First Ceph monitor"
3188 msgstr "第一个Ceph监视器"
3189
3190 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3191 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:102
3192 msgid "First Name"
3193 msgstr "名"
3194
3195 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3196 #, fuzzy
3197 msgid "First Saturday each month"
3198 msgstr "每个月的第一个星期六"
3199
3200 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3201 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3202 msgid "First day of the year"
3203 msgstr "每年的第一天"
3204
3205 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3206 msgid "Fixed"
3207 msgstr "已修复"
3208
3209 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3210 msgid "Flags"
3211 msgstr "标记"
3212
3213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3214 msgid "Floppy"
3215 msgstr "软盘"
3216
3217 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3218 msgid "Flush"
3219 msgstr "刷新"
3220
3221 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3222 msgid "Flush Queue"
3223 msgstr "刷新队列"
3224
3225 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3226 msgid "Folder View"
3227 msgstr "文件夹视图"
3228
3229 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:313
3230 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3231 msgid "Font-Family"
3232 msgstr "字体系列"
3233
3234 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:321
3235 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3236 msgid "Font-Size"
3237 msgstr "字体大小"
3238
3239 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:251
3240 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3241 msgstr "例如:vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3242
3243 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3244 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:190
3245 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3246 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:153
3247 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:190
3248 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3249 msgstr "例如:TFA设备ID,用于识别多个因素。"
3250
3251 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
3252 msgid "Force"
3253 msgstr "强制"
3254
3255 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:35
3256 msgid "Force new Media-Set"
3257 msgstr "强制新媒体集"
3258
3259 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3260 msgid "Forget Snapshot"
3261 msgstr "忘记快照"
3262
3263 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690
3264 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3265 msgstr "不能提交有无效值的表单字段"
3266
3267 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3268 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3269 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3270 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:158
3271 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3272 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
3273 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:175
3274 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
3275 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:811
3276 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3277 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3278 msgid "Format"
3279 msgstr "格式"
3280
3281 #: proxmox-backup/www/Utils.js:387
3282 msgid "Format media"
3283 msgstr "格式化媒体"
3284
3285 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3286 msgid "Format/Erase"
3287 msgstr "格式化/擦除"
3288
3289 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:286 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3290 msgid "Fragmentation"
3291 msgstr "碎片"
3292
3293 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
3294 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:276 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3295 msgid "Free"
3296 msgstr "可用"
3297
3298 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3299 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3300 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3301 msgid "Freeze CPU at startup"
3302 msgstr "启动时冻结CPU"
3303
3304 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3305 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
3306 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:57
3307 msgid "From"
3308 msgstr "从"
3309
3310 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:132
3311 msgid "From Backup"
3312 msgstr "从备份"
3313
3314 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3315 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3316 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:159
3317 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
3318 msgid "From File"
3319 msgstr "从文件"
3320
3321 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3322 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3323 msgid "From Slot"
3324 msgstr "从插槽"
3325
3326 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:44
3327 msgid "From backup configuration"
3328 msgstr "从备份配置"
3329
3330 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:217
3331 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
3332 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3333 msgid "Full"
3334 msgstr "完整"
3335
3336 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3337 msgid "Full Clone"
3338 msgstr "完整克隆"
3339
3340 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3341 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3342 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:150
3343 msgid "GC Schedule"
3344 msgstr "GC时间表"
3345
3346 #: proxmox-backup/www/Utils.js:389
3347 msgid "Garbage Collect"
3348 msgstr "垃圾收集"
3349
3350 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78
3351 msgid "Garbage Collection"
3352 msgstr "垃圾回收"
3353
3354 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3355 msgid "Garbage Collection Schedule"
3356 msgstr "垃圾回收计划"
3357
3358 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
3359 msgid "Garbage collections"
3360 msgstr "垃圾收集"
3361
3362 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:315
3363 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:329
3364 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:406
3365 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:211
3366 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:281
3367 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:509
3368 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3369 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3370 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
3371 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
3372 msgid "Gateway"
3373 msgstr "网关"
3374
3375 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
3376 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
3377 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:360
3378 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:22
3379 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:24
3380 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:103
3381 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:122
3382 msgid "General"
3383 msgstr "一般"
3384
3385 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3386 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3387 msgid "Granted Permissions"
3388 msgstr "授予的权限"
3389
3390 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
3391 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
3392 msgid "Graphic card"
3393 msgstr "显卡"
3394
3395 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3396 msgid "Greylisted Mails"
3397 msgstr "灰名单邮件"
3398
3399 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3400 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
3401 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
3402 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3403 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:158
3404 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:162
3405 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
3406 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3407 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3408 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
3409 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3410 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140 proxmox-backup/www/Utils.js:388
3411 msgid "Group"
3412 msgstr "群组"
3413
3414 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
3415 msgid "Group Filter"
3416 msgstr "群组筛选器"
3417
3418 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
3419 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
3420 msgid "Group Permission"
3421 msgstr "群组权限"
3422
3423 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:232
3424 msgid "Group classes"
3425 msgstr "群组对象类"
3426
3427 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
3428 msgid "Group member"
3429 msgstr "群组成员"
3430
3431 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
3432 msgid "Group objectclass"
3433 msgstr "群组对象类"
3434
3435 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:187
3436 msgid "Groupname attr."
3437 msgstr "群组名属性。"
3438
3439 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:203
3440 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
3441 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
3442 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:87
3443 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
3444 msgid "Groups"
3445 msgstr "群组"
3446
3447 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
3448 msgid "Groups of '{0}'"
3449 msgstr "'{0}'的组"
3450
3451 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:295
3452 msgid "Guest"
3453 msgstr "客户"
3454
3455 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
3456 msgid "Guest Agent Network Information"
3457 msgstr "Guest Agent网络信息"
3458
3459 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
3460 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
3461 msgid "Guest Agent not running"
3462 msgstr "Guest Agent未运行"
3463
3464 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
3465 msgid "Guest Image"
3466 msgstr "客户映像"
3467
3468 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:267
3469 msgid "Guest Notes"
3470 msgstr "客户备注"
3471
3472 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
3473 msgid "Guest OS"
3474 msgstr "客户操作系统"
3475
3476 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
3477 msgid "Guest user"
3478 msgstr "来宾用户"
3479
3480 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
3481 msgid "Guests"
3482 msgstr "客户"
3483
3484 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:600
3485 msgid "Guests without backup job"
3486 msgstr "没有备份工作的客户机"
3487
3488 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
3489 msgid "HA Group"
3490 msgstr "HA组"
3491
3492 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
3493 msgid "HA Settings"
3494 msgstr "高可用设置"
3495
3496 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:258
3497 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
3498 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
3499 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:130
3500 msgid "HA State"
3501 msgstr "高可用状态"
3502
3503 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
3504 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
3505 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
3506 msgid "HD space"
3507 msgstr "硬盘空间"
3508
3509 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
3510 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:77
3511 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:68
3512 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:31
3513 msgid "HTTP proxy"
3514 msgstr "HTTP代理"
3515
3516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:446
3517 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:448
3518 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:225
3519 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:633
3520 msgid "Hard Disk"
3521 msgstr "硬盘"
3522
3523 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:233
3524 msgid "Hardlink"
3525 msgstr "硬连接"
3526
3527 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:252
3528 msgid "Hardware"
3529 msgstr "硬件"
3530
3531 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:378
3532 msgid "Hash Policy"
3533 msgstr "Hash策略"
3534
3535 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:171
3536 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
3537 msgid "Hash algorithm"
3538 msgstr "哈希算法"
3539
3540 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:154
3541 msgid "Hash policy"
3542 msgstr "Hash策略"
3543
3544 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:78 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:308
3545 msgid "Header"
3546 msgstr "标题"
3547
3548 #: pmg-gui/js/Utils.js:579
3549 msgid "Header Attribute"
3550 msgstr "标题属性"
3551
3552 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
3553 msgid "Headers"
3554 msgstr "标题"
3555
3556 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
3557 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
3558 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
3559 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:120
3560 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:293 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
3561 msgid "Health"
3562 msgstr "健康"
3563
3564 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
3565 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
3566 msgid "Help"
3567 msgstr "帮助"
3568
3569 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
3570 msgid "Help Desk"
3571 msgstr "服务台"
3572
3573 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
3574 msgid "Heuristic Score"
3575 msgstr "启发式分数"
3576
3577 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1864
3578 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
3579 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167
3580 msgid "Hibernate"
3581 msgstr "休眠"
3582
3583 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:181
3584 msgid "Hibernation VM State"
3585 msgstr "休眠VM状态"
3586
3587 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
3588 msgid "Hide Internal Hosts"
3589 msgstr "隐藏内部主机"
3590
3591 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
3592 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
3593 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
3594 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
3595 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
3596 msgid "Hint"
3597 msgstr "提示"
3598
3599 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:127
3600 msgid "History (last Month)"
3601 msgstr "历史(上个月)"
3602
3603 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:143
3604 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:341
3605 msgid "Hookscript"
3606 msgstr "钩子脚本"
3607
3608 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
3609 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:20
3610 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:297
3611 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
3612 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
3613 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:127
3614 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
3615 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
3616 msgid "Host"
3617 msgstr "主机"
3618
3619 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:279
3620 msgid "Host CPU usage"
3621 msgstr "主机CPU利用率"
3622
3623 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
3624 msgid "Host Memory usage"
3625 msgstr "主机内存使用率"
3626
3627 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
3628 msgid "Host group"
3629 msgstr "主机组"
3630
3631 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:155
3632 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
3633 msgstr "主机/IP地址或可选端口无效"
3634
3635 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:52
3636 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
3637 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
3638 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
3639 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
3640 msgid "Hostname"
3641 msgstr "主机名"
3642
3643 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:200
3644 msgid "Hosts"
3645 msgstr "主机"
3646
3647 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
3648 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
3649 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
3650 msgid "Hotplug"
3651 msgstr "热插拔"
3652
3653 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
3654 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
3655 msgid "Hour"
3656 msgstr "小时"
3657
3658 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
3659 msgid "Hourly Distribution"
3660 msgstr "每小时分配"
3661
3662 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
3663 msgid "Hours to show"
3664 msgstr "要显示的时间"
3665
3666 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:35
3667 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:738
3668 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286 proxmox-backup/www/Utils.js:521
3669 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
3670 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:725
3671 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
3672 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:940
3673 msgid "ID"
3674 msgstr "ID"
3675
3676 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:259
3677 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:239
3678 msgid "IO Delay"
3679 msgstr "IO延迟"
3680
3681 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:237
3682 msgid "IO Delay (ms)"
3683 msgstr "IO延迟(毫秒)"
3684
3685 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
3686 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
3687 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:164
3688 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:119
3689 msgid "IO delay"
3690 msgstr "IO延迟"
3691
3692 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
3693 msgid "IO wait"
3694 msgstr "IO等待"
3695
3696 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
3697 msgid "IOMMU Group"
3698 msgstr "IOMMU组"
3699
3700 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
3701 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
3702 msgid "IP"
3703 msgstr "IP"
3704
3705 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:277
3706 #: pmg-gui/js/Utils.js:283 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
3707 msgid "IP Address"
3708 msgstr "IP地址"
3709
3710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:305
3711 msgid "IP Config"
3712 msgstr "IP配置"
3713
3714 #: pmg-gui/js/Utils.js:292 pmg-gui/js/Utils.js:298
3715 msgid "IP Network"
3716 msgstr "IP网络"
3717
3718 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:383
3719 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
3720 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
3721 msgid "IP address"
3722 msgstr "IP地址"
3723
3724 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
3725 msgid "IP filter"
3726 msgstr "IP筛选"
3727
3728 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
3729 msgid "IP resolved by node's hostname"
3730 msgstr "IP由节点的主机名解析"
3731
3732 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
3733 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
3734 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:197
3735 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:204
3736 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
3737 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
3738 msgid "IP/CIDR"
3739 msgstr "IP/CIDR"
3740
3741 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:312
3742 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:347
3743 msgid "IPSet"
3744 msgstr "IPSet"
3745
3746 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
3747 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3748 msgid "IPv4"
3749 msgstr "IPv4"
3750
3751 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
3752 msgid "IPv4/CIDR"
3753 msgstr "IPv4/CIDR"
3754
3755 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
3756 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3757 msgid "IPv6"
3758 msgstr "IPv6"
3759
3760 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
3761 msgid "IPv6/CIDR"
3762 msgstr "IPv6/CIDR"
3763
3764 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:91
3765 msgid "ISO Images"
3766 msgstr "ISO映像"
3767
3768 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:711
3769 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
3770 msgid "ISO image"
3771 msgstr "ISO映像"
3772
3773 #: proxmox-backup/www/Utils.js:629
3774 msgid "Idle"
3775 msgstr "空闲"
3776
3777 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
3778 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:963
3779 msgid "Import"
3780 msgstr "导入"
3781
3782 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:937
3783 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
3784 msgid "Import-Export Slots"
3785 msgstr "导入-导出插槽"
3786
3787 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
3788 msgid "Import/Export Slots"
3789 msgstr "导入/导出插槽"
3790
3791 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
3792 msgid "Important: Save your Encryption Key"
3793 msgstr "重要提示:保存加密密钥"
3794
3795 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
3796 msgid "In"
3797 msgstr "进入"
3798
3799 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
3800 msgid "In & Out"
3801 msgstr "进和出"
3802
3803 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
3804 msgid "Include Empty Senders"
3805 msgstr "包括空发件人"
3806
3807 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
3808 msgid "Include Greylist"
3809 msgstr "包括灰名单"
3810
3811 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
3812 msgid "Include RAM"
3813 msgstr "包括内存"
3814
3815 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:106
3816 msgid "Include Statistics"
3817 msgstr "包括统计"
3818
3819 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:29
3820 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:378
3821 msgid "Include selected VMs"
3822 msgstr "包括选中的VMs"
3823
3824 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
3825 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:280
3826 msgid "Include volume in backup job"
3827 msgstr "在备份作业中包括卷"
3828
3829 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:517
3830 msgid "Included disks"
3831 msgstr "包含的磁盘"
3832
3833 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
3834 msgid "Incoming"
3835 msgstr "传入"
3836
3837 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
3838 msgid "Incoming Mail Traffic"
3839 msgstr "传入邮件流量"
3840
3841 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
3842 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
3843 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3844 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
3845 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
3846 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
3847 msgid "Incoming Mails"
3848 msgstr "传入邮件"
3849
3850 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
3851 msgid "Incremental Download"
3852 msgstr "增量下载"
3853
3854 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:182
3855 msgid "Info"
3856 msgstr "信息"
3857
3858 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
3859 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
3860 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
3861 msgid "Information"
3862 msgstr "信息"
3863
3864 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
3865 msgid "Ingress"
3866 msgstr "入口"
3867
3868 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:612
3869 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:348
3870 msgid "Initialize Disk with GPT"
3871 msgstr "使用GPT初始化磁盘"
3872
3873 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
3874 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
3875 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
3876 msgid "Input Policy"
3877 msgstr "输入策略"
3878
3879 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:231
3880 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
3881 msgstr "每秒输入/输出操作数(IOPS)"
3882
3883 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:576
3884 msgid "Insert"
3885 msgstr "插入"
3886
3887 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
3888 msgid "Install Ceph"
3889 msgstr "安装Ceph"
3890
3891 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:255
3892 msgid "Installation"
3893 msgstr "安装"
3894
3895 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
3896 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
3897 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:338
3898 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:694
3899 msgid "Interface"
3900 msgstr "接口"
3901
3902 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
3903 msgid "Interfaces"
3904 msgstr "接口"
3905
3906 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
3907 msgid "Internal SMTP Port"
3908 msgstr "内部SMTP端口"
3909
3910 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
3911 msgid "Interval"
3912 msgstr "间隔"
3913
3914 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:381
3915 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:460
3916 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
3917 msgid "Invalid Value"
3918 msgstr "无效值"
3919
3920 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1516
3921 msgid "Invalid file size"
3922 msgstr "无效的文件大小"
3923
3924 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:961
3925 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1527
3926 msgid "Invalid file size: "
3927 msgstr "无效的文件大小: "
3928
3929 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:79
3930 msgid "Invalid permission path."
3931 msgstr "无效的权限路径。"
3932
3933 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:398
3934 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:689
3935 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
3936 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
3937 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
3938 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
3939 msgid "Inventory"
3940 msgstr "详细目录"
3941
3942 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
3943 msgid "Inventory Update"
3944 msgstr "详细目录更新"
3945
3946 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
3947 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
3948 msgid "Ipam"
3949 msgstr "Ipam"
3950
3951 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:27
3952 msgid "Ipams"
3953 msgstr "Ipams"
3954
3955 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
3956 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:105
3957 msgid "Is this token already registered?"
3958 msgstr "这个令牌已经注册了吗?"
3959
3960 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
3961 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
3962 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
3963 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:281
3964 msgid "Issuer"
3965 msgstr "发行者"
3966
3967 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
3968 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:211
3969 msgid "Issuer Name"
3970 msgstr "发行者名称"
3971
3972 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
3973 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
3974 msgid "Issuer URL"
3975 msgstr "发行人URL"
3976
3977 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
3978 msgid ""
3979 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
3980 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
3981 msgstr ""
3982 "建议在为运行中的VM拍摄快照时包括RAM或使用QEMU Guest Agent,以避免不一致。"
3983
3984 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:96
3985 msgid ""
3986 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
3987 "Server."
3988 msgstr "最好直接在Proxmox Backup Server上配置备份保留。"
3989
3990 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:73
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Iterations"
3993 msgstr "持续时间"
3994
3995 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300
3996 msgid "Job"
3997 msgstr "作业"
3998
3999 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:663
4000 msgid "Job Detail"
4001 msgstr "作业详情"
4002
4003 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:184
4004 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:179
4005 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4006 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:45
4007 msgid "Job ID"
4008 msgstr "作业ID"
4009
4010 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4011 msgid "Job Schedule Simulator"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4015 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4016 msgid "Join"
4017 msgstr "加入"
4018
4019 #: pmg-gui/js/Utils.js:855 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1828
4020 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4021 msgid "Join Cluster"
4022 msgstr "加入集群"
4023
4024 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4025 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4026 msgid "Join Information"
4027 msgstr "加入信息"
4028
4029 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4030 msgid "Join Task Finished"
4031 msgstr "加入任务已完成"
4032
4033 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4034 msgid "Join {0}"
4035 msgstr "加入{0}"
4036
4037 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4038 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4039 msgid "Junk Mails"
4040 msgstr "垃圾邮件"
4041
4042 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4043 msgid "KSM sharing"
4044 msgstr "KSM共享"
4045
4046 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4047 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4048 msgid "KVM hardware virtualization"
4049 msgstr "KVM硬件虚拟化"
4050
4051 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4052 msgid "Keep"
4053 msgstr "保留"
4054
4055 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:279
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Keep All"
4058 msgstr "保留每天"
4059
4060 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4061 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:144
4062 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:306
4063 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
4064 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:127
4065 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:30
4066 msgid "Keep Daily"
4067 msgstr "保留每天"
4068
4069 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4070 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:158
4071 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:287
4072 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
4073 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:115
4074 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:47
4075 msgid "Keep Hourly"
4076 msgstr "保留每小时"
4077
4078 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4079 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:138
4080 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:286
4081 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
4082 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:102
4083 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:22
4084 msgid "Keep Last"
4085 msgstr "保留上次"
4086
4087 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4088 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:150
4089 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:325
4090 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
4091 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:151
4092 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:38
4093 msgid "Keep Monthly"
4094 msgstr "保留每月"
4095
4096 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4097 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:164
4098 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:307
4099 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
4100 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:139
4101 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:56
4102 msgid "Keep Weekly"
4103 msgstr "保留每周"
4104
4105 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4106 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:170
4107 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:326
4108 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
4109 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:163
4110 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:64
4111 msgid "Keep Yearly"
4112 msgstr "保留每年"
4113
4114 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:70
4115 msgid "Keep all backups"
4116 msgstr "保留所有备份"
4117
4118 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:270
4119 msgid "Keep encryption key"
4120 msgstr "保留加密密钥"
4121
4122 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4123 msgid "Keep old mails"
4124 msgstr "保留旧邮件"
4125
4126 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4127 msgid ""
4128 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4129 msgstr "确保主密钥的安全,以便于灾难还原。"
4130
4131 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4132 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4133 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:176
4134 msgid "Kernel Version"
4135 msgstr "内核版本"
4136
4137 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4138 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:352
4139 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4140 msgid "Key"
4141 msgstr "公钥"
4142
4143 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4144 msgid "Key IDs"
4145 msgstr "公钥IDs"
4146
4147 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4148 msgid "Key Size"
4149 msgstr "公钥大小"
4150
4151 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4152 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:71
4153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4154 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4155 msgid "Keyboard Layout"
4156 msgstr "键盘布局"
4157
4158 #: pmg-gui/js/Utils.js:184
4159 msgid "LDAP Group"
4160 msgstr "LDAP组"
4161
4162 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:734
4163 msgid "LDAP Server"
4164 msgstr "LDAP服务器"
4165
4166 #: pmg-gui/js/Utils.js:191
4167 msgid "LDAP User"
4168 msgstr "LDAP用户"
4169
4170 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
4171 msgid "LDAP filter"
4172 msgstr "LDAP筛选"
4173
4174 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838
4175 msgid "LVM Storage"
4176 msgstr "LVM存储"
4177
4178 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1840
4179 msgid "LVM-Thin Storage"
4180 msgstr "LVM-Thin存储"
4181
4182 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
4183 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:68
4184 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
4185 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:270
4186 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:280
4187 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:17
4188 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
4189 msgid "LXC Container"
4190 msgstr "LXC容器"
4191
4192 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4193 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4194 msgid "Label"
4195 msgstr "标签"
4196
4197 #: proxmox-backup/www/Utils.js:476
4198 msgid "Label Information"
4199 msgstr "标签信息"
4200
4201 #: proxmox-backup/www/Utils.js:391 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:795
4202 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
4203 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
4204 msgid "Label Media"
4205 msgstr "标签媒体"
4206
4207 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
4208 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
4209 #: pmg-gui/js/LoginView.js:231 pmg-gui/js/MainView.js:213
4210 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:238 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:395
4211 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
4212 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:252
4213 msgid "Language"
4214 msgstr "语言"
4215
4216 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
4217 msgid "Languages"
4218 msgstr "语言"
4219
4220 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:233
4221 msgid "Last Backup"
4222 msgstr "上次备份"
4223
4224 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4225 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:110
4226 msgid "Last Name"
4227 msgstr "姓"
4228
4229 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:355
4230 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
4231 msgid "Last Sync"
4232 msgstr "上次同步"
4233
4234 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4235 msgid "Last Update"
4236 msgstr "上次更新"
4237
4238 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:215
4239 msgid "Last Verification"
4240 msgstr "最后一次验证"
4241
4242 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
4243 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
4244 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:131
4245 msgid "Last checked"
4246 msgstr "上次校验"
4247
4248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4249 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4250 msgid "Latest"
4251 msgstr "最新的"
4252
4253 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4254 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:116
4255 msgid "Latest Only"
4256 msgstr "仅最新"
4257
4258 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:236
4259 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
4260 msgid "Layout"
4261 msgstr "布局"
4262
4263 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:387
4264 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:672
4265 msgid ""
4266 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
4267 msgstr "少于{0}个可用的还原密钥。 登录后请生成一个新的集合!"
4268
4269 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:328
4270 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
4271 msgid "Letter Spacing"
4272 msgstr "字母间距"
4273
4274 #: pmg-gui/js/Utils.js:335
4275 msgid "Level"
4276 msgstr "级别"
4277
4278 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
4279 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
4280 msgid "Lifetime (days)"
4281 msgstr "存留时间(天)"
4282
4283 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
4284 msgid "Limit (Bytes/Period)"
4285 msgstr "限制(字节/周期)"
4286
4287 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:336
4288 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
4289 msgid "Line Height"
4290 msgstr "行高"
4291
4292 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
4293 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
4294 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
4295 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
4296 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
4297 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
4298 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
4299 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
4300 msgid "Link {0}"
4301 msgstr "链接{0}"
4302
4303 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
4304 msgid "Linked Clone"
4305 msgstr "链接克隆"
4306
4307 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:284
4308 msgid "Live Mode"
4309 msgstr "Live模式"
4310
4311 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:160
4312 msgid "Live restore"
4313 msgstr "实时还原"
4314
4315 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:761
4316 msgid "Load"
4317 msgstr "加载"
4318
4319 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
4320 msgid "Load Media"
4321 msgstr "加载媒体"
4322
4323 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
4324 msgid "Load Media into Drive"
4325 msgstr "将媒体加载到驱动器"
4326
4327 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:157
4328 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
4329 msgid "Load SSH Key File"
4330 msgstr "加载SSH密钥文件"
4331
4332 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
4333 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
4334 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
4335 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
4336 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:211
4337 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:138
4338 msgid "Load average"
4339 msgstr "平均负荷"
4340
4341 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
4342 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
4343 msgid "Loading"
4344 msgstr "载入中"
4345
4346 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:326
4347 msgid "Loading..."
4348 msgstr "载入中..."
4349
4350 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
4351 msgid "Local"
4352 msgstr "本地"
4353
4354 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
4355 msgid "Local Backup/Restore"
4356 msgstr "本地备份/还原"
4357
4358 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:54
4359 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:133
4360 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:51
4361 msgid "Local Datastore"
4362 msgstr "本地数据存储"
4363
4364 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:146
4365 msgid "Local Owner"
4366 msgstr "本地所有者"
4367
4368 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:193
4369 msgid "Local Store"
4370 msgstr "本地存储"
4371
4372 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:103
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Local Time"
4375 msgstr "本地所有者"
4376
4377 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
4378 msgid "Location"
4379 msgstr "位置"
4380
4381 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:272
4382 msgid "Lock"
4383 msgstr "锁定"
4384
4385 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
4386 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:320
4387 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:382
4388 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:391
4389 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:355
4390 msgid "Log"
4391 msgstr "日志"
4392
4393 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
4394 msgid "Log In"
4395 msgstr "登入"
4396
4397 #: proxmox-backup/www/Utils.js:393
4398 msgid "Log Rotation"
4399 msgstr "日志轮换"
4400
4401 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
4402 msgid "Log burst limit"
4403 msgstr "日志突发限制"
4404
4405 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1663
4406 msgid "Log in as root to install."
4407 msgstr "以root身份登录以进行安装。"
4408
4409 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
4410 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:748
4411 msgid "Log level"
4412 msgstr "Log级别"
4413
4414 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
4415 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
4416 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
4417 msgid "Log rate limit"
4418 msgstr "Log速率限制"
4419
4420 #: pmg-gui/js/LoginView.js:259
4421 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
4422 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
4423 msgid "Login"
4424 msgstr "登录"
4425
4426 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
4427 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
4428 msgid "Login (OpenID redirect)"
4429 msgstr "登录(OpenID 重定向)"
4430
4431 #: pmg-gui/js/LoginView.js:80
4432 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
4433 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
4434 msgid "Login failed. Please try again"
4435 msgstr "登录失败,请重试"
4436
4437 #: pmg-gui/js/MainView.js:220 pmg-gui/js/QuarantineView.js:245
4438 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:404 proxmox-backup/www/MainView.js:262
4439 msgid "Logout"
4440 msgstr "注销"
4441
4442 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:467
4443 msgid "Logs"
4444 msgstr "日志"
4445
4446 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:238
4447 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
4448 msgid "Longest Tasks"
4449 msgstr "最长的任务"
4450
4451 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
4452 msgid "Loopback Interface"
4453 msgstr "环回接口"
4454
4455 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
4456 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
4457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
4458 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
4459 msgid "MAC address"
4460 msgstr "MAC地址"
4461
4462 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:93
4463 msgid "MAC address prefix"
4464 msgstr "MAC地址前缀"
4465
4466 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
4467 msgid "MAC filter"
4468 msgstr "MAC过滤"
4469
4470 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
4471 msgid "MDev Type"
4472 msgstr "MDev类型"
4473
4474 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:161
4475 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
4476 msgid "MIME type"
4477 msgstr "MIME类型"
4478
4479 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:156
4480 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
4481 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
4482 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
4483 msgid "Machine"
4484 msgstr "机型"
4485
4486 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
4487 msgid ""
4488 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
4489 "OS."
4490 msgstr "机器版本的更改可能会影响来宾OS中的硬件布局和设置。"
4491
4492 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
4493 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:166
4494 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:682
4495 msgid "Macro"
4496 msgstr "宏"
4497
4498 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
4499 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4500 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
4501 msgid "Mail"
4502 msgstr "E-Mail"
4503
4504 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
4505 msgid "Mail Filter"
4506 msgstr "邮件筛选"
4507
4508 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
4509 msgid "Mail Proxy"
4510 msgstr "邮件代理"
4511
4512 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
4513 msgid "Mails / min"
4514 msgstr "邮件数/分钟"
4515
4516 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
4517 msgid ""
4518 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
4519 "the label written on the tape."
4520 msgstr "确保已将正确的磁带插入选定的驱动器,然后键入写在磁带上的标签。"
4521
4522 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
4523 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
4524 msgstr "确保在虚拟机中安装了QEMU Guest Agent"
4525
4526 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
4527 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
4528 msgstr "确保在虚拟机中安装了SPICE WeDav守护程序。"
4529
4530 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
4531 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
4532 msgstr "确保将磁带插入选定的驱动器。"
4533
4534 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:138
4535 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:114
4536 msgid "Manage HA"
4537 msgstr "管理HA"
4538
4539 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:196
4540 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:688
4541 msgid "Manage {0}"
4542 msgstr "管理{0}"
4543
4544 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
4545 msgid "Manager"
4546 msgstr "管理员"
4547
4548 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
4549 msgid "Managers"
4550 msgstr "管理员"
4551
4552 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
4553 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
4554 msgid "Manufacturer"
4555 msgstr "生产厂商"
4556
4557 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
4558 msgid "Match"
4559 msgstr "匹配"
4560
4561 #: pmg-gui/js/Utils.js:499
4562 msgid "Match Archive Filename"
4563 msgstr "匹配存档文件名"
4564
4565 #: pmg-gui/js/Utils.js:358
4566 msgid "Match Field"
4567 msgstr "匹配字段"
4568
4569 #: pmg-gui/js/Utils.js:432
4570 msgid "Match Filename"
4571 msgstr "匹配文件名"
4572
4573 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
4574 msgid "Max Spam Size (bytes)"
4575 msgstr "最大垃圾邮件大小(字节)"
4576
4577 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
4578 msgid "Max credit card numbers"
4579 msgstr "最大信用卡数量"
4580
4581 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
4582 msgid "Max file size"
4583 msgstr "最大文件大小"
4584
4585 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
4586 msgid "Max files"
4587 msgstr "最大文件数"
4588
4589 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
4590 msgid "Max recursion"
4591 msgstr "最大递归"
4592
4593 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
4594 msgid "Max scan size"
4595 msgstr "最大扫描大小"
4596
4597 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
4598 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
4599 msgid "Max. Relocate"
4600 msgstr "最大重定位"
4601
4602 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
4603 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
4604 msgid "Max. Restart"
4605 msgstr "最大重启"
4606
4607 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:281
4608 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
4609 msgstr "最大工作数/批量动作"
4610
4611 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
4612 msgid "Maximum characters"
4613 msgstr "最大字符数"
4614
4615 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
4616 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
4617 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
4618 msgid "Media"
4619 msgstr "媒体"
4620
4621 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
4622 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
4623 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
4624 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:24
4625 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:59
4626 msgid "Media Pool"
4627 msgstr "媒体池"
4628
4629 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
4630 msgid "Media Pools"
4631 msgstr "媒体池"
4632
4633 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
4634 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:313
4635 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:330
4636 msgid "Media-Set"
4637 msgstr "媒体集"
4638
4639 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:323
4640 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:342
4641 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:791
4642 msgid "Media-Set UUID"
4643 msgstr "媒体集UUID"
4644
4645 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
4646 msgid "Mediated Devices"
4647 msgstr "中介设备"
4648
4649 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
4650 msgid "Members"
4651 msgstr "成员"
4652
4653 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:438
4654 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
4655 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
4656 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:214
4657 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
4658 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:122
4659 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39
4660 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
4661 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:171
4662 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
4663 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:65
4664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
4665 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:142
4666 msgid "Memory"
4667 msgstr "内存"
4668
4669 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
4670 msgid "Memory size"
4671 msgstr "内存大小"
4672
4673 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
4674 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:152
4675 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:160
4676 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
4677 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
4678 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
4679 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
4680 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
4681 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:82
4682 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:216
4683 msgid "Memory usage"
4684 msgstr "内存使用率"
4685
4686 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:146
4687 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
4688 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:137
4689 msgid "Message"
4690 msgstr "消息"
4691
4692 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
4693 msgid "Message Size (bytes)"
4694 msgstr "消息大小(字节)"
4695
4696 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
4697 msgid "Meta Data Servers"
4698 msgstr "元数据服务器"
4699
4700 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
4701 msgid "Metadata Servers"
4702 msgstr "元数据服务器"
4703
4704 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
4705 msgid "Metadata Size"
4706 msgstr "元数据大小"
4707
4708 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
4709 msgid "Metadata Usage"
4710 msgstr "元数据使用率"
4711
4712 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
4713 msgid "Metadata Used"
4714 msgstr "已使用的元数据"
4715
4716 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:254
4717 msgid "Metric Server"
4718 msgstr "度量服务器"
4719
4720 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1832
4721 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1852
4722 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1879
4723 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
4724 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
4725 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
4726 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
4727 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
4728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
4729 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67
4730 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
4731 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:417
4732 msgid "Migrate"
4733 msgstr "迁移"
4734
4735 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1842
4736 msgid "Migrate all VMs and Containers"
4737 msgstr "迁移所有虚拟机和容器"
4738
4739 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:262
4740 msgid "Migration"
4741 msgstr "迁移"
4742
4743 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:98
4744 msgid "Migration Settings"
4745 msgstr "迁移设置"
4746
4747 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:261
4748 msgid "Min. # of PGs"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
4752 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:87
4753 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:89
4754 msgid "Min. Size"
4755 msgstr "最小尺寸"
4756
4757 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
4758 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
4759 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
4760 msgid "Minimum characters"
4761 msgstr "最小字符数"
4762
4763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:67
4764 msgid "Minimum memory"
4765 msgstr "最小内存"
4766
4767 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
4768 msgid "Mixed"
4769 msgstr "混合"
4770
4771 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
4772 msgid "Mixed Subscriptions"
4773 msgstr "混合订阅"
4774
4775 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:169
4776 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:291
4777 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:213
4778 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:223
4779 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
4780 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:208
4781 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
4782 msgid "Mode"
4783 msgstr "模式"
4784
4785 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
4786 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:285
4787 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
4788 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
4789 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
4790 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:870
4791 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
4792 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
4793 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
4794 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
4795 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
4796 msgid "Model"
4797 msgstr "模型"
4798
4799 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:220
4800 msgid "Modified"
4801 msgstr "调整"
4802
4803 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
4804 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:10
4805 msgid "Modify a TFA entry's description"
4806 msgstr "修改TFA条目的描述"
4807
4808 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
4809 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
4810 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:26
4811 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
4812 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
4813 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
4814 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
4815 msgid "Monday to Friday"
4816 msgstr "周一到周五"
4817
4818 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
4819 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:342
4820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:283
4821 msgid "Monitor"
4822 msgstr "监视器"
4823
4824 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:402
4825 msgid "Monitor node"
4826 msgstr "监控节点"
4827
4828 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
4829 msgid "Monitors"
4830 msgstr "监视器"
4831
4832 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
4833 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
4834 msgid "Month"
4835 msgstr "月"
4836
4837 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:763
4838 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
4839 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
4840 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
4841 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
4842 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:363
4843 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
4844 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
4845 msgid "More"
4846 msgstr "更多"
4847
4848 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1880
4849 msgid "Mount"
4850 msgstr "挂载"
4851
4852 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:369
4853 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:371
4854 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107
4855 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:312
4856 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:66
4857 msgid "Mount Point"
4858 msgstr "挂载点"
4859
4860 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
4861 msgid "Mount Point ID"
4862 msgstr "挂载点ID"
4863
4864 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
4865 msgid "Mount options"
4866 msgstr "挂载选项"
4867
4868 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1843
4869 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
4870 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:103
4871 msgid "Move Volume"
4872 msgstr "移动卷"
4873
4874 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1853
4875 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:103
4876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:435
4877 msgid "Move disk"
4878 msgstr "移动磁盘"
4879
4880 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:90
4881 msgid "Multiple E-Mails selected"
4882 msgstr "选中了多个邮件地址"
4883
4884 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
4885 msgid ""
4886 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
4887 msgstr "多个链接用作故障转移,数字越小优先级越高。"
4888
4889 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
4890 msgid "Must end with"
4891 msgstr "必须以……结尾"
4892
4893 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
4894 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
4895 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
4896 msgid "Must start with"
4897 msgstr "必须以……开始"
4898
4899 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
4900 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:367
4901 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
4902 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
4903 msgid "My Settings"
4904 msgstr "我的设置"
4905
4906 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:916 proxmox-backup/www/Utils.js:299
4907 msgid "N/A"
4908 msgstr "N/A"
4909
4910 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
4911 msgid "NFS Version"
4912 msgstr "NFS版本"
4913
4914 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:173
4915 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
4916 msgstr "注意:更改AppID会破坏现有的U2F注册!"
4917
4918 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
4919 msgid "NOW"
4920 msgstr "现在"
4921
4922 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
4923 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
4924 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:244
4925 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:315
4926 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
4927 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
4928 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
4929 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
4930 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:200
4931 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:124
4932 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
4933 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
4934 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
4935 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
4936 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
4937 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:529 pmg-gui/js/Utils.js:586
4938 #: pmg-gui/js/Utils.js:619 pmg-gui/js/Utils.js:655 pmg-gui/js/Utils.js:694
4939 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
4940 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
4941 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
4942 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:225
4943 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:288
4944 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:121
4945 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
4946 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:115
4947 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:434
4948 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
4949 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
4950 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
4951 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:208
4952 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:385
4953 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
4954 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
4955 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
4956 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
4957 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
4958 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
4959 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:153
4960 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
4961 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
4962 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
4963 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:46
4964 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:236
4965 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:332
4966 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
4967 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:163
4968 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
4969 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
4970 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
4971 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:469
4972 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
4973 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
4974 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
4975 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
4976 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
4977 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
4978 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
4979 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:29
4980 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:115
4981 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:266
4982 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
4983 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
4984 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
4985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:54
4986 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
4987 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
4988 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
4989 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
4990 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:151
4991 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
4992 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
4993 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:182
4994 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
4995 #: proxmox-backup/www/Utils.js:527 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
4996 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
4997 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:66
4998 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:33
4999 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
5000 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:849
5001 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
5002 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
5003 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
5004 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
5005 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
5006 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
5007 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
5008 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
5009 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
5010 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:786
5011 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
5012 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:133
5013 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
5014 msgid "Name"
5015 msgstr "名称"
5016
5017 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:112
5018 msgid "Name, Format"
5019 msgstr "命名,格式"
5020
5021 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:226
5022 msgid "Namespace"
5023 msgstr "命名空间"
5024
5025 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:524
5026 msgid "Need at least one mapping"
5027 msgstr "需要至少一个映射"
5028
5029 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:652
5030 msgid "Need at least one snapshot"
5031 msgstr "至少需要一个快照"
5032
5033 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:73
5034 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
5035 msgid "Nesting"
5036 msgstr "嵌套"
5037
5038 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
5039 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
5040 msgstr "用于将IPv4列入灰名单的网络掩码"
5041
5042 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
5043 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
5044 msgstr "用于将IPv6列入灰名单的网络掩码"
5045
5046 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:434
5047 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:112
5048 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
5049 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:226
5050 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:219
5051 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:173
5052 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:178
5053 msgid "Network"
5054 msgstr "网络"
5055
5056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
5057 msgid "Network Config"
5058 msgstr "网络配置"
5059
5060 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:594
5061 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:305
5062 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:238
5063 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:659
5064 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
5065 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:192
5066 msgid "Network Device"
5067 msgstr "网络设备"
5068
5069 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
5070 msgid "Network Interfaces"
5071 msgstr "网络接口"
5072
5073 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
5074 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:92
5075 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:230
5076 msgid "Network traffic"
5077 msgstr "网络流量"
5078
5079 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
5080 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
5081 msgid "Network/Time"
5082 msgstr "网络/时间"
5083
5084 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
5085 msgid "Networks"
5086 msgstr "网络"
5087
5088 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:64 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:67
5089 #: proxmox-backup/www/Utils.js:290 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
5090 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
5091 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:95
5092 msgid "Never"
5093 msgstr "永不过期"
5094
5095 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:273
5096 msgid "New Backup"
5097 msgstr "新备份"
5098
5099 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:40
5100 msgid "New Owner"
5101 msgstr "新的所有者"
5102
5103 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:120
5104 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
5105 msgstr "群集中最新的ceph版本是{0}"
5106
5107 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:250
5108 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:352
5109 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
5110 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:272
5111 msgid "Next"
5112 msgstr "下一步"
5113
5114 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:259
5115 msgid "Next Media"
5116 msgstr "下一个媒体"
5117
5118 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
5119 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:234
5120 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
5121 msgid "Next Run"
5122 msgstr "下次运行"
5123
5124 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
5125 msgid "Next Sync"
5126 msgstr "下次同步"
5127
5128 #: pmg-gui/js/Subscription.js:141
5129 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
5130 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:135
5131 msgid "Next due date"
5132 msgstr "下一个到期日期"
5133
5134 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:268
5135 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
5136 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:244
5137 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
5138 msgid "No"
5139 msgstr "否"
5140
5141 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
5142 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
5143 msgid "No Account available."
5144 msgstr "没有可用的帐户。"
5145
5146 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
5147 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
5148 msgid "No Accounts configured"
5149 msgstr "未配置帐户"
5150
5151 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
5152 msgid "No Attachments"
5153 msgstr "没有附件"
5154
5155 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
5156 msgid "No Changer"
5157 msgstr "没有转换器"
5158
5159 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
5160 msgid "No CloudInit Drive found"
5161 msgstr "未找到CloudInit驱动器"
5162
5163 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:207
5164 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:54
5165 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96
5166 msgid "No Data"
5167 msgstr "没有数据"
5168
5169 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:128
5170 msgid "No Datastores configured"
5171 msgstr "未配置数据存储"
5172
5173 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
5174 msgid "No Delay"
5175 msgstr "无延迟"
5176
5177 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
5178 msgid "No Disk selected"
5179 msgstr "没有选中磁盘"
5180
5181 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
5182 #, fuzzy
5183 msgid "No Disks"
5184 msgstr "磁盘"
5185
5186 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
5187 msgid "No Disks found"
5188 msgstr "未找到磁盘"
5189
5190 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
5191 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:86
5192 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83
5193 msgid "No Disks unused"
5194 msgstr "没有未使用的磁盘"
5195
5196 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
5197 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
5198 msgid "No Domains configured"
5199 msgstr "未配置域"
5200
5201 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
5202 msgid "No E-Mail address selected"
5203 msgstr "未选中邮件地址"
5204
5205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
5206 msgid "No Guest Agent configured"
5207 msgstr "未配置Guest Agent"
5208
5209 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
5210 msgid "No Help available"
5211 msgstr "没有可用的帮助"
5212
5213 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
5214 msgid "No Mount-Units found"
5215 msgstr "未找到挂载单元"
5216
5217 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:706
5218 msgid "No OSD selected"
5219 msgstr "没有选中OSD"
5220
5221 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
5222 msgid "No Objects"
5223 msgstr "没有Objects"
5224
5225 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
5226 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
5227 msgid "No Plugins configured"
5228 msgstr "未配置插件"
5229
5230 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
5231 msgid "No Reports"
5232 msgstr "没有报告"
5233
5234 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
5235 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
5236 msgstr "没有S.M.A.R.T.值"
5237
5238 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:686
5239 msgid "No Snapshots"
5240 msgstr "没有快照"
5241
5242 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:265
5243 #, fuzzy
5244 msgid "No Snapshots found"
5245 msgstr "没有快照"
5246
5247 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
5248 msgid "No Spam Info"
5249 msgstr "没有垃圾信息"
5250
5251 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
5252 msgid "No Subscription"
5253 msgstr "没有订阅"
5254
5255 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
5256 msgid "No Tasks"
5257 msgstr "没有任务"
5258
5259 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:362
5260 msgid "No Tasks found"
5261 msgstr "未找到任务"
5262
5263 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:148
5264 msgid "No VM selected"
5265 msgstr "没有选中虚拟机"
5266
5267 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
5268 msgid "No Volume Groups found"
5269 msgstr "未找到卷组"
5270
5271 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:79
5272 msgid "No Warnings/Errors"
5273 msgstr "没有警告/错误"
5274
5275 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
5276 msgid "No backups on remote"
5277 msgstr "远程没有备份"
5278
5279 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
5280 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
5281 msgid "No cache"
5282 msgstr "无缓存"
5283
5284 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
5285 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
5286 msgid "No change"
5287 msgstr "无更改"
5288
5289 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
5290 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:455
5291 msgid "No changes"
5292 msgstr "无更改"
5293
5294 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:101 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
5295 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
5296 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
5297 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
5298 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:322
5299 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
5300 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
5301 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:104
5302 msgid "No data in database"
5303 msgstr "数据库中无数据"
5304
5305 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:82
5306 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
5307 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:122
5308 msgid "No default available"
5309 msgstr "没有默认可用"
5310
5311 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:89
5312 msgid "No file selected"
5313 msgstr "没有选中文件"
5314
5315 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:258
5316 msgid "No match found"
5317 msgstr "找不到匹配项"
5318
5319 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
5320 msgid "No network device"
5321 msgstr "无网络设备"
5322
5323 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
5324 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
5325 msgid "No network information"
5326 msgstr "无网络信息"
5327
5328 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:78
5329 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
5330 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
5331 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
5332 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
5333 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
5334 msgid "No restrictions"
5335 msgstr "无限制"
5336
5337 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
5338 msgid "No running tasks"
5339 msgstr "没有运行中的任务"
5340
5341 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
5342 msgid "No schedule setup."
5343 msgstr "没有计划设置。"
5344
5345 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:207
5346 msgid "No such service configured."
5347 msgstr "没有配置此类服务。"
5348
5349 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:94
5350 msgid "No thinpools found"
5351 msgstr "未找到精简池"
5352
5353 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204
5354 msgid "No updates available."
5355 msgstr "没有可用的更新。"
5356
5357 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:507
5358 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
5359 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:317
5360 msgid "No valid subscription"
5361 msgstr "无有效订阅"
5362
5363 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
5364 msgid "No {0} configured."
5365 msgstr "未配置{0}"
5366
5367 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1158
5368 msgid "No {0} repository enabled!"
5369 msgstr "未启用 {0} 存储库!"
5370
5371 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:471
5372 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
5373 msgstr "没有启用 {0} 存储库,你没有得到任何更新!"
5374
5375 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
5376 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
5377 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
5378 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:358
5379 #, fuzzy
5380 msgid "No {0} selected"
5381 msgstr "没有选中虚拟机"
5382
5383 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:146
5384 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
5385 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
5386 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:237
5387 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:100
5388 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:155
5389 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:743
5390 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
5391 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
5392 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
5393 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:83
5394 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
5395 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
5396 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:244
5397 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
5398 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
5399 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
5400 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:35
5401 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
5402 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
5403 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
5404 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
5405 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:37
5406 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
5407 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
5408 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
5409 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:186
5410 msgid "Node"
5411 msgstr "节点"
5412
5413 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:558
5414 msgid "Node is offline"
5415 msgstr "节点已下线"
5416
5417 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
5418 msgid "Nodename"
5419 msgstr "节点名称"
5420
5421 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
5422 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
5423 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
5424 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
5425 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
5426 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
5427 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
5428 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:77
5429 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
5430 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
5431 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
5432 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
5433 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
5434 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
5435 msgid "Nodes"
5436 msgstr "节点"
5437
5438 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1168
5439 msgid "Non production-ready repository enabled!"
5440 msgstr "非生产就绪存储库已启用!"
5441
5442 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
5443 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:282
5444 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:59
5445 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:176
5446 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:223
5447 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:534
5448 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:924
5449 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:942
5450 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
5451 msgid "None"
5452 msgstr "无"
5453
5454 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
5455 msgid "Normalized"
5456 msgstr "标准化"
5457
5458 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:628
5459 msgid "Not Labeled"
5460 msgstr "未标记"
5461
5462 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:148
5463 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
5464 msgstr "不是有效的DNS名称或IP地址。"
5465
5466 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:174
5467 msgid "Not a valid list of hosts"
5468 msgstr "不是有效的主机列表"
5469
5470 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
5471 msgid "Not a volume"
5472 msgstr "不是一个卷"
5473
5474 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
5475 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
5476 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
5477 msgid "Not configured"
5478 msgstr "未配置"
5479
5480 #: proxmox-backup/www/Utils.js:281
5481 msgid "Not enough data"
5482 msgstr "数据不足"
5483
5484 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
5485 msgid "Not yet configured"
5486 msgstr "尚未配置"
5487
5488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
5489 msgid "Note"
5490 msgstr "备注"
5491
5492 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
5493 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:227
5494 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:121
5495 msgid "Note:"
5496 msgstr "备注:"
5497
5498 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:170
5499 msgid ""
5500 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
5501 "the VM may be lost."
5502 msgstr "注意:如果在实时还原过程中出现任何问题,则VM写入的新数据可能会丢失。"
5503
5504 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
5505 msgid ""
5506 "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please "
5507 "use the client to do this."
5508 msgstr "注意:服务器上不会验证签名文件的签名。请使用客户端来执行此操作。"
5509
5510 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
5511 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:285
5512 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:339
5513 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
5514 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
5515 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
5516 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:158
5517 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:4
5518 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
5519 msgid "Notes"
5520 msgstr "备注"
5521
5522 #: pmg-gui/js/Utils.js:522
5523 msgid "Notification"
5524 msgstr "通知"
5525
5526 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:60 proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:73
5527 msgid "Notify"
5528 msgstr "通知"
5529
5530 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:90
5531 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
5532 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
5533 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:393
5534 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:54
5535 msgid "Notify User"
5536 msgstr "通知用户"
5537
5538 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Notify always"
5541 msgstr "通知用户"
5542
5543 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
5544 msgid "Number"
5545 msgstr "数"
5546
5547 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
5548 msgid "Number of LVs"
5549 msgstr "LVs数"
5550
5551 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
5552 msgid "Number of Nodes"
5553 msgstr "节点数"
5554
5555 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
5556 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:298 pmg-gui/js/LoginView.js:94
5557 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
5558 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288
5559 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
5560 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:121
5561 #: proxmox-backup/www/Utils.js:220
5562 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164
5563 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
5564 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
5565 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
5566 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
5567 msgid "OK"
5568 msgstr "OK"
5569
5570 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:134
5571 msgid "OS"
5572 msgstr "操作系统"
5573
5574 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
5575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
5576 msgid "OS Type"
5577 msgstr "OS类型"
5578
5579 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
5580 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
5581 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:213
5582 msgid "OVS options"
5583 msgstr "OVS选项"
5584
5585 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
5586 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
5587 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5588 msgid "Offline"
5589 msgstr "离线"
5590
5591 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
5592 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47
5593 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89
5594 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:87
5595 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
5596 msgid "Ok"
5597 msgstr "确定"
5598
5599 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:643
5600 msgid "On"
5601 msgstr "启用"
5602
5603 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:210
5604 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
5605 msgid "On failure only"
5606 msgstr "仅在失败时"
5607
5608 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
5609 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5610 msgid "On-site"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78
5614 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
5615 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
5616 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
5617 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
5618 msgid "Online"
5619 msgstr "在线"
5620
5621 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
5622 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
5623 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
5624 msgstr "只能配置5个DNS类型的域"
5625
5626 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
5627 msgid "Open Repositories Panel"
5628 msgstr "打开存储库面板"
5629
5630 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
5631 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
5632 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108
5633 msgid "Open Task"
5634 msgstr "打开任务"
5635
5636 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:305
5637 msgid "Open restore wizard for {0}"
5638 msgstr "打开 {0} 的还原向导"
5639
5640 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:12
5641 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:742
5642 msgid "OpenID Connect Server"
5643 msgstr "OpenID 连接服务器"
5644
5645 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
5646 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
5647 msgid "OpenID login - please wait..."
5648 msgstr "OpenID 登录 - 请稍候..."
5649
5650 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
5651 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
5652 msgid "OpenID login failed, please try again"
5653 msgstr "OpenID 登录失败,请重试"
5654
5655 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
5656 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
5657 msgstr "OpenID 重定向失败,请重试"
5658
5659 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
5660 msgid "OpenID redirect failed."
5661 msgstr "OpenID 重定向失败。"
5662
5663 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:247
5664 msgid "Optimal # of PGs"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:331
5668 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
5669 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
5670 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
5671 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
5672 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
5673 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
5674 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
5675 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:238
5676 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:297
5677 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:272
5678 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
5679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:264
5680 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:332
5681 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
5682 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:90
5683 msgid "Options"
5684 msgstr "选项"
5685
5686 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
5687 msgid "Order"
5688 msgstr "预定"
5689
5690 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1805 proxmox-backup/www/Utils.js:377
5691 msgid "Order Certificate"
5692 msgstr "预定凭证"
5693
5694 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
5695 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
5696 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
5697 msgid "Order Certificates Now"
5698 msgstr "立即预定凭证"
5699
5700 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:271
5701 msgid "Organization"
5702 msgstr "组织"
5703
5704 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:358
5705 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:193
5706 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
5707 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:88
5708 msgid "Origin"
5709 msgstr "源"
5710
5711 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:363
5712 msgid "Other"
5713 msgstr "其他"
5714
5715 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1178
5716 msgid "Other Error"
5717 msgstr "其他错误"
5718
5719 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:201
5720 msgid ""
5721 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
5722 "and restart"
5723 msgstr "其它集群成员使用此服务的较新版本,请升级并重启"
5724
5725 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
5726 msgid "Out"
5727 msgstr "输出"
5728
5729 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
5730 msgid "Outdated OSDs"
5731 msgstr "过时的OSDs"
5732
5733 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
5734 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
5735 msgid "Outgoing"
5736 msgstr "发送"
5737
5738 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
5739 msgid "Outgoing Mail Traffic"
5740 msgstr "传出邮件流量"
5741
5742 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
5743 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
5744 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
5745 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
5746 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
5747 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
5748 msgid "Outgoing Mails"
5749 msgstr "已发送邮件"
5750
5751 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:233
5752 msgid "Output"
5753 msgstr "输出"
5754
5755 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
5756 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
5757 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
5758 msgid "Output Policy"
5759 msgstr "输出策略"
5760
5761 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
5762 msgid "Overwrite"
5763 msgstr "覆写"
5764
5765 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
5766 msgid "Overwrite existing file"
5767 msgstr "覆写现有文件"
5768
5769 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:211
5770 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:868
5771 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:403
5772 msgid "Owner"
5773 msgstr "所有者"
5774
5775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:274
5776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:703
5777 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:210
5778 msgid "PCI Device"
5779 msgstr "PCI设备"
5780
5781 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
5782 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
5783 msgid "PEM"
5784 msgstr "PEM"
5785
5786 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
5787 msgid "PVE Manager Version"
5788 msgstr "PVE管理器版本"
5789
5790 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17
5791 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
5792 msgid "Package"
5793 msgstr "软件包"
5794
5795 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
5796 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:28
5797 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:126
5798 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:70 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:170
5799 msgid "Package versions"
5800 msgstr "软件包版本"
5801
5802 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:80
5803 msgid "Parallel jobs"
5804 msgstr "并行作业"
5805
5806 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:386
5807 msgid "Partitions"
5808 msgstr "分区"
5809
5810 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
5811 msgid "Passthrough a full port"
5812 msgstr "直通完整的端口"
5813
5814 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
5815 msgid "Passthrough a specific device"
5816 msgstr "直通特定设备"
5817
5818 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
5819 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
5820 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
5821 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
5822 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
5823 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:225
5824 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
5825 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
5826 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:374
5827 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
5828 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
5829 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
5830 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:89
5831 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
5832 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
5833 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
5834 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:177
5835 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
5836 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
5837 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285 proxmox-backup/www/config/TfaView.js:389
5838 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
5839 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
5840 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:100
5841 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:74
5842 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:49
5843 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
5844 msgid "Password"
5845 msgstr "密码"
5846
5847 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:184
5848 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
5849 msgid "Passwords do not match"
5850 msgstr "密码不匹配"
5851
5852 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
5853 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
5854 msgstr "在此处粘贴编码了的群集信息"
5855
5856 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
5857 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
5858 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
5859 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:419
5860 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
5861 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
5862 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
5863 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
5864 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
5865 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
5866 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:178
5867 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
5868 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
5869 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
5870 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
5871 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
5872 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
5873 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
5874 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:25
5875 msgid "Path"
5876 msgstr "路径"
5877
5878 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1854
5879 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
5880 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:159
5881 msgid "Pause"
5882 msgstr "暂停"
5883
5884 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
5885 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
5886 msgid "Paused"
5887 msgstr "已暂停"
5888
5889 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
5890 msgid "Peer Address"
5891 msgstr "对端地址"
5892
5893 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
5894 msgid "Peer Address List"
5895 msgstr "对端地址列表"
5896
5897 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
5898 msgid "Peer's root password"
5899 msgstr "对端root密码"
5900
5901 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
5902 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
5903 msgid "Peers"
5904 msgstr "Peers"
5905
5906 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:209
5907 msgid "Pending Changes"
5908 msgstr "待更改"
5909
5910 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:449
5911 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
5912 msgid "Pending changes"
5913 msgstr "待更改"
5914
5915 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
5916 msgid "Percentage"
5917 msgstr "百分比"
5918
5919 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:178
5920 msgid "Performance"
5921 msgstr "性能"
5922
5923 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
5924 msgid "Period"
5925 msgstr "周期"
5926
5927 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:805
5928 msgid "Permanently forget group '{0}'"
5929 msgstr "永久删除组'{0}'"
5930
5931 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:804
5932 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
5933 msgstr "永久删除快照{0}"
5934
5935 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
5936 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
5937 msgid "Permission"
5938 msgstr "权限"
5939
5940 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
5941 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
5942 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:334
5943 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
5944 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:369
5945 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:42
5946 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:128
5947 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
5948 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
5949 msgid "Permissions"
5950 msgstr "权限"
5951
5952 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:235
5953 msgid "Pipe/Fifo"
5954 msgstr "Pipe/Fifo"
5955
5956 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:144
5957 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
5958 msgstr "请(重新)查询 URL 以获取元信息"
5959
5960 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:373
5961 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:658
5962 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
5963 msgstr "请输入你的一次性还原密钥"
5964
5965 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:202
5966 msgid "Please enter the ID to confirm"
5967 msgstr "请输入ID以确认"
5968
5969 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:346
5970 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:631
5971 msgid "Please enter your TOTP verification code"
5972 msgstr "请输入你的TOTP验证码"
5973
5974 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:433
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
5977 msgstr "请输入你的OTP验证码:"
5978
5979 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
5980 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
5981 msgstr "请输入搜索参数,然后按“搜索”。"
5982
5983 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:316
5984 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:403
5985 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:601
5986 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
5987 msgstr "请插入你的身份验证设备,然后按其按钮"
5988
5989 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
5990 msgid "Please press the button on your U2F Device"
5991 msgstr "请按U2F设备上的按钮"
5992
5993 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
5994 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:95
5995 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
5996 msgstr "请按你的Webauthn设备上的按钮"
5997
5998 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
5999 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:172
6000 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
6001 msgstr "请记录还原密钥-它们仅在现在显示"
6002
6003 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
6004 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
6005 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
6006 msgstr "请记录API令牌密钥-仅在现在显示"
6007
6008 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
6009 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
6010 msgstr "请重新启动pmg-smtp-filter激活更改"
6011
6012 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
6013 msgid ""
6014 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
6015 "with it unusable"
6016 msgstr "请保存加密密钥 - 丢失它会使使用它创建的任何备份无法使用"
6017
6018 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
6019 msgid "Please select a contact"
6020 msgstr "请选择一个联系人"
6021
6022 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
6023 msgid "Please select a receiver."
6024 msgstr "请选择一个收件人。"
6025
6026 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
6027 msgid "Please select a rule."
6028 msgstr "请选择一个规则。"
6029
6030 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
6031 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
6032 msgid "Please select a sender."
6033 msgstr "请选择一个发件人。"
6034
6035 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
6036 msgid "Please select an object."
6037 msgstr "请选择一个对象。"
6038
6039 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
6040 msgid ""
6041 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
6042 "following IP address and fingerprint."
6043 msgstr "请使用以下IP地址和指纹,在要添加的节点上使用“加入”按钮。"
6044
6045 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:411
6046 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:185
6047 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
6048 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
6049 #: pmg-gui/js/LoginView.js:56 pmg-gui/js/LoginView.js:118
6050 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:563
6051 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:280
6052 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
6053 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
6054 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
6055 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
6056 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:163
6057 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:62
6058 msgid "Please wait..."
6059 msgstr "请稍候..."
6060
6061 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
6062 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
6063 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
6064 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
6065 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
6066 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
6067 msgid "Plugin"
6068 msgstr "插件"
6069
6070 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
6071 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
6072 msgid "Plugin ID"
6073 msgstr "插件ID"
6074
6075 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
6076 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
6077 msgid "Policy"
6078 msgstr "策略"
6079
6080 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:251
6081 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
6082 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:87
6083 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
6084 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:54
6085 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:255
6086 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
6087 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
6088 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
6089 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
6090 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
6091 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:781
6092 msgid "Pool"
6093 msgstr "资源池"
6094
6095 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
6096 msgid "Pool View"
6097 msgstr "资源池视图"
6098
6099 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
6100 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:387
6101 msgid "Pool based"
6102 msgstr "基于资源池"
6103
6104 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:142
6105 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:198
6106 msgid "Pool to backup"
6107 msgstr "要备份的池"
6108
6109 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:288
6110 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
6111 msgstr "池/媒体集/快照"
6112
6113 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
6114 msgid "Pools"
6115 msgstr "资源池"
6116
6117 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
6118 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
6119 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
6120 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
6121 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
6122 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:224
6123 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:412
6124 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
6125 msgid "Port"
6126 msgstr "端口"
6127
6128 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
6129 msgid "Portal"
6130 msgstr "门户"
6131
6132 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
6133 msgid "Ports"
6134 msgstr "端口"
6135
6136 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:357
6137 msgid "Ports/Slaves"
6138 msgstr "端口/从属"
6139
6140 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
6141 msgid "Postscreen"
6142 msgstr "发送画面"
6143
6144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
6145 msgid "Pre-Enroll keys"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:60
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Preallocation"
6151 msgstr "保护"
6152
6153 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
6154 msgid "Premium"
6155 msgstr "高级"
6156
6157 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:156
6158 msgid "Preview"
6159 msgstr "预览"
6160
6161 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
6162 msgid "Primary E-Mail"
6163 msgstr "主邮件"
6164
6165 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
6166 msgid "Primary GPU"
6167 msgstr "主GPU"
6168
6169 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
6170 msgid "Print Key"
6171 msgstr "打印密钥"
6172
6173 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
6174 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:192
6175 msgid "Print Recovery Keys"
6176 msgstr "打印还原密钥"
6177
6178 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
6179 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
6180 msgstr "打印为纸质钥匙,层压并放置在安全保险库中。"
6181
6182 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
6183 msgid "Priority"
6184 msgstr "优先"
6185
6186 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
6187 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:151
6188 msgid "Private Key (Optional)"
6189 msgstr "私钥(可选)"
6190
6191 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:115
6192 msgid "Privilege Level"
6193 msgstr "权限等级"
6194
6195 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
6196 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
6197 msgid "Privilege Separation"
6198 msgstr "特权分离"
6199
6200 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:147
6201 msgid "Privileged"
6202 msgstr "特权"
6203
6204 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:29
6205 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
6206 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
6207 msgid "Privileges"
6208 msgstr "特权"
6209
6210 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:150
6211 msgid "Process ID"
6212 msgstr "进程ID"
6213
6214 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:136
6215 msgid "Processing..."
6216 msgstr "处理中..."
6217
6218 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
6219 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:94
6220 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:226
6221 msgid "Processors"
6222 msgstr "处理器"
6223
6224 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
6225 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
6226 msgid "Product"
6227 msgstr "产品"
6228
6229 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1162
6230 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1164
6231 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
6232 msgstr "已启用生产就绪的企业存储库"
6233
6234 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
6235 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
6236 msgid "Profile"
6237 msgstr "配置文件"
6238
6239 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
6240 msgid "Profile Name"
6241 msgstr "配置文件名称"
6242
6243 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
6244 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
6245 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
6246 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
6247 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:198
6248 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:60
6249 msgid "Propagate"
6250 msgstr "继承"
6251
6252 #: proxmox-backup/www/Utils.js:490 proxmox-backup/www/Utils.js:570
6253 #: proxmox-backup/www/Utils.js:612
6254 msgid "Property"
6255 msgstr "属性"
6256
6257 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:345
6258 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:164
6259 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:547
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Protected"
6262 msgstr "保护"
6263
6264 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
6265 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
6266 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:288
6267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:293
6268 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:518
6269 msgid "Protection"
6270 msgstr "保护"
6271
6272 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
6273 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
6274 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
6275 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:233
6276 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
6277 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
6278 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:192
6279 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:706
6280 msgid "Protocol"
6281 msgstr "协议"
6282
6283 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
6284 msgid "Proxmox Backup Server Login"
6285 msgstr "Proxmox Backup Server登录"
6286
6287 #: pmg-gui/js/LoginView.js:196
6288 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
6289 msgstr "Proxmox Mail Gateway登录"
6290
6291 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
6292 msgid "Proxmox VE Login"
6293 msgstr "Proxmox VE登录"
6294
6295 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
6296 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:394
6297 msgid "Prune"
6298 msgstr "精简"
6299
6300 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:63
6301 msgid "Prune & GC"
6302 msgstr "精简 & GC"
6303
6304 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:791
6305 msgid "Prune '{0}'"
6306 msgstr "精简'{0}'"
6307
6308 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
6309 msgid "Prune All"
6310 msgstr "全部精简"
6311
6312 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
6313 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
6314 msgstr "删除存储“{1}”上“{0}”的备份"
6315
6316 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:126
6317 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:105
6318 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:118
6319 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:130
6320 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:142
6321 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:154
6322 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:166
6323 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:178
6324 msgid "Prune Options"
6325 msgstr "精简选项"
6326
6327 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:86
6328 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:89
6329 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:94
6330 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:160
6331 msgid "Prune Schedule"
6332 msgstr "精简时间表"
6333
6334 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:30
6335 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:47
6336 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:54
6337 msgid "Prune group"
6338 msgstr "精简群组"
6339
6340 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
6341 msgid "Prune older backups afterwards"
6342 msgstr "之后删除旧备份"
6343
6344 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
6345 msgid "Prunes"
6346 msgstr "精简"
6347
6348 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
6349 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:291
6350 msgid "Public Key Alogrithm"
6351 msgstr "公钥算法"
6352
6353 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
6354 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
6355 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
6356 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
6357 msgid "Public Key Size"
6358 msgstr "公钥大小"
6359
6360 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
6361 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
6362 msgid "Public Key Type"
6363 msgstr "公钥类型"
6364
6365 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1845
6366 msgid "Pull file"
6367 msgstr "拉取文件"
6368
6369 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:282
6370 msgid "Purge"
6371 msgstr "清除"
6372
6373 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:130
6374 msgid "Purge ACLs"
6375 msgstr "清除ACLs"
6376
6377 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
6378 msgid "Purge from job configurations"
6379 msgstr "从作业配置中清除"
6380
6381 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1846
6382 msgid "Push file"
6383 msgstr "推送文件"
6384
6385 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
6386 msgid "Q35 only"
6387 msgstr "仅Q35"
6388
6389 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
6390 msgid "QEMU image format"
6391 msgstr "QEMU映像格式"
6392
6393 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
6394 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
6395 msgid "Qemu Agent"
6396 msgstr "Qemu代理"
6397
6398 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
6399 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
6400 msgid "Quarantine"
6401 msgstr "隔离"
6402
6403 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
6404 msgid "Quarantine Host"
6405 msgstr "隔离主机"
6406
6407 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
6408 msgid "Quarantine Manager"
6409 msgstr "隔离管理员"
6410
6411 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
6412 msgid "Quarantine port"
6413 msgstr "隔离端口"
6414
6415 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:128
6416 msgid "Query URL"
6417 msgstr "查询网址"
6418
6419 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
6420 msgid "Queue Administration"
6421 msgstr "队列管理"
6422
6423 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
6424 msgid "Queues"
6425 msgstr "队列"
6426
6427 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
6428 msgid "Quorate"
6429 msgstr "具有法定数目的"
6430
6431 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
6432 msgid "Quorum"
6433 msgstr "法定数目"
6434
6435 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:42
6436 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
6437 msgid "RAID Level"
6438 msgstr "RAID级别"
6439
6440 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
6441 msgid "RAM"
6442 msgstr "内存"
6443
6444 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
6445 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
6446 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
6447 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
6448 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
6449 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:130
6450 msgid "RAM usage"
6451 msgstr "内存使用率"
6452
6453 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:235
6454 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
6455 msgstr "必须手动创建RBD命名空间!"
6456
6457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
6458 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
6459 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
6460 msgid "RTC start date"
6461 msgstr "RTC开始日期"
6462
6463 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
6464 msgid "Random Delay"
6465 msgstr "随机延迟"
6466
6467 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
6468 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:181
6469 msgid "Randomize"
6470 msgstr "随机化"
6471
6472 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
6473 msgid "Range"
6474 msgstr "范围"
6475
6476 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
6477 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
6478 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:128
6479 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
6480 msgid "Rate limit"
6481 msgstr "速率限制"
6482
6483 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
6484 msgid "Raw disk image"
6485 msgstr "Raw磁盘映像"
6486
6487 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:200
6488 msgid "Re-Verify After"
6489 msgstr "之后重新验证"
6490
6491 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:90
6492 msgid "Re-Verify After (days)"
6493 msgstr "在(天)后重新验证"
6494
6495 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245
6496 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252
6497 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
6498 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
6499 msgid "Read"
6500 msgstr "读取"
6501
6502 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:911
6503 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
6504 msgid "Read Label"
6505 msgstr "读取标签"
6506
6507 #: proxmox-backup/www/Utils.js:395
6508 msgid "Read Objects"
6509 msgstr "读取对象"
6510
6511 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:302
6512 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:320
6513 msgid "Read limit"
6514 msgstr "读取限制"
6515
6516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:341
6517 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:359
6518 msgid "Read max burst"
6519 msgstr "读取最大突发"
6520
6521 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
6522 msgid "Read-only"
6523 msgstr "只读"
6524
6525 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:231
6526 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243
6527 msgid "Reads"
6528 msgstr "读取"
6529
6530 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30
6531 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
6532 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
6533 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1811
6534 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1812
6535 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
6536 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
6537 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
6538 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:132
6539 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
6540 msgid "Realm"
6541 msgstr "领域"
6542
6543 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
6544 msgid "Realm Sync"
6545 msgstr "领域同步"
6546
6547 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
6548 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
6549 msgid "Realms"
6550 msgstr "领域"
6551
6552 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
6553 msgid "Reason"
6554 msgstr "原因"
6555
6556 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
6557 msgid "Rebalance"
6558 msgstr "重新平衡"
6559
6560 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1855
6561 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1881
6562 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
6563 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
6564 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
6565 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
6566 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:150
6567 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:142
6568 msgid "Reboot"
6569 msgstr "重启"
6570
6571 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:144
6572 msgid "Reboot backup server?"
6573 msgstr "重新启动备份服务器?"
6574
6575 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
6576 msgid "Reboot node '{0}'?"
6577 msgstr "重启节点'{0}'?"
6578
6579 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
6580 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
6581 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
6582 msgid "Reboot {0}"
6583 msgstr "重启 {0}"
6584
6585 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/Dashboard.js:456
6586 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117
6587 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
6588 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
6589 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
6590 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
6591 #: pmg-gui/js/Utils.js:541
6592 msgid "Receiver"
6593 msgstr "接收者"
6594
6595 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
6596 msgid "Recovery"
6597 msgstr "还原"
6598
6599 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:359
6600 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:644
6601 msgid "Recovery Key"
6602 msgstr "还原密钥"
6603
6604 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265
6605 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
6606 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:243
6607 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:142
6608 msgid "Recovery Keys"
6609 msgstr "还原密钥"
6610
6611 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
6612 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1806
6613 msgid "Refresh"
6614 msgstr "刷新"
6615
6616 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
6617 msgid "Regenerate Image"
6618 msgstr "重生成映像"
6619
6620 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
6621 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1807
6622 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
6623 msgid "Register"
6624 msgstr "注册"
6625
6626 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
6627 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
6628 msgid "Register Account"
6629 msgstr "注册账户"
6630
6631 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:219
6632 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:219
6633 msgid "Register Webauthn Device"
6634 msgstr "注册Webauthn设备"
6635
6636 #: proxmox-backup/www/Utils.js:374
6637 msgid "Register {0} Account"
6638 msgstr "注册{0}帐户"
6639
6640 #: pmg-gui/js/Utils.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:168 pmg-gui/js/Utils.js:198
6641 #: pmg-gui/js/Utils.js:206
6642 msgid "Regular Expression"
6643 msgstr "正则表达式"
6644
6645 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
6646 msgid "Reject Unknown Clients"
6647 msgstr "拒绝未知的客户"
6648
6649 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
6650 msgid "Reject Unknown Senders"
6651 msgstr "拒绝未知的发件人"
6652
6653 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
6654 msgid "Rejects"
6655 msgstr "拒绝"
6656
6657 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
6658 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
6659 msgid "Relay Domain"
6660 msgstr "中继域"
6661
6662 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
6663 msgid "Relay Domains"
6664 msgstr "中继域"
6665
6666 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
6667 msgid "Relay Port"
6668 msgstr "中继端口"
6669
6670 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
6671 msgid "Relay Protocol"
6672 msgstr "中继协议"
6673
6674 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
6675 msgid "Relaying"
6676 msgstr "中继"
6677
6678 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:614
6679 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
6680 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:229
6681 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:329
6682 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:86
6683 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
6684 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
6685 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:678
6686 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
6687 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
6688 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
6689 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:312
6690 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:421
6691 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
6692 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:992
6693 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:267
6694 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:676
6695 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
6696 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
6697 msgid "Reload"
6698 msgstr "重载"
6699
6700 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
6701 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
6702 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:75
6703 msgid "Relying Party"
6704 msgstr "依赖方"
6705
6706 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
6707 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
6708 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:199
6709 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
6710 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
6711 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
6712 msgid "Remote"
6713 msgstr "远程"
6714
6715 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:205
6716 msgid "Remote Store"
6717 msgstr "远程存储"
6718
6719 #: proxmox-backup/www/Utils.js:397 proxmox-backup/www/Utils.js:398
6720 msgid "Remote Sync"
6721 msgstr "远程同步"
6722
6723 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
6724 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
6725 msgid "Remotes"
6726 msgstr "远程"
6727
6728 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:338
6729 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
6730 msgid "Removal Scheduled"
6731 msgstr "移除已安排"
6732
6733 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
6734 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:293
6735 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
6736 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
6737 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
6738 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1830
6739 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1839
6740 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1841
6741 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1893
6742 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
6743 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:172
6744 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:149
6745 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:431
6746 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:193
6747 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:194
6748 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
6749 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:124
6750 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:442
6751 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:443
6752 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
6753 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
6754 #: proxmox-backup/www/Utils.js:385 proxmox-backup/www/config/TfaView.js:262
6755 msgid "Remove"
6756 msgstr "删除"
6757
6758 #: pmg-gui/js/Utils.js:645
6759 msgid "Remove Attachments"
6760 msgstr "删除附件"
6761
6762 #: proxmox-backup/www/Utils.js:383
6763 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:58
6764 msgid "Remove Datastore"
6765 msgstr "移除数据存储"
6766
6767 #: proxmox-backup/www/Utils.js:388
6768 msgid "Remove Group"
6769 msgstr "移除群组"
6770
6771 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
6772 msgid "Remove Schedule"
6773 msgstr "移除计划"
6774
6775 #: pmg-gui/js/Subscription.js:160
6776 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178
6777 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:171
6778 msgid "Remove Subscription"
6779 msgstr "移除订阅"
6780
6781 #: pmg-gui/js/Utils.js:673
6782 msgid "Remove all attachments"
6783 msgstr "移除所有的附件"
6784
6785 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:159
6786 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:154
6787 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
6788 msgid "Remove entry?"
6789 msgstr "移除条目?"
6790
6791 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
6792 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
6793 msgstr "从复制和备份作业中移除"
6794
6795 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:160
6796 msgid ""
6797 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
6798 msgstr "如果快照从源数据存储中消失,是否从本地数据存储中删除快照?"
6799
6800 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:155
6801 msgid "Remove vanished"
6802 msgstr "删除已消失的"
6803
6804 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1808 proxmox-backup/www/Utils.js:378
6805 msgid "Renew Certificate"
6806 msgstr "更新凭证"
6807
6808 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
6809 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:263
6810 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:372
6811 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:298
6812 msgid "Replication"
6813 msgstr "复制"
6814
6815 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
6816 msgid "Replication Job"
6817 msgstr "复制作业"
6818
6819 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
6820 msgid "Replication Log"
6821 msgstr "复制日志"
6822
6823 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
6824 msgid "Replication needs at least two nodes"
6825 msgstr "复制至少需要两个节点"
6826
6827 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
6828 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:249
6829 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
6830 msgid "Repositories"
6831 msgstr "存储库"
6832
6833 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
6834 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
6835 msgid "Repository"
6836 msgstr "存储库"
6837
6838 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
6839 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:185
6840 msgid "Repository Status"
6841 msgstr "存储库状态"
6842
6843 #: pmg-gui/js/LoginView.js:91 pmg-gui/js/LoginView.js:255
6844 msgid "Request Quarantine Link"
6845 msgstr "请求隔离链接"
6846
6847 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
6848 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
6849 msgid "Request State"
6850 msgstr "请求状态"
6851
6852 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
6853 msgid "Require TFA"
6854 msgstr "需要TFA"
6855
6856 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
6857 msgid "Requires '{0}' Privileges"
6858 msgstr "需要'{0}'权限"
6859
6860 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
6861 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1856
6862 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:186
6863 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:221
6864 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:242
6865 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:352
6866 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
6867 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
6868 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
6869 msgid "Reset"
6870 msgstr "重置"
6871
6872 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:243
6873 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
6874 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
6875 msgstr "重置所有布局更改(例如,列宽)"
6876
6877 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
6878 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
6879 msgstr "将规则数据库重置为出厂默认值?"
6880
6881 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:188
6882 msgid "Reset {0} immediately"
6883 msgstr "立即重置{0}"
6884
6885 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
6886 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
6887 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186
6888 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
6889 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
6890 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:428
6891 msgid "Resize disk"
6892 msgstr "调整磁盘大小"
6893
6894 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
6895 msgid "Resource"
6896 msgstr "资源"
6897
6898 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:79
6899 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
6900 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:61
6901 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
6902 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:199
6903 msgid "Resource Pool"
6904 msgstr "资源池"
6905
6906 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
6907 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
6908 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:219
6909 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
6910 msgid "Resources"
6911 msgstr "资源"
6912
6913 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:615
6914 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
6915 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
6916 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
6917 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:240
6918 msgid "Restart"
6919 msgstr "重启"
6920
6921 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
6922 msgid "Restart Mode"
6923 msgstr "重启模式"
6924
6925 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
6926 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
6927 msgstr "重启pmg-smtp-filter"
6928
6929 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
6930 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
6931 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:856
6932 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1857
6933 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1882
6934 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:176
6935 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:84
6936 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
6937 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:263
6938 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:279
6939 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
6940 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
6941 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:277
6942 msgid "Restore"
6943 msgstr "还原"
6944
6945 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
6946 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
6947 msgid "Restore Key"
6948 msgstr "还原秘钥"
6949
6950 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
6951 msgid "Restore Media-Set"
6952 msgstr "还原媒体集"
6953
6954 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
6955 msgid "Restore Snapshot(s)"
6956 msgstr "还原快照"
6957
6958 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1858
6959 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1883
6960 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
6961 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
6962 msgid "Resume"
6963 msgstr "再继续"
6964
6965 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:373
6966 msgid "Retention"
6967 msgstr "保留"
6968
6969 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:257
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Retention Configuration"
6972 msgstr "存储保留配置"
6973
6974 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
6975 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
6976 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
6977 msgid "Retention Policy"
6978 msgstr "保留策略"
6979
6980 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
6981 msgid "Retired"
6982 msgstr "退出"
6983
6984 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
6985 msgid "Reverse Dns server"
6986 msgstr "反向Dns服务器"
6987
6988 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
6989 msgid "Reverse dns"
6990 msgstr "反向dns"
6991
6992 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
6993 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:283
6994 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
6995 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
6996 msgid "Revert"
6997 msgstr "还原"
6998
6999 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1809 proxmox-backup/www/Utils.js:379
7000 msgid "Revoke Certificate"
7001 msgstr "撤销凭证"
7002
7003 #: proxmox-backup/www/Utils.js:396
7004 msgid "Rewind Media"
7005 msgstr "倒带媒体"
7006
7007 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:23
7008 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
7009 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
7010 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
7011 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
7012 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:192
7013 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:54
7014 msgid "Role"
7015 msgstr "角色"
7016
7017 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
7018 msgid "Roles"
7019 msgstr "角色"
7020
7021 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1859
7022 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1884
7023 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
7024 msgid "Rollback"
7025 msgstr "回滚"
7026
7027 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85
7028 msgid "Root Disk"
7029 msgstr "根磁盘"
7030
7031 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:257
7032 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
7033 msgstr "根磁盘IO延迟(毫秒)"
7034
7035 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:250
7036 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
7037 msgstr "每秒根磁盘输入/输出操作(IOPS)"
7038
7039 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:243
7040 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
7041 msgstr "根磁盘传输速率(字节/秒)"
7042
7043 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:236
7044 msgid "Root Disk usage"
7045 msgstr "根磁盘使用率"
7046
7047 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
7048 msgid "Router Advertisement"
7049 msgstr "路由器广播"
7050
7051 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:269
7052 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:365
7053 msgid "Rule"
7054 msgstr "规则"
7055
7056 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
7057 msgid "Rule Database"
7058 msgstr "规则数据库"
7059
7060 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
7061 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:211
7062 msgid "Rules"
7063 msgstr "规则"
7064
7065 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
7066 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
7067 msgstr "磁盘移动或VM迁移后运行guest-trim"
7068
7069 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:630
7070 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:172
7071 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:167
7072 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
7073 msgid "Run now"
7074 msgstr "现在运行"
7075
7076 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
7077 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
7078 msgid "Running"
7079 msgstr "运行中"
7080
7081 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
7082 msgid "Running Tasks"
7083 msgstr "运行中的任务"
7084
7085 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:113
7086 msgid "S.M.A.R.T. Values"
7087 msgstr "S.M.A.R.T.值"
7088
7089 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:723
7090 msgid "S.Port"
7091 msgstr "S.端口"
7092
7093 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:198
7094 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:172
7095 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
7096 msgid "SCSI Controller"
7097 msgstr "SCSI控制器"
7098
7099 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
7100 msgid "SCSI Controller Type"
7101 msgstr "SCSI控制器类型"
7102
7103 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:168
7104 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
7105 msgid "SDN"
7106 msgstr "SDN"
7107
7108 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
7109 msgid "SLAAC"
7110 msgstr "SLAAC"
7111
7112 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
7113 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
7114 msgid "SMBIOS settings (type1)"
7115 msgstr "SMBIOS设置(type1)"
7116
7117 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
7118 msgid "SMTP HELO checks"
7119 msgstr "检查SMTP HELO"
7120
7121 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
7122 msgid "SMTPD Banner"
7123 msgstr "SMTPD 横幅"
7124
7125 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
7126 msgid "SMURFS filter"
7127 msgstr "SMURFS筛选"
7128
7129 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
7130 msgid "SPF rejects"
7131 msgstr "SPF拒绝"
7132
7133 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:259
7134 msgid "SSD emulation"
7135 msgstr "SSD仿真"
7136
7137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
7138 msgid "SSH Keys"
7139 msgstr "SSH密钥"
7140
7141 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:118
7142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
7143 msgid "SSH public key"
7144 msgstr "SSH公钥"
7145
7146 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
7147 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
7148 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
7149 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:154
7150 msgid "SWAP usage"
7151 msgstr "SWAP使用率"
7152
7153 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:388
7154 msgid "Same as Public Network"
7155 msgstr "与公共网络相同"
7156
7157 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
7158 msgid "Same as source"
7159 msgstr "与来源相同"
7160
7161 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
7162 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:358
7163 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
7164 msgid "Save"
7165 msgstr "保存"
7166
7167 #: pmg-gui/js/LoginView.js:246
7168 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
7169 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
7170 msgid "Save User name"
7171 msgstr "保存用户名"
7172
7173 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
7174 msgid "Save the key in your password manager."
7175 msgstr "将密钥保存在密码管理器中。"
7176
7177 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:211
7178 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
7179 msgid "Saved User Name"
7180 msgstr "已保存的用户名"
7181
7182 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:370
7183 msgid "Scaling mode"
7184 msgstr "缩放模式"
7185
7186 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
7187 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:206
7188 msgid "Scan"
7189 msgstr "扫描"
7190
7191 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:245
7192 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:242
7193 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
7194 msgstr "在TOTP应用中扫描QR码,然后输入验证码。 在这里输验证码"
7195
7196 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
7197 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
7198 msgstr "扫描所有已启用的存储,以查找未引用的磁盘并将其删除。"
7199
7200 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
7201 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
7202 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
7203 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:52
7204 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:87
7205 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
7206 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
7207 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:13
7208 msgid "Scanning..."
7209 msgstr "扫描中..."
7210
7211 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
7212 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:183
7213 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:755
7214 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
7215 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
7216 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:395
7217 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:62
7218 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:218
7219 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:207
7220 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
7221 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:80
7222 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:66
7223 msgid "Schedule"
7224 msgstr "计划"
7225
7226 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:713
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Schedule Simulator"
7229 msgstr "立即安排"
7230
7231 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
7232 msgid "Schedule now"
7233 msgstr "立即安排"
7234
7235 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
7236 msgid "Schedule on '{0}'"
7237 msgstr "'{0}'上的计划"
7238
7239 #: proxmox-backup/www/Utils.js:403
7240 msgid "Scheduled Verification"
7241 msgstr "定期验证"
7242
7243 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
7244 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80
7245 msgid "Scope"
7246 msgstr "范围"
7247
7248 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
7249 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
7250 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:285
7251 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
7252 msgid "Score"
7253 msgstr "得分"
7254
7255 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:771
7256 msgid "Scrub"
7257 msgstr "擦洗"
7258
7259 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:392
7260 msgid "Scrub OSD.{0}"
7261 msgstr "擦洗OSD.{0}"
7262
7263 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:357
7264 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
7265 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:453
7266 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
7267 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:128
7268 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:104
7269 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
7270 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:106
7271 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
7272 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1011
7273 msgid "Search"
7274 msgstr "搜索"
7275
7276 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
7277 msgid "Search domain"
7278 msgstr "搜索域"
7279
7280 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
7281 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:22
7282 msgid "Second Factors"
7283 msgstr "二次验证"
7284
7285 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
7286 msgid "Second Server"
7287 msgstr "第二服务器"
7288
7289 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
7290 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:339
7291 msgid "Second login factor required"
7292 msgstr "需要二次登录验证"
7293
7294 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
7295 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
7296 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:165
7297 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
7298 msgid "Secret"
7299 msgstr "秘钥"
7300
7301 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
7302 msgid "Secret Length"
7303 msgstr "秘钥长度"
7304
7305 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
7306 msgid "Section"
7307 msgstr "区段"
7308
7309 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
7310 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
7311 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
7312 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
7313 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:327
7314 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:577
7315 msgid "Security Group"
7316 msgstr "安全群组"
7317
7318 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Select File"
7321 msgstr "选择文件…"
7322
7323 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:316
7324 msgid "Select Media-Set to restore"
7325 msgstr "选择要还原的媒体集"
7326
7327 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:291
7328 msgid "Select Timespan"
7329 msgstr "选择时间范围"
7330
7331 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
7332 msgid ""
7333 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
7334 "information, deselect for manual entering"
7335 msgstr "选择是否应从粘贴的集群信息中提取加入信息,取消选择以手动输入"
7336
7337 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:146 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:311
7338 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:155
7339 msgid "Selected Mail"
7340 msgstr "已选的邮件"
7341
7342 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:773
7343 msgid "Selection"
7344 msgstr "选择"
7345
7346 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
7347 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
7348 msgid "Selection mode"
7349 msgstr "选择模式"
7350
7351 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
7352 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
7353 msgid "Selector"
7354 msgstr "选择器"
7355
7356 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
7357 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
7358 msgstr "在被阻止的电子邮件上发送NDR"
7359
7360 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
7361 msgid "Send daily admin reports"
7362 msgstr "发送每日管理员报告"
7363
7364 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:194
7365 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
7366 msgid "Send email to"
7367 msgstr "发送邮件至"
7368
7369 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62 pmg-gui/js/MailTracker.js:69
7370 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:190 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
7371 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
7372 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206
7373 #: pmg-gui/js/Utils.js:38
7374 msgid "Sender"
7375 msgstr "发件人"
7376
7377 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:120 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:279
7378 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:123
7379 msgid "Sender/Subject"
7380 msgstr "发件人/主题"
7381
7382 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:318
7383 msgid "Seq. Nr."
7384 msgstr "序号"
7385
7386 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
7387 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
7388 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:292
7389 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:397
7390 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
7391 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
7392 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:878
7393 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
7394 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
7395 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
7396 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
7397 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
7398 msgid "Serial"
7399 msgstr "串行"
7400
7401 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:284
7402 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:717
7403 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
7404 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
7405 msgid "Serial Port"
7406 msgstr "串行端口"
7407
7408 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
7409 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
7410 msgstr "串行接口'{0}'未正确配置。"
7411
7412 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:594 pve-manager/www/manager6/Utils.js:595
7413 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:596 pve-manager/www/manager6/Utils.js:597
7414 msgid "Serial terminal"
7415 msgstr "串行终端"
7416
7417 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
7418 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
7419 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
7420 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:45 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
7421 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
7422 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
7423 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:218
7424 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:395
7425 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:144
7426 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
7427 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
7428 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:477
7429 msgid "Server"
7430 msgstr "服务器"
7431
7432 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
7433 msgid "Server Address"
7434 msgstr "服务器地址"
7435
7436 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
7437 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
7438 msgid "Server Administration"
7439 msgstr "服务器管理"
7440
7441 #: pmg-gui/js/Subscription.js:131
7442 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134
7443 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
7444 msgid "Server ID"
7445 msgstr "服务器ID"
7446
7447 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
7448 msgid "Server View"
7449 msgstr "服务器视图"
7450
7451 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
7452 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:563
7453 msgid ""
7454 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
7455 msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的"
7456
7457 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
7458 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:209
7459 msgid "Server load"
7460 msgstr "服务器负载"
7461
7462 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:36
7463 msgid "Server time"
7464 msgstr "服务器时间"
7465
7466 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
7467 msgid "ServerStatus"
7468 msgstr "服务器状态"
7469
7470 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
7471 msgid "Service"
7472 msgstr "服务"
7473
7474 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
7475 msgid "Service VLAN"
7476 msgstr "VLAN服务"
7477
7478 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
7479 msgid "Service-VLAN Protocol"
7480 msgstr "VLAN服务协议"
7481
7482 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
7483 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:157
7484 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
7485 msgid "Services"
7486 msgstr "服务"
7487
7488 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
7489 msgid "Set"
7490 msgstr "设定"
7491
7492 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
7493 msgid "Set Location"
7494 msgstr "设定位置"
7495
7496 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
7497 msgid "Set Media Location"
7498 msgstr "设定媒体位置"
7499
7500 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
7501 msgid "Set Media Status"
7502 msgstr "设置媒体状态"
7503
7504 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
7505 msgid "Set Schedule"
7506 msgstr "设定计划"
7507
7508 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
7509 msgid "Set Status"
7510 msgstr "设定状态"
7511
7512 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
7513 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
7514 msgid "Settings"
7515 msgstr "设置"
7516
7517 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
7518 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:153
7519 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:94
7520 msgid "Setup"
7521 msgstr "设定"
7522
7523 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:83
7524 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
7525 msgid "Severity"
7526 msgstr "严重度"
7527
7528 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
7529 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
7530 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
7531 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
7532 msgid "Shared"
7533 msgstr "共享的"
7534
7535 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:87
7536 msgid "Shares"
7537 msgstr "共享"
7538
7539 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:613
7540 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:619
7541 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1867
7542 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1873
7543 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
7544 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
7545 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144
7546 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:75
7547 msgid "Shell"
7548 msgstr "Shell"
7549
7550 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
7551 msgid "Short"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:676
7555 msgid "Show"
7556 msgstr "显示"
7557
7558 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
7559 msgid "Show All Tasks"
7560 msgstr "显示所有任务"
7561
7562 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
7563 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
7564 msgid "Show Configuration"
7565 msgstr "显示配置"
7566
7567 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
7568 msgid "Show E-Mail addresses"
7569 msgstr "显示邮件地址"
7570
7571 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:101
7572 msgid "Show Fingerprint"
7573 msgstr "显示指纹"
7574
7575 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:165
7576 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:160
7577 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
7578 msgid "Show Log"
7579 msgstr "显示日志"
7580
7581 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
7582 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
7583 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
7584 msgid "Show Permissions"
7585 msgstr "显示权限"
7586
7587 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:334
7588 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
7589 msgstr "显示S.M.A.R.T.值"
7590
7591 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
7592 msgid "Show Users"
7593 msgstr "显示用户"
7594
7595 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181
7596 msgid "Show details"
7597 msgstr "显示详细信息"
7598
7599 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:665
7600 msgid ""
7601 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
7602 msgstr "显示作业详细信息以及哪些来宾和卷受备份作业影响"
7603
7604 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
7605 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1833
7606 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1860
7607 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1885
7608 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
7609 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
7610 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
7611 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
7612 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:141
7613 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:152
7614 msgid "Shutdown"
7615 msgstr "关机"
7616
7617 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
7618 msgid "Shutdown Policy"
7619 msgstr "关机策略"
7620
7621 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:154
7622 msgid "Shutdown backup server?"
7623 msgstr "关闭备份服务器?"
7624
7625 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
7626 msgid "Shutdown node '{0}'?"
7627 msgstr "关闭节点{0}?"
7628
7629 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
7630 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
7631 msgid "Shutdown timeout"
7632 msgstr "关机超时"
7633
7634 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:152
7635 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
7636 msgstr "关闭,应用挂起的更改并重新启动{0}"
7637
7638 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
7639 msgid "Sign Domain"
7640 msgstr "登录域"
7641
7642 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
7643 msgid "Sign Domains"
7644 msgstr "登录域"
7645
7646 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
7647 msgid "Sign Outgoing Mails"
7648 msgstr "对传出邮件进行签名"
7649
7650 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
7651 msgid "Sign all Outgoing Mail"
7652 msgstr "对所有传出邮件进行签名"
7653
7654 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
7655 msgid "Signatures"
7656 msgstr "签名"
7657
7658 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
7659 msgid "Signed"
7660 msgstr "已签名"
7661
7662 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:86
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Simulate"
7665 msgstr "模板"
7666
7667 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:297
7668 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:302
7669 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:303 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
7670 msgid "Since"
7671 msgstr "有效期自"
7672
7673 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:46
7674 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
7675 msgid "Single Disk"
7676 msgstr "单磁盘"
7677
7678 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
7679 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
7680 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:262
7681 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:396
7682 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:207
7683 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:126
7684 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
7685 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
7686 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
7687 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
7688 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:291 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:135
7689 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:23
7690 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:232
7691 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
7692 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
7693 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
7694 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
7695 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
7696 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:180
7697 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
7698 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:80
7699 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:844
7700 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:105
7701 msgid "Size"
7702 msgstr "大小"
7703
7704 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
7705 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
7706 msgid "Size Increment"
7707 msgstr "增量大小"
7708
7709 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:193
7710 msgid "Skip Verified"
7711 msgstr "跳过已验证"
7712
7713 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:335
7714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:290
7715 msgid "Skip replication"
7716 msgstr "跳过复制"
7717
7718 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:79
7719 msgid "Skip verified snapshots"
7720 msgstr "跳过已验证的快照"
7721
7722 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:149
7723 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:299
7724 msgid "Slaves"
7725 msgstr "从属"
7726
7727 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:711
7728 msgid "Slots"
7729 msgstr "槽"
7730
7731 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
7732 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
7733 msgid "Smarthost"
7734 msgstr "Smarthost"
7735
7736 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1861
7737 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1886
7738 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:228
7739 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
7740 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
7741 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:226
7742 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
7743 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
7744 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:719
7745 msgid "Snapshot"
7746 msgstr "快照"
7747
7748 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:292
7749 msgid "Snapshot Selection"
7750 msgstr "快照选择"
7751
7752 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:273
7753 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:308
7754 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
7755 msgid "Snapshots"
7756 msgstr "快照"
7757
7758 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:713
7759 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:116
7760 msgid "Snippets"
7761 msgstr "片段"
7762
7763 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:945
7764 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:236
7765 msgid "Socket"
7766 msgstr "插槽"
7767
7768 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:945 pmg-gui/js/Subscription.js:134
7769 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
7770 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
7771 msgid "Sockets"
7772 msgstr "插槽"
7773
7774 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:234
7775 msgid "Softlink"
7776 msgstr "软链接"
7777
7778 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:671
7779 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
7780 msgstr "一些来宾没有任何备份作业。"
7781
7782 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:482
7783 msgid "Some suites are misconfigured"
7784 msgstr "一些套件配置错误"
7785
7786 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
7787 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:714
7788 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:68
7789 msgid "Source"
7790 msgstr "源"
7791
7792 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:560
7793 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:711
7794 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:182
7795 msgid "Source Datastore"
7796 msgstr "源数据存储"
7797
7798 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:169
7799 msgid "Source Remote"
7800 msgstr "源远程"
7801
7802 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
7803 msgid "Source Slot"
7804 msgstr "源插槽"
7805
7806 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:304
7807 msgid "Source node"
7808 msgstr "源节点"
7809
7810 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:204
7811 msgid "Source port"
7812 msgstr "源端口"
7813
7814 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
7815 msgid "Spam"
7816 msgstr "垃圾邮件"
7817
7818 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
7819 msgid "Spam / min"
7820 msgstr "垃圾邮件/分钟"
7821
7822 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
7823 msgid "Spam Detector"
7824 msgstr "垃圾邮件检测器"
7825
7826 #: pmg-gui/js/Utils.js:328
7827 msgid "Spam Filter"
7828 msgstr "垃圾邮件筛选"
7829
7830 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
7831 msgid "Spam Mails"
7832 msgstr "垃圾邮件"
7833
7834 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
7835 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:258
7836 msgid "Spam Quarantine"
7837 msgstr "垃圾邮件隔离"
7838
7839 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
7840 msgid "Spam Scores"
7841 msgstr "垃圾邮件计分"
7842
7843 #: pmg-gui/js/Utils.js:857
7844 msgid "SpamAssassin update"
7845 msgstr "SpamAssassin更新"
7846
7847 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
7848 msgid "Spamscore"
7849 msgstr "垃圾邮件分数"
7850
7851 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
7852 msgid "Speed"
7853 msgstr "速度"
7854
7855 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:305
7856 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:310
7857 msgid "Spice Enhancements"
7858 msgstr "Spice增强"
7859
7860 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
7861 msgid "Spice Port"
7862 msgstr "Spice端口"
7863
7864 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
7865 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
7866 msgid "Standalone node - no cluster defined"
7867 msgstr "独立节点-没有定义集群"
7868
7869 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
7870 msgid "Standard"
7871 msgstr "标准"
7872
7873 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:588
7874 msgid "Standard VGA"
7875 msgstr "标准VGA"
7876
7877 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:616
7878 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
7879 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1834
7880 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1862
7881 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1887
7882 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:711
7883 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:222
7884 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
7885 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
7886 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
7887 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
7888 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
7889 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57
7890 msgid "Start"
7891 msgstr "启动"
7892
7893 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
7894 msgid "Start Garbage Collection"
7895 msgstr "启动垃圾回收"
7896
7897 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:381
7898 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:313
7899 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
7900 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:95
7901 msgid "Start Time"
7902 msgstr "开始时间"
7903
7904 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:395
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Start U2F challenge"
7907 msgstr "开始Webauthn质询"
7908
7909 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:308
7910 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:593
7911 msgid "Start WebAuthn challenge"
7912 msgstr "开始Webauthn质询"
7913
7914 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:256
7915 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:206
7916 msgid "Start after created"
7917 msgstr "创建后启动"
7918
7919 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:104
7920 msgid "Start after restore"
7921 msgstr "还原后启动"
7922
7923 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1868
7924 msgid "Start all VMs and Containers"
7925 msgstr "启动所有虚拟机和容器"
7926
7927 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
7928 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
7929 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
7930 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:74
7931 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
7932 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
7933 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
7934 msgid "Start at boot"
7935 msgstr "开机自启动"
7936
7937 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:642
7938 msgid "Start the selected backup job now?"
7939 msgstr "立即启动选定的备份作业?"
7940
7941 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:227
7942 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:243
7943 msgid "Start {0} installation"
7944 msgstr "开始{0}安装"
7945
7946 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
7947 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:84
7948 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
7949 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
7950 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
7951 msgid "Start/Shutdown order"
7952 msgstr "启动/关机顺序"
7953
7954 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
7955 msgid "Starttime"
7956 msgstr "开始时间"
7957
7958 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
7959 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
7960 msgid "Startup delay"
7961 msgstr "启动延时"
7962
7963 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
7964 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
7965 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
7966 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
7967 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
7968 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
7969 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
7970 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
7971 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
7972 msgid "State"
7973 msgstr "状态"
7974
7975 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:171
7976 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:233
7977 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
7978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
7979 msgid "Static"
7980 msgstr "静态"
7981
7982 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
7983 msgid "Statistic"
7984 msgstr "统计"
7985
7986 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
7987 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
7988 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
7989 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
7990 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
7991 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
7992 msgid "Statistics"
7993 msgstr "统计"
7994
7995 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:147
7996 msgid "Stats from last Garbage Collection"
7997 msgstr "上次垃圾回收的统计信息"
7998
7999 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
8000 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:548
8001 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
8002 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:429
8003 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
8004 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
8005 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:108
8006 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:224
8007 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
8008 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:85
8009 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
8010 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
8011 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
8012 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:306
8013 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
8014 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
8015 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
8016 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
8017 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:50
8018 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:154
8019 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:265
8020 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:104
8021 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
8022 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
8023 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:39
8024 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:88
8025 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:248
8026 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:287
8027 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
8028 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:324
8029 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
8030 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
8031 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
8032 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127
8033 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:210
8034 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:406
8035 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
8036 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
8037 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
8038 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
8039 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
8040 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
8041 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:125
8042 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
8043 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:114 proxmox-backup/www/Utils.js:598
8044 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
8045 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:228
8046 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
8047 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
8048 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:916
8049 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
8050 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
8051 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
8052 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
8053 msgid "Status"
8054 msgstr "状态"
8055
8056 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
8057 msgid "Status (No Tape loaded)"
8058 msgstr "状态(未加载磁带)"
8059
8060 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:617
8061 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
8062 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:212
8063 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:218
8064 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1835
8065 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1863
8066 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1888
8067 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:721
8068 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:231
8069 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:234
8070 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
8071 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
8072 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
8073 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
8074 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
8075 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
8076 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:176
8077 msgid "Stop"
8078 msgstr "停止"
8079
8080 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1869
8081 msgid "Stop all VMs and Containers"
8082 msgstr "停止所有虚拟机和容器"
8083
8084 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
8085 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
8086 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
8087 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:179
8088 msgid "Stop {0} immediately"
8089 msgstr "立即停止{0}"
8090
8091 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
8092 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
8093 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
8094 msgid "Stopped"
8095 msgstr "已停止"
8096
8097 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
8098 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:244
8099 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:58
8100 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:760
8101 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
8102 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
8103 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
8104 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
8105 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:101
8106 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
8107 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
8108 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:222
8109 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:177
8110 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
8111 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
8112 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
8113 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:39
8114 msgid "Storage"
8115 msgstr "存储"
8116
8117 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:81
8118 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
8119 msgid "Storage / Disks"
8120 msgstr "存储/磁盘"
8121
8122 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:173
8123 msgid "Storage Retention Configuration"
8124 msgstr "存储保留配置"
8125
8126 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
8127 msgid "Storage View"
8128 msgstr "存储视图"
8129
8130 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
8131 msgid "Storage usage"
8132 msgstr "存储使用"
8133
8134 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:219
8135 msgid "Storage usage (bytes)"
8136 msgstr "存储使用(字节)"
8137
8138 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:34
8139 msgid "Storage {0} on node {1}"
8140 msgstr "存储{0}在节点{1}上"
8141
8142 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
8143 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
8144 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/Utils.js:548
8145 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:71
8146 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
8147 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:286
8148 msgid "Subject"
8149 msgstr "主题"
8150
8151 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
8152 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
8153 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
8154 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:315
8155 msgid "Subject Alternative Names"
8156 msgstr "主题替代名称"
8157
8158 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:358
8159 msgid "Subject, Sender"
8160 msgstr "主题,发送者"
8161
8162 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
8163 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
8164 msgid "Subnet"
8165 msgstr "子网"
8166
8167 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:391
8168 msgid "Subnet mask"
8169 msgstr "子网掩码"
8170
8171 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
8172 msgid "Subnets"
8173 msgstr "子网"
8174
8175 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
8176 #: pmg-gui/js/Subscription.js:22 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:418
8177 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
8178 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
8179 msgid "Subscription"
8180 msgstr "订阅"
8181
8182 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:121
8183 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
8184 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124
8185 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:111
8186 msgid "Subscription Key"
8187 msgstr "订阅密钥"
8188
8189 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
8190 msgid "Subscriptions"
8191 msgstr "订阅"
8192
8193 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
8194 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:493
8195 msgid "Success"
8196 msgstr "成功"
8197
8198 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:386
8199 msgid "Successful"
8200 msgstr "成功"
8201
8202 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:280
8203 msgid "Suites"
8204 msgstr "套件"
8205
8206 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
8207 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:100
8208 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
8209 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:194
8210 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:127
8211 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
8212 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:230
8213 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
8214 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
8215 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:47
8216 msgid "Summary"
8217 msgstr "概要"
8218
8219 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:254
8220 msgid "Summary columns"
8221 msgstr "概要栏"
8222
8223 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
8224 msgid "Summary/Dashboard columns"
8225 msgstr "摘要/仪表板列"
8226
8227 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:30
8228 msgid "Sunday"
8229 msgstr "周日"
8230
8231 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
8232 msgid "Superuser"
8233 msgstr "超级用户"
8234
8235 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:261
8236 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
8237 msgid "Support"
8238 msgstr "支持"
8239
8240 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1889
8241 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
8242 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
8243 msgid "Suspend"
8244 msgstr "挂起"
8245
8246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
8247 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:170
8248 msgid "Suspend to disk"
8249 msgstr "挂起到磁盘"
8250
8251 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:132
8252 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:49
8253 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
8254 msgid "Swap"
8255 msgstr "交换分区"
8256
8257 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:223
8258 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225
8259 msgid "Swap usage"
8260 msgstr "交换分区使用率"
8261
8262 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1811
8263 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
8264 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:160
8265 msgid "Sync"
8266 msgstr "同步"
8267
8268 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
8269 msgid "Sync Job"
8270 msgstr "同步作业"
8271
8272 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:31
8273 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:71
8274 msgid "Sync Jobs"
8275 msgstr "同步作业"
8276
8277 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
8278 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
8279 msgid "Sync Options"
8280 msgstr "同步选项"
8281
8282 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1812
8283 msgid "Sync Preview"
8284 msgstr "同步预览"
8285
8286 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:190
8287 msgid "Sync Schedule"
8288 msgstr "同步计划"
8289
8290 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:99
8291 msgid "SyncJob"
8292 msgstr "同步作业"
8293
8294 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
8295 msgid "Synchronize"
8296 msgstr "同步"
8297
8298 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
8299 msgid "Syncs"
8300 msgstr "同步"
8301
8302 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
8303 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
8304 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
8305 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:176
8306 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:280
8307 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
8308 msgid "Syslog"
8309 msgstr "系统日志"
8310
8311 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
8312 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:158
8313 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:152
8314 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
8315 msgid "System"
8316 msgstr "系统"
8317
8318 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
8319 msgid "System Configuration"
8320 msgstr "系统配置"
8321
8322 #: pmg-gui/js/Subscription.js:52 pmg-gui/js/Subscription.js:185
8323 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51
8324 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188
8325 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:182
8326 msgid "System Report"
8327 msgstr "系统报告"
8328
8329 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:467
8330 msgid "TCP Timeout"
8331 msgstr "TCP超时"
8332
8333 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
8334 msgid "TCP flags filter"
8335 msgstr "TCP标志过滤器"
8336
8337 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
8338 msgid "TFA"
8339 msgstr "TFA"
8340
8341 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:223
8342 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:202
8343 msgid "TFA Type"
8344 msgstr "TFA类型"
8345
8346 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
8347 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:9
8348 msgid "TFA recovery keys"
8349 msgstr "TFA还原密钥"
8350
8351 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
8352 msgid "TLS"
8353 msgstr "TLS"
8354
8355 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
8356 msgid "TLS Destination Policy"
8357 msgstr "TLS目的地政策"
8358
8359 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
8360 msgid "TLS Policy"
8361 msgstr "TLS策略"
8362
8363 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
8364 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:231
8365 msgid "TOTP"
8366 msgstr "TOTP"
8367
8368 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:337
8369 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:622
8370 msgid "TOTP App"
8371 msgstr "TOTP App"
8372
8373 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:440
8374 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:638
8375 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
8376 msgstr "TOTP码由六位十进制数字组成"
8377
8378 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:353
8379 #, fuzzy
8380 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
8381 msgstr "TOTP码由六位十进制数字组成"
8382
8383 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
8384 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:253
8385 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:675
8386 #, fuzzy
8387 msgid "TPM State"
8388 msgstr "CRM状态"
8389
8390 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
8391 #, fuzzy
8392 msgid "TPM Storage"
8393 msgstr "LVM存储"
8394
8395 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
8396 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
8397 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
8398 msgid "TTY count"
8399 msgstr "TTY计数"
8400
8401 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
8402 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
8403 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
8404 msgid "Tag"
8405 msgstr "标签"
8406
8407 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
8408 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
8409 msgid "Take Snapshot"
8410 msgstr "做快照"
8411
8412 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
8413 msgid "Tape Backup"
8414 msgstr "磁带备份"
8415
8416 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
8417 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
8418 msgid "Tape Backup Job"
8419 msgstr "磁带备份作业"
8420
8421 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
8422 msgid "Tape Backup Jobs"
8423 msgstr "磁带备份作业"
8424
8425 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
8426 msgid "Tape Density"
8427 msgstr "磁带密度"
8428
8429 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
8430 msgid "Tape Manufacture Date"
8431 msgstr "磁带生产日期"
8432
8433 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
8434 msgid "Tape Passes"
8435 msgstr "磁带Passes"
8436
8437 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
8438 msgid "Tape Position"
8439 msgstr "磁带位置"
8440
8441 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
8442 msgid "Tape Read"
8443 msgstr "磁带读取"
8444
8445 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
8446 msgid "Tape Restore"
8447 msgstr "磁带还原"
8448
8449 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
8450 msgid "Tape Wearout"
8451 msgstr "磁带磨损"
8452
8453 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
8454 msgid "Tape Written"
8455 msgstr "磁带写入"
8456
8457 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:313
8458 msgid "Tapes"
8459 msgstr "磁带"
8460
8461 #: pmg-gui/js/Utils.js:630 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
8462 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
8463 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:305
8464 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
8465 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:370
8466 msgid "Target"
8467 msgstr "目标"
8468
8469 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
8470 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:565
8471 msgid "Target Datastore"
8472 msgstr "目标数据存储"
8473
8474 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:127
8475 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
8476 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:269
8477 msgid "Target Ratio"
8478 msgstr "目标比率"
8479
8480 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:141
8481 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:278
8482 msgid "Target Size"
8483 msgstr "目标大小"
8484
8485 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
8486 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247
8487 msgid "Target Storage"
8488 msgstr "目标存储"
8489
8490 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
8491 msgid "Target group"
8492 msgstr "目标群组"
8493
8494 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:70
8495 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
8496 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:325
8497 msgid "Target node"
8498 msgstr "目标节点"
8499
8500 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
8501 msgid "Target portal group"
8502 msgstr "目标门户组"
8503
8504 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
8505 msgid "Target storage"
8506 msgstr "目标存储"
8507
8508 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:56
8509 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
8510 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
8511 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:89
8512 msgid "Task"
8513 msgstr "任务"
8514
8515 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:244
8516 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:403
8517 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:270
8518 msgid "Task History"
8519 msgstr "任务历史"
8520
8521 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:154
8522 msgid "Task ID"
8523 msgstr "任务ID"
8524
8525 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:340
8526 msgid "Task Result"
8527 msgstr "任务结果"
8528
8529 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:250
8530 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
8531 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:197
8532 msgid "Task Summary"
8533 msgstr "任务摘要"
8534
8535 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:332
8536 msgid "Task Type"
8537 msgstr "任务类型"
8538
8539 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:125
8540 msgid "Task type"
8541 msgstr "任务类型"
8542
8543 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
8544 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
8545 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
8546 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
8547 msgid "Tasks"
8548 msgstr "任务"
8549
8550 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:223
8551 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:171
8552 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
8553 msgid "Template"
8554 msgstr "模板"
8555
8556 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
8557 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
8558 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
8559 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
8560 msgid "Templates"
8561 msgstr "模板"
8562
8563 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
8564 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
8565 msgid "Terms of Services"
8566 msgstr "服务条款"
8567
8568 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
8569 msgid "Test Name"
8570 msgstr "测试名"
8571
8572 #: pmg-gui/js/Utils.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:378 pmg-gui/js/Utils.js:444
8573 #: pmg-gui/js/Utils.js:511
8574 msgid "Test String"
8575 msgstr "测试字符串"
8576
8577 #: pmg-gui/js/Utils.js:667
8578 msgid "Text Replacement"
8579 msgstr "文本替换"
8580
8581 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:150
8582 msgid ""
8583 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
8584 msgstr "最终存储在该池中的数据量。用于自动缩放。"
8585
8586 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
8587 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
8588 msgstr "当前的来宾配置不支持拍摄新快照"
8589
8590 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:486
8591 msgid ""
8592 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
8593 msgstr "企业仓库已启用,但没有激活订阅!"
8594
8595 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
8596 msgid "The newest version installed in the Cluster."
8597 msgstr "群集中安装的是最新版本。"
8598
8599 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:320
8600 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
8601 msgstr "无订阅存储库未做好为生产准备"
8602
8603 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:490
8604 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
8605 msgstr "不建议将非订阅存储库用于生产用途!"
8606
8607 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:135
8608 msgid ""
8609 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
8610 "with ratios. Used for auto-scaling."
8611 msgstr "与其他具有比率的池相比,该池将消耗的存储量的比率。 用于自动缩放。"
8612
8613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:183
8614 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
8615 msgstr "保存的虚拟机状态将永久丢失。"
8616
8617 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:321
8618 msgid "The test repository may contain unstable updates"
8619 msgstr "测试存储库可能包含不稳定的更新"
8620
8621 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:494
8622 msgid ""
8623 "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
8624 "production use!"
8625 msgstr "测试存储库可能会引入不稳定的更新,不建议用于生产!"
8626
8627 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:119
8628 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:126
8629 msgid "Thin Pool"
8630 msgstr "精简池"
8631
8632 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
8633 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:80
8634 msgid "Thin provision"
8635 msgstr "精简配置"
8636
8637 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
8638 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
8639 msgid "This is not a valid DNS name"
8640 msgstr "这是不是一个有效的DNS名称"
8641
8642 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:203
8643 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
8644 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:299
8645 msgid "This will permanently erase all data."
8646 msgstr "这将永久删除所有数据。"
8647
8648 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:246
8649 msgid "This will permanently erase current VM data."
8650 msgstr "这将永久删除当前的虚拟机数据。"
8651
8652 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
8653 msgid "This {0} ID does not exist"
8654 msgstr "该{0}ID不存在"
8655
8656 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
8657 msgid "This {0} ID is already in use"
8658 msgstr "该{0}ID已被使用"
8659
8660 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
8661 msgid "Threshold"
8662 msgstr "阈值"
8663
8664 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
8665 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
8666 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
8667 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:304
8668 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:148
8669 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
8670 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
8671 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:27
8672 msgid "Time"
8673 msgstr "时间"
8674
8675 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
8676 msgid "Time Step"
8677 msgstr "时间步长"
8678
8679 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
8680 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:190
8681 msgid "Time period"
8682 msgstr "时区段"
8683
8684 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
8685 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
8686 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:32
8687 msgid "Time zone"
8688 msgstr "时区"
8689
8690 #: pmg-gui/js/Utils.js:307
8691 msgid "TimeFrame"
8692 msgstr "大体时间"
8693
8694 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1182
8695 msgid "Timeout"
8696 msgstr "超时"
8697
8698 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:317
8699 msgid "Timeout (s)"
8700 msgstr "超时(秒)"
8701
8702 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
8703 msgid "Timestamp"
8704 msgstr "时间戳"
8705
8706 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
8707 msgid "Tip:"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
8711 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
8712 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:64
8713 msgid "To"
8714 msgstr "到"
8715
8716 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
8717 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
8718 msgid "To Slot"
8719 msgstr "到插槽"
8720
8721 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
8722 msgid ""
8723 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
8724 "the VM."
8725 msgstr "要使用这些功能,请在虚拟机的硬件设置中将显示设置为SPICE。"
8726
8727 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:161 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:326
8728 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:170
8729 msgid "Toggle Raw"
8730 msgstr "切换原始内容"
8731
8732 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:333
8733 msgid "Toggle Spam Info"
8734 msgstr "切换垃圾邮件信息"
8735
8736 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:291
8737 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
8738 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
8739 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
8740 msgid "Token"
8741 msgstr "令牌"
8742
8743 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
8744 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
8745 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
8746 msgid "Token ID"
8747 msgstr "令牌ID"
8748
8749 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
8750 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
8751 msgid "Token Name"
8752 msgstr "令牌名称"
8753
8754 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
8755 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
8756 msgid "Token Secret"
8757 msgstr "令牌秘钥"
8758
8759 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
8760 msgid "Token name"
8761 msgstr "令牌名称"
8762
8763 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:139
8764 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:150
8765 msgid "Too long, consider using IP sets."
8766 msgstr "太长了,请考虑使用IP集。"
8767
8768 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
8769 msgid "Top Receivers"
8770 msgstr "最受好评"
8771
8772 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
8773 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
8774 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:659
8775 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
8776 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
8777 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
8778 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
8779 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225
8780 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238
8781 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
8782 msgid "Total"
8783 msgstr "总额"
8784
8785 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:191
8786 msgid "Total Disk Read"
8787 msgstr "磁盘读取总额"
8788
8789 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:199
8790 msgid "Total Disk Write"
8791 msgstr "磁盘写入总额"
8792
8793 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
8794 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
8795 msgid "Total Mail Count"
8796 msgstr "总邮件数"
8797
8798 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
8799 msgid "Total Mails"
8800 msgstr "邮件总额"
8801
8802 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:207
8803 msgid "Total NetIn"
8804 msgstr "流入总额"
8805
8806 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:215
8807 msgid "Total NetOut"
8808 msgstr "流出总额"
8809
8810 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
8811 msgid "Total cores"
8812 msgstr "核心总数"
8813
8814 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
8815 msgid "Tracking Center"
8816 msgstr "跟踪中心"
8817
8818 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
8819 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
8820 msgid "Traffic"
8821 msgstr "流量"
8822
8823 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
8824 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
8825 msgid "Transfer"
8826 msgstr "转移"
8827
8828 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:225
8829 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
8830 msgstr "传输速率(字节/秒)"
8831
8832 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
8833 msgid "Transport"
8834 msgstr "传输"
8835
8836 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
8837 msgid "Transports"
8838 msgstr "传输"
8839
8840 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
8841 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
8842 msgid "Trusted Network"
8843 msgstr "可信网络"
8844
8845 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Two Factor"
8848 msgstr "二次验证"
8849
8850 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
8851 msgid "Two Factor Authentication"
8852 msgstr "二次验证"
8853
8854 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
8855 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:320
8856 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
8857 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
8858 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:242
8859 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:394
8860 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:225
8861 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
8862 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
8863 #: pmg-gui/js/Subscription.js:118
8864 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63
8865 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
8866 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:120
8867 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
8868 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:421
8869 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
8870 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:106
8871 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
8872 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:72
8873 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
8874 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
8875 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
8876 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:61
8877 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:263
8878 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:662
8879 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
8880 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
8881 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
8882 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
8883 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:121
8884 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
8885 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:131
8886 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
8887 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
8888 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
8889 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
8890 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
8891 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
8892 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
8893 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:108
8894 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:350
8895 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
8896 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
8897 msgid "Type"
8898 msgstr "类别"
8899
8900 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:264
8901 msgid "Types"
8902 msgstr "类别"
8903
8904 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
8905 msgid "U2F AppID URL"
8906 msgstr "U2F AppID URL"
8907
8908 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:157
8909 msgid "U2F Origin"
8910 msgstr "U2F源"
8911
8912 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
8913 msgid "U2F Settings"
8914 msgstr "U2F设置"
8915
8916 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:272
8917 msgid "URIs"
8918 msgstr "URIs"
8919
8920 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
8921 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
8922 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:113
8923 msgid "URL"
8924 msgstr "URL"
8925
8926 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:263
8927 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:689
8928 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
8929 msgid "USB Device"
8930 msgstr "USB设备"
8931
8932 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
8933 msgid "Unable to load subscription status"
8934 msgstr "无法加载订阅状态"
8935
8936 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
8937 msgid "Unable to parse network configuration"
8938 msgstr "无法解析网络配置"
8939
8940 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
8941 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:90
8942 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:175
8943 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:166
8944 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
8945 msgid "Unchanged"
8946 msgstr "未更改"
8947
8948 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:227
8949 msgid "Undo Zoom"
8950 msgstr "撤消缩放"
8951
8952 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:90
8953 msgid "Unique"
8954 msgstr "唯一"
8955
8956 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:162
8957 msgid "Unique task ID"
8958 msgstr "唯一任务ID"
8959
8960 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
8961 msgid "Unit"
8962 msgstr "单元"
8963
8964 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
8965 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
8966 msgid "Unit File"
8967 msgstr "单位文件"
8968
8969 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
8970 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
8971 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
8972 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:89
8973 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
8974 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
8975 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:294
8976 msgid "Unknown"
8977 msgstr "未知"
8978
8979 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
8980 msgid "Unknown LDAP address"
8981 msgstr "未知的LDAP地址"
8982
8983 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:389
8984 msgid "Unknown error"
8985 msgstr "未知错误"
8986
8987 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
8988 msgid "Unkown"
8989 msgstr "未知"
8990
8991 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
8992 msgid "Unload"
8993 msgstr "上传"
8994
8995 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
8996 msgid "Unload Media"
8997 msgstr "上传媒体"
8998
8999 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1891
9000 msgid "Unmount"
9001 msgstr "卸载"
9002
9003 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
9004 msgid "Unplugged"
9005 msgstr "拔掉"
9006
9007 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:140
9008 msgid "Unprivileged"
9009 msgstr "无特权"
9010
9011 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:63
9012 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
9013 msgid "Unprivileged container"
9014 msgstr "无特权的容器"
9015
9016 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:308
9017 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:318
9018 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:310 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
9019 msgid "Until"
9020 msgstr "至"
9021
9022 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:367
9023 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
9024 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:444
9025 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:301
9026 msgid "Unused Disk"
9027 msgstr "未使用的磁盘"
9028
9029 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
9030 msgid "Up"
9031 msgstr "在线"
9032
9033 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1810
9034 msgid "Update"
9035 msgstr "更新"
9036
9037 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
9038 msgid "Update Available"
9039 msgstr "有可用的更新"
9040
9041 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
9042 msgid "Update Now"
9043 msgstr "现在更新"
9044
9045 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
9046 msgid "Update now"
9047 msgstr "现在更新"
9048
9049 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:611
9050 msgid "Update package database"
9051 msgstr "更新软件包数据库"
9052
9053 #: proxmox-backup/www/Utils.js:376
9054 msgid "Update {0} Account"
9055 msgstr "更新{0}帐户"
9056
9057 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
9058 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:231
9059 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
9060 msgid "Updates"
9061 msgstr "更新"
9062
9063 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
9064 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:240
9065 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
9066 msgid "Upgrade"
9067 msgstr "升级"
9068
9069 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
9070 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:136
9071 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
9072 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
9073 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
9074 msgid "Upload"
9075 msgstr "上传"
9076
9077 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
9078 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
9079 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
9080 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:133
9081 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:230
9082 msgid "Upload Custom Certificate"
9083 msgstr "上传自定义凭证"
9084
9085 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:150
9086 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
9087 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:153
9088 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:144
9089 msgid "Upload Subscription Key"
9090 msgstr "上传订阅密钥"
9091
9092 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:315
9093 msgid "Upload an existing client encryption key"
9094 msgstr "上传现有客户端加密密钥"
9095
9096 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
9097 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:230
9098 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
9099 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
9100 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
9101 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:198
9102 msgid "Uptime"
9103 msgstr "运行时间"
9104
9105 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
9106 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
9107 msgid "Url"
9108 msgstr "Url"
9109
9110 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
9111 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:252
9112 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:395
9113 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
9114 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:193
9115 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
9116 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
9117 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
9118 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
9119 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:102
9120 msgid "Usage"
9121 msgstr "使用率"
9122
9123 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:101
9124 msgid "Usage %"
9125 msgstr "使用率百分比"
9126
9127 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:176
9128 msgid "Usage History"
9129 msgstr "使用历史记录"
9130
9131 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:81
9132 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
9133 msgstr "使用'0'禁用所有带宽限制。"
9134
9135 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
9136 msgid "Use Bayesian filter"
9137 msgstr "使用贝叶斯过滤器"
9138
9139 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
9140 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
9141 msgstr "使用CD/DVD光盘镜像文件(ISO)"
9142
9143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
9144 msgid ""
9145 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
9146 "enrolled."
9147 msgstr ""
9148
9149 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
9150 msgid "Use Greylisting for IPv4"
9151 msgstr "对IPv4使用灰名单"
9152
9153 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
9154 msgid "Use Greylisting for IPv6"
9155 msgstr "对IPv6使用灰名单"
9156
9157 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:112
9158 msgid "Use LUNs directly"
9159 msgstr "直接使用LUN"
9160
9161 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
9162 msgid "Use MX"
9163 msgstr "使用MX"
9164
9165 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:216
9166 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
9167 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合ceph池"
9168
9169 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:116
9170 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
9171 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合cephFS"
9172
9173 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
9174 msgid "Use RBL checks"
9175 msgstr "使用RBL检查"
9176
9177 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
9178 msgid "Use Razor2 checks"
9179 msgstr "使用Razor2检查"
9180
9181 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
9182 msgid "Use SPF"
9183 msgstr "使用SPF"
9184
9185 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
9186 msgid "Use SSL"
9187 msgstr "使用SSL"
9188
9189 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
9190 msgid "Use USB Port"
9191 msgstr "使用USB端口"
9192
9193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
9194 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
9195 msgstr "使用USB供应商/设备ID"
9196
9197 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
9198 msgid "Use USB3"
9199 msgstr "使用USB3"
9200
9201 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
9202 msgid "Use advanced statistic filters"
9203 msgstr "使用高级统计过滤器"
9204
9205 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
9206 msgid "Use auto-whitelists"
9207 msgstr "使用自动白名单"
9208
9209 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
9210 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
9211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
9212 msgid "Use local time for RTC"
9213 msgstr "使用本地时间进行RTC"
9214
9215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
9216 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
9217 msgstr "使用物理CD/DVD驱动器"
9218
9219 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
9220 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
9221 msgid "Use tablet for pointer"
9222 msgstr "使用平板指针"
9223
9224 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
9225 msgid "Use {0}"
9226 msgstr "使用 {0}"
9227
9228 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
9229 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
9230 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:647
9231 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:309
9232 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
9233 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:87
9234 msgid "Used"
9235 msgstr "已用"
9236
9237 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
9238 msgid "Used Objects"
9239 msgstr "已用对象"
9240
9241 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
9242 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:209
9243 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
9244 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
9245 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:171
9246 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
9247 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
9248 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
9249 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
9250 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
9251 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
9252 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
9253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
9254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
9255 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
9256 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:188
9257 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:343
9258 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
9259 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
9260 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:26
9261 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:39
9262 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:88
9263 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:136
9264 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:171
9265 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:48
9266 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
9267 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:12
9268 msgid "User"
9269 msgstr "用户"
9270
9271 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
9272 msgid "User Attribute Name"
9273 msgstr "用户属性名称"
9274
9275 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
9276 msgid "User Blacklist"
9277 msgstr "用户黑名单"
9278
9279 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
9280 msgid "User Filter"
9281 msgstr "用户筛选"
9282
9283 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
9284 msgid "User ID"
9285 msgstr "用户ID"
9286
9287 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
9288 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
9289 msgid "User Management"
9290 msgstr "用户管理"
9291
9292 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
9293 msgid "User Password"
9294 msgstr "用户密码"
9295
9296 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
9297 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
9298 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:157
9299 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:35
9300 msgid "User Permission"
9301 msgstr "用户权限"
9302
9303 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
9304 msgid "User Spamreport Style"
9305 msgstr "用户垃圾邮件报告样式"
9306
9307 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
9308 msgid "User Whitelist"
9309 msgstr "用户白名单"
9310
9311 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
9312 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:113
9313 msgid "User already has recovery keys."
9314 msgstr "用户已经具有还原密钥。"
9315
9316 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
9317 msgid "User classes"
9318 msgstr "用户类别"
9319
9320 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:418
9321 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:482
9322 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:129
9323 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
9324 #: pmg-gui/js/LoginView.js:216 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
9325 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
9326 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
9327 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
9328 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
9329 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:125
9330 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
9331 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
9332 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
9333 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
9334 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
9335 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:38
9336 msgid "User name"
9337 msgstr "用户名"
9338
9339 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
9340 msgid "User statistic lifetime (days)"
9341 msgstr "用户统计生存期(天)"
9342
9343 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:185
9344 msgid "User/Group/API Token"
9345 msgstr "用户/组/API令牌"
9346
9347 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
9348 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
9349 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:159
9350 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
9351 msgid "Username"
9352 msgstr "用户名"
9353
9354 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:75
9355 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:66
9356 msgid "Username Claim"
9357 msgstr "用户名声明"
9358
9359 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
9360 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
9361 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
9362 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:86
9363 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
9364 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
9365 msgid "Users"
9366 msgstr "用户"
9367
9368 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:204
9369 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:88
9370 msgid "Users and Groups"
9371 msgstr "用户和组"
9372
9373 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
9374 msgid "Users of '{0}'"
9375 msgstr "'{0}'的用户"
9376
9377 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
9378 msgid ""
9379 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
9380 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
9381 "decrease in security in practice."
9382 msgstr ""
9383 "不建议将/dev/random用作熵源,因为它可能导致宿主entropy starvation。 /dev/"
9384 "urandom是首选,在实践中不会导致安全性下降。"
9385
9386 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
9387 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
9388 msgid "Using Account"
9389 msgstr "使用账户"
9390
9391 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:163
9392 msgid "VCPUs"
9393 msgstr "VCPUs"
9394
9395 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
9396 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
9397 msgid "VLAN Aware"
9398 msgstr "VLAN感知"
9399
9400 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:413
9401 msgid "VLAN ID"
9402 msgstr "VLAN ID"
9403
9404 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
9405 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:485
9406 msgid "VLAN Tag"
9407 msgstr "VLAN标签"
9408
9409 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
9410 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:348
9411 msgid "VLAN aware"
9412 msgstr "VLAN感知"
9413
9414 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:419
9415 msgid "VLAN raw device"
9416 msgstr "VLAN原始设备"
9417
9418 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:137
9419 msgid "VM"
9420 msgstr "VM"
9421
9422 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:71
9423 msgid "VM Disks"
9424 msgstr "VM磁盘"
9425
9426 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:319
9427 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:324
9428 msgid "VM State storage"
9429 msgstr "VM状态存储"
9430
9431 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:428
9432 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367
9433 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:411
9434 msgid "VMID"
9435 msgstr "VMID"
9436
9437 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:589
9438 msgid "VMware compatible"
9439 msgstr "VMWare兼容"
9440
9441 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
9442 msgid "VMware image format"
9443 msgstr "VMware映像格式"
9444
9445 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
9446 msgid "VNet"
9447 msgstr "VNet"
9448
9449 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:709
9450 msgid "VZDump backup file"
9451 msgstr "VZDump备份文件"
9452
9453 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
9454 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
9455 msgid "Valid CIDR Range"
9456 msgstr "有效的CIDR范围"
9457
9458 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
9459 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
9460 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
9461 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
9462 msgid "Valid Since"
9463 msgstr "有效期自"
9464
9465 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
9466 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
9467 msgid "Validation Delay"
9468 msgstr "验证延迟"
9469
9470 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
9471 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
9472 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:374 pmg-gui/js/Utils.js:419
9473 #: pmg-gui/js/Utils.js:486 pmg-gui/js/Utils.js:604
9474 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
9475 #: proxmox-backup/www/Utils.js:495 proxmox-backup/www/Utils.js:532
9476 #: proxmox-backup/www/Utils.js:575 proxmox-backup/www/Utils.js:617
9477 msgid "Value"
9478 msgstr "值"
9479
9480 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
9481 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
9482 msgid "Vault"
9483 msgstr "保险库"
9484
9485 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:277
9486 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
9487 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
9488 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
9489 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:862
9490 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
9491 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
9492 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
9493 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
9494 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
9495 msgid "Vendor"
9496 msgstr "供应商"
9497
9498 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
9499 msgid "Verbose"
9500 msgstr "详细"
9501
9502 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
9503 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404 proxmox-backup/www/Utils.js:405
9504 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
9505 msgid "Verification"
9506 msgstr "验证"
9507
9508 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
9509 msgid "Verification Job"
9510 msgstr "验证作业"
9511
9512 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:64
9513 msgid "Verification Jobs"
9514 msgstr "验证作业"
9515
9516 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
9517 msgid "Verify"
9518 msgstr "验证"
9519
9520 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:779
9521 msgid "Verify '{0}'"
9522 msgstr "验证 '{0}'"
9523
9524 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
9525 msgid "Verify All"
9526 msgstr "全部验证"
9527
9528 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
9529 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
9530 msgid "Verify Certificate"
9531 msgstr "验证凭证"
9532
9533 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:237
9534 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:234
9535 msgid "Verify Code"
9536 msgstr "验证码"
9537
9538 #: proxmox-backup/www/Utils.js:403
9539 msgid "Verify Job"
9540 msgstr "验证作业"
9541
9542 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:31
9543 msgid "Verify Jobs"
9544 msgstr "验证作业"
9545
9546 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:102
9547 msgid "Verify New"
9548 msgstr "验证新的"
9549
9550 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:97
9551 msgid "Verify New Snapshots"
9552 msgstr "验证新快照"
9553
9554 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
9555 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:251
9556 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:196
9557 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
9558 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:119
9559 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:248
9560 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:196
9561 msgid "Verify Password"
9562 msgstr "验证密码"
9563
9564 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
9565 msgid "Verify Receivers"
9566 msgstr "验证收件者"
9567
9568 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
9569 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
9570 msgid "Verify SSL certificate of the server"
9571 msgstr "验证服务器的SSL凭证"
9572
9573 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
9574 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
9575 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:900
9576 msgid "Verify State"
9577 msgstr "验证状态"
9578
9579 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:193
9580 msgid "Verify certificates"
9581 msgstr "验证凭证"
9582
9583 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:107
9584 msgid "Verify new backups immediately after completion"
9585 msgstr "完成后立即验证新备份"
9586
9587 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
9588 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:627
9589 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:322
9590 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
9591 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
9592 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
9593 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
9594 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
9595 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
9596 msgid "Version"
9597 msgstr "版本"
9598
9599 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:222
9600 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
9601 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
9602 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
9603 msgid "View"
9604 msgstr "查看"
9605
9606 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
9607 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:267
9608 msgid "View Certificate"
9609 msgstr "查看凭证"
9610
9611 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
9612 msgid "View DNS Record"
9613 msgstr "查看DNS记录"
9614
9615 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
9616 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
9617 msgid "View images"
9618 msgstr "查看映像"
9619
9620 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:309
9621 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:759
9622 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
9623 msgid "VirtIO RNG"
9624 msgstr "VirtIO RNG"
9625
9626 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:237
9627 msgid "Virtual"
9628 msgstr "虚拟"
9629
9630 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
9631 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77
9632 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:268
9633 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
9634 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
9635 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:213
9636 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
9637 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:19
9638 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28
9639 msgid "Virtual Machine"
9640 msgstr "虚拟机"
9641
9642 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:223
9643 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
9644 msgstr "虚拟机{0}在节点'{1}'上"
9645
9646 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
9647 msgid "Virtual Machines"
9648 msgstr "虚拟机"
9649
9650 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
9651 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
9652 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129
9653 msgid "Virus"
9654 msgstr "病毒"
9655
9656 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
9657 msgid "Virus Charts"
9658 msgstr "病毒图表"
9659
9660 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9661 msgid "Virus Charts"
9662 msgstr "病毒图表"
9663
9664 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
9665 msgid "Virus Detector"
9666 msgstr "病毒检测器"
9667
9668 #: pmg-gui/js/Utils.js:344
9669 msgid "Virus Filter"
9670 msgstr "病毒过滤"
9671
9672 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
9673 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
9674 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
9675 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
9676 msgid "Virus Mails"
9677 msgstr "病毒邮件"
9678
9679 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
9680 msgid "Virus Outbreaks"
9681 msgstr "病毒爆发"
9682
9683 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:102
9684 msgid "Virus Quarantine"
9685 msgstr "病毒爆发"
9686
9687 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
9688 msgid "Virus info"
9689 msgstr "病毒信息"
9690
9691 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
9692 msgid "Vlan raw device"
9693 msgstr "VLAN原始设备"
9694
9695 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
9696 msgid "Vnet"
9697 msgstr "Vnet"
9698
9699 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:45
9700 msgid "Vnet MAC address"
9701 msgstr "Vnet MAC地址"
9702
9703 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
9704 msgid "Vnets"
9705 msgstr "Vnets"
9706
9707 #: proxmox-backup/www/Utils.js:556 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
9708 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
9709 msgid "Volume Statistics"
9710 msgstr "卷统计"
9711
9712 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
9713 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
9714 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:110
9715 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:133
9716 msgid "Volume group"
9717 msgstr "卷组"
9718
9719 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
9720 msgid "Votes"
9721 msgstr "表决"
9722
9723 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:107
9724 msgid "WAL Disk"
9725 msgstr "WAL磁盘"
9726
9727 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:121
9728 msgid "WAL size"
9729 msgstr "WAL大小"
9730
9731 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148
9732 msgid ""
9733 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
9734 "change the type you will not be able to go back!"
9735 msgstr "警告:你无权配置自定义CPU类型,如果更改类型,将无法返回!"
9736
9737 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:320
9738 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:407
9739 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:605
9740 msgid "Waiting for second factor."
9741 msgstr "等待二次验证。"
9742
9743 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
9744 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
9745 msgstr "为'{0}'发送的唤醒局域网数据包:'{1}'"
9746
9747 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
9748 msgid "Wake-on-LAN"
9749 msgstr "网络唤醒"
9750
9751 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:285
9752 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:450
9753 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:418
9754 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:165
9755 msgid "Warning"
9756 msgstr "警告"
9757
9758 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
9759 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
9760 msgstr "警告:数据中心级别的防火墙仍处于禁用状态!"
9761
9762 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:201
9763 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
9764 msgstr "警告:没有选择设备,虚拟机可能无法启动!"
9765
9766 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
9767 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
9768 msgstr "警告:虚拟机当前不使用“ OVMF(UEFI)”作为BIOS。"
9769
9770 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
9771 msgid ""
9772 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
9773 msgstr "警告:你需要更新所有已签名域的_domainkey DNS记录!"
9774
9775 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
9776 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
9777 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:313
9778 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
9779 msgstr "警告:你的订阅级别不一样。"
9780
9781 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
9782 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:346
9783 msgid "Warnings"
9784 msgstr "警告"
9785
9786 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
9787 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
9788 msgstr "我们建议采用以下安全保管策略:"
9789
9790 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176
9791 #, fuzzy
9792 msgid "WebAuthn Settings"
9793 msgstr "高可用设置"
9794
9795 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:228
9796 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
9797 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
9798 msgstr "Webauthn需要使用受信任的凭证。"
9799
9800 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
9801 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:63
9802 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:237
9803 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:54
9804 msgid "Webauthn"
9805 msgstr "Webauthn"
9806
9807 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:157
9808 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
9809 msgid "Webinterface Settings"
9810 msgstr "Web界面设置"
9811
9812 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
9813 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
9814 msgid "Week"
9815 msgstr "星期"
9816
9817 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
9818 msgid "What"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
9822 msgid "What Objects"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
9826 msgid "When"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
9830 msgid "When Objects"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
9834 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:354
9835 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
9836 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
9837 msgid "Whitelist"
9838 msgstr "白名单"
9839
9840 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
9841 msgid "Who Objects"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:141
9845 msgid "Whole month"
9846 msgstr "整月"
9847
9848 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:121
9849 msgid "Whole year"
9850 msgstr "整年"
9851
9852 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:367
9853 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1871
9854 msgid "Wipe Disk"
9855 msgstr "擦除磁盘"
9856
9857 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
9858 msgid "Wipe labels and other left-overs"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
9862 msgid ""
9863 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
9864 "or E-mail addresses."
9865 msgstr "使用此功能,你可以手动绕过某些域或电子邮件地址的垃圾邮件检查。"
9866
9867 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
9868 msgid ""
9869 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
9870 "addresses as spam."
9871 msgstr "使用此功能,你可以手动将来自某些域或地址的电子邮件标记为垃圾邮件。"
9872
9873 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:126
9874 msgid ""
9875 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
9876 "fallback for backup jobs"
9877 msgstr ""
9878 "如果没有任何保留选项,节点的vzdump.conf或“keep all”将用作备份作业的回退"
9879
9880 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:377
9881 #, fuzzy
9882 msgid ""
9883 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
9884 "conf is used as fallback"
9885 msgstr ""
9886 "如果没有任何保留选项,节点的vzdump.conf或“keep all”将用作备份作业的回退"
9887
9888 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
9889 msgid "Working"
9890 msgstr "工作中"
9891
9892 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
9893 msgid "Worst"
9894 msgstr "最差"
9895
9896 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
9897 msgid "Would you like to install it now?"
9898 msgstr "你想现在安装吗?"
9899
9900 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245
9901 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252
9902 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
9903 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
9904 msgid "Write"
9905 msgstr "写入"
9906
9907 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
9908 msgid "Write Protect"
9909 msgstr "写保护"
9910
9911 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
9912 msgid "Write cache"
9913 msgstr "写缓存"
9914
9915 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
9916 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:329
9917 msgid "Write limit"
9918 msgstr "写入限制"
9919
9920 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:350
9921 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:368
9922 msgid "Write max burst"
9923 msgstr "写入最大突发"
9924
9925 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:237
9926 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:249
9927 msgid "Writes"
9928 msgstr "写入"
9929
9930 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
9931 msgid "Wrong file extension"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
9935 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
9936 msgid "Year"
9937 msgstr "年"
9938
9939 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
9940 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:244
9941 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
9942 msgid "Yes"
9943 msgstr "是"
9944
9945 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
9946 msgid "You are here!"
9947 msgstr "你在这里!"
9948
9949 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
9950 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
9951 msgstr "你可以从客户虚拟机的硬件窗格中删除该映像"
9952
9953 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:359
9954 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
9955 msgstr "你可以在此处拖放密钥文件。"
9956
9957 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:32
9958 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
9959 msgstr "你可以使用 Markdown 进行富文本格式设置。"
9960
9961 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:476
9962 msgid "You get supported updates for {0}"
9963 msgstr "你获得 {0} 的受支持更新"
9964
9965 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:478
9966 msgid "You get updates for {0}"
9967 msgstr "你会收到 {0} 的更新"
9968
9969 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
9970 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
9971 msgid "You have at least one node without subscription."
9972 msgstr "你至少有一个没有订阅的节点。"
9973
9974 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
9975 msgid ""
9976 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
9977 "help for details."
9978 msgstr "你需要添加一个EFI磁盘来存储EFI设置。有关详细信息,请参见在线帮助。"
9979
9980 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
9981 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
9982 msgstr "你需要先创建选择器,然后才能启用DKIM签名"
9983
9984 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
9985 msgid "You need to create a initial config once."
9986 msgstr "你需要创建一次初始配置。"
9987
9988 #: pmg-gui/js/LoginView.js:100
9989 msgid "Your E-Mail"
9990 msgstr "你的E-Mail"
9991
9992 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
9993 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
9994 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:309
9995 msgid "Your subscription status is valid."
9996 msgstr "你的订阅状态有效。"
9997
9998 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
9999 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
10000 msgstr ""
10001
10002 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
10003 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:424
10004 msgid "Yubico OTP"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
10008 msgid "Yubico OTP Key"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
10012 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
10013 msgid "ZFS Pool"
10014 msgstr "ZFS池"
10015
10016 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1892 proxmox-backup/www/Utils.js:407
10017 msgid "ZFS Storage"
10018 msgstr "ZFS存储"
10019
10020 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
10021 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
10022 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
10023 msgid "Zone"
10024 msgstr "区"
10025
10026 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:25
10027 msgid "Zone {0} on node {1}"
10028 msgstr "区域{0}在节点{1}上"
10029
10030 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
10031 msgid "Zones"
10032 msgstr "区域"
10033
10034 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
10035 msgid "any CD-ROM"
10036 msgstr "任意CD-驱动器"
10037
10038 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
10039 msgid "any net"
10040 msgstr "任意网络"
10041
10042 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
10043 msgid "api key"
10044 msgstr "api key"
10045
10046 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
10047 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
10048 msgid "ashift"
10049 msgstr "ashift"
10050
10051 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
10052 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
10053 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
10054 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
10055 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
10056 msgid "average"
10057 msgstr "平均"
10058
10059 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26
10060 msgid "current"
10061 msgstr "当前"
10062
10063 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
10064 msgid "daily"
10065 msgstr "每天"
10066
10067 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
10068 msgid "day"
10069 msgstr "天"
10070
10071 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
10072 msgid "days"
10073 msgstr "天"
10074
10075 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:256
10076 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:263
10077 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:270
10078 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:277
10079 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:343
10080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:352
10081 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:361
10082 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
10083 msgid "default"
10084 msgstr "默认"
10085
10086 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
10087 #, fuzzy
10088 msgid "directory"
10089 msgstr "目录"
10090
10091 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
10092 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
10093 msgid "disabled"
10094 msgstr "已禁用"
10095
10096 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
10097 msgid "dns"
10098 msgstr "dns"
10099
10100 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
10101 msgid "enabled"
10102 msgstr "启用"
10103
10104 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
10105 msgid "fast"
10106 msgstr "快速"
10107
10108 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
10109 msgid "fast and good"
10110 msgstr "又快又好"
10111
10112 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
10113 msgid "good"
10114 msgstr "很好"
10115
10116 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1016
10117 msgid "group, date or owner"
10118 msgstr "组、日期或所有者"
10119
10120 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
10121 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
10122 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
10123 msgid "hourly"
10124 msgstr "每小时"
10125
10126 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
10127 msgid "iSCSI Provider"
10128 msgstr "iSCSI提供者"
10129
10130 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
10131 msgid "in {0}"
10132 msgstr "在{0}"
10133
10134 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
10135 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:163
10136 msgid "keep-daily"
10137 msgstr "保留每天"
10138
10139 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
10140 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:158
10141 msgid "keep-hourly"
10142 msgstr "保留每小时"
10143
10144 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
10145 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:153
10146 msgid "keep-last"
10147 msgstr "保留上一次"
10148
10149 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
10150 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:173
10151 msgid "keep-monthly"
10152 msgstr "保留每月"
10153
10154 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
10155 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:168
10156 msgid "keep-weekly"
10157 msgstr "保留每周"
10158
10159 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
10160 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:178
10161 msgid "keep-yearly"
10162 msgstr "保留每年"
10163
10164 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
10165 msgid "keyctl"
10166 msgstr "按键"
10167
10168 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
10169 msgid "letter"
10170 msgstr "信件"
10171
10172 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:184
10173 msgid "maxcpu"
10174 msgstr "最大CPU"
10175
10176 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
10177 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
10178 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
10179 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
10180 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
10181 msgid "maximum"
10182 msgstr "最大"
10183
10184 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:100
10185 msgid ""
10186 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
10187 msgstr "最小大小<大小/2可能导致数据丢失、PGs不完整或找不到对象。"
10188
10189 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
10190 msgid "missing"
10191 msgstr "丢失"
10192
10193 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
10194 msgid "never"
10195 msgstr "永不过期"
10196
10197 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32
10198 msgid "new"
10199 msgstr "新"
10200
10201 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:366
10202 msgid "noVNC Settings"
10203 msgstr "noVNC设置"
10204
10205 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
10206 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:249
10207 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:185
10208 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
10209 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:151
10210 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:162
10211 msgid "none"
10212 msgstr "无"
10213
10214 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:83
10215 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:193
10216 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:67
10217 msgid "none (disabled)"
10218 msgstr "无(禁用)"
10219
10220 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
10221 msgid "not installed"
10222 msgstr "未安装"
10223
10224 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
10225 msgid "of {0} CPU(s)"
10226 msgstr "的{0}个CPU"
10227
10228 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
10229 msgid "only unicast addresses are allowed"
10230 msgstr "只允许单播地址"
10231
10232 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
10233 msgid "paravirtualized"
10234 msgstr "半虚拟化"
10235
10236 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
10237 msgid "peer's link address: {0}"
10238 msgstr "对端链接地址: {0}"
10239
10240 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:385
10241 #: proxmox-backup/www/Utils.js:233
10242 msgid "pending"
10243 msgstr "等待中"
10244
10245 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
10246 msgid "privileged only"
10247 msgstr "仅特权"
10248
10249 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
10250 msgid ""
10251 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
10252 msgstr "pveproxy将重新启动以使用新的凭证,请重新加载GUI!"
10253
10254 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
10255 msgid "running"
10256 msgstr "运行中"
10257
10258 #: pmg-gui/js/Utils.js:636
10259 msgid "send orig. Mail"
10260 msgstr "发送原始邮件"
10261
10262 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
10263 msgid "stopped"
10264 msgstr "已停止"
10265
10266 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:363
10267 msgid "syncing"
10268 msgstr "同步中"
10269
10270 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
10271 msgid "unchanged"
10272 msgstr "未更改"
10273
10274 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
10275 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:404
10276 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:66
10277 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:96
10278 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:71
10279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:304
10280 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:313
10281 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:322
10282 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
10283 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:181
10284 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
10285 msgid "unlimited"
10286 msgstr "无限制"
10287
10288 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
10289 msgid "unprivileged only"
10290 msgstr "无特权"
10291
10292 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
10293 msgid "unsafe"
10294 msgstr "不安全"
10295
10296 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
10297 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
10298 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
10299 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
10300 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
10301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
10302 msgid "use host settings"
10303 msgstr "使用主机设置"
10304
10305 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
10306 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:80
10307 msgid "verify current password"
10308 msgstr "验证当前密码"
10309
10310 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
10311 msgid "with options"
10312 msgstr "选项"
10313
10314 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:294
10315 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
10316 msgid "xterm.js Settings"
10317 msgstr "xterm.js设置"
10318
10319 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
10320 msgid "{0} ({1})"
10321 msgstr "{0} ({1})"
10322
10323 #: pmg-gui/js/Utils.js:888
10324 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
10325 msgstr "{0} ({1}/{2})成功"
10326
10327 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:239 proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
10328 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:198
10329 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
10330 msgid "{0} days"
10331 msgstr "{0} 天"
10332
10333 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
10334 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
10335 msgid "{0} hours"
10336 msgstr "{0} 小时"
10337
10338 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
10339 msgid "{0} is already configured"
10340 msgstr "{0} 已配置"
10341
10342 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:168
10343 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
10347 msgid "{0} is not initialized."
10348 msgstr "{0}未初始化。"
10349
10350 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
10351 msgid "{0} is not installed on this node."
10352 msgstr "{0}没有在此节点上安装。"
10353
10354 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
10355 msgid "{0} minutes"
10356 msgstr "{0} 分钟"
10357
10358 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
10359 msgid "{0} months"
10360 msgstr "{0} 月"
10361
10362 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1662
10363 msgid "{0} not installed."
10364 msgstr "{0}没有安装。"
10365
10366 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:920
10367 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:299
10368 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
10369 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:302
10370 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
10371 msgid "{0} of {1}"
10372 msgstr "{0}的{1}"
10373
10374 #: pmg-gui/js/Utils.js:840
10375 msgid "{0} on behalf of {1}"
10376 msgstr "{0}代表{1}"
10377
10378 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
10379 msgid "{0} seconds"
10380 msgstr "{0} 秒"
10381
10382 #: pmg-gui/js/Utils.js:889
10383 msgid "{0} successful"
10384 msgstr "{0}成功"
10385
10386 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
10387 msgid "{0} takes precedence."
10388 msgstr "{0}优先。"
10389
10390 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
10391 #, fuzzy
10392 msgid "{0} to {1}"
10393 msgstr "{0}的{1}"
10394
10395 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1157
10396 msgid "{0} updates"
10397 msgstr "{0} 更新"
10398
10399 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
10400 msgid "{0} weeks"
10401 msgstr "{0} 周"
10402
10403 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
10404 msgid "{0} years"
10405 msgstr "{0} 年"
10406
10407 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:908
10408 msgid "{0}% of {1}"
10409 msgstr "{0}%的{1}"
10410
10411 #~ msgid "1"
10412 #~ msgstr "1"
10413
10414 #~ msgid "ACME"
10415 #~ msgstr "ACME"
10416
10417 #~ msgid "ACME DNS Plugin"
10418 #~ msgstr "ACME DNS插件"
10419
10420 #~ msgid "API"
10421 #~ msgstr "API"
10422
10423 #~ msgid "Aliases"
10424 #~ msgstr "别名"
10425
10426 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
10427 #~ msgstr "你确定要激活你所做的更改吗?"
10428
10429 #~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
10430 #~ msgstr "你确定要离开此页?"
10431
10432 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
10433 #~ msgstr "你确定要删除复制作业{0}吗?"
10434
10435 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
10436 #~ msgstr "你确定你要删除该项{item.type} {item.id}吗?"
10437
10438 #~ msgid ""
10439 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
10440 #~ "permanently erase all data."
10441 #~ msgstr "你确定你要删除{item.type} {item.id}?这将永久删除所有数据。"
10442
10443 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
10444 #~ msgstr "你确定你要还原你的更改吗?"
10445
10446 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
10447 #~ msgstr "你确定要回滚到快照{0}"
10448
10449 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
10450 #~ msgstr "在此范围内自动分配内存"
10451
10452 #~ msgid "Avg. Processing Time"
10453 #~ msgstr "平均处理时间"
10454
10455 #~ msgid "Barrier"
10456 #~ msgstr "Barrier"
10457
10458 #~ msgid "Blocksize"
10459 #~ msgstr "块尺寸"
10460
10461 #~ msgid "Boot device"
10462 #~ msgstr "引导设备"
10463
10464 #~ msgid "Boot order"
10465 #~ msgstr "引导顺序"
10466
10467 #~ msgid "Bootdisk Size"
10468 #~ msgstr "引导磁盘大小"
10469
10470 #~ msgid "Bridged mode"
10471 #~ msgstr "桥接模式"
10472
10473 #~ msgid "CD/DVD"
10474 #~ msgstr "CD/DVD"
10475
10476 #~ msgid "CPU Usage"
10477 #~ msgstr "CPU利用率"
10478
10479 #~ msgid "CPU usage %"
10480 #~ msgstr "CPU使用率%"
10481
10482 #~ msgid "CPUs"
10483 #~ msgstr "CPUs"
10484
10485 #~ msgid "CT/VM Resource"
10486 #~ msgstr "CT/VM资源"
10487
10488 #~ msgid "Cancel"
10489 #~ msgstr "取消"
10490
10491 #~ msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
10492 #~ msgstr "无法从Guest Agent获取信息<br>Error: {0}"
10493
10494 #~ msgid "Cannot use default address safely"
10495 #~ msgstr "无法安全使用默认地址"
10496
10497 #~ msgid "Ceph Config"
10498 #~ msgstr "Ceph配置"
10499
10500 #~ msgid "Clear User name"
10501 #~ msgstr "清除用户名"
10502
10503 #~ msgid "Console (JS)"
10504 #~ msgstr "控制台(JS)"
10505
10506 #~ msgid "Create MDS"
10507 #~ msgstr "创建MDS"
10508
10509 #~ msgid ""
10510 #~ "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
10511 #~ msgstr "具有'{0}' TFA的域不支持自定义二次验证配置。"
10512
10513 #~ msgid "Datacenter Health"
10514 #~ msgstr "数据中心健康"
10515
10516 #~ msgid "Day of week"
10517 #~ msgstr "星期几"
10518
10519 #~ msgid "Destroy MDS"
10520 #~ msgstr "销毁MDS"
10521
10522 #~ msgid "Disk Throttle"
10523 #~ msgstr "磁盘节流"
10524
10525 #~ msgid "Do not use any proxy"
10526 #~ msgstr "不使用任何代理"
10527
10528 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
10529 #~ msgstr "你真的要把虚拟机{0}转换成模板?"
10530
10531 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
10532 #~ msgstr "你真的要把{0}转换成模板?"
10533
10534 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
10535 #~ msgstr "你真的要重置虚拟机 {0}?"
10536
10537 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
10538 #~ msgstr "你真的要重置 {0}?"
10539
10540 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
10541 #~ msgstr "你真的要重启节点 {0}?"
10542
10543 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
10544 #~ msgstr "你真的要关闭CT{0}?"
10545
10546 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
10547 #~ msgstr "你真的要关闭VM{0}?"
10548
10549 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
10550 #~ msgstr "你真的要关闭节点{0}?"
10551
10552 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
10553 #~ msgstr "你真的要关闭{0}?"
10554
10555 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
10556 #~ msgstr "你真的想在节点{0}上启动所有虚拟机吗?"
10557
10558 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
10559 #~ msgstr "你真的要停止CT{0}?"
10560
10561 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
10562 #~ msgstr "你真的要停止虚拟机{0}?"
10563
10564 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
10565 #~ msgstr "你真的想停止节点{0}上的所有虚拟机吗?"
10566
10567 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
10568 #~ msgstr "你真的要停止{0}?"
10569
10570 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
10571 #~ msgstr "你真的要挂起CT{0}?"
10572
10573 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
10574 #~ msgstr "你真的要挂起虚拟机{0}?"
10575
10576 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
10577 #~ msgstr "你真的要挂起{0}?"
10578
10579 #~ msgid "EMail"
10580 #~ msgstr "邮件"
10581
10582 #~ msgid "Edit Domains"
10583 #~ msgstr "编辑域"
10584
10585 #~ msgid "Eject media"
10586 #~ msgstr "擦除数据"
10587
10588 #~ msgid "Enable DHCP"
10589 #~ msgstr "启用DHCP"
10590
10591 #~ msgid "Enable Firewall"
10592 #~ msgstr "启用防火墙"
10593
10594 #~ msgid "Enable NDP"
10595 #~ msgstr "启用NDP"
10596
10597 #~ msgid "Enter your user name"
10598 #~ msgstr "输入你的用户名"
10599
10600 #~ msgid "Erase"
10601 #~ msgstr "擦除数据"
10602
10603 #~ msgid "Erase Media"
10604 #~ msgstr "擦除数据"
10605
10606 #~ msgid "Estranged"
10607 #~ msgstr "分离的"
10608
10609 #~ msgid "External Gateway Peers"
10610 #~ msgstr "外部网关对等"
10611
10612 #~ msgid "Failover Domain"
10613 #~ msgstr "故障转移域"
10614
10615 #~ msgid "Gateway Nodes"
10616 #~ msgstr "网关节点"
10617
10618 #~ msgid "Google Safe Browsing"
10619 #~ msgstr "Google安全浏览"
10620
10621 #~ msgid "HA managed VM/CT"
10622 #~ msgstr "HA管理的VM/CT"
10623
10624 #~ msgid "Held"
10625 #~ msgstr "保持"
10626
10627 #~ msgid "Host device name"
10628 #~ msgstr "主机设备名称"
10629
10630 #~ msgid "Host ifname"
10631 #~ msgstr "主机ifname"
10632
10633 #~ msgid "Hourly"
10634 #~ msgstr "每小时一次"
10635
10636 #~ msgid "IPv6 address"
10637 #~ msgstr "IPv6地址"
10638
10639 #~ msgid "Journal/DB Disk"
10640 #~ msgstr "日志/数据库磁盘"
10641
10642 #~ msgid "Last"
10643 #~ msgstr "最近"
10644
10645 #~ msgid "Last transition"
10646 #~ msgstr "最近转变"
10647
10648 #~ msgid "Latency (ms)"
10649 #~ msgstr "延时(ms)"
10650
10651 #~ msgid "Limit"
10652 #~ msgstr "限制"
10653
10654 #~ msgid "MAC Address"
10655 #~ msgstr "MAC地址"
10656
10657 #~ msgid "Maximum memory"
10658 #~ msgstr "最大内存"
10659
10660 #~ msgid "Memory (MB)"
10661 #~ msgstr "内存(MB)"
10662
10663 #~ msgid "Migrate All VMs"
10664 #~ msgstr "迁移所有的虚拟机"
10665
10666 #~ msgid "Minimum replicas"
10667 #~ msgstr "最小副本数"
10668
10669 #~ msgid "Monthly"
10670 #~ msgstr "每月一次"
10671
10672 #~ msgid "NAT mode"
10673 #~ msgstr "NAT模式"
10674
10675 #~ msgid "No Data in Database"
10676 #~ msgstr "数据库中没有数据"
10677
10678 #~ msgid "No data in database."
10679 #~ msgstr "数据库中没有数据。"
10680
10681 #~ msgid "Node Resources"
10682 #~ msgstr "节点资源"
10683
10684 #~ msgid "Node list"
10685 #~ msgstr "节点列表"
10686
10687 #~ msgid "Not a valid hosts"
10688 #~ msgstr "不是有效的主机"
10689
10690 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
10691 #~ msgstr "注意:回滚会停止CT"
10692
10693 #~ msgid "Notfiy"
10694 #~ msgstr "通知"
10695
10696 #~ msgid "Notfiy User"
10697 #~ msgstr "通知用户"
10698
10699 #~ msgid "Number of replicas"
10700 #~ msgstr "副本数"
10701
10702 #~ msgid "OTP"
10703 #~ msgstr "OTP"
10704
10705 #~ msgid "Only Errors"
10706 #~ msgstr "仅错误"
10707
10708 #~ msgid "OpenVZ Container"
10709 #~ msgstr "OpenVZ容器"
10710
10711 #~ msgid "OpenVZ template"
10712 #~ msgstr "OpenVZ模板"
10713
10714 #~ msgid "Optional second link for redundancy"
10715 #~ msgstr "冗余可选的第二个链接"
10716
10717 #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
10718 #~ msgstr "可选,默认为按节点主机名解析的IP"
10719
10720 #~ msgid "Other OS types"
10721 #~ msgstr "其他OS类型"
10722
10723 #~ msgid "Passsword"
10724 #~ msgstr "密码"
10725
10726 #~ msgid "Passwords does not match"
10727 #~ msgstr "密码不匹配"
10728
10729 #~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
10730 #~ msgstr "请按你的身份验证器设备上的按钮 "
10731
10732 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
10733 #~ msgstr "请先选择OVMF(UEFI)作为BIOS"
10734
10735 #~ msgid "Please select a contact."
10736 #~ msgstr "请选择一个联系人。"
10737
10738 #~ msgid "Quota Grace period"
10739 #~ msgstr "配额宽限期"
10740
10741 #~ msgid "Quota UGID limit"
10742 #~ msgstr "配额UGID限制"
10743
10744 #~ msgid "Read Limit"
10745 #~ msgstr "读取限制"
10746
10747 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
10748 #~ msgstr "读取限制(MiB/s)"
10749
10750 #~ msgid "Register U2F Device"
10751 #~ msgstr "注册U2F设备"
10752
10753 #~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
10754 #~ msgstr "从复制和备份作业以及HA资源配置中删除。 "
10755
10756 #~ msgid "Removed Bytes"
10757 #~ msgstr "删除的字节"
10758
10759 #~ msgid "Restarts"
10760 #~ msgstr "重启"
10761
10762 #~ msgid "Restore CT"
10763 #~ msgstr "还原CT"
10764
10765 #~ msgid "Ring 0 Address"
10766 #~ msgstr "Ring 0地址"
10767
10768 #~ msgid "SMTP Port"
10769 #~ msgstr "SMTP端口"
10770
10771 #~ msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
10772 #~ msgstr "扫描二维码,并输入TOTP验证码"
10773
10774 #~ msgid "Server Resources"
10775 #~ msgstr "服务器资源"
10776
10777 #~ msgid "Service vlan"
10778 #~ msgstr "服务vlan"
10779
10780 #~ msgid "Shell (JS)"
10781 #~ msgstr "Shell(JS)"
10782
10783 #~ msgid "Start All VMs"
10784 #~ msgstr "启动所有虚拟机"
10785
10786 #~ msgid "Start GC"
10787 #~ msgstr "启动GC"
10788
10789 #~ msgid "Started"
10790 #~ msgstr "已启动"
10791
10792 #~ msgid "Status details"
10793 #~ msgstr "状态详情"
10794
10795 #~ msgid "Swap (MB)"
10796 #~ msgstr "交换分区(MB)"
10797
10798 #~ msgid "Task Summary (last Month)"
10799 #~ msgstr "任务摘要(上个月)"
10800
10801 #~ msgid "Terms of Service"
10802 #~ msgstr "服务条款"
10803
10804 #~ msgid "This node does not have a subscription."
10805 #~ msgstr "该节点没有订阅。"
10806
10807 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
10808 #~ msgstr "这将永久删除所有映像数据。"
10809
10810 #~ msgid ""
10811 #~ "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
10812 #~ "follow the instructions."
10813 #~ msgstr "要注册U2F设备,请连接设备,然后单击按钮并按照说明进行操作。"
10814
10815 #~ msgid "Toggle Legend"
10816 #~ msgstr "切换传统模式"
10817
10818 #~ msgid "U2F Device successfully connected."
10819 #~ msgstr "U2F设备已成功连接。"
10820
10821 #~ msgid "Unable to parse drive options"
10822 #~ msgstr "无法解析驱动器选项"
10823
10824 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
10825 #~ msgstr "无法解析装载点选项"
10826
10827 #~ msgid "Unused Mount Point"
10828 #~ msgstr "未使用的挂载点"
10829
10830 #~ msgid "Uploading file..."
10831 #~ msgstr "上传文件中..."
10832
10833 #~ msgid "Use fixed size memory"
10834 #~ msgstr "使用固定大小的内存"
10835
10836 #~ msgid "User quotas disabled."
10837 #~ msgstr "用户配额已禁用。"
10838
10839 #~ msgid "Userid"
10840 #~ msgstr "用户身份"
10841
10842 #~ msgid "VM protection"
10843 #~ msgstr "VM保护"
10844
10845 #~ msgid "Verification Code"
10846 #~ msgstr "验证码"
10847
10848 #~ msgid "VerifyJob"
10849 #~ msgstr "验证作业"
10850
10851 #~ msgid "Weekly"
10852 #~ msgstr "每周一次"
10853
10854 #~ msgid "Yearly"
10855 #~ msgstr "每年一次"
10856
10857 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
10858 #~ msgstr "你的登录名是'{0}'"
10859
10860 #~ msgid "You are logged in as {0}"
10861 #~ msgstr "你的登录名是{0} "
10862
10863 #~ msgid "alias"
10864 #~ msgstr "别名"
10865
10866 #~ msgid "bond-primary"
10867 #~ msgstr "主bond"
10868
10869 #~ msgid "bridge"
10870 #~ msgstr "桥接"
10871
10872 #~ msgid "gateway-external-peers"
10873 #~ msgstr "网关外部对等"
10874
10875 #~ msgid "nofailback"
10876 #~ msgstr "无故障回复"
10877
10878 #~ msgid "peers address list"
10879 #~ msgstr "对端地址列表"
10880
10881 #~ msgid "restricted"
10882 #~ msgstr "受限制的"
10883
10884 #~ msgid "root@pam"
10885 #~ msgstr "root@pam"
10886
10887 #~ msgid "ssl"
10888 #~ msgstr "ssl"
10889
10890 #~ msgid "version"
10891 #~ msgstr "版本"
10892
10893 #~ msgid "zone"
10894 #~ msgstr "时区"